--- vim64/src/po/pl.po.orig 2004-06-11 10:58:45.000000000 +0200 +++ vim64/src/po/pl.po 2005-10-28 23:34:15.523950872 +0200 @@ -7,11 +7,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" +"Project-Id-Version: vim 6.4\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-23 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 22:00+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1102,8 +1102,8 @@ #: ex_cmds.c:5441 #, c-format -msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s" -msgstr "E154: Dwukrotny znacznik \"%s\" w pliku %s" +msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" +msgstr "E154: Dwukrotny znacznik \"%s\" w pliku %s/%s" #: ex_cmds.c:5553 #, c-format @@ -2277,11 +2277,20 @@ "\n" "Wysyłam zawiadomienie kończące proces pochodny.\n" +#: gui_w32.c:839 +#, c-format +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: Nie mogę znaleźć tytułu okna \"%s\"" + #: gui_w32.c:830 #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." msgstr "E243: Argument nie jest wspomagany: \"-%s\"; Używaj wersji OLE." +#: gui_w32.c:1100 +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: Nie mogę otworzyć okna w aplikacji MDI" + #: gui_w48.c:2090 msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Znajdź ciąg (użyj '\\\\' do szukania '\\')" @@ -2328,8 +2337,8 @@ #: gui_x11.c:2184 #, c-format -msgid "Font%d width is not twice that of font0\n" -msgstr "szerokość font%d nie jest podwójną szerokością font0\n" +msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" +msgstr "szerokość font%ld nie jest podwójną szerokością font0\n" #: gui_x11.c:2185 #, c-format @@ -4331,6 +4340,10 @@ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Nie mogę skasować zwinięcia z bieżącą 'foldmethod'" +#: normal.c:6762 +msgid "E664: changelist is empty" +msgstr "E664: lista zmian jest pusta" + #: normal.c:6740 msgid "E662: At start of changelist" msgstr "E662: Na początku listy zmian" @@ -5455,6 +5484,10 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Niewłaściwa podkomenda :syntax : %s" +#: syntax.c:6045 +msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +msgstr "E679: rekurencyjna pętla przy wczytywaniu syncolor.vim" + #: syntax.c:6136 #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" @@ -6042,11 +6075,11 @@ #: version.c:2089 msgid "type :help cp-default for info on this" -msgstr "wprowadź :help cp-default dla informacji to tym " +msgstr "wprowadź :help cp-default dla informacji o tym " #: version.c:2104 msgid "menu Help->Orphans for information " -msgstr "wprowadź :help iccf dla informacji to tym " +msgstr "menu Pomoc->Kibaale Children's Center dla informacji o tym" #: version.c:2106 msgid "Running modeless, typed text is inserted" @@ -6094,7 +6127,7 @@ #: version.c:2180 msgid "type :help windows95 for info on this" -msgstr "wprowadź :help windows95 dla informacji to tym " +msgstr "wprowadź :help windows95 dla informacji o tym " #: window.c:203 msgid "E441: There is no preview window"