]> git.pld-linux.org Git - packages/gnupg2.git/blob - gnupg2-pl.po-update.patch
3db262bdcb6d3dc2474addea277299e3504f7e68
[packages/gnupg2.git] / gnupg2-pl.po-update.patch
1 --- gnupg-2.2.21/po/pl.po.orig  2020-07-09 12:03:39.000000000 +0200
2 +++ gnupg-2.2.21/po/pl.po       2020-08-15 23:04:26.942628906 +0200
3 @@ -1612,50 +1612,42 @@
4  msgstr "brak działającego dirmngr w tej sesji\n"
5  
6  #: g10/call-dirmngr.c:243
7 -#, fuzzy, c-format
8 -#| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
9 +#, c-format
10  msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
11 -msgstr "opcja ,,%s'' nie może być używana w trybie %s\n"
12 +msgstr "opcja serwera kluczy ,,%s'' nie może być używana w trybie %s\n"
13  
14  #: g10/call-dirmngr.c:417
15  msgid "WKD uses a cached result"
16 -msgstr ""
17 +msgstr "WKD używa zapamiętanego wyniku"
18  
19  #: g10/call-dirmngr.c:420
20  msgid "Tor is not running"
21 -msgstr ""
22 +msgstr "Tor nie działa"
23  
24  #: g10/call-dirmngr.c:422
25 -#, fuzzy
26 -#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
27  msgid "Tor is not properly configured"
28 -msgstr ",,%s'' nie jest właściwym odciskiem\n"
29 +msgstr "Tor nie jest właściwie skonfigurowany"
30  
31  #: g10/call-dirmngr.c:424
32 -#, fuzzy
33 -#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
34  msgid "DNS is not properly configured"
35 -msgstr ",,%s'' nie jest właściwym odciskiem\n"
36 +msgstr "DNS nie jest właściwie skonfigurowany"
37  
38  #: g10/call-dirmngr.c:426
39  msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
40 -msgstr ""
41 +msgstr "niedopuszczalne przekierowanie HTTP z serwera"
42  
43  #: g10/call-dirmngr.c:428
44  msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
45 -msgstr ""
46 +msgstr "niedopuszczalne przekierowanie HTTP z serwera zostało wyczyszczone"
47  
48  #: g10/call-dirmngr.c:430
49 -#, fuzzy
50 -#| msgid "generate a revocation certificate"
51  msgid "server uses an invalid certificate"
52 -msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza"
53 +msgstr "serwer używa błędnego certyfikatu"
54  
55  #: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4442
56 -#, fuzzy, c-format
57 -#| msgid "armor: %s\n"
58 +#, c-format
59  msgid "Note: %s\n"
60 -msgstr "opakowanie: %s\n"
61 +msgstr "Uwaga: %s\n"
62  
63  #: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1896
64  #, c-format
65 @@ -1696,11 +1688,11 @@
66  
67  #: g10/card-util.c:545
68  msgid "Mr."
69 -msgstr ""
70 +msgstr "Pan"
71  
72  #: g10/card-util.c:546
73  msgid "Ms."
74 -msgstr ""
75 +msgstr "Pani"
76  
77  #: g10/card-util.c:573
78  msgid "not forced"
79 @@ -1775,7 +1767,7 @@
80  
81  #: g10/card-util.c:1127
82  msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
83 -msgstr ""
84 +msgstr "Tutuł (M = Pan, F = Pani lub spacja): "
85  
86  #: g10/card-util.c:1141
87  msgid "Error: invalid response.\n"
88 @@ -1998,10 +1990,8 @@
89  msgstr "zmiana preferowanych języków"
90  
91  #: g10/card-util.c:2141
92 -#, fuzzy
93 -#| msgid "change card holder's sex"
94  msgid "change card holder's salutation"
95 -msgstr "zmiana płci posiadacza karty"
96 +msgstr "zmiana tytułu posiadacza karty"
97  
98  #: g10/card-util.c:2143
99  msgid "change a CA fingerprint"
100 @@ -3330,7 +3320,7 @@
101  
102  #: g10/import.c:193
103  msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
104 -msgstr ""
105 +msgstr "ignorowanie podpisów kluczy nie będących podpisami własnymi"
106  
107  #: g10/import.c:196
108  msgid "run import filters and export key immediately"
109 @@ -4487,7 +4477,7 @@
110  
111  #: g10/keyedit.c:3072
112  msgid "AEAD: "
113 -msgstr ""
114 +msgstr "AEAD: "
115  
116  #: g10/keyedit.c:3089
117  msgid "Digest: "
118 @@ -5103,10 +5093,9 @@
119  msgstr "   (%d) Istniejący klucz\n"
120  
121  #: g10/keygen.c:1974
122 -#, fuzzy, c-format
123 -#| msgid "   (%d) Existing key from card\n"
124 +#, c-format
125  msgid "  (%d) Existing key from card\n"
126 -msgstr "   (%d) Istniejący klucz z karty\n"
127 +msgstr "  (%d) Istniejący klucz z karty\n"
128  
129  #: g10/keygen.c:2070 sm/certreqgen-ui.c:202
130  msgid "Enter the keygrip: "
131 @@ -5915,7 +5904,7 @@
132  #: g10/mainproc.c:2108
133  #, c-format
134  msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
135 -msgstr ""
136 +msgstr "Uwaga: aby wykorzystać tę informację, należy użyć ,,%s''\n"
137  
138  #: g10/mainproc.c:2322
139  msgid "[uncertain]"
140 @@ -6039,10 +6028,9 @@
141  msgstr "Uwaga: podpisy wykorzystujące algorytm %s są odrzucane\n"
142  
143  #: g10/misc.c:374
144 -#, fuzzy, c-format
145 -#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
146 +#, c-format
147  msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
148 -msgstr "Uwaga: podpisy wykorzystujące algorytm %s są odrzucane\n"
149 +msgstr "Uwaga: podpisy kluczami osób trzecich wykorzystujące algorytm %s są odrzucane\n"
150  
151  #: g10/misc.c:398
152  #, c-format
153 @@ -9177,10 +9165,9 @@
154  msgstr "[nie podano daty]"
155  
156  #: sm/verify.c:479
157 -#, fuzzy, c-format
158 -#| msgid "algorithm: %s"
159 +#, c-format
160  msgid "algorithm:"
161 -msgstr "algorytm: %s"
162 +msgstr "algorytm:"
163  
164  #: sm/verify.c:535
165  #, c-format
166 @@ -10931,16 +10918,12 @@
167  "adresów e-mail"
168  
169  #: tools/gpgconf-comp.c:760
170 -#, fuzzy
171 -#| msgid "import keys from a keyserver"
172  msgid "import missing key from a signature"
173 -msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
174 +msgstr "import brakującego klucza z podpisu"
175  
176  #: tools/gpgconf-comp.c:763
177 -#, fuzzy
178 -#| msgid "list and check key signatures"
179  msgid "include the public key in signatures"
180 -msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy"
181 +msgstr "włączanie klucza publicznego do podpisów"
182  
183  #: tools/gpgconf-comp.c:770 tools/gpgconf-comp.c:831
184  msgid "disable all access to the dirmngr"
This page took 0.033142 seconds and 2 git commands to generate.