From 48a80f372459ca41582133e3155f29d74f0a1ed5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Bogusz Date: Sun, 4 Mar 2012 09:32:28 +0000 Subject: [PATCH] - added pl.po-update patch Changed files: grep-pl.po-update.patch -> 1.7 grep.spec -> 1.117 --- grep-pl.po-update.patch | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ grep.spec | 2 + 2 files changed, 170 insertions(+) create mode 100644 grep-pl.po-update.patch diff --git a/grep-pl.po-update.patch b/grep-pl.po-update.patch new file mode 100644 index 0000000..7369caf --- /dev/null +++ b/grep-pl.po-update.patch @@ -0,0 +1,168 @@ +--- grep-2.11/po/pl.po.orig 2012-03-02 08:18:46.000000000 +0100 ++++ grep-2.11/po/pl.po 2012-03-04 10:27:34.119220907 +0100 +@@ -373,19 +373,19 @@ + msgstr "Pomoc w używaniu oprogramowania GNU: http://www.gnu.org/gethelp/\n" + + #: lib/xstrtol-error.c:63 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "invalid %s%s argument '%s'" +-msgstr "błędny argument %s%s `%s'" ++msgstr "błędny argument %s%s '%s'" + + #: lib/xstrtol-error.c:68 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" +-msgstr "błędny przyrostek w argumencie %s%s `%s'" ++msgstr "błędny przyrostek w argumencie %s%s '%s'" + + #: lib/xstrtol-error.c:72 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s%s argument '%s' too large" +-msgstr "argument %s%s `%s' jest za duży" ++msgstr "argument %s%s '%s' jest za duży" + + #: src/dfa.c:949 src/dfa.c:952 src/dfa.c:972 src/dfa.c:982 src/dfa.c:994 + #: src/dfa.c:1047 src/dfa.c:1056 src/dfa.c:1059 src/dfa.c:1064 src/dfa.c:1077 +@@ -430,31 +430,28 @@ + msgstr "WZORZEC jest rozszerzonym wyrażeniem regularnym (ERE).\n" + + #: src/egrep.c:18 +-#, fuzzy + msgid "Invocation as 'egrep' is deprecated; use 'grep -E' instead.\n" +-msgstr "Wywołanie jako `egrep' jest przestarzałe, używał `grep -E'.\n" ++msgstr "Wywołanie jako 'egrep' jest przestarzałe, zamiast tego należy używać 'grep -E'.\n" + + #: src/fgrep.c:10 + msgid "PATTERN is a set of newline-separated fixed strings.\n" + msgstr "WZORZEC jest zbiorem łańcuchów znaków w kolejnych liniach.\n" + + #: src/fgrep.c:12 +-#, fuzzy + msgid "Invocation as 'fgrep' is deprecated; use 'grep -F' instead.\n" +-msgstr "Wywołanie jako `fgrep' jest przestarzałe, używał `grep -F'.\n" ++msgstr "Wywołanie jako 'fgrep' jest przestarzałe, zamiast tego należy używać 'grep -F'.\n" + + #: src/grep.c:32 + msgid "PATTERN is, by default, a basic regular expression (BRE).\n" + msgstr "WZORZEC domyślnie jest podstawowym wyrażeniem regularnym (BRE).\n" + + #: src/grep.c:34 +-#, fuzzy + msgid "" + "'egrep' means 'grep -E'. 'fgrep' means 'grep -F'.\n" + "Direct invocation as either 'egrep' or 'fgrep' is deprecated.\n" + msgstr "" +-"`egrep' oznacza `grep -E'. `fgrep' oznacza `grep -F'.\n" +-"Używanie nazw `egrep' i `fgrep' jest przestarzałe.\n" ++"'egrep' oznacza 'grep -E'. 'fgrep' oznacza 'grep -F'.\n" ++"Używanie nazw 'egrep' i 'fgrep' jest przestarzałe.\n" + + #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. + #: src/main.c:58 +@@ -507,9 +504,9 @@ + msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... WZORZEC [PLIK] ...\n" + + #: src/main.c:1444 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Try '%s --help' for more information.\n" +-msgstr "Napisz `%s --help' żeby dowiedzieć się więcej.\n" ++msgstr "Polecenie '%s --help' wyświetli więcej informacji.\n" + + #: src/main.c:1450 + #, c-format +@@ -560,7 +557,7 @@ + " nowej linii\n" + + #: src/main.c:1471 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "\n" + "Miscellaneous:\n" +@@ -573,10 +570,10 @@ + "\n" + "Różne:\n" + " -s, --no-messages bez komunikatów o błędach\n" +-" -v, --invert-match wybierz linie nie pasujące\n" +-" -V, --version wypisz informację o wersji i zakończ\n" +-" --help wyświetl tę informację i zakończ\n" +-" --mmap jeżeli możliwe mapuj pliki w pamięci\n" ++" -v, --invert-match wybór linii nie pasujące\n" ++" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" ++" --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" ++" --mmap przestarzałe; powoduje tylko ostrzeżenie\n" + + #: src/main.c:1479 + #, c-format +@@ -684,7 +681,7 @@ + " -C, --context=ILE wypisanie ILU linii kontekstu\n" + + #: src/main.c:1524 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + " -NUM same as --context=NUM\n" + " --color[=WHEN],\n" +@@ -696,18 +693,17 @@ + " (MSDOS/Windows)\n" + "\n" + msgstr "" +-" -ILE to samo co --context=ILE\n" ++" -ILE to samo, co --context=ILE\n" + " --color[=KIEDY],\n" + " --colour[=KIEDY] oznaczanie pasujących znaków,\n" + " KIEDY to `always' (zawsze), `never' (nigdy)\n" + " albo `auto' (automatycznie).\n" +-" -U, --binary bez usuwania znaków nowej linii na końcu\n" +-" -u, --unix-byte-offsets podawanie pozycji tak jakby nie było CRów " +-"(MSDOS)\n" ++" -U, --binary bez usuwania znaków CR na końcu linii (DOS/Windows)\n" ++" -u, --unix-byte-offsets podawanie pozycji tak jakby nie było znaków CR\n" + "\n" + + #: src/main.c:1534 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "When FILE is -, read standard input. With no FILE, read . if a command-" + "line\n" +@@ -715,9 +711,11 @@ + "Exit status is 0 if any line is selected, 1 otherwise;\n" + "if any error occurs and -q is not given, the exit status is 2.\n" + msgstr "" +-"Bez podanie PLIKU albo gdy PLIK to -, czytane jest standardowe wejście.\n" +-"Jeżeli podano mniej niż dwa PLIKI, zakłada -h. Zakończenie z kodem 0\n" +-"jeżeli WZORZEC pasuje, z 1, jeżeli nie, z 2, jeżeli są problemy.\n" ++"Jeżeli PLIK to -, czytane jest standardowe wejście. Bez podania PLIKU,\n" ++"czytany jest katalog . jeśli podano opcję -r, w przeciwnym wypadku -.\n" ++"Jeżeli podano mniej niż dwa PLIKI, zakładane jest -h. Zakończenie z kodem 0\n" ++"jeżeli WZORZEC pasuje, z 1, jeżeli nie; w przypadku błędów, jeżeli nie podano\n" ++"opcji -q, z 2.\n" + + #: src/main.c:1540 + #, c-format +@@ -765,7 +763,7 @@ + #: src/main.c:2084 + #, c-format + msgid "the --mmap option has been a no-op since 2010" +-msgstr "" ++msgstr "opcja --mmap nie daje żadnego efektu od 2010 roku" + + #: src/pcresearch.c:42 + msgid "" +@@ -785,9 +783,9 @@ + msgstr "błąd wewnętrzny" + + #: src/pcresearch.c:138 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "exceeded PCRE's line length limit" +-msgstr "przekroczony limit analizy wstecznej PCRE" ++msgstr "przekroczony limit długości linii PCRE" + + #: src/pcresearch.c:157 + #, c-format diff --git a/grep.spec b/grep.spec index 05c034a..d512d9b 100644 --- a/grep.spec +++ b/grep.spec @@ -24,6 +24,7 @@ Source0: http://ftp.gnu.org/gnu/grep/%{name}-%{version}.tar.xz Source1: http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/ankry/man-PLD/%{name}-non-english-man-pages.tar.bz2 # Source1-md5: 1b5e726d0bee53e898531de4a76ad290 Patch0: %{name}-info.patch +Patch1: %{name}-pl.po-update.patch URL: http://www.gnu.org/software/grep/grep.html BuildRequires: autoconf >= 2.59 BuildRequires: automake >= 1:1.11 @@ -87,6 +88,7 @@ kullanılır. %prep %setup -q %patch0 -p1 +%patch1 -p1 %{__rm} po/stamp-po -- 2.44.0