1 --- xine-ui-0.99.5/po/pl.po.orig 2007-04-27 01:23:47.000000000 +0200
2 +++ xine-ui-0.99.5/po/pl.po 2007-05-13 12:42:07.048761255 +0200
6 -"Project-Id-Version: pl\n"
7 +"Project-Id-Version: xine-ui 0.99.5\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-04-24 01:02+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-04-25 00:55+0200\n"
11 "Last-Translator: Bart³omiej Muryn <bmuryn@gmail.com>\n"
12 -"Language-Team: <pl@li.org>\n"
13 +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/xitk/control.c:865
20 msgid "Close control window"
21 -msgstr "Zamkniêcie panela kontrolnego"
22 +msgstr "Zamkniêcie panelu kontrolnego"
24 #: src/xitk/download.c:56
25 msgid "Download in progress"
28 "- b³±d silnika xine -\n"
30 -"¯le wpisane MRL. MRL '%s' wydaje siê byæ b³êdne.\n"
31 +"¬le wpisane MRL. MRL '%s' wydaje siê byæ b³êdne.\n"
33 #: src/xitk/errors.c:294
37 #: src/xitk/errors.c:317
38 msgid "Opening mozilla web browser, this might take a while..."
40 +msgstr "Otwieranie przegl±darki mozilla, to mo¿e trochê potrwaæ..."
42 #: src/xitk/errors.c:330
47 #: src/xitk/errors.c:331
51 "http://xinehq.de/index.php/faq#SPEEDUP"
53 +"Liczba pominiêtych klatek jest zbyt du¿a, system mo¿e byæ zbyt wolny, "
54 +"nie zoptymalizowany odpowiednio lub po prostu zbyt przeci±¿ony.\n"
56 +"http://xinehq.de/index.php/faq#SPEEDUP"
58 #: src/xitk/errors.c:337
59 msgid "Warn user when too much frames are dropped."
61 +msgstr "Ostrzegaj u¿ytkownika o pominiêciu zbyt du¿ej liczby klatek."
63 #: src/xitk/errors.c:352
67 #: src/xitk/errors.c:354
68 msgid "Disable this warning."
70 +msgstr "Wy³±cz to ostrze¿enie."
72 #: src/xitk/event.c:459
76 #: src/xitk/event.c:742
77 msgid "SPU Offset: reset."
78 -msgstr "Zresetowanie wyrównania A/V."
79 +msgstr "Wyrównanie SPU: reset."
81 #: src/xitk/event.c:881 src/xitk/menus.c:204
82 msgid "Playlist: no loop."
85 #: src/xitk/event.c:1357
86 msgid "Name of video display"
88 +msgstr "Nazwa wy¶wietlacza obrazu"
90 #: src/xitk/event.c:1358
93 "like ':0.1' or ':1' makes possible to display video and control on different "
94 "screens (very useful for TV presentations)."
96 +"Mo¿na u¿yæ tego ustawienia do skonfigurowania, gdzie xine bêdzie wy¶wietla³ "
97 +"filmy. Je¶li pozostawi siê puste, u¿yty bêdzie g³ówny wy¶wietlacz. Ustawienie "
98 +"tej opcji na co¶ w rodzaju ':0.1' lub ':1' umo¿liwia wy¶wietlanie obrazu i "
99 +"sterowanie na ró¿nych ekranach (bardzo u¿yteczne przy prezentacjach "
102 #: src/xitk/event.c:1371
104 msgid "Cannot open display '%s' for video. Falling back to primary display.\n"
106 +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ wy¶wietlacza '%s' dla obrazu. U¿ycie domy¶lnego wy¶wietlacza.\n"
108 #: src/xitk/event.c:1381
109 msgid "Synchronized X protocol (debug)"
112 "Do X transactions in synchronous mode. Very slow, use only for debugging!"
114 +"Wykonuj transakcje X w trybie synchronicznym. Bardzo wolne, u¿ywaæ tylko do ¶ledzenia!"
116 #: src/xitk/event.c:1391
118 @@ -507,22 +517,24 @@
119 msgstr "Uk³adanie okien"
121 #: src/xitk/event.c:1397
124 "Use WM layer property to place windows on top\n"
125 "except for the video window in non-fullscreen mode."
126 -msgstr "U¿yj w³asno¶ci warstwy wm aby umie¶ciæ okno na wierzchu"
128 +"U¿yj w³asno¶ci warstwy WM aby umie¶ciæ okna na wierzchu\n"
129 +"z wyj±tkiem okna obrazu w trybie niepe³nego ekranu."
131 #: src/xitk/event.c:1405
132 msgid "Windows stacking (more)"
133 msgstr "Uk³adanie okien (wiêcej)"
135 #: src/xitk/event.c:1406
138 "Use WM layer property to place windows on top\n"
139 "for all windows (surpasses the 'layer_above' setting)."
140 -msgstr "U¿yj w³asno¶ci warstwy wm aby umie¶ciæ okno na wierzchu"
142 +"U¿yj w³asno¶ci warstwy WM aby umie¶ciæ okna na wierzchu\n"
143 +"dla wszystkich okien (pomija ustawienie 'layer_above')."
145 #: src/xitk/event.c:1415
146 msgid "Snapshot location"
147 @@ -534,14 +546,14 @@
149 #: src/xitk/event.c:1423
150 msgid "Screensaver reset interval (s)"
152 +msgstr "Odstêp pomiêdzy resetami screensavera (s)"
154 #: src/xitk/event.c:1424
156 "Time, in seconds, between two faked events to keep a screensaver quiet, 0 to "
159 -"Czas, w sekundach, miêdzy dwoma symulacjami wydarzeñ wygaszacza, 0 wy³±cza"
160 +"Czas w sekundach miêdzy dwoma symulacjami wydarzeñ zapobiegaj±cym w³±czeniu wygaszacza, 0 wy³±cza"
162 #: src/xitk/event.c:1431
163 msgid "Chapter hopping"
164 @@ -557,11 +569,11 @@
166 #: src/xitk/event.c:1440
167 msgid "Hide video output window if there is no video in the stream"
168 -msgstr "Ukryj okno wy¶witlania obrazu je¶li strumieñ nie zawiera obrazu"
169 +msgstr "Ukryj okno wy¶wietlania obrazu je¶li strumieñ nie zawiera obrazu"
171 #: src/xitk/event.c:1447
172 msgid "Visiblility behavior of panel"
173 -msgstr "Zachowanie panela"
174 +msgstr "Zachowanie panelu"
176 #: src/xitk/event.c:1448
179 #: src/xitk/event.c:1510
180 msgid "Use unscaled (full screen resolution) OSD if possible"
182 -"Je¶li mo¿liwe, u¿ycie nieskalowanego (rozdzielczo¶æ pe³no-ekranowa) OSD."
183 +"Je¶li mo¿liwe, u¿ycie nieskalowanego (rozdzielczo¶æ pe³noekranowa) OSD."
185 #: src/xitk/event.c:1518
186 msgid "Dismiss OSD time (s)"
189 #: src/xitk/event_sender.c:439
190 msgid "xine Event Sender"
191 -msgstr "Wysy³acz wydarzeñ xine"
192 +msgstr "Wysy³acz zdarzeñ xine"
194 #: src/xitk/event_sender.c:456
197 #: src/xitk/file_browser.c:1011
199 msgid "Do you really want to delete the file '%s%s%s' ?"
200 -msgstr "Czy naprawdê chcesz skasowaæ plik: %s%s%s"
201 +msgstr "Czy naprawdê chcesz skasowaæ plik: '%s%s%s'?"
203 #: src/xitk/file_browser.c:1016
204 msgid "Confirm deletion ?"
205 @@ -1219,12 +1231,12 @@
206 #: src/xitk/main.c:625
208 msgid " -I, --no-gui disable GUI\n"
209 -msgstr " -I, --no-gui wy³±cz GUI\n"
210 +msgstr " -I, --no-gui wy³±cz GUI\n"
212 #: src/xitk/main.c:626
215 msgid " --no-mouse disable mouse event\n"
216 -msgstr " -I, --no-gui wy³±cz GUI\n"
217 +msgstr " --no-mouse wy³±cz zdarzenia myszki\n"
219 #: src/xitk/main.c:627
221 @@ -1234,7 +1246,7 @@
222 #: src/xitk/main.c:629
224 msgid " -L, --no-lirc Turn off LIRC support.\n"
225 -msgstr " -L, --no-lirc wy³±czenie obs³ugi dla LIRC'a\n"
226 +msgstr " -L, --no-lirc wy³±czenie obs³ugi LIRC-a\n"
228 #: src/xitk/main.c:631
230 @@ -1339,7 +1351,7 @@
231 " -l, --loop [=mode] Ustaw tryb powtarzania listy odtwarzania "
232 "(domy¶lnie: loop). Tryby:\n"
233 " 'loop': powtarza ca³± listê odtwarzania.\n"
234 -" 'repeat': powtarza bierz±c± pozycjê z "
235 +" 'repeat': powtarza bie¿±c± pozycjê z "
237 " 'shuffle': wybiera z listy losowo "
238 "nieodtwarzane jeszcze pozycje\n"
239 @@ -1356,7 +1368,7 @@
241 " --enqueue <mrl> ... Enqueue mrl of a running session (session 0)\n"
243 -" --enqueue <mrl> ... Kolejkuj MRL w bierz±cej sesji (sesja 0)\n"
244 +" --enqueue <mrl> ... Kolejkuj MRL w bie¿±cej sesji (sesja 0)\n"
246 #: src/xitk/main.c:656
248 @@ -1393,7 +1405,7 @@
250 " -S, --session <opcja1,opcja2,...>\n"
251 " Zarz±dzanie sesjami. Dostêpne opcje:\n"
252 -" session=n ustaw numer <n> sesji,\n"
253 +" session=n ustaw numer sesji <n>,\n"
254 " mrl=m dodaj mrl <m> do listy odtwarzania,\n"
255 " audio=c wybierz ¶cie¿kê d¼wiêku (<c>: 'next' lub "
257 @@ -1403,6 +1415,7 @@
258 " amp=v ustaw poziom wzmocnienia,\n"
259 " loop=m ustaw tryb powtarzania (<m>: 'none' 'loop' "
260 "'repeat' 'shuffle' lub 'shuffle+'),\n"
261 +" get_speed pobierz warto¶æ prêdko¶ci (wiêcej o niej na stronie manuala).\n"
264 " 'clear' wczy¶æ listê odtwarzania,\n"
265 @@ -1417,9 +1430,9 @@
266 " 'load:s' ³aduj listê odtwarzania z pliku "
268 " 'stop' zatrzymaj odtwarzanie po "
269 -"zakoñczeniubierz±cej pozycji.\n"
270 +"zakoñczeniu bie¿±cej pozycji.\n"
271 " 'cont' kontynuuj odtwarzanie po "
272 -"zakoñczeniu bierz±cej pozycji.\n"
273 +"zakoñczeniu bie¿±cej pozycji.\n"
274 " play, slow2, slow4, pause, fast2,\n"
275 " fast4, stop, quit, fullscreen, eject.\n"
277 @@ -1519,7 +1532,7 @@
279 msgid " -T, --tvout <backend> Turn on tvout support. Backend can be:\n"
281 -" -T, --tvout <backend> W±cz obs³ugê dla wyj¶cia TV. <backend> mo¿e "
282 +" -T, --tvout <backend> W³±cz obs³ugê dla wyj¶cia TV. <backend> mo¿e "
285 #: src/xitk/main.c:707
286 @@ -1613,7 +1626,7 @@
287 #: src/xitk/main.c:922 src/xitk/main.c:970
289 msgid "main: not using any audio driver (as requested).\n"
290 -msgstr "main: nie u¿ywam ¿adnego sterownika d¼wiêku (tak jak rz±dano)\n"
291 +msgstr "main: nie u¿ywam ¿adnego sterownika d¼wiêku (tak jak ¿±dano)\n"
293 #: src/xitk/main.c:943
295 @@ -1739,12 +1752,12 @@
296 #: src/xitk/main.c:1563
298 msgid "Bad aspect ratio mode '%s', see xine --help\n"
299 -msgstr "B³êdne proporcjie ekranu '%s', Zobacz xine --help\n"
300 +msgstr "B³êdne proporcje ekranu '%s', zobacz xine --help\n"
302 #: src/xitk/main.c:1627
304 msgid "Bad port number: %d\n"
306 +msgstr "B³êdny numer portu: %d\n"
308 #: src/xitk/main.c:1639
310 @@ -1759,7 +1772,7 @@
311 #: src/xitk/main.c:1806
313 msgid "*** NOTE ***\n"
314 -msgstr "*** NOTATKA ***\n"
315 +msgstr "*** UWAGA ***\n"
317 #: src/xitk/main.c:1807
319 @@ -1813,7 +1826,7 @@
320 "Deinterlace plugin will be enabled on startup. Progressive streams are "
321 "automaticaly detected with no performance penalty."
323 -"Wtyczka koretky przeplotu zostanie w³±czona przy starcie. Strumienie "
324 +"Wtyczka korekty przeplotu zostanie w³±czona przy starcie. Strumienie "
325 "progresywne s± wykrywane automatycznie bez ¿adnego wp³ywu na wydajno¶æ."
327 #: src/xitk/main.c:2143
328 @@ -2143,19 +2156,16 @@
331 #: src/xitk/menus.c:704
333 msgid "Audio/Postprocess"
334 -msgstr "Obraz/Post-przetwarzanie"
335 +msgstr "D¼wiêk/Post-przetwarzanie"
337 #: src/xitk/menus.c:708
339 msgid "Audio/Postprocess/Chain Reaction..."
340 -msgstr "Obraz/Post-przetwarzanie/Reakcja ³añcuchowa..."
341 +msgstr "D¼wiêk/Post-przetwarzanie/Reakcja ³añcuchowa..."
343 #: src/xitk/menus.c:712
345 msgid "Audio/Postprocess/Enable Postprocessing"
346 -msgstr "Obraz/Post-przetwarzanie/W³±cz post-przetwarzanie"
347 +msgstr "D¼wiêk/Post-przetwarzanie/W³±cz post-przetwarzanie"
349 #: src/xitk/menus.c:720 src/xitk/menus.c:933
350 msgid "Subtitle/Channel"
351 @@ -2269,12 +2279,11 @@
353 #: src/xitk/menus.c:1261
354 msgid "Reset video settings"
356 +msgstr "Zresetuj ustawienia obrazu"
358 #: src/xitk/menus.c:1268
360 msgid "Video Control"
361 -msgstr "Kontrola wy¶wietlania"
362 +msgstr "Kontrola obrazu"
364 #: src/xitk/mrl_browser.c:208
365 msgid "All extensions"
366 @@ -2318,11 +2327,11 @@
368 #: src/xitk/panel.c:47
369 msgid "Play previous chapter or mrl"
370 -msgstr "Odtwarzanie poprzedniego wpisu z listy"
371 +msgstr "Odtwarzanie poprzedniego rozdzia³u lub mrl"
373 #: src/xitk/panel.c:48
374 msgid "Play next chapter or mrl"
375 -msgstr "Odtwarzanie nastepnego wpisu z listy"
376 +msgstr "Odtwarzanie nastêpnego rozdzia³u lub mrl"
378 #: src/xitk/panel.c:51
379 msgid "Play previous entry from playlist"
380 @@ -2330,7 +2339,7 @@
382 #: src/xitk/panel.c:52
383 msgid "Play next entry from playlist"
384 -msgstr "Odtwarzanie nastepnego wpisu z listy"
385 +msgstr "Odtwarzanie nastêpnego wpisu z listy"
387 #: src/xitk/panel.c:350 src/xitk/panel.c:352 src/xitk/panel.c:355
389 @@ -2343,11 +2352,11 @@
391 #: src/xitk/panel.c:833 src/xitk/panel.c:838
396 #: src/xitk/panel.c:833 src/xitk/panel.c:838
398 -msgstr "D¼wiêk w³±czony"
401 #: src/xitk/panel.c:838
403 @@ -2452,7 +2461,7 @@
405 #: src/xitk/panel.c:1496
406 msgid "If disabled, no tooltips are shown."
408 +msgstr "Je¶li wy³±czone, podpowiedzi nie s± pokazywane."
410 #: src/xitk/panel.c:1502
411 msgid "Tips timeout (ms)"
412 @@ -2464,7 +2473,7 @@
414 #: src/xitk/panel.c:1517
415 msgid "gui panel visibility"
416 -msgstr "wy¶wietlanie panela gui"
417 +msgstr "wy¶wietlanie panelu gui"
419 #: src/xitk/playlist.c:389 src/xitk/playlist.c:1212 src/xitk/skins.c:1162
421 @@ -2508,7 +2517,7 @@
423 #: src/xitk/playlist.c:1208
424 msgid "Add one or more entries in playlist"
425 -msgstr "Dodanie jednego lub wiecej wpisów do listy"
426 +msgstr "Dodanie jednego lub wiêcej wpisów do listy"
428 #: src/xitk/playlist.c:1218
429 msgid "Load saved playlist"
430 @@ -2537,7 +2546,7 @@
431 #: src/xitk/post.c:221
432 msgid "Post audio plugin to used when playing streams without video"
434 -"Wtyczka d¼wieku post-przetwarzania do u¿ycia ze strumieniami bez obrazu."
435 +"Wtyczka d¼wiêku post-przetwarzania do u¿ycia ze strumieniami bez obrazu."
437 #: src/xitk/post.c:579
439 @@ -2575,14 +2584,12 @@
440 msgstr "Brak dostêpnego parametru dla tej wtyczki."
442 #: src/xitk/post.c:1991
444 msgid "Video Chain Reaction"
445 -msgstr "Reakcja £añcuchowa"
446 +msgstr "Reakcja ³añcuchowa obrazu"
448 #: src/xitk/post.c:1991
450 msgid "Audio Chain Reaction"
451 -msgstr "Reakcja £añcuchowa"
452 +msgstr "Reakcja ³añcuchowa d¼wiêku"
454 #: src/xitk/post.c:2039
456 @@ -2652,7 +2659,7 @@
457 #: src/xitk/skins.c:304
459 msgid "Failed to load %s, wrong version. Load fallback skin '%s'.\n"
460 -msgstr "Nie uda³o siê za³adowaæ %s, b³edna wersja. Powrót do skóry '%s'.\n"
461 +msgstr "Nie uda³o siê za³adowaæ %s, b³êdna wersja. Powrót do skóry '%s'.\n"
463 #: src/xitk/skins.c:362
465 @@ -2749,7 +2756,7 @@
467 #: src/xitk/snapshot.c:907
468 msgid ". Snapshot aborted."
469 -msgstr "Snapshot przerwany."
470 +msgstr ". Snapshot przerwany."
472 #: src/xitk/snapshot.c:919
473 msgid "prvt_image_alloc failed\n"
474 @@ -2918,7 +2925,7 @@
476 #: src/xitk/tvout.c:94
477 msgid "Select which TV output system supported by your TV."
478 -msgstr "Wybierz który system wyj¶æia TV jest obs³ugiwany przez twój telewizor."
479 +msgstr "Wybierz który system wyj¶cia TV jest obs³ugiwany przez twój telewizor."
481 #: src/xitk/tvout.c:101
482 msgid "Enable XRandr extension"
483 @@ -3059,7 +3066,7 @@
484 #: src/xitk/videowin.c:1795
486 msgid "XF86VidMode Extension (%d.%d) detected, trying to use it.\n"
487 -msgstr "Zanleziono rozszerzenie XF86VidMode (%d.%d), próba u¿ycia.\n"
488 +msgstr "Znaleziono rozszerzenie XF86VidMode (%d.%d), próba u¿ycia.\n"
490 #: src/xitk/videowin.c:1800
492 @@ -3101,18 +3108,3 @@
493 #: src/xitk/viewlog.c:458
497 -#~ msgid "Event receiver window"
498 -#~ msgstr "Okno odbiornika wydarzeñ"
500 -#~ msgid "No Informations available."
501 -#~ msgstr "Brak dostêpnych informacji."
506 -#~ msgid "Use wm layer property to place window on top."
507 -#~ msgstr "U¿yj w³asno¶ci warstwy wm aby umie¶ciæ okno na wierzchu"
509 -#~ msgid "Screensaver wakeup"
510 -#~ msgstr "Budzenie wygaszacza ekranu"