]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
4747f11d JB |
1 | diff -Nur WindowMaker-0.80.2.orig/WINGs/po/Makefile.am WindowMaker-0.80.2/WINGs/po/Makefile.am |
2 | --- WindowMaker-0.80.2.orig/WINGs/po/Makefile.am Thu Feb 28 14:26:09 2002 | |
3 | +++ WindowMaker-0.80.2/WINGs/po/Makefile.am Tue Nov 19 00:10:45 2002 | |
4 | @@ -4,7 +4,7 @@ | |
5 | ||
6 | CLEANFILES = $(CATALOGS) WINGs.pot | |
7 | ||
f6599bda JR |
8 | -EXTRA_DIST = bg.po ca.po cs.po de.po fr.po sk.po |
9 | +EXTRA_DIST = bg.po ca.po cs.po de.po fr.po sk.po pl.po | |
4747f11d JB |
10 | |
11 | POTFILES = \ | |
12 | $(top_builddir)/WINGs/connection.c \ | |
b45bb514 JB |
13 | --- WindowMaker-0.91.0/WINGs/po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 |
14 | +++ WindowMaker-0.91.0/WINGs/po/pl.po 2004-11-07 17:58:26.828325360 +0100 | |
15 | @@ -0,0 +1,613 @@ | |
30caeac7 | 16 | +# Polish translation for WINGs. |
4747f11d | 17 | +# This file is distributed under the same license as the WINGs package. |
30caeac7 | 18 | +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002, 2004. |
4747f11d | 19 | +# |
b45bb514 JB |
20 | +# vi: encoding=utf-8 |
21 | +# | |
4747f11d JB |
22 | +msgid "" |
23 | +msgstr "" | |
b45bb514 JB |
24 | +"Project-Id-Version: WINGs 0.91.0\n" |
25 | +"POT-Creation-Date: 2004-11-07 17:46+0100\n" | |
26 | +"PO-Revision-Date: 2004-11-07 17:56+0100\n" | |
30caeac7 JB |
27 | +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" |
28 | +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.org>\n" | |
4747f11d | 29 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
b577e84e | 30 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4747f11d JB |
31 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
32 | + | |
b45bb514 JB |
33 | +#: ../../WINGs/connection.c:471 ../../WINGs/connection.c:536 |
34 | +#: ../../WINGs/connection.c:579 | |
4747f11d | 35 | +msgid "Bad address-service-protocol combination" |
b577e84e | 36 | +msgstr "Błędna kombinacja adres-usługa-protokół" |
4747f11d JB |
37 | + |
38 | +#: ../../WINGs/error.c:54 | |
39 | +#, c-format | |
40 | +msgid "Unknown error %d" | |
b577e84e | 41 | +msgstr "Nieznany błąd %d" |
4747f11d JB |
42 | + |
43 | +#: ../../WINGs/error.c:59 | |
44 | +#, c-format | |
45 | +msgid "Error %d" | |
b577e84e | 46 | +msgstr "Błąd %d" |
4747f11d JB |
47 | + |
48 | +#: ../../WINGs/error.c:110 | |
49 | +msgid " warning: " | |
50 | +msgstr " uwaga: " | |
51 | + | |
52 | +#: ../../WINGs/error.c:137 | |
53 | +msgid " fatal error: " | |
b577e84e | 54 | +msgstr " błąd krytyczny: " |
4747f11d JB |
55 | + |
56 | +#: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192 | |
57 | +msgid " error: " | |
b577e84e | 58 | +msgstr " błąd: " |
4747f11d JB |
59 | + |
60 | +#: ../../WINGs/findfile.c:48 | |
61 | +#, c-format | |
62 | +msgid "could not get password entry for UID %i" | |
b577e84e | 63 | +msgstr "nie można pobrać wpisu hasła dla UID-a %i" |
4747f11d JB |
64 | + |
65 | +#: ../../WINGs/findfile.c:66 | |
66 | +#, c-format | |
67 | +msgid "could not get password entry for user %s" | |
b577e84e | 68 | +msgstr "nie można pobrać wpisu hasła dla użytkownika %s" |
4747f11d JB |
69 | + |
70 | +#: ../../WINGs/host.c:114 | |
71 | +msgid "Cannot get current host name" | |
b577e84e | 72 | +msgstr "Nie można pobrać aktualnej nazwy hosta" |
4747f11d JB |
73 | + |
74 | +#: ../../WINGs/proplist.c:91 | |
75 | +#, c-format | |
76 | +msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s" | |
b577e84e | 77 | +msgstr "błąd składni w %s %s, w linii %i: %s" |
4747f11d JB |
78 | + |
79 | +#: ../../WINGs/proplist.c:150 | |
80 | +msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key" | |
b577e84e | 81 | +msgstr "Tylko łańcuch lub dane są obsługiwane jako klucz słownika proplist" |
4747f11d JB |
82 | + |
83 | +#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236 | |
84 | +#: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474 | |
85 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1075 ../../WINGs/proplist.c:1127 | |
86 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1293 ../../WINGs/proplist.c:1372 | |
87 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1493 ../../WINGs/proplist.c:1540 | |
88 | +msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects" | |
b577e84e | 89 | +msgstr "Użycie funkcji proplist na obiekcie innym niż WMPropList" |
4747f11d JB |
90 | + |
91 | +#: ../../WINGs/proplist.c:630 | |
92 | +msgid "unterminated PropList string" | |
b577e84e | 93 | +msgstr "nie zakończony łańcuch PropList" |
4747f11d JB |
94 | + |
95 | +#: ../../WINGs/proplist.c:670 | |
96 | +msgid "unterminated PropList data" | |
b577e84e | 97 | +msgstr "nie zakończone dane PropList" |
4747f11d JB |
98 | + |
99 | +#: ../../WINGs/proplist.c:678 | |
100 | +msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)" | |
b577e84e | 101 | +msgstr "nie zakończone dane PropList (brakująca cyfra szesnastkowa)" |
4747f11d JB |
102 | + |
103 | +#: ../../WINGs/proplist.c:690 ../../WINGs/proplist.c:695 | |
104 | +msgid "non hexdigit character in PropList data" | |
b577e84e | 105 | +msgstr "znak nie będący cyfrą szesnastkową w danych PropList" |
4747f11d JB |
106 | + |
107 | +#: ../../WINGs/proplist.c:729 | |
108 | +msgid "unterminated PropList array" | |
b577e84e | 109 | +msgstr "nie zakończona tablica PropList" |
4747f11d JB |
110 | + |
111 | +#: ../../WINGs/proplist.c:737 | |
112 | +msgid "missing or unterminated PropList array" | |
b577e84e | 113 | +msgstr "brakująca lub nie zakończona tablica PropList" |
4747f11d JB |
114 | + |
115 | +#: ../../WINGs/proplist.c:747 | |
116 | +msgid "could not get PropList array element" | |
b577e84e | 117 | +msgstr "nie można pobrać elementu tablicy PropList" |
4747f11d JB |
118 | + |
119 | +#: ../../WINGs/proplist.c:776 | |
120 | +msgid "unterminated PropList dictionary" | |
b577e84e | 121 | +msgstr "nie zakończony słownik PropList" |
4747f11d JB |
122 | + |
123 | +#: ../../WINGs/proplist.c:793 | |
124 | +msgid "missing PropList dictionary key" | |
b577e84e | 125 | +msgstr "brakujący klucz słownika PropList" |
4747f11d JB |
126 | + |
127 | +#: ../../WINGs/proplist.c:795 | |
128 | +msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary" | |
b577e84e | 129 | +msgstr "brakujący klucz wpisu słownika PropList lub nie zakończony słownik" |
4747f11d JB |
130 | + |
131 | +#: ../../WINGs/proplist.c:803 | |
132 | +msgid "error parsing PropList dictionary key" | |
b577e84e | 133 | +msgstr "błąd podczas analizy klucza słownika PropList" |
4747f11d JB |
134 | + |
135 | +#: ../../WINGs/proplist.c:811 | |
136 | +msgid "missing = in PropList dictionary entry" | |
b577e84e | 137 | +msgstr "brakujący = we wpisie słownika PropList" |
4747f11d JB |
138 | + |
139 | +#: ../../WINGs/proplist.c:819 | |
140 | +msgid "error parsing PropList dictionary entry value" | |
b577e84e | 141 | +msgstr "błąd podczas analizy wartości wpisu słownika PropList" |
4747f11d JB |
142 | + |
143 | +#: ../../WINGs/proplist.c:827 | |
144 | +msgid "missing ; in PropList dictionary entry" | |
b577e84e | 145 | +msgstr "brakujący ; we wpisie słownika PropList" |
4747f11d JB |
146 | + |
147 | +#: ../../WINGs/proplist.c:888 | |
30caeac7 | 148 | +msgid "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try enclosing it with \"." |
b577e84e | 149 | +msgstr "oczekiwano łańcucha, danych, tablicy lub słownika. Jeśli to jest łańcuch, proszę spróbować zamknąć go w \"." |
4747f11d JB |
150 | + |
151 | +#: ../../WINGs/proplist.c:892 | |
152 | +msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files." | |
b577e84e | 153 | +msgstr "Komentarze wewnątrz plików domen WindowMakera nie są dozwolone." |
4747f11d | 154 | + |
30caeac7 | 155 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1563 ../../WINGs/proplist.c:1630 |
4747f11d | 156 | +msgid "extra data after end of property list" |
b577e84e | 157 | +msgstr "nadmiarowe dane za końcem listy własności" |
4747f11d JB |
158 | + |
159 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1606 | |
160 | +#, c-format | |
161 | +msgid "could not get size for file '%s'" | |
b577e84e | 162 | +msgstr "nie można odczytać rozmiaru pliku '%s'" |
4747f11d | 163 | + |
30caeac7 | 164 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1619 |
4747f11d JB |
165 | +#, c-format |
166 | +msgid "error reading from file '%s'" | |
b577e84e | 167 | +msgstr "błąd podczas czytania z pliku '%s'" |
4747f11d | 168 | + |
30caeac7 | 169 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1671 |
4747f11d JB |
170 | +#, c-format |
171 | +msgid "mkstemp (%s) failed" | |
b577e84e | 172 | +msgstr "mkstemp (%s) nie powiodło się" |
4747f11d | 173 | + |
30caeac7 | 174 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1682 |
4747f11d JB |
175 | +#, c-format |
176 | +msgid "mktemp (%s) failed" | |
b577e84e | 177 | +msgstr "mktemp (%s) nie powiodło się" |
4747f11d | 178 | + |
30caeac7 | 179 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1693 |
4747f11d JB |
180 | +#, c-format |
181 | +msgid "open (%s) failed" | |
b577e84e | 182 | +msgstr "open (%s) nie powiodło się" |
4747f11d | 183 | + |
30caeac7 | 184 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1700 |
4747f11d JB |
185 | +#, c-format |
186 | +msgid "writing to file: %s failed" | |
b577e84e | 187 | +msgstr "zapis do pliku: %s nie powiódł się" |
4747f11d | 188 | + |
30caeac7 | 189 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1708 |
4747f11d JB |
190 | +#, c-format |
191 | +msgid "fclose (%s) failed" | |
b577e84e | 192 | +msgstr "fclose (%s) nie powiodło się" |
4747f11d | 193 | + |
30caeac7 | 194 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1717 |
4747f11d JB |
195 | +#, c-format |
196 | +msgid "rename ('%s' to '%s') failed" | |
b577e84e | 197 | +msgstr "rename ('%s' na '%s') nie powiodło się" |
4747f11d JB |
198 | + |
199 | +#. something happened with the file. just overwrite it | |
30caeac7 | 200 | +#: ../../WINGs/userdefaults.c:188 ../../WINGs/userdefaults.c:204 |
4747f11d JB |
201 | +#, c-format |
202 | +msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing" | |
b577e84e | 203 | +msgstr "nie można odczytać domeny z pliku '%s' podczas synchronizacji" |
4747f11d | 204 | + |
b45bb514 JB |
205 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:237 ../../WINGs/wcolor.c:249 ../../WINGs/wcolor.c:288 |
206 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:329 | |
4747f11d JB |
207 | +#, c-format |
208 | +msgid "could not allocate %s color" | |
b577e84e | 209 | +msgstr "nie można przydzielić koloru %s" |
4747f11d | 210 | + |
b45bb514 | 211 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:237 |
4747f11d | 212 | +msgid "white" |
b577e84e | 213 | +msgstr "białego" |
4747f11d | 214 | + |
b45bb514 | 215 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:249 |
4747f11d JB |
216 | +msgid "black" |
217 | +msgstr "czarnego" | |
218 | + | |
b45bb514 | 219 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:288 |
4747f11d JB |
220 | +msgid "gray" |
221 | +msgstr "szarego" | |
222 | + | |
b45bb514 | 223 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:329 |
4747f11d JB |
224 | +msgid "dark gray" |
225 | +msgstr "ciemnoszarego" | |
226 | + | |
30caeac7 | 227 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:420 |
4747f11d JB |
228 | +msgid "Colors" |
229 | +msgstr "Kolory" | |
230 | + | |
30caeac7 | 231 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:610 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2829 |
4747f11d | 232 | +msgid "Brightness" |
b577e84e | 233 | +msgstr "Jasność" |
4747f11d | 234 | + |
30caeac7 JB |
235 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:612 ../../WINGs/wcolorpanel.c:688 |
236 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:721 ../../WINGs/wcolorpanel.c:755 | |
237 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:815 ../../WINGs/wcolorpanel.c:849 | |
238 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:883 ../../WINGs/wcolorpanel.c:918 | |
239 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2169 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2831 | |
240 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2867 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2903 | |
241 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3745 | |
4747f11d | 242 | +msgid "Color Panel: Could not allocate memory" |
b577e84e | 243 | +msgstr "Panel Kolorów: Nie można przydzielić pamięci" |
4747f11d | 244 | + |
30caeac7 | 245 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:685 ../../WINGs/wcolorpanel.c:686 |
4747f11d JB |
246 | +msgid "Red" |
247 | +msgstr "Czerwony" | |
248 | + | |
30caeac7 | 249 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:718 ../../WINGs/wcolorpanel.c:719 |
4747f11d JB |
250 | +msgid "Green" |
251 | +msgstr "Zielony" | |
252 | + | |
30caeac7 | 253 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:752 ../../WINGs/wcolorpanel.c:753 |
4747f11d JB |
254 | +msgid "Blue" |
255 | +msgstr "Niebieski" | |
256 | + | |
30caeac7 | 257 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:812 ../../WINGs/wcolorpanel.c:813 |
4747f11d JB |
258 | +msgid "Cyan" |
259 | +msgstr "Turkusowy" | |
260 | + | |
30caeac7 | 261 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:846 ../../WINGs/wcolorpanel.c:847 |
4747f11d JB |
262 | +msgid "Magenta" |
263 | +msgstr "Purpurowy" | |
264 | + | |
30caeac7 | 265 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:880 ../../WINGs/wcolorpanel.c:881 |
4747f11d | 266 | +msgid "Yellow" |
b577e84e | 267 | +msgstr "Żółty" |
4747f11d | 268 | + |
30caeac7 | 269 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:915 ../../WINGs/wcolorpanel.c:916 |
4747f11d JB |
270 | +msgid "Black" |
271 | +msgstr "Czarny" | |
272 | + | |
30caeac7 | 273 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:996 |
4747f11d JB |
274 | +msgid "Spectrum" |
275 | +msgstr "Widmo" | |
276 | + | |
30caeac7 | 277 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026 |
4747f11d JB |
278 | +msgid "Palette" |
279 | +msgstr "Paleta" | |
280 | + | |
30caeac7 | 281 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1032 |
4747f11d JB |
282 | +msgid "New from File..." |
283 | +msgstr "Nowy z pliku..." | |
284 | + | |
30caeac7 JB |
285 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1033 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1081 |
286 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1098 | |
4747f11d | 287 | +msgid "Rename..." |
b577e84e | 288 | +msgstr "Zmień nazwę..." |
4747f11d | 289 | + |
30caeac7 JB |
290 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1034 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1082 |
291 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1099 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326 | |
4747f11d | 292 | +msgid "Remove" |
b577e84e | 293 | +msgstr "Usuń" |
4747f11d | 294 | + |
30caeac7 | 295 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1035 |
4747f11d JB |
296 | +msgid "Copy" |
297 | +msgstr "Kopiuj" | |
298 | + | |
30caeac7 | 299 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1036 |
4747f11d JB |
300 | +msgid "New from Clipboard" |
301 | +msgstr "Nowy ze schowka" | |
302 | + | |
30caeac7 | 303 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1057 |
4747f11d JB |
304 | +msgid "X11-Colors" |
305 | +msgstr "Kolory X11" | |
306 | + | |
30caeac7 | 307 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1074 |
4747f11d JB |
308 | +msgid "Color" |
309 | +msgstr "Kolor" | |
310 | + | |
30caeac7 | 311 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080 |
4747f11d JB |
312 | +msgid "Add..." |
313 | +msgstr "Dodaj" | |
314 | + | |
30caeac7 | 315 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1090 |
4747f11d JB |
316 | +msgid "List" |
317 | +msgstr "Lista" | |
318 | + | |
30caeac7 | 319 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1097 |
4747f11d JB |
320 | +msgid "New..." |
321 | +msgstr "Nowy..." | |
322 | + | |
30caeac7 | 323 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1236 |
4747f11d | 324 | +#, c-format |
30caeac7 | 325 | +msgid "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations" |
b577e84e | 326 | +msgstr "Panel Koloru: Nie można utworzyć katalogu %s potrzebnego do zapisania ustawień" |
4747f11d JB |
327 | + |
328 | +#. Delete the file, it doesn't belong here | |
30caeac7 JB |
329 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1242 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212 |
330 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3216 | |
4747f11d | 331 | +msgid "File Error" |
b577e84e | 332 | +msgstr "Błąd plikowy" |
4747f11d | 333 | + |
30caeac7 | 334 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1243 |
4747f11d | 335 | +msgid "Could not create ColorPanel configuration directory" |
b577e84e | 336 | +msgstr "Nie można utworzyć katalogu z ustawieniami Panelu Koloru" |
4747f11d | 337 | + |
30caeac7 JB |
338 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1244 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 |
339 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3218 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245 | |
340 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:650 | |
341 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763 | |
b45bb514 | 342 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:974 ../../WINGs/wfontpanel.c:591 |
4747f11d JB |
343 | +msgid "OK" |
344 | +msgstr "OK" | |
345 | + | |
30caeac7 JB |
346 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1250 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1286 |
347 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1304 | |
4747f11d | 348 | +msgid "Color Panel: Could not find file" |
b577e84e | 349 | +msgstr "Panel Koloru: Nie można odnaleźć pliku" |
4747f11d | 350 | + |
30caeac7 JB |
351 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1491 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1556 |
352 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1620 | |
4747f11d | 353 | +msgid "Color Panel: X failed request" |
b577e84e | 354 | +msgstr "Panel Koloru: żądanie X nie powiodło się" |
4747f11d | 355 | + |
30caeac7 | 356 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2865 |
4747f11d JB |
357 | +msgid "Saturation" |
358 | +msgstr "Nasycenie" | |
359 | + | |
30caeac7 | 360 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2901 |
4747f11d | 361 | +msgid "Hue" |
b577e84e | 362 | +msgstr "Odcień" |
4747f11d | 363 | + |
30caeac7 | 364 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3151 |
4747f11d | 365 | +msgid "Open Palette" |
b577e84e | 366 | +msgstr "Otwórz paletę" |
4747f11d | 367 | + |
30caeac7 | 368 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 |
4747f11d | 369 | +msgid "Invalid file format !" |
b577e84e | 370 | +msgstr "Błędny format pliku!" |
4747f11d | 371 | + |
30caeac7 | 372 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3215 |
4747f11d JB |
373 | +#, c-format |
374 | +msgid "can't remove file %s" | |
b577e84e | 375 | +msgstr "nie można usunąć pliku %s" |
4747f11d | 376 | + |
30caeac7 | 377 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3217 |
4747f11d | 378 | +msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !" |
b577e84e | 379 | +msgstr "Nie można usunąć pliku z katalogu ustawień!" |
4747f11d | 380 | + |
30caeac7 | 381 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244 |
4747f11d | 382 | +msgid "Rename" |
b577e84e | 383 | +msgstr "Zmień nazwę" |
4747f11d | 384 | + |
30caeac7 | 385 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244 |
4747f11d | 386 | +msgid "Rename palette to:" |
b577e84e | 387 | +msgstr "Zmień nazwę palety na:" |
4747f11d | 388 | + |
30caeac7 JB |
389 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245 ../../WINGs/wfilepanel.c:259 |
390 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763 | |
4747f11d JB |
391 | +msgid "Cancel" |
392 | +msgstr "Anuluj" | |
393 | + | |
394 | +#. Careful, this palette exists already | |
30caeac7 | 395 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3261 ../../WINGs/wfilepanel.c:763 |
4747f11d | 396 | +msgid "Warning" |
b577e84e | 397 | +msgstr "Ostrzeżenie" |
4747f11d | 398 | + |
30caeac7 | 399 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 |
4747f11d JB |
400 | +msgid "" |
401 | +"Palette already exists !\n" | |
402 | +"\n" | |
403 | +"Overwrite ?" | |
404 | +msgstr "" | |
b577e84e | 405 | +"Paleta już istnieje!\n" |
4747f11d | 406 | +"\n" |
b577e84e | 407 | +"Nadpisać?" |
4747f11d | 408 | + |
30caeac7 | 409 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326 |
4747f11d JB |
410 | +msgid "No" |
411 | +msgstr "Nie" | |
412 | + | |
30caeac7 | 413 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326 |
4747f11d JB |
414 | +msgid "Yes" |
415 | +msgstr "Tak" | |
416 | + | |
30caeac7 | 417 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3294 |
4747f11d JB |
418 | +#, c-format |
419 | +msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n" | |
b577e84e | 420 | +msgstr "Nie można zmienić nazwy palety %s na %s\n" |
4747f11d | 421 | + |
30caeac7 | 422 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3320 |
4747f11d | 423 | +msgid "This will permanently remove the palette " |
b577e84e | 424 | +msgstr "To trwale usunie paletę " |
4747f11d | 425 | + |
30caeac7 | 426 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3323 |
4747f11d JB |
427 | +msgid "" |
428 | +".\n" | |
429 | +"\n" | |
430 | +"Are you sure you want to remove this palette ?" | |
431 | +msgstr "" | |
432 | +".\n" | |
433 | +"\n" | |
b577e84e | 434 | +"Na pewno usunąć tę paletę?" |
4747f11d | 435 | + |
30caeac7 | 436 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3348 |
4747f11d JB |
437 | +#, c-format |
438 | +msgid "Couldn't remove palette %s\n" | |
b577e84e | 439 | +msgstr "Nie można usunąć palety %s\n" |
4747f11d | 440 | + |
30caeac7 | 441 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3647 |
4747f11d JB |
442 | +#, c-format |
443 | +msgid "Could not open %s" | |
b577e84e | 444 | +msgstr "Nie można otworzyć %s" |
4747f11d | 445 | + |
30caeac7 | 446 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3654 |
4747f11d JB |
447 | +#, c-format |
448 | +msgid "Could not create %s" | |
b577e84e | 449 | +msgstr "Nie można utworzyć %s" |
4747f11d | 450 | + |
30caeac7 | 451 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3665 |
4747f11d JB |
452 | +#, c-format |
453 | +msgid "Write error on file %s" | |
b577e84e | 454 | +msgstr "Błąd zapisu pliku %s" |
4747f11d | 455 | + |
30caeac7 | 456 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3710 |
4747f11d | 457 | +msgid "Color Panel: Color unspecified" |
b577e84e | 458 | +msgstr "Panel Koloru: Nie określono koloru" |
4747f11d JB |
459 | + |
460 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:235 | |
461 | +msgid "Name:" | |
462 | +msgstr "Nazwa:" | |
463 | + | |
464 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:332 ../../WINGs/wfilepanel.c:396 | |
465 | +msgid "Open" | |
b577e84e | 466 | +msgstr "Otwórz" |
4747f11d JB |
467 | + |
468 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402 | |
469 | +msgid "Save" | |
470 | +msgstr "Zapisz" | |
471 | + | |
30caeac7 | 472 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:565 |
4747f11d JB |
473 | +#, c-format |
474 | +msgid "WINGs: could not open directory %s\n" | |
b577e84e | 475 | +msgstr "WINGs: nie można otworzyć katalogu %s\n" |
4747f11d | 476 | + |
30caeac7 | 477 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:583 |
4747f11d JB |
478 | +#, c-format |
479 | +msgid "WINGs: could not stat %s\n" | |
b577e84e | 480 | +msgstr "WINGs: nie można wykonać stat na %s\n" |
4747f11d | 481 | + |
30caeac7 | 482 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:650 ../../WINGs/wfilepanel.c:973 |
b45bb514 | 483 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:590 |
4747f11d | 484 | +msgid "Error" |
b577e84e | 485 | +msgstr "Błąd" |
4747f11d | 486 | + |
30caeac7 | 487 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:661 |
4747f11d | 488 | +msgid "Create Directory" |
b577e84e | 489 | +msgstr "Utwórz katalog" |
4747f11d | 490 | + |
30caeac7 | 491 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 |
4747f11d JB |
492 | +msgid "Enter directory name" |
493 | +msgstr "Nazwa katalogu" | |
494 | + | |
30caeac7 JB |
495 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:698 ../../WINGs/wfilepanel.c:737 |
496 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:768 ../../WINGs/wfilepanel.c:796 | |
4747f11d | 497 | +msgid "Permission denied." |
b577e84e | 498 | +msgstr "Brak uprawnień." |
4747f11d | 499 | + |
30caeac7 | 500 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:701 |
4747f11d JB |
501 | +#, c-format |
502 | +msgid "'%s' already exists." | |
b577e84e | 503 | +msgstr "'%s' już istnieje." |
4747f11d | 504 | + |
30caeac7 | 505 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:704 |
4747f11d | 506 | +msgid "Path does not exist." |
b577e84e | 507 | +msgstr "Ścieżka nie istnieje." |
4747f11d | 508 | + |
30caeac7 | 509 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:734 ../../WINGs/wfilepanel.c:793 |
4747f11d JB |
510 | +#, c-format |
511 | +msgid "'%s' does not exist." | |
512 | +msgstr "'%s' nie istnieje." | |
513 | + | |
30caeac7 | 514 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:741 ../../WINGs/wfilepanel.c:800 |
4747f11d | 515 | +msgid "Insufficient memory available." |
b577e84e | 516 | +msgstr "Za mało dostępnej pamięci." |
4747f11d | 517 | + |
30caeac7 | 518 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:804 |
4747f11d JB |
519 | +#, c-format |
520 | +msgid "'%s' is on a read-only filesystem." | |
b577e84e | 521 | +msgstr "'%s' jest na systemie plików tylko do odczytu." |
4747f11d | 522 | + |
30caeac7 JB |
523 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:748 ../../WINGs/wfilepanel.c:780 |
524 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:807 | |
4747f11d JB |
525 | +#, c-format |
526 | +msgid "Can not delete '%s'." | |
b577e84e | 527 | +msgstr "Nie można usunąć '%s'." |
4747f11d | 528 | + |
30caeac7 | 529 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:755 |
4747f11d JB |
530 | +#, c-format |
531 | +msgid "Delete directory %s ?" | |
b577e84e | 532 | +msgstr "Usunąć katalog %s?" |
4747f11d | 533 | + |
30caeac7 | 534 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:759 |
4747f11d JB |
535 | +#, c-format |
536 | +msgid "Delete file %s ?" | |
b577e84e | 537 | +msgstr "Usunąć plik %s?" |
4747f11d | 538 | + |
30caeac7 | 539 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:771 |
4747f11d JB |
540 | +#, c-format |
541 | +msgid "Directory '%s' does not exist." | |
542 | +msgstr "Katalog '%s' nie istnieje." | |
543 | + | |
30caeac7 | 544 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:774 |
4747f11d JB |
545 | +#, c-format |
546 | +msgid "Directory '%s' is not empty." | |
547 | +msgstr "Katalog '%s' nie jest pusty." | |
548 | + | |
30caeac7 | 549 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:777 |
4747f11d JB |
550 | +#, c-format |
551 | +msgid "Directory '%s' is busy." | |
b577e84e | 552 | +msgstr "Katalog '%s' jest w użyciu." |
4747f11d | 553 | + |
30caeac7 | 554 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:790 |
4747f11d JB |
555 | +#, c-format |
556 | +msgid "'%s' is a directory." | |
557 | +msgstr "'%s' jest katalogiem." | |
558 | + | |
30caeac7 | 559 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:832 |
4747f11d JB |
560 | +#, c-format |
561 | +msgid "An error occured browsing '%s'." | |
b577e84e | 562 | +msgstr "Wystąpił błąd podczas przeglądania '%s'." |
4747f11d | 563 | + |
30caeac7 | 564 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:836 |
4747f11d JB |
565 | +#, c-format |
566 | +msgid "'%s' is not a directory." | |
567 | +msgstr "'%s' nie jest katalogiem." | |
568 | + | |
30caeac7 | 569 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:973 |
4747f11d JB |
570 | +msgid "File does not exist." |
571 | +msgstr "Plik nie istnieje." | |
572 | + | |
b45bb514 | 573 | +#: ../../WINGs/wfont.c:40 |
30caeac7 | 574 | +#, c-format |
b45bb514 JB |
575 | +msgid "invalid font: %s. Trying '%s'" |
576 | +msgstr "błędny font: %s. Próbowanie '%s'" | |
30caeac7 | 577 | + |
b45bb514 | 578 | +#: ../../WINGs/wfont.c:257 ../../WINGs/wfont.c:277 |
4747f11d | 579 | +#, c-format |
b45bb514 JB |
580 | +msgid "could not load font: %s." |
581 | +msgstr "nie można załadować fontu %s." | |
4747f11d | 582 | + |
b45bb514 JB |
583 | +#. WMSetWidgetBackgroundColor(panel->win, WMWhiteColor(scr)); |
584 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:203 | |
585 | +msgid "Font Panel" | |
586 | +msgstr "Panel fontów" | |
30caeac7 | 587 | + |
b45bb514 JB |
588 | +#. font testing idiom (containing all 26 latin letters) - any pl equivalent? |
589 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:239 | |
590 | +msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog" | |
591 | +msgstr "AaĄąBbCćDdEeĘęFfGgHhIiJjKkLlŁłMmNnŃnOoÓoPpRrSsŚśTtUuVvWwYyZzŹźŻż" | |
4747f11d | 592 | + |
b45bb514 | 593 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:245 |
4747f11d JB |
594 | +msgid "Family" |
595 | +msgstr "Rodzina" | |
596 | + | |
b45bb514 | 597 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:256 |
4747f11d | 598 | +msgid "Typeface" |
b577e84e | 599 | +msgstr "Krój" |
4747f11d | 600 | + |
b45bb514 | 601 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:267 |
4747f11d JB |
602 | +msgid "Size" |
603 | +msgstr "Rozmiar" | |
604 | + | |
b45bb514 | 605 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:286 |
4747f11d JB |
606 | +msgid "Set" |
607 | +msgstr "Ustaw" | |
608 | + | |
b45bb514 | 609 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:292 |
4747f11d JB |
610 | +msgid "Revert" |
611 | +msgstr "Cofnij" | |
612 | + | |
b45bb514 JB |
613 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:591 |
614 | +msgid "Could not init font config library\n" | |
615 | +msgstr "Nie można zainicjować biblioteki konfiguracji fontów\n" | |
4747f11d | 616 | + |
30caeac7 | 617 | +#: ../../WINGs/widgets.c:419 |
4747f11d JB |
618 | +#, c-format |
619 | +msgid "WINGs: could not load widget images file: %s" | |
b577e84e | 620 | +msgstr "WINGs: nie można załadować pliku obrazów widgetów: %s" |
4747f11d | 621 | + |
b45bb514 | 622 | +#: ../../WINGs/widgets.c:770 |
30caeac7 | 623 | +msgid "could not load any fonts. Make sure your font installation and locale settings are correct." |
b577e84e | 624 | +msgstr "nie można załadować żadnych fontów. Proszę się upewnić, że instalacja fontów oraz ustawienia lokalne są poprawne." |
4747f11d | 625 | + |
30caeac7 | 626 | +#: ../../WINGs/wruler.c:192 |
4747f11d JB |
627 | +msgid "0 inches" |
628 | +msgstr "0 cali" | |
629 | diff -Nur WindowMaker-0.80.2.orig/WPrefs.app/po/Makefile.am WindowMaker-0.80.2/WPrefs.app/po/Makefile.am | |
630 | --- WindowMaker-0.80.2.orig/WPrefs.app/po/Makefile.am Fri Nov 30 23:38:50 2001 | |
631 | +++ WindowMaker-0.80.2/WPrefs.app/po/Makefile.am Tue Nov 19 19:55:39 2002 | |
632 | @@ -6,7 +6,7 @@ | |
f6599bda | 633 | CLEANFILES = WPrefs.pot $(CATALOGS) |
4747f11d | 634 | |
f6599bda | 635 | EXTRA_DIST = bg.po ca.po cs.po de.po es.po et.po fi.po fr.po hr.po hu.po \ |
b577e84e JR |
636 | - it.po ja.po ko.po pt.po ru.po sk.po zh_CN.po zh_TW.po |
637 | + it.po ja.po ko.po pt.po ru.po sk.po zh_CN.po zh_TW.po pl.po | |
4747f11d JB |
638 | |
639 | POTFILES = \ | |
640 | $(top_builddir)/WPrefs.app/Appearance.c \ | |
428e07c2 JB |
641 | --- WindowMaker-0.92.0/WPrefs.app/po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 |
642 | +++ WindowMaker-0.92.0/WPrefs.app/po/pl.po 2006-02-02 23:30:28.932304750 +0100 | |
643 | @@ -0,0 +1,2105 @@ | |
30caeac7 JB |
644 | +# Polish translations for WPrefs.app. |
645 | +# This file is distributed under the same license as the WPrefs package. | |
646 | +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org.pl>, 2002, 2004. | |
4747f11d | 647 | +# |
b45bb514 JB |
648 | +# vi: encoding=utf-8 |
649 | +# | |
4747f11d JB |
650 | +msgid "" |
651 | +msgstr "" | |
428e07c2 JB |
652 | +"Project-Id-Version: WPrefs.app 0.92.0\n" |
653 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
654 | +"POT-Creation-Date: 2006-02-02 23:27+0100\n" | |
655 | +"PO-Revision-Date: 2006-02-02 23:30+0100\n" | |
30caeac7 JB |
656 | +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" |
657 | +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | |
4747f11d | 658 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
b577e84e | 659 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4747f11d JB |
660 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
661 | + | |
30caeac7 | 662 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1154 |
4747f11d | 663 | +msgid "Select File" |
b577e84e | 664 | +msgstr "Wybór pliku" |
4747f11d | 665 | + |
30caeac7 | 666 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1555 |
4747f11d JB |
667 | +msgid "Focused Window" |
668 | +msgstr "Okno aktywne" | |
669 | + | |
30caeac7 | 670 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1560 |
4747f11d JB |
671 | +msgid "Unfocused Window" |
672 | +msgstr "Okno nieaktywne" | |
673 | + | |
30caeac7 | 674 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1565 |
4747f11d | 675 | +msgid "Owner of Focused Window" |
b577e84e | 676 | +msgstr "Właściciel okna aktywnego" |
4747f11d | 677 | + |
30caeac7 | 678 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1570 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1893 |
428e07c2 | 679 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:108 |
4747f11d | 680 | +msgid "Menu Title" |
b577e84e | 681 | +msgstr "Tytuł menu" |
4747f11d | 682 | + |
30caeac7 | 683 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1575 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1578 |
4747f11d JB |
684 | +msgid "Normal Item" |
685 | +msgstr "Normalny" | |
686 | + | |
30caeac7 | 687 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1583 |
4747f11d | 688 | +msgid "Disabled Item" |
b577e84e | 689 | +msgstr "Wyłączony" |
4747f11d | 690 | + |
30caeac7 | 691 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1595 |
4747f11d | 692 | +msgid "Highlighted" |
b577e84e | 693 | +msgstr "Podświetlony" |
4747f11d | 694 | + |
30caeac7 | 695 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1786 |
4747f11d JB |
696 | +msgid "Texture" |
697 | +msgstr "Tekstura" | |
698 | + | |
30caeac7 | 699 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1794 |
4747f11d | 700 | +msgid "Titlebar of Focused Window" |
b577e84e | 701 | +msgstr "Pasek tytułowy okna aktywnego" |
4747f11d | 702 | + |
30caeac7 | 703 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1795 |
4747f11d | 704 | +msgid "Titlebar of Unfocused Windows" |
b577e84e | 705 | +msgstr "Pasek tytułowy okna nieaktywnego" |
4747f11d | 706 | + |
30caeac7 | 707 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1796 |
4747f11d | 708 | +msgid "Titlebar of Focused Window's Owner" |
b577e84e | 709 | +msgstr "Pasek tytułowy właściciela aktywnego" |
4747f11d | 710 | + |
30caeac7 | 711 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1797 |
4747f11d JB |
712 | +msgid "Window Resizebar" |
713 | +msgstr "Pasek zmiany rozmiaru okna" | |
714 | + | |
30caeac7 | 715 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798 |
4747f11d | 716 | +msgid "Titlebar of Menus" |
b577e84e | 717 | +msgstr "Pasek tytułowy menu" |
4747f11d | 718 | + |
30caeac7 | 719 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1799 |
4747f11d JB |
720 | +msgid "Menu Items" |
721 | +msgstr "Elementy menu" | |
722 | + | |
30caeac7 | 723 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1800 |
4747f11d | 724 | +msgid "Icon Background" |
b577e84e | 725 | +msgstr "Tło ikony" |
4747f11d | 726 | + |
30caeac7 | 727 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1815 |
4747f11d JB |
728 | +msgid "" |
729 | +"Double click in the texture you want to use\n" | |
730 | +"for the selected item." | |
731 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
732 | +"Proszę kliknąć na teksturze, która ma być\n" |
733 | +"używana dla wybranego elementu." | |
4747f11d | 734 | + |
30caeac7 | 735 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1829 |
4747f11d JB |
736 | +msgid "New" |
737 | +msgstr "Nowa" | |
738 | + | |
30caeac7 | 739 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1833 |
4747f11d JB |
740 | +msgid "Create a new texture." |
741 | +msgstr "Utworzenie nowej tekstury." | |
742 | + | |
30caeac7 | 743 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1841 |
4747f11d | 744 | +msgid "Extract..." |
b577e84e | 745 | +msgstr "Wyciągnij..." |
4747f11d | 746 | + |
30caeac7 | 747 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1845 |
4747f11d | 748 | +msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file." |
b577e84e | 749 | +msgstr "Wyciągnięcie tekstur(y) z pliku motywu lub stylu." |
4747f11d | 750 | + |
30caeac7 | 751 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1855 |
4747f11d JB |
752 | +msgid "Edit" |
753 | +msgstr "Edycja" | |
754 | + | |
30caeac7 | 755 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1858 |
4747f11d | 756 | +msgid "Edit the highlighted texture." |
b577e84e | 757 | +msgstr "Edycja podświetlonej tekstury." |
4747f11d | 758 | + |
30caeac7 | 759 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1866 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1318 |
4747f11d | 760 | +msgid "Delete" |
b577e84e | 761 | +msgstr "Usuń" |
4747f11d | 762 | + |
30caeac7 | 763 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1870 |
4747f11d | 764 | +msgid "Delete the highlighted texture." |
b577e84e | 765 | +msgstr "Usunięcie podświetlonej tekstury." |
4747f11d | 766 | + |
30caeac7 | 767 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1883 |
4747f11d JB |
768 | +msgid "Color" |
769 | +msgstr "Kolor" | |
770 | + | |
30caeac7 | 771 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1890 |
4747f11d | 772 | +msgid "Focused Window Title" |
b577e84e | 773 | +msgstr "Tytuł okna aktywnego" |
4747f11d | 774 | + |
30caeac7 | 775 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1891 |
4747f11d | 776 | +msgid "Unfocused Window Title" |
b577e84e | 777 | +msgstr "Tytuł okna nieaktywnego" |
4747f11d | 778 | + |
30caeac7 | 779 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1892 |
4747f11d | 780 | +msgid "Owner of Focused Window Title" |
b577e84e | 781 | +msgstr "Tytuł właściciela okna aktywnego" |
4747f11d | 782 | + |
30caeac7 | 783 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1894 |
4747f11d JB |
784 | +msgid "Menu Item Text" |
785 | +msgstr "Tekst elementu menu" | |
786 | + | |
30caeac7 | 787 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1895 |
4747f11d | 788 | +msgid "Disabled Menu Item Text" |
b577e84e | 789 | +msgstr "Tekst wyłączonego elementu menu" |
4747f11d | 790 | + |
30caeac7 | 791 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1896 |
4747f11d | 792 | +msgid "Menu Highlight Color" |
b577e84e | 793 | +msgstr "Kolor podświetlenia menu" |
4747f11d | 794 | + |
30caeac7 | 795 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1897 |
4747f11d | 796 | +msgid "Highlighted Menu Text Color" |
b577e84e | 797 | +msgstr "Kolor podświetlonego tekstu menu" |
4747f11d | 798 | + |
30caeac7 | 799 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1936 |
4747f11d | 800 | +msgid "Background" |
b577e84e | 801 | +msgstr "Tło" |
4747f11d | 802 | + |
30caeac7 | 803 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1948 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1504 |
4747f11d | 804 | +msgid "Browse..." |
b577e84e | 805 | +msgstr "Przeglądaj..." |
4747f11d | 806 | + |
30caeac7 | 807 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1961 |
4747f11d JB |
808 | +msgid "Options" |
809 | +msgstr "Opcje" | |
810 | + | |
30caeac7 | 811 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1968 |
4747f11d JB |
812 | +msgid "Menu Style" |
813 | +msgstr "Styl menu" | |
814 | + | |
b45bb514 JB |
815 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1996 ../../WPrefs.app/Configurations.c:241 |
816 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:253 ../../WPrefs.app/Focus.c:288 | |
4747f11d JB |
817 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:299 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:134 |
818 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:145 | |
819 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:173 | |
820 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:188 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560 | |
b45bb514 JB |
821 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:571 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:546 |
822 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:571 | |
4747f11d JB |
823 | +#, c-format |
824 | +msgid "could not load icon file %s" | |
b577e84e | 825 | +msgstr "nie można załadować pliku ikony %s" |
4747f11d | 826 | + |
30caeac7 | 827 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2010 |
4747f11d | 828 | +msgid "Title Alignment" |
b577e84e | 829 | +msgstr "Wyrównanie tytułu" |
4747f11d | 830 | + |
30caeac7 | 831 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2017 |
4747f11d JB |
832 | +msgid "Left" |
833 | +msgstr "Do lewej" | |
834 | + | |
30caeac7 | 835 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2020 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1518 |
4747f11d JB |
836 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270 |
837 | +msgid "Center" | |
b577e84e | 838 | +msgstr "Pośrodku" |
4747f11d | 839 | + |
30caeac7 | 840 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2023 |
4747f11d JB |
841 | +msgid "Right" |
842 | +msgstr "Do prawej" | |
843 | + | |
30caeac7 | 844 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2247 |
4747f11d | 845 | +msgid "Appearance Preferences" |
b577e84e | 846 | +msgstr "Ustawienia wyglądu" |
4747f11d | 847 | + |
30caeac7 | 848 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2249 |
4747f11d JB |
849 | +msgid "" |
850 | +"Background texture configuration for windows,\n" | |
851 | +"menus and icons." | |
852 | +msgstr "" | |
853 | +"Ustawienia tekstury w tle dla okien, menu\n" | |
854 | +"i ikon." | |
855 | + | |
30caeac7 | 856 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2294 |
4747f11d | 857 | +msgid "Extract Texture" |
b577e84e | 858 | +msgstr "Wyciągnij teksturę" |
4747f11d | 859 | + |
30caeac7 | 860 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2314 |
4747f11d JB |
861 | +msgid "Textures" |
862 | +msgstr "Tekstury" | |
863 | + | |
b45bb514 | 864 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2325 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:301 |
4747f11d JB |
865 | +msgid "Close" |
866 | +msgstr "Zamknij" | |
867 | + | |
30caeac7 | 868 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2330 |
4747f11d | 869 | +msgid "Extract" |
b577e84e | 870 | +msgstr "Wyciągnij" |
4747f11d JB |
871 | + |
872 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156 | |
873 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:490 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:339 | |
874 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:351 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90 | |
875 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:101 | |
876 | +#, c-format | |
877 | +msgid "could not load icon %s" | |
b577e84e | 878 | +msgstr "nie można załadować ikony %s" |
4747f11d JB |
879 | + |
880 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:109 | |
881 | +#, c-format | |
882 | +msgid "could not process icon %s:" | |
b577e84e | 883 | +msgstr "nie można przetworzyć ikony %s:" |
4747f11d | 884 | + |
b45bb514 | 885 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:188 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164 |
4747f11d JB |
886 | +#, c-format |
887 | +msgid "could not load image file %s" | |
b577e84e | 888 | +msgstr "nie można załadować pliku obrazka %s" |
4747f11d | 889 | + |
b45bb514 | 890 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:202 |
4747f11d | 891 | +msgid "Icon Slide Speed" |
b577e84e | 892 | +msgstr "Szybkość animacji ikony" |
4747f11d | 893 | + |
b45bb514 | 894 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:208 |
4747f11d | 895 | +msgid "Shade Animation Speed" |
b577e84e | 896 | +msgstr "Szybkość animacji zasłaniania" |
4747f11d | 897 | + |
b45bb514 | 898 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:270 |
4747f11d | 899 | +msgid "Smooth Scaling" |
b577e84e | 900 | +msgstr "Płynne skalowanie" |
4747f11d | 901 | + |
b45bb514 | 902 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271 |
4747f11d JB |
903 | +msgid "" |
904 | +"Smooth scaled background images, neutralizing\n" | |
905 | +"the `pixelization' effect. This will slow\n" | |
906 | +"down loading of background images considerably." | |
907 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
908 | +"Płynne skalowanie obrazków w tle, neutralizujące\n" |
909 | +"efekt `pikselizacji'. Znacząco spowalnia ładowanie\n" | |
910 | +"obrazków tła." | |
4747f11d | 911 | + |
b45bb514 | 912 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:312 |
4747f11d JB |
913 | +msgid "Titlebar Style" |
914 | +msgstr "Styl paska tyt." | |
915 | + | |
b45bb514 | 916 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:350 |
4747f11d | 917 | +msgid "Animations and Sound" |
b577e84e | 918 | +msgstr "Animacje i dźwięk" |
4747f11d | 919 | + |
b45bb514 | 920 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:356 |
4747f11d JB |
921 | +msgid "Animations" |
922 | +msgstr "Animacje" | |
923 | + | |
b45bb514 | 924 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:367 |
4747f11d JB |
925 | +msgid "" |
926 | +"Disable/enable animations such as those shown\n" | |
927 | +"for window miniaturization, shading etc." | |
928 | +msgstr "" | |
b577e84e | 929 | +"Wyłączenie/włączenie animacji, pokazywanych\n" |
4747f11d JB |
930 | +"przy zmniejszaniu okien, cieniowaniu itp." |
931 | + | |
b45bb514 | 932 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:375 |
4747f11d JB |
933 | +msgid "Superfluous" |
934 | +msgstr "Nadmiarowe" | |
935 | + | |
b45bb514 | 936 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:386 |
4747f11d JB |
937 | +msgid "" |
938 | +"Disable/enable `superfluous' features and\n" | |
939 | +"animations. These include the `ghosting' of the\n" | |
940 | +"dock when it's being moved to another side and\n" | |
941 | +"the explosion animation when undocking icons." | |
942 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
943 | +"Wyłączenie/włączenie `nadmiarowych' efektów\n" |
944 | +"i animacji. Zawierają one przyciemnianie doku\n" | |
945 | +"kiedy jest przesuwany na drugą stronę oraz\n" | |
946 | +"animację eksplozji przy usuwaniu ikon z doku." | |
4747f11d | 947 | + |
b45bb514 | 948 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:396 |
4747f11d | 949 | +msgid "Sounds" |
b577e84e | 950 | +msgstr "Dźwięki" |
4747f11d | 951 | + |
b45bb514 | 952 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:407 |
4747f11d JB |
953 | +msgid "" |
954 | +"Disable/enable support for sound effects played\n" | |
955 | +"for actions like shading and closing a window.\n" | |
956 | +"You will need a module distributed separately\n" | |
957 | +"for this. You can get it at:\n" | |
b45bb514 | 958 | +"http://largo.windowmaker.org/files.php#WSoundServer" |
4747f11d | 959 | +msgstr "" |
b577e84e JR |
960 | +"Wyłączenie/włączenie obsługi efektów dźwiękowych\n" |
961 | +"odtwarzanych przy akcjach takich jak zasłanianie\n" | |
4747f11d | 962 | +"i zamykanie okien. Potrzebny jest do tego osobny\n" |
b577e84e | 963 | +"moduł, do ściągnięcia z:\n" |
b45bb514 | 964 | +"http://largo.windowmaker.org/files.php#WSoundServer" |
4747f11d | 965 | + |
b45bb514 | 966 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:418 |
4747f11d JB |
967 | +msgid "" |
968 | +"Note: sound requires a module distributed\n" | |
969 | +"separately" | |
970 | +msgstr "" | |
b577e84e | 971 | +"Uwaga: dźwięk wymaga modułu\n" |
4747f11d JB |
972 | +"rozpowszechnianego osobno" |
973 | + | |
b45bb514 | 974 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:428 |
4747f11d | 975 | +msgid "Dithering colormap for 8bpp" |
b577e84e | 976 | +msgstr "Mapa kolorów dla ditheringu przy 8bpp" |
4747f11d | 977 | + |
b45bb514 | 978 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:430 |
4747f11d JB |
979 | +msgid "" |
980 | +"Number of colors to reserve for Window Maker\n" | |
981 | +"on displays that support only 8bpp (PseudoColor)." | |
982 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
983 | +"Liczba kolorów zarezerwowanych dla Window Makera\n" |
984 | +"na ekranach obsługujących tylko 8bpp (PseudoColor)." | |
4747f11d | 985 | + |
b45bb514 | 986 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:437 |
4747f11d | 987 | +msgid "Disable dithering in any visual/depth" |
b577e84e | 988 | +msgstr "Wyłącz dithering przy każdej palecie" |
4747f11d | 989 | + |
b45bb514 | 990 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:458 |
4747f11d JB |
991 | +msgid "" |
992 | +"More colors for\n" | |
993 | +"applications" | |
994 | +msgstr "" | |
b577e84e | 995 | +"Więcej kolorów\n" |
4747f11d JB |
996 | +"dla aplikacji" |
997 | + | |
b45bb514 | 998 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:465 |
4747f11d JB |
999 | +msgid "" |
1000 | +"More colors for\n" | |
1001 | +"Window Maker" | |
1002 | +msgstr "" | |
b577e84e | 1003 | +"Więcej kolorów\n" |
4747f11d JB |
1004 | +"dla WMakera" |
1005 | + | |
b45bb514 | 1006 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:520 |
4747f11d JB |
1007 | +msgid "Other Configurations" |
1008 | +msgstr "Inne ustawienia" | |
1009 | + | |
b45bb514 | 1010 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:522 |
4747f11d JB |
1011 | +msgid "" |
1012 | +"Animation speeds, titlebar styles, various option\n" | |
1013 | +"toggling and number of colors to reserve for\n" | |
1014 | +"Window Maker on 8bit displays." | |
1015 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1016 | +"Szybkości animacji, style pasków tytułowych, włączanie\n" |
1017 | +"różnych opcji i ustawienie liczby kolorów\n" | |
4747f11d JB |
1018 | +"zarezerwowanych dla Window Makera przy 8bpp." |
1019 | + | |
428e07c2 | 1020 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:75 |
b45bb514 | 1021 | +msgid "Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME." |
b577e84e | 1022 | +msgstr "Wyłącz miniokna (ikony dla pomniejszonych okien). Do używania z KDE/GNOME." |
4747f11d | 1023 | + |
428e07c2 | 1024 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76 |
4747f11d | 1025 | +msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)." |
b577e84e | 1026 | +msgstr "Nie ustawiaj parametrów innych niż WindowMakerowe (nie używaj xset)." |
4747f11d | 1027 | + |
428e07c2 | 1028 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:77 |
4747f11d | 1029 | +msgid "Automatically save session when exiting Window Maker." |
b577e84e | 1030 | +msgstr "Automatycznie zachowuj sesję przy opuszczaniu Window Makera." |
4747f11d | 1031 | + |
428e07c2 | 1032 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:78 |
4747f11d | 1033 | +msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects." |
b577e84e | 1034 | +msgstr "Używaj ZapiszPod w ramkach okien, ikonach, menu i innych obiektach." |
4747f11d | 1035 | + |
428e07c2 | 1036 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:79 |
4747f11d | 1037 | +msgid "Disable confirmation panel for the Kill command." |
b577e84e | 1038 | +msgstr "Wyłącz panel potwierdzenia dla polecenia Zabij." |
4747f11d | 1039 | + |
428e07c2 | 1040 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:80 |
4747f11d | 1041 | +msgid "Disable selection animation for selected icons." |
b577e84e | 1042 | +msgstr "Wyłącz animację wyboru dla zaznaczonych ikon." |
4747f11d | 1043 | + |
428e07c2 | 1044 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:81 |
30caeac7 | 1045 | +msgid "Smooth font edges (needs restart)." |
b577e84e | 1046 | +msgstr "Gładkie krawędzie fontów (wymagają restartu)." |
30caeac7 | 1047 | + |
428e07c2 | 1048 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:117 |
4747f11d | 1049 | +msgid "Expert User Preferences" |
b577e84e | 1050 | +msgstr "Ustawienia zaawansowanego użytkownika" |
4747f11d | 1051 | + |
428e07c2 | 1052 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:119 |
4747f11d JB |
1053 | +msgid "" |
1054 | +"Options for people who know what they're doing...\n" | |
1055 | +"Also have some other misc. options." | |
1056 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1057 | +"Opcje dla ludzi, którzy wiedzą, co robią...\n" |
1058 | +"Zawierają trochę innych, różnych opcji." | |
4747f11d JB |
1059 | + |
1060 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:80 | |
1061 | +#, c-format | |
1062 | +msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual" | |
b577e84e | 1063 | +msgstr "błędna wartość %s opcji FocusMode. Użycie domyślnego Manual" |
4747f11d JB |
1064 | + |
1065 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:94 | |
1066 | +#, c-format | |
1067 | +msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto" | |
b577e84e | 1068 | +msgstr "błędna wartość %s opcji ColormapMode. Użycie domyślnego Auto" |
4747f11d JB |
1069 | + |
1070 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:214 | |
1071 | +msgid "Input Focus Mode" | |
b577e84e | 1072 | +msgstr "Sposób uaktywniania" |
4747f11d JB |
1073 | + |
1074 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:222 | |
b45bb514 JB |
1075 | +msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus." |
1076 | +msgstr "Ręczny: kliknięcie na okno powoduje przekazanie klawiatury." | |
4747f11d JB |
1077 | + |
1078 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:229 | |
b45bb514 JB |
1079 | +msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer." |
1080 | +msgstr "Automatyczny: klawiaturę przejmuje okienko pod kursorem myszy." | |
4747f11d JB |
1081 | + |
1082 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243 | |
1083 | +msgid "Install colormap in the window..." | |
b577e84e | 1084 | +msgstr "Używanie mapy kolorów okna..." |
4747f11d JB |
1085 | + |
1086 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248 | |
1087 | +msgid "...that has the input focus." | |
b577e84e | 1088 | +msgstr "...które jest aktywne." |
4747f11d JB |
1089 | + |
1090 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253 | |
b45bb514 | 1091 | +msgid "...that's under the mouse pointer." |
b577e84e | 1092 | +msgstr "...które jest pod kursorem myszy." |
4747f11d JB |
1093 | + |
1094 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262 | |
1095 | +msgid "Automatic Window Raise Delay" | |
b577e84e | 1096 | +msgstr "Opóźn. automat. podnoszenia okien" |
4747f11d JB |
1097 | + |
1098 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:319 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601 | |
1099 | +msgid "msec" | |
1100 | +msgstr "msek" | |
1101 | + | |
1102 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336 | |
b45bb514 JB |
1103 | +msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows." |
1104 | +msgstr "Nie pozwalaj aplikacjom na odebranie kliknięcia uaktywniającego." | |
4747f11d JB |
1105 | + |
1106 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342 | |
b45bb514 JB |
1107 | +msgid "Automatically focus new windows." |
1108 | +msgstr "Automatycznie uaktywniaj nowe okna." | |
4747f11d JB |
1109 | + |
1110 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363 | |
1111 | +msgid "Window Focus Preferences" | |
b577e84e | 1112 | +msgstr "Ustawienia aktywności okien" |
4747f11d JB |
1113 | + |
1114 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:365 | |
1115 | +msgid "" | |
1116 | +"Keyboard focus switching policy, colormap switching\n" | |
1117 | +"policy for 8bpp displays and other related options." | |
1118 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1119 | +"Sposób przejmowania klawiatury, przełączania mapy\n" |
1120 | +"kolorów przy 8bpp i inne podobne opcje." | |
4747f11d | 1121 | + |
428e07c2 JB |
1122 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:107 |
1123 | +msgid "Window Title" | |
1124 | +msgstr "Tytuł okna" | |
1125 | + | |
1126 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:109 | |
1127 | +msgid "Menu Text" | |
1128 | +msgstr "Tekst menu" | |
1129 | + | |
1130 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:110 | |
1131 | +msgid "Icon Title" | |
1132 | +msgstr "Tytuł ikony" | |
1133 | + | |
1134 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:111 | |
1135 | +msgid "Clip Title" | |
1136 | +msgstr "Tytuł spinacza" | |
1137 | + | |
1138 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:112 | |
1139 | +msgid "Desktop Caption" | |
1140 | +msgstr "Podpis pulpitu" | |
1141 | + | |
1142 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:692 | |
b45bb514 JB |
1143 | +msgid "Sample Text" |
1144 | +msgstr "Przykładowy tekst" | |
30caeac7 | 1145 | + |
428e07c2 | 1146 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:710 |
b45bb514 JB |
1147 | +msgid "Family" |
1148 | +msgstr "Rodzina" | |
4747f11d | 1149 | + |
428e07c2 | 1150 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:739 |
b45bb514 JB |
1151 | +msgid "Style" |
1152 | +msgstr "Styl" | |
4747f11d | 1153 | + |
428e07c2 | 1154 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:742 |
b45bb514 JB |
1155 | +msgid "Size" |
1156 | +msgstr "Rozmiar" | |
4747f11d | 1157 | + |
428e07c2 | 1158 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:780 |
b45bb514 | 1159 | +msgid "Font Configuration" |
b577e84e | 1160 | +msgstr "Ustawienia fontów" |
4747f11d | 1161 | + |
428e07c2 | 1162 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:782 |
b45bb514 JB |
1163 | +msgid "Configure fonts for Window Maker titlebars, menus etc." |
1164 | +msgstr "Ustawienia fontów dla pasków tytułowych Window Makera, menu itp." | |
4747f11d JB |
1165 | + |
1166 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:180 | |
1167 | +msgid "Icon Positioning" | |
1168 | +msgstr "Rozmieszczenie ikon" | |
1169 | + | |
1170 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:227 | |
1171 | +msgid "Iconification Animation" | |
1172 | +msgstr "Animacja sprowadzania do ikony" | |
1173 | + | |
1174 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:238 | |
1175 | +msgid "Shrinking/Zooming" | |
1176 | +msgstr "Zmiana rozmiaru" | |
1177 | + | |
1178 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:239 | |
1179 | +msgid "Spinning/Twisting" | |
1180 | +msgstr "Zwijanie/rozwijanie" | |
1181 | + | |
1182 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240 | |
1183 | +msgid "3D-flipping" | |
1184 | +msgstr "Obroty w 3D" | |
1185 | + | |
1186 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838 | |
1187 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843 | |
1188 | +msgid "None" | |
1189 | +msgstr "Brak" | |
1190 | + | |
1191 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:254 | |
1192 | +msgid "Auto-arrange icons" | |
b577e84e | 1193 | +msgstr "Automatyczne wyrównywanie ikon" |
4747f11d JB |
1194 | + |
1195 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:256 | |
1196 | +msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time." | |
b577e84e | 1197 | +msgstr "Trzymanie ikon i miniokien wyrównanych cały czas." |
4747f11d JB |
1198 | + |
1199 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:262 | |
1200 | +msgid "Omnipresent miniwindows" | |
1201 | +msgstr "Miniokna zawsze widoczne" | |
1202 | + | |
1203 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:264 | |
1204 | +msgid "Make miniwindows be present in all workspaces." | |
1205 | +msgstr "Uczynienie miniokien obecnych na wszystkich pulpitach." | |
1206 | + | |
1207 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:273 | |
1208 | +msgid "Icon Size" | |
1209 | +msgstr "Rozmiar ikon" | |
1210 | + | |
1211 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:275 | |
1212 | +msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows" | |
1213 | +msgstr "Rozmiar ikon doku/aplikacji i miniokien" | |
1214 | + | |
1215 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:345 | |
1216 | +msgid "Icon Preferences" | |
1217 | +msgstr "Ustawienia ikon" | |
1218 | + | |
1219 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:347 | |
1220 | +msgid "" | |
1221 | +"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n" | |
1222 | +"area, sizes of icons, miniaturization animation style." | |
1223 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1224 | +"Opcje obsługi ikon/miniokien. Miejsce umieszczania\n" |
1225 | +"ikon, rozmiary ikon, sposób animacji pomniejszania." | |
4747f11d JB |
1226 | + |
1227 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:73 | |
1228 | +msgid "Initial Key Repeat" | |
b577e84e | 1229 | +msgstr "Początkowe opóźnienie powtarzania klawiszy" |
4747f11d JB |
1230 | + |
1231 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:114 | |
1232 | +msgid "Key Repeat Rate" | |
b577e84e | 1233 | +msgstr "Częstotliwość powtarzania klawiszy" |
4747f11d JB |
1234 | + |
1235 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:154 | |
1236 | +msgid "Type here to test" | |
b577e84e | 1237 | +msgstr "Tutaj można sprawdzać" |
4747f11d JB |
1238 | + |
1239 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:173 | |
1240 | +msgid "Keyboard Preferences" | |
1241 | +msgstr "Ustawienia klawiatury" | |
1242 | + | |
1243 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:175 | |
1244 | +msgid "Not done" | |
b577e84e | 1245 | +msgstr "Nie skończone" |
4747f11d | 1246 | + |
b45bb514 | 1247 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:310 ../../WPrefs.app/Menu.c:360 |
30caeac7 | 1248 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1535 ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:100 |
4747f11d JB |
1249 | +msgid "Cancel" |
1250 | +msgstr "Anuluj" | |
1251 | + | |
b45bb514 | 1252 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:311 |
4747f11d | 1253 | +msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing." |
b577e84e | 1254 | +msgstr "Proszę nacisnąć klawisz(e) skrótu lub kliknąć Anuluj aby przerwać." |
4747f11d | 1255 | + |
b45bb514 JB |
1256 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:331 |
1257 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:584 ../../WPrefs.app/Menu.c:371 | |
4747f11d JB |
1258 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:830 |
1259 | +msgid "Capture" | |
b577e84e | 1260 | +msgstr "Złap" |
4747f11d | 1261 | + |
b45bb514 JB |
1262 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:332 |
1263 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:592 | |
1264 | +msgid "Click on Capture to interactively define the shortcut key." | |
b577e84e | 1265 | +msgstr "Kliknięcie Złap pozwala interaktywnie zdefiniować klawisz skrótu." |
4747f11d | 1266 | + |
b45bb514 | 1267 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:486 |
4747f11d JB |
1268 | +msgid "Actions" |
1269 | +msgstr "Akcje" | |
1270 | + | |
b45bb514 | 1271 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:500 |
4747f11d JB |
1272 | +msgid "Open applications menu" |
1273 | +msgstr "Otworzenie menu aplikacji" | |
1274 | + | |
b45bb514 | 1275 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501 |
4747f11d | 1276 | +msgid "Open window list menu" |
b577e84e | 1277 | +msgstr "Otworzenie menu z listą okien" |
4747f11d | 1278 | + |
b45bb514 | 1279 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:502 |
4747f11d | 1280 | +msgid "Open window commands menu" |
b577e84e | 1281 | +msgstr "Otworzenie menu poleceń dla okna" |
4747f11d | 1282 | + |
b45bb514 | 1283 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503 |
4747f11d JB |
1284 | +msgid "Hide active application" |
1285 | +msgstr "Ukrycie aktywnej aplikacji" | |
1286 | + | |
b45bb514 | 1287 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:504 |
4747f11d JB |
1288 | +msgid "Hide other applications" |
1289 | +msgstr "Ukrycie innej aplikacji" | |
1290 | + | |
b45bb514 | 1291 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:505 |
4747f11d JB |
1292 | +msgid "Miniaturize active window" |
1293 | +msgstr "Pomniejszenie aktywnego okna" | |
1294 | + | |
b45bb514 | 1295 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:506 |
4747f11d | 1296 | +msgid "Close active window" |
b577e84e | 1297 | +msgstr "Zamknięcie aktywnego okna" |
4747f11d | 1298 | + |
b45bb514 | 1299 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:507 |
4747f11d | 1300 | +msgid "Maximize active window" |
b577e84e | 1301 | +msgstr "Powiększenie aktywnego okna" |
4747f11d | 1302 | + |
b45bb514 | 1303 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:508 |
4747f11d | 1304 | +msgid "Maximize active window vertically" |
b577e84e | 1305 | +msgstr "Pionowe powiększenie aktywnego okna" |
4747f11d | 1306 | + |
b45bb514 | 1307 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:509 |
4747f11d | 1308 | +msgid "Maximize active window horizontally" |
b577e84e | 1309 | +msgstr "Poziome powiększenie aktywnego okna" |
4747f11d | 1310 | + |
b45bb514 | 1311 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:510 |
4747f11d JB |
1312 | +msgid "Raise active window" |
1313 | +msgstr "Podniesienie aktywnego okna" | |
1314 | + | |
b45bb514 | 1315 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:511 |
4747f11d JB |
1316 | +msgid "Lower active window" |
1317 | +msgstr "Opuszczenie aktywnego okna" | |
1318 | + | |
b45bb514 | 1319 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512 |
4747f11d JB |
1320 | +msgid "Raise/Lower window under mouse pointer" |
1321 | +msgstr "Podniesienie/opuszczenie okna pod kursorem myszy" | |
1322 | + | |
b45bb514 | 1323 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:513 |
4747f11d | 1324 | +msgid "Shade active window" |
b577e84e | 1325 | +msgstr "Zasłonięcie aktywnego okna" |
4747f11d | 1326 | + |
b45bb514 | 1327 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514 |
4747f11d | 1328 | +msgid "Move/Resize active window" |
b577e84e | 1329 | +msgstr "Przesunięcie/zmiana rozmiaru aktywnego okna" |
4747f11d | 1330 | + |
b45bb514 | 1331 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:515 |
4747f11d JB |
1332 | +msgid "Select active window" |
1333 | +msgstr "Wybranie aktywnego okna" | |
1334 | + | |
b45bb514 | 1335 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:516 |
4747f11d | 1336 | +msgid "Focus next window" |
b577e84e | 1337 | +msgstr "Przełączenie na następne okno" |
4747f11d | 1338 | + |
b45bb514 | 1339 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:517 |
4747f11d | 1340 | +msgid "Focus previous window" |
b577e84e | 1341 | +msgstr "Przełączenie na poprzednie okno" |
4747f11d | 1342 | + |
b45bb514 | 1343 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:518 |
4747f11d | 1344 | +msgid "Switch to next workspace" |
b577e84e | 1345 | +msgstr "Przełączenie na następny pulpit" |
4747f11d | 1346 | + |
b45bb514 | 1347 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:519 |
4747f11d | 1348 | +msgid "Switch to previous workspace" |
b577e84e | 1349 | +msgstr "Przełączenie na poprzedni pulpit" |
4747f11d | 1350 | + |
b45bb514 | 1351 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:520 |
4747f11d | 1352 | +msgid "Switch to next ten workspaces" |
b577e84e | 1353 | +msgstr "Przełączenie na następne 10 pulpitów" |
4747f11d | 1354 | + |
b45bb514 | 1355 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:521 |
4747f11d | 1356 | +msgid "Switch to previous ten workspaces" |
b577e84e | 1357 | +msgstr "Przełączenie na poprzednie 10 pulpitów" |
4747f11d | 1358 | + |
b45bb514 | 1359 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:522 |
4747f11d | 1360 | +msgid "Switch to workspace 1" |
b577e84e | 1361 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 1" |
4747f11d | 1362 | + |
b45bb514 | 1363 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:523 |
4747f11d | 1364 | +msgid "Switch to workspace 2" |
b577e84e | 1365 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 2" |
4747f11d | 1366 | + |
b45bb514 | 1367 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:524 |
4747f11d | 1368 | +msgid "Switch to workspace 3" |
b577e84e | 1369 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 3" |
4747f11d | 1370 | + |
b45bb514 | 1371 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:525 |
4747f11d | 1372 | +msgid "Switch to workspace 4" |
b577e84e | 1373 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 4" |
4747f11d | 1374 | + |
b45bb514 | 1375 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:526 |
4747f11d | 1376 | +msgid "Switch to workspace 5" |
b577e84e | 1377 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 5" |
4747f11d | 1378 | + |
b45bb514 | 1379 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:527 |
4747f11d | 1380 | +msgid "Switch to workspace 6" |
b577e84e | 1381 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 6" |
4747f11d | 1382 | + |
b45bb514 | 1383 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:528 |
4747f11d | 1384 | +msgid "Switch to workspace 7" |
b577e84e | 1385 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 7" |
4747f11d | 1386 | + |
b45bb514 | 1387 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:529 |
4747f11d | 1388 | +msgid "Switch to workspace 8" |
b577e84e | 1389 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 8" |
4747f11d | 1390 | + |
b45bb514 | 1391 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:530 |
4747f11d | 1392 | +msgid "Switch to workspace 9" |
b577e84e | 1393 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 9" |
4747f11d | 1394 | + |
b45bb514 | 1395 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:531 |
4747f11d | 1396 | +msgid "Switch to workspace 10" |
b577e84e | 1397 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 10" |
4747f11d | 1398 | + |
b45bb514 | 1399 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:532 |
4747f11d | 1400 | +msgid "Shortcut for window 1" |
b577e84e | 1401 | +msgstr "Skrót dla okna 1" |
4747f11d | 1402 | + |
b45bb514 | 1403 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:533 |
4747f11d | 1404 | +msgid "Shortcut for window 2" |
b577e84e | 1405 | +msgstr "Skrót dla okna 2" |
4747f11d | 1406 | + |
b45bb514 | 1407 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:534 |
4747f11d | 1408 | +msgid "Shortcut for window 3" |
b577e84e | 1409 | +msgstr "Skrót dla okna 3" |
4747f11d | 1410 | + |
b45bb514 | 1411 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:535 |
4747f11d | 1412 | +msgid "Shortcut for window 4" |
b577e84e | 1413 | +msgstr "Skrót dla okna 4" |
4747f11d | 1414 | + |
b45bb514 | 1415 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:536 |
4747f11d | 1416 | +msgid "Shortcut for window 5" |
b577e84e | 1417 | +msgstr "Skrót dla okna 5" |
4747f11d | 1418 | + |
b45bb514 | 1419 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:537 |
4747f11d | 1420 | +msgid "Shortcut for window 6" |
b577e84e | 1421 | +msgstr "Skrót dla okna 6" |
4747f11d | 1422 | + |
b45bb514 | 1423 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:538 |
4747f11d | 1424 | +msgid "Shortcut for window 7" |
b577e84e | 1425 | +msgstr "Skrót dla okna 7" |
4747f11d | 1426 | + |
b45bb514 | 1427 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:539 |
4747f11d | 1428 | +msgid "Shortcut for window 8" |
b577e84e | 1429 | +msgstr "Skrót dla okna 8" |
4747f11d | 1430 | + |
b45bb514 | 1431 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:540 |
4747f11d | 1432 | +msgid "Shortcut for window 9" |
b577e84e | 1433 | +msgstr "Skrót dla okna 9" |
4747f11d | 1434 | + |
b45bb514 | 1435 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:541 |
4747f11d | 1436 | +msgid "Shortcut for window 10" |
b577e84e | 1437 | +msgstr "Skrót dla okna 10" |
4747f11d | 1438 | + |
b45bb514 | 1439 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:542 |
4747f11d | 1440 | +msgid "Switch to Next Screen/Monitor" |
b577e84e | 1441 | +msgstr "Przełączenie na następny ekran/monitor" |
4747f11d | 1442 | + |
b45bb514 JB |
1443 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:544 |
1444 | +msgid "Move VirtualDesktop to next left edge" | |
1445 | +msgstr "Przeniesienie wirtualnego pulpitu do następnego lewego brzegu" | |
1446 | + | |
1447 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:545 | |
1448 | +msgid "Move VirtualDesktop to next right edge" | |
1449 | +msgstr "Przeniesienie wirtualnego pulpitu do następnego prawego brzegu" | |
1450 | + | |
1451 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:546 | |
1452 | +msgid "Move VirtualDesktop to next top edge" | |
1453 | +msgstr "Przeniesienie wirtualnego pulpitu do następnego górnego brzegu" | |
1454 | + | |
1455 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:547 | |
1456 | +msgid "Move VirtualDesktop to next bottom edge" | |
1457 | +msgstr "Przeniesienie wirtualnego pulpitu do następnego dolnego brzegu" | |
1458 | + | |
1459 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:549 | |
4747f11d JB |
1460 | +msgid "Raise Clip" |
1461 | +msgstr "Podniesienie Spinacza" | |
1462 | + | |
b45bb514 | 1463 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:550 |
4747f11d JB |
1464 | +msgid "Lower Clip" |
1465 | +msgstr "Opuszczenie Spinacza" | |
1466 | + | |
b45bb514 | 1467 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:551 |
4747f11d JB |
1468 | +msgid "Raise/Lower Clip" |
1469 | +msgstr "Podniesienie/opuszczenie Spinacza" | |
1470 | + | |
b45bb514 | 1471 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:553 |
4747f11d | 1472 | +msgid "Toggle keyboard language" |
b577e84e | 1473 | +msgstr "Przełączenie języka klawiatury" |
4747f11d | 1474 | + |
b45bb514 | 1475 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:567 |
4747f11d | 1476 | +msgid "Shortcut" |
b577e84e | 1477 | +msgstr "Skrót" |
4747f11d | 1478 | + |
b45bb514 | 1479 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:578 ../../WPrefs.app/Menu.c:836 |
4747f11d | 1480 | +msgid "Clear" |
b577e84e | 1481 | +msgstr "Wyczyść" |
4747f11d | 1482 | + |
b45bb514 | 1483 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:640 |
4747f11d | 1484 | +msgid "Keyboard Shortcut Preferences" |
b577e84e | 1485 | +msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych" |
4747f11d | 1486 | + |
b45bb514 | 1487 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:642 |
4747f11d JB |
1488 | +msgid "" |
1489 | +"Change the keyboard shortcuts for actions such\n" | |
1490 | +"as changing workspaces and opening menus." | |
1491 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1492 | +"Zmiana skrótów klawiszowych dla akcji takich\n" |
1493 | +"jak przełączanie pulpitów i otwieranie menu." | |
4747f11d JB |
1494 | + |
1495 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:278 | |
1496 | +msgid "Select Program" | |
b577e84e | 1497 | +msgstr "Wybór programu" |
4747f11d JB |
1498 | + |
1499 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:510 | |
1500 | +msgid "New Items" | |
1501 | +msgstr "Nowe elementy" | |
1502 | + | |
1503 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:511 | |
1504 | +msgid "Sample Commands" | |
b577e84e | 1505 | +msgstr "Przykładowe polecenia" |
4747f11d JB |
1506 | + |
1507 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:512 | |
1508 | +msgid "Sample Submenus" | |
b577e84e | 1509 | +msgstr "Przykładowe podmenu" |
4747f11d JB |
1510 | + |
1511 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:526 | |
1512 | +msgid "Run Program" | |
1513 | +msgstr "Uruchom program" | |
1514 | + | |
1515 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:527 | |
1516 | +msgid "Internal Command" | |
b577e84e | 1517 | +msgstr "Polecenia wewnętrzne" |
4747f11d JB |
1518 | + |
1519 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:528 | |
1520 | +msgid "Submenu" | |
1521 | +msgstr "Podmenu" | |
1522 | + | |
1523 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:529 | |
1524 | +msgid "External Submenu" | |
b577e84e | 1525 | +msgstr "Zewnętrzne podmenu" |
4747f11d JB |
1526 | + |
1527 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:530 | |
1528 | +msgid "Generated Submenu" | |
1529 | +msgstr "Generowane podmenu" | |
1530 | + | |
1531 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:531 | |
1532 | +msgid "Directory Contents" | |
b577e84e | 1533 | +msgstr "Zawartość katalogu" |
4747f11d JB |
1534 | + |
1535 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:532 | |
1536 | +msgid "Workspace Menu" | |
b577e84e | 1537 | +msgstr "Menu pulpitów" |
4747f11d JB |
1538 | + |
1539 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:533 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:840 | |
1540 | +msgid "Window List Menu" | |
1541 | +msgstr "Menu listy okien" | |
1542 | + | |
1543 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:552 | |
1544 | +msgid "XTerm" | |
1545 | +msgstr "XTerm" | |
1546 | + | |
1547 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:555 | |
1548 | +msgid "rxvt" | |
1549 | +msgstr "rxvt" | |
1550 | + | |
1551 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:558 | |
1552 | +msgid "ETerm" | |
1553 | +msgstr "ETerm" | |
1554 | + | |
1555 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:561 | |
1556 | +msgid "Run..." | |
1557 | +msgstr "Uruchom..." | |
1558 | + | |
1559 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:562 | |
1560 | +#, c-format | |
1561 | +msgid "%a(Run,Type command to run)" | |
1562 | +msgstr "%a(Uruchom,Polecenie do uruchomienia)" | |
1563 | + | |
1564 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:564 | |
1565 | +msgid "Netscape" | |
1566 | +msgstr "Netscape" | |
1567 | + | |
1568 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:567 | |
1569 | +msgid "gimp" | |
1570 | +msgstr "gimp" | |
1571 | + | |
1572 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:570 | |
1573 | +msgid "epic" | |
1574 | +msgstr "epic" | |
1575 | + | |
1576 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:573 | |
1577 | +msgid "ee" | |
1578 | +msgstr "ee" | |
1579 | + | |
1580 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:576 | |
1581 | +msgid "xv" | |
1582 | +msgstr "xv" | |
1583 | + | |
1584 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:579 | |
1585 | +msgid "Acrobat Reader" | |
1586 | +msgstr "Acrobat Reader" | |
1587 | + | |
1588 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:582 | |
1589 | +msgid "ghostview" | |
1590 | +msgstr "ghostview" | |
1591 | + | |
1592 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:585 ../../WPrefs.app/Menu.c:857 | |
1593 | +msgid "Exit Window Maker" | |
b577e84e | 1594 | +msgstr "Zakończ Window Makera" |
4747f11d JB |
1595 | + |
1596 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:608 | |
1597 | +msgid "Debian Menu" | |
1598 | +msgstr "Menu Debiana" | |
1599 | + | |
1600 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:611 | |
1601 | +msgid "RedHat Menu" | |
1602 | +msgstr "Menu RedHata" | |
1603 | + | |
1604 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:614 | |
1605 | +msgid "Menu Conectiva" | |
1606 | +msgstr "Menu Conectivy" | |
1607 | + | |
1608 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:617 ../../WPrefs.app/Themes.c:250 | |
1609 | +msgid "Themes" | |
1610 | +msgstr "Motywy" | |
1611 | + | |
1612 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:622 | |
1613 | +msgid "Bg Images (scale)" | |
b577e84e | 1614 | +msgstr "Obrazki tła (skalowane)" |
4747f11d JB |
1615 | + |
1616 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:627 | |
1617 | +msgid "Bg Images (tile)" | |
b577e84e | 1618 | +msgstr "Obrazki tła (powtarzane)" |
4747f11d JB |
1619 | + |
1620 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:632 | |
1621 | +msgid "Assorted XTerms" | |
1622 | +msgstr "Wybrane XTermy" | |
1623 | + | |
1624 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:634 | |
1625 | +msgid "XTerm Yellow on Blue" | |
b577e84e | 1626 | +msgstr "XTerm żółty na czarnym" |
4747f11d JB |
1627 | + |
1628 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:637 | |
1629 | +msgid "XTerm White on Black" | |
b577e84e | 1630 | +msgstr "XTerm biały na czarnym" |
4747f11d JB |
1631 | + |
1632 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:640 | |
1633 | +msgid "XTerm Black on White" | |
b577e84e | 1634 | +msgstr "XTerm czarny na białym" |
4747f11d JB |
1635 | + |
1636 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:643 | |
1637 | +msgid "XTerm Black on Beige" | |
b577e84e | 1638 | +msgstr "XTerm czarny na beżowym" |
4747f11d JB |
1639 | + |
1640 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:646 | |
1641 | +msgid "XTerm White on Green" | |
b577e84e | 1642 | +msgstr "XTerm biały na zielonym" |
4747f11d JB |
1643 | + |
1644 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:649 | |
1645 | +msgid "XTerm White on Olive" | |
b577e84e | 1646 | +msgstr "XTerm biały na oliwkowym" |
4747f11d JB |
1647 | + |
1648 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:652 | |
1649 | +msgid "XTerm Blue on Blue" | |
1650 | +msgstr "XTerm niebieski na niebieskim" | |
1651 | + | |
1652 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:655 | |
1653 | +msgid "XTerm BIG FONTS" | |
b577e84e | 1654 | +msgstr "XTerm Z DUŻYMI FONTAMI" |
4747f11d JB |
1655 | + |
1656 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:677 | |
1657 | +msgid "Program to Run" | |
1658 | +msgstr "Program do uruchomienia" | |
1659 | + | |
1660 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:687 | |
1661 | +msgid "Browse" | |
b577e84e | 1662 | +msgstr "Przeglądaj" |
4747f11d JB |
1663 | + |
1664 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:698 | |
1665 | +msgid "Run the program inside a Xterm" | |
1666 | +msgstr "Uruchom program w XTermie" | |
1667 | + | |
1668 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:708 | |
1669 | +msgid "Path for Menu" | |
b577e84e | 1670 | +msgstr "Ścieżka dla Menu" |
4747f11d JB |
1671 | + |
1672 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:721 | |
1673 | +msgid "" | |
1674 | +"Enter the path for a file containing a menu\n" | |
1675 | +"or a list of directories with the programs you\n" | |
1676 | +"want to have listed in the menu. Ex:\n" | |
1677 | +"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n" | |
1678 | +"or\n" | |
1679 | +"/usr/X11R6/bin ~/xbin" | |
1680 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1681 | +"Ścieżka dla pliku zawierającego menu lub listę\n" |
1682 | +"katalogów z programami, które mają być podane\n" | |
4747f11d JB |
1683 | +"w menu. Np.: ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n" |
1684 | +"lub\n" | |
1685 | +"/usr/X11R6/bin ~/xbin" | |
1686 | + | |
1687 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:736 | |
1688 | +msgid "Command" | |
1689 | +msgstr "Polecenie" | |
1690 | + | |
1691 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:750 | |
1692 | +msgid "" | |
1693 | +"Enter a command that outputs a menu\n" | |
1694 | +"definition to stdout when invoked." | |
1695 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1696 | +"Polecenie, które po uruchomieniu podaje\n" |
1697 | +"definicję menu na standardowe wyjście." | |
4747f11d JB |
1698 | + |
1699 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:758 | |
1700 | +msgid "" | |
1701 | +"Cache menu contents after opening for\n" | |
1702 | +"the first time" | |
1703 | +msgstr "" | |
b577e84e | 1704 | +"Buforuj zawartość menu po otworzeniu go\n" |
4747f11d JB |
1705 | +"po raz pierwszy" |
1706 | + | |
1707 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:769 | |
1708 | +msgid "Command to Open Files" | |
b577e84e | 1709 | +msgstr "Polecenie do otwierania plików" |
4747f11d JB |
1710 | + |
1711 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:783 | |
1712 | +msgid "" | |
1713 | +"Enter the command you want to use to open the\n" | |
1714 | +"files in the directories listed below." | |
1715 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1716 | +"Polecenie, które ma być używane do otwierania\n" |
1717 | +"plików w podanych niżej katalogach." | |
4747f11d JB |
1718 | + |
1719 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:792 | |
1720 | +msgid "Directories with Files" | |
1721 | +msgstr "Katalogi z plikami" | |
1722 | + | |
1723 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:805 | |
1724 | +msgid "Strip extensions from file names" | |
b577e84e | 1725 | +msgstr "Usuń rozszerzenia z nazw plików" |
4747f11d JB |
1726 | + |
1727 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:817 | |
1728 | +msgid "Keyboard Shortcut" | |
b577e84e | 1729 | +msgstr "Skrót klawiszowy" |
4747f11d JB |
1730 | + |
1731 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:853 | |
1732 | +msgid "Arrange Icons" | |
b577e84e | 1733 | +msgstr "Wyrównaj ikony" |
4747f11d JB |
1734 | + |
1735 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:854 | |
1736 | +msgid "Hide All Windows Except For The Focused One" | |
b577e84e | 1737 | +msgstr "Ukryj wszystkie okna oprócz aktywnego" |
4747f11d JB |
1738 | + |
1739 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:855 | |
1740 | +msgid "Show All Windows" | |
b577e84e | 1741 | +msgstr "Pokaż wszystkie okna" |
4747f11d JB |
1742 | + |
1743 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:858 | |
1744 | +msgid "Exit X Session" | |
b577e84e | 1745 | +msgstr "Zakończ sesję X" |
4747f11d JB |
1746 | + |
1747 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:859 | |
1748 | +msgid "Restart Window Maker" | |
1749 | +msgstr "Zrestartuj Window Makera" | |
1750 | + | |
1751 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:860 | |
1752 | +msgid "Start Another Window Manager : (" | |
b577e84e | 1753 | +msgstr "Uruchom innego zarządcę okien : (" |
4747f11d JB |
1754 | + |
1755 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:862 | |
1756 | +msgid "Save Current Session" | |
b577e84e | 1757 | +msgstr "Zapisz aktualną sesję" |
4747f11d JB |
1758 | + |
1759 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:863 | |
1760 | +msgid "Clear Saved Session" | |
b577e84e | 1761 | +msgstr "Wyczyść zapisaną sesję" |
4747f11d JB |
1762 | + |
1763 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:864 | |
1764 | +msgid "Refresh Screen" | |
b577e84e | 1765 | +msgstr "Odśwież ekran" |
4747f11d JB |
1766 | + |
1767 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:865 | |
1768 | +msgid "Open Info Panel" | |
b577e84e | 1769 | +msgstr "Otwórz Panel Informacyjny" |
4747f11d JB |
1770 | + |
1771 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:866 | |
1772 | +msgid "Open Copyright Panel" | |
b577e84e | 1773 | +msgstr "Otwórz Panel Licencji" |
4747f11d JB |
1774 | + |
1775 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:872 | |
1776 | +msgid "Window Manager to Start" | |
b577e84e | 1777 | +msgstr "Zarządca okien do uruchomienia" |
4747f11d JB |
1778 | + |
1779 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:888 | |
1780 | +msgid "Do not confirm action." | |
1781 | +msgstr "Nie potwierdzaj akcji." | |
1782 | + | |
30caeac7 | 1783 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:896 |
4747f11d JB |
1784 | +msgid "" |
1785 | +"Instructions:\n" | |
1786 | +"\n" | |
1787 | +" - drag items from the left to the menu to add new items\n" | |
1788 | +" - drag items out of the menu to remove items\n" | |
1789 | +" - drag items in menu to change their position\n" | |
1790 | +" - drag items with Control pressed to copy them\n" | |
1791 | +" - double click in a menu item to change the label\n" | |
1792 | +" - click on a menu item to change related information" | |
1793 | +msgstr "" | |
1794 | +"Instrukcje:\n" | |
1795 | +"\n" | |
b577e84e JR |
1796 | +" - przeciągnięcie elementów z lewej do menu dodaje nowe elementy\n" |
1797 | +" - przeciągnięcie elementów z menu usuwa elementy\n" | |
1798 | +" - przeciągnięcie elementów w menu zmienia ich pozycję\n" | |
1799 | +" - przeciągnięcie elementów z wciśniętym Control kopiuje je\n" | |
1800 | +" - podwójne kliknięcie na elemencie menu zmienia etykietę\n" | |
1801 | +" - kliknięcie na elemencie menu zmienia powiązane informacje" | |
4747f11d | 1802 | + |
30caeac7 | 1803 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1120 |
4747f11d JB |
1804 | +#, c-format |
1805 | +msgid "unknown command '%s' in menu" | |
1806 | +msgstr "nieznane polecenie '%s' w menu" | |
1807 | + | |
30caeac7 | 1808 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1152 |
4747f11d JB |
1809 | +msgid ": Execute Program" |
1810 | +msgstr ": Uruchom program" | |
1811 | + | |
30caeac7 | 1812 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1156 |
4747f11d | 1813 | +msgid ": Perform Internal Command" |
b577e84e | 1814 | +msgstr ": Wywołaj polecenie wewnętrzne" |
4747f11d | 1815 | + |
30caeac7 | 1816 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1160 |
4747f11d | 1817 | +msgid ": Open a Submenu" |
b577e84e | 1818 | +msgstr ": Otwórz podmenu" |
4747f11d | 1819 | + |
30caeac7 | 1820 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1164 |
4747f11d JB |
1821 | +msgid ": Program Generated Submenu" |
1822 | +msgstr ": Podmenu wygenerowane przez program" | |
1823 | + | |
30caeac7 | 1824 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1168 |
4747f11d | 1825 | +msgid ": Directory Contents Menu" |
b577e84e | 1826 | +msgstr ": Menu z zawartością katalogu" |
4747f11d | 1827 | + |
30caeac7 | 1828 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1172 |
4747f11d | 1829 | +msgid ": Open Workspaces Submenu" |
b577e84e | 1830 | +msgstr ": Otwórz podmenu pulpitów" |
4747f11d | 1831 | + |
30caeac7 | 1832 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1176 |
4747f11d | 1833 | +msgid ": Open Window List Submenu" |
b577e84e | 1834 | +msgstr ": Otwórz podmenu listy okien" |
4747f11d | 1835 | + |
30caeac7 | 1836 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1401 |
4747f11d | 1837 | +msgid "Remove Submenu" |
b577e84e | 1838 | +msgstr "Usuń podmenu" |
4747f11d | 1839 | + |
30caeac7 | 1840 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1402 |
4747f11d JB |
1841 | +msgid "" |
1842 | +"Removing this item will destroy all items inside\n" | |
1843 | +"the submenu. Do you really want to do that?" | |
1844 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1845 | +"Usunięcie tego elementu zniszczy wszystkie\n" |
1846 | +"elementy wewnątrz podmenu. Naprawdę to zrobić?" | |
4747f11d | 1847 | + |
30caeac7 | 1848 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1404 |
b45bb514 JB |
1849 | +msgid "Yes" |
1850 | +msgstr "Tak" | |
1851 | + | |
1852 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1404 | |
4747f11d JB |
1853 | +msgid "No" |
1854 | +msgstr "Nie" | |
1855 | + | |
30caeac7 | 1856 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1405 |
4747f11d | 1857 | +msgid "Yes, don't ask again." |
b577e84e | 1858 | +msgstr "Tak, nie pytaj więcej." |
4747f11d | 1859 | + |
b45bb514 | 1860 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1579 |
4747f11d JB |
1861 | +#, c-format |
1862 | +msgid "Could not open default menu from '%s'" | |
b577e84e | 1863 | +msgstr "Nie można otworzyć domyślnego menu z '%s'" |
4747f11d | 1864 | + |
b45bb514 JB |
1865 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1583 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 |
1866 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:615 | |
1867 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695 ../../WPrefs.app/Themes.c:96 | |
1868 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:740 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:745 | |
1869 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:762 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:772 | |
1870 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:820 | |
1871 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:825 | |
1872 | +msgid "Error" | |
1873 | +msgstr "Błąd" | |
1874 | + | |
1875 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1583 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 | |
1876 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:616 | |
1877 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:697 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1529 | |
1878 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:740 | |
1879 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:745 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:764 | |
1880 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:776 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 | |
1881 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:820 | |
1882 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:825 ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:105 | |
1883 | +msgid "OK" | |
1884 | +msgstr "OK" | |
1885 | + | |
1886 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1612 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 | |
1887 | +msgid "Warning" | |
1888 | +msgstr "Ostrzeżenie" | |
1889 | + | |
1890 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1613 | |
4747f11d JB |
1891 | +msgid "" |
1892 | +"The menu file format currently in use is not supported\n" | |
1893 | +"by this tool. Do you want to discard the current menu\n" | |
1894 | +"to use this tool?" | |
1895 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1896 | +"Aktualnie używany format pliku menu nie jest obsługiwany\n" |
1897 | +"przez to narzędzie. Czy odrzucić aktualne menu, żeby\n" | |
1898 | +"używać tego narzędzia?" | |
4747f11d | 1899 | + |
b45bb514 | 1900 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1616 |
4747f11d | 1901 | +msgid "Yes, Discard and Update" |
b577e84e | 1902 | +msgstr "Tak, odrzuć i uaktualnij" |
4747f11d | 1903 | + |
b45bb514 | 1904 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1617 |
4747f11d JB |
1905 | +msgid "No, Keep Current Menu" |
1906 | +msgstr "Nie, zachowaj aktualne menu" | |
1907 | + | |
b45bb514 | 1908 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1880 |
4747f11d JB |
1909 | +msgid "Applications Menu Definition" |
1910 | +msgstr "Definicja menu aplikacji" | |
1911 | + | |
b45bb514 | 1912 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1882 |
4747f11d JB |
1913 | +msgid "Edit the menu for launching applications." |
1914 | +msgstr "Edycja menu do uruchamiania aplikacji." | |
1915 | + | |
1916 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:111 | |
1917 | +msgid "Menu Scrolling Speed" | |
b577e84e | 1918 | +msgstr "Szybkość przewijania menu" |
4747f11d JB |
1919 | + |
1920 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:160 | |
1921 | +msgid "Submenu Alignment" | |
b577e84e | 1922 | +msgstr "Wyrównanie podmenu" |
4747f11d JB |
1923 | + |
1924 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:204 | |
1925 | +msgid "" | |
1926 | +"Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n" | |
1927 | +"Note: this is annoying." | |
1928 | +msgstr "" | |
1929 | +"Otwieranie podmenu zawsze na ekranie zamiast przewijania.\n" | |
b577e84e | 1930 | +"Uwaga: to jest irytujące." |
4747f11d JB |
1931 | + |
1932 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:209 | |
1933 | +msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them." | |
b577e84e | 1934 | +msgstr "Przewijanie menu poza ekranem kiedy kursor myszy przesuwa się nad nimi." |
4747f11d JB |
1935 | + |
1936 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:229 | |
1937 | +msgid "Menu Preferences" | |
1938 | +msgstr "Ustawienia menu" | |
1939 | + | |
1940 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:231 | |
1941 | +msgid "" | |
1942 | +"Menu usability related options. Scrolling speed,\n" | |
1943 | +"alignment of submenus etc." | |
1944 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1945 | +"Opcje związane z używaniem menu. Szybkość\n" |
1946 | +"przewijania, wyrównanie podmenu itp." | |
4747f11d JB |
1947 | + |
1948 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:141 | |
1949 | +msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value." | |
b577e84e | 1950 | +msgstr "Błędna wartość przyspieszenia myszy. Musi być dodatnią liczbą rzeczywistą." |
4747f11d JB |
1951 | + |
1952 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:161 | |
30caeac7 | 1953 | +msgid "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to travel before accelerating." |
b577e84e | 1954 | +msgstr "Błędna wartość progu przyspieszenia myszy. Musi być liczbą pikseli do przebycia przed przyspieszeniem." |
4747f11d JB |
1955 | + |
1956 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:262 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:274 | |
1957 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:286 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:298 | |
1958 | +#, c-format | |
1959 | +msgid "bad value %s for option %s" | |
b577e84e | 1960 | +msgstr "błędna wartość %s dla opcji %s" |
4747f11d JB |
1961 | + |
1962 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:357 | |
1963 | +#, c-format | |
30caeac7 | 1964 | +msgid "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as default" |
b577e84e | 1965 | +msgstr "klawisz modyfikujący %s dla opcji ModifierKey nie rozpoznany. Użycie %s jako domyślnego" |
4747f11d JB |
1966 | + |
1967 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:382 | |
1968 | +msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping" | |
b577e84e | 1969 | +msgstr "nie można odczytać odwzorowania modyfikatorów klawiatury" |
4747f11d JB |
1970 | + |
1971 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:477 | |
1972 | +msgid "Mouse Speed" | |
b577e84e | 1973 | +msgstr "Szybkość myszy" |
4747f11d JB |
1974 | + |
1975 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:507 | |
1976 | +msgid "Acceler.:" | |
1977 | +msgstr "Przysp.:" | |
1978 | + | |
1979 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:520 | |
1980 | +msgid "Threshold:" | |
b577e84e | 1981 | +msgstr "Próg:" |
4747f11d JB |
1982 | + |
1983 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:535 | |
1984 | +msgid "Double-Click Delay" | |
b577e84e | 1985 | +msgstr "Opóźnienie podwójnego kliknięcia" |
4747f11d JB |
1986 | + |
1987 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579 | |
1988 | +msgid "Test" | |
1989 | +msgstr "Test" | |
1990 | + | |
1991 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:609 | |
1992 | +msgid "Workspace Mouse Actions" | |
1993 | +msgstr "Akcje myszy na pulpicie" | |
1994 | + | |
1995 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:614 | |
1996 | +msgid "Disable mouse actions" | |
b577e84e | 1997 | +msgstr "Wyłączenie akcji myszy" |
4747f11d JB |
1998 | + |
1999 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:620 | |
2000 | +msgid "Left Button" | |
2001 | +msgstr "Lewy przycisk" | |
2002 | + | |
2003 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:630 | |
2004 | +msgid "Middle Button" | |
b577e84e | 2005 | +msgstr "Środkowy" |
4747f11d JB |
2006 | + |
2007 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:640 | |
2008 | +msgid "Right Button" | |
2009 | +msgstr "Prawy przycisk" | |
2010 | + | |
2011 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:650 | |
2012 | +msgid "Mouse Wheel" | |
b577e84e | 2013 | +msgstr "Kółko myszy" |
4747f11d JB |
2014 | + |
2015 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:672 | |
2016 | +msgid "Mouse Grab Modifier" | |
b577e84e | 2017 | +msgstr "Modyfikator chwytania myszą" |
4747f11d JB |
2018 | + |
2019 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:674 | |
2020 | +msgid "" | |
2021 | +"Keyboard modifier to use for actions that\n" | |
2022 | +"involve dragging windows with the mouse,\n" | |
2023 | +"clicking inside the window." | |
2024 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2025 | +"Klawisz modyfikatora, który ma być używany\n" |
2026 | +"do akcji związanych z przeciąganiem okien\n" | |
2027 | +"myszą po kliknięciu wewnątrz okna." | |
4747f11d JB |
2028 | + |
2029 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:708 | |
2030 | +#, c-format | |
2031 | +msgid "could not create %s" | |
b577e84e | 2032 | +msgstr "nie można utworzyć %s" |
4747f11d JB |
2033 | + |
2034 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:724 | |
2035 | +#, c-format | |
2036 | +msgid "could not create temporary file %s" | |
b577e84e | 2037 | +msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego %s" |
4747f11d JB |
2038 | + |
2039 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:756 | |
2040 | +#, c-format | |
2041 | +msgid "could not rename file %s to %s\n" | |
b577e84e | 2042 | +msgstr "nie można zmienić nazwy pliku %s na %s\n" |
4747f11d JB |
2043 | + |
2044 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:829 | |
2045 | +msgid "Shift" | |
2046 | +msgstr "Shift" | |
2047 | + | |
2048 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:830 | |
2049 | +msgid "Lock" | |
2050 | +msgstr "Lock" | |
2051 | + | |
2052 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:831 | |
2053 | +msgid "Control" | |
2054 | +msgstr "Control" | |
2055 | + | |
2056 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:832 | |
2057 | +msgid "Mod1" | |
2058 | +msgstr "Mod1" | |
2059 | + | |
2060 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:833 | |
2061 | +msgid "Mod2" | |
2062 | +msgstr "Mod2" | |
2063 | + | |
2064 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:834 | |
2065 | +msgid "Mod3" | |
2066 | +msgstr "Mod3" | |
2067 | + | |
2068 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:835 | |
2069 | +msgid "Mod4" | |
2070 | +msgstr "Mod4" | |
2071 | + | |
2072 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836 | |
2073 | +msgid "Mod5" | |
2074 | +msgstr "Mod5" | |
2075 | + | |
2076 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:839 | |
2077 | +msgid "Applications Menu" | |
2078 | +msgstr "Menu aplikacji" | |
2079 | + | |
2080 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:841 | |
2081 | +msgid "Select Windows" | |
b577e84e | 2082 | +msgstr "Wybór okien" |
4747f11d JB |
2083 | + |
2084 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:844 | |
2085 | +msgid "Switch Workspaces" | |
b577e84e | 2086 | +msgstr "Przełączanie pulpitów" |
4747f11d JB |
2087 | + |
2088 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:849 | |
2089 | +msgid "Mouse Preferences" | |
2090 | +msgstr "Ustawienia myszy" | |
2091 | + | |
2092 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:851 | |
2093 | +msgid "" | |
2094 | +"Mouse speed/acceleration, double click delay,\n" | |
2095 | +"mouse button bindings etc." | |
2096 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2097 | +"Szybkość i przyspieszenie myszy, opóźnienie podwójnego\n" |
2098 | +"kliknięcia, przypisanie przycisków myszy itp." | |
4747f11d | 2099 | + |
30caeac7 | 2100 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:85 |
4747f11d | 2101 | +msgid "bad value in option IconPath. Using default path list" |
b577e84e | 2102 | +msgstr "błędna wartość w opcji IconPath. Użycie domyślnej listy ścieżek" |
4747f11d | 2103 | + |
30caeac7 | 2104 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:102 |
4747f11d | 2105 | +msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list" |
b577e84e | 2106 | +msgstr "błędna wartość w opcji PixmapPath. Użycie domyślnej listy ścieżek" |
4747f11d | 2107 | + |
30caeac7 | 2108 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:150 |
4747f11d | 2109 | +msgid "Select directory" |
b577e84e | 2110 | +msgstr "Wybór katalogu" |
4747f11d | 2111 | + |
30caeac7 | 2112 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:266 |
4747f11d | 2113 | +msgid "Icon Search Paths" |
b577e84e | 2114 | +msgstr "Ścieżki poszukiwania ikon" |
4747f11d | 2115 | + |
30caeac7 JB |
2116 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:277 ../../WPrefs.app/Paths.c:308 |
2117 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1312 | |
4747f11d JB |
2118 | +msgid "Add" |
2119 | +msgstr "Dodaj" | |
2120 | + | |
b45bb514 JB |
2121 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:284 ../../WPrefs.app/Paths.c:315 |
2122 | +msgid "Remove" | |
2123 | +msgstr "Usuń" | |
2124 | + | |
30caeac7 | 2125 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:297 |
4747f11d | 2126 | +msgid "Pixmap Search Paths" |
b577e84e | 2127 | +msgstr "Ścieżki poszukiwania pixmap" |
4747f11d | 2128 | + |
30caeac7 | 2129 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:337 |
4747f11d | 2130 | +msgid "Search Path Configuration" |
b577e84e | 2131 | +msgstr "Ustawienia ścieżek poszukiwania" |
4747f11d | 2132 | + |
30caeac7 | 2133 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:339 |
4747f11d JB |
2134 | +msgid "" |
2135 | +"Search paths to use when looking for pixmaps\n" | |
2136 | +"and icons." | |
2137 | +msgstr "" | |
b577e84e | 2138 | +"Ścieżki poszukiwania używane przy szukaniu\n" |
4747f11d JB |
2139 | +"pixmap oraz ikon." |
2140 | + | |
2141 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:75 | |
30caeac7 | 2142 | +#, c-format |
4747f11d | 2143 | +msgid "OFF" |
b577e84e | 2144 | +msgstr "WYŁĄCZONE" |
4747f11d JB |
2145 | + |
2146 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:77 | |
30caeac7 | 2147 | +#, c-format |
4747f11d JB |
2148 | +msgid "1 pixel" |
2149 | +msgstr "1 piksel" | |
2150 | + | |
2151 | +#. 2-4 | |
2152 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:80 | |
2153 | +#, c-format | |
2154 | +msgid "%i pixels" | |
2155 | +msgstr "%i piksele" | |
2156 | + | |
2157 | +#. >4 | |
2158 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:83 | |
2159 | +#, c-format | |
2160 | +msgid "%i pixels " | |
2161 | +msgstr "%i pikseli " | |
2162 | + | |
2163 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229 | |
2164 | +msgid "Size Display" | |
b577e84e | 2165 | +msgstr "Wyświetlanie rozmiaru" |
4747f11d JB |
2166 | + |
2167 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231 | |
2168 | +msgid "" | |
2169 | +"The position or style of the window size\n" | |
2170 | +"display that's shown when a window is resized." | |
2171 | +msgstr "" | |
b577e84e | 2172 | +"Miejsce lub styl wyświetlania rozmiaru\n" |
4747f11d JB |
2173 | +"okna podczas zmiany jego rozmiaru." |
2174 | + | |
2175 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238 ../../WPrefs.app/Preferences.c:259 | |
2176 | +msgid "Corner of screen" | |
b577e84e | 2177 | +msgstr "Róg ekranu" |
4747f11d JB |
2178 | + |
2179 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239 ../../WPrefs.app/Preferences.c:260 | |
2180 | +msgid "Center of screen" | |
b577e84e | 2181 | +msgstr "Środek ekranu" |
4747f11d JB |
2182 | + |
2183 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:240 ../../WPrefs.app/Preferences.c:261 | |
2184 | +msgid "Center of resized window" | |
b577e84e | 2185 | +msgstr "Środek zmienianego okna" |
4747f11d JB |
2186 | + |
2187 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241 | |
2188 | +msgid "Technical drawing-like" | |
2189 | +msgstr "W stylu rysunku technicznego" | |
2190 | + | |
2191 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:242 ../../WPrefs.app/Preferences.c:262 | |
2192 | +msgid "Disabled" | |
b577e84e | 2193 | +msgstr "Wyłączone" |
4747f11d JB |
2194 | + |
2195 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:250 | |
2196 | +msgid "Position Display" | |
b577e84e | 2197 | +msgstr "Wyświetlanie położenia" |
4747f11d JB |
2198 | + |
2199 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:252 | |
2200 | +msgid "" | |
2201 | +"The position or style of the window position\n" | |
2202 | +"display that's shown when a window is moved." | |
2203 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2204 | +"Miejsce lub styl wyświetlania położenia\n" |
2205 | +"okna podczas zmiany jego położenia." | |
4747f11d JB |
2206 | + |
2207 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:270 | |
2208 | +msgid "Show balloon text for..." | |
2209 | +msgstr "Pokazywanie tekstu w dymku dla..." | |
2210 | + | |
2211 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277 | |
2212 | +msgid "incomplete window titles" | |
b577e84e | 2213 | +msgstr "niekompletnych tytułów okien" |
4747f11d JB |
2214 | + |
2215 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:278 | |
2216 | +msgid "miniwindow titles" | |
b577e84e | 2217 | +msgstr "tytułów miniokien" |
4747f11d JB |
2218 | + |
2219 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:279 | |
2220 | +msgid "application/dock icons" | |
2221 | +msgstr "ikon aplikacji/doku" | |
2222 | + | |
2223 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280 | |
2224 | +msgid "internal help" | |
b577e84e | 2225 | +msgstr "wewnętrznej pomocy" |
4747f11d JB |
2226 | + |
2227 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292 | |
2228 | +msgid "" | |
2229 | +"Raise window when switching\n" | |
2230 | +"focus with keyboard." | |
2231 | +msgstr "" | |
2232 | +"Podnoszenie okien przy\n" | |
2233 | +"zmianie aktywnego z klawiatury." | |
2234 | + | |
2235 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298 | |
2236 | +msgid "" | |
2237 | +"Enable keyboard language\n" | |
2238 | +"switch button in window titlebars." | |
2239 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2240 | +"Włączenie przycisku zmiany języka klawiatury\n" |
2241 | +"w paskach tytułowych okien." | |
4747f11d JB |
2242 | + |
2243 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:307 | |
2244 | +msgid "Workspace border" | |
2245 | +msgstr "Ramka pulpitu" | |
2246 | + | |
2247 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:323 | |
2248 | +msgid "Left/Right" | |
2249 | +msgstr "Lewa/Prawa" | |
2250 | + | |
2251 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:328 | |
2252 | +msgid "Top/Bottom" | |
b577e84e | 2253 | +msgstr "Górna/Dolna" |
4747f11d JB |
2254 | + |
2255 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:349 | |
2256 | +msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences" | |
b577e84e | 2257 | +msgstr "Różne ustawienia ergonomii" |
4747f11d JB |
2258 | + |
2259 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:350 | |
2260 | +msgid "" | |
2261 | +"Various settings like balloon text, geometry\n" | |
2262 | +"displays etc." | |
2263 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2264 | +"Różne ustawienia takie jak teksty w dymkach,\n" |
2265 | +"wyświetlanie geometrii itp." | |
4747f11d JB |
2266 | + |
2267 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:323 | |
2268 | +msgid "Saturation" | |
2269 | +msgstr "Nasycenie" | |
2270 | + | |
2271 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:325 | |
2272 | +msgid "Brightness" | |
b577e84e | 2273 | +msgstr "Jasność" |
4747f11d JB |
2274 | + |
2275 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:373 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:380 | |
2276 | +msgid "Hue" | |
b577e84e | 2277 | +msgstr "Odcień" |
4747f11d | 2278 | + |
30caeac7 | 2279 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:612 |
4747f11d | 2280 | +msgid "Could not load the selected file: " |
b577e84e | 2281 | +msgstr "Nie można załadować wybranego pliku: " |
4747f11d | 2282 | + |
30caeac7 | 2283 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:666 |
4747f11d JB |
2284 | +msgid "Open Image" |
2285 | +msgstr "Otwieranie obrazka" | |
2286 | + | |
30caeac7 | 2287 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:696 |
4747f11d | 2288 | +msgid "The selected file does not contain a supported image." |
b577e84e | 2289 | +msgstr "Wybrany plik nie zawiera obsługiwanego obrazka." |
4747f11d | 2290 | + |
30caeac7 | 2291 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:947 |
4747f11d JB |
2292 | +#, c-format |
2293 | +msgid "could not load file '%s': %s" | |
b577e84e | 2294 | +msgstr "nie można załadować pliku '%s': %s" |
4747f11d | 2295 | + |
30caeac7 | 2296 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1066 |
4747f11d JB |
2297 | +#, c-format |
2298 | +msgid "error creating texture %s" | |
b577e84e | 2299 | +msgstr "błąd podczas tworzenia tekstury %s" |
4747f11d | 2300 | + |
30caeac7 | 2301 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1256 |
4747f11d JB |
2302 | +msgid "Texture Panel" |
2303 | +msgstr "Panel Tekstur" | |
2304 | + | |
30caeac7 | 2305 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1264 |
4747f11d JB |
2306 | +msgid "Texture Name" |
2307 | +msgstr "Nazwa tekstury" | |
2308 | + | |
30caeac7 | 2309 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1276 |
4747f11d JB |
2310 | +msgid "Solid Color" |
2311 | +msgstr "Jednolity kolor" | |
2312 | + | |
30caeac7 | 2313 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1277 |
4747f11d JB |
2314 | +msgid "Gradient Texture" |
2315 | +msgstr "Tekstura gradientowa" | |
2316 | + | |
30caeac7 | 2317 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278 |
4747f11d JB |
2318 | +msgid "Simple Gradient Texture" |
2319 | +msgstr "Prosta tekstura gradientowa" | |
2320 | + | |
30caeac7 | 2321 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1279 |
4747f11d JB |
2322 | +msgid "Textured Gradient" |
2323 | +msgstr "Gradient teksturowany" | |
2324 | + | |
30caeac7 | 2325 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1280 |
4747f11d JB |
2326 | +msgid "Image Texture" |
2327 | +msgstr "Obrazek tekstury" | |
2328 | + | |
30caeac7 | 2329 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1288 |
4747f11d | 2330 | +msgid "Default Color" |
b577e84e | 2331 | +msgstr "Domyślny kolor" |
4747f11d | 2332 | + |
30caeac7 | 2333 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1300 |
4747f11d JB |
2334 | +msgid "Gradient Colors" |
2335 | +msgstr "Kolory gradientu" | |
2336 | + | |
30caeac7 | 2337 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1396 |
4747f11d JB |
2338 | +msgid "Direction" |
2339 | +msgstr "Kierunek" | |
2340 | + | |
30caeac7 | 2341 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1424 |
4747f11d JB |
2342 | +msgid "Gradient" |
2343 | +msgstr "Gradient" | |
2344 | + | |
30caeac7 | 2345 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1442 |
4747f11d | 2346 | +msgid "Gradient Opacity" |
b577e84e | 2347 | +msgstr "Nieprzezroczystość gradientu" |
4747f11d | 2348 | + |
30caeac7 | 2349 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1484 |
4747f11d JB |
2350 | +msgid "Image" |
2351 | +msgstr "Obrazek" | |
2352 | + | |
30caeac7 | 2353 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1516 |
4747f11d JB |
2354 | +msgid "Tile" |
2355 | +msgstr "Powielony" | |
2356 | + | |
30caeac7 | 2357 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1517 |
4747f11d JB |
2358 | +msgid "Scale" |
2359 | +msgstr "Przeskalowany" | |
2360 | + | |
30caeac7 | 2361 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1519 |
4747f11d | 2362 | +msgid "Maximize" |
b577e84e | 2363 | +msgstr "Na cały ekran" |
4747f11d JB |
2364 | + |
2365 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82 | |
2366 | +msgid "Set" | |
2367 | +msgstr "Ustaw" | |
2368 | + | |
2369 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:132 | |
2370 | +msgid "Stop" | |
2371 | +msgstr "Przerwij" | |
2372 | + | |
2373 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:203 | |
2374 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:223 | |
2375 | +msgid "Download" | |
b577e84e | 2376 | +msgstr "Ściągnij" |
4747f11d JB |
2377 | + |
2378 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:171 | |
2379 | +msgid "Save Current Theme" | |
2380 | +msgstr "Zapisz aktualny motyw" | |
2381 | + | |
2382 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:180 | |
2383 | +msgid "Load" | |
2384 | +msgstr "Wczytaj" | |
2385 | + | |
2386 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:185 | |
2387 | +msgid "Install" | |
2388 | +msgstr "Zainstaluj" | |
2389 | + | |
2390 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:193 | |
2391 | +msgid "Tile of The Day" | |
2392 | +msgstr "Kafel dnia" | |
2393 | + | |
2394 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:213 | |
2395 | +msgid "Bar of The Day" | |
2396 | +msgstr "Pasek dnia" | |
2397 | + | |
b45bb514 | 2398 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:260 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:331 |
4747f11d JB |
2399 | +msgid "Window Maker Preferences" |
2400 | +msgstr "Ustawienia Window Makera" | |
2401 | + | |
b45bb514 | 2402 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:283 |
4747f11d | 2403 | +msgid "Revert Page" |
b577e84e | 2404 | +msgstr "Odwróć stronę" |
4747f11d | 2405 | + |
b45bb514 | 2406 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:289 |
4747f11d | 2407 | +msgid "Revert All" |
b577e84e | 2408 | +msgstr "Odwróć wszystko" |
4747f11d | 2409 | + |
b45bb514 | 2410 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:295 |
4747f11d JB |
2411 | +msgid "Save" |
2412 | +msgstr "Zapisz" | |
2413 | + | |
b45bb514 | 2414 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:308 |
4747f11d JB |
2415 | +msgid "Balloon Help" |
2416 | +msgstr "Pomoc w dymkach" | |
2417 | + | |
b45bb514 | 2418 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:338 |
4747f11d | 2419 | +#, c-format |
b45bb514 JB |
2420 | +msgid "Version %s" |
2421 | +msgstr "Wersja %s" | |
4747f11d | 2422 | + |
b45bb514 | 2423 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:345 |
4747f11d JB |
2424 | +msgid "Starting..." |
2425 | +msgstr "Uruchamianie..." | |
2426 | + | |
b45bb514 | 2427 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:443 |
4747f11d JB |
2428 | +#, c-format |
2429 | +msgid "could not locate image file %s\n" | |
b577e84e | 2430 | +msgstr "nie można znaleźć pliku obrazka %s\n" |
4747f11d | 2431 | + |
b45bb514 | 2432 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:656 |
4747f11d JB |
2433 | +#, c-format |
2434 | +msgid "could not load image file %s:%s" | |
b577e84e | 2435 | +msgstr "nie można załadować pliku obrazka %s:%s" |
4747f11d | 2436 | + |
b45bb514 | 2437 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:674 |
4747f11d | 2438 | +msgid "Loading Window Maker configuration files..." |
b577e84e | 2439 | +msgstr "Ładowanie plików konfiguracyjnych Window Makera..." |
4747f11d | 2440 | + |
b45bb514 | 2441 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678 |
4747f11d JB |
2442 | +msgid "Initializing configuration panels..." |
2443 | +msgstr "Inicjalizacja paneli konfiguracyjnych..." | |
2444 | + | |
b45bb514 | 2445 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:739 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:819 |
4747f11d JB |
2446 | +#, c-format |
2447 | +msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!" | |
2448 | +msgstr "Domena Window Makera (%s) jest uszkodzona!" | |
2449 | + | |
b45bb514 | 2450 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:743 |
4747f11d JB |
2451 | +#, c-format |
2452 | +msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database." | |
b577e84e | 2453 | +msgstr "Nie można załadować domeny Window Makera (%s) z bazy ustawień domyślnych." |
4747f11d | 2454 | + |
b45bb514 | 2455 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:759 |
4747f11d | 2456 | +msgid "could not extract version information from Window Maker" |
b577e84e | 2457 | +msgstr "nie można wyciągnąć informacji o wersji z Window Makera" |
4747f11d | 2458 | + |
b45bb514 | 2459 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:760 |
4747f11d | 2460 | +msgid "Make sure wmaker is in your search path." |
b577e84e | 2461 | +msgstr "Proszę upewnić się, że wmaker jest w ścieżce poszukiwania." |
4747f11d | 2462 | + |
b45bb514 | 2463 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763 |
30caeac7 | 2464 | +msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and is in your PATH environment variable." |
b577e84e | 2465 | +msgstr "Nie można wyciągnąć wersji z Window Makera. Proszę upewnić się, że jest poprawnie zainstalowany i jest w zmiennej środowiskowej PATH." |
4747f11d | 2466 | + |
b45bb514 | 2467 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:773 |
30caeac7 | 2468 | +msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and the path where it installed is in the PATH environment variable." |
b577e84e | 2469 | +msgstr "Nie można wyciągnąć wersji z Window Makera. Proszę upewnić się, że jest poprawnie zainstalowany i ścieżka, pod którą jest zainstalowany, jest w zmiennej środowiskowej PATH." |
4747f11d | 2470 | + |
b45bb514 | 2471 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:780 |
4747f11d JB |
2472 | +#, c-format |
2473 | +msgid "" | |
2474 | +"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n" | |
2475 | +"The version installed is %i.%i.%i\n" | |
2476 | +msgstr "" | |
b577e84e | 2477 | +"WPrefs obsługuje tylko Window Makera 0.18.0 lub nowszego.\n" |
4747f11d JB |
2478 | +"Zainstalowana wersja to %i.%i.%i\n" |
2479 | + | |
b45bb514 | 2480 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:787 |
4747f11d | 2481 | +#, c-format |
30caeac7 | 2482 | +msgid "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs." |
b577e84e | 2483 | +msgstr "Zainstalowany w systemie Window Maker %i.%i.%i nie jest w pełni obsługiwany przez tę wersję WPrefs." |
4747f11d | 2484 | + |
b45bb514 | 2485 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:800 |
4747f11d JB |
2486 | +#, c-format |
2487 | +msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"." | |
b577e84e | 2488 | +msgstr "nie można uruchomić \"%s --global_defaults_path\"." |
4747f11d | 2489 | + |
b45bb514 | 2490 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:823 |
4747f11d JB |
2491 | +#, c-format |
2492 | +msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)." | |
b577e84e | 2493 | +msgstr "Nie można załadować globalnej domeny Window Makera (%s)." |
4747f11d | 2494 | + |
b45bb514 | 2495 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1072 |
4747f11d JB |
2496 | +#, c-format |
2497 | +msgid "" | |
2498 | +"bad speed value for option %s\n" | |
2499 | +". Using default Medium" | |
2500 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2501 | +"Błędna wartość szybkości dla opcji %s\n" |
2502 | +". Użycie domyślnej Średniej" | |
4747f11d JB |
2503 | + |
2504 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141 | |
2505 | +#, c-format | |
2506 | +msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value" | |
b577e84e | 2507 | +msgstr "błędna wartość %s w opcji WindowPlacement. Użycie wartości domyślnej" |
4747f11d JB |
2508 | + |
2509 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:163 | |
2510 | +msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)" | |
b577e84e | 2511 | +msgstr "błędne dane w opcji WindowPlaceOrigin. Użycie domyślnego (0,0)" |
4747f11d JB |
2512 | + |
2513 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243 | |
2514 | +msgid "Window Placement" | |
b577e84e | 2515 | +msgstr "Położenie okna" |
4747f11d JB |
2516 | + |
2517 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244 | |
2518 | +msgid "" | |
2519 | +"How to place windows when they are first put\n" | |
2520 | +"on screen." | |
2521 | +msgstr "" | |
b577e84e | 2522 | +"Jak umieszczać okna kiedy pojawiają się na\n" |
4747f11d JB |
2523 | +"ekranie po raz pierwszy." |
2524 | + | |
2525 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:250 | |
2526 | +msgid "Automatic" | |
2527 | +msgstr "Automatycznie" | |
2528 | + | |
2529 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:251 | |
2530 | +msgid "Random" | |
2531 | +msgstr "Losowo" | |
2532 | + | |
2533 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:252 | |
2534 | +msgid "Manual" | |
b577e84e | 2535 | +msgstr "Ręcznie" |
4747f11d JB |
2536 | + |
2537 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253 | |
2538 | +msgid "Cascade" | |
2539 | +msgstr "Kaskadowo" | |
2540 | + | |
2541 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:254 | |
2542 | +msgid "Smart" | |
b577e84e | 2543 | +msgstr "Mądrze" |
4747f11d JB |
2544 | + |
2545 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:260 | |
2546 | +msgid "Placement Origin" | |
b577e84e | 2547 | +msgstr "Pocz. położenie" |
4747f11d JB |
2548 | + |
2549 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:321 | |
2550 | +msgid "Opaque Move" | |
b577e84e | 2551 | +msgstr "Ruch całości" |
4747f11d JB |
2552 | + |
2553 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:322 | |
2554 | +msgid "" | |
2555 | +"Whether the window contents should be moved\n" | |
2556 | +"when dragging windows aroung or if only a\n" | |
2557 | +"frame should be displayed.\n" | |
2558 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2559 | +"Czy podczas przeciągania okien powinna być\n" |
2560 | +"przesuwana zawartość, czy tylko wyświetlana\n" | |
4747f11d JB |
2561 | +"ramka.\n" |
2562 | + | |
2563 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361 | |
2564 | +msgid "When maximizing..." | |
b577e84e | 2565 | +msgstr "Podczas powiększania..." |
4747f11d JB |
2566 | + |
2567 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:366 | |
2568 | +msgid "...do not cover icons" | |
2569 | +msgstr "...nie przykrywanie ikon" | |
2570 | + | |
2571 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:372 | |
2572 | +msgid "...do not cover dock" | |
2573 | +msgstr "...nie przykrywanie doku" | |
2574 | + | |
2575 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:381 | |
2576 | +msgid "Edge Resistance" | |
b577e84e | 2577 | +msgstr "Opór krawędzi" |
4747f11d JB |
2578 | + |
2579 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:383 | |
2580 | +msgid "" | |
2581 | +"Edge resistance will make windows `resist'\n" | |
2582 | +"being moved further for the defined threshold\n" | |
2583 | +"when moved against other windows or the edges\n" | |
2584 | +"of the screen." | |
2585 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2586 | +"Opór krawędzi powoduje, że okna `opierają się'\n" |
2587 | +"przy przesuwaniu poza zdefiniowany próg podczas\n" | |
2588 | +"przesuwania w kierunku innych okien lub krawędzi\n" | |
4747f11d JB |
2589 | +"ekranu." |
2590 | + | |
2591 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:402 | |
2592 | +msgid "Resist" | |
b577e84e | 2593 | +msgstr "Opór" |
4747f11d JB |
2594 | + |
2595 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:407 | |
2596 | +msgid "Attract" | |
b577e84e | 2597 | +msgstr "Przyciąganie" |
4747f11d | 2598 | + |
b45bb514 | 2599 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:421 |
4747f11d | 2600 | +msgid "" |
b45bb514 | 2601 | +"Open dialogs in the same workspace\n" |
4747f11d JB |
2602 | +"as their owners" |
2603 | +msgstr "" | |
2604 | +"Otwieranie okien dialogowych na tym\n" | |
b577e84e | 2605 | +"samym pulpicie, co właściciele" |
4747f11d | 2606 | + |
b45bb514 | 2607 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:448 |
4747f11d | 2608 | +msgid "Window Handling Preferences" |
b577e84e | 2609 | +msgstr "Ustawienia obsługi okien" |
4747f11d | 2610 | + |
b45bb514 | 2611 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:450 |
4747f11d JB |
2612 | +msgid "" |
2613 | +"Window handling options. Initial placement style\n" | |
2614 | +"edge resistance, opaque move etc." | |
2615 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2616 | +"Opcje obsługi okien. Ustawianie początkowego\n" |
2617 | +"położenia, oporu krawędzi, nieprzezroczystego ruchu itp." | |
4747f11d JB |
2618 | + |
2619 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:176 | |
2620 | +msgid "Workspace Navigation" | |
b577e84e | 2621 | +msgstr "Nawigacja między biurkami" |
4747f11d JB |
2622 | + |
2623 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:183 | |
b45bb514 JB |
2624 | +msgid "Wrap to the first workspace from the last workspace." |
2625 | +msgstr "Powrót do pierwszego pulpitu po ostatnim." | |
4747f11d JB |
2626 | + |
2627 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:205 | |
b45bb514 | 2628 | +msgid "Switch workspaces while dragging windows." |
b577e84e | 2629 | +msgstr "przełączanie pulpitów przy przeciąganiu okien." |
4747f11d JB |
2630 | + |
2631 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:227 | |
b45bb514 JB |
2632 | +msgid "Automatically create new workspaces." |
2633 | +msgstr "Automatyczne tworzenie nowych pulpitów." | |
4747f11d JB |
2634 | + |
2635 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:250 | |
2636 | +msgid "" | |
2637 | +"Position of workspace\n" | |
2638 | +"name display" | |
2639 | +msgstr "" | |
b577e84e | 2640 | +"Miejsce wyświetlania\n" |
4747f11d JB |
2641 | +"nazwy pulpitu" |
2642 | + | |
2643 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:269 | |
2644 | +msgid "Disable" | |
b577e84e | 2645 | +msgstr "Wyłączone" |
4747f11d JB |
2646 | + |
2647 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271 | |
2648 | +msgid "Top" | |
b577e84e | 2649 | +msgstr "Góra" |
4747f11d JB |
2650 | + |
2651 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:272 | |
2652 | +msgid "Bottom" | |
b577e84e | 2653 | +msgstr "Dół" |
4747f11d JB |
2654 | + |
2655 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:273 | |
2656 | +msgid "Top/Left" | |
b577e84e | 2657 | +msgstr "Góra/Lewo" |
4747f11d JB |
2658 | + |
2659 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:274 | |
2660 | +msgid "Top/Right" | |
b577e84e | 2661 | +msgstr "Góra/Prawo" |
4747f11d JB |
2662 | + |
2663 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:275 | |
2664 | +msgid "Bottom/Left" | |
b577e84e | 2665 | +msgstr "Dół/Lewo" |
4747f11d JB |
2666 | + |
2667 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:276 | |
2668 | +msgid "Bottom/Right" | |
b577e84e | 2669 | +msgstr "Dół/Prawo" |
4747f11d JB |
2670 | + |
2671 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:284 | |
2672 | +msgid "Dock/Clip" | |
2673 | +msgstr "Dok/Spinacz" | |
2674 | + | |
2675 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:303 | |
2676 | +msgid "" | |
2677 | +"Disable/enable the application Dock (the\n" | |
2678 | +"vertical icon bar in the side of the screen)." | |
2679 | +msgstr "" | |
b577e84e | 2680 | +"Wyłączenie/włączenie Doku aplikacji\n" |
4747f11d JB |
2681 | +"(pionowego paska ikon z boku ekranu)." |
2682 | + | |
2683 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:324 | |
2684 | +msgid "" | |
2685 | +"Disable/enable the Clip (that thing with\n" | |
2686 | +"a paper clip icon)." | |
2687 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2688 | +"Wyłączenie/włączenie Spinacza\n" |
2689 | +"(tego czegoś z ikoną spinacza)." | |
4747f11d JB |
2690 | + |
2691 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:364 | |
2692 | +msgid "Workspace Preferences" | |
b577e84e | 2693 | +msgstr "Ustawienia pulpitów" |
4747f11d JB |
2694 | + |
2695 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:366 | |
2696 | +msgid "" | |
2697 | +"Workspace navigation features.\n" | |
2698 | +"You can also enable/disable the Dock and Clip here." | |
2699 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2700 | +"Możliwości nawigacji po pulpitach.\n" |
2701 | +"Tutaj można także włączać/wyłączać Dok i Spinacz." | |
4747f11d JB |
2702 | + |
2703 | +#: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:95 | |
2704 | +msgid "View" | |
b577e84e | 2705 | +msgstr "Pokaż" |
4747f11d JB |
2706 | + |
2707 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:59 | |
2708 | +#, c-format | |
2709 | +msgid "usage: %s [options]\n" | |
b577e84e | 2710 | +msgstr "składnia: %s [opcje]\n" |
4747f11d JB |
2711 | + |
2712 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:60 | |
2713 | +msgid "options:" | |
2714 | +msgstr "opcje:" | |
2715 | + | |
2716 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:61 | |
2717 | +msgid " -display <display>\tdisplay to be used" | |
b577e84e | 2718 | +msgstr " -display <ekran>\tekran, który ma być używany" |
4747f11d JB |
2719 | + |
2720 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:62 | |
2721 | +msgid " --version\t\tprint version number and exit" | |
b577e84e | 2722 | +msgstr " --version\t\twypisanie numeru wersji i zakończenie działania" |
4747f11d JB |
2723 | + |
2724 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:63 | |
2725 | +msgid " --help\t\tprint this message and exit" | |
b577e84e | 2726 | +msgstr " --help\t\twypisanie tego opisu i zakończenie działania" |
4747f11d | 2727 | + |
428e07c2 | 2728 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:136 |
4747f11d JB |
2729 | +#, c-format |
2730 | +msgid "too few arguments for %s" | |
b577e84e | 2731 | +msgstr "za mało argumentów dla %s" |
4747f11d | 2732 | + |
428e07c2 | 2733 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:159 |
4747f11d | 2734 | +msgid "X server does not support locale" |
b577e84e | 2735 | +msgstr "X serwer nie obsługuje lokalizacji" |
4747f11d | 2736 | + |
428e07c2 | 2737 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:162 |
4747f11d | 2738 | +msgid "cannot set locale modifiers" |
b577e84e | 2739 | +msgstr "nie można ustawić modyfikatorów lokalizacji" |
4747f11d | 2740 | + |
428e07c2 | 2741 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:168 |
4747f11d JB |
2742 | +#, c-format |
2743 | +msgid "could not open display %s" | |
b577e84e | 2744 | +msgstr "nie można otworzyć ekranu %s" |
4747f11d | 2745 | + |
428e07c2 | 2746 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:176 |
4747f11d | 2747 | +msgid "could not initialize application" |
b577e84e | 2748 | +msgstr "nie można zainicjalizować aplikacji" |
428e07c2 JB |
2749 | --- WindowMaker-0.92.0/po/pl.po.orig 2004-10-17 08:28:08.000000000 +0200 |
2750 | +++ WindowMaker-0.92.0/po/pl.po 2006-02-02 23:36:31.702976500 +0100 | |
2751 | @@ -1,935 +1,1294 @@ | |
4747f11d JB |
2752 | -# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.6 |
2753 | -# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html | |
2754 | -# | |
2755 | # Window Maker Polish translation. | |
2756 | # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. | |
b577e84e | 2757 | # Piotr Dembiński <pdemb@fanthom.math.put.poznan.pl>, 1998. |
428e07c2 | 2758 | +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org.pl>, 2002-2006. |
4747f11d JB |
2759 | +# |
2760 | +# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.6 | |
2761 | +# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html | |
b45bb514 JB |
2762 | +# |
2763 | +# vi: encoding=utf-8 | |
4747f11d | 2764 | # |
4747f11d JB |
2765 | msgid "" |
2766 | msgstr "" | |
f6599bda | 2767 | -"Project-Id-Version: WindowMaker 0.80.2\n" |
4747f11d | 2768 | -"POT-Creation-Date: 1999-01-24 14:05+0100\n" |
f6599bda | 2769 | -"PO-Revision-Date: 2003-04-15 20:21+0200\n" |
b45bb514 | 2770 | -"Last-Translator: Piotr Dembiński <pdemb@fanthom.math.put.poznan.pl>\n" |
30caeac7 | 2771 | -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" |
428e07c2 JB |
2772 | +"Project-Id-Version: WindowMaker 0.92.0\n" |
2773 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
2774 | +"POT-Creation-Date: 2006-02-02 23:33+0100\n" | |
2775 | +"PO-Revision-Date: 2006-02-02 23:35+0100\n" | |
b45bb514 | 2776 | +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" |
30caeac7 | 2777 | +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" |
4747f11d | 2778 | "MIME-Version: 1.0\n" |
b45bb514 | 2779 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
30caeac7 | 2780 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
4747f11d JB |
2781 | |
2782 | -#: ../src/appicon.c:509 ../src/dialog.c:216 ../src/dialog.c:272 | |
2783 | -#: ../src/dock.c:3059 ../src/dockedapp.c:206 ../src/winspector.c:283 | |
2784 | -#: ../src/winspector.c:299 | |
b45bb514 JB |
2785 | +#: ../src/appicon.c:415 ../src/dialog.c:295 ../src/dock.c:3335 |
2786 | +#: ../src/dockedapp.c:231 ../src/main.c:271 ../src/rootmenu.c:1854 | |
2787 | +#: ../src/winspector.c:394 ../src/winspector.c:411 | |
4747f11d | 2788 | msgid "Error" |
b577e84e | 2789 | msgstr "Błąd" |
4747f11d JB |
2790 | |
2791 | -#: ../src/appicon.c:510 | |
30caeac7 | 2792 | +#: ../src/appicon.c:416 |
4747f11d | 2793 | msgid "Could not open specified icon file" |
b577e84e | 2794 | msgstr "Nie można otworzyć pliku z ikoną" |
4747f11d JB |
2795 | |
2796 | -#: ../src/appicon.c:511 ../src/dialog.c:115 ../src/dialog.c:216 | |
2797 | -#: ../src/dialog.c:272 ../src/dialog.c:460 ../src/dock.c:424 | |
2798 | -#: ../src/dock.c:3060 ../src/dockedapp.c:206 ../src/dockedapp.c:350 | |
2799 | -#: ../src/winspector.c:284 ../src/winspector.c:300 | |
30caeac7 | 2800 | +#: ../src/appicon.c:417 ../src/dialog.c:192 ../src/dialog.c:295 |
428e07c2 | 2801 | +#: ../src/dialog.c:725 ../src/dialog.c:1797 ../src/dock.c:515 |
b45bb514 JB |
2802 | +#: ../src/dock.c:523 ../src/dock.c:547 ../src/dock.c:3336 |
2803 | +#: ../src/dockedapp.c:232 ../src/dockedapp.c:427 ../src/main.c:271 | |
2804 | +#: ../src/rootmenu.c:1858 ../src/winspector.c:395 ../src/winspector.c:412 | |
4747f11d JB |
2805 | msgid "OK" |
2806 | msgstr "OK" | |
2807 | ||
2808 | -#: ../src/appicon.c:532 ../src/dock.c:272 ../src/winmenu.c:123 | |
b45bb514 | 2809 | +#: ../src/appicon.c:445 ../src/dock.c:244 |
4747f11d JB |
2810 | +msgid "" |
2811 | +" will be forcibly closed.\n" | |
2812 | +"Any unsaved changes will be lost.\n" | |
2813 | +"Please confirm." | |
2814 | +msgstr "" | |
2815 | +" zostanie brutalnie zabity.\n" | |
b577e84e JR |
2816 | +"Wszystkie nie zachowane zmiany zostaną stracone.\n" |
2817 | +"Proszę potwierdzić." | |
4747f11d | 2818 | + |
b45bb514 | 2819 | +#: ../src/appicon.c:453 ../src/dock.c:263 ../src/winmenu.c:124 |
4747f11d | 2820 | msgid "Kill Application" |
b577e84e | 2821 | msgstr "Zabij Aplikację" |
4747f11d JB |
2822 | |
2823 | -#: ../src/appicon.c:533 ../src/dock.c:273 ../src/winmenu.c:124 | |
2824 | -msgid "This will kill the application.\nAny unsaved changes will be lost.\nPlease confirm." | |
b577e84e | 2825 | -msgstr "To zabije aplikację.\nWszystkie nie zachowane zmiany zostaną stracone.\nProszę potwierdzić." |
4747f11d JB |
2826 | - |
2827 | -#: ../src/appicon.c:534 ../src/dock.c:274 ../src/winmenu.c:125 | |
b45bb514 | 2828 | +#: ../src/appicon.c:454 ../src/dock.c:264 ../src/winmenu.c:126 |
4747f11d JB |
2829 | msgid "Yes" |
2830 | msgstr "Tak" | |
2831 | ||
2832 | -#: ../src/appicon.c:534 ../src/dock.c:274 ../src/winmenu.c:125 | |
b45bb514 | 2833 | +#: ../src/appicon.c:454 ../src/dock.c:264 ../src/winmenu.c:126 |
4747f11d JB |
2834 | msgid "No" |
2835 | msgstr "Nie" | |
2836 | ||
2837 | -#: ../src/appicon.c:548 ../src/dock.c:1065 | |
b45bb514 | 2838 | +#: ../src/appicon.c:484 ../src/dock.c:1168 ../src/dock.c:3501 |
4747f11d JB |
2839 | msgid "Unhide Here" |
2840 | msgstr "Odkryj Tutaj" | |
2841 | ||
2842 | -#: ../src/appicon.c:549 ../src/appicon.c:574 ../src/winmenu.c:441 | |
b45bb514 JB |
2843 | +#: ../src/appicon.c:485 ../src/appicon.c:510 ../src/dock.c:1170 |
2844 | +#: ../src/dock.c:1172 ../src/dock.c:3513 ../src/winmenu.c:461 | |
4747f11d JB |
2845 | msgid "Hide" |
2846 | msgstr "Ukryj" | |
2847 | ||
2848 | -#: ../src/appicon.c:550 | |
30caeac7 | 2849 | +#: ../src/appicon.c:486 |
4747f11d | 2850 | msgid "Set Icon..." |
b577e84e | 2851 | msgstr "Ustaw Ikonę..." |
4747f11d JB |
2852 | |
2853 | -#: ../src/appicon.c:551 ../src/dock.c:1071 ../src/rootmenu.c:225 | |
2854 | -#: ../src/rootmenu.c:239 ../src/winmenu.c:488 | |
b45bb514 JB |
2855 | +#: ../src/appicon.c:487 ../src/dock.c:1176 ../src/rootmenu.c:248 |
2856 | +#: ../src/rootmenu.c:264 ../src/winmenu.c:508 | |
4747f11d JB |
2857 | msgid "Kill" |
2858 | msgstr "Zabij" | |
2859 | ||
2860 | -#: ../src/appicon.c:572 | |
b45bb514 | 2861 | +#: ../src/appicon.c:508 ../src/dock.c:3511 |
4747f11d JB |
2862 | msgid "Unhide" |
2863 | msgstr "Odkryj" | |
2864 | ||
2865 | -#: ../src/defaults.c:735 ../src/startup.c:700 ../src/startup.c:718 | |
2866 | -#: ../src/startup.c:724 | |
b45bb514 | 2867 | +#: ../src/application.c:405 |
4747f11d JB |
2868 | +#, c-format |
2869 | +msgid "recreating missing icon '%s'" | |
b577e84e | 2870 | +msgstr "odtwarzanie brakującej ikony '%s'" |
4747f11d | 2871 | + |
428e07c2 | 2872 | +#: ../src/defaults.c:930 ../src/defaults.c:1148 |
4747f11d JB |
2873 | +#, c-format |
2874 | +msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" | |
2875 | +msgstr "Domena %s (%s) w globalnej bazie danych jest zniszczona!" | |
2876 | + | |
428e07c2 | 2877 | +#: ../src/defaults.c:935 |
4747f11d JB |
2878 | +#, c-format |
2879 | +msgid "could not load domain %s from global defaults database" | |
b577e84e | 2880 | +msgstr "nie można załadować domeny %s z globalnej bazy danych" |
4747f11d | 2881 | + |
428e07c2 | 2882 | +#: ../src/defaults.c:1034 ../src/defaults.c:1049 |
30caeac7 JB |
2883 | +#, c-format |
2884 | +msgid "invalid global menu file %s" | |
b577e84e | 2885 | +msgstr "błędny plik globalnego menu %s" |
30caeac7 | 2886 | + |
428e07c2 | 2887 | +#: ../src/defaults.c:1077 ../src/startup.c:762 ../src/startup.c:780 |
b45bb514 | 2888 | +#: ../src/startup.c:787 |
4747f11d JB |
2889 | #, c-format |
2890 | msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database" | |
b577e84e | 2891 | msgstr "nie można odczytać domeny \"%s\" z bazy danych" |
4747f11d JB |
2892 | |
2893 | -#: ../src/defaults.c:781 ../src/defaults.c:905 ../src/defaults.c:944 | |
2894 | -#: ../src/defaults.c:974 | |
428e07c2 JB |
2895 | +#: ../src/defaults.c:1123 ../src/defaults.c:1237 ../src/defaults.c:1278 |
2896 | +#: ../src/defaults.c:1334 | |
4747f11d JB |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!" | |
2899 | msgstr "Domena %s (%s) w bazie danych jest zniszczona!" | |
2900 | ||
2901 | -#: ../src/defaults.c:786 ../src/defaults.c:926 ../src/defaults.c:957 | |
2902 | -#: ../src/defaults.c:983 | |
428e07c2 JB |
2903 | +#: ../src/defaults.c:1137 ../src/defaults.c:1257 ../src/defaults.c:1314 |
2904 | +#: ../src/defaults.c:1344 | |
4747f11d JB |
2905 | #, c-format |
2906 | msgid "could not load domain %s from user defaults database" | |
b577e84e | 2907 | msgstr "nie można załadować domeny %s z bazy danych użytkownika" |
4747f11d JB |
2908 | |
2909 | -#: ../src/defaults.c:797 ../src/defaults.c:890 | |
428e07c2 | 2910 | +#: ../src/defaults.c:1167 |
4747f11d JB |
2911 | #, c-format |
2912 | -msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" | |
2913 | -msgstr "Domena %s (%s) w globalnej bazie danych jest zniszczona!" | |
2914 | +msgid "could not load domain %s from global defaults database (%s)" | |
b577e84e | 2915 | +msgstr "nie można załadować domeny %s z globalnej bazy danych domyślnych (%s)" |
4747f11d JB |
2916 | |
2917 | -#: ../src/defaults.c:816 ../src/defaults.c:895 | |
428e07c2 | 2918 | +#: ../src/defaults.c:1304 ../src/screen.c:419 |
4747f11d JB |
2919 | #, c-format |
2920 | -msgid "could not load domain %s from global defaults database" | |
b577e84e | 2921 | -msgstr "nie można załadować domeny %s z globalnej bazy danych" |
428e07c2 | 2922 | - |
4747f11d JB |
2923 | -#: ../src/defaults.c:1266 |
2924 | -#, c-format, fuzzy | |
2925 | -msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s" | |
b577e84e | 2926 | -msgstr "niewłaściwa wartość dla klucza \"%s\". Powinno być jedno z: %s" |
428e07c2 JB |
2927 | +msgid "could not load logo image for panels: %s" |
2928 | +msgstr "nie można załadować obrazka z logo dla paneli: %s" | |
2929 | ||
4747f11d JB |
2930 | -#: ../src/defaults.c:1313 |
2931 | +#. --------------------------- Local ----------------------- | |
428e07c2 JB |
2932 | +#: ../src/defaults.c:1553 ../src/defaults.c:1692 ../src/defaults.c:1812 |
2933 | +#: ../src/defaults.c:2290 ../src/defaults.c:2307 ../src/defaults.c:2352 | |
2934 | +#: ../src/defaults.c:2399 ../src/defaults.c:2872 ../src/wdefaults.c:571 | |
b45bb514 | 2935 | +#: ../src/wdefaults.c:604 |
4747f11d JB |
2936 | #, c-format |
2937 | -msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\"" | |
b577e84e | 2938 | -msgstr "nie można zmienić \"%s\" na wartość logiczną dla klucza \"%s\"" |
4747f11d | 2939 | +msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s." |
b577e84e | 2940 | +msgstr "Niewłaściwy format opcji dla klucza \"%s\". Powinien być %s." |
4747f11d JB |
2941 | |
2942 | -#: ../src/defaults.c:1318 ../src/defaults.c:1352 ../src/defaults.c:1384 | |
2943 | -#: ../src/defaults.c:1397 ../src/defaults.c:1412 ../src/defaults.c:1426 | |
2944 | -#: ../src/defaults.c:1498 ../src/defaults.c:1510 ../src/defaults.c:1858 | |
2945 | -#: ../src/defaults.c:1875 ../src/defaults.c:1888 ../src/defaults.c:1921 | |
2946 | -#: ../src/defaults.c:1937 ../src/defaults.c:1968 ../src/defaults.c:2041 | |
428e07c2 JB |
2947 | +#: ../src/defaults.c:1555 ../src/defaults.c:1636 ../src/defaults.c:1666 |
2948 | +#: ../src/defaults.c:1697 ../src/defaults.c:1710 ../src/defaults.c:1725 | |
2949 | +#: ../src/defaults.c:1739 ../src/defaults.c:1817 ../src/defaults.c:1829 | |
2950 | +#: ../src/defaults.c:2295 ../src/defaults.c:2312 ../src/defaults.c:2325 | |
2951 | +#: ../src/defaults.c:2357 ../src/defaults.c:2373 ../src/defaults.c:2404 | |
2952 | +#: ../src/defaults.c:2491 ../src/defaults.c:2877 ../src/defaults.c:2888 | |
4747f11d JB |
2953 | #, c-format |
2954 | msgid "using default \"%s\" instead" | |
b577e84e JR |
2955 | -msgstr "używam domyślnego \"%s\"" |
2956 | +msgstr "użycie w zamian domyślnego \"%s\"" | |
4747f11d JB |
2957 | |
2958 | -#: ../src/defaults.c:1349 | |
428e07c2 | 2959 | +#: ../src/defaults.c:1586 |
4747f11d JB |
2960 | #, c-format |
2961 | -msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\"" | |
b577e84e | 2962 | -msgstr "nie można zmienić \"%s\" na liczbę całkowitą dla klucza \"%s\"" |
4747f11d | 2963 | +msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s" |
b577e84e | 2964 | +msgstr "niewłaściwa wartość dla klucza \"%s\". Powinna być jedna z: %s" |
4747f11d JB |
2965 | |
2966 | -#: ../src/defaults.c:1379 ../src/defaults.c:1493 ../src/defaults.c:1853 | |
2967 | -#: ../src/defaults.c:1870 ../src/defaults.c:1916 ../src/defaults.c:1963 | |
2968 | -#: ../src/wdefaults.c:541 ../src/wdefaults.c:577 | |
428e07c2 | 2969 | +#: ../src/defaults.c:1631 |
4747f11d JB |
2970 | #, c-format |
2971 | -msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s." | |
b577e84e | 2972 | -msgstr "Niewłaściwy format opcji dla klucza \"%s\". Powinno być %s." |
4747f11d | 2973 | +msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\"" |
b577e84e | 2974 | +msgstr "nie można zamienić \"%s\" na wartość logiczną dla klucza \"%s\"" |
30caeac7 JB |
2975 | |
2976 | -#: ../src/defaults.c:1392 | |
428e07c2 | 2977 | +#: ../src/defaults.c:1663 |
4747f11d JB |
2978 | +#, c-format |
2979 | +msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\"" | |
b577e84e | 2980 | +msgstr "nie można zamienić \"%s\" na liczbę całkowitą dla klucza \"%s\"" |
30caeac7 | 2981 | + |
428e07c2 | 2982 | +#: ../src/defaults.c:1705 |
4747f11d JB |
2983 | #, c-format |
2984 | msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"." | |
b577e84e | 2985 | msgstr "Niewłaściwa liczba elementów w tablicy dla klucza \"%s\"." |
4747f11d JB |
2986 | |
2987 | -#: ../src/defaults.c:1407 | |
428e07c2 | 2988 | +#: ../src/defaults.c:1720 |
4747f11d JB |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate." | |
b577e84e JR |
2991 | -msgstr "Niewłaściwa wartość dla klucza \"%s\". Powinna być Współrzędna." |
2992 | +msgstr "Niewłaściwa wartość dla klucza \"%s\". Powinna być współrzędna." | |
4747f11d JB |
2993 | |
2994 | -#: ../src/defaults.c:1422 | |
428e07c2 | 2995 | +#: ../src/defaults.c:1735 |
4747f11d JB |
2996 | #, c-format |
2997 | msgid "can't convert array to integers for \"%s\"." | |
b577e84e | 2998 | msgstr "nie można zamienić tablicy na liczby całkowite dla \"%s\"." |
4747f11d JB |
2999 | |
3000 | -#: ../src/defaults.c:1619 ../src/defaults.c:1651 ../src/defaults.c:1667 | |
3001 | -#: ../src/defaults.c:1713 ../src/defaults.c:1753 ../src/defaults.c:1791 | |
3002 | -#: ../src/defaults.c:1807 | |
428e07c2 JB |
3003 | +#: ../src/defaults.c:1940 ../src/defaults.c:1972 ../src/defaults.c:1988 |
3004 | +#: ../src/defaults.c:2017 ../src/defaults.c:2040 ../src/defaults.c:2093 | |
3005 | +#: ../src/defaults.c:2133 ../src/defaults.c:2171 ../src/defaults.c:2187 | |
4747f11d JB |
3006 | #, c-format |
3007 | msgid "\"%s\" is not a valid color name" | |
b577e84e JR |
3008 | -msgstr "\"%s\" nie jest właściwą nazwą koloru" |
3009 | +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą koloru" | |
4747f11d JB |
3010 | |
3011 | -#: ../src/defaults.c:1632 | |
428e07c2 | 3012 | +#: ../src/defaults.c:1953 ../src/defaults.c:2005 |
4747f11d | 3013 | msgid "bad number of arguments in gradient specification" |
b577e84e | 3014 | msgstr "niewłaściwa liczba argumentów w określeniu gradientu" |
4747f11d JB |
3015 | |
3016 | -#: ../src/defaults.c:1686 | |
428e07c2 | 3017 | +#: ../src/defaults.c:2066 |
4747f11d | 3018 | msgid "too few arguments in multicolor gradient specification" |
b577e84e | 3019 | msgstr "zbyt mało argumentów w określeniu wielokolorowego gradientu" |
4747f11d JB |
3020 | |
3021 | -#: ../src/defaults.c:1780 | |
428e07c2 | 3022 | +#: ../src/defaults.c:2160 |
4747f11d | 3023 | msgid "bad number of arguments in textured gradient specification" |
b577e84e | 3024 | msgstr "niewłaściwa liczba argumentów w określeniu gradientu z tekstury" |
4747f11d JB |
3025 | |
3026 | -#: ../src/defaults.c:1823 | |
428e07c2 | 3027 | +#: ../src/defaults.c:2203 |
4747f11d JB |
3028 | #, c-format |
3029 | msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]" | |
b577e84e | 3030 | -msgstr "niewłaściwa wartość opacity dla gradientowanej tekstury \"%s\". Powinna być liczba z zakresu [0..255]" |
428e07c2 | 3031 | +msgstr "błędna wartość opacity dla gradientowanej tekstury \"%s\". Powinna być z przedziału [0..255]" |
b45bb514 | 3032 | + |
428e07c2 | 3033 | +#: ../src/defaults.c:2263 |
4747f11d JB |
3034 | +#, c-format |
3035 | +msgid "could not initialize library %s" | |
b577e84e | 3036 | +msgstr "nie można zainicjalizować biblioteki: %s" |
4747f11d | 3037 | + |
428e07c2 | 3038 | +#: ../src/defaults.c:2266 |
4747f11d JB |
3039 | +#, c-format |
3040 | +msgid "could not find function %s::%s" | |
b577e84e | 3041 | +msgstr "nie można znaleźć funkcji %s::%s" |
b45bb514 JB |
3042 | |
3043 | -#: ../src/defaults.c:1836 | |
428e07c2 | 3044 | +#: ../src/defaults.c:2273 |
4747f11d JB |
3045 | #, c-format |
3046 | msgid "invalid texture type %s" | |
b577e84e | 3047 | msgstr "niewłaściwy typ tekstury %s" |
4747f11d JB |
3048 | |
3049 | -#: ../src/defaults.c:1883 | |
428e07c2 | 3050 | +#: ../src/defaults.c:2320 |
4747f11d JB |
3051 | #, c-format |
3052 | msgid "Error in texture specification for key \"%s\"" | |
b577e84e | 3053 | msgstr "Błąd w określeniu tekstury dla klucza \"%s\"" |
4747f11d JB |
3054 | |
3055 | -#: ../src/defaults.c:1933 | |
428e07c2 | 3056 | +#: ../src/defaults.c:2369 |
4747f11d | 3057 | msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type." |
b577e84e | 3058 | msgstr "Niewłaściwy typ tła pulpitu. Powinna być tekstura." |
4747f11d JB |
3059 | |
3060 | -#: ../src/defaults.c:1981 | |
428e07c2 | 3061 | +#: ../src/defaults.c:2417 |
4747f11d JB |
3062 | #, c-format |
3063 | msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture." | |
b577e84e | 3064 | msgstr "Niewłaściwy typ tła pulpitu %i. Powinna być tekstura." |
4747f11d JB |
3065 | |
3066 | -#: ../src/defaults.c:2006 | |
428e07c2 | 3067 | +#: ../src/defaults.c:2459 |
4747f11d | 3068 | msgid "could not load any usable font!!!" |
b577e84e | 3069 | msgstr "nie można załadować żadnego fontu!!!" |
4747f11d JB |
3070 | |
3071 | -#: ../src/defaults.c:2036 | |
428e07c2 | 3072 | +#: ../src/defaults.c:2486 |
4747f11d JB |
3073 | #, c-format |
3074 | msgid "could not get color for key \"%s\"" | |
b577e84e JR |
3075 | -msgstr "nie można wziąć koloru dla klucza \"%s\"" |
3076 | +msgstr "nie można uzyskać koloru dla klucza \"%s\"" | |
4747f11d JB |
3077 | |
3078 | -#: ../src/defaults.c:2095 ../src/rootmenu.c:450 | |
428e07c2 | 3079 | +#: ../src/defaults.c:2544 ../src/rootmenu.c:531 |
4747f11d | 3080 | #, c-format |
428e07c2 JB |
3081 | -msgid "%s:invalid key modifier \"%s\"" |
3082 | -msgstr "%s:niewłaściwy modyfikator klucza \"%s\"" | |
3083 | +msgid "%s: invalid key modifier \"%s\"" | |
3084 | +msgstr "%s: niewłaściwy modyfikator klucza \"%s\"" | |
4747f11d JB |
3085 | |
3086 | -#: ../src/defaults.c:2107 | |
428e07c2 | 3087 | +#: ../src/defaults.c:2556 |
4747f11d JB |
3088 | #, c-format |
3089 | msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\"" | |
b577e84e | 3090 | msgstr "%s:niewłaściwe określenie skrótu klawiaturowego \"%s\"" |
4747f11d JB |
3091 | |
3092 | -#: ../src/defaults.c:2114 | |
428e07c2 | 3093 | +#: ../src/defaults.c:2563 |
4747f11d JB |
3094 | #, c-format |
3095 | msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\"" | |
b577e84e | 3096 | msgstr "%s:niewłaściwy klawisz w skrócie \"%s\"" |
4747f11d JB |
3097 | |
3098 | -#: ../src/defaults.c:2140 | |
428e07c2 | 3099 | +#: ../src/defaults.c:2588 |
4747f11d JB |
3100 | #, c-format |
3101 | msgid "%s: modifier key %s is not valid" | |
b577e84e JR |
3102 | -msgstr "%s: klawisz zmiany %s nie jest właściwy" |
3103 | +msgstr "%s: klawisz zmiany %s nie jest prawidłowy" | |
30caeac7 | 3104 | + |
428e07c2 | 3105 | +#: ../src/defaults.c:2620 |
4747f11d JB |
3106 | +#, c-format |
3107 | +msgid "could not load image in option %s: %s" | |
b577e84e | 3108 | +msgstr "nie można załadować obrazka w opcji %s: %s" |
4747f11d | 3109 | + |
428e07c2 | 3110 | +#: ../src/defaults.c:2737 |
4747f11d JB |
3111 | +#, c-format |
3112 | +msgid "failed to open bitmap file \"%s\"" | |
b577e84e | 3113 | +msgstr "otwarcie pliku bitmapy \"%s\" nie powiodło się" |
b45bb514 | 3114 | + |
428e07c2 | 3115 | +#: ../src/defaults.c:2740 |
4747f11d JB |
3116 | +#, c-format |
3117 | +msgid "\"%s\" is not a valid bitmap file" | |
b577e84e | 3118 | +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym plikiem bitmapy" |
4747f11d | 3119 | + |
428e07c2 | 3120 | +#: ../src/defaults.c:2743 |
4747f11d JB |
3121 | +#, c-format |
3122 | +msgid "out of memory reading bitmap file \"%s\"" | |
b577e84e | 3123 | +msgstr "wyczerpano pamięć podczas czytania pliku bitmapy \"%s\"" |
4747f11d | 3124 | + |
428e07c2 | 3125 | +#: ../src/defaults.c:2782 ../src/defaults.c:2815 |
4747f11d | 3126 | +msgid "bad number of arguments in cursor specification" |
b577e84e | 3127 | +msgstr "niewłaściwa liczba argumentów w określeniu kursora" |
4747f11d | 3128 | + |
428e07c2 | 3129 | +#: ../src/defaults.c:2798 |
4747f11d JB |
3130 | +#, c-format |
3131 | +msgid "unknown builtin cursor name \"%s\"" | |
3132 | +msgstr "nieznana nazwa wbudowanego kursora \"%s\"" | |
3133 | + | |
428e07c2 | 3134 | +#: ../src/defaults.c:2825 ../src/defaults.c:2837 |
4747f11d JB |
3135 | +#, c-format |
3136 | +msgid "could not find cursor bitmap file \"%s\"" | |
b577e84e | 3137 | +msgstr "nie można znaleźć pliku bitmapy kursora \"%s\"" |
428e07c2 JB |
3138 | |
3139 | -#: ../src/defaults.c:2216 | |
3140 | +#: ../src/defaults.c:2884 | |
4747f11d JB |
3141 | +#, c-format |
3142 | +msgid "Error in cursor specification for key \"%s\"" | |
b577e84e | 3143 | +msgstr "Błąd w określeniu kursora dla klucza \"%s\"" |
428e07c2 JB |
3144 | + |
3145 | +#: ../src/defaults.c:2969 | |
4747f11d | 3146 | msgid "could not render texture for icon background" |
b577e84e JR |
3147 | -msgstr "nie można pokazać tekstury dla tła ikony" |
3148 | +msgstr "nie można wyświetlić tekstury dla tła ikony" | |
428e07c2 JB |
3149 | + |
3150 | +#: ../src/defaults.c:3597 ../src/defaults.c:3672 | |
b45bb514 JB |
3151 | +#, c-format |
3152 | +msgid "Invalid arguments for option \"%s\"" | |
3153 | +msgstr "Błędne argumenty dla opcji \"%s\"" | |
3154 | + | |
428e07c2 | 3155 | +#: ../src/defaults.c:3604 ../src/defaults.c:3679 |
b45bb514 JB |
3156 | +#, c-format |
3157 | +msgid "Could not find image \"%s\" for option \"%s\"" | |
3158 | +msgstr "Nie można znaleźć obrazka \"%s\" w opcji \"%s\"" | |
3159 | + | |
428e07c2 | 3160 | +#: ../src/defaults.c:3610 ../src/defaults.c:3687 |
b45bb514 JB |
3161 | +#, c-format |
3162 | +msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\"" | |
3163 | +msgstr "Nie można załadować obrazka \"%s\" w opcji \"%s\"" | |
3164 | + | |
428e07c2 | 3165 | +#: ../src/defaults.c:3622 |
b45bb514 JB |
3166 | +msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." |
3167 | +msgstr "Błędne rozmiary podziału dla obrazka w tle panelu przełączania" | |
428e07c2 JB |
3168 | |
3169 | -#: ../src/dialog.c:115 ../src/dialog.c:467 ../src/dock.c:424 | |
3170 | -#: ../src/dockedapp.c:356 ../src/rootmenu.c:187 ../src/rootmenu.c:225 | |
3171 | -#: ../src/rootmenu.c:239 | |
3172 | +#: ../src/defaults.c:3695 | |
b45bb514 JB |
3173 | +#, c-format |
3174 | +msgid "Invalid number of arguments for option \"%s\"" | |
3175 | +msgstr "Niewłaściwa liczba argumentów dla opcji \"%s\"" | |
3176 | + | |
30caeac7 | 3177 | +#: ../src/dialog.c:147 |
4747f11d JB |
3178 | +msgid "Save workspace state" |
3179 | +msgstr "Zapisz stan pulpitu" | |
3180 | + | |
b45bb514 | 3181 | +#: ../src/dialog.c:192 ../src/dialog.c:732 ../src/dock.c:547 |
30caeac7 | 3182 | +#: ../src/dockedapp.c:432 ../src/rootmenu.c:198 ../src/rootmenu.c:248 |
4747f11d JB |
3183 | +#: ../src/rootmenu.c:264 |
3184 | msgid "Cancel" | |
3185 | msgstr "Anuluj" | |
3186 | ||
3187 | -#: ../src/dialog.c:211 | |
30caeac7 | 3188 | +#: ../src/dialog.c:290 |
4747f11d | 3189 | msgid "Could not open directory " |
b577e84e | 3190 | msgstr "Nie można otworzyć katalogu " |
4747f11d JB |
3191 | |
3192 | -#: ../src/dialog.c:267 | |
30caeac7 | 3193 | +#: ../src/dialog.c:345 |
4747f11d | 3194 | msgid "Could not load image file " |
b577e84e | 3195 | msgstr "Nie można załadować pliku z obrazkiem " |
4747f11d JB |
3196 | |
3197 | -#: ../src/dialog.c:404 | |
b45bb514 | 3198 | +#: ../src/dialog.c:659 |
4747f11d JB |
3199 | msgid "Directories" |
3200 | msgstr "Katalogi" | |
3201 | ||
3202 | -#: ../src/dialog.c:413 | |
b45bb514 | 3203 | +#: ../src/dialog.c:668 |
4747f11d JB |
3204 | msgid "Icons" |
3205 | msgstr "Ikony" | |
3206 | ||
3207 | -#: ../src/dialog.c:450 | |
b45bb514 | 3208 | +#: ../src/dialog.c:701 |
4747f11d | 3209 | +msgid "Preview" |
b577e84e | 3210 | +msgstr "Podgląd" |
4747f11d | 3211 | + |
b45bb514 | 3212 | +#: ../src/dialog.c:714 |
4747f11d JB |
3213 | msgid "File Name:" |
3214 | msgstr "Nazwa Pliku:" | |
3215 | ||
3216 | -#: ../src/dialog.c:473 | |
b45bb514 | 3217 | +#: ../src/dialog.c:738 |
4747f11d JB |
3218 | msgid "Choose File" |
3219 | msgstr "Wybierz Plik" | |
3220 | ||
3221 | -#: ../src/dialog.c:483 | |
b45bb514 | 3222 | +#: ../src/dialog.c:757 ../src/dialog.c:759 |
4747f11d JB |
3223 | msgid "Icon Chooser" |
3224 | msgstr "Katalog Ikon" | |
3225 | ||
30caeac7 | 3226 | -#: ../src/dock.c:213 |
428e07c2 | 3227 | +#: ../src/dialog.c:1197 ../src/dialog.c:1305 |
4747f11d JB |
3228 | +#, c-format |
3229 | +msgid "Version %s" | |
3230 | +msgstr "Wersja %s" | |
3231 | + | |
428e07c2 | 3232 | +#: ../src/dialog.c:1303 |
4747f11d | 3233 | +msgid "Window Manager for X" |
b577e84e | 3234 | +msgstr "Zarządca Okien dla X" |
4747f11d | 3235 | + |
428e07c2 | 3236 | +#: ../src/dialog.c:1326 |
4747f11d JB |
3237 | +#, c-format |
3238 | +msgid "Using visual 0x%x: %s %ibpp " | |
b577e84e | 3239 | +msgstr "Używanie palety 0x%x: %s %ibpp " |
4747f11d | 3240 | + |
428e07c2 | 3241 | +#: ../src/dialog.c:1334 |
4747f11d | 3242 | +msgid "(32 thousand colors)\n" |
b577e84e | 3243 | +msgstr "(32 tysiące kolorów)\n" |
4747f11d | 3244 | + |
428e07c2 | 3245 | +#: ../src/dialog.c:1337 |
4747f11d | 3246 | +msgid "(64 thousand colors)\n" |
b577e84e | 3247 | +msgstr "(64 tysiące kolorów)\n" |
4747f11d | 3248 | + |
428e07c2 | 3249 | +#: ../src/dialog.c:1341 |
4747f11d | 3250 | +msgid "(16 million colors)\n" |
b577e84e | 3251 | +msgstr "(16 milionów kolorów)\n" |
4747f11d | 3252 | + |
428e07c2 | 3253 | +#: ../src/dialog.c:1344 |
4747f11d JB |
3254 | +#, c-format |
3255 | +msgid "(%d colors)\n" | |
b577e84e | 3256 | +msgstr "(%d kolorów)\n" |
4747f11d | 3257 | + |
428e07c2 | 3258 | +#: ../src/dialog.c:1354 |
4747f11d JB |
3259 | +#, c-format |
3260 | +msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n" | |
b577e84e | 3261 | +msgstr "Suma przydzielonej pamięci: %i kB. Suma używanej pamięci: %i kB.\n" |
4747f11d | 3262 | + |
428e07c2 | 3263 | +#: ../src/dialog.c:1361 |
4747f11d | 3264 | +msgid "Supported image formats: " |
b577e84e | 3265 | +msgstr "Obsługiwane formaty obrazków: " |
4747f11d | 3266 | + |
428e07c2 | 3267 | +#: ../src/dialog.c:1368 |
4747f11d JB |
3268 | +msgid "" |
3269 | +"\n" | |
3270 | +"Additional support for: " | |
3271 | +msgstr "" | |
3272 | +"\n" | |
b577e84e | 3273 | +"Dodatkowa obsługa: " |
4747f11d | 3274 | + |
428e07c2 | 3275 | +#: ../src/dialog.c:1385 |
4747f11d JB |
3276 | +msgid " and " |
3277 | +msgstr " i " | |
3278 | + | |
428e07c2 | 3279 | +#: ../src/dialog.c:1395 |
4747f11d JB |
3280 | +msgid "" |
3281 | +"\n" | |
3282 | +"Sound disabled" | |
3283 | +msgstr "" | |
3284 | +"\n" | |
b577e84e | 3285 | +"Dźwięk wyłączony" |
4747f11d | 3286 | + |
428e07c2 | 3287 | +#: ../src/dialog.c:1397 |
4747f11d JB |
3288 | +msgid "" |
3289 | +"\n" | |
3290 | +"Sound enabled" | |
3291 | +msgstr "" | |
3292 | +"\n" | |
b577e84e | 3293 | +"Dźwięk włączony" |
4747f11d | 3294 | + |
428e07c2 | 3295 | +#: ../src/dialog.c:1402 |
b45bb514 JB |
3296 | +msgid ", VirtualDesktop enabled" |
3297 | +msgstr ", VirtualDesktop włączony" | |
3298 | + | |
428e07c2 | 3299 | +#: ../src/dialog.c:1404 |
b45bb514 JB |
3300 | +msgid ", VirtualDesktop disabled" |
3301 | +msgstr ", VirtualDesktop wyłączony" | |
3302 | + | |
428e07c2 | 3303 | +#: ../src/dialog.c:1408 |
b45bb514 JB |
3304 | +msgid "\n" |
3305 | +msgstr "\n" | |
3306 | + | |
428e07c2 | 3307 | +#: ../src/dialog.c:1410 |
b45bb514 JB |
3308 | +msgid "Solaris " |
3309 | +msgstr "Solaris " | |
3310 | + | |
428e07c2 | 3311 | +#: ../src/dialog.c:1412 |
b45bb514 JB |
3312 | +msgid "Xinerama: " |
3313 | +msgstr "Xinerama: " | |
30caeac7 | 3314 | + |
428e07c2 | 3315 | +#: ../src/dialog.c:1446 |
4747f11d JB |
3316 | +msgid "Info" |
3317 | +msgstr "Informacja" | |
3318 | + | |
428e07c2 | 3319 | +#: ../src/dialog.c:1470 |
4747f11d | 3320 | +msgid "Merry Christmas!" |
b577e84e | 3321 | +msgstr "Wesołych Świąt!" |
4747f11d | 3322 | + |
428e07c2 | 3323 | +#: ../src/dialog.c:1540 |
4747f11d JB |
3324 | +msgid "" |
3325 | +" Window Maker is free software; you can redistribute it and/or\n" | |
3326 | +"modify it under the terms of the GNU General Public License as\n" | |
3327 | +"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" | |
3328 | +"License, or (at your option) any later version.\n" | |
3329 | +"\n" | |
3330 | +" Window Maker is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3331 | +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty\n" | |
3332 | +"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
3333 | +"See the GNU General Public License for more details.\n" | |
3334 | +"\n" | |
3335 | +" You should have received a copy of the GNU General Public\n" | |
3336 | +"License along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3337 | +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" | |
3338 | +"02111-1307, USA." | |
3339 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
3340 | +" WindowMaker jest programem darmowym; można rozprowadzać go i/lub\n" |
3341 | +"modyfikować zachowując warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU\n" | |
4747f11d | 3342 | +"(General Public Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation,\n" |
b577e84e | 3343 | +"w wersji 2 lub wyższej.\n" |
4747f11d | 3344 | +"\n" |
b577e84e JR |
3345 | +" WindowMaker jest rozprowadzany w nadziei, że będzie przydatny,\n" |
3346 | +"ale BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domyślnej gwarancji SPRZEDAWALNOŚCI\n" | |
3347 | +"lub PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ. Szczegóły znajdują się\n" | |
4747f11d JB |
3348 | +"w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" |
3349 | +"\n" | |
b577e84e JR |
3350 | +" Kopia Powszechnej Licencji Publicznej GNU powinna być dostarczona\n" |
3351 | +"wraz z tym programem. Jeśli nie, można napisać do Free Software\n" | |
4747f11d JB |
3352 | +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
3353 | +"USA." | |
3354 | + | |
428e07c2 | 3355 | +#: ../src/dialog.c:1564 |
4747f11d JB |
3356 | +msgid "Legal" |
3357 | +msgstr "Licencja" | |
3358 | + | |
428e07c2 | 3359 | +#: ../src/dialog.c:1720 |
4747f11d | 3360 | +msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting." |
428e07c2 | 3361 | +msgstr "nie można otworzyć połączenia dla awaryjnego panelu dialogowego. Przerwanie pracy." |
4747f11d | 3362 | + |
428e07c2 | 3363 | +#: ../src/dialog.c:1746 |
4747f11d | 3364 | +msgid "Fatal error" |
b577e84e | 3365 | +msgstr "Błąd krytyczny" |
4747f11d | 3366 | + |
428e07c2 | 3367 | +#: ../src/dialog.c:1757 |
4747f11d JB |
3368 | +#, c-format |
3369 | +msgid "" | |
3370 | +"Window Maker received signal %i\n" | |
3371 | +"(%s)." | |
3372 | +msgstr "" | |
b577e84e | 3373 | +"Window Maker otrzymał sygnał %i\n" |
4747f11d JB |
3374 | +"(%s)." |
3375 | + | |
428e07c2 | 3376 | +#: ../src/dialog.c:1760 |
4747f11d JB |
3377 | +#, c-format |
3378 | +msgid "Window Maker received signal %i." | |
b577e84e | 3379 | +msgstr "Window Maker otrzymał sygnał %i." |
4747f11d | 3380 | + |
428e07c2 JB |
3381 | +#: ../src/dialog.c:1769 |
3382 | +msgid " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org." | |
3383 | +msgstr " Ten krytyczny błąd prawdopodobnie jest skutkiem błędu w kodzie. Prosimy o wypełnienie formularza BUGFORM i wysłanie go na adres bugs@windowmaker.org." | |
4747f11d | 3384 | + |
428e07c2 | 3385 | +#: ../src/dialog.c:1778 |
4747f11d | 3386 | +msgid "What do you want to do now?" |
b577e84e | 3387 | +msgstr "Co teraz zrobić?" |
4747f11d | 3388 | + |
428e07c2 | 3389 | +#: ../src/dialog.c:1784 |
4747f11d | 3390 | +msgid "Select action" |
b577e84e | 3391 | +msgstr "Wybierz akcję" |
4747f11d | 3392 | + |
428e07c2 | 3393 | +#: ../src/dialog.c:1785 |
4747f11d | 3394 | +msgid "Abort and leave a core file" |
b577e84e | 3395 | +msgstr "Przerwij pozostawiając plik zrzutu pamięci (core)" |
4747f11d | 3396 | + |
428e07c2 | 3397 | +#: ../src/dialog.c:1786 |
4747f11d JB |
3398 | +msgid "Restart Window Maker" |
3399 | +msgstr "Zrestartuj Window Makera" | |
3400 | + | |
428e07c2 | 3401 | +#: ../src/dialog.c:1787 |
4747f11d | 3402 | +msgid "Start alternate window manager" |
b577e84e | 3403 | +msgstr "Uruchom innego zarządcę okien" |
4747f11d | 3404 | + |
428e07c2 | 3405 | +#: ../src/dialog.c:1965 |
4747f11d JB |
3406 | +msgid "" |
3407 | +"Window Maker is part of the GNUstep project.\n" | |
3408 | +"The GNUstep project aims to create a free\n" | |
3409 | +"implementation of the OpenStep(tm) specification\n" | |
3410 | +"which is a object-oriented framework for\n" | |
3411 | +"creating advanced graphical, multi-platform\n" | |
3412 | +"applications. Additionally, a development and\n" | |
3413 | +"user desktop enviroment will be created on top\n" | |
3414 | +"of the framework. For more information about\n" | |
3415 | +"GNUstep, please visit: www.gnustep.org" | |
3416 | +msgstr "" | |
b577e84e | 3417 | +"Window Maker jest częścią projektu GNUstep.\n" |
4747f11d | 3418 | +"Celem projektu GNUstep jest utworzenie wolnej\n" |
b577e84e | 3419 | +"implementacji specyfikacji OpenStep(tm), która\n" |
4747f11d JB |
3420 | +"jest obiektowo zorientowanym szkieletem do\n" |
3421 | +"tworzenia zaawansowanych graficznych aplikacji\n" | |
b577e84e JR |
3422 | +"wieloplatformowych. Ponadto, środowisko użytkownika\n" |
3423 | +"oraz programistyczne zostaną stworzone w oparciu\n" | |
3424 | +"o ten szkielet. Więcej informacji na temat\n" | |
3425 | +"GNUstepa można znaleźć na stronie www.gnustep.org." | |
4747f11d | 3426 | + |
428e07c2 | 3427 | +#: ../src/dialog.c:1988 |
4747f11d JB |
3428 | +msgid "About GNUstep" |
3429 | +msgstr "O GNUstepie" | |
3430 | + | |
b45bb514 | 3431 | +#: ../src/dock.c:193 |
4747f11d JB |
3432 | #, c-format |
3433 | msgid "Type the name for workspace %i:" | |
b577e84e | 3434 | -msgstr "Wpisz nazwę dla pulpitu %i:" |
4747f11d JB |
3435 | +msgstr "Nazwa dla pulpitu %i:" |
3436 | ||
3437 | -#: ../src/dock.c:214 ../src/dock.c:1044 | |
b45bb514 | 3438 | +#: ../src/dock.c:194 ../src/dock.c:1132 ../src/dock.c:1135 ../src/dock.c:3419 |
4747f11d | 3439 | msgid "Rename Workspace" |
b577e84e | 3440 | msgstr "Zmień Nazwę Pulpitu" |
4747f11d JB |
3441 | |
3442 | -#: ../src/dock.c:422 | |
b45bb514 | 3443 | +#: ../src/dock.c:509 ../src/dock.c:517 |
4747f11d | 3444 | +msgid "Warning" |
b577e84e | 3445 | +msgstr "Ostrzeżenie" |
4747f11d | 3446 | + |
b45bb514 | 3447 | +#: ../src/dock.c:510 |
428e07c2 JB |
3448 | +msgid "Some icons cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon is docked in the same positions on the other workspaces and the Clip is not full in some workspace." |
3449 | +msgstr "Niektórych ikon nie można uczynić zawsze widocznymi. Proszę uprawnić się, że żadna inna ikona nie jest zadokowana w tych samych miejscach na innych pulpitach oraz że Spinacz nie jest pełny na którymś biurku." | |
4747f11d | 3450 | + |
b45bb514 | 3451 | +#: ../src/dock.c:518 |
428e07c2 JB |
3452 | +msgid "Icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon is docked in the same position on the other workspaces and the Clip is not full in some workspace." |
3453 | +msgstr "Ikony nie można uczynić zawsze widoczną. Proszę upewnić się, że żadna inna ikona nie jest zadokowana w tym samym miejscu na innych biurkach oraz że Spinacz nie jest pełny na którymś biurku." | |
b45bb514 JB |
3454 | + |
3455 | +#: ../src/dock.c:545 | |
4747f11d JB |
3456 | msgid "Workspace Clip" |
3457 | msgstr "Spinacz Pulpitu" | |
3458 | ||
3459 | -#: ../src/dock.c:423 | |
b45bb514 | 3460 | +#: ../src/dock.c:546 |
4747f11d | 3461 | msgid "All selected icons will be removed!" |
b577e84e | 3462 | msgstr "Wszystkie zaznaczone ikony zostaną usunięte!" |
4747f11d JB |
3463 | |
3464 | -#: ../src/dock.c:470 | |
b45bb514 | 3465 | +#: ../src/dock.c:598 ../src/dock.c:1147 ../src/dock.c:1149 ../src/dock.c:3455 |
4747f11d | 3466 | msgid "Keep Icon" |
b577e84e | 3467 | msgstr "Trzymaj Ikonę" |
4747f11d JB |
3468 | |
3469 | -#: ../src/dock.c:471 ../src/dock.c:1977 ../src/dock.c:2106 | |
b45bb514 | 3470 | +#: ../src/dock.c:599 ../src/dock.c:2139 ../src/dock.c:2276 |
4747f11d | 3471 | msgid "Type the command used to launch the application" |
b577e84e | 3472 | msgstr "Wpisz polecenie używane do odpalenia aplikacji" |
4747f11d JB |
3473 | |
3474 | -#: ../src/dock.c:857 | |
b45bb514 | 3475 | +#: ../src/dock.c:954 |
4747f11d JB |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid "could not launch application %s\n" | |
b577e84e JR |
3478 | -msgstr "nie można odpalić aplikacji %s\n" |
3479 | +msgstr "nie można uruchomić aplikacji %s\n" | |
4747f11d JB |
3480 | |
3481 | -#: ../src/dock.c:912 | |
b45bb514 | 3482 | +#: ../src/dock.c:1010 |
4747f11d | 3483 | msgid "could not create workspace submenu for Clip menu" |
b577e84e | 3484 | msgstr "nie można stworzyć podmenu pulpitu dla menu Spinacza" |
4747f11d JB |
3485 | |
3486 | -#: ../src/dock.c:975 | |
b45bb514 | 3487 | +#: ../src/dock.c:1069 |
4747f11d | 3488 | msgid "could not create options submenu for Clip menu" |
b577e84e | 3489 | msgstr "nie można stworzyć podmenu opcji dla menu Spinacza" |
4747f11d JB |
3490 | |
3491 | -#: ../src/dock.c:979 ../src/dock.c:1033 ../src/winmenu.c:383 | |
3492 | -msgid "Keep on top" | |
b45bb514 | 3493 | +#: ../src/dock.c:1073 ../src/dock.c:1121 |
4747f11d JB |
3494 | +msgid "Keep on Top" |
3495 | msgstr "Trzymaj na wierzchu" | |
3496 | ||
3497 | -#: ../src/dock.c:985 | |
b45bb514 | 3498 | +#: ../src/dock.c:1079 |
4747f11d | 3499 | msgid "Collapsed" |
b577e84e | 3500 | msgstr "Zwinięty" |
4747f11d JB |
3501 | |
3502 | -#: ../src/dock.c:991 | |
3503 | -msgid "AutoCollapse" | |
b577e84e | 3504 | -msgstr "AutoZwinięty" |
4747f11d JB |
3505 | - |
3506 | -#: ../src/dock.c:997 | |
3507 | -msgid "AutoRaiseLower" | |
b577e84e | 3508 | -msgstr "AutoPodnieśOpuść" |
4747f11d JB |
3509 | - |
3510 | -#: ../src/dock.c:1003 | |
3511 | -msgid "AutoAttract Icons" | |
b577e84e | 3512 | -msgstr "Automatyczne Wyłapywanie Ikon" |
4747f11d JB |
3513 | - |
3514 | -#: ../src/dock.c:1009 | |
3515 | -msgid "Keep Attracted Icons" | |
b577e84e | 3516 | -msgstr "Trzymaj Wyłapane Ikony" |
b45bb514 | 3517 | +#: ../src/dock.c:1085 |
4747f11d JB |
3518 | +msgid "Autocollapse" |
3519 | +msgstr "Samozwijanie" | |
3520 | + | |
b45bb514 | 3521 | +#: ../src/dock.c:1091 |
4747f11d JB |
3522 | +msgid "Autoraise" |
3523 | +msgstr "Samopodnoszenie" | |
3524 | + | |
b45bb514 | 3525 | +#: ../src/dock.c:1097 |
4747f11d | 3526 | +msgid "Autoattract Icons" |
b577e84e | 3527 | +msgstr "Samowyłapywanie ikon" |
4747f11d JB |
3528 | |
3529 | -#: ../src/dock.c:1039 | |
b45bb514 | 3530 | +#: ../src/dock.c:1127 |
4747f11d JB |
3531 | msgid "Clip Options" |
3532 | msgstr "Opcje Spinacza" | |
3533 | ||
3534 | -#: ../src/dock.c:1046 | |
3535 | -msgid "(Un)Select Icon" | |
b577e84e | 3536 | -msgstr "(Od)Zaznacz Ikonę" |
4747f11d JB |
3537 | - |
3538 | -#: ../src/dock.c:1048 | |
3539 | -msgid "(Un)Select All Icons" | |
3540 | -msgstr "(Od)Zaznacz Wszystkie Ikony" | |
3541 | - | |
3542 | -#: ../src/dock.c:1051 | |
3543 | -msgid "Keep Icon(s)" | |
b577e84e | 3544 | -msgstr "Trzymaj Ikonę(y)" |
4747f11d JB |
3545 | - |
3546 | -#: ../src/dock.c:1053 | |
3547 | -msgid "Move Icon(s) To" | |
b577e84e | 3548 | -msgstr "Przenieś Ikonę(y) Do" |
4747f11d JB |
3549 | - |
3550 | -#: ../src/dock.c:1058 | |
3551 | -msgid "Remove Icon(s)" | |
b577e84e | 3552 | -msgstr "Usuń Ikonę(y)" |
b45bb514 | 3553 | +#: ../src/dock.c:1137 |
4747f11d JB |
3554 | +msgid "Selected" |
3555 | +msgstr "Wybrane" | |
3556 | + | |
b45bb514 | 3557 | +#: ../src/dock.c:1142 ../src/dock.c:1145 ../src/dock.c:3446 |
4747f11d JB |
3558 | +msgid "Select All Icons" |
3559 | +msgstr "Zaznacz Wszystkie Ikony" | |
3560 | + | |
b45bb514 | 3561 | +#: ../src/dock.c:1151 ../src/dock.c:1153 ../src/dock.c:3463 |
4747f11d | 3562 | +msgid "Move Icon To" |
b577e84e | 3563 | +msgstr "Przenieś Ikonę Do" |
4747f11d | 3564 | + |
b45bb514 | 3565 | +#: ../src/dock.c:1158 ../src/dock.c:1161 ../src/dock.c:3474 |
4747f11d | 3566 | +msgid "Remove Icon" |
b577e84e | 3567 | +msgstr "Usuń Ikonę" |
4747f11d JB |
3568 | |
3569 | -#: ../src/dock.c:1060 | |
b45bb514 | 3570 | +#: ../src/dock.c:1163 |
4747f11d | 3571 | msgid "Attract Icons" |
b577e84e | 3572 | msgstr "Wyłap Ikony" |
4747f11d JB |
3573 | |
3574 | -#: ../src/dock.c:1063 | |
b45bb514 | 3575 | +#: ../src/dock.c:1166 |
4747f11d JB |
3576 | msgid "Launch" |
3577 | -msgstr "Odpal" | |
b45bb514 JB |
3578 | +msgstr "Uruchom" |
3579 | ||
4747f11d JB |
3580 | -#: ../src/dock.c:1067 |
3581 | -msgid "(Un)Hide" | |
3582 | -msgstr "(Nie)Ukryj" | |
b45bb514 | 3583 | - |
4747f11d | 3584 | -#: ../src/dock.c:1069 |
b45bb514 | 3585 | +#: ../src/dock.c:1174 |
4747f11d JB |
3586 | msgid "Settings..." |
3587 | msgstr "Ustawienia..." | |
3588 | ||
3589 | -#: ../src/dock.c:1454 ../src/dock.c:1468 ../src/dock.c:1482 ../src/dock.c:1492 | |
b45bb514 | 3590 | +#: ../src/dock.c:1538 ../src/dock.c:1645 |
4747f11d JB |
3591 | #, c-format |
3592 | msgid "bad value in docked icon state info %s" | |
b577e84e JR |
3593 | -msgstr "zła wartość w informacji o stanie zadokowanej ikony %s" |
3594 | +msgstr "błędna wartość w informacji o stanie zadokowanej ikony %s" | |
4747f11d JB |
3595 | |
3596 | -#: ../src/dock.c:1500 | |
b45bb514 | 3597 | +#: ../src/dock.c:1653 |
4747f11d JB |
3598 | #, c-format |
3599 | msgid "bad value in docked icon position %i,%i" | |
b577e84e JR |
3600 | -msgstr "zła wartość w pozycji zadokowanej ikony %i,%i" |
3601 | +msgstr "błędna wartość w pozycji zadokowanej ikony %i,%i" | |
b45bb514 JB |
3602 | |
3603 | -#: ../src/dock.c:1744 | |
3604 | +#: ../src/dock.c:1673 | |
4747f11d JB |
3605 | +#, c-format |
3606 | +msgid "bad value in dock state info:%s" | |
b577e84e | 3607 | +msgstr "błędna wartość w informacji o stanie doku:%s" |
b45bb514 JB |
3608 | + |
3609 | +#: ../src/dock.c:1923 | |
4747f11d | 3610 | msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit" |
b577e84e JR |
3611 | -msgstr "zbyt wiele ikon trzymanych w Doku. Ignoruję te, które się nie mieszczą" |
3612 | +msgstr "zbyt wiele ikon trzymanych w doku. Ignorowanie nie mieszczących się" | |
4747f11d JB |
3613 | |
3614 | #. icon->forced_dock = 1; | |
3615 | -#: ../src/dock.c:1976 ../src/dock.c:2105 | |
b45bb514 | 3616 | +#: ../src/dock.c:2138 ../src/dock.c:2275 |
4747f11d JB |
3617 | msgid "Dock Icon" |
3618 | msgstr "Ikona Doku" | |
3619 | ||
3620 | -#: ../src/dock.c:3052 ../src/dock.c:3056 | |
b45bb514 | 3621 | +#: ../src/dock.c:3333 |
4747f11d JB |
3622 | #, c-format |
3623 | msgid "Could not execute command \"%s\"" | |
b577e84e | 3624 | msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%s\"" |
4747f11d JB |
3625 | |
3626 | -#: ../src/dockedapp.c:128 | |
b45bb514 | 3627 | +#: ../src/dock.c:3425 |
4747f11d | 3628 | +msgid "Toggle Omnipresent" |
b577e84e | 3629 | +msgstr "Zmień Widoczność Zawsze" |
4747f11d | 3630 | + |
b45bb514 | 3631 | +#: ../src/dock.c:3430 ../src/winmenu.c:414 ../src/winspector.c:1383 |
4747f11d JB |
3632 | +msgid "Omnipresent" |
3633 | +msgstr "Zawsze widoczny" | |
3634 | + | |
b45bb514 | 3635 | +#: ../src/dock.c:3444 |
4747f11d JB |
3636 | +msgid "Unselect All Icons" |
3637 | +msgstr "Odznacz Wszystkie Ikony" | |
3638 | + | |
b45bb514 | 3639 | +#: ../src/dock.c:3453 |
4747f11d JB |
3640 | +msgid "Keep Icons" |
3641 | +msgstr "Trzymaj Ikony" | |
3642 | + | |
b45bb514 | 3643 | +#: ../src/dock.c:3461 |
4747f11d | 3644 | +msgid "Move Icons To" |
b577e84e | 3645 | +msgstr "Przenieś Ikony Do" |
4747f11d | 3646 | + |
b45bb514 | 3647 | +#: ../src/dock.c:3472 |
4747f11d | 3648 | +msgid "Remove Icons" |
b577e84e | 3649 | +msgstr "Usuń Ikony" |
4747f11d | 3650 | + |
b45bb514 | 3651 | +#: ../src/dock.c:3503 |
4747f11d | 3652 | +msgid "Bring Here" |
b577e84e | 3653 | +msgstr "Przenieś Tutaj" |
4747f11d | 3654 | + |
30caeac7 | 3655 | +#: ../src/dockedapp.c:150 |
4747f11d JB |
3656 | #, c-format |
3657 | msgid "could not find icon %s, used in a docked application" | |
b577e84e | 3658 | msgstr "nie można znaleźć ikony %s, używanej w zadokowanej aplikacji" |
4747f11d JB |
3659 | |
3660 | -#: ../src/dockedapp.c:205 | |
30caeac7 | 3661 | +#: ../src/dockedapp.c:230 |
4747f11d JB |
3662 | #, c-format |
3663 | -msgid "Could not open specified icon file:%s" | |
b577e84e | 3664 | -msgstr "Nie można otworzyć określonego pliku z ikoną:%s" |
4747f11d | 3665 | +msgid "Could not open specified icon file: %s" |
b577e84e | 3666 | +msgstr "Nie można otworzyć określonego pliku z ikoną: %s" |
4747f11d | 3667 | + |
30caeac7 | 3668 | +#: ../src/dockedapp.c:232 |
4747f11d JB |
3669 | +msgid "Ignore" |
3670 | +msgstr "Ignoruj" | |
428e07c2 | 3671 | + |
b45bb514 JB |
3672 | +#: ../src/dockedapp.c:334 |
3673 | +msgid "Start when Window Maker is started" | |
3674 | +msgstr "Uruchom podczas startu Window Makera" | |
3675 | ||
428e07c2 JB |
3676 | -#: ../src/dockedapp.c:291 |
3677 | -msgid "Start when WindowMaker is started" | |
3678 | -msgstr "Wystartować podczas startu WindowMakera" | |
30caeac7 | 3679 | +#: ../src/dockedapp.c:341 |
4747f11d | 3680 | +msgid "Lock (prevent accidental removal)" |
b577e84e | 3681 | +msgstr "Zablokuj (przed przypadkowym usunięciem)" |
428e07c2 JB |
3682 | |
3683 | -#: ../src/dockedapp.c:298 | |
30caeac7 | 3684 | +#: ../src/dockedapp.c:345 |
4747f11d | 3685 | msgid "Application path and arguments" |
b577e84e | 3686 | msgstr "Ścieżka do aplikacji i argumenty" |
4747f11d JB |
3687 | |
3688 | -#: ../src/dockedapp.c:309 | |
30caeac7 | 3689 | +#: ../src/dockedapp.c:358 |
4747f11d | 3690 | +msgid "Command for middle-click launch" |
b577e84e | 3691 | +msgstr "Polecenie do uruchamiania środkowym przyciskiem" |
4747f11d | 3692 | + |
30caeac7 | 3693 | +#: ../src/dockedapp.c:372 |
4747f11d JB |
3694 | +#, c-format |
3695 | +msgid "%s will be replaced with current selection" | |
b577e84e | 3696 | +msgstr "%s zostanie zastąpione aktualnym wyborem" |
4747f11d | 3697 | + |
30caeac7 | 3698 | +#: ../src/dockedapp.c:377 |
4747f11d | 3699 | msgid "Command for files dropped with DND" |
b577e84e | 3700 | msgstr "Polecenie dla plików upuszczonych z DND" |
4747f11d JB |
3701 | |
3702 | -#: ../src/dockedapp.c:321 | |
30caeac7 | 3703 | +#: ../src/dockedapp.c:391 |
4747f11d JB |
3704 | #, c-format |
3705 | msgid "%d will be replaced with the file name" | |
b577e84e | 3706 | msgstr "%d zostanie zastąpione nazwą pliku" |
4747f11d JB |
3707 | |
3708 | -#: ../src/dockedapp.c:325 | |
30caeac7 | 3709 | +#: ../src/dockedapp.c:395 |
4747f11d JB |
3710 | msgid "DND support was not compiled in" |
3711 | -msgstr "nie wkompilowano wspomagania DND" | |
b577e84e | 3712 | +msgstr "nie wkompilowano obsługi DND" |
4747f11d JB |
3713 | |
3714 | -#: ../src/dockedapp.c:331 | |
30caeac7 | 3715 | +#: ../src/dockedapp.c:400 |
4747f11d JB |
3716 | msgid "Icon Image" |
3717 | msgstr "Obrazek Ikony" | |
3718 | ||
3719 | -#: ../src/dockedapp.c:343 ../src/winspector.c:1235 | |
b45bb514 | 3720 | +#: ../src/dockedapp.c:414 ../src/winspector.c:1521 |
4747f11d | 3721 | msgid "Browse..." |
b577e84e | 3722 | msgstr "Przeglądaj..." |
4747f11d JB |
3723 | |
3724 | -#: ../src/dockedapp.c:388 | |
30caeac7 | 3725 | +#: ../src/dockedapp.c:475 |
4747f11d JB |
3726 | msgid "Docked Application Settings" |
3727 | msgstr "Ustawienia Zadokowanej Aplikacji" | |
3728 | ||
3729 | -#: ../src/event.c:350 | |
3730 | -msgid "stack overflow: too many dead processes" | |
b577e84e | 3731 | -msgstr "przepełnienie stosu: zbyt wiele martwych procesów" |
4747f11d JB |
3732 | - |
3733 | -#: ../src/framewin.c:485 | |
3734 | -#, c-format | |
3735 | -msgid "could not render gradient: %s" | |
b577e84e | 3736 | -msgstr "nie można pokazać gradientu: %s" |
4747f11d JB |
3737 | - |
3738 | -#: ../src/framewin.c:501 ../src/framewin.c:516 ../src/framewin.c:527 | |
3739 | -#: ../src/framewin.c:534 ../src/framewin.c:541 ../src/icon.c:296 | |
3740 | -#: ../src/texture.c:578 | |
b45bb514 | 3741 | +#: ../src/framewin.c:647 ../src/framewin.c:742 ../src/menu.c:463 |
4747f11d JB |
3742 | +#: ../src/texture.c:594 |
3743 | +#, c-format | |
3744 | +msgid "could not render texture: %s" | |
b577e84e | 3745 | +msgstr "nie można wyświetlić tekstury: %s" |
4747f11d | 3746 | + |
30caeac7 JB |
3747 | +#: ../src/framewin.c:670 ../src/framewin.c:681 ../src/framewin.c:697 |
3748 | +#: ../src/framewin.c:708 ../src/framewin.c:715 ../src/framewin.c:722 | |
b45bb514 | 3749 | +#: ../src/icon.c:360 ../src/menu.c:492 |
4747f11d JB |
3750 | #, c-format |
3751 | msgid "error rendering image:%s" | |
b577e84e JR |
3752 | -msgstr "błąd podczas pokazywania obrazka:%s" |
3753 | +msgstr "błąd podczas wyświetlania obrazka:%s" | |
30caeac7 JB |
3754 | |
3755 | -#: ../src/icon.c:182 ../src/wdefaults.c:411 | |
3756 | +#: ../src/framewin.c:775 | |
4747f11d JB |
3757 | +#, c-format |
3758 | +msgid "error rendering image: %s" | |
b577e84e | 3759 | +msgstr "błąd podczas pokazywania obrazka: %s" |
4747f11d | 3760 | + |
b45bb514 | 3761 | +#: ../src/icon.c:239 ../src/wdefaults.c:443 |
4747f11d JB |
3762 | #, c-format |
3763 | msgid "error loading image file \"%s\"" | |
b577e84e | 3764 | msgstr "błąd podczas ładowania pliku z obrazkiem \"%s\"" |
4747f11d JB |
3765 | |
3766 | -#: ../src/icon.c:430 ../src/icon.c:439 | |
b45bb514 | 3767 | +#: ../src/icon.c:503 ../src/icon.c:512 |
4747f11d JB |
3768 | #, c-format |
3769 | msgid "could not create directory %s" | |
b577e84e | 3770 | msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" |
4747f11d JB |
3771 | |
3772 | -#: ../src/icon.c:706 | |
b45bb514 | 3773 | +#: ../src/icon.c:782 |
4747f11d JB |
3774 | #, c-format |
3775 | msgid "could not find default icon \"%s\"" | |
b577e84e | 3776 | msgstr "nie można znaleźć domyślnej ikony \"%s\"" |
4747f11d JB |
3777 | |
3778 | -#: ../src/icon.c:712 | |
b45bb514 | 3779 | +#: ../src/icon.c:788 |
4747f11d JB |
3780 | #, c-format |
3781 | msgid "could not load default icon \"%s\":%s" | |
b577e84e | 3782 | msgstr "nie można załadować domyślnej ikony \"%s\":%s" |
4747f11d JB |
3783 | |
3784 | -#: ../src/main.c:194 | |
3785 | -msgid "could not exec window manager" | |
b577e84e | 3786 | -msgstr "nie można wykonać programu menedżera okien" |
4747f11d JB |
3787 | - |
3788 | -#: ../src/main.c:195 | |
3789 | -msgid "Restart failed!!!" | |
b577e84e | 3790 | -msgstr "Restart się nie powiódł!!!" |
b45bb514 JB |
3791 | +#: ../src/main.c:220 |
3792 | +msgid "failed to restart Window Maker." | |
3793 | +msgstr "nie udało się uruchomić ponownie Window Makera." | |
428e07c2 JB |
3794 | |
3795 | -#: ../src/main.c:242 | |
b45bb514 JB |
3796 | +#: ../src/main.c:223 |
3797 | +#, c-format | |
3798 | +msgid "could not exec %s" | |
3799 | +msgstr "nie można wykonać %s" | |
30caeac7 | 3800 | + |
b45bb514 JB |
3801 | +#: ../src/main.c:269 |
3802 | +msgid "Could not execute command: " | |
3803 | +msgstr "Nie można wykonać polecenia: " | |
428e07c2 | 3804 | + |
b45bb514 JB |
3805 | +#: ../src/main.c:426 |
3806 | #, c-format | |
3807 | msgid "%s aborted.\n" | |
4747f11d | 3808 | -msgstr "%s zaniechany.\n" |
b45bb514 | 3809 | +msgstr "%s przerwany.\n" |
30caeac7 JB |
3810 | |
3811 | -#: ../src/main.c:253 | |
b45bb514 | 3812 | +#: ../src/main.c:437 |
4747f11d JB |
3813 | #, c-format |
3814 | -msgid "usage: %s [-options]\n" | |
b577e84e | 3815 | -msgstr "składnia: %s [-options]\n" |
b45bb514 JB |
3816 | +msgid "Usage: %s [options]\n" |
3817 | +msgstr "Składnia: %s [opcje]\n" | |
428e07c2 | 3818 | + |
b45bb514 JB |
3819 | +#: ../src/main.c:438 |
3820 | +msgid "The Window Maker window manager for the X window system" | |
3821 | +msgstr "Zarządca okien Window Maker dla systemu X Window" | |
428e07c2 | 3822 | + |
b45bb514 JB |
3823 | +#: ../src/main.c:440 |
3824 | +msgid " -display host:dpy\tdisplay to use" | |
3825 | +msgstr " -display host:dpy\tużywany panel graficzny" | |
4747f11d | 3826 | |
428e07c2 JB |
3827 | -#: ../src/main.c:254 |
3828 | -msgid "options:" | |
3829 | -msgstr "opcje:" | |
b45bb514 JB |
3830 | +#: ../src/main.c:442 |
3831 | +msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files" | |
3832 | +msgstr " --no-cpp \t\twyłączenie przetwarzania plików konfiguracyjnych" | |
4747f11d | 3833 | |
428e07c2 JB |
3834 | -#: ../src/main.c:256 |
3835 | -msgid " -nocpp \t\tdisable preprocessing of configuration files" | |
3836 | -msgstr " -nocpp \t\twyłącz przetwarzanie plików konfiguracyjnych" | |
b45bb514 JB |
3837 | +#: ../src/main.c:444 |
3838 | +msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock" | |
3839 | +msgstr " --no-dock\t\tbez Doku z aplikacjami" | |
4747f11d | 3840 | |
428e07c2 JB |
3841 | -#: ../src/main.c:258 |
3842 | -msgid " -nodock\t\tdo not open the application Dock" | |
3843 | -msgstr " -nodock\t\tbez Doku z aplikacjami" | |
b45bb514 JB |
3844 | +#: ../src/main.c:445 |
3845 | +msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip" | |
3846 | +msgstr " --no-clip\t\tbez Spinacza na pulpicie" | |
30caeac7 | 3847 | + |
b45bb514 JB |
3848 | +#: ../src/main.c:446 |
3849 | +msgid " --no-autolaunch\tdo not autolaunch applications" | |
3850 | +msgstr " --no-autolaunch\tbez automatycznego uruchamiania aplikacji" | |
30caeac7 | 3851 | |
428e07c2 JB |
3852 | -#: ../src/main.c:259 |
3853 | -msgid " -noclip\t\tdo not open the workspace Clip" | |
3854 | -msgstr " -noclip\t\tbez Spinacza na pulpicie" | |
b45bb514 JB |
3855 | +#: ../src/main.c:447 |
3856 | +msgid " --dont-restore\t\tdo not restore saved session" | |
3857 | +msgstr " --dont-restore\t\tbez odtwarzania zapisanej sesji" | |
4747f11d | 3858 | |
428e07c2 JB |
3859 | -#. |
3860 | -#. puts(_(" -locale locale locale to use")); | |
3861 | -#. | |
3862 | -#: ../src/main.c:263 | |
3863 | -msgid " -visualid visualid\tvisual id of visual to use" | |
3864 | -msgstr " -visualid visualid\tidentyfikator używanej palety" | |
4747f11d | 3865 | +#: ../src/main.c:449 |
4747f11d | 3866 | +msgid " --locale locale\tlocale to use" |
b577e84e | 3867 | +msgstr " --locale lokalizacja\tużycie podanej lokalizacji" |
4747f11d | 3868 | + |
b45bb514 | 3869 | +#: ../src/main.c:451 |
428e07c2 JB |
3870 | +msgid " --create-stdcmap\tcreate the standard colormap hint in PseudoColor visuals" |
3871 | +msgstr " --create-stdcmap\tutworzenie standardowych podpowiedzi mapy kolorów dla palet PseudoColor" | |
3872 | + | |
b45bb514 | 3873 | +#: ../src/main.c:452 |
4747f11d | 3874 | +msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use" |
b577e84e | 3875 | +msgstr " --visual-id visualid\tidentyfikator używanej palety" |
4747f11d | 3876 | + |
b45bb514 | 3877 | +#: ../src/main.c:453 |
4747f11d | 3878 | +msgid " --static\t\tdo not update or save configurations" |
b577e84e | 3879 | +msgstr " --static\t\tbez uaktualniania ani zapisywania ustawień" |
4747f11d | 3880 | + |
b45bb514 | 3881 | +#: ../src/main.c:454 |
4747f11d | 3882 | +msgid " --no-polling\t\tdo not periodically check for configuration updates" |
b577e84e | 3883 | +msgstr " --no-polling\t\tbez regularnego sprawdzania zmian ustawień" |
4747f11d | 3884 | + |
b45bb514 | 3885 | +#: ../src/main.c:456 |
4747f11d | 3886 | +msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode" |
b577e84e | 3887 | +msgstr " --synchronous\t\twłączenie synchronicznego trybu wyświetlania" |
4747f11d | 3888 | + |
b45bb514 | 3889 | +#: ../src/main.c:458 |
4747f11d | 3890 | +msgid " --version\t\tprint version and exit" |
b577e84e | 3891 | +msgstr " --version\t\twyświetlenie informacji o wersji i zakończenie" |
4747f11d | 3892 | + |
b45bb514 | 3893 | +#: ../src/main.c:459 |
4747f11d JB |
3894 | +msgid " --help\t\t\tshow this message" |
3895 | +msgstr " --help\t\t\tpokazanie tego opisu" | |
b45bb514 | 3896 | |
428e07c2 JB |
3897 | -#: ../src/main.c:264 |
3898 | -msgid " -display host:dpy\tdisplay to use" | |
3899 | -msgstr " -display host:dpy\tużywany panel graficzny" | |
b45bb514 | 3900 | +#: ../src/main.c:473 |
428e07c2 | 3901 | +#, c-format |
4747f11d JB |
3902 | +msgid "" |
3903 | +"could not find user GNUstep directory (%s).\n" | |
3904 | +"Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" | |
3905 | +msgstr "" | |
b577e84e | 3906 | +"nie można znaleźć katalogu GNUstep użytkownika (%s).\n" |
428e07c2 | 3907 | +"Proszę upewnić się, że Window Maker został zainstalowany poprawnie i uruchomić skrypt wmaker.inst" |
b45bb514 | 3908 | |
428e07c2 JB |
3909 | -#: ../src/main.c:265 |
3910 | -msgid " -static\t\tdo not update or save configurations" | |
3911 | -msgstr " -static\t\tnie zapisuj ani odświeżaj ustawień" | |
b45bb514 | 3912 | +#: ../src/main.c:478 |
4747f11d JB |
3913 | +#, c-format |
3914 | +msgid "could not find user GNUstep directory (%s)." | |
b577e84e | 3915 | +msgstr "nie można znaleźć katalogu GNUstep użytkownika (%s)." |
428e07c2 JB |
3916 | |
3917 | -#: ../src/main.c:266 | |
3918 | -msgid " -version\t\tprint version and exit" | |
3919 | -msgstr " -version\t\twyświetl informację o wersji i zakończ" | |
b45bb514 | 3920 | +#: ../src/main.c:481 |
428e07c2 JB |
3921 | +msgid "There was an error while creating GNUstep directory, please make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" |
3922 | +msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu GNUstep - proszę upewnić się, że Window Maker został zainstalowany poprawnie i uruchomić wmaker.inst" | |
3923 | ||
3924 | -#: ../src/main.c:278 | |
b45bb514 | 3925 | +#: ../src/main.c:484 |
428e07c2 JB |
3926 | #, c-format |
3927 | -msgid "could not find user GNUstep directory (%s).\nMake sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" | |
3928 | -msgstr "nie można znaleźć katalogu GNUstep użytkownika (%s).\nUpewnij się że Window Maker został zainstalowany poprawnie i uruchom skrypt wmaker.inst" | |
4747f11d | 3929 | +msgid "%s directory created with default configuration." |
b577e84e | 3930 | +msgstr "utworzono katalog %s z domyślnymi ustawieniami." |
428e07c2 JB |
3931 | |
3932 | -#: ../src/main.c:297 | |
b45bb514 | 3933 | +#: ../src/main.c:506 ../src/main.c:511 |
4747f11d JB |
3934 | #, c-format |
3935 | msgid "%s:could not execute initialization script" | |
b577e84e JR |
3936 | -msgstr "%s:nie można wykonać skryptu inicjalizacji" |
3937 | +msgstr "%s:nie można wykonać skryptu inicjalizującego" | |
4747f11d JB |
3938 | |
3939 | -#: ../src/main.c:314 | |
b45bb514 | 3940 | +#: ../src/main.c:533 ../src/main.c:538 |
4747f11d JB |
3941 | #, c-format |
3942 | msgid "%s:could not execute exit script" | |
b577e84e | 3943 | msgstr "%s:nie można wykonać skryptu wyjściowego" |
4747f11d JB |
3944 | |
3945 | -#: ../src/main.c:368 ../src/main.c:375 ../src/main.c:382 ../src/main.c:396 | |
b45bb514 JB |
3946 | +#: ../src/main.c:622 ../src/main.c:722 ../src/main.c:730 ../src/main.c:738 |
3947 | +#: ../src/main.c:758 | |
4747f11d JB |
3948 | #, c-format |
3949 | msgid "too few arguments for %s" | |
b577e84e | 3950 | msgstr "zbyt mało argumentów dla %s" |
4747f11d JB |
3951 | |
3952 | -#: ../src/main.c:386 | |
b45bb514 | 3953 | +#: ../src/main.c:742 |
4747f11d JB |
3954 | #, c-format |
3955 | msgid "bad value for visualid: \"%s\"" | |
b577e84e | 3956 | msgstr "zła wartość id palety: \"%s\"" |
4747f11d JB |
3957 | |
3958 | -#: ../src/main.c:444 | |
b45bb514 | 3959 | +#: ../src/main.c:766 |
4747f11d JB |
3960 | +#, c-format |
3961 | +msgid "%s: invalid argument '%s'\n" | |
b577e84e | 3962 | +msgstr "%s: błędny argument '%s'\n" |
4747f11d | 3963 | + |
b45bb514 | 3964 | +#: ../src/main.c:767 |
4747f11d JB |
3965 | +#, c-format |
3966 | +msgid "Try '%s --help' for more information\n" | |
b577e84e | 3967 | +msgstr "Polecenie '%s --help' poda więcej informacji\n" |
4747f11d | 3968 | + |
b45bb514 | 3969 | +#: ../src/main.c:802 |
4747f11d JB |
3970 | msgid "X server does not support locale" |
3971 | -msgstr "Serwer X nie wspiera locale" | |
3972 | +msgstr "Serwer X nie wspiera lokalizacji" | |
3973 | ||
3974 | -#: ../src/main.c:447 | |
b45bb514 | 3975 | +#: ../src/main.c:806 |
4747f11d | 3976 | msgid "cannot set locale modifiers" |
b577e84e JR |
3977 | -msgstr "nie można ustawić modyfikatorów locale" |
3978 | +msgstr "nie można ustawić modyfikatorów lokalizacji" | |
4747f11d JB |
3979 | |
3980 | -#: ../src/main.c:464 | |
b45bb514 | 3981 | +#: ../src/main.c:822 |
4747f11d JB |
3982 | #, c-format |
3983 | msgid "could not open display \"%s\"" | |
b577e84e | 3984 | msgstr "nie można otworzyć panelu graficznego \"%s\"" |
4747f11d JB |
3985 | |
3986 | -#: ../src/menu.c:285 | |
3987 | -msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item" | |
b577e84e | 3988 | -msgstr "wykonanie wrealloc() nie powiodło się podczas próby dodania pozycji menu" |
428e07c2 | 3989 | +#: ../src/menu.c:1276 |
4747f11d | 3990 | +msgid "could not grab keyboard" |
b577e84e | 3991 | +msgstr "nie można przechwycić klawiatury" |
4747f11d | 3992 | |
b45bb514 | 3993 | -#: ../src/misc.c:71 |
428e07c2 JB |
3994 | +#: ../src/menu.c:2615 |
3995 | +#, c-format | |
3996 | +msgid "bad value in menus state info: %s" | |
3997 | +msgstr "błędna wartość w informacjach o stanie menu: %s" | |
3998 | + | |
b45bb514 | 3999 | +#: ../src/misc.c:65 |
4747f11d | 4000 | #, c-format |
b45bb514 JB |
4001 | msgid "could not define value for %s for cpp" |
4002 | msgstr "nie można zdefiniować wartości %s dla cpp" | |
4003 | ||
4004 | -#: ../src/misc.c:101 | |
4005 | +#: ../src/misc.c:95 | |
4747f11d JB |
4006 | #, c-format |
4007 | msgid "could not get password entry for UID %i" | |
b577e84e JR |
4008 | -msgstr "nie można znaleźć hasła dla UID %i" |
4009 | +msgstr "nie można znaleźć hasła dla UID-a %i" | |
4747f11d JB |
4010 | |
4011 | -#: ../src/misc.c:125 | |
b45bb514 | 4012 | +#: ../src/misc.c:120 |
4747f11d JB |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s" | |
b577e84e JR |
4015 | -msgstr "twój komputer jest źle skonfigurowany. HOSTNAME jest ustawiony na %s" |
4016 | +msgstr "ten komputer jest źle skonfigurowany. HOSTNAME jest ustawione na %s" | |
4747f11d JB |
4017 | |
4018 | -#: ../src/misc.c:131 | |
b45bb514 | 4019 | +#: ../src/misc.c:126 |
4747f11d JB |
4020 | #, c-format |
4021 | msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s" | |
b577e84e | 4022 | -msgstr "twój komputer jest źle skonfigurowany. HOST jest ustawiony na %s" |
428e07c2 | 4023 | - |
4747f11d JB |
4024 | -#: ../src/misc.c:773 |
4025 | -msgid "selection timed-out" | |
b577e84e | 4026 | -msgstr "zaznaczenie straciło ważność" |
428e07c2 JB |
4027 | +msgstr "ten komputer jest źle skonfigurowany. HOST jest ustawiony na %s" |
4028 | ||
4747f11d | 4029 | -#: ../src/misc.c:788 |
b45bb514 | 4030 | +#: ../src/misc.c:621 |
4747f11d JB |
4031 | msgid "Program Arguments" |
4032 | msgstr "Argumenty Programu" | |
4033 | ||
4034 | -#: ../src/misc.c:789 | |
b45bb514 | 4035 | +#: ../src/misc.c:622 |
4747f11d | 4036 | msgid "Enter command arguments:" |
b577e84e | 4037 | -msgstr "Wprowadź argumenty programu:" |
b45bb514 | 4038 | - |
4747f11d | 4039 | -#: ../src/misc.c:884 |
b45bb514 | 4040 | -msgid "unable to get dropped data from DND drop" |
b577e84e | 4041 | -msgstr "nie można wziąć upuszczonych danych protokołu DND" |
428e07c2 | 4042 | - |
4747f11d | 4043 | -#: ../src/misc.c:892 |
b45bb514 | 4044 | -msgid "error getting dropped data from DND drop" |
b577e84e | 4045 | -msgstr "błąd podczas brania upuszczonych danych protokołu DND" |
b45bb514 | 4046 | - |
4747f11d | 4047 | -#: ../src/misc.c:898 |
b45bb514 | 4048 | -msgid "out of memory while getting data from DND drop" |
b577e84e | 4049 | -msgstr "wyczerpano pamięć podczas brania danych protokołu DND" |
428e07c2 JB |
4050 | +msgstr "Argumenty programu:" |
4051 | ||
4747f11d | 4052 | -#: ../src/misc.c:942 ../src/misc.c:1062 |
b45bb514 | 4053 | +#: ../src/misc.c:736 ../src/misc.c:874 |
4747f11d JB |
4054 | #, c-format |
4055 | msgid "out of memory during expansion of \"%s\"" | |
b577e84e | 4056 | msgstr "wyczerpano pamięć podczas rozwijania \"%s\"" |
4747f11d JB |
4057 | |
4058 | -#: ../src/misc.c:996 | |
b45bb514 | 4059 | +#: ../src/misc.c:790 |
4747f11d | 4060 | msgid "out of memory during expansion of \"%w\"" |
b577e84e | 4061 | msgstr "wyczerpano pamięć podczas rozwijania \"%w\"" |
4747f11d JB |
4062 | |
4063 | -#: ../src/misc.c:1015 | |
b45bb514 | 4064 | +#: ../src/misc.c:808 |
4747f11d | 4065 | +msgid "out of memory during expansion of \"%W\"" |
b577e84e | 4066 | +msgstr "wyczerpano pamięć podczas rozwijania \"%W\"" |
4747f11d | 4067 | + |
b45bb514 | 4068 | +#: ../src/misc.c:824 |
4747f11d JB |
4069 | +#, c-format |
4070 | msgid "out of memory during expansion of \"%a\"" | |
b577e84e | 4071 | msgstr "wyczerpano pamięć podczas rozwijania \"%a\"" |
4747f11d JB |
4072 | |
4073 | -#: ../src/misc.c:1041 | |
b45bb514 | 4074 | +#: ../src/misc.c:853 |
4747f11d JB |
4075 | #, c-format |
4076 | msgid "out of memory during expansion of \"%d\"" | |
b577e84e | 4077 | msgstr "wyczerpano pamięć podczas rozwijania \"%d\"" |
4747f11d JB |
4078 | |
4079 | -#: ../src/misc.c:1055 | |
b45bb514 | 4080 | +#: ../src/misc.c:867 |
4747f11d | 4081 | msgid "selection not available" |
b577e84e | 4082 | msgstr "zaznaczenie niedostępne" |
4747f11d JB |
4083 | |
4084 | -#: ../src/misc.c:1127 ../src/misc.c:1133 | |
b45bb514 | 4085 | +#: ../src/misc.c:911 ../src/misc.c:917 |
4747f11d JB |
4086 | #, c-format |
4087 | msgid "bad window name value in %s state info" | |
b577e84e | 4088 | msgstr "zła wartość nazwy okna w polu %s informacji stanu" |
4747f11d JB |
4089 | |
4090 | -#: ../src/misc.c:1387 | |
b45bb514 | 4091 | +#: ../src/misc.c:1156 |
4747f11d | 4092 | msgid "could not send message to background image helper" |
b577e84e JR |
4093 | -msgstr "nie można wysłać komunikatu do programu pomocniczego zajmującego się tłem pulpitu" |
4094 | +msgstr "nie można wysłać komunikatu do programu obsługującego tło" | |
4747f11d JB |
4095 | |
4096 | #: ../src/pixmap.c:235 | |
4097 | #, c-format | |
4098 | msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask" | |
b577e84e | 4099 | msgstr "nie można załadować bitmapy z maską \"%s\". Maska nie zostanie użyta" |
4747f11d JB |
4100 | |
4101 | -#: ../src/proplist.c:180 | |
4102 | -msgid "unterminated string" | |
b577e84e | 4103 | -msgstr "nie zakończony łańcuch" |
4747f11d JB |
4104 | - |
4105 | -#: ../src/proplist.c:247 | |
4106 | -msgid "unterminated array" | |
b577e84e | 4107 | -msgstr "nie zakończona tablica" |
4747f11d JB |
4108 | - |
4109 | -#: ../src/proplist.c:256 | |
4110 | -msgid "missing , in array or unterminated array" | |
b577e84e | 4111 | -msgstr "brakujący, w tablicy lub nie zakończonej tablicy" |
4747f11d JB |
4112 | - |
4113 | -#: ../src/proplist.c:267 | |
4114 | -msgid "could not get array element" | |
b577e84e | 4115 | -msgstr "nie można wziąć elementu tablicy" |
4747f11d JB |
4116 | - |
4117 | -#: ../src/proplist.c:297 | |
4118 | -msgid "unterminated dictionary" | |
b577e84e | 4119 | -msgstr "nie zakończony słownik" |
4747f11d JB |
4120 | - |
4121 | -#: ../src/proplist.c:315 | |
4122 | -msgid "missing dictionary key" | |
b577e84e | 4123 | -msgstr "brakujący klucz słownika" |
4747f11d JB |
4124 | - |
4125 | -#: ../src/proplist.c:317 | |
4126 | -msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary" | |
b577e84e | 4127 | -msgstr "brakujący wpis słownika lub nie zakończony słownik" |
4747f11d JB |
4128 | - |
4129 | -#: ../src/proplist.c:323 | |
4130 | -msgid "error parsing dictionary key" | |
b577e84e | 4131 | -msgstr "błąd podczas przetwarzania klucza słownika" |
4747f11d JB |
4132 | - |
4133 | -#: ../src/proplist.c:332 | |
4134 | -msgid "missing = in dictionary entry" | |
b577e84e | 4135 | -msgstr "brakujący znak = we wpisie słownika" |
4747f11d JB |
4136 | - |
4137 | -#: ../src/proplist.c:351 | |
4138 | -msgid "missing ; in dictionary entry" | |
b577e84e | 4139 | -msgstr "brakujący znak ; we wpisie słownika" |
4747f11d JB |
4140 | - |
4141 | -#: ../src/proplist.c:432 | |
4142 | -msgid "was expecting a string, dictionary, data or array." | |
b577e84e | 4143 | -msgstr "oczekiwano łańcucha, słownika, danych lub tablicy." |
4747f11d JB |
4144 | - |
4145 | -#: ../src/proplist.c:434 | |
4146 | -msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files." | |
b577e84e | 4147 | -msgstr "Komentarze nie są dozwolone we własnych plikach domenowych WindowMakera." |
4747f11d JB |
4148 | - |
4149 | -#: ../src/proplist.c:453 | |
4150 | -#, c-format | |
4151 | -msgid "could not open domain file %s" | |
b577e84e | 4152 | -msgstr "nie można otworzyć pliku domeny %s" |
4747f11d JB |
4153 | - |
4154 | -#: ../src/proplist.c:466 | |
4155 | -msgid "extra data after end of file" | |
b577e84e | 4156 | -msgstr "nadmiarowe dane poza końcem pliku" |
4747f11d JB |
4157 | - |
4158 | -#: ../src/resources.c:71 | |
4159 | -#, c-format | |
4160 | -msgid "The following character sets are missing in %s:" | |
b577e84e | 4161 | -msgstr "Brakuje następujących zbiorów znaków w %s:" |
4747f11d JB |
4162 | - |
4163 | -#: ../src/resources.c:76 | |
4164 | -#, c-format | |
4165 | -msgid "The string \"%s\" will be used in place" | |
b577e84e | 4166 | -msgstr "Łańcuch \"%s\" zostanie użyty w miejscu" |
4747f11d JB |
4167 | - |
4168 | -#: ../src/resources.c:78 | |
4169 | -msgid "of any characters from those sets." | |
b577e84e | 4170 | -msgstr "dowolnego znaku z tych zbiorów." |
4747f11d JB |
4171 | - |
4172 | -#: ../src/resources.c:81 | |
4173 | -#, c-format | |
4174 | -msgid "could not create font set %s. Trying fixed" | |
b577e84e | 4175 | -msgstr "nie można stworzyć zbioru czcionek %s. Próbuję fixed" |
4747f11d JB |
4176 | - |
4177 | -#: ../src/resources.c:98 | |
4178 | -#, c-format | |
4179 | -msgid "could not load font %s. Trying fixed" | |
b577e84e | 4180 | -msgstr "nie można załadować czcionki %s. Próbuję fixed" |
4747f11d JB |
4181 | - |
4182 | -#: ../src/resources.c:136 | |
4183 | +#: ../src/resources.c:44 | |
4184 | #, c-format | |
4185 | msgid "could not parse color \"%s\"" | |
b577e84e | 4186 | msgstr "nie można przetworzyć koloru \"%s\"" |
4747f11d JB |
4187 | |
4188 | -#: ../src/resources.c:140 | |
4189 | +#: ../src/resources.c:48 | |
4190 | #, c-format | |
4191 | msgid "could not allocate color \"%s\"" | |
b577e84e JR |
4192 | -msgstr "nie można zaalokować koloru \"%s\"" |
4193 | +msgstr "nie można przydzielić koloru \"%s\"" | |
4747f11d JB |
4194 | |
4195 | -#: ../src/rootmenu.c:185 ../src/rootmenu.c:187 | |
4196 | +#: ../src/rootmenu.c:196 ../src/rootmenu.c:198 | |
4197 | msgid "Exit" | |
b577e84e | 4198 | msgstr "Zakończ" |
4747f11d JB |
4199 | |
4200 | -#: ../src/rootmenu.c:186 | |
4201 | +#: ../src/rootmenu.c:197 | |
4202 | msgid "Exit window manager?" | |
b577e84e JR |
4203 | -msgstr "Czy opuścić menedżera okien?" |
4204 | +msgstr "Czy opuścić zarządcę okien?" | |
4747f11d JB |
4205 | |
4206 | -#: ../src/rootmenu.c:222 | |
4207 | +#: ../src/rootmenu.c:245 | |
4208 | msgid "Close X session" | |
b577e84e | 4209 | msgstr "Zamknij sesję X" |
4747f11d JB |
4210 | |
4211 | -#: ../src/rootmenu.c:223 | |
4212 | -msgid "Close Window System session?\nKill might close applications with unsaved data." | |
b577e84e | 4213 | -msgstr "Czy zamknąć sesję X Window System?\nMożliwe że niektóre działające teraz programy nie zapiszą swoich danych." |
4747f11d JB |
4214 | +#: ../src/rootmenu.c:246 |
4215 | +msgid "" | |
4216 | +"Close Window System session?\n" | |
4217 | +"Kill might close applications with unsaved data." | |
4218 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
4219 | +"Czy zamknąć sesję systemu X Window?\n" |
4220 | +"Zabicie może zamknąć programy bez zapisywania danych." | |
4747f11d | 4221 | |
b45bb514 JB |
4222 | #. |
4223 | #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL); | |
4224 | #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr)); | |
4225 | #. | |
4226 | -#: ../src/rootmenu.c:225 ../src/winmenu.c:481 | |
4227 | +#: ../src/rootmenu.c:248 ../src/winmenu.c:501 | |
4228 | msgid "Close" | |
4229 | msgstr "Zamknij" | |
4230 | ||
4747f11d JB |
4231 | -#: ../src/rootmenu.c:236 |
4232 | +#: ../src/rootmenu.c:261 | |
4233 | msgid "Kill X session" | |
b577e84e JR |
4234 | -msgstr "Zamknij sesję X Window" |
4235 | +msgstr "Zabij sesję X" | |
4747f11d JB |
4236 | |
4237 | -#: ../src/rootmenu.c:237 | |
4238 | -msgid "Kill Window System session?\n(all applications will be closed)" | |
b577e84e | 4239 | -msgstr "Czy zamknąć sesję X Window?\n?(wszystkie programy zostaną zakończone)" |
4747f11d JB |
4240 | +#: ../src/rootmenu.c:262 |
4241 | +msgid "" | |
4242 | +"Kill Window System session?\n" | |
4243 | +"(all applications will be closed)" | |
4244 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
4245 | +"Czy zabić sesję systemu X Window?\n" |
4246 | +"(wszystkie programy zostaną zakończone)" | |
4747f11d JB |
4247 | |
4248 | -#: ../src/rootmenu.c:463 | |
30caeac7 | 4249 | +#: ../src/rootmenu.c:544 |
4747f11d JB |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s" | |
b577e84e | 4252 | -msgstr "%s:niewłaściwe określenie skrótu klawiaturowego \"%s\" dla pozycji %s" |
428e07c2 | 4253 | +msgstr "%s:nieprawidłowe określenie skrótu klawiaturowego \"%s\" dla pozycji %s" |
4747f11d JB |
4254 | |
4255 | -#: ../src/rootmenu.c:471 | |
30caeac7 | 4256 | +#: ../src/rootmenu.c:552 |
4747f11d JB |
4257 | #, c-format |
4258 | msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s" | |
b577e84e JR |
4259 | -msgstr "%s:niewłaściwy klawisz w skrócie \"%s\" dla pozycji %s" |
4260 | +msgstr "%s:nieprawidłowy klawisz w skrócie \"%s\" dla pozycji %s" | |
4747f11d JB |
4261 | |
4262 | -#: ../src/rootmenu.c:524 | |
30caeac7 | 4263 | +#: ../src/rootmenu.c:605 |
4747f11d JB |
4264 | #, c-format |
4265 | msgid "%s: unmatched '\"' in menu file" | |
b577e84e | 4266 | msgstr "%s: nie zakończone '\"' w pliku menu" |
4747f11d JB |
4267 | |
4268 | -#: ../src/rootmenu.c:574 | |
30caeac7 | 4269 | +#: ../src/rootmenu.c:655 |
4747f11d JB |
4270 | #, c-format |
4271 | msgid "%s: missing command" | |
b577e84e | 4272 | msgstr "%s: brakujące polecenie" |
4747f11d JB |
4273 | |
4274 | -#: ../src/rootmenu.c:607 | |
30caeac7 | 4275 | +#: ../src/rootmenu.c:687 |
4747f11d JB |
4276 | #, c-format |
4277 | msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s" | |
b577e84e JR |
4278 | -msgstr "niewłaściwe określenie OPEN_MENU: %s" |
4279 | +msgstr "nieprawidłowe określenie OPEN_MENU: %s" | |
4747f11d JB |
4280 | |
4281 | -#: ../src/rootmenu.c:680 | |
b45bb514 JB |
4282 | +#: ../src/rootmenu.c:738 |
4283 | #, c-format | |
4284 | msgid "%s:could not stat menu" | |
b577e84e | 4285 | -msgstr "%s:niezrozumiałe menu" |
b45bb514 JB |
4286 | +msgstr "%s:nie można wykonać stat na menu" |
4287 | ||
4747f11d | 4288 | -#: ../src/rootmenu.c:688 |
30caeac7 | 4289 | +#: ../src/rootmenu.c:746 |
4747f11d JB |
4290 | #, c-format |
4291 | msgid "%s:could not stat menu:%s" | |
b577e84e JR |
4292 | -msgstr "%s:niezrozumiałe menu:%s" |
4293 | +msgstr "%s:nie można wykonać stat na menu:%s" | |
4747f11d JB |
4294 | |
4295 | -#: ../src/rootmenu.c:706 | |
30caeac7 | 4296 | +#: ../src/rootmenu.c:764 |
4747f11d JB |
4297 | #, c-format |
4298 | msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s" | |
b577e84e | 4299 | msgstr "zbyt wiele parametrów w OPEN_MENU: %s" |
4747f11d JB |
4300 | |
4301 | -#: ../src/rootmenu.c:742 | |
30caeac7 | 4302 | +#: ../src/rootmenu.c:808 |
428e07c2 JB |
4303 | msgid "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. Only one is allowed." |
4304 | msgstr "Jest więcej niż jedno polecenie WORKSPACE_MENU w menu aplikacji. Tylko jedno jest dozwolone." | |
4747f11d JB |
4305 | |
4306 | -#: ../src/rootmenu.c:771 ../src/rootmenu.c:789 | |
428e07c2 JB |
4307 | +#: ../src/rootmenu.c:842 |
4308 | +msgid "There are more than one WINDOWS_MENU commands in the applications menu. Only one is allowed." | |
4309 | +msgstr "Jest więcej niż jedno polecenie WINDOWS_MENU w menu aplikacji. Tylko jedno jest dozwolone." | |
4310 | + | |
30caeac7 | 4311 | +#: ../src/rootmenu.c:847 |
4747f11d JB |
4312 | +msgid "Window List" |
4313 | +msgstr "Lista Okien" | |
4314 | + | |
30caeac7 | 4315 | +#: ../src/rootmenu.c:876 ../src/rootmenu.c:894 ../src/rootmenu.c:904 |
4747f11d JB |
4316 | #, c-format |
4317 | msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\"" | |
b577e84e | 4318 | msgstr "%s:brakujący parametr w poleceniu menu \"%s\"" |
4747f11d JB |
4319 | |
4320 | -#: ../src/rootmenu.c:852 | |
30caeac7 | 4321 | +#: ../src/rootmenu.c:972 |
4747f11d JB |
4322 | #, c-format |
4323 | msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config." | |
4324 | msgstr "%s:nieznane polecenie \"%s\" w ustawieniach menu." | |
4325 | ||
4326 | -#: ../src/rootmenu.c:860 | |
30caeac7 | 4327 | +#: ../src/rootmenu.c:980 |
4747f11d JB |
4328 | #, c-format |
4329 | msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\"" | |
b577e84e | 4330 | msgstr "%s:nie można dodać skrótu do pozycji \"%s\"" |
4747f11d JB |
4331 | |
4332 | -#: ../src/rootmenu.c:997 | |
30caeac7 | 4333 | +#: ../src/rootmenu.c:1117 |
4747f11d JB |
4334 | #, c-format |
4335 | msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s" | |
428e07c2 | 4336 | msgstr "%s:przekroczono maksymalną dopuszczalną długość linii w ustawieniach menu: %s" |
4747f11d JB |
4337 | |
4338 | -#: ../src/rootmenu.c:1019 ../src/rootmenu.c:1111 ../src/rootmenu.c:1212 | |
30caeac7 | 4339 | +#: ../src/rootmenu.c:1139 ../src/rootmenu.c:1232 ../src/rootmenu.c:1336 |
4747f11d JB |
4340 | #, c-format |
4341 | msgid "%s:missing command in menu config: %s" | |
b577e84e JR |
4342 | -msgstr "%s:brakujęce polecenie e ustawieniach menu: %s" |
4343 | +msgstr "%s:brakujące polecenie e ustawieniach menu: %s" | |
4747f11d JB |
4344 | |
4345 | -#: ../src/rootmenu.c:1049 | |
30caeac7 | 4346 | +#: ../src/rootmenu.c:1169 |
4747f11d JB |
4347 | #, c-format |
4348 | msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing" | |
b577e84e | 4349 | msgstr "%s:błąd składniowy w pliku menu:brak deklaracji END" |
4747f11d JB |
4350 | |
4351 | -#: ../src/rootmenu.c:1078 ../src/rootmenu.c:1177 | |
30caeac7 | 4352 | +#: ../src/rootmenu.c:1198 ../src/rootmenu.c:1300 |
4747f11d | 4353 | msgid "could not make arguments for menu file preprocessor" |
b577e84e | 4354 | msgstr "nie można stworzyć argumentów do programu przetwarzającego menu" |
4747f11d JB |
4355 | |
4356 | -#: ../src/rootmenu.c:1084 ../src/rootmenu.c:1184 | |
30caeac7 | 4357 | +#: ../src/rootmenu.c:1205 ../src/rootmenu.c:1308 |
4747f11d JB |
4358 | #, c-format |
4359 | msgid "%s:could not open/preprocess menu file" | |
b577e84e | 4360 | msgstr "%s:nie można otworzyć/przetworzyć pliku menu" |
4747f11d JB |
4361 | |
4362 | -#: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1197 | |
30caeac7 | 4363 | +#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321 |
4747f11d JB |
4364 | #, c-format |
4365 | msgid "%s:could not open menu file" | |
b577e84e | 4366 | msgstr "%s:nie można otworzyć pliku menu" |
4747f11d JB |
4367 | |
4368 | -#: ../src/rootmenu.c:1123 | |
30caeac7 | 4369 | +#: ../src/rootmenu.c:1244 |
4747f11d JB |
4370 | #, c-format |
4371 | msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing" | |
b577e84e | 4372 | msgstr "%s:niewłaściwy plik menu. Brak polecenia MENU" |
4747f11d JB |
4373 | |
4374 | -#: ../src/rootmenu.c:1132 | |
30caeac7 | 4375 | +#: ../src/rootmenu.c:1253 |
4747f11d | 4376 | msgid "error reading preprocessed menu data" |
b577e84e | 4377 | msgstr "błąd podczas czytania przetworzonego menu" |
4747f11d JB |
4378 | |
4379 | -#: ../src/rootmenu.c:1224 | |
30caeac7 | 4380 | +#: ../src/rootmenu.c:1348 |
4747f11d JB |
4381 | #, c-format |
4382 | msgid "%s:no title given for the root menu" | |
b577e84e | 4383 | msgstr "%s:główne menu nie ma tytułu" |
4747f11d JB |
4384 | |
4385 | -#: ../src/rootmenu.c:1307 ../src/rootmenu.c:1374 ../src/rootmenu.c:1418 | |
30caeac7 | 4386 | +#: ../src/rootmenu.c:1439 ../src/rootmenu.c:1512 ../src/rootmenu.c:1553 |
4747f11d JB |
4387 | #, c-format |
4388 | msgid "out of memory while constructing directory menu %s" | |
b577e84e | 4389 | msgstr "wyczerpano pamięć podczas tworzenia menu katalogu %s" |
4747f11d JB |
4390 | |
4391 | -#: ../src/rootmenu.c:1317 | |
30caeac7 | 4392 | +#: ../src/rootmenu.c:1449 |
4747f11d JB |
4393 | #, c-format |
4394 | msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory" | |
b577e84e JR |
4395 | -msgstr "%s:nie można znaleźć pliku \"%s\" w katalogu menu" |
4396 | +msgstr "%s:nie można wykonać stat na pliku \"%s\" w katalogu menu" | |
4747f11d JB |
4397 | |
4398 | -#: ../src/rootmenu.c:1472 | |
30caeac7 | 4399 | +#: ../src/rootmenu.c:1607 |
4747f11d JB |
4400 | msgid "Commands" |
4401 | msgstr "Polecenia" | |
4402 | ||
4403 | -#: ../src/rootmenu.c:1475 | |
30caeac7 | 4404 | +#: ../src/rootmenu.c:1610 |
4747f11d JB |
4405 | msgid "Restart" |
4406 | msgstr "Restart" | |
4407 | ||
4408 | -#: ../src/rootmenu.c:1476 | |
30caeac7 | 4409 | +#: ../src/rootmenu.c:1611 |
4747f11d JB |
4410 | msgid "Exit..." |
4411 | msgstr "Koniec..." | |
4412 | ||
4413 | -#: ../src/rootmenu.c:1549 | |
30caeac7 | 4414 | +#: ../src/rootmenu.c:1656 |
4747f11d JB |
4415 | #, c-format |
4416 | msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu" | |
b577e84e | 4417 | msgstr "nie można znaleźć pliku menu \"%s\" określonego w WMRootMenu" |
4747f11d JB |
4418 | |
4419 | -#: ../src/rootmenu.c:1556 | |
30caeac7 | 4420 | +#: ../src/rootmenu.c:1663 |
4747f11d JB |
4421 | #, c-format |
4422 | msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu" | |
b577e84e | 4423 | msgstr "brak dostępu do menu \"%s\" określonego w WMRootMenu" |
4747f11d JB |
4424 | |
4425 | -#: ../src/rootmenu.c:1567 | |
b45bb514 JB |
4426 | +#: ../src/rootmenu.c:1674 |
4427 | #, c-format | |
428e07c2 JB |
4428 | msgid "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could not be found " |
4429 | msgstr "użyto domyślnego pliku menu \"%s\" ponieważ nie znaleziono pliku określonego w WMRootMenu " | |
b45bb514 | 4430 | |
4747f11d | 4431 | -#: ../src/rootmenu.c:1590 ../src/rootmenu.c:1666 |
30caeac7 | 4432 | +#: ../src/rootmenu.c:1697 ../src/rootmenu.c:1773 |
4747f11d JB |
4433 | #, c-format |
4434 | msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\"" | |
b577e84e | 4435 | msgstr "%s:błąd formatowania w ustawieniach menu głównego \"%s\"" |
4747f11d JB |
4436 | |
4437 | -#: ../src/screen.c:423 | |
4438 | -msgid "could not load logo image for panels" | |
b577e84e | 4439 | -msgstr "nie można załadować obrazka z logo dla paneli" |
428e07c2 JB |
4440 | +#: ../src/rootmenu.c:1855 |
4441 | +msgid "The applications menu could not be loaded. Look at the console output for a detailed description of the errors." | |
4442 | +msgstr "Menu aplikacji nie może być wczytane. Dokładny opis błędów można zobaczyć na terminalu." | |
4443 | ||
4747f11d JB |
4444 | -#: ../src/screen.c:426 |
4445 | -#, c-format | |
4446 | -msgid "error making logo image for panel:%s" | |
b577e84e | 4447 | -msgstr "błąd podczas tworzenia obrazka logo dla panelu:%s" |
428e07c2 | 4448 | - |
4747f11d | 4449 | -#: ../src/screen.c:612 |
b45bb514 | 4450 | +#: ../src/screen.c:709 |
4747f11d JB |
4451 | #, c-format |
4452 | msgid "could not initialize graphics library context: %s" | |
b577e84e | 4453 | msgstr "nie można zainicjalizować graficznego kontekstu biblioteki: %s" |
4747f11d JB |
4454 | |
4455 | -#: ../src/screen.c:644 | |
30caeac7 | 4456 | -msgid "could not do initialization of WINGs widget set" |
b577e84e | 4457 | -msgstr "nie można zainicjalizować biblioteki WINGs" |
b45bb514 | 4458 | +#: ../src/screen.c:737 |
30caeac7 | 4459 | +msgid "could not initialize WINGs widget set" |
b577e84e | 4460 | +msgstr "nie można zainicjalizować zestawu widgetów WINGs" |
4747f11d JB |
4461 | |
4462 | -#: ../src/screen.c:961 | |
428e07c2 | 4463 | +#: ../src/screen.c:1146 |
4747f11d JB |
4464 | #, c-format |
4465 | msgid "could not save session state in %s" | |
b577e84e | 4466 | msgstr "nie można zapisać stanu sesji w %s" |
4747f11d JB |
4467 | |
4468 | -#: ../src/session.c:138 ../src/wdefaults.c:559 ../src/winspector.c:347 | |
b45bb514 | 4469 | +#: ../src/session.c:183 ../src/wdefaults.c:589 ../src/winspector.c:459 |
4747f11d JB |
4470 | #, c-format |
4471 | msgid "can't convert \"%s\" to boolean" | |
b577e84e | 4472 | msgstr "nie można zamienić \"%s\" na wartość logiczną" |
4747f11d JB |
4473 | |
4474 | -#: ../src/session.c:750 ../src/session.c:844 | |
b45bb514 | 4475 | +#: ../src/session.c:1018 |
4747f11d | 4476 | +msgid "out of memory while saving session state" |
b577e84e | 4477 | +msgstr "zabrakło pamięci podczas zapisywania stanu sesji" |
4747f11d | 4478 | + |
b45bb514 | 4479 | +#: ../src/session.c:1101 |
4747f11d | 4480 | msgid "end of memory while saving session state" |
b577e84e | 4481 | msgstr "zabrakło pamięci podczas zapisywania stanu sesji" |
4747f11d | 4482 | |
428e07c2 | 4483 | @@ -939,352 +1298,544 @@ |
4747f11d JB |
4484 | #. * If the sm was the last client of session, then we'll die |
4485 | #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff. | |
4486 | #. | |
4487 | -#: ../src/session.c:978 | |
b45bb514 | 4488 | +#: ../src/session.c:1239 |
4747f11d | 4489 | msgid "connection to the session manager was lost" |
b577e84e | 4490 | msgstr "stracono połączenie z zarządcą sesji" |
4747f11d JB |
4491 | |
4492 | -#: ../src/stacking.c:72 | |
b45bb514 | 4493 | +#: ../src/stacking.c:81 |
4747f11d | 4494 | msgid "could not get window list!!" |
b577e84e | 4495 | msgstr "nie można wziąć listy okien!!" |
4747f11d JB |
4496 | |
4497 | -#: ../src/startup.c:194 | |
b45bb514 | 4498 | +#: ../src/startup.c:195 |
4747f11d JB |
4499 | #, c-format |
4500 | msgid "internal X error: %s\n" | |
b577e84e | 4501 | msgstr "wewnętrzny błąd X: %s\n" |
4747f11d JB |
4502 | |
4503 | -#: ../src/startup.c:257 | |
b45bb514 JB |
4504 | -#, c-format |
4505 | -msgid "got signal %i (%s) - restarting\n" | |
4506 | -msgstr "złapano wygnał %i (%s) - ponowne uruchamianie\n" | |
4507 | - | |
4747f11d | 4508 | -#: ../src/startup.c:259 |
b45bb514 JB |
4509 | -#, c-format |
4510 | -msgid "got signal %i - restarting\n" | |
4511 | -msgstr "złapano sygnał %i - ponowne uruchamianie\n" | |
4512 | - | |
4747f11d | 4513 | -#: ../src/startup.c:273 |
b45bb514 | 4514 | -#, c-format |
30caeac7 | 4515 | -msgid "%s: Received signal SIGTERM. Exiting..." |
b577e84e | 4516 | -msgstr "%s: Otrzymano sygnał SIGTERM. Kończenie..." |
b45bb514 | 4517 | - |
30caeac7 | 4518 | -#: ../src/startup.c:285 |
b45bb514 JB |
4519 | -#, c-format |
4520 | -msgid "got signal %i (%s)\n" | |
4521 | -msgstr "złapano sygnał %i (%s)\n" | |
4522 | - | |
4747f11d | 4523 | -#: ../src/startup.c:287 |
b45bb514 JB |
4524 | -#, c-format |
4525 | -msgid "got signal %i\n" | |
4526 | -msgstr "złapano sygnał %i\n" | |
4527 | - | |
4747f11d | 4528 | -#: ../src/startup.c:293 |
b45bb514 | 4529 | -msgid "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly." |
b577e84e | 4530 | -msgstr "załamanie podczas próby uporządkowania po załamaniu. Wyjście awaryjne." |
b45bb514 | 4531 | - |
4747f11d JB |
4532 | -#: ../src/startup.c:304 |
4533 | -msgid "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included BUGFORM and report it." | |
b577e84e | 4534 | -msgstr "wystąpił poważny błąd, prawdopodobnie pluskwa. Prosimy o wypełnienie formularza BUGFORM i wysłanie go do nas." |
b45bb514 | 4535 | - |
30caeac7 JB |
4536 | -#. restart another window manager so that the X session doesn't |
4537 | -#. * go to space | |
4538 | -#: ../src/startup.c:311 | |
4539 | -msgid "trying to start alternative window manager..." | |
b577e84e | 4540 | -msgstr "próbuję wystartować alternatywny menedżer okien..." |
b45bb514 | 4541 | - |
30caeac7 | 4542 | -#: ../src/startup.c:710 |
b45bb514 | 4543 | +#: ../src/startup.c:772 |
4747f11d JB |
4544 | #, c-format |
4545 | msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n" | |
b577e84e JR |
4546 | -msgstr "rozmiar ikony jest ustawiony na %i, lecz jest zbyt mały. Użyto 16\n" |
4547 | +msgstr "rozmiar ikony jest ustawiony na %i, lecz jest zbyt mały. Użycie 16\n" | |
30caeac7 | 4548 | + |
b45bb514 | 4549 | +#: ../src/startup.c:801 |
30caeac7 | 4550 | +msgid "XKB is not supported. KbdModeLock is automatically disabled." |
b577e84e | 4551 | +msgstr "XKB nie jest obsługiwane. KbdModeLock jest automatycznie wyłączone." |
4747f11d JB |
4552 | |
4553 | -#: ../src/startup.c:754 | |
4554 | -msgid "it seems that there already is a window manager running" | |
b577e84e | 4555 | -msgstr "wygląda na to że już działa jakiś menedżer okien" |
b45bb514 | 4556 | +#: ../src/startup.c:820 |
4747f11d | 4557 | +msgid "it seems that there is already a window manager running" |
b577e84e | 4558 | +msgstr "wygląda na to, że już działa jakiś zarządca okien" |
30caeac7 JB |
4559 | |
4560 | -#: ../src/startup.c:760 | |
b45bb514 | 4561 | +#: ../src/startup.c:826 |
30caeac7 | 4562 | #, c-format |
4747f11d | 4563 | msgid "could not manage screen %i" |
b577e84e JR |
4564 | -msgstr "nie mogę uzyskać kontroli nad ekranem %i" |
4565 | +msgstr "nie można uzyskać kontroli nad ekranem %i" | |
4747f11d JB |
4566 | |
4567 | -#: ../src/startup.c:820 | |
b45bb514 | 4568 | +#: ../src/startup.c:885 |
4747f11d | 4569 | msgid "could not manage any screen" |
b577e84e JR |
4570 | -msgstr "nie mogę uzyskać kontroli nad ekranem" |
4571 | +msgstr "nie można uzyskać kontroli nad żadnym ekranem" | |
4747f11d JB |
4572 | |
4573 | -#: ../src/switchmenu.c:114 | |
30caeac7 | 4574 | +#: ../src/switchmenu.c:145 |
4747f11d JB |
4575 | msgid "Windows" |
4576 | msgstr "Okna" | |
4577 | ||
4578 | -#: ../src/texture.c:274 ../src/texture.c:318 | |
4579 | +#: ../src/texture.c:329 ../src/texture.c:371 | |
4580 | #, c-format | |
4581 | msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found." | |
b577e84e | 4582 | msgstr "nie można znaleźć pliku z obrazkiem \"%s\" używanym jako tekstura." |
4747f11d JB |
4583 | |
4584 | -#: ../src/texture.c:280 ../src/texture.c:324 | |
4585 | +#: ../src/texture.c:335 ../src/texture.c:377 | |
4586 | #, c-format | |
4587 | msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s" | |
b577e84e | 4588 | msgstr "nie można załadować pixmapy z teksturą \"%s\":%s" |
4747f11d JB |
4589 | |
4590 | -#: ../src/texture.c:463 ../src/texture.c:574 | |
4591 | +#: ../src/texture.c:437 | |
4592 | #, c-format | |
4593 | -msgid "could not render texture: %s" | |
b577e84e | 4594 | -msgstr "nie można pokazać tekstury: %s" |
4747f11d | 4595 | +msgid "library \"%s\" cound not be opened." |
b577e84e | 4596 | +msgstr "nie można otworzyć biblioteki \"%s\"." |
b45bb514 JB |
4597 | |
4598 | -#: ../src/wdefaults.c:405 | |
4747f11d JB |
4599 | +#: ../src/texture.c:446 |
4600 | +#, c-format | |
4601 | +msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\"" | |
4602 | +msgstr "nie znaleziono funkcji \"%s\" w bibliotece \"%s\"" | |
4603 | + | |
4604 | +#: ../src/texture.c:453 | |
4605 | +msgid "function textures not supported on this system, sorry." | |
b577e84e | 4606 | +msgstr "tekstury funkcyjne nie są obsługiwane na tym systemie." |
4747f11d JB |
4607 | + |
4608 | +#: ../src/texture.c:598 | |
4609 | +msgid "could not allocate image buffer" | |
b577e84e | 4610 | +msgstr "nie można przydzielić bufora obrazków" |
b45bb514 | 4611 | + |
4747f11d JB |
4612 | +#: ../src/wdefaults.c:437 |
4613 | #, c-format | |
4614 | msgid "could not find icon file \"%s\"" | |
b577e84e | 4615 | msgstr "nie można znaleźć pliku z ikoną \"%s\"" |
4747f11d JB |
4616 | |
4617 | -#: ../src/window.c:2282 ../src/window.c:2414 | |
4618 | -msgid "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\nTurn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work." | |
b577e84e | 4619 | -msgstr "wygląda na to, że klawisze NumLock, ScrollLock lub podobne są włączone.\nWyłącz je lub niektóre akcje myszki i klawiatury nie zadziałają." |
428e07c2 | 4620 | +#: ../src/window.c:3041 ../src/window.c:3182 |
4747f11d JB |
4621 | +msgid "" |
4622 | +"the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n" | |
4623 | +"Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work." | |
4624 | +msgstr "" | |
b577e84e | 4625 | +"wygląda na to, że klawisze NumLock, ScrollLock lub podobne są włączone.\n" |
428e07c2 | 4626 | +"Bez ich wyłączenia niektóre akcje myszki i skróty klawiaturowe nie zadziałają." |
30caeac7 | 4627 | + |
b45bb514 | 4628 | +#: ../src/winmenu.c:125 |
4747f11d JB |
4629 | +msgid "" |
4630 | +"This will kill the application.\n" | |
4631 | +"Any unsaved changes will be lost.\n" | |
4632 | +"Please confirm." | |
4633 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
4634 | +"To zabije aplikację.\n" |
4635 | +"Wszystkie nie zachowane zmiany zostaną stracone.\n" | |
4636 | +"Proszę potwierdzić." | |
30caeac7 JB |
4637 | |
4638 | -#: ../src/winmenu.c:249 ../src/winmenu.c:257 | |
b45bb514 | 4639 | +#: ../src/winmenu.c:268 ../src/winmenu.c:277 |
4747f11d | 4640 | msgid "Set Shortcut" |
b577e84e | 4641 | msgstr "Ustaw Skrót" |
4747f11d JB |
4642 | |
4643 | -#: ../src/winmenu.c:333 ../src/winmenu.c:379 | |
b45bb514 | 4644 | +#: ../src/winmenu.c:355 ../src/winmenu.c:400 |
4747f11d | 4645 | msgid "could not create submenu for window menu" |
b577e84e | 4646 | msgstr "nie można utworzyć podmenu dla menu okien" |
4747f11d JB |
4647 | |
4648 | -#: ../src/winmenu.c:388 | |
4649 | -msgid "Keep at bottom" | |
4650 | -msgstr "Trzymaj na dole" | |
b45bb514 JB |
4651 | +#: ../src/winmenu.c:404 |
4652 | +msgid "Keep on top" | |
4653 | +msgstr "Trzymaj na wierzchu" | |
4654 | ||
4747f11d JB |
4655 | -#: ../src/winmenu.c:393 ../src/winspector.c:1141 |
4656 | -msgid "Omnipresent" | |
4657 | -msgstr "Zawsze widoczny" | |
b45bb514 JB |
4658 | +#: ../src/winmenu.c:409 |
4659 | +msgid "Keep at bottom" | |
4660 | +msgstr "Trzymaj na dnie" | |
4661 | ||
4662 | #. | |
4663 | #. * Warning: If you make some change that affects the order of the | |
4664 | #. * entries, you must update the command #defines in the top of | |
4665 | #. * this file. | |
4666 | #. | |
4747f11d | 4667 | -#: ../src/winmenu.c:416 ../src/winmenu.c:551 |
b45bb514 JB |
4668 | +#: ../src/winmenu.c:437 ../src/winmenu.c:571 |
4669 | msgid "Maximize" | |
4670 | msgstr "Powiększ" | |
4747f11d JB |
4671 | |
4672 | -#: ../src/winmenu.c:424 ../src/winmenu.c:537 | |
b45bb514 JB |
4673 | +#: ../src/winmenu.c:445 ../src/winmenu.c:557 |
4674 | msgid "Miniaturize" | |
4675 | msgstr "Pomniejsz" | |
4747f11d JB |
4676 | |
4677 | -#: ../src/winmenu.c:433 ../src/winmenu.c:565 | |
b45bb514 | 4678 | +#: ../src/winmenu.c:453 ../src/winmenu.c:588 |
4747f11d | 4679 | msgid "Shade" |
b577e84e | 4680 | msgstr "Zwiń" |
4747f11d JB |
4681 | |
4682 | -#: ../src/winmenu.c:449 | |
b45bb514 | 4683 | +#: ../src/winmenu.c:469 |
4747f11d | 4684 | msgid "Resize/Move" |
b577e84e | 4685 | msgstr "Zmień Rozmiar/Pozycję" |
4747f11d JB |
4686 | |
4687 | -#: ../src/winmenu.c:457 | |
b45bb514 | 4688 | +#: ../src/winmenu.c:477 |
4747f11d JB |
4689 | msgid "Select" |
4690 | msgstr "Zaznacz" | |
4691 | ||
4692 | -#: ../src/winmenu.c:465 | |
b45bb514 JB |
4693 | +#: ../src/winmenu.c:485 |
4694 | msgid "Move To" | |
4695 | msgstr "Przenieś Do" | |
4696 | ||
4747f11d | 4697 | -#: ../src/winmenu.c:470 |
b45bb514 | 4698 | +#: ../src/winmenu.c:490 |
4747f11d JB |
4699 | msgid "Attributes..." |
4700 | msgstr "Atrybuty..." | |
4701 | ||
4702 | -#: ../src/winmenu.c:472 | |
b45bb514 | 4703 | +#: ../src/winmenu.c:492 |
4747f11d JB |
4704 | msgid "Options" |
4705 | msgstr "Ustawienia" | |
4706 | ||
4707 | -#: ../src/winmenu.c:532 | |
b45bb514 JB |
4708 | +#: ../src/winmenu.c:552 |
4709 | msgid "Deminiaturize" | |
4710 | msgstr "Odwróć Pomniejszenie" | |
4711 | ||
4747f11d | 4712 | -#: ../src/winmenu.c:546 |
b45bb514 JB |
4713 | +#: ../src/winmenu.c:566 |
4714 | msgid "Unmaximize" | |
4715 | msgstr "Odwróć Powiększenie" | |
4716 | ||
4747f11d | 4717 | -#: ../src/winmenu.c:560 |
b45bb514 | 4718 | +#: ../src/winmenu.c:583 |
4747f11d | 4719 | msgid "Unshade" |
b577e84e | 4720 | msgstr "Rozwiń" |
4747f11d JB |
4721 | |
4722 | -#: ../src/winspector.c:281 | |
b45bb514 | 4723 | +#: ../src/winspector.c:392 |
4747f11d JB |
4724 | #, c-format |
4725 | msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window" | |
b577e84e | 4726 | msgstr "Nie można znaleźć ikony \"%s\" ustawionej dla tego okna" |
4747f11d JB |
4727 | |
4728 | -#: ../src/winspector.c:297 | |
b45bb514 | 4729 | +#: ../src/winspector.c:409 |
4747f11d JB |
4730 | #, c-format |
4731 | msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s" | |
b577e84e | 4732 | msgstr "Nie można otworzyć określonej ikony \"%s\":%s" |
4747f11d JB |
4733 | |
4734 | -#: ../src/winspector.c:1016 | |
b45bb514 | 4735 | +#: ../src/winspector.c:1129 |
4747f11d JB |
4736 | +#, c-format |
4737 | +msgid "Inspecting %s.%s" | |
b577e84e | 4738 | +msgstr "Doglądanie %s.%s" |
4747f11d | 4739 | + |
b45bb514 | 4740 | +#: ../src/winspector.c:1155 |
4747f11d | 4741 | +msgid "Click in the window you wish to inspect." |
b577e84e | 4742 | +msgstr "Proszę kliknąć w okienku, które ma być doglądane." |
4747f11d | 4743 | + |
b45bb514 | 4744 | +#: ../src/winspector.c:1194 |
4747f11d JB |
4745 | +msgid "" |
4746 | +"The configuration will apply to all\n" | |
4747 | +"windows that have their WM_CLASS\n" | |
4748 | +"property set to the above selected\n" | |
4749 | +"name, when saved." | |
4750 | +msgstr "" | |
b577e84e | 4751 | +"Po zachowaniu, ustawienia będą\n" |
4747f11d | 4752 | +"zastosowane dla wszystkich okien,\n" |
b577e84e JR |
4753 | +"które mają ustawioną własność\n" |
4754 | +"WM_CLASS na wybraną powyżej nazwę." | |
4747f11d | 4755 | + |
b45bb514 | 4756 | +#: ../src/winspector.c:1223 |
4747f11d JB |
4757 | msgid "Save" |
4758 | msgstr "Zachowaj" | |
4759 | ||
4760 | -#: ../src/winspector.c:1024 | |
b45bb514 | 4761 | +#: ../src/winspector.c:1231 |
4747f11d JB |
4762 | msgid "Apply" |
4763 | msgstr "Zastosuj" | |
4764 | ||
4765 | -#: ../src/winspector.c:1030 | |
b45bb514 | 4766 | +#: ../src/winspector.c:1237 |
4747f11d | 4767 | msgid "Reload" |
b577e84e | 4768 | msgstr "Załaduj Ponownie" |
4747f11d JB |
4769 | |
4770 | -#: ../src/winspector.c:1039 ../src/winspector.c:1049 | |
b45bb514 | 4771 | +#: ../src/winspector.c:1246 ../src/winspector.c:1256 |
4747f11d | 4772 | msgid "Window Specification" |
b577e84e | 4773 | msgstr "Określenie Okna" |
4747f11d JB |
4774 | |
4775 | -#: ../src/winspector.c:1040 | |
b45bb514 | 4776 | +#: ../src/winspector.c:1247 |
4747f11d JB |
4777 | msgid "Window Attributes" |
4778 | msgstr "Atrybuty Okna" | |
4779 | ||
4780 | -#: ../src/winspector.c:1041 | |
b45bb514 | 4781 | +#: ../src/winspector.c:1248 |
4747f11d JB |
4782 | msgid "Advanced Options" |
4783 | msgstr "Opcje Zaawansowane" | |
4784 | ||
4785 | -#: ../src/winspector.c:1042 | |
b45bb514 | 4786 | +#: ../src/winspector.c:1249 |
4747f11d | 4787 | msgid "Icon and Initial Workspace" |
b577e84e | 4788 | msgstr "Ikona i Początkowy Pulpit" |
4747f11d JB |
4789 | |
4790 | -#: ../src/winspector.c:1043 | |
b45bb514 | 4791 | +#: ../src/winspector.c:1250 |
4747f11d | 4792 | msgid "Application Specific" |
b577e84e | 4793 | msgstr "Właściwe dla Aplikacji" |
4747f11d JB |
4794 | |
4795 | -#: ../src/winspector.c:1057 | |
b45bb514 | 4796 | +#: ../src/winspector.c:1264 |
4747f11d | 4797 | msgid "Defaults for all windows" |
b577e84e | 4798 | msgstr "Domyślne dla wszystkich okien" |
4747f11d JB |
4799 | |
4800 | -#: ../src/winspector.c:1100 | |
4801 | -msgid "The configuration will apply to all\nwindows that have their WM_CLASS property set to the above selected\nname, when saved." | |
b577e84e | 4802 | -msgstr "Po zachowaniu, konfiguracja zostanie zastosowana do wszystkich\nokien które mają właściwość WM_CLASS odpowiednią do zaznaczonej powyżej\nnazwy." |
b45bb514 | 4803 | +#: ../src/winspector.c:1318 |
4747f11d JB |
4804 | +msgid "Select window" |
4805 | +msgstr "Zaznacz okno" | |
4806 | ||
4807 | -#: ../src/winspector.c:1107 | |
b45bb514 | 4808 | +#: ../src/winspector.c:1332 |
4747f11d JB |
4809 | msgid "Attributes" |
4810 | msgstr "Atrybuty" | |
4811 | ||
4812 | -#: ../src/winspector.c:1117 | |
b45bb514 | 4813 | +#: ../src/winspector.c:1343 |
4747f11d | 4814 | msgid "Disable titlebar" |
b577e84e | 4815 | msgstr "Wyłącz pasek tytułowy" |
4747f11d JB |
4816 | |
4817 | -#: ../src/winspector.c:1121 | |
b45bb514 | 4818 | +#: ../src/winspector.c:1345 |
4747f11d JB |
4819 | +msgid "" |
4820 | +"Remove the titlebar of this window.\n" | |
4821 | +"To access the window commands menu of a window\n" | |
4822 | +"without it's titlebar, press Control+Esc (or the\n" | |
4823 | +"equivalent shortcut, if you changed the default\n" | |
4824 | +"settings)." | |
4825 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
4826 | +"Usuwa pasek tytułowy z tego okna.\n" |
4827 | +"Aby dostać się do menu poleceń okna bez paska\n" | |
4828 | +"tytułowego, należy nacisnąć Control+Esc (lub\n" | |
4829 | +"równoważny skrót, jeśli domyślne ustawienia\n" | |
4830 | +"zostały zmienione)." | |
4747f11d | 4831 | + |
b45bb514 | 4832 | +#: ../src/winspector.c:1352 |
4747f11d | 4833 | msgid "Disable resizebar" |
b577e84e | 4834 | msgstr "Wyłącz pasek zmiany rozmiaru" |
4747f11d JB |
4835 | |
4836 | -#: ../src/winspector.c:1125 | |
b45bb514 | 4837 | +#: ../src/winspector.c:1354 |
4747f11d JB |
4838 | +msgid "Remove the resizebar of this window." |
4839 | +msgstr "Usuwa pasek zmiany rozmiaru z tego okna." | |
4840 | + | |
b45bb514 | 4841 | +#: ../src/winspector.c:1357 |
4747f11d | 4842 | msgid "Disable close button" |
b577e84e | 4843 | msgstr "Wyłącz przycisk zamknięcia" |
4747f11d JB |
4844 | |
4845 | -#: ../src/winspector.c:1129 | |
b45bb514 | 4846 | +#: ../src/winspector.c:1359 |
4747f11d JB |
4847 | +msgid "Remove the `close window' button of this window." |
4848 | +msgstr "Usuwa przycisk `zamknij okno' z tego okna." | |
4849 | + | |
b45bb514 | 4850 | +#: ../src/winspector.c:1362 |
4747f11d | 4851 | msgid "Disable miniaturize button" |
b577e84e | 4852 | msgstr "Wyłącz przycisk pomniejszenia" |
4747f11d JB |
4853 | |
4854 | -#: ../src/winspector.c:1133 | |
4855 | -msgid "Keep on top / floating" | |
b577e84e | 4856 | -msgstr "Trzymaj na wierzchu / pływający" |
4747f11d JB |
4857 | - |
4858 | -#: ../src/winspector.c:1137 | |
4859 | -msgid "Keep at bottom / sunken" | |
4860 | -msgstr "Trzymaj na dnie / zatopiony" | |
4861 | - | |
4862 | -#: ../src/winspector.c:1145 | |
4863 | -msgid "Start Miniaturized" | |
4864 | -msgstr "Wystartuj Pomniejszony" | |
4865 | - | |
4866 | -#: ../src/winspector.c:1149 | |
4867 | -msgid "Start Maximized" | |
b577e84e | 4868 | -msgstr "Uruchom Powiększony" |
4747f11d JB |
4869 | - |
4870 | -#: ../src/winspector.c:1153 | |
4871 | -msgid "Skip window list" | |
b577e84e | 4872 | -msgstr "Przeskocz w liście okien" |
b45bb514 | 4873 | +#: ../src/winspector.c:1364 |
4747f11d JB |
4874 | +msgid "Remove the `miniaturize window' button of the window." |
4875 | +msgstr "Usuwa przycisk `pomniejsz okno' z tego okna." | |
4876 | + | |
b45bb514 | 4877 | +#: ../src/winspector.c:1367 |
4747f11d | 4878 | +msgid "Disable border" |
b577e84e | 4879 | +msgstr "Wyłącz ramkę" |
4747f11d | 4880 | + |
b45bb514 | 4881 | +#: ../src/winspector.c:1369 |
4747f11d | 4882 | +msgid "Remove the 1 pixel black border around the window." |
b577e84e | 4883 | +msgstr "Usuwa czarną 1-pikselową ramkę naokoło okna." |
4747f11d | 4884 | + |
b45bb514 | 4885 | +#: ../src/winspector.c:1372 |
4747f11d | 4886 | +msgid "Keep on top (floating)" |
b577e84e | 4887 | +msgstr "Trzymaj na wierzchu (pływające)" |
4747f11d | 4888 | + |
b45bb514 | 4889 | +#: ../src/winspector.c:1374 |
4747f11d JB |
4890 | +msgid "" |
4891 | +"Keep the window over other windows, not allowing\n" | |
4892 | +"them to cover it." | |
4893 | +msgstr "" | |
b577e84e | 4894 | +"Trzyma okno ponad innymi, nie pozwalając im na\n" |
4747f11d JB |
4895 | +"przykrycie tego." |
4896 | + | |
b45bb514 | 4897 | +#: ../src/winspector.c:1378 |
4747f11d JB |
4898 | +msgid "Keep at bottom (sunken)" |
4899 | +msgstr "Trzymaj na dnie (zatopione)" | |
4900 | + | |
b45bb514 | 4901 | +#: ../src/winspector.c:1380 |
4747f11d JB |
4902 | +msgid "Keep the window under all other windows." |
4903 | +msgstr "Trzyma okno pod wszystkimi innymi." | |
4904 | + | |
b45bb514 | 4905 | +#: ../src/winspector.c:1385 |
4747f11d JB |
4906 | +msgid "Make window present in all workspaces." |
4907 | +msgstr "Czyni okno obecnym na wszystkich pulpitach." | |
4908 | + | |
b45bb514 | 4909 | +#: ../src/winspector.c:1388 |
4747f11d JB |
4910 | +msgid "Start miniaturized" |
4911 | +msgstr "Wystartuj pomniejszone" | |
4912 | + | |
b45bb514 | 4913 | +#: ../src/winspector.c:1390 |
4747f11d JB |
4914 | +msgid "" |
4915 | +"Make the window be automatically miniaturized when it's\n" | |
4916 | +"first shown." | |
4917 | +msgstr "" | |
4918 | +"Powoduje automatyczne pomniejszenie okna kiedy pokazuje\n" | |
b577e84e | 4919 | +"się po raz pierwszy." |
4747f11d | 4920 | + |
b45bb514 | 4921 | +#: ../src/winspector.c:1394 |
4747f11d | 4922 | +msgid "Start maximized" |
b577e84e | 4923 | +msgstr "Uruchom powiększone" |
428e07c2 JB |
4924 | |
4925 | -#: ../src/winspector.c:1167 | |
b45bb514 | 4926 | +#: ../src/winspector.c:1396 |
4747f11d JB |
4927 | +msgid "" |
4928 | +"Make the window be automatically maximized when it's\n" | |
4929 | +"first shown." | |
4930 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
4931 | +"Powoduje automatyczne powiększenie okna kiedy pokazuje\n" |
4932 | +"się po raz pierwszy." | |
428e07c2 | 4933 | + |
b45bb514 | 4934 | +#: ../src/winspector.c:1400 |
4747f11d | 4935 | +msgid "Full screen maximization" |
b577e84e | 4936 | +msgstr "Powiększenie na cały ekran" |
4747f11d | 4937 | + |
b45bb514 | 4938 | +#: ../src/winspector.c:1402 |
4747f11d JB |
4939 | +msgid "" |
4940 | +"Make the window use the whole screen space when it's\n" | |
4941 | +"maximized. The titlebar and resizebar will be moved\n" | |
4942 | +"to outside the screen." | |
4943 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
4944 | +"Powoduje, że okno używa całej przestrzeni ekranu kiedy\n" |
4945 | +"zostanie powiększone. Pasek tytułowy i zmiany rozmiaru\n" | |
4946 | +"będą przeniesione poza ekran." | |
4747f11d | 4947 | + |
b45bb514 | 4948 | +#: ../src/winspector.c:1419 |
4747f11d JB |
4949 | msgid "Advanced" |
4950 | msgstr "Zaawansowane" | |
4951 | ||
4952 | -#: ../src/winspector.c:1177 | |
4953 | -msgid "Ignore HideOthers" | |
4954 | -msgstr "Zignoruj UkryjInne" | |
4955 | - | |
4956 | -#: ../src/winspector.c:1181 | |
4957 | -msgid "Don't bind keyboard shortcuts" | |
b577e84e | 4958 | -msgstr "Nie stosuj skrótów klawiaturowych" |
b45bb514 | 4959 | +#: ../src/winspector.c:1436 |
4747f11d | 4960 | +msgid "Do not bind keyboard shortcuts" |
b577e84e | 4961 | +msgstr "Nie stosuj skrótów klawiszowych" |
428e07c2 JB |
4962 | |
4963 | -#: ../src/winspector.c:1185 | |
4964 | -msgid "Don't bind mouse clicks" | |
b45bb514 | 4965 | +#: ../src/winspector.c:1438 |
4747f11d JB |
4966 | +msgid "" |
4967 | +"Do not bind keyboard shortcuts from Window Maker\n" | |
4968 | +"when this window is focused. This will allow the\n" | |
4969 | +"window to receive all key combinations regardless\n" | |
4970 | +"of your shortcut configuration." | |
4971 | +msgstr "" | |
b577e84e | 4972 | +"Wyłącza przechwytywanie skrótów klawiaturowych dla\n" |
4747f11d | 4973 | +"Window Makera, kiedy to okno jest aktywne. Pozwoli\n" |
b577e84e JR |
4974 | +"to przekazywać do okna wszystkie kombinacje klawiszy\n" |
4975 | +"niezależnie od ustawień skrótów." | |
428e07c2 | 4976 | + |
b45bb514 | 4977 | +#: ../src/winspector.c:1444 |
4747f11d | 4978 | +msgid "Do not bind mouse clicks" |
b577e84e | 4979 | msgstr "Nie stosuj kliknięć myszą" |
30caeac7 JB |
4980 | |
4981 | -#: ../src/winspector.c:1189 | |
b45bb514 | 4982 | +#: ../src/winspector.c:1446 |
4747f11d JB |
4983 | +msgid "" |
4984 | +"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n" | |
428e07c2 JB |
4985 | +"in the window (when alt is the modifier you have\n" |
4986 | +"configured)." | |
4747f11d | 4987 | +msgstr "" |
b577e84e JR |
4988 | +"Wyłącza przechwytywanie akcji myszki, takich jak\n" |
4989 | +"`Alt'+przeciągnięcie w okienku (kiedy alt jest ustawionym\n" | |
4747f11d JB |
4990 | +"modyfikatorem)." |
4991 | + | |
b45bb514 | 4992 | +#: ../src/winspector.c:1451 |
4747f11d | 4993 | +msgid "Do not show in the window list" |
b577e84e | 4994 | +msgstr "Nie pokazuj na liście okien" |
4747f11d | 4995 | + |
b45bb514 | 4996 | +#: ../src/winspector.c:1453 |
4747f11d | 4997 | +msgid "Do not list the window in the window list menu." |
b577e84e | 4998 | +msgstr "Powoduje nie pokazywanie okna w menu z listą okien." |
4747f11d | 4999 | + |
b45bb514 | 5000 | +#: ../src/winspector.c:1456 |
4747f11d | 5001 | +msgid "Do not let it take focus" |
b577e84e | 5002 | +msgstr "Nie pozwól być aktywnym oknem" |
30caeac7 | 5003 | + |
b45bb514 | 5004 | +#: ../src/winspector.c:1458 |
4747f11d JB |
5005 | +msgid "" |
5006 | +"Do not let the window take keyboard focus when you\n" | |
5007 | +"click on it." | |
5008 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
5009 | +"Nie pozwala okienku na przejęcie zdarzeń z klawiatury\n" |
5010 | +"po kliknięciu na nim." | |
4747f11d | 5011 | + |
b45bb514 | 5012 | +#: ../src/winspector.c:1462 |
4747f11d | 5013 | msgid "Keep inside screen" |
b577e84e | 5014 | msgstr "Trzymaj wewnątrz ekranu" |
4747f11d JB |
5015 | |
5016 | -#: ../src/winspector.c:1193 | |
5017 | -msgid "Don't let it take focus" | |
b577e84e | 5018 | -msgstr "Nie pozwól być aktywnym oknem" |
b45bb514 | 5019 | +#: ../src/winspector.c:1464 |
4747f11d JB |
5020 | +msgid "" |
5021 | +"Do not allow the window to move itself completely\n" | |
5022 | +"outside the screen. For bug compatibility.\n" | |
5023 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
5024 | +"Nie pozwala okienku na przesunięcie siebie całkowicie\n" |
5025 | +"poza ekran. Dla kompatybilności z błędami.\n" | |
4747f11d JB |
5026 | |
5027 | -#: ../src/winspector.c:1197 | |
5028 | -msgid "Don't Save Session" | |
5029 | -msgstr "Nie Zachowuj Sesji" | |
5030 | - | |
5031 | -#: ../src/winspector.c:1201 | |
5032 | -msgid "Emulate Application Icon" | |
b577e84e | 5033 | -msgstr "Emuluj Ikonę Aplikacji" |
4747f11d JB |
5034 | - |
5035 | -#: ../src/winspector.c:1216 | |
5036 | -msgid "Enable the \"Don't bind...\" options to allow the application to receive all mouse or keyboard events." | |
b577e84e | 5037 | -msgstr "Włącz wszystkie opcje typu \"Nie stosuj...\" by pozwolić aplikacji na odbiór wszystkich zdarzeń od myszy i klawiatury." |
b45bb514 | 5038 | +#: ../src/winspector.c:1468 |
4747f11d JB |
5039 | +msgid "Ignore 'Hide Others'" |
5040 | +msgstr "Zignoruj 'Ukryj Inne'" | |
5041 | ||
5042 | -#: ../src/winspector.c:1223 | |
b45bb514 | 5043 | +#: ../src/winspector.c:1470 |
4747f11d JB |
5044 | +msgid "" |
5045 | +"Do not hide the window when issuing the\n" | |
5046 | +"`HideOthers' command." | |
5047 | +msgstr "" | |
5048 | +"Zapobiega ukryciu okna po wydaniu\n" | |
5049 | +"polecenia `UkryjInne'." | |
5050 | + | |
b45bb514 | 5051 | +#: ../src/winspector.c:1474 |
4747f11d | 5052 | +msgid "Ignore 'Save Session'" |
b577e84e | 5053 | +msgstr "Ignoruj 'Zachowaj Sesję'" |
4747f11d | 5054 | + |
b45bb514 | 5055 | +#: ../src/winspector.c:1476 |
4747f11d JB |
5056 | +msgid "" |
5057 | +"Do not save the associated application in the\n" | |
5058 | +"session's state, so that it won't be restarted\n" | |
5059 | +"together with other applications when Window Maker\n" | |
5060 | +"starts." | |
5061 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
5062 | +"Zapobiega zachowywaniu powiązanej aplikacji w stanie\n" |
5063 | +"sesji, więc nie zostanie ona zrestartowana wraz\n" | |
4747f11d JB |
5064 | +"z innymi aplikacjami przy starcie Window Makera." |
5065 | + | |
b45bb514 | 5066 | +#: ../src/winspector.c:1482 |
4747f11d | 5067 | +msgid "Emulate application icon" |
b577e84e | 5068 | +msgstr "Emuluj ikonę aplikacji" |
4747f11d | 5069 | + |
b45bb514 | 5070 | +#: ../src/winspector.c:1484 |
4747f11d JB |
5071 | +msgid "" |
5072 | +"Make this window act as an application that provides\n" | |
5073 | +"enough information to Window Maker for a dockable\n" | |
5074 | +"application icon to be created." | |
5075 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
5076 | +"Czyni to okno zachowującym się tak, jak aplikacja\n" |
5077 | +"udostępniająca Window Makerowi wystarczające\n" | |
4747f11d JB |
5078 | +"informacje dla utworzenia dokowalnej ikony aplikacji." |
5079 | + | |
b45bb514 | 5080 | +#: ../src/winspector.c:1490 |
4747f11d | 5081 | +msgid "Disable language button" |
b577e84e | 5082 | +msgstr "Wyłącz przycisk wyboru języka" |
4747f11d | 5083 | + |
b45bb514 | 5084 | +#: ../src/winspector.c:1492 |
4747f11d | 5085 | +msgid "Remove the `toggle language' button of the window." |
b577e84e | 5086 | +msgstr "Usuwa przycisk `zmień język' z okna." |
4747f11d | 5087 | + |
b45bb514 | 5088 | +#: ../src/winspector.c:1509 |
4747f11d JB |
5089 | msgid "Miniwindow Image" |
5090 | msgstr "Obrazek Miniokna" | |
5091 | ||
5092 | -#: ../src/winspector.c:1242 | |
5093 | -msgid "Update" | |
b577e84e | 5094 | -msgstr "Odnów" |
4747f11d JB |
5095 | - |
5096 | -#: ../src/winspector.c:1257 | |
5097 | -msgid "Icon file name:" | |
b45bb514 | 5098 | +#: ../src/winspector.c:1536 |
4747f11d | 5099 | +msgid "Icon filename:" |
b577e84e | 5100 | msgstr "Nazwa pliku z ikoną:" |
4747f11d JB |
5101 | |
5102 | -#: ../src/winspector.c:1269 | |
b45bb514 | 5103 | +#: ../src/winspector.c:1549 |
4747f11d | 5104 | msgid "Ignore client supplied icon" |
b577e84e | 5105 | msgstr "Ignoruj ikonę dostarczoną przez klienta" |
4747f11d JB |
5106 | |
5107 | -#: ../src/winspector.c:1276 | |
b45bb514 | 5108 | +#: ../src/winspector.c:1556 |
4747f11d | 5109 | msgid "Initial Workspace" |
b577e84e | 5110 | msgstr "Początkowy Pulpit" |
4747f11d JB |
5111 | |
5112 | -#: ../src/winspector.c:1281 | |
b45bb514 | 5113 | +#: ../src/winspector.c:1558 |
4747f11d | 5114 | +msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown." |
b577e84e | 5115 | +msgstr "Pulpit, na którym umieścić okno kiedy pojawia się po raz pierwszy." |
4747f11d | 5116 | + |
b45bb514 | 5117 | +#: ../src/winspector.c:1564 |
4747f11d | 5118 | msgid "Nowhere in particular" |
b577e84e JR |
5119 | -msgstr "Nigdzie w szczególności" |
5120 | +msgstr "Żaden szczególny" | |
4747f11d | 5121 | + |
b45bb514 | 5122 | +#: ../src/winspector.c:1582 |
4747f11d JB |
5123 | +msgid "Application Attributes" |
5124 | +msgstr "Atrybuty Aplikacji" | |
5125 | ||
5126 | -#: ../src/winspector.c:1315 | |
5127 | -msgid "Application Wide" | |
b577e84e | 5128 | -msgstr "W Całej Aplikacji" |
b45bb514 | 5129 | +#: ../src/winspector.c:1593 |
4747f11d | 5130 | +msgid "Start hidden" |
b577e84e | 5131 | +msgstr "Uruchom ukrytą" |
4747f11d JB |
5132 | |
5133 | -#: ../src/winspector.c:1325 | |
5134 | -msgid "Start Hidden" | |
5135 | -msgstr "Wystartuj Ukryty" | |
b45bb514 | 5136 | +#: ../src/winspector.c:1595 |
4747f11d | 5137 | +msgid "Automatically hide application when it's started." |
b577e84e | 5138 | +msgstr "Automatycznie ukrywa aplikację kiedy jest uruchamiana." |
4747f11d JB |
5139 | |
5140 | -#: ../src/winspector.c:1329 | |
b45bb514 | 5141 | +#: ../src/winspector.c:1598 |
4747f11d JB |
5142 | msgid "No application icon" |
5143 | msgstr "Brak ikony aplikacji" | |
5144 | ||
5145 | -#: ../src/workspace.c:102 ../src/workspace.c:103 ../src/workspace.c:472 | |
b45bb514 | 5146 | +#: ../src/winspector.c:1600 |
4747f11d JB |
5147 | +msgid "" |
5148 | +"Disable the application icon for the application.\n" | |
5149 | +"Note that you won't be able to dock it anymore,\n" | |
5150 | +"and any icons that are already docked will stop\n" | |
5151 | +"working correctly." | |
5152 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
5153 | +"Wyłącza ikonę aplikacji dla tej aplikacji.\n" |
5154 | +"Takiej aplikacji nie będzie można zadokować,\n" | |
5155 | +"a ikony już zadokowane przestaną działać\n" | |
4747f11d JB |
5156 | +"poprawnie." |
5157 | + | |
b45bb514 | 5158 | +#: ../src/winspector.c:1606 |
4747f11d JB |
5159 | +msgid "Shared application icon" |
5160 | +msgstr "Dzielona ikona aplikacji" | |
5161 | + | |
b45bb514 | 5162 | +#: ../src/winspector.c:1608 |
4747f11d JB |
5163 | +msgid "" |
5164 | +"Use a single shared application icon for all of\n" | |
5165 | +"the instances of this application.\n" | |
5166 | +msgstr "" | |
b577e84e | 5167 | +"Powoduje użycie pojedynczej dzielonej ikony aplikacji\n" |
4747f11d JB |
5168 | +"dla wszystkich instancji tej aplikacji.\n" |
5169 | + | |
b45bb514 | 5170 | +#: ../src/workspace.c:103 ../src/workspace.c:104 ../src/workspace.c:1302 |
4747f11d JB |
5171 | #, c-format |
5172 | msgid "Workspace %i" | |
5173 | msgstr "Pulpit %i" | |
5174 | ||
5175 | -#: ../src/workspace.c:529 | |
b45bb514 | 5176 | +#: ../src/workspace.c:1352 |
4747f11d JB |
5177 | msgid "Workspaces" |
5178 | msgstr "Pulpity" | |
5179 | ||
5180 | -#: ../src/workspace.c:531 | |
b45bb514 | 5181 | +#: ../src/workspace.c:1354 |
4747f11d | 5182 | msgid "could not create Workspace menu" |
b577e84e | 5183 | msgstr "nie można stworzyć menu Pulpitu" |
4747f11d JB |
5184 | |
5185 | -#: ../src/workspace.c:538 | |
b45bb514 | 5186 | +#: ../src/workspace.c:1361 |
4747f11d JB |
5187 | msgid "New" |
5188 | msgstr "Nowy" | |
5189 | ||
5190 | -#: ../src/workspace.c:539 | |
b45bb514 | 5191 | +#: ../src/workspace.c:1362 |
4747f11d JB |
5192 | msgid "Destroy Last" |
5193 | msgstr "Zniszcz Ostatni" | |
5194 | - | |
5195 | -#: ../src/xutil.c:228 | |
5196 | -msgid "invalid data in selection" | |
b577e84e | 5197 | -msgstr "niewłaściwe dane w zaznaczeniu" |
e5a452b3 | 5198 | --- WindowMaker-0.92.0/configure.ac.orig Tue Mar 26 11:47:11 2002 |
5199 | +++ WindowMaker-0.92.0/configure.ac Thu Nov 21 00:00:05 2002 | |
5200 | @@ -282,8 +282,8 @@ | |
4747f11d JB |
5201 | dnl List of supported locales |
5202 | dnl ------------------------- | |
e5a452b3 | 5203 | supported_locales="be bg bs ca cs da de el es et fi fr gl hr hu it ja ko ms nl no pl pt ro ru sk sv tr zh_CN zh_TW" |
5204 | -supported_wprefs_locales="bg ca cs de es et fi fr hr hu it ja ko pt ru sk zh_CN zh_TW" | |
f6599bda | 5205 | -supported_wings_locales="bg ca cs de fr sk" |
e5a452b3 | 5206 | +supported_wprefs_locales="bg ca cs de es et fi fr hr hu it ja ko pl pt ru sk zh_CN zh_TW" |
f6599bda | 5207 | +supported_wings_locales="bg ca cs de fr pl sk" |
4747f11d JB |
5208 | |
5209 | for lang in $LINGUAS; do | |
5210 | ok=0 |