--- libexif-0.6.13/po/pl.po.orig 2005-12-27 22:19:10.000000000 +0100 +++ libexif-0.6.13/po/pl.po 2006-01-05 19:12:47.758673056 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for libexif. # This file is distributed under the same license as the libexif package. -# Jakub Bogusz , 2005. +# Jakub Bogusz , 2005-2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libexif 0.6.12\n" +"Project-Id-Version: libexif 0.6.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-27 22:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-21 09:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-05 18:20+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,9 +35,8 @@ msgstr "Błędna liczba składowych (%i, a oczekiwano %i lub %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 -#, fuzzy msgid "macro" -msgstr "Makro" +msgstr "makro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 @@ -46,9 +45,8 @@ msgstr "normalny" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 -#, fuzzy msgid "flash did not fire" -msgstr "Flesz się nie uruchomił" +msgstr "flesz się nie uruchomił" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 msgid "auto" @@ -67,7 +65,6 @@ msgstr "powolna synchronizacja" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 -#, fuzzy msgid "auto + red yes reduction" msgstr "automatyczny + redukcja czerwonych oczu" @@ -88,7 +85,6 @@ msgstr "ciągły" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 -#, fuzzy msgid "one-Shot" msgstr "One-Shot" @@ -113,49 +109,40 @@ msgstr "Ciągły" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 -#, fuzzy msgid "large" -msgstr "Duży" +msgstr "duży" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 -#, fuzzy msgid "medium" -msgstr "Średni" +msgstr "średni" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 -#, fuzzy msgid "small" -msgstr "Mały" +msgstr "mały" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 -#, fuzzy msgid "full auto" -msgstr "Pełny automat" +msgstr "pełny automat" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 -#, fuzzy msgid "manual" -msgstr "Ręczny" +msgstr "ręczny" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 -#, fuzzy msgid "landscape" -msgstr "Pejzaż" +msgstr "pejzaż" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 -#, fuzzy msgid "fast shutter" -msgstr "Szybka migawka" +msgstr "szybka migawka" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 -#, fuzzy msgid "slow shutter" -msgstr "Wolna migawka" +msgstr "wolna migawka" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 -#, fuzzy msgid "night" -msgstr "Noc" +msgstr "noc" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114 @@ -186,15 +173,13 @@ #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 -#, fuzzy msgid "high" -msgstr "Dużo" +msgstr "dużo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 -#, fuzzy msgid "low" -msgstr "Mało" +msgstr "mało" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 msgid "50" @@ -217,24 +202,20 @@ msgstr "400" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 -#, fuzzy msgid "evaluative" -msgstr "Szacowany" +msgstr "szacowany" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 -#, fuzzy msgid "partial" -msgstr "Częściowy" +msgstr "częściowy" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 -#, fuzzy msgid "center-weighted" -msgstr "Centralnie ważony" +msgstr "centralnie ważony" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 -#, fuzzy msgid "none (manual focus)" -msgstr "Ręczna ogniskowa" +msgstr "brak (ręczna ogniskowa)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "auto-selected" @@ -253,14 +234,12 @@ msgstr "lewy" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 -#, fuzzy msgid "easy shooting" -msgstr "Łatwe robienie zdjęć" +msgstr "łatwe robienie zdjęć" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 -#, fuzzy msgid "program" -msgstr "Program" +msgstr "program" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 msgid "Tv-priority" @@ -276,222 +255,221 @@ #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" -msgstr "" +msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" -msgstr "" +msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" -msgstr "" +msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX lub 28mm f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 msgid "Canon EF 35mm f/2" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 35mm f/2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" -msgstr "" +msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" -msgstr "" +msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" -msgstr "" +msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" -msgstr "" +msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" -msgstr "" +msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 msgid "Canon EF 100mm f/2" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 100mm f/2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" -msgstr "" +msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L lub Sigma 24-70mm EX f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" -msgstr "" +msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L lub Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 msgid "Canon EF 135mm f/2L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 135mm f/2L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 -#, fuzzy msgid "single" -msgstr "Pojedynczy" +msgstr "pojedynczy" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 #, c-format msgid "%i (ms)" -msgstr "" +msgstr "%i (ms)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 #, c-format msgid "%u mm" -msgstr "" +msgstr "%u mm" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 msgid "External E-TTL" @@ -548,19 +526,19 @@ msgstr "Własny" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (1 available focus point)" -msgstr " (%u dostępny punkt ogniskowania)" +msgstr " (1 dostępny punkt ogniskowania)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%u available focus points)" -msgstr " (%u dostępny punkt ogniskowania)" +msgstr " (%u dostępne punkty ogniskowania)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 #, c-format msgid "%.2f EV" -msgstr "" +msgstr "%.2f EV" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34 msgid "Settings (first part)" @@ -595,13 +573,12 @@ msgstr "Funkcje własne" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:50 -#, fuzzy msgid "Macro mode" -msgstr "Tryb makro : " +msgstr "Tryb makro" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:51 msgid "Self time" -msgstr "" +msgstr "Czas własny" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 @@ -610,29 +587,24 @@ msgstr "Jakość" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 -#, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Tryb flesza" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 -#, fuzzy msgid "Continuous drive mode" -msgstr " / Tryb ciągłego przesuwania : " +msgstr "Tryb ciągłego przesuwania" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 -#, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Tryb ogniskowania" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 -#, fuzzy msgid "Image size" -msgstr " / Rozmiar obrazu: " +msgstr "Rozmiar obrazu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 -#, fuzzy msgid "Easy shooting mode" -msgstr " / Tryb łatwego robienia zdjęć : " +msgstr "Tryb łatwego robienia zdjęć" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/exif-tag.c:648 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 @@ -650,99 +622,82 @@ msgstr "Ostrość" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 -#, fuzzy msgid "ISO" -msgstr "ISO80" +msgstr "ISO" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 -#, fuzzy msgid "Metering mode" msgstr "Tryb pomiaru" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 -#, fuzzy msgid "Focus type" msgstr "Tryb ogniskowania" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 -#, fuzzy msgid "AF point selected" -msgstr " / Wybrany punkt AF : " +msgstr "Wybrany punkt AF" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 -#, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "Tryb ekspozycji" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 -#, fuzzy msgid "Lens type" msgstr "Rodzaj obiektywu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 -#, fuzzy msgid "Long focal length of lens" -msgstr " / długa ogniskowa obiektywu (w jednostkach ogniskowej): %u" +msgstr "Długa ogniskowa obiektywu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 -#, fuzzy msgid "Short focal length of lens" -msgstr " / krótka ogniskowa obiektywu (w jednostkach ogniskowej): %u" +msgstr "Krótka ogniskowa obiektywu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 -#, fuzzy msgid "Focal units per mm" -msgstr " / jednostki ogniskowej na mm : %u" +msgstr "Jednostki ogniskowe na mm" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 msgid "Maximal aperture" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna jasność" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 msgid "Flash activity" -msgstr "" +msgstr "Działanie flesza" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 -#, fuzzy msgid "Flash details" -msgstr " / Opis flesza : " +msgstr "Opis flesza" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 -#, fuzzy msgid "Zoomed resolution" -msgstr "Rozdzielczość X" +msgstr "Powiększona rozdzielczość" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 msgid "Zoomed resolution base" -msgstr "" +msgstr "Podstawa powiększonej rozdzielczości" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 -#, fuzzy msgid "Color tone" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "Tonacja kolorów" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 -#, fuzzy msgid "White balance" msgstr "Balans bieli" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 -#, fuzzy msgid "Sequence number" -msgstr " / Numer sekwencyjny : %u" +msgstr "Numer sekwencyjny" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 -#, fuzzy msgid "AF point used" -msgstr " / Użyty punkt AF : " +msgstr "Użyty punkt AF" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 -#, fuzzy msgid "Flash bias" -msgstr "Użyto flesza" +msgstr "Wyprzedzenie flesza" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 -#, fuzzy msgid "Subject distance" msgstr "Odległość obiektu" @@ -756,39 +711,38 @@ #: libexif/exif-data.c:695 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." -msgstr "" +msgstr "Rozmiar danych zbyt mały aby pozwalał na dane EXIF." #: libexif/exif-data.c:756 msgid "EXIF marker not found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono znacznika EXIF." #: libexif/exif-data.c:783 msgid "EXIF header not found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono nagłówka EXIF." #: libexif/exif-data.c:799 -#, fuzzy msgid "Unknown encoding." -msgstr "Nieznany znacznik." +msgstr "Nieznane kodowanie." #: libexif/exif-data.c:1102 -#, fuzzy msgid "Ignore unknown tags" -msgstr "Nieznany znacznik." +msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników" #: libexif/exif-data.c:1103 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." -msgstr "" +msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników przy wczytywaniu danych EXIF." #: libexif/exif-data.c:1104 msgid "Follow specification" -msgstr "" +msgstr "Zgodność ze specyfikacją" #: libexif/exif-data.c:1105 msgid "" "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " "specification." msgstr "" +"Dodawanie, poprawianie i usuwanie wpisów aby uzyskać dane EXIF zgodne ze specyfikacją." #: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236 #, c-format @@ -796,6 +750,7 @@ "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " "changed to format '%s'." msgstr "" +"Znacznik '%s' był w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacją) i został zmieniony na format '%s'." #: libexif/exif-entry.c:253 #, c-format @@ -803,17 +758,20 @@ "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " "'undefined'." msgstr "" +"Znacznik 'UserComment' ma nieprawidłowy format '%s'. Format został ustawiony na 'undefined'." #: libexif/exif-entry.c:280 msgid "" "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " "the specification." msgstr "" +"Znacznik 'UserComment' został rozszerzony do co najmniej 8 bajtów dla zgodności ze specyfikacją." #: libexif/exif-entry.c:322 msgid "" "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed." msgstr "" +"Znacznik 'UserComment' nie zaczynał się od identyfikatora formatu. Poprawiono." #: libexif/exif-entry.c:360 #, c-format @@ -1180,7 +1138,6 @@ msgstr "Twórczy" #: libexif/exif-entry.c:478 -#, fuzzy msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "Program twórczy (nakierowany na szybką migawkę)" @@ -1357,7 +1314,7 @@ #: libexif/exif-entry.c:529 msgid "Adobe RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB Adobe" #: libexif/exif-entry.c:530 msgid "Uncalibrated" @@ -1378,12 +1335,12 @@ #: libexif/exif-entry.c:635 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." -msgstr "" +msgstr "Znacznik UserComment nie jest zgodny ze standardem, ale zawiera dane." #: libexif/exif-entry.c:639 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" -msgstr "" +msgstr "Bajt na pozycji %i: 0x%02x" #: libexif/exif-entry.c:648 msgid "Unknown Exif Version" @@ -1438,7 +1395,7 @@ #: libexif/exif-entry.c:770 libexif/exif-entry.c:771 libexif/exif-entry.c:780 #: libexif/exif-entry.c:781 msgid " sec." -msgstr "" +msgstr " sek." #: libexif/exif-entry.c:800 msgid "DSC" @@ -1506,14 +1463,13 @@ msgstr "Nieoczekiwana liczba składowych (%li, a oczekiwano 2, 3 lub 4)." #: libexif/exif-entry.c:900 libexif/exif-entry.c:944 -#, fuzzy msgid "Internal error." -msgstr "Wewnętrzny flesz" +msgstr "Błąd wewnętrzny." #: libexif/exif-entry.c:908 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)." -msgstr "" +msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %i)." #: libexif/exif-format.c:33 msgid "Byte" @@ -1566,35 +1522,35 @@ #: libexif/exif-loader.c:110 #, c-format msgid "The file '%s' could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku '%s'." #: libexif/exif-loader.c:280 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." -msgstr "" +msgstr "Podane dane nie wyglądają na zawierające dane EXIF." #: libexif/exif-log.c:43 msgid "Debugging information" -msgstr "" +msgstr "Informacje diagnostyczne" #: libexif/exif-log.c:44 msgid "Debugging information is available." -msgstr "" +msgstr "Dostępne są informacje diagnostyczne." #: libexif/exif-log.c:45 msgid "Not enough memory" -msgstr "" +msgstr "Zbyt mało pamięci" #: libexif/exif-log.c:46 msgid "The system cannot provide enough memory." -msgstr "" +msgstr "System nie może zapewnić wystarczająco dużo pamięci." #: libexif/exif-log.c:47 msgid "Corrupt data" -msgstr "" +msgstr "Uszkodzone dane" #: libexif/exif-log.c:48 msgid "The data provided does not follow the specification." -msgstr "" +msgstr "Dostarczone dane nie są zgodne ze specyfikacją." #: libexif/exif-tag.c:49 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." @@ -1642,7 +1598,6 @@ msgstr "Bitów na próbkę" #: libexif/exif-tag.c:72 -#, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -1650,7 +1605,7 @@ "this tag." msgstr "" "Liczba bitów na składową obrazu. W tym standardzie każda składowa obrazu ma " -"8 bitów, więc wartość tego znacznika to 9. Patrz także . W " +"8 bitów, więc wartość tego znacznika to 8. Patrz także . W " "danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest " "znacznik JPEG." @@ -1775,7 +1730,6 @@ msgstr "Wierszy na pas" #: libexif/exif-tag.c:129 -#, fuzzy msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -1784,7 +1738,7 @@ msgstr "" "Liczba wierszy na pas. Jest to liczba wierszy w obrazie jednego pasa kiedy " "obraz jest podzielony na pasy. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to " -"oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i " +"oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i " "." #: libexif/exif-tag.c:135 @@ -2131,9 +2085,8 @@ msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (sek)." #: libexif/exif-tag.c:297 -#, fuzzy msgid "FNumber" -msgstr "Liczba F." +msgstr "LiczbaF" #: libexif/exif-tag.c:298 msgid "The F number." @@ -2165,7 +2118,6 @@ msgstr "Czułość widmowa" #: libexif/exif-tag.c:316 -#, fuzzy msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -2185,10 +2137,9 @@ #: libexif/exif-tag.c:326 msgid "GPS tag version" -msgstr "" +msgstr "Wersja znacznika GPS" #: libexif/exif-tag.c:327 -#, fuzzy msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -2203,7 +2154,7 @@ #: libexif/exif-tag.c:332 msgid "North or South Latitude" -msgstr "" +msgstr "Szerokość północna lub południowa" #: libexif/exif-tag.c:333 msgid "" @@ -2215,10 +2166,9 @@ #: libexif/exif-tag.c:336 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Szerokość geograficzna" #: libexif/exif-tag.c:337 -#, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -2234,7 +2184,7 @@ #: libexif/exif-tag.c:344 msgid "East or West Longitude" -msgstr "" +msgstr "Długość wschodnia lub zachodnia" #: libexif/exif-tag.c:345 msgid "" @@ -2245,9 +2195,8 @@ "ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." #: libexif/exif-tag.c:348 -#, fuzzy msgid "Longitude" -msgstr "Long" +msgstr "Długość geograficzna" #: libexif/exif-tag.c:349 msgid "" @@ -2265,7 +2214,7 @@ #: libexif/exif-tag.c:356 msgid "Altitude reference" -msgstr "" +msgstr "Odniesienie wysokości" #: libexif/exif-tag.c:357 msgid "" @@ -2275,16 +2224,18 @@ "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" +"Określenie wysokości użytej jako wysokość odniesienia. Jeśli odniesienie jest poziomem morza i wysokość jest nad poziomem morza, podaje się 0. Jeśli wysokość jest poniżej poziomu morza, podaje się wartość 1 i wysokość oznacza się jako wartość bezwzględną w znaczniku GPSAltitude. Jednostką odniesienia są metry. Ten znacznik jest typu BYTE w przeciwieństwie do innych znaczników odniesienia." #: libexif/exif-tag.c:363 msgid "Altitude" -msgstr "" +msgstr "Wysokość" #: libexif/exif-tag.c:364 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" +"Określenie wysokości w oparciu o odniesienie w GPSAltitudeRef. Wysokość jest wyrażona jako jedna wartość RATIONAL (wymierna). Jednostką odniesienia są metry." #: libexif/exif-tag.c:368 msgid "ISO Speed Ratings" @@ -2946,15 +2897,15 @@ #: libexif/exif-tag.c:670 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: libexif/exif-tag.c:671 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." -msgstr "" +msgstr "Określenie wartości współczynnika gamma." #: libexif/exif-tag.c:673 msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)" -msgstr "" +msgstr "Nieznany (związany z technologią Epsona PRINT Image Matching)" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75 msgid "AF non D Lens" @@ -3129,12 +3080,12 @@ #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 #, c-format msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f" -msgstr "" +msgstr "Korekcja czerwieni %f, korekcja błękitu %f" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 #, c-format msgid "%2.2f meters" -msgstr "" +msgstr "%2.2f metrów" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261 msgid "No manual focus selection" @@ -3142,44 +3093,40 @@ #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:276 msgid "AF Position: Center" -msgstr "" +msgstr "Położenie AF: środek" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:277 -#, fuzzy msgid "AF Position: Top" -msgstr "Położenie ogniska AF" +msgstr "Położenie AF: góra" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:278 msgid "AF Position: Bottom" -msgstr "" +msgstr "Położenie AF: dół" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:279 msgid "AF Position: Left" -msgstr "" +msgstr "Położenie AF: lewo" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:280 -#, fuzzy msgid "AF Position: Right" -msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" +msgstr "Położenie AF: prawo" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:281 -#, fuzzy msgid "Unknown AF Position" -msgstr "Nieznana wersja Exif" +msgstr "Nieznane położenie AF" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290 msgid "None" msgstr "Brak" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314 -#, fuzzy msgid "Internal error" -msgstr "Wewnętrzny flesz" +msgstr "Błąd wewnętrzny" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown value %hi" -msgstr "Nieznany znacznik." +msgstr "Nieznana wartość %hi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364 msgid "Infinite" @@ -3490,66 +3437,3 @@ #: test/nls/test-nls.c:19 test/nls/test-nls.c:22 test/nls/test-nls.c:23 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" - -#~ msgid "%i???" -#~ msgstr "%i???" - -#~ msgid " / Self Timer : %i (ms)" -#~ msgstr " / Własny zegar : %i (ms)" - -#~ msgid " / Flash mode : " -#~ msgstr " / Tryb flesza : " - -#~ msgid "Flash not fired" -#~ msgstr "Flesz nie uruchomiony" - -#~ msgid " / Focus mode : " -#~ msgstr " / Tryb ogniskowania : " - -#~ msgid " / Contrast : " -#~ msgstr " / Kontrast : " - -#~ msgid " / Saturation : " -#~ msgstr " / Nasycenie : " - -#~ msgid " / Sharpness : " -#~ msgstr " / Ostrość : " - -#~ msgid " / ISO : " -#~ msgstr " / ISO : " - -#~ msgid " / Metering mode : " -#~ msgstr " / Tryb pomiaru : " - -#~ msgid "none (MF)" -#~ msgstr "brak (MF)" - -#~ msgid "0x%x???" -#~ msgstr "0x%x???" - -#~ msgid " / Exposure mode : " -#~ msgstr " / Tryb ekspozycji : " - -#~ msgid " / Focus mode2 : " -#~ msgstr " / Tryb ogniskowania 2 : " - -#~ msgid "White balance : " -#~ msgstr "Balans bieli : " - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Prawy" - -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "Środkowy" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Lewy" - -#~ msgid " / Flash bias : %.2f EV" -#~ msgstr " / Odchylenie flesza : %.2f EV" - -#~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u" -#~ msgstr " / Odległość od obiektu (mm) : %u" - -#~ msgid "C.F%d : %u" -#~ msgstr "C.F%d : %u"