3 %bcond_without emacs # without emacs autoconf-mode
4 %bcond_without xemacs # without XEmacs autoconf-mode
9 %include /usr/lib/rpm/macros.perl
10 Summary: GNU autoconf - source configuration tools
11 Summary(de): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren
12 Summary(es): Una herramienta GNU para configurar automáticamente el código fuente
13 Summary(fr): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source
14 Summary(it): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente
15 Summary(ko): ½º½º·Î ȯ°æ¿¡ µû¶ó ¼Ò½º Äڵ带 ¸ÂÃçÁÖ´Â GNU µµ±¸
16 Summary(pl): GNU autoconf - narzêdzie do automatycznego konfigurowania ¼róde³
17 Summary(pt_BR): GNU autoconf - ferramentas de configuração de fontes
18 Summary(ru): GNU autoconf - Á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÔÏÒ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×
19 Summary(uk): GNU autoconf - Á×ÔÏËÏÎƦÇÕÒÁÔÏÒ ×ÉȦÄÎÉÈ ÔÅËÓÔ¦×
24 Group: Development/Building
26 Source0: ftp://ftp.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2
27 # Source0-md5: 019609c29d0cbd9110c38480304aafc8
29 #Source0: ftp://alpha.gnu.org/pub/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2
30 Patch0: %{name}-mawk.patch
31 Patch1: %{name}-info.patch
32 Patch2: %{name}-AC_EGREP.patch
33 Patch3: %{name}-cxxcpp-warnonly.patch
34 Patch4: %{name}-x.patch
35 URL: http://www.gnu.org/software/autoconf/
36 BuildConflicts: m4 = 1.4o
37 %{?with_emacs:BuildRequires: emacs}
38 BuildRequires: m4 >= 1:1.4p-0.pre2.2
39 BuildRequires: rpm-perlprov
40 BuildRequires: texinfo >= 4.2
41 %{?with_xemacs:BuildRequires: xemacs}
42 Conflicts: gettext < 0.10.38-3
45 #Requires: m4 >= 1:1.4p-0.pre2.2
49 Obsoletes: autoconf252
50 Obsoletes: autoconf253
51 BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
53 %define _libdir %{_datadir}
56 GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles.
57 Using Autoconf, programmers can create portable and configurable
58 packages, since the person building the package is allowed to specify
59 various configuration options.
61 You should install Autoconf if you are developing software and you'd
62 like to use it to create shell scripts which will configure your
65 Note that the Autoconf package is not required for the end user who
66 may be configuring software with an Autoconf-generated script;
67 Autoconf is only required for the generation of the scripts, not their
71 GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des
72 Quellencodes und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die
73 beweglichen und konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die
74 das Paket aufbaut, erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen
77 Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und
78 Sie sie benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre
79 Quellencodepakete konfigurieren.
81 Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer
82 angefordert wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index
83 konfigurieren kann; Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe,
84 nicht ihr Gebrauch angefordert.
87 Autoconf de GNU es una herramienta para configurar código y makefiles
88 de fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los
89 conjuntos portables y configurables, puesto que se permite a la
90 persona que construye el conjunto especificar varias opciones de la
93 Usted debe instalar Autoconf si está desarrollando software y quisiera
94 utilizarlo para crear los shell scriptes que configurarán sus
95 conjuntos del código fuente.
97 Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el
98 utilizador del extremo que puede configurar software con una escritura
99 Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la generación
100 de las escrituras, no su uso.
103 GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les
104 fichiers makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent
105 créer les modules portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la
106 personne établissant le module d'indiquer de diverses options de
109 Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous
110 voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de
111 commandes interactif qui configureront vos modules de code source.
113 Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui
114 peut configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite;
115 Autoconf est seulement exigé pour la génération des séquences type,
116 non leur utilisation.
119 GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei
120 makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i
121 pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa
122 il pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di
125 Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e
126 voleste usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno
127 i vostri pacchetti di codice sorgente.
129 Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l'
130 utilizzatore finale che può configurare il software con uno scritto
131 Autoconf-generato; Autoconf è richiesto soltanto per la generazione
132 degli scritti, il non loro uso.
135 GNU autoconf jest narzêdziem wykorzystywanym do automatycznego
136 konfigurowania kodów ¼ród³owych pakietów programów oraz do generowania
137 na podstawie automatycznie rozpoznanego ¶rodowiska plików Makefile i
138 innych zale¿nych od zawarto¶ci systemu, w którym ma przebiegaæ proces
139 kompilacji. Pomaga programi¶cie w konfigurowaniu i tworzeniu
140 oprogramowania daj±cego siê przenie¶æ na ró¿ne platformy. Umo¿liwia
141 wybór wielu opcji podczas procesu przygotowania do kompilacji.
143 GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny koñcowemu u¿ytkownikowi, a
144 tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych.
146 %description -l pt_BR
147 GNU "autoconf" é uma ferramenta para configuração de fontes e
148 Makefiles. Ele ajuda o programador na criação de pacotes portáveis e
149 configuráveis, permitindo que a pessoa que programa o pacote
150 especifique várias opções de configuração. Autoconf é necessário
151 somente para gerar scripts de configuração.
154 GNU autoconf - ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÌÑ Á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× É
155 ÇÅÎÅÒÁÃÉÉ Makefile'Ï×. ðÏÍÏÇÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÓÔÕ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÅ É
156 ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÕÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ÐÏÚ×ÏÌÑÑ ÔÏÍÕ, ËÔÏ ÜÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÓÏÂÉÒÁÅÔ,
157 ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.
159 "autoconf" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÍ ÄÌÑ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÅÇÏ
160 ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÇÅÎÅÒÁÃÉÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÓËÒÉÐÔÏ×.
163 GNU autoconf - ÃÅ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ×ÉȦÄÎÉÈ
164 ÔÅËÓÔ¦× ÔÁ ÇÅÎÅÒÁæ§ Makefile'¦×. äÏÐÏÍÏÇÁ¤ ÐÒÏÇÒÁͦÓÔÕ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ
165 ÍϦÌØΦ ÐÁËÅÔÉ, ÝÏ ÄÏÚ×ÏÌÑÀÔØ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ. ãÅ ÄÏÚ×ÏÌѤ ÔÏÍÕ, ÈÔÏ
166 ÚÁÊÍÁ¤ÔØÓÑ ÚÂÏÒËÏÀ ÔÁËÉÈ ÐÁËÅÔ¦×, ÚÁÄÁ×ÁÔÉ Ò¦ÚΦ ÏÐæ§ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§.
168 "autoconf" ÎÅ ¤ ÎÅÏÂȦÄÎÉÍ ÄÌÑ Ë¦ÎÃÅ×ÏÇÏ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ, ÊÏÇÏ
169 ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÔØ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÇÅÎÅÒÁæ§ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÉÈ ÓËÒÉÐÔ¦×.
171 %package -n emacs-autoconf-mode-pkg
172 Summary: emacs autoconf-mode
173 Summary(pl): Tryb autoconf dla emacsa
174 Group: Applications/Editors/Emacs
177 %description -n emacs-autoconf-mode-pkg
180 %description -n emacs-autoconf-mode-pkg -l pl
181 Tryb edycji autoconf dla emacsa.
183 %package -n xemacs-autoconf-mode-pkg
184 Summary: xemacs autoconf-mode
185 Summary(pl): Tryb autoconf dla emacsa
186 Group: Applications/Editors/Emacs
189 %description -n xemacs-autoconf-mode-pkg
192 %description -n xemacs-autoconf-mode-pkg -l pl
193 Tryb edycji autoconf dla emacsa.
205 %{?with_xemacs:EMACS=xemacs}
209 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
212 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
214 lispdir=%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
218 xemacs -batch -no-autoloads -l autoload -f batch-update-directory \
219 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
220 xemacs -batch -vanilla -f batch-byte-compile \
221 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/auto-autoloads.el
224 %if %{with emacs} && %{with xemacs}
226 %{__make} -C lib/emacs install-dist_lispLISP \
227 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
229 lispdir=%{_emacs_lispdir}
233 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
236 [ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1
239 [ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1
242 %defattr(644,root,root,755)
243 %doc AUTHORS BUGS ChangeLog ChangeLog.2 NEWS README THANKS TODO
244 %attr(755,root,root) %{_bindir}/*
250 %files -n emacs-autoconf-mode-pkg
251 %defattr(644,root,root,755)
252 %{_emacs_lispdir}/autoconf/*.elc
256 %files -n xemacs-autoconf-mode-pkg
257 %defattr(644,root,root,755)
258 %dir %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
259 %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/*.elc