From a6f50052f0e70ea2988ebfbf30d43136c327f40f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Bogusz Date: Sat, 28 Nov 2015 22:55:58 +0100 Subject: [PATCH] - updated to 4.02 - updated pl.po-update,repquota-len-fix patches --- quota-pl.po-update.patch | 4022 +++++++++------------------------- quota-repquota-len-fix.patch | 58 +- quota.spec | 25 +- 3 files changed, 1126 insertions(+), 2979 deletions(-) diff --git a/quota-pl.po-update.patch b/quota-pl.po-update.patch index bffe04b..7201ef7 100644 --- a/quota-pl.po-update.patch +++ b/quota-pl.po-update.patch @@ -1,3389 +1,1537 @@ ---- quota-tools/po/pl.po.orig 2011-10-20 15:40:19.000000000 +0200 -+++ quota-tools/po/pl.po 2014-07-23 22:01:02.223113327 +0200 -@@ -1,154 +1,154 @@ +--- quota-tools/po/pl.po.orig 2014-07-23 22:28:25.000000000 +0200 ++++ quota-tools/po/pl.po 2015-11-28 22:48:35.187507295 +0100 +@@ -1,14 +1,14 @@ # Polish translation for quota. # Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # PAUL NIEWIADOMSKI , 2000. --# Jakub Bogusz , 2003-2007. -+# Jakub Bogusz , 2003-2014. +-# Jakub Bogusz , 2003-2014. ++# Jakub Bogusz , 2003-2015. # msgid "" msgstr "" --"Project-Id-Version: quota 3.15\n" -+"Project-Id-Version: quota 4.01\n" +-"Project-Id-Version: quota 4.01\n" ++"Project-Id-Version: quota 4.02\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2007-08-05 02:34+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2007-08-05 02:35+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-07-23 16:32+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 22:00+0200\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 16:32+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 22:00+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-11-28 21:18+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-11-28 22:00+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" -+"Language: pl\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Language: pl\n" +@@ -36,11 +36,11 @@ + msgid "Compiled with:%s\n" + msgstr "Skompilowano z:%s\n" --#: bylabel.c:251 -+#: bylabel.c:253 - #, c-format - msgid "Found an invalid UUID: %s\n" - msgstr "Znaleziono nieprawid³owy UUID: %s\n" - --#: bylabel.c:271 -+#: bylabel.c:273 - #, c-format - msgid "Error checking device name: %s\n" - msgstr "B³±d podczas sprawdzania nazwy urz±dzenia: %s\n" - --#: common.c:122 -+#: common.c:124 - #, c-format - msgid "Quota utilities version %s.\n" - msgstr "Narzêdzia Quota w wersji %s.\n" - --#: common.c:124 -+#: common.c:125 - #, c-format --msgid "Compiled with " --msgstr "Skompilowano z " -- --#: common.c:126 --msgid "RPC and EXT2_DIRECT" --msgstr "RPC i EXT2_DIRECT" -- --#: common.c:128 --msgid "RPC" --msgstr "RPC" -- --#: common.c:130 --msgid "EXT2_DIRECT" --msgstr "EXT2_DIRECT" -+msgid "Compiled with:%s\n" -+msgstr "Skompilowano z:%s\n" - --#: common.c:133 convertquota.c:45 quotacheck.c:317 repquota.c:62 --#: warnquota.c:982 -+#: common.c:126 convertquota.c:48 quotacheck.c:318 quotasync.c:26 -+#: repquota.c:64 warnquota.c:994 +-#: common.c:126 convertquota.c:48 quotacheck.c:318 quotasync.c:26 +-#: repquota.c:64 warnquota.c:994 ++#: common.c:126 convertquota.c:48 quotacheck.c:318 repquota.c:66 ++#: warnquota.c:1013 #, c-format msgid "Bugs to %s\n" - msgstr "B³êdy na adres %s\n" - --#: convertquota.c:38 -+#: convertquota.c:41 - #, c-format - msgid "" - "Utility for converting quota files.\n" - "Usage:\n" - "\t%s [options] mountpoint\n" - "\n" --"-u, --user convert user quota file\n" --"-g, --group convert group quota file\n" --"-e, --convert-endian convert quota file to correct endianity\n" --"-f, --convert-format convert from old to VFSv0 quota format\n" --"-h, --help show this help text and exit\n" --"-V, --version output version information and exit\n" -+"-u, --user convert user quota file\n" -+"-g, --group convert group quota file\n" -+"-e, --convert-endian convert quota file to correct endianity\n" -+"-f, --convert-format oldfmt,newfmt convert from old to VFSv0 quota format\n" -+"-h, --help show this help text and exit\n" -+"-V, --version output version information and exit\n" - "\n" - msgstr "" - "Narzêdzie do konwersji plików limitów.\n" - "Sk³adnia:\n" - "\t%s [opcje] punkt-montowania\n" - "\n" --"-u, --user konwersja pliku limitów u¿ytkowników (user)\n" --"-g, --group konwersja pliku limitów grup (group)\n" --"-e, --convert-endian konwersja pliku limitów do poprawnej kolejno¶ci bajtów\n" --"-f, --convert-format konwersja ze starego formatu limitów na VFSv0\n" --"-h, --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" --"-V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" -- --#: convertquota.c:87 --msgid "Bad number of arguments." --msgstr "B³êdna liczba argumentów." -+"-u, --user konwersja pliku limitów u¿ytkowników (user)\n" -+"-g, --group konwersja pliku limitów grup (group)\n" -+"-e, --convert-endian konwersja pliku limitów do poprawnej\n" -+" kolejno¶ci bajtów\n" -+"-f, --convert-format stary,nowy konwersja ze starego formatu limitów na VFSv0\n" -+"-h, --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -+"-V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" -+"\n" -+ -+#: convertquota.c:97 -+msgid "You have to specify source and target format of conversion.\n" -+msgstr "Trzeba podaæ ¼ród³owy i docelowy format do konwersji.\n" -+ -+#: convertquota.c:112 quotacheck.c:404 quotaon.c:137 quotasync.c:64 -+#: repquota.c:141 setquota.c:221 -+msgid "Bad number of arguments.\n" -+msgstr "B³êdna liczba argumentów.\n" - --#: convertquota.c:137 quotacheck_v2.c:219 quotaio_v2.c:276 -+#: convertquota.c:119 -+msgid "You have to specify action to perform.\n" -+msgstr "Trzeba podaæ akcjê, jaka ma zostaæ wykonana.\n" -+ -+#: convertquota.c:166 quotacheck_v2.c:241 quotaio_tree.c:58 - #, c-format - msgid "Cannot read block %u: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na odczytaæ bloku %u: %s\n" - --#: convertquota.c:161 convertquota.c:253 -+#: convertquota.c:191 convertquota.c:283 - #, c-format - msgid "Cannot commit dquot for id %u: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na utrwaliæ dquot dla id %u: %s\n" - --#: convertquota.c:209 -+#: convertquota.c:239 - msgid "Cannot read header of old quotafile.\n" - msgstr "Nie mo¿na odczytaæ nag³ówka starego pliku limitów.\n" - --#: convertquota.c:213 -+#: convertquota.c:243 - msgid "Bad file magic or version (probably not quotafile with bad endianity).\n" --msgstr "B³êdny magic lub wersja (raczej nie plik limitów dla innego procesora).\n" -+msgstr "B³êdny znak magiczny lub wersja pliku (raczej nie plik limitów dla innego procesora).\n" - --#: convertquota.c:224 -+#: convertquota.c:254 - msgid "Cannot read information about old quotafile.\n" - msgstr "Nie mo¿na odczytaæ informacji o starym pliku limitów.\n" - --#: convertquota.c:266 -+#: convertquota.c:296 - msgid "Cannot get name of new quotafile.\n" - msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy nowego pliku limitów.\n" +-msgstr "Błędy na adres %s\n" ++msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <%s>.\n" --#: convertquota.c:272 quotacheck.c:746 -+#: convertquota.c:302 quotacheck.c:753 + #: convertquota.c:41 #, c-format - msgid "Cannot rename new quotafile %s to name %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego pliku limitów %s na %s: %s\n" +@@ -74,8 +74,8 @@ + msgid "You have to specify source and target format of conversion.\n" + msgstr "Trzeba podać źródłowy i docelowy format do konwersji.\n" --#: convertquota.c:286 -+#: convertquota.c:316 - #, c-format - msgid "Cannot open old format file for %ss on %s\n" - msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku limitów %s w starym formacie na %s\n" - --#: convertquota.c:291 convertquota.c:324 -+#: convertquota.c:321 convertquota.c:354 - #, c-format - msgid "Cannot create file for %ss for new format on %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku limitów %s dla nowego formatu na %s: %s\n" - --#: convertquota.c:314 -+#: convertquota.c:344 - #, c-format - msgid "Cannot open old quota file on %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na otworzyæ starego pliku limitów na %s: %s\n" - --#: convertquota.c:350 -+#: convertquota.c:380 - msgid "Unknown action should be performed.\n" - msgstr "Mia³a byæ wykonana nieznana akcja.\n" - --#: edquota.c:82 -+#: edquota.c:81 - #, c-format - msgid "" - "Usage:\n" - "\tedquota %1$s[-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] username ...\n" - "\tedquota %1$s-g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] groupname ...\n" --"\tedquota %1$s[-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n" --"\tedquota %1$s[-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...\n" -+"\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n" -+"\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...\n" - msgstr "" - "Sk³adnia:\n" - "\tedquota %1$s[-u] [-F format] [-p u¿ytkownik] [-f system-plików] u¿ytkownik ...\n" - "\tedquota %1$s-g [-F format] [-p grupa] [-f system-plików] grupa ...\n" --"\tedquota %1$s[-u|g] [-F format] [-f system-plików] -t\n" --"\tedquota %1$s[-u|g] [-F format] [-f system-plików] -T u¿ytkownik|grupa ...\n" -+"\tedquota [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -t\n" -+"\tedquota [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -T u¿ytkownik|grupa ...\n" - --#: edquota.c:86 -+#: edquota.c:85 - msgid "" - "\n" - "-u, --user edit user data\n" -@@ -158,9 +158,13 @@ - "-u, --user zmiana danych u¿ytkownika\n" - "-g, --group zmiana danych grupy\n" - --#: edquota.c:90 --msgid "-r, --remote edit remote quota (via RPC)\n" --msgstr "-r, --remote zmiana zdalnego limitu (poprzez RPC)\n" -+#: edquota.c:89 -+msgid "" -+"-r, --remote edit remote quota (via RPC)\n" -+"-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n" -+msgstr "" -+"-r, --remote zmiana zdalnego limitu (poprzez RPC)\n" -+"-m, --no-mixed-pathnames usuniêcie pocz±tkowych / z punktów mont. NFSv4\n" - - #: edquota.c:92 - msgid "" -@@ -186,145 +190,159 @@ - "-V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" - "\n" +-#: convertquota.c:112 quotacheck.c:404 quotaon.c:137 quotasync.c:64 +-#: repquota.c:141 setquota.c:221 ++#: convertquota.c:112 quotacheck.c:404 quotaon.c:137 quotasync.c:80 ++#: repquota.c:148 setquota.c:247 + msgid "Bad number of arguments.\n" + msgstr "Błędna liczba argumentów.\n" --#: edquota.c:101 quota.c:107 setquota.c:71 -+#: edquota.c:101 quota.c:111 setquota.c:79 +@@ -193,7 +193,7 @@ + #: edquota.c:101 quota.c:111 setquota.c:79 #, c-format msgid "Bugs to: %s\n" - msgstr "B³êdy na adres: %s\n" +-msgstr "Błędy na adres: %s\n" ++msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <%s>.\n" --#: edquota.c:178 -+#: edquota.c:183 + #: edquota.c:183 msgid "Prototype name does not make sense when editing grace period or times.\n" - msgstr "Wzorcowy u¿ytkownik nie ma sensu przy edycji okresów pob³a¿liwo¶ci.\n" - --#: edquota.c:199 -+#: edquota.c:187 -+msgid "Cannot change grace times over RPC protocol.\n" -+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ okresów pob³a¿liwo¶ci przy u¿yciu protoko³u RPC.\n" -+ -+#: edquota.c:205 -+#, c-format -+msgid "Cannot get quota information for user %s\n" -+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ informacji o limitach dla u¿ytkownika %s\n" -+ -+#: edquota.c:211 - msgid "fsname mismatch\n" --msgstr "nazwa systemu plików siê nie zgadza\n" -+msgstr "Nazwa systemu plików siê nie zgadza\n" - --#: edquota.c:239 -+#: edquota.c:253 - msgid "No filesystems with quota detected.\n" - msgstr "Nie wykryto systemów plików z limitami.\n" - --#: edquota.c:255 -+#: edquota.c:269 - #, c-format - msgid "Cannot create temporary file: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego: %s\n" - --#: edquota.c:260 -+#: edquota.c:274 - #, c-format - msgid "Cannot change owner of temporary file: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela pliku tymczasowego: %s\n" - --#: edquota.c:267 -+#: edquota.c:281 - msgid "Cannot write grace times to file.\n" - msgstr "Nie mo¿na zapisaæ okresów pob³a¿liwo¶ci do pliku.\n" - --#: edquota.c:271 --msgid "Error while editting grace times.\n" -+#: edquota.c:285 -+msgid "Error while editing grace times.\n" - msgstr "B³±d podczas edycji okresów pob³a¿liwo¶ci.\n" - --#: edquota.c:275 -+#: edquota.c:289 - msgid "Failed to parse grace times file.\n" - msgstr "Analiza pliku okresów pob³a¿liwo¶ci nie powiod³a siê.\n" - --#: edquota.c:284 -+#: edquota.c:298 edquota.c:324 -+#, c-format -+msgid "Cannot get quota information for user %s.\n" -+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ informacji o limitach dla u¿ytkownika %s.\n" -+ -+#: edquota.c:300 - msgid "Cannot write individual grace times to file.\n" - msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n" - --#: edquota.c:289 --msgid "Error while editting individual grace times.\n" -+#: edquota.c:305 -+msgid "Error while editing individual grace times.\n" - msgstr "B³±d podczas edycji pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n" - --#: edquota.c:294 -+#: edquota.c:310 - msgid "Cannot read individual grace times from file.\n" - msgstr "Nie mo¿na odczytaæ z pliku pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n" - --#: edquota.c:308 -+#: edquota.c:326 - msgid "Cannot write quotas to file.\n" - msgstr "Nie mo¿na zapisaæ limitów do pliku.\n" - --#: edquota.c:313 --msgid "Error while editting quotas.\n" -+#: edquota.c:331 -+msgid "Error while editing quotas.\n" - msgstr "B³±d podczas edycji limitów.\n" - --#: edquota.c:319 -+#: edquota.c:341 - msgid "Cannot reopen!" - msgstr "Nie mo¿na ponownie otworzyæ!" - --#: edquota.c:321 -+#: edquota.c:343 - msgid "Cannot read quotas from file.\n" - msgstr "Nie mo¿na odczytaæ limitów z pliku.\n" - --#: quot.c:83 -+#: quot.c:81 - #, c-format - msgid "Usage: %s [-acfugvViTq] [filesystem...]\n" - msgstr "Sk³adnia: %s [-acfugvViTq] [system-plików...]\n" - --#: quot.c:180 -+#: quot.c:178 - #, c-format - msgid "%s (%s):\n" - msgstr "%s (%s):\n" - --#: quot.c:184 quot.c:188 -+#: quot.c:182 quot.c:186 - #, c-format - msgid "%d\t%llu\t%llu\n" - msgstr "%d\t%llu\t%llu\n" - --#: quot.c:197 -+#: quot.c:195 - #, c-format --msgid "%s (%s) %s:\n" --msgstr "%s (%s) %s:\n" -+msgid "%s (%s) %ss:\n" -+msgstr "%s (%s) %ss:\n" - --#: quot.c:205 quot.c:207 -+#: quot.c:203 quot.c:205 - #, c-format - msgid "%8llu " - msgstr "%8llu " - --#: quot.c:210 -+#: quot.c:208 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: quot.c:212 -+#: quot.c:210 - #, c-format - msgid "%-8.8s" - msgstr "%-8.8s" - --#: quot.c:214 -+#: quot.c:212 - #, c-format - msgid "#%-7d" - msgstr "#%-7d" - --#: quot.c:216 -+#: quot.c:214 - #, c-format - msgid " %8llu %8llu %8llu" - msgstr " %8llu %8llu %8llu" - --#: quot.c:364 -+#: quot.c:362 - #, c-format - msgid "cannot open %s: %s\n" - msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" - --#: quot.c:384 -+#: quot.c:382 - #, c-format - msgid "XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s\n" - msgstr "ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT nie powiód³ siê: %s\n" - --#: quota.c:84 --msgid "Usage: quota [-guqvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat]\n" --msgstr "Sk³adnia: quota [-guqvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format]\n" -- - #: quota.c:85 --msgid "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat] -u username ...\n" --msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format] -u u¿ytkownik ...\n" -+msgid "Usage: quota [-guqvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat]\n" -+msgstr "Sk³adnia: quota [-guqvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F format]\n" - - #: quota.c:86 --msgid "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat] -g groupname ...\n" --msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format] -g grupa ...\n" -+msgid "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat] -u username ...\n" -+msgstr "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F format] -u u¿ytkownik ...\n" - - #: quota.c:87 --msgid "\tquota [-qvswugQ] [-F quotaformat] -f filesystem ...\n" --msgstr "\tquota [-qvswugQ] [-F format] -f system-plików ...\n" -+msgid "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat] -g groupname ...\n" -+msgstr "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F format] -g grupa ...\n" - - #: quota.c:88 -+msgid "\tquota [-qvswugQm] [-F quotaformat] -f filesystem ...\n" -+msgstr "\tquota [-qvswugQm] [-F format] -f system-plików ...\n" -+ -+#: quota.c:89 - msgid "" - "\n" - "-u, --user display quota for user\n" -@@ -343,6 +361,9 @@ +@@ -360,7 +360,7 @@ + "-i, --no-autofs do not query autofs mountpoints\n" "-F, --format=formatname display quota of a specific format\n" "-f, --filesystem-list display quota information only for given filesystems\n" - "-A, --nfs-all display quota for all NFS mountpoints\n" -+"-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n" -+" --show-mntpoint show mount point of the file system in output\n" -+" --hide-device do not show file system device in output\n" - "-h, --help display this help message and exit\n" - "-V, --version display version information and exit\n" - "\n" -@@ -356,97 +377,104 @@ - " cz³owieka (MB, GB...)\n" - " --always-resolve próba rozwi±zania nazwy zawsze, nawet je¶li sk³ada\n" - " siê wy³±cznie z cyfr\n" --"-w, --no-wrap nie zawijanie d³ugich linii\n" -+"-w, --no-wrap niezawijanie d³ugich linii\n" - "-p, --raw-grace wypisywanie czasu pob³a¿liwo¶ci w sekundach od epoch\n" --"-l, --local-only nie odpytywanie serwera NFS\n" --"-Q, --quiet-refuse nie wypisywanie komunikatów b³êdów je¶li serwer NFS\n" -+"-l, --local-only bez odpytywania serwera NFS\n" -+"-Q, --quiet-refuse niewypisywanie komunikatów b³êdów je¶li serwer NFS\n" - " nie odpowiada\n" --"-i, --no-autofs nie odpytywanie punktów montowania autofs\n" -+"-i, --no-autofs bez odpytywania punktów montowania autofs\n" - "-F, --format=format wy¶wietlenie limitów w podanym formacie\n" - "-f, --filesystem-list wy¶wietlenie informacji tylko dla podanych systemów\n" - " plików\n" - "-A, --nfs-all wy¶wietlenie limitów dla wszystkich NFS-ów\n" -+"-m, --no-mixed-pathnames usuniêcie pocz±tkowych / z punktów montowania NFSv4\n" -+" --show-mntpoint wy¶wietlanie punktów montowania systemów plików\n" -+" --hide-device bez wy¶wietlania urz±dzeñ systemów plików\n" - "-h, --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" - "-V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" - "\n" - --#: quota.c:113 -+#: quota.c:120 -+msgid "space" -+msgstr "miejsce" -+ -+#: quota.c:122 -+msgid "blocks" -+msgstr "bloki" -+ -+#: quota.c:124 - #, c-format - msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %u): %s\n" - msgstr "Ograniczenia dyskowe %s %s (%cid %u): %s\n" - --#: quota.c:116 -+#: quota.c:127 - msgid "Filesystem" - msgstr "System plików" - --#: quota.c:117 --msgid "blocks" --msgstr "bloki" -- --#: quota.c:117 quota.c:118 -+#: quota.c:128 quota.c:129 - msgid "quota" - msgstr "miêkki" - --#: quota.c:117 quota.c:118 -+#: quota.c:128 quota.c:129 - msgid "limit" - msgstr "twardy" - --#: quota.c:117 quota.c:118 -+#: quota.c:128 quota.c:129 - msgid "grace" - msgstr "pob³." - --#: quota.c:118 -+#: quota.c:129 - msgid "files" - msgstr "pliki" - --#: quota.c:144 -+#: quota.c:201 - msgid "File limit reached on" - msgstr "Twardy limit plików osi±gniêty na" - --#: quota.c:150 -+#: quota.c:207 - msgid "In file grace period on" - msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla plików na" - --#: quota.c:154 -+#: quota.c:211 - msgid "Over file quota on" - msgstr "Miêkki limit dla plików przekroczony na" - --#: quota.c:160 -+#: quota.c:217 - msgid "Block limit reached on" - msgstr "Twardy limit bloków osi±gniêty na" - --#: quota.c:166 -+#: quota.c:223 - msgid "In block grace period on" - msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków na" - --#: quota.c:170 -+#: quota.c:227 +-"-A, --nfs-all display quota for all NFS mountpoints\n" ++"-A, --all-nfs display quota for all NFS mountpoints\n" + "-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n" + " --show-mntpoint show mount point of the file system in output\n" + " --hide-device do not show file system device in output\n" +@@ -386,7 +386,7 @@ + "-F, --format=format wyświetlenie limitów w podanym formacie\n" + "-f, --filesystem-list wyświetlenie informacji tylko dla podanych systemów\n" + " plików\n" +-"-A, --nfs-all wyświetlenie limitów dla wszystkich NFS-ów\n" ++"-A, --all-nfs wyświetlenie limitów dla wszystkich NFS-ów\n" + "-m, --no-mixed-pathnames usunięcie początkowych / z punktów montowania NFSv4\n" + " --show-mntpoint wyświetlanie punktów montowania systemów plików\n" + " --hide-device bez wyświetlania urządzeń systemów plików\n" +@@ -451,7 +451,7 @@ msgid "Over block quota on" - msgstr "Miêkki limit dla bloków przekroczony na" + msgstr "Miękki limit dla bloków przekroczony na" --#: quota.c:232 quotasys.c:298 -+#: quota.c:290 quotasys.c:288 +-#: quota.c:290 quotasys.c:288 ++#: quota.c:290 quotasys.c:320 msgid "none" msgstr "brak" --#: quota.c:324 -+#: quota.c:396 - #, c-format - msgid "Warning: Ignoring -%c when filesystem list specified.\n" - msgstr "Uwaga: Zignorowano -%c kiedy zosta³a podana lista systemów plików.\n" - --#: quota.c:331 -+#: quota.c:403 - msgid "No filesystem specified.\n" - msgstr "Nie podano systemu plików.\n" - --#: quota.c:339 -+#: quota.c:411 - #, c-format - msgid "Gid set allocation (%d): %s\n" - msgstr "Przydzielenie zbioru gid (%d): %s\n" - --#: quota.c:345 -+#: quota.c:417 - #, c-format +@@ -474,7 +474,7 @@ msgid "getgroups(): %s\n" msgstr "getgroups(): %s\n" --#: quota_nld.c:93 -+#: quota_nld.c:81 +-#: quota_nld.c:81 ++#: quota_nld.c:85 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" -@@ -454,6 +482,7 @@ - " -h --help shows this text\n" - " -V --version shows version information\n" - " -C --no-console do not try to write messages to console\n" -+" -b --print-below write to console also information about getting below hard/soft limits\n" - " -D --no-dbus do not try to write messages to DBUS\n" - " -F --foreground run daemon in foreground\n" - msgstr "" -@@ -461,105 +490,202 @@ - "Opcje to:\n" - " -h --help wy¶wietlenie tego opisu\n" - " -V --version wy¶wietlenie informacji o wersji\n" --" -C --no-console nie wypisywanie komunikatów na konsoli\n" --" -D --no-dbus nie wypisywanie komunikatów przez DBUS\n" -+" -C --no-console bez wypisywania komunikatów na konsoli\n" -+" -b --print-below wypisywanie na konsoli tak¿e informacji o zej¶ciu poni¿ej limitów\n" -+" (twardych i miêkkich)\n" -+" -D --no-dbus bez wypisywania komunikatów przez DBUS\n" +@@ -496,20 +496,20 @@ + " -D --no-dbus bez wypisywania komunikatów przez DBUS\n" " -F --foreground uruchomienie demona jako procesu pierwszoplanowego\n" --#: quota_nld.c:123 rquota_svc.c:158 -+#: quota_nld.c:115 rquota_svc.c:160 +-#: quota_nld.c:115 rquota_svc.c:160 ++#: quota_nld.c:119 rquota_svc.c:160 #, c-format msgid "Unknown option '%c'.\n" msgstr "Nieznana opcja '%c'.\n" --#: quota_nld.c:129 -+#: quota_nld.c:121 +-#: quota_nld.c:121 ++#: quota_nld.c:125 msgid "No possible destination for messages. Nothing to do.\n" - msgstr "Brak celu dla komunikatów. Nie ma nic do roboty.\n" - --#: quota_nld.c:157 -+#: quota_nld.c:147 -+msgid "Error parsing netlink message.\n" -+msgstr "B³±d analizy komunikatu netlink.\n" -+ -+#: quota_nld.c:154 -+msgid "" -+"Unknown format of kernel netlink message!\n" -+"Maybe your quota tools are too old?\n" -+msgstr "" -+"Nieznany format komunikatu netlink j±dra!\n" -+"Mo¿e narzêdzia quota s± za stare?\n" -+ -+#: quota_nld.c:178 - msgid "Cannot allocate netlink handle!\n" - msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ uchwytu netlink!\n" - --#: quota_nld.c:161 -+#: quota_nld.c:182 - #, c-format - msgid "Cannot connect to netlink socket: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z gniazdem netlink: %s\n" - --#: quota_nld.c:164 -+#: quota_nld.c:185 - #, c-format - msgid "Cannot resolve quota netlink name: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ nazwy netlink limitów: %s\n" - --#: quota_nld.c:168 -+#: quota_nld.c:189 - #, c-format - msgid "Cannot join quota multicast group: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ do grupy multicastowej limitów: %s\n" - --#: quota_nld.c:172 -+#: quota_nld.c:194 - #, c-format --msgid "Cannot register netlink family: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na zarejestrowaæ rodziny netlink: %s\n" -+msgid "Cannot register callback for netlink messages: %s\n" -+msgstr "Nie mo¿na zarejestrowaæ wywo³ania zwrotnego dla komunikatów netlink: %s\n" - --#: quota_nld.c:185 -+#: quota_nld.c:208 - #, c-format - msgid "Cannot connect to system DBUS: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z systemowym DBUS-em: %s\n" - --#: quota_nld.c:240 -+#: quota_nld.c:273 - #, c-format --msgid "Failed to find tty of user %Lu to report warning to.\n" --msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ tty u¿ytkownika %Lu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n" -+msgid "Failed to find tty of user %llu to report warning to.\n" -+msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ tty u¿ytkownika %llu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n" - --#: quota_nld.c:245 -+#: quota_nld.c:278 - #, c-format --msgid "Failed to open tty %s of user %Lu to report warning.\n" --msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ tty %s u¿ytkownika %Lu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n" -+msgid "Failed to open tty %s of user %llu to report warning.\n" -+msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ tty %s u¿ytkownika %llu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n" -+ -+#: quota_nld.c:284 -+msgid "Warning" -+msgstr "Uwaga" -+ -+#: quota_nld.c:287 -+msgid "Error" -+msgstr "B³±d" -+ -+#: quota_nld.c:289 -+msgid "Info" -+msgstr "Informacja" -+ -+#: quota_nld.c:292 -+msgid "file limit reached" -+msgstr "osi±gniêto twardy limit plików" -+ -+#: quota_nld.c:295 -+msgid "file quota exceeded too long" -+msgstr "miêkki limit plików przekroczony zbyt d³ugo" -+ -+#: quota_nld.c:298 -+msgid "file quota exceeded" -+msgstr "przekroczono miêkki limit plików" -+ -+#: quota_nld.c:301 -+msgid "block limit reached" -+msgstr "osi±gniêto twardy limit bloków" -+ -+#: quota_nld.c:304 -+msgid "block quota exceeded too long" -+msgstr "miêkki limit bloków przekroczony zbyt d³ugo" -+ -+#: quota_nld.c:307 -+msgid "block quota exceeded" -+msgstr "przekroczono miêkki limit bloków" -+ -+#: quota_nld.c:310 -+msgid "got below file limit" -+msgstr "zej¶cie poni¿ej twardego limitu plików" -+ -+#: quota_nld.c:313 -+msgid "got below file quota" -+msgstr "zej¶cie poni¿ej miêkkiego limitu plików" -+ -+#: quota_nld.c:316 -+msgid "got below block limit" -+msgstr "zej¶cie poni¿ej twardego limitu bloków" - --#: quota_nld.c:277 -+#: quota_nld.c:319 -+msgid "got below block quota" -+msgstr "zej¶cie poni¿ej miêkkiego limitu bloków" -+ -+#: quota_nld.c:322 -+msgid "unknown quota warning" -+msgstr "nieznane ostrze¿enie dotycz±ce limitów" -+ -+#: quota_nld.c:326 - #, c-format --msgid "Failed to write quota message for user %Lu to %s: %s\n" --msgstr "Nie uda³o siê wypisaæ komunikatu o limicie dla u¿ytkownika %Lu na %s: %s\n" -+msgid "Failed to write quota message for user %llu to %s: %s\n" -+msgstr "Nie uda³o siê wypisaæ komunikatu o limicie dla u¿ytkownika %llu na %s: %s\n" - --#: quota_nld.c:290 -+#: quota_nld.c:339 - msgid "Cannot create DBUS message: No enough memory.\n" - msgstr "Nie mo¿na utworzyæ komunikatu DBUS: za ma³o pamiêci.\n" - --#: quota_nld.c:308 -+#: quota_nld.c:357 - msgid "Failed to write message to dbus: No enough memory.\n" - msgstr "Nie uda³o siê wypisaæ komunikatu przez dbus: za ma³o pamiêci.\n" - --#: quota_nld.c:329 -+#: quota_nld.c:373 - #, c-format --msgid "Read from netlink socket failed: %s\n" --msgstr "Odczyt z gniazda netlink nie powiód³ siê: %s\n" -+msgid "Failed to read or parse quota netlink message: %s\n" -+msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ lub przeanalizowaæ komunikatu netlink: %s\n" -+ -+#: quota_nld.c:384 -+msgid "Undefined program name.\n" -+msgstr "Niezdefiniowana nazwa programu.\n" - --#: quota_nld.c:344 -+#: quota_nld.c:389 -+msgid "Not enough memory to build PID file name.\n" -+msgstr "Za ma³o pamiêci, aby zbudowaæ nazwê pliku PID.\n" -+ -+#: quota_nld.c:408 - #, c-format --msgid "Failed parsing netlink command: %s\n" --msgstr "Nie uda³o siê przeanalizowaæ polecenia netlink: %s\n" -+msgid "Could not open PID file '%s': %s\n" -+msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ pliku PID '%s': %s\n" -+ -+#: quota_nld.c:414 -+#, c-format -+msgid "Could not write daemon's PID into '%s'.\n" -+msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ PID-u demona do '%s'.\n" -+ -+#: quota_nld.c:421 -+#, c-format -+msgid "Could not close PID file '%s'.\n" -+msgstr "Nie uda³o siê zamkn±æ pliku PID-u '%s'.\n" -+ -+#: quota_nld.c:451 -+msgid "Could not register PID file removal on SIGTERM.\n" -+msgstr "Nie uda³o siê zarejestrowaæ usuwania pliku PID-u pod SIGTERM.\n" - --#: quotacheck.c:95 -+#: quota_nld.c:453 -+#, c-format -+msgid "Could not store my PID %jd.\n" -+msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ w³asnego PID-u %jd.\n" -+ -+#: quotacheck.c:96 - msgid "Not enough memory.\n" - msgstr "Za ma³o pamiêci.\n" + msgstr "Brak celu dla komunikatów. Nie ma nic do roboty.\n" --#: quotacheck.c:127 -+#: quotacheck.c:128 - #, c-format --msgid "Adding hardlink for ino %llu\n" -+msgid "Adding hardlink for inode %llu\n" - msgstr "Dodawanie dowi±zania dla i-wêz³a %llu\n" - --#: quotacheck.c:170 -+#: quotacheck.c:171 - #, c-format - msgid "Adding dquot structure type %s for %d\n" - msgstr "Dodawanie struktury dquot typu %s dla %d\n" - --#: quotacheck.c:256 -+#: quotacheck.c:257 - #, c-format - msgid "Cannot open file %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s: %s\n" - --#: quotacheck.c:261 -+#: quotacheck.c:262 - msgid "Cannot get exact used space... Results might be inaccurate.\n" - msgstr "Nie mo¿na dok³adnie uzyskaæ u¿ytej przestrzeni... wyniki mog± byæ niedok³adne.\n" +-#: quota_nld.c:147 ++#: quota_nld.c:151 + msgid "Error parsing netlink message.\n" + msgstr "Błąd analizy komunikatu netlink.\n" --#: quotacheck.c:299 -+#: quotacheck.c:300 - #, c-format +-#: quota_nld.c:154 ++#: quota_nld.c:158 msgid "" - "Utility for checking and repairing quota files.\n" -@@ -596,7 +722,7 @@ - "-n, --use-first-dquot u¿ycie pierwszej kopii powielonej struktury\n" - "-v, --verbose wypisywanie wiêkszej ilo¶ci informacji\n" - "-d, --debug wypisywanie jeszcze wiêkszej liczby komunikatów\n" --"-m, --no-remount nie przemontowywanie systemu plików tylko do odczytu\n" -+"-m, --no-remount bez przemontowywania systemu plików tylko do odczytu\n" - "-M, --try-remount próba przemontowania systemu plików tylko do odczytu,\n" - " kontynuacja nawet je¶li siê to nie powiedzie\n" - "-R, --exclude-root wykluczenie g³ównego systemu plików przy sprawdzaniu\n" -@@ -607,59 +733,51 @@ - "-V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" - "\n" - --#: quotacheck.c:403 quotaon.c:135 repquota.c:139 setquota.c:201 --msgid "Bad number of arguments.\n" --msgstr "B³êdna liczba argumentów.\n" -- --#: quotacheck.c:407 --msgid "XFS quota format needs no checking.\n" --msgstr "Limity w formacie XFS nie wymagaj± sprawdzania.\n" + "Unknown format of kernel netlink message!\n" + "Maybe your quota tools are too old?\n" +@@ -517,147 +517,147 @@ + "Nieznany format komunikatu netlink jądra!\n" + "Może narzędzia quota są za stare?\n" + +-#: quota_nld.c:178 +-msgid "Cannot allocate netlink handle!\n" +-msgstr "Nie można przydzielić uchwytu netlink!\n" - --#: quotacheck.c:433 -+#: quotacheck.c:430 - #, c-format - msgid "error (%d) while opening %s\n" - msgstr "b³±d (%d) podczas otwierania %s\n" - --#: quotacheck.c:438 -+#: quotacheck.c:435 - #, c-format --msgid "error (%d) while allocating inode file bitmap\n" -+msgid "error (%d) while allocating file inode bitmap\n" - msgstr "b³±d (%d) podczas przydzielania bitmapy i-wêz³ów plików\n" - --#: quotacheck.c:443 -+#: quotacheck.c:440 - #, c-format --msgid "errstr (%d) while allocating inode directory bitmap\n" -+msgid "errstr (%d) while allocating directory inode bitmap\n" - msgstr "errstr (%d) podczas przydzielania bitmapy i-wêz³ów katalogów\n" - --#: quotacheck.c:448 -+#: quotacheck.c:445 - #, c-format - msgid "error (%d) while opening inode scan\n" - msgstr "b³±d (%d) podczas otwierania skanu i-wêz³ów\n" - --#: quotacheck.c:453 -+#: quotacheck.c:450 - #, c-format - msgid "error (%d) while starting inode scan\n" - msgstr "b³±d (%d) podczas uruchamiania skanu i-wêz³ów\n" - --#: quotacheck.c:459 -+#: quotacheck.c:458 - #, c-format - msgid "Found i_num %ld, blocks %ld\n" - msgstr "Znaleziono i_num %ld, %ld bloków\n" - --#: quotacheck.c:465 -+#: quotacheck.c:464 - msgid "High uid detected.\n" - msgstr "Wykryto du¿y uid.\n" - --#: quotacheck.c:481 -+#: quotacheck.c:480 - #, c-format - msgid "Something weird happened while scanning. Error %d\n" - msgstr "Podczas skanowania zdarzy³o siê co¶ dziwnego. B³±d %d\n" - --#: quotacheck.c:505 -+#: quotacheck.c:504 - #, c-format - msgid "Cannot stat directory %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na katalogu %s: %s\n" - --#: quotacheck.c:517 -+#: quotacheck.c:516 - #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -668,10 +786,10 @@ - "\n" - "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s: %s\n" - --#: quotacheck.c:529 -+#: quotacheck.c:528 - #, c-format - msgid "" --"lstat Cannot stat `%s/%s': %s\n" -+"lstat: Cannot stat `%s/%s': %s\n" - "Guess you'd better run fsck first !\n" - "exiting...\n" - msgstr "" -@@ -679,21 +797,21 @@ - "Lepiej najpierw uruchomiæ fsck!\n" - "zakoñczenie...\n" - --#: quotacheck.c:540 -+#: quotacheck.c:539 - #, c-format - msgid "pushd %s/%s\n" - msgstr "pushd %s/%s\n" - --#: quotacheck.c:556 -+#: quotacheck.c:555 - #, c-format --msgid "\tAdding %s size %Ld ino %d links %d uid %u gid %u\n" --msgstr "\tDodawanie %s, o rozmiarze %Ld, i-wêze³ %d, dowi±zañ %d uid %u gid %u\n" -+msgid "\tAdding %s size %lld ino %d links %d uid %u gid %u\n" -+msgstr "\tDodawanie %s, o rozmiarze %lld, i-wêze³ %d, dowi±zañ %d uid %u gid %u\n" - --#: quotacheck.c:566 -+#: quotacheck.c:565 - msgid "Scanning stored directories from directory stack\n" - msgstr "Skanowanie zapisanych na stosie katalogów\n" - --#: quotacheck.c:570 -+#: quotacheck.c:569 - #, c-format - msgid "" - "popd %s\n" -@@ -702,31 +820,31 @@ - "popd %s\n" - "Wej¶cie do katalogu %s\n" - --#: quotacheck.c:582 -+#: quotacheck.c:581 - #, c-format - msgid "Leaving %s\n" - msgstr "Opuszczanie %s\n" - --#: quotacheck.c:622 -+#: quotacheck.c:621 - #, c-format - msgid "Going to check %s quota file of %s\n" - msgstr "Rozpoczynanie sprawdzania pliku limitów %s na %s\n" - --#: quotacheck.c:628 -+#: quotacheck.c:627 - #, c-format - msgid "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n" - msgstr "Limity %s w³±czone w punkcie montowania %s - quotacheck mo¿e uszkodziæ plik.\n" - --#: quotacheck.c:629 quotacheck.c:903 --msgid "Should I continue" --msgstr "Czy kontynuowaæ" -+#: quotacheck.c:628 quotacheck.c:939 -+msgid "Should I continue?" -+msgstr "Czy kontynuowaæ?" - --#: quotacheck.c:630 quotacheck.c:904 -+#: quotacheck.c:629 quotacheck.c:940 - #, c-format - msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n" - msgstr "Wedle ¿yczenia... anulowanie sprawdzania tego pliku.\n" - --#: quotacheck.c:635 -+#: quotacheck.c:634 - #, c-format - msgid "" - "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n" -@@ -735,117 +853,127 @@ - "Limity %s w³±czone w punkcie montowania %s - quotacheck mo¿e uszkodziæ plik.\n" - "Proszê wy³±czyæ limity lub u¿yæ -f, aby wymusiæ sprawdzanie.\n" - --#: quotacheck.c:642 -+#: quotacheck.c:641 - #, c-format - msgid "Error while syncing quotas on %s: %s\n" - msgstr "B³±d podczas synchronizacji limitów na %s: %s\n" - --#: quotacheck.c:647 -+#: quotacheck.c:646 - #, c-format - msgid "Cannot get quotafile name for %s\n" - msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy pliku limitów dla %s\n" - --#: quotacheck.c:652 quotaio.c:105 quotasys.c:509 -+#: quotacheck.c:651 quotaio.c:150 quotasys.c:552 - #, c-format - msgid "Cannot open quotafile %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku limitów %s: %s\n" - --#: quotacheck.c:668 --#, c-format --msgid "Too new quotafile format on %s\n" --msgstr "Za nowy format pliku limitów na %s\n" -- --#: quotacheck.c:696 -+#: quotacheck.c:691 - msgid "Renaming new files to proper names.\n" - msgstr "Zmiana nazw nowych plików na w³a¶ciwe.\n" - --#: quotacheck.c:698 -+#: quotacheck.c:693 - #, c-format - msgid "Cannot get name of old quotafile on %s.\n" - msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy starego pliku limitów na %s.\n" - --#: quotacheck.c:701 -+#: quotacheck.c:696 - msgid "Old file not found.\n" - msgstr "Nie znaleziono starego pliku.\n" - --#: quotacheck.c:704 -+#: quotacheck.c:699 - #, c-format - msgid "Error while searching for old quota file %s: %s\n" - msgstr "B³±d podczas poszukiwania starego pliku limitów %s: %s\n" - --#: quotacheck.c:713 -+#: quotacheck.c:708 - msgid "Old file found removed during check!\n" - msgstr "Stary plik zosta³ usuniêty przy sprawdzaniu!\n" - --#: quotacheck.c:716 -+#: quotacheck.c:711 - #, c-format - msgid "Error while opening old quota file %s: %s\n" - msgstr "B³±d podczas otwierania starego pliku limitów %s: %s\n" - --#: quotacheck.c:722 -+#: quotacheck.c:717 - #, c-format - msgid "EXT2_IOC_GETFLAGS failed: %s\n" - msgstr "ioctl XFS_IOC_GETFLAGS nie powiód³ siê: %s\n" - --#: quotacheck.c:726 -+#: quotacheck.c:721 -+#, c-format -+msgid "Quota file %s has IMMUTABLE flag set. Clearing.\n" -+msgstr "Plik limitów %s ma ustawion± flagê niezmienno¶ci (IMMUTABLE). Czyszczenie.\n" -+ -+#: quotacheck.c:724 -+#, c-format -+msgid "Failed to remove IMMUTABLE flag from quota file %s: %s\n" -+msgstr "Nie uda³o siê usun±æ flagi niezmienno¶ci (IMMUTABLE) z pliku limitów %s: %s\n" -+ -+#: quotacheck.c:733 - #, c-format - msgid "Renaming old quotafile to %s~\n" - msgstr "Zmiana nazwy starego pliku limitów na %s~\n" - --#: quotacheck.c:732 -+#: quotacheck.c:739 - #, c-format - msgid "Name of quota file too long. Contact %s.\n" - msgstr "Nazwa pliku limitów zbyt d³uga. Proszê o kontakt z %s.\n" - --#: quotacheck.c:734 -+#: quotacheck.c:741 - #, c-format - msgid "Cannot rename old quotafile %s to %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy starego pliku limitów %s na %s: %s\n" - --#: quotacheck.c:740 -+#: quotacheck.c:747 - msgid "Renaming new quotafile\n" - msgstr "Zmiana nazwy nowego pliku limitów\n" - --#: quotacheck.c:752 -+#: quotacheck.c:759 - #, c-format - msgid "Cannot change permission of %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ %s: %s\n" - --#: quotacheck.c:759 -+#: quotacheck.c:766 - #, c-format - msgid "Cannot open new quota file %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na otworzyæ nowego pliku limitów %s: %s\n" - --#: quotacheck.c:764 -+#: quotacheck.c:771 - #, c-format - msgid "Warning: Cannot set EXT2 flags on %s: %s\n" - msgstr "Uwaga: Nie mo¿na ustawiæ flag EXT2 na %s: %s\n" - --#: quotacheck.c:783 -+#: quotacheck.c:791 - #, c-format - msgid "Dumping gathered data for %ss.\n" - msgstr "Zrzucanie zgromadzonych danych typu %s.\n" - --#: quotacheck.c:785 -+#: quotacheck.c:794 -+#, c-format -+msgid "Cannot initialize IO on xfs/gfs2 quotafile: %s\n" -+msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ we/wy na pliku limitów xfs/gfs2: %s\n" -+ -+#: quotacheck.c:800 - #, c-format - msgid "Cannot initialize IO on new quotafile: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ we/wy na nowym pliku limitów: %s\n" - --#: quotacheck.c:803 -+#: quotacheck.c:827 - #, c-format - msgid "Cannot finish IO on new quotafile: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na zakoñczyæ we/wy na nowym pliku limitów: %s\n" - --#: quotacheck.c:806 -+#: quotacheck.c:830 - msgid "Data dumped.\n" - msgstr "Dane zrzucone.\n" - --#: quotacheck.c:811 -+#: quotacheck.c:835 - #, c-format - msgid "Cannot find checked quota file for %ss on %s!\n" - msgstr "Nie mo¿na znale¼æ sprawdzonego pliku limitów %s na %s!\n" - --#: quotacheck.c:815 -+#: quotacheck.c:839 - #, c-format - msgid "" - "Cannot turn %s quotas off on %s: %s\n" -@@ -854,7 +982,7 @@ - "Nie mo¿na wy³±czyæ limitów %s na %s: %s\n" - "J±dro nie zauwa¿y zmian wykonanych przez checkquota.\n" - --#: quotacheck.c:828 -+#: quotacheck.c:852 - #, c-format - msgid "" - "Cannot turn %s quotas on on %s: %s\n" -@@ -863,47 +991,47 @@ - "Nie mo¿na w³±czyæ limitów %s na %s: %s\n" - "J±dro nie zauwa¿y zmian wykonanych przez checkquota.\n" - --#: quotacheck.c:849 -+#: quotacheck.c:874 - #, c-format - msgid "Substracting space used by old %s quota file.\n" - msgstr "Odejmowanie miejsca u¿ytego przez stary plik limitów %s.\n" - --#: quotacheck.c:851 -+#: quotacheck.c:876 - #, c-format --msgid "Old %s file not found. Usage will not be substracted.\n" --msgstr "Stary plik %s nie znaleziony. Miejsce nie bêdzie odjête.\n" -+msgid "Old %s file name could not been determined. Usage will not be subtracted.\n" -+msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ nazwy starego pliku %s. Miejsce nie bêdzie odjête.\n" - --#: quotacheck.c:856 -+#: quotacheck.c:881 - #, c-format --msgid "Cannot stat old %s quota file: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na starym pliku limitów %s: %s\n" -+msgid "Cannot stat old %s quota file %s: %s. Usage will not be subtracted.\n" -+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat starego pliku limitów %s %s: %s. Miejsce nie bêdzie odjête.\n" - --#: quotacheck.c:868 -+#: quotacheck.c:893 - #, c-format - msgid "Quota structure for %s owning quota file not present! Something is really wrong...\n" - msgstr "Brak struktury limitów %s dla w³a¶ciciela pliku limitów! Co¶ jest naprawdê ¼le...\n" - --#: quotacheck.c:873 -+#: quotacheck.c:898 - #, c-format - msgid "Substracted %lu bytes.\n" - msgstr "Odjêto %lu bajtów.\n" - --#: quotacheck.c:883 -+#: quotacheck.c:911 - #, c-format - msgid "Cannot stat mountpoint %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na punkcie montowania %s: %s\n" - --#: quotacheck.c:885 -+#: quotacheck.c:913 - #, c-format - msgid "Mountpoint %s is not a directory?!\n" - msgstr "Punkt montowania %s nie jest katalogiem?!\n" - --#: quotacheck.c:902 -+#: quotacheck.c:938 - #, c-format - msgid "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only. Counted values might not be right.\n" - msgstr "Nie mo¿na przemontowaæ r/o systemu plików zamontowanego pod %s. Policzone warto¶ci mog± byæ b³êdne.\n" - --#: quotacheck.c:909 -+#: quotacheck.c:946 - #, c-format - msgid "" - "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only so counted values might not be right.\n" -@@ -913,67 +1041,76 @@ - "warto¶ci mog± byæ b³êdne. Proszê zatrzymaæ wszystkie programy pisz±ce na ten\n" - "system plików lub u¿yæ flagi -m, aby wymusiæ sprawdzanie.\n" - --#: quotacheck.c:916 -+#: quotacheck.c:954 - msgid "Filesystem remounted read-only\n" - msgstr "System plików przemontowany tylko do odczytu\n" - --#: quotacheck.c:918 -+#: quotacheck.c:957 - #, c-format - msgid "Scanning %s [%s] " - msgstr "Skanowanie %s [%s] " - --#: quotacheck.c:935 -+#: quotacheck.c:974 - msgid "done\n" - msgstr "zrobiono\n" - --#: quotacheck.c:944 -+#: quotacheck.c:983 - #, c-format - msgid "Checked %d directories and %d files\n" - msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n" - --#: quotacheck.c:948 -+#: quotacheck.c:987 - #, c-format - msgid "Cannot remount filesystem %s read-write. cannot write new quota files.\n" - msgstr "Nie mo¿na przemontowaæ r/w systemu plików %s. Nie mo¿na zapisaæ nowych plików.\n" - --#: quotacheck.c:949 -+#: quotacheck.c:988 - msgid "Filesystem remounted RW.\n" - msgstr "Przemontowano system plików do zapisu i odczytu.\n" - --#: quotacheck.c:986 -+#: quotacheck.c:1031 - #, c-format - msgid "Cannot find quota option on filesystem %s with quotas!\n" - msgstr "Nie mo¿na znale¼æ opcji limitów dla systemu plików %s z limitami!\n" - --#: quotacheck.c:993 -+#: quotacheck.c:1037 - #, c-format - msgid "Cannot detect quota format for journalled quota on %s\n" - msgstr "Nie mo¿na wykryæ formatu limitów dla limitów z kronik± na %s\n" - --#: quotacheck.c:1033 quotasys.c:595 -+#: quotacheck.c:1103 -+#, c-format -+msgid "Cannot get system info: %s\n" -+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ informacji systemowych: %s\n" -+ -+#: quotacheck.c:1123 -+msgid "Your kernel probably supports journaled quota but you are not using it. Consider switching to journaled quota to avoid running quotacheck after an unclean shutdown.\n" -+msgstr "J±dro prawdopodobnie obs³uguje limity z kronik±, ale nie s± one u¿ywane. Proszê rozwa¿yæ przej¶cie na limity z kronik±, aby zapobiec uruchamianiu quotacheck po ka¿dym nienormalnym zamkniêciu systemu.\n" -+ -+#: quotacheck.c:1137 quotasys.c:642 - msgid "Cannot initialize mountpoint scan.\n" - msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ skanu punktów montowania.\n" - --#: quotacheck.c:1038 -+#: quotacheck.c:1142 - #, c-format - msgid "Skipping %s [%s]\n" - msgstr "Pomijanie %s [%s]\n" - --#: quotacheck.c:1054 -+#: quotacheck.c:1159 - #, c-format - msgid "Cannot guess format from filename on %s. Please specify format on commandline.\n" - msgstr "Nie mo¿na odgadn±æ formatu z nazwy pliku na %s. Proszê podaæ format w poleceniu.\n" - --#: quotacheck.c:1058 -+#: quotacheck.c:1164 - #, c-format - msgid "Detected quota format %s\n" - msgstr "Wykryto format limitów %s\n" - --#: quotacheck.c:1065 -+#: quotacheck.c:1185 - msgid "Cannot find filesystem to check or filesystem not mounted with quota option.\n" - msgstr "Nie znaleziono systemu plików do sprawdzenia lub nie jest zamontowany z obs³ug± limitów.\n" - --#: quotacheck.c:1078 -+#: quotacheck.c:1203 - #, c-format - msgid "" - "Allocated %d bytes memory\n" -@@ -984,53 +1121,53 @@ - "Zwolniono %d bajtów\n" - "Stracono %d bajtów\n" - --#: quotacheck_v1.c:30 -+#: quotacheck_v1.c:32 - #, c-format - msgid "Cannot read entry for id %u from quotafile %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na odczytaæ wpisu dla id %u z pliku limitów %s: %s\n" - --#: quotacheck_v1.c:33 -+#: quotacheck_v1.c:35 - #, c-format - msgid "Entry for id %u is truncated.\n" - msgstr "Wpis dla id %u jest uciêty.\n" - --#: quotacheck_v1.c:62 -+#: quotacheck_v1.c:64 - msgid "Loading first quota entry with grace times.\n" - msgstr "Wczytywanie pierwszego wpisu limitów z okresami pob³a¿liwo¶ci.\n" - --#: quotacheck_v1.c:66 -+#: quotacheck_v1.c:68 - #, c-format - msgid "Cannot read first entry from quotafile %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pierwszego wpisu z pliku limitów %s: %s\n" - --#: quotacheck_v1.c:70 -+#: quotacheck_v1.c:72 - #, c-format - msgid "WARNING - Quotafile %s was probably truncated. Cannot save quota settings...\n" - msgstr "UWAGA - plik limitów %s zapewne by³ uciêty. Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ...\n" - --#: quotacheck_v1.c:76 -+#: quotacheck_v1.c:78 - msgid "First entry loaded.\n" - msgstr "Wczytano pierwszy wpis.\n" - --#: quotacheck_v2.c:51 -+#: quotacheck_v2.c:55 - msgid "Checking quotafile info...\n" - msgstr "Sprawdzanie informacji w pliku limitów...\n" - --#: quotacheck_v2.c:56 -+#: quotacheck_v2.c:60 - #, c-format - msgid "Cannot read info from quota file %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na odczytaæ informacji z pliku limitów %s: %s\n" - --#: quotacheck_v2.c:61 -+#: quotacheck_v2.c:65 - #, c-format - msgid "WARNING - Quota file %s was probably truncated. Cannot save quota settings...\n" - msgstr "UWAGA - plik limitów %s zapewne by³ uciêty. Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ...\n" - --#: quotacheck_v2.c:73 -+#: quotacheck_v2.c:77 - msgid "WARNING - Quota file info was corrupted.\n" - msgstr "UWAGA - informacje w pliku limitów by³y uszkodzone.\n" - --#: quotacheck_v2.c:74 -+#: quotacheck_v2.c:78 - #, c-format - msgid "" - "Size of file: %lu\n" -@@ -1039,7 +1176,7 @@ - "Rozmiar pliku: %lu\n" - "Bloki: %u Wolny blok: %u Blok z wolnym wpisem: %u Flagi: %x\n" - --#: quotacheck_v2.c:81 -+#: quotacheck_v2.c:85 - #, c-format - msgid "" - "Setting grace times and other flags to default values.\n" -@@ -1048,239 +1185,293 @@ - "Ustawianie okresów pob³a¿liwo¶ci i innych flag na warto¶ci domy¶lne.\n" - "Przyjêcie liczby bloków %u.\n" - --#: quotacheck_v2.c:91 -+#: quotacheck_v2.c:102 - msgid "File info done.\n" - msgstr "Informacje z pliku wczytane.\n" - --#: quotacheck_v2.c:102 -+#: quotacheck_v2.c:113 - msgid "Corrupted blocks: " - msgstr "Bloki uszkodzone: " - --#: quotacheck_v2.c:106 -+#: quotacheck_v2.c:117 - #, c-format - msgid "Block %u: " - msgstr "Blok %u: " - --#: quotacheck_v2.c:157 -+#: quotacheck_v2.c:179 - msgid "Duplicated entries." - msgstr "Powtórzone wpisy." - --#: quotacheck_v2.c:161 -+#: quotacheck_v2.c:183 - #, c-format --msgid "Found more structures for ID %u. Using values: BHARD: %Ld BSOFT: %Ld IHARD: %Ld ISOFT: %Ld\n" --msgstr "Znaleziono wiêcej struktur dla ID %u. U¿ycie warto¶ci: BHARD: %Ld BSOFT %Ld IHARD: %Ld ISOFT: %Ld\n" -+msgid "Found more structures for ID %u. Using values: BHARD: %lld BSOFT: %lld IHARD: %lld ISOFT: %lld\n" -+msgstr "Znaleziono wiêcej struktur dla ID %u. U¿ycie warto¶ci: BHARD: %lld BSOFT %lld IHARD: %lld ISOFT: %lld\n" - --#: quotacheck_v2.c:169 -+#: quotacheck_v2.c:191 - #, c-format --msgid "Found more structures for ID %u. Values: BHARD: %Ld/%Ld BSOFT: %Ld/%Ld IHARD: %Ld/%Ld ISOFT: %Ld/%Ld\n" --msgstr "Znaleziono wiêcej struktur dla ID %u. Warto¶ci: BHARD %Ld/%Ld BSOFT: %Ld/%Ld IHARD: %Ld/%Ld ISOFT: %Ld/%Ld\n" -+msgid "Found more structures for ID %u. Values: BHARD: %lld/%lld BSOFT: %lld/%lld IHARD: %lld/%lld ISOFT: %lld/%lld\n" -+msgstr "Znaleziono wiêcej struktur dla ID %u. Warto¶ci: BHARD %lld/%lld BSOFT: %lld/%lld IHARD: %lld/%lld ISOFT: %lld/%lld\n" - --#: quotacheck_v2.c:174 --msgid "Should I use new values" --msgstr "Czy u¿yæ nowych warto¶ci" -+#: quotacheck_v2.c:196 -+msgid "Should I use new values?" -+msgstr "Czy u¿yæ nowych warto¶ci?" - --#: quotacheck_v2.c:184 -+#: quotacheck_v2.c:206 - #, c-format - msgid "ID %u has more structures. User intervention needed (use -i for interactive mode or -n for automatic answer).\n" - msgstr "ID %u ma wiêcej struktur. Potrzebna inwencja u¿ytkownika (-i dla trybu interaktywnego lub -n dla automatycznej odpowiedzi).\n" - --#: quotacheck_v2.c:221 -+#: quotacheck_v2.c:243 - #, c-format - msgid "Block %u is truncated.\n" - msgstr "Blok %u jest uciêty.\n" - --#: quotacheck_v2.c:230 -+#: quotacheck_v2.c:252 - #, c-format - msgid "Reference to illegal block %u" - msgstr "Odniesienie do nieprawid³owego bloku %u" - --#: quotacheck_v2.c:237 -+#: quotacheck_v2.c:259 - #, c-format - msgid "Block %u in tree referenced twice" - msgstr "Dwukrotne odniesienie w drzewie do bloku %u" - --#: quotacheck_v2.c:252 -+#: quotacheck_v2.c:275 - #, c-format - msgid "Illegal free block reference to block %u" - msgstr "B³êdne odniesienie pustego bloku do bloku %u" - --#: quotacheck_v2.c:255 -+#: quotacheck_v2.c:278 - #, c-format - msgid "Corrupted number of used entries (%u)" - msgstr "Uszkodzona liczba u¿ytych wpisów (%u)" - --#: quotacheck_v2.c:301 -+#: quotacheck_v2.c:330 -+#, c-format -+msgid "Quota file %s has corrupted headers. You have to specify quota format on command line.\n" -+msgstr "Plik limitów %s ma uszkodzone nag³ówki. Trzeba okre¶liæ format limitów z linii poleceñ.\n" -+ -+#: quotacheck_v2.c:346 - msgid "Checking quotafile headers...\n" - msgstr "Sprawdzanie nag³ówków pliku limitów...\n" - --#: quotacheck_v2.c:305 -+#: quotacheck_v2.c:350 - #, c-format - msgid "Cannot read header from quotafile %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na odczytaæ nag³ówka z pliku limitów %s: %s\n" - --#: quotacheck_v2.c:307 -+#: quotacheck_v2.c:352 - #, c-format - msgid "WARNING - Quotafile %s was probably truncated. Cannot save quota settings...\n" - msgstr "UWAGA - plik limitów %s zapewne by³ uciêty. Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ...\n" - --#: quotacheck_v2.c:312 -+#: quotacheck_v2.c:358 - #, c-format - msgid "WARNING - Quota file %s has corrupted headers\n" - msgstr "UWAGA - plik limitów %s ma uszkodzone nag³ówki\n" - --#: quotacheck_v2.c:314 -+#: quotacheck_v2.c:362 -+#, c-format -+msgid "Quota file format version %d does not match the one specified on command line (%d). Quota file header may be corrupted.\n" -+msgstr "Wersja formatu pliku limitów %d nie zgadza siê z wersj± podan± z linii poleceñ (%d). Plik limitów mo¿e byæ uszkodzony.\n" -+ -+#: quotacheck_v2.c:366 -+msgid "Continue checking assuming version from command line?" -+msgstr "Kontynuowaæ sprawdzanie przy za³o¿eniu wersji podanej z linii poleceñ?" -+ -+#: quotacheck_v2.c:372 - msgid "Headers checked.\n" - msgstr "Nag³ówki sprawdzone.\n" - --#: quotacheck_v2.c:332 -+#: quotacheck_v2.c:388 -+#, c-format -+msgid "Do not know how to buffer format %d\n" -+msgstr "Nie wiem jak buforowaæ format %d\n" -+ -+#: quotacheck_v2.c:398 - #, c-format - msgid "Headers of file %s checked. Going to load data...\n" - msgstr "Nag³ówki pliku %s sprawdzone. Rozpoczêcie wczytywania danych...\n" - --#: quotacheck_v2.c:340 -+#: quotacheck_v2.c:406 - msgid "Cannot gather quota data. Tree root node corrupted.\n" - msgstr "Nie mo¿na zgromadziæ danych o limitach. Korzeñ drzewa uszkodzony.\n" - --#: quotacheck_v2.c:348 -+#: quotacheck_v2.c:414 - msgid "WARNING - Some data might be changed due to corruption.\n" - msgstr "UWAGA - czê¶æ danych mo¿e byæ zmieniona z powodu uszkodzenia.\n" - --#: quotacheck_v2.c:351 -+#: quotacheck_v2.c:417 - msgid "Not found any corrupted blocks. Congratulations.\n" - msgstr "Nie znaleziono ¿adnych uszkodzonych bloków. Gratulacje.\n" - --#: quotaio.c:59 -+#: quotaio.c:62 - msgid "Only RPC quota format is allowed on NFS filesystem.\n" - msgstr "Na systemie plików NFS dozwolony jest tylko format limitów RPC.\n" - --#: quotaio.c:68 -+#: quotaio.c:73 - msgid "RPC quota format not compiled.\n" - msgstr "Format limitów RPC nie wkompilowany.\n" - --#: quotaio.c:75 -+#: quotaio.c:77 -+msgid "RPC quota format specified for non-NFS filesystem.\n" -+msgstr "Podano format limitów RPC dla systemu plików innego ni¿ NFS.\n" -+ -+#: quotaio.c:84 - msgid "Only XFS quota format is allowed on XFS filesystem.\n" - msgstr "Na systemie plików XFS dozwolony jest tylko format limitów XFS.\n" - --#: quotaio.c:86 -+#: quotaio.c:95 - msgid "XFS quota allowed only on XFS filesystem.\n" - msgstr "Format limitów XFS dozwolony tylko na systemie plików XFS.\n" - --#: quotaio.c:99 -+#: quotaio.c:109 -+msgid "Quota not supported by the filesystem.\n" -+msgstr "Limity nie s± obs³ugiwane przez ten system plików.\n" -+ -+#: quotaio.c:129 -+msgid "Cannot find any quota file to work on.\n" -+msgstr "Nie znaleziono ¿adnego pliku limitów do operowania na nim.\n" -+ -+#: quotaio.c:134 - msgid "Quota file not found or has wrong format.\n" - msgstr "Pliku limitów nie znaleziono lub ma z³y format.\n" - --#: quotaio.c:128 -+#: quotaio.c:144 -+#, c-format -+msgid "Cannot sync quotas on device %s: %s\n" -+msgstr "Nie mo¿na zsynchronizowaæ limitów na urz±dzeniu %s: %s\n" -+ -+#: quotaio.c:175 - #, c-format - msgid "Cannot initialize quota on %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ limitów na %s: %s\n" - --#: quotaio.c:156 -+#: quotaio.c:202 - #, c-format - msgid "Creation of %s quota format is not supported.\n" - msgstr "Tworzenie limitów w formacie %s nie jest obs³ugiwane.\n" - --#: quotaio.c:166 -+#: quotaio.c:212 -+#, c-format -+msgid "Quota on %s is stored in system files and must be manipulated by fs tools.\n" -+msgstr "Limity na %s s± zapisane w plikach systemowych i musz± byæ modyfikowane narzêdziami dla systemu plików.\n" -+ -+#: quotaio.c:222 - #, c-format - msgid "Cannot create new quotafile %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nowego pliku limitów %s: %s\n" - --#: quotaio_generic.c:49 -+#: quotaio.c:296 -+#, c-format -+msgid "Trying to set quota limits out of range supported by quota format on %s.\n" -+msgstr "Próba ustawienia limitów spoza zakresu obs³ugiwanego przez format limitów na %s.\n" + #: quota_nld.c:182 ++msgid "Cannot allocate netlink socket!\n" ++msgstr "Nie można przydzielić gniazda netlink!\n" + -+#: quotaio.c:302 ++#: quota_nld.c:188 +#, c-format -+msgid "Trying to set quota usage out of range supported by quota format on %s.\n" -+msgstr "Próba ustawienia wykorzystania limitów spoza zakresu obs³ugiwanego przez format limitów na %s.\n" ++msgid "Cannot register callback for netlink messages: %s\n" ++msgstr "Nie można zarejestrować wywołania zwrotnego dla komunikatów netlink: %s\n" + -+#: quotaio_generic.c:54 - #, c-format - msgid "Cannot get info for %s quota file from kernel on %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ od j±dra informacji o pliku limitów %s na %s: %s\n" - --#: quotaio_generic.c:67 -+#: quotaio_generic.c:72 - #, c-format - msgid "Cannot set info for %s quota file from kernel on %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na ustawiæ w j±drze informacji o pliku limitów %s na %s: %s\n" - --#: quotaio_generic.c:79 -+#: quotaio_generic.c:84 ++#: quota_nld.c:193 #, c-format - msgid "Cannot get quota for %s %d from kernel on %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ od j±dra limitu %s dla id %d na %s: %s\n" + msgid "Cannot connect to netlink socket: %s\n" + msgstr "Nie można połączyć się z gniazdem netlink: %s\n" --#: quotaio_generic.c:94 -+#: quotaio_generic.c:99 +-#: quota_nld.c:185 ++#: quota_nld.c:205 #, c-format - msgid "Cannot set quota for %s %d from kernel on %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na ustawiæ w j±drze limitu %s dla id %d na %s: %s\n" + msgid "Cannot resolve quota netlink name: %s\n" + msgstr "Nie można rozwiązać nazwy netlink limitów: %s\n" --#: quotaio_rpc.c:56 quotaio_v1.c:302 quotaio_v2.c:684 -+#: quotaio_meta.c:22 -+msgid "Metadata init_io called when kernel support is not enabled.\n" -+msgstr "init_io metadanych wywo³ano bez w³±czonej obs³ugi w j±drze.\n" -+ -+#: quotaio_meta.c:26 -+msgid "Metadata init_io called when kernel does not support generic quota interface!\n" -+msgstr "init_io metadanych wywo³ano bez obs³ugi ogólnego interfejsu limitów w j±drze!\n" -+ -+#: quotaio_rpc.c:76 quotaio_v1.c:308 quotaio_v2.c:464 +-#: quota_nld.c:189 ++#: quota_nld.c:211 #, c-format - msgid "Trying to write quota to readonly quotafile on %s\n" - msgstr "Próba zapisu limitów do pliku limitów tylko do odczytu na %s\n" + msgid "Cannot join quota multicast group: %s\n" + msgstr "Nie można dołączyć do grupy multicastowej limitów: %s\n" --#: quotaio_v1.c:208 --#, c-format --msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s.\n" --msgstr "Próba zapisu informacji do pliku limitów tylko do odczytu na %s.\n" -- --#: quotaio_v1.c:356 quotaio_v2.c:806 +-#: quota_nld.c:194 -#, c-format --msgid "Cannot sync quotas on device %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na zsynchronizowaæ limitów na urz±dzeniu %s: %s\n" -- --#: quotaio_v2.c:152 --msgid "Your quota file is stored in wrong endianity. Please use convertquota(8) to convert it.\n" --msgstr "Plik limitów jest zapisany dla innego procesora. Do konwersji s³u¿y convertquota(8).\n" +-msgid "Cannot register callback for netlink messages: %s\n" +-msgstr "Nie można zarejestrować wywołania zwrotnego dla komunikatów netlink: %s\n" - --#: quotaio_v2.c:234 --#, c-format --msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s\n" --msgstr "Próba zapisu informacji do pliku limitów tylko do odczytu na %s\n" -- --#: quotaio_v2.c:289 -+#: quotaio_tree.c:71 - #, c-format - msgid "Cannot write block (%u): %s\n" - msgstr "Nie mo¿na zapisaæ bloku (%u): %s\n" - --#: quotaio_v2.c:312 -+#: quotaio_tree.c:94 - msgid "Cannot allocate new quota block (out of disk space).\n" - msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ nowego bloku limitów (brak miejsca na dysku).\n" - --#: quotaio_v2.c:418 -+#: quotaio_tree.c:202 - msgid "find_free_dqentry(): Data block full but it shouldn't.\n" - msgstr "find_free_dqentry(): Blok danych jest pe³ny, a nie powinien.\n" - --#: quotaio_v2.c:454 -+#: quotaio_tree.c:237 - #, c-format - msgid "Inserting already present quota entry (block %u).\n" - msgstr "Wstawianie ju¿ obecnego wpisu limitów (blok %u).\n" - --#: quotaio_v2.c:477 -+#: quotaio_tree.c:260 - #, c-format - msgid "Cannot write quota (id %u): %s\n" - msgstr "Nie mo¿na zapisaæ limitów (id %u): %s\n" - --#: quotaio_v2.c:495 -+#: quotaio_tree.c:279 - #, c-format - msgid "Quota write failed (id %u): %s\n" - msgstr "Zapis limitów nie powiód³ siê (id %u): %s\n" - --#: quotaio_v2.c:506 -+#: quotaio_tree.c:291 - #, c-format - msgid "Quota structure has offset to other block (%u) than it should (%u).\n" - msgstr "Struktura limitów ma wskazanie na inny blok (%u) ni¿ powinna (%u).\n" - --#: quotaio_v2.c:586 -+#: quotaio_tree.c:367 - #, c-format - msgid "Quota for id %u referenced but not present.\n" - msgstr "Limit dla id %u nie istnieje, ale jest odniesienie do niego.\n" - --#: quotaio_v2.c:662 -+#: quotaio_tree.c:426 +-#: quota_nld.c:208 ++#: quota_nld.c:224 #, c-format - msgid "Cannot read quota structure for id %u: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na odczytaæ struktury limitów dla id %u: %s\n" - --#: quotaio_v2.c:755 -+#: quotaio_tree.c:468 - #, c-format - msgid "" --"Illegal reference in %s quota file on %s. Quota file is probably corrupted.\n" -+"Illegal reference (%u >= %u) in %s quota file on %s. Quota file is probably corrupted.\n" - "Please run quotacheck(8) and try again.\n" - msgstr "" --"B³êdne odniesienie w pliku limitów %s na %s. Plik limitów jest prawdopodobnie\n" --"uszkodzony. Proszê uruchomiæ quotacheck(8) i spróbowaæ ponownie.\n" -+"Niedozwolone odniesienie (%u >= %u) w pliku limitów %s na %s. Plik limitów jest\n" -+"prawdopodobnie uszkodzony. Proszê uruchomiæ quotacheck(8) i spróbowaæ ponownie.\n" - --#: quotaio_v2.c:830 -+#: quotaio_v1.c:214 -+#, c-format -+msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s.\n" -+msgstr "Próba zapisu informacji do pliku limitów tylko do odczytu na %s.\n" -+ -+#: quotaio_v2.c:255 -+msgid "Your quota file is stored in wrong endianity. Please use convertquota(8) to convert it.\n" -+msgstr "Plik limitów jest zapisany dla innego procesora. Do konwersji s³u¿y convertquota(8).\n" -+ -+#: quotaio_v2.c:388 -+#, c-format -+msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s\n" -+msgstr "Próba zapisu informacji do pliku limitów tylko do odczytu na %s\n" -+ -+#: quotaio_v2.c:518 - #, c-format - msgid "" - "Statistics:\n" -@@ -1295,47 +1486,47 @@ - "Wpisów: %u\n" - "U¿yte ¶rednio: %f\n" - --#: quotaio_xfs.c:242 -+#: quotaio_xfs.c:217 - #, c-format - msgid "*** Status for %s quotas on device %s\n" - msgstr "*** Raport dla limitów %s na urz±dzeniu %s\n" - --#: quotaio_xfs.c:244 quotaio_xfs.c:259 -+#: quotaio_xfs.c:219 quotaio_xfs.c:234 - msgid "ON" - msgstr "W£¡CZONE" - --#: quotaio_xfs.c:244 quotaio_xfs.c:259 -+#: quotaio_xfs.c:219 quotaio_xfs.c:234 - msgid "OFF" - msgstr "WY£¡CZONE" + msgid "Cannot connect to system DBUS: %s\n" + msgstr "Nie można połączyć się z systemowym DBUS-em: %s\n" --#: quotaio_xfs.c:246 quotaio_xfs.c:250 -+#: quotaio_xfs.c:221 quotaio_xfs.c:225 +-#: quota_nld.c:273 ++#: quota_nld.c:289 #, c-format - msgid "Accounting: %s; Enforcement: %s\n" - msgstr "Podliczanie: %s; Wymuszanie: %s\n" + msgid "Failed to find tty of user %llu to report warning to.\n" + msgstr "Nie udało się odnaleźć tty użytkownika %llu w celu zgłoszenia ostrzeżenia.\n" + +-#: quota_nld.c:278 ++#: quota_nld.c:294 + #, c-format + msgid "Failed to open tty %s of user %llu to report warning.\n" + msgstr "Nie udało się otworzyć tty %s użytkownika %llu w celu zgłoszenia ostrzeżenia.\n" + +-#: quota_nld.c:284 ++#: quota_nld.c:300 + msgid "Warning" + msgstr "Uwaga" + +-#: quota_nld.c:287 ++#: quota_nld.c:303 + msgid "Error" + msgstr "Błąd" + +-#: quota_nld.c:289 ++#: quota_nld.c:305 + msgid "Info" + msgstr "Informacja" + +-#: quota_nld.c:292 ++#: quota_nld.c:308 + msgid "file limit reached" + msgstr "osiągnięto twardy limit plików" + +-#: quota_nld.c:295 ++#: quota_nld.c:311 + msgid "file quota exceeded too long" + msgstr "miękki limit plików przekroczony zbyt długo" + +-#: quota_nld.c:298 ++#: quota_nld.c:314 + msgid "file quota exceeded" + msgstr "przekroczono miękki limit plików" + +-#: quota_nld.c:301 ++#: quota_nld.c:317 + msgid "block limit reached" + msgstr "osiągnięto twardy limit bloków" + +-#: quota_nld.c:304 ++#: quota_nld.c:320 + msgid "block quota exceeded too long" + msgstr "miękki limit bloków przekroczony zbyt długo" + +-#: quota_nld.c:307 ++#: quota_nld.c:323 + msgid "block quota exceeded" + msgstr "przekroczono miękki limit bloków" + +-#: quota_nld.c:310 ++#: quota_nld.c:326 + msgid "got below file limit" + msgstr "zejście poniżej twardego limitu plików" --#: quotaio_xfs.c:262 quotaio_xfs.c:266 -+#: quotaio_xfs.c:237 quotaio_xfs.c:241 - #, c-format - msgid "Accounting [ondisk]: %s; Enforcement [ondisk]: %s\n" - msgstr "Podliczanie [na dysku]: %s; Wymuszanie [na dysku]: %s\n" +-#: quota_nld.c:313 ++#: quota_nld.c:329 + msgid "got below file quota" + msgstr "zejście poniżej miękkiego limitu plików" --#: quotaio_xfs.c:275 quotaio_xfs.c:284 -+#: quotaio_xfs.c:250 quotaio_xfs.c:259 - #, c-format - msgid "Inode: none\n" - msgstr "I-wêze³: ¿aden\n" +-#: quota_nld.c:316 ++#: quota_nld.c:332 + msgid "got below block limit" + msgstr "zejście poniżej twardego limitu bloków" --#: quotaio_xfs.c:277 quotaio_xfs.c:286 -+#: quotaio_xfs.c:252 quotaio_xfs.c:261 - #, c-format --msgid "Inode: #%Lu (%Lu blocks, %u extents)\n" --msgstr "I-wêze³: #%Lu (%Lu bloków, %u zasiêgów)\n" -+msgid "Inode: #%llu (%llu blocks, %u extents)\n" -+msgstr "I-wêze³: #%llu (%llu bloków, %u ekstentów)\n" +-#: quota_nld.c:319 ++#: quota_nld.c:335 + msgid "got below block quota" + msgstr "zejście poniżej miękkiego limitu bloków" --#: quotaon.c:67 -+#: quotaon.c:66 - #, c-format - msgid "" - "Usage:\n" - "\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] -a\n" - "\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] filesys ...\n" - "\n" --"-a, --all turn quotas on for all filesystems\n" -+"-a, --all %s\n" - "-f, --off turn quotas off\n" - "-u, --user operate on user quotas\n" - "-g, --group operate on group quotas\n" -@@ -1350,190 +1541,212 @@ - "\t%s [-guvp] [-F format] [-x stan] -a\n" - "\t%s [-guvp] [-F format] [-x stan] system-plików ...\n" - "\n" --"-a, --all w³±czenie limitów na wszystkich systemach plików\n" --"-f, --off wy³±czenie limitów\n" --"-u, --user operowanie na limitach u¿ytkowników\n" --"-g, --group operowanie na limitach grup\n" --"-p, --print-state wypisanie, czy limity s± w³±czone czy wy³±czone\n" -+"-a, --all %s\n" -+"-f, --off wy³±czenie limitów\n" -+"-u, --user operowanie na limitach u¿ytkowników\n" -+"-g, --group operowanie na limitach grup\n" -+"-p, --print-state wypisanie, czy limity s± w³±czone czy wy³±czone\n" - "-x, --xfs-command=polecenie wykonanie polecenia dla limitów XFS\n" --"-F, --format=format operowanie na podanym formacie limitów\n" --"-v, --verbose wypisywanie wiêkszej liczby komunikatów\n" --"-h, --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" --"-V, --verbose wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" -+"-F, --format=format operowanie na podanym formacie limitów\n" -+"-v, --verbose wypisywanie wiêkszej liczby komunikatów\n" -+"-h, --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -+"-V, --verbose wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" -+ -+#: quotaon.c:79 -+msgid "turn quotas off for all filesystems" -+msgstr "wy³±czenie limitów na wszystkich systemach plików" -+ -+#: quotaon.c:80 -+msgid "turn quotas on for all filesystems" -+msgstr "w³±czenie limitów na wszystkich systemach plików" - --#: quotaon.c:139 -+#: quotaon.c:141 - msgid "Cannot turn on/off quotas via RPC.\n" - msgstr "Nie mo¿na w³±czyæ/wy³±czyæ limitów przez RPC.\n" - --#: quotaon.c:167 --msgid "Cannot change state of XFS quota. It's not compiled in kernel.\n" --msgstr "Nie mo¿na zmieniæ stanu limitów XFS. Nie s± wkompilowane w j±dro.\n" -- --#: quotaon.c:181 -+#: quotaon.c:188 - #, c-format --msgid "Cannot find quota file on %s [%s] to turn quotas on/off.\n" --msgstr "Nie mo¿na znale¼æ pliku limitów na %s [%s], aby w³±czyæ/wy³±czyæ limity.\n" -+msgid "set root_squash on %s: %s\n" -+msgstr "ustawianie root_squash na %s: %s\n" +-#: quota_nld.c:322 ++#: quota_nld.c:338 + msgid "unknown quota warning" + msgstr "nieznane ostrzeżenie dotyczące limitów" --#: quotaon.c:208 -+#: quotaon.c:192 +-#: quota_nld.c:326 ++#: quota_nld.c:342 #, c-format --msgid "%s quota on %s (%s) is %s\n" --msgstr "Limity %s na %s (%s) s± %s\n" -- --#: quotaon.c:209 --msgid "on" --msgstr "w³±czone" -+msgid "%s: %s root_squash turned off\n" -+msgstr "%s: wy³±czono %s root_squash\n" - --#: quotaon.c:209 --msgid "off" --msgstr "wy³±czone" -+#: quotaon.c:194 -+#, c-format -+msgid "%s: %s root_squash turned on\n" -+msgstr "%s: w³±czono %s root_squash\n" - --#: quotaon.c:227 -+#: quotaon.c:212 - #, c-format - msgid "quotactl on %s [%s]: %s\n" - msgstr "quotactl na %s [%s]: %s\n" + msgid "Failed to write quota message for user %llu to %s: %s\n" + msgstr "Nie udało się wypisać komunikatu o limicie dla użytkownika %llu na %s: %s\n" --#: quotaon.c:231 -+#: quotaon.c:215 - #, c-format - msgid "%s [%s]: %s quotas turned off\n" - msgstr "%s [%s]: limity %s wy³±czone\n" +-#: quota_nld.c:339 ++#: quota_nld.c:355 + msgid "Cannot create DBUS message: No enough memory.\n" + msgstr "Nie można utworzyć komunikatu DBUS: za mało pamięci.\n" --#: quotaon.c:244 -+#: quotaon.c:228 - #, c-format - msgid "cannot find %s on %s [%s]\n" - msgstr "nie mo¿na znale¼æ %s na %s [%s]\n" +-#: quota_nld.c:357 ++#: quota_nld.c:373 + msgid "Failed to write message to dbus: No enough memory.\n" + msgstr "Nie udało się wypisać komunikatu przez dbus: za mało pamięci.\n" --#: quotaon.c:246 -+#: quotaon.c:230 +-#: quota_nld.c:373 ++#: quota_nld.c:389 #, c-format - msgid "using %s on %s [%s]: %s\n" - msgstr "u¿ycie %s na %s [%s]: %s\n" - --#: quotaon.c:248 -+#: quotaon.c:232 - msgid "Maybe create new quota files with quotacheck(8)?\n" - msgstr "Mo¿e utworzyæ nowe pliki limitów przez quotacheck(8)?\n" + msgid "Failed to read or parse quota netlink message: %s\n" + msgstr "Nie udało się odczytać lub przeanalizować komunikatu netlink: %s\n" --#: quotaon.c:250 -+#: quotaon.c:234 - msgid "Quota format not supported in kernel.\n" - msgstr "Format limitów nie obs³ugiwany przez j±dro.\n" - --#: quotaon.c:254 -+#: quotaon.c:237 - #, c-format - msgid "%s [%s]: %s quotas turned on\n" - msgstr "%s [%s]: limity %s w³±czone\n" +-#: quota_nld.c:384 ++#: quota_nld.c:400 + msgid "Undefined program name.\n" + msgstr "Niezdefiniowana nazwa programu.\n" -+#: quotaon.c:277 -+msgid "Cannot change state of GFS2 quota.\n" -+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ stanu limitów GFS2.\n" -+ - #: quotaon.c:281 -+msgid "Cannot change state of XFS quota. It's not compiled in kernel.\n" -+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ stanu limitów XFS. Nie s± wkompilowane w j±dro.\n" -+ -+#: quotaon.c:306 - #, c-format --msgid "set root_squash on %s: %s\n" --msgstr "ustawianie root_squash na %s: %s\n" -+msgid "Cannot find quota file on %s [%s] to turn quotas on/off.\n" -+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ pliku limitów na %s [%s], aby w³±czyæ/wy³±czyæ limity.\n" +-#: quota_nld.c:389 ++#: quota_nld.c:405 + msgid "Not enough memory to build PID file name.\n" + msgstr "Za mało pamięci, aby zbudować nazwę pliku PID.\n" --#: quotaon.c:285 -+#: quotaon.c:311 +-#: quota_nld.c:408 ++#: quota_nld.c:424 #, c-format --msgid "%s: %s root_squash turned off\n" --msgstr "%s: wy³±czono %s root_squash\n" -+msgid "Quota file on %s [%s] does not exist or has wrong format.\n" -+msgstr "Plik limitów na %s [%s] nie istnieje lub ma niew³a¶ciwy format.\n" + msgid "Could not open PID file '%s': %s\n" + msgstr "Nie udało się otworzyć pliku PID '%s': %s\n" --#: quotaon.c:287 -+#: quotaon.c:342 +-#: quota_nld.c:414 ++#: quota_nld.c:430 #, c-format --msgid "%s: %s root_squash turned on\n" --msgstr "%s: w³±czono %s root_squash\n" -+msgid "%s quota on %s (%s) is %s\n" -+msgstr "Limity %s na %s (%s) s± %s\n" -+ -+#: quotaon.c:343 -+msgid "on" -+msgstr "w³±czone" - --#: quotaon.c:339 -+#: quotaon.c:343 -+msgid "off" -+msgstr "wy³±czone" -+ -+#: quotaon.c:359 - #, c-format - msgid "Name must be quotaon or quotaoff not %s\n" - msgstr "Nazw± musi byæ quotaon, lub quotaoff, nie %s\n" + msgid "Could not write daemon's PID into '%s'.\n" + msgstr "Nie udało się zapisać PID-u demona do '%s'.\n" --#: quotaon.c:345 -+#: quotaon.c:365 +-#: quota_nld.c:421 ++#: quota_nld.c:437 #, c-format - msgid "Required format %s not supported by kernel.\n" - msgstr "Wymagany format %s nie obs³ugiwany przez j±dro.\n" + msgid "Could not close PID file '%s'.\n" + msgstr "Nie udało się zamknąć pliku PID-u '%s'.\n" --#: quotaon.c:347 -+#: quotaon.c:367 - msgid "Warning: No quota format detected in the kernel.\n" - msgstr "Uwaga: Nie wykryto formatu limitów w j±drze.\n" +-#: quota_nld.c:451 ++#: quota_nld.c:467 + msgid "Could not register PID file removal on SIGTERM.\n" + msgstr "Nie udało się zarejestrować usuwania pliku PID-u pod SIGTERM.\n" --#: quotaon_xfs.c:35 -+#: quotaon.c:374 -+#, c-format -+msgid "%s: Quota cannot be turned on on NFS filesystem\n" -+msgstr "%s: nie mo¿na w³±czyæ limitów na systemie plików NFS\n" -+ -+#: quotaon_xfs.c:36 +-#: quota_nld.c:453 ++#: quota_nld.c:469 #, c-format - msgid "quotactl() on %s: %s\n" - msgstr "quotactl() na %s: %s\n" + msgid "Could not store my PID %jd.\n" + msgstr "Nie udało się zapisać własnego PID-u %jd.\n" +@@ -835,11 +835,11 @@ + msgid "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n" + msgstr "Limity %s włączone w punkcie montowania %s - quotacheck może uszkodzić plik.\n" --#: quotaon_xfs.c:61 quotaon_xfs.c:81 -+#: quotaon_xfs.c:62 quotaon_xfs.c:82 - #, c-format - msgid "Enabling %s quota on root filesystem (reboot to take effect)\n" - msgstr "W³±czanie limitów %s na / (zostan± uwzglêdnione po reboocie)\n" +-#: quotacheck.c:628 quotacheck.c:939 ++#: quotacheck.c:628 quotacheck.c:946 + msgid "Should I continue?" + msgstr "Czy kontynuować?" --#: quotaon_xfs.c:65 -+#: quotaon_xfs.c:66 +-#: quotacheck.c:629 quotacheck.c:940 ++#: quotacheck.c:629 quotacheck.c:947 #, c-format - msgid "Enable XFS %s quota accounting during mount\n" - msgstr "Nale¿y w³±czyæ podliczanie limitów %s na XFS podczas montowania\n" + msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n" + msgstr "Wedle życzenia... anulowanie sprawdzania tego pliku.\n" +@@ -863,7 +863,7 @@ + msgid "Cannot get quotafile name for %s\n" + msgstr "Nie można uzyskać nazwy pliku limitów dla %s\n" --#: quotaon_xfs.c:75 -+#: quotaon_xfs.c:76 +-#: quotacheck.c:651 quotaio.c:150 quotasys.c:552 ++#: quotacheck.c:651 quotaio.c:150 quotasys.c:677 #, c-format - msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota accounting off first\n" - msgstr "Nie mo¿na usun±æ limitów %s na %s - najpierw trzeba wy³±czyæ podliczanie\n" + msgid "Cannot open quotafile %s: %s\n" + msgstr "Nie można otworzyć pliku limitów %s: %s\n" +@@ -968,12 +968,12 @@ + msgid "Data dumped.\n" + msgstr "Dane zrzucone.\n" --#: quotaon_xfs.c:86 -+#: quotaon_xfs.c:87 +-#: quotacheck.c:835 ++#: quotacheck.c:838 #, c-format - msgid "Enabling %s quota enforcement on %s\n" - msgstr "W³±czanie wymuszania limitów %s na %s\n" + msgid "Cannot find checked quota file for %ss on %s!\n" + msgstr "Nie można znaleźć sprawdzonego pliku limitów %s na %s!\n" --#: quotaon_xfs.c:89 -+#: quotaon_xfs.c:90 +-#: quotacheck.c:839 ++#: quotacheck.c:842 #, c-format - msgid "Already accounting %s quota on %s\n" - msgstr "Podliczanie limitów %s by³o ju¿ w³±czone na %s\n" + msgid "" + "Cannot turn %s quotas off on %s: %s\n" +@@ -982,7 +982,7 @@ + "Nie można wyłączyć limitów %s na %s: %s\n" + "Jądro nie zauważy zmian wykonanych przez checkquota.\n" --#: quotaon_xfs.c:94 -+#: quotaon_xfs.c:95 +-#: quotacheck.c:852 ++#: quotacheck.c:855 #, c-format - msgid "Disabling %s quota accounting on %s\n" - msgstr "Wy³±czanie podliczania limitów %s na %s\n" + msgid "" + "Cannot turn %s quotas on on %s: %s\n" +@@ -991,47 +991,47 @@ + "Nie można włączyć limitów %s na %s: %s\n" + "Jądro nie zauważy zmian wykonanych przez checkquota.\n" --#: quotaon_xfs.c:98 -+#: quotaon_xfs.c:99 +-#: quotacheck.c:874 ++#: quotacheck.c:881 #, c-format - msgid "Quota enforcement already disabled for %s on %s\n" - msgstr "Wymuszenie limitów %s by³o ju¿ wy³±czone na %s\n" + msgid "Substracting space used by old %s quota file.\n" + msgstr "Odejmowanie miejsca użytego przez stary plik limitów %s.\n" --#: quotaon_xfs.c:107 -+#: quotaon_xfs.c:108 +-#: quotacheck.c:876 ++#: quotacheck.c:883 #, c-format - msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota enforcement and accounting off first\n" - msgstr "Nie mo¿na usun±æ limitów %s na %s - najpierw nale¿y wy³±czyæ wymuszanie i podliczanie\n" + msgid "Old %s file name could not been determined. Usage will not be subtracted.\n" + msgstr "Nie udało się określić nazwy starego pliku %s. Miejsce nie będzie odjęte.\n" --#: quotaon_xfs.c:112 -+#: quotaon_xfs.c:113 +-#: quotacheck.c:881 ++#: quotacheck.c:888 #, c-format - msgid "Enforcing %s quota already on %s\n" - msgstr "Wymuszanie limitów %s by³o ju¿ w³±czone na %s\n" + msgid "Cannot stat old %s quota file %s: %s. Usage will not be subtracted.\n" + msgstr "Nie można wykonać stat starego pliku limitów %s %s: %s. Miejsce nie będzie odjęte.\n" --#: quotaon_xfs.c:117 -+#: quotaon_xfs.c:118 +-#: quotacheck.c:893 ++#: quotacheck.c:900 #, c-format --msgid "Cannot switch off %s quotaaccounting on %s when enforcement is on\n" -+msgid "Cannot switch off %s quota accounting on %s when enforcement is on\n" - msgstr "Nie mo¿na wy³±czyæ podliczania limitów %s na %s kiedy wymuszanie jest w³±czone\n" - --#: quotaon_xfs.c:123 -+#: quotaon_xfs.c:124 - msgid "and accounting " - msgstr "i podliczania " + msgid "Quota structure for %s owning quota file not present! Something is really wrong...\n" + msgstr "Brak struktury limitów %s dla właściciela pliku limitów! Coś jest naprawdę źle...\n" --#: quotaon_xfs.c:124 -+#: quotaon_xfs.c:125 +-#: quotacheck.c:898 ++#: quotacheck.c:905 #, c-format - msgid "Disabling %s quota enforcement %son %s\n" - msgstr "Wy³±czanie wymuszania %2$slimitów %1$s na %3$s\n" + msgid "Substracted %lu bytes.\n" + msgstr "Odjęto %lu bajtów.\n" --#: quotaon_xfs.c:130 -+#: quotaon_xfs.c:131 +-#: quotacheck.c:911 ++#: quotacheck.c:918 #, c-format - msgid "Unexpected XFS quota state sought on %s\n" - msgstr "Zauwa¿ono nieoczekiwany stan limitów XFS na %s\n" + msgid "Cannot stat mountpoint %s: %s\n" + msgstr "Nie można wykonać stat na punkcie montowania %s: %s\n" --#: quotaon_xfs.c:145 -+#: quotaon_xfs.c:146 +-#: quotacheck.c:913 ++#: quotacheck.c:920 #, c-format - msgid "quotactl on %s: %s\n" - msgstr "quotactl na %s: %s\n" + msgid "Mountpoint %s is not a directory?!\n" + msgstr "Punkt montowania %s nie jest katalogiem?!\n" --#: quotaon_xfs.c:149 -+#: quotaon_xfs.c:150 +-#: quotacheck.c:938 ++#: quotacheck.c:945 #, c-format - msgid "%s: %s quotas turned off\n" - msgstr "%s: limity %s wy³±czone\n" + msgid "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only. Counted values might not be right.\n" + msgstr "Nie można przemontować r/o systemu plików zamontowanego pod %s. Policzone wartości mogą być błędne.\n" --#: quotaon_xfs.c:151 -+#: quotaon_xfs.c:152 +-#: quotacheck.c:946 ++#: quotacheck.c:953 #, c-format - msgid "%s: %s quotas turned on\n" - msgstr "%s: limity %s w³±czone\n" + msgid "" + "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only so counted values might not be right.\n" +@@ -1041,76 +1041,76 @@ + "wartości mogą być błędne. Proszę zatrzymać wszystkie programy piszące na ten\n" + "system plików lub użyć flagi -m, aby wymusić sprawdzanie.\n" --#: quotaon_xfs.c:165 -+#: quotaon_xfs.c:166 +-#: quotacheck.c:954 ++#: quotacheck.c:961 + msgid "Filesystem remounted read-only\n" + msgstr "System plików przemontowany tylko do odczytu\n" + +-#: quotacheck.c:957 ++#: quotacheck.c:964 #, c-format - msgid "Failed to delete quota: %s\n" - msgstr "Nie uda³o siê usun±æ limitów: %s\n" -@@ -1543,27 +1756,27 @@ - msgid "%s: deleted %s quota blocks\n" - msgstr "%s: usuniêto bloki limitów %s\n" + msgid "Scanning %s [%s] " + msgstr "Skanowanie %s [%s] " --#: quotaon_xfs.c:232 -+#: quotaon_xfs.c:224 +-#: quotacheck.c:974 ++#: quotacheck.c:981 + msgid "done\n" + msgstr "zrobiono\n" + +-#: quotacheck.c:983 ++#: quotacheck.c:990 #, c-format - msgid "Invalid argument \"%s\"\n" - msgstr "B³êdny argument \"%s\"\n" + msgid "Checked %d directories and %d files\n" + msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n" --#: quotaops.c:110 -+#: quotaops.c:108 +-#: quotacheck.c:987 ++#: quotacheck.c:994 #, c-format - msgid "%s (uid %d): Permission denied\n" - msgstr "%s (uid %d): Brak uprawnieñ\n" + msgid "Cannot remount filesystem %s read-write. cannot write new quota files.\n" + msgstr "Nie można przemontować r/w systemu plików %s. Nie można zapisać nowych plików.\n" + +-#: quotacheck.c:988 ++#: quotacheck.c:995 + msgid "Filesystem remounted RW.\n" + msgstr "Przemontowano system plików do zapisu i odczytu.\n" --#: quotaops.c:122 -+#: quotaops.c:120 +-#: quotacheck.c:1031 ++#: quotacheck.c:1038 #, c-format - msgid "%s (gid %d): gid set allocation (%d): %s\n" - msgstr "%s (gid %d): przydzielenie zbioru gid (%d): %s\n" + msgid "Cannot find quota option on filesystem %s with quotas!\n" + msgstr "Nie można znaleźć opcji limitów dla systemu plików %s z limitami!\n" --#: quotaops.c:133 -+#: quotaops.c:131 +-#: quotacheck.c:1037 ++#: quotacheck.c:1044 #, c-format - msgid "%s (gid %d): error while trying getgroups(): %s\n" - msgstr "%s (gid %d): b³±d podczas próby wykonania getgroups(): %s\n" + msgid "Cannot detect quota format for journalled quota on %s\n" + msgstr "Nie można wykryć formatu limitów dla limitów z kroniką na %s\n" --#: quotaops.c:144 -+#: quotaops.c:142 +-#: quotacheck.c:1103 ++#: quotacheck.c:1110 #, c-format - msgid "%s (gid %d): Permission denied\n" - msgstr "%s (gid %d): Brak uprawnieñ\n" -@@ -1587,55 +1800,37 @@ - msgid "Cannot exec %s\n" - msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s\n" + msgid "Cannot get system info: %s\n" + msgstr "Nie można uzyskać informacji systemowych: %s\n" + +-#: quotacheck.c:1123 ++#: quotacheck.c:1130 + msgid "Your kernel probably supports journaled quota but you are not using it. Consider switching to journaled quota to avoid running quotacheck after an unclean shutdown.\n" + msgstr "Jądro prawdopodobnie obsługuje limity z kroniką, ale nie są one używane. Proszę rozważyć przejście na limity z kroniką, aby zapobiec uruchamianiu quotacheck po każdym nienormalnym zamknięciu systemu.\n" + +-#: quotacheck.c:1137 quotasys.c:642 ++#: quotacheck.c:1144 quotasys.c:767 + msgid "Cannot initialize mountpoint scan.\n" + msgstr "Nie można zainicjować skanu punktów montowania.\n" --#: quotaops.c:259 quotaops.c:444 -+#: quotaops.c:259 quotaops.c:384 +-#: quotacheck.c:1142 ++#: quotacheck.c:1149 #, c-format - msgid "Cannot duplicate descriptor of file to write to: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora pliku do zapisu: %s\n" + msgid "Skipping %s [%s]\n" + msgstr "Pomijanie %s [%s]\n" --#: quotaops.c:262 -+#: quotaops.c:261 +-#: quotacheck.c:1159 ++#: quotacheck.c:1166 #, c-format - msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d):\n" - msgstr "Limity dyskowe %s %s (%cid %d):\n" + msgid "Cannot guess format from filename on %s. Please specify format on commandline.\n" + msgstr "Nie można odgadnąć formatu z nazwy pliku na %s. Proszę podać format w poleceniu.\n" --#: quotaops.c:266 -+#: quotaops.c:265 +-#: quotacheck.c:1164 ++#: quotacheck.c:1171 #, c-format - msgid " Filesystem blocks soft hard inodes soft hard\n" - msgstr " System plików bloki miêkki twardy i-wêz³y miêkki twardy\n" + msgid "Detected quota format %s\n" + msgstr "Wykryto format limitów %s\n" --#: quotaops.c:278 --#, c-format --msgid "Quotas for %s %s:\n" --msgstr "Limity %s %s:\n" -- --#: quotaops.c:280 quotaops.c:284 --#, c-format --msgid "%s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n" --msgstr "%s %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)\n" -- --#: quotaops.c:281 --msgid "blocks in use:" --msgstr "u¿ywanych bloków:" -- --#: quotaops.c:285 --msgid "\tinodes in use:" --msgstr "\tu¿ywanych i-wêz³ów:" -- --#: quotaops.c:311 -+#: quotaops.c:298 +-#: quotacheck.c:1185 ++#: quotacheck.c:1192 + msgid "Cannot find filesystem to check or filesystem not mounted with quota option.\n" + msgstr "Nie znaleziono systemu plików do sprawdzenia lub nie jest zamontowany z obsługą limitów.\n" + +-#: quotacheck.c:1203 ++#: quotacheck.c:1210 #, c-format - msgid "WARNING - %s: cannot change current block allocation\n" - msgstr "UWAGA - %s: nie mo¿na zmieniæ aktualnego przydzia³u bloków\n" + msgid "" + "Allocated %d bytes memory\n" +@@ -1800,7 +1800,7 @@ + msgid "Cannot exec %s\n" + msgstr "Nie można uruchomić %s\n" --#: quotaops.c:314 -+#: quotaops.c:301 +-#: quotaops.c:259 quotaops.c:384 ++#: quotaops.c:259 quotaops.c:431 #, c-format + msgid "Cannot duplicate descriptor of file to write to: %s\n" + msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do zapisu: %s\n" +@@ -1825,12 +1825,12 @@ msgid "WARNING - %s: cannot change current inode allocation\n" - msgstr "UWAGA - %s: nie mo¿na zmieniæ aktualnego przydzia³u i-wêz³ów\n" + msgstr "UWAGA - %s: nie można zmienić aktualnego przydziału i-węzłów\n" --#: quotaops.c:337 quotaops.c:486 -+#: quotaops.c:319 quotaops.c:426 +-#: quotaops.c:319 quotaops.c:426 ++#: quotaops.c:322 quotaops.c:473 #, c-format msgid "Cannot duplicate descriptor of temp file: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora pliku tymczasowego: %s\n" + msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku tymczasowego: %s\n" --#: quotaops.c:351 -+#: quotaops.c:332 +-#: quotaops.c:332 ++#: quotaops.c:336 #, c-format msgid "" "Bad format:\n" -@@ -1644,61 +1839,36 @@ - "Z³y format:\n" +@@ -1839,36 +1839,66 @@ + "Zły format:\n" "%s\n" --#: quotaops.c:364 quotaops.c:628 --#, c-format --msgid "%s - bad format\n" --msgstr "%s - z³y format\n" -- --#: quotaops.c:368 --#, c-format --msgid "%s - %s -- bad format\n" --msgstr "%s - %s -- z³y format\n" -- --#: quotaops.c:373 --#, c-format --msgid " blocks in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)" --msgstr " u¿ywanych bloków: %Lu, limity (miêkki = %Lu, twardy = %Lu)" -- --#: quotaops.c:376 quotaops.c:382 quotaops.c:390 quotaops.c:632 quotaops.c:639 --#, c-format --msgid "%s - %s -- bad format\n" --msgstr "%s - %s -- z³y format\n" -- --#: quotaops.c:387 --#, c-format --msgid "\tinodes in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)" --msgstr "\tu¿ywanych i-wêz³ów: %Lu, limity (miêkki = %Lu, twardy = %Lu)" -- --#: quotaops.c:446 -+#: quotaops.c:386 +-#: quotaops.c:386 ++#: quotaops.c:342 ++#, c-format ++msgid "Bad block usage: %s: %s\n" ++msgstr "Błędne użycie bloku: %s: %s\n" ++ ++#: quotaops.c:349 ++#, c-format ++msgid "Bad block soft limit: %s: %s\n" ++msgstr "Błędny miękki limit bloków: %s: %s\n" ++ ++#: quotaops.c:356 ++#, c-format ++msgid "Bad block hard limit: %s: %s\n" ++msgstr "Błędny twardy limit bloków: %s: %s\n" ++ ++#: quotaops.c:363 ++#, c-format ++msgid "Bad inode usage: %s: %s\n" ++msgstr "Błędne użycie i-węzłów: %s: %s\n" ++ ++#: quotaops.c:370 ++#, c-format ++msgid "Bad inode soft limit: %s: %s\n" ++msgstr "Błędny miękki limit i-węzłów: %s: %s\n" ++ ++#: quotaops.c:377 ++#, c-format ++msgid "Bad inode hard limit: %s: %s\n" ++msgstr "Błędny twardy limit i-węzłów: %s: %s\n" ++ ++#: quotaops.c:433 #, c-format msgid "Times to enforce softlimit for %s %s (%cid %d):\n" - msgstr "Okresy wymuszenia miêkkich limitów %s %s (%cid %d):\n" + msgstr "Okresy wymuszenia miękkich limitów %s %s (%cid %d):\n" --#: quotaops.c:448 quotaops.c:551 quotaops.c:560 -+#: quotaops.c:388 quotaops.c:490 +-#: quotaops.c:388 quotaops.c:490 ++#: quotaops.c:435 quotaops.c:539 #, c-format msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n" - msgstr "Jednostkami czasu mog± byæ: days, hours, minutes, seconds\n" + msgstr "Jednostkami czasu mogą być: days, hours, minutes, seconds\n" --#: quotaops.c:450 -+#: quotaops.c:390 +-#: quotaops.c:390 ++#: quotaops.c:437 #, c-format msgid " Filesystem block grace inode grace\n" - msgstr " System plików Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla i-wêz³ów\n" + msgstr " System plików Pobłażliwość dla bloków Pobłażliwość dla i-węzłów\n" --#: quotaops.c:455 quotaops.c:461 quotaops.c:503 quotaops.c:515 setquota.c:225 --#: setquota.c:231 -+#: quotaops.c:395 quotaops.c:401 quotaops.c:443 quotaops.c:455 setquota.c:245 -+#: setquota.c:251 +-#: quotaops.c:395 quotaops.c:401 quotaops.c:443 quotaops.c:455 setquota.c:245 +-#: setquota.c:251 ++#: quotaops.c:442 quotaops.c:448 quotaops.c:491 quotaops.c:504 setquota.c:271 ++#: setquota.c:277 msgid "unset" msgstr "nie ustawiona" --#: quotaops.c:457 quotaops.c:463 -+#: quotaops.c:397 quotaops.c:403 +-#: quotaops.c:397 quotaops.c:403 ++#: quotaops.c:444 quotaops.c:450 msgid "0seconds" msgstr "0 sekund" --#: quotaops.c:465 quotasys.c:330 -+#: quotaops.c:399 quotaops.c:405 quotasys.c:320 +-#: quotaops.c:399 quotaops.c:405 quotasys.c:320 ++#: quotaops.c:446 quotaops.c:452 quotasys.c:364 #, c-format msgid "%useconds" msgstr "%u sekund" --#: quotaops.c:500 quotaops.c:616 -+#: quotaops.c:440 quotaops.c:538 +-#: quotaops.c:440 quotaops.c:538 ++#: quotaops.c:487 quotaops.c:587 #, c-format msgid "" "bad format:\n" -@@ -1707,40 +1877,30 @@ - "z³y format:\n" +@@ -1877,26 +1907,26 @@ + "zły format:\n" "%s\n" --#: quotaops.c:510 quotaops.c:646 -+#: quotaops.c:450 quotaops.c:543 +-#: quotaops.c:450 quotaops.c:543 ++#: quotaops.c:498 quotaops.c:593 msgid "Bad time units. Units are 'second', 'minute', 'hour', and 'day'.\n" - msgstr "Z³e jednostki czasu. Jednostkami s± 'second', 'minute', 'hour' i 'day'.\n" + msgstr "Złe jednostki czasu. Jednostkami są 'second', 'minute', 'hour' i 'day'.\n" --#: quotaops.c:546 -+#: quotaops.c:486 +-#: quotaops.c:486 ++#: quotaops.c:535 #, c-format msgid "Cannot duplicate descriptor of file to edit: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora pliku do edycji: %s\n" + msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do edycji: %s\n" --#: quotaops.c:549 quotaops.c:561 -+#: quotaops.c:488 +-#: quotaops.c:488 ++#: quotaops.c:537 #, c-format msgid "Grace period before enforcing soft limits for %ss:\n" - msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci przed wymuszeniem miêkkich limitów %s:\n" + msgstr "Okres pobłażliwości przed wymuszeniem miękkich limitów %s:\n" --#: quotaops.c:552 -+#: quotaops.c:491 +-#: quotaops.c:491 ++#: quotaops.c:540 #, c-format msgid " Filesystem Block grace period Inode grace period\n" - msgstr " System plików Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla i-wêz³ów\n" + msgstr " System plików Pobłażliwość dla bloków Pobłażliwość dla i-węzłów\n" --#: quotaops.c:566 --#, c-format --msgid "block grace period: %s, file grace period: %s\n" --msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %s, okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %s\n" -- --#: quotaops.c:594 -+#: quotaops.c:517 +-#: quotaops.c:517 ++#: quotaops.c:566 #, c-format msgid "Cannot reopen temp file: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na ponownie otworzyæ pliku tymczasowego: %s\n" + msgstr "Nie można ponownie otworzyć pliku tymczasowego: %s\n" +@@ -1971,40 +2001,66 @@ + msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n" + msgstr "Liczba używanych wpisów dquot (użytkownik/grupa): %ld\n" --#: quotaops.c:636 --#, c-format --msgid " block grace period: %d %s file grace period: %d %s" --msgstr " okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %d %s okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %d %s" -- - #: quotastats.c:48 +-#: quotasync.c:25 ++#: quotasync.c:26 #, c-format - msgid "Cannot read stat file %s: %s\n" -@@ -1811,142 +1971,179 @@ - msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n" - msgstr "Liczba u¿ywanych wpisów dquot (u¿ytkownik/grupa): %ld\n" + msgid "" +-"Utility for syncing quotas.\n" +-"Usage:\n" +-"%s [-ug] -a | mntpoint...\n" ++"%1$s: Utility for syncing quotas.\n" ++"Usage: %1$s [-ug] mount-point...\n" ++" or: %1$s [-ug] -a\n" ++" or: %1$s -h | -V\n" + "\n" + msgstr "" +-"Narzędzie do synchronizacji limitów.\n" +-"Składnia:\n" +-"%s [-ug] -a | punkt-montowania...\n" ++"%1$s: Narzędzie do synchronizacji limitów.\n" ++"Składnia: %1$s [-ug] punkt-montowania...\n" ++" lub: %1$s [-ug] -a\n" ++" lub: %1$s -h | -V\n" + "\n" --#: quotasys.c:108 -+#: quotasync.c:25 +-#: quotasync.c:89 ++#: quotasync.c:33 +#, c-format +msgid "" -+"Utility for syncing quotas.\n" -+"Usage:\n" -+"%s [-ug] -a | mntpoint...\n" ++"Options:\n" ++"-u, --user synchronize user quotas\n" ++"-g, --group synchronize group quotas\n" ++"-a, --all synchronize quotas for all mounted file systems\n" ++"-h, --help display this help message and exit\n" ++"-V, --version display version information and exit\n" +"\n" +msgstr "" -+"Narzêdzie do synchronizacji limitów.\n" -+"Sk³adnia:\n" -+"%s [-ug] -a | punkt-montowania...\n" ++"Opcje:\n" ++"-u, --user synchronizacja limitów użytkowników\n" ++"-g, --group synchronizacja limitów grup\n" ++"-a, --all synchronizacja limitów dla wszystkich zamontowanych systemów plików\n" ++"-h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" ++"-V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n" +"\n" + -+#: quotasync.c:89 -+#, c-format -+msgid "%s quota sync failed: %s\n" -+msgstr "Synchronizacja limitów %s nie powiod³a siê: %s\n" -+ -+#: quotasync.c:100 ++#: quotasync.c:41 +#, c-format -+msgid "%s quota sync failed for %s: %s\n" -+msgstr "Synchronizacja limitów %s dla %s nie powiod³a siê: %s\n" ++msgid "Report bugs to <%s>.\n" ++msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <%s>.\n" + -+#: quotasys.c:94 ++#: quotasync.c:105 + #, c-format + msgid "%s quota sync failed: %s\n" + msgstr "Synchronizacja limitów %s nie powiodła się: %s\n" + +-#: quotasync.c:100 ++#: quotasync.c:118 + #, c-format + msgid "%s quota sync failed for %s: %s\n" + msgstr "Synchronizacja limitów %s dla %s nie powiodła się: %s\n" + +-#: quotasys.c:94 ++#: quotasys.c:100 #, c-format msgid "user %s does not exist.\n" - msgstr "u¿ytkownik %s nie istnieje.\n" + msgstr "użytkownik %s nie istnieje.\n" --#: quotasys.c:137 -+#: quotasys.c:123 +-#: quotasys.c:123 ++#: quotasys.c:129 #, c-format msgid "group %s does not exist.\n" msgstr "grupa %s nie istnieje.\n" --#: quotasys.c:239 -+#: quotasys.c:225 +-#: quotasys.c:225 ++#: quotasys.c:231 #, c-format msgid "" "Unknown quota format: %s\n" - "Supported formats are:\n" - " vfsold - original quota format\n" --" vfsv0 - new quota format\n" -+" vfsv0 - standard quota format\n" -+" vfsv1 - quota format with 64-bit limits\n" - " rpc - use RPC calls\n" - " xfs - XFS quota format\n" - msgstr "" - "Nieznany format limitów: %s\n" - "Obs³ugiwane formaty to:\n" - " vfsold - oryginalny format limitów\n" --" vfsv0 - nowy format limitów\n" -+" vfsv0 - standardowy format limitów\n" -+" vfsv1 - format limitów z limitami 64-bitowymi\n" - " rpc - u¿ywanie wywo³añ RPC\n" - " xfs - format limitów na XFS\n" - --#: quotasys.c:254 --msgid "Unknown format" --msgstr "Nieznany format" -- --#: quotasys.c:318 -+#: quotasys.c:308 +@@ -2023,127 +2079,198 @@ + " rpc - używanie wywołań RPC\n" + " xfs - format limitów na XFS\n" + +-#: quotasys.c:308 ++#: quotasys.c:258 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unknown output format: %s\n" ++"Supported formats are:\n" ++" default - default\n" ++" csv - comma-separated values\n" ++" xml - simple XML\n" ++msgstr "" ++"Nieznany format wyjścia: %s\n" ++"Obsługiwane formaty to:\n" ++" default - domyślny\n" ++" csv - wartości oddzielone przecinkami\n" ++" xml - prosty XML\n" ++ ++#: quotasys.c:352 #, c-format msgid "%ddays" msgstr "%d dni" --#: quotasys.c:320 -+#: quotasys.c:310 +-#: quotasys.c:310 ++#: quotasys.c:354 #, c-format msgid "%02d:%02d" msgstr "%02d:%02d" --#: quotasys.c:332 -+#: quotasys.c:322 +-#: quotasys.c:322 ++#: quotasys.c:366 #, c-format msgid "%uminutes" msgstr "%u minut" --#: quotasys.c:334 -+#: quotasys.c:324 +-#: quotasys.c:324 ++#: quotasys.c:368 #, c-format msgid "%uhours" msgstr "%u godzin" --#: quotasys.c:336 -+#: quotasys.c:326 +-#: quotasys.c:326 ++#: quotasys.c:370 #, c-format msgid "%udays" msgstr "%u dni" --#: quotasys.c:493 -+#: quotasys.c:335 -+msgid "second" -+msgstr "sekunda" -+ -+#: quotasys.c:335 -+msgid "seconds" -+msgstr "sekund" -+ -+#: quotasys.c:337 -+msgid "minute" -+msgstr "minuta" -+ -+#: quotasys.c:337 -+msgid "minutes" -+msgstr "minut" -+ -+#: quotasys.c:339 -+msgid "hour" -+msgstr "godzina" -+ -+#: quotasys.c:339 -+msgid "hours" -+msgstr "godzin" -+ -+#: quotasys.c:341 -+msgid "day" -+msgstr "dzieñ" -+ -+#: quotasys.c:341 -+msgid "days" -+msgstr "dni" -+ -+#: quotasys.c:535 +-#: quotasys.c:335 ++#: quotasys.c:379 + msgid "second" + msgstr "sekunda" + +-#: quotasys.c:335 ++#: quotasys.c:379 + msgid "seconds" + msgstr "sekund" + +-#: quotasys.c:337 ++#: quotasys.c:381 + msgid "minute" + msgstr "minuta" + +-#: quotasys.c:337 ++#: quotasys.c:381 + msgid "minutes" + msgstr "minut" + +-#: quotasys.c:339 ++#: quotasys.c:383 + msgid "hour" + msgstr "godzina" + +-#: quotasys.c:339 ++#: quotasys.c:383 + msgid "hours" + msgstr "godzin" + +-#: quotasys.c:341 ++#: quotasys.c:385 + msgid "day" + msgstr "dzień" + +-#: quotasys.c:341 ++#: quotasys.c:385 + msgid "days" + msgstr "dni" + +-#: quotasys.c:535 ++#: quotasys.c:434 ++msgid "Integer overflow while parsing space number." ++msgstr "Przepełnienie liczby całkowitej przy analizie ilości miejsca." ++ ++#: quotasys.c:436 ++msgid "K" ++msgstr "K" ++ ++#: quotasys.c:438 ++msgid "M" ++msgstr "M" ++ ++#: quotasys.c:440 ++msgid "G" ++msgstr "G" ++ ++#: quotasys.c:442 ++msgid "T" ++msgstr "T" ++ ++#: quotasys.c:445 ++msgid "Unknown space binary unit. Valid units are K, M, G, T." ++msgstr "Nieznana jednostka binarna miejsca. Poprawne jednostki to K, M, G, T." ++ ++#: quotasys.c:449 ++msgid "Integer overflow while interpreting space unit." ++msgstr "Przepełnienie liczby całkowitej przy interpretacji jednostki miejsca." ++ ++#: quotasys.c:489 ++msgid "Integer overflow while parsing number." ++msgstr "Przepełnienie liczby całkowitej przy analizie liczby." ++ ++#: quotasys.c:493 ++msgid "k" ++msgstr "k" ++ ++#: quotasys.c:495 ++msgid "m" ++msgstr "m" ++ ++#: quotasys.c:497 ++msgid "g" ++msgstr "g" ++ ++#: quotasys.c:499 ++msgid "t" ++msgstr "t" ++ ++#: quotasys.c:502 ++msgid "Unknown decimal unit. Valid units are k, m, g, t." ++msgstr "Nieznana jednostka dziesiętna. Poprawne jednostki to k, m, g, t." ++ ++#: quotasys.c:506 ++msgid "Integer overflow while interpreting decimal unit." ++msgstr "Przepełnienie liczby całkowitej przy interpretacji jednostki dziesiętnej." ++ ++#: quotasys.c:660 #, c-format msgid "Cannot stat quota file %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na pliku limitów %s: %s\n" + msgstr "Nie można wykonać stat na pliku limitów %s: %s\n" --#: quotasys.c:616 -+#: quotasys.c:681 +-#: quotasys.c:681 ++#: quotasys.c:806 msgid "Not all specified mountpoints are using quota.\n" - msgstr "Nie wszystkie podane punkty montowania u¿ywaj± limitów.\n" + msgstr "Nie wszystkie podane punkty montowania używają limitów.\n" --#: quotasys.c:630 -+#: quotasys.c:695 +-#: quotasys.c:695 ++#: quotasys.c:820 #, c-format msgid "Error while releasing file on %s\n" - msgstr "B³±d podczas zwalniania pliku na %s\n" + msgstr "Błąd podczas zwalniania pliku na %s\n" --#: quotasys.c:687 -+#: quotasys.c:754 +-#: quotasys.c:754 ++#: quotasys.c:879 #, c-format msgid "Cannot create set for sigaction(): %s\n" - msgstr "Nie mo¿na utworzyæ zbioru dla sigaction(): %s\n" + msgstr "Nie można utworzyć zbioru dla sigaction(): %s\n" --#: quotasys.c:690 -+#: quotasys.c:757 +-#: quotasys.c:757 ++#: quotasys.c:882 #, c-format msgid "Cannot set signal handler: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na ustawiæ obs³ugi sygna³u: %s\n" + msgstr "Nie można ustawić obsługi sygnału: %s\n" --#: quotasys.c:737 -+#: quotasys.c:810 +-#: quotasys.c:810 ++#: quotasys.c:935 #, c-format msgid "Cannot reset signal handler: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na przywróciæ obs³ugi sygna³u: %s\n" + msgstr "Nie można przywrócić obsługi sygnału: %s\n" --#: quotasys.c:846 quotasys.c:851 warnquota.c:723 --#, c-format --msgid "Cannot open %s: %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" -+#: quotasys.c:949 -+msgid "Cannot open any file with mount points.\n" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ¿adnego pliku z punktami montowania.\n" +-#: quotasys.c:949 ++#: quotasys.c:1074 + msgid "Cannot open any file with mount points.\n" + msgstr "Nie można otworzyć żadnego pliku z punktami montowania.\n" --#: quotasys.c:862 -+#: quotasys.c:967 +-#: quotasys.c:967 ++#: quotasys.c:1092 #, c-format msgid "Cannot get device name for %s\n" - msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy urz±dzenia dla %s\n" + msgstr "Nie można uzyskać nazwy urządzenia dla %s\n" --#: quotasys.c:899 -+#: quotasys.c:1026 +-#: quotasys.c:1026 ++#: quotasys.c:1151 #, c-format msgid "Cannot resolve mountpoint path %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ ¶cie¿ki punktu montowania %s: %s\n" + msgstr "Nie można rozwiązać ścieżki punktu montowania %s: %s\n" --#: quotasys.c:905 -+#: quotasys.c:1032 +-#: quotasys.c:1032 ++#: quotasys.c:1157 #, c-format msgid "Cannot statfs() %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na wykonaæ statfs() %s: %s\n" + msgstr "Nie można wykonać statfs() %s: %s\n" --#: quotasys.c:917 -+#: quotasys.c:1044 +-#: quotasys.c:1044 ++#: quotasys.c:1169 #, c-format msgid "Cannot stat() mounted device %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na podmontowanym urz±dzeniu %s: %s\n" -+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na zamontowanym urz±dzeniu %s: %s\n" + msgstr "Nie można wykonać stat() na zamontowanym urządzeniu %s: %s\n" --#: quotasys.c:923 -+#: quotasys.c:1049 +-#: quotasys.c:1049 ++#: quotasys.c:1174 #, c-format msgid "Device (%s) filesystem is mounted on unsupported device type. Skipping.\n" --msgstr "Urz±dzenie (%s), na którym jest podmontowany system plików, nie jest obs³ugiwanego typu. Pominiêto.\n" -- --#: quotasys.c:938 --#, c-format --msgid "Cannot find device of loopback mount in options for %s. Skipping.\n" --msgstr "Nie znaleziono urz±dzenia montowanego po loopbacku w opcjach dla %s. Pominiêto.\n" -+msgstr "Urz±dzenie (%s), na którym jest zamontowany system plików, nie jest obs³ugiwanego typu. Pominiêto.\n" + msgstr "Urządzenie (%s), na którym jest zamontowany system plików, nie jest obsługiwanego typu. Pominięto.\n" --#: quotasys.c:947 --#, c-format --msgid "Cannot stat() loopback device %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na urz±dzeniu loopback %s: %s\n" -- --#: quotasys.c:952 --#, c-format --msgid "Loopback device %s is not block device!\n" --msgstr "Urz±dzenie loopback %s nie jest urz±dzeniem blokowym!\n" -- --#: quotasys.c:970 -+#: quotasys.c:1059 +-#: quotasys.c:1059 ++#: quotasys.c:1184 #, c-format msgid "Cannot stat() mountpoint %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na punkcie montowania %s: %s\n" + msgstr "Nie można wykonać stat() na punkcie montowania %s: %s\n" --#: quotasys.c:1034 -+#: quotasys.c:1128 +-#: quotasys.c:1128 ++#: quotasys.c:1253 #, c-format msgid "" "Cannot find a device with %s.\n" -@@ -1955,7 +2152,7 @@ - "Nie mo¿na znale¼æ urz±dzenia z %s.\n" +@@ -2152,7 +2279,7 @@ + "Nie można znaleźć urządzenia z %s.\n" "Pomijanie...\n" --#: quotasys.c:1038 -+#: quotasys.c:1132 +-#: quotasys.c:1132 ++#: quotasys.c:1257 #, c-format msgid "" "Cannot stat() a mountpoint with %s: %s\n" -@@ -1964,7 +2161,7 @@ - "Nie mo¿na wykonaæ stat() na punkcie montowania z %s: %s\n" +@@ -2161,7 +2288,7 @@ + "Nie można wykonać stat() na punkcie montowania z %s: %s\n" "Pomijanie...\n" --#: quotasys.c:1046 -+#: quotasys.c:1140 +-#: quotasys.c:1140 ++#: quotasys.c:1265 #, c-format msgid "" "Cannot stat() given mountpoint %s: %s\n" -@@ -1973,36 +2170,36 @@ - "Nie mo¿na wykonaæ stat() na podanym punkcie montowania %s: %s\n" +@@ -2170,31 +2297,31 @@ + "Nie można wykonać stat() na podanym punkcie montowania %s: %s\n" "Pomijanie...\n" --#: quotasys.c:1056 -+#: quotasys.c:1150 +-#: quotasys.c:1150 ++#: quotasys.c:1275 #, c-format msgid "Cannot find a filesystem mountpoint for directory %s\n" - msgstr "Nie mo¿na znale¼æ punktu montowania systemu plików dla katalogu %s\n" + msgstr "Nie można znaleźć punktu montowania systemu plików dla katalogu %s\n" --#: quotasys.c:1062 -+#: quotasys.c:1156 +-#: quotasys.c:1156 ++#: quotasys.c:1281 #, c-format msgid "Cannot resolve path %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ ¶cie¿ki %s: %s\n" + msgstr "Nie można rozwiązać ścieżki %s: %s\n" --#: quotasys.c:1073 -+#: quotasys.c:1167 +-#: quotasys.c:1167 ++#: quotasys.c:1292 #, c-format msgid "Cannot find mountpoint for device %s\n" - msgstr "Nie mo¿na znale¼æ punktu montowania dla urz±dzenia %s\n" + msgstr "Nie można znaleźć punktu montowania dla urządzenia %s\n" --#: quotasys.c:1079 -+#: quotasys.c:1173 +-#: quotasys.c:1173 ++#: quotasys.c:1298 #, c-format msgid "Specified path %s is not directory nor device.\n" - msgstr "Podana ¶cie¿ka %s nie jest katalogiem ani urz±dzeniem.\n" + msgstr "Podana ścieżka %s nie jest katalogiem ani urządzeniem.\n" --#: quotasys.c:1087 -+#: quotasys.c:1181 +-#: quotasys.c:1181 ++#: quotasys.c:1306 msgid "No correct mountpoint specified.\n" msgstr "Nie podano poprawnego punktu montowania.\n" --#: quotasys.c:1148 -+#: quotasys.c:1236 +-#: quotasys.c:1236 ++#: quotasys.c:1361 #, c-format msgid "Mountpoint (or device) %s not found or has no quota enabled.\n" - msgstr "Nie znaleziono punktu montowania (lub urz±dzenia) %s, albo nie ma on w³±czonych limitów.\n" - --#: repquota.c:48 -+#: repquota.c:50 - #, c-format + msgstr "Nie znaleziono punktu montowania (lub urządzenia) %s, albo nie ma on włączonych limitów.\n" +@@ -2204,7 +2331,7 @@ msgid "" "Utility for reporting quotas.\n" -@@ -2013,7 +2210,7 @@ + "Usage:\n" +-"%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F quotaformat] (-a | mntpoint)\n" ++"%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F quotaformat] [-O (default | xml | csv)] (-a | mntpoint)\n" + "\n" + "-v, --verbose display also users/groups without any usage\n" "-u, --user display information about users\n" - "-g, --group display information about groups\n" - "-s, --human-readable show numbers in human friendly units (MB, GB, ...)\n" --"-t, --truncate-names truncate names to 8 characters\n" -+"-t, --truncate-names truncate names to 9 characters\n" +@@ -2214,16 +2341,18 @@ "-p, --raw-grace print grace time in seconds since epoch\n" "-n, --no-names do not translate uid/gid to name\n" "-i, --no-autofs avoid autofs mountpoints\n" -@@ -2034,9 +2231,9 @@ - "-g, --group wy¶wietlanie informacji o grupach\n" - "-s, --human-readable wy¶wietlanie liczb w jednostkach przyjaznych dla\n" - " cz³owieka (MB, GB...)\n" --"-t, --truncate-names obcinanie nazw do 8 znaków\n" -+"-t, --truncate-names obcinanie nazw do 9 znaków\n" - "-p, --raw-grace wypisywanie czasu pob³a¿liwo¶ci w sekundach od epoch\n" --"-n, --no-names nie t³umaczenie uidów/gidów na nazwy\n" -+"-n, --no-names bez t³umaczenia uidów/gidów na nazwy\n" - "-i, --no-autofs pomijanie punktów montowania autofs\n" - "-c, --batch-translation t³umaczenie du¿ej liczby identyfikatorów naraz\n" - "-C, --no-batch-translation t³umaczenie identyfikatorów po jednym\n" -@@ -2045,118 +2242,126 @@ - "-V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" +-"-c, --batch-translation translate big number of ids at once\n" +-"-C, --no-batch-translation translate ids one by one\n" ++"-c, --cache translate big number of ids at once\n" ++"-C, --no-cache translate ids one by one\n" + "-F, --format=formatname report information for specific format\n" ++"-O, --output=format format output as xml or csv\n" ++"-a, --all report information for all mount points with quotas\n" + "-h, --help display this help message and exit\n" + "-V, --version display version information and exit\n" + "\n" + msgstr "" + "Narzędzie do raportowania o limitach.\n" + "Składnia:\n" +-"%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F format] (-a | punkt-montowania)\n" ++"%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F format] [-O (default | xml | csv)] (-a | punkt-montowania)\n" + "\n" + "-v, --verbose wyświetlanie także użytkowników/grup nie\n" + " zajmujących miejsca\n" +@@ -2235,57 +2364,59 @@ + "-p, --raw-grace wypisywanie czasu pobłażliwości w sekundach od epoch\n" + "-n, --no-names bez tłumaczenia uidów/gidów na nazwy\n" + "-i, --no-autofs pomijanie punktów montowania autofs\n" +-"-c, --batch-translation tłumaczenie dużej liczby identyfikatorów naraz\n" +-"-C, --no-batch-translation tłumaczenie identyfikatorów po jednym\n" ++"-c, --cache tłumaczenie dużej liczby identyfikatorów naraz\n" ++"-C, --no-cache tłumaczenie identyfikatorów po jednym\n" + "-F, --format=format raportowanie informacji dla podanego formatu\n" ++"-O, --output=format formatowanie wyjścia jako xml lub csv\n" ++"-a, --all informacje dla wszystkich punktów montowania z limitami\n" + "-h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" + "-V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n" "\n" --#: repquota.c:143 -+#: repquota.c:145 +-#: repquota.c:145 ++#: repquota.c:152 msgid "Repquota cannot report through RPC calls.\n" - msgstr "repquota nie mo¿e raportowaæ poprzez wywo³ania RPC.\n" + msgstr "repquota nie może raportować poprzez wywołania RPC.\n" --#: repquota.c:147 -+#: repquota.c:149 +-#: repquota.c:149 ++#: repquota.c:156 msgid "Specified both -n and -t but only one of them can be used.\n" - msgstr "Podano jednocze¶nie -n i -t, ale tylko jedna z nich mo¿e byæ u¿yte.\n" + msgstr "Podano jednocześnie -n i -t, ale tylko jedna z nich może być użyte.\n" + +-#: repquota.c:292 +-msgid "Space" +-msgstr "miejsca" ++#: repquota.c:348 ++msgid "User" ++msgstr "Użytkownik" + +-#: repquota.c:294 +-msgid "Block" +-msgstr "bloków" ++#: repquota.c:350 ++msgid "Group" ++msgstr "Grupa" + +-#: repquota.c:296 ++#: repquota.c:353 + #, c-format + msgid "*** Report for %s quotas on device %s\n" + msgstr "*** Raport dla limitów %s na urządzeniu %s\n" --#: repquota.c:288 -+#: repquota.c:292 +-#: repquota.c:299 ++#: repquota.c:362 +msgid "Space" +msgstr "miejsca" + -+#: repquota.c:294 ++#: repquota.c:364 +msgid "Block" -+msgstr "bloków" ++msgstr "bloków" + -+#: repquota.c:296 - #, c-format - msgid "*** Report for %s quotas on device %s\n" - msgstr "*** Raport dla limitów %s na urz±dzeniu %s\n" - --#: repquota.c:291 -+#: repquota.c:299 ++#: repquota.c:365 #, c-format msgid "Block grace time: %s; Inode grace time: %s\n" - msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %s; Okres pob³a¿liwo¶ci dla i-wêz³ów: %s\n" + msgstr "Okres pobłażliwości dla bloków: %s; Okres pobłażliwości dla i-węzłów: %s\n" --#: repquota.c:292 -+#: repquota.c:300 +-#: repquota.c:300 ++#: repquota.c:366 #, c-format --msgid " Block limits File limits\n" --msgstr " Limity bloków Limity plików\n" -+msgid " %s limits File limits\n" -+msgstr " Limity %-7s Limity plików\n" + msgid " %s limits File limits\n" + msgstr " Limity %-7s Limity plików\n" --#: repquota.c:293 -+#: repquota.c:301 +-#: repquota.c:301 ++#: repquota.c:367 #, c-format msgid "%-9s used soft hard grace used soft hard grace\n" - msgstr "%-9s u¿yw. miêk. twar. pob³. u¿yw. miêk. twar. pob³.\n" - --#: repquota.c:293 -+#: repquota.c:301 - msgid "User" - msgstr "U¿ytkownik" - --#: repquota.c:293 -+#: repquota.c:301 - msgid "Group" - msgstr "Grupa" + msgstr "%-9s używ. mięk. twar. pobł. używ. mięk. twar. pobł.\n" --#: rquota_svc.c:86 -+#: rquota_svc.c:88 - #, c-format - msgid "" - "Usage: %s [options]\n" - "Options are:\n" --" -h --help shows this text\n" --" -V --version shows version information\n" --" -F --foreground starts the quota service in foreground\n" --" -I --autofs do not ignore mountpoints mounted by automounter\n" --" -p --port listen on given port\n" --" -s --no-setquota disables remote calls to setquota (default)\n" --" -S --setquota enables remote calls to setquota\n" --" -x --xtab set an alternative file with NFSD export table\n" -+" -h --help shows this text\n" -+" -V --version shows version information\n" -+" -F --foreground starts the quota service in foreground\n" -+" -I --autofs do not ignore mountpoints mounted by automounter\n" -+" -p --port listen on given port\n" -+" -s --no-setquota disables remote calls to setquota (default)\n" -+" -S --setquota enables remote calls to setquota\n" -+" -x --xtab set an alternative file with NFSD export table\n" - msgstr "" - "Sk³adnia: %s [opcje]\n" - "Opcje to:\n" --" -h --help wy¶wietlenie tego opisu\n" --" -V --version wy¶wietlenie informacji o wersji\n" --" -F --foreground uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n" --" -I --autofs nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n" --" -p --port nas³uchiwanie na podanym porcie\n" --" -s --no-setquota wy³±czenie zdalnych wywo³añ setquota (domy¶lne)\n" --" -S --setquota w³±czenie zdalnych wywo³añ setquota\n" --" -x --xtab <¶cie¿ka> ustawienie alternatywnego pliku z tabel± export NFSD\n" -+" -h --help wy¶wietlenie tego opisu\n" -+" -V --version wy¶wietlenie informacji o wersji\n" -+" -F --foreground uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n" -+" -I --autofs nieignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n" -+" -p --port nas³uchiwanie na podanym porcie\n" -+" -s --no-setquota wy³±czenie zdalnych wywo³añ setquota (domy¶lne)\n" -+" -S --setquota w³±czenie zdalnych wywo³añ setquota\n" -+" -x --xtab <¶cie¿ka> ustawienie alternatywnego pliku z tabel± export NFSD\n" - --#: rquota_svc.c:97 -+#: rquota_svc.c:99 +-#: repquota.c:301 +-msgid "User" +-msgstr "Użytkownik" +- +-#: repquota.c:301 +-msgid "Group" +-msgstr "Grupa" +- + #: rquota_svc.c:88 #, c-format msgid "" - "Usage: %s [options]\n" - "Options are:\n" --" -h --help shows this text\n" --" -V --version shows version information\n" --" -F --foreground starts the quota service in foreground\n" --" -I --autofs do not ignore mountpoints mounted by automounter\n" --" -p --port listen on given port\n" --" -x --xtab set an alternative file with NFSD export table\n" -+" -h --help shows this text\n" -+" -V --version shows version information\n" -+" -F --foreground starts the quota service in foreground\n" -+" -I --autofs do not ignore mountpoints mounted by automounter\n" -+" -p --port listen on given port\n" -+" -x --xtab set an alternative file with NFSD export table\n" - msgstr "" - "Sk³adnia: %s [opcje]\n" - "Opcje to:\n" --" -h --help wy¶wietlenie tego opisu\n" --" -V --version wy¶wietlenie informacji o wersji\n" --" -F --foreground uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n" --" -I --autofs nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n" --" -p --port nas³uchiwanie na podanym porcie\n" --" -x --xtab <¶cie¿ka> ustawienie alternatywnego pliku z tabel± export NFSD\n" -+" -h --help wy¶wietlenie tego opisu\n" -+" -V --version wy¶wietlenie informacji o wersji\n" -+" -F --foreground uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n" -+" -I --autofs nieignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n" -+" -p --port nas³uchiwanie na podanym porcie\n" -+" -x --xtab <¶cie¿ka> ustawienie alternatywnego pliku z tabel± export NFSD\n" - --#: rquota_svc.c:144 -+#: rquota_svc.c:146 - #, c-format - msgid "Illegal port number: %s\n" - msgstr "B³êdny numer portu: %s\n" - --#: rquota_svc.c:151 -+#: rquota_svc.c:153 - #, c-format - msgid "Cannot access the specified xtab file %s: %s\n" - msgstr "Brak dostêpu do podanego pliku xtab %s: %s\n" +@@ -2478,102 +2609,129 @@ + "-h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" + "-V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n" --#: rquota_svc.c:182 -+#: rquota_svc.c:183 - #, c-format - msgid "host %s attempted to call setquota when disabled\n" - msgstr "host %s próbowa³ wywo³aæ setquota kiedy ta operacja jest wy³±czona\n" - --#: rquota_svc.c:189 -+#: rquota_svc.c:190 - #, c-format - msgid "host %s attempted to call setquota from port >= 1024\n" - msgstr "host %s próbowa³ wywo³aæ setquota z portu >= 1024\n" - --#: rquota_svc.c:225 -+#: rquota_svc.c:205 - #, c-format - msgid "Denied access to host %s\n" - msgstr "Odrzucono próbê dostêpu z hosta %s\n" - --#: rquota_svc.c:313 rquota_svc.c:399 -+#: rquota_svc.c:293 rquota_svc.c:379 - msgid "unable to free arguments\n" - msgstr "nie mo¿na usun±æ argumentów\n" - --#: rquota_svc.c:422 -+#: rquota_svc.c:402 - #, c-format - msgid "" - "Warning: Cannot open export table %s: %s\n" -@@ -2165,62 +2370,62 @@ - "Uwaga: Nie mo¿na otworzyæ tabeli export %s: %s\n" - "U¿ycie '/' jako g³ównego katalogu pseudo systemu plików.\n" - --#: rquota_svc.c:474 -+#: rquota_svc.c:454 - msgid "cannot create udp service.\n" --msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi udp.\n" -+msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi UDP.\n" - --#: rquota_svc.c:478 --msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n" --msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n" -+#: rquota_svc.c:458 -+msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, UDP).\n" -+msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, UDP).\n" - --#: rquota_svc.c:482 --msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n" --msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n" -+#: rquota_svc.c:462 -+msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, UDP).\n" -+msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, UDP).\n" - --#: rquota_svc.c:489 --msgid "cannot create tcp service.\n" --msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi tcp.\n" -+#: rquota_svc.c:469 -+msgid "cannot create TCP service.\n" -+msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi TCP.\n" - --#: rquota_svc.c:493 --msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n" --msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n" -+#: rquota_svc.c:473 -+msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, TCP).\n" -+msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, TCP).\n" - --#: rquota_svc.c:497 --msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp).\n" --msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQOUTAVERS, tcp).\n" -+#: rquota_svc.c:477 -+msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, TCP).\n" -+msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, TCP).\n" - --#: rquota_svc.c:506 -+#: rquota_svc.c:486 - msgid "svc_run returned\n" - msgstr "svc_run powróci³o\n" - --#: set_limits_example.c:18 -+#: set_limits_example.c:20 - #, c-format - msgid "copy_user_quota_limits: Failed to set userquota for uid %ld : %s\n" - msgstr "copy_user_quota_limits: nie uda³o siê ustawiæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : %s\n" - --#: set_limits_example.c:25 -+#: set_limits_example.c:27 - #, c-format - msgid "copy_user_quota_limits: Failed to get userquota for uid %ld : %s\n" - msgstr "copy_user_quota_limits: nie uda³o siê pobraæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : %s\n" - --#: set_limits_example.c:41 -+#: set_limits_example.c:43 - #, c-format --msgid "copy_group_quota_limits: Failed to set groupquota for uid %ld : %s\n" --msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê ustawiæ limitów grupy dla uid %ld : %s\n" -+msgid "copy_group_quota_limits: Failed to set groupquota for gid %ld : %s\n" -+msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê ustawiæ limitów grupy dla gid %ld : %s\n" - --#: set_limits_example.c:48 -+#: set_limits_example.c:50 - #, c-format --msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for uid %ld : %s\n" --msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê odczytaæ limitów grupy dla uid %ld : %s\n" -+msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for gid %ld : %s\n" -+msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê odczytaæ limitów grupy dla gid %ld : %s\n" - --#: setquota.c:49 -+#: setquota.c:55 +-#: setquota.c:90 warnquota.c:182 ++#: setquota.c:90 warnquota.c:184 #, c-format - msgid "" - "Usage:\n" - " setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] \n" - "\t -a|...\n" - " setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> -a|...\n" --" setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] -b -a|...\n" -+" setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] -b [-c] -a|...\n" - " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t -a|...\n" - " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -T -a|...\n" - "\n" -@@ -2232,12 +2437,13 @@ - "-F, --format=formatname operate on specific quota format\n" - "-p, --prototype=protoname copy limits from user/group\n" - "-b, --batch read limits from standard input\n" -+"-c, --continue-batch continue in input processing in case of an error\n" - msgstr "" - "Sk³adnia:\n" - " setquota [-u|-g] %1$s[-F format] \n" - "\t -a|...\n" - " setquota [-u|-g] %1$s[-F format] <-p wzorcowy-u¿ytkownik|grupa> -a|...\n" --" setquota [-u|-g] %1$s[-F format] -b -a|...\n" -+" setquota [-u|-g] %1$s[-F format] -b [-c] -a|...\n" - " setquota [-u|-g] [-F format] -t -a|...\n" - " setquota [-u|-g] [-F format] -T -a|...\n" - "\n" -@@ -2249,12 +2455,17 @@ - "-F, --format=nazwa operowanie na podanym formacie limitów\n" - "-p, --prototype=nazwa skopiowanie limitów od podanego u¿ytkownika/grupy\n" - "-b, --batch odczyt limitów ze standardowego wej¶cia\n" -+"-c, --continue-batch kontynuacja przetwarzania wej¶cia po b³êdzie\n" - --#: setquota.c:65 --msgid "-r, --remote set remote quota (via RPC)\n" --msgstr "-r, --remote ustawienie zdalnego limitu (poprzez RPC)\n" -+#: setquota.c:72 -+msgid "" -+"-r, --remote set remote quota (via RPC)\n" -+"-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n" -+msgstr "" -+"-r, --remote zmiana zdalnego limitu (poprzez RPC)\n" -+"-m, --no-mixed-pathnames usuniêcie pocz±tkowych / z punktów montowania NFSv4\n" + msgid "%s: %s\n" + msgstr "%s: %s\n" --#: setquota.c:67 -+#: setquota.c:75 - msgid "" - "-t, --edit-period edit grace period\n" - "-T, --edit-times edit grace times for user/group\n" -@@ -2267,85 +2478,117 @@ - "-h, --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" - "-V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" - --#: setquota.c:82 -+#: setquota.c:90 warnquota.c:182 - #, c-format --msgid "Bad %s: %s\n" --msgstr "B³êdny %s: %s\n" -+msgid "%s: %s\n" -+msgstr "%s: %s\n" - --#: setquota.c:170 -+#: setquota.c:186 +-#: setquota.c:186 ++#: setquota.c:103 setquota.c:116 ++#, c-format ++msgid "%s: %s: %s\n" ++msgstr "%s: %s: %s\n" ++ ++#: setquota.c:212 msgid "Group and user quotas cannot be used together.\n" - msgstr "Limity grupy i u¿ytkownika nie mog± byæ u¿yte razem.\n" + msgstr "Limity grupy i użytkownika nie mogą być użyte razem.\n" --#: setquota.c:174 -+#: setquota.c:190 +-#: setquota.c:190 ++#: setquota.c:216 msgid "Prototype user has no sense when editing grace times.\n" - msgstr "Wzorcowy u¿ytkownik nie ma sensu przy edycji okresów pob³a¿liwo¶ci.\n" + msgstr "Wzorcowy użytkownik nie ma sensu przy edycji okresów pobłażliwości.\n" --#: setquota.c:178 -+#: setquota.c:194 +-#: setquota.c:194 ++#: setquota.c:220 msgid "Cannot set both individual and global grace time.\n" - msgstr "Nie mo¿na ustawiæ jednocze¶nie jednostkowych i globalnych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n" + msgstr "Nie można ustawić jednocześnie jednostkowych i globalnych okresów pobłażliwości.\n" --#: setquota.c:182 -+#: setquota.c:198 +-#: setquota.c:198 ++#: setquota.c:224 msgid "Batch mode cannot be used for setting grace times.\n" - msgstr "Nie mo¿na u¿yæ trybu wsadowego do ustawienia okresów pob³a¿liwo¶ci.\n" + msgstr "Nie można użyć trybu wsadowego do ustawienia okresów pobłażliwości.\n" --#: setquota.c:186 -+#: setquota.c:202 +-#: setquota.c:202 ++#: setquota.c:228 msgid "Batch mode and prototype user cannot be used together.\n" - msgstr "Tryb wsadowy i u¿ytkownik wzorcowy nie mog± byæ u¿yte razem.\n" + msgstr "Tryb wsadowy i użytkownik wzorcowy nie mogą być użyte razem.\n" --#: setquota.c:209 --msgid "block softlimit" --msgstr "miêkki limit bloków" -- --#: setquota.c:210 --msgid "block hardlimit" --msgstr "twardy limit bloków" -- --#: setquota.c:211 --msgid "inode softlimit" --msgstr "miêkki limit i-wêz³ów" -- --#: setquota.c:212 --msgid "inode hardlimit" --msgstr "twardy limit i-wêz³ów" -- --#: setquota.c:218 setquota.c:230 --msgid "block grace time" --msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków" -- --#: setquota.c:219 setquota.c:236 --msgid "inode grace time" --msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla i-wêz³ów" -+#: setquota.c:206 -+msgid "Cannot set grace times over RPC protocol.\n" -+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ okresów pob³a¿liwo¶ci przy u¿yciu protoko³u RPC.\n" -+ -+#: setquota.c:229 -+msgid "Bad block softlimit" -+msgstr "B³êdny miêkki limit bloków" -+ -+#: setquota.c:230 -+msgid "Bad block hardlimit" -+msgstr "B³êdny twardy limit bloków" -+ -+#: setquota.c:231 -+msgid "Bad inode softlimit" -+msgstr "B³êdny miêkki limit i-wêz³ów" -+ +-#: setquota.c:206 +#: setquota.c:232 -+msgid "Bad inode hardlimit" -+msgstr "B³êdny twardy limit i-wêz³ów" -+ -+#: setquota.c:238 setquota.c:250 -+msgid "Bad block grace time" -+msgstr "B³êdny okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków" -+ -+#: setquota.c:239 setquota.c:256 -+msgid "Bad inode grace time" -+msgstr "B³êdny okres pob³a¿liwo¶ci dla i-wêz³ów" + msgid "Cannot set grace times over RPC protocol.\n" + msgstr "Nie można ustawić okresów pobłażliwości przy użyciu protokołu RPC.\n" --#: setquota.c:242 -+#: setquota.c:262 +-#: setquota.c:229 ++#: setquota.c:255 + msgid "Bad block softlimit" + msgstr "Błędny miękki limit bloków" + +-#: setquota.c:230 ++#: setquota.c:256 + msgid "Bad block hardlimit" + msgstr "Błędny twardy limit bloków" + +-#: setquota.c:231 ++#: setquota.c:257 + msgid "Bad inode softlimit" + msgstr "Błędny miękki limit i-węzłów" + +-#: setquota.c:232 ++#: setquota.c:258 + msgid "Bad inode hardlimit" + msgstr "Błędny twardy limit i-węzłów" + +-#: setquota.c:238 setquota.c:250 ++#: setquota.c:264 setquota.c:276 + msgid "Bad block grace time" + msgstr "Błędny okres pobłażliwości dla bloków" + +-#: setquota.c:239 setquota.c:256 ++#: setquota.c:265 setquota.c:282 + msgid "Bad inode grace time" + msgstr "Błędny okres pobłażliwości dla i-węzłów" + +-#: setquota.c:262 ++#: setquota.c:288 msgid "Mountpoint not specified.\n" msgstr "Nie podano punktu montowania.\n" --#: setquota.c:297 -+#: setquota.c:317 -+#, c-format -+msgid "Line %d too long.\n" -+msgstr "Linia %d zbyt d³uga.\n" -+ -+#: setquota.c:329 +-#: setquota.c:317 ++#: setquota.c:345 + #, c-format + msgid "Line %d too long.\n" + msgstr "Linia %d zbyt długa.\n" + +-#: setquota.c:329 ++#: setquota.c:357 #, c-format msgid "Cannot parse input line %d.\n" - msgstr "Nie mo¿na przetworzyæ linii wej¶cia %d.\n" + msgstr "Nie można przetworzyć linii wejścia %d.\n" --#: setquota.c:301 -+#: setquota.c:331 setquota.c:339 -+msgid "Exitting.\n" -+msgstr "Zakoñczenie.\n" -+ -+#: setquota.c:332 setquota.c:340 -+msgid "Skipping line.\n" -+msgstr "Pomijanie linii.\n" -+ -+#: setquota.c:337 +-#: setquota.c:331 setquota.c:339 ++#: setquota.c:359 setquota.c:367 setquota.c:376 setquota.c:385 setquota.c:394 ++#: setquota.c:403 + msgid "Exitting.\n" + msgstr "Zakończenie.\n" + +-#: setquota.c:332 setquota.c:340 ++#: setquota.c:360 setquota.c:368 setquota.c:377 setquota.c:386 setquota.c:395 ++#: setquota.c:404 + msgid "Skipping line.\n" + msgstr "Pomijanie linii.\n" + +-#: setquota.c:337 ++#: setquota.c:365 #, c-format --msgid "Unable to get name '%s'.\n" --msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy '%s'.\n" -+msgid "Unable to resolve name '%s' on line %d.\n" -+msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ nazwy '%s' w linii %d.\n" + msgid "Unable to resolve name '%s' on line %d.\n" + msgstr "Nie można rozwiązać nazwy '%s' w linii %d.\n" --#: setquota.c:359 -+#: setquota.c:383 +-#: setquota.c:383 ++#: setquota.c:373 ++#, c-format ++msgid "Unable to parse block soft limit '%s' on line %d: %s\n" ++msgstr "Nie udało się przeanalizować miękkiego limitu bloków '%s' w linii %d: %s.\n" ++ ++#: setquota.c:382 +#, c-format -+msgid "Setting grace period on %s is not supported.\n" -+msgstr "Ustawianie okresu pob³a¿liwo¶ci na %s nie jest obs³ugiwane.\n" ++msgid "Unable to parse block hard limit '%s' on line %d: %s\n" ++msgstr "Nie udało się przeanalizować twardego limitu bloków '%s' w linii %d: %s.\n" + -+#: setquota.c:405 ++#: setquota.c:391 +#, c-format -+msgid "Not setting block grace time on %s because softlimit is not exceeded.\n" -+msgstr "Bez ustawiania czasu pob³a¿liwo¶ci dla bloków na %s - nie przekroczono limitu miêkkiego.\n" ++msgid "Unable to parse inode soft limit '%s' on line %d: %s\n" ++msgstr "Nie udało się przeanalizować miękkiego limitu i-węzłów '%s' w linii %d: %s.\n" + -+#: setquota.c:409 ++#: setquota.c:400 +#, c-format -+msgid "Not setting inode grace time on %s because softlimit is not exceeded.\n" -+msgstr "Bez ustawiania czasu pob³a¿liwo¶ci dla i-wêz³ów na %s - nie przekroczono limitu miêkkiego.\n" ++msgid "Unable to parse inode hard limit '%s' on line %d: %s\n" ++msgstr "Nie udało się przeanalizować twardego limitu i-węzłów '%s' w linii %d: %s.\n" + -+#: setquota.c:412 ++#: setquota.c:443 #, c-format - msgid "cannot write times for %s. Maybe kernel does not support such operation?\n" - msgstr "nie mo¿na zapisaæ czasów %s. Mo¿e j±dro nie obs³uguje takiej operacji?\n" + msgid "Setting grace period on %s is not supported.\n" + msgstr "Ustawianie okresu pobłażliwości na %s nie jest obsługiwane.\n" --#: svc_socket.c:40 -+#: svc_socket.c:42 +-#: setquota.c:405 ++#: setquota.c:465 #, c-format - msgid "Cannot create socket: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n" + msgid "Not setting block grace time on %s because softlimit is not exceeded.\n" + msgstr "Bez ustawiania czasu pobłażliwości dla bloków na %s - nie przekroczono limitu miękkiego.\n" --#: svc_socket.c:47 -+#: svc_socket.c:49 +-#: setquota.c:409 ++#: setquota.c:469 #, c-format - msgid "Cannot set socket options: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na ustawiæ opcji gniazda: %s\n" + msgid "Not setting inode grace time on %s because softlimit is not exceeded.\n" + msgstr "Bez ustawiania czasu pobłażliwości dla i-węzłów na %s - nie przekroczono limitu miękkiego.\n" --#: svc_socket.c:82 -+#: svc_socket.c:84 +-#: setquota.c:412 ++#: setquota.c:472 #, c-format + msgid "cannot write times for %s. Maybe kernel does not support such operation?\n" + msgstr "nie można zapisać czasów %s. Może jądro nie obsługuje takiej operacji?\n" +@@ -2593,7 +2751,7 @@ msgid "Cannot bind to given address: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na przypisaæ do podanego adresu: %s\n" -@@ -2429,71 +2672,66 @@ - "Aby uzyskaæ dodatkowe wyja¶nienia prosimy skontaktowaæ siê z nami pod\n" + msgstr "Nie można przypisać do podanego adresu: %s\n" + +-#: warnquota.c:54 ++#: warnquota.c:56 + msgid "" + "Hi,\n" + "\n" +@@ -2606,7 +2764,7 @@ + "Zauważyliśmy naruszenie zasad systemu limitowania przestrzeni dyskowej,\n" + "używanego na tym systemie. Znaleźliśmy następujące naruszenia:\n" + +-#: warnquota.c:56 ++#: warnquota.c:58 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -2631,7 +2789,7 @@ + "Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia prosimy skontaktować się z nami pod\n" "adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n" --#: warnquota.c:181 --#, c-format --msgid "%s: %s\n" --msgstr "%s: %s\n" -- --#: warnquota.c:225 -+#: warnquota.c:226 +-#: warnquota.c:63 ++#: warnquota.c:65 + #, c-format + msgid "" + "Hi,\n" +@@ -2646,7 +2804,7 @@ + "systemu limitowania przestrzeni dyskowej, używanego na tym systemie.\n" + "Znaleźliśmy następujące naruszenia:\n" + +-#: warnquota.c:65 ++#: warnquota.c:67 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -2672,66 +2830,66 @@ + "Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia prosimy skontaktować się z nami pod\n" + "adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n" + +-#: warnquota.c:226 ++#: warnquota.c:228 #, c-format msgid "Cannot get name for uid/gid %u.\n" - msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy dla uid/gid %u.\n" + msgstr "Nie można uzyskać nazwy dla uid/gid %u.\n" --#: warnquota.c:309 -+#: warnquota.c:310 +-#: warnquota.c:310 ++#: warnquota.c:312 #, c-format msgid "Cannot create pipe: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku: %s\n" + msgstr "Nie można utworzyć potoku: %s\n" --#: warnquota.c:315 -+#: warnquota.c:316 +-#: warnquota.c:316 ++#: warnquota.c:318 #, c-format msgid "Cannot fork: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fork: %s\n" + msgstr "Nie można wykonać fork: %s\n" --#: warnquota.c:320 -+#: warnquota.c:321 +-#: warnquota.c:321 ++#: warnquota.c:323 #, c-format msgid "Cannot duplicate descriptor: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora: %s\n" + msgstr "Nie można powielić deskryptora: %s\n" --#: warnquota.c:324 -+#: warnquota.c:325 +-#: warnquota.c:325 ++#: warnquota.c:327 #, c-format msgid "Cannot execute '%s': %s\n" - msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ '%s': %s\n" + msgstr "Nie można uruchomić '%s': %s\n" --#: warnquota.c:329 -+#: warnquota.c:330 +-#: warnquota.c:330 ++#: warnquota.c:332 #, c-format --msgid "Cannot open pine: %s\n" -+msgid "Cannot open pipe: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na otworzyæ potoku: %s\n" + msgid "Cannot open pipe: %s\n" + msgstr "Nie można otworzyć potoku: %s\n" --#: warnquota.c:410 -+#: warnquota.c:411 - msgid "Could not setup ldap connection, returning.\n" - msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia LDAP, powrót.\n" +-#: warnquota.c:411 +-msgid "Could not setup ldap connection, returning.\n" +-msgstr "Nie można nawiązać połączenia LDAP, powrót.\n" ++#: warnquota.c:406 ++msgid "Could not setup ldap connection.\n" ++msgstr "Nie można ustanowić połączenia LDAP.\n" --#: warnquota.c:433 -+#: warnquota.c:434 +-#: warnquota.c:434 ++#: warnquota.c:431 #, c-format msgid "Error with %s.\n" - msgstr "B³±d przy %s.\n" + msgstr "Błąd przy %s.\n" --#: warnquota.c:441 -+#: warnquota.c:442 +-#: warnquota.c:442 ++#: warnquota.c:438 #, c-format --msgid "Multiple entries found for client %s, %d not sending mail.\n" --msgstr "Znaleziono wiele wpisów dla klienta %s - %d, nie wys³ano poczty.\n" -+msgid "Multiple entries found for client %s (%d). Not sending mail.\n" -+msgstr "Znaleziono wiele wpisów dla klienta %s (%d). Nie wys³ano wiadomo¶ci.\n" +-msgid "Multiple entries found for client %s (%d). Not sending mail.\n" +-msgstr "Znaleziono wiele wpisów dla klienta %s (%d). Nie wysłano wiadomości.\n" ++msgid "Multiple entries found for client %s (%d).\n" ++msgstr "Znaleziono wiele wpisów dla klienta %s (%d).\n" --#: warnquota.c:445 -+#: warnquota.c:446 +-#: warnquota.c:446 ++#: warnquota.c:442 #, c-format --msgid "Entry not found for client %s, %d not sending mail.\n" --msgstr "Nie znaleziono wpisu dla klienta %s - %d, nie wys³ano poczty.\n" -+msgid "Entry not found for client %s. Not sending mail.\n" -+msgstr "Nie znaleziono wpisu dla klienta %s. Nie wys³ano wiadomo¶ci.\n" +-msgid "Entry not found for client %s. Not sending mail.\n" +-msgstr "Nie znaleziono wpisu dla klienta %s. Nie wysłano wiadomości.\n" ++msgid "Entry not found for client %s.\n" ++msgstr "Nie znaleziono wpisu dla klienta %s.\n" --#: warnquota.c:456 -+#: warnquota.c:457 +-#: warnquota.c:457 ++#: warnquota.c:452 #, c-format msgid "Could not get values for %s.\n" - msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ warto¶ci dla %s.\n" + msgstr "Nie można uzyskać wartości dla %s.\n" --#: warnquota.c:488 -+#: warnquota.c:489 +-#: warnquota.c:489 ++#: warnquota.c:494 #, c-format msgid "Administrator for a group %s not found. Cancelling mail.\n" msgstr "Nie znaleziono administratora dla grupy %s. Anulowanie poczty.\n" --#: warnquota.c:528 -+#: warnquota.c:534 +-#: warnquota.c:534 ++#: warnquota.c:546 #, c-format msgid "" "\n" -@@ -2502,21 +2740,21 @@ +@@ -2740,21 +2898,21 @@ "\n" - " Limity bloków Limity plików\n" + " Limity bloków Limity plików\n" --#: warnquota.c:529 -+#: warnquota.c:535 +-#: warnquota.c:535 ++#: warnquota.c:547 #, c-format msgid "Filesystem used soft hard grace used soft hard grace\n" - msgstr "System plików u¿yw. miêk. twar. pob³. u¿yw. miêk. twar. pob³.\n" + msgstr "System plików używ. mięk. twar. pobł. używ. mięk. twar. pobł.\n" --#: warnquota.c:569 -+#: warnquota.c:575 +-#: warnquota.c:575 ++#: warnquota.c:587 #, c-format msgid "Cannot wait for mailer: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na czekaæ na wys³anie poczty: %s\n" + msgstr "Nie można czekać na wysłanie poczty: %s\n" --#: warnquota.c:571 -+#: warnquota.c:577 +-#: warnquota.c:577 ++#: warnquota.c:589 msgid "Warning: Mailer exitted abnormally.\n" - msgstr "Uwaga: Program wysy³aj±cy pocztê nie zakoñczy³ siê normalnie.\n" + msgstr "Uwaga: Program wysyłający pocztę nie zakończył się normalnie.\n" --#: warnquota.c:628 -+#: warnquota.c:634 +-#: warnquota.c:634 ++#: warnquota.c:646 #, c-format msgid "" "Cannot open %s: %s\n" -@@ -2525,17 +2763,17 @@ - "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" - "Bêd± u¿ywane nazwy urz±dzeñ.\n" +@@ -2763,17 +2921,17 @@ + "Nie można otworzyć %s: %s\n" + "Będą używane nazwy urządzeń.\n" --#: warnquota.c:651 -+#: warnquota.c:657 +-#: warnquota.c:657 ++#: warnquota.c:669 #, c-format msgid "Cannot parse line %d in quotatab (missing ':')\n" - msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ linii %d w pliku quotatab (brakuje ':')\n" + msgstr "Nie można przeanalizować linii %d w pliku quotatab (brakuje ':')\n" --#: warnquota.c:665 -+#: warnquota.c:671 +-#: warnquota.c:671 ++#: warnquota.c:683 #, c-format msgid "Cannot stat device %s (maybe typo in quotatab)\n" - msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na urz±dzeniu %s (mo¿e b³±d w quotatab)\n" + msgstr "Nie można wykonać stat na urządzeniu %s (może błąd w quotatab)\n" --#: warnquota.c:685 -+#: warnquota.c:691 +-#: warnquota.c:691 ++#: warnquota.c:703 #, c-format msgid "" "Incorrect format string for variable %s.\n" -@@ -2544,31 +2782,36 @@ - "Niepoprawny ³añcuch formatuj±cy dla zmiennej %s.\n" - "Nierozpoznane wyra¿enie %%%c.\n" +@@ -2782,36 +2940,36 @@ + "Niepoprawny łańcuch formatujący dla zmiennej %s.\n" + "Nierozpoznane wyrażenie %%%c.\n" --#: warnquota.c:743 -+#: warnquota.c:730 -+#, c-format -+msgid "Cannot open %s: %s\n" -+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" -+ -+#: warnquota.c:750 +-#: warnquota.c:730 ++#: warnquota.c:749 + #, c-format + msgid "Cannot open %s: %s\n" + msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" + +-#: warnquota.c:750 ++#: warnquota.c:769 #, c-format msgid "Line %d too long. Truncating.\n" - msgstr "Linia %d zbyt d³uga. Uciêto.\n" + msgstr "Linia %d zbyt długa. Ucięto.\n" --#: warnquota.c:813 -+#: warnquota.c:822 +-#: warnquota.c:822 ++#: warnquota.c:841 #, c-format msgid "Cannot parse time at CC_BEFORE variable (line %d).\n" - msgstr "Nie mo¿na przetworzyæ czasu przy zmiennej CC_BEFORE (linia %d).\n" + msgstr "Nie można przetworzyć czasu przy zmiennej CC_BEFORE (linia %d).\n" --#: warnquota.c:837 -+#: warnquota.c:846 +-#: warnquota.c:846 ++#: warnquota.c:865 #, c-format msgid "Error in config file (line %d), ignoring\n" - msgstr "B³±d w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n" + msgstr "Błąd w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n" --#: warnquota.c:840 -+#: warnquota.c:849 +-#: warnquota.c:849 ++#: warnquota.c:868 #, c-format msgid "Possible error in config file (line %d), ignoring\n" - msgstr "Mo¿liwy b³±d w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n" + msgstr "Możliwy błąd w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n" --#: warnquota.c:843 -+#: warnquota.c:852 +-#: warnquota.c:852 ++#: warnquota.c:871 msgid "Unterminated last line, ignoring\n" - msgstr "Niezakoñczona ostatnia linia, zignorowano\n" + msgstr "Niezakończona ostatnia linia, zignorowano\n" --#: warnquota.c:848 -+#: warnquota.c:859 +-#: warnquota.c:859 ++#: warnquota.c:878 #, c-format msgid "" "LDAP library version >= 2.3 detected. Please use LDAP_URI instead of hostname and port.\n" -@@ -2577,34 +2820,34 @@ - "Wykryto bibliotekê LDAP w wersji >= 2.3. Proszê u¿yæ LDAP_URI zamiast nazwy hosta i portu.\n" +@@ -2820,31 +2978,31 @@ + "Wykryto bibliotekę LDAP w wersji >= 2.3. Proszę użyć LDAP_URI zamiast nazwy hosta i portu.\n" "Wygenerowano URI %s\n" --#: warnquota.c:852 -+#: warnquota.c:863 +-#: warnquota.c:863 ++#: warnquota.c:882 msgid "LDAP library does not support ldap_initialize() but URI is specified." - msgstr "Biblioteka LDAP nie obs³uguje ldap_initialize(), ale podano URI." + msgstr "Biblioteka LDAP nie obsługuje ldap_initialize(), ale podano URI." --#: warnquota.c:873 -+#: warnquota.c:885 +-#: warnquota.c:885 ++#: warnquota.c:904 #, c-format msgid "Cannot open file with group administrators: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku z administratorami grup: %s\n" + msgstr "Nie można otworzyć pliku z administratorami grup: %s\n" --#: warnquota.c:888 -+#: warnquota.c:900 +-#: warnquota.c:900 ++#: warnquota.c:919 #, c-format msgid "Parse error at line %d. Cannot find end of group name.\n" - msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nie mo¿na znale¼æ nazwy grupy.\n" + msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nie można znaleźć nazwy grupy.\n" --#: warnquota.c:897 -+#: warnquota.c:909 +-#: warnquota.c:909 ++#: warnquota.c:928 #, c-format msgid "Parse error at line %d. Cannot find administrators name.\n" - msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nie mo¿na znale¼æ nazwy administratora.\n" + msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nie można znaleźć nazwy administratora.\n" --#: warnquota.c:907 -+#: warnquota.c:919 +-#: warnquota.c:919 ++#: warnquota.c:938 #, c-format msgid "Parse error at line %d. Trailing characters after administrators name.\n" - msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nadmiarowe znaki po nazwie administratora.\n" + msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nadmiarowe znaki po nazwie administratora.\n" --#: warnquota.c:970 -+#: warnquota.c:982 +-#: warnquota.c:982 ++#: warnquota.c:1001 msgid "" "Usage:\n" --" warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile] [-a adminsfile]\n" -+" warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile] [-a adminsfile] [filesystem...]\n" - "\n" - "-u, --user warn users\n" - "-g, --group warn groups\n" -@@ -2620,14 +2863,14 @@ - "\n" - msgstr "" - "Sk³adnia:\n" --" warnquota [-ugsid] [-F format] [-c plik-konfiguracyjny] [-q plik-quotatab] [-a plik-admins]\n" -+" warnquota [-ugsid] [-F format] [-c plik-konfiguracyjny] [-q plik-quotatab] [-a plik-admins] [system-plików...]\n" - "\n" - "-u, --user ostrze¿enie u¿ytkowników\n" - "-g, --group ostrze¿enie grup\n" - "-s, --human-readable wysy³anie informacji w jednostkach bardziej\n" - " przyjaznych dla cz³owieka\n" - "-i, --no-autofs pomijanie punktów montowania autofs\n" --"-d, --no-details nie wysy³anie informacji o samych limitach\n" -+"-d, --no-details bez wysy³ania informacji o samych limitach\n" - "-F, --format=format u¿ycie plików limitów o podanym formacie\n" - "-c, --config=plik inny ni¿ domy¶lny plik konfiguracyjny\n" - "-q, --quota-tab=plik inny ni¿ domy¶lny plik quotatab\n" -@@ -2636,61 +2879,73 @@ - "-v, --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" + " warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile] [-a adminsfile] [filesystem...]\n" +@@ -2879,7 +3037,7 @@ + "-v, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n" "\n" --#: warnquota.c:1051 -+#: warnquota.c:1063 +-#: warnquota.c:1063 ++#: warnquota.c:1082 #, c-format msgid "Cannot get host name: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy hosta: %s\n" - --#: xqmstats.c:31 xqmstats.c:36 -+#: xqmstats.c:32 xqmstats.c:37 - msgid "The running kernel does not support XFS\n" - msgstr "Dzia³aj±ce j±dro nie obs³uguje XFS\n" - --#: xqmstats.c:48 -+#: xqmstats.c:49 - #, c-format - msgid "XFS Quota Manager dquot statistics\n" - msgstr "Statystyki dquot Zarz±dcy Limitów na XFS\n" - --#: xqmstats.c:49 -+#: xqmstats.c:50 - #, c-format - msgid " reclaims: %u\n" - msgstr " poprawki: %u\n" - --#: xqmstats.c:50 -+#: xqmstats.c:51 - #, c-format - msgid " missed reclaims: %u\n" - msgstr " chybione poprawki: %u\n" - --#: xqmstats.c:51 -+#: xqmstats.c:52 - #, c-format - msgid " dquot dups: %u\n" - msgstr " duplikaty dquot: %u\n" - --#: xqmstats.c:52 -+#: xqmstats.c:53 - #, c-format - msgid " cache misses: %u\n" - msgstr " chybienia bufora: %u\n" - --#: xqmstats.c:53 -+#: xqmstats.c:54 - #, c-format - msgid " cache hits: %u\n" - msgstr " trafienia bufora: %u\n" - --#: xqmstats.c:54 -+#: xqmstats.c:55 - #, c-format - msgid " dquot wants: %u\n" - msgstr " ¿±dania dquot: %u\n" - --#: xqmstats.c:55 -+#: xqmstats.c:56 - #, c-format - msgid " shake reclaims: %u\n" - msgstr " poprawki shake: %u\n" - --#: xqmstats.c:56 -+#: xqmstats.c:57 - #, c-format - msgid " inact reclaims: %u\n" - msgstr " poprawki inact: %u\n" - --#: xqmstats.c:61 -+#: xqmstats.c:62 - #, c-format + msgstr "Nie można uzyskać nazwy hosta: %s\n" +@@ -2938,14 +3096,14 @@ msgid "Maximum %u dquots (currently %u incore, %u on freelist)\n" - msgstr "Maksimum %u dquot (aktualnie %u w rdzeniu, %u na li¶cie wolnych)\n" -+ -+#: quota.h:19 -+msgid "user" -+msgstr "u¿ytkownika" -+ -+#: quota.h:20 -+msgid "group" -+msgstr "grupy" -+ + msgstr "Maksimum %u dquot (aktualnie %u w rdzeniu, %u na liście wolnych)\n" + +-#: quota.h:19 +#: quota.h:21 -+msgid "undefined" -+msgstr "nieznany" + msgid "user" + msgstr "użytkownika" + +-#: quota.h:20 ++#: quota.h:22 + msgid "group" + msgstr "grupy" + +-#: quota.h:21 ++#: quota.h:23 + msgid "undefined" + msgstr "nieznany" diff --git a/quota-repquota-len-fix.patch b/quota-repquota-len-fix.patch index c43eea3..73132bd 100644 --- a/quota-repquota-len-fix.patch +++ b/quota-repquota-len-fix.patch @@ -1,47 +1,45 @@ ---- quota-tools/repquota.c.orig 2012-03-01 23:59:32.000000000 +0100 -+++ quota-tools/repquota.c 2014-07-22 21:36:17.080134850 +0200 -@@ -194,7 +194,7 @@ - space2str(toqb(entry->dqb_curspace), numbuf[0], flags & FL_SHORTNUMS); - space2str(entry->dqb_bsoftlimit, numbuf[1], flags & FL_SHORTNUMS); +--- quota-tools/repquota.c.orig 2015-11-28 12:31:18.512394908 +0100 ++++ quota-tools/repquota.c 2015-11-28 12:39:13.929041623 +0100 +@@ -214,7 +214,7 @@ space2str(entry->dqb_bhardlimit, numbuf[2], flags & FL_SHORTNUMS); -- printf("%-*s %c%c %7s %7s %7s %6s", PRINTNAMELEN, pname, -+ printf("%-*s %c%c %8s %8s %8s %6s", PRINTNAMELEN, pname, - overlim(qb2kb(toqb(entry->dqb_curspace)), qb2kb(entry->dqb_bsoftlimit), qb2kb(entry->dqb_bhardlimit)), - overlim(entry->dqb_curinodes, entry->dqb_isoftlimit, entry->dqb_ihardlimit), - numbuf[0], numbuf[1], numbuf[2], time); -@@ -297,9 +297,9 @@ - time2str(h->qh_info.dqi_bgrace, bgbuf, TF_ROUND); - time2str(h->qh_info.dqi_igrace, igbuf, TF_ROUND); - printf(_("Block grace time: %s; Inode grace time: %s\n"), bgbuf, igbuf); -- printf(_(" %s limits File limits\n"), spacehdr); -- printf(_("%-9s used soft hard grace used soft hard grace\n"), (type == USRQUOTA)?_("User"):_("Group")); -- printf("----------------------------------------------------------------------\n"); -+ printf(_(" %s limits File limits\n"), spacehdr); -+ printf(_("%-9s used soft hard grace used soft hard grace\n"), (type == USRQUOTA)?_("User"):_("Group")); -+ printf("-------------------------------------------------------------------------\n"); - if (h->qh_ops->scan_dquots(h, output) < 0) - return; + if (ofmt == QOF_DEFAULT) { +- printf("%-*s %c%c %7s %7s %7s %6s", PRINTNAMELEN, pname, ++ printf("%-*s %c%c %8s %8s %8s %6s", PRINTNAMELEN, pname, + overlim(qb2kb(toqb(entry->dqb_curspace)), qb2kb(entry->dqb_bsoftlimit), qb2kb(entry->dqb_bhardlimit)), + overlim(entry->dqb_curinodes, entry->dqb_isoftlimit, entry->dqb_ihardlimit), + numbuf[0], numbuf[1], numbuf[2], time); +@@ -363,8 +363,8 @@ + else + spacehdr = _("Block"); + printf(_("Block grace time: %s; Inode grace time: %s\n"), bgbuf, igbuf); +- printf(_(" %s limits File limits\n"), spacehdr); +- printf(_("%-9s used soft hard grace used soft hard grace\n"), typestr); ++ printf(_(" %s limits File limits\n"), spacehdr); ++ printf(_("%-9s used soft hard grace used soft hard grace\n"), typestr); + printf("----------------------------------------------------------------------\n"); + } else if (ofmt == QOF_XML) { + printf(" %s\n %s\n", bgbuf, igbuf); --- quota-tools/po/pl.po.orig 2014-07-23 22:04:14.976438571 +0200 +++ quota-tools/po/pl.po 2014-07-23 22:07:53.059762752 +0200 @@ -2270,13 +2270,13 @@ - #: repquota.c:300 + #: repquota.c:366 #, c-format -msgid " %s limits File limits\n" --msgstr " Limity %-7s Limity plików\n" +-msgstr " Limity %-7s Limity plików\n" +msgid " %s limits File limits\n" -+msgstr " Limity %-7s Limity plików\n" ++msgstr " Limity %-7s Limity plików\n" - #: repquota.c:301 + #: repquota.c:367 #, c-format -msgid "%-9s used soft hard grace used soft hard grace\n" --msgstr "%-9s u¿yw. miêk. twar. pob³. u¿yw. miêk. twar. pob³.\n" +-msgstr "%-9s używ. mięk. twar. pobł. używ. mięk. twar. pobł.\n" +msgid "%-9s used soft hard grace used soft hard grace\n" -+msgstr "%-9s u¿yw. miêk. twar. pob³. u¿yw. miêk. twar. pob³.\n" ++msgstr "%-9s używ. mięk. twar. pobł. używ. mięk. twar. pobł.\n" - #: repquota.c:301 - msgid "User" + #: rquota_svc.c:88 + #, c-format --- quota-tools/po/fr.po.orig 2004-09-02 21:38:53.000000000 +0200 +++ quota-tools/po/fr.po 2007-08-05 09:11:30.455348924 +0200 @@ -1661,13 +1661,13 @@ diff --git a/quota.spec b/quota.spec index d88c5cd..0d7be46 100644 --- a/quota.spec +++ b/quota.spec @@ -1,6 +1,6 @@ # TODO: # - add warnquota as cron job -# - fix quota-pl.po-update.patch +# # Conditional build: %bcond_with kernel64 # build 32-bit userland for 64-bit kernel %bcond_with ldap # LDAP mail address lookups @@ -17,13 +17,13 @@ Summary(tr.UTF-8): Kota denetleme paketi Summary(uk.UTF-8): Утиліти системного адміністратора для керування дисковими квотами Summary(zh_CN.UTF-8): 磁盘使用情况的监控工具 Name: quota%{?with_kernel64:64} -Version: 4.01 +Version: 4.02 Release: 1 Epoch: 1 License: BSD Group: Applications/System Source0: http://downloads.sourceforge.net/linuxquota/quota-%{version}.tar.gz -# Source0-md5: 5c2c31e321d2e1322ce12d69ae5c66d6 +# Source0-md5: a8a5df262261e659716ccad2a5d6df0d Source1: http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/ankry/man-PLD/quota-non-english-man-pages.tar.bz2 # Source1-md5: 05a209bc054366ea190d1c67669f9ca3 Source2: rquotad.init @@ -32,12 +32,12 @@ URL: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/ Patch0: quota-defaults.patch Patch1: quota-pl.po-update.patch Patch2: quota-repquota-len-fix.patch -BuildRequires: autoconf +BuildRequires: autoconf >= 2.50 BuildRequires: automake -%{?with_netlinks:BuildRequires: dbus-devel} +%{?with_netlink:BuildRequires: dbus-devel} BuildRequires: e2fsprogs-devel BuildRequires: gettext-tools -%{?with_netlinks:BuildRequires: libnl-devel} +%{?with_netlink:BuildRequires: libnl-devel >= 3.2} BuildRequires: libwrap-devel %{?with_ldap:BuildRequires: openldap-devel} BuildRequires: rpmbuild(macros) >= 1.268 @@ -166,17 +166,18 @@ install -d $RPM_BUILD_ROOT{/sbin,/etc/{rc.d/init.d,sysconfig}} ROOTDIR=$RPM_BUILD_ROOT # essential, used by rc-scripts -mv -f $RPM_BUILD_ROOT%{_sbindir}/{quotacheck,quotaon,quotaoff,convertquota} \ +%{__mv} $RPM_BUILD_ROOT%{_sbindir}/{quotacheck,quotaon,quotaoff,convertquota} \ $RPM_BUILD_ROOT/sbin install %{SOURCE2} $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d/rquotad install %{SOURCE3} $RPM_BUILD_ROOT/etc/sysconfig/rquotad echo ".so quotaon.8" > $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man8/quotaoff.8 -echo ".so rquotad.8" > $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man8/rpc.rquotad.8 bzip2 -dc %{SOURCE1} | tar xf - -C $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir} %{__rm} $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/README.quota-non-english-man-pages +%{__mv} $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/fr/man8/{rquotad,rpc.rquotad}.8 +%{__mv} $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/ja/man8/{rquotad,rpc.rquotad}.8 # interface included in glibc-devel %{__rm} $RPM_BUILD_ROOT{%{_includedir}/rpcsvc/rquota.[hx],%{_mandir}/man3/rquota.3} @@ -220,6 +221,10 @@ fi %attr(755,root,root) %{_bindir}/quotasync %{_mandir}/man1/quota.1* +%{_mandir}/man1/quotasync.1* +%{_mandir}/man5/quotagrpadmins.5* +%{_mandir}/man5/quotatab.5* +%{_mandir}/man5/warnquota.conf.5* %{_mandir}/man8/convertquota.8* %{_mandir}/man8/edquota.8* %{_mandir}/man8/quot.8* @@ -251,10 +256,6 @@ fi %attr(755,root,root) %{_sbindir}/rpc.rquotad %attr(754,root,root) /etc/rc.d/init.d/rquotad %config(noreplace) %verify(not md5 mtime size) /etc/sysconfig/rquotad - %{_mandir}/man8/rpc.rquotad.8* -%{_mandir}/man8/rquotad.8* %lang(fr) %{_mandir}/fr/man8/rpc.rquotad.8* -%lang(fr) %{_mandir}/fr/man8/rquotad.8* %lang(ja) %{_mandir}/ja/man8/rpc.rquotad.8* -%lang(ja) %{_mandir}/ja/man8/rquotad.8* -- 2.44.0