]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # | |
2 | # Conditional build: | |
3 | %bcond_without emacs # without emacs autoconf-mode | |
4 | %bcond_without xemacs # without XEmacs autoconf-mode | |
5 | # | |
6 | %undefine with_emacs | |
7 | %undefine with_xemacs | |
8 | # | |
9 | %include /usr/lib/rpm/macros.perl | |
10 | Summary: GNU autoconf - source configuration tools | |
11 | Summary(de.UTF-8): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren | |
12 | Summary(es.UTF-8): Una herramienta GNU para configurar automáticamente el código fuente | |
13 | Summary(fr.UTF-8): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source | |
14 | Summary(it.UTF-8): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente | |
15 | Summary(ko.UTF-8): 스스로 환경에 따라 소스 코드를 맞춰주는 GNU 도구 | |
16 | Summary(pl.UTF-8): GNU autoconf - narzędzie do automatycznego konfigurowania źródeł | |
17 | Summary(pt_BR.UTF-8): GNU autoconf - ferramentas de configuração de fontes | |
18 | Summary(ru.UTF-8): GNU autoconf - автоконфигуратор исходных текстов | |
19 | Summary(uk.UTF-8): GNU autoconf - автоконфігуратор вихідних текстів | |
20 | Name: autoconf | |
21 | Version: 2.61 | |
22 | Release: 7 | |
23 | License: GPL | |
24 | Group: Development/Building | |
25 | # stable releases: | |
26 | Source0: ftp://ftp.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2 | |
27 | # Source0-md5: 36d3fe706ad0950f1be10c46a429efe0 | |
28 | # devel releases: | |
29 | #Source0: ftp://alpha.gnu.org/pub/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2 | |
30 | Patch0: %{name}-mawk.patch | |
31 | Patch1: %{name}-info.patch | |
32 | Patch2: %{name}-AC_EGREP.patch | |
33 | Patch3: %{name}-cxxcpp-warnonly.patch | |
34 | Patch4: %{name}-gettext.patch | |
35 | Patch5: %{name}-define.patch | |
36 | URL: http://www.gnu.org/software/autoconf/ | |
37 | BuildConflicts: m4 = 1.4o | |
38 | %{?with_emacs:BuildRequires: emacs} | |
39 | BuildRequires: m4 >= 1:1.4p-0.pre2.2 | |
40 | BuildRequires: rpm-perlprov | |
41 | BuildRequires: texinfo >= 4.2 | |
42 | %{?with_xemacs:BuildRequires: xemacs} | |
43 | Conflicts: gettext < 0.10.38-3 | |
44 | Requires: /bin/awk | |
45 | Requires: diffutils | |
46 | #Requires: m4 >= 1:1.4p-0.pre2.2 | |
47 | %requires_eq m4 | |
48 | Requires: mktemp | |
49 | BuildArch: noarch | |
50 | Obsoletes: autoconf252 | |
51 | Obsoletes: autoconf253 | |
52 | BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n) | |
53 | ||
54 | %define _libdir %{_datadir} | |
55 | ||
56 | %description | |
57 | GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles. | |
58 | Using Autoconf, programmers can create portable and configurable | |
59 | packages, since the person building the package is allowed to specify | |
60 | various configuration options. | |
61 | ||
62 | You should install Autoconf if you are developing software and you'd | |
63 | like to use it to create shell scripts which will configure your | |
64 | source code packages. | |
65 | ||
66 | Note that the Autoconf package is not required for the end user who | |
67 | may be configuring software with an Autoconf-generated script; | |
68 | Autoconf is only required for the generation of the scripts, not their | |
69 | use. | |
70 | ||
71 | %description -l de.UTF-8 | |
72 | GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des | |
73 | Quellencodes und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die | |
74 | beweglichen und konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die | |
75 | das Paket aufbaut, erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen | |
76 | zu spezifizieren. | |
77 | ||
78 | Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und | |
79 | Sie sie benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre | |
80 | Quellencodepakete konfigurieren. | |
81 | ||
82 | Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer | |
83 | angefordert wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index | |
84 | konfigurieren kann; Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe, | |
85 | nicht ihr Gebrauch angefordert. | |
86 | ||
87 | %description -l es.UTF-8 | |
88 | Autoconf de GNU es una herramienta para configurar código y makefiles | |
89 | de fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los | |
90 | conjuntos portables y configurables, puesto que se permite a la | |
91 | persona que construye el conjunto especificar varias opciones de la | |
92 | configuración. | |
93 | ||
94 | Usted debe instalar Autoconf si está desarrollando software y quisiera | |
95 | utilizarlo para crear los shell scriptes que configurarán sus | |
96 | conjuntos del código fuente. | |
97 | ||
98 | Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el | |
99 | utilizador del extremo que puede configurar software con una escritura | |
100 | Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la generación | |
101 | de las escrituras, no su uso. | |
102 | ||
103 | %description -l fr.UTF-8 | |
104 | GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les | |
105 | fichiers makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent | |
106 | créer les modules portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la | |
107 | personne établissant le module d'indiquer de diverses options de | |
108 | configuration. | |
109 | ||
110 | Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous | |
111 | voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de | |
112 | commandes interactif qui configureront vos modules de code source. | |
113 | ||
114 | Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui | |
115 | peut configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite; | |
116 | Autoconf est seulement exigé pour la génération des séquences type, | |
117 | non leur utilisation. | |
118 | ||
119 | %description -l it.UTF-8 | |
120 | GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei | |
121 | makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i | |
122 | pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa | |
123 | il pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di | |
124 | configurazione. | |
125 | ||
126 | Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e | |
127 | voleste usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno | |
128 | i vostri pacchetti di codice sorgente. | |
129 | ||
130 | Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l' | |
131 | utilizzatore finale che può configurare il software con uno scritto | |
132 | Autoconf-generato; Autoconf è richiesto soltanto per la generazione | |
133 | degli scritti, il non loro uso. | |
134 | ||
135 | %description -l pl.UTF-8 | |
136 | GNU autoconf jest narzędziem wykorzystywanym do automatycznego | |
137 | konfigurowania kodów źródłowych pakietów programów oraz do generowania | |
138 | na podstawie automatycznie rozpoznanego środowiska plików Makefile i | |
139 | innych zależnych od zawartości systemu, w którym ma przebiegać proces | |
140 | kompilacji. Pomaga programiście w konfigurowaniu i tworzeniu | |
141 | oprogramowania dającego się przenieść na różne platformy. Umożliwia | |
142 | wybór wielu opcji podczas procesu przygotowania do kompilacji. | |
143 | ||
144 | GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny końcowemu użytkownikowi, a | |
145 | tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych. | |
146 | ||
147 | %description -l pt_BR.UTF-8 | |
148 | GNU "autoconf" é uma ferramenta para configuração de fontes e | |
149 | Makefiles. Ele ajuda o programador na criação de pacotes portáveis e | |
150 | configuráveis, permitindo que a pessoa que programa o pacote | |
151 | especifique várias opções de configuração. Autoconf é necessário | |
152 | somente para gerar scripts de configuração. | |
153 | ||
154 | %description -l ru.UTF-8 | |
155 | GNU autoconf - инструмент для автоконфигурации исходных текстов и | |
156 | генерации Makefile'ов. Помогает программисту создавать портируемые и | |
157 | конфигурируемые пакеты, позволяя тому, кто эти пакеты собирает, | |
158 | задавать различные опции конфигурации. | |
159 | ||
160 | "autoconf" не является необходимым для конечного пользователя, его | |
161 | используют только для генерации конфигурационных скриптов. | |
162 | ||
163 | %description -l uk.UTF-8 | |
164 | GNU autoconf - це інструмент для автоматичної конфігурації вихідних | |
165 | текстів та генерації Makefile'ів. Допомогає програмісту створювати | |
166 | мобільні пакети, що дозволяють конфігурацію. Це дозволяє тому, хто | |
167 | займається зборкою таких пакетів, задавати різні опції конфігурації. | |
168 | ||
169 | "autoconf" не є необхідним для кінцевого користувача, його | |
170 | використовують тільки для генерації конфігураційних скриптів. | |
171 | ||
172 | %package -n emacs-autoconf-mode-pkg | |
173 | Summary: emacs autoconf-mode | |
174 | Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa | |
175 | Group: Applications/Editors/Emacs | |
176 | Requires: emacs | |
177 | ||
178 | %description -n emacs-autoconf-mode-pkg | |
179 | Emacs autoconf-mode. | |
180 | ||
181 | %description -n emacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8 | |
182 | Tryb edycji autoconf dla emacsa. | |
183 | ||
184 | %package -n xemacs-autoconf-mode-pkg | |
185 | Summary: xemacs autoconf-mode | |
186 | Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa | |
187 | Group: Applications/Editors/Emacs | |
188 | Requires: xemacs | |
189 | ||
190 | %description -n xemacs-autoconf-mode-pkg | |
191 | Emacs autoconf-mode. | |
192 | ||
193 | %description -n xemacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8 | |
194 | Tryb edycji autoconf dla emacsa. | |
195 | ||
196 | %prep | |
197 | %setup -q | |
198 | %patch0 -p1 | |
199 | %patch1 -p1 | |
200 | %patch2 -p1 | |
201 | %patch3 -p1 | |
202 | %patch4 -p1 | |
203 | %patch5 -p1 | |
204 | ||
205 | %build | |
206 | %configure \ | |
207 | %{?with_xemacs:EMACS=xemacs} | |
208 | %{__make} -j1 | |
209 | ||
210 | %install | |
211 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT | |
212 | ||
213 | %{__make} -j1 install \ | |
214 | DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \ | |
215 | %if %{with xemacs} | |
216 | lispdir=%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf | |
217 | %endif | |
218 | ||
219 | %if %{with xemacs} | |
220 | xemacs -batch -no-autoloads -l autoload -f batch-update-directory \ | |
221 | $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf | |
222 | xemacs -batch -vanilla -f batch-byte-compile \ | |
223 | $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/auto-autoloads.el | |
224 | %endif | |
225 | ||
226 | %if %{with emacs} && %{with xemacs} | |
227 | rm lib/emacs/*.elc | |
228 | %{__make} -C lib/emacs install-dist_lispLISP \ | |
229 | DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \ | |
230 | EMACS=emacs \ | |
231 | lispdir=%{_emacs_lispdir} | |
232 | %endif | |
233 | ||
234 | %clean | |
235 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT | |
236 | ||
237 | %post | |
238 | [ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1 | |
239 | ||
240 | %postun | |
241 | [ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1 | |
242 | ||
243 | %files | |
244 | %defattr(644,root,root,755) | |
245 | %doc AUTHORS BUGS ChangeLog ChangeLog.2 NEWS README THANKS TODO | |
246 | %attr(755,root,root) %{_bindir}/* | |
247 | %{_libdir}/autoconf | |
248 | %{_infodir}/*.info* | |
249 | %{_mandir}/man1/* | |
250 | ||
251 | %if %{with emacs} | |
252 | %files -n emacs-autoconf-mode-pkg | |
253 | %defattr(644,root,root,755) | |
254 | %{_emacs_lispdir}/autoconf/*.elc | |
255 | %endif | |
256 | ||
257 | %if %{with xemacs} | |
258 | %files -n xemacs-autoconf-mode-pkg | |
259 | %defattr(644,root,root,755) | |
260 | %dir %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf | |
261 | %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/*.elc | |
262 | %endif |