From: Adam Gołębiowski Date: Sun, 29 Sep 2019 19:08:19 +0000 (+0200) Subject: - updated to 3.6.10 X-Git-Tag: auto/th/gnutls-3.6.10-1 X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=1bd680c0b2ff71b2ed7abe819abec0011490fc37;p=packages%2Fgnutls.git - updated to 3.6.10 --- diff --git a/gnutls-pl.po-update.patch b/gnutls-pl.po-update.patch index 8d66d6a..4feec1f 100644 --- a/gnutls-pl.po-update.patch +++ b/gnutls-pl.po-update.patch @@ -1,517 +1,26 @@ ---- gnutls-3.6.9/po/pl.po.orig 2019-07-25 20:40:11.000000000 +0200 -+++ gnutls-3.6.9/po/pl.po 2019-07-27 18:45:03.892290549 +0200 -@@ -1,14 +1,14 @@ - # Polish translation for gnutls. +--- gnutls-3.6.10/po/pl.po.orig 2019-09-29 20:53:46.135598848 +0200 ++++ gnutls-3.6.10/po/pl.po 2019-09-29 20:56:33.180758694 +0200 +@@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. - # This file is distributed under the same license as the libgnutls package. --# Jakub Bogusz , 2006-2013. -+# Jakub Bogusz , 2006-2019. + # This file is distributed under the same license as the gnutls package. + # Jakub Bogusz , 2006-2019. ++# Adam Gołębiowski , 2019. # msgid "" msgstr "" --"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n" -+"Project-Id-Version: libgnutls-3.6.9\n" +-"Project-Id-Version: gnutls-3.6.8\n" ++"Project-Id-Version: gnutls-3.6.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" - "POT-Creation-Date: 2019-07-25 20:40+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2013-06-07 20:50+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2019-07-27 18:43+0200\n" - "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" + "POT-Creation-Date: 2019-09-29 12:27+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2019-06-01 08:22+0200\n" +-"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" ++"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:22+0200\n" ++"Last-Translator: Adam Gołębiowski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" -@@ -111,7 +111,7 @@ - - #: lib/alert.c:71 - msgid "Inappropriate fallback" --msgstr "" -+msgstr "Niewłaściwy fallback" - - #: lib/alert.c:73 - msgid "No renegotiation is allowed" -@@ -135,16 +135,15 @@ - - #: lib/alert.c:83 - msgid "An extension was expected but was not seen" --msgstr "" -+msgstr "Oczekiwano rozszerzenia, ale nie znaleziono" - - #: lib/alert.c:86 - msgid "No supported application protocol could be negotiated" - msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego protokołu aplikacji" - - #: lib/alert.c:88 --#, fuzzy - msgid "Certificate is required" --msgstr "Certyfikat wygasł" -+msgstr "Certyfikat jest wymagany" - - #: lib/errors.c:43 - msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -@@ -175,9 +174,8 @@ - msgstr "Wynegocjowano algorytm, który nie został włączony." - - #: lib/errors.c:60 --#, fuzzy - msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." --msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej wersji." -+msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej lub nieobsługiwanej wersji." - - #: lib/errors.c:63 - msgid "" -@@ -189,12 +187,11 @@ - - #: lib/errors.c:66 - msgid "Error decoding the received TLS packet." --msgstr "" -+msgstr "Błąd dekodowania odebranego pakietu TLS." - - #: lib/errors.c:69 --#, fuzzy - msgid "A TLS record packet with invalid length was received." --msgstr "Odebrano pakiet TLS o nieoczekiwanej długości." -+msgstr "Odebrano pakiet TLS o błędnej długości." - - #: lib/errors.c:71 - msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -@@ -210,16 +207,15 @@ - - #: lib/errors.c:79 - msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." --msgstr "" -+msgstr "Próbowano połączenia z niewłaściwym fallbackiem." - - #: lib/errors.c:81 - msgid "An illegal TLS extension was received." - msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS." - - #: lib/errors.c:83 --#, fuzzy - msgid "An required TLS extension was received." --msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS." -+msgstr "Odebrano wymagane rozszerzenie TLS." - - #: lib/errors.c:85 - msgid "A TLS fatal alert has been received." -@@ -231,7 +227,7 @@ - - #: lib/errors.c:89 - msgid "Failed to import the key into store." --msgstr "" -+msgstr "Import klucza nie powiódł się." - - #: lib/errors.c:92 - msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -@@ -242,9 +238,8 @@ - msgstr "Nie znaleziono certyfikatu." - - #: lib/errors.c:96 --#, fuzzy - msgid "Certificate is required." --msgstr "Certyfikat wygasł" -+msgstr "Certyfikat jest wymagany." - - #: lib/errors.c:99 - msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -@@ -319,23 +314,20 @@ - msgstr "Niewystarczające uprawnienia dla tego żądania." - - #: lib/errors.c:140 --#, fuzzy - msgid "Error in password/key file." --msgstr "Błąd w pliku haseł." -+msgstr "Błąd w pliku haseł/kluczy." - - #: lib/errors.c:141 - msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." - msgstr "Błędne wyrównanie w pakiecie PKCS1." - - #: lib/errors.c:143 --#, fuzzy - msgid "The session or certificate has expired." --msgstr "Żądana sesja wygasła." -+msgstr "Sesja i/lub certyfikat wygasły." - - #: lib/errors.c:145 --#, fuzzy - msgid "The certificate is not yet activated." --msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty." -+msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony." - - #: lib/errors.c:147 - msgid "Hashing has failed." -@@ -354,9 +346,8 @@ - msgstr "Błąd kodowania base64." - - #: lib/errors.c:154 --#, fuzzy - msgid "Parsing error in password/key file." --msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł." -+msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł/kluczy." - - #: lib/errors.c:156 - msgid "The requested data were not available." -@@ -364,7 +355,7 @@ - - #: lib/errors.c:158 - msgid "There are no embedded data in the structure." --msgstr "" -+msgstr "W strukturze nie ma osadzonych danych." - - #: lib/errors.c:160 - msgid "Error in the pull function." -@@ -385,23 +376,20 @@ - msgstr "Błąd w certyfikacie." - - #: lib/errors.c:167 --#, fuzzy - msgid "Error in the time fields of certificate." --msgstr "Błąd w certyfikacie." -+msgstr "Błąd w polach certyfikatu dotyczących czasu." - - #: lib/errors.c:169 --#, fuzzy - msgid "Error in the certificate verification." --msgstr "Błąd w certyfikacie." -+msgstr "Błąd w weryfikacji certyfikatu." - - #: lib/errors.c:171 --#, fuzzy - msgid "Error in the CRL verification." --msgstr "Błąd w certyfikacie." -+msgstr "Błąd w weryfikacji CRL." - - #: lib/errors.c:173 - msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." --msgstr "" -+msgstr "Błąd w weryfikacji klucza prywatnego; zarodek się nie zgadza." - - #: lib/errors.c:175 - msgid "Could not authenticate peer." -@@ -413,7 +401,7 @@ - - #: lib/errors.c:181 - msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." --msgstr "" -+msgstr "Błędny rozmiar lub struktura ograniczenia nazwy CIDR." - - #: lib/errors.c:185 - msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -@@ -441,7 +429,7 @@ - - #: lib/errors.c:197 - msgid "The Database entry already exists." --msgstr "" -+msgstr "Wpis w bazie danych już istnieje." - - #: lib/errors.c:198 - msgid "The certificate type is not supported." -@@ -472,9 +460,8 @@ - msgstr "Błąd podczas odczytu pliku." - - #: lib/errors.c:211 --#, fuzzy - msgid "A disallowed SNI server name has been received." --msgstr "Odebrano niedozwolony parametr." -+msgstr "Odebrano niedozwoloną nazwę serwera SNI." - - #: lib/errors.c:214 - msgid "ASN1 parser: Element was not found." -@@ -530,7 +517,7 @@ - - #: lib/errors.c:242 - msgid "More than a single object matches the criteria." --msgstr "" -+msgstr "Więcej niż jeden obiekt pasuje do kryteriów." - - #: lib/errors.c:244 - msgid "The crypto library version is too old." -@@ -585,9 +572,8 @@ - msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP nie jest dozwolona." - - #: lib/errors.c:273 --#, fuzzy - msgid "The username supplied is unknown." --msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP jest nieznana." -+msgstr "Podana nazwa użytkownika jest nieznana." - - #: lib/errors.c:276 - msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -@@ -622,14 +608,12 @@ - msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki." - - #: lib/errors.c:292 --#, fuzzy - msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." --msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki." -+msgstr "Podany łańcuch zawiera nieprawidłowe znaki UTF-8." - - #: lib/errors.c:294 --#, fuzzy - msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." --msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki." -+msgstr "Podany adres e-mail zawiera znaki znaki spoza ASCII przed '@'." - - #: lib/errors.c:299 - msgid "The Message Authentication Code verification failed." -@@ -677,7 +661,7 @@ - - #: lib/errors.c:326 - msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." --msgstr "" -+msgstr "Nie znaleziono biblioteki TPM (trousers)." - - #: lib/errors.c:328 - msgid "TPM is not initialized." -@@ -801,7 +785,7 @@ - - #: lib/errors.c:388 - msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" --msgstr "" -+msgstr "Dostarczona odpowiedź OCSP nie pasuje do dostępnych certyfikatów" - - #: lib/errors.c:390 - msgid "There is no certificate status (OCSP)." -@@ -816,98 +800,91 @@ - msgstr "Nie udało się wynegocjować wspólnego protokołu aplikacji." - - #: lib/errors.c:397 --#, fuzzy - msgid "Error while performing self checks." --msgstr "Błąd podczas odczytu pliku." -+msgstr "Błąd podczas wykonywania samokontroli." - - #: lib/errors.c:399 - msgid "There is no self test for this algorithm." --msgstr "" -+msgstr "Nie ma kontroli własnej dla tego algorytmu." - - #: lib/errors.c:401 - msgid "" - "An error has been detected in the library and cannot continue operations." --msgstr "" -+msgstr "Wykryto błąd w bibliotece, nie można kontynuować operacji." - - #: lib/errors.c:403 --#, fuzzy - msgid "Error in sockets initialization." --msgstr "Błąd w funkcji push." -+msgstr "Błąd przy inicjowaniu gniazd." - - #: lib/errors.c:405 --#, fuzzy - msgid "Error in public key generation." --msgstr "Błąd w funkcji pull." -+msgstr "Błąd przy generowaniu klucza publicznego." - - #: lib/errors.c:407 --#, fuzzy - msgid "Invalid TLS extensions length field." --msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS." -+msgstr "Błędne pole długości rozszerzeń TLS." - - #: lib/errors.c:409 - msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." - msgstr "" -+"Certyfikat lub nazwa użytkownika partnera zmieniła się w trakcie powitania." - - #: lib/errors.c:411 - msgid "The provided string has an embedded null." --msgstr "" -+msgstr "Przekazany łańcuch zawiera osadzony znak pusty." - - #: lib/errors.c:413 - msgid "Attempted handshake during false start." --msgstr "" -+msgstr "Próba powitania w trakcie przedwczesnego startu." - - #: lib/errors.c:415 --#, fuzzy - msgid "The SNI host name not recognised." --msgstr "Nierozpoznana wysłana nazwa serwera" -+msgstr "Nierozpoznana nazwa hosta SNI." - - #: lib/errors.c:417 - msgid "There was an issue converting to or from UTF8." --msgstr "" -+msgstr "Problem przy konwersji z/do UTF-8." - - #: lib/errors.c:419 - msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." --msgstr "" -+msgstr "Nie można wykonać tej akcji podczas powitania." - - #: lib/errors.c:421 --#, fuzzy - msgid "The public key is invalid." --msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe." -+msgstr "Klucz publiczny jest błędny." - - #: lib/errors.c:423 - msgid "There are no validation parameters present." --msgstr "" -+msgstr "Brak parametrów kontroli poprawności." - - #: lib/errors.c:425 - msgid "The public key parameters are invalid." --msgstr "" -+msgstr "Błędne parametry klucza publicznego." - - #: lib/errors.c:427 --#, fuzzy - msgid "The private key is invalid." --msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe." -+msgstr "Klucz prywatny jest błędny." - - #: lib/errors.c:429 --#, fuzzy - msgid "The DER time encoding is invalid." --msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe." -+msgstr "Błędne kodowanie czasu DER." - - #: lib/errors.c:431 --#, fuzzy - msgid "The signature is incompatible with the public key." --msgstr "Podany klucz DSA jest niezgodny z wybranym protokołem TLS." -+msgstr "Podpis jest niezgodny z kluczem publicznym." - - #: lib/errors.c:433 - msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." - msgstr "" -+"Jeden z używanych algorytmów ma niewystarczający poziom bezpieczeństwa." - - #: lib/errors.c:435 - msgid "No common key share with peer." --msgstr "" -+msgstr "Brak współdzielenia klucza z drugą stroną." - - #: lib/errors.c:437 - msgid "The early data were rejected." --msgstr "" -+msgstr "Wczesne dane zostały odrzucone." - - #: lib/errors.c:443 libdane/errors.c:42 - msgid "Success." -@@ -938,56 +915,48 @@ - msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji." - - #: lib/errors.c:457 --#, fuzzy - msgid "Re-authentication was requested by the peer." --msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji." -+msgstr "Druga strona zażądała ponownego uwierzytelnienia." - - #: lib/errors.c:549 libdane/errors.c:100 - msgid "(unknown error code)" - msgstr "(nieznany kod błędu)" - - #: lib/x509/ocsp.c:2605 --#, fuzzy - msgid "The OCSP response is trusted. " --msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." -+msgstr "Odpowiedź OCSP jest zaufana." - - #: lib/x509/ocsp.c:2610 --#, fuzzy - msgid "The OCSP response's signer could not be found. " --msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." -+msgstr "Nie znaleziono podpisującego odpowiedź OCSP. " - - #: lib/x509/ocsp.c:2615 - msgid "Error in the signer's key usageflags. " --msgstr "" -+msgstr "Błąd we flagach przeznaczenia klucza podpisującego. " - - #: lib/x509/ocsp.c:2620 --#, fuzzy - msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " --msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." -+msgstr "Podpisujący odpowiedź OCSP nie jest zaufany. " - - #: lib/x509/ocsp.c:2625 --#, fuzzy - msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " --msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." -+msgstr "Odpowiedź OCSP polega na niebezpiecznych algorytmach. " - - #: lib/x509/ocsp.c:2630 --#, fuzzy - msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " --msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." -+msgstr "Podpis odpowiedzi OCSP nie może być sprawdzona. " - - #: lib/x509/ocsp.c:2635 - msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " --msgstr "" -+msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP nie jest uaktywniony. " - - #: lib/x509/ocsp.c:2640 --#, fuzzy - msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " --msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." -+msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP wygasł. " - - #: lib/x509/ocsp.c:2644 --#, fuzzy - msgid "Memory error" --msgstr "Błąd odszyfrowywania" -+msgstr "Błąd pamięci" - - #: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1579 - #: lib/x509/output.c:2112 lib/x509/output.c:2510 -@@ -1010,14 +979,13 @@ - msgstr "Informacje o żądaniu OCSP:\n" - - #: lib/x509/ocsp_output.c:289 --#, fuzzy - msgid "\tResponder Key ID: " --msgstr "\tID odpowiadającego: %.*s\n" -+msgstr "\tID klucza odpowiadającego: " - - #: lib/x509/ocsp_output.c:299 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "\tResponder ID: %s\n" --msgstr "\tID odpowiadającego: %.*s\n" -+msgstr "\tID odpowiadającego: %s\n" - - #: lib/x509/ocsp_output.c:320 - #, c-format -@@ -1069,52 +1037,51 @@ - #: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 - #, c-format - msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" --msgstr "" -+msgstr "%s%s: %.*s (zawiera niedozwolone znaki)\n" - - #: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 - #, c-format - msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" --msgstr "" -+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" - - #: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 - #, c-format - msgid "%s%s: %.*s\n" --msgstr "" -+msgstr "%s%s: %.*s\n" - - #: lib/x509/output.c:114 --#, fuzzy - msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" --msgstr "uwaga: alternatywna nazwa zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n" -+msgstr "uwaga: SAN zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n" - - #: lib/x509/output.c:130 - #, c-format - msgid "%sURI: %.*s\n" --msgstr "" -+msgstr "%sURI: %.*s\n" - - #: lib/x509/output.c:144 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" --msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n" -+msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -1064,9 +1065,9 @@ + msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n" #: lib/x509/output.c:148 -#, fuzzy, c-format @@ -521,384 +30,62 @@ +msgstr "%sZarejestrowany ID: %.*s\n" #: lib/x509/output.c:152 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" --msgstr "%s\t\t\tAdres XMPP: %.*s\n" -+msgstr "%sAdres XMPP: %.*s\n" - - #: lib/x509/output.c:156 #, c-format - msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" --msgstr "" -+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" +@@ -1264,29 +1265,29 @@ + msgstr "%s\t\t\tZrzut hex: " - #: lib/x509/output.c:160 - #, c-format - msgid "%sUnknown name: " --msgstr "" -+msgstr "%sNieznana nazwa: " - - #: lib/x509/output.c:302 - #, c-format -@@ -1145,17 +1112,17 @@ - #: lib/x509/output.c:347 - #, c-format - msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" --msgstr "" -+msgstr "%s\t\t\tDozwolone:\n" - - #: lib/x509/output.c:359 - #, c-format - msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" --msgstr "" -+msgstr "%s\t\t\tWykluczone:\n" - - #: lib/x509/output.c:399 lib/x509/output.c:401 lib/x509/output.c:403 + #: lib/x509/output.c:891 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" --msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %.*s" -+msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %s (%s)\n" + msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +-msgstr "%s%s: %.*s\n" ++msgstr "%s\t\t\t%.*s\n" - #: lib/x509/output.c:507 + #: lib/x509/output.c:920 #, c-format -@@ -1362,14 +1329,14 @@ - msgstr "%s\t\tInformacje Authority Information Access (%s):\n" - - #: lib/x509/output.c:1118 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" --msgstr "%s\t\tOgraniczenia podstawowe (%s):\n" -+msgstr "%s\t\tOgraniczenia nazw (%s):\n" + msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +-msgstr "" ++msgstr "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" - #: lib/x509/output.c:1128 + #: lib/x509/output.c:928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" --msgstr "%s\t\tPrzeznaczenie klucza (%s):\n" -+msgstr "%s\t\tWłaściwości TLS (%s):\n" - - #: lib/x509/output.c:1136 - #, c-format -@@ -1403,7 +1370,7 @@ + msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +-msgstr "%s%s: %.*s\n" ++msgstr "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" - #: lib/x509/output.c:1252 - msgid "\t\tParameters:\n" --msgstr "" -+msgstr "\t\tParametry:\n" - - #: lib/x509/output.c:1272 - #, c-format -@@ -1481,14 +1448,14 @@ - msgstr "\t\tG:\n" - - #: lib/x509/output.c:1443 + #: lib/x509/output.c:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "\t\tDigest:\t%s\n" --msgstr "\t\tKrzywa:\t%s\n" -+msgstr "\t\tSkrót:\t%s\n" + msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +-msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n" ++msgstr "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" - #: lib/x509/output.c:1445 + #: lib/x509/output.c:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "\t\tParamSet: %s\n" --msgstr "\t\tUtworzenie: %s\n" -+msgstr "\t\tParametry: %s\n" - - #: lib/x509/output.c:1558 lib/x509/output.c:2477 - msgid "Subject " -@@ -1499,9 +1466,8 @@ - msgstr "\tNumer seryjny (hex): " - - #: lib/x509/output.c:1607 lib/x509/output.c:2122 --#, fuzzy - msgid "\tIssuer:\n" --msgstr "\tWystawca: %s\n" -+msgstr "\tWystawca:\n" - - #: lib/x509/output.c:1612 lib/x509/output.c:2127 - #, c-format -@@ -1523,9 +1489,8 @@ - msgstr "\t\tNie później niż: %s\n" - - #: lib/x509/output.c:1671 lib/x509/output.c:2520 --#, fuzzy - msgid "\tSubject:\n" --msgstr "\tPrzedmiot: %s\n" -+msgstr "\tPrzedmiot:\n" + msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +-msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n" ++msgstr "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" - #: lib/x509/output.c:1676 lib/x509/output.c:2525 + #: lib/x509/output.c:988 #, c-format -@@ -1533,42 +1498,42 @@ - msgstr "\tPrzedmiot: %s\n" - - #: lib/x509/output.c:1755 --#, fuzzy - msgid "\tFingerprint:\n" --msgstr "odcisk: " -+msgstr "\tOdcisk:\n" - - #: lib/x509/output.c:1764 - msgid "\t\tsha1:" --msgstr "" -+msgstr "\t\tsha1:" - - #: lib/x509/output.c:1775 - msgid "\t\tsha256:" --msgstr "" -+msgstr "\t\tsha256:" +@@ -1374,14 +1375,14 @@ + msgstr "%s\t\tWłaściwości TLS (%s):\n" - #: lib/x509/output.c:1809 + #: lib/x509/output.c:1224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "" - "%sPublic Key ID:\n" - "%s\tsha1:" --msgstr "Identyfikator klucza publicznego: " -+msgstr "" -+"%sID klucza publicznego:\n" -+"%s\tsha1:" + msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +-msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n" ++msgstr "%s\t\tNarzędzie podpisywania podmiotu(%s):\n" - #: lib/x509/output.c:1815 + #: lib/x509/output.c:1230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "" - "%sPublic Key PIN:\n" - "%s\tpin-sha256:" - msgstr "" --"\tIdentyfikator klucza publicznego:\n" --"\t\t" -+"%sPIN klucza publicznego:\n" -+"%s\tpin-sha256:" - - #: lib/x509/output.c:1887 --#, fuzzy - msgid "no subject," --msgstr "Przedmiot " -+msgstr "brak przedmiotu," - - #: lib/x509/output.c:1903 - msgid "no issuer," --msgstr "" -+msgstr "brak wystawcy," + msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +-msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n" ++msgstr "%s\t\tNarzędzie podpisywania wystawcy (%s):\n" - #: lib/x509/output.c:1950 + #: lib/x509/output.c:1236 #, c-format -@@ -1674,197 +1639,69 @@ - msgstr "Informacje o kluczu publicznym:\n" - - #: libdane/dane.c:1050 --#, fuzzy - msgid "Certificate matches. " --msgstr "Błędny certyfikat" -+msgstr "Certyfikat pasuje. " - - #: libdane/dane.c:1053 --#, fuzzy - msgid "Verification failed. " --msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się" -+msgstr "Weryfikacja nie powiodła się. " - - #: libdane/dane.c:1058 --#, fuzzy - msgid "CA constrains were violated. " --msgstr "Osiągnięto niektóre ograniczenia." -+msgstr "Ograniczenia CA zostąły naruszone. " - - #: libdane/dane.c:1062 --#, fuzzy - msgid "The certificate differs. " --msgstr "Błędny certyfikat" -+msgstr "Certyfikat różni się. " - - #: libdane/dane.c:1067 - msgid "There were no DANE information. " --msgstr "" -+msgstr "Nie było informacji DANE. " - - #: libdane/errors.c:43 - msgid "There was error initializing the DNS query." --msgstr "" -+msgstr "Wystąpił błąd w trakcie inicjowania zapytania DNS." - - #: libdane/errors.c:45 - msgid "There was an error while resolving." --msgstr "" -+msgstr "Wystąpił błąd przy rozwiązywaniu." - - #: libdane/errors.c:47 --#, fuzzy - msgid "No DANE data were found." --msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych DH." -+msgstr "Nie znaleziono danych DANE." - - #: libdane/errors.c:49 - msgid "Unknown DANE data were found." --msgstr "" -+msgstr "Napotkano nieznane dane DANE." - - #: libdane/errors.c:51 --#, fuzzy - msgid "No DNSSEC signature was found." --msgstr "Nie znaleziono certyfikatu." -+msgstr "Nie znaleziono podpisu DNSSEC." - - #: libdane/errors.c:53 - msgid "Received corrupt data." --msgstr "" -+msgstr "Odebrano uszkodzone dane." - - #: libdane/errors.c:55 --#, fuzzy - msgid "The DNSSEC signature is invalid." --msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." -+msgstr "Podpis DNSSEC jest błędny." - - #: libdane/errors.c:57 - msgid "There was a memory error." --msgstr "" -+msgstr "Wystąpił błąd pamięci." - - #: libdane/errors.c:59 --#, fuzzy - msgid "The requested data are not available." --msgstr "Żądane dane nie były dostępne." -+msgstr "Żądane dane nie są dostępne." - - #: libdane/errors.c:63 --#, fuzzy - msgid "There was an error in the certificate." --msgstr "Błąd w certyfikacie." -+msgstr "Wystąpił błąd w certyfikacie." - - #: libdane/errors.c:65 - msgid "There was an error in the public key." --msgstr "" -+msgstr "Wystąpił błąd w kluczu publicznym." - - #: libdane/errors.c:69 --#, fuzzy - msgid "Error in file." --msgstr "Błąd w pliku haseł." -- --#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" --#~ msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Intermediate Phase Finished" -- --#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" --#~ msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Final Phase Finished" -- --#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" --#~ msgstr "\t\tUżycie klucza:\n" -- --#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" --#~ msgstr "błąd: get_key_usage: %s\n" -- --#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" --#~ msgstr "\t\t\tPodpisy cyfrowe.\n" -- --#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" --#~ msgstr "\t\t\tSzyfrowanie komunikacji.\n" -- --#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" --#~ msgstr "\t\t\tSzyfrowanie przechowywanych danych.\n" -- --#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" --#~ msgstr "\t\t\tUwierzytelnianie.\n" -- --#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" --#~ msgstr "\t\t\tPodpisanie certyfikatu.\n" -- --#~ msgid "\tID (hex): " --#~ msgstr "\tID (hex): " -- --#~ msgid "\tFingerprint (hex): " --#~ msgstr "\tOdcisk (hex): " -- --#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" --#~ msgstr "\tLosowy obrazek odcisku klucza:\n" -- --#~ msgid "\tRevoked: True\n" --#~ msgstr "\tUnieważniony: tak\n" -- --#~ msgid "\tRevoked: False\n" --#~ msgstr "\tUnieważniony: nie\n" -- --#~ msgid "\tTime stamps:\n" --#~ msgstr "\tOznaczenia czasu:\n" -- --#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" --#~ msgstr "\t\tWygaśnięcie: nigdy\n" -- --#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" --#~ msgstr "\t\tWygaśnięcie: %s\n" -- --#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" --#~ msgstr "\tAlgorytm klucza publicznego: %s\n" -- --#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" --#~ msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa klucza: %s\n" -- --#~ msgid "\t\tExponent:\n" --#~ msgstr "\t\tWykładnik:\n" -- --#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" --#~ msgstr "\tNazwa[%d]: %s\n" -- --#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" --#~ msgstr "\tNazwa unieważniona[%d]: %s\n" -- --#~ msgid "" --#~ "\n" --#~ "\tSubkey[%d]:\n" --#~ msgstr "" --#~ "\n" --#~ "\tPodklucz[%d]:\n" -- --#~ msgid "name[%d]: %s, " --#~ msgstr "nazwa[%d]: %s, " -- --#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " --#~ msgstr "nazwa unieważniona[%d]: %s, " -- --#~ msgid "created: %s, " --#~ msgstr "utworzono: %s, " -- --#~ msgid "never expires, " --#~ msgstr "nigdy nie wygasa, " -- --#~ msgid "expires: %s, " --#~ msgstr "wygasa: %s, " -- --#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" --#~ msgstr "algorytm klucza publicznego %s (bitów: %d)" -- --#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" --#~ msgstr "nieznany algorytm klucza publicznego (%d)" -- --#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" --#~ msgstr "Informacja o certyfikacie OpenPGP:\n" -- --#~ msgid "" --#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" --#~ msgstr "uwaga: distributionPoint zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n" -- --#~ msgid "" --#~ "\tMD5 fingerprint:\n" --#~ "\t\t" --#~ msgstr "" --#~ "\tOdcisk MD5:\n" --#~ "\t\t" -- --#~ msgid "" --#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" --#~ "\t\t" --#~ msgstr "" --#~ "\tOdcisk SHA-1:\n" --#~ "\t\t" -- --#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" --#~ msgstr "\tLosowy obrazek klucza publicznego:\n" -+msgstr "Błąd w pliku." diff --git a/gnutls.spec b/gnutls.spec index b995f75..a467d96 100644 --- a/gnutls.spec +++ b/gnutls.spec @@ -10,12 +10,12 @@ Summary: The GNU Transport Layer Security Library Summary(pl.UTF-8): Biblioteka GNU TLS (Transport Layer Security) Name: gnutls -Version: 3.6.9 +Version: 3.6.10 Release: 1 License: LGPL v2.1+ (libgnutls), LGPL v3+ (libdane), GPL v3+ (openssl library and tools) Group: Libraries Source0: ftp://ftp.gnutls.org/gcrypt/gnutls/v3.6/%{name}-%{version}.tar.xz -# Source0-md5: a36cb11809d31268b6ddd17cb38b92bb +# Source0-md5: 254e756d882a38ce9ad6f47589330d87 Patch0: %{name}-info.patch Patch1: %{name}-link.patch Patch2: %{name}-pl.po-update.patch