]> git.pld-linux.org Git - packages/gnupg2.git/blame - gnupg2-pl.po-update.patch
- updated pl.po-update patch
[packages/gnupg2.git] / gnupg2-pl.po-update.patch
CommitLineData
7aa2fd3f
JB
1--- gnupg-2.4.0/po/pl.po.orig 2022-12-16 17:50:15.000000000 +0100
2+++ gnupg-2.4.0/po/pl.po 2023-03-04 08:35:47.982652524 +0100
3@@ -2,14 +2,14 @@
4 # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
5 # 2007 Free Software Foundation, Inc.
6 # Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004
7-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2020.
8+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2023.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12-"Project-Id-Version: gnupg-2.2.24\n"
13+"Project-Id-Version: gnupg-2.4.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2022-12-16 17:50+0100\n"
16-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 17:35+0100\n"
17+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 08:46+0100\n"
18 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
19 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Language: pl\n"
21@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "|pinentry-tt|Ukrycie hasła"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:564
24 msgid "Caps Lock is on"
25-msgstr ""
26+msgstr "Caps Lock jest włączony"
27
28 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
7a072eb5 29 #. for generating a passphrase.
7aa2fd3f 30 #: agent/call-pinentry.c:1019
7a072eb5
JB
31 msgid "Suggest"
32-msgstr ""
33+msgstr "Propozycja"
34
35 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
36 #. hovering over the generate button. Please use an appropriate
7aa2fd3f 37@@ -84,28 +84,22 @@ msgstr ""
7a072eb5
JB
38 #. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
39 #. non-translated string.
7aa2fd3f 40 #: agent/call-pinentry.c:1041
7a072eb5
JB
41-#, fuzzy
42-#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
43 msgid "pinentry.genpin.tooltip"
44-msgstr ""
45-"Jakość wpisanego wyżej tekstu.\n"
46-"Kryteria jakości można uzyskać od administratora."
47+msgstr "Propozycja losowego hasła."
48
7aa2fd3f
JB
49 #. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option
50 #. for formatted passphrase is enabled. The length is
51 #. limited to about 900 characters.
52 #: agent/call-pinentry.c:1069
7a072eb5
JB
53 msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
54-msgstr ""
55+msgstr "Uwaga: odstępy nie są częścią hasła."
56
57 #. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
58 #. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
59 #. the passphrase constraints. Please keep it short.
7aa2fd3f 60 #: agent/call-pinentry.c:1128
7a072eb5
JB
61-#, fuzzy
62-#| msgid "Passphrase too long"
63 msgid "Passphrase Not Allowed"
64-msgstr "Hasło zbyt długie"
7aa2fd3f 65+msgstr "Hasło niedozwolone"
7a072eb5
JB
66
67 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
68 #. for the quality bar.
7aa2fd3f
JB
69@@ -191,11 +185,11 @@ msgstr "Niepoprawne hasło"
70
71 #: agent/command.c:826
72 msgid "Note: Request from the web browser."
73-msgstr ""
74+msgstr "Uwaga: żądanie z przeglądarki WWW."
75
76 #: agent/command.c:827
77 msgid "Note: Request from a remote site."
78-msgstr ""
79+msgstr "Uwaga: żądanie z maszyny zdalnej."
80
81 #: agent/command.c:1338 g10/card-util.c:741 g10/card-util.c:762
82 #, c-format
83@@ -208,21 +202,20 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
84 msgstr "Proszę ponownie wprowadzić to hasło"
85
86 #: agent/command.c:2898
87-#, fuzzy, c-format
88-#| msgid ""
89-#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
90-#| "GnuPG system."
91+#, c-format
92 msgid ""
93 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
94 "system."
95 msgstr ""
96-"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia ważnego obiektu w systemie GnuPG."
97+"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia importowanego obiektu w systemie %s."
98
99 #: agent/command.c:3039
100 msgid ""
101 "This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
102 "passphrase to export it."
103 msgstr ""
104+"Ten klucz (lub podklucz) nie jest zabezpieczony hasłem. Proszę wprowadzić nowe "
105+"hasło, aby go wyeksportować."
106
107 #: agent/command-ssh.c:677 agent/command-ssh.c:766
108 #, c-format
109@@ -349,10 +342,9 @@ msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unl
110 msgstr "Proszę wprowadzić PIN%s%s%s aby odblokować kartę"
111
112 #: agent/genkey.c:154
113-#, fuzzy, c-format
114-#| msgid "error writing to %s: %s\n"
115+#, c-format
116 msgid "error writing to pipe: %s\n"
117-msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n"
118+msgstr "błąd zapisu do potoku: %s\n"
119
120 #: agent/genkey.c:176
121 msgid "Enter new passphrase"
122@@ -419,10 +411,8 @@ msgid "Please enter the new passphrase"
123 msgstr "Proszę wprowadzić nowe hasło"
124
125 #: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:186
126-#, fuzzy
127-#| msgid "Options useful for debugging"
128 msgid "Options used for startup"
129-msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
130+msgstr "Opcje używane przy uruchamianiu"
131
132 #: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:175
133 msgid "run in daemon mode (background)"
134@@ -484,10 +474,8 @@ msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon prog
135 msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu SCdaemon"
136
137 #: agent/gpg-agent.c:212
138-#, fuzzy
139-#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
140 msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
141-msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu SCdaemon"
142+msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu tpm2daemon"
143
144 #: agent/gpg-agent.c:216
145 msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
146@@ -514,10 +502,8 @@ msgid "enable putty support"
147 msgstr "włączenie obsługi putty"
148
149 #: agent/gpg-agent.c:235
150-#, fuzzy
151-#| msgid "enable putty support"
152 msgid "enable Win32-OpenSSH support"
153-msgstr "włączenie obsługi putty"
154+msgstr "włączenie obsługi Win32-OpenSSH"
155
156 #: agent/gpg-agent.c:247 g10/gpg.c:851 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:389
157 msgid "Options controlling the security"
158@@ -585,14 +571,12 @@ msgid "do not allow the reuse of old pas
159 msgstr "niezezwalanie na ponowne użycie starych haseł"
160
161 #: agent/gpg-agent.c:291
162-#, fuzzy
163-#| msgid "Options controlling the security"
164 msgid "Options controlling the PIN-Entry"
165-msgstr "Opcje sterujące bezpieczeństwem"
166+msgstr "Opcje sterujące PIN-Entry"
167
168 #: agent/gpg-agent.c:293
169 msgid "never use the PIN-entry"
170-msgstr ""
171+msgstr "bez używania PIN-entry"
172
173 #: agent/gpg-agent.c:295
174 msgid "disallow caller to override the pinentry"
175@@ -600,7 +584,7 @@ msgstr "niezezwalanie wywołującym na n
176
177 #: agent/gpg-agent.c:297
178 msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
179-msgstr ""
180+msgstr "zezwolenie PIN-Entry na przechwycenie klawiatury i myszy"
181
182 #: agent/gpg-agent.c:300
183 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
184@@ -680,7 +664,7 @@ msgstr "nazwa gniazda ,,%s'' zbyt długa
185 #: agent/gpg-agent.c:2291
186 #, c-format
187 msgid "trying to steal socket from running %s\n"
188-msgstr ""
189+msgstr "próba kradzieży gniazda od działającego %s\n"
190
191 #: agent/gpg-agent.c:2297
192 #, c-format
193@@ -982,13 +966,9 @@ msgid "Please insert the card with seria
194 msgstr "Proszę włożyć kartę z numerem seryjnym"
195
196 #: agent/findkey.c:1231
197-#, fuzzy, c-format
198-#| msgid ""
199-#| "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want "
200-#| "to allow this?"
201+#, c-format
202 msgid "Requested the use of key%%0A %s%%0A %s%%0ADo you want to allow this?"
203-msgstr ""
204-"Proces ssh zarządał użycia klucza%%0a %s%%0A (%s)%%0ACzy zezwolić na to?"
205+msgstr "Zażądano użycia klucza%%0A %s%%0A %s%%0ACzy zezwolić na to?"
206
207 #: agent/findkey.c:1737
208 #, c-format
209@@ -1213,50 +1193,42 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n
210 msgstr "nieznana flaga diagnostyczna ,,%s'' zignorowana\n"
211
212 #: common/asshelp.c:342
213-#, fuzzy, c-format
214-#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
215+#, c-format
216 msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
217-msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n"
218+msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu dirmngr... (%ds)\n"
219
220 #: common/asshelp.c:344
221-#, fuzzy, c-format
222-#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
223+#, c-format
224 msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
225-msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n"
226+msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu keyboxd... (%ds)\n"
227
228 #: common/asshelp.c:345
229-#, fuzzy, c-format
230-#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
231+#, c-format
232 msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
233-msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n"
234+msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu agenta... (%ds)\n"
235
236 #: common/asshelp.c:358
237-#, fuzzy, c-format
238-#| msgid "connection to %s established\n"
239+#, c-format
240 msgid "connection to the dirmngr established\n"
241-msgstr "ustanowiono połączenie z procesem %s\n"
242+msgstr "ustanowiono połączenie z procesem dirmngr\n"
243
244 #: common/asshelp.c:360
245-#, fuzzy, c-format
246-#| msgid "connection to %s established\n"
247+#, c-format
248 msgid "connection to the keyboxd established\n"
249-msgstr "ustanowiono połączenie z procesem %s\n"
250+msgstr "ustanowiono połączenie z procesem keyboxd\n"
251
252 #: common/asshelp.c:361
253-#, fuzzy, c-format
254-#| msgid "connection to %s established\n"
255+#, c-format
256 msgid "connection to the agent established\n"
257-msgstr "ustanowiono połączenie z procesem %s\n"
258+msgstr "ustanowiono połączenie z procesem agenta\n"
259
260 #: common/asshelp.c:479
261-#, fuzzy, c-format
262-#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
263+#, c-format
264 msgid "no running %s - starting '%s'\n"
265-msgstr "Dirmngr nie działa - uruchamianie ,,%s''\n"
266+msgstr "brak działającego %s - uruchamianie ,,%s''\n"
267
268 #: common/asshelp.c:582
269-#, fuzzy, c-format
270-#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
271+#, c-format
272 msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
273 msgstr "połączenie z agentem jest w trybie ograniczonym\n"
274
275@@ -1482,22 +1454,22 @@ msgstr "niewłaściwy znak formatu radix
ec99b939 276 #: common/ttyio.c:447
0283d3b0
JB
277 #, c-format
278 msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
279-msgstr ""
280+msgstr "Niestety pracujemy w trybie wsadowym - nie można uzyskać wejścia\n"
281
ec99b939 282 #: common/ttyio.c:453
0283d3b0
JB
283 #, c-format
284 msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
285-msgstr ""
286+msgstr "Niestety nie żądano terminala - nie można uzyskać wejścia\n"
287
ec99b939 288 #: common/ttyio.c:488 common/ttyio.c:498
0283d3b0
JB
289 #, c-format
290 msgid "too many errors; giving up\n"
291-msgstr ""
292+msgstr "zbyt dużo błędów; poddaję się\n"
293
ec99b939 294 #: common/ttyio.c:550
0283d3b0
JB
295 #, c-format
296 msgid "Control-D detected\n"
297-msgstr ""
298+msgstr "wykryto Control-D\n"
299
7aa2fd3f
JB
300 #: common/utf8conv.c:127
301 #, c-format
302@@ -1706,10 +1678,9 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\
303 msgstr "%s nie jest zgodny z trybem %s\n"
304
305 #: g10/call-agent.c:1088
306-#, fuzzy, c-format
307-#| msgid "error reading from %s: %s\n"
308+#, c-format
309 msgid "error from TPM: %s\n"
310-msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n"
311+msgstr "błąd z TPM: %s\n"
312
313 #: g10/call-agent.c:2140 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266
314 #: tools/card-call-scd.c:1755
315@@ -1723,10 +1694,9 @@ msgid "no dirmngr running in this sessio
316 msgstr "brak działającego dirmngr w tej sesji\n"
317
318 #: g10/call-dirmngr.c:212
319-#, fuzzy, c-format
320-#| msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
321+#, c-format
322 msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
323-msgstr "opcja serwera kluczy ,,%s'' nie może być używana w trybie %s\n"
324+msgstr "opcja serwera kluczy ,,honor-keyserver-url'' nie może być używana w trybie Tor\n"
325
326 #: g10/call-dirmngr.c:410
327 msgid "WKD uses a cached result"
328@@ -1919,20 +1889,16 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
329 msgstr "Zastąpić istniejący klucz? (t/N) "
330
331 #: g10/card-util.c:1412 tools/gpg-card.c:3363
332-#, fuzzy
333-#| msgid ""
334-#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
335-#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
336-#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
337 msgid ""
338 "Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
339 " key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
340 " please check the documentation of your card to see which\n"
341 " key types and sizes are supported.\n"
342 msgstr ""
343-"Uwaga: Nie ma gwarancji, że karta obsługuje żądany rozmiar.\n"
344-" Jeśli tworzenie klucza nie powiedzie się, proszę sprawdzić\n"
345-" dokumentację karty, aby poznać dozwolone rozmiary.\n"
346+"Uwaga: Nie ma gwarancji, że karta obsługuje żądany typ lub rozmiar\n"
347+" klucza. Jeśli tworzenie klucza nie powiedzie się, proszę\n"
348+" sprawdzić dokumentację karty, aby poznać dozwolone typy\n"
349+" i rozmiary kluczy.\n"
350
351 #: g10/card-util.c:1433 g10/keygen.c:2558 sm/certreqgen-ui.c:180
352 #, c-format
353@@ -2081,10 +2047,9 @@ msgid "error for setup KDF: %s\n"
354 msgstr "błąd przy ustawianiu KDF: %s\n"
355
356 #: g10/card-util.c:2228
357-#, fuzzy, c-format
358-#| msgid "error for setup KDF: %s\n"
359+#, c-format
360 msgid "error for setup UIF: %s\n"
361-msgstr "błąd przy ustawianiu KDF: %s\n"
362+msgstr "błąd przy ustawianiu UIF: %s\n"
363
364 #: g10/card-util.c:2252 g10/keyedit.c:1264 tools/gpg-card.c:3738
365 msgid "quit this menu"
366@@ -2155,20 +2120,16 @@ msgid "destroy all keys and data"
367 msgstr "zniszczenie wszystkich kluczy i danych"
368
369 #: g10/card-util.c:2275
370-#, fuzzy
371-#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
372 msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
373-msgstr "ustawienie KDF do uwierzytelniania PIN-em"
374+msgstr "ustawienie KDF do uwierzytelniania PIN-em (on/single/off)"
375
376 #: g10/card-util.c:2276
377 msgid "change the key attribute"
378 msgstr "zmiana atrybutu klucza"
379
380 #: g10/card-util.c:2277 tools/gpg-card.c:3763
381-#, fuzzy
382-#| msgid "change the ownertrust"
383 msgid "change the User Interaction Flag"
384-msgstr "zmiana zaufania właściciela"
385+msgstr "zmiana flagi interakcji użytkownika (UIF)"
386
387 #: g10/card-util.c:2401 tools/gpg-card.c:4017
388 msgid "gpg/card> "
389@@ -2307,15 +2268,14 @@ msgstr ""
390 "adresata\n"
391
392 #: g10/encrypt.c:135 g10/encrypt.c:671
393-#, fuzzy, c-format
394-#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
395+#, c-format
396 msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
397-msgstr "szyfr ,,%s'' nie może być używany w trybie %s\n"
398+msgstr "algorytm szyfru ,,%s'' nie może być używany w trybie szyfrowania\n"
399
400 #: g10/encrypt.c:138 g10/encrypt.c:674 g10/misc.c:400
401 #, c-format
402 msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
403-msgstr ""
404+msgstr "(opcją ,,%s'' można to obejść)\n"
405
406 #: g10/encrypt.c:148 g10/encrypt.c:682 g10/decrypt-data.c:265 g10/gpg.c:4085
407 #: g10/gpg.c:4125 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1687
408@@ -2334,17 +2294,14 @@ msgid "error creating passphrase: %s\n"
409 msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n"
410
411 #: g10/encrypt.c:473
412-#, fuzzy, c-format
413-#| msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
414+#, c-format
415 msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n"
416-msgstr ""
417-"ustawiony tryb S2K nie pozwala użyć pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"
418+msgstr "nie można użyć pakietu SKESK ze względu na tryb S2K\n"
419
420 #: g10/encrypt.c:503
421-#, fuzzy, c-format
422-#| msgid "using cipher %s\n"
423+#, c-format
424 msgid "using cipher %s.%s\n"
425-msgstr "szyfrem %s\n"
426+msgstr "szyfrem %s.%s\n"
427
428 #: g10/encrypt.c:515 g10/encrypt.c:890
429 #, c-format
430@@ -2377,10 +2334,9 @@ msgstr ""
431 "adresata\n"
432
433 #: g10/encrypt.c:1151
434-#, fuzzy, c-format
435-#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
436+#, c-format
437 msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
438-msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
439+msgstr "%s/%s.%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
440
441 #: g10/encrypt.c:1181 g10/pkclist.c:1052 g10/pkclist.c:1103
442 #, c-format
443@@ -2388,8 +2344,7 @@ msgid "option '%s' may not be used in %s
444 msgstr "opcja ,,%s'' nie może być używana w trybie %s\n"
445
446 #: g10/decrypt-data.c:245
447-#, fuzzy, c-format
448-#| msgid "%s encrypted data\n"
449+#, c-format
450 msgid "%s encrypted data\n"
451 msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n"
452
453@@ -2431,20 +2386,16 @@ msgid "remove as much as possible from k
454 msgstr "usunięcie jak największej części klucza przy eksporcie"
455
456 #: g10/export.c:138
457-#, fuzzy
458-#| msgid "generate a revocation certificate"
459 msgid "export only revocation certificates"
460-msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza"
461+msgstr "eksport tylko certyfikatów unieważnienia"
462
463 #: g10/export.c:141
464 msgid "use the GnuPG key backup format"
465 msgstr "użycie formatu kopii zapasowej klucza GnuPG"
466
467 #: g10/export.c:145
468-#, fuzzy
469-#| msgid "exporting secret keys not allowed\n"
470 msgid "export secret keys using the GnuPG format"
471-msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n"
472+msgstr "eksport kluczy tajnych przy użyciu formatu GnuPG"
473
474 #: g10/export.c:1525
475 msgid " - skipped"
476@@ -2736,16 +2687,12 @@ msgid "prompt before overwriting"
477 msgstr "pytanie przed nadpisaniem plików"
478
479 #: g10/gpg.c:708 sm/gpgsm.c:317
480-#, fuzzy
481-#| msgid "Options controlling the security"
482 msgid "Options controlling the input"
483-msgstr "Opcje sterujące bezpieczeństwem"
484+msgstr "Opcje sterujące wejściem"
485
486 #: g10/gpg.c:726 sm/gpgsm.c:327
487-#, fuzzy
488-#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
489 msgid "Options controlling the output"
490-msgstr "Opcje sterujące wyjściem diagnostycznym"
491+msgstr "Opcje sterujące wyjściem"
492
493 #: g10/gpg.c:728 sm/gpgsm.c:329
494 msgid "create ascii armored output"
495@@ -2764,10 +2711,8 @@ msgid "|N|set compress level to N (0 dis
496 msgstr "|N|ustawienie poziomu kompresji N (0 - bez)"
ebc61b8e 497
7aa2fd3f
JB
498 #: g10/gpg.c:769 sm/gpgsm.c:364
499-#, fuzzy
500-#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
501 msgid "Options controlling key import and export"
502-msgstr "Opcje sterujące interaktywnością i wymuszaniem"
503+msgstr "Opcje sterujące importem i eksportem"
504
505 #: g10/gpg.c:772
506 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
507@@ -2788,16 +2733,12 @@ msgid "disable all access to the dirmngr
508 msgstr "zablokuj dostęp do dirmngr"
509
510 #: g10/gpg.c:795 sm/gpgsm.c:374
511-#, fuzzy
512-#| msgid "Options controlling the configuration"
513 msgid "Options controlling key listings"
514-msgstr "Opcje sterujące konfiguracją"
515+msgstr "Opcje sterujące listami kluczy"
516
517 #: g10/gpg.c:826 sm/gpgsm.c:339
518-#, fuzzy
519-#| msgid "list secret keys"
520 msgid "Options to specify keys"
521-msgstr "lista kluczy prywatnych"
522+msgstr "Opcje określające klucze"
523
524 #: g10/gpg.c:828 sm/gpgsm.c:341
525 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
526@@ -2811,11 +2752,11 @@ msgstr ""
527
528 #: g10/gpg.c:884 sm/gpgsm.c:415
529 msgid "Options for unattended use"
530-msgstr ""
531+msgstr "Opcje użycia nieinteraktywnego"
532
533 #: g10/gpg.c:903 sm/gpgsm.c:427 dirmngr/dirmngr.c:293
534 msgid "Other options"
ebc61b8e 535-msgstr ""
7aa2fd3f 536+msgstr "Pozostałe opcje"
ebc61b8e 537
7aa2fd3f
JB
538 #: g10/gpg.c:978 sm/gpgsm.c:460
539 msgid ""
540@@ -3033,10 +2974,8 @@ msgid "show expiration dates during sign
541 msgstr "pokazywanie dat wygaśnięcia przy wypisywaniu podpisów"
ebc61b8e 542
7aa2fd3f 543 #: g10/gpg.c:2078 g10/gpg.c:2080
ebc61b8e 544-#, fuzzy
7aa2fd3f
JB
545-#| msgid "list preferences (expert)"
546 msgid "show preferences"
547-msgstr "ustawienia (zaawansowane)"
548+msgstr "pokazanie ustawień"
549
550 #: g10/gpg.c:2197
551 #, c-format
552@@ -3305,10 +3244,9 @@ msgid "invalid personal compress prefere
553 msgstr "niewłaściwe ustawienia algorytmów kompresji\n"
554
555 #: g10/gpg.c:3992 g10/gpg.c:3997
556-#, fuzzy, c-format
557-#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
558+#, c-format
559 msgid "chunk size invalid - using %d\n"
560-msgstr "niewłaściwa długość klucza; wykorzystano %u bitów\n"
561+msgstr "nieprawidłowy rozmiar porcji - użycie %d\n"
562
563 #: g10/gpg.c:4034
564 #, c-format
565@@ -3490,20 +3428,16 @@ msgid "do not update the trustdb after i
566 msgstr "nieuaktualnianie bazy zaufania po imporcie"
ebc61b8e 567
7aa2fd3f 568 #: g10/import.c:182
ebc61b8e 569-#, fuzzy
7aa2fd3f
JB
570-#| msgid "enable putty support"
571 msgid "enable bulk import mode"
572-msgstr "włączenie obsługi putty"
573+msgstr "włączenie trybu importu masowego"
ebc61b8e 574
7aa2fd3f
JB
575 #: g10/import.c:185
576 msgid "show key during import"
577 msgstr "okazanie klucza podczas importu"
578
579 #: g10/import.c:188
ebc61b8e 580-#, fuzzy
7aa2fd3f
JB
581-#| msgid "show key during import"
582 msgid "show key but do not actually import"
583-msgstr "okazanie klucza podczas importu"
584+msgstr "okazanie klucza bez importowania go"
ebc61b8e 585
7aa2fd3f
JB
586 #: g10/import.c:191
587 msgid "only accept updates to existing keys"
588@@ -3635,13 +3569,12 @@ msgstr ""
589 #: g10/import.c:1342
ebc61b8e 590 #, c-format
7aa2fd3f
JB
591 msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
592-msgstr " ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
593+msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm szyfru %s\n"
594
595 #: g10/import.c:1360
596-#, fuzzy, c-format
597-#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
598+#, c-format
599 msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
600-msgstr " ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
601+msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm AEAD %s\n"
602
603 #: g10/import.c:1375
604 #, c-format
605@@ -3984,13 +3917,12 @@ msgstr "klucz %s: pominięto - nieoczeki
606 #: g10/import.c:4190
607 #, c-format
608 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
609-msgstr "key %s: dołączono powtórzony identyfikator użytkownika\n"
610+msgstr "klucz %s: dołączono powtórzony identyfikator użytkownika\n"
611
612 #: g10/import.c:4297
613-#, fuzzy, c-format
614-#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
615+#, c-format
616 msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
617-msgstr "key %s: dołączono powtórzony identyfikator użytkownika\n"
618+msgstr "klucz %s: wykryto powtórzone podklucze - połączono\n"
619
620 #: g10/import.c:4362
621 #, c-format
622@@ -4446,7 +4378,7 @@ msgstr "przeniesienie klucza na kartę p
623
624 #: g10/keyedit.c:1304
625 msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
626-msgstr ""
627+msgstr "przekształcenie klucza do postaci TPM przy użyciu lokalnego TPM"
628
629 #: g10/keyedit.c:1306
630 msgid "move a backup key to a smartcard"
631@@ -4885,10 +4817,8 @@ msgid "You may not add a photo ID to a P
632 msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie można dodać zdjęcia.\n"
633
634 #: g10/keyedit.c:4231
635-#, fuzzy
636-#| msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
637 msgid "Such a user ID already exists on this key!"
638-msgstr "Taki identyfikator użytkownika już istnieje na tym kluczu!\n"
639+msgstr "Taki identyfikator użytkownika już istnieje na tym kluczu!"
640
641 #: g10/keyedit.c:4333
642 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
643@@ -5196,10 +5126,9 @@ msgid "too many compression preferences\
644 msgstr "zbyt wiele ustawień kompresji\n"
645
646 #: g10/keygen.c:352
647-#, fuzzy, c-format
648-#| msgid "too many cipher preferences\n"
649+#, c-format
650 msgid "too many AEAD preferences\n"
651-msgstr "zbyt wiele ustawień szyfru\n"
652+msgstr "zbyt dużo ustawień AEAD\n"
653
654 #: g10/keygen.c:532
655 #, c-format
656@@ -5271,10 +5200,9 @@ msgid "SsEeAaQq"
657 msgstr "PpSsUuZz"
658
659 #: g10/keygen.c:1954
660-#, fuzzy, c-format
661-#| msgid "Possible actions for a %s key: "
662+#, c-format
663 msgid "Possible actions for this %s key: "
664-msgstr "Możliwe akcje dla klucza %s: "
665+msgstr "Możliwe akcje dla tego klucza %s: "
666
667 #: g10/keygen.c:1961
668 msgid "Current allowed actions: "
669@@ -5301,62 +5229,53 @@ msgid " (%c) Finished\n"
670 msgstr " (%c) Zakończenie\n"
671
672 #: g10/keygen.c:2104
673-#, fuzzy, c-format
674-#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
675+#, c-format
676 msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
677-msgstr " (%d) RSA i RSA (domyślne)\n"
678+msgstr " (%d) RSA i RSA%s\n"
679
680 #: g10/keygen.c:2108
681-#, fuzzy, c-format
682-#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
683+#, c-format
684 msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
685-msgstr " (%d) DSA i Elgamala\n"
686+msgstr " (%d) DSA i Elgamala%s\n"
687
688 #: g10/keygen.c:2111
689-#, fuzzy, c-format
690-#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
691+#, c-format
692 msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
693-msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
694+msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)%s\n"
695
696 #: g10/keygen.c:2113
697-#, fuzzy, c-format
698-#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
699+#, c-format
700 msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
701-msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
702+msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)%s\n"
703
704 #: g10/keygen.c:2119
705-#, fuzzy, c-format
706-#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
707+#, c-format
708 msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
709-msgstr " (%d) Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
710+msgstr " (%d) Elgamala (tylko do szyfrowania)%s\n"
711
712 #: g10/keygen.c:2121
713-#, fuzzy, c-format
714-#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
715+#, c-format
716 msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
717-msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
718+msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)%s\n"
719
720 #: g10/keygen.c:2127
721-#, fuzzy, c-format
722-#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
723+#, c-format
724 msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
725-msgstr " (%d) DSA (możliwości do ustawienia)\n"
726+msgstr " (%d) DSA (możliwości do ustawienia)%s\n"
727
728 #: g10/keygen.c:2129
729-#, fuzzy, c-format
730-#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
731+#, c-format
732 msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
733-msgstr " (%d) RSA (możliwości do ustawienia)\n"
734+msgstr " (%d) RSA (możliwości do ustawienia)%s\n"
735
736 #: g10/keygen.c:2135
737-#, fuzzy, c-format
738-#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
739+#, c-format
740 msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
741-msgstr " (%d) podpisywanie, szyfrowanie\n"
742+msgstr " (%d) ECC (podpisywanie i szyfrowanie)%s\n"
743
744 #: g10/keygen.c:2135 g10/keygen.c:2666
745 msgid " *default*"
ebc61b8e 746-msgstr ""
7aa2fd3f 747+msgstr " *domyślne*"
ebc61b8e 748
7aa2fd3f 749 #: g10/keygen.c:2136
ebc61b8e 750 #, c-format
7aa2fd3f
JB
751@@ -5364,28 +5283,24 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
752 msgstr " (%d) ECC (tylko do podpisywania)\n"
753
754 #: g10/keygen.c:2138
755-#, fuzzy, c-format
756-#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
757+#, c-format
758 msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
759-msgstr " (%d) ECC (możliwości do ustawienia)\n"
760+msgstr " (%d) ECC (możliwości do ustawienia)%s\n"
761
762 #: g10/keygen.c:2140
763-#, fuzzy, c-format
764-#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
765+#, c-format
766 msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
767-msgstr " (%d) ECC (tylko do szyfrowania)\n"
768+msgstr " (%d) ECC (tylko do szyfrowania)%s\n"
0283d3b0 769
7aa2fd3f
JB
770 #: g10/keygen.c:2144
771-#, fuzzy, c-format
772-#| msgid " (%d) Existing key\n"
773+#, c-format
774 msgid " (%d) Existing key%s\n"
775-msgstr " (%d) Istniejący klucz\n"
776+msgstr " (%d) Istniejący klucz%s\n"
777
778 #: g10/keygen.c:2146
779-#, fuzzy, c-format
780-#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
781+#, c-format
782 msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
783-msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty\n"
784+msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty%s\n"
785
786 #: g10/keygen.c:2242 sm/certreqgen-ui.c:203
787 msgid "Enter the keygrip: "
788@@ -5657,13 +5572,13 @@ msgstr ""
789 #: g10/keygen.c:3572
790 #, c-format
791 msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n"
792-msgstr ""
793+msgstr "UWAGA: określono wersję 4, ale została nadpisana przez 5.\n"
794
795 #: g10/keygen.c:4579 g10/keygen.c:4652 g10/keygen.c:4670 g10/keygen.c:4699
796 #: g10/keygen.c:5098 g10/keygen.c:5644 g10/keygen.c:5961 g10/keygen.c:6071
797 #, c-format
798 msgid "Key generation failed: %s\n"
799-msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n"
800+msgstr "Generowanie klucza nie powiodło się: %s\n"
801
802 #: g10/keygen.c:4588
803 #, c-format
804@@ -5704,7 +5619,7 @@ msgstr ""
805 #: g10/keygen.c:5130
806 #, c-format
807 msgid "Key generation canceled.\n"
808-msgstr "Procedura generacji klucza została anulowana.\n"
809+msgstr "Procedura generowania klucza została anulowana.\n"
810
811 #: g10/keygen.c:5190
812 #, c-format
813@@ -6008,22 +5923,19 @@ msgid "weird size for an encrypted sessi
814 msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"
815
816 #: g10/mainproc.c:398
817-#, fuzzy, c-format
818-#| msgid "%s encrypted session key\n"
819+#, c-format
820 msgid "%s.%s encrypted session key\n"
821-msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
822+msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s.%s\n"
823
824 #: g10/mainproc.c:400 sm/decrypt.c:892
825-#, fuzzy, c-format
826-#| msgid "%s encrypted data\n"
827+#, c-format
828 msgid "%s.%s encrypted data\n"
829-msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n"
830+msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s.%s\n"
831
832 #: g10/mainproc.c:405
833-#, fuzzy, c-format
834-#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
835+#, c-format
836 msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
837-msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
838+msgstr "zaszyfrowano nieznanym algorytmem %d.%s\n"
839
840 #: g10/mainproc.c:411
841 #, c-format
842@@ -6036,11 +5948,9 @@ msgid "public key is %s\n"
843 msgstr "klucz publiczny to %s\n"
844
845 #: g10/mainproc.c:564
846-#, fuzzy, c-format
847-#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
848+#, c-format
849 msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
850-msgstr ""
851-"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
852+msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
853
854 #: g10/mainproc.c:568 g10/pkclist.c:231
855 #, c-format
856@@ -6131,7 +6041,7 @@ msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n"
857 #: sm/verify.c:526
858 #, c-format
859 msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
860-msgstr ""
861+msgstr "wymuszono niepowodzenie operacji ze względu na niespełnione zasady zgodności\n"
862
863 #: g10/mainproc.c:944
864 #, c-format
865@@ -6468,10 +6378,8 @@ msgid "subpacket of type %d has critical
866 msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
867
868 #: g10/passphrase.c:201 sm/decrypt.c:669
0283d3b0
JB
869-#, fuzzy
870-#| msgid "Please enter the new passphrase"
871 msgid "Please enter the passphrase for decryption."
872-msgstr "Proszę wprowadzić nowe hasło"
873+msgstr "Proszę wprowadzić hasło w celu odszyfrowania."
874
7aa2fd3f 875 #: g10/passphrase.c:203
0283d3b0 876 msgid "Enter passphrase\n"
7aa2fd3f
JB
877@@ -6513,10 +6421,8 @@ msgid "Do you really want to permanently
878 msgstr "Czy na pewno trwale usunąć klucz prywatny OpenPGP:"
879
880 #: g10/passphrase.c:515
881-#, fuzzy
882-#| msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
883 msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:"
884-msgstr "Proszę wprowadzić hasło do wyeksportowania klucza prywatnego OpenPGP:"
885+msgstr "Proszę wprowadzić hasło do wyeksportowania klucza prywatnego z uchwytem:"
0283d3b0 886
7aa2fd3f
JB
887 #: g10/passphrase.c:529
888 #, c-format
889@@ -6761,28 +6667,24 @@ msgstr ""
890 " (brak klucza unieważniającego aby to sprawdzić)\n"
891
892 #: g10/pkclist.c:669
0283d3b0 893-#, fuzzy, c-format
7aa2fd3f 894-#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
0283d3b0 895+#, c-format
7aa2fd3f
JB
896 msgid "checking User ID \"%s\"\n"
897-msgstr "identyfikator użytkownika: ,,%s''\n"
898+msgstr "sprawdzanie identyfikatora użytkownika ,,%s''\n"
899
900 #: g10/pkclist.c:681
901-#, fuzzy, c-format
902-#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
903+#, c-format
904 msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
905-msgstr "podano opcję ,,%s'', ale nie podano opcji ,,%s''\n"
906+msgstr "podano opcję %s, ale wystawca ,,%s'' nie pasuje\n"
0283d3b0 907
7aa2fd3f
JB
908 #: g10/pkclist.c:684
909-#, fuzzy, c-format
910-#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
911+#, c-format
912 msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
913-msgstr "klucz %s: nie zgadza się z lokalną kopią\n"
914+msgstr "wystawca ,,%s'' nie pasuje do żadnego identyfikatora użytkownika\n"
915
916 #: g10/pkclist.c:687
917-#, fuzzy, c-format
918-#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
919+#, c-format
920 msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
921-msgstr "podano opcję ,,%s'', ale nie podano opcji ,,%s''\n"
922+msgstr "podano opcję %s, ale nie znaleziono pasującego identyfikatora użytkownika\n"
923
924 #: g10/pkclist.c:696
925 #, c-format
926@@ -6815,10 +6717,9 @@ msgid "Note: This key has expired!\n"
927 msgstr "Uwaga: Data ważności tego klucza upłynęła!\n"
928
929 #: g10/pkclist.c:729
930-#, fuzzy, c-format
931-#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
932+#, c-format
933 msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
934-msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n"
935+msgstr "OSTRZEŻENIE: Identyfikator użytkownika tego klucza nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n"
936
937 #: g10/pkclist.c:732
938 #, c-format
939@@ -6843,14 +6744,13 @@ msgid " The signature is probabl
940 msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZYWY.\n"
941
942 #: g10/pkclist.c:753
943-#, fuzzy, c-format
944-#| msgid ""
945-#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
946+#, c-format
947 msgid ""
948 "WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
949 "signatures!\n"
950 msgstr ""
951-"OSTRZEŻENIE: Tego klucza nie poświadczają wystarczająco zaufane podpisy!\n"
952+"OSTRZEŻENIE: Identyfikatora użytkownika tego klucza nie poświadczają "
953+"wystarczająco zaufane podpisy!\n"
954
955 #: g10/pkclist.c:756
956 #, c-format
957@@ -6995,10 +6895,9 @@ msgid "anonymous recipient; trying secre
958 msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n"
959
960 #: g10/pubkey-enc.c:146 g10/pubkey-enc.c:159
961-#, fuzzy, c-format
962-#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
963+#, c-format
964 msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
965-msgstr "klucz %s nie nadaje się do odszyfrowywania w trybie %s\n"
966+msgstr "używany klucz nie jest oznaczony jako przeznaczony do szyfrowania.\n"
967
968 #: g10/pubkey-enc.c:157
969 #, c-format
970@@ -7205,7 +7104,7 @@ msgstr "wygenerowano słaby klucz - oper
971 #, c-format
972 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
973 msgstr ""
974-"brak możliwości generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
975+"brak możliwości wygenerowania dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
976 "operacja była powtarzana %d razy!\n"
977
978 #: g10/seskey.c:299
979@@ -7226,7 +7125,7 @@ msgstr "klucz %s nie może być używany
980 #: g10/sig-check.c:85
981 #, c-format
982 msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
983-msgstr ""
984+msgstr "kontynuacja sprawdzania mimo wszystko ze względu na opcję %s\n"
985
986 #: g10/sig-check.c:199
0283d3b0 987 #, c-format
7aa2fd3f
JB
988@@ -7376,10 +7275,9 @@ msgid "signing:"
989 msgstr "podpis:"
990
991 #: g10/sign.c:1631
992-#, fuzzy, c-format
993-#| msgid "%s encryption will be used\n"
994+#, c-format
995 msgid "%s.%s encryption will be used\n"
996-msgstr "zostanie użyty szyfr %s\n"
997+msgstr "zostanie użyty szyfr %s.%s\n"
998
999 #: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254
1000 #, c-format
1001@@ -8208,16 +8106,14 @@ msgid "can't open fd %d: %s\n"
1002 msgstr "nie można otworzyć fd %d: %s\n"
1003
1004 #: g10/cipher-cfb.c:70
1005-#, fuzzy, c-format
1006-#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
1007+#, c-format
1008 msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
1009-msgstr "OSTRZEŻENIE: wiadomość nie była zabezpieczona przed manipulacją\n"
1010+msgstr "OSTRZEŻENIE: szyfrowanie bez ochrony przed manipulacją jest niebezpieczne\n"
1011
1012 #: g10/cipher-cfb.c:72
1013-#, fuzzy, c-format
1014-#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
1015+#, c-format
1016 msgid "Hint: Do not use option %s\n"
1017-msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
1018+msgstr "Podpowiedź: nie używać opcji %s\n"
1019
1020 #: kbx/kbxutil.c:92
1021 msgid "set debugging flags"
1022@@ -8257,40 +8153,28 @@ msgid "Remaining attempts: %d"
1023 msgstr "Pozostało prób: %d"
1024
1025 #: scd/app-piv.c:1845
1026-#, fuzzy
1027-#| msgid "||Please enter the PIN"
1028 msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
1029-msgstr "||Proszę wpisać PIN"
1030+msgstr "|N|Proszę wprowadzić nowy Global-PIN"
1031
1032 #: scd/app-piv.c:1846
1033-#, fuzzy
1034-#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
1035 msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
1036-msgstr "||Proszę wprowadzić kod resetujący dla karty"
1037+msgstr "||Proszę wprowadzić Global-PIN karty PIV"
1038
1039 #: scd/app-piv.c:1853
1040-#, fuzzy
1041-#| msgid "||Please enter the PIN"
1042 msgid "|N|Please enter the new PIN"
1043-msgstr "||Proszę wpisać PIN"
1044+msgstr "|N|Proszę wprowadzić nowy PIN"
1045
1046 #: scd/app-piv.c:1854
1047-#, fuzzy
1048-#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
1049 msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
1050-msgstr "||Proszę wprowadzić kod resetujący dla karty"
1051+msgstr "||Proszę wprowadzić PIN karty PIV"
1052
1053 #: scd/app-piv.c:1861
1054-#, fuzzy
1055-#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
1056 msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
1057-msgstr "|A|Proszę wprowadzić PIN administracyjny"
1058+msgstr "|N|Proszę wprowadzić nowy klucz odblokowujący"
1059
1060 #: scd/app-piv.c:1862
1061-#, fuzzy
1062-#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
1063 msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
1064-msgstr "|P|Proszę wprowadzić kod odblokowujący PIN (PUK) dla zwykłych kluczy."
1065+msgstr "||Proszę wprowadzić klucz odblokowujący karty PIV"
1066
1067 #: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1667 scd/app-openpgp.c:2703
1068 #: scd/app-openpgp.c:2727 scd/app-openpgp.c:2905 scd/app-openpgp.c:2927
1069@@ -8301,21 +8185,19 @@ msgid "PIN callback returned error: %s\n
1070 msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróciło błąd: %s\n"
1071
1072 #: scd/app-piv.c:1895
1073-#, fuzzy, c-format
1074-#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
1075+#, c-format
1076 msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
1077-msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna długość to %d\n"
1078+msgstr "PIN zbyt krótki; minimalna długość to %d\n"
1079
1080 #: scd/app-piv.c:1903
1081-#, fuzzy, c-format
1082-#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
1083+#, c-format
1084 msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
1085-msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna długość to %d\n"
1086+msgstr "PIN zbyt długi; maksymalna długość to %d\n"
1087
1088 #: scd/app-piv.c:1910
1089 #, c-format
1090 msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
1091-msgstr ""
1092+msgstr "PIN ma nieprawidłowe znaki; dozwolone są tylko cyfry\n"
1093
1094 #: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3651
1095 #, c-format
1096@@ -8410,10 +8292,8 @@ msgid "RSA public exponent missing or la
1097 msgstr "publiczny wykładnik RSA brakujący lub większy niż %d bity\n"
1098
1099 #: scd/app-nks.c:1656
1100-#, fuzzy
1101-#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
1102 msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
1103-msgstr "NullPIN nie został jeszcze zmieniony\n"
1104+msgstr "Uwaga: PIN nie został jeszcze włączony."
1105
1106 #: scd/app-nks.c:1703
1107 #, c-format
1108@@ -8680,7 +8560,7 @@ msgstr "użycie wejścia z klawiatury cz
1109
1110 #: scd/scdaemon.c:172
1111 msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
1112-msgstr ""
1113+msgstr "|LISTA|zmiana priorytetów aplikacji na LISTĘ"
1114
1115 #: scd/scdaemon.c:180
1116 msgid "deny the use of admin card commands"
1117@@ -8721,7 +8601,7 @@ msgstr "błąd pobierania informacji o z
1118
1119 #: sm/call-dirmngr.c:450
1120 msgid "Tor might be in use - network access is limited"
1121-msgstr ""
1122+msgstr "Tor może być w użyciu - dostep do sieci jest ograniczony"
1123
1124 #: sm/certchain.c:198
1125 #, c-format
1126@@ -9077,10 +8957,9 @@ msgid "certificate is not usable for sig
1127 msgstr "certyfikat nie nadaje się do podpisywania\n"
1128
1129 #: sm/certlist.c:379
1130-#, fuzzy, c-format
1131-#| msgid "lookup a certificate"
1132+#, c-format
1133 msgid "looking for another certificate\n"
1134-msgstr "wyszukanie certyfikatu"
1135+msgstr "wyszukanie innego certyfikatu\n"
1136
1137 #: sm/certreqgen.c:468 sm/certreqgen.c:753
1138 #, c-format
1139@@ -9307,10 +9186,9 @@ msgid "(this does not seem to be an encr
0283d3b0
JB
1140 msgstr "(to nie wygląda na zaszyfrowaną wiadomość)\n"
1141
7aa2fd3f 1142 #: sm/decrypt.c:1318
0283d3b0
JB
1143-#, fuzzy, c-format
1144-#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
1145+#, c-format
1146 msgid "encrypted to %s key %s\n"
1147-msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
1148+msgstr "zaszyfrowano do %s kluczem %s\n"
1149
7aa2fd3f 1150 #: sm/delete.c:50 sm/delete.c:109
0283d3b0 1151 #, c-format
7aa2fd3f
JB
1152@@ -9526,10 +9404,9 @@ msgid "error reading input: %s\n"
1153 msgstr "błąd odczytu wejścia: %s\n"
1154
1155 #: sm/keydb.c:508
1156-#, fuzzy, c-format
1157-#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
1158+#, c-format
1159 msgid "no keyboxd running in this session\n"
1160-msgstr "brak działającego dirmngr w tej sesji\n"
1161+msgstr "brak działającego keyboxd w tej sesji\n"
1162
1163 #: sm/keydb.c:600
1164 #, c-format
1165@@ -9635,10 +9512,9 @@ msgid "checking for qualified certificat
1166 msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiodło się: %s\n"
1167
1168 #: sm/sign.c:916
1169-#, fuzzy, c-format
1170-#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1171+#, c-format
1172 msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
1173-msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
1174+msgstr "Podpis %s/%s kluczem %s %s\n"
1175
1176 #: sm/verify.c:467
1177 #, c-format
1178@@ -10292,10 +10168,8 @@ msgid "reader to file mapping table full
1179 msgstr "tabela przypisań czytelników do plików pełna - oczekiwanie\n"
1180
1181 #: dirmngr/crlfetch.c:155
1182-#, fuzzy
1183-#| msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
1184 msgid "CRL access not possible due to Tor mode"
1185-msgstr "dostęp do CRL niemożliwy z powodu trybu Tor\n"
1186+msgstr "dostęp do CRL niemożliwy z powodu trybu Tor"
1187
1188 #: dirmngr/crlfetch.c:184 dirmngr/crlfetch.c:243 dirmngr/crlfetch.c:277
1189 #: dirmngr/crlfetch.c:307
1190@@ -10490,7 +10364,7 @@ msgstr "|N|bez zwracania więcej niż N
1191
1192 #: dirmngr/dirmngr.c:227
1193 msgid "Network related options"
1194-msgstr ""
1195+msgstr "Opcje związane z siecią"
1196
1197 #: dirmngr/dirmngr.c:229
1198 msgid "route all network traffic via Tor"
1199@@ -10517,10 +10391,8 @@ msgid "use system's HTTP proxy setting"
1200 msgstr "użycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
1201
1202 #: dirmngr/dirmngr.c:252
1203-#, fuzzy
1204-#| msgid "Configuration for HTTP servers"
1205 msgid "Configuration for OpenPGP servers"
1206-msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
1207+msgstr "Konfiguracja dla serwerów OpenPGP"
1208
1209 #: dirmngr/dirmngr.c:255
1210 msgid "|URL|use keyserver at URL"
1211@@ -10531,10 +10403,8 @@ msgid "|FILE|use the CA certificates in
1212 msgstr "|PLIK|użycie certyfikatów CA w PLIKU dla HKP po TLS"
1213
1214 #: dirmngr/dirmngr.c:259
1215-#, fuzzy
1216-#| msgid "Configuration for HTTP servers"
1217 msgid "Configuration for X.509 servers"
1218-msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
1219+msgstr "Konfiguracja dla serwerów X.509"
1220
1221 #: dirmngr/dirmngr.c:261
1222 msgid "inhibit the use of LDAP"
1223@@ -10790,7 +10660,7 @@ msgstr "%s:%u: podano hasło bez użytko
1224 #: dirmngr/ldapserver.c:188
0283d3b0
JB
1225 #, c-format
1226 msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
1227-msgstr ""
1228+msgstr "%s:%u: zignorowano nieznaną flagę ,,%s''\n"
1229
7aa2fd3f
JB
1230 #: dirmngr/ldapserver.c:210
1231 #, c-format
1232@@ -10828,10 +10698,8 @@ msgid "response from server too large; l
1233 msgstr "odpowiedź z serwera zbyt długa; limit to %d bajtów\n"
1234
1235 #: dirmngr/ocsp.c:148
1236-#, fuzzy
1237-#| msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
1238 msgid "OCSP request not possible due to Tor mode"
1239-msgstr "żądanie OCSP niemożliwe z powodu trybu Tor\n"
1240+msgstr "żądanie OCSP niemożliwe z powodu trybu Tor"
1241
1242 #: dirmngr/ocsp.c:157
0283d3b0 1243 #, c-format
7aa2fd3f
JB
1244@@ -11093,10 +10961,8 @@ msgid "connect to the dirmngr"
1245 msgstr "połączenie z dirmngr"
1246
1247 #: tools/gpg-connect-agent.c:93
1248-#, fuzzy
1249-#| msgid "connect to the dirmngr"
1250 msgid "connect to the keyboxd"
1251-msgstr "połączenie z dirmngr"
1252+msgstr "połączenie z keyboxd"
1253
1254 #: tools/gpg-connect-agent.c:96
1255 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
1256@@ -11171,10 +11037,9 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
1257 msgstr "wysyłanie linii nie powiodło się: %s\n"
1258
1259 #: tools/gpg-connect-agent.c:2332
1260-#, fuzzy, c-format
1261-#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
1262+#, c-format
1263 msgid "no keybox daemon running in this session\n"
1264-msgstr "brak działającego dirmngr w tej sesji\n"
1265+msgstr "brak działającego demona keybox w tej sesji\n"
1266
1267 #: tools/gpg-connect-agent.c:2338
1268 #, c-format
1269@@ -11190,10 +11055,8 @@ msgid "S/MIME"
1270 msgstr "S/MIME"
1271
1272 #: tools/gpgconf-comp.c:666
1273-#, fuzzy
1274-#| msgid "public key is %s\n"
1275 msgid "Public Keys"
1276-msgstr "klucz publiczny to %s\n"
1277+msgstr "Klucze publiczne"
1278
1279 #: tools/gpgconf-comp.c:670
1280 msgid "Private Keys"
1281@@ -11205,7 +11068,7 @@ msgstr "Karty procesorowe"
1282
1283 #: tools/gpgconf-comp.c:679
1284 msgid "TPM"
1285-msgstr ""
1286+msgstr "TPM"
1287
1288 #: tools/gpgconf-comp.c:686
1289 msgid "Network"
1290@@ -11350,34 +11213,30 @@ msgstr ""
1291 "Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n"
1292
1293 #: tools/gpg-card.c:2425
1294-#, fuzzy, c-format
1295-#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
1296+#, c-format
1297 msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
1298-msgstr "Uwaga: klucze są już zapisane na karcie!\n"
1299+msgstr "Uwaga: klucz %s jest już zapisany na karcie!\n"
1300
1301 #: tools/gpg-card.c:2428
1302-#, fuzzy, c-format
1303-#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
1304+#, c-format
1305 msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
1306 msgstr "Uwaga: klucze są już zapisane na karcie!\n"
1307
1308 #: tools/gpg-card.c:2431
1309-#, fuzzy, c-format
1310-#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1311+#, c-format
1312 msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
1313-msgstr "Zastąpić istniejące klucze? (t/N) "
1314+msgstr "Zastąpić istniejący klucz %s? (t/N) "
1315
1316 #: tools/gpg-card.c:2584 tools/gpg-card.c:2747 tools/gpg-card.c:2970
1317 #: tools/gpg-card.c:3079
1318-#, fuzzy, c-format
1319-#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1320+#, c-format
1321 msgid "%s card no. %s detected\n"
1322-msgstr "Wykryto kartę OpenPGP nr %s\n"
1323+msgstr "Wykryto kartę %s nr %s\n"
1324
1325 #: tools/gpg-card.c:3431
1326 #, c-format
1327 msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
1328-msgstr ""
1329+msgstr "Flaga interakcji użytkownika (UIF) jest ustawiona na ,,%s'' - nie można zmienić\n"
1330
1331 #: tools/gpg-card.c:3441 tools/gpg-card.c:3455
1332 #, c-format
1333@@ -11385,21 +11244,21 @@ msgid ""
1334 "Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
1335 " can only be reverted using a factory reset!\n"
1336 msgstr ""
1337+"Uwaga: ustawienie flagi interakcji użytkownika (UIF) na ,,%s''\n"
1338+" może być odwrócone tylko przez reset do ustawień fabrycznych!\n"
1339
1340 #: tools/gpg-card.c:3458
1341 #, c-format
1342 msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
1343-msgstr ""
1344+msgstr "Proszę użyć ,,uif --yes %d %s''\n"
1345
1346 #: tools/gpg-card.c:3758
1347-#, fuzzy
1348-#| msgid "add a certificate to the cache"
1349 msgid "authenticate to the card"
1350-msgstr "dodanie certyfikatu do pamięci podręcznej"
1351+msgstr "uwierzytelnienie względem karty"
1352
1353 #: tools/gpg-card.c:3760
1354 msgid "send a reset to the card daemon"
1355-msgstr ""
1356+msgstr "wysłanie resetu do demona kart"
1357
1358 #: tools/gpg-card.c:3762
1359 msgid "setup KDF for PIN authentication"
1360@@ -11407,31 +11266,27 @@ msgstr "ustawienie KDF do uwierzytelnian
1361
1362 #: tools/gpg-card.c:3764
1363 msgid "change a private data object"
1364-msgstr ""
1365+msgstr "zmiana obiektu danych prywatnych"
1366
1367 #: tools/gpg-card.c:3765
1368-#, fuzzy
1369-#| msgid "add a certificate to the cache"
1370 msgid "read a certificate from a data object"
1371-msgstr "dodanie certyfikatu do pamięci podręcznej"
1372+msgstr "odczyt certyfikatu z obiektu danych"
1373
1374 #: tools/gpg-card.c:3766
1375-#, fuzzy
1376-#| msgid "add a certificate to the cache"
1377 msgid "store a certificate to a data object"
1378-msgstr "dodanie certyfikatu do pamięci podręcznej"
1379+msgstr "zapis certyfikatu w obiekcie danych"
1380
1381 #: tools/gpg-card.c:3767
1382 msgid "store a private key to a data object"
1383-msgstr ""
1384+msgstr "zapis klucza prywatnego w obiekcie danych"
1385
1386 #: tools/gpg-card.c:3768
1387 msgid "Yubikey management commands"
1388-msgstr ""
1389+msgstr "polecenia zarządzające kluczami Yubikey"
1390
1391 #: tools/gpg-card.c:3772
1392 msgid "manage the command history"
1393-msgstr ""
1394+msgstr "zarządzanie historią poleceń"
1395
1396 #, fuzzy
1397 #~| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
This page took 0.256174 seconds and 4 git commands to generate.