--- grep-2.9/po/pl.po.orig 2011-06-21 20:06:12.000000000 +0200 +++ grep-2.9/po/pl.po 2011-06-26 09:28:08.184563963 +0200 @@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation of the GNU grep messages -# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the grep package. -# Rafał Maszkowski , 1996-2002, 2005, 2007-2010. „” +# Rafał Maszkowski , 1996-2002, 2005, 2007-2011. „” msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU grep 2.7\n" +"Project-Id-Version: GNU grep 2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-grep@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-21 20:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-21 13:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 21:30+0200\n" "Last-Translator: Rafał Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "Nieznany błąd systemowy" #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n" +msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwości:" #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 #, c-format @@ -454,11 +454,11 @@ #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/main.c:59 msgid "Mike Haertel" -msgstr "Mike Haertel" +msgstr "Mike'a Haertela" #: src/main.c:60 msgid "others, see " -msgstr "inni, zobacz: http://git.sv.gnu.org/cgit/grep.git/tree/AUTHORS" +msgstr "innych, zobacz: http://git.sv.gnu.org/cgit/grep.git/tree/AUTHORS" #: src/main.c:418 msgid "invalid context length argument" @@ -613,7 +613,7 @@ " -a, --text równoważne --binary-files=text\n" #: src/main.c:1434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -I equivalent to --binary-files=without-match\n" " -d, --directories=ACTION how to handle directories;\n" @@ -801,8 +801,4 @@ #: src/pcresearch.c:159 #, c-format msgid "exceeded PCRE's backtracking limit" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n" +msgstr "przekroczony limit analizy wstecznej PCRE"