1 --- elfutils-0.179/po/pl.po.orig 2020-03-30 14:18:46.000000000 +0200
2 +++ elfutils-0.179/po/pl.po 2020-04-30 19:54:48.835702703 +0200
4 # Polish translation for elfutils.
5 # Copyright © 2003-2016 the elfutils authors.
6 # This file is distributed under the same license as the elfutils package.
7 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
8 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2019.
9 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016.
13 msgstr "brak danych w postaci ciągu"
15 #: libdw/dwarf_error.c:75
17 msgid ".debug_str section missing"
18 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
19 +msgstr "brak sekcji .debug_str"
21 #: libdw/dwarf_error.c:76
23 msgid ".debug_line_str section missing"
24 -msgstr "brak sekcji .debug_line"
25 +msgstr "brak sekcji .debug_line_str"
27 #: libdw/dwarf_error.c:77
29 msgid ".debug_str_offsets section missing"
30 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
31 +msgstr "brak sekcji .debug_str_offsets"
33 #: libdw/dwarf_error.c:78
34 msgid "no address value"
36 msgstr "adres jest spoza zakresu"
38 #: libdw/dwarf_error.c:88
40 msgid ".debug_loc section missing"
41 -msgstr "brak sekcji .debug_line"
42 +msgstr "brak sekcji .debug_loc"
44 #: libdw/dwarf_error.c:89
46 msgid ".debug_loclists section missing"
47 -msgstr "brak sekcji .debug_line"
48 +msgstr "brak sekcji .debug_loclists"
50 #: libdw/dwarf_error.c:90
52 msgid "not a location list value"
53 -msgstr "brak wartości listy położeń"
54 +msgstr "nie jest wartością listy położeń"
56 #: libdw/dwarf_error.c:91
59 msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
61 #: libdw/dwarf_error.c:98
63 msgid ".debug_rnglists section missing"
64 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
65 +msgstr "brak sekcji .debug_rnglists"
67 #: libdw/dwarf_error.c:99
68 msgid "invalid CFI section"
70 msgstr "nie jest CU (jednostką) DIE"
72 #: libdw/dwarf_error.c:103
74 msgid "unknown language code"
75 -msgstr " nieznana instrukcja"
76 +msgstr " nieznany kod języka"
78 #: libdw/dwarf_error.c:104
80 msgid ".debug_addr section missing"
81 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
82 +msgstr "brak sekcji .debug_addr"
84 #: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:638 src/unstrip.c:2540
85 msgid "Input selection options:"
87 msgstr "nieprawidłowy deskryptor pliku"
89 #: libelf/elf_error.c:99
91 msgid "invalid ELF file data"
92 -msgstr "nieprawidłowy plik ELF"
93 +msgstr "nieprawidłowe dane pliku ELF"
95 #: libelf/elf_error.c:103
96 msgid "invalid operation"
97 @@ -1124,29 +1114,29 @@
98 msgstr "nie można odczytać %s: %s"
103 msgid "cannot represent ar_date"
104 -msgstr "nie można dekompresować danych"
105 +msgstr "nie można przedstawić ar_date"
110 msgid "cannot represent ar_uid"
111 -msgstr "nie można dekompresować danych"
112 +msgstr "nie można przedstawić ar_uid"
117 msgid "cannot represent ar_gid"
118 -msgstr "nie można dekompresować danych"
119 +msgstr "nie można przedstawić ar_gid"
124 msgid "cannot represent ar_mode"
125 -msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"
126 +msgstr "nie można przedstawić ar_mode"
131 msgid "cannot represent ar_size"
132 -msgstr "nie można otworzyć %s"
133 +msgstr "nie można przedstawić ar_size"
135 #: src/arlib-argp.c:32
136 msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
137 @@ -1245,14 +1235,14 @@
138 msgstr "%s %s różnią się: licznik nagłówka programu"
140 #: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
143 msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
144 -msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s"
145 +msgstr "nie można uzyskać hdrstrndx „%s”: %s"
150 msgid "%s %s diff: shdr string index"
151 -msgstr "%s %s różnią się: licznik sekcji"
152 +msgstr "%s %s różnią się: indeks łańcucha shdr"
156 @@ -1449,11 +1439,12 @@
157 msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji"
159 #: src/elfcompress.c:1321
162 "Force compression of section even if it would become larger or update/"
163 "rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
164 -msgstr "Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie"
166 +"Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie lub "
167 +"uaktualnienie/przepisanie pliku nawet przy braku (de)kompresji sekcji"
169 #: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:93
170 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
171 @@ -1499,14 +1490,14 @@
172 "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI."
174 #: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368
177 msgid "cannot open input file '%s'"
178 -msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"
179 +msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego „%s”"
184 msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n"
185 -msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s\n"
186 +msgstr "nie można wygenerować deskryptora ELF dla „%s”: %s\n"
190 @@ -1553,7 +1544,7 @@
191 msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n"
196 msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
197 msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
199 @@ -1616,7 +1607,7 @@
202 msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
204 +msgstr "Można sprawdzić tylko %u nagłówków, shnum było %u\n"
208 @@ -1626,7 +1617,7 @@
211 msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
213 +msgstr "Można sprawdzić tylko %u nagłówków, phnum było %u\n"
217 @@ -1704,11 +1695,11 @@
218 msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"
224 "section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
226 -msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
227 +msgstr "sekcja [%2u] „%s”: liczba lokalnych wpisów w „st_info” większy niż rozmiar tablicy\n"
231 @@ -3237,21 +3228,22 @@
234 #: src/elflint.c:4374
238 "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
241 -"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %zu\n"
242 +"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> z nazwą właściciela "
243 +"„%s” pod offsetem %zu\n"
245 #: src/elflint.c:4379
249 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
250 "'%s' at offset %zu\n"
252 -"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
254 +"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> z nazwą "
255 +"właściciela „%s” pod offsetem %zu\n"
257 #: src/elflint.c:4398
259 @@ -3872,6 +3864,8 @@
260 "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
261 "Split Compile units in a .dwo input file"
263 +"Z użyciem -w pozwala odnaleźć szkielety jednostek kompilacji w PLIKU "
264 +"powiązanym z rozdzielonymi jednostkami kompilacji w pliku wejściowym .dwo"
267 msgid "ELF output selection:"
268 @@ -3902,9 +3896,8 @@
269 msgstr "Wyświetla relokacje"
273 msgid "Display the section groups"
274 -msgstr "Wyświetla nagłówki sekcji"
275 +msgstr "Wyświetla grupy sekcji"
278 msgid "Display the sections' headers"
279 @@ -3915,9 +3908,8 @@
280 msgstr "Wyświetla sekcje tabeli symboli"
284 msgid "Display (only) the dynamic symbol table"
285 -msgstr "Wyświetla tylko symbole zewnętrzne"
286 +msgstr "Wyświetla (tylko) tabelę symboli dynamicznych"
289 msgid "Display versioning information"
290 @@ -3940,15 +3932,14 @@
291 msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"
296 "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, "
297 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, decodedline, "
298 "ranges, pubnames, str, macinfo, macro or exception"
300 -"Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, aranges, "
301 -"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
302 -"pubnames, str, macinfo, macro lub exception"
303 +"Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, addr, "
304 +"aranges, decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, "
305 +"decodedline, ranges, pubnames, str, macinfo, macro lub exception"
308 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
309 @@ -4105,9 +4096,9 @@
310 msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
315 msgid "cannot read ELF: %s"
316 -msgstr "nie można odczytać %s: %s"
317 +msgstr "nie można odczytać danych ELF: %s"
319 #: src/readelf.c:1052
321 @@ -4191,9 +4182,9 @@
322 msgstr " Komputer: %s\n"
324 #: src/readelf.c:1107
327 msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
328 -msgstr " Komputer: %s\n"
329 +msgstr " Komputer: <nieznany>: 0x%x\n"
331 #: src/readelf.c:1110
333 @@ -4292,23 +4283,23 @@
336 #: src/readelf.c:1228 src/readelf.c:1436
339 msgid "cannot get number of sections: %s"
340 -msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
341 +msgstr "nie można uzyskać liczby sekcji: %s"
343 #: src/readelf.c:1231
347 "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
350 -"Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
351 +"Liczba nagłówków sekcji: %zd, rozpoczynają się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
354 #: src/readelf.c:1240
357 msgid "cannot get section header string table index: %s"
358 -msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji"
359 +msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
361 #: src/readelf.c:1243
362 msgid "Section Headers:"
363 @@ -4804,9 +4795,9 @@
364 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
366 #: src/readelf.c:3271
369 msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
370 -msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
371 +msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash %d"
373 #: src/readelf.c:3306
375 @@ -4814,9 +4805,9 @@
376 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
378 #: src/readelf.c:3337
381 msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
382 -msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
383 +msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash64 %d"
385 #: src/readelf.c:3373
387 @@ -4920,9 +4911,9 @@
390 #: src/readelf.c:3823
393 msgid "sprintf failure"
394 -msgstr "mprotect się nie powiodło"
395 +msgstr "sprintf się nie powiodło"
397 #: src/readelf.c:4305
399 @@ -4934,9 +4925,9 @@
400 msgstr "%zu bajtowy blok:"
402 #: src/readelf.c:4786
405 msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
406 -msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n"
407 +msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n"
409 #: src/readelf.c:4850
411 @@ -4954,9 +4945,9 @@
412 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi"
414 #: src/readelf.c:4871
417 msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
418 -msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
419 +msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi atrybutami %s i %s"
421 #: src/readelf.c:4968
423 @@ -5011,38 +5002,34 @@
424 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
426 #: src/readelf.c:5137
429 msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
430 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
431 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s"
433 #: src/readelf.c:5237 src/readelf.c:5261 src/readelf.c:5645 src/readelf.c:9054
436 msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
439 -" Długość: %6<PRIu64>\n"
440 +msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
442 #: src/readelf.c:5239 src/readelf.c:5276 src/readelf.c:5658 src/readelf.c:9067
445 msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
446 -msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
447 +msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
449 #: src/readelf.c:5240 src/readelf.c:5285 src/readelf.c:5667 src/readelf.c:9076
452 msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
453 -msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n"
454 +msgstr " Rozmiar adresu: %8<PRIu64>\n"
456 #: src/readelf.c:5242 src/readelf.c:5295 src/readelf.c:5677 src/readelf.c:9086
459 msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
461 -" Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n"
463 +msgstr " Rozmiar segmentu: %8<PRIu64>\n"
465 #: src/readelf.c:5280 src/readelf.c:5662 src/readelf.c:9071 src/readelf.c:10435
468 msgid "Unknown version"
469 -msgstr "nieznana wersja"
470 +msgstr "Nieznana wersja"
472 #: src/readelf.c:5290 src/readelf.c:5503 src/readelf.c:5672 src/readelf.c:9081
474 @@ -5149,58 +5136,62 @@
475 msgstr " bajty wypełnienia: %zu\n"
477 #: src/readelf.c:5609
480 msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
481 -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
482 +msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_rnglists: %s"
484 #: src/readelf.c:5632 src/readelf.c:9041
488 "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
490 -msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
492 +"Tablica pod offsetem 0x%<PRIx64>\n"
495 #: src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9096
498 msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
499 -msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
500 +msgstr " Wpisy offsetu: %8<PRIu64>\n"
502 #: src/readelf.c:5703 src/readelf.c:9112
504 msgid " Unknown CU base: "
506 +msgstr " Nieznana podstawa CU: "
508 #: src/readelf.c:5705 src/readelf.c:9114
510 msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
512 +msgstr " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
514 #: src/readelf.c:5711 src/readelf.c:9120
516 msgid " Not associated with a CU.\n"
518 +msgstr " Brak powiązania z CU.\n"
520 #: src/readelf.c:5722 src/readelf.c:9131
522 msgid "too many offset entries for unit length"
524 +msgstr "zbyt dużo wpisów offsetu dla długości jednostki"
526 #: src/readelf.c:5726 src/readelf.c:9135
529 msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
530 -msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
531 +msgstr " Offsety zaczynają się od 0x%<PRIx64>:\n"
533 #: src/readelf.c:5778
536 msgid "invalid range list data"
537 -msgstr "nieprawidłowe dane"
538 +msgstr "nieprawidłowe dane listy przedziałów"
540 #: src/readelf.c:5963 src/readelf.c:9423
544 " %zu padding bytes\n"
546 -msgstr " bajty wypełnienia: %zu\n"
548 +" bajty wypełnienia: %zu\n"
551 #: src/readelf.c:5980
553 @@ -5213,6 +5204,8 @@
558 +" Nieznana podstawa CU: "
560 #: src/readelf.c:6018 src/readelf.c:9480
562 @@ -5220,6 +5213,8 @@
564 " CU [%6<PRIx64>] base: "
567 +" Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
569 #: src/readelf.c:6027 src/readelf.c:9506 src/readelf.c:9532
571 @@ -5227,16 +5222,18 @@
572 msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
574 #: src/readelf.c:6048 src/readelf.c:9612
578 " [%6tx] base address\n"
580 -msgstr " [%6tx] adres podstawowy %s\n"
582 +" [%6tx] adres bazowy\n"
585 #: src/readelf.c:6056 src/readelf.c:9620
588 msgid " [%6tx] empty list\n"
589 -msgstr " [%6tx] pusta lista\n"
590 +msgstr " [%6tx] pusta lista\n"
592 #: src/readelf.c:6311
593 msgid " <INVALID DATA>\n"
594 @@ -5294,34 +5291,34 @@
595 msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
597 #: src/readelf.c:6993
600 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
601 -msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
602 +msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
604 #: src/readelf.c:7003
607 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
608 -msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
609 +msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
611 #: src/readelf.c:7025
614 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
615 -msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"
616 +msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać wartości atrybutu „%s” (%s): %s"
618 #: src/readelf.c:7355
621 msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
622 -msgstr "nieprawidłowy plik"
623 +msgstr "nieprawidłowy plik (%<PRId64>): %s"
625 #: src/readelf.c:7359
628 msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
629 -msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
630 +msgstr "brak srcfiles dla CU [%<PRIx64>]"
632 #: src/readelf.c:7363
635 msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
636 -msgstr "nie można uzyskać ELF: %s"
637 +msgstr "nie można uzyskać CU DWARF: %s"
639 #: src/readelf.c:7676
641 @@ -5335,12 +5332,12 @@
644 #: src/readelf.c:7726
647 msgid "cannot get next unit: %s"
648 -msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
649 +msgstr "nie można uzyskać następnej jednostki: %s"
651 #: src/readelf.c:7745
655 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
656 " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
657 @@ -5350,7 +5347,7 @@
658 " Jednostka typu pod offsetem %<PRIu64>:\n"
659 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
660 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
661 -" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"
662 +" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n"
664 #: src/readelf.c:7757
666 @@ -5366,12 +5363,12 @@
667 #: src/readelf.c:7767 src/readelf.c:7930
669 msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
671 +msgstr " Typ jednostki: %s (%<PRIu8>)"
673 #: src/readelf.c:7794
675 msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
677 +msgstr "nieznana wersja (%d) lub typ jednostki (%d)"
679 #: src/readelf.c:7823
681 @@ -5379,10 +5376,10 @@
682 msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
684 #: src/readelf.c:7832
687 msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
689 -"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"
690 +"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem [%<PRIx64>] w sekcji „%s”: %s"
692 #: src/readelf.c:7870
694 @@ -5395,13 +5392,13 @@
695 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
697 #: src/readelf.c:7922
701 " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
702 " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
703 "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
705 -" Jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n"
706 +" Rozdzielona jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n"
707 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
708 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
710 @@ -5417,9 +5414,9 @@
713 #: src/readelf.c:8306
716 msgid "unknown form: %s"
717 -msgstr "nieznany błąd"
718 +msgstr "nieznana forma: %s"
720 #: src/readelf.c:8337
722 @@ -5428,7 +5425,7 @@
724 #. Print what we got so far.
725 #: src/readelf.c:8439
730 " Length: %<PRIu64>\n"
731 @@ -5446,32 +5443,34 @@
735 -" Długość: %<PRIu64>\n"
736 -" Wersja DWARF: %<PRIuFAST16>\n"
737 -" Długość prologu: %<PRIu64>\n"
738 -" Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
739 -" Maksymalna liczba działań na instrukcję: %<PRIuFAST8>\n"
740 -" Początkowa wartość „%s”: %<PRIuFAST8>\n"
741 -" Początek wiersza: %<PRIdFAST8>\n"
742 -" Przedział wiersza: %<PRIuFAST8>\n"
743 -" Początek instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
744 +" Długość: %<PRIu64>\n"
745 +" Wersja DWARF: %<PRIuFAST16>\n"
746 +" Długość prologu: %<PRIu64>\n"
747 +" Rozmiar adresu: %zd\n"
748 +" Rozmiar selektora segmentu: %zd\n"
749 +" Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
750 +" Maks. działań na instrukcję: %<PRIuFAST8>\n"
751 +" Początkowa wartość „is_stmt”: %<PRIuFAST8>\n"
752 +" Początek wiersza: %<PRIdFAST8>\n"
753 +" Przedział wiersza: %<PRIuFAST8>\n"
754 +" Początek instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
758 #: src/readelf.c:8461
761 msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
762 -msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
763 +msgstr "nie można obsłużyć wersji .debug_line: %u\n"
765 #: src/readelf.c:8469
768 msgid "cannot handle address size: %u\n"
769 -msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu"
770 +msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru adresu: %u\n"
772 #: src/readelf.c:8477
775 msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
776 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
777 +msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru selektora segmentu: %u\n"
779 #: src/readelf.c:8487
781 @@ -5495,26 +5494,21 @@
784 #: src/readelf.c:8519 src/readelf.c:8596
791 #: src/readelf.c:8590
798 -" Tabela strony wywołania:"
799 +"Tabela nazw plików:"
801 #: src/readelf.c:8651
803 msgid " Entry Dir Time Size Name"
806 -"Tabela nazw plików:\n"
807 -" Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
808 +msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
810 #: src/readelf.c:8688
812 @@ -5530,20 +5524,19 @@
813 msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero"
815 #: src/readelf.c:8745
818 msgid " special opcode %u: address+%u = "
819 -msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n"
820 +msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = "
822 #: src/readelf.c:8749
825 msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
827 -" instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
828 +msgstr ", op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
830 #: src/readelf.c:8752
832 msgid ", line%+d = %zu\n"
834 +msgstr ", wiersz%+d = %zu\n"
836 #: src/readelf.c:8770
838 @@ -5555,9 +5548,9 @@
839 msgstr " koniec sekwencji"
841 #: src/readelf.c:8793
844 msgid " set address to "
845 -msgstr " ustawienie adresu na %s\n"
846 +msgstr " ustawienie adresu na "
848 #: src/readelf.c:8821
850 @@ -5582,14 +5575,14 @@
853 #: src/readelf.c:8863
856 msgid " advance address by %u to "
857 -msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n"
858 +msgstr " zwiększenie adresu o %u do "
860 #: src/readelf.c:8867 src/readelf.c:8928
862 msgid ", op_index to %u"
864 +msgstr ", op_index do %u"
866 #: src/readelf.c:8879
868 @@ -5617,14 +5610,14 @@
869 msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
871 #: src/readelf.c:8924
874 msgid " advance address by constant %u to "
875 -msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
876 +msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do "
878 #: src/readelf.c:8944
881 msgid " advance address by fixed value %u to \n"
882 -msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
883 +msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do \n"
885 #. Takes no argument.
886 #: src/readelf.c:8954
887 @@ -5653,14 +5646,14 @@
888 msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
890 #: src/readelf.c:9018
893 msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
894 -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
895 +msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_loclists: %s"
897 #: src/readelf.c:9187
900 msgid "invalid loclists data"
901 -msgstr "nieprawidłowe dane"
902 +msgstr "nieprawidłowe dane loclists"
904 #: src/readelf.c:9440
906 @@ -5702,9 +5695,9 @@
907 msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n"
909 #: src/readelf.c:9931
912 msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
913 -msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>\n"
914 +msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>"
916 #: src/readelf.c:9960
918 @@ -5753,38 +5746,34 @@
921 #: src/readelf.c:10287
924 msgid " *** error, missing string terminator\n"
925 -msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n"
926 +msgstr " *** błąd, brak znaku kończącego łańcuch\n"
928 #: src/readelf.c:10316
931 msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
932 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
933 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_str_offsets: %s"
935 #: src/readelf.c:10415
938 msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
941 -" Długość: %6<PRIu64>\n"
942 +msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
944 #: src/readelf.c:10417
947 msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
948 -msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
949 +msgstr " Rozmiar offsetu: %8<PRIu8>\n"
951 #: src/readelf.c:10431
954 msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
955 -msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
956 +msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
958 #: src/readelf.c:10440
961 msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
964 -" Długość: %6<PRIu64>\n"
965 +msgstr " Wyrównanie: %8<PRIx16>\n"
967 #: src/readelf.c:10494
969 @@ -5950,9 +5939,9 @@
970 msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
972 #: src/readelf.c:12400
975 msgid "cannot get content of note: %s"
976 -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
977 +msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s"
979 #: src/readelf.c:12434
981 @@ -6153,9 +6142,9 @@
987 msgid "cannot get section header"
988 -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
989 +msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji"
993 @@ -6269,7 +6258,6 @@
999 "Print a stack for each thread in a process or core file.\n"
1001 @@ -6284,8 +6272,8 @@
1003 "Program kończy działanie z kodem zwrotnym 0, jeśli wszystkie ramki zostały "
1004 "wyświetlone bez żadnych błędów. Jeśli niektóre ramki zostały wyświetlone, "
1005 -"ale wystąpiły niekrytyczne błędy, które mogą spowodować niepełny wyjątek, to "
1006 -"program kończy działanie z kodem zwrotnym 1. Jeśli żadne ramki nie mogły "
1007 +"ale wystąpiły niekrytyczne błędy, które mogą spowodować niepełny ślad stosu, "
1008 +"to program kończy działanie z kodem zwrotnym 1. Jeśli żadne ramki nie mogły "
1009 "zostać wyświetlone lub wystąpił krytyczny błąd, to program kończy działanie "
1010 "z kodem zwrotnym 2. Jeśli program został wywołany za pomocą błędnych lub "
1011 "brakujących parametrów, to zakończy on działanie z kodem zwrotnym 64."
1012 @@ -6405,6 +6393,10 @@
1013 "is not reversable, incompatible with -f, -g, --remove-comment and --remove-"
1016 +"Podobnie do --reloc-debug-sections, ale z rozwiązaniem w miejscu wszystkich "
1017 +"trywialnych relokacji między sekcjami debugowania. Żadne inne okrajanie nie "
1018 +"jest wykonywane (operacja nie jest odwracalna, niezgodna z -f, -g, --remove-"
1019 +"comment i --remove-section)"
1022 msgid "Remove .comment section"
1023 @@ -6415,12 +6407,16 @@
1024 "Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
1025 "given more than once. Only non-allocated sections can be removed."
1027 +"Usuwa podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podana więcej "
1028 +"niż raz. Można usuwać tylko nieprzydzielone sekcje."
1032 "Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
1033 "given more than once."
1035 +"Zachowuje podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podana "
1038 #. Short description of program.
1040 @@ -6438,6 +6434,8 @@
1041 "--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --"
1044 +"--reloc-debug-sections-only jest niezgodna z -f, -g, --remove-comment i --"
1049 @@ -6455,9 +6453,9 @@
1050 msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie"
1055 msgid "cannot both keep and remove .comment section"
1056 -msgstr "Usuwa sekcję .comment"
1057 +msgstr "nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji .comment"
1061 @@ -6501,14 +6499,14 @@
1062 msgstr "nie można uzyskać liczby phdr"
1064 #: src/strip.c:1060 src/strip.c:1103
1067 msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s"
1068 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s"
1069 +msgstr "nie można utworzyć nowego ehdr dla pliku „%s”: %s"
1071 #: src/strip.c:1070 src/strip.c:1113
1074 msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s"
1075 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s"
1076 +msgstr "nie można utworzyć nowego phdr dla pliku „%s”: %s"
1080 @@ -6516,14 +6514,14 @@
1081 msgstr "plik „%s” ma błędny format"
1086 msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
1087 -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
1088 +msgstr "Nie można usunąć przydzielonej sekcji „%s”"
1093 msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
1094 -msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
1095 +msgstr "Nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji „%s”"
1097 #: src/strip.c:1573 src/strip.c:1688
1099 @@ -6531,19 +6529,19 @@
1100 msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s"
1105 msgid "%s: error while updating ELF header: %s"
1106 -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
1107 +msgstr "%s: błąd podczas uaktualniania nagłówka ELF: %s"
1112 msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
1113 -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
1114 +msgstr "%s: błąd podczas pobierania shdrstrndx: %s"
1116 #: src/strip.c:1654 src/strip.c:2535
1119 msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s"
1120 -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
1121 +msgstr "%s: błąd podczas uaktualniania shdrstrndx: %s"
1125 @@ -6694,9 +6692,9 @@
1126 msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s"
1128 #: src/unstrip.c:244
1131 msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
1132 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
1133 +msgstr "nie można uzyskać shdrstrndx: %s"
1135 #: src/unstrip.c:248 src/unstrip.c:2081
1137 @@ -6704,14 +6702,14 @@
1138 msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s"
1140 #: src/unstrip.c:258
1143 msgid "cannot get new zero section: %s"
1144 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
1145 +msgstr "nie można uzyskać nowej sekcji zerowej: %s"
1147 #: src/unstrip.c:261
1150 msgid "cannot update new zero section: %s"
1151 -msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s"
1152 +msgstr "nie można zaktualizować nowej sekcji zerowej: %s"
1154 #: src/unstrip.c:265
1156 @@ -6786,14 +6784,14 @@
1157 msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli"
1159 #: src/unstrip.c:842
1162 msgid "cannot get symbol section data: %s"
1163 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
1164 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji symboli: %s"
1166 #: src/unstrip.c:844
1169 msgid "cannot get string section data: %s"
1170 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
1171 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji łańcuchów: %s"
1173 #: src/unstrip.c:861
1175 @@ -6806,29 +6804,29 @@
1176 msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s"
1178 #: src/unstrip.c:1034
1181 msgid "bad sh_link for group section: %s"
1182 -msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu"
1183 +msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link dla sekcji grupy: %s"
1185 #: src/unstrip.c:1040
1188 msgid "couldn't get shdr for group section: %s"
1189 -msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
1190 +msgstr "nie można uzyskać shdr dla sekcji grupy: %s"
1192 #: src/unstrip.c:1045
1195 msgid "bad data for group symbol section: %s"
1196 -msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
1197 +msgstr "nieprawidłowe dane dla sekcji symboli grupy: %s"
1199 #: src/unstrip.c:1051
1202 msgid "couldn't get symbol for group section: %s"
1203 -msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
1204 +msgstr "nie można uzyskać symbolu dla sekcji grupy: %s"
1206 #: src/unstrip.c:1056
1209 msgid "bad symbol name for group section: %s"
1210 -msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s"
1211 +msgstr "nieprawidłowa nazwa symbolku dla sekcji grupy: %s"
1213 #: src/unstrip.c:1098 src/unstrip.c:1117 src/unstrip.c:1155
1215 @@ -6880,7 +6878,7 @@
1216 #: src/unstrip.c:1400
1218 msgid "no sections in stripped file"
1220 +msgstr "brak sekcji w okrojonym pliku"
1222 #: src/unstrip.c:1471 src/unstrip.c:1564
1224 @@ -6898,9 +6896,9 @@
1225 msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji"
1227 #: src/unstrip.c:1785
1230 msgid "group has invalid section index [%zd]"
1231 -msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji"
1232 +msgstr "grupa ma nieprawidłowy indeks sekcji [%zd]"
1234 #: src/unstrip.c:2060
1236 @@ -7016,7 +7014,6 @@
1239 #: src/unstrip.c:2551
1242 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
1244 @@ -7054,11 +7051,11 @@
1245 "Jeśli nie podano parametrów, przetwarza wszystkie odnalezione moduły.\n"
1247 "Wiele modułów zostaje zapisanych do plików w KATALOGU-WYJŚCIOWYM, tworząc "
1248 -"podkatalogi, jeśli są wymagane. Używając opcji -m te pliki mające proste "
1249 +"podkatalogi, jeśli są wymagane. W przypadku opcji -m te pliki mają proste "
1250 "nazwy modułów, w innym przypadku mają nazwy głównego pliku uzupełnione "
1251 "katalogiem w KATALOGU-WYJŚCIOWYM.\n"
1253 -"Używając opcji -n żadne pliki nie zostają zapisane, a jeden wiersz do "
1254 +"W przypadku opcji -n żadne pliki nie zostają zapisane, a jeden wiersz do "
1255 "standardowego wyjścia dla każdego modułu:\n"
1256 "\tPOCZĄTEK+ROZMIAR IDENTYFIKATOR-KOPII PLIK PLIK-DEBUGOWANIA NAZWA-MODUŁU\n"
1257 "POCZĄTEK i ROZMIAR są liczbami szesnastkowymi podającymi zakres adresów "
1258 @@ -7082,74 +7079,3 @@
1259 #: tests/dwflmodtest.c:214
1260 msgid "Show instances of inlined functions"
1261 msgstr "Wyświetla wystąpienia wstawionych funkcji"
1264 -#~ msgid "%s: error getting zero section: %s"
1265 -#~ msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
1268 -#~ msgid "%s: error while updating zero section: %s"
1269 -#~ msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
1271 -#~ msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1272 -#~ msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1274 -#~ msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1275 -#~ msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1277 -#~ msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1278 -#~ msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1280 -#~ msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1281 -#~ msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1283 -#~ msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
1284 -#~ msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
1286 -#~ msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
1287 -#~ msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
1289 -#~ msgid "%#<PRIx64> <%s>"
1290 -#~ msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
1292 -#~ msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
1293 -#~ msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
1295 -#~ msgid "%s+%#<PRIx64>"
1296 -#~ msgstr "%s+%#<PRIx64>"
1298 -#~ msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
1299 -#~ msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
1301 -#~ msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
1302 -#~ msgstr " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
1304 -#~ msgid " %s..%s\n"
1305 -#~ msgstr " %s..%s\n"
1307 -#~ msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
1308 -#~ msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"
1310 -#~ msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
1311 -#~ msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"
1313 -#~ msgid " [%6tx] %s..%s\n"
1314 -#~ msgstr " [%6tx] %s…%s\n"
1316 -#~ msgid " %s..%s\n"
1317 -#~ msgstr " %s…%s\n"
1319 -#~ msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
1320 -#~ msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"
1322 -#~ msgid " [%6tx] %s..%s"
1323 -#~ msgstr " [%6tx] %s…%s"
1328 -#~ msgid "vendor opcode not verified?"
1329 -#~ msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?"
1331 -#~ msgid "-R option supports only .comment section"
1332 -#~ msgstr "Opcja -R obsługuje tylko sekcję .comment"