--- xine-ui-0.99.5/po/pl.po.orig 2007-04-27 01:23:47.000000000 +0200 +++ xine-ui-0.99.5/po/pl.po 2007-05-13 12:42:07.048761255 +0200 @@ -1,11 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" +"Project-Id-Version: xine-ui 0.99.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-24 01:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 00:55+0200\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -244,7 +244,7 @@ #: src/xitk/control.c:865 msgid "Close control window" -msgstr "Zamknięcie panela kontrolnego" +msgstr "Zamknięcie panelu kontrolnego" #: src/xitk/download.c:56 msgid "Download in progress" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "- błąd silnika xine -\n" "\n" -"Żle wpisane MRL. MRL '%s' wydaje się być błędne.\n" +"Źle wpisane MRL. MRL '%s' wydaje się być błędne.\n" #: src/xitk/errors.c:294 #, c-format @@ -339,11 +339,11 @@ #: src/xitk/errors.c:317 msgid "Opening mozilla web browser, this might take a while..." -msgstr "" +msgstr "Otwieranie przeglądarki mozilla, to może trochę potrwać..." #: src/xitk/errors.c:330 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uwaga" #: src/xitk/errors.c:331 msgid "" @@ -352,10 +352,14 @@ "\n" "http://xinehq.de/index.php/faq#SPEEDUP" msgstr "" +"Liczba pominiętych klatek jest zbyt duża, system może być zbyt wolny, " +"nie zoptymalizowany odpowiednio lub po prostu zbyt przeciążony.\n" +"\n" +"http://xinehq.de/index.php/faq#SPEEDUP" #: src/xitk/errors.c:337 msgid "Warn user when too much frames are dropped." -msgstr "" +msgstr "Ostrzegaj użytkownika o pominięciu zbyt dużej liczby klatek." #: src/xitk/errors.c:352 msgid "Learn More..." @@ -363,7 +367,7 @@ #: src/xitk/errors.c:354 msgid "Disable this warning." -msgstr "" +msgstr "Wyłącz to ostrzeżenie." #: src/xitk/event.c:459 msgid "Zoom: 1:1" @@ -395,7 +399,7 @@ #: src/xitk/event.c:742 msgid "SPU Offset: reset." -msgstr "Zresetowanie wyrównania A/V." +msgstr "Wyrównanie SPU: reset." #: src/xitk/event.c:881 src/xitk/menus.c:204 msgid "Playlist: no loop." @@ -472,7 +476,7 @@ #: src/xitk/event.c:1357 msgid "Name of video display" -msgstr "" +msgstr "Nazwa wyświetlacza obrazu" #: src/xitk/event.c:1358 msgid "" @@ -481,11 +485,16 @@ "like ':0.1' or ':1' makes possible to display video and control on different " "screens (very useful for TV presentations)." msgstr "" +"Można użyć tego ustawienia do skonfigurowania, gdzie xine będzie wyświetlał " +"filmy. Jeśli pozostawi się puste, użyty będzie główny wyświetlacz. Ustawienie " +"tej opcji na coś w rodzaju ':0.1' lub ':1' umożliwia wyświetlanie obrazu i " +"sterowanie na różnych ekranach (bardzo użyteczne przy prezentacjach " +"telewizyjnych." #: src/xitk/event.c:1371 #, c-format msgid "Cannot open display '%s' for video. Falling back to primary display.\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć wyświetlacza '%s' dla obrazu. Użycie domyślnego wyświetlacza.\n" #: src/xitk/event.c:1381 msgid "Synchronized X protocol (debug)" @@ -495,6 +504,7 @@ msgid "" "Do X transactions in synchronous mode. Very slow, use only for debugging!" msgstr "" +"Wykonuj transakcje X w trybie synchronicznym. Bardzo wolne, używać tylko do śledzenia!" #: src/xitk/event.c:1391 #, c-format @@ -507,22 +517,24 @@ msgstr "Układanie okien" #: src/xitk/event.c:1397 -#, fuzzy msgid "" "Use WM layer property to place windows on top\n" "except for the video window in non-fullscreen mode." -msgstr "Użyj własności warstwy wm aby umieścić okno na wierzchu" +msgstr "" +"Użyj własności warstwy WM aby umieścić okna na wierzchu\n" +"z wyjątkiem okna obrazu w trybie niepełnego ekranu." #: src/xitk/event.c:1405 msgid "Windows stacking (more)" msgstr "Układanie okien (więcej)" #: src/xitk/event.c:1406 -#, fuzzy msgid "" "Use WM layer property to place windows on top\n" "for all windows (surpasses the 'layer_above' setting)." -msgstr "Użyj własności warstwy wm aby umieścić okno na wierzchu" +msgstr "" +"Użyj własności warstwy WM aby umieścić okna na wierzchu\n" +"dla wszystkich okien (pomija ustawienie 'layer_above')." #: src/xitk/event.c:1415 msgid "Snapshot location" @@ -534,14 +546,14 @@ #: src/xitk/event.c:1423 msgid "Screensaver reset interval (s)" -msgstr "" +msgstr "Odstęp pomiędzy resetami screensavera (s)" #: src/xitk/event.c:1424 msgid "" "Time, in seconds, between two faked events to keep a screensaver quiet, 0 to " "disable." msgstr "" -"Czas, w sekundach, między dwoma symulacjami wydarzeń wygaszacza, 0 wyłącza" +"Czas w sekundach między dwoma symulacjami wydarzeń zapobiegającym włączeniu wygaszacza, 0 wyłącza" #: src/xitk/event.c:1431 msgid "Chapter hopping" @@ -557,11 +569,11 @@ #: src/xitk/event.c:1440 msgid "Hide video output window if there is no video in the stream" -msgstr "Ukryj okno wyświtlania obrazu jeśli strumień nie zawiera obrazu" +msgstr "Ukryj okno wyświetlania obrazu jeśli strumień nie zawiera obrazu" #: src/xitk/event.c:1447 msgid "Visiblility behavior of panel" -msgstr "Zachowanie panela" +msgstr "Zachowanie panelu" #: src/xitk/event.c:1448 msgid "" @@ -622,7 +634,7 @@ #: src/xitk/event.c:1510 msgid "Use unscaled (full screen resolution) OSD if possible" msgstr "" -"Jeśli możliwe, użycie nieskalowanego (rozdzielczość pełno-ekranowa) OSD." +"Jeśli możliwe, użycie nieskalowanego (rozdzielczość pełnoekranowa) OSD." #: src/xitk/event.c:1518 msgid "Dismiss OSD time (s)" @@ -701,7 +713,7 @@ #: src/xitk/event_sender.c:439 msgid "xine Event Sender" -msgstr "Wysyłacz wydarzeń xine" +msgstr "Wysyłacz zdarzeń xine" #: src/xitk/event_sender.c:456 msgid "Up" @@ -812,7 +824,7 @@ #: src/xitk/file_browser.c:1011 #, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s%s%s' ?" -msgstr "Czy naprawdę chcesz skasować plik: %s%s%s" +msgstr "Czy naprawdę chcesz skasować plik: '%s%s%s'?" #: src/xitk/file_browser.c:1016 msgid "Confirm deletion ?" @@ -1219,12 +1231,12 @@ #: src/xitk/main.c:625 #, c-format msgid " -I, --no-gui disable GUI\n" -msgstr " -I, --no-gui wyłącz GUI\n" +msgstr " -I, --no-gui wyłącz GUI\n" #: src/xitk/main.c:626 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-mouse disable mouse event\n" -msgstr " -I, --no-gui wyłącz GUI\n" +msgstr " --no-mouse wyłącz zdarzenia myszki\n" #: src/xitk/main.c:627 #, c-format @@ -1234,7 +1246,7 @@ #: src/xitk/main.c:629 #, c-format msgid " -L, --no-lirc Turn off LIRC support.\n" -msgstr " -L, --no-lirc wyłączenie obsługi dla LIRC'a\n" +msgstr " -L, --no-lirc wyłączenie obsługi LIRC-a\n" #: src/xitk/main.c:631 #, c-format @@ -1339,7 +1351,7 @@ " -l, --loop [=mode] Ustaw tryb powtarzania listy odtwarzania " "(domyślnie: loop). Tryby:\n" " 'loop': powtarza całą listę odtwarzania.\n" -" 'repeat': powtarza bierzącą pozycję z " +" 'repeat': powtarza bieżącą pozycję z " "listy.\n" " 'shuffle': wybiera z listy losowo " "nieodtwarzane jeszcze pozycje\n" @@ -1356,7 +1368,7 @@ msgid "" " --enqueue ... Enqueue mrl of a running session (session 0)\n" msgstr "" -" --enqueue ... Kolejkuj MRL w bierzącej sesji (sesja 0)\n" +" --enqueue ... Kolejkuj MRL w bieżącej sesji (sesja 0)\n" #: src/xitk/main.c:656 #, c-format @@ -1393,7 +1405,7 @@ msgstr "" " -S, --session \n" " Zarządzanie sesjami. Dostępne opcje:\n" -" session=n ustaw numer sesji,\n" +" session=n ustaw numer sesji ,\n" " mrl=m dodaj mrl do listy odtwarzania,\n" " audio=c wybierz ścieżkę dźwięku (: 'next' lub " "'prev'),\n" @@ -1403,6 +1415,7 @@ " amp=v ustaw poziom wzmocnienia,\n" " loop=m ustaw tryb powtarzania (: 'none' 'loop' " "'repeat' 'shuffle' lub 'shuffle+'),\n" +" get_speed pobierz wartość prędkości (więcej o niej na stronie manuala).\n" " (playlist|pl)=p\n" "

może być:\n" " 'clear' wczyść listę odtwarzania,\n" @@ -1417,9 +1430,9 @@ " 'load:s' ładuj listę odtwarzania z pliku " ",\n" " 'stop' zatrzymaj odtwarzanie po " -"zakończeniubierzącej pozycji.\n" +"zakończeniu bieżącej pozycji.\n" " 'cont' kontynuuj odtwarzanie po " -"zakończeniu bierzącej pozycji.\n" +"zakończeniu bieżącej pozycji.\n" " play, slow2, slow4, pause, fast2,\n" " fast4, stop, quit, fullscreen, eject.\n" @@ -1519,7 +1532,7 @@ #, c-format msgid " -T, --tvout Turn on tvout support. Backend can be:\n" msgstr "" -" -T, --tvout Wącz obsługę dla wyjścia TV. może " +" -T, --tvout Włącz obsługę dla wyjścia TV. może " "być:\n" #: src/xitk/main.c:707 @@ -1613,7 +1626,7 @@ #: src/xitk/main.c:922 src/xitk/main.c:970 #, c-format msgid "main: not using any audio driver (as requested).\n" -msgstr "main: nie używam żadnego sterownika dźwięku (tak jak rządano)\n" +msgstr "main: nie używam żadnego sterownika dźwięku (tak jak żądano)\n" #: src/xitk/main.c:943 #, c-format @@ -1739,12 +1752,12 @@ #: src/xitk/main.c:1563 #, c-format msgid "Bad aspect ratio mode '%s', see xine --help\n" -msgstr "Błędne proporcjie ekranu '%s', Zobacz xine --help\n" +msgstr "Błędne proporcje ekranu '%s', zobacz xine --help\n" #: src/xitk/main.c:1627 #, c-format msgid "Bad port number: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Błędny numer portu: %d\n" #: src/xitk/main.c:1639 #, c-format @@ -1759,7 +1772,7 @@ #: src/xitk/main.c:1806 #, c-format msgid "*** NOTE ***\n" -msgstr "*** NOTATKA ***\n" +msgstr "*** UWAGA ***\n" #: src/xitk/main.c:1807 #, c-format @@ -1813,7 +1826,7 @@ "Deinterlace plugin will be enabled on startup. Progressive streams are " "automaticaly detected with no performance penalty." msgstr "" -"Wtyczka koretky przeplotu zostanie włączona przy starcie. Strumienie " +"Wtyczka korekty przeplotu zostanie włączona przy starcie. Strumienie " "progresywne są wykrywane automatycznie bez żadnego wpływu na wydajność." #: src/xitk/main.c:2143 @@ -2143,19 +2156,16 @@ msgstr "Dźwięk/SEP" #: src/xitk/menus.c:704 -#, fuzzy msgid "Audio/Postprocess" -msgstr "Obraz/Post-przetwarzanie" +msgstr "Dźwięk/Post-przetwarzanie" #: src/xitk/menus.c:708 -#, fuzzy msgid "Audio/Postprocess/Chain Reaction..." -msgstr "Obraz/Post-przetwarzanie/Reakcja łańcuchowa..." +msgstr "Dźwięk/Post-przetwarzanie/Reakcja łańcuchowa..." #: src/xitk/menus.c:712 -#, fuzzy msgid "Audio/Postprocess/Enable Postprocessing" -msgstr "Obraz/Post-przetwarzanie/Włącz post-przetwarzanie" +msgstr "Dźwięk/Post-przetwarzanie/Włącz post-przetwarzanie" #: src/xitk/menus.c:720 src/xitk/menus.c:933 msgid "Subtitle/Channel" @@ -2269,12 +2279,11 @@ #: src/xitk/menus.c:1261 msgid "Reset video settings" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj ustawienia obrazu" #: src/xitk/menus.c:1268 -#, fuzzy msgid "Video Control" -msgstr "Kontrola wyświetlania" +msgstr "Kontrola obrazu" #: src/xitk/mrl_browser.c:208 msgid "All extensions" @@ -2318,11 +2327,11 @@ #: src/xitk/panel.c:47 msgid "Play previous chapter or mrl" -msgstr "Odtwarzanie poprzedniego wpisu z listy" +msgstr "Odtwarzanie poprzedniego rozdziału lub mrl" #: src/xitk/panel.c:48 msgid "Play next chapter or mrl" -msgstr "Odtwarzanie nastepnego wpisu z listy" +msgstr "Odtwarzanie następnego rozdziału lub mrl" #: src/xitk/panel.c:51 msgid "Play previous entry from playlist" @@ -2330,7 +2339,7 @@ #: src/xitk/panel.c:52 msgid "Play next entry from playlist" -msgstr "Odtwarzanie nastepnego wpisu z listy" +msgstr "Odtwarzanie następnego wpisu z listy" #: src/xitk/panel.c:350 src/xitk/panel.c:352 src/xitk/panel.c:355 msgid "Total time: " @@ -2343,11 +2352,11 @@ #: src/xitk/panel.c:833 src/xitk/panel.c:838 msgid "Muted" -msgstr "Wyciszone" +msgstr "wyciszony" #: src/xitk/panel.c:833 src/xitk/panel.c:838 msgid "Unmuted" -msgstr "Dźwięk włączony" +msgstr "włączony" #: src/xitk/panel.c:838 #, c-format @@ -2452,7 +2461,7 @@ #: src/xitk/panel.c:1496 msgid "If disabled, no tooltips are shown." -msgstr "" +msgstr "Jeśli wyłączone, podpowiedzi nie są pokazywane." #: src/xitk/panel.c:1502 msgid "Tips timeout (ms)" @@ -2464,7 +2473,7 @@ #: src/xitk/panel.c:1517 msgid "gui panel visibility" -msgstr "wyświetlanie panela gui" +msgstr "wyświetlanie panelu gui" #: src/xitk/playlist.c:389 src/xitk/playlist.c:1212 src/xitk/skins.c:1162 msgid "Load" @@ -2508,7 +2517,7 @@ #: src/xitk/playlist.c:1208 msgid "Add one or more entries in playlist" -msgstr "Dodanie jednego lub wiecej wpisów do listy" +msgstr "Dodanie jednego lub więcej wpisów do listy" #: src/xitk/playlist.c:1218 msgid "Load saved playlist" @@ -2537,7 +2546,7 @@ #: src/xitk/post.c:221 msgid "Post audio plugin to used when playing streams without video" msgstr "" -"Wtyczka dźwieku post-przetwarzania do użycia ze strumieniami bez obrazu." +"Wtyczka dźwięku post-przetwarzania do użycia ze strumieniami bez obrazu." #: src/xitk/post.c:579 #, c-format @@ -2575,14 +2584,12 @@ msgstr "Brak dostępnego parametru dla tej wtyczki." #: src/xitk/post.c:1991 -#, fuzzy msgid "Video Chain Reaction" -msgstr "Reakcja Łańcuchowa" +msgstr "Reakcja łańcuchowa obrazu" #: src/xitk/post.c:1991 -#, fuzzy msgid "Audio Chain Reaction" -msgstr "Reakcja Łańcuchowa" +msgstr "Reakcja łańcuchowa dźwięku" #: src/xitk/post.c:2039 msgid "New Filter" @@ -2652,7 +2659,7 @@ #: src/xitk/skins.c:304 #, c-format msgid "Failed to load %s, wrong version. Load fallback skin '%s'.\n" -msgstr "Nie udało się załadować %s, błedna wersja. Powrót do skóry '%s'.\n" +msgstr "Nie udało się załadować %s, błędna wersja. Powrót do skóry '%s'.\n" #: src/xitk/skins.c:362 #, c-format @@ -2749,7 +2756,7 @@ #: src/xitk/snapshot.c:907 msgid ". Snapshot aborted." -msgstr "Snapshot przerwany." +msgstr ". Snapshot przerwany." #: src/xitk/snapshot.c:919 msgid "prvt_image_alloc failed\n" @@ -2918,7 +2925,7 @@ #: src/xitk/tvout.c:94 msgid "Select which TV output system supported by your TV." -msgstr "Wybierz który system wyjśćia TV jest obsługiwany przez twój telewizor." +msgstr "Wybierz który system wyjścia TV jest obsługiwany przez twój telewizor." #: src/xitk/tvout.c:101 msgid "Enable XRandr extension" @@ -3059,7 +3066,7 @@ #: src/xitk/videowin.c:1795 #, c-format msgid "XF86VidMode Extension (%d.%d) detected, trying to use it.\n" -msgstr "Zanleziono rozszerzenie XF86VidMode (%d.%d), próba użycia.\n" +msgstr "Znaleziono rozszerzenie XF86VidMode (%d.%d), próba użycia.\n" #: src/xitk/videowin.c:1800 #, c-format @@ -3101,18 +3108,3 @@ #: src/xitk/viewlog.c:458 msgid "Refresh" msgstr "Odświeżanie" - -#~ msgid "Event receiver window" -#~ msgstr "Okno odbiornika wydarzeń" - -#~ msgid "No Informations available." -#~ msgstr "Brak dostępnych informacji." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Use wm layer property to place window on top." -#~ msgstr "Użyj własności warstwy wm aby umieścić okno na wierzchu" - -#~ msgid "Screensaver wakeup" -#~ msgstr "Budzenie wygaszacza ekranu"