++msgstr "Można sprawdzić tylko %u nagłówków, shnum było %u\n"
+
+ #: src/elflint.c:488
+ #, c-format
+@@ -1547,7 +1546,7 @@
+ #: src/elflint.c:505
+ #, c-format
+ msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Można sprawdzić tylko %u nagłówków, phnum było %u\n"
+
+ #: src/elflint.c:510
+ #, c-format
+@@ -6123,12 +6122,14 @@
+ "Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
+ "given more than once. Only non-allocated sections can be removed."
+ msgstr ""
++"Usuwa podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podana więcej niż raz. Można usuwać tylko nieprzydzielone sekcje."
+
+ #: src/strip.c:89
+ msgid ""
+ "Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
+ "given more than once."
+ msgstr ""
++"Zachowuje podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podana więcej niż raz."
+
+ #. Short description of program.
+ #: src/strip.c:96
+@@ -6156,9 +6157,9 @@
+ msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie"
+
+ #: src/strip.c:347
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot both keep and remove .comment section"
+-msgstr "Usuwa sekcję .comment"
++msgstr "nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji .comment"
+
+ #: src/strip.c:372 src/strip.c:396
+ #, c-format
+@@ -6207,14 +6208,14 @@
+ msgstr "plik „%s” ma błędny format"
+
+ #: src/strip.c:696
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
+-msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
++msgstr "Nie można usunąć przydzielonej sekcji „%s”"
+
+ #: src/strip.c:705
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
+-msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
++msgstr "Nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji „%s”"