--- help2man-1.34.1/po/pl.po.orig 2003-07-17 16:52:39.000000000 +0200 +++ help2man-1.34.1/po/pl.po 2004-11-21 21:54:03.574088240 +0100 @@ -1,14 +1,14 @@ # Polish translation for help2man. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the help2man package. -# Jakub Bogusz , 2003. +# Jakub Bogusz , 2003-2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: help2man 1.33\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 00:21:58+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-18 00:29:13+1000\n" -"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" +"Project-Id-Version: help2man 1.34.1\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-20 10:10:31+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-21 21:51+1000\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" -"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" -"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" "Ten program jest darmowy; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n" "Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" @@ -135,35 +135,35 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" -#: help2man:359 +#: help2man:362 msgid "Report +bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Błędy +(proszę|prosimy) +zgłaszać +na +adres|Raporty +o +błędach +wysyłaj +do" -#: help2man:360 +#: help2man:363 msgid "Written +by" msgstr "Napisany +przez|Program +napisa(ła?|li)" -#: help2man:361 +#: help2man:364 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: help2man:362 +#: help2man:365 msgid "Examples" msgstr "Przykłady" -#: help2man:363 +#: help2man:366 msgid "This +is +free +software" msgstr "Ten +program +jest +darmowy" -#: help2man:375 +#: help2man:378 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCJE" -#: help2man:380 +#: help2man:383 msgid "EXAMPLES" msgstr "PRZYKŁADY" -#: help2man:387 +#: help2man:390 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" @@ -175,11 +175,11 @@ msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:546 +#: help2man:549 msgid "SEE ALSO" msgstr "ZOBACZ TAKŻE" -#: help2man:549 +#: help2man:552 msgid "" "The full documentation for\n" ".B %s\n" @@ -205,14 +205,14 @@ ".PP\n" "powinno udostępnić kompletny podręcznik.\n" -#: help2man:571 +#: help2man:574 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: help2man:571 +#: help2man:574 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SKŁADNIA" -#: help2man:601 +#: help2man:606 msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: błąd zapisu do %s (%s)"