]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
4747f11d JB |
1 | diff -Nur WindowMaker-0.80.2.orig/WINGs/po/Makefile.am WindowMaker-0.80.2/WINGs/po/Makefile.am |
2 | --- WindowMaker-0.80.2.orig/WINGs/po/Makefile.am Thu Feb 28 14:26:09 2002 | |
3 | +++ WindowMaker-0.80.2/WINGs/po/Makefile.am Tue Nov 19 00:10:45 2002 | |
4 | @@ -4,7 +4,7 @@ | |
5 | ||
6 | CLEANFILES = $(CATALOGS) WINGs.pot | |
7 | ||
f6599bda JR |
8 | -EXTRA_DIST = bg.po ca.po cs.po de.po fr.po sk.po |
9 | +EXTRA_DIST = bg.po ca.po cs.po de.po fr.po sk.po pl.po | |
4747f11d JB |
10 | |
11 | POTFILES = \ | |
12 | $(top_builddir)/WINGs/connection.c \ | |
b45bb514 JB |
13 | --- WindowMaker-0.91.0/WINGs/po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 |
14 | +++ WindowMaker-0.91.0/WINGs/po/pl.po 2004-11-07 17:58:26.828325360 +0100 | |
15 | @@ -0,0 +1,613 @@ | |
30caeac7 | 16 | +# Polish translation for WINGs. |
4747f11d | 17 | +# This file is distributed under the same license as the WINGs package. |
30caeac7 | 18 | +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002, 2004. |
4747f11d | 19 | +# |
b45bb514 JB |
20 | +# vi: encoding=utf-8 |
21 | +# | |
4747f11d JB |
22 | +msgid "" |
23 | +msgstr "" | |
b45bb514 JB |
24 | +"Project-Id-Version: WINGs 0.91.0\n" |
25 | +"POT-Creation-Date: 2004-11-07 17:46+0100\n" | |
26 | +"PO-Revision-Date: 2004-11-07 17:56+0100\n" | |
30caeac7 JB |
27 | +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" |
28 | +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.org>\n" | |
4747f11d | 29 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
b577e84e | 30 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4747f11d JB |
31 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
32 | + | |
b45bb514 JB |
33 | +#: ../../WINGs/connection.c:471 ../../WINGs/connection.c:536 |
34 | +#: ../../WINGs/connection.c:579 | |
4747f11d | 35 | +msgid "Bad address-service-protocol combination" |
b577e84e | 36 | +msgstr "Błędna kombinacja adres-usługa-protokół" |
4747f11d JB |
37 | + |
38 | +#: ../../WINGs/error.c:54 | |
39 | +#, c-format | |
40 | +msgid "Unknown error %d" | |
b577e84e | 41 | +msgstr "Nieznany błąd %d" |
4747f11d JB |
42 | + |
43 | +#: ../../WINGs/error.c:59 | |
44 | +#, c-format | |
45 | +msgid "Error %d" | |
b577e84e | 46 | +msgstr "Błąd %d" |
4747f11d JB |
47 | + |
48 | +#: ../../WINGs/error.c:110 | |
49 | +msgid " warning: " | |
50 | +msgstr " uwaga: " | |
51 | + | |
52 | +#: ../../WINGs/error.c:137 | |
53 | +msgid " fatal error: " | |
b577e84e | 54 | +msgstr " błąd krytyczny: " |
4747f11d JB |
55 | + |
56 | +#: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192 | |
57 | +msgid " error: " | |
b577e84e | 58 | +msgstr " błąd: " |
4747f11d JB |
59 | + |
60 | +#: ../../WINGs/findfile.c:48 | |
61 | +#, c-format | |
62 | +msgid "could not get password entry for UID %i" | |
b577e84e | 63 | +msgstr "nie można pobrać wpisu hasła dla UID-a %i" |
4747f11d JB |
64 | + |
65 | +#: ../../WINGs/findfile.c:66 | |
66 | +#, c-format | |
67 | +msgid "could not get password entry for user %s" | |
b577e84e | 68 | +msgstr "nie można pobrać wpisu hasła dla użytkownika %s" |
4747f11d JB |
69 | + |
70 | +#: ../../WINGs/host.c:114 | |
71 | +msgid "Cannot get current host name" | |
b577e84e | 72 | +msgstr "Nie można pobrać aktualnej nazwy hosta" |
4747f11d JB |
73 | + |
74 | +#: ../../WINGs/proplist.c:91 | |
75 | +#, c-format | |
76 | +msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s" | |
b577e84e | 77 | +msgstr "błąd składni w %s %s, w linii %i: %s" |
4747f11d JB |
78 | + |
79 | +#: ../../WINGs/proplist.c:150 | |
80 | +msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key" | |
b577e84e | 81 | +msgstr "Tylko łańcuch lub dane są obsługiwane jako klucz słownika proplist" |
4747f11d JB |
82 | + |
83 | +#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236 | |
84 | +#: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474 | |
85 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1075 ../../WINGs/proplist.c:1127 | |
86 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1293 ../../WINGs/proplist.c:1372 | |
87 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1493 ../../WINGs/proplist.c:1540 | |
88 | +msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects" | |
b577e84e | 89 | +msgstr "Użycie funkcji proplist na obiekcie innym niż WMPropList" |
4747f11d JB |
90 | + |
91 | +#: ../../WINGs/proplist.c:630 | |
92 | +msgid "unterminated PropList string" | |
b577e84e | 93 | +msgstr "nie zakończony łańcuch PropList" |
4747f11d JB |
94 | + |
95 | +#: ../../WINGs/proplist.c:670 | |
96 | +msgid "unterminated PropList data" | |
b577e84e | 97 | +msgstr "nie zakończone dane PropList" |
4747f11d JB |
98 | + |
99 | +#: ../../WINGs/proplist.c:678 | |
100 | +msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)" | |
b577e84e | 101 | +msgstr "nie zakończone dane PropList (brakująca cyfra szesnastkowa)" |
4747f11d JB |
102 | + |
103 | +#: ../../WINGs/proplist.c:690 ../../WINGs/proplist.c:695 | |
104 | +msgid "non hexdigit character in PropList data" | |
b577e84e | 105 | +msgstr "znak nie będący cyfrą szesnastkową w danych PropList" |
4747f11d JB |
106 | + |
107 | +#: ../../WINGs/proplist.c:729 | |
108 | +msgid "unterminated PropList array" | |
b577e84e | 109 | +msgstr "nie zakończona tablica PropList" |
4747f11d JB |
110 | + |
111 | +#: ../../WINGs/proplist.c:737 | |
112 | +msgid "missing or unterminated PropList array" | |
b577e84e | 113 | +msgstr "brakująca lub nie zakończona tablica PropList" |
4747f11d JB |
114 | + |
115 | +#: ../../WINGs/proplist.c:747 | |
116 | +msgid "could not get PropList array element" | |
b577e84e | 117 | +msgstr "nie można pobrać elementu tablicy PropList" |
4747f11d JB |
118 | + |
119 | +#: ../../WINGs/proplist.c:776 | |
120 | +msgid "unterminated PropList dictionary" | |
b577e84e | 121 | +msgstr "nie zakończony słownik PropList" |
4747f11d JB |
122 | + |
123 | +#: ../../WINGs/proplist.c:793 | |
124 | +msgid "missing PropList dictionary key" | |
b577e84e | 125 | +msgstr "brakujący klucz słownika PropList" |
4747f11d JB |
126 | + |
127 | +#: ../../WINGs/proplist.c:795 | |
128 | +msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary" | |
b577e84e | 129 | +msgstr "brakujący klucz wpisu słownika PropList lub nie zakończony słownik" |
4747f11d JB |
130 | + |
131 | +#: ../../WINGs/proplist.c:803 | |
132 | +msgid "error parsing PropList dictionary key" | |
b577e84e | 133 | +msgstr "błąd podczas analizy klucza słownika PropList" |
4747f11d JB |
134 | + |
135 | +#: ../../WINGs/proplist.c:811 | |
136 | +msgid "missing = in PropList dictionary entry" | |
b577e84e | 137 | +msgstr "brakujący = we wpisie słownika PropList" |
4747f11d JB |
138 | + |
139 | +#: ../../WINGs/proplist.c:819 | |
140 | +msgid "error parsing PropList dictionary entry value" | |
b577e84e | 141 | +msgstr "błąd podczas analizy wartości wpisu słownika PropList" |
4747f11d JB |
142 | + |
143 | +#: ../../WINGs/proplist.c:827 | |
144 | +msgid "missing ; in PropList dictionary entry" | |
b577e84e | 145 | +msgstr "brakujący ; we wpisie słownika PropList" |
4747f11d JB |
146 | + |
147 | +#: ../../WINGs/proplist.c:888 | |
30caeac7 | 148 | +msgid "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try enclosing it with \"." |
b577e84e | 149 | +msgstr "oczekiwano łańcucha, danych, tablicy lub słownika. Jeśli to jest łańcuch, proszę spróbować zamknąć go w \"." |
4747f11d JB |
150 | + |
151 | +#: ../../WINGs/proplist.c:892 | |
152 | +msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files." | |
b577e84e | 153 | +msgstr "Komentarze wewnątrz plików domen WindowMakera nie są dozwolone." |
4747f11d | 154 | + |
30caeac7 | 155 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1563 ../../WINGs/proplist.c:1630 |
4747f11d | 156 | +msgid "extra data after end of property list" |
b577e84e | 157 | +msgstr "nadmiarowe dane za końcem listy własności" |
4747f11d JB |
158 | + |
159 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1606 | |
160 | +#, c-format | |
161 | +msgid "could not get size for file '%s'" | |
b577e84e | 162 | +msgstr "nie można odczytać rozmiaru pliku '%s'" |
4747f11d | 163 | + |
30caeac7 | 164 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1619 |
4747f11d JB |
165 | +#, c-format |
166 | +msgid "error reading from file '%s'" | |
b577e84e | 167 | +msgstr "błąd podczas czytania z pliku '%s'" |
4747f11d | 168 | + |
30caeac7 | 169 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1671 |
4747f11d JB |
170 | +#, c-format |
171 | +msgid "mkstemp (%s) failed" | |
b577e84e | 172 | +msgstr "mkstemp (%s) nie powiodło się" |
4747f11d | 173 | + |
30caeac7 | 174 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1682 |
4747f11d JB |
175 | +#, c-format |
176 | +msgid "mktemp (%s) failed" | |
b577e84e | 177 | +msgstr "mktemp (%s) nie powiodło się" |
4747f11d | 178 | + |
30caeac7 | 179 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1693 |
4747f11d JB |
180 | +#, c-format |
181 | +msgid "open (%s) failed" | |
b577e84e | 182 | +msgstr "open (%s) nie powiodło się" |
4747f11d | 183 | + |
30caeac7 | 184 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1700 |
4747f11d JB |
185 | +#, c-format |
186 | +msgid "writing to file: %s failed" | |
b577e84e | 187 | +msgstr "zapis do pliku: %s nie powiódł się" |
4747f11d | 188 | + |
30caeac7 | 189 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1708 |
4747f11d JB |
190 | +#, c-format |
191 | +msgid "fclose (%s) failed" | |
b577e84e | 192 | +msgstr "fclose (%s) nie powiodło się" |
4747f11d | 193 | + |
30caeac7 | 194 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1717 |
4747f11d JB |
195 | +#, c-format |
196 | +msgid "rename ('%s' to '%s') failed" | |
b577e84e | 197 | +msgstr "rename ('%s' na '%s') nie powiodło się" |
4747f11d JB |
198 | + |
199 | +#. something happened with the file. just overwrite it | |
30caeac7 | 200 | +#: ../../WINGs/userdefaults.c:188 ../../WINGs/userdefaults.c:204 |
4747f11d JB |
201 | +#, c-format |
202 | +msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing" | |
b577e84e | 203 | +msgstr "nie można odczytać domeny z pliku '%s' podczas synchronizacji" |
4747f11d | 204 | + |
b45bb514 JB |
205 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:237 ../../WINGs/wcolor.c:249 ../../WINGs/wcolor.c:288 |
206 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:329 | |
4747f11d JB |
207 | +#, c-format |
208 | +msgid "could not allocate %s color" | |
b577e84e | 209 | +msgstr "nie można przydzielić koloru %s" |
4747f11d | 210 | + |
b45bb514 | 211 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:237 |
4747f11d | 212 | +msgid "white" |
b577e84e | 213 | +msgstr "białego" |
4747f11d | 214 | + |
b45bb514 | 215 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:249 |
4747f11d JB |
216 | +msgid "black" |
217 | +msgstr "czarnego" | |
218 | + | |
b45bb514 | 219 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:288 |
4747f11d JB |
220 | +msgid "gray" |
221 | +msgstr "szarego" | |
222 | + | |
b45bb514 | 223 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:329 |
4747f11d JB |
224 | +msgid "dark gray" |
225 | +msgstr "ciemnoszarego" | |
226 | + | |
30caeac7 | 227 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:420 |
4747f11d JB |
228 | +msgid "Colors" |
229 | +msgstr "Kolory" | |
230 | + | |
30caeac7 | 231 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:610 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2829 |
4747f11d | 232 | +msgid "Brightness" |
b577e84e | 233 | +msgstr "Jasność" |
4747f11d | 234 | + |
30caeac7 JB |
235 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:612 ../../WINGs/wcolorpanel.c:688 |
236 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:721 ../../WINGs/wcolorpanel.c:755 | |
237 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:815 ../../WINGs/wcolorpanel.c:849 | |
238 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:883 ../../WINGs/wcolorpanel.c:918 | |
239 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2169 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2831 | |
240 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2867 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2903 | |
241 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3745 | |
4747f11d | 242 | +msgid "Color Panel: Could not allocate memory" |
b577e84e | 243 | +msgstr "Panel Kolorów: Nie można przydzielić pamięci" |
4747f11d | 244 | + |
30caeac7 | 245 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:685 ../../WINGs/wcolorpanel.c:686 |
4747f11d JB |
246 | +msgid "Red" |
247 | +msgstr "Czerwony" | |
248 | + | |
30caeac7 | 249 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:718 ../../WINGs/wcolorpanel.c:719 |
4747f11d JB |
250 | +msgid "Green" |
251 | +msgstr "Zielony" | |
252 | + | |
30caeac7 | 253 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:752 ../../WINGs/wcolorpanel.c:753 |
4747f11d JB |
254 | +msgid "Blue" |
255 | +msgstr "Niebieski" | |
256 | + | |
30caeac7 | 257 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:812 ../../WINGs/wcolorpanel.c:813 |
4747f11d JB |
258 | +msgid "Cyan" |
259 | +msgstr "Turkusowy" | |
260 | + | |
30caeac7 | 261 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:846 ../../WINGs/wcolorpanel.c:847 |
4747f11d JB |
262 | +msgid "Magenta" |
263 | +msgstr "Purpurowy" | |
264 | + | |
30caeac7 | 265 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:880 ../../WINGs/wcolorpanel.c:881 |
4747f11d | 266 | +msgid "Yellow" |
b577e84e | 267 | +msgstr "Żółty" |
4747f11d | 268 | + |
30caeac7 | 269 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:915 ../../WINGs/wcolorpanel.c:916 |
4747f11d JB |
270 | +msgid "Black" |
271 | +msgstr "Czarny" | |
272 | + | |
30caeac7 | 273 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:996 |
4747f11d JB |
274 | +msgid "Spectrum" |
275 | +msgstr "Widmo" | |
276 | + | |
30caeac7 | 277 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026 |
4747f11d JB |
278 | +msgid "Palette" |
279 | +msgstr "Paleta" | |
280 | + | |
30caeac7 | 281 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1032 |
4747f11d JB |
282 | +msgid "New from File..." |
283 | +msgstr "Nowy z pliku..." | |
284 | + | |
30caeac7 JB |
285 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1033 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1081 |
286 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1098 | |
4747f11d | 287 | +msgid "Rename..." |
b577e84e | 288 | +msgstr "Zmień nazwę..." |
4747f11d | 289 | + |
30caeac7 JB |
290 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1034 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1082 |
291 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1099 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326 | |
4747f11d | 292 | +msgid "Remove" |
b577e84e | 293 | +msgstr "Usuń" |
4747f11d | 294 | + |
30caeac7 | 295 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1035 |
4747f11d JB |
296 | +msgid "Copy" |
297 | +msgstr "Kopiuj" | |
298 | + | |
30caeac7 | 299 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1036 |
4747f11d JB |
300 | +msgid "New from Clipboard" |
301 | +msgstr "Nowy ze schowka" | |
302 | + | |
30caeac7 | 303 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1057 |
4747f11d JB |
304 | +msgid "X11-Colors" |
305 | +msgstr "Kolory X11" | |
306 | + | |
30caeac7 | 307 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1074 |
4747f11d JB |
308 | +msgid "Color" |
309 | +msgstr "Kolor" | |
310 | + | |
30caeac7 | 311 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080 |
4747f11d JB |
312 | +msgid "Add..." |
313 | +msgstr "Dodaj" | |
314 | + | |
30caeac7 | 315 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1090 |
4747f11d JB |
316 | +msgid "List" |
317 | +msgstr "Lista" | |
318 | + | |
30caeac7 | 319 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1097 |
4747f11d JB |
320 | +msgid "New..." |
321 | +msgstr "Nowy..." | |
322 | + | |
30caeac7 | 323 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1236 |
4747f11d | 324 | +#, c-format |
30caeac7 | 325 | +msgid "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations" |
b577e84e | 326 | +msgstr "Panel Koloru: Nie można utworzyć katalogu %s potrzebnego do zapisania ustawień" |
4747f11d JB |
327 | + |
328 | +#. Delete the file, it doesn't belong here | |
30caeac7 JB |
329 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1242 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212 |
330 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3216 | |
4747f11d | 331 | +msgid "File Error" |
b577e84e | 332 | +msgstr "Błąd plikowy" |
4747f11d | 333 | + |
30caeac7 | 334 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1243 |
4747f11d | 335 | +msgid "Could not create ColorPanel configuration directory" |
b577e84e | 336 | +msgstr "Nie można utworzyć katalogu z ustawieniami Panelu Koloru" |
4747f11d | 337 | + |
30caeac7 JB |
338 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1244 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 |
339 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3218 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245 | |
340 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:650 | |
341 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763 | |
b45bb514 | 342 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:974 ../../WINGs/wfontpanel.c:591 |
4747f11d JB |
343 | +msgid "OK" |
344 | +msgstr "OK" | |
345 | + | |
30caeac7 JB |
346 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1250 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1286 |
347 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1304 | |
4747f11d | 348 | +msgid "Color Panel: Could not find file" |
b577e84e | 349 | +msgstr "Panel Koloru: Nie można odnaleźć pliku" |
4747f11d | 350 | + |
30caeac7 JB |
351 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1491 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1556 |
352 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1620 | |
4747f11d | 353 | +msgid "Color Panel: X failed request" |
b577e84e | 354 | +msgstr "Panel Koloru: żądanie X nie powiodło się" |
4747f11d | 355 | + |
30caeac7 | 356 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2865 |
4747f11d JB |
357 | +msgid "Saturation" |
358 | +msgstr "Nasycenie" | |
359 | + | |
30caeac7 | 360 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2901 |
4747f11d | 361 | +msgid "Hue" |
b577e84e | 362 | +msgstr "Odcień" |
4747f11d | 363 | + |
30caeac7 | 364 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3151 |
4747f11d | 365 | +msgid "Open Palette" |
b577e84e | 366 | +msgstr "Otwórz paletę" |
4747f11d | 367 | + |
30caeac7 | 368 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 |
4747f11d | 369 | +msgid "Invalid file format !" |
b577e84e | 370 | +msgstr "Błędny format pliku!" |
4747f11d | 371 | + |
30caeac7 | 372 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3215 |
4747f11d JB |
373 | +#, c-format |
374 | +msgid "can't remove file %s" | |
b577e84e | 375 | +msgstr "nie można usunąć pliku %s" |
4747f11d | 376 | + |
30caeac7 | 377 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3217 |
4747f11d | 378 | +msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !" |
b577e84e | 379 | +msgstr "Nie można usunąć pliku z katalogu ustawień!" |
4747f11d | 380 | + |
30caeac7 | 381 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244 |
4747f11d | 382 | +msgid "Rename" |
b577e84e | 383 | +msgstr "Zmień nazwę" |
4747f11d | 384 | + |
30caeac7 | 385 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244 |
4747f11d | 386 | +msgid "Rename palette to:" |
b577e84e | 387 | +msgstr "Zmień nazwę palety na:" |
4747f11d | 388 | + |
30caeac7 JB |
389 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245 ../../WINGs/wfilepanel.c:259 |
390 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763 | |
4747f11d JB |
391 | +msgid "Cancel" |
392 | +msgstr "Anuluj" | |
393 | + | |
394 | +#. Careful, this palette exists already | |
30caeac7 | 395 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3261 ../../WINGs/wfilepanel.c:763 |
4747f11d | 396 | +msgid "Warning" |
b577e84e | 397 | +msgstr "Ostrzeżenie" |
4747f11d | 398 | + |
30caeac7 | 399 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 |
4747f11d JB |
400 | +msgid "" |
401 | +"Palette already exists !\n" | |
402 | +"\n" | |
403 | +"Overwrite ?" | |
404 | +msgstr "" | |
b577e84e | 405 | +"Paleta już istnieje!\n" |
4747f11d | 406 | +"\n" |
b577e84e | 407 | +"Nadpisać?" |
4747f11d | 408 | + |
30caeac7 | 409 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326 |
4747f11d JB |
410 | +msgid "No" |
411 | +msgstr "Nie" | |
412 | + | |
30caeac7 | 413 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326 |
4747f11d JB |
414 | +msgid "Yes" |
415 | +msgstr "Tak" | |
416 | + | |
30caeac7 | 417 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3294 |
4747f11d JB |
418 | +#, c-format |
419 | +msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n" | |
b577e84e | 420 | +msgstr "Nie można zmienić nazwy palety %s na %s\n" |
4747f11d | 421 | + |
30caeac7 | 422 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3320 |
4747f11d | 423 | +msgid "This will permanently remove the palette " |
b577e84e | 424 | +msgstr "To trwale usunie paletę " |
4747f11d | 425 | + |
30caeac7 | 426 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3323 |
4747f11d JB |
427 | +msgid "" |
428 | +".\n" | |
429 | +"\n" | |
430 | +"Are you sure you want to remove this palette ?" | |
431 | +msgstr "" | |
432 | +".\n" | |
433 | +"\n" | |
b577e84e | 434 | +"Na pewno usunąć tę paletę?" |
4747f11d | 435 | + |
30caeac7 | 436 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3348 |
4747f11d JB |
437 | +#, c-format |
438 | +msgid "Couldn't remove palette %s\n" | |
b577e84e | 439 | +msgstr "Nie można usunąć palety %s\n" |
4747f11d | 440 | + |
30caeac7 | 441 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3647 |
4747f11d JB |
442 | +#, c-format |
443 | +msgid "Could not open %s" | |
b577e84e | 444 | +msgstr "Nie można otworzyć %s" |
4747f11d | 445 | + |
30caeac7 | 446 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3654 |
4747f11d JB |
447 | +#, c-format |
448 | +msgid "Could not create %s" | |
b577e84e | 449 | +msgstr "Nie można utworzyć %s" |
4747f11d | 450 | + |
30caeac7 | 451 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3665 |
4747f11d JB |
452 | +#, c-format |
453 | +msgid "Write error on file %s" | |
b577e84e | 454 | +msgstr "Błąd zapisu pliku %s" |
4747f11d | 455 | + |
30caeac7 | 456 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3710 |
4747f11d | 457 | +msgid "Color Panel: Color unspecified" |
b577e84e | 458 | +msgstr "Panel Koloru: Nie określono koloru" |
4747f11d JB |
459 | + |
460 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:235 | |
461 | +msgid "Name:" | |
462 | +msgstr "Nazwa:" | |
463 | + | |
464 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:332 ../../WINGs/wfilepanel.c:396 | |
465 | +msgid "Open" | |
b577e84e | 466 | +msgstr "Otwórz" |
4747f11d JB |
467 | + |
468 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402 | |
469 | +msgid "Save" | |
470 | +msgstr "Zapisz" | |
471 | + | |
30caeac7 | 472 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:565 |
4747f11d JB |
473 | +#, c-format |
474 | +msgid "WINGs: could not open directory %s\n" | |
b577e84e | 475 | +msgstr "WINGs: nie można otworzyć katalogu %s\n" |
4747f11d | 476 | + |
30caeac7 | 477 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:583 |
4747f11d JB |
478 | +#, c-format |
479 | +msgid "WINGs: could not stat %s\n" | |
b577e84e | 480 | +msgstr "WINGs: nie można wykonać stat na %s\n" |
4747f11d | 481 | + |
30caeac7 | 482 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:650 ../../WINGs/wfilepanel.c:973 |
b45bb514 | 483 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:590 |
4747f11d | 484 | +msgid "Error" |
b577e84e | 485 | +msgstr "Błąd" |
4747f11d | 486 | + |
30caeac7 | 487 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:661 |
4747f11d | 488 | +msgid "Create Directory" |
b577e84e | 489 | +msgstr "Utwórz katalog" |
4747f11d | 490 | + |
30caeac7 | 491 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 |
4747f11d JB |
492 | +msgid "Enter directory name" |
493 | +msgstr "Nazwa katalogu" | |
494 | + | |
30caeac7 JB |
495 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:698 ../../WINGs/wfilepanel.c:737 |
496 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:768 ../../WINGs/wfilepanel.c:796 | |
4747f11d | 497 | +msgid "Permission denied." |
b577e84e | 498 | +msgstr "Brak uprawnień." |
4747f11d | 499 | + |
30caeac7 | 500 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:701 |
4747f11d JB |
501 | +#, c-format |
502 | +msgid "'%s' already exists." | |
b577e84e | 503 | +msgstr "'%s' już istnieje." |
4747f11d | 504 | + |
30caeac7 | 505 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:704 |
4747f11d | 506 | +msgid "Path does not exist." |
b577e84e | 507 | +msgstr "Ścieżka nie istnieje." |
4747f11d | 508 | + |
30caeac7 | 509 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:734 ../../WINGs/wfilepanel.c:793 |
4747f11d JB |
510 | +#, c-format |
511 | +msgid "'%s' does not exist." | |
512 | +msgstr "'%s' nie istnieje." | |
513 | + | |
30caeac7 | 514 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:741 ../../WINGs/wfilepanel.c:800 |
4747f11d | 515 | +msgid "Insufficient memory available." |
b577e84e | 516 | +msgstr "Za mało dostępnej pamięci." |
4747f11d | 517 | + |
30caeac7 | 518 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:804 |
4747f11d JB |
519 | +#, c-format |
520 | +msgid "'%s' is on a read-only filesystem." | |
b577e84e | 521 | +msgstr "'%s' jest na systemie plików tylko do odczytu." |
4747f11d | 522 | + |
30caeac7 JB |
523 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:748 ../../WINGs/wfilepanel.c:780 |
524 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:807 | |
4747f11d JB |
525 | +#, c-format |
526 | +msgid "Can not delete '%s'." | |
b577e84e | 527 | +msgstr "Nie można usunąć '%s'." |
4747f11d | 528 | + |
30caeac7 | 529 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:755 |
4747f11d JB |
530 | +#, c-format |
531 | +msgid "Delete directory %s ?" | |
b577e84e | 532 | +msgstr "Usunąć katalog %s?" |
4747f11d | 533 | + |
30caeac7 | 534 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:759 |
4747f11d JB |
535 | +#, c-format |
536 | +msgid "Delete file %s ?" | |
b577e84e | 537 | +msgstr "Usunąć plik %s?" |
4747f11d | 538 | + |
30caeac7 | 539 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:771 |
4747f11d JB |
540 | +#, c-format |
541 | +msgid "Directory '%s' does not exist." | |
542 | +msgstr "Katalog '%s' nie istnieje." | |
543 | + | |
30caeac7 | 544 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:774 |
4747f11d JB |
545 | +#, c-format |
546 | +msgid "Directory '%s' is not empty." | |
547 | +msgstr "Katalog '%s' nie jest pusty." | |
548 | + | |
30caeac7 | 549 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:777 |
4747f11d JB |
550 | +#, c-format |
551 | +msgid "Directory '%s' is busy." | |
b577e84e | 552 | +msgstr "Katalog '%s' jest w użyciu." |
4747f11d | 553 | + |
30caeac7 | 554 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:790 |
4747f11d JB |
555 | +#, c-format |
556 | +msgid "'%s' is a directory." | |
557 | +msgstr "'%s' jest katalogiem." | |
558 | + | |
30caeac7 | 559 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:832 |
4747f11d JB |
560 | +#, c-format |
561 | +msgid "An error occured browsing '%s'." | |
b577e84e | 562 | +msgstr "Wystąpił błąd podczas przeglądania '%s'." |
4747f11d | 563 | + |
30caeac7 | 564 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:836 |
4747f11d JB |
565 | +#, c-format |
566 | +msgid "'%s' is not a directory." | |
567 | +msgstr "'%s' nie jest katalogiem." | |
568 | + | |
30caeac7 | 569 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:973 |
4747f11d JB |
570 | +msgid "File does not exist." |
571 | +msgstr "Plik nie istnieje." | |
572 | + | |
b45bb514 | 573 | +#: ../../WINGs/wfont.c:40 |
30caeac7 | 574 | +#, c-format |
b45bb514 JB |
575 | +msgid "invalid font: %s. Trying '%s'" |
576 | +msgstr "błędny font: %s. Próbowanie '%s'" | |
30caeac7 | 577 | + |
b45bb514 | 578 | +#: ../../WINGs/wfont.c:257 ../../WINGs/wfont.c:277 |
4747f11d | 579 | +#, c-format |
b45bb514 JB |
580 | +msgid "could not load font: %s." |
581 | +msgstr "nie można załadować fontu %s." | |
4747f11d | 582 | + |
b45bb514 JB |
583 | +#. WMSetWidgetBackgroundColor(panel->win, WMWhiteColor(scr)); |
584 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:203 | |
585 | +msgid "Font Panel" | |
586 | +msgstr "Panel fontów" | |
30caeac7 | 587 | + |
b45bb514 JB |
588 | +#. font testing idiom (containing all 26 latin letters) - any pl equivalent? |
589 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:239 | |
590 | +msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog" | |
591 | +msgstr "AaĄąBbCćDdEeĘęFfGgHhIiJjKkLlŁłMmNnŃnOoÓoPpRrSsŚśTtUuVvWwYyZzŹźŻż" | |
4747f11d | 592 | + |
b45bb514 | 593 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:245 |
4747f11d JB |
594 | +msgid "Family" |
595 | +msgstr "Rodzina" | |
596 | + | |
b45bb514 | 597 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:256 |
4747f11d | 598 | +msgid "Typeface" |
b577e84e | 599 | +msgstr "Krój" |
4747f11d | 600 | + |
b45bb514 | 601 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:267 |
4747f11d JB |
602 | +msgid "Size" |
603 | +msgstr "Rozmiar" | |
604 | + | |
b45bb514 | 605 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:286 |
4747f11d JB |
606 | +msgid "Set" |
607 | +msgstr "Ustaw" | |
608 | + | |
b45bb514 | 609 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:292 |
4747f11d JB |
610 | +msgid "Revert" |
611 | +msgstr "Cofnij" | |
612 | + | |
b45bb514 JB |
613 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:591 |
614 | +msgid "Could not init font config library\n" | |
615 | +msgstr "Nie można zainicjować biblioteki konfiguracji fontów\n" | |
4747f11d | 616 | + |
30caeac7 | 617 | +#: ../../WINGs/widgets.c:419 |
4747f11d JB |
618 | +#, c-format |
619 | +msgid "WINGs: could not load widget images file: %s" | |
b577e84e | 620 | +msgstr "WINGs: nie można załadować pliku obrazów widgetów: %s" |
4747f11d | 621 | + |
b45bb514 | 622 | +#: ../../WINGs/widgets.c:770 |
30caeac7 | 623 | +msgid "could not load any fonts. Make sure your font installation and locale settings are correct." |
b577e84e | 624 | +msgstr "nie można załadować żadnych fontów. Proszę się upewnić, że instalacja fontów oraz ustawienia lokalne są poprawne." |
4747f11d | 625 | + |
30caeac7 | 626 | +#: ../../WINGs/wruler.c:192 |
4747f11d JB |
627 | +msgid "0 inches" |
628 | +msgstr "0 cali" | |
629 | diff -Nur WindowMaker-0.80.2.orig/WPrefs.app/po/Makefile.am WindowMaker-0.80.2/WPrefs.app/po/Makefile.am | |
630 | --- WindowMaker-0.80.2.orig/WPrefs.app/po/Makefile.am Fri Nov 30 23:38:50 2001 | |
631 | +++ WindowMaker-0.80.2/WPrefs.app/po/Makefile.am Tue Nov 19 19:55:39 2002 | |
632 | @@ -6,7 +6,7 @@ | |
f6599bda | 633 | CLEANFILES = WPrefs.pot $(CATALOGS) |
4747f11d | 634 | |
f6599bda | 635 | EXTRA_DIST = bg.po ca.po cs.po de.po es.po et.po fi.po fr.po hr.po hu.po \ |
b577e84e JR |
636 | - it.po ja.po ko.po pt.po ru.po sk.po zh_CN.po zh_TW.po |
637 | + it.po ja.po ko.po pt.po ru.po sk.po zh_CN.po zh_TW.po pl.po | |
4747f11d JB |
638 | |
639 | POTFILES = \ | |
640 | $(top_builddir)/WPrefs.app/Appearance.c \ | |
b45bb514 JB |
641 | --- WindowMaker-0.91.0/WPrefs.app/po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 |
642 | +++ WindowMaker-0.91.0/WPrefs.app/po/pl.po 2004-11-07 18:34:13.590967832 +0100 | |
643 | @@ -0,0 +1,2087 @@ | |
30caeac7 JB |
644 | +# Polish translations for WPrefs.app. |
645 | +# This file is distributed under the same license as the WPrefs package. | |
646 | +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org.pl>, 2002, 2004. | |
4747f11d | 647 | +# |
b45bb514 JB |
648 | +# vi: encoding=utf-8 |
649 | +# | |
4747f11d JB |
650 | +msgid "" |
651 | +msgstr "" | |
b45bb514 JB |
652 | +"Project-Id-Version: WPrefs.app 0.91.0\n" |
653 | +"POT-Creation-Date: 2004-11-07 17:59+0100\n" | |
654 | +"PO-Revision-Date: 2004-11-07 18:01+0100\n" | |
30caeac7 JB |
655 | +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" |
656 | +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | |
4747f11d | 657 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
b577e84e | 658 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4747f11d JB |
659 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
660 | + | |
30caeac7 | 661 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1154 |
4747f11d | 662 | +msgid "Select File" |
b577e84e | 663 | +msgstr "Wybór pliku" |
4747f11d | 664 | + |
30caeac7 | 665 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1555 |
4747f11d JB |
666 | +msgid "Focused Window" |
667 | +msgstr "Okno aktywne" | |
668 | + | |
30caeac7 | 669 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1560 |
4747f11d JB |
670 | +msgid "Unfocused Window" |
671 | +msgstr "Okno nieaktywne" | |
672 | + | |
30caeac7 | 673 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1565 |
4747f11d | 674 | +msgid "Owner of Focused Window" |
b577e84e | 675 | +msgstr "Właściciel okna aktywnego" |
4747f11d | 676 | + |
30caeac7 | 677 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1570 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1893 |
4747f11d | 678 | +msgid "Menu Title" |
b577e84e | 679 | +msgstr "Tytuł menu" |
4747f11d | 680 | + |
30caeac7 | 681 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1575 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1578 |
4747f11d JB |
682 | +msgid "Normal Item" |
683 | +msgstr "Normalny" | |
684 | + | |
30caeac7 | 685 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1583 |
4747f11d | 686 | +msgid "Disabled Item" |
b577e84e | 687 | +msgstr "Wyłączony" |
4747f11d | 688 | + |
30caeac7 | 689 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1595 |
4747f11d | 690 | +msgid "Highlighted" |
b577e84e | 691 | +msgstr "Podświetlony" |
4747f11d | 692 | + |
30caeac7 | 693 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1786 |
4747f11d JB |
694 | +msgid "Texture" |
695 | +msgstr "Tekstura" | |
696 | + | |
30caeac7 | 697 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1794 |
4747f11d | 698 | +msgid "Titlebar of Focused Window" |
b577e84e | 699 | +msgstr "Pasek tytułowy okna aktywnego" |
4747f11d | 700 | + |
30caeac7 | 701 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1795 |
4747f11d | 702 | +msgid "Titlebar of Unfocused Windows" |
b577e84e | 703 | +msgstr "Pasek tytułowy okna nieaktywnego" |
4747f11d | 704 | + |
30caeac7 | 705 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1796 |
4747f11d | 706 | +msgid "Titlebar of Focused Window's Owner" |
b577e84e | 707 | +msgstr "Pasek tytułowy właściciela aktywnego" |
4747f11d | 708 | + |
30caeac7 | 709 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1797 |
4747f11d JB |
710 | +msgid "Window Resizebar" |
711 | +msgstr "Pasek zmiany rozmiaru okna" | |
712 | + | |
30caeac7 | 713 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798 |
4747f11d | 714 | +msgid "Titlebar of Menus" |
b577e84e | 715 | +msgstr "Pasek tytułowy menu" |
4747f11d | 716 | + |
30caeac7 | 717 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1799 |
4747f11d JB |
718 | +msgid "Menu Items" |
719 | +msgstr "Elementy menu" | |
720 | + | |
30caeac7 | 721 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1800 |
4747f11d | 722 | +msgid "Icon Background" |
b577e84e | 723 | +msgstr "Tło ikony" |
4747f11d | 724 | + |
30caeac7 | 725 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1815 |
4747f11d JB |
726 | +msgid "" |
727 | +"Double click in the texture you want to use\n" | |
728 | +"for the selected item." | |
729 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
730 | +"Proszę kliknąć na teksturze, która ma być\n" |
731 | +"używana dla wybranego elementu." | |
4747f11d | 732 | + |
30caeac7 | 733 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1829 |
4747f11d JB |
734 | +msgid "New" |
735 | +msgstr "Nowa" | |
736 | + | |
30caeac7 | 737 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1833 |
4747f11d JB |
738 | +msgid "Create a new texture." |
739 | +msgstr "Utworzenie nowej tekstury." | |
740 | + | |
30caeac7 | 741 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1841 |
4747f11d | 742 | +msgid "Extract..." |
b577e84e | 743 | +msgstr "Wyciągnij..." |
4747f11d | 744 | + |
30caeac7 | 745 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1845 |
4747f11d | 746 | +msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file." |
b577e84e | 747 | +msgstr "Wyciągnięcie tekstur(y) z pliku motywu lub stylu." |
4747f11d | 748 | + |
30caeac7 | 749 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1855 |
4747f11d JB |
750 | +msgid "Edit" |
751 | +msgstr "Edycja" | |
752 | + | |
30caeac7 | 753 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1858 |
4747f11d | 754 | +msgid "Edit the highlighted texture." |
b577e84e | 755 | +msgstr "Edycja podświetlonej tekstury." |
4747f11d | 756 | + |
30caeac7 | 757 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1866 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1318 |
4747f11d | 758 | +msgid "Delete" |
b577e84e | 759 | +msgstr "Usuń" |
4747f11d | 760 | + |
30caeac7 | 761 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1870 |
4747f11d | 762 | +msgid "Delete the highlighted texture." |
b577e84e | 763 | +msgstr "Usunięcie podświetlonej tekstury." |
4747f11d | 764 | + |
30caeac7 | 765 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1883 |
4747f11d JB |
766 | +msgid "Color" |
767 | +msgstr "Kolor" | |
768 | + | |
30caeac7 | 769 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1890 |
4747f11d | 770 | +msgid "Focused Window Title" |
b577e84e | 771 | +msgstr "Tytuł okna aktywnego" |
4747f11d | 772 | + |
30caeac7 | 773 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1891 |
4747f11d | 774 | +msgid "Unfocused Window Title" |
b577e84e | 775 | +msgstr "Tytuł okna nieaktywnego" |
4747f11d | 776 | + |
30caeac7 | 777 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1892 |
4747f11d | 778 | +msgid "Owner of Focused Window Title" |
b577e84e | 779 | +msgstr "Tytuł właściciela okna aktywnego" |
4747f11d | 780 | + |
30caeac7 | 781 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1894 |
4747f11d JB |
782 | +msgid "Menu Item Text" |
783 | +msgstr "Tekst elementu menu" | |
784 | + | |
30caeac7 | 785 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1895 |
4747f11d | 786 | +msgid "Disabled Menu Item Text" |
b577e84e | 787 | +msgstr "Tekst wyłączonego elementu menu" |
4747f11d | 788 | + |
30caeac7 | 789 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1896 |
4747f11d | 790 | +msgid "Menu Highlight Color" |
b577e84e | 791 | +msgstr "Kolor podświetlenia menu" |
4747f11d | 792 | + |
30caeac7 | 793 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1897 |
4747f11d | 794 | +msgid "Highlighted Menu Text Color" |
b577e84e | 795 | +msgstr "Kolor podświetlonego tekstu menu" |
4747f11d | 796 | + |
30caeac7 | 797 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1936 |
4747f11d | 798 | +msgid "Background" |
b577e84e | 799 | +msgstr "Tło" |
4747f11d | 800 | + |
30caeac7 | 801 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1948 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1504 |
4747f11d | 802 | +msgid "Browse..." |
b577e84e | 803 | +msgstr "Przeglądaj..." |
4747f11d | 804 | + |
30caeac7 | 805 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1961 |
4747f11d JB |
806 | +msgid "Options" |
807 | +msgstr "Opcje" | |
808 | + | |
30caeac7 | 809 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1968 |
4747f11d JB |
810 | +msgid "Menu Style" |
811 | +msgstr "Styl menu" | |
812 | + | |
b45bb514 JB |
813 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1996 ../../WPrefs.app/Configurations.c:241 |
814 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:253 ../../WPrefs.app/Focus.c:288 | |
4747f11d JB |
815 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:299 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:134 |
816 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:145 | |
817 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:173 | |
818 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:188 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560 | |
b45bb514 JB |
819 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:571 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:546 |
820 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:571 | |
4747f11d JB |
821 | +#, c-format |
822 | +msgid "could not load icon file %s" | |
b577e84e | 823 | +msgstr "nie można załadować pliku ikony %s" |
4747f11d | 824 | + |
30caeac7 | 825 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2010 |
4747f11d | 826 | +msgid "Title Alignment" |
b577e84e | 827 | +msgstr "Wyrównanie tytułu" |
4747f11d | 828 | + |
30caeac7 | 829 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2017 |
4747f11d JB |
830 | +msgid "Left" |
831 | +msgstr "Do lewej" | |
832 | + | |
30caeac7 | 833 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2020 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1518 |
4747f11d JB |
834 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270 |
835 | +msgid "Center" | |
b577e84e | 836 | +msgstr "Pośrodku" |
4747f11d | 837 | + |
30caeac7 | 838 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2023 |
4747f11d JB |
839 | +msgid "Right" |
840 | +msgstr "Do prawej" | |
841 | + | |
30caeac7 | 842 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2247 |
4747f11d | 843 | +msgid "Appearance Preferences" |
b577e84e | 844 | +msgstr "Ustawienia wyglądu" |
4747f11d | 845 | + |
30caeac7 | 846 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2249 |
4747f11d JB |
847 | +msgid "" |
848 | +"Background texture configuration for windows,\n" | |
849 | +"menus and icons." | |
850 | +msgstr "" | |
851 | +"Ustawienia tekstury w tle dla okien, menu\n" | |
852 | +"i ikon." | |
853 | + | |
30caeac7 | 854 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2294 |
4747f11d | 855 | +msgid "Extract Texture" |
b577e84e | 856 | +msgstr "Wyciągnij teksturę" |
4747f11d | 857 | + |
30caeac7 | 858 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2314 |
4747f11d JB |
859 | +msgid "Textures" |
860 | +msgstr "Tekstury" | |
861 | + | |
b45bb514 | 862 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2325 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:301 |
4747f11d JB |
863 | +msgid "Close" |
864 | +msgstr "Zamknij" | |
865 | + | |
30caeac7 | 866 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2330 |
4747f11d | 867 | +msgid "Extract" |
b577e84e | 868 | +msgstr "Wyciągnij" |
4747f11d JB |
869 | + |
870 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156 | |
871 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:490 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:339 | |
872 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:351 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90 | |
873 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:101 | |
874 | +#, c-format | |
875 | +msgid "could not load icon %s" | |
b577e84e | 876 | +msgstr "nie można załadować ikony %s" |
4747f11d JB |
877 | + |
878 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:109 | |
879 | +#, c-format | |
880 | +msgid "could not process icon %s:" | |
b577e84e | 881 | +msgstr "nie można przetworzyć ikony %s:" |
4747f11d | 882 | + |
b45bb514 | 883 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:188 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164 |
4747f11d JB |
884 | +#, c-format |
885 | +msgid "could not load image file %s" | |
b577e84e | 886 | +msgstr "nie można załadować pliku obrazka %s" |
4747f11d | 887 | + |
b45bb514 | 888 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:202 |
4747f11d | 889 | +msgid "Icon Slide Speed" |
b577e84e | 890 | +msgstr "Szybkość animacji ikony" |
4747f11d | 891 | + |
b45bb514 | 892 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:208 |
4747f11d | 893 | +msgid "Shade Animation Speed" |
b577e84e | 894 | +msgstr "Szybkość animacji zasłaniania" |
4747f11d | 895 | + |
b45bb514 | 896 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:270 |
4747f11d | 897 | +msgid "Smooth Scaling" |
b577e84e | 898 | +msgstr "Płynne skalowanie" |
4747f11d | 899 | + |
b45bb514 | 900 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271 |
4747f11d JB |
901 | +msgid "" |
902 | +"Smooth scaled background images, neutralizing\n" | |
903 | +"the `pixelization' effect. This will slow\n" | |
904 | +"down loading of background images considerably." | |
905 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
906 | +"Płynne skalowanie obrazków w tle, neutralizujące\n" |
907 | +"efekt `pikselizacji'. Znacząco spowalnia ładowanie\n" | |
908 | +"obrazków tła." | |
4747f11d | 909 | + |
b45bb514 | 910 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:312 |
4747f11d JB |
911 | +msgid "Titlebar Style" |
912 | +msgstr "Styl paska tyt." | |
913 | + | |
b45bb514 | 914 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:350 |
4747f11d | 915 | +msgid "Animations and Sound" |
b577e84e | 916 | +msgstr "Animacje i dźwięk" |
4747f11d | 917 | + |
b45bb514 | 918 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:356 |
4747f11d JB |
919 | +msgid "Animations" |
920 | +msgstr "Animacje" | |
921 | + | |
b45bb514 | 922 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:367 |
4747f11d JB |
923 | +msgid "" |
924 | +"Disable/enable animations such as those shown\n" | |
925 | +"for window miniaturization, shading etc." | |
926 | +msgstr "" | |
b577e84e | 927 | +"Wyłączenie/włączenie animacji, pokazywanych\n" |
4747f11d JB |
928 | +"przy zmniejszaniu okien, cieniowaniu itp." |
929 | + | |
b45bb514 | 930 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:375 |
4747f11d JB |
931 | +msgid "Superfluous" |
932 | +msgstr "Nadmiarowe" | |
933 | + | |
b45bb514 | 934 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:386 |
4747f11d JB |
935 | +msgid "" |
936 | +"Disable/enable `superfluous' features and\n" | |
937 | +"animations. These include the `ghosting' of the\n" | |
938 | +"dock when it's being moved to another side and\n" | |
939 | +"the explosion animation when undocking icons." | |
940 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
941 | +"Wyłączenie/włączenie `nadmiarowych' efektów\n" |
942 | +"i animacji. Zawierają one przyciemnianie doku\n" | |
943 | +"kiedy jest przesuwany na drugą stronę oraz\n" | |
944 | +"animację eksplozji przy usuwaniu ikon z doku." | |
4747f11d | 945 | + |
b45bb514 | 946 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:396 |
4747f11d | 947 | +msgid "Sounds" |
b577e84e | 948 | +msgstr "Dźwięki" |
4747f11d | 949 | + |
b45bb514 | 950 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:407 |
4747f11d JB |
951 | +msgid "" |
952 | +"Disable/enable support for sound effects played\n" | |
953 | +"for actions like shading and closing a window.\n" | |
954 | +"You will need a module distributed separately\n" | |
955 | +"for this. You can get it at:\n" | |
b45bb514 | 956 | +"http://largo.windowmaker.org/files.php#WSoundServer" |
4747f11d | 957 | +msgstr "" |
b577e84e JR |
958 | +"Wyłączenie/włączenie obsługi efektów dźwiękowych\n" |
959 | +"odtwarzanych przy akcjach takich jak zasłanianie\n" | |
4747f11d | 960 | +"i zamykanie okien. Potrzebny jest do tego osobny\n" |
b577e84e | 961 | +"moduł, do ściągnięcia z:\n" |
b45bb514 | 962 | +"http://largo.windowmaker.org/files.php#WSoundServer" |
4747f11d | 963 | + |
b45bb514 | 964 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:418 |
4747f11d JB |
965 | +msgid "" |
966 | +"Note: sound requires a module distributed\n" | |
967 | +"separately" | |
968 | +msgstr "" | |
b577e84e | 969 | +"Uwaga: dźwięk wymaga modułu\n" |
4747f11d JB |
970 | +"rozpowszechnianego osobno" |
971 | + | |
b45bb514 | 972 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:428 |
4747f11d | 973 | +msgid "Dithering colormap for 8bpp" |
b577e84e | 974 | +msgstr "Mapa kolorów dla ditheringu przy 8bpp" |
4747f11d | 975 | + |
b45bb514 | 976 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:430 |
4747f11d JB |
977 | +msgid "" |
978 | +"Number of colors to reserve for Window Maker\n" | |
979 | +"on displays that support only 8bpp (PseudoColor)." | |
980 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
981 | +"Liczba kolorów zarezerwowanych dla Window Makera\n" |
982 | +"na ekranach obsługujących tylko 8bpp (PseudoColor)." | |
4747f11d | 983 | + |
b45bb514 | 984 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:437 |
4747f11d | 985 | +msgid "Disable dithering in any visual/depth" |
b577e84e | 986 | +msgstr "Wyłącz dithering przy każdej palecie" |
4747f11d | 987 | + |
b45bb514 | 988 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:458 |
4747f11d JB |
989 | +msgid "" |
990 | +"More colors for\n" | |
991 | +"applications" | |
992 | +msgstr "" | |
b577e84e | 993 | +"Więcej kolorów\n" |
4747f11d JB |
994 | +"dla aplikacji" |
995 | + | |
b45bb514 | 996 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:465 |
4747f11d JB |
997 | +msgid "" |
998 | +"More colors for\n" | |
999 | +"Window Maker" | |
1000 | +msgstr "" | |
b577e84e | 1001 | +"Więcej kolorów\n" |
4747f11d JB |
1002 | +"dla WMakera" |
1003 | + | |
b45bb514 | 1004 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:520 |
4747f11d JB |
1005 | +msgid "Other Configurations" |
1006 | +msgstr "Inne ustawienia" | |
1007 | + | |
b45bb514 | 1008 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:522 |
4747f11d JB |
1009 | +msgid "" |
1010 | +"Animation speeds, titlebar styles, various option\n" | |
1011 | +"toggling and number of colors to reserve for\n" | |
1012 | +"Window Maker on 8bit displays." | |
1013 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1014 | +"Szybkości animacji, style pasków tytułowych, włączanie\n" |
1015 | +"różnych opcji i ustawienie liczby kolorów\n" | |
4747f11d JB |
1016 | +"zarezerwowanych dla Window Makera przy 8bpp." |
1017 | + | |
b45bb514 JB |
1018 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76 |
1019 | +msgid "Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME." | |
b577e84e | 1020 | +msgstr "Wyłącz miniokna (ikony dla pomniejszonych okien). Do używania z KDE/GNOME." |
4747f11d | 1021 | + |
b45bb514 | 1022 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:77 |
4747f11d | 1023 | +msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)." |
b577e84e | 1024 | +msgstr "Nie ustawiaj parametrów innych niż WindowMakerowe (nie używaj xset)." |
4747f11d | 1025 | + |
b45bb514 | 1026 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:78 |
4747f11d | 1027 | +msgid "Automatically save session when exiting Window Maker." |
b577e84e | 1028 | +msgstr "Automatycznie zachowuj sesję przy opuszczaniu Window Makera." |
4747f11d | 1029 | + |
b45bb514 | 1030 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:79 |
4747f11d | 1031 | +msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects." |
b577e84e | 1032 | +msgstr "Używaj ZapiszPod w ramkach okien, ikonach, menu i innych obiektach." |
4747f11d | 1033 | + |
b45bb514 | 1034 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:80 |
4747f11d | 1035 | +msgid "Disable confirmation panel for the Kill command." |
b577e84e | 1036 | +msgstr "Wyłącz panel potwierdzenia dla polecenia Zabij." |
4747f11d | 1037 | + |
b45bb514 | 1038 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:81 |
4747f11d | 1039 | +msgid "Disable selection animation for selected icons." |
b577e84e | 1040 | +msgstr "Wyłącz animację wyboru dla zaznaczonych ikon." |
4747f11d | 1041 | + |
b45bb514 | 1042 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:82 |
30caeac7 | 1043 | +msgid "Smooth font edges (needs restart)." |
b577e84e | 1044 | +msgstr "Gładkie krawędzie fontów (wymagają restartu)." |
30caeac7 | 1045 | + |
b45bb514 | 1046 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:83 |
4747f11d | 1047 | +msgid "Launch applications and restore windows with a single click" |
b577e84e | 1048 | +msgstr "Uruchamiaj aplikacje i odtwarzaj okna pojedynczym kliknięciem" |
4747f11d | 1049 | + |
b45bb514 | 1050 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:120 |
4747f11d | 1051 | +msgid "Expert User Preferences" |
b577e84e | 1052 | +msgstr "Ustawienia zaawansowanego użytkownika" |
4747f11d | 1053 | + |
b45bb514 | 1054 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:122 |
4747f11d JB |
1055 | +msgid "" |
1056 | +"Options for people who know what they're doing...\n" | |
1057 | +"Also have some other misc. options." | |
1058 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1059 | +"Opcje dla ludzi, którzy wiedzą, co robią...\n" |
1060 | +"Zawierają trochę innych, różnych opcji." | |
4747f11d JB |
1061 | + |
1062 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:80 | |
1063 | +#, c-format | |
1064 | +msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual" | |
b577e84e | 1065 | +msgstr "błędna wartość %s opcji FocusMode. Użycie domyślnego Manual" |
4747f11d JB |
1066 | + |
1067 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:94 | |
1068 | +#, c-format | |
1069 | +msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto" | |
b577e84e | 1070 | +msgstr "błędna wartość %s opcji ColormapMode. Użycie domyślnego Auto" |
4747f11d JB |
1071 | + |
1072 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:214 | |
1073 | +msgid "Input Focus Mode" | |
b577e84e | 1074 | +msgstr "Sposób uaktywniania" |
4747f11d JB |
1075 | + |
1076 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:222 | |
b45bb514 JB |
1077 | +msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus." |
1078 | +msgstr "Ręczny: kliknięcie na okno powoduje przekazanie klawiatury." | |
4747f11d JB |
1079 | + |
1080 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:229 | |
b45bb514 JB |
1081 | +msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer." |
1082 | +msgstr "Automatyczny: klawiaturę przejmuje okienko pod kursorem myszy." | |
4747f11d JB |
1083 | + |
1084 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243 | |
1085 | +msgid "Install colormap in the window..." | |
b577e84e | 1086 | +msgstr "Używanie mapy kolorów okna..." |
4747f11d JB |
1087 | + |
1088 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248 | |
1089 | +msgid "...that has the input focus." | |
b577e84e | 1090 | +msgstr "...które jest aktywne." |
4747f11d JB |
1091 | + |
1092 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253 | |
b45bb514 | 1093 | +msgid "...that's under the mouse pointer." |
b577e84e | 1094 | +msgstr "...które jest pod kursorem myszy." |
4747f11d JB |
1095 | + |
1096 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262 | |
1097 | +msgid "Automatic Window Raise Delay" | |
b577e84e | 1098 | +msgstr "Opóźn. automat. podnoszenia okien" |
4747f11d JB |
1099 | + |
1100 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:319 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601 | |
1101 | +msgid "msec" | |
1102 | +msgstr "msek" | |
1103 | + | |
1104 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336 | |
b45bb514 JB |
1105 | +msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows." |
1106 | +msgstr "Nie pozwalaj aplikacjom na odebranie kliknięcia uaktywniającego." | |
4747f11d JB |
1107 | + |
1108 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342 | |
b45bb514 JB |
1109 | +msgid "Automatically focus new windows." |
1110 | +msgstr "Automatycznie uaktywniaj nowe okna." | |
4747f11d JB |
1111 | + |
1112 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363 | |
1113 | +msgid "Window Focus Preferences" | |
b577e84e | 1114 | +msgstr "Ustawienia aktywności okien" |
4747f11d JB |
1115 | + |
1116 | +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:365 | |
1117 | +msgid "" | |
1118 | +"Keyboard focus switching policy, colormap switching\n" | |
1119 | +"policy for 8bpp displays and other related options." | |
1120 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1121 | +"Sposób przejmowania klawiatury, przełączania mapy\n" |
1122 | +"kolorów przy 8bpp i inne podobne opcje." | |
4747f11d | 1123 | + |
b45bb514 JB |
1124 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:689 |
1125 | +msgid "Sample Text" | |
1126 | +msgstr "Przykładowy tekst" | |
30caeac7 | 1127 | + |
b45bb514 JB |
1128 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:707 |
1129 | +msgid "Family" | |
1130 | +msgstr "Rodzina" | |
4747f11d | 1131 | + |
b45bb514 JB |
1132 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:736 |
1133 | +msgid "Style" | |
1134 | +msgstr "Styl" | |
4747f11d | 1135 | + |
b45bb514 JB |
1136 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:739 |
1137 | +msgid "Size" | |
1138 | +msgstr "Rozmiar" | |
4747f11d | 1139 | + |
b45bb514 JB |
1140 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:777 |
1141 | +msgid "Font Configuration" | |
b577e84e | 1142 | +msgstr "Ustawienia fontów" |
4747f11d | 1143 | + |
b45bb514 JB |
1144 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:779 |
1145 | +msgid "Configure fonts for Window Maker titlebars, menus etc." | |
1146 | +msgstr "Ustawienia fontów dla pasków tytułowych Window Makera, menu itp." | |
4747f11d JB |
1147 | + |
1148 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:180 | |
1149 | +msgid "Icon Positioning" | |
1150 | +msgstr "Rozmieszczenie ikon" | |
1151 | + | |
1152 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:227 | |
1153 | +msgid "Iconification Animation" | |
1154 | +msgstr "Animacja sprowadzania do ikony" | |
1155 | + | |
1156 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:238 | |
1157 | +msgid "Shrinking/Zooming" | |
1158 | +msgstr "Zmiana rozmiaru" | |
1159 | + | |
1160 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:239 | |
1161 | +msgid "Spinning/Twisting" | |
1162 | +msgstr "Zwijanie/rozwijanie" | |
1163 | + | |
1164 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240 | |
1165 | +msgid "3D-flipping" | |
1166 | +msgstr "Obroty w 3D" | |
1167 | + | |
1168 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838 | |
1169 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843 | |
1170 | +msgid "None" | |
1171 | +msgstr "Brak" | |
1172 | + | |
1173 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:254 | |
1174 | +msgid "Auto-arrange icons" | |
b577e84e | 1175 | +msgstr "Automatyczne wyrównywanie ikon" |
4747f11d JB |
1176 | + |
1177 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:256 | |
1178 | +msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time." | |
b577e84e | 1179 | +msgstr "Trzymanie ikon i miniokien wyrównanych cały czas." |
4747f11d JB |
1180 | + |
1181 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:262 | |
1182 | +msgid "Omnipresent miniwindows" | |
1183 | +msgstr "Miniokna zawsze widoczne" | |
1184 | + | |
1185 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:264 | |
1186 | +msgid "Make miniwindows be present in all workspaces." | |
1187 | +msgstr "Uczynienie miniokien obecnych na wszystkich pulpitach." | |
1188 | + | |
1189 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:273 | |
1190 | +msgid "Icon Size" | |
1191 | +msgstr "Rozmiar ikon" | |
1192 | + | |
1193 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:275 | |
1194 | +msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows" | |
1195 | +msgstr "Rozmiar ikon doku/aplikacji i miniokien" | |
1196 | + | |
1197 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:345 | |
1198 | +msgid "Icon Preferences" | |
1199 | +msgstr "Ustawienia ikon" | |
1200 | + | |
1201 | +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:347 | |
1202 | +msgid "" | |
1203 | +"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n" | |
1204 | +"area, sizes of icons, miniaturization animation style." | |
1205 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1206 | +"Opcje obsługi ikon/miniokien. Miejsce umieszczania\n" |
1207 | +"ikon, rozmiary ikon, sposób animacji pomniejszania." | |
4747f11d JB |
1208 | + |
1209 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:73 | |
1210 | +msgid "Initial Key Repeat" | |
b577e84e | 1211 | +msgstr "Początkowe opóźnienie powtarzania klawiszy" |
4747f11d JB |
1212 | + |
1213 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:114 | |
1214 | +msgid "Key Repeat Rate" | |
b577e84e | 1215 | +msgstr "Częstotliwość powtarzania klawiszy" |
4747f11d JB |
1216 | + |
1217 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:154 | |
1218 | +msgid "Type here to test" | |
b577e84e | 1219 | +msgstr "Tutaj można sprawdzać" |
4747f11d JB |
1220 | + |
1221 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:173 | |
1222 | +msgid "Keyboard Preferences" | |
1223 | +msgstr "Ustawienia klawiatury" | |
1224 | + | |
1225 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:175 | |
1226 | +msgid "Not done" | |
b577e84e | 1227 | +msgstr "Nie skończone" |
4747f11d | 1228 | + |
b45bb514 | 1229 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:310 ../../WPrefs.app/Menu.c:360 |
30caeac7 | 1230 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1535 ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:100 |
4747f11d JB |
1231 | +msgid "Cancel" |
1232 | +msgstr "Anuluj" | |
1233 | + | |
b45bb514 | 1234 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:311 |
4747f11d | 1235 | +msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing." |
b577e84e | 1236 | +msgstr "Proszę nacisnąć klawisz(e) skrótu lub kliknąć Anuluj aby przerwać." |
4747f11d | 1237 | + |
b45bb514 JB |
1238 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:331 |
1239 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:584 ../../WPrefs.app/Menu.c:371 | |
4747f11d JB |
1240 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:830 |
1241 | +msgid "Capture" | |
b577e84e | 1242 | +msgstr "Złap" |
4747f11d | 1243 | + |
b45bb514 JB |
1244 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:332 |
1245 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:592 | |
1246 | +msgid "Click on Capture to interactively define the shortcut key." | |
b577e84e | 1247 | +msgstr "Kliknięcie Złap pozwala interaktywnie zdefiniować klawisz skrótu." |
4747f11d | 1248 | + |
b45bb514 | 1249 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:486 |
4747f11d JB |
1250 | +msgid "Actions" |
1251 | +msgstr "Akcje" | |
1252 | + | |
b45bb514 | 1253 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:500 |
4747f11d JB |
1254 | +msgid "Open applications menu" |
1255 | +msgstr "Otworzenie menu aplikacji" | |
1256 | + | |
b45bb514 | 1257 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501 |
4747f11d | 1258 | +msgid "Open window list menu" |
b577e84e | 1259 | +msgstr "Otworzenie menu z listą okien" |
4747f11d | 1260 | + |
b45bb514 | 1261 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:502 |
4747f11d | 1262 | +msgid "Open window commands menu" |
b577e84e | 1263 | +msgstr "Otworzenie menu poleceń dla okna" |
4747f11d | 1264 | + |
b45bb514 | 1265 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503 |
4747f11d JB |
1266 | +msgid "Hide active application" |
1267 | +msgstr "Ukrycie aktywnej aplikacji" | |
1268 | + | |
b45bb514 | 1269 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:504 |
4747f11d JB |
1270 | +msgid "Hide other applications" |
1271 | +msgstr "Ukrycie innej aplikacji" | |
1272 | + | |
b45bb514 | 1273 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:505 |
4747f11d JB |
1274 | +msgid "Miniaturize active window" |
1275 | +msgstr "Pomniejszenie aktywnego okna" | |
1276 | + | |
b45bb514 | 1277 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:506 |
4747f11d | 1278 | +msgid "Close active window" |
b577e84e | 1279 | +msgstr "Zamknięcie aktywnego okna" |
4747f11d | 1280 | + |
b45bb514 | 1281 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:507 |
4747f11d | 1282 | +msgid "Maximize active window" |
b577e84e | 1283 | +msgstr "Powiększenie aktywnego okna" |
4747f11d | 1284 | + |
b45bb514 | 1285 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:508 |
4747f11d | 1286 | +msgid "Maximize active window vertically" |
b577e84e | 1287 | +msgstr "Pionowe powiększenie aktywnego okna" |
4747f11d | 1288 | + |
b45bb514 | 1289 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:509 |
4747f11d | 1290 | +msgid "Maximize active window horizontally" |
b577e84e | 1291 | +msgstr "Poziome powiększenie aktywnego okna" |
4747f11d | 1292 | + |
b45bb514 | 1293 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:510 |
4747f11d JB |
1294 | +msgid "Raise active window" |
1295 | +msgstr "Podniesienie aktywnego okna" | |
1296 | + | |
b45bb514 | 1297 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:511 |
4747f11d JB |
1298 | +msgid "Lower active window" |
1299 | +msgstr "Opuszczenie aktywnego okna" | |
1300 | + | |
b45bb514 | 1301 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512 |
4747f11d JB |
1302 | +msgid "Raise/Lower window under mouse pointer" |
1303 | +msgstr "Podniesienie/opuszczenie okna pod kursorem myszy" | |
1304 | + | |
b45bb514 | 1305 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:513 |
4747f11d | 1306 | +msgid "Shade active window" |
b577e84e | 1307 | +msgstr "Zasłonięcie aktywnego okna" |
4747f11d | 1308 | + |
b45bb514 | 1309 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514 |
4747f11d | 1310 | +msgid "Move/Resize active window" |
b577e84e | 1311 | +msgstr "Przesunięcie/zmiana rozmiaru aktywnego okna" |
4747f11d | 1312 | + |
b45bb514 | 1313 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:515 |
4747f11d JB |
1314 | +msgid "Select active window" |
1315 | +msgstr "Wybranie aktywnego okna" | |
1316 | + | |
b45bb514 | 1317 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:516 |
4747f11d | 1318 | +msgid "Focus next window" |
b577e84e | 1319 | +msgstr "Przełączenie na następne okno" |
4747f11d | 1320 | + |
b45bb514 | 1321 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:517 |
4747f11d | 1322 | +msgid "Focus previous window" |
b577e84e | 1323 | +msgstr "Przełączenie na poprzednie okno" |
4747f11d | 1324 | + |
b45bb514 | 1325 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:518 |
4747f11d | 1326 | +msgid "Switch to next workspace" |
b577e84e | 1327 | +msgstr "Przełączenie na następny pulpit" |
4747f11d | 1328 | + |
b45bb514 | 1329 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:519 |
4747f11d | 1330 | +msgid "Switch to previous workspace" |
b577e84e | 1331 | +msgstr "Przełączenie na poprzedni pulpit" |
4747f11d | 1332 | + |
b45bb514 | 1333 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:520 |
4747f11d | 1334 | +msgid "Switch to next ten workspaces" |
b577e84e | 1335 | +msgstr "Przełączenie na następne 10 pulpitów" |
4747f11d | 1336 | + |
b45bb514 | 1337 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:521 |
4747f11d | 1338 | +msgid "Switch to previous ten workspaces" |
b577e84e | 1339 | +msgstr "Przełączenie na poprzednie 10 pulpitów" |
4747f11d | 1340 | + |
b45bb514 | 1341 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:522 |
4747f11d | 1342 | +msgid "Switch to workspace 1" |
b577e84e | 1343 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 1" |
4747f11d | 1344 | + |
b45bb514 | 1345 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:523 |
4747f11d | 1346 | +msgid "Switch to workspace 2" |
b577e84e | 1347 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 2" |
4747f11d | 1348 | + |
b45bb514 | 1349 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:524 |
4747f11d | 1350 | +msgid "Switch to workspace 3" |
b577e84e | 1351 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 3" |
4747f11d | 1352 | + |
b45bb514 | 1353 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:525 |
4747f11d | 1354 | +msgid "Switch to workspace 4" |
b577e84e | 1355 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 4" |
4747f11d | 1356 | + |
b45bb514 | 1357 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:526 |
4747f11d | 1358 | +msgid "Switch to workspace 5" |
b577e84e | 1359 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 5" |
4747f11d | 1360 | + |
b45bb514 | 1361 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:527 |
4747f11d | 1362 | +msgid "Switch to workspace 6" |
b577e84e | 1363 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 6" |
4747f11d | 1364 | + |
b45bb514 | 1365 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:528 |
4747f11d | 1366 | +msgid "Switch to workspace 7" |
b577e84e | 1367 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 7" |
4747f11d | 1368 | + |
b45bb514 | 1369 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:529 |
4747f11d | 1370 | +msgid "Switch to workspace 8" |
b577e84e | 1371 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 8" |
4747f11d | 1372 | + |
b45bb514 | 1373 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:530 |
4747f11d | 1374 | +msgid "Switch to workspace 9" |
b577e84e | 1375 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 9" |
4747f11d | 1376 | + |
b45bb514 | 1377 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:531 |
4747f11d | 1378 | +msgid "Switch to workspace 10" |
b577e84e | 1379 | +msgstr "Przełączenie na pulpit 10" |
4747f11d | 1380 | + |
b45bb514 | 1381 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:532 |
4747f11d | 1382 | +msgid "Shortcut for window 1" |
b577e84e | 1383 | +msgstr "Skrót dla okna 1" |
4747f11d | 1384 | + |
b45bb514 | 1385 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:533 |
4747f11d | 1386 | +msgid "Shortcut for window 2" |
b577e84e | 1387 | +msgstr "Skrót dla okna 2" |
4747f11d | 1388 | + |
b45bb514 | 1389 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:534 |
4747f11d | 1390 | +msgid "Shortcut for window 3" |
b577e84e | 1391 | +msgstr "Skrót dla okna 3" |
4747f11d | 1392 | + |
b45bb514 | 1393 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:535 |
4747f11d | 1394 | +msgid "Shortcut for window 4" |
b577e84e | 1395 | +msgstr "Skrót dla okna 4" |
4747f11d | 1396 | + |
b45bb514 | 1397 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:536 |
4747f11d | 1398 | +msgid "Shortcut for window 5" |
b577e84e | 1399 | +msgstr "Skrót dla okna 5" |
4747f11d | 1400 | + |
b45bb514 | 1401 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:537 |
4747f11d | 1402 | +msgid "Shortcut for window 6" |
b577e84e | 1403 | +msgstr "Skrót dla okna 6" |
4747f11d | 1404 | + |
b45bb514 | 1405 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:538 |
4747f11d | 1406 | +msgid "Shortcut for window 7" |
b577e84e | 1407 | +msgstr "Skrót dla okna 7" |
4747f11d | 1408 | + |
b45bb514 | 1409 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:539 |
4747f11d | 1410 | +msgid "Shortcut for window 8" |
b577e84e | 1411 | +msgstr "Skrót dla okna 8" |
4747f11d | 1412 | + |
b45bb514 | 1413 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:540 |
4747f11d | 1414 | +msgid "Shortcut for window 9" |
b577e84e | 1415 | +msgstr "Skrót dla okna 9" |
4747f11d | 1416 | + |
b45bb514 | 1417 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:541 |
4747f11d | 1418 | +msgid "Shortcut for window 10" |
b577e84e | 1419 | +msgstr "Skrót dla okna 10" |
4747f11d | 1420 | + |
b45bb514 | 1421 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:542 |
4747f11d | 1422 | +msgid "Switch to Next Screen/Monitor" |
b577e84e | 1423 | +msgstr "Przełączenie na następny ekran/monitor" |
4747f11d | 1424 | + |
b45bb514 JB |
1425 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:544 |
1426 | +msgid "Move VirtualDesktop to next left edge" | |
1427 | +msgstr "Przeniesienie wirtualnego pulpitu do następnego lewego brzegu" | |
1428 | + | |
1429 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:545 | |
1430 | +msgid "Move VirtualDesktop to next right edge" | |
1431 | +msgstr "Przeniesienie wirtualnego pulpitu do następnego prawego brzegu" | |
1432 | + | |
1433 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:546 | |
1434 | +msgid "Move VirtualDesktop to next top edge" | |
1435 | +msgstr "Przeniesienie wirtualnego pulpitu do następnego górnego brzegu" | |
1436 | + | |
1437 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:547 | |
1438 | +msgid "Move VirtualDesktop to next bottom edge" | |
1439 | +msgstr "Przeniesienie wirtualnego pulpitu do następnego dolnego brzegu" | |
1440 | + | |
1441 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:549 | |
4747f11d JB |
1442 | +msgid "Raise Clip" |
1443 | +msgstr "Podniesienie Spinacza" | |
1444 | + | |
b45bb514 | 1445 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:550 |
4747f11d JB |
1446 | +msgid "Lower Clip" |
1447 | +msgstr "Opuszczenie Spinacza" | |
1448 | + | |
b45bb514 | 1449 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:551 |
4747f11d JB |
1450 | +msgid "Raise/Lower Clip" |
1451 | +msgstr "Podniesienie/opuszczenie Spinacza" | |
1452 | + | |
b45bb514 | 1453 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:553 |
4747f11d | 1454 | +msgid "Toggle keyboard language" |
b577e84e | 1455 | +msgstr "Przełączenie języka klawiatury" |
4747f11d | 1456 | + |
b45bb514 | 1457 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:567 |
4747f11d | 1458 | +msgid "Shortcut" |
b577e84e | 1459 | +msgstr "Skrót" |
4747f11d | 1460 | + |
b45bb514 | 1461 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:578 ../../WPrefs.app/Menu.c:836 |
4747f11d | 1462 | +msgid "Clear" |
b577e84e | 1463 | +msgstr "Wyczyść" |
4747f11d | 1464 | + |
b45bb514 | 1465 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:640 |
4747f11d | 1466 | +msgid "Keyboard Shortcut Preferences" |
b577e84e | 1467 | +msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych" |
4747f11d | 1468 | + |
b45bb514 | 1469 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:642 |
4747f11d JB |
1470 | +msgid "" |
1471 | +"Change the keyboard shortcuts for actions such\n" | |
1472 | +"as changing workspaces and opening menus." | |
1473 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1474 | +"Zmiana skrótów klawiszowych dla akcji takich\n" |
1475 | +"jak przełączanie pulpitów i otwieranie menu." | |
4747f11d JB |
1476 | + |
1477 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:278 | |
1478 | +msgid "Select Program" | |
b577e84e | 1479 | +msgstr "Wybór programu" |
4747f11d JB |
1480 | + |
1481 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:510 | |
1482 | +msgid "New Items" | |
1483 | +msgstr "Nowe elementy" | |
1484 | + | |
1485 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:511 | |
1486 | +msgid "Sample Commands" | |
b577e84e | 1487 | +msgstr "Przykładowe polecenia" |
4747f11d JB |
1488 | + |
1489 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:512 | |
1490 | +msgid "Sample Submenus" | |
b577e84e | 1491 | +msgstr "Przykładowe podmenu" |
4747f11d JB |
1492 | + |
1493 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:526 | |
1494 | +msgid "Run Program" | |
1495 | +msgstr "Uruchom program" | |
1496 | + | |
1497 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:527 | |
1498 | +msgid "Internal Command" | |
b577e84e | 1499 | +msgstr "Polecenia wewnętrzne" |
4747f11d JB |
1500 | + |
1501 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:528 | |
1502 | +msgid "Submenu" | |
1503 | +msgstr "Podmenu" | |
1504 | + | |
1505 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:529 | |
1506 | +msgid "External Submenu" | |
b577e84e | 1507 | +msgstr "Zewnętrzne podmenu" |
4747f11d JB |
1508 | + |
1509 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:530 | |
1510 | +msgid "Generated Submenu" | |
1511 | +msgstr "Generowane podmenu" | |
1512 | + | |
1513 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:531 | |
1514 | +msgid "Directory Contents" | |
b577e84e | 1515 | +msgstr "Zawartość katalogu" |
4747f11d JB |
1516 | + |
1517 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:532 | |
1518 | +msgid "Workspace Menu" | |
b577e84e | 1519 | +msgstr "Menu pulpitów" |
4747f11d JB |
1520 | + |
1521 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:533 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:840 | |
1522 | +msgid "Window List Menu" | |
1523 | +msgstr "Menu listy okien" | |
1524 | + | |
1525 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:552 | |
1526 | +msgid "XTerm" | |
1527 | +msgstr "XTerm" | |
1528 | + | |
1529 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:555 | |
1530 | +msgid "rxvt" | |
1531 | +msgstr "rxvt" | |
1532 | + | |
1533 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:558 | |
1534 | +msgid "ETerm" | |
1535 | +msgstr "ETerm" | |
1536 | + | |
1537 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:561 | |
1538 | +msgid "Run..." | |
1539 | +msgstr "Uruchom..." | |
1540 | + | |
1541 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:562 | |
1542 | +#, c-format | |
1543 | +msgid "%a(Run,Type command to run)" | |
1544 | +msgstr "%a(Uruchom,Polecenie do uruchomienia)" | |
1545 | + | |
1546 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:564 | |
1547 | +msgid "Netscape" | |
1548 | +msgstr "Netscape" | |
1549 | + | |
1550 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:567 | |
1551 | +msgid "gimp" | |
1552 | +msgstr "gimp" | |
1553 | + | |
1554 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:570 | |
1555 | +msgid "epic" | |
1556 | +msgstr "epic" | |
1557 | + | |
1558 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:573 | |
1559 | +msgid "ee" | |
1560 | +msgstr "ee" | |
1561 | + | |
1562 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:576 | |
1563 | +msgid "xv" | |
1564 | +msgstr "xv" | |
1565 | + | |
1566 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:579 | |
1567 | +msgid "Acrobat Reader" | |
1568 | +msgstr "Acrobat Reader" | |
1569 | + | |
1570 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:582 | |
1571 | +msgid "ghostview" | |
1572 | +msgstr "ghostview" | |
1573 | + | |
1574 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:585 ../../WPrefs.app/Menu.c:857 | |
1575 | +msgid "Exit Window Maker" | |
b577e84e | 1576 | +msgstr "Zakończ Window Makera" |
4747f11d JB |
1577 | + |
1578 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:608 | |
1579 | +msgid "Debian Menu" | |
1580 | +msgstr "Menu Debiana" | |
1581 | + | |
1582 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:611 | |
1583 | +msgid "RedHat Menu" | |
1584 | +msgstr "Menu RedHata" | |
1585 | + | |
1586 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:614 | |
1587 | +msgid "Menu Conectiva" | |
1588 | +msgstr "Menu Conectivy" | |
1589 | + | |
1590 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:617 ../../WPrefs.app/Themes.c:250 | |
1591 | +msgid "Themes" | |
1592 | +msgstr "Motywy" | |
1593 | + | |
1594 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:622 | |
1595 | +msgid "Bg Images (scale)" | |
b577e84e | 1596 | +msgstr "Obrazki tła (skalowane)" |
4747f11d JB |
1597 | + |
1598 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:627 | |
1599 | +msgid "Bg Images (tile)" | |
b577e84e | 1600 | +msgstr "Obrazki tła (powtarzane)" |
4747f11d JB |
1601 | + |
1602 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:632 | |
1603 | +msgid "Assorted XTerms" | |
1604 | +msgstr "Wybrane XTermy" | |
1605 | + | |
1606 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:634 | |
1607 | +msgid "XTerm Yellow on Blue" | |
b577e84e | 1608 | +msgstr "XTerm żółty na czarnym" |
4747f11d JB |
1609 | + |
1610 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:637 | |
1611 | +msgid "XTerm White on Black" | |
b577e84e | 1612 | +msgstr "XTerm biały na czarnym" |
4747f11d JB |
1613 | + |
1614 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:640 | |
1615 | +msgid "XTerm Black on White" | |
b577e84e | 1616 | +msgstr "XTerm czarny na białym" |
4747f11d JB |
1617 | + |
1618 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:643 | |
1619 | +msgid "XTerm Black on Beige" | |
b577e84e | 1620 | +msgstr "XTerm czarny na beżowym" |
4747f11d JB |
1621 | + |
1622 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:646 | |
1623 | +msgid "XTerm White on Green" | |
b577e84e | 1624 | +msgstr "XTerm biały na zielonym" |
4747f11d JB |
1625 | + |
1626 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:649 | |
1627 | +msgid "XTerm White on Olive" | |
b577e84e | 1628 | +msgstr "XTerm biały na oliwkowym" |
4747f11d JB |
1629 | + |
1630 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:652 | |
1631 | +msgid "XTerm Blue on Blue" | |
1632 | +msgstr "XTerm niebieski na niebieskim" | |
1633 | + | |
1634 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:655 | |
1635 | +msgid "XTerm BIG FONTS" | |
b577e84e | 1636 | +msgstr "XTerm Z DUŻYMI FONTAMI" |
4747f11d JB |
1637 | + |
1638 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:677 | |
1639 | +msgid "Program to Run" | |
1640 | +msgstr "Program do uruchomienia" | |
1641 | + | |
1642 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:687 | |
1643 | +msgid "Browse" | |
b577e84e | 1644 | +msgstr "Przeglądaj" |
4747f11d JB |
1645 | + |
1646 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:698 | |
1647 | +msgid "Run the program inside a Xterm" | |
1648 | +msgstr "Uruchom program w XTermie" | |
1649 | + | |
1650 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:708 | |
1651 | +msgid "Path for Menu" | |
b577e84e | 1652 | +msgstr "Ścieżka dla Menu" |
4747f11d JB |
1653 | + |
1654 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:721 | |
1655 | +msgid "" | |
1656 | +"Enter the path for a file containing a menu\n" | |
1657 | +"or a list of directories with the programs you\n" | |
1658 | +"want to have listed in the menu. Ex:\n" | |
1659 | +"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n" | |
1660 | +"or\n" | |
1661 | +"/usr/X11R6/bin ~/xbin" | |
1662 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1663 | +"Ścieżka dla pliku zawierającego menu lub listę\n" |
1664 | +"katalogów z programami, które mają być podane\n" | |
4747f11d JB |
1665 | +"w menu. Np.: ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n" |
1666 | +"lub\n" | |
1667 | +"/usr/X11R6/bin ~/xbin" | |
1668 | + | |
1669 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:736 | |
1670 | +msgid "Command" | |
1671 | +msgstr "Polecenie" | |
1672 | + | |
1673 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:750 | |
1674 | +msgid "" | |
1675 | +"Enter a command that outputs a menu\n" | |
1676 | +"definition to stdout when invoked." | |
1677 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1678 | +"Polecenie, które po uruchomieniu podaje\n" |
1679 | +"definicję menu na standardowe wyjście." | |
4747f11d JB |
1680 | + |
1681 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:758 | |
1682 | +msgid "" | |
1683 | +"Cache menu contents after opening for\n" | |
1684 | +"the first time" | |
1685 | +msgstr "" | |
b577e84e | 1686 | +"Buforuj zawartość menu po otworzeniu go\n" |
4747f11d JB |
1687 | +"po raz pierwszy" |
1688 | + | |
1689 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:769 | |
1690 | +msgid "Command to Open Files" | |
b577e84e | 1691 | +msgstr "Polecenie do otwierania plików" |
4747f11d JB |
1692 | + |
1693 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:783 | |
1694 | +msgid "" | |
1695 | +"Enter the command you want to use to open the\n" | |
1696 | +"files in the directories listed below." | |
1697 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1698 | +"Polecenie, które ma być używane do otwierania\n" |
1699 | +"plików w podanych niżej katalogach." | |
4747f11d JB |
1700 | + |
1701 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:792 | |
1702 | +msgid "Directories with Files" | |
1703 | +msgstr "Katalogi z plikami" | |
1704 | + | |
1705 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:805 | |
1706 | +msgid "Strip extensions from file names" | |
b577e84e | 1707 | +msgstr "Usuń rozszerzenia z nazw plików" |
4747f11d JB |
1708 | + |
1709 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:817 | |
1710 | +msgid "Keyboard Shortcut" | |
b577e84e | 1711 | +msgstr "Skrót klawiszowy" |
4747f11d JB |
1712 | + |
1713 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:853 | |
1714 | +msgid "Arrange Icons" | |
b577e84e | 1715 | +msgstr "Wyrównaj ikony" |
4747f11d JB |
1716 | + |
1717 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:854 | |
1718 | +msgid "Hide All Windows Except For The Focused One" | |
b577e84e | 1719 | +msgstr "Ukryj wszystkie okna oprócz aktywnego" |
4747f11d JB |
1720 | + |
1721 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:855 | |
1722 | +msgid "Show All Windows" | |
b577e84e | 1723 | +msgstr "Pokaż wszystkie okna" |
4747f11d JB |
1724 | + |
1725 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:858 | |
1726 | +msgid "Exit X Session" | |
b577e84e | 1727 | +msgstr "Zakończ sesję X" |
4747f11d JB |
1728 | + |
1729 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:859 | |
1730 | +msgid "Restart Window Maker" | |
1731 | +msgstr "Zrestartuj Window Makera" | |
1732 | + | |
1733 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:860 | |
1734 | +msgid "Start Another Window Manager : (" | |
b577e84e | 1735 | +msgstr "Uruchom innego zarządcę okien : (" |
4747f11d JB |
1736 | + |
1737 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:862 | |
1738 | +msgid "Save Current Session" | |
b577e84e | 1739 | +msgstr "Zapisz aktualną sesję" |
4747f11d JB |
1740 | + |
1741 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:863 | |
1742 | +msgid "Clear Saved Session" | |
b577e84e | 1743 | +msgstr "Wyczyść zapisaną sesję" |
4747f11d JB |
1744 | + |
1745 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:864 | |
1746 | +msgid "Refresh Screen" | |
b577e84e | 1747 | +msgstr "Odśwież ekran" |
4747f11d JB |
1748 | + |
1749 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:865 | |
1750 | +msgid "Open Info Panel" | |
b577e84e | 1751 | +msgstr "Otwórz Panel Informacyjny" |
4747f11d JB |
1752 | + |
1753 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:866 | |
1754 | +msgid "Open Copyright Panel" | |
b577e84e | 1755 | +msgstr "Otwórz Panel Licencji" |
4747f11d JB |
1756 | + |
1757 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:872 | |
1758 | +msgid "Window Manager to Start" | |
b577e84e | 1759 | +msgstr "Zarządca okien do uruchomienia" |
4747f11d JB |
1760 | + |
1761 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:888 | |
1762 | +msgid "Do not confirm action." | |
1763 | +msgstr "Nie potwierdzaj akcji." | |
1764 | + | |
30caeac7 | 1765 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:896 |
4747f11d JB |
1766 | +msgid "" |
1767 | +"Instructions:\n" | |
1768 | +"\n" | |
1769 | +" - drag items from the left to the menu to add new items\n" | |
1770 | +" - drag items out of the menu to remove items\n" | |
1771 | +" - drag items in menu to change their position\n" | |
1772 | +" - drag items with Control pressed to copy them\n" | |
1773 | +" - double click in a menu item to change the label\n" | |
1774 | +" - click on a menu item to change related information" | |
1775 | +msgstr "" | |
1776 | +"Instrukcje:\n" | |
1777 | +"\n" | |
b577e84e JR |
1778 | +" - przeciągnięcie elementów z lewej do menu dodaje nowe elementy\n" |
1779 | +" - przeciągnięcie elementów z menu usuwa elementy\n" | |
1780 | +" - przeciągnięcie elementów w menu zmienia ich pozycję\n" | |
1781 | +" - przeciągnięcie elementów z wciśniętym Control kopiuje je\n" | |
1782 | +" - podwójne kliknięcie na elemencie menu zmienia etykietę\n" | |
1783 | +" - kliknięcie na elemencie menu zmienia powiązane informacje" | |
4747f11d | 1784 | + |
30caeac7 | 1785 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1120 |
4747f11d JB |
1786 | +#, c-format |
1787 | +msgid "unknown command '%s' in menu" | |
1788 | +msgstr "nieznane polecenie '%s' w menu" | |
1789 | + | |
30caeac7 | 1790 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1152 |
4747f11d JB |
1791 | +msgid ": Execute Program" |
1792 | +msgstr ": Uruchom program" | |
1793 | + | |
30caeac7 | 1794 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1156 |
4747f11d | 1795 | +msgid ": Perform Internal Command" |
b577e84e | 1796 | +msgstr ": Wywołaj polecenie wewnętrzne" |
4747f11d | 1797 | + |
30caeac7 | 1798 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1160 |
4747f11d | 1799 | +msgid ": Open a Submenu" |
b577e84e | 1800 | +msgstr ": Otwórz podmenu" |
4747f11d | 1801 | + |
30caeac7 | 1802 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1164 |
4747f11d JB |
1803 | +msgid ": Program Generated Submenu" |
1804 | +msgstr ": Podmenu wygenerowane przez program" | |
1805 | + | |
30caeac7 | 1806 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1168 |
4747f11d | 1807 | +msgid ": Directory Contents Menu" |
b577e84e | 1808 | +msgstr ": Menu z zawartością katalogu" |
4747f11d | 1809 | + |
30caeac7 | 1810 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1172 |
4747f11d | 1811 | +msgid ": Open Workspaces Submenu" |
b577e84e | 1812 | +msgstr ": Otwórz podmenu pulpitów" |
4747f11d | 1813 | + |
30caeac7 | 1814 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1176 |
4747f11d | 1815 | +msgid ": Open Window List Submenu" |
b577e84e | 1816 | +msgstr ": Otwórz podmenu listy okien" |
4747f11d | 1817 | + |
30caeac7 | 1818 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1401 |
4747f11d | 1819 | +msgid "Remove Submenu" |
b577e84e | 1820 | +msgstr "Usuń podmenu" |
4747f11d | 1821 | + |
30caeac7 | 1822 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1402 |
4747f11d JB |
1823 | +msgid "" |
1824 | +"Removing this item will destroy all items inside\n" | |
1825 | +"the submenu. Do you really want to do that?" | |
1826 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1827 | +"Usunięcie tego elementu zniszczy wszystkie\n" |
1828 | +"elementy wewnątrz podmenu. Naprawdę to zrobić?" | |
4747f11d | 1829 | + |
30caeac7 | 1830 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1404 |
b45bb514 JB |
1831 | +msgid "Yes" |
1832 | +msgstr "Tak" | |
1833 | + | |
1834 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1404 | |
4747f11d JB |
1835 | +msgid "No" |
1836 | +msgstr "Nie" | |
1837 | + | |
30caeac7 | 1838 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1405 |
4747f11d | 1839 | +msgid "Yes, don't ask again." |
b577e84e | 1840 | +msgstr "Tak, nie pytaj więcej." |
4747f11d | 1841 | + |
b45bb514 | 1842 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1579 |
4747f11d JB |
1843 | +#, c-format |
1844 | +msgid "Could not open default menu from '%s'" | |
b577e84e | 1845 | +msgstr "Nie można otworzyć domyślnego menu z '%s'" |
4747f11d | 1846 | + |
b45bb514 JB |
1847 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1583 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 |
1848 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:615 | |
1849 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695 ../../WPrefs.app/Themes.c:96 | |
1850 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:740 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:745 | |
1851 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:762 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:772 | |
1852 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:820 | |
1853 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:825 | |
1854 | +msgid "Error" | |
1855 | +msgstr "Błąd" | |
1856 | + | |
1857 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1583 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 | |
1858 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:616 | |
1859 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:697 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1529 | |
1860 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:740 | |
1861 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:745 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:764 | |
1862 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:776 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 | |
1863 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:820 | |
1864 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:825 ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:105 | |
1865 | +msgid "OK" | |
1866 | +msgstr "OK" | |
1867 | + | |
1868 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1612 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 | |
1869 | +msgid "Warning" | |
1870 | +msgstr "Ostrzeżenie" | |
1871 | + | |
1872 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1613 | |
4747f11d JB |
1873 | +msgid "" |
1874 | +"The menu file format currently in use is not supported\n" | |
1875 | +"by this tool. Do you want to discard the current menu\n" | |
1876 | +"to use this tool?" | |
1877 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1878 | +"Aktualnie używany format pliku menu nie jest obsługiwany\n" |
1879 | +"przez to narzędzie. Czy odrzucić aktualne menu, żeby\n" | |
1880 | +"używać tego narzędzia?" | |
4747f11d | 1881 | + |
b45bb514 | 1882 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1616 |
4747f11d | 1883 | +msgid "Yes, Discard and Update" |
b577e84e | 1884 | +msgstr "Tak, odrzuć i uaktualnij" |
4747f11d | 1885 | + |
b45bb514 | 1886 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1617 |
4747f11d JB |
1887 | +msgid "No, Keep Current Menu" |
1888 | +msgstr "Nie, zachowaj aktualne menu" | |
1889 | + | |
b45bb514 | 1890 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1880 |
4747f11d JB |
1891 | +msgid "Applications Menu Definition" |
1892 | +msgstr "Definicja menu aplikacji" | |
1893 | + | |
b45bb514 | 1894 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1882 |
4747f11d JB |
1895 | +msgid "Edit the menu for launching applications." |
1896 | +msgstr "Edycja menu do uruchamiania aplikacji." | |
1897 | + | |
1898 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:111 | |
1899 | +msgid "Menu Scrolling Speed" | |
b577e84e | 1900 | +msgstr "Szybkość przewijania menu" |
4747f11d JB |
1901 | + |
1902 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:160 | |
1903 | +msgid "Submenu Alignment" | |
b577e84e | 1904 | +msgstr "Wyrównanie podmenu" |
4747f11d JB |
1905 | + |
1906 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:204 | |
1907 | +msgid "" | |
1908 | +"Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n" | |
1909 | +"Note: this is annoying." | |
1910 | +msgstr "" | |
1911 | +"Otwieranie podmenu zawsze na ekranie zamiast przewijania.\n" | |
b577e84e | 1912 | +"Uwaga: to jest irytujące." |
4747f11d JB |
1913 | + |
1914 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:209 | |
1915 | +msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them." | |
b577e84e | 1916 | +msgstr "Przewijanie menu poza ekranem kiedy kursor myszy przesuwa się nad nimi." |
4747f11d JB |
1917 | + |
1918 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:229 | |
1919 | +msgid "Menu Preferences" | |
1920 | +msgstr "Ustawienia menu" | |
1921 | + | |
1922 | +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:231 | |
1923 | +msgid "" | |
1924 | +"Menu usability related options. Scrolling speed,\n" | |
1925 | +"alignment of submenus etc." | |
1926 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
1927 | +"Opcje związane z używaniem menu. Szybkość\n" |
1928 | +"przewijania, wyrównanie podmenu itp." | |
4747f11d JB |
1929 | + |
1930 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:141 | |
1931 | +msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value." | |
b577e84e | 1932 | +msgstr "Błędna wartość przyspieszenia myszy. Musi być dodatnią liczbą rzeczywistą." |
4747f11d JB |
1933 | + |
1934 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:161 | |
30caeac7 | 1935 | +msgid "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to travel before accelerating." |
b577e84e | 1936 | +msgstr "Błędna wartość progu przyspieszenia myszy. Musi być liczbą pikseli do przebycia przed przyspieszeniem." |
4747f11d JB |
1937 | + |
1938 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:262 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:274 | |
1939 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:286 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:298 | |
1940 | +#, c-format | |
1941 | +msgid "bad value %s for option %s" | |
b577e84e | 1942 | +msgstr "błędna wartość %s dla opcji %s" |
4747f11d JB |
1943 | + |
1944 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:357 | |
1945 | +#, c-format | |
30caeac7 | 1946 | +msgid "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as default" |
b577e84e | 1947 | +msgstr "klawisz modyfikujący %s dla opcji ModifierKey nie rozpoznany. Użycie %s jako domyślnego" |
4747f11d JB |
1948 | + |
1949 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:382 | |
1950 | +msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping" | |
b577e84e | 1951 | +msgstr "nie można odczytać odwzorowania modyfikatorów klawiatury" |
4747f11d JB |
1952 | + |
1953 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:477 | |
1954 | +msgid "Mouse Speed" | |
b577e84e | 1955 | +msgstr "Szybkość myszy" |
4747f11d JB |
1956 | + |
1957 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:507 | |
1958 | +msgid "Acceler.:" | |
1959 | +msgstr "Przysp.:" | |
1960 | + | |
1961 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:520 | |
1962 | +msgid "Threshold:" | |
b577e84e | 1963 | +msgstr "Próg:" |
4747f11d JB |
1964 | + |
1965 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:535 | |
1966 | +msgid "Double-Click Delay" | |
b577e84e | 1967 | +msgstr "Opóźnienie podwójnego kliknięcia" |
4747f11d JB |
1968 | + |
1969 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579 | |
1970 | +msgid "Test" | |
1971 | +msgstr "Test" | |
1972 | + | |
1973 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:609 | |
1974 | +msgid "Workspace Mouse Actions" | |
1975 | +msgstr "Akcje myszy na pulpicie" | |
1976 | + | |
1977 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:614 | |
1978 | +msgid "Disable mouse actions" | |
b577e84e | 1979 | +msgstr "Wyłączenie akcji myszy" |
4747f11d JB |
1980 | + |
1981 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:620 | |
1982 | +msgid "Left Button" | |
1983 | +msgstr "Lewy przycisk" | |
1984 | + | |
1985 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:630 | |
1986 | +msgid "Middle Button" | |
b577e84e | 1987 | +msgstr "Środkowy" |
4747f11d JB |
1988 | + |
1989 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:640 | |
1990 | +msgid "Right Button" | |
1991 | +msgstr "Prawy przycisk" | |
1992 | + | |
1993 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:650 | |
1994 | +msgid "Mouse Wheel" | |
b577e84e | 1995 | +msgstr "Kółko myszy" |
4747f11d JB |
1996 | + |
1997 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:672 | |
1998 | +msgid "Mouse Grab Modifier" | |
b577e84e | 1999 | +msgstr "Modyfikator chwytania myszą" |
4747f11d JB |
2000 | + |
2001 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:674 | |
2002 | +msgid "" | |
2003 | +"Keyboard modifier to use for actions that\n" | |
2004 | +"involve dragging windows with the mouse,\n" | |
2005 | +"clicking inside the window." | |
2006 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2007 | +"Klawisz modyfikatora, który ma być używany\n" |
2008 | +"do akcji związanych z przeciąganiem okien\n" | |
2009 | +"myszą po kliknięciu wewnątrz okna." | |
4747f11d JB |
2010 | + |
2011 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:708 | |
2012 | +#, c-format | |
2013 | +msgid "could not create %s" | |
b577e84e | 2014 | +msgstr "nie można utworzyć %s" |
4747f11d JB |
2015 | + |
2016 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:724 | |
2017 | +#, c-format | |
2018 | +msgid "could not create temporary file %s" | |
b577e84e | 2019 | +msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego %s" |
4747f11d JB |
2020 | + |
2021 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:756 | |
2022 | +#, c-format | |
2023 | +msgid "could not rename file %s to %s\n" | |
b577e84e | 2024 | +msgstr "nie można zmienić nazwy pliku %s na %s\n" |
4747f11d JB |
2025 | + |
2026 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:829 | |
2027 | +msgid "Shift" | |
2028 | +msgstr "Shift" | |
2029 | + | |
2030 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:830 | |
2031 | +msgid "Lock" | |
2032 | +msgstr "Lock" | |
2033 | + | |
2034 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:831 | |
2035 | +msgid "Control" | |
2036 | +msgstr "Control" | |
2037 | + | |
2038 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:832 | |
2039 | +msgid "Mod1" | |
2040 | +msgstr "Mod1" | |
2041 | + | |
2042 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:833 | |
2043 | +msgid "Mod2" | |
2044 | +msgstr "Mod2" | |
2045 | + | |
2046 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:834 | |
2047 | +msgid "Mod3" | |
2048 | +msgstr "Mod3" | |
2049 | + | |
2050 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:835 | |
2051 | +msgid "Mod4" | |
2052 | +msgstr "Mod4" | |
2053 | + | |
2054 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836 | |
2055 | +msgid "Mod5" | |
2056 | +msgstr "Mod5" | |
2057 | + | |
2058 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:839 | |
2059 | +msgid "Applications Menu" | |
2060 | +msgstr "Menu aplikacji" | |
2061 | + | |
2062 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:841 | |
2063 | +msgid "Select Windows" | |
b577e84e | 2064 | +msgstr "Wybór okien" |
4747f11d JB |
2065 | + |
2066 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:844 | |
2067 | +msgid "Switch Workspaces" | |
b577e84e | 2068 | +msgstr "Przełączanie pulpitów" |
4747f11d JB |
2069 | + |
2070 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:849 | |
2071 | +msgid "Mouse Preferences" | |
2072 | +msgstr "Ustawienia myszy" | |
2073 | + | |
2074 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:851 | |
2075 | +msgid "" | |
2076 | +"Mouse speed/acceleration, double click delay,\n" | |
2077 | +"mouse button bindings etc." | |
2078 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2079 | +"Szybkość i przyspieszenie myszy, opóźnienie podwójnego\n" |
2080 | +"kliknięcia, przypisanie przycisków myszy itp." | |
4747f11d | 2081 | + |
30caeac7 | 2082 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:85 |
4747f11d | 2083 | +msgid "bad value in option IconPath. Using default path list" |
b577e84e | 2084 | +msgstr "błędna wartość w opcji IconPath. Użycie domyślnej listy ścieżek" |
4747f11d | 2085 | + |
30caeac7 | 2086 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:102 |
4747f11d | 2087 | +msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list" |
b577e84e | 2088 | +msgstr "błędna wartość w opcji PixmapPath. Użycie domyślnej listy ścieżek" |
4747f11d | 2089 | + |
30caeac7 | 2090 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:150 |
4747f11d | 2091 | +msgid "Select directory" |
b577e84e | 2092 | +msgstr "Wybór katalogu" |
4747f11d | 2093 | + |
30caeac7 | 2094 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:266 |
4747f11d | 2095 | +msgid "Icon Search Paths" |
b577e84e | 2096 | +msgstr "Ścieżki poszukiwania ikon" |
4747f11d | 2097 | + |
30caeac7 JB |
2098 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:277 ../../WPrefs.app/Paths.c:308 |
2099 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1312 | |
4747f11d JB |
2100 | +msgid "Add" |
2101 | +msgstr "Dodaj" | |
2102 | + | |
b45bb514 JB |
2103 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:284 ../../WPrefs.app/Paths.c:315 |
2104 | +msgid "Remove" | |
2105 | +msgstr "Usuń" | |
2106 | + | |
30caeac7 | 2107 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:297 |
4747f11d | 2108 | +msgid "Pixmap Search Paths" |
b577e84e | 2109 | +msgstr "Ścieżki poszukiwania pixmap" |
4747f11d | 2110 | + |
30caeac7 | 2111 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:337 |
4747f11d | 2112 | +msgid "Search Path Configuration" |
b577e84e | 2113 | +msgstr "Ustawienia ścieżek poszukiwania" |
4747f11d | 2114 | + |
30caeac7 | 2115 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:339 |
4747f11d JB |
2116 | +msgid "" |
2117 | +"Search paths to use when looking for pixmaps\n" | |
2118 | +"and icons." | |
2119 | +msgstr "" | |
b577e84e | 2120 | +"Ścieżki poszukiwania używane przy szukaniu\n" |
4747f11d JB |
2121 | +"pixmap oraz ikon." |
2122 | + | |
2123 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:75 | |
30caeac7 | 2124 | +#, c-format |
4747f11d | 2125 | +msgid "OFF" |
b577e84e | 2126 | +msgstr "WYŁĄCZONE" |
4747f11d JB |
2127 | + |
2128 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:77 | |
30caeac7 | 2129 | +#, c-format |
4747f11d JB |
2130 | +msgid "1 pixel" |
2131 | +msgstr "1 piksel" | |
2132 | + | |
2133 | +#. 2-4 | |
2134 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:80 | |
2135 | +#, c-format | |
2136 | +msgid "%i pixels" | |
2137 | +msgstr "%i piksele" | |
2138 | + | |
2139 | +#. >4 | |
2140 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:83 | |
2141 | +#, c-format | |
2142 | +msgid "%i pixels " | |
2143 | +msgstr "%i pikseli " | |
2144 | + | |
2145 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229 | |
2146 | +msgid "Size Display" | |
b577e84e | 2147 | +msgstr "Wyświetlanie rozmiaru" |
4747f11d JB |
2148 | + |
2149 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231 | |
2150 | +msgid "" | |
2151 | +"The position or style of the window size\n" | |
2152 | +"display that's shown when a window is resized." | |
2153 | +msgstr "" | |
b577e84e | 2154 | +"Miejsce lub styl wyświetlania rozmiaru\n" |
4747f11d JB |
2155 | +"okna podczas zmiany jego rozmiaru." |
2156 | + | |
2157 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238 ../../WPrefs.app/Preferences.c:259 | |
2158 | +msgid "Corner of screen" | |
b577e84e | 2159 | +msgstr "Róg ekranu" |
4747f11d JB |
2160 | + |
2161 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239 ../../WPrefs.app/Preferences.c:260 | |
2162 | +msgid "Center of screen" | |
b577e84e | 2163 | +msgstr "Środek ekranu" |
4747f11d JB |
2164 | + |
2165 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:240 ../../WPrefs.app/Preferences.c:261 | |
2166 | +msgid "Center of resized window" | |
b577e84e | 2167 | +msgstr "Środek zmienianego okna" |
4747f11d JB |
2168 | + |
2169 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241 | |
2170 | +msgid "Technical drawing-like" | |
2171 | +msgstr "W stylu rysunku technicznego" | |
2172 | + | |
2173 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:242 ../../WPrefs.app/Preferences.c:262 | |
2174 | +msgid "Disabled" | |
b577e84e | 2175 | +msgstr "Wyłączone" |
4747f11d JB |
2176 | + |
2177 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:250 | |
2178 | +msgid "Position Display" | |
b577e84e | 2179 | +msgstr "Wyświetlanie położenia" |
4747f11d JB |
2180 | + |
2181 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:252 | |
2182 | +msgid "" | |
2183 | +"The position or style of the window position\n" | |
2184 | +"display that's shown when a window is moved." | |
2185 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2186 | +"Miejsce lub styl wyświetlania położenia\n" |
2187 | +"okna podczas zmiany jego położenia." | |
4747f11d JB |
2188 | + |
2189 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:270 | |
2190 | +msgid "Show balloon text for..." | |
2191 | +msgstr "Pokazywanie tekstu w dymku dla..." | |
2192 | + | |
2193 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277 | |
2194 | +msgid "incomplete window titles" | |
b577e84e | 2195 | +msgstr "niekompletnych tytułów okien" |
4747f11d JB |
2196 | + |
2197 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:278 | |
2198 | +msgid "miniwindow titles" | |
b577e84e | 2199 | +msgstr "tytułów miniokien" |
4747f11d JB |
2200 | + |
2201 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:279 | |
2202 | +msgid "application/dock icons" | |
2203 | +msgstr "ikon aplikacji/doku" | |
2204 | + | |
2205 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280 | |
2206 | +msgid "internal help" | |
b577e84e | 2207 | +msgstr "wewnętrznej pomocy" |
4747f11d JB |
2208 | + |
2209 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292 | |
2210 | +msgid "" | |
2211 | +"Raise window when switching\n" | |
2212 | +"focus with keyboard." | |
2213 | +msgstr "" | |
2214 | +"Podnoszenie okien przy\n" | |
2215 | +"zmianie aktywnego z klawiatury." | |
2216 | + | |
2217 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298 | |
2218 | +msgid "" | |
2219 | +"Enable keyboard language\n" | |
2220 | +"switch button in window titlebars." | |
2221 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2222 | +"Włączenie przycisku zmiany języka klawiatury\n" |
2223 | +"w paskach tytułowych okien." | |
4747f11d JB |
2224 | + |
2225 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:307 | |
2226 | +msgid "Workspace border" | |
2227 | +msgstr "Ramka pulpitu" | |
2228 | + | |
2229 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:323 | |
2230 | +msgid "Left/Right" | |
2231 | +msgstr "Lewa/Prawa" | |
2232 | + | |
2233 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:328 | |
2234 | +msgid "Top/Bottom" | |
b577e84e | 2235 | +msgstr "Górna/Dolna" |
4747f11d JB |
2236 | + |
2237 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:349 | |
2238 | +msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences" | |
b577e84e | 2239 | +msgstr "Różne ustawienia ergonomii" |
4747f11d JB |
2240 | + |
2241 | +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:350 | |
2242 | +msgid "" | |
2243 | +"Various settings like balloon text, geometry\n" | |
2244 | +"displays etc." | |
2245 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2246 | +"Różne ustawienia takie jak teksty w dymkach,\n" |
2247 | +"wyświetlanie geometrii itp." | |
4747f11d JB |
2248 | + |
2249 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:323 | |
2250 | +msgid "Saturation" | |
2251 | +msgstr "Nasycenie" | |
2252 | + | |
2253 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:325 | |
2254 | +msgid "Brightness" | |
b577e84e | 2255 | +msgstr "Jasność" |
4747f11d JB |
2256 | + |
2257 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:373 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:380 | |
2258 | +msgid "Hue" | |
b577e84e | 2259 | +msgstr "Odcień" |
4747f11d | 2260 | + |
30caeac7 | 2261 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:612 |
4747f11d | 2262 | +msgid "Could not load the selected file: " |
b577e84e | 2263 | +msgstr "Nie można załadować wybranego pliku: " |
4747f11d | 2264 | + |
30caeac7 | 2265 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:666 |
4747f11d JB |
2266 | +msgid "Open Image" |
2267 | +msgstr "Otwieranie obrazka" | |
2268 | + | |
30caeac7 | 2269 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:696 |
4747f11d | 2270 | +msgid "The selected file does not contain a supported image." |
b577e84e | 2271 | +msgstr "Wybrany plik nie zawiera obsługiwanego obrazka." |
4747f11d | 2272 | + |
30caeac7 | 2273 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:947 |
4747f11d JB |
2274 | +#, c-format |
2275 | +msgid "could not load file '%s': %s" | |
b577e84e | 2276 | +msgstr "nie można załadować pliku '%s': %s" |
4747f11d | 2277 | + |
30caeac7 | 2278 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1066 |
4747f11d JB |
2279 | +#, c-format |
2280 | +msgid "error creating texture %s" | |
b577e84e | 2281 | +msgstr "błąd podczas tworzenia tekstury %s" |
4747f11d | 2282 | + |
30caeac7 | 2283 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1256 |
4747f11d JB |
2284 | +msgid "Texture Panel" |
2285 | +msgstr "Panel Tekstur" | |
2286 | + | |
30caeac7 | 2287 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1264 |
4747f11d JB |
2288 | +msgid "Texture Name" |
2289 | +msgstr "Nazwa tekstury" | |
2290 | + | |
30caeac7 | 2291 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1276 |
4747f11d JB |
2292 | +msgid "Solid Color" |
2293 | +msgstr "Jednolity kolor" | |
2294 | + | |
30caeac7 | 2295 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1277 |
4747f11d JB |
2296 | +msgid "Gradient Texture" |
2297 | +msgstr "Tekstura gradientowa" | |
2298 | + | |
30caeac7 | 2299 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278 |
4747f11d JB |
2300 | +msgid "Simple Gradient Texture" |
2301 | +msgstr "Prosta tekstura gradientowa" | |
2302 | + | |
30caeac7 | 2303 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1279 |
4747f11d JB |
2304 | +msgid "Textured Gradient" |
2305 | +msgstr "Gradient teksturowany" | |
2306 | + | |
30caeac7 | 2307 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1280 |
4747f11d JB |
2308 | +msgid "Image Texture" |
2309 | +msgstr "Obrazek tekstury" | |
2310 | + | |
30caeac7 | 2311 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1288 |
4747f11d | 2312 | +msgid "Default Color" |
b577e84e | 2313 | +msgstr "Domyślny kolor" |
4747f11d | 2314 | + |
30caeac7 | 2315 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1300 |
4747f11d JB |
2316 | +msgid "Gradient Colors" |
2317 | +msgstr "Kolory gradientu" | |
2318 | + | |
30caeac7 | 2319 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1396 |
4747f11d JB |
2320 | +msgid "Direction" |
2321 | +msgstr "Kierunek" | |
2322 | + | |
30caeac7 | 2323 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1424 |
4747f11d JB |
2324 | +msgid "Gradient" |
2325 | +msgstr "Gradient" | |
2326 | + | |
30caeac7 | 2327 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1442 |
4747f11d | 2328 | +msgid "Gradient Opacity" |
b577e84e | 2329 | +msgstr "Nieprzezroczystość gradientu" |
4747f11d | 2330 | + |
30caeac7 | 2331 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1484 |
4747f11d JB |
2332 | +msgid "Image" |
2333 | +msgstr "Obrazek" | |
2334 | + | |
30caeac7 | 2335 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1516 |
4747f11d JB |
2336 | +msgid "Tile" |
2337 | +msgstr "Powielony" | |
2338 | + | |
30caeac7 | 2339 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1517 |
4747f11d JB |
2340 | +msgid "Scale" |
2341 | +msgstr "Przeskalowany" | |
2342 | + | |
30caeac7 | 2343 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1519 |
4747f11d | 2344 | +msgid "Maximize" |
b577e84e | 2345 | +msgstr "Na cały ekran" |
4747f11d JB |
2346 | + |
2347 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82 | |
2348 | +msgid "Set" | |
2349 | +msgstr "Ustaw" | |
2350 | + | |
2351 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:132 | |
2352 | +msgid "Stop" | |
2353 | +msgstr "Przerwij" | |
2354 | + | |
2355 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:203 | |
2356 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:223 | |
2357 | +msgid "Download" | |
b577e84e | 2358 | +msgstr "Ściągnij" |
4747f11d JB |
2359 | + |
2360 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:171 | |
2361 | +msgid "Save Current Theme" | |
2362 | +msgstr "Zapisz aktualny motyw" | |
2363 | + | |
2364 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:180 | |
2365 | +msgid "Load" | |
2366 | +msgstr "Wczytaj" | |
2367 | + | |
2368 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:185 | |
2369 | +msgid "Install" | |
2370 | +msgstr "Zainstaluj" | |
2371 | + | |
2372 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:193 | |
2373 | +msgid "Tile of The Day" | |
2374 | +msgstr "Kafel dnia" | |
2375 | + | |
2376 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:213 | |
2377 | +msgid "Bar of The Day" | |
2378 | +msgstr "Pasek dnia" | |
2379 | + | |
b45bb514 | 2380 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:260 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:331 |
4747f11d JB |
2381 | +msgid "Window Maker Preferences" |
2382 | +msgstr "Ustawienia Window Makera" | |
2383 | + | |
b45bb514 | 2384 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:283 |
4747f11d | 2385 | +msgid "Revert Page" |
b577e84e | 2386 | +msgstr "Odwróć stronę" |
4747f11d | 2387 | + |
b45bb514 | 2388 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:289 |
4747f11d | 2389 | +msgid "Revert All" |
b577e84e | 2390 | +msgstr "Odwróć wszystko" |
4747f11d | 2391 | + |
b45bb514 | 2392 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:295 |
4747f11d JB |
2393 | +msgid "Save" |
2394 | +msgstr "Zapisz" | |
2395 | + | |
b45bb514 | 2396 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:308 |
4747f11d JB |
2397 | +msgid "Balloon Help" |
2398 | +msgstr "Pomoc w dymkach" | |
2399 | + | |
b45bb514 | 2400 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:338 |
4747f11d | 2401 | +#, c-format |
b45bb514 JB |
2402 | +msgid "Version %s" |
2403 | +msgstr "Wersja %s" | |
4747f11d | 2404 | + |
b45bb514 | 2405 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:345 |
4747f11d JB |
2406 | +msgid "Starting..." |
2407 | +msgstr "Uruchamianie..." | |
2408 | + | |
b45bb514 | 2409 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:443 |
4747f11d JB |
2410 | +#, c-format |
2411 | +msgid "could not locate image file %s\n" | |
b577e84e | 2412 | +msgstr "nie można znaleźć pliku obrazka %s\n" |
4747f11d | 2413 | + |
b45bb514 | 2414 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:656 |
4747f11d JB |
2415 | +#, c-format |
2416 | +msgid "could not load image file %s:%s" | |
b577e84e | 2417 | +msgstr "nie można załadować pliku obrazka %s:%s" |
4747f11d | 2418 | + |
b45bb514 | 2419 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:674 |
4747f11d | 2420 | +msgid "Loading Window Maker configuration files..." |
b577e84e | 2421 | +msgstr "Ładowanie plików konfiguracyjnych Window Makera..." |
4747f11d | 2422 | + |
b45bb514 | 2423 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678 |
4747f11d JB |
2424 | +msgid "Initializing configuration panels..." |
2425 | +msgstr "Inicjalizacja paneli konfiguracyjnych..." | |
2426 | + | |
b45bb514 | 2427 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:739 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:819 |
4747f11d JB |
2428 | +#, c-format |
2429 | +msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!" | |
2430 | +msgstr "Domena Window Makera (%s) jest uszkodzona!" | |
2431 | + | |
b45bb514 | 2432 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:743 |
4747f11d JB |
2433 | +#, c-format |
2434 | +msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database." | |
b577e84e | 2435 | +msgstr "Nie można załadować domeny Window Makera (%s) z bazy ustawień domyślnych." |
4747f11d | 2436 | + |
b45bb514 | 2437 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:759 |
4747f11d | 2438 | +msgid "could not extract version information from Window Maker" |
b577e84e | 2439 | +msgstr "nie można wyciągnąć informacji o wersji z Window Makera" |
4747f11d | 2440 | + |
b45bb514 | 2441 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:760 |
4747f11d | 2442 | +msgid "Make sure wmaker is in your search path." |
b577e84e | 2443 | +msgstr "Proszę upewnić się, że wmaker jest w ścieżce poszukiwania." |
4747f11d | 2444 | + |
b45bb514 | 2445 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763 |
30caeac7 | 2446 | +msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and is in your PATH environment variable." |
b577e84e | 2447 | +msgstr "Nie można wyciągnąć wersji z Window Makera. Proszę upewnić się, że jest poprawnie zainstalowany i jest w zmiennej środowiskowej PATH." |
4747f11d | 2448 | + |
b45bb514 | 2449 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:773 |
30caeac7 | 2450 | +msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and the path where it installed is in the PATH environment variable." |
b577e84e | 2451 | +msgstr "Nie można wyciągnąć wersji z Window Makera. Proszę upewnić się, że jest poprawnie zainstalowany i ścieżka, pod którą jest zainstalowany, jest w zmiennej środowiskowej PATH." |
4747f11d | 2452 | + |
b45bb514 | 2453 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:780 |
4747f11d JB |
2454 | +#, c-format |
2455 | +msgid "" | |
2456 | +"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n" | |
2457 | +"The version installed is %i.%i.%i\n" | |
2458 | +msgstr "" | |
b577e84e | 2459 | +"WPrefs obsługuje tylko Window Makera 0.18.0 lub nowszego.\n" |
4747f11d JB |
2460 | +"Zainstalowana wersja to %i.%i.%i\n" |
2461 | + | |
b45bb514 | 2462 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:787 |
4747f11d | 2463 | +#, c-format |
30caeac7 | 2464 | +msgid "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs." |
b577e84e | 2465 | +msgstr "Zainstalowany w systemie Window Maker %i.%i.%i nie jest w pełni obsługiwany przez tę wersję WPrefs." |
4747f11d | 2466 | + |
b45bb514 | 2467 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:800 |
4747f11d JB |
2468 | +#, c-format |
2469 | +msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"." | |
b577e84e | 2470 | +msgstr "nie można uruchomić \"%s --global_defaults_path\"." |
4747f11d | 2471 | + |
b45bb514 | 2472 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:823 |
4747f11d JB |
2473 | +#, c-format |
2474 | +msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)." | |
b577e84e | 2475 | +msgstr "Nie można załadować globalnej domeny Window Makera (%s)." |
4747f11d | 2476 | + |
b45bb514 | 2477 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1072 |
4747f11d JB |
2478 | +#, c-format |
2479 | +msgid "" | |
2480 | +"bad speed value for option %s\n" | |
2481 | +". Using default Medium" | |
2482 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2483 | +"Błędna wartość szybkości dla opcji %s\n" |
2484 | +". Użycie domyślnej Średniej" | |
4747f11d JB |
2485 | + |
2486 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141 | |
2487 | +#, c-format | |
2488 | +msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value" | |
b577e84e | 2489 | +msgstr "błędna wartość %s w opcji WindowPlacement. Użycie wartości domyślnej" |
4747f11d JB |
2490 | + |
2491 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:163 | |
2492 | +msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)" | |
b577e84e | 2493 | +msgstr "błędne dane w opcji WindowPlaceOrigin. Użycie domyślnego (0,0)" |
4747f11d JB |
2494 | + |
2495 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243 | |
2496 | +msgid "Window Placement" | |
b577e84e | 2497 | +msgstr "Położenie okna" |
4747f11d JB |
2498 | + |
2499 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244 | |
2500 | +msgid "" | |
2501 | +"How to place windows when they are first put\n" | |
2502 | +"on screen." | |
2503 | +msgstr "" | |
b577e84e | 2504 | +"Jak umieszczać okna kiedy pojawiają się na\n" |
4747f11d JB |
2505 | +"ekranie po raz pierwszy." |
2506 | + | |
2507 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:250 | |
2508 | +msgid "Automatic" | |
2509 | +msgstr "Automatycznie" | |
2510 | + | |
2511 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:251 | |
2512 | +msgid "Random" | |
2513 | +msgstr "Losowo" | |
2514 | + | |
2515 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:252 | |
2516 | +msgid "Manual" | |
b577e84e | 2517 | +msgstr "Ręcznie" |
4747f11d JB |
2518 | + |
2519 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253 | |
2520 | +msgid "Cascade" | |
2521 | +msgstr "Kaskadowo" | |
2522 | + | |
2523 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:254 | |
2524 | +msgid "Smart" | |
b577e84e | 2525 | +msgstr "Mądrze" |
4747f11d JB |
2526 | + |
2527 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:260 | |
2528 | +msgid "Placement Origin" | |
b577e84e | 2529 | +msgstr "Pocz. położenie" |
4747f11d JB |
2530 | + |
2531 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:321 | |
2532 | +msgid "Opaque Move" | |
b577e84e | 2533 | +msgstr "Ruch całości" |
4747f11d JB |
2534 | + |
2535 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:322 | |
2536 | +msgid "" | |
2537 | +"Whether the window contents should be moved\n" | |
2538 | +"when dragging windows aroung or if only a\n" | |
2539 | +"frame should be displayed.\n" | |
2540 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2541 | +"Czy podczas przeciągania okien powinna być\n" |
2542 | +"przesuwana zawartość, czy tylko wyświetlana\n" | |
4747f11d JB |
2543 | +"ramka.\n" |
2544 | + | |
2545 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361 | |
2546 | +msgid "When maximizing..." | |
b577e84e | 2547 | +msgstr "Podczas powiększania..." |
4747f11d JB |
2548 | + |
2549 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:366 | |
2550 | +msgid "...do not cover icons" | |
2551 | +msgstr "...nie przykrywanie ikon" | |
2552 | + | |
2553 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:372 | |
2554 | +msgid "...do not cover dock" | |
2555 | +msgstr "...nie przykrywanie doku" | |
2556 | + | |
2557 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:381 | |
2558 | +msgid "Edge Resistance" | |
b577e84e | 2559 | +msgstr "Opór krawędzi" |
4747f11d JB |
2560 | + |
2561 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:383 | |
2562 | +msgid "" | |
2563 | +"Edge resistance will make windows `resist'\n" | |
2564 | +"being moved further for the defined threshold\n" | |
2565 | +"when moved against other windows or the edges\n" | |
2566 | +"of the screen." | |
2567 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2568 | +"Opór krawędzi powoduje, że okna `opierają się'\n" |
2569 | +"przy przesuwaniu poza zdefiniowany próg podczas\n" | |
2570 | +"przesuwania w kierunku innych okien lub krawędzi\n" | |
4747f11d JB |
2571 | +"ekranu." |
2572 | + | |
2573 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:402 | |
2574 | +msgid "Resist" | |
b577e84e | 2575 | +msgstr "Opór" |
4747f11d JB |
2576 | + |
2577 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:407 | |
2578 | +msgid "Attract" | |
b577e84e | 2579 | +msgstr "Przyciąganie" |
4747f11d | 2580 | + |
b45bb514 | 2581 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:421 |
4747f11d | 2582 | +msgid "" |
b45bb514 | 2583 | +"Open dialogs in the same workspace\n" |
4747f11d JB |
2584 | +"as their owners" |
2585 | +msgstr "" | |
2586 | +"Otwieranie okien dialogowych na tym\n" | |
b577e84e | 2587 | +"samym pulpicie, co właściciele" |
4747f11d | 2588 | + |
b45bb514 | 2589 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:448 |
4747f11d | 2590 | +msgid "Window Handling Preferences" |
b577e84e | 2591 | +msgstr "Ustawienia obsługi okien" |
4747f11d | 2592 | + |
b45bb514 | 2593 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:450 |
4747f11d JB |
2594 | +msgid "" |
2595 | +"Window handling options. Initial placement style\n" | |
2596 | +"edge resistance, opaque move etc." | |
2597 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2598 | +"Opcje obsługi okien. Ustawianie początkowego\n" |
2599 | +"położenia, oporu krawędzi, nieprzezroczystego ruchu itp." | |
4747f11d JB |
2600 | + |
2601 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:176 | |
2602 | +msgid "Workspace Navigation" | |
b577e84e | 2603 | +msgstr "Nawigacja między biurkami" |
4747f11d JB |
2604 | + |
2605 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:183 | |
b45bb514 JB |
2606 | +msgid "Wrap to the first workspace from the last workspace." |
2607 | +msgstr "Powrót do pierwszego pulpitu po ostatnim." | |
4747f11d JB |
2608 | + |
2609 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:205 | |
b45bb514 | 2610 | +msgid "Switch workspaces while dragging windows." |
b577e84e | 2611 | +msgstr "przełączanie pulpitów przy przeciąganiu okien." |
4747f11d JB |
2612 | + |
2613 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:227 | |
b45bb514 JB |
2614 | +msgid "Automatically create new workspaces." |
2615 | +msgstr "Automatyczne tworzenie nowych pulpitów." | |
4747f11d JB |
2616 | + |
2617 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:250 | |
2618 | +msgid "" | |
2619 | +"Position of workspace\n" | |
2620 | +"name display" | |
2621 | +msgstr "" | |
b577e84e | 2622 | +"Miejsce wyświetlania\n" |
4747f11d JB |
2623 | +"nazwy pulpitu" |
2624 | + | |
2625 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:269 | |
2626 | +msgid "Disable" | |
b577e84e | 2627 | +msgstr "Wyłączone" |
4747f11d JB |
2628 | + |
2629 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271 | |
2630 | +msgid "Top" | |
b577e84e | 2631 | +msgstr "Góra" |
4747f11d JB |
2632 | + |
2633 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:272 | |
2634 | +msgid "Bottom" | |
b577e84e | 2635 | +msgstr "Dół" |
4747f11d JB |
2636 | + |
2637 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:273 | |
2638 | +msgid "Top/Left" | |
b577e84e | 2639 | +msgstr "Góra/Lewo" |
4747f11d JB |
2640 | + |
2641 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:274 | |
2642 | +msgid "Top/Right" | |
b577e84e | 2643 | +msgstr "Góra/Prawo" |
4747f11d JB |
2644 | + |
2645 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:275 | |
2646 | +msgid "Bottom/Left" | |
b577e84e | 2647 | +msgstr "Dół/Lewo" |
4747f11d JB |
2648 | + |
2649 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:276 | |
2650 | +msgid "Bottom/Right" | |
b577e84e | 2651 | +msgstr "Dół/Prawo" |
4747f11d JB |
2652 | + |
2653 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:284 | |
2654 | +msgid "Dock/Clip" | |
2655 | +msgstr "Dok/Spinacz" | |
2656 | + | |
2657 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:303 | |
2658 | +msgid "" | |
2659 | +"Disable/enable the application Dock (the\n" | |
2660 | +"vertical icon bar in the side of the screen)." | |
2661 | +msgstr "" | |
b577e84e | 2662 | +"Wyłączenie/włączenie Doku aplikacji\n" |
4747f11d JB |
2663 | +"(pionowego paska ikon z boku ekranu)." |
2664 | + | |
2665 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:324 | |
2666 | +msgid "" | |
2667 | +"Disable/enable the Clip (that thing with\n" | |
2668 | +"a paper clip icon)." | |
2669 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2670 | +"Wyłączenie/włączenie Spinacza\n" |
2671 | +"(tego czegoś z ikoną spinacza)." | |
4747f11d JB |
2672 | + |
2673 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:364 | |
2674 | +msgid "Workspace Preferences" | |
b577e84e | 2675 | +msgstr "Ustawienia pulpitów" |
4747f11d JB |
2676 | + |
2677 | +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:366 | |
2678 | +msgid "" | |
2679 | +"Workspace navigation features.\n" | |
2680 | +"You can also enable/disable the Dock and Clip here." | |
2681 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
2682 | +"Możliwości nawigacji po pulpitach.\n" |
2683 | +"Tutaj można także włączać/wyłączać Dok i Spinacz." | |
4747f11d JB |
2684 | + |
2685 | +#: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:95 | |
2686 | +msgid "View" | |
b577e84e | 2687 | +msgstr "Pokaż" |
4747f11d JB |
2688 | + |
2689 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:59 | |
2690 | +#, c-format | |
2691 | +msgid "usage: %s [options]\n" | |
b577e84e | 2692 | +msgstr "składnia: %s [opcje]\n" |
4747f11d JB |
2693 | + |
2694 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:60 | |
2695 | +msgid "options:" | |
2696 | +msgstr "opcje:" | |
2697 | + | |
2698 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:61 | |
2699 | +msgid " -display <display>\tdisplay to be used" | |
b577e84e | 2700 | +msgstr " -display <ekran>\tekran, który ma być używany" |
4747f11d JB |
2701 | + |
2702 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:62 | |
2703 | +msgid " --version\t\tprint version number and exit" | |
b577e84e | 2704 | +msgstr " --version\t\twypisanie numeru wersji i zakończenie działania" |
4747f11d JB |
2705 | + |
2706 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:63 | |
2707 | +msgid " --help\t\tprint this message and exit" | |
b577e84e | 2708 | +msgstr " --help\t\twypisanie tego opisu i zakończenie działania" |
4747f11d JB |
2709 | + |
2710 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:122 | |
2711 | +#, c-format | |
2712 | +msgid "too few arguments for %s" | |
b577e84e | 2713 | +msgstr "za mało argumentów dla %s" |
4747f11d | 2714 | + |
b45bb514 | 2715 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:145 |
4747f11d | 2716 | +msgid "X server does not support locale" |
b577e84e | 2717 | +msgstr "X serwer nie obsługuje lokalizacji" |
4747f11d | 2718 | + |
b45bb514 | 2719 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:148 |
4747f11d | 2720 | +msgid "cannot set locale modifiers" |
b577e84e | 2721 | +msgstr "nie można ustawić modyfikatorów lokalizacji" |
4747f11d | 2722 | + |
b45bb514 | 2723 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:154 |
4747f11d JB |
2724 | +#, c-format |
2725 | +msgid "could not open display %s" | |
b577e84e | 2726 | +msgstr "nie można otworzyć ekranu %s" |
4747f11d | 2727 | + |
b45bb514 | 2728 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:162 |
4747f11d | 2729 | +msgid "could not initialize application" |
b577e84e | 2730 | +msgstr "nie można zainicjalizować aplikacji" |
b45bb514 JB |
2731 | --- WindowMaker-0.91.0/po/pl.po.orig 2004-10-17 08:28:08.000000000 +0200 |
2732 | +++ WindowMaker-0.91.0/po/pl.po 2004-11-07 18:39:27.921182376 +0100 | |
2733 | @@ -1,935 +1,1344 @@ | |
4747f11d JB |
2734 | -# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.6 |
2735 | -# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html | |
2736 | -# | |
2737 | # Window Maker Polish translation. | |
2738 | # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. | |
b577e84e | 2739 | # Piotr Dembiński <pdemb@fanthom.math.put.poznan.pl>, 1998. |
30caeac7 | 2740 | +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org.pl>, 2002, 2004. |
4747f11d JB |
2741 | +# |
2742 | +# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.6 | |
2743 | +# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html | |
b45bb514 JB |
2744 | +# |
2745 | +# vi: encoding=utf-8 | |
4747f11d | 2746 | # |
4747f11d JB |
2747 | msgid "" |
2748 | msgstr "" | |
f6599bda | 2749 | -"Project-Id-Version: WindowMaker 0.80.2\n" |
4747f11d | 2750 | -"POT-Creation-Date: 1999-01-24 14:05+0100\n" |
f6599bda | 2751 | -"PO-Revision-Date: 2003-04-15 20:21+0200\n" |
b45bb514 | 2752 | -"Last-Translator: Piotr Dembiński <pdemb@fanthom.math.put.poznan.pl>\n" |
30caeac7 | 2753 | -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" |
b45bb514 JB |
2754 | +"Project-Id-Version: WindowMaker 0.91.0\n" |
2755 | +"POT-Creation-Date: 2004-11-02 01:43+0100\n" | |
2756 | +"PO-Revision-Date: 2004-11-07 18:30+0100\n" | |
2757 | +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" | |
30caeac7 | 2758 | +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" |
4747f11d | 2759 | "MIME-Version: 1.0\n" |
b45bb514 | 2760 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
30caeac7 | 2761 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
4747f11d JB |
2762 | |
2763 | -#: ../src/appicon.c:509 ../src/dialog.c:216 ../src/dialog.c:272 | |
2764 | -#: ../src/dock.c:3059 ../src/dockedapp.c:206 ../src/winspector.c:283 | |
2765 | -#: ../src/winspector.c:299 | |
b45bb514 JB |
2766 | +#: ../src/appicon.c:415 ../src/dialog.c:295 ../src/dock.c:3335 |
2767 | +#: ../src/dockedapp.c:231 ../src/main.c:271 ../src/rootmenu.c:1854 | |
2768 | +#: ../src/winspector.c:394 ../src/winspector.c:411 | |
4747f11d | 2769 | msgid "Error" |
b577e84e | 2770 | msgstr "Błąd" |
4747f11d JB |
2771 | |
2772 | -#: ../src/appicon.c:510 | |
30caeac7 | 2773 | +#: ../src/appicon.c:416 |
4747f11d | 2774 | msgid "Could not open specified icon file" |
b577e84e | 2775 | msgstr "Nie można otworzyć pliku z ikoną" |
4747f11d JB |
2776 | |
2777 | -#: ../src/appicon.c:511 ../src/dialog.c:115 ../src/dialog.c:216 | |
2778 | -#: ../src/dialog.c:272 ../src/dialog.c:460 ../src/dock.c:424 | |
2779 | -#: ../src/dock.c:3060 ../src/dockedapp.c:206 ../src/dockedapp.c:350 | |
2780 | -#: ../src/winspector.c:284 ../src/winspector.c:300 | |
30caeac7 | 2781 | +#: ../src/appicon.c:417 ../src/dialog.c:192 ../src/dialog.c:295 |
b45bb514 JB |
2782 | +#: ../src/dialog.c:725 ../src/dialog.c:1796 ../src/dock.c:515 |
2783 | +#: ../src/dock.c:523 ../src/dock.c:547 ../src/dock.c:3336 | |
2784 | +#: ../src/dockedapp.c:232 ../src/dockedapp.c:427 ../src/main.c:271 | |
2785 | +#: ../src/rootmenu.c:1858 ../src/winspector.c:395 ../src/winspector.c:412 | |
4747f11d JB |
2786 | msgid "OK" |
2787 | msgstr "OK" | |
2788 | ||
2789 | -#: ../src/appicon.c:532 ../src/dock.c:272 ../src/winmenu.c:123 | |
b45bb514 | 2790 | +#: ../src/appicon.c:445 ../src/dock.c:244 |
4747f11d JB |
2791 | +msgid "" |
2792 | +" will be forcibly closed.\n" | |
2793 | +"Any unsaved changes will be lost.\n" | |
2794 | +"Please confirm." | |
2795 | +msgstr "" | |
2796 | +" zostanie brutalnie zabity.\n" | |
b577e84e JR |
2797 | +"Wszystkie nie zachowane zmiany zostaną stracone.\n" |
2798 | +"Proszę potwierdzić." | |
4747f11d | 2799 | + |
b45bb514 | 2800 | +#: ../src/appicon.c:453 ../src/dock.c:263 ../src/winmenu.c:124 |
4747f11d | 2801 | msgid "Kill Application" |
b577e84e | 2802 | msgstr "Zabij Aplikację" |
4747f11d JB |
2803 | |
2804 | -#: ../src/appicon.c:533 ../src/dock.c:273 ../src/winmenu.c:124 | |
2805 | -msgid "This will kill the application.\nAny unsaved changes will be lost.\nPlease confirm." | |
b577e84e | 2806 | -msgstr "To zabije aplikację.\nWszystkie nie zachowane zmiany zostaną stracone.\nProszę potwierdzić." |
4747f11d JB |
2807 | - |
2808 | -#: ../src/appicon.c:534 ../src/dock.c:274 ../src/winmenu.c:125 | |
b45bb514 | 2809 | +#: ../src/appicon.c:454 ../src/dock.c:264 ../src/winmenu.c:126 |
4747f11d JB |
2810 | msgid "Yes" |
2811 | msgstr "Tak" | |
2812 | ||
2813 | -#: ../src/appicon.c:534 ../src/dock.c:274 ../src/winmenu.c:125 | |
b45bb514 | 2814 | +#: ../src/appicon.c:454 ../src/dock.c:264 ../src/winmenu.c:126 |
4747f11d JB |
2815 | msgid "No" |
2816 | msgstr "Nie" | |
2817 | ||
2818 | -#: ../src/appicon.c:548 ../src/dock.c:1065 | |
b45bb514 | 2819 | +#: ../src/appicon.c:484 ../src/dock.c:1168 ../src/dock.c:3501 |
4747f11d JB |
2820 | msgid "Unhide Here" |
2821 | msgstr "Odkryj Tutaj" | |
2822 | ||
2823 | -#: ../src/appicon.c:549 ../src/appicon.c:574 ../src/winmenu.c:441 | |
b45bb514 JB |
2824 | +#: ../src/appicon.c:485 ../src/appicon.c:510 ../src/dock.c:1170 |
2825 | +#: ../src/dock.c:1172 ../src/dock.c:3513 ../src/winmenu.c:461 | |
4747f11d JB |
2826 | msgid "Hide" |
2827 | msgstr "Ukryj" | |
2828 | ||
2829 | -#: ../src/appicon.c:550 | |
30caeac7 | 2830 | +#: ../src/appicon.c:486 |
4747f11d | 2831 | msgid "Set Icon..." |
b577e84e | 2832 | msgstr "Ustaw Ikonę..." |
4747f11d JB |
2833 | |
2834 | -#: ../src/appicon.c:551 ../src/dock.c:1071 ../src/rootmenu.c:225 | |
2835 | -#: ../src/rootmenu.c:239 ../src/winmenu.c:488 | |
b45bb514 JB |
2836 | +#: ../src/appicon.c:487 ../src/dock.c:1176 ../src/rootmenu.c:248 |
2837 | +#: ../src/rootmenu.c:264 ../src/winmenu.c:508 | |
4747f11d JB |
2838 | msgid "Kill" |
2839 | msgstr "Zabij" | |
2840 | ||
2841 | -#: ../src/appicon.c:572 | |
b45bb514 | 2842 | +#: ../src/appicon.c:508 ../src/dock.c:3511 |
4747f11d JB |
2843 | msgid "Unhide" |
2844 | msgstr "Odkryj" | |
2845 | ||
2846 | -#: ../src/defaults.c:735 ../src/startup.c:700 ../src/startup.c:718 | |
2847 | -#: ../src/startup.c:724 | |
b45bb514 | 2848 | +#: ../src/application.c:405 |
4747f11d JB |
2849 | +#, c-format |
2850 | +msgid "recreating missing icon '%s'" | |
b577e84e | 2851 | +msgstr "odtwarzanie brakującej ikony '%s'" |
4747f11d | 2852 | + |
b45bb514 | 2853 | +#: ../src/defaults.c:936 ../src/defaults.c:1098 |
4747f11d JB |
2854 | +#, c-format |
2855 | +msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" | |
2856 | +msgstr "Domena %s (%s) w globalnej bazie danych jest zniszczona!" | |
2857 | + | |
b45bb514 | 2858 | +#: ../src/defaults.c:941 |
4747f11d JB |
2859 | +#, c-format |
2860 | +msgid "could not load domain %s from global defaults database" | |
b577e84e | 2861 | +msgstr "nie można załadować domeny %s z globalnej bazy danych" |
4747f11d | 2862 | + |
b45bb514 | 2863 | +#: ../src/defaults.c:993 ../src/defaults.c:1008 |
30caeac7 JB |
2864 | +#, c-format |
2865 | +msgid "invalid global menu file %s" | |
b577e84e | 2866 | +msgstr "błędny plik globalnego menu %s" |
30caeac7 | 2867 | + |
b45bb514 JB |
2868 | +#: ../src/defaults.c:1036 ../src/startup.c:762 ../src/startup.c:780 |
2869 | +#: ../src/startup.c:787 | |
4747f11d JB |
2870 | #, c-format |
2871 | msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database" | |
b577e84e | 2872 | msgstr "nie można odczytać domeny \"%s\" z bazy danych" |
4747f11d JB |
2873 | |
2874 | -#: ../src/defaults.c:781 ../src/defaults.c:905 ../src/defaults.c:944 | |
2875 | -#: ../src/defaults.c:974 | |
b45bb514 JB |
2876 | +#: ../src/defaults.c:1082 ../src/defaults.c:1187 ../src/defaults.c:1228 |
2877 | +#: ../src/defaults.c:1284 | |
4747f11d JB |
2878 | #, c-format |
2879 | msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!" | |
2880 | msgstr "Domena %s (%s) w bazie danych jest zniszczona!" | |
2881 | ||
2882 | -#: ../src/defaults.c:786 ../src/defaults.c:926 ../src/defaults.c:957 | |
2883 | -#: ../src/defaults.c:983 | |
b45bb514 JB |
2884 | +#: ../src/defaults.c:1087 ../src/defaults.c:1207 ../src/defaults.c:1264 |
2885 | +#: ../src/defaults.c:1294 | |
4747f11d JB |
2886 | #, c-format |
2887 | msgid "could not load domain %s from user defaults database" | |
b577e84e | 2888 | msgstr "nie można załadować domeny %s z bazy danych użytkownika" |
4747f11d JB |
2889 | |
2890 | -#: ../src/defaults.c:797 ../src/defaults.c:890 | |
b45bb514 | 2891 | +#: ../src/defaults.c:1117 |
4747f11d JB |
2892 | #, c-format |
2893 | -msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" | |
2894 | -msgstr "Domena %s (%s) w globalnej bazie danych jest zniszczona!" | |
2895 | +msgid "could not load domain %s from global defaults database (%s)" | |
b577e84e | 2896 | +msgstr "nie można załadować domeny %s z globalnej bazy danych domyślnych (%s)" |
4747f11d JB |
2897 | |
2898 | -#: ../src/defaults.c:816 ../src/defaults.c:895 | |
b45bb514 | 2899 | +#: ../src/defaults.c:1254 ../src/screen.c:419 |
4747f11d JB |
2900 | #, c-format |
2901 | -msgid "could not load domain %s from global defaults database" | |
b577e84e | 2902 | -msgstr "nie można załadować domeny %s z globalnej bazy danych" |
30caeac7 | 2903 | +msgid "could not load logo image for panels: %s" |
b577e84e | 2904 | +msgstr "nie można załadować obrazka z logo dla paneli: %s" |
30caeac7 | 2905 | |
4747f11d JB |
2906 | -#: ../src/defaults.c:1266 |
2907 | -#, c-format, fuzzy | |
2908 | -msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s" | |
b577e84e | 2909 | -msgstr "niewłaściwa wartość dla klucza \"%s\". Powinno być jedno z: %s" |
30caeac7 | 2910 | - |
4747f11d JB |
2911 | -#: ../src/defaults.c:1313 |
2912 | +#. --------------------------- Local ----------------------- | |
b45bb514 JB |
2913 | +#: ../src/defaults.c:1503 ../src/defaults.c:1642 ../src/defaults.c:1768 |
2914 | +#: ../src/defaults.c:2246 ../src/defaults.c:2263 ../src/defaults.c:2308 | |
2915 | +#: ../src/defaults.c:2355 ../src/defaults.c:2828 ../src/wdefaults.c:571 | |
2916 | +#: ../src/wdefaults.c:604 | |
4747f11d JB |
2917 | #, c-format |
2918 | -msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\"" | |
b577e84e | 2919 | -msgstr "nie można zmienić \"%s\" na wartość logiczną dla klucza \"%s\"" |
4747f11d | 2920 | +msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s." |
b577e84e | 2921 | +msgstr "Niewłaściwy format opcji dla klucza \"%s\". Powinien być %s." |
4747f11d JB |
2922 | |
2923 | -#: ../src/defaults.c:1318 ../src/defaults.c:1352 ../src/defaults.c:1384 | |
2924 | -#: ../src/defaults.c:1397 ../src/defaults.c:1412 ../src/defaults.c:1426 | |
2925 | -#: ../src/defaults.c:1498 ../src/defaults.c:1510 ../src/defaults.c:1858 | |
2926 | -#: ../src/defaults.c:1875 ../src/defaults.c:1888 ../src/defaults.c:1921 | |
2927 | -#: ../src/defaults.c:1937 ../src/defaults.c:1968 ../src/defaults.c:2041 | |
b45bb514 JB |
2928 | +#: ../src/defaults.c:1505 ../src/defaults.c:1586 ../src/defaults.c:1616 |
2929 | +#: ../src/defaults.c:1647 ../src/defaults.c:1660 ../src/defaults.c:1675 | |
2930 | +#: ../src/defaults.c:1689 ../src/defaults.c:1773 ../src/defaults.c:1785 | |
2931 | +#: ../src/defaults.c:2251 ../src/defaults.c:2268 ../src/defaults.c:2281 | |
2932 | +#: ../src/defaults.c:2313 ../src/defaults.c:2329 ../src/defaults.c:2360 | |
2933 | +#: ../src/defaults.c:2447 ../src/defaults.c:2833 ../src/defaults.c:2844 | |
4747f11d JB |
2934 | #, c-format |
2935 | msgid "using default \"%s\" instead" | |
b577e84e JR |
2936 | -msgstr "używam domyślnego \"%s\"" |
2937 | +msgstr "użycie w zamian domyślnego \"%s\"" | |
4747f11d JB |
2938 | |
2939 | -#: ../src/defaults.c:1349 | |
b45bb514 | 2940 | +#: ../src/defaults.c:1536 |
4747f11d JB |
2941 | #, c-format |
2942 | -msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\"" | |
b577e84e | 2943 | -msgstr "nie można zmienić \"%s\" na liczbę całkowitą dla klucza \"%s\"" |
4747f11d | 2944 | +msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s" |
b577e84e | 2945 | +msgstr "niewłaściwa wartość dla klucza \"%s\". Powinna być jedna z: %s" |
4747f11d JB |
2946 | |
2947 | -#: ../src/defaults.c:1379 ../src/defaults.c:1493 ../src/defaults.c:1853 | |
2948 | -#: ../src/defaults.c:1870 ../src/defaults.c:1916 ../src/defaults.c:1963 | |
2949 | -#: ../src/wdefaults.c:541 ../src/wdefaults.c:577 | |
b45bb514 | 2950 | +#: ../src/defaults.c:1581 |
4747f11d JB |
2951 | #, c-format |
2952 | -msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s." | |
b577e84e | 2953 | -msgstr "Niewłaściwy format opcji dla klucza \"%s\". Powinno być %s." |
4747f11d | 2954 | +msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\"" |
b577e84e | 2955 | +msgstr "nie można zamienić \"%s\" na wartość logiczną dla klucza \"%s\"" |
30caeac7 JB |
2956 | |
2957 | -#: ../src/defaults.c:1392 | |
b45bb514 | 2958 | +#: ../src/defaults.c:1613 |
4747f11d JB |
2959 | +#, c-format |
2960 | +msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\"" | |
b577e84e | 2961 | +msgstr "nie można zamienić \"%s\" na liczbę całkowitą dla klucza \"%s\"" |
30caeac7 | 2962 | + |
b45bb514 | 2963 | +#: ../src/defaults.c:1655 |
4747f11d JB |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"." | |
b577e84e | 2966 | msgstr "Niewłaściwa liczba elementów w tablicy dla klucza \"%s\"." |
4747f11d JB |
2967 | |
2968 | -#: ../src/defaults.c:1407 | |
b45bb514 | 2969 | +#: ../src/defaults.c:1670 |
4747f11d JB |
2970 | #, c-format |
2971 | msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate." | |
b577e84e JR |
2972 | -msgstr "Niewłaściwa wartość dla klucza \"%s\". Powinna być Współrzędna." |
2973 | +msgstr "Niewłaściwa wartość dla klucza \"%s\". Powinna być współrzędna." | |
4747f11d JB |
2974 | |
2975 | -#: ../src/defaults.c:1422 | |
b45bb514 | 2976 | +#: ../src/defaults.c:1685 |
4747f11d JB |
2977 | #, c-format |
2978 | msgid "can't convert array to integers for \"%s\"." | |
b577e84e | 2979 | msgstr "nie można zamienić tablicy na liczby całkowite dla \"%s\"." |
4747f11d JB |
2980 | |
2981 | -#: ../src/defaults.c:1619 ../src/defaults.c:1651 ../src/defaults.c:1667 | |
2982 | -#: ../src/defaults.c:1713 ../src/defaults.c:1753 ../src/defaults.c:1791 | |
2983 | -#: ../src/defaults.c:1807 | |
b45bb514 JB |
2984 | +#: ../src/defaults.c:1718 |
2985 | +#, c-format | |
2986 | +msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be an array." | |
2987 | +msgstr "Niewłaściwa wartość dla klucza \"%s\". Powinna być tablica." | |
2988 | + | |
2989 | +#: ../src/defaults.c:1896 ../src/defaults.c:1928 ../src/defaults.c:1944 | |
2990 | +#: ../src/defaults.c:1973 ../src/defaults.c:1996 ../src/defaults.c:2049 | |
2991 | +#: ../src/defaults.c:2089 ../src/defaults.c:2127 ../src/defaults.c:2143 | |
4747f11d JB |
2992 | #, c-format |
2993 | msgid "\"%s\" is not a valid color name" | |
b577e84e JR |
2994 | -msgstr "\"%s\" nie jest właściwą nazwą koloru" |
2995 | +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą koloru" | |
4747f11d JB |
2996 | |
2997 | -#: ../src/defaults.c:1632 | |
b45bb514 | 2998 | +#: ../src/defaults.c:1909 ../src/defaults.c:1961 |
4747f11d | 2999 | msgid "bad number of arguments in gradient specification" |
b577e84e | 3000 | msgstr "niewłaściwa liczba argumentów w określeniu gradientu" |
4747f11d JB |
3001 | |
3002 | -#: ../src/defaults.c:1686 | |
b45bb514 | 3003 | +#: ../src/defaults.c:2022 |
4747f11d | 3004 | msgid "too few arguments in multicolor gradient specification" |
b577e84e | 3005 | msgstr "zbyt mało argumentów w określeniu wielokolorowego gradientu" |
4747f11d JB |
3006 | |
3007 | -#: ../src/defaults.c:1780 | |
b45bb514 | 3008 | +#: ../src/defaults.c:2116 |
4747f11d | 3009 | msgid "bad number of arguments in textured gradient specification" |
b577e84e | 3010 | msgstr "niewłaściwa liczba argumentów w określeniu gradientu z tekstury" |
4747f11d JB |
3011 | |
3012 | -#: ../src/defaults.c:1823 | |
b45bb514 | 3013 | +#: ../src/defaults.c:2159 |
4747f11d JB |
3014 | #, c-format |
3015 | msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]" | |
b577e84e | 3016 | -msgstr "niewłaściwa wartość opacity dla gradientowanej tekstury \"%s\". Powinna być liczba z zakresu [0..255]" |
b45bb514 JB |
3017 | +msgstr "" |
3018 | +"błędna wartość opacity dla gradientowanej tekstury \"%s\". Powinna być z " | |
3019 | +"przedziału [0..255]" | |
3020 | + | |
3021 | +#: ../src/defaults.c:2219 | |
4747f11d JB |
3022 | +#, c-format |
3023 | +msgid "could not initialize library %s" | |
b577e84e | 3024 | +msgstr "nie można zainicjalizować biblioteki: %s" |
4747f11d | 3025 | + |
b45bb514 | 3026 | +#: ../src/defaults.c:2222 |
4747f11d JB |
3027 | +#, c-format |
3028 | +msgid "could not find function %s::%s" | |
b577e84e | 3029 | +msgstr "nie można znaleźć funkcji %s::%s" |
b45bb514 JB |
3030 | |
3031 | -#: ../src/defaults.c:1836 | |
3032 | +#: ../src/defaults.c:2229 | |
4747f11d JB |
3033 | #, c-format |
3034 | msgid "invalid texture type %s" | |
b577e84e | 3035 | msgstr "niewłaściwy typ tekstury %s" |
4747f11d JB |
3036 | |
3037 | -#: ../src/defaults.c:1883 | |
b45bb514 | 3038 | +#: ../src/defaults.c:2276 |
4747f11d JB |
3039 | #, c-format |
3040 | msgid "Error in texture specification for key \"%s\"" | |
b577e84e | 3041 | msgstr "Błąd w określeniu tekstury dla klucza \"%s\"" |
4747f11d JB |
3042 | |
3043 | -#: ../src/defaults.c:1933 | |
b45bb514 | 3044 | +#: ../src/defaults.c:2325 |
4747f11d | 3045 | msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type." |
b577e84e | 3046 | msgstr "Niewłaściwy typ tła pulpitu. Powinna być tekstura." |
4747f11d JB |
3047 | |
3048 | -#: ../src/defaults.c:1981 | |
b45bb514 | 3049 | +#: ../src/defaults.c:2373 |
4747f11d JB |
3050 | #, c-format |
3051 | msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture." | |
b577e84e | 3052 | msgstr "Niewłaściwy typ tła pulpitu %i. Powinna być tekstura." |
4747f11d JB |
3053 | |
3054 | -#: ../src/defaults.c:2006 | |
b45bb514 | 3055 | +#: ../src/defaults.c:2415 |
4747f11d | 3056 | msgid "could not load any usable font!!!" |
b577e84e | 3057 | msgstr "nie można załadować żadnego fontu!!!" |
4747f11d JB |
3058 | |
3059 | -#: ../src/defaults.c:2036 | |
b45bb514 | 3060 | +#: ../src/defaults.c:2442 |
4747f11d JB |
3061 | #, c-format |
3062 | msgid "could not get color for key \"%s\"" | |
b577e84e JR |
3063 | -msgstr "nie można wziąć koloru dla klucza \"%s\"" |
3064 | +msgstr "nie można uzyskać koloru dla klucza \"%s\"" | |
4747f11d JB |
3065 | |
3066 | -#: ../src/defaults.c:2095 ../src/rootmenu.c:450 | |
b45bb514 | 3067 | +#: ../src/defaults.c:2500 ../src/rootmenu.c:531 |
4747f11d JB |
3068 | #, c-format |
3069 | msgid "%s:invalid key modifier \"%s\"" | |
b577e84e | 3070 | msgstr "%s:niewłaściwy modyfikator klucza \"%s\"" |
4747f11d JB |
3071 | |
3072 | -#: ../src/defaults.c:2107 | |
b45bb514 | 3073 | +#: ../src/defaults.c:2512 |
4747f11d JB |
3074 | #, c-format |
3075 | msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\"" | |
b577e84e | 3076 | msgstr "%s:niewłaściwe określenie skrótu klawiaturowego \"%s\"" |
4747f11d JB |
3077 | |
3078 | -#: ../src/defaults.c:2114 | |
b45bb514 | 3079 | +#: ../src/defaults.c:2519 |
4747f11d JB |
3080 | #, c-format |
3081 | msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\"" | |
b577e84e | 3082 | msgstr "%s:niewłaściwy klawisz w skrócie \"%s\"" |
4747f11d JB |
3083 | |
3084 | -#: ../src/defaults.c:2140 | |
b45bb514 | 3085 | +#: ../src/defaults.c:2544 |
4747f11d JB |
3086 | #, c-format |
3087 | msgid "%s: modifier key %s is not valid" | |
b577e84e JR |
3088 | -msgstr "%s: klawisz zmiany %s nie jest właściwy" |
3089 | +msgstr "%s: klawisz zmiany %s nie jest prawidłowy" | |
30caeac7 | 3090 | + |
b45bb514 | 3091 | +#: ../src/defaults.c:2576 |
4747f11d JB |
3092 | +#, c-format |
3093 | +msgid "could not load image in option %s: %s" | |
b577e84e | 3094 | +msgstr "nie można załadować obrazka w opcji %s: %s" |
4747f11d | 3095 | + |
b45bb514 | 3096 | +#: ../src/defaults.c:2693 |
4747f11d JB |
3097 | +#, c-format |
3098 | +msgid "failed to open bitmap file \"%s\"" | |
b577e84e | 3099 | +msgstr "otwarcie pliku bitmapy \"%s\" nie powiodło się" |
b45bb514 JB |
3100 | + |
3101 | +#: ../src/defaults.c:2696 | |
4747f11d JB |
3102 | +#, c-format |
3103 | +msgid "\"%s\" is not a valid bitmap file" | |
b577e84e | 3104 | +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym plikiem bitmapy" |
4747f11d | 3105 | + |
b45bb514 | 3106 | +#: ../src/defaults.c:2699 |
4747f11d JB |
3107 | +#, c-format |
3108 | +msgid "out of memory reading bitmap file \"%s\"" | |
b577e84e | 3109 | +msgstr "wyczerpano pamięć podczas czytania pliku bitmapy \"%s\"" |
4747f11d | 3110 | + |
b45bb514 | 3111 | +#: ../src/defaults.c:2738 ../src/defaults.c:2771 |
4747f11d | 3112 | +msgid "bad number of arguments in cursor specification" |
b577e84e | 3113 | +msgstr "niewłaściwa liczba argumentów w określeniu kursora" |
4747f11d | 3114 | + |
b45bb514 | 3115 | +#: ../src/defaults.c:2754 |
4747f11d JB |
3116 | +#, c-format |
3117 | +msgid "unknown builtin cursor name \"%s\"" | |
3118 | +msgstr "nieznana nazwa wbudowanego kursora \"%s\"" | |
3119 | + | |
b45bb514 | 3120 | +#: ../src/defaults.c:2781 ../src/defaults.c:2793 |
4747f11d JB |
3121 | +#, c-format |
3122 | +msgid "could not find cursor bitmap file \"%s\"" | |
b577e84e | 3123 | +msgstr "nie można znaleźć pliku bitmapy kursora \"%s\"" |
4747f11d | 3124 | + |
b45bb514 | 3125 | +#: ../src/defaults.c:2840 |
4747f11d JB |
3126 | +#, c-format |
3127 | +msgid "Error in cursor specification for key \"%s\"" | |
b577e84e | 3128 | +msgstr "Błąd w określeniu kursora dla klucza \"%s\"" |
b45bb514 JB |
3129 | |
3130 | -#: ../src/defaults.c:2216 | |
3131 | +#: ../src/defaults.c:2925 | |
4747f11d | 3132 | msgid "could not render texture for icon background" |
b577e84e JR |
3133 | -msgstr "nie można pokazać tekstury dla tła ikony" |
3134 | +msgstr "nie można wyświetlić tekstury dla tła ikony" | |
4747f11d JB |
3135 | |
3136 | -#: ../src/dialog.c:115 ../src/dialog.c:467 ../src/dock.c:424 | |
3137 | -#: ../src/dockedapp.c:356 ../src/rootmenu.c:187 ../src/rootmenu.c:225 | |
3138 | -#: ../src/rootmenu.c:239 | |
b45bb514 JB |
3139 | +#: ../src/defaults.c:3545 ../src/defaults.c:3620 |
3140 | +#, c-format | |
3141 | +msgid "Invalid arguments for option \"%s\"" | |
3142 | +msgstr "Błędne argumenty dla opcji \"%s\"" | |
3143 | + | |
3144 | +#: ../src/defaults.c:3552 ../src/defaults.c:3627 | |
3145 | +#, c-format | |
3146 | +msgid "Could not find image \"%s\" for option \"%s\"" | |
3147 | +msgstr "Nie można znaleźć obrazka \"%s\" w opcji \"%s\"" | |
3148 | + | |
3149 | +#: ../src/defaults.c:3558 ../src/defaults.c:3635 | |
3150 | +#, c-format | |
3151 | +msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\"" | |
3152 | +msgstr "Nie można załadować obrazka \"%s\" w opcji \"%s\"" | |
3153 | + | |
3154 | +#: ../src/defaults.c:3570 | |
3155 | +msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." | |
3156 | +msgstr "Błędne rozmiary podziału dla obrazka w tle panelu przełączania" | |
3157 | + | |
3158 | +#: ../src/defaults.c:3643 | |
3159 | +#, c-format | |
3160 | +msgid "Invalid number of arguments for option \"%s\"" | |
3161 | +msgstr "Niewłaściwa liczba argumentów dla opcji \"%s\"" | |
3162 | + | |
30caeac7 | 3163 | +#: ../src/dialog.c:147 |
4747f11d JB |
3164 | +msgid "Save workspace state" |
3165 | +msgstr "Zapisz stan pulpitu" | |
3166 | + | |
b45bb514 | 3167 | +#: ../src/dialog.c:192 ../src/dialog.c:732 ../src/dock.c:547 |
30caeac7 | 3168 | +#: ../src/dockedapp.c:432 ../src/rootmenu.c:198 ../src/rootmenu.c:248 |
4747f11d JB |
3169 | +#: ../src/rootmenu.c:264 |
3170 | msgid "Cancel" | |
3171 | msgstr "Anuluj" | |
3172 | ||
3173 | -#: ../src/dialog.c:211 | |
30caeac7 | 3174 | +#: ../src/dialog.c:290 |
4747f11d | 3175 | msgid "Could not open directory " |
b577e84e | 3176 | msgstr "Nie można otworzyć katalogu " |
4747f11d JB |
3177 | |
3178 | -#: ../src/dialog.c:267 | |
30caeac7 | 3179 | +#: ../src/dialog.c:345 |
4747f11d | 3180 | msgid "Could not load image file " |
b577e84e | 3181 | msgstr "Nie można załadować pliku z obrazkiem " |
4747f11d JB |
3182 | |
3183 | -#: ../src/dialog.c:404 | |
b45bb514 | 3184 | +#: ../src/dialog.c:659 |
4747f11d JB |
3185 | msgid "Directories" |
3186 | msgstr "Katalogi" | |
3187 | ||
3188 | -#: ../src/dialog.c:413 | |
b45bb514 | 3189 | +#: ../src/dialog.c:668 |
4747f11d JB |
3190 | msgid "Icons" |
3191 | msgstr "Ikony" | |
3192 | ||
3193 | -#: ../src/dialog.c:450 | |
b45bb514 | 3194 | +#: ../src/dialog.c:701 |
4747f11d | 3195 | +msgid "Preview" |
b577e84e | 3196 | +msgstr "Podgląd" |
4747f11d | 3197 | + |
b45bb514 | 3198 | +#: ../src/dialog.c:714 |
4747f11d JB |
3199 | msgid "File Name:" |
3200 | msgstr "Nazwa Pliku:" | |
3201 | ||
3202 | -#: ../src/dialog.c:473 | |
b45bb514 | 3203 | +#: ../src/dialog.c:738 |
4747f11d JB |
3204 | msgid "Choose File" |
3205 | msgstr "Wybierz Plik" | |
3206 | ||
3207 | -#: ../src/dialog.c:483 | |
b45bb514 | 3208 | +#: ../src/dialog.c:757 ../src/dialog.c:759 |
4747f11d JB |
3209 | msgid "Icon Chooser" |
3210 | msgstr "Katalog Ikon" | |
3211 | ||
30caeac7 | 3212 | -#: ../src/dock.c:213 |
b45bb514 | 3213 | +#: ../src/dialog.c:1196 ../src/dialog.c:1304 |
4747f11d JB |
3214 | +#, c-format |
3215 | +msgid "Version %s" | |
3216 | +msgstr "Wersja %s" | |
3217 | + | |
b45bb514 | 3218 | +#: ../src/dialog.c:1302 |
4747f11d | 3219 | +msgid "Window Manager for X" |
b577e84e | 3220 | +msgstr "Zarządca Okien dla X" |
4747f11d | 3221 | + |
b45bb514 | 3222 | +#: ../src/dialog.c:1325 |
4747f11d JB |
3223 | +#, c-format |
3224 | +msgid "Using visual 0x%x: %s %ibpp " | |
b577e84e | 3225 | +msgstr "Używanie palety 0x%x: %s %ibpp " |
4747f11d | 3226 | + |
b45bb514 | 3227 | +#: ../src/dialog.c:1333 |
4747f11d | 3228 | +msgid "(32 thousand colors)\n" |
b577e84e | 3229 | +msgstr "(32 tysiące kolorów)\n" |
4747f11d | 3230 | + |
b45bb514 | 3231 | +#: ../src/dialog.c:1336 |
4747f11d | 3232 | +msgid "(64 thousand colors)\n" |
b577e84e | 3233 | +msgstr "(64 tysiące kolorów)\n" |
4747f11d | 3234 | + |
b45bb514 | 3235 | +#: ../src/dialog.c:1340 |
4747f11d | 3236 | +msgid "(16 million colors)\n" |
b577e84e | 3237 | +msgstr "(16 milionów kolorów)\n" |
4747f11d | 3238 | + |
b45bb514 | 3239 | +#: ../src/dialog.c:1343 |
4747f11d JB |
3240 | +#, c-format |
3241 | +msgid "(%d colors)\n" | |
b577e84e | 3242 | +msgstr "(%d kolorów)\n" |
4747f11d | 3243 | + |
b45bb514 | 3244 | +#: ../src/dialog.c:1353 |
4747f11d JB |
3245 | +#, c-format |
3246 | +msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n" | |
b577e84e | 3247 | +msgstr "Suma przydzielonej pamięci: %i kB. Suma używanej pamięci: %i kB.\n" |
4747f11d | 3248 | + |
b45bb514 | 3249 | +#: ../src/dialog.c:1360 |
4747f11d | 3250 | +msgid "Supported image formats: " |
b577e84e | 3251 | +msgstr "Obsługiwane formaty obrazków: " |
4747f11d | 3252 | + |
b45bb514 | 3253 | +#: ../src/dialog.c:1367 |
4747f11d JB |
3254 | +msgid "" |
3255 | +"\n" | |
3256 | +"Additional support for: " | |
3257 | +msgstr "" | |
3258 | +"\n" | |
b577e84e | 3259 | +"Dodatkowa obsługa: " |
4747f11d | 3260 | + |
b45bb514 | 3261 | +#: ../src/dialog.c:1384 |
4747f11d JB |
3262 | +msgid " and " |
3263 | +msgstr " i " | |
3264 | + | |
b45bb514 | 3265 | +#: ../src/dialog.c:1394 |
4747f11d JB |
3266 | +msgid "" |
3267 | +"\n" | |
3268 | +"Sound disabled" | |
3269 | +msgstr "" | |
3270 | +"\n" | |
b577e84e | 3271 | +"Dźwięk wyłączony" |
4747f11d | 3272 | + |
b45bb514 | 3273 | +#: ../src/dialog.c:1396 |
4747f11d JB |
3274 | +msgid "" |
3275 | +"\n" | |
3276 | +"Sound enabled" | |
3277 | +msgstr "" | |
3278 | +"\n" | |
b577e84e | 3279 | +"Dźwięk włączony" |
4747f11d | 3280 | + |
b45bb514 JB |
3281 | +#: ../src/dialog.c:1401 |
3282 | +msgid ", VirtualDesktop enabled" | |
3283 | +msgstr ", VirtualDesktop włączony" | |
3284 | + | |
3285 | +#: ../src/dialog.c:1403 | |
3286 | +msgid ", VirtualDesktop disabled" | |
3287 | +msgstr ", VirtualDesktop wyłączony" | |
3288 | + | |
3289 | +#: ../src/dialog.c:1407 | |
3290 | +msgid "\n" | |
3291 | +msgstr "\n" | |
3292 | + | |
3293 | +#: ../src/dialog.c:1409 | |
3294 | +msgid "Solaris " | |
3295 | +msgstr "Solaris " | |
3296 | + | |
3297 | +#: ../src/dialog.c:1411 | |
3298 | +msgid "Xinerama: " | |
3299 | +msgstr "Xinerama: " | |
30caeac7 | 3300 | + |
b45bb514 | 3301 | +#: ../src/dialog.c:1445 |
4747f11d JB |
3302 | +msgid "Info" |
3303 | +msgstr "Informacja" | |
3304 | + | |
b45bb514 | 3305 | +#: ../src/dialog.c:1469 |
4747f11d | 3306 | +msgid "Merry Christmas!" |
b577e84e | 3307 | +msgstr "Wesołych Świąt!" |
4747f11d | 3308 | + |
b45bb514 | 3309 | +#: ../src/dialog.c:1539 |
4747f11d JB |
3310 | +msgid "" |
3311 | +" Window Maker is free software; you can redistribute it and/or\n" | |
3312 | +"modify it under the terms of the GNU General Public License as\n" | |
3313 | +"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" | |
3314 | +"License, or (at your option) any later version.\n" | |
3315 | +"\n" | |
3316 | +" Window Maker is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3317 | +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty\n" | |
3318 | +"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
3319 | +"See the GNU General Public License for more details.\n" | |
3320 | +"\n" | |
3321 | +" You should have received a copy of the GNU General Public\n" | |
3322 | +"License along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3323 | +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" | |
3324 | +"02111-1307, USA." | |
3325 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
3326 | +" WindowMaker jest programem darmowym; można rozprowadzać go i/lub\n" |
3327 | +"modyfikować zachowując warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU\n" | |
4747f11d | 3328 | +"(General Public Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation,\n" |
b577e84e | 3329 | +"w wersji 2 lub wyższej.\n" |
4747f11d | 3330 | +"\n" |
b577e84e JR |
3331 | +" WindowMaker jest rozprowadzany w nadziei, że będzie przydatny,\n" |
3332 | +"ale BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domyślnej gwarancji SPRZEDAWALNOŚCI\n" | |
3333 | +"lub PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ. Szczegóły znajdują się\n" | |
4747f11d JB |
3334 | +"w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" |
3335 | +"\n" | |
b577e84e JR |
3336 | +" Kopia Powszechnej Licencji Publicznej GNU powinna być dostarczona\n" |
3337 | +"wraz z tym programem. Jeśli nie, można napisać do Free Software\n" | |
4747f11d JB |
3338 | +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
3339 | +"USA." | |
3340 | + | |
b45bb514 | 3341 | +#: ../src/dialog.c:1563 |
4747f11d JB |
3342 | +msgid "Legal" |
3343 | +msgstr "Licencja" | |
3344 | + | |
b45bb514 | 3345 | +#: ../src/dialog.c:1719 |
4747f11d | 3346 | +msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting." |
b45bb514 JB |
3347 | +msgstr "" |
3348 | +"nie można otworzyć połączenia dla awaryjnego panelu dialogowego. Przerwanie " | |
3349 | +"pracy." | |
4747f11d | 3350 | + |
b45bb514 | 3351 | +#: ../src/dialog.c:1745 |
4747f11d | 3352 | +msgid "Fatal error" |
b577e84e | 3353 | +msgstr "Błąd krytyczny" |
4747f11d | 3354 | + |
b45bb514 | 3355 | +#: ../src/dialog.c:1756 |
4747f11d JB |
3356 | +#, c-format |
3357 | +msgid "" | |
3358 | +"Window Maker received signal %i\n" | |
3359 | +"(%s)." | |
3360 | +msgstr "" | |
b577e84e | 3361 | +"Window Maker otrzymał sygnał %i\n" |
4747f11d JB |
3362 | +"(%s)." |
3363 | + | |
b45bb514 | 3364 | +#: ../src/dialog.c:1759 |
4747f11d JB |
3365 | +#, c-format |
3366 | +msgid "Window Maker received signal %i." | |
b577e84e | 3367 | +msgstr "Window Maker otrzymał sygnał %i." |
4747f11d | 3368 | + |
b45bb514 JB |
3369 | +#: ../src/dialog.c:1768 |
3370 | +msgid "" | |
3371 | +" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included " | |
3372 | +"BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org." | |
3373 | +msgstr "" | |
3374 | +" Ten krytyczny błąd prawdopodobnie jest skutkiem błędu w kodzie. Prosimy o " | |
3375 | +"wypełnienie formularza BUGFORM i wysłanie go na adres bugs@windowmaker.org." | |
4747f11d | 3376 | + |
b45bb514 | 3377 | +#: ../src/dialog.c:1777 |
4747f11d | 3378 | +msgid "What do you want to do now?" |
b577e84e | 3379 | +msgstr "Co teraz zrobić?" |
4747f11d | 3380 | + |
b45bb514 | 3381 | +#: ../src/dialog.c:1783 |
4747f11d | 3382 | +msgid "Select action" |
b577e84e | 3383 | +msgstr "Wybierz akcję" |
4747f11d | 3384 | + |
b45bb514 | 3385 | +#: ../src/dialog.c:1784 |
4747f11d | 3386 | +msgid "Abort and leave a core file" |
b577e84e | 3387 | +msgstr "Przerwij pozostawiając plik zrzutu pamięci (core)" |
4747f11d | 3388 | + |
b45bb514 | 3389 | +#: ../src/dialog.c:1785 |
4747f11d JB |
3390 | +msgid "Restart Window Maker" |
3391 | +msgstr "Zrestartuj Window Makera" | |
3392 | + | |
b45bb514 | 3393 | +#: ../src/dialog.c:1786 |
4747f11d | 3394 | +msgid "Start alternate window manager" |
b577e84e | 3395 | +msgstr "Uruchom innego zarządcę okien" |
4747f11d | 3396 | + |
b45bb514 | 3397 | +#: ../src/dialog.c:1964 |
4747f11d JB |
3398 | +msgid "" |
3399 | +"Window Maker is part of the GNUstep project.\n" | |
3400 | +"The GNUstep project aims to create a free\n" | |
3401 | +"implementation of the OpenStep(tm) specification\n" | |
3402 | +"which is a object-oriented framework for\n" | |
3403 | +"creating advanced graphical, multi-platform\n" | |
3404 | +"applications. Additionally, a development and\n" | |
3405 | +"user desktop enviroment will be created on top\n" | |
3406 | +"of the framework. For more information about\n" | |
3407 | +"GNUstep, please visit: www.gnustep.org" | |
3408 | +msgstr "" | |
b577e84e | 3409 | +"Window Maker jest częścią projektu GNUstep.\n" |
4747f11d | 3410 | +"Celem projektu GNUstep jest utworzenie wolnej\n" |
b577e84e | 3411 | +"implementacji specyfikacji OpenStep(tm), która\n" |
4747f11d JB |
3412 | +"jest obiektowo zorientowanym szkieletem do\n" |
3413 | +"tworzenia zaawansowanych graficznych aplikacji\n" | |
b577e84e JR |
3414 | +"wieloplatformowych. Ponadto, środowisko użytkownika\n" |
3415 | +"oraz programistyczne zostaną stworzone w oparciu\n" | |
3416 | +"o ten szkielet. Więcej informacji na temat\n" | |
3417 | +"GNUstepa można znaleźć na stronie www.gnustep.org." | |
4747f11d | 3418 | + |
b45bb514 | 3419 | +#: ../src/dialog.c:1987 |
4747f11d JB |
3420 | +msgid "About GNUstep" |
3421 | +msgstr "O GNUstepie" | |
3422 | + | |
b45bb514 | 3423 | +#: ../src/dock.c:193 |
4747f11d JB |
3424 | #, c-format |
3425 | msgid "Type the name for workspace %i:" | |
b577e84e | 3426 | -msgstr "Wpisz nazwę dla pulpitu %i:" |
4747f11d JB |
3427 | +msgstr "Nazwa dla pulpitu %i:" |
3428 | ||
3429 | -#: ../src/dock.c:214 ../src/dock.c:1044 | |
b45bb514 | 3430 | +#: ../src/dock.c:194 ../src/dock.c:1132 ../src/dock.c:1135 ../src/dock.c:3419 |
4747f11d | 3431 | msgid "Rename Workspace" |
b577e84e | 3432 | msgstr "Zmień Nazwę Pulpitu" |
4747f11d JB |
3433 | |
3434 | -#: ../src/dock.c:422 | |
b45bb514 | 3435 | +#: ../src/dock.c:509 ../src/dock.c:517 |
4747f11d | 3436 | +msgid "Warning" |
b577e84e | 3437 | +msgstr "Ostrzeżenie" |
4747f11d | 3438 | + |
b45bb514 JB |
3439 | +#: ../src/dock.c:510 |
3440 | +msgid "" | |
3441 | +"Some icons cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon " | |
3442 | +"is docked in the same positions on the other workspaces and the Clip is not " | |
3443 | +"full in some workspace." | |
3444 | +msgstr "" | |
3445 | +"Niektórych ikon nie można uczynić zawsze widocznymi. Proszę uprawnić się, że " | |
3446 | +"żadna inna ikona nie jest zadokowana w tych samych miejscach na innych " | |
3447 | +"pulpitach oraz że Spinacz nie jest pełny na którymś biurku." | |
4747f11d | 3448 | + |
b45bb514 JB |
3449 | +#: ../src/dock.c:518 |
3450 | +msgid "" | |
3451 | +"Icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon is " | |
3452 | +"docked in the same position on the other workspaces and the Clip is not full " | |
3453 | +"in some workspace." | |
3454 | +msgstr "" | |
3455 | +"Ikony nie można uczynić zawsze widoczną. Proszę upewnić się, że żadna inna " | |
3456 | +"ikona nie jest zadokowana w tym samym miejscu na innych biurkach oraz że " | |
3457 | +"Spinacz nie jest pełny na którymś biurku." | |
3458 | + | |
3459 | +#: ../src/dock.c:545 | |
4747f11d JB |
3460 | msgid "Workspace Clip" |
3461 | msgstr "Spinacz Pulpitu" | |
3462 | ||
3463 | -#: ../src/dock.c:423 | |
b45bb514 | 3464 | +#: ../src/dock.c:546 |
4747f11d | 3465 | msgid "All selected icons will be removed!" |
b577e84e | 3466 | msgstr "Wszystkie zaznaczone ikony zostaną usunięte!" |
4747f11d JB |
3467 | |
3468 | -#: ../src/dock.c:470 | |
b45bb514 | 3469 | +#: ../src/dock.c:598 ../src/dock.c:1147 ../src/dock.c:1149 ../src/dock.c:3455 |
4747f11d | 3470 | msgid "Keep Icon" |
b577e84e | 3471 | msgstr "Trzymaj Ikonę" |
4747f11d JB |
3472 | |
3473 | -#: ../src/dock.c:471 ../src/dock.c:1977 ../src/dock.c:2106 | |
b45bb514 | 3474 | +#: ../src/dock.c:599 ../src/dock.c:2139 ../src/dock.c:2276 |
4747f11d | 3475 | msgid "Type the command used to launch the application" |
b577e84e | 3476 | msgstr "Wpisz polecenie używane do odpalenia aplikacji" |
4747f11d JB |
3477 | |
3478 | -#: ../src/dock.c:857 | |
b45bb514 | 3479 | +#: ../src/dock.c:954 |
4747f11d JB |
3480 | #, c-format |
3481 | msgid "could not launch application %s\n" | |
b577e84e JR |
3482 | -msgstr "nie można odpalić aplikacji %s\n" |
3483 | +msgstr "nie można uruchomić aplikacji %s\n" | |
4747f11d JB |
3484 | |
3485 | -#: ../src/dock.c:912 | |
b45bb514 | 3486 | +#: ../src/dock.c:1010 |
4747f11d | 3487 | msgid "could not create workspace submenu for Clip menu" |
b577e84e | 3488 | msgstr "nie można stworzyć podmenu pulpitu dla menu Spinacza" |
4747f11d JB |
3489 | |
3490 | -#: ../src/dock.c:975 | |
b45bb514 | 3491 | +#: ../src/dock.c:1069 |
4747f11d | 3492 | msgid "could not create options submenu for Clip menu" |
b577e84e | 3493 | msgstr "nie można stworzyć podmenu opcji dla menu Spinacza" |
4747f11d JB |
3494 | |
3495 | -#: ../src/dock.c:979 ../src/dock.c:1033 ../src/winmenu.c:383 | |
3496 | -msgid "Keep on top" | |
b45bb514 | 3497 | +#: ../src/dock.c:1073 ../src/dock.c:1121 |
4747f11d JB |
3498 | +msgid "Keep on Top" |
3499 | msgstr "Trzymaj na wierzchu" | |
3500 | ||
3501 | -#: ../src/dock.c:985 | |
b45bb514 | 3502 | +#: ../src/dock.c:1079 |
4747f11d | 3503 | msgid "Collapsed" |
b577e84e | 3504 | msgstr "Zwinięty" |
4747f11d JB |
3505 | |
3506 | -#: ../src/dock.c:991 | |
3507 | -msgid "AutoCollapse" | |
b577e84e | 3508 | -msgstr "AutoZwinięty" |
4747f11d JB |
3509 | - |
3510 | -#: ../src/dock.c:997 | |
3511 | -msgid "AutoRaiseLower" | |
b577e84e | 3512 | -msgstr "AutoPodnieśOpuść" |
4747f11d JB |
3513 | - |
3514 | -#: ../src/dock.c:1003 | |
3515 | -msgid "AutoAttract Icons" | |
b577e84e | 3516 | -msgstr "Automatyczne Wyłapywanie Ikon" |
4747f11d JB |
3517 | - |
3518 | -#: ../src/dock.c:1009 | |
3519 | -msgid "Keep Attracted Icons" | |
b577e84e | 3520 | -msgstr "Trzymaj Wyłapane Ikony" |
b45bb514 | 3521 | +#: ../src/dock.c:1085 |
4747f11d JB |
3522 | +msgid "Autocollapse" |
3523 | +msgstr "Samozwijanie" | |
3524 | + | |
b45bb514 | 3525 | +#: ../src/dock.c:1091 |
4747f11d JB |
3526 | +msgid "Autoraise" |
3527 | +msgstr "Samopodnoszenie" | |
3528 | + | |
b45bb514 | 3529 | +#: ../src/dock.c:1097 |
4747f11d | 3530 | +msgid "Autoattract Icons" |
b577e84e | 3531 | +msgstr "Samowyłapywanie ikon" |
4747f11d JB |
3532 | |
3533 | -#: ../src/dock.c:1039 | |
b45bb514 | 3534 | +#: ../src/dock.c:1127 |
4747f11d JB |
3535 | msgid "Clip Options" |
3536 | msgstr "Opcje Spinacza" | |
3537 | ||
3538 | -#: ../src/dock.c:1046 | |
3539 | -msgid "(Un)Select Icon" | |
b577e84e | 3540 | -msgstr "(Od)Zaznacz Ikonę" |
4747f11d JB |
3541 | - |
3542 | -#: ../src/dock.c:1048 | |
3543 | -msgid "(Un)Select All Icons" | |
3544 | -msgstr "(Od)Zaznacz Wszystkie Ikony" | |
3545 | - | |
3546 | -#: ../src/dock.c:1051 | |
3547 | -msgid "Keep Icon(s)" | |
b577e84e | 3548 | -msgstr "Trzymaj Ikonę(y)" |
4747f11d JB |
3549 | - |
3550 | -#: ../src/dock.c:1053 | |
3551 | -msgid "Move Icon(s) To" | |
b577e84e | 3552 | -msgstr "Przenieś Ikonę(y) Do" |
4747f11d JB |
3553 | - |
3554 | -#: ../src/dock.c:1058 | |
3555 | -msgid "Remove Icon(s)" | |
b577e84e | 3556 | -msgstr "Usuń Ikonę(y)" |
b45bb514 | 3557 | +#: ../src/dock.c:1137 |
4747f11d JB |
3558 | +msgid "Selected" |
3559 | +msgstr "Wybrane" | |
3560 | + | |
b45bb514 | 3561 | +#: ../src/dock.c:1142 ../src/dock.c:1145 ../src/dock.c:3446 |
4747f11d JB |
3562 | +msgid "Select All Icons" |
3563 | +msgstr "Zaznacz Wszystkie Ikony" | |
3564 | + | |
b45bb514 | 3565 | +#: ../src/dock.c:1151 ../src/dock.c:1153 ../src/dock.c:3463 |
4747f11d | 3566 | +msgid "Move Icon To" |
b577e84e | 3567 | +msgstr "Przenieś Ikonę Do" |
4747f11d | 3568 | + |
b45bb514 | 3569 | +#: ../src/dock.c:1158 ../src/dock.c:1161 ../src/dock.c:3474 |
4747f11d | 3570 | +msgid "Remove Icon" |
b577e84e | 3571 | +msgstr "Usuń Ikonę" |
4747f11d JB |
3572 | |
3573 | -#: ../src/dock.c:1060 | |
b45bb514 | 3574 | +#: ../src/dock.c:1163 |
4747f11d | 3575 | msgid "Attract Icons" |
b577e84e | 3576 | msgstr "Wyłap Ikony" |
4747f11d JB |
3577 | |
3578 | -#: ../src/dock.c:1063 | |
b45bb514 | 3579 | +#: ../src/dock.c:1166 |
4747f11d JB |
3580 | msgid "Launch" |
3581 | -msgstr "Odpal" | |
b45bb514 JB |
3582 | +msgstr "Uruchom" |
3583 | ||
4747f11d JB |
3584 | -#: ../src/dock.c:1067 |
3585 | -msgid "(Un)Hide" | |
3586 | -msgstr "(Nie)Ukryj" | |
b45bb514 | 3587 | - |
4747f11d | 3588 | -#: ../src/dock.c:1069 |
b45bb514 | 3589 | +#: ../src/dock.c:1174 |
4747f11d JB |
3590 | msgid "Settings..." |
3591 | msgstr "Ustawienia..." | |
3592 | ||
3593 | -#: ../src/dock.c:1454 ../src/dock.c:1468 ../src/dock.c:1482 ../src/dock.c:1492 | |
b45bb514 | 3594 | +#: ../src/dock.c:1538 ../src/dock.c:1645 |
4747f11d JB |
3595 | #, c-format |
3596 | msgid "bad value in docked icon state info %s" | |
b577e84e JR |
3597 | -msgstr "zła wartość w informacji o stanie zadokowanej ikony %s" |
3598 | +msgstr "błędna wartość w informacji o stanie zadokowanej ikony %s" | |
4747f11d JB |
3599 | |
3600 | -#: ../src/dock.c:1500 | |
b45bb514 | 3601 | +#: ../src/dock.c:1653 |
4747f11d JB |
3602 | #, c-format |
3603 | msgid "bad value in docked icon position %i,%i" | |
b577e84e JR |
3604 | -msgstr "zła wartość w pozycji zadokowanej ikony %i,%i" |
3605 | +msgstr "błędna wartość w pozycji zadokowanej ikony %i,%i" | |
b45bb514 JB |
3606 | |
3607 | -#: ../src/dock.c:1744 | |
3608 | +#: ../src/dock.c:1673 | |
4747f11d JB |
3609 | +#, c-format |
3610 | +msgid "bad value in dock state info:%s" | |
b577e84e | 3611 | +msgstr "błędna wartość w informacji o stanie doku:%s" |
b45bb514 JB |
3612 | + |
3613 | +#: ../src/dock.c:1923 | |
4747f11d | 3614 | msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit" |
b577e84e JR |
3615 | -msgstr "zbyt wiele ikon trzymanych w Doku. Ignoruję te, które się nie mieszczą" |
3616 | +msgstr "zbyt wiele ikon trzymanych w doku. Ignorowanie nie mieszczących się" | |
4747f11d JB |
3617 | |
3618 | #. icon->forced_dock = 1; | |
3619 | -#: ../src/dock.c:1976 ../src/dock.c:2105 | |
b45bb514 | 3620 | +#: ../src/dock.c:2138 ../src/dock.c:2275 |
4747f11d JB |
3621 | msgid "Dock Icon" |
3622 | msgstr "Ikona Doku" | |
3623 | ||
3624 | -#: ../src/dock.c:3052 ../src/dock.c:3056 | |
b45bb514 | 3625 | +#: ../src/dock.c:3333 |
4747f11d JB |
3626 | #, c-format |
3627 | msgid "Could not execute command \"%s\"" | |
b577e84e | 3628 | msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%s\"" |
4747f11d JB |
3629 | |
3630 | -#: ../src/dockedapp.c:128 | |
b45bb514 | 3631 | +#: ../src/dock.c:3425 |
4747f11d | 3632 | +msgid "Toggle Omnipresent" |
b577e84e | 3633 | +msgstr "Zmień Widoczność Zawsze" |
4747f11d | 3634 | + |
b45bb514 | 3635 | +#: ../src/dock.c:3430 ../src/winmenu.c:414 ../src/winspector.c:1383 |
4747f11d JB |
3636 | +msgid "Omnipresent" |
3637 | +msgstr "Zawsze widoczny" | |
3638 | + | |
b45bb514 | 3639 | +#: ../src/dock.c:3444 |
4747f11d JB |
3640 | +msgid "Unselect All Icons" |
3641 | +msgstr "Odznacz Wszystkie Ikony" | |
3642 | + | |
b45bb514 | 3643 | +#: ../src/dock.c:3453 |
4747f11d JB |
3644 | +msgid "Keep Icons" |
3645 | +msgstr "Trzymaj Ikony" | |
3646 | + | |
b45bb514 | 3647 | +#: ../src/dock.c:3461 |
4747f11d | 3648 | +msgid "Move Icons To" |
b577e84e | 3649 | +msgstr "Przenieś Ikony Do" |
4747f11d | 3650 | + |
b45bb514 | 3651 | +#: ../src/dock.c:3472 |
4747f11d | 3652 | +msgid "Remove Icons" |
b577e84e | 3653 | +msgstr "Usuń Ikony" |
4747f11d | 3654 | + |
b45bb514 | 3655 | +#: ../src/dock.c:3503 |
4747f11d | 3656 | +msgid "Bring Here" |
b577e84e | 3657 | +msgstr "Przenieś Tutaj" |
4747f11d | 3658 | + |
30caeac7 | 3659 | +#: ../src/dockedapp.c:150 |
4747f11d JB |
3660 | #, c-format |
3661 | msgid "could not find icon %s, used in a docked application" | |
b577e84e | 3662 | msgstr "nie można znaleźć ikony %s, używanej w zadokowanej aplikacji" |
4747f11d JB |
3663 | |
3664 | -#: ../src/dockedapp.c:205 | |
30caeac7 | 3665 | +#: ../src/dockedapp.c:230 |
4747f11d JB |
3666 | #, c-format |
3667 | -msgid "Could not open specified icon file:%s" | |
b577e84e | 3668 | -msgstr "Nie można otworzyć określonego pliku z ikoną:%s" |
4747f11d | 3669 | +msgid "Could not open specified icon file: %s" |
b577e84e | 3670 | +msgstr "Nie można otworzyć określonego pliku z ikoną: %s" |
4747f11d | 3671 | + |
30caeac7 | 3672 | +#: ../src/dockedapp.c:232 |
4747f11d JB |
3673 | +msgid "Ignore" |
3674 | +msgstr "Ignoruj" | |
3675 | ||
3676 | -#: ../src/dockedapp.c:291 | |
3677 | -msgid "Start when WindowMaker is started" | |
b577e84e | 3678 | -msgstr "Wystartować podczas startu WindowMakera" |
b45bb514 JB |
3679 | +#: ../src/dockedapp.c:334 |
3680 | +msgid "Start when Window Maker is started" | |
3681 | +msgstr "Uruchom podczas startu Window Makera" | |
3682 | ||
3683 | -#: ../src/dockedapp.c:298 | |
30caeac7 | 3684 | +#: ../src/dockedapp.c:341 |
4747f11d | 3685 | +msgid "Lock (prevent accidental removal)" |
b577e84e | 3686 | +msgstr "Zablokuj (przed przypadkowym usunięciem)" |
b45bb514 | 3687 | + |
30caeac7 | 3688 | +#: ../src/dockedapp.c:345 |
4747f11d | 3689 | msgid "Application path and arguments" |
b577e84e | 3690 | msgstr "Ścieżka do aplikacji i argumenty" |
4747f11d JB |
3691 | |
3692 | -#: ../src/dockedapp.c:309 | |
30caeac7 | 3693 | +#: ../src/dockedapp.c:358 |
4747f11d | 3694 | +msgid "Command for middle-click launch" |
b577e84e | 3695 | +msgstr "Polecenie do uruchamiania środkowym przyciskiem" |
4747f11d | 3696 | + |
30caeac7 | 3697 | +#: ../src/dockedapp.c:372 |
4747f11d JB |
3698 | +#, c-format |
3699 | +msgid "%s will be replaced with current selection" | |
b577e84e | 3700 | +msgstr "%s zostanie zastąpione aktualnym wyborem" |
4747f11d | 3701 | + |
30caeac7 | 3702 | +#: ../src/dockedapp.c:377 |
4747f11d | 3703 | msgid "Command for files dropped with DND" |
b577e84e | 3704 | msgstr "Polecenie dla plików upuszczonych z DND" |
4747f11d JB |
3705 | |
3706 | -#: ../src/dockedapp.c:321 | |
30caeac7 | 3707 | +#: ../src/dockedapp.c:391 |
4747f11d JB |
3708 | #, c-format |
3709 | msgid "%d will be replaced with the file name" | |
b577e84e | 3710 | msgstr "%d zostanie zastąpione nazwą pliku" |
4747f11d JB |
3711 | |
3712 | -#: ../src/dockedapp.c:325 | |
30caeac7 | 3713 | +#: ../src/dockedapp.c:395 |
4747f11d JB |
3714 | msgid "DND support was not compiled in" |
3715 | -msgstr "nie wkompilowano wspomagania DND" | |
b577e84e | 3716 | +msgstr "nie wkompilowano obsługi DND" |
4747f11d JB |
3717 | |
3718 | -#: ../src/dockedapp.c:331 | |
30caeac7 | 3719 | +#: ../src/dockedapp.c:400 |
4747f11d JB |
3720 | msgid "Icon Image" |
3721 | msgstr "Obrazek Ikony" | |
3722 | ||
3723 | -#: ../src/dockedapp.c:343 ../src/winspector.c:1235 | |
b45bb514 | 3724 | +#: ../src/dockedapp.c:414 ../src/winspector.c:1521 |
4747f11d | 3725 | msgid "Browse..." |
b577e84e | 3726 | msgstr "Przeglądaj..." |
4747f11d JB |
3727 | |
3728 | -#: ../src/dockedapp.c:388 | |
30caeac7 | 3729 | +#: ../src/dockedapp.c:475 |
4747f11d JB |
3730 | msgid "Docked Application Settings" |
3731 | msgstr "Ustawienia Zadokowanej Aplikacji" | |
3732 | ||
3733 | -#: ../src/event.c:350 | |
3734 | -msgid "stack overflow: too many dead processes" | |
b577e84e | 3735 | -msgstr "przepełnienie stosu: zbyt wiele martwych procesów" |
4747f11d JB |
3736 | - |
3737 | -#: ../src/framewin.c:485 | |
3738 | -#, c-format | |
3739 | -msgid "could not render gradient: %s" | |
b577e84e | 3740 | -msgstr "nie można pokazać gradientu: %s" |
4747f11d JB |
3741 | - |
3742 | -#: ../src/framewin.c:501 ../src/framewin.c:516 ../src/framewin.c:527 | |
3743 | -#: ../src/framewin.c:534 ../src/framewin.c:541 ../src/icon.c:296 | |
3744 | -#: ../src/texture.c:578 | |
b45bb514 | 3745 | +#: ../src/framewin.c:647 ../src/framewin.c:742 ../src/menu.c:463 |
4747f11d JB |
3746 | +#: ../src/texture.c:594 |
3747 | +#, c-format | |
3748 | +msgid "could not render texture: %s" | |
b577e84e | 3749 | +msgstr "nie można wyświetlić tekstury: %s" |
4747f11d | 3750 | + |
30caeac7 JB |
3751 | +#: ../src/framewin.c:670 ../src/framewin.c:681 ../src/framewin.c:697 |
3752 | +#: ../src/framewin.c:708 ../src/framewin.c:715 ../src/framewin.c:722 | |
b45bb514 | 3753 | +#: ../src/icon.c:360 ../src/menu.c:492 |
4747f11d JB |
3754 | #, c-format |
3755 | msgid "error rendering image:%s" | |
b577e84e JR |
3756 | -msgstr "błąd podczas pokazywania obrazka:%s" |
3757 | +msgstr "błąd podczas wyświetlania obrazka:%s" | |
30caeac7 JB |
3758 | |
3759 | -#: ../src/icon.c:182 ../src/wdefaults.c:411 | |
3760 | +#: ../src/framewin.c:775 | |
4747f11d JB |
3761 | +#, c-format |
3762 | +msgid "error rendering image: %s" | |
b577e84e | 3763 | +msgstr "błąd podczas pokazywania obrazka: %s" |
4747f11d | 3764 | + |
b45bb514 | 3765 | +#: ../src/icon.c:239 ../src/wdefaults.c:443 |
4747f11d JB |
3766 | #, c-format |
3767 | msgid "error loading image file \"%s\"" | |
b577e84e | 3768 | msgstr "błąd podczas ładowania pliku z obrazkiem \"%s\"" |
4747f11d JB |
3769 | |
3770 | -#: ../src/icon.c:430 ../src/icon.c:439 | |
b45bb514 | 3771 | +#: ../src/icon.c:503 ../src/icon.c:512 |
4747f11d JB |
3772 | #, c-format |
3773 | msgid "could not create directory %s" | |
b577e84e | 3774 | msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" |
4747f11d JB |
3775 | |
3776 | -#: ../src/icon.c:706 | |
b45bb514 | 3777 | +#: ../src/icon.c:782 |
4747f11d JB |
3778 | #, c-format |
3779 | msgid "could not find default icon \"%s\"" | |
b577e84e | 3780 | msgstr "nie można znaleźć domyślnej ikony \"%s\"" |
4747f11d JB |
3781 | |
3782 | -#: ../src/icon.c:712 | |
b45bb514 | 3783 | +#: ../src/icon.c:788 |
4747f11d JB |
3784 | #, c-format |
3785 | msgid "could not load default icon \"%s\":%s" | |
b577e84e | 3786 | msgstr "nie można załadować domyślnej ikony \"%s\":%s" |
4747f11d JB |
3787 | |
3788 | -#: ../src/main.c:194 | |
3789 | -msgid "could not exec window manager" | |
b577e84e | 3790 | -msgstr "nie można wykonać programu menedżera okien" |
4747f11d JB |
3791 | - |
3792 | -#: ../src/main.c:195 | |
3793 | -msgid "Restart failed!!!" | |
b577e84e | 3794 | -msgstr "Restart się nie powiódł!!!" |
b45bb514 JB |
3795 | +#: ../src/main.c:220 |
3796 | +msgid "failed to restart Window Maker." | |
3797 | +msgstr "nie udało się uruchomić ponownie Window Makera." | |
3798 | + | |
3799 | +#: ../src/main.c:223 | |
3800 | +#, c-format | |
3801 | +msgid "could not exec %s" | |
3802 | +msgstr "nie można wykonać %s" | |
30caeac7 | 3803 | + |
b45bb514 JB |
3804 | +#: ../src/main.c:269 |
3805 | +msgid "Could not execute command: " | |
3806 | +msgstr "Nie można wykonać polecenia: " | |
4747f11d JB |
3807 | |
3808 | -#: ../src/main.c:242 | |
b45bb514 JB |
3809 | +#: ../src/main.c:426 |
3810 | #, c-format | |
3811 | msgid "%s aborted.\n" | |
4747f11d | 3812 | -msgstr "%s zaniechany.\n" |
b45bb514 | 3813 | +msgstr "%s przerwany.\n" |
30caeac7 JB |
3814 | |
3815 | -#: ../src/main.c:253 | |
b45bb514 | 3816 | +#: ../src/main.c:437 |
4747f11d JB |
3817 | #, c-format |
3818 | -msgid "usage: %s [-options]\n" | |
b577e84e | 3819 | -msgstr "składnia: %s [-options]\n" |
b45bb514 JB |
3820 | +msgid "Usage: %s [options]\n" |
3821 | +msgstr "Składnia: %s [opcje]\n" | |
4747f11d JB |
3822 | |
3823 | -#: ../src/main.c:254 | |
3824 | -msgid "options:" | |
3825 | -msgstr "opcje:" | |
b45bb514 JB |
3826 | +#: ../src/main.c:438 |
3827 | +msgid "The Window Maker window manager for the X window system" | |
3828 | +msgstr "Zarządca okien Window Maker dla systemu X Window" | |
4747f11d JB |
3829 | |
3830 | -#: ../src/main.c:256 | |
3831 | -msgid " -nocpp \t\tdisable preprocessing of configuration files" | |
b577e84e | 3832 | -msgstr " -nocpp \t\twyłącz przetwarzanie plików konfiguracyjnych" |
b45bb514 JB |
3833 | +#: ../src/main.c:440 |
3834 | +msgid " -display host:dpy\tdisplay to use" | |
3835 | +msgstr " -display host:dpy\tużywany panel graficzny" | |
4747f11d JB |
3836 | |
3837 | -#: ../src/main.c:258 | |
3838 | -msgid " -nodock\t\tdo not open the application Dock" | |
3839 | -msgstr " -nodock\t\tbez Doku z aplikacjami" | |
b45bb514 JB |
3840 | +#: ../src/main.c:442 |
3841 | +msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files" | |
3842 | +msgstr " --no-cpp \t\twyłączenie przetwarzania plików konfiguracyjnych" | |
4747f11d JB |
3843 | |
3844 | -#: ../src/main.c:259 | |
3845 | -msgid " -noclip\t\tdo not open the workspace Clip" | |
3846 | -msgstr " -noclip\t\tbez Spinacza na pulpicie" | |
b45bb514 JB |
3847 | +#: ../src/main.c:444 |
3848 | +msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock" | |
3849 | +msgstr " --no-dock\t\tbez Doku z aplikacjami" | |
4747f11d JB |
3850 | |
3851 | -#. | |
3852 | -#. puts(_(" -locale locale locale to use")); | |
3853 | -#. | |
3854 | -#: ../src/main.c:263 | |
3855 | -msgid " -visualid visualid\tvisual id of visual to use" | |
b577e84e | 3856 | -msgstr " -visualid visualid\tidentyfikator używanej palety" |
b45bb514 JB |
3857 | +#: ../src/main.c:445 |
3858 | +msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip" | |
3859 | +msgstr " --no-clip\t\tbez Spinacza na pulpicie" | |
30caeac7 | 3860 | + |
b45bb514 JB |
3861 | +#: ../src/main.c:446 |
3862 | +msgid " --no-autolaunch\tdo not autolaunch applications" | |
3863 | +msgstr " --no-autolaunch\tbez automatycznego uruchamiania aplikacji" | |
30caeac7 JB |
3864 | |
3865 | -#: ../src/main.c:264 | |
b45bb514 JB |
3866 | -msgid " -display host:dpy\tdisplay to use" |
3867 | -msgstr " -display host:dpy\tużywany panel graficzny" | |
3868 | +#: ../src/main.c:447 | |
3869 | +msgid " --dont-restore\t\tdo not restore saved session" | |
3870 | +msgstr " --dont-restore\t\tbez odtwarzania zapisanej sesji" | |
4747f11d JB |
3871 | |
3872 | -#: ../src/main.c:265 | |
3873 | -msgid " -static\t\tdo not update or save configurations" | |
b577e84e | 3874 | -msgstr " -static\t\tnie zapisuj ani odświeżaj ustawień" |
4747f11d | 3875 | +#: ../src/main.c:449 |
4747f11d | 3876 | +msgid " --locale locale\tlocale to use" |
b577e84e | 3877 | +msgstr " --locale lokalizacja\tużycie podanej lokalizacji" |
4747f11d | 3878 | + |
b45bb514 JB |
3879 | +#: ../src/main.c:451 |
3880 | +msgid "" | |
3881 | +" --create-stdcmap\tcreate the standard colormap hint in PseudoColor visuals" | |
3882 | +msgstr "" | |
3883 | +" --create-stdcmap\tutworzenie standardowych podpowiedzi mapy kolorów dla " | |
3884 | +"palet PseudoColor" | |
3885 | ||
3886 | -#: ../src/main.c:266 | |
3887 | -msgid " -version\t\tprint version and exit" | |
3888 | -msgstr " -version\t\twyświetl informację o wersji i zakończ" | |
3889 | +#: ../src/main.c:452 | |
4747f11d | 3890 | +msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use" |
b577e84e | 3891 | +msgstr " --visual-id visualid\tidentyfikator używanej palety" |
4747f11d | 3892 | + |
b45bb514 | 3893 | +#: ../src/main.c:453 |
4747f11d | 3894 | +msgid " --static\t\tdo not update or save configurations" |
b577e84e | 3895 | +msgstr " --static\t\tbez uaktualniania ani zapisywania ustawień" |
4747f11d | 3896 | + |
b45bb514 | 3897 | +#: ../src/main.c:454 |
4747f11d | 3898 | +msgid " --no-polling\t\tdo not periodically check for configuration updates" |
b577e84e | 3899 | +msgstr " --no-polling\t\tbez regularnego sprawdzania zmian ustawień" |
4747f11d | 3900 | + |
b45bb514 | 3901 | +#: ../src/main.c:456 |
4747f11d | 3902 | +msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode" |
b577e84e | 3903 | +msgstr " --synchronous\t\twłączenie synchronicznego trybu wyświetlania" |
4747f11d | 3904 | + |
b45bb514 | 3905 | +#: ../src/main.c:458 |
4747f11d | 3906 | +msgid " --version\t\tprint version and exit" |
b577e84e | 3907 | +msgstr " --version\t\twyświetlenie informacji o wersji i zakończenie" |
4747f11d | 3908 | + |
b45bb514 | 3909 | +#: ../src/main.c:459 |
4747f11d JB |
3910 | +msgid " --help\t\t\tshow this message" |
3911 | +msgstr " --help\t\t\tpokazanie tego opisu" | |
b45bb514 JB |
3912 | |
3913 | -#: ../src/main.c:278 | |
3914 | +#: ../src/main.c:473 | |
3915 | #, c-format | |
3916 | -msgid "could not find user GNUstep directory (%s).\nMake sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" | |
3917 | -msgstr "nie można znaleźć katalogu GNUstep użytkownika (%s).\nUpewnij się że Window Maker został zainstalowany poprawnie i uruchom skrypt wmaker.inst" | |
4747f11d JB |
3918 | +msgid "" |
3919 | +"could not find user GNUstep directory (%s).\n" | |
3920 | +"Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" | |
3921 | +msgstr "" | |
b577e84e | 3922 | +"nie można znaleźć katalogu GNUstep użytkownika (%s).\n" |
b45bb514 JB |
3923 | +"Proszę upewnić się, że Window Maker został zainstalowany poprawnie i " |
3924 | +"uruchomić skrypt wmaker.inst" | |
3925 | ||
3926 | -#: ../src/main.c:297 | |
3927 | +#: ../src/main.c:478 | |
4747f11d JB |
3928 | +#, c-format |
3929 | +msgid "could not find user GNUstep directory (%s)." | |
b577e84e | 3930 | +msgstr "nie można znaleźć katalogu GNUstep użytkownika (%s)." |
b45bb514 JB |
3931 | + |
3932 | +#: ../src/main.c:481 | |
3933 | +msgid "" | |
3934 | +"There was an error while creating GNUstep directory, please make sure you " | |
3935 | +"have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" | |
3936 | +msgstr "" | |
3937 | +"Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu GNUstep - proszę upewnić się, że " | |
3938 | +"Window Maker został zainstalowany poprawnie i uruchomić wmaker.inst" | |
3939 | + | |
3940 | +#: ../src/main.c:484 | |
3941 | +#, c-format | |
4747f11d | 3942 | +msgid "%s directory created with default configuration." |
b577e84e | 3943 | +msgstr "utworzono katalog %s z domyślnymi ustawieniami." |
b45bb514 JB |
3944 | + |
3945 | +#: ../src/main.c:506 ../src/main.c:511 | |
4747f11d JB |
3946 | #, c-format |
3947 | msgid "%s:could not execute initialization script" | |
b577e84e JR |
3948 | -msgstr "%s:nie można wykonać skryptu inicjalizacji" |
3949 | +msgstr "%s:nie można wykonać skryptu inicjalizującego" | |
4747f11d JB |
3950 | |
3951 | -#: ../src/main.c:314 | |
b45bb514 | 3952 | +#: ../src/main.c:533 ../src/main.c:538 |
4747f11d JB |
3953 | #, c-format |
3954 | msgid "%s:could not execute exit script" | |
b577e84e | 3955 | msgstr "%s:nie można wykonać skryptu wyjściowego" |
4747f11d JB |
3956 | |
3957 | -#: ../src/main.c:368 ../src/main.c:375 ../src/main.c:382 ../src/main.c:396 | |
b45bb514 JB |
3958 | +#: ../src/main.c:622 ../src/main.c:722 ../src/main.c:730 ../src/main.c:738 |
3959 | +#: ../src/main.c:758 | |
4747f11d JB |
3960 | #, c-format |
3961 | msgid "too few arguments for %s" | |
b577e84e | 3962 | msgstr "zbyt mało argumentów dla %s" |
4747f11d JB |
3963 | |
3964 | -#: ../src/main.c:386 | |
b45bb514 | 3965 | +#: ../src/main.c:742 |
4747f11d JB |
3966 | #, c-format |
3967 | msgid "bad value for visualid: \"%s\"" | |
b577e84e | 3968 | msgstr "zła wartość id palety: \"%s\"" |
4747f11d JB |
3969 | |
3970 | -#: ../src/main.c:444 | |
b45bb514 | 3971 | +#: ../src/main.c:766 |
4747f11d JB |
3972 | +#, c-format |
3973 | +msgid "%s: invalid argument '%s'\n" | |
b577e84e | 3974 | +msgstr "%s: błędny argument '%s'\n" |
4747f11d | 3975 | + |
b45bb514 | 3976 | +#: ../src/main.c:767 |
4747f11d JB |
3977 | +#, c-format |
3978 | +msgid "Try '%s --help' for more information\n" | |
b577e84e | 3979 | +msgstr "Polecenie '%s --help' poda więcej informacji\n" |
4747f11d | 3980 | + |
b45bb514 | 3981 | +#: ../src/main.c:802 |
4747f11d JB |
3982 | msgid "X server does not support locale" |
3983 | -msgstr "Serwer X nie wspiera locale" | |
3984 | +msgstr "Serwer X nie wspiera lokalizacji" | |
3985 | ||
3986 | -#: ../src/main.c:447 | |
b45bb514 | 3987 | +#: ../src/main.c:806 |
4747f11d | 3988 | msgid "cannot set locale modifiers" |
b577e84e JR |
3989 | -msgstr "nie można ustawić modyfikatorów locale" |
3990 | +msgstr "nie można ustawić modyfikatorów lokalizacji" | |
4747f11d JB |
3991 | |
3992 | -#: ../src/main.c:464 | |
b45bb514 | 3993 | +#: ../src/main.c:822 |
4747f11d JB |
3994 | #, c-format |
3995 | msgid "could not open display \"%s\"" | |
b577e84e | 3996 | msgstr "nie można otworzyć panelu graficznego \"%s\"" |
4747f11d JB |
3997 | |
3998 | -#: ../src/menu.c:285 | |
3999 | -msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item" | |
b577e84e | 4000 | -msgstr "wykonanie wrealloc() nie powiodło się podczas próby dodania pozycji menu" |
b45bb514 | 4001 | +#: ../src/menu.c:1273 |
4747f11d | 4002 | +msgid "could not grab keyboard" |
b577e84e | 4003 | +msgstr "nie można przechwycić klawiatury" |
4747f11d | 4004 | + |
b45bb514 | 4005 | +#: ../src/menu.c:2612 |
4747f11d JB |
4006 | +#, c-format |
4007 | +msgid "bad value in menus state info:%s" | |
b577e84e | 4008 | +msgstr "błędna wartość w informacjach o stanie menu:%s" |
4747f11d | 4009 | |
b45bb514 JB |
4010 | -#: ../src/misc.c:71 |
4011 | +#: ../src/misc.c:65 | |
4747f11d | 4012 | #, c-format |
b45bb514 JB |
4013 | msgid "could not define value for %s for cpp" |
4014 | msgstr "nie można zdefiniować wartości %s dla cpp" | |
4015 | ||
4016 | -#: ../src/misc.c:101 | |
4017 | +#: ../src/misc.c:95 | |
4747f11d JB |
4018 | #, c-format |
4019 | msgid "could not get password entry for UID %i" | |
b577e84e JR |
4020 | -msgstr "nie można znaleźć hasła dla UID %i" |
4021 | +msgstr "nie można znaleźć hasła dla UID-a %i" | |
4747f11d JB |
4022 | |
4023 | -#: ../src/misc.c:125 | |
b45bb514 | 4024 | +#: ../src/misc.c:120 |
4747f11d JB |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s" | |
b577e84e JR |
4027 | -msgstr "twój komputer jest źle skonfigurowany. HOSTNAME jest ustawiony na %s" |
4028 | +msgstr "ten komputer jest źle skonfigurowany. HOSTNAME jest ustawione na %s" | |
4747f11d JB |
4029 | |
4030 | -#: ../src/misc.c:131 | |
b45bb514 | 4031 | +#: ../src/misc.c:126 |
4747f11d JB |
4032 | #, c-format |
4033 | msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s" | |
b577e84e | 4034 | -msgstr "twój komputer jest źle skonfigurowany. HOST jest ustawiony na %s" |
b45bb514 JB |
4035 | +msgstr "ten komputer jest źle skonfigurowany. HOST jest ustawiony na %s" |
4036 | ||
4747f11d JB |
4037 | -#: ../src/misc.c:773 |
4038 | -msgid "selection timed-out" | |
b577e84e | 4039 | -msgstr "zaznaczenie straciło ważność" |
b45bb514 | 4040 | - |
4747f11d | 4041 | -#: ../src/misc.c:788 |
b45bb514 | 4042 | +#: ../src/misc.c:621 |
4747f11d JB |
4043 | msgid "Program Arguments" |
4044 | msgstr "Argumenty Programu" | |
4045 | ||
4046 | -#: ../src/misc.c:789 | |
b45bb514 | 4047 | +#: ../src/misc.c:622 |
4747f11d | 4048 | msgid "Enter command arguments:" |
b577e84e | 4049 | -msgstr "Wprowadź argumenty programu:" |
b45bb514 | 4050 | - |
4747f11d | 4051 | -#: ../src/misc.c:884 |
b45bb514 | 4052 | -msgid "unable to get dropped data from DND drop" |
b577e84e | 4053 | -msgstr "nie można wziąć upuszczonych danych protokołu DND" |
b45bb514 | 4054 | +msgstr "Argumenty programu:" |
4747f11d JB |
4055 | |
4056 | -#: ../src/misc.c:892 | |
b45bb514 | 4057 | -msgid "error getting dropped data from DND drop" |
b577e84e | 4058 | -msgstr "błąd podczas brania upuszczonych danych protokołu DND" |
b45bb514 | 4059 | - |
4747f11d | 4060 | -#: ../src/misc.c:898 |
b45bb514 | 4061 | -msgid "out of memory while getting data from DND drop" |
b577e84e | 4062 | -msgstr "wyczerpano pamięć podczas brania danych protokołu DND" |
b45bb514 | 4063 | - |
4747f11d | 4064 | -#: ../src/misc.c:942 ../src/misc.c:1062 |
b45bb514 | 4065 | +#: ../src/misc.c:736 ../src/misc.c:874 |
4747f11d JB |
4066 | #, c-format |
4067 | msgid "out of memory during expansion of \"%s\"" | |
b577e84e | 4068 | msgstr "wyczerpano pamięć podczas rozwijania \"%s\"" |
4747f11d JB |
4069 | |
4070 | -#: ../src/misc.c:996 | |
b45bb514 | 4071 | +#: ../src/misc.c:790 |
4747f11d | 4072 | msgid "out of memory during expansion of \"%w\"" |
b577e84e | 4073 | msgstr "wyczerpano pamięć podczas rozwijania \"%w\"" |
4747f11d JB |
4074 | |
4075 | -#: ../src/misc.c:1015 | |
b45bb514 | 4076 | +#: ../src/misc.c:808 |
4747f11d | 4077 | +msgid "out of memory during expansion of \"%W\"" |
b577e84e | 4078 | +msgstr "wyczerpano pamięć podczas rozwijania \"%W\"" |
4747f11d | 4079 | + |
b45bb514 | 4080 | +#: ../src/misc.c:824 |
4747f11d JB |
4081 | +#, c-format |
4082 | msgid "out of memory during expansion of \"%a\"" | |
b577e84e | 4083 | msgstr "wyczerpano pamięć podczas rozwijania \"%a\"" |
4747f11d JB |
4084 | |
4085 | -#: ../src/misc.c:1041 | |
b45bb514 | 4086 | +#: ../src/misc.c:853 |
4747f11d JB |
4087 | #, c-format |
4088 | msgid "out of memory during expansion of \"%d\"" | |
b577e84e | 4089 | msgstr "wyczerpano pamięć podczas rozwijania \"%d\"" |
4747f11d JB |
4090 | |
4091 | -#: ../src/misc.c:1055 | |
b45bb514 | 4092 | +#: ../src/misc.c:867 |
4747f11d | 4093 | msgid "selection not available" |
b577e84e | 4094 | msgstr "zaznaczenie niedostępne" |
4747f11d JB |
4095 | |
4096 | -#: ../src/misc.c:1127 ../src/misc.c:1133 | |
b45bb514 | 4097 | +#: ../src/misc.c:911 ../src/misc.c:917 |
4747f11d JB |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "bad window name value in %s state info" | |
b577e84e | 4100 | msgstr "zła wartość nazwy okna w polu %s informacji stanu" |
4747f11d JB |
4101 | |
4102 | -#: ../src/misc.c:1387 | |
b45bb514 | 4103 | +#: ../src/misc.c:1156 |
4747f11d | 4104 | msgid "could not send message to background image helper" |
b577e84e JR |
4105 | -msgstr "nie można wysłać komunikatu do programu pomocniczego zajmującego się tłem pulpitu" |
4106 | +msgstr "nie można wysłać komunikatu do programu obsługującego tło" | |
4747f11d JB |
4107 | |
4108 | #: ../src/pixmap.c:235 | |
4109 | #, c-format | |
4110 | msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask" | |
b577e84e | 4111 | msgstr "nie można załadować bitmapy z maską \"%s\". Maska nie zostanie użyta" |
4747f11d JB |
4112 | |
4113 | -#: ../src/proplist.c:180 | |
4114 | -msgid "unterminated string" | |
b577e84e | 4115 | -msgstr "nie zakończony łańcuch" |
4747f11d JB |
4116 | - |
4117 | -#: ../src/proplist.c:247 | |
4118 | -msgid "unterminated array" | |
b577e84e | 4119 | -msgstr "nie zakończona tablica" |
4747f11d JB |
4120 | - |
4121 | -#: ../src/proplist.c:256 | |
4122 | -msgid "missing , in array or unterminated array" | |
b577e84e | 4123 | -msgstr "brakujący, w tablicy lub nie zakończonej tablicy" |
4747f11d JB |
4124 | - |
4125 | -#: ../src/proplist.c:267 | |
4126 | -msgid "could not get array element" | |
b577e84e | 4127 | -msgstr "nie można wziąć elementu tablicy" |
4747f11d JB |
4128 | - |
4129 | -#: ../src/proplist.c:297 | |
4130 | -msgid "unterminated dictionary" | |
b577e84e | 4131 | -msgstr "nie zakończony słownik" |
4747f11d JB |
4132 | - |
4133 | -#: ../src/proplist.c:315 | |
4134 | -msgid "missing dictionary key" | |
b577e84e | 4135 | -msgstr "brakujący klucz słownika" |
4747f11d JB |
4136 | - |
4137 | -#: ../src/proplist.c:317 | |
4138 | -msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary" | |
b577e84e | 4139 | -msgstr "brakujący wpis słownika lub nie zakończony słownik" |
4747f11d JB |
4140 | - |
4141 | -#: ../src/proplist.c:323 | |
4142 | -msgid "error parsing dictionary key" | |
b577e84e | 4143 | -msgstr "błąd podczas przetwarzania klucza słownika" |
4747f11d JB |
4144 | - |
4145 | -#: ../src/proplist.c:332 | |
4146 | -msgid "missing = in dictionary entry" | |
b577e84e | 4147 | -msgstr "brakujący znak = we wpisie słownika" |
4747f11d JB |
4148 | - |
4149 | -#: ../src/proplist.c:351 | |
4150 | -msgid "missing ; in dictionary entry" | |
b577e84e | 4151 | -msgstr "brakujący znak ; we wpisie słownika" |
4747f11d JB |
4152 | - |
4153 | -#: ../src/proplist.c:432 | |
4154 | -msgid "was expecting a string, dictionary, data or array." | |
b577e84e | 4155 | -msgstr "oczekiwano łańcucha, słownika, danych lub tablicy." |
4747f11d JB |
4156 | - |
4157 | -#: ../src/proplist.c:434 | |
4158 | -msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files." | |
b577e84e | 4159 | -msgstr "Komentarze nie są dozwolone we własnych plikach domenowych WindowMakera." |
4747f11d JB |
4160 | - |
4161 | -#: ../src/proplist.c:453 | |
4162 | -#, c-format | |
4163 | -msgid "could not open domain file %s" | |
b577e84e | 4164 | -msgstr "nie można otworzyć pliku domeny %s" |
4747f11d JB |
4165 | - |
4166 | -#: ../src/proplist.c:466 | |
4167 | -msgid "extra data after end of file" | |
b577e84e | 4168 | -msgstr "nadmiarowe dane poza końcem pliku" |
4747f11d JB |
4169 | - |
4170 | -#: ../src/resources.c:71 | |
4171 | -#, c-format | |
4172 | -msgid "The following character sets are missing in %s:" | |
b577e84e | 4173 | -msgstr "Brakuje następujących zbiorów znaków w %s:" |
4747f11d JB |
4174 | - |
4175 | -#: ../src/resources.c:76 | |
4176 | -#, c-format | |
4177 | -msgid "The string \"%s\" will be used in place" | |
b577e84e | 4178 | -msgstr "Łańcuch \"%s\" zostanie użyty w miejscu" |
4747f11d JB |
4179 | - |
4180 | -#: ../src/resources.c:78 | |
4181 | -msgid "of any characters from those sets." | |
b577e84e | 4182 | -msgstr "dowolnego znaku z tych zbiorów." |
4747f11d JB |
4183 | - |
4184 | -#: ../src/resources.c:81 | |
4185 | -#, c-format | |
4186 | -msgid "could not create font set %s. Trying fixed" | |
b577e84e | 4187 | -msgstr "nie można stworzyć zbioru czcionek %s. Próbuję fixed" |
4747f11d JB |
4188 | - |
4189 | -#: ../src/resources.c:98 | |
4190 | -#, c-format | |
4191 | -msgid "could not load font %s. Trying fixed" | |
b577e84e | 4192 | -msgstr "nie można załadować czcionki %s. Próbuję fixed" |
4747f11d JB |
4193 | - |
4194 | -#: ../src/resources.c:136 | |
4195 | +#: ../src/resources.c:44 | |
4196 | #, c-format | |
4197 | msgid "could not parse color \"%s\"" | |
b577e84e | 4198 | msgstr "nie można przetworzyć koloru \"%s\"" |
4747f11d JB |
4199 | |
4200 | -#: ../src/resources.c:140 | |
4201 | +#: ../src/resources.c:48 | |
4202 | #, c-format | |
4203 | msgid "could not allocate color \"%s\"" | |
b577e84e JR |
4204 | -msgstr "nie można zaalokować koloru \"%s\"" |
4205 | +msgstr "nie można przydzielić koloru \"%s\"" | |
4747f11d JB |
4206 | |
4207 | -#: ../src/rootmenu.c:185 ../src/rootmenu.c:187 | |
4208 | +#: ../src/rootmenu.c:196 ../src/rootmenu.c:198 | |
4209 | msgid "Exit" | |
b577e84e | 4210 | msgstr "Zakończ" |
4747f11d JB |
4211 | |
4212 | -#: ../src/rootmenu.c:186 | |
4213 | +#: ../src/rootmenu.c:197 | |
4214 | msgid "Exit window manager?" | |
b577e84e JR |
4215 | -msgstr "Czy opuścić menedżera okien?" |
4216 | +msgstr "Czy opuścić zarządcę okien?" | |
4747f11d JB |
4217 | |
4218 | -#: ../src/rootmenu.c:222 | |
4219 | +#: ../src/rootmenu.c:245 | |
4220 | msgid "Close X session" | |
b577e84e | 4221 | msgstr "Zamknij sesję X" |
4747f11d JB |
4222 | |
4223 | -#: ../src/rootmenu.c:223 | |
4224 | -msgid "Close Window System session?\nKill might close applications with unsaved data." | |
b577e84e | 4225 | -msgstr "Czy zamknąć sesję X Window System?\nMożliwe że niektóre działające teraz programy nie zapiszą swoich danych." |
4747f11d JB |
4226 | +#: ../src/rootmenu.c:246 |
4227 | +msgid "" | |
4228 | +"Close Window System session?\n" | |
4229 | +"Kill might close applications with unsaved data." | |
4230 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
4231 | +"Czy zamknąć sesję systemu X Window?\n" |
4232 | +"Zabicie może zamknąć programy bez zapisywania danych." | |
4747f11d | 4233 | |
b45bb514 JB |
4234 | #. |
4235 | #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL); | |
4236 | #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr)); | |
4237 | #. | |
4238 | -#: ../src/rootmenu.c:225 ../src/winmenu.c:481 | |
4239 | +#: ../src/rootmenu.c:248 ../src/winmenu.c:501 | |
4240 | msgid "Close" | |
4241 | msgstr "Zamknij" | |
4242 | ||
4747f11d JB |
4243 | -#: ../src/rootmenu.c:236 |
4244 | +#: ../src/rootmenu.c:261 | |
4245 | msgid "Kill X session" | |
b577e84e JR |
4246 | -msgstr "Zamknij sesję X Window" |
4247 | +msgstr "Zabij sesję X" | |
4747f11d JB |
4248 | |
4249 | -#: ../src/rootmenu.c:237 | |
4250 | -msgid "Kill Window System session?\n(all applications will be closed)" | |
b577e84e | 4251 | -msgstr "Czy zamknąć sesję X Window?\n?(wszystkie programy zostaną zakończone)" |
4747f11d JB |
4252 | +#: ../src/rootmenu.c:262 |
4253 | +msgid "" | |
4254 | +"Kill Window System session?\n" | |
4255 | +"(all applications will be closed)" | |
4256 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
4257 | +"Czy zabić sesję systemu X Window?\n" |
4258 | +"(wszystkie programy zostaną zakończone)" | |
4747f11d JB |
4259 | |
4260 | -#: ../src/rootmenu.c:463 | |
30caeac7 | 4261 | +#: ../src/rootmenu.c:544 |
4747f11d JB |
4262 | #, c-format |
4263 | msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s" | |
b577e84e | 4264 | -msgstr "%s:niewłaściwe określenie skrótu klawiaturowego \"%s\" dla pozycji %s" |
b45bb514 JB |
4265 | +msgstr "" |
4266 | +"%s:nieprawidłowe określenie skrótu klawiaturowego \"%s\" dla pozycji %s" | |
4747f11d JB |
4267 | |
4268 | -#: ../src/rootmenu.c:471 | |
30caeac7 | 4269 | +#: ../src/rootmenu.c:552 |
4747f11d JB |
4270 | #, c-format |
4271 | msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s" | |
b577e84e JR |
4272 | -msgstr "%s:niewłaściwy klawisz w skrócie \"%s\" dla pozycji %s" |
4273 | +msgstr "%s:nieprawidłowy klawisz w skrócie \"%s\" dla pozycji %s" | |
4747f11d JB |
4274 | |
4275 | -#: ../src/rootmenu.c:524 | |
30caeac7 | 4276 | +#: ../src/rootmenu.c:605 |
4747f11d JB |
4277 | #, c-format |
4278 | msgid "%s: unmatched '\"' in menu file" | |
b577e84e | 4279 | msgstr "%s: nie zakończone '\"' w pliku menu" |
4747f11d JB |
4280 | |
4281 | -#: ../src/rootmenu.c:574 | |
30caeac7 | 4282 | +#: ../src/rootmenu.c:655 |
4747f11d JB |
4283 | #, c-format |
4284 | msgid "%s: missing command" | |
b577e84e | 4285 | msgstr "%s: brakujące polecenie" |
4747f11d JB |
4286 | |
4287 | -#: ../src/rootmenu.c:607 | |
30caeac7 | 4288 | +#: ../src/rootmenu.c:687 |
4747f11d JB |
4289 | #, c-format |
4290 | msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s" | |
b577e84e JR |
4291 | -msgstr "niewłaściwe określenie OPEN_MENU: %s" |
4292 | +msgstr "nieprawidłowe określenie OPEN_MENU: %s" | |
4747f11d JB |
4293 | |
4294 | -#: ../src/rootmenu.c:680 | |
b45bb514 JB |
4295 | +#: ../src/rootmenu.c:738 |
4296 | #, c-format | |
4297 | msgid "%s:could not stat menu" | |
b577e84e | 4298 | -msgstr "%s:niezrozumiałe menu" |
b45bb514 JB |
4299 | +msgstr "%s:nie można wykonać stat na menu" |
4300 | ||
4747f11d | 4301 | -#: ../src/rootmenu.c:688 |
30caeac7 | 4302 | +#: ../src/rootmenu.c:746 |
4747f11d JB |
4303 | #, c-format |
4304 | msgid "%s:could not stat menu:%s" | |
b577e84e JR |
4305 | -msgstr "%s:niezrozumiałe menu:%s" |
4306 | +msgstr "%s:nie można wykonać stat na menu:%s" | |
4747f11d JB |
4307 | |
4308 | -#: ../src/rootmenu.c:706 | |
30caeac7 | 4309 | +#: ../src/rootmenu.c:764 |
4747f11d JB |
4310 | #, c-format |
4311 | msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s" | |
b577e84e | 4312 | msgstr "zbyt wiele parametrów w OPEN_MENU: %s" |
4747f11d JB |
4313 | |
4314 | -#: ../src/rootmenu.c:742 | |
b45bb514 JB |
4315 | -msgid "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. Only one is allowed." |
4316 | -msgstr "Jest więcej niż jedno polecenie WORKSPACE_MENU w menu aplikacji. Tylko jedno jest dozwolone." | |
30caeac7 | 4317 | +#: ../src/rootmenu.c:808 |
b45bb514 JB |
4318 | +msgid "" |
4319 | +"There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. " | |
4320 | +"Only one is allowed." | |
4321 | +msgstr "" | |
4322 | +"Jest więcej niż jedno polecenie WORKSPACE_MENU w menu aplikacji. Tylko jedno " | |
4323 | +"jest dozwolone." | |
4324 | + | |
4325 | +#: ../src/rootmenu.c:842 | |
4326 | +msgid "" | |
4327 | +"There are more than one WINDOWS_MENU commands in the applications menu. Only " | |
4328 | +"one is allowed." | |
4329 | +msgstr "" | |
4330 | +"Jest więcej niż jedno polecenie WINDOWS_MENU w menu aplikacji. Tylko jedno " | |
4331 | +"jest dozwolone." | |
4747f11d JB |
4332 | |
4333 | -#: ../src/rootmenu.c:771 ../src/rootmenu.c:789 | |
30caeac7 | 4334 | +#: ../src/rootmenu.c:847 |
4747f11d JB |
4335 | +msgid "Window List" |
4336 | +msgstr "Lista Okien" | |
4337 | + | |
30caeac7 | 4338 | +#: ../src/rootmenu.c:876 ../src/rootmenu.c:894 ../src/rootmenu.c:904 |
4747f11d JB |
4339 | #, c-format |
4340 | msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\"" | |
b577e84e | 4341 | msgstr "%s:brakujący parametr w poleceniu menu \"%s\"" |
4747f11d JB |
4342 | |
4343 | -#: ../src/rootmenu.c:852 | |
30caeac7 | 4344 | +#: ../src/rootmenu.c:972 |
4747f11d JB |
4345 | #, c-format |
4346 | msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config." | |
4347 | msgstr "%s:nieznane polecenie \"%s\" w ustawieniach menu." | |
4348 | ||
4349 | -#: ../src/rootmenu.c:860 | |
30caeac7 | 4350 | +#: ../src/rootmenu.c:980 |
4747f11d JB |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\"" | |
b577e84e | 4353 | msgstr "%s:nie można dodać skrótu do pozycji \"%s\"" |
4747f11d JB |
4354 | |
4355 | -#: ../src/rootmenu.c:997 | |
30caeac7 | 4356 | +#: ../src/rootmenu.c:1117 |
4747f11d JB |
4357 | #, c-format |
4358 | msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s" | |
b45bb514 JB |
4359 | -msgstr "%s:przekroczono maksymalną dopuszczalną długość linii w ustawieniach menu: %s" |
4360 | +msgstr "" | |
4361 | +"%s:przekroczono maksymalną dopuszczalną długość linii w ustawieniach menu: %s" | |
4747f11d JB |
4362 | |
4363 | -#: ../src/rootmenu.c:1019 ../src/rootmenu.c:1111 ../src/rootmenu.c:1212 | |
30caeac7 | 4364 | +#: ../src/rootmenu.c:1139 ../src/rootmenu.c:1232 ../src/rootmenu.c:1336 |
4747f11d JB |
4365 | #, c-format |
4366 | msgid "%s:missing command in menu config: %s" | |
b577e84e JR |
4367 | -msgstr "%s:brakujęce polecenie e ustawieniach menu: %s" |
4368 | +msgstr "%s:brakujące polecenie e ustawieniach menu: %s" | |
4747f11d JB |
4369 | |
4370 | -#: ../src/rootmenu.c:1049 | |
30caeac7 | 4371 | +#: ../src/rootmenu.c:1169 |
4747f11d JB |
4372 | #, c-format |
4373 | msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing" | |
b577e84e | 4374 | msgstr "%s:błąd składniowy w pliku menu:brak deklaracji END" |
4747f11d JB |
4375 | |
4376 | -#: ../src/rootmenu.c:1078 ../src/rootmenu.c:1177 | |
30caeac7 | 4377 | +#: ../src/rootmenu.c:1198 ../src/rootmenu.c:1300 |
4747f11d | 4378 | msgid "could not make arguments for menu file preprocessor" |
b577e84e | 4379 | msgstr "nie można stworzyć argumentów do programu przetwarzającego menu" |
4747f11d JB |
4380 | |
4381 | -#: ../src/rootmenu.c:1084 ../src/rootmenu.c:1184 | |
30caeac7 | 4382 | +#: ../src/rootmenu.c:1205 ../src/rootmenu.c:1308 |
4747f11d JB |
4383 | #, c-format |
4384 | msgid "%s:could not open/preprocess menu file" | |
b577e84e | 4385 | msgstr "%s:nie można otworzyć/przetworzyć pliku menu" |
4747f11d JB |
4386 | |
4387 | -#: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1197 | |
30caeac7 | 4388 | +#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321 |
4747f11d JB |
4389 | #, c-format |
4390 | msgid "%s:could not open menu file" | |
b577e84e | 4391 | msgstr "%s:nie można otworzyć pliku menu" |
4747f11d JB |
4392 | |
4393 | -#: ../src/rootmenu.c:1123 | |
30caeac7 | 4394 | +#: ../src/rootmenu.c:1244 |
4747f11d JB |
4395 | #, c-format |
4396 | msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing" | |
b577e84e | 4397 | msgstr "%s:niewłaściwy plik menu. Brak polecenia MENU" |
4747f11d JB |
4398 | |
4399 | -#: ../src/rootmenu.c:1132 | |
30caeac7 | 4400 | +#: ../src/rootmenu.c:1253 |
4747f11d | 4401 | msgid "error reading preprocessed menu data" |
b577e84e | 4402 | msgstr "błąd podczas czytania przetworzonego menu" |
4747f11d JB |
4403 | |
4404 | -#: ../src/rootmenu.c:1224 | |
30caeac7 | 4405 | +#: ../src/rootmenu.c:1348 |
4747f11d JB |
4406 | #, c-format |
4407 | msgid "%s:no title given for the root menu" | |
b577e84e | 4408 | msgstr "%s:główne menu nie ma tytułu" |
4747f11d JB |
4409 | |
4410 | -#: ../src/rootmenu.c:1307 ../src/rootmenu.c:1374 ../src/rootmenu.c:1418 | |
30caeac7 | 4411 | +#: ../src/rootmenu.c:1439 ../src/rootmenu.c:1512 ../src/rootmenu.c:1553 |
4747f11d JB |
4412 | #, c-format |
4413 | msgid "out of memory while constructing directory menu %s" | |
b577e84e | 4414 | msgstr "wyczerpano pamięć podczas tworzenia menu katalogu %s" |
4747f11d JB |
4415 | |
4416 | -#: ../src/rootmenu.c:1317 | |
30caeac7 | 4417 | +#: ../src/rootmenu.c:1449 |
4747f11d JB |
4418 | #, c-format |
4419 | msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory" | |
b577e84e JR |
4420 | -msgstr "%s:nie można znaleźć pliku \"%s\" w katalogu menu" |
4421 | +msgstr "%s:nie można wykonać stat na pliku \"%s\" w katalogu menu" | |
4747f11d JB |
4422 | |
4423 | -#: ../src/rootmenu.c:1472 | |
30caeac7 | 4424 | +#: ../src/rootmenu.c:1607 |
4747f11d JB |
4425 | msgid "Commands" |
4426 | msgstr "Polecenia" | |
4427 | ||
4428 | -#: ../src/rootmenu.c:1475 | |
30caeac7 | 4429 | +#: ../src/rootmenu.c:1610 |
4747f11d JB |
4430 | msgid "Restart" |
4431 | msgstr "Restart" | |
4432 | ||
4433 | -#: ../src/rootmenu.c:1476 | |
30caeac7 | 4434 | +#: ../src/rootmenu.c:1611 |
4747f11d JB |
4435 | msgid "Exit..." |
4436 | msgstr "Koniec..." | |
4437 | ||
4438 | -#: ../src/rootmenu.c:1549 | |
30caeac7 | 4439 | +#: ../src/rootmenu.c:1656 |
4747f11d JB |
4440 | #, c-format |
4441 | msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu" | |
b577e84e | 4442 | msgstr "nie można znaleźć pliku menu \"%s\" określonego w WMRootMenu" |
4747f11d JB |
4443 | |
4444 | -#: ../src/rootmenu.c:1556 | |
30caeac7 | 4445 | +#: ../src/rootmenu.c:1663 |
4747f11d JB |
4446 | #, c-format |
4447 | msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu" | |
b577e84e | 4448 | msgstr "brak dostępu do menu \"%s\" określonego w WMRootMenu" |
4747f11d JB |
4449 | |
4450 | -#: ../src/rootmenu.c:1567 | |
b45bb514 JB |
4451 | +#: ../src/rootmenu.c:1674 |
4452 | #, c-format | |
4747f11d | 4453 | -msgid "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could not be found " |
b577e84e | 4454 | -msgstr "użyto domyślnego pliku menu \"%s\" ponieważ nie znaleziono pliku określonego w WMRootMenu " |
b45bb514 JB |
4455 | +msgid "" |
4456 | +"using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could " | |
4457 | +"not be found " | |
4458 | +msgstr "" | |
4459 | +"użyto domyślnego pliku menu \"%s\" ponieważ nie znaleziono pliku określonego " | |
4460 | +"w WMRootMenu " | |
4461 | ||
4747f11d | 4462 | -#: ../src/rootmenu.c:1590 ../src/rootmenu.c:1666 |
30caeac7 | 4463 | +#: ../src/rootmenu.c:1697 ../src/rootmenu.c:1773 |
4747f11d JB |
4464 | #, c-format |
4465 | msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\"" | |
b577e84e | 4466 | msgstr "%s:błąd formatowania w ustawieniach menu głównego \"%s\"" |
4747f11d JB |
4467 | |
4468 | -#: ../src/screen.c:423 | |
4469 | -msgid "could not load logo image for panels" | |
b577e84e | 4470 | -msgstr "nie można załadować obrazka z logo dla paneli" |
4747f11d JB |
4471 | - |
4472 | -#: ../src/screen.c:426 | |
4473 | -#, c-format | |
4474 | -msgid "error making logo image for panel:%s" | |
b577e84e | 4475 | -msgstr "błąd podczas tworzenia obrazka logo dla panelu:%s" |
4747f11d | 4476 | +#: ../src/rootmenu.c:1855 |
b45bb514 JB |
4477 | +msgid "" |
4478 | +"The applications menu could not be loaded. Look at the console output for a " | |
4479 | +"detailed description of the errors." | |
4480 | +msgstr "" | |
4481 | +"Menu aplikacji nie może być wczytane. Dokładny opis błędów można zobaczyć na " | |
4482 | +"terminalu." | |
4747f11d JB |
4483 | |
4484 | -#: ../src/screen.c:612 | |
b45bb514 | 4485 | +#: ../src/screen.c:709 |
4747f11d JB |
4486 | #, c-format |
4487 | msgid "could not initialize graphics library context: %s" | |
b577e84e | 4488 | msgstr "nie można zainicjalizować graficznego kontekstu biblioteki: %s" |
4747f11d JB |
4489 | |
4490 | -#: ../src/screen.c:644 | |
30caeac7 | 4491 | -msgid "could not do initialization of WINGs widget set" |
b577e84e | 4492 | -msgstr "nie można zainicjalizować biblioteki WINGs" |
b45bb514 | 4493 | +#: ../src/screen.c:737 |
30caeac7 | 4494 | +msgid "could not initialize WINGs widget set" |
b577e84e | 4495 | +msgstr "nie można zainicjalizować zestawu widgetów WINGs" |
4747f11d JB |
4496 | |
4497 | -#: ../src/screen.c:961 | |
b45bb514 | 4498 | +#: ../src/screen.c:1144 |
4747f11d JB |
4499 | #, c-format |
4500 | msgid "could not save session state in %s" | |
b577e84e | 4501 | msgstr "nie można zapisać stanu sesji w %s" |
4747f11d JB |
4502 | |
4503 | -#: ../src/session.c:138 ../src/wdefaults.c:559 ../src/winspector.c:347 | |
b45bb514 | 4504 | +#: ../src/session.c:183 ../src/wdefaults.c:589 ../src/winspector.c:459 |
4747f11d JB |
4505 | #, c-format |
4506 | msgid "can't convert \"%s\" to boolean" | |
b577e84e | 4507 | msgstr "nie można zamienić \"%s\" na wartość logiczną" |
4747f11d JB |
4508 | |
4509 | -#: ../src/session.c:750 ../src/session.c:844 | |
b45bb514 | 4510 | +#: ../src/session.c:1018 |
4747f11d | 4511 | +msgid "out of memory while saving session state" |
b577e84e | 4512 | +msgstr "zabrakło pamięci podczas zapisywania stanu sesji" |
4747f11d | 4513 | + |
b45bb514 | 4514 | +#: ../src/session.c:1101 |
4747f11d | 4515 | msgid "end of memory while saving session state" |
b577e84e | 4516 | msgstr "zabrakło pamięci podczas zapisywania stanu sesji" |
4747f11d | 4517 | |
b45bb514 | 4518 | @@ -939,352 +1348,544 @@ |
4747f11d JB |
4519 | #. * If the sm was the last client of session, then we'll die |
4520 | #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff. | |
4521 | #. | |
4522 | -#: ../src/session.c:978 | |
b45bb514 | 4523 | +#: ../src/session.c:1239 |
4747f11d | 4524 | msgid "connection to the session manager was lost" |
b577e84e | 4525 | msgstr "stracono połączenie z zarządcą sesji" |
4747f11d JB |
4526 | |
4527 | -#: ../src/stacking.c:72 | |
b45bb514 | 4528 | +#: ../src/stacking.c:81 |
4747f11d | 4529 | msgid "could not get window list!!" |
b577e84e | 4530 | msgstr "nie można wziąć listy okien!!" |
4747f11d JB |
4531 | |
4532 | -#: ../src/startup.c:194 | |
b45bb514 | 4533 | +#: ../src/startup.c:195 |
4747f11d JB |
4534 | #, c-format |
4535 | msgid "internal X error: %s\n" | |
b577e84e | 4536 | msgstr "wewnętrzny błąd X: %s\n" |
4747f11d JB |
4537 | |
4538 | -#: ../src/startup.c:257 | |
b45bb514 JB |
4539 | -#, c-format |
4540 | -msgid "got signal %i (%s) - restarting\n" | |
4541 | -msgstr "złapano wygnał %i (%s) - ponowne uruchamianie\n" | |
4542 | - | |
4747f11d | 4543 | -#: ../src/startup.c:259 |
b45bb514 JB |
4544 | -#, c-format |
4545 | -msgid "got signal %i - restarting\n" | |
4546 | -msgstr "złapano sygnał %i - ponowne uruchamianie\n" | |
4547 | - | |
4747f11d | 4548 | -#: ../src/startup.c:273 |
b45bb514 | 4549 | -#, c-format |
30caeac7 | 4550 | -msgid "%s: Received signal SIGTERM. Exiting..." |
b577e84e | 4551 | -msgstr "%s: Otrzymano sygnał SIGTERM. Kończenie..." |
b45bb514 | 4552 | - |
30caeac7 | 4553 | -#: ../src/startup.c:285 |
b45bb514 JB |
4554 | -#, c-format |
4555 | -msgid "got signal %i (%s)\n" | |
4556 | -msgstr "złapano sygnał %i (%s)\n" | |
4557 | - | |
4747f11d | 4558 | -#: ../src/startup.c:287 |
b45bb514 JB |
4559 | -#, c-format |
4560 | -msgid "got signal %i\n" | |
4561 | -msgstr "złapano sygnał %i\n" | |
4562 | - | |
4747f11d | 4563 | -#: ../src/startup.c:293 |
b45bb514 | 4564 | -msgid "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly." |
b577e84e | 4565 | -msgstr "załamanie podczas próby uporządkowania po załamaniu. Wyjście awaryjne." |
b45bb514 | 4566 | - |
4747f11d JB |
4567 | -#: ../src/startup.c:304 |
4568 | -msgid "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included BUGFORM and report it." | |
b577e84e | 4569 | -msgstr "wystąpił poważny błąd, prawdopodobnie pluskwa. Prosimy o wypełnienie formularza BUGFORM i wysłanie go do nas." |
b45bb514 | 4570 | - |
30caeac7 JB |
4571 | -#. restart another window manager so that the X session doesn't |
4572 | -#. * go to space | |
4573 | -#: ../src/startup.c:311 | |
4574 | -msgid "trying to start alternative window manager..." | |
b577e84e | 4575 | -msgstr "próbuję wystartować alternatywny menedżer okien..." |
b45bb514 | 4576 | - |
30caeac7 | 4577 | -#: ../src/startup.c:710 |
b45bb514 | 4578 | +#: ../src/startup.c:772 |
4747f11d JB |
4579 | #, c-format |
4580 | msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n" | |
b577e84e JR |
4581 | -msgstr "rozmiar ikony jest ustawiony na %i, lecz jest zbyt mały. Użyto 16\n" |
4582 | +msgstr "rozmiar ikony jest ustawiony na %i, lecz jest zbyt mały. Użycie 16\n" | |
30caeac7 | 4583 | + |
b45bb514 | 4584 | +#: ../src/startup.c:801 |
30caeac7 | 4585 | +msgid "XKB is not supported. KbdModeLock is automatically disabled." |
b577e84e | 4586 | +msgstr "XKB nie jest obsługiwane. KbdModeLock jest automatycznie wyłączone." |
4747f11d JB |
4587 | |
4588 | -#: ../src/startup.c:754 | |
4589 | -msgid "it seems that there already is a window manager running" | |
b577e84e | 4590 | -msgstr "wygląda na to że już działa jakiś menedżer okien" |
b45bb514 | 4591 | +#: ../src/startup.c:820 |
4747f11d | 4592 | +msgid "it seems that there is already a window manager running" |
b577e84e | 4593 | +msgstr "wygląda na to, że już działa jakiś zarządca okien" |
30caeac7 JB |
4594 | |
4595 | -#: ../src/startup.c:760 | |
b45bb514 | 4596 | +#: ../src/startup.c:826 |
30caeac7 | 4597 | #, c-format |
4747f11d | 4598 | msgid "could not manage screen %i" |
b577e84e JR |
4599 | -msgstr "nie mogę uzyskać kontroli nad ekranem %i" |
4600 | +msgstr "nie można uzyskać kontroli nad ekranem %i" | |
4747f11d JB |
4601 | |
4602 | -#: ../src/startup.c:820 | |
b45bb514 | 4603 | +#: ../src/startup.c:885 |
4747f11d | 4604 | msgid "could not manage any screen" |
b577e84e JR |
4605 | -msgstr "nie mogę uzyskać kontroli nad ekranem" |
4606 | +msgstr "nie można uzyskać kontroli nad żadnym ekranem" | |
4747f11d JB |
4607 | |
4608 | -#: ../src/switchmenu.c:114 | |
30caeac7 | 4609 | +#: ../src/switchmenu.c:145 |
4747f11d JB |
4610 | msgid "Windows" |
4611 | msgstr "Okna" | |
4612 | ||
4613 | -#: ../src/texture.c:274 ../src/texture.c:318 | |
4614 | +#: ../src/texture.c:329 ../src/texture.c:371 | |
4615 | #, c-format | |
4616 | msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found." | |
b577e84e | 4617 | msgstr "nie można znaleźć pliku z obrazkiem \"%s\" używanym jako tekstura." |
4747f11d JB |
4618 | |
4619 | -#: ../src/texture.c:280 ../src/texture.c:324 | |
4620 | +#: ../src/texture.c:335 ../src/texture.c:377 | |
4621 | #, c-format | |
4622 | msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s" | |
b577e84e | 4623 | msgstr "nie można załadować pixmapy z teksturą \"%s\":%s" |
4747f11d JB |
4624 | |
4625 | -#: ../src/texture.c:463 ../src/texture.c:574 | |
4626 | +#: ../src/texture.c:437 | |
4627 | #, c-format | |
4628 | -msgid "could not render texture: %s" | |
b577e84e | 4629 | -msgstr "nie można pokazać tekstury: %s" |
4747f11d | 4630 | +msgid "library \"%s\" cound not be opened." |
b577e84e | 4631 | +msgstr "nie można otworzyć biblioteki \"%s\"." |
b45bb514 JB |
4632 | |
4633 | -#: ../src/wdefaults.c:405 | |
4747f11d JB |
4634 | +#: ../src/texture.c:446 |
4635 | +#, c-format | |
4636 | +msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\"" | |
4637 | +msgstr "nie znaleziono funkcji \"%s\" w bibliotece \"%s\"" | |
4638 | + | |
4639 | +#: ../src/texture.c:453 | |
4640 | +msgid "function textures not supported on this system, sorry." | |
b577e84e | 4641 | +msgstr "tekstury funkcyjne nie są obsługiwane na tym systemie." |
4747f11d JB |
4642 | + |
4643 | +#: ../src/texture.c:598 | |
4644 | +msgid "could not allocate image buffer" | |
b577e84e | 4645 | +msgstr "nie można przydzielić bufora obrazków" |
b45bb514 | 4646 | + |
4747f11d JB |
4647 | +#: ../src/wdefaults.c:437 |
4648 | #, c-format | |
4649 | msgid "could not find icon file \"%s\"" | |
b577e84e | 4650 | msgstr "nie można znaleźć pliku z ikoną \"%s\"" |
4747f11d JB |
4651 | |
4652 | -#: ../src/window.c:2282 ../src/window.c:2414 | |
4653 | -msgid "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\nTurn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work." | |
b577e84e | 4654 | -msgstr "wygląda na to, że klawisze NumLock, ScrollLock lub podobne są włączone.\nWyłącz je lub niektóre akcje myszki i klawiatury nie zadziałają." |
b45bb514 | 4655 | +#: ../src/window.c:3052 ../src/window.c:3193 |
4747f11d JB |
4656 | +msgid "" |
4657 | +"the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n" | |
4658 | +"Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work." | |
4659 | +msgstr "" | |
b577e84e | 4660 | +"wygląda na to, że klawisze NumLock, ScrollLock lub podobne są włączone.\n" |
b45bb514 JB |
4661 | +"Bez ich wyłączenia niektóre akcje myszki i skróty klawiaturowe nie " |
4662 | +"zadziałają." | |
30caeac7 | 4663 | + |
b45bb514 | 4664 | +#: ../src/winmenu.c:125 |
4747f11d JB |
4665 | +msgid "" |
4666 | +"This will kill the application.\n" | |
4667 | +"Any unsaved changes will be lost.\n" | |
4668 | +"Please confirm." | |
4669 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
4670 | +"To zabije aplikację.\n" |
4671 | +"Wszystkie nie zachowane zmiany zostaną stracone.\n" | |
4672 | +"Proszę potwierdzić." | |
30caeac7 JB |
4673 | |
4674 | -#: ../src/winmenu.c:249 ../src/winmenu.c:257 | |
b45bb514 | 4675 | +#: ../src/winmenu.c:268 ../src/winmenu.c:277 |
4747f11d | 4676 | msgid "Set Shortcut" |
b577e84e | 4677 | msgstr "Ustaw Skrót" |
4747f11d JB |
4678 | |
4679 | -#: ../src/winmenu.c:333 ../src/winmenu.c:379 | |
b45bb514 | 4680 | +#: ../src/winmenu.c:355 ../src/winmenu.c:400 |
4747f11d | 4681 | msgid "could not create submenu for window menu" |
b577e84e | 4682 | msgstr "nie można utworzyć podmenu dla menu okien" |
4747f11d JB |
4683 | |
4684 | -#: ../src/winmenu.c:388 | |
4685 | -msgid "Keep at bottom" | |
4686 | -msgstr "Trzymaj na dole" | |
b45bb514 JB |
4687 | +#: ../src/winmenu.c:404 |
4688 | +msgid "Keep on top" | |
4689 | +msgstr "Trzymaj na wierzchu" | |
4690 | ||
4747f11d JB |
4691 | -#: ../src/winmenu.c:393 ../src/winspector.c:1141 |
4692 | -msgid "Omnipresent" | |
4693 | -msgstr "Zawsze widoczny" | |
b45bb514 JB |
4694 | +#: ../src/winmenu.c:409 |
4695 | +msgid "Keep at bottom" | |
4696 | +msgstr "Trzymaj na dnie" | |
4697 | ||
4698 | #. | |
4699 | #. * Warning: If you make some change that affects the order of the | |
4700 | #. * entries, you must update the command #defines in the top of | |
4701 | #. * this file. | |
4702 | #. | |
4747f11d | 4703 | -#: ../src/winmenu.c:416 ../src/winmenu.c:551 |
b45bb514 JB |
4704 | +#: ../src/winmenu.c:437 ../src/winmenu.c:571 |
4705 | msgid "Maximize" | |
4706 | msgstr "Powiększ" | |
4747f11d JB |
4707 | |
4708 | -#: ../src/winmenu.c:424 ../src/winmenu.c:537 | |
b45bb514 JB |
4709 | +#: ../src/winmenu.c:445 ../src/winmenu.c:557 |
4710 | msgid "Miniaturize" | |
4711 | msgstr "Pomniejsz" | |
4747f11d JB |
4712 | |
4713 | -#: ../src/winmenu.c:433 ../src/winmenu.c:565 | |
b45bb514 | 4714 | +#: ../src/winmenu.c:453 ../src/winmenu.c:588 |
4747f11d | 4715 | msgid "Shade" |
b577e84e | 4716 | msgstr "Zwiń" |
4747f11d JB |
4717 | |
4718 | -#: ../src/winmenu.c:449 | |
b45bb514 | 4719 | +#: ../src/winmenu.c:469 |
4747f11d | 4720 | msgid "Resize/Move" |
b577e84e | 4721 | msgstr "Zmień Rozmiar/Pozycję" |
4747f11d JB |
4722 | |
4723 | -#: ../src/winmenu.c:457 | |
b45bb514 | 4724 | +#: ../src/winmenu.c:477 |
4747f11d JB |
4725 | msgid "Select" |
4726 | msgstr "Zaznacz" | |
4727 | ||
4728 | -#: ../src/winmenu.c:465 | |
b45bb514 JB |
4729 | +#: ../src/winmenu.c:485 |
4730 | msgid "Move To" | |
4731 | msgstr "Przenieś Do" | |
4732 | ||
4747f11d | 4733 | -#: ../src/winmenu.c:470 |
b45bb514 | 4734 | +#: ../src/winmenu.c:490 |
4747f11d JB |
4735 | msgid "Attributes..." |
4736 | msgstr "Atrybuty..." | |
4737 | ||
4738 | -#: ../src/winmenu.c:472 | |
b45bb514 | 4739 | +#: ../src/winmenu.c:492 |
4747f11d JB |
4740 | msgid "Options" |
4741 | msgstr "Ustawienia" | |
4742 | ||
4743 | -#: ../src/winmenu.c:532 | |
b45bb514 JB |
4744 | +#: ../src/winmenu.c:552 |
4745 | msgid "Deminiaturize" | |
4746 | msgstr "Odwróć Pomniejszenie" | |
4747 | ||
4747f11d | 4748 | -#: ../src/winmenu.c:546 |
b45bb514 JB |
4749 | +#: ../src/winmenu.c:566 |
4750 | msgid "Unmaximize" | |
4751 | msgstr "Odwróć Powiększenie" | |
4752 | ||
4747f11d | 4753 | -#: ../src/winmenu.c:560 |
b45bb514 | 4754 | +#: ../src/winmenu.c:583 |
4747f11d | 4755 | msgid "Unshade" |
b577e84e | 4756 | msgstr "Rozwiń" |
4747f11d JB |
4757 | |
4758 | -#: ../src/winspector.c:281 | |
b45bb514 | 4759 | +#: ../src/winspector.c:392 |
4747f11d JB |
4760 | #, c-format |
4761 | msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window" | |
b577e84e | 4762 | msgstr "Nie można znaleźć ikony \"%s\" ustawionej dla tego okna" |
4747f11d JB |
4763 | |
4764 | -#: ../src/winspector.c:297 | |
b45bb514 | 4765 | +#: ../src/winspector.c:409 |
4747f11d JB |
4766 | #, c-format |
4767 | msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s" | |
b577e84e | 4768 | msgstr "Nie można otworzyć określonej ikony \"%s\":%s" |
4747f11d JB |
4769 | |
4770 | -#: ../src/winspector.c:1016 | |
b45bb514 | 4771 | +#: ../src/winspector.c:1129 |
4747f11d JB |
4772 | +#, c-format |
4773 | +msgid "Inspecting %s.%s" | |
b577e84e | 4774 | +msgstr "Doglądanie %s.%s" |
4747f11d | 4775 | + |
b45bb514 | 4776 | +#: ../src/winspector.c:1155 |
4747f11d | 4777 | +msgid "Click in the window you wish to inspect." |
b577e84e | 4778 | +msgstr "Proszę kliknąć w okienku, które ma być doglądane." |
4747f11d | 4779 | + |
b45bb514 | 4780 | +#: ../src/winspector.c:1194 |
4747f11d JB |
4781 | +msgid "" |
4782 | +"The configuration will apply to all\n" | |
4783 | +"windows that have their WM_CLASS\n" | |
4784 | +"property set to the above selected\n" | |
4785 | +"name, when saved." | |
4786 | +msgstr "" | |
b577e84e | 4787 | +"Po zachowaniu, ustawienia będą\n" |
4747f11d | 4788 | +"zastosowane dla wszystkich okien,\n" |
b577e84e JR |
4789 | +"które mają ustawioną własność\n" |
4790 | +"WM_CLASS na wybraną powyżej nazwę." | |
4747f11d | 4791 | + |
b45bb514 | 4792 | +#: ../src/winspector.c:1223 |
4747f11d JB |
4793 | msgid "Save" |
4794 | msgstr "Zachowaj" | |
4795 | ||
4796 | -#: ../src/winspector.c:1024 | |
b45bb514 | 4797 | +#: ../src/winspector.c:1231 |
4747f11d JB |
4798 | msgid "Apply" |
4799 | msgstr "Zastosuj" | |
4800 | ||
4801 | -#: ../src/winspector.c:1030 | |
b45bb514 | 4802 | +#: ../src/winspector.c:1237 |
4747f11d | 4803 | msgid "Reload" |
b577e84e | 4804 | msgstr "Załaduj Ponownie" |
4747f11d JB |
4805 | |
4806 | -#: ../src/winspector.c:1039 ../src/winspector.c:1049 | |
b45bb514 | 4807 | +#: ../src/winspector.c:1246 ../src/winspector.c:1256 |
4747f11d | 4808 | msgid "Window Specification" |
b577e84e | 4809 | msgstr "Określenie Okna" |
4747f11d JB |
4810 | |
4811 | -#: ../src/winspector.c:1040 | |
b45bb514 | 4812 | +#: ../src/winspector.c:1247 |
4747f11d JB |
4813 | msgid "Window Attributes" |
4814 | msgstr "Atrybuty Okna" | |
4815 | ||
4816 | -#: ../src/winspector.c:1041 | |
b45bb514 | 4817 | +#: ../src/winspector.c:1248 |
4747f11d JB |
4818 | msgid "Advanced Options" |
4819 | msgstr "Opcje Zaawansowane" | |
4820 | ||
4821 | -#: ../src/winspector.c:1042 | |
b45bb514 | 4822 | +#: ../src/winspector.c:1249 |
4747f11d | 4823 | msgid "Icon and Initial Workspace" |
b577e84e | 4824 | msgstr "Ikona i Początkowy Pulpit" |
4747f11d JB |
4825 | |
4826 | -#: ../src/winspector.c:1043 | |
b45bb514 | 4827 | +#: ../src/winspector.c:1250 |
4747f11d | 4828 | msgid "Application Specific" |
b577e84e | 4829 | msgstr "Właściwe dla Aplikacji" |
4747f11d JB |
4830 | |
4831 | -#: ../src/winspector.c:1057 | |
b45bb514 | 4832 | +#: ../src/winspector.c:1264 |
4747f11d | 4833 | msgid "Defaults for all windows" |
b577e84e | 4834 | msgstr "Domyślne dla wszystkich okien" |
4747f11d JB |
4835 | |
4836 | -#: ../src/winspector.c:1100 | |
4837 | -msgid "The configuration will apply to all\nwindows that have their WM_CLASS property set to the above selected\nname, when saved." | |
b577e84e | 4838 | -msgstr "Po zachowaniu, konfiguracja zostanie zastosowana do wszystkich\nokien które mają właściwość WM_CLASS odpowiednią do zaznaczonej powyżej\nnazwy." |
b45bb514 | 4839 | +#: ../src/winspector.c:1318 |
4747f11d JB |
4840 | +msgid "Select window" |
4841 | +msgstr "Zaznacz okno" | |
4842 | ||
4843 | -#: ../src/winspector.c:1107 | |
b45bb514 | 4844 | +#: ../src/winspector.c:1332 |
4747f11d JB |
4845 | msgid "Attributes" |
4846 | msgstr "Atrybuty" | |
4847 | ||
4848 | -#: ../src/winspector.c:1117 | |
b45bb514 | 4849 | +#: ../src/winspector.c:1343 |
4747f11d | 4850 | msgid "Disable titlebar" |
b577e84e | 4851 | msgstr "Wyłącz pasek tytułowy" |
4747f11d JB |
4852 | |
4853 | -#: ../src/winspector.c:1121 | |
b45bb514 | 4854 | +#: ../src/winspector.c:1345 |
4747f11d JB |
4855 | +msgid "" |
4856 | +"Remove the titlebar of this window.\n" | |
4857 | +"To access the window commands menu of a window\n" | |
4858 | +"without it's titlebar, press Control+Esc (or the\n" | |
4859 | +"equivalent shortcut, if you changed the default\n" | |
4860 | +"settings)." | |
4861 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
4862 | +"Usuwa pasek tytułowy z tego okna.\n" |
4863 | +"Aby dostać się do menu poleceń okna bez paska\n" | |
4864 | +"tytułowego, należy nacisnąć Control+Esc (lub\n" | |
4865 | +"równoważny skrót, jeśli domyślne ustawienia\n" | |
4866 | +"zostały zmienione)." | |
4747f11d | 4867 | + |
b45bb514 | 4868 | +#: ../src/winspector.c:1352 |
4747f11d | 4869 | msgid "Disable resizebar" |
b577e84e | 4870 | msgstr "Wyłącz pasek zmiany rozmiaru" |
4747f11d JB |
4871 | |
4872 | -#: ../src/winspector.c:1125 | |
b45bb514 | 4873 | +#: ../src/winspector.c:1354 |
4747f11d JB |
4874 | +msgid "Remove the resizebar of this window." |
4875 | +msgstr "Usuwa pasek zmiany rozmiaru z tego okna." | |
4876 | + | |
b45bb514 | 4877 | +#: ../src/winspector.c:1357 |
4747f11d | 4878 | msgid "Disable close button" |
b577e84e | 4879 | msgstr "Wyłącz przycisk zamknięcia" |
4747f11d JB |
4880 | |
4881 | -#: ../src/winspector.c:1129 | |
b45bb514 | 4882 | +#: ../src/winspector.c:1359 |
4747f11d JB |
4883 | +msgid "Remove the `close window' button of this window." |
4884 | +msgstr "Usuwa przycisk `zamknij okno' z tego okna." | |
4885 | + | |
b45bb514 | 4886 | +#: ../src/winspector.c:1362 |
4747f11d | 4887 | msgid "Disable miniaturize button" |
b577e84e | 4888 | msgstr "Wyłącz przycisk pomniejszenia" |
4747f11d JB |
4889 | |
4890 | -#: ../src/winspector.c:1133 | |
4891 | -msgid "Keep on top / floating" | |
b577e84e | 4892 | -msgstr "Trzymaj na wierzchu / pływający" |
4747f11d JB |
4893 | - |
4894 | -#: ../src/winspector.c:1137 | |
4895 | -msgid "Keep at bottom / sunken" | |
4896 | -msgstr "Trzymaj na dnie / zatopiony" | |
4897 | - | |
4898 | -#: ../src/winspector.c:1145 | |
4899 | -msgid "Start Miniaturized" | |
4900 | -msgstr "Wystartuj Pomniejszony" | |
4901 | - | |
4902 | -#: ../src/winspector.c:1149 | |
4903 | -msgid "Start Maximized" | |
b577e84e | 4904 | -msgstr "Uruchom Powiększony" |
4747f11d JB |
4905 | - |
4906 | -#: ../src/winspector.c:1153 | |
4907 | -msgid "Skip window list" | |
b577e84e | 4908 | -msgstr "Przeskocz w liście okien" |
b45bb514 | 4909 | +#: ../src/winspector.c:1364 |
4747f11d JB |
4910 | +msgid "Remove the `miniaturize window' button of the window." |
4911 | +msgstr "Usuwa przycisk `pomniejsz okno' z tego okna." | |
4912 | + | |
b45bb514 | 4913 | +#: ../src/winspector.c:1367 |
4747f11d | 4914 | +msgid "Disable border" |
b577e84e | 4915 | +msgstr "Wyłącz ramkę" |
4747f11d | 4916 | + |
b45bb514 | 4917 | +#: ../src/winspector.c:1369 |
4747f11d | 4918 | +msgid "Remove the 1 pixel black border around the window." |
b577e84e | 4919 | +msgstr "Usuwa czarną 1-pikselową ramkę naokoło okna." |
4747f11d | 4920 | + |
b45bb514 | 4921 | +#: ../src/winspector.c:1372 |
4747f11d | 4922 | +msgid "Keep on top (floating)" |
b577e84e | 4923 | +msgstr "Trzymaj na wierzchu (pływające)" |
4747f11d | 4924 | + |
b45bb514 | 4925 | +#: ../src/winspector.c:1374 |
4747f11d JB |
4926 | +msgid "" |
4927 | +"Keep the window over other windows, not allowing\n" | |
4928 | +"them to cover it." | |
4929 | +msgstr "" | |
b577e84e | 4930 | +"Trzyma okno ponad innymi, nie pozwalając im na\n" |
4747f11d JB |
4931 | +"przykrycie tego." |
4932 | + | |
b45bb514 | 4933 | +#: ../src/winspector.c:1378 |
4747f11d JB |
4934 | +msgid "Keep at bottom (sunken)" |
4935 | +msgstr "Trzymaj na dnie (zatopione)" | |
4936 | + | |
b45bb514 | 4937 | +#: ../src/winspector.c:1380 |
4747f11d JB |
4938 | +msgid "Keep the window under all other windows." |
4939 | +msgstr "Trzyma okno pod wszystkimi innymi." | |
4940 | + | |
b45bb514 | 4941 | +#: ../src/winspector.c:1385 |
4747f11d JB |
4942 | +msgid "Make window present in all workspaces." |
4943 | +msgstr "Czyni okno obecnym na wszystkich pulpitach." | |
4944 | + | |
b45bb514 | 4945 | +#: ../src/winspector.c:1388 |
4747f11d JB |
4946 | +msgid "Start miniaturized" |
4947 | +msgstr "Wystartuj pomniejszone" | |
4948 | + | |
b45bb514 | 4949 | +#: ../src/winspector.c:1390 |
4747f11d JB |
4950 | +msgid "" |
4951 | +"Make the window be automatically miniaturized when it's\n" | |
4952 | +"first shown." | |
4953 | +msgstr "" | |
4954 | +"Powoduje automatyczne pomniejszenie okna kiedy pokazuje\n" | |
b577e84e | 4955 | +"się po raz pierwszy." |
4747f11d | 4956 | + |
b45bb514 | 4957 | +#: ../src/winspector.c:1394 |
4747f11d | 4958 | +msgid "Start maximized" |
b577e84e | 4959 | +msgstr "Uruchom powiększone" |
b45bb514 JB |
4960 | + |
4961 | +#: ../src/winspector.c:1396 | |
4747f11d JB |
4962 | +msgid "" |
4963 | +"Make the window be automatically maximized when it's\n" | |
4964 | +"first shown." | |
4965 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
4966 | +"Powoduje automatyczne powiększenie okna kiedy pokazuje\n" |
4967 | +"się po raz pierwszy." | |
b45bb514 JB |
4968 | |
4969 | -#: ../src/winspector.c:1167 | |
4970 | +#: ../src/winspector.c:1400 | |
4747f11d | 4971 | +msgid "Full screen maximization" |
b577e84e | 4972 | +msgstr "Powiększenie na cały ekran" |
4747f11d | 4973 | + |
b45bb514 | 4974 | +#: ../src/winspector.c:1402 |
4747f11d JB |
4975 | +msgid "" |
4976 | +"Make the window use the whole screen space when it's\n" | |
4977 | +"maximized. The titlebar and resizebar will be moved\n" | |
4978 | +"to outside the screen." | |
4979 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
4980 | +"Powoduje, że okno używa całej przestrzeni ekranu kiedy\n" |
4981 | +"zostanie powiększone. Pasek tytułowy i zmiany rozmiaru\n" | |
4982 | +"będą przeniesione poza ekran." | |
4747f11d | 4983 | + |
b45bb514 | 4984 | +#: ../src/winspector.c:1419 |
4747f11d JB |
4985 | msgid "Advanced" |
4986 | msgstr "Zaawansowane" | |
4987 | ||
4988 | -#: ../src/winspector.c:1177 | |
4989 | -msgid "Ignore HideOthers" | |
4990 | -msgstr "Zignoruj UkryjInne" | |
4991 | - | |
4992 | -#: ../src/winspector.c:1181 | |
4993 | -msgid "Don't bind keyboard shortcuts" | |
b577e84e | 4994 | -msgstr "Nie stosuj skrótów klawiaturowych" |
b45bb514 | 4995 | +#: ../src/winspector.c:1436 |
4747f11d | 4996 | +msgid "Do not bind keyboard shortcuts" |
b577e84e | 4997 | +msgstr "Nie stosuj skrótów klawiszowych" |
b45bb514 JB |
4998 | + |
4999 | +#: ../src/winspector.c:1438 | |
4747f11d JB |
5000 | +msgid "" |
5001 | +"Do not bind keyboard shortcuts from Window Maker\n" | |
5002 | +"when this window is focused. This will allow the\n" | |
5003 | +"window to receive all key combinations regardless\n" | |
5004 | +"of your shortcut configuration." | |
5005 | +msgstr "" | |
b577e84e | 5006 | +"Wyłącza przechwytywanie skrótów klawiaturowych dla\n" |
4747f11d | 5007 | +"Window Makera, kiedy to okno jest aktywne. Pozwoli\n" |
b577e84e JR |
5008 | +"to przekazywać do okna wszystkie kombinacje klawiszy\n" |
5009 | +"niezależnie od ustawień skrótów." | |
b45bb514 JB |
5010 | |
5011 | -#: ../src/winspector.c:1185 | |
5012 | -msgid "Don't bind mouse clicks" | |
5013 | +#: ../src/winspector.c:1444 | |
4747f11d | 5014 | +msgid "Do not bind mouse clicks" |
b577e84e | 5015 | msgstr "Nie stosuj kliknięć myszą" |
30caeac7 JB |
5016 | |
5017 | -#: ../src/winspector.c:1189 | |
b45bb514 | 5018 | +#: ../src/winspector.c:1446 |
4747f11d JB |
5019 | +msgid "" |
5020 | +"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n" | |
5021 | +"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)." | |
5022 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
5023 | +"Wyłącza przechwytywanie akcji myszki, takich jak\n" |
5024 | +"`Alt'+przeciągnięcie w okienku (kiedy alt jest ustawionym\n" | |
4747f11d JB |
5025 | +"modyfikatorem)." |
5026 | + | |
b45bb514 | 5027 | +#: ../src/winspector.c:1451 |
4747f11d | 5028 | +msgid "Do not show in the window list" |
b577e84e | 5029 | +msgstr "Nie pokazuj na liście okien" |
4747f11d | 5030 | + |
b45bb514 | 5031 | +#: ../src/winspector.c:1453 |
4747f11d | 5032 | +msgid "Do not list the window in the window list menu." |
b577e84e | 5033 | +msgstr "Powoduje nie pokazywanie okna w menu z listą okien." |
4747f11d | 5034 | + |
b45bb514 | 5035 | +#: ../src/winspector.c:1456 |
4747f11d | 5036 | +msgid "Do not let it take focus" |
b577e84e | 5037 | +msgstr "Nie pozwól być aktywnym oknem" |
30caeac7 | 5038 | + |
b45bb514 | 5039 | +#: ../src/winspector.c:1458 |
4747f11d JB |
5040 | +msgid "" |
5041 | +"Do not let the window take keyboard focus when you\n" | |
5042 | +"click on it." | |
5043 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
5044 | +"Nie pozwala okienku na przejęcie zdarzeń z klawiatury\n" |
5045 | +"po kliknięciu na nim." | |
4747f11d | 5046 | + |
b45bb514 | 5047 | +#: ../src/winspector.c:1462 |
4747f11d | 5048 | msgid "Keep inside screen" |
b577e84e | 5049 | msgstr "Trzymaj wewnątrz ekranu" |
4747f11d JB |
5050 | |
5051 | -#: ../src/winspector.c:1193 | |
5052 | -msgid "Don't let it take focus" | |
b577e84e | 5053 | -msgstr "Nie pozwól być aktywnym oknem" |
b45bb514 | 5054 | +#: ../src/winspector.c:1464 |
4747f11d JB |
5055 | +msgid "" |
5056 | +"Do not allow the window to move itself completely\n" | |
5057 | +"outside the screen. For bug compatibility.\n" | |
5058 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
5059 | +"Nie pozwala okienku na przesunięcie siebie całkowicie\n" |
5060 | +"poza ekran. Dla kompatybilności z błędami.\n" | |
4747f11d JB |
5061 | |
5062 | -#: ../src/winspector.c:1197 | |
5063 | -msgid "Don't Save Session" | |
5064 | -msgstr "Nie Zachowuj Sesji" | |
5065 | - | |
5066 | -#: ../src/winspector.c:1201 | |
5067 | -msgid "Emulate Application Icon" | |
b577e84e | 5068 | -msgstr "Emuluj Ikonę Aplikacji" |
4747f11d JB |
5069 | - |
5070 | -#: ../src/winspector.c:1216 | |
5071 | -msgid "Enable the \"Don't bind...\" options to allow the application to receive all mouse or keyboard events." | |
b577e84e | 5072 | -msgstr "Włącz wszystkie opcje typu \"Nie stosuj...\" by pozwolić aplikacji na odbiór wszystkich zdarzeń od myszy i klawiatury." |
b45bb514 | 5073 | +#: ../src/winspector.c:1468 |
4747f11d JB |
5074 | +msgid "Ignore 'Hide Others'" |
5075 | +msgstr "Zignoruj 'Ukryj Inne'" | |
5076 | ||
5077 | -#: ../src/winspector.c:1223 | |
b45bb514 | 5078 | +#: ../src/winspector.c:1470 |
4747f11d JB |
5079 | +msgid "" |
5080 | +"Do not hide the window when issuing the\n" | |
5081 | +"`HideOthers' command." | |
5082 | +msgstr "" | |
5083 | +"Zapobiega ukryciu okna po wydaniu\n" | |
5084 | +"polecenia `UkryjInne'." | |
5085 | + | |
b45bb514 | 5086 | +#: ../src/winspector.c:1474 |
4747f11d | 5087 | +msgid "Ignore 'Save Session'" |
b577e84e | 5088 | +msgstr "Ignoruj 'Zachowaj Sesję'" |
4747f11d | 5089 | + |
b45bb514 | 5090 | +#: ../src/winspector.c:1476 |
4747f11d JB |
5091 | +msgid "" |
5092 | +"Do not save the associated application in the\n" | |
5093 | +"session's state, so that it won't be restarted\n" | |
5094 | +"together with other applications when Window Maker\n" | |
5095 | +"starts." | |
5096 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
5097 | +"Zapobiega zachowywaniu powiązanej aplikacji w stanie\n" |
5098 | +"sesji, więc nie zostanie ona zrestartowana wraz\n" | |
4747f11d JB |
5099 | +"z innymi aplikacjami przy starcie Window Makera." |
5100 | + | |
b45bb514 | 5101 | +#: ../src/winspector.c:1482 |
4747f11d | 5102 | +msgid "Emulate application icon" |
b577e84e | 5103 | +msgstr "Emuluj ikonę aplikacji" |
4747f11d | 5104 | + |
b45bb514 | 5105 | +#: ../src/winspector.c:1484 |
4747f11d JB |
5106 | +msgid "" |
5107 | +"Make this window act as an application that provides\n" | |
5108 | +"enough information to Window Maker for a dockable\n" | |
5109 | +"application icon to be created." | |
5110 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
5111 | +"Czyni to okno zachowującym się tak, jak aplikacja\n" |
5112 | +"udostępniająca Window Makerowi wystarczające\n" | |
4747f11d JB |
5113 | +"informacje dla utworzenia dokowalnej ikony aplikacji." |
5114 | + | |
b45bb514 | 5115 | +#: ../src/winspector.c:1490 |
4747f11d | 5116 | +msgid "Disable language button" |
b577e84e | 5117 | +msgstr "Wyłącz przycisk wyboru języka" |
4747f11d | 5118 | + |
b45bb514 | 5119 | +#: ../src/winspector.c:1492 |
4747f11d | 5120 | +msgid "Remove the `toggle language' button of the window." |
b577e84e | 5121 | +msgstr "Usuwa przycisk `zmień język' z okna." |
4747f11d | 5122 | + |
b45bb514 | 5123 | +#: ../src/winspector.c:1509 |
4747f11d JB |
5124 | msgid "Miniwindow Image" |
5125 | msgstr "Obrazek Miniokna" | |
5126 | ||
5127 | -#: ../src/winspector.c:1242 | |
5128 | -msgid "Update" | |
b577e84e | 5129 | -msgstr "Odnów" |
4747f11d JB |
5130 | - |
5131 | -#: ../src/winspector.c:1257 | |
5132 | -msgid "Icon file name:" | |
b45bb514 | 5133 | +#: ../src/winspector.c:1536 |
4747f11d | 5134 | +msgid "Icon filename:" |
b577e84e | 5135 | msgstr "Nazwa pliku z ikoną:" |
4747f11d JB |
5136 | |
5137 | -#: ../src/winspector.c:1269 | |
b45bb514 | 5138 | +#: ../src/winspector.c:1549 |
4747f11d | 5139 | msgid "Ignore client supplied icon" |
b577e84e | 5140 | msgstr "Ignoruj ikonę dostarczoną przez klienta" |
4747f11d JB |
5141 | |
5142 | -#: ../src/winspector.c:1276 | |
b45bb514 | 5143 | +#: ../src/winspector.c:1556 |
4747f11d | 5144 | msgid "Initial Workspace" |
b577e84e | 5145 | msgstr "Początkowy Pulpit" |
4747f11d JB |
5146 | |
5147 | -#: ../src/winspector.c:1281 | |
b45bb514 | 5148 | +#: ../src/winspector.c:1558 |
4747f11d | 5149 | +msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown." |
b577e84e | 5150 | +msgstr "Pulpit, na którym umieścić okno kiedy pojawia się po raz pierwszy." |
4747f11d | 5151 | + |
b45bb514 | 5152 | +#: ../src/winspector.c:1564 |
4747f11d | 5153 | msgid "Nowhere in particular" |
b577e84e JR |
5154 | -msgstr "Nigdzie w szczególności" |
5155 | +msgstr "Żaden szczególny" | |
4747f11d | 5156 | + |
b45bb514 | 5157 | +#: ../src/winspector.c:1582 |
4747f11d JB |
5158 | +msgid "Application Attributes" |
5159 | +msgstr "Atrybuty Aplikacji" | |
5160 | ||
5161 | -#: ../src/winspector.c:1315 | |
5162 | -msgid "Application Wide" | |
b577e84e | 5163 | -msgstr "W Całej Aplikacji" |
b45bb514 | 5164 | +#: ../src/winspector.c:1593 |
4747f11d | 5165 | +msgid "Start hidden" |
b577e84e | 5166 | +msgstr "Uruchom ukrytą" |
4747f11d JB |
5167 | |
5168 | -#: ../src/winspector.c:1325 | |
5169 | -msgid "Start Hidden" | |
5170 | -msgstr "Wystartuj Ukryty" | |
b45bb514 | 5171 | +#: ../src/winspector.c:1595 |
4747f11d | 5172 | +msgid "Automatically hide application when it's started." |
b577e84e | 5173 | +msgstr "Automatycznie ukrywa aplikację kiedy jest uruchamiana." |
4747f11d JB |
5174 | |
5175 | -#: ../src/winspector.c:1329 | |
b45bb514 | 5176 | +#: ../src/winspector.c:1598 |
4747f11d JB |
5177 | msgid "No application icon" |
5178 | msgstr "Brak ikony aplikacji" | |
5179 | ||
5180 | -#: ../src/workspace.c:102 ../src/workspace.c:103 ../src/workspace.c:472 | |
b45bb514 | 5181 | +#: ../src/winspector.c:1600 |
4747f11d JB |
5182 | +msgid "" |
5183 | +"Disable the application icon for the application.\n" | |
5184 | +"Note that you won't be able to dock it anymore,\n" | |
5185 | +"and any icons that are already docked will stop\n" | |
5186 | +"working correctly." | |
5187 | +msgstr "" | |
b577e84e JR |
5188 | +"Wyłącza ikonę aplikacji dla tej aplikacji.\n" |
5189 | +"Takiej aplikacji nie będzie można zadokować,\n" | |
5190 | +"a ikony już zadokowane przestaną działać\n" | |
4747f11d JB |
5191 | +"poprawnie." |
5192 | + | |
b45bb514 | 5193 | +#: ../src/winspector.c:1606 |
4747f11d JB |
5194 | +msgid "Shared application icon" |
5195 | +msgstr "Dzielona ikona aplikacji" | |
5196 | + | |
b45bb514 | 5197 | +#: ../src/winspector.c:1608 |
4747f11d JB |
5198 | +msgid "" |
5199 | +"Use a single shared application icon for all of\n" | |
5200 | +"the instances of this application.\n" | |
5201 | +msgstr "" | |
b577e84e | 5202 | +"Powoduje użycie pojedynczej dzielonej ikony aplikacji\n" |
4747f11d JB |
5203 | +"dla wszystkich instancji tej aplikacji.\n" |
5204 | + | |
b45bb514 | 5205 | +#: ../src/workspace.c:103 ../src/workspace.c:104 ../src/workspace.c:1302 |
4747f11d JB |
5206 | #, c-format |
5207 | msgid "Workspace %i" | |
5208 | msgstr "Pulpit %i" | |
5209 | ||
5210 | -#: ../src/workspace.c:529 | |
b45bb514 | 5211 | +#: ../src/workspace.c:1352 |
4747f11d JB |
5212 | msgid "Workspaces" |
5213 | msgstr "Pulpity" | |
5214 | ||
5215 | -#: ../src/workspace.c:531 | |
b45bb514 | 5216 | +#: ../src/workspace.c:1354 |
4747f11d | 5217 | msgid "could not create Workspace menu" |
b577e84e | 5218 | msgstr "nie można stworzyć menu Pulpitu" |
4747f11d JB |
5219 | |
5220 | -#: ../src/workspace.c:538 | |
b45bb514 | 5221 | +#: ../src/workspace.c:1361 |
4747f11d JB |
5222 | msgid "New" |
5223 | msgstr "Nowy" | |
5224 | ||
5225 | -#: ../src/workspace.c:539 | |
b45bb514 | 5226 | +#: ../src/workspace.c:1362 |
4747f11d JB |
5227 | msgid "Destroy Last" |
5228 | msgstr "Zniszcz Ostatni" | |
5229 | - | |
5230 | -#: ../src/xutil.c:228 | |
5231 | -msgid "invalid data in selection" | |
b577e84e | 5232 | -msgstr "niewłaściwe dane w zaznaczeniu" |
e5a452b3 | 5233 | --- WindowMaker-0.92.0/configure.ac.orig Tue Mar 26 11:47:11 2002 |
5234 | +++ WindowMaker-0.92.0/configure.ac Thu Nov 21 00:00:05 2002 | |
5235 | @@ -282,8 +282,8 @@ | |
4747f11d JB |
5236 | dnl List of supported locales |
5237 | dnl ------------------------- | |
e5a452b3 | 5238 | supported_locales="be bg bs ca cs da de el es et fi fr gl hr hu it ja ko ms nl no pl pt ro ru sk sv tr zh_CN zh_TW" |
5239 | -supported_wprefs_locales="bg ca cs de es et fi fr hr hu it ja ko pt ru sk zh_CN zh_TW" | |
f6599bda | 5240 | -supported_wings_locales="bg ca cs de fr sk" |
e5a452b3 | 5241 | +supported_wprefs_locales="bg ca cs de es et fi fr hr hu it ja ko pl pt ru sk zh_CN zh_TW" |
f6599bda | 5242 | +supported_wings_locales="bg ca cs de fr pl sk" |
4747f11d JB |
5243 | |
5244 | for lang in $LINGUAS; do | |
5245 | ok=0 |