From d477527fdc5fc3f3904a94feb0a5971f01f8795e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Bogusz Date: Wed, 5 Jun 2019 18:20:52 +0200 Subject: [PATCH] - added pl.po-update patch, updated autoconf version --- gnutls-pl.po-update.patch | 896 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ gnutls.spec | 5 +- 2 files changed, 900 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 gnutls-pl.po-update.patch diff --git a/gnutls-pl.po-update.patch b/gnutls-pl.po-update.patch new file mode 100644 index 0000000..190be9a --- /dev/null +++ b/gnutls-pl.po-update.patch @@ -0,0 +1,896 @@ +--- gnutls-3.6.8/po/pl.po.orig 2019-06-05 18:04:01.321168147 +0200 ++++ gnutls-3.6.8/po/pl.po 2019-06-05 18:04:19.064405357 +0200 +@@ -1,14 +1,14 @@ + # Polish translation for gnutls. + # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. + # This file is distributed under the same license as the libgnutls package. +-# Jakub Bogusz , 2006-2013. ++# Jakub Bogusz , 2006-2019. + # + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" + "POT-Creation-Date: 2019-05-25 22:49+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 20:50+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2019-06-01 08:22+0200\n" + "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" + "Language-Team: Polish \n" + "Language: pl\n" +@@ -111,7 +111,7 @@ + + #: lib/alert.c:71 + msgid "Inappropriate fallback" +-msgstr "" ++msgstr "Niewłaściwy fallback" + + #: lib/alert.c:73 + msgid "No renegotiation is allowed" +@@ -135,16 +135,15 @@ + + #: lib/alert.c:83 + msgid "An extension was expected but was not seen" +-msgstr "" ++msgstr "Oczekiwano rozszerzenia, ale nie znaleziono" + + #: lib/alert.c:86 + msgid "No supported application protocol could be negotiated" + msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego protokołu aplikacji" + + #: lib/alert.c:88 +-#, fuzzy + msgid "Certificate is required" +-msgstr "Certyfikat wygasł" ++msgstr "Certyfikat jest wymagany" + + #: lib/errors.c:43 + msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +@@ -175,9 +174,8 @@ + msgstr "Wynegocjowano algorytm, który nie został włączony." + + #: lib/errors.c:60 +-#, fuzzy + msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +-msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej wersji." ++msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej lub nieobsługiwanej wersji." + + #: lib/errors.c:63 + msgid "" +@@ -189,12 +187,11 @@ + + #: lib/errors.c:66 + msgid "Error decoding the received TLS packet." +-msgstr "" ++msgstr "Błąd dekodowania odebranego pakietu TLS." + + #: lib/errors.c:69 +-#, fuzzy + msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +-msgstr "Odebrano pakiet TLS o nieoczekiwanej długości." ++msgstr "Odebrano pakiet TLS o błędnej długości." + + #: lib/errors.c:71 + msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +@@ -210,16 +207,15 @@ + + #: lib/errors.c:79 + msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +-msgstr "" ++msgstr "Próbowano połączenia z niewłaściwym fallbackiem." + + #: lib/errors.c:81 + msgid "An illegal TLS extension was received." + msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS." + + #: lib/errors.c:83 +-#, fuzzy + msgid "An required TLS extension was received." +-msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS." ++msgstr "Odebrano wymagane rozszerzenie TLS." + + #: lib/errors.c:85 + msgid "A TLS fatal alert has been received." +@@ -231,7 +227,7 @@ + + #: lib/errors.c:89 + msgid "Failed to import the key into store." +-msgstr "" ++msgstr "Import klucza nie powiódł się." + + #: lib/errors.c:92 + msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +@@ -242,9 +238,8 @@ + msgstr "Nie znaleziono certyfikatu." + + #: lib/errors.c:96 +-#, fuzzy + msgid "Certificate is required." +-msgstr "Certyfikat wygasł" ++msgstr "Certyfikat jest wymagany." + + #: lib/errors.c:99 + msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +@@ -319,23 +314,20 @@ + msgstr "Niewystarczające uprawnienia dla tego żądania." + + #: lib/errors.c:140 +-#, fuzzy + msgid "Error in password/key file." +-msgstr "Błąd w pliku haseł." ++msgstr "Błąd w pliku haseł/kluczy." + + #: lib/errors.c:141 + msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." + msgstr "Błędne wyrównanie w pakiecie PKCS1." + + #: lib/errors.c:143 +-#, fuzzy + msgid "The session or certificate has expired." +-msgstr "Żądana sesja wygasła." ++msgstr "Sesja i/lub certyfikat wygasły." + + #: lib/errors.c:145 +-#, fuzzy + msgid "The certificate is not yet activated." +-msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty." ++msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony." + + #: lib/errors.c:147 + msgid "Hashing has failed." +@@ -354,9 +346,8 @@ + msgstr "Błąd kodowania base64." + + #: lib/errors.c:154 +-#, fuzzy + msgid "Parsing error in password/key file." +-msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł." ++msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł/kluczy." + + #: lib/errors.c:156 + msgid "The requested data were not available." +@@ -364,7 +355,7 @@ + + #: lib/errors.c:158 + msgid "There are no embedded data in the structure." +-msgstr "" ++msgstr "W strukturze nie ma osadzonych danych." + + #: lib/errors.c:160 + msgid "Error in the pull function." +@@ -385,23 +376,20 @@ + msgstr "Błąd w certyfikacie." + + #: lib/errors.c:167 +-#, fuzzy + msgid "Error in the time fields of certificate." +-msgstr "Błąd w certyfikacie." ++msgstr "Błąd w polach certyfikatu dotyczących czasu." + + #: lib/errors.c:169 +-#, fuzzy + msgid "Error in the certificate verification." +-msgstr "Błąd w certyfikacie." ++msgstr "Błąd w weryfikacji certyfikatu." + + #: lib/errors.c:171 +-#, fuzzy + msgid "Error in the CRL verification." +-msgstr "Błąd w certyfikacie." ++msgstr "Błąd w weryfikacji CRL." + + #: lib/errors.c:173 + msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +-msgstr "" ++msgstr "Błąd w weryfikacji klucza prywatnego; zarodek się nie zgadza." + + #: lib/errors.c:175 + msgid "Could not authenticate peer." +@@ -413,7 +401,7 @@ + + #: lib/errors.c:181 + msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +-msgstr "" ++msgstr "Błędny rozmiar lub struktura ograniczenia nazwy CIDR." + + #: lib/errors.c:185 + msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +@@ -441,7 +429,7 @@ + + #: lib/errors.c:197 + msgid "The Database entry already exists." +-msgstr "" ++msgstr "Wpis w bazie danych już istnieje." + + #: lib/errors.c:198 + msgid "The certificate type is not supported." +@@ -472,9 +460,8 @@ + msgstr "Błąd podczas odczytu pliku." + + #: lib/errors.c:211 +-#, fuzzy + msgid "A disallowed SNI server name has been received." +-msgstr "Odebrano niedozwolony parametr." ++msgstr "Odebrano niedozwoloną nazwę serwera SNI." + + #: lib/errors.c:214 + msgid "ASN1 parser: Element was not found." +@@ -530,7 +517,7 @@ + + #: lib/errors.c:242 + msgid "More than a single object matches the criteria." +-msgstr "" ++msgstr "Więcej niż jeden obiekt pasuje do kryteriów." + + #: lib/errors.c:244 + msgid "The crypto library version is too old." +@@ -585,9 +572,8 @@ + msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP nie jest dozwolona." + + #: lib/errors.c:273 +-#, fuzzy + msgid "The username supplied is unknown." +-msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP jest nieznana." ++msgstr "Podana nazwa użytkownika jest nieznana." + + #: lib/errors.c:276 + msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +@@ -622,14 +608,12 @@ + msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki." + + #: lib/errors.c:292 +-#, fuzzy + msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +-msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki." ++msgstr "Podany łańcuch zawiera nieprawidłowe znaki UTF-8." + + #: lib/errors.c:294 +-#, fuzzy + msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +-msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki." ++msgstr "Podany adres e-mail zawiera znaki znaki spoza ASCII przed '@'." + + #: lib/errors.c:299 + msgid "The Message Authentication Code verification failed." +@@ -677,7 +661,7 @@ + + #: lib/errors.c:326 + msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +-msgstr "" ++msgstr "Nie znaleziono biblioteki TPM (trousers)." + + #: lib/errors.c:328 + msgid "TPM is not initialized." +@@ -801,7 +785,7 @@ + + #: lib/errors.c:388 + msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +-msgstr "" ++msgstr "Dostarczona odpowiedź OCSP nie pasuje do dostępnych certyfikatów" + + #: lib/errors.c:390 + msgid "There is no certificate status (OCSP)." +@@ -816,98 +800,89 @@ + msgstr "Nie udało się wynegocjować wspólnego protokołu aplikacji." + + #: lib/errors.c:397 +-#, fuzzy + msgid "Error while performing self checks." +-msgstr "Błąd podczas odczytu pliku." ++msgstr "Błąd podczas wykonywania samokontroli." + + #: lib/errors.c:399 + msgid "There is no self test for this algorithm." +-msgstr "" ++msgstr "Nie ma kontroli własnej dla tego algorytmu." + + #: lib/errors.c:401 + msgid "" + "An error has been detected in the library and cannot continue operations." +-msgstr "" ++msgstr "Wykryto błąd w bibliotece, nie można kontynuować operacji." + + #: lib/errors.c:403 +-#, fuzzy + msgid "Error in sockets initialization." +-msgstr "Błąd w funkcji push." ++msgstr "Błąd przy inicjowaniu gniazd." + + #: lib/errors.c:405 +-#, fuzzy + msgid "Error in public key generation." +-msgstr "Błąd w funkcji pull." ++msgstr "Błąd przy generowaniu klucza publicznego." + + #: lib/errors.c:407 +-#, fuzzy + msgid "Invalid TLS extensions length field." +-msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS." ++msgstr "Błędne pole długości rozszerzeń TLS." + + #: lib/errors.c:409 + msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +-msgstr "" ++msgstr "Certyfikat lub nazwa użytkownika partnera zmieniła się w trakcie powitania." + + #: lib/errors.c:411 + msgid "The provided string has an embedded null." +-msgstr "" ++msgstr "Przekazany łańcuch zawiera osadzony znak pusty." + + #: lib/errors.c:413 + msgid "Attempted handshake during false start." +-msgstr "" ++msgstr "Próba powitania w trakcie przedwczesnego startu." + + #: lib/errors.c:415 +-#, fuzzy + msgid "The SNI host name not recognised." +-msgstr "Nierozpoznana wysłana nazwa serwera" ++msgstr "Nierozpoznana nazwa hosta SNI." + + #: lib/errors.c:417 + msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +-msgstr "" ++msgstr "Problem przy konwersji z/do UTF-8." + + #: lib/errors.c:419 + msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +-msgstr "" ++msgstr "Nie można wykonać tej akcji podczas powitania." + + #: lib/errors.c:421 +-#, fuzzy + msgid "The public key is invalid." +-msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe." ++msgstr "Klucz publiczny jest błędny." + + #: lib/errors.c:423 + msgid "There are no validation parameters present." +-msgstr "" ++msgstr "Brak parametrów kontroli poprawności." + + #: lib/errors.c:425 + msgid "The public key parameters are invalid." +-msgstr "" ++msgstr "Błędne parametry klucza publicznego." + + #: lib/errors.c:427 +-#, fuzzy + msgid "The private key is invalid." +-msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe." ++msgstr "Klucz prywatny jest błędny." + + #: lib/errors.c:429 +-#, fuzzy + msgid "The DER time encoding is invalid." +-msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe." ++msgstr "Błędne kodowanie czasu DER." + + #: lib/errors.c:431 +-#, fuzzy + msgid "The signature is incompatible with the public key." +-msgstr "Podany klucz DSA jest niezgodny z wybranym protokołem TLS." ++msgstr "Podpis jest niezgodny z kluczem publicznym." + + #: lib/errors.c:433 + msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +-msgstr "" ++msgstr "Jeden z używanych algorytmów ma niewystarczający poziom bezpieczeństwa." + + #: lib/errors.c:435 + msgid "No common key share with peer." +-msgstr "" ++msgstr "Brak współdzielenia klucza z drugą stroną." + + #: lib/errors.c:437 + msgid "The early data were rejected." +-msgstr "" ++msgstr "Wczesne dane zostały odrzucone." + + #: lib/errors.c:443 libdane/errors.c:42 + msgid "Success." +@@ -938,56 +913,48 @@ + msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji." + + #: lib/errors.c:457 +-#, fuzzy + msgid "Re-authentication was requested by the peer." +-msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji." ++msgstr "Druga strona zażądała ponownego uwierzytelnienia." + + #: lib/errors.c:549 libdane/errors.c:100 + msgid "(unknown error code)" + msgstr "(nieznany kod błędu)" + + #: lib/x509/ocsp.c:2605 +-#, fuzzy + msgid "The OCSP response is trusted. " +-msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." ++msgstr "Odpowiedź OCSP jest zaufana." + + #: lib/x509/ocsp.c:2610 +-#, fuzzy + msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +-msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." ++msgstr "Nie znaleziono podpisującego odpowiedź OCSP. " + + #: lib/x509/ocsp.c:2615 + msgid "Error in the signer's key usageflags. " +-msgstr "" ++msgstr "Błąd we flagach przeznaczenia klucza podpisującego. " + + #: lib/x509/ocsp.c:2620 +-#, fuzzy + msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +-msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." ++msgstr "Podpisujący odpowiedź OCSP nie jest zaufany. " + + #: lib/x509/ocsp.c:2625 +-#, fuzzy + msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +-msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." ++msgstr "Odpowiedź OCSP polega na niebezpiecznych algorytmach. " + + #: lib/x509/ocsp.c:2630 +-#, fuzzy + msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +-msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." ++msgstr "Podpis odpowiedzi OCSP nie może być sprawdzona. " + + #: lib/x509/ocsp.c:2635 + msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +-msgstr "" ++msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP nie jest uaktywniony. " + + #: lib/x509/ocsp.c:2640 +-#, fuzzy + msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +-msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." ++msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP wygasł. " + + #: lib/x509/ocsp.c:2644 +-#, fuzzy + msgid "Memory error" +-msgstr "Błąd odszyfrowywania" ++msgstr "Błąd pamięci" + + #: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1575 + #: lib/x509/output.c:2108 lib/x509/output.c:2506 +@@ -1010,14 +977,13 @@ + msgstr "Informacje o żądaniu OCSP:\n" + + #: lib/x509/ocsp_output.c:289 +-#, fuzzy + msgid "\tResponder Key ID: " +-msgstr "\tID odpowiadającego: %.*s\n" ++msgstr "\tID klucza odpowiadającego: " + + #: lib/x509/ocsp_output.c:299 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "\tResponder ID: %s\n" +-msgstr "\tID odpowiadającego: %.*s\n" ++msgstr "\tID odpowiadającego: %s\n" + + #: lib/x509/ocsp_output.c:320 + #, c-format +@@ -1069,47 +1035,46 @@ + #: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 + #, c-format + msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +-msgstr "" ++msgstr "%s%s: %.*s (zawiera niedozwolone znaki)\n" + + #: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 + #, c-format + msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +-msgstr "" ++msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + + #: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 + #, c-format + msgid "%s%s: %.*s\n" +-msgstr "" ++msgstr "%s%s: %.*s\n" + + #: lib/x509/output.c:114 +-#, fuzzy + msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +-msgstr "uwaga: alternatywna nazwa zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n" ++msgstr "uwaga: SAN zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n" + + #: lib/x509/output.c:130 + #, c-format + msgid "%sURI: %.*s\n" +-msgstr "" ++msgstr "%sURI: %.*s\n" + + #: lib/x509/output.c:144 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +-msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n" ++msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n" + + #: lib/x509/output.c:148 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +-msgstr "%s\t\t\tAdres XMPP: %.*s\n" ++msgstr "%sAdres XMPP: %.*s\n" + + #: lib/x509/output.c:152 + #, c-format + msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +-msgstr "" ++msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + + #: lib/x509/output.c:156 + #, c-format + msgid "%sUnknown name: " +-msgstr "" ++msgstr "%sNieznana nazwa: " + + #: lib/x509/output.c:298 + #, c-format +@@ -1140,17 +1105,17 @@ + #: lib/x509/output.c:343 + #, c-format + msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +-msgstr "" ++msgstr "%s\t\t\tDozwolone:\n" + + #: lib/x509/output.c:355 + #, c-format + msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +-msgstr "" ++msgstr "%s\t\t\tWykluczone:\n" + + #: lib/x509/output.c:395 lib/x509/output.c:397 lib/x509/output.c:399 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +-msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %.*s" ++msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %s (%s)\n" + + #: lib/x509/output.c:503 + #, c-format +@@ -1357,14 +1322,14 @@ + msgstr "%s\t\tInformacje Authority Information Access (%s):\n" + + #: lib/x509/output.c:1114 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +-msgstr "%s\t\tOgraniczenia podstawowe (%s):\n" ++msgstr "%s\t\tOgraniczenia nazw (%s):\n" + + #: lib/x509/output.c:1124 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +-msgstr "%s\t\tPrzeznaczenie klucza (%s):\n" ++msgstr "%s\t\tWłaściwości TLS (%s):\n" + + #: lib/x509/output.c:1132 + #, c-format +@@ -1398,7 +1363,7 @@ + + #: lib/x509/output.c:1248 + msgid "\t\tParameters:\n" +-msgstr "" ++msgstr "\t\tParametry:\n" + + #: lib/x509/output.c:1268 + #, c-format +@@ -1476,14 +1441,14 @@ + msgstr "\t\tG:\n" + + #: lib/x509/output.c:1439 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +-msgstr "\t\tKrzywa:\t%s\n" ++msgstr "\t\tSkrót:\t%s\n" + + #: lib/x509/output.c:1441 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "\t\tParamSet: %s\n" +-msgstr "\t\tUtworzenie: %s\n" ++msgstr "\t\tParametry: %s\n" + + #: lib/x509/output.c:1554 lib/x509/output.c:2473 + msgid "Subject " +@@ -1494,9 +1459,8 @@ + msgstr "\tNumer seryjny (hex): " + + #: lib/x509/output.c:1603 lib/x509/output.c:2118 +-#, fuzzy + msgid "\tIssuer:\n" +-msgstr "\tWystawca: %s\n" ++msgstr "\tWystawca:\n" + + #: lib/x509/output.c:1608 lib/x509/output.c:2123 + #, c-format +@@ -1518,9 +1482,8 @@ + msgstr "\t\tNie później niż: %s\n" + + #: lib/x509/output.c:1667 lib/x509/output.c:2516 +-#, fuzzy + msgid "\tSubject:\n" +-msgstr "\tPrzedmiot: %s\n" ++msgstr "\tPrzedmiot:\n" + + #: lib/x509/output.c:1672 lib/x509/output.c:2521 + #, c-format +@@ -1528,42 +1491,42 @@ + msgstr "\tPrzedmiot: %s\n" + + #: lib/x509/output.c:1751 +-#, fuzzy + msgid "\tFingerprint:\n" +-msgstr "odcisk: " ++msgstr "\tOdcisk:\n" + + #: lib/x509/output.c:1760 + msgid "\t\tsha1:" +-msgstr "" ++msgstr "\t\tsha1:" + + #: lib/x509/output.c:1771 + msgid "\t\tsha256:" +-msgstr "" ++msgstr "\t\tsha256:" + + #: lib/x509/output.c:1805 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "%sPublic Key ID:\n" + "%s\tsha1:" +-msgstr "Identyfikator klucza publicznego: " ++msgstr "" ++"%sID klucza publicznego:\n" ++"%s\tsha1:" + + #: lib/x509/output.c:1811 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "%sPublic Key PIN:\n" + "%s\tpin-sha256:" + msgstr "" +-"\tIdentyfikator klucza publicznego:\n" +-"\t\t" ++"%sPIN klucza publicznego:\n" ++"%s\tpin-sha256:" + + #: lib/x509/output.c:1883 +-#, fuzzy + msgid "no subject," +-msgstr "Przedmiot " ++msgstr "brak przedmiotu," + + #: lib/x509/output.c:1899 + msgid "no issuer," +-msgstr "" ++msgstr "brak wystawcy," + + #: lib/x509/output.c:1946 + #, c-format +@@ -1669,197 +1632,69 @@ + msgstr "Informacje o kluczu publicznym:\n" + + #: libdane/dane.c:1050 +-#, fuzzy + msgid "Certificate matches. " +-msgstr "Błędny certyfikat" ++msgstr "Certyfikat pasuje. " + + #: libdane/dane.c:1053 +-#, fuzzy + msgid "Verification failed. " +-msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się" ++msgstr "Weryfikacja nie powiodła się. " + + #: libdane/dane.c:1058 +-#, fuzzy + msgid "CA constrains were violated. " +-msgstr "Osiągnięto niektóre ograniczenia." ++msgstr "Ograniczenia CA zostąły naruszone. " + + #: libdane/dane.c:1062 +-#, fuzzy + msgid "The certificate differs. " +-msgstr "Błędny certyfikat" ++msgstr "Certyfikat różni się. " + + #: libdane/dane.c:1067 + msgid "There were no DANE information. " +-msgstr "" ++msgstr "Nie było informacji DANE. " + + #: libdane/errors.c:43 + msgid "There was error initializing the DNS query." +-msgstr "" ++msgstr "Wystąpił błąd w trakcie inicjowania zapytania DNS." + + #: libdane/errors.c:45 + msgid "There was an error while resolving." +-msgstr "" ++msgstr "Wystąpił błąd przy rozwiązywaniu." + + #: libdane/errors.c:47 +-#, fuzzy + msgid "No DANE data were found." +-msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych DH." ++msgstr "Nie znaleziono danych DANE." + + #: libdane/errors.c:49 + msgid "Unknown DANE data were found." +-msgstr "" ++msgstr "Napotkano nieznane dane DANE." + + #: libdane/errors.c:51 +-#, fuzzy + msgid "No DNSSEC signature was found." +-msgstr "Nie znaleziono certyfikatu." ++msgstr "Nie znaleziono podpisu DNSSEC." + + #: libdane/errors.c:53 + msgid "Received corrupt data." +-msgstr "" ++msgstr "Odebrano uszkodzone dane." + + #: libdane/errors.c:55 +-#, fuzzy + msgid "The DNSSEC signature is invalid." +-msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." ++msgstr "Podpis DNSSEC jest błędny." + + #: libdane/errors.c:57 + msgid "There was a memory error." +-msgstr "" ++msgstr "Wystąpił błąd pamięci." + + #: libdane/errors.c:59 +-#, fuzzy + msgid "The requested data are not available." +-msgstr "Żądane dane nie były dostępne." ++msgstr "Żądane dane nie są dostępne." + + #: libdane/errors.c:63 +-#, fuzzy + msgid "There was an error in the certificate." +-msgstr "Błąd w certyfikacie." ++msgstr "Wystąpił błąd w certyfikacie." + + #: libdane/errors.c:65 + msgid "There was an error in the public key." +-msgstr "" ++msgstr "Wystąpił błąd w kluczu publicznym." + + #: libdane/errors.c:69 +-#, fuzzy + msgid "Error in file." +-msgstr "Błąd w pliku haseł." +- +-#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +-#~ msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Intermediate Phase Finished" +- +-#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +-#~ msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Final Phase Finished" +- +-#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +-#~ msgstr "\t\tUżycie klucza:\n" +- +-#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +-#~ msgstr "błąd: get_key_usage: %s\n" +- +-#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +-#~ msgstr "\t\t\tPodpisy cyfrowe.\n" +- +-#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +-#~ msgstr "\t\t\tSzyfrowanie komunikacji.\n" +- +-#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +-#~ msgstr "\t\t\tSzyfrowanie przechowywanych danych.\n" +- +-#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +-#~ msgstr "\t\t\tUwierzytelnianie.\n" +- +-#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +-#~ msgstr "\t\t\tPodpisanie certyfikatu.\n" +- +-#~ msgid "\tID (hex): " +-#~ msgstr "\tID (hex): " +- +-#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +-#~ msgstr "\tOdcisk (hex): " +- +-#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +-#~ msgstr "\tLosowy obrazek odcisku klucza:\n" +- +-#~ msgid "\tRevoked: True\n" +-#~ msgstr "\tUnieważniony: tak\n" +- +-#~ msgid "\tRevoked: False\n" +-#~ msgstr "\tUnieważniony: nie\n" +- +-#~ msgid "\tTime stamps:\n" +-#~ msgstr "\tOznaczenia czasu:\n" +- +-#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +-#~ msgstr "\t\tWygaśnięcie: nigdy\n" +- +-#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +-#~ msgstr "\t\tWygaśnięcie: %s\n" +- +-#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +-#~ msgstr "\tAlgorytm klucza publicznego: %s\n" +- +-#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +-#~ msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa klucza: %s\n" +- +-#~ msgid "\t\tExponent:\n" +-#~ msgstr "\t\tWykładnik:\n" +- +-#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +-#~ msgstr "\tNazwa[%d]: %s\n" +- +-#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +-#~ msgstr "\tNazwa unieważniona[%d]: %s\n" +- +-#~ msgid "" +-#~ "\n" +-#~ "\tSubkey[%d]:\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "\n" +-#~ "\tPodklucz[%d]:\n" +- +-#~ msgid "name[%d]: %s, " +-#~ msgstr "nazwa[%d]: %s, " +- +-#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +-#~ msgstr "nazwa unieważniona[%d]: %s, " +- +-#~ msgid "created: %s, " +-#~ msgstr "utworzono: %s, " +- +-#~ msgid "never expires, " +-#~ msgstr "nigdy nie wygasa, " +- +-#~ msgid "expires: %s, " +-#~ msgstr "wygasa: %s, " +- +-#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +-#~ msgstr "algorytm klucza publicznego %s (bitów: %d)" +- +-#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +-#~ msgstr "nieznany algorytm klucza publicznego (%d)" +- +-#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +-#~ msgstr "Informacja o certyfikacie OpenPGP:\n" +- +-#~ msgid "" +-#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +-#~ msgstr "uwaga: distributionPoint zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n" +- +-#~ msgid "" +-#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +-#~ "\t\t" +-#~ msgstr "" +-#~ "\tOdcisk MD5:\n" +-#~ "\t\t" +- +-#~ msgid "" +-#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +-#~ "\t\t" +-#~ msgstr "" +-#~ "\tOdcisk SHA-1:\n" +-#~ "\t\t" +- +-#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +-#~ msgstr "\tLosowy obrazek klucza publicznego:\n" ++msgstr "Błąd w pliku." diff --git a/gnutls.spec b/gnutls.spec index ab7c36d..8cd7cd6 100644 --- a/gnutls.spec +++ b/gnutls.spec @@ -18,11 +18,13 @@ Source0: ftp://ftp.gnutls.org/gcrypt/gnutls/v3.6/%{name}-%{version}.tar.xz # Source0-md5: 9dcf0aa45d1a42e1b3ca5d39ec7c61a8 Patch0: %{name}-info.patch Patch1: %{name}-link.patch +Patch2: %{name}-pl.po-update.patch URL: http://www.gnutls.org/ -BuildRequires: autoconf >= 2.61 +BuildRequires: autoconf >= 2.63 BuildRequires: autogen BuildRequires: autogen-devel BuildRequires: automake >= 1:1.12.2 +BuildRequires: gcc >= 5:3.2 BuildRequires: gettext-tools >= 0.19 BuildRequires: gmp-devel %{?with_doc:BuildRequires: gtk-doc >= 1.14} @@ -250,6 +252,7 @@ Wiązania Guile do GnuTLS. %setup -q %patch0 -p1 %patch1 -p1 +%patch2 -p1 %{__rm} po/stamp-po -- 2.44.0