]> git.pld-linux.org Git - packages/mutt.git/commitdiff
- updated to 1.5.23 (SECURITY bugfix release) auto/th/mutt-1.5.23-1
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Fri, 6 Jun 2014 16:09:35 +0000 (18:09 +0200)
committerJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Fri, 6 Jun 2014 16:09:35 +0000 (18:09 +0200)
- updated pl.po-update patch, added some typo fixes to it

mutt-pl.po-update.patch
mutt.spec

index 06e1def864c2ade5158c47149137a8b9303a1cca..b2eaa4566895b54d80f8d4afe74a8050fa70e40c 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
---- mutt-1.5.22/po/pl.po.orig  2013-10-18 07:42:46.000000000 +0200
-+++ mutt-1.5.22/po/pl.po       2013-10-21 19:24:05.252523758 +0200
+--- mutt-1.5.23/po/pl.po.orig  2014-03-12 17:27:50.000000000 +0100
++++ mutt-1.5.23/po/pl.po       2014-06-06 17:07:11.026011591 +0200
 @@ -2,6 +2,8 @@
  # Polskie teksty dla Mutta 1.x
  # 1998-2006 Pawe³ Dziekoñski
 @@ -2,6 +2,8 @@
  # Polskie teksty dla Mutta 1.x
  # 1998-2006 Pawe³ Dziekoñski
@@ -10,7 +10,7 @@
  # get it from http://home.elka.pw.edu.pl/~pkolodz2/pepesza.html
  #
 @@ -12,8 +14,8 @@
  # get it from http://home.elka.pw.edu.pl/~pkolodz2/pepesza.html
  #
 @@ -12,8 +14,8 @@
- "POT-Creation-Date: 2013-10-17 22:42-0700\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-03-12 09:18-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 2007-11-02 11:11+0200\n"
  "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <dzieko@gmail.com>\n"
 -"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
  "PO-Revision-Date: 2007-11-02 11:11+0200\n"
  "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <dzieko@gmail.com>\n"
 -"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
  
  #: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1360
  #: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
  
  #: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1360
  #: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
+@@ -241,7 +241,7 @@
+ #: browser.c:929
+ msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
+-msgstr "Zmiania nazwy jest obs³ugiwana tylko dla skrzynek IMAP"
++msgstr "Zmiana nazwy jest obs³ugiwana tylko dla skrzynek IMAP"
+ #: browser.c:952
+ msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 @@ -320,9 +320,9 @@
  msgstr "%s: nie ma takiego obiektu"
  
 @@ -320,9 +320,9 @@
  msgstr "%s: nie ma takiego obiektu"
  
  
  #: compose.c:150 compose.c:154
  msgid " sign as: "
  
  #: compose.c:150 compose.c:154
  msgid " sign as: "
-@@ -902,12 +898,11 @@
+@@ -698,11 +694,11 @@
+ #: compose.c:842
+ msgid "The current attachment won't be converted."
+-msgstr "Bie¿±cy za³acznik nie zostanie przekonwertowany."
++msgstr "Bie¿±cy za³±cznik nie zostanie przekonwertowany."
  
  
- #: crypt-gpgme.c:1276
+ #: compose.c:844
+ msgid "The current attachment will be converted."
+-msgstr "Bie¿±cy za³acznik zostanie przekonwertowany."
++msgstr "Bie¿±cy za³±cznik zostanie przekonwertowany."
+ #: compose.c:919
+ msgid "Invalid encoding."
+@@ -835,7 +831,7 @@
+ #: crypt-gpgme.c:871
+ msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf"
+-msgstr ""
++msgstr "$pgp_sign_as nie jest ustawione, ani nie podano domy¶lnego klucza w ~/.gnupg/gpg.conf"
+ #: crypt-gpgme.c:1066
+ msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
+@@ -906,49 +902,43 @@
+ #: crypt-gpgme.c:1290
  msgid "aka: "
 -msgstr ""
 +msgstr "aka: "
  
  msgid "aka: "
 -msgstr ""
 +msgstr "aka: "
  
- #: crypt-gpgme.c:1287
+ #: crypt-gpgme.c:1300
+ msgid "KeyID "
+-msgstr ""
++msgstr "KeyID "
+ #: crypt-gpgme.c:1308
 -#, fuzzy
  msgid "created: "
 -msgstr "Utworzyæ %s?"
 +msgstr "utworzony: "
  
 -#, fuzzy
  msgid "created: "
 -msgstr "Utworzyæ %s?"
 +msgstr "utworzony: "
  
- #: crypt-gpgme.c:1350
- msgid "Error getting key information: "
-@@ -918,24 +913,20 @@
+ #: crypt-gpgme.c:1378
+-#, fuzzy
+ msgid "Error getting key information for KeyID "
+-msgstr "B³±d sprawdzania klucza: "
++msgstr "B³±d pobierania informacji o kluczu KeyID "
+ #: crypt-gpgme.c:1380
+ msgid ": "
+-msgstr ""
++msgstr ": "
+ #. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
+ #. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
  #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
  #. ultimate).
  #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
  #. ultimate).
- #: crypt-gpgme.c:1357 crypt-gpgme.c:1372
+ #: crypt-gpgme.c:1387 crypt-gpgme.c:1402
 -#, fuzzy
  msgid "Good signature from:"
 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez: "
 +msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez:"
  
 -#, fuzzy
  msgid "Good signature from:"
 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez: "
 +msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez:"
  
- #: crypt-gpgme.c:1364
+ #: crypt-gpgme.c:1394
 -#, fuzzy
  msgid "*BAD* signature from:"
 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez: "
 +msgstr "*Z£Y* podpis z³o¿ony przez:"
  
 -#, fuzzy
  msgid "*BAD* signature from:"
 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez: "
 +msgstr "*Z£Y* podpis z³o¿ony przez:"
  
- #: crypt-gpgme.c:1380
+ #: crypt-gpgme.c:1410
 -#, fuzzy
  msgid "Problem signature from:"
 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez: "
 +msgstr "Problematyczny podpis z³o¿ony przez:"
  
 -#, fuzzy
  msgid "Problem signature from:"
 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez: "
 +msgstr "Problematyczny podpis z³o¿ony przez:"
  
- #: crypt-gpgme.c:1381
+ #: crypt-gpgme.c:1414
 -#, fuzzy
  msgid "               expires: "
 -msgstr "                aka: "
 -#, fuzzy
  msgid "               expires: "
 -msgstr "                aka: "
  
  #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
  #. such an attack by separating the meta information from the
  
  #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
  #. such an attack by separating the meta information from the
-@@ -976,9 +967,9 @@
+@@ -985,13 +975,13 @@
+ "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"[-- B³±d: odszyfrowanie nie powiod³ow siê: %s --]\n"
++"[-- B³±d: odszyfrowanie nie powiod³o siê: %s --]\n"
  "\n"
  
  "\n"
  
- #: crypt-gpgme.c:2090
+ #: crypt-gpgme.c:2124
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Error extracting key data!\n"
 -msgstr "B³±d sprawdzania klucza: "
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Error extracting key data!\n"
 -msgstr "B³±d sprawdzania klucza: "
-+msgstr "B³±d podczas pobierania danych o kluczu!\n"
++msgstr "B³±d wydobywania danych klucza!\n"
+ #: crypt-gpgme.c:2304
+ #, c-format
+@@ -1207,7 +1197,7 @@
+ #: crypt-gpgme.c:3534
+ msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
+ msgstr ""
+-"B³±d: ³±ñcuch certyfikatów zbyt d³ugi - przetwarzanie zatrzymano tutaj\n"
++"B³±d: ³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi - przetwarzanie zatrzymano tutaj\n"
  
  
- #: crypt-gpgme.c:2270
+ #: crypt-gpgme.c:3545 pgpkey.c:580
  #, c-format
  #, c-format
-@@ -1609,7 +1600,7 @@
+@@ -1450,7 +1440,7 @@
+ #: cryptglue.c:89
+ msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not built with GPGME support."
+ msgstr ""
+-"Ustawiono \"crypt_use_gpgme\" ale zbudowano Mutta bez wsparcia dla GPGME."
++"Ustawiono \"crypt_use_gpgme\" ale zbudowano Mutta bez obs³ugi GPGME."
+ #: cryptglue.c:112
+ msgid "Invoking S/MIME..."
+@@ -1622,7 +1612,7 @@
  
  #: curs_main.c:1002
  msgid "Logged out of IMAP servers."
  
  #: curs_main.c:1002
  msgid "Logged out of IMAP servers."
  
  #: curs_main.c:1084
  msgid "Open mailbox in read-only mode"
  
  #: curs_main.c:1084
  msgid "Open mailbox in read-only mode"
-@@ -1643,7 +1634,7 @@
+@@ -1656,7 +1646,7 @@
  
  #: curs_main.c:1264
  msgid "Thread cannot be broken, message is not part of a thread"
  
  #: curs_main.c:1264
  msgid "Thread cannot be broken, message is not part of a thread"
  
  #: curs_main.c:1273
  msgid "link threads"
  
  #: curs_main.c:1273
  msgid "link threads"
-@@ -1738,7 +1729,6 @@
+@@ -1751,7 +1741,6 @@
  #. * declared "static" (sigh)
  #.
  #: edit.c:41
  #. * declared "static" (sigh)
  #.
  #: edit.c:41
  msgid ""
  "~~\t\tinsert a line beginning with a single ~\n"
  "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
  msgid ""
  "~~\t\tinsert a line beginning with a single ~\n"
  "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
-@@ -1751,7 +1741,7 @@
+@@ -1763,8 +1752,8 @@
+ "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
  "~p\t\tprint the message\n"
  msgstr ""
  "~p\t\tprint the message\n"
  msgstr ""
- "~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n"
+-"~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n"
 -"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n"
 -"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n"
++"~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedynczym ~\n"
 +"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Bcc:\n"
  "~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n"
  "~f listy\tdo³±cz listy\n"
  "~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³ówki\n"
 +"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Bcc:\n"
  "~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n"
  "~f listy\tdo³±cz listy\n"
  "~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³ówki\n"
-@@ -1884,9 +1874,8 @@
+@@ -1897,9 +1886,8 @@
  msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielko¶æ: %s --]\n"
  
  #: handler.c:1279
  msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielko¶æ: %s --]\n"
  
  #: handler.c:1279
  
  #: handler.c:1331
  #, c-format
  
  #: handler.c:1331
  #, c-format
-@@ -1968,9 +1957,8 @@
+@@ -1981,9 +1969,8 @@
  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego!"
  
  #: handler.c:1790
  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego!"
  
  #: handler.c:1790
  
  #: handler.c:1792
  #, c-format
  
  #: handler.c:1792
  #, c-format
-@@ -2138,9 +2126,9 @@
+@@ -2151,9 +2138,9 @@
  msgstr "Skrzynka zosta³a zamkniêta"
  
  #: imap/imap.c:125
  msgstr "Skrzynka zosta³a zamkniêta"
  
  #: imap/imap.c:125
  
  #: imap/imap.c:189
  #, c-format
  
  #: imap/imap.c:189
  #, c-format
-@@ -2304,14 +2292,14 @@
+@@ -2317,14 +2304,14 @@
  msgstr "NieSpam: brak pasuj±cego wzorca"
  
  #: init.c:861
  msgstr "NieSpam: brak pasuj±cego wzorca"
  
  #: init.c:861
  
  #: init.c:1094
  msgid "attachments: no disposition"
  
  #: init.c:1094
  msgid "attachments: no disposition"
-@@ -2383,9 +2371,9 @@
+@@ -2396,9 +2383,9 @@
  msgstr "%s nie jest ustawiony"
  
  #: init.c:1913
  msgstr "%s nie jest ustawiony"
  
  #: init.c:1913
  
  #: init.c:2050
  #, c-format
  
  #: init.c:2050
  #, c-format
-@@ -2393,17 +2381,17 @@
+@@ -2406,17 +2393,17 @@
  msgstr "%s: nieprawid³owy typ skrzynki"
  
  #: init.c:2081
  msgstr "%s: nieprawid³owy typ skrzynki"
  
  #: init.c:2081
  
  #: init.c:2142
  #, c-format
  
  #: init.c:2142
  #, c-format
-@@ -2549,22 +2537,19 @@
+@@ -2547,7 +2534,7 @@
+ #: lib.c:131
+ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
+-msgstr "Przepe³nienie zmiennej ca³kowitej - nie mo¿na zaalokowaæ pamiêci!"
++msgstr "Przepe³nienie zmiennej ca³kowitej - nie mo¿na przydzieliæ pamiêci!"
+ #: lib.c:138 lib.c:153 lib.c:185
+ msgid "Out of memory!"
+@@ -2562,22 +2549,19 @@
  "Aby zg³osiæ b³±d, odwied¼ stronê http://bugs.mutt.org/.\n"
  
  #: main.c:69
  "Aby zg³osiæ b³±d, odwied¼ stronê http://bugs.mutt.org/.\n"
  
  #: main.c:69
  msgid ""
  "Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
  "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
  msgid ""
  "Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
  "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-@@ -2578,13 +2563,14 @@
+@@ -2591,13 +2575,14 @@
  "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
  "and suggestions.\n"
  msgstr ""
  "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
  "and suggestions.\n"
  msgstr ""
  "\n"
  "Wielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\n"
  "wnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n"
  "\n"
  "Wielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\n"
  "wnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n"
-@@ -2625,7 +2611,6 @@
+@@ -2638,7 +2623,6 @@
  "02110-1301, USA.\n"
  
  #: main.c:115
  "02110-1301, USA.\n"
  
  #: main.c:115
  msgid ""
  "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
  "       mutt [<options>] [-x] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
  msgid ""
  "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
  "       mutt [<options>] [-x] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
-@@ -2640,15 +2625,16 @@
+@@ -2653,15 +2637,16 @@
  msgstr ""
  "u¿ycie: mutt [<opcje>]  [-z] [-f <plik> | -yZ]\n"
  "       mutt [<opcje>] [-x] [-Hi <plik>] [-s <temat>] [-bc <adres>] [-a "
  msgstr ""
  "u¿ycie: mutt [<opcje>]  [-z] [-f <plik> | -yZ]\n"
  "       mutt [<opcje>] [-x] [-Hi <plik>] [-s <temat>] [-bc <adres>] [-a "
  msgid ""
  "options:\n"
  "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
  msgid ""
  "options:\n"
  "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-@@ -2660,10 +2646,11 @@
+@@ -2673,10 +2658,11 @@
  msgstr ""
  "opcje:\n"
  "  -A <alias>\tu¿yj aliasu\n"
  msgstr ""
  "opcje:\n"
  "  -A <alias>\tu¿yj aliasu\n"
  
  #: main.c:133
  msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
  
  #: main.c:133
  msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
-@@ -2724,9 +2711,9 @@
+@@ -2737,9 +2723,9 @@
  msgstr "B³±d inicjalizacji terminala."
  
  #: main.c:666
  msgstr "B³±d inicjalizacji terminala."
  
  #: main.c:666
  
  #: main.c:669
  #, c-format
  
  #: main.c:669
  #, c-format
-@@ -2749,7 +2736,7 @@
+@@ -2762,7 +2748,7 @@
  
  #: main.c:882
  msgid "Failed to parse mailto: link\n"
  
  #: main.c:882
  msgid "Failed to parse mailto: link\n"
  
  #: main.c:894
  msgid "No recipients specified.\n"
  
  #: main.c:894
  msgid "No recipients specified.\n"
-@@ -2896,9 +2883,8 @@
+@@ -2909,9 +2895,8 @@
  msgstr "Sprawdzanie %s..."
  
  #: mh.c:1385 mh.c:1463
  msgstr "Sprawdzanie %s..."
  
  #: mh.c:1385 mh.c:1463
  
  #: mh.c:1430
  msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
  
  #: mh.c:1430
  msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
-@@ -3000,9 +2986,9 @@
+@@ -3013,9 +2998,9 @@
  msgstr "Nie mo¿na pobraæ certyfikatu z docelowego hosta"
  
  #: mutt_ssl.c:424
  msgstr "Nie mo¿na pobraæ certyfikatu z docelowego hosta"
  
  #: mutt_ssl.c:424
  
  #: mutt_ssl.c:526
  msgid "Unknown"
  
  #: mutt_ssl.c:526
  msgid "Unknown"
-@@ -3026,24 +3012,22 @@
+@@ -3039,24 +3024,22 @@
  msgstr "Certyfikat serwera utraci³ wa¿no¶æ"
  
  #: mutt_ssl.c:826
  msgstr "Certyfikat serwera utraci³ wa¿no¶æ"
  
  #: mutt_ssl.c:826
 -msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany"
 +msgstr "Weryfikacja hosta certyfikatu nie powiod³a siê: %s"
  
 -msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany"
 +msgstr "Weryfikacja hosta certyfikatu nie powiod³a siê: %s"
  
- #: mutt_ssl.c:978 mutt_ssl_gnutls.c:750
+ #: mutt_ssl.c:978 mutt_ssl_gnutls.c:761
  msgid "This certificate belongs to:"
  msgid "This certificate belongs to:"
-@@ -3076,7 +3060,7 @@
- #: mutt_ssl.c:1014 mutt_ssl_gnutls.c:872
+@@ -3089,7 +3072,7 @@
+ #: mutt_ssl.c:1014 mutt_ssl_gnutls.c:883
  #, c-format
  msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)"
 -msgstr ""
 +msgstr "Weryfikacja certyfikatu SSL (certyfikat %d z %d w ³añcuchu)"
  
  #, c-format
  msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)"
 -msgstr ""
 +msgstr "Weryfikacja certyfikatu SSL (certyfikat %d z %d w ³añcuchu)"
  
- #: mutt_ssl.c:1022 mutt_ssl_gnutls.c:881
+ #: mutt_ssl.c:1022 mutt_ssl_gnutls.c:892
  msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
  msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-@@ -3125,7 +3109,7 @@
+@@ -3138,7 +3121,7 @@
  
  
- #: mutt_ssl_gnutls.c:721
+ #: mutt_ssl_gnutls.c:732
  msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm"
 -msgstr ""
 +msgstr "Uwaga: certyfikat serwera zosta³ podpisany z u¿yciem algorytmu, który nie jest bezpieczny"
  
  msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm"
 -msgstr ""
 +msgstr "Uwaga: certyfikat serwera zosta³ podpisany z u¿yciem algorytmu, który nie jest bezpieczny"
  
- #: mutt_ssl_gnutls.c:840
+ #: mutt_ssl_gnutls.c:851
+ #, c-format
+@@ -3196,7 +3179,7 @@
+ #: muttlib.c:976
+ msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
+-msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim? [(t)ak, (n)ie, (w)szystkie]"
++msgstr "Ten plik jest katalogiem, zapisaæ w nim? [(t)ak, (n)ie, (w)szystkie]"
+ #: muttlib.c:976
+ msgid "yna"
+@@ -3204,7 +3187,7 @@
+ #: muttlib.c:992
+ msgid "File is a directory, save under it?"
+-msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim?"
++msgstr "Ten plik jest katalogiem, zapisaæ w nim?"
+ #: muttlib.c:996
+ msgid "File under directory: "
+@@ -3268,7 +3251,7 @@
+ #: mx.c:771
  #, c-format
  #, c-format
-@@ -3394,9 +3378,9 @@
+ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
+-msgstr "Synchronizacja skrzynki %s nie powod³a siê!"
++msgstr "Synchronizacja skrzynki %s nie powiod³a siê!"
+ #: mx.c:835
+ #, c-format
+@@ -3328,7 +3311,7 @@
+ #: mx.c:1505
+ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
+-msgstr "Przepe³nienie zmiennej ca³kowitej - nie mo¿na zaalokowaæ pamiêci."
++msgstr "Przepe³nienie zmiennej ca³kowitej - nie mo¿na przydzieliæ pamiêci."
+ #: pager.c:1532
+ msgid "PrevPg"
+@@ -3407,9 +3390,9 @@
  msgstr "b³±d we wzorcu: %s"
  
  #: pattern.c:830
  msgstr "b³±d we wzorcu: %s"
  
  #: pattern.c:830
  
  #: pattern.c:840
  #, c-format
  
  #: pattern.c:840
  #, c-format
-@@ -3514,9 +3498,9 @@
+@@ -3527,9 +3510,9 @@
  msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ PGP"
  
  #: pgp.c:1590
  msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ PGP"
  
  #: pgp.c:1590
  
  #: pgp.c:1591
  msgid "PGP/M(i)ME"
  
  #: pgp.c:1591
  msgid "PGP/M(i)ME"
-@@ -3531,22 +3515,19 @@
+@@ -3544,22 +3527,19 @@
  #. * it.  The 'i' key is appended in this version.
  #.
  #: pgp.c:1597
  #. * it.  The 'i' key is appended in this version.
  #.
  #: pgp.c:1597
  
  #: pgpinvoke.c:308
  msgid "Fetching PGP key..."
  
  #: pgpinvoke.c:308
  msgid "Fetching PGP key..."
-@@ -3594,9 +3575,9 @@
+@@ -3607,9 +3587,9 @@
  msgstr "Polecenie UIDL nie jest obs³ugiwane przez serwer."
  
  #: pop.c:296
  msgstr "Polecenie UIDL nie jest obs³ugiwane przez serwer."
  
  #: pop.c:296
  
  #: pop.c:411 pop.c:801
  #, c-format
  
  #: pop.c:411 pop.c:801
  #, c-format
-@@ -3671,9 +3652,9 @@
+@@ -3668,7 +3648,7 @@
+ #: pop_auth.c:188
+ msgid "POP timestamp is invalid!"
+-msgstr "POP: b³edna sygnatura czasu!"
++msgstr "POP: b³êdna sygnatura czasu!"
+ #: pop_auth.c:193
+ msgid "Authenticating (APOP)..."
+@@ -3684,9 +3664,9 @@
  msgstr "Polecenie USER nie jest obs³ugiwane przez serwer."
  
  #: pop_lib.c:56
  msgstr "Polecenie USER nie jest obs³ugiwane przez serwer."
  
  #: pop_lib.c:56
  
  #: pop_lib.c:207
  msgid "Unable to leave messages on server."
  
  #: pop_lib.c:207
  msgid "Unable to leave messages on server."
-@@ -3831,7 +3812,7 @@
+@@ -3844,7 +3824,7 @@
  
  #: recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
  msgid "Warning: message contains no From: header"
  
  #: recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
  msgid "Warning: message contains no From: header"
  
  #: recvcmd.c:241
  msgid "Error bouncing message!"
  
  #: recvcmd.c:241
  msgid "Error bouncing message!"
-@@ -3965,7 +3946,7 @@
+@@ -3978,7 +3958,7 @@
  
  #: score.c:122
  msgid "Error: score: invalid number"
  
  #: score.c:122
  msgid "Error: score: invalid number"
  
  #: send.c:251
  msgid "No subject, abort?"
  
  #: send.c:251
  msgid "No subject, abort?"
-@@ -4062,9 +4043,8 @@
+@@ -4075,9 +4055,8 @@
  
  #. check to see if the user wants copies of all attachments
  #: send.c:1706
  
  #. check to see if the user wants copies of all attachments
  #: send.c:1706
  
  #: send.c:1815
  msgid "Could not send the message."
  
  #: send.c:1815
  msgid "Could not send the message."
-@@ -4099,7 +4079,7 @@
+@@ -4112,7 +4091,7 @@
  
  #: sendlib.c:2350
  msgid "$sendmail must be set in order to send mail."
  
  #: sendlib.c:2350
  msgid "$sendmail must be set in order to send mail."
  
  #: sendlib.c:2421
  #, c-format
  
  #: sendlib.c:2421
  #, c-format
-@@ -4322,7 +4302,7 @@
+@@ -4203,7 +4182,7 @@
+ #, c-format
+ msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
+ msgstr ""
+-"Ostrze¿enie: nie oke¶lono poziomu zaufania dla %s (dow. klawisz by "
++"Ostrze¿enie: nie okre¶lono poziomu zaufania dla %s (dow. klawisz by "
+ "kontynuowaæ)."
+ #: smime.c:781
+@@ -4335,7 +4314,7 @@
  
  #: smtp.c:258
  msgid "No from address given"
  
  #: smtp.c:258
  msgid "No from address given"
  
  #: smtp.c:314
  msgid "SMTP session failed: read error"
  
  #: smtp.c:314
  msgid "SMTP session failed: read error"
-@@ -4334,7 +4314,7 @@
+@@ -4347,7 +4326,7 @@
  
  #: smtp.c:318
  msgid "Invalid server response"
  
  #: smtp.c:318
  msgid "Invalid server response"
  
  #: smtp.c:341
  #, c-format
  
  #: smtp.c:341
  #, c-format
-@@ -4350,9 +4330,9 @@
+@@ -4363,9 +4342,9 @@
  msgstr "Uwierzytelnianie SMTP wymaga SASL"
  
  #: smtp.c:493
  msgstr "Uwierzytelnianie SMTP wymaga SASL"
  
  #: smtp.c:493
  
  #: smtp.c:510
  msgid "SASL authentication failed"
  
  #: smtp.c:510
  msgid "SASL authentication failed"
-@@ -4798,7 +4778,7 @@
+@@ -4619,7 +4598,7 @@
+ #: ../keymap_alldefs.h:61
+ msgid "display message and toggle header weeding"
+-msgstr "wy¶wielt list ze wszystkimi nag³ówkami"
++msgstr "wy¶wietl list ze wszystkimi nag³ówkami"
+ #: ../keymap_alldefs.h:62
+ msgid "display a message"
+@@ -4627,7 +4606,7 @@
+ #: ../keymap_alldefs.h:63
+ msgid "edit the raw message"
+-msgstr "edytuj list z nag³owkami"
++msgstr "edytuj list z nag³ówkami"
+ #: ../keymap_alldefs.h:64
+ msgid "delete the char in front of the cursor"
+@@ -4707,7 +4686,7 @@
+ #: ../keymap_alldefs.h:83
+ msgid "capitalize the word"
+-msgstr "zamieñ piewsz± literê s³owa na wielk±"
++msgstr "zamieñ pierwsz± literê s³owa na wielk±"
+ #: ../keymap_alldefs.h:84
+ msgid "convert the word to lower case"
+@@ -4811,7 +4790,7 @@
  
  #: ../keymap_alldefs.h:109
  msgid "logout from all IMAP servers"
  
  #: ../keymap_alldefs.h:109
  msgid "logout from all IMAP servers"
  
  #: ../keymap_alldefs.h:110
  msgid "retrieve mail from POP server"
  
  #: ../keymap_alldefs.h:110
  msgid "retrieve mail from POP server"
-@@ -4993,9 +4973,8 @@
+@@ -5006,9 +4985,8 @@
  msgstr "u¿yj bie¿±cego listu jako wzorca dla nowych wiadomo¶ci"
  
  #: ../keymap_alldefs.h:158
  msgstr "u¿yj bie¿±cego listu jako wzorca dla nowych wiadomo¶ci"
  
  #: ../keymap_alldefs.h:158
  
  #: ../keymap_alldefs.h:159
  msgid "search for a regular expression"
  
  #: ../keymap_alldefs.h:159
  msgid "search for a regular expression"
+@@ -5152,7 +5130,7 @@
+ #: ../keymap_alldefs.h:194
+ msgid "Insert a remailer into the chain"
+-msgstr "Wprowadz remailera do ³añcucha"
++msgstr "Wprowad¼ remailera do ³añcucha"
+ #: ../keymap_alldefs.h:195
+ msgid "Delete a remailer from the chain"
+@@ -5164,15 +5142,15 @@
+ #: ../keymap_alldefs.h:197
+ msgid "Select the next element of the chain"
+-msgstr "Wybierz nastepny element ³añcucha"
++msgstr "Wybierz nastêpny element ³añcucha"
+ #: ../keymap_alldefs.h:198
+ msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
+-msgstr "przeslij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster"
++msgstr "prze¶lij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster"
+ #: ../keymap_alldefs.h:199
+ msgid "make decrypted copy and delete"
+-msgstr "utwórz rozszyfrowana± kopiê i usuñ orygina³"
++msgstr "utwórz rozszyfrowan± kopiê i usuñ orygina³"
+ #: ../keymap_alldefs.h:200
+ msgid "make decrypted copy"
index 82cd168a30279c310c0f8c45511da374747cc1dd..de18bdff6ed8401b68fddc1a2578ea2be02a2315 100644 (file)
--- a/mutt.spec
+++ b/mutt.spec
@@ -28,13 +28,15 @@ Summary(ru.UTF-8):  Почтовая клиентская программа Mutt
 Summary(tr.UTF-8):     Mutt elektronik posta programı
 Summary(uk.UTF-8):     Поштова клієнтська програма Mutt
 Name:          mutt
 Summary(tr.UTF-8):     Mutt elektronik posta programı
 Summary(uk.UTF-8):     Поштова клієнтська програма Mutt
 Name:          mutt
-Version:       1.5.22
+Version:       1.5.23
 Release:       1
 Epoch:         6
 License:       GPL v2+
 Group:         Applications/Mail
 Release:       1
 Epoch:         6
 License:       GPL v2+
 Group:         Applications/Mail
-Source0:       ftp://ftp.mutt.org/mutt/devel/%{name}-%{version}.tar.gz
-# Source0-md5: 48267aba1bc53db636777f4a1ec87cb6
+# temporarily dead? (Jun 2014)
+#Source0:      ftp://ftp.mutt.org/mutt/devel/%{name}-%{version}.tar.gz
+Source0:       http://downloads.sourceforge.net/mutt/%{name}-%{version}.tar.gz
+# Source0-md5: 11f5b6a3eeba1afa1257fe93c9f26bff
 Source1:       %{name}.desktop
 Source2:       %{name}.png
 Source3:       %{name}.1.pl
 Source1:       %{name}.desktop
 Source2:       %{name}.png
 Source3:       %{name}.1.pl
This page took 0.067622 seconds and 4 git commands to generate.