From: Jan Rękorajski Date: Fri, 21 Apr 2006 23:41:29 +0000 (+0000) Subject: - orphaned, outdated X-Git-Tag: auto/th/shadow-4_0_18_1-0_13~29 X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;ds=sidebyside;h=f57156cbae209a424687c8a97fb2873d2dde33f0;p=packages%2Fshadow.git - orphaned, outdated Changed files: shadow-pl.po-update.patch -> 1.3 --- diff --git a/shadow-pl.po-update.patch b/shadow-pl.po-update.patch deleted file mode 100644 index aaf6590..0000000 --- a/shadow-pl.po-update.patch +++ /dev/null @@ -1,359 +0,0 @@ ---- shadow-4.0.4.1/po/pl.po.orig 2004-01-14 15:16:20.000000000 +0100 -+++ shadow-4.0.4.1/po/pl.po 2004-02-29 00:27:43.500297848 +0100 -@@ -1,15 +1,16 @@ --# shadow.pot Polish translation. -+# Polish translation for shadow. - # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. - # Arkadiusz Miśkiewicz , 1999. -+# Jakub Bogusz , 2003-2004. - # - msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: shadow-981228\n" -+"Project-Id-Version: shadow-4.0.4.1\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2004-01-14 15:16+0100\n" - "PO-Revision-Date: 1999-03-02 22:29+01:00\n" - "Last-Translator: Arkadiusz Miśkiewicz \n" --"Language-Team: PL \n" -+"Language-Team: Polish \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -328,7 +329,7 @@ - #: src/chage.c:676 src/chfn.c:571 src/chsh.c:377 src/passwd.c:543 - #: src/passwd.c:615 - msgid "Error updating the DBM password entry.\n" --msgstr "Błąd podczas aktualizacki bazy haseł DBM.\n" -+msgstr "Błąd podczas aktualizacji bazy haseł DBM.\n" - - #: src/chage.c:693 - #, c-format -@@ -761,7 +762,7 @@ - #: src/gpasswd.c:635 - #, c-format - msgid "%s: can't update DBM files\n" --msgstr "%s: nie można zaktualizwoać plików DBM\n" -+msgstr "%s: nie można zaktualizować plików DBM\n" - - #: src/gpasswd.c:642 - #, c-format -@@ -873,7 +874,7 @@ - #: src/groupdel.c:149 src/groupmod.c:255 - #, c-format - msgid "%s: error removing shadow group dbm entry\n" --msgstr "%s: błąd podczas usuwania wpisu dbm z pliku ukrytymi hasłami grup\n" -+msgstr "%s: błąd podczas usuwania wpisu dbm z pliku z ukrytymi hasłami grup\n" - - #: src/groupdel.c:255 - #, c-format -@@ -897,11 +898,11 @@ - - #: src/groupmems.c:95 - msgid "Member already exists\n" --msgstr "Nie znaleziono członka do usunięcia\n" -+msgstr "Członek już istnieje\n" - - #: src/groupmems.c:125 - msgid "Member to remove could not be found\n" --msgstr "" -+msgstr "Nie znaleziono członka do usunięcia\n" - - #: src/groupmems.c:158 - msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n" -@@ -917,7 +918,7 @@ - - #: src/groupmems.c:210 - msgid "Not primary owner of current group\n" --msgstr "" -+msgstr "Trzeba być głównym właścicielem bieżącej grupy\n" - - #: src/groupmems.c:215 - msgid "Unable to lock group file\n" -@@ -1068,7 +1069,7 @@ - #: src/grpck.c:651 src/pwck.c:616 - #, c-format - msgid "%s: the files have been updated\n" --msgstr "%s: pliku zostły zaktualizowane\n" -+msgstr "%s: pliki zostały zaktualizowane\n" - - #: src/grpconv.c:60 src/grpunconv.c:56 - #, c-format -@@ -1098,7 +1099,7 @@ - #: src/grpconv.c:133 src/pwconv.c:154 - #, c-format - msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n" --msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu ukrytej grupy dla %s\n" -+msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu w pliku z ukrytymi hasłami dla %s\n" - - #: src/grpconv.c:143 src/grpunconv.c:91 - #, c-format -@@ -1182,7 +1183,7 @@ - "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n" - msgstr "" - "\n" --"[Rozłączenie pominięte -- zezwolenie na logowanie się root-a.]\n" -+"[Rozłączenie pominięte -- zezwolenie na logowanie się roota.]\n" - - #: src/login.c:362 - #, c-format -@@ -1196,7 +1197,7 @@ - #: src/login.c:648 - #, c-format - msgid " on `%.100s' from `%.200s'" --msgstr " na `%s.100s' z `%.200s'" -+msgstr " na `%.100s' z `%.200s'" - - #: src/login.c:652 - #, c-format -@@ -1271,7 +1272,7 @@ - #: src/mkpasswd.c:315 - #, c-format - msgid "%s: error parsing line \"%s\"\n" --msgstr "%s: błąd podczas przetwarzania lini \"%s\"\n" -+msgstr "%s: błąd podczas przetwarzania linii \"%s\"\n" - - #: src/mkpasswd.c:323 src/mkpasswd.c:328 src/mkpasswd.c:333 src/mkpasswd.c:338 - msgid "adding record for name " -@@ -1371,7 +1372,7 @@ - #: src/newusers.c:509 - #, c-format - msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" --msgstr "%s: linia %d: nie można znaleść użytkownika %s\n" -+msgstr "%s: linia %d: nie można znaleźć użytkownika %s\n" - - #: src/newusers.c:518 - #, c-format -@@ -1445,11 +1446,11 @@ - "Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n" - msgstr "" - "\n" --"Ostrzeżenie: słabe hasło (jednak wpisz je ponowie jeśli chcesz go użyć).\n" -+"Ostrzeżenie: słabe hasło (wpisz je ponowie jeśli jednak chcesz go użyć).\n" - - #: src/passwd.c:287 - msgid "They don't match; try again.\n" --msgstr "Nie pasują; spróbuj ponownie.\n" -+msgstr "Nie zgadzają się; spróbuj ponownie.\n" - - #: src/passwd.c:364 src/passwd.c:382 - #, c-format -@@ -1474,7 +1475,7 @@ - #: src/passwd.c:815 - #, c-format - msgid "%s: repository %s not supported\n" --msgstr "%s: ropozytorium %s nie jest obsługiwane\n" -+msgstr "%s: repozytorium %s nie jest obsługiwane\n" - - #: src/passwd.c:890 - #, c-format -@@ -1573,7 +1574,7 @@ - #: src/pwconv.c:164 - #, c-format - msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" --msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu do pliku z hasłami dla %s\n" -+msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu w pliku z hasłami dla %s\n" - - #: src/pwconv.c:171 - #, c-format -@@ -1663,12 +1664,12 @@ - "(or give root password for system maintenance):" - msgstr "" - "\n" --"Wpisz control-d by kontynuować normalny start,\n" --"(lub podaj hasło root-a by przejść do trybu utrzymania systemu):" -+"Naciśnij control-d by kontynuować normalny start\n" -+"(lub podaj hasło roota by przejść do trybu konserwacji systemu):" - - #: src/sulogin.c:212 - msgid "Entering System Maintenance Mode\n" --msgstr "Wchodzę w tryb utrzymania systemu\n" -+msgstr "Wchodzę w tryb konserwacji systemu\n" - - #: src/useradd.c:239 - #, c-format -@@ -1704,7 +1705,7 @@ - #: src/useradd.c:435 - #, c-format - msgid "HOME=%s\n" --msgstr "KAT_DOM=%s\n" -+msgstr "KATALOG_DOMOWY=%s\n" - - #: src/useradd.c:437 - #, c-format -@@ -1887,7 +1888,7 @@ - #: src/useradd.c:1476 - #, c-format - msgid "%s: error updating password dbm entry\n" --msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji wpisu dbm do pliku z hasłami\n" -+msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji wpisu dbm w pliku z hasłami\n" - - #: src/useradd.c:1492 src/usermod.c:1151 - #, c-format -@@ -1897,7 +1898,7 @@ - #: src/useradd.c:1508 src/usermod.c:1168 - #, c-format - msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n" --msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji wpisu dbm do pliku z ukrytymi hasłami\n" -+msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji wpisu dbm w pliku z ukrytymi hasłami\n" - - #: src/useradd.c:1540 - #, c-format -@@ -1906,12 +1907,12 @@ - - #: src/useradd.c:1570 - msgid "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n" --msgstr "" -+msgstr "Nie istnieje grupa \"mail\", tworzenie skrzynki z uprawnieniami 0600.\n" - - #: src/useradd.c:1593 - #, c-format - msgid "Can't create mail spool for user %s.\n" --msgstr "Nie można za założyć spolla pocztowego dla uzytkownika %s.\n" -+msgstr "Nie można utworzyć skrzynki pocztowej dla użytkownika %s.\n" - - #: src/useradd.c:1713 src/usermod.c:981 - #, c-format -@@ -1928,7 +1929,7 @@ - #: src/useradd.c:1766 - #, c-format - msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n" --msgstr "%s: uwaga: CREATE_HOME nie jest wspierane, użyj opcji -m.\n" -+msgstr "%s: uwaga: CREATE_HOME nie jest obsługiwane, użyj opcji -m.\n" - - #: src/userdel.c:124 - #, c-format -@@ -1943,7 +1944,7 @@ - #: src/userdel.c:186 src/userdel.c:271 - #, c-format - msgid "%s: cannot update dbm group entry\n" --msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu dbm do pliku z grupami\n" -+msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu dbm w pliku z grupami\n" - - #: src/userdel.c:214 - #, c-format -@@ -2014,7 +2015,7 @@ - #, c-format - msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" - msgstr "" --"%s: nie usuwam katalogu %s (usuwanie katalogu domowego użytkownika %s)\n" -+"%s: nie usuwam katalogu %s (usunęłoby to katalog domowy użytkownika %s)\n" - - #: src/userdel.c:793 - #, c-format -@@ -2157,115 +2158,3 @@ - "Użycie:\n" - "`vipw' edytuje /etc/passwd `vipw -s' edytuje /etc/shadow\n" - "`vigr' edytuje /etc/group `vigr -s' edytuje /etc/gshadow\n" -- --#~ msgid "User %s has a TCFS key, his old password is required.\n" --#~ msgstr "Użytkownik %s posiada klucz TCFS, jego stare hasło jest wymagane.\n" -- --#~ msgid "You can use -t option to force the change.\n" --#~ msgstr "Nie możesz używać opcji -t by wymusić zmianę.\n" -- --#~ msgid "Warning: user %s has a TCFS key.\n" --#~ msgstr "Ostrzeżenie: użytkownik %s posiada klucz TCFS.\n" -- --#~ msgid "Cannot lock the TCFS key database; try again later\n" --#~ msgstr "Nie można zablokować bazy kluczy TCFS; spróbuj ponownie\n" -- --#~ msgid "Cannot open the TCFS key database.\n" --#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy kluczy TCFS.\n" -- --#~ msgid "Error updating the TCFS key database.\n" --#~ msgstr "Błąd podczas aktualizacji bazy kluczy TCFS.\n" -- --#~ msgid "Cannot commit TCFS changes.\n" --#~ msgstr "Nie można potwierdzić zmian TCFS.\n" -- --#~ msgid "%s: cannot rewrite TCFS key file\n" --#~ msgstr "%s: nie można przepisać pliku klucza TCFS\n" -- --#~ msgid "%s: cannot lock TCFS key file\n" --#~ msgstr "%s: nie można zablokować pliku klucza TCFS\n" -- --#~ msgid "%s: cannot open TCFS key file\n" --#~ msgstr "%s: nie można otworzyć pliku klucza TCFS\n" -- --#~ msgid "%s: error deleting TCFS entry\n" --#~ msgstr "%s: błąd podczas usuwania wpisu TCFS\n" -- --#~ msgid " [-f inactive] [-e expire]" --#~ msgstr " [-f nieaktywne] [-e utrata_ważności]" -- --#~ msgid "%s: error deleting authentication\n" --#~ msgstr "%s: błąd podczas usuwania informacji uwierzytelniającej\n" -- --#~ msgid "[-A {DEFAULT|program},...] " --#~ msgstr "[-A {DEFAULT|program},...] " -- --#~ msgid "%s: error deleting authentication method\n" --#~ msgstr "%s: błąd podczas usuwania metody uwierzytelniania\n" -- --#~ msgid "%s: error adding authentication method\n" --#~ msgstr "%s: błąd podczas dodawania metody uwierzytelniania\n" -- --#~ msgid "%s: error changing authentication method\n" --#~ msgstr "%s: błąd podczas zmiany metody uwierzytelniania\n" -- --#~ msgid "[-A program] " --#~ msgstr "[-A program] " -- --#~ msgid "[-p passwd] name\n" --#~ msgstr "[-p hasło] nazwa\n" -- --#~ msgid "error - lookup '%s' failed\n" --#~ msgstr "błąd - wyszukiwanie '%s' niepowiodło się\n" -- --#~ msgid "%s not found\n" --#~ msgstr "%s nie znaleziony\n" -- --#~ msgid "%s: not configured for shadow group support.\n" --#~ msgstr "%s: nie skonfigurowano wsparcia dla ukrytych haseł grup.\n" -- --#~ msgid "%s: Shadow passwords are not configured.\n" --#~ msgstr "%s: Przesłonięte hasła nie są skonfigurowane.\n" -- --#~ msgid "Usage: %s [-l] user\n" --#~ msgstr "Użycie: %s [-l] użytkownik\n" -- --#~ msgid "Executing shell %s\n" --#~ msgstr "Uruchamiam powłokę %s\n" -- --#~ msgid "Dialup Password: " --#~ msgstr "Hasło dostępu modemowego: " -- --#~ msgid "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-d last_day] user\n" --#~ msgstr "" --#~ "Użycie: %s [-l] [-m min_dni] [-M maks_dni] [-d ostatni_dzień] użytkownik\n" -- --#~ msgid "Usage: %s [-(a|d)] shell\n" --#~ msgstr "Użycie: %s [-(a|d)] powłoka\n" -- --#~ msgid "Shell password: " --#~ msgstr "Hasło powłoki: " -- --#~ msgid "re-enter Shell password: " --#~ msgstr "Wpisz ponownie hasło powłoki: " -- --#~ msgid "%s: Passwords do not match, try again.\n" --#~ msgstr "%s: Hasła się nie zgadzają, spróbuj ponownie.\n" -- --#~ msgid "%s: can't create %s" --#~ msgstr "%s: nie można utworzyć %s" -- --#~ msgid "%s: can't open %s" --#~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s" -- --#~ msgid "%s: Shell %s not found.\n" --#~ msgstr "%s: Powłoka %s nie znaleziona.\n" -- --#~ msgid "group=%s,%u basedir=%s skel=%s\n" --#~ msgstr "grupa=%s,%u kat_baz=%s skel=%s\n" -- --#~ msgid "shell=%s " --#~ msgstr "powłoka=%s " -- --#~ msgid "inactive=%ld expire=%s" --#~ msgstr "nieaktywne=%ld wygaśnięcie=%s"