]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
7aa2fd3f JB |
1 | --- gnupg-2.4.0/po/pl.po.orig 2022-12-16 17:50:15.000000000 +0100 |
2 | +++ gnupg-2.4.0/po/pl.po 2023-03-04 08:35:47.982652524 +0100 | |
3 | @@ -2,14 +2,14 @@ | |
4 | # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, | |
5 | # 2007 Free Software Foundation, Inc. | |
6 | # Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004 | |
7 | -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2020. | |
8 | +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2023. | |
9 | # | |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
12 | -"Project-Id-Version: gnupg-2.2.24\n" | |
13 | +"Project-Id-Version: gnupg-2.4.0\n" | |
14 | "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" | |
15 | "POT-Creation-Date: 2022-12-16 17:50+0100\n" | |
16 | -"PO-Revision-Date: 2020-11-18 17:35+0100\n" | |
17 | +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 08:46+0100\n" | |
18 | "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" | |
19 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | |
20 | "Language: pl\n" | |
21 | @@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "|pinentry-tt|Ukrycie hasła" | |
22 | ||
23 | #: agent/call-pinentry.c:564 | |
24 | msgid "Caps Lock is on" | |
25 | -msgstr "" | |
26 | +msgstr "Caps Lock jest włączony" | |
27 | ||
28 | #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label | |
7a072eb5 | 29 | #. for generating a passphrase. |
7aa2fd3f | 30 | #: agent/call-pinentry.c:1019 |
7a072eb5 JB |
31 | msgid "Suggest" |
32 | -msgstr "" | |
33 | +msgstr "Propozycja" | |
34 | ||
35 | #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when | |
36 | #. hovering over the generate button. Please use an appropriate | |
7aa2fd3f | 37 | @@ -84,28 +84,22 @@ msgstr "" |
7a072eb5 JB |
38 | #. will be used. The strcmp thingy is there to detect a |
39 | #. non-translated string. | |
7aa2fd3f | 40 | #: agent/call-pinentry.c:1041 |
7a072eb5 JB |
41 | -#, fuzzy |
42 | -#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" | |
43 | msgid "pinentry.genpin.tooltip" | |
44 | -msgstr "" | |
45 | -"Jakość wpisanego wyżej tekstu.\n" | |
46 | -"Kryteria jakości można uzyskać od administratora." | |
47 | +msgstr "Propozycja losowego hasła." | |
48 | ||
7aa2fd3f JB |
49 | #. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option |
50 | #. for formatted passphrase is enabled. The length is | |
51 | #. limited to about 900 characters. | |
52 | #: agent/call-pinentry.c:1069 | |
7a072eb5 JB |
53 | msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." |
54 | -msgstr "" | |
55 | +msgstr "Uwaga: odstępy nie są częścią hasła." | |
56 | ||
57 | #. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog | |
58 | #. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy | |
59 | #. the passphrase constraints. Please keep it short. | |
7aa2fd3f | 60 | #: agent/call-pinentry.c:1128 |
7a072eb5 JB |
61 | -#, fuzzy |
62 | -#| msgid "Passphrase too long" | |
63 | msgid "Passphrase Not Allowed" | |
64 | -msgstr "Hasło zbyt długie" | |
7aa2fd3f | 65 | +msgstr "Hasło niedozwolone" |
7a072eb5 JB |
66 | |
67 | #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label | |
68 | #. for the quality bar. | |
7aa2fd3f JB |
69 | @@ -191,11 +185,11 @@ msgstr "Niepoprawne hasło" |
70 | ||
71 | #: agent/command.c:826 | |
72 | msgid "Note: Request from the web browser." | |
73 | -msgstr "" | |
74 | +msgstr "Uwaga: żądanie z przeglądarki WWW." | |
75 | ||
76 | #: agent/command.c:827 | |
77 | msgid "Note: Request from a remote site." | |
78 | -msgstr "" | |
79 | +msgstr "Uwaga: żądanie z maszyny zdalnej." | |
80 | ||
81 | #: agent/command.c:1338 g10/card-util.c:741 g10/card-util.c:762 | |
82 | #, c-format | |
83 | @@ -208,21 +202,20 @@ msgid "Please re-enter this passphrase" | |
84 | msgstr "Proszę ponownie wprowadzić to hasło" | |
85 | ||
86 | #: agent/command.c:2898 | |
87 | -#, fuzzy, c-format | |
88 | -#| msgid "" | |
89 | -#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the " | |
90 | -#| "GnuPG system." | |
91 | +#, c-format | |
92 | msgid "" | |
93 | "Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s " | |
94 | "system." | |
95 | msgstr "" | |
96 | -"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia ważnego obiektu w systemie GnuPG." | |
97 | +"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia importowanego obiektu w systemie %s." | |
98 | ||
99 | #: agent/command.c:3039 | |
100 | msgid "" | |
101 | "This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new " | |
102 | "passphrase to export it." | |
103 | msgstr "" | |
104 | +"Ten klucz (lub podklucz) nie jest zabezpieczony hasłem. Proszę wprowadzić nowe " | |
105 | +"hasło, aby go wyeksportować." | |
106 | ||
107 | #: agent/command-ssh.c:677 agent/command-ssh.c:766 | |
108 | #, c-format | |
109 | @@ -349,10 +342,9 @@ msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unl | |
110 | msgstr "Proszę wprowadzić PIN%s%s%s aby odblokować kartę" | |
111 | ||
112 | #: agent/genkey.c:154 | |
113 | -#, fuzzy, c-format | |
114 | -#| msgid "error writing to %s: %s\n" | |
115 | +#, c-format | |
116 | msgid "error writing to pipe: %s\n" | |
117 | -msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n" | |
118 | +msgstr "błąd zapisu do potoku: %s\n" | |
119 | ||
120 | #: agent/genkey.c:176 | |
121 | msgid "Enter new passphrase" | |
122 | @@ -419,10 +411,8 @@ msgid "Please enter the new passphrase" | |
123 | msgstr "Proszę wprowadzić nowe hasło" | |
124 | ||
125 | #: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:186 | |
126 | -#, fuzzy | |
127 | -#| msgid "Options useful for debugging" | |
128 | msgid "Options used for startup" | |
129 | -msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki" | |
130 | +msgstr "Opcje używane przy uruchamianiu" | |
131 | ||
132 | #: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:175 | |
133 | msgid "run in daemon mode (background)" | |
134 | @@ -484,10 +474,8 @@ msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon prog | |
135 | msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu SCdaemon" | |
136 | ||
137 | #: agent/gpg-agent.c:212 | |
138 | -#, fuzzy | |
139 | -#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" | |
140 | msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program" | |
141 | -msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu SCdaemon" | |
142 | +msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu tpm2daemon" | |
143 | ||
144 | #: agent/gpg-agent.c:216 | |
145 | msgid "|NAME|accept some commands via NAME" | |
146 | @@ -514,10 +502,8 @@ msgid "enable putty support" | |
147 | msgstr "włączenie obsługi putty" | |
148 | ||
149 | #: agent/gpg-agent.c:235 | |
150 | -#, fuzzy | |
151 | -#| msgid "enable putty support" | |
152 | msgid "enable Win32-OpenSSH support" | |
153 | -msgstr "włączenie obsługi putty" | |
154 | +msgstr "włączenie obsługi Win32-OpenSSH" | |
155 | ||
156 | #: agent/gpg-agent.c:247 g10/gpg.c:851 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:389 | |
157 | msgid "Options controlling the security" | |
158 | @@ -585,14 +571,12 @@ msgid "do not allow the reuse of old pas | |
159 | msgstr "niezezwalanie na ponowne użycie starych haseł" | |
160 | ||
161 | #: agent/gpg-agent.c:291 | |
162 | -#, fuzzy | |
163 | -#| msgid "Options controlling the security" | |
164 | msgid "Options controlling the PIN-Entry" | |
165 | -msgstr "Opcje sterujące bezpieczeństwem" | |
166 | +msgstr "Opcje sterujące PIN-Entry" | |
167 | ||
168 | #: agent/gpg-agent.c:293 | |
169 | msgid "never use the PIN-entry" | |
170 | -msgstr "" | |
171 | +msgstr "bez używania PIN-entry" | |
172 | ||
173 | #: agent/gpg-agent.c:295 | |
174 | msgid "disallow caller to override the pinentry" | |
175 | @@ -600,7 +584,7 @@ msgstr "niezezwalanie wywołującym na n | |
176 | ||
177 | #: agent/gpg-agent.c:297 | |
178 | msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse" | |
179 | -msgstr "" | |
180 | +msgstr "zezwolenie PIN-Entry na przechwycenie klawiatury i myszy" | |
181 | ||
182 | #: agent/gpg-agent.c:300 | |
183 | msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" | |
184 | @@ -680,7 +664,7 @@ msgstr "nazwa gniazda ,,%s'' zbyt długa | |
185 | #: agent/gpg-agent.c:2291 | |
186 | #, c-format | |
187 | msgid "trying to steal socket from running %s\n" | |
188 | -msgstr "" | |
189 | +msgstr "próba kradzieży gniazda od działającego %s\n" | |
190 | ||
191 | #: agent/gpg-agent.c:2297 | |
192 | #, c-format | |
193 | @@ -982,13 +966,9 @@ msgid "Please insert the card with seria | |
194 | msgstr "Proszę włożyć kartę z numerem seryjnym" | |
195 | ||
196 | #: agent/findkey.c:1231 | |
197 | -#, fuzzy, c-format | |
198 | -#| msgid "" | |
199 | -#| "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want " | |
200 | -#| "to allow this?" | |
201 | +#, c-format | |
202 | msgid "Requested the use of key%%0A %s%%0A %s%%0ADo you want to allow this?" | |
203 | -msgstr "" | |
204 | -"Proces ssh zarządał użycia klucza%%0a %s%%0A (%s)%%0ACzy zezwolić na to?" | |
205 | +msgstr "Zażądano użycia klucza%%0A %s%%0A %s%%0ACzy zezwolić na to?" | |
206 | ||
207 | #: agent/findkey.c:1737 | |
208 | #, c-format | |
209 | @@ -1213,50 +1193,42 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n | |
210 | msgstr "nieznana flaga diagnostyczna ,,%s'' zignorowana\n" | |
211 | ||
212 | #: common/asshelp.c:342 | |
213 | -#, fuzzy, c-format | |
214 | -#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" | |
215 | +#, c-format | |
216 | msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" | |
217 | -msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n" | |
218 | +msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu dirmngr... (%ds)\n" | |
219 | ||
220 | #: common/asshelp.c:344 | |
221 | -#, fuzzy, c-format | |
222 | -#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" | |
223 | +#, c-format | |
224 | msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n" | |
225 | -msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n" | |
226 | +msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu keyboxd... (%ds)\n" | |
227 | ||
228 | #: common/asshelp.c:345 | |
229 | -#, fuzzy, c-format | |
230 | -#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" | |
231 | +#, c-format | |
232 | msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" | |
233 | -msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n" | |
234 | +msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu agenta... (%ds)\n" | |
235 | ||
236 | #: common/asshelp.c:358 | |
237 | -#, fuzzy, c-format | |
238 | -#| msgid "connection to %s established\n" | |
239 | +#, c-format | |
240 | msgid "connection to the dirmngr established\n" | |
241 | -msgstr "ustanowiono połączenie z procesem %s\n" | |
242 | +msgstr "ustanowiono połączenie z procesem dirmngr\n" | |
243 | ||
244 | #: common/asshelp.c:360 | |
245 | -#, fuzzy, c-format | |
246 | -#| msgid "connection to %s established\n" | |
247 | +#, c-format | |
248 | msgid "connection to the keyboxd established\n" | |
249 | -msgstr "ustanowiono połączenie z procesem %s\n" | |
250 | +msgstr "ustanowiono połączenie z procesem keyboxd\n" | |
251 | ||
252 | #: common/asshelp.c:361 | |
253 | -#, fuzzy, c-format | |
254 | -#| msgid "connection to %s established\n" | |
255 | +#, c-format | |
256 | msgid "connection to the agent established\n" | |
257 | -msgstr "ustanowiono połączenie z procesem %s\n" | |
258 | +msgstr "ustanowiono połączenie z procesem agenta\n" | |
259 | ||
260 | #: common/asshelp.c:479 | |
261 | -#, fuzzy, c-format | |
262 | -#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" | |
263 | +#, c-format | |
264 | msgid "no running %s - starting '%s'\n" | |
265 | -msgstr "Dirmngr nie działa - uruchamianie ,,%s''\n" | |
266 | +msgstr "brak działającego %s - uruchamianie ,,%s''\n" | |
267 | ||
268 | #: common/asshelp.c:582 | |
269 | -#, fuzzy, c-format | |
270 | -#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n" | |
271 | +#, c-format | |
272 | msgid "connection to the agent is in restricted mode\n" | |
273 | msgstr "połączenie z agentem jest w trybie ograniczonym\n" | |
274 | ||
275 | @@ -1482,22 +1454,22 @@ msgstr "niewłaściwy znak formatu radix | |
ec99b939 | 276 | #: common/ttyio.c:447 |
0283d3b0 JB |
277 | #, c-format |
278 | msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n" | |
279 | -msgstr "" | |
280 | +msgstr "Niestety pracujemy w trybie wsadowym - nie można uzyskać wejścia\n" | |
281 | ||
ec99b939 | 282 | #: common/ttyio.c:453 |
0283d3b0 JB |
283 | #, c-format |
284 | msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n" | |
285 | -msgstr "" | |
286 | +msgstr "Niestety nie żądano terminala - nie można uzyskać wejścia\n" | |
287 | ||
ec99b939 | 288 | #: common/ttyio.c:488 common/ttyio.c:498 |
0283d3b0 JB |
289 | #, c-format |
290 | msgid "too many errors; giving up\n" | |
291 | -msgstr "" | |
292 | +msgstr "zbyt dużo błędów; poddaję się\n" | |
293 | ||
ec99b939 | 294 | #: common/ttyio.c:550 |
0283d3b0 JB |
295 | #, c-format |
296 | msgid "Control-D detected\n" | |
297 | -msgstr "" | |
298 | +msgstr "wykryto Control-D\n" | |
299 | ||
7aa2fd3f JB |
300 | #: common/utf8conv.c:127 |
301 | #, c-format | |
302 | @@ -1706,10 +1678,9 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\ | |
303 | msgstr "%s nie jest zgodny z trybem %s\n" | |
304 | ||
305 | #: g10/call-agent.c:1088 | |
306 | -#, fuzzy, c-format | |
307 | -#| msgid "error reading from %s: %s\n" | |
308 | +#, c-format | |
309 | msgid "error from TPM: %s\n" | |
310 | -msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n" | |
311 | +msgstr "błąd z TPM: %s\n" | |
312 | ||
313 | #: g10/call-agent.c:2140 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266 | |
314 | #: tools/card-call-scd.c:1755 | |
315 | @@ -1723,10 +1694,9 @@ msgid "no dirmngr running in this sessio | |
316 | msgstr "brak działającego dirmngr w tej sesji\n" | |
317 | ||
318 | #: g10/call-dirmngr.c:212 | |
319 | -#, fuzzy, c-format | |
320 | -#| msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" | |
321 | +#, c-format | |
322 | msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" | |
323 | -msgstr "opcja serwera kluczy ,,%s'' nie może być używana w trybie %s\n" | |
324 | +msgstr "opcja serwera kluczy ,,honor-keyserver-url'' nie może być używana w trybie Tor\n" | |
325 | ||
326 | #: g10/call-dirmngr.c:410 | |
327 | msgid "WKD uses a cached result" | |
328 | @@ -1919,20 +1889,16 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) " | |
329 | msgstr "Zastąpić istniejący klucz? (t/N) " | |
330 | ||
331 | #: g10/card-util.c:1412 tools/gpg-card.c:3363 | |
332 | -#, fuzzy | |
333 | -#| msgid "" | |
334 | -#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" | |
335 | -#| " If the key generation does not succeed, please check the\n" | |
336 | -#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" | |
337 | msgid "" | |
338 | "Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n" | |
339 | " key type or size. If the key generation does not succeed,\n" | |
340 | " please check the documentation of your card to see which\n" | |
341 | " key types and sizes are supported.\n" | |
342 | msgstr "" | |
343 | -"Uwaga: Nie ma gwarancji, że karta obsługuje żądany rozmiar.\n" | |
344 | -" Jeśli tworzenie klucza nie powiedzie się, proszę sprawdzić\n" | |
345 | -" dokumentację karty, aby poznać dozwolone rozmiary.\n" | |
346 | +"Uwaga: Nie ma gwarancji, że karta obsługuje żądany typ lub rozmiar\n" | |
347 | +" klucza. Jeśli tworzenie klucza nie powiedzie się, proszę\n" | |
348 | +" sprawdzić dokumentację karty, aby poznać dozwolone typy\n" | |
349 | +" i rozmiary kluczy.\n" | |
350 | ||
351 | #: g10/card-util.c:1433 g10/keygen.c:2558 sm/certreqgen-ui.c:180 | |
352 | #, c-format | |
353 | @@ -2081,10 +2047,9 @@ msgid "error for setup KDF: %s\n" | |
354 | msgstr "błąd przy ustawianiu KDF: %s\n" | |
355 | ||
356 | #: g10/card-util.c:2228 | |
357 | -#, fuzzy, c-format | |
358 | -#| msgid "error for setup KDF: %s\n" | |
359 | +#, c-format | |
360 | msgid "error for setup UIF: %s\n" | |
361 | -msgstr "błąd przy ustawianiu KDF: %s\n" | |
362 | +msgstr "błąd przy ustawianiu UIF: %s\n" | |
363 | ||
364 | #: g10/card-util.c:2252 g10/keyedit.c:1264 tools/gpg-card.c:3738 | |
365 | msgid "quit this menu" | |
366 | @@ -2155,20 +2120,16 @@ msgid "destroy all keys and data" | |
367 | msgstr "zniszczenie wszystkich kluczy i danych" | |
368 | ||
369 | #: g10/card-util.c:2275 | |
370 | -#, fuzzy | |
371 | -#| msgid "setup KDF for PIN authentication" | |
372 | msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)" | |
373 | -msgstr "ustawienie KDF do uwierzytelniania PIN-em" | |
374 | +msgstr "ustawienie KDF do uwierzytelniania PIN-em (on/single/off)" | |
375 | ||
376 | #: g10/card-util.c:2276 | |
377 | msgid "change the key attribute" | |
378 | msgstr "zmiana atrybutu klucza" | |
379 | ||
380 | #: g10/card-util.c:2277 tools/gpg-card.c:3763 | |
381 | -#, fuzzy | |
382 | -#| msgid "change the ownertrust" | |
383 | msgid "change the User Interaction Flag" | |
384 | -msgstr "zmiana zaufania właściciela" | |
385 | +msgstr "zmiana flagi interakcji użytkownika (UIF)" | |
386 | ||
387 | #: g10/card-util.c:2401 tools/gpg-card.c:4017 | |
388 | msgid "gpg/card> " | |
389 | @@ -2307,15 +2268,14 @@ msgstr "" | |
390 | "adresata\n" | |
391 | ||
392 | #: g10/encrypt.c:135 g10/encrypt.c:671 | |
393 | -#, fuzzy, c-format | |
394 | -#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" | |
395 | +#, c-format | |
396 | msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n" | |
397 | -msgstr "szyfr ,,%s'' nie może być używany w trybie %s\n" | |
398 | +msgstr "algorytm szyfru ,,%s'' nie może być używany w trybie szyfrowania\n" | |
399 | ||
400 | #: g10/encrypt.c:138 g10/encrypt.c:674 g10/misc.c:400 | |
401 | #, c-format | |
402 | msgid "(use option \"%s\" to override)\n" | |
403 | -msgstr "" | |
404 | +msgstr "(opcją ,,%s'' można to obejść)\n" | |
405 | ||
406 | #: g10/encrypt.c:148 g10/encrypt.c:682 g10/decrypt-data.c:265 g10/gpg.c:4085 | |
407 | #: g10/gpg.c:4125 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1687 | |
408 | @@ -2334,17 +2294,14 @@ msgid "error creating passphrase: %s\n" | |
409 | msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" | |
410 | ||
411 | #: g10/encrypt.c:473 | |
412 | -#, fuzzy, c-format | |
413 | -#| msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" | |
414 | +#, c-format | |
415 | msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n" | |
416 | -msgstr "" | |
417 | -"ustawiony tryb S2K nie pozwala użyć pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n" | |
418 | +msgstr "nie można użyć pakietu SKESK ze względu na tryb S2K\n" | |
419 | ||
420 | #: g10/encrypt.c:503 | |
421 | -#, fuzzy, c-format | |
422 | -#| msgid "using cipher %s\n" | |
423 | +#, c-format | |
424 | msgid "using cipher %s.%s\n" | |
425 | -msgstr "szyfrem %s\n" | |
426 | +msgstr "szyfrem %s.%s\n" | |
427 | ||
428 | #: g10/encrypt.c:515 g10/encrypt.c:890 | |
429 | #, c-format | |
430 | @@ -2377,10 +2334,9 @@ msgstr "" | |
431 | "adresata\n" | |
432 | ||
433 | #: g10/encrypt.c:1151 | |
434 | -#, fuzzy, c-format | |
435 | -#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" | |
436 | +#, c-format | |
437 | msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" | |
438 | -msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n" | |
439 | +msgstr "%s/%s.%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n" | |
440 | ||
441 | #: g10/encrypt.c:1181 g10/pkclist.c:1052 g10/pkclist.c:1103 | |
442 | #, c-format | |
443 | @@ -2388,8 +2344,7 @@ msgid "option '%s' may not be used in %s | |
444 | msgstr "opcja ,,%s'' nie może być używana w trybie %s\n" | |
445 | ||
446 | #: g10/decrypt-data.c:245 | |
447 | -#, fuzzy, c-format | |
448 | -#| msgid "%s encrypted data\n" | |
449 | +#, c-format | |
450 | msgid "%s encrypted data\n" | |
451 | msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n" | |
452 | ||
453 | @@ -2431,20 +2386,16 @@ msgid "remove as much as possible from k | |
454 | msgstr "usunięcie jak największej części klucza przy eksporcie" | |
455 | ||
456 | #: g10/export.c:138 | |
457 | -#, fuzzy | |
458 | -#| msgid "generate a revocation certificate" | |
459 | msgid "export only revocation certificates" | |
460 | -msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza" | |
461 | +msgstr "eksport tylko certyfikatów unieważnienia" | |
462 | ||
463 | #: g10/export.c:141 | |
464 | msgid "use the GnuPG key backup format" | |
465 | msgstr "użycie formatu kopii zapasowej klucza GnuPG" | |
466 | ||
467 | #: g10/export.c:145 | |
468 | -#, fuzzy | |
469 | -#| msgid "exporting secret keys not allowed\n" | |
470 | msgid "export secret keys using the GnuPG format" | |
471 | -msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n" | |
472 | +msgstr "eksport kluczy tajnych przy użyciu formatu GnuPG" | |
473 | ||
474 | #: g10/export.c:1525 | |
475 | msgid " - skipped" | |
476 | @@ -2736,16 +2687,12 @@ msgid "prompt before overwriting" | |
477 | msgstr "pytanie przed nadpisaniem plików" | |
478 | ||
479 | #: g10/gpg.c:708 sm/gpgsm.c:317 | |
480 | -#, fuzzy | |
481 | -#| msgid "Options controlling the security" | |
482 | msgid "Options controlling the input" | |
483 | -msgstr "Opcje sterujące bezpieczeństwem" | |
484 | +msgstr "Opcje sterujące wejściem" | |
485 | ||
486 | #: g10/gpg.c:726 sm/gpgsm.c:327 | |
487 | -#, fuzzy | |
488 | -#| msgid "Options controlling the diagnostic output" | |
489 | msgid "Options controlling the output" | |
490 | -msgstr "Opcje sterujące wyjściem diagnostycznym" | |
491 | +msgstr "Opcje sterujące wyjściem" | |
492 | ||
493 | #: g10/gpg.c:728 sm/gpgsm.c:329 | |
494 | msgid "create ascii armored output" | |
495 | @@ -2764,10 +2711,8 @@ msgid "|N|set compress level to N (0 dis | |
496 | msgstr "|N|ustawienie poziomu kompresji N (0 - bez)" | |
ebc61b8e | 497 | |
7aa2fd3f JB |
498 | #: g10/gpg.c:769 sm/gpgsm.c:364 |
499 | -#, fuzzy | |
500 | -#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" | |
501 | msgid "Options controlling key import and export" | |
502 | -msgstr "Opcje sterujące interaktywnością i wymuszaniem" | |
503 | +msgstr "Opcje sterujące importem i eksportem" | |
504 | ||
505 | #: g10/gpg.c:772 | |
506 | msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" | |
507 | @@ -2788,16 +2733,12 @@ msgid "disable all access to the dirmngr | |
508 | msgstr "zablokuj dostęp do dirmngr" | |
509 | ||
510 | #: g10/gpg.c:795 sm/gpgsm.c:374 | |
511 | -#, fuzzy | |
512 | -#| msgid "Options controlling the configuration" | |
513 | msgid "Options controlling key listings" | |
514 | -msgstr "Opcje sterujące konfiguracją" | |
515 | +msgstr "Opcje sterujące listami kluczy" | |
516 | ||
517 | #: g10/gpg.c:826 sm/gpgsm.c:339 | |
518 | -#, fuzzy | |
519 | -#| msgid "list secret keys" | |
520 | msgid "Options to specify keys" | |
521 | -msgstr "lista kluczy prywatnych" | |
522 | +msgstr "Opcje określające klucze" | |
523 | ||
524 | #: g10/gpg.c:828 sm/gpgsm.c:341 | |
525 | msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" | |
526 | @@ -2811,11 +2752,11 @@ msgstr "" | |
527 | ||
528 | #: g10/gpg.c:884 sm/gpgsm.c:415 | |
529 | msgid "Options for unattended use" | |
530 | -msgstr "" | |
531 | +msgstr "Opcje użycia nieinteraktywnego" | |
532 | ||
533 | #: g10/gpg.c:903 sm/gpgsm.c:427 dirmngr/dirmngr.c:293 | |
534 | msgid "Other options" | |
ebc61b8e | 535 | -msgstr "" |
7aa2fd3f | 536 | +msgstr "Pozostałe opcje" |
ebc61b8e | 537 | |
7aa2fd3f JB |
538 | #: g10/gpg.c:978 sm/gpgsm.c:460 |
539 | msgid "" | |
540 | @@ -3033,10 +2974,8 @@ msgid "show expiration dates during sign | |
541 | msgstr "pokazywanie dat wygaśnięcia przy wypisywaniu podpisów" | |
ebc61b8e | 542 | |
7aa2fd3f | 543 | #: g10/gpg.c:2078 g10/gpg.c:2080 |
ebc61b8e | 544 | -#, fuzzy |
7aa2fd3f JB |
545 | -#| msgid "list preferences (expert)" |
546 | msgid "show preferences" | |
547 | -msgstr "ustawienia (zaawansowane)" | |
548 | +msgstr "pokazanie ustawień" | |
549 | ||
550 | #: g10/gpg.c:2197 | |
551 | #, c-format | |
552 | @@ -3305,10 +3244,9 @@ msgid "invalid personal compress prefere | |
553 | msgstr "niewłaściwe ustawienia algorytmów kompresji\n" | |
554 | ||
555 | #: g10/gpg.c:3992 g10/gpg.c:3997 | |
556 | -#, fuzzy, c-format | |
557 | -#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n" | |
558 | +#, c-format | |
559 | msgid "chunk size invalid - using %d\n" | |
560 | -msgstr "niewłaściwa długość klucza; wykorzystano %u bitów\n" | |
561 | +msgstr "nieprawidłowy rozmiar porcji - użycie %d\n" | |
562 | ||
563 | #: g10/gpg.c:4034 | |
564 | #, c-format | |
565 | @@ -3490,20 +3428,16 @@ msgid "do not update the trustdb after i | |
566 | msgstr "nieuaktualnianie bazy zaufania po imporcie" | |
ebc61b8e | 567 | |
7aa2fd3f | 568 | #: g10/import.c:182 |
ebc61b8e | 569 | -#, fuzzy |
7aa2fd3f JB |
570 | -#| msgid "enable putty support" |
571 | msgid "enable bulk import mode" | |
572 | -msgstr "włączenie obsługi putty" | |
573 | +msgstr "włączenie trybu importu masowego" | |
ebc61b8e | 574 | |
7aa2fd3f JB |
575 | #: g10/import.c:185 |
576 | msgid "show key during import" | |
577 | msgstr "okazanie klucza podczas importu" | |
578 | ||
579 | #: g10/import.c:188 | |
ebc61b8e | 580 | -#, fuzzy |
7aa2fd3f JB |
581 | -#| msgid "show key during import" |
582 | msgid "show key but do not actually import" | |
583 | -msgstr "okazanie klucza podczas importu" | |
584 | +msgstr "okazanie klucza bez importowania go" | |
ebc61b8e | 585 | |
7aa2fd3f JB |
586 | #: g10/import.c:191 |
587 | msgid "only accept updates to existing keys" | |
588 | @@ -3635,13 +3569,12 @@ msgstr "" | |
589 | #: g10/import.c:1342 | |
ebc61b8e | 590 | #, c-format |
7aa2fd3f JB |
591 | msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" |
592 | -msgstr " ,,%s'': preferowany szyfr %s\n" | |
593 | +msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm szyfru %s\n" | |
594 | ||
595 | #: g10/import.c:1360 | |
596 | -#, fuzzy, c-format | |
597 | -#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" | |
598 | +#, c-format | |
599 | msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n" | |
600 | -msgstr " ,,%s'': preferowany szyfr %s\n" | |
601 | +msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm AEAD %s\n" | |
602 | ||
603 | #: g10/import.c:1375 | |
604 | #, c-format | |
605 | @@ -3984,13 +3917,12 @@ msgstr "klucz %s: pominięto - nieoczeki | |
606 | #: g10/import.c:4190 | |
607 | #, c-format | |
608 | msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" | |
609 | -msgstr "key %s: dołączono powtórzony identyfikator użytkownika\n" | |
610 | +msgstr "klucz %s: dołączono powtórzony identyfikator użytkownika\n" | |
611 | ||
612 | #: g10/import.c:4297 | |
613 | -#, fuzzy, c-format | |
614 | -#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" | |
615 | +#, c-format | |
616 | msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n" | |
617 | -msgstr "key %s: dołączono powtórzony identyfikator użytkownika\n" | |
618 | +msgstr "klucz %s: wykryto powtórzone podklucze - połączono\n" | |
619 | ||
620 | #: g10/import.c:4362 | |
621 | #, c-format | |
622 | @@ -4446,7 +4378,7 @@ msgstr "przeniesienie klucza na kartę p | |
623 | ||
624 | #: g10/keyedit.c:1304 | |
625 | msgid "convert a key to TPM form using the local TPM" | |
626 | -msgstr "" | |
627 | +msgstr "przekształcenie klucza do postaci TPM przy użyciu lokalnego TPM" | |
628 | ||
629 | #: g10/keyedit.c:1306 | |
630 | msgid "move a backup key to a smartcard" | |
631 | @@ -4885,10 +4817,8 @@ msgid "You may not add a photo ID to a P | |
632 | msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie można dodać zdjęcia.\n" | |
633 | ||
634 | #: g10/keyedit.c:4231 | |
635 | -#, fuzzy | |
636 | -#| msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" | |
637 | msgid "Such a user ID already exists on this key!" | |
638 | -msgstr "Taki identyfikator użytkownika już istnieje na tym kluczu!\n" | |
639 | +msgstr "Taki identyfikator użytkownika już istnieje na tym kluczu!" | |
640 | ||
641 | #: g10/keyedit.c:4333 | |
642 | msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" | |
643 | @@ -5196,10 +5126,9 @@ msgid "too many compression preferences\ | |
644 | msgstr "zbyt wiele ustawień kompresji\n" | |
645 | ||
646 | #: g10/keygen.c:352 | |
647 | -#, fuzzy, c-format | |
648 | -#| msgid "too many cipher preferences\n" | |
649 | +#, c-format | |
650 | msgid "too many AEAD preferences\n" | |
651 | -msgstr "zbyt wiele ustawień szyfru\n" | |
652 | +msgstr "zbyt dużo ustawień AEAD\n" | |
653 | ||
654 | #: g10/keygen.c:532 | |
655 | #, c-format | |
656 | @@ -5271,10 +5200,9 @@ msgid "SsEeAaQq" | |
657 | msgstr "PpSsUuZz" | |
658 | ||
659 | #: g10/keygen.c:1954 | |
660 | -#, fuzzy, c-format | |
661 | -#| msgid "Possible actions for a %s key: " | |
662 | +#, c-format | |
663 | msgid "Possible actions for this %s key: " | |
664 | -msgstr "Możliwe akcje dla klucza %s: " | |
665 | +msgstr "Możliwe akcje dla tego klucza %s: " | |
666 | ||
667 | #: g10/keygen.c:1961 | |
668 | msgid "Current allowed actions: " | |
669 | @@ -5301,62 +5229,53 @@ msgid " (%c) Finished\n" | |
670 | msgstr " (%c) Zakończenie\n" | |
671 | ||
672 | #: g10/keygen.c:2104 | |
673 | -#, fuzzy, c-format | |
674 | -#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" | |
675 | +#, c-format | |
676 | msgid " (%d) RSA and RSA%s\n" | |
677 | -msgstr " (%d) RSA i RSA (domyślne)\n" | |
678 | +msgstr " (%d) RSA i RSA%s\n" | |
679 | ||
680 | #: g10/keygen.c:2108 | |
681 | -#, fuzzy, c-format | |
682 | -#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" | |
683 | +#, c-format | |
684 | msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n" | |
685 | -msgstr " (%d) DSA i Elgamala\n" | |
686 | +msgstr " (%d) DSA i Elgamala%s\n" | |
687 | ||
688 | #: g10/keygen.c:2111 | |
689 | -#, fuzzy, c-format | |
690 | -#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" | |
691 | +#, c-format | |
692 | msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n" | |
693 | -msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" | |
694 | +msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)%s\n" | |
695 | ||
696 | #: g10/keygen.c:2113 | |
697 | -#, fuzzy, c-format | |
698 | -#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n" | |
699 | +#, c-format | |
700 | msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n" | |
701 | -msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n" | |
702 | +msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)%s\n" | |
703 | ||
704 | #: g10/keygen.c:2119 | |
705 | -#, fuzzy, c-format | |
706 | -#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" | |
707 | +#, c-format | |
708 | msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n" | |
709 | -msgstr " (%d) Elgamala (tylko do szyfrowania)\n" | |
710 | +msgstr " (%d) Elgamala (tylko do szyfrowania)%s\n" | |
711 | ||
712 | #: g10/keygen.c:2121 | |
713 | -#, fuzzy, c-format | |
714 | -#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" | |
715 | +#, c-format | |
716 | msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n" | |
717 | -msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" | |
718 | +msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)%s\n" | |
719 | ||
720 | #: g10/keygen.c:2127 | |
721 | -#, fuzzy, c-format | |
722 | -#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" | |
723 | +#, c-format | |
724 | msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n" | |
725 | -msgstr " (%d) DSA (możliwości do ustawienia)\n" | |
726 | +msgstr " (%d) DSA (możliwości do ustawienia)%s\n" | |
727 | ||
728 | #: g10/keygen.c:2129 | |
729 | -#, fuzzy, c-format | |
730 | -#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" | |
731 | +#, c-format | |
732 | msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n" | |
733 | -msgstr " (%d) RSA (możliwości do ustawienia)\n" | |
734 | +msgstr " (%d) RSA (możliwości do ustawienia)%s\n" | |
735 | ||
736 | #: g10/keygen.c:2135 | |
737 | -#, fuzzy, c-format | |
738 | -#| msgid " (%d) sign, encrypt\n" | |
739 | +#, c-format | |
740 | msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n" | |
741 | -msgstr " (%d) podpisywanie, szyfrowanie\n" | |
742 | +msgstr " (%d) ECC (podpisywanie i szyfrowanie)%s\n" | |
743 | ||
744 | #: g10/keygen.c:2135 g10/keygen.c:2666 | |
745 | msgid " *default*" | |
ebc61b8e | 746 | -msgstr "" |
7aa2fd3f | 747 | +msgstr " *domyślne*" |
ebc61b8e | 748 | |
7aa2fd3f | 749 | #: g10/keygen.c:2136 |
ebc61b8e | 750 | #, c-format |
7aa2fd3f JB |
751 | @@ -5364,28 +5283,24 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n" |
752 | msgstr " (%d) ECC (tylko do podpisywania)\n" | |
753 | ||
754 | #: g10/keygen.c:2138 | |
755 | -#, fuzzy, c-format | |
756 | -#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" | |
757 | +#, c-format | |
758 | msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n" | |
759 | -msgstr " (%d) ECC (możliwości do ustawienia)\n" | |
760 | +msgstr " (%d) ECC (możliwości do ustawienia)%s\n" | |
761 | ||
762 | #: g10/keygen.c:2140 | |
763 | -#, fuzzy, c-format | |
764 | -#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" | |
765 | +#, c-format | |
766 | msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n" | |
767 | -msgstr " (%d) ECC (tylko do szyfrowania)\n" | |
768 | +msgstr " (%d) ECC (tylko do szyfrowania)%s\n" | |
0283d3b0 | 769 | |
7aa2fd3f JB |
770 | #: g10/keygen.c:2144 |
771 | -#, fuzzy, c-format | |
772 | -#| msgid " (%d) Existing key\n" | |
773 | +#, c-format | |
774 | msgid " (%d) Existing key%s\n" | |
775 | -msgstr " (%d) Istniejący klucz\n" | |
776 | +msgstr " (%d) Istniejący klucz%s\n" | |
777 | ||
778 | #: g10/keygen.c:2146 | |
779 | -#, fuzzy, c-format | |
780 | -#| msgid " (%d) Existing key from card\n" | |
781 | +#, c-format | |
782 | msgid " (%d) Existing key from card%s\n" | |
783 | -msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty\n" | |
784 | +msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty%s\n" | |
785 | ||
786 | #: g10/keygen.c:2242 sm/certreqgen-ui.c:203 | |
787 | msgid "Enter the keygrip: " | |
788 | @@ -5657,13 +5572,13 @@ msgstr "" | |
789 | #: g10/keygen.c:3572 | |
790 | #, c-format | |
791 | msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n" | |
792 | -msgstr "" | |
793 | +msgstr "UWAGA: określono wersję 4, ale została nadpisana przez 5.\n" | |
794 | ||
795 | #: g10/keygen.c:4579 g10/keygen.c:4652 g10/keygen.c:4670 g10/keygen.c:4699 | |
796 | #: g10/keygen.c:5098 g10/keygen.c:5644 g10/keygen.c:5961 g10/keygen.c:6071 | |
797 | #, c-format | |
798 | msgid "Key generation failed: %s\n" | |
799 | -msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n" | |
800 | +msgstr "Generowanie klucza nie powiodło się: %s\n" | |
801 | ||
802 | #: g10/keygen.c:4588 | |
803 | #, c-format | |
804 | @@ -5704,7 +5619,7 @@ msgstr "" | |
805 | #: g10/keygen.c:5130 | |
806 | #, c-format | |
807 | msgid "Key generation canceled.\n" | |
808 | -msgstr "Procedura generacji klucza została anulowana.\n" | |
809 | +msgstr "Procedura generowania klucza została anulowana.\n" | |
810 | ||
811 | #: g10/keygen.c:5190 | |
812 | #, c-format | |
813 | @@ -6008,22 +5923,19 @@ msgid "weird size for an encrypted sessi | |
814 | msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n" | |
815 | ||
816 | #: g10/mainproc.c:398 | |
817 | -#, fuzzy, c-format | |
818 | -#| msgid "%s encrypted session key\n" | |
819 | +#, c-format | |
820 | msgid "%s.%s encrypted session key\n" | |
821 | -msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n" | |
822 | +msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s.%s\n" | |
823 | ||
824 | #: g10/mainproc.c:400 sm/decrypt.c:892 | |
825 | -#, fuzzy, c-format | |
826 | -#| msgid "%s encrypted data\n" | |
827 | +#, c-format | |
828 | msgid "%s.%s encrypted data\n" | |
829 | -msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n" | |
830 | +msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s.%s\n" | |
831 | ||
832 | #: g10/mainproc.c:405 | |
833 | -#, fuzzy, c-format | |
834 | -#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" | |
835 | +#, c-format | |
836 | msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n" | |
837 | -msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n" | |
838 | +msgstr "zaszyfrowano nieznanym algorytmem %d.%s\n" | |
839 | ||
840 | #: g10/mainproc.c:411 | |
841 | #, c-format | |
842 | @@ -6036,11 +5948,9 @@ msgid "public key is %s\n" | |
843 | msgstr "klucz publiczny to %s\n" | |
844 | ||
845 | #: g10/mainproc.c:564 | |
846 | -#, fuzzy, c-format | |
847 | -#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" | |
848 | +#, c-format | |
849 | msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n" | |
850 | -msgstr "" | |
851 | -"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n" | |
852 | +msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n" | |
853 | ||
854 | #: g10/mainproc.c:568 g10/pkclist.c:231 | |
855 | #, c-format | |
856 | @@ -6131,7 +6041,7 @@ msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n" | |
857 | #: sm/verify.c:526 | |
858 | #, c-format | |
859 | msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" | |
860 | -msgstr "" | |
861 | +msgstr "wymuszono niepowodzenie operacji ze względu na niespełnione zasady zgodności\n" | |
862 | ||
863 | #: g10/mainproc.c:944 | |
864 | #, c-format | |
865 | @@ -6468,10 +6378,8 @@ msgid "subpacket of type %d has critical | |
866 | msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" | |
867 | ||
868 | #: g10/passphrase.c:201 sm/decrypt.c:669 | |
0283d3b0 JB |
869 | -#, fuzzy |
870 | -#| msgid "Please enter the new passphrase" | |
871 | msgid "Please enter the passphrase for decryption." | |
872 | -msgstr "Proszę wprowadzić nowe hasło" | |
873 | +msgstr "Proszę wprowadzić hasło w celu odszyfrowania." | |
874 | ||
7aa2fd3f | 875 | #: g10/passphrase.c:203 |
0283d3b0 | 876 | msgid "Enter passphrase\n" |
7aa2fd3f JB |
877 | @@ -6513,10 +6421,8 @@ msgid "Do you really want to permanently |
878 | msgstr "Czy na pewno trwale usunąć klucz prywatny OpenPGP:" | |
879 | ||
880 | #: g10/passphrase.c:515 | |
881 | -#, fuzzy | |
882 | -#| msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" | |
883 | msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:" | |
884 | -msgstr "Proszę wprowadzić hasło do wyeksportowania klucza prywatnego OpenPGP:" | |
885 | +msgstr "Proszę wprowadzić hasło do wyeksportowania klucza prywatnego z uchwytem:" | |
0283d3b0 | 886 | |
7aa2fd3f JB |
887 | #: g10/passphrase.c:529 |
888 | #, c-format | |
889 | @@ -6761,28 +6667,24 @@ msgstr "" | |
890 | " (brak klucza unieważniającego aby to sprawdzić)\n" | |
891 | ||
892 | #: g10/pkclist.c:669 | |
0283d3b0 | 893 | -#, fuzzy, c-format |
7aa2fd3f | 894 | -#| msgid "user ID: \"%s\"\n" |
0283d3b0 | 895 | +#, c-format |
7aa2fd3f JB |
896 | msgid "checking User ID \"%s\"\n" |
897 | -msgstr "identyfikator użytkownika: ,,%s''\n" | |
898 | +msgstr "sprawdzanie identyfikatora użytkownika ,,%s''\n" | |
899 | ||
900 | #: g10/pkclist.c:681 | |
901 | -#, fuzzy, c-format | |
902 | -#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" | |
903 | +#, c-format | |
904 | msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n" | |
905 | -msgstr "podano opcję ,,%s'', ale nie podano opcji ,,%s''\n" | |
906 | +msgstr "podano opcję %s, ale wystawca ,,%s'' nie pasuje\n" | |
0283d3b0 | 907 | |
7aa2fd3f JB |
908 | #: g10/pkclist.c:684 |
909 | -#, fuzzy, c-format | |
910 | -#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n" | |
911 | +#, c-format | |
912 | msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n" | |
913 | -msgstr "klucz %s: nie zgadza się z lokalną kopią\n" | |
914 | +msgstr "wystawca ,,%s'' nie pasuje do żadnego identyfikatora użytkownika\n" | |
915 | ||
916 | #: g10/pkclist.c:687 | |
917 | -#, fuzzy, c-format | |
918 | -#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" | |
919 | +#, c-format | |
920 | msgid "option %s given but no matching User ID found\n" | |
921 | -msgstr "podano opcję ,,%s'', ale nie podano opcji ,,%s''\n" | |
922 | +msgstr "podano opcję %s, ale nie znaleziono pasującego identyfikatora użytkownika\n" | |
923 | ||
924 | #: g10/pkclist.c:696 | |
925 | #, c-format | |
926 | @@ -6815,10 +6717,9 @@ msgid "Note: This key has expired!\n" | |
927 | msgstr "Uwaga: Data ważności tego klucza upłynęła!\n" | |
928 | ||
929 | #: g10/pkclist.c:729 | |
930 | -#, fuzzy, c-format | |
931 | -#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" | |
932 | +#, c-format | |
933 | msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n" | |
934 | -msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n" | |
935 | +msgstr "OSTRZEŻENIE: Identyfikator użytkownika tego klucza nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n" | |
936 | ||
937 | #: g10/pkclist.c:732 | |
938 | #, c-format | |
939 | @@ -6843,14 +6744,13 @@ msgid " The signature is probabl | |
940 | msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZYWY.\n" | |
941 | ||
942 | #: g10/pkclist.c:753 | |
943 | -#, fuzzy, c-format | |
944 | -#| msgid "" | |
945 | -#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" | |
946 | +#, c-format | |
947 | msgid "" | |
948 | "WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted " | |
949 | "signatures!\n" | |
950 | msgstr "" | |
951 | -"OSTRZEŻENIE: Tego klucza nie poświadczają wystarczająco zaufane podpisy!\n" | |
952 | +"OSTRZEŻENIE: Identyfikatora użytkownika tego klucza nie poświadczają " | |
953 | +"wystarczająco zaufane podpisy!\n" | |
954 | ||
955 | #: g10/pkclist.c:756 | |
956 | #, c-format | |
957 | @@ -6995,10 +6895,9 @@ msgid "anonymous recipient; trying secre | |
958 | msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n" | |
959 | ||
960 | #: g10/pubkey-enc.c:146 g10/pubkey-enc.c:159 | |
961 | -#, fuzzy, c-format | |
962 | -#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n" | |
963 | +#, c-format | |
964 | msgid "used key is not marked for encryption use.\n" | |
965 | -msgstr "klucz %s nie nadaje się do odszyfrowywania w trybie %s\n" | |
966 | +msgstr "używany klucz nie jest oznaczony jako przeznaczony do szyfrowania.\n" | |
967 | ||
968 | #: g10/pubkey-enc.c:157 | |
969 | #, c-format | |
970 | @@ -7205,7 +7104,7 @@ msgstr "wygenerowano słaby klucz - oper | |
971 | #, c-format | |
972 | msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" | |
973 | msgstr "" | |
974 | -"brak możliwości generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n" | |
975 | +"brak możliwości wygenerowania dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n" | |
976 | "operacja była powtarzana %d razy!\n" | |
977 | ||
978 | #: g10/seskey.c:299 | |
979 | @@ -7226,7 +7125,7 @@ msgstr "klucz %s nie może być używany | |
980 | #: g10/sig-check.c:85 | |
981 | #, c-format | |
982 | msgid "continuing verification anyway due to option %s\n" | |
983 | -msgstr "" | |
984 | +msgstr "kontynuacja sprawdzania mimo wszystko ze względu na opcję %s\n" | |
985 | ||
986 | #: g10/sig-check.c:199 | |
0283d3b0 | 987 | #, c-format |
7aa2fd3f JB |
988 | @@ -7376,10 +7275,9 @@ msgid "signing:" |
989 | msgstr "podpis:" | |
990 | ||
991 | #: g10/sign.c:1631 | |
992 | -#, fuzzy, c-format | |
993 | -#| msgid "%s encryption will be used\n" | |
994 | +#, c-format | |
995 | msgid "%s.%s encryption will be used\n" | |
996 | -msgstr "zostanie użyty szyfr %s\n" | |
997 | +msgstr "zostanie użyty szyfr %s.%s\n" | |
998 | ||
999 | #: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254 | |
1000 | #, c-format | |
1001 | @@ -8208,16 +8106,14 @@ msgid "can't open fd %d: %s\n" | |
1002 | msgstr "nie można otworzyć fd %d: %s\n" | |
1003 | ||
1004 | #: g10/cipher-cfb.c:70 | |
1005 | -#, fuzzy, c-format | |
1006 | -#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" | |
1007 | +#, c-format | |
1008 | msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n" | |
1009 | -msgstr "OSTRZEŻENIE: wiadomość nie była zabezpieczona przed manipulacją\n" | |
1010 | +msgstr "OSTRZEŻENIE: szyfrowanie bez ochrony przed manipulacją jest niebezpieczne\n" | |
1011 | ||
1012 | #: g10/cipher-cfb.c:72 | |
1013 | -#, fuzzy, c-format | |
1014 | -#| msgid "ambiguous option '%s'\n" | |
1015 | +#, c-format | |
1016 | msgid "Hint: Do not use option %s\n" | |
1017 | -msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n" | |
1018 | +msgstr "Podpowiedź: nie używać opcji %s\n" | |
1019 | ||
1020 | #: kbx/kbxutil.c:92 | |
1021 | msgid "set debugging flags" | |
1022 | @@ -8257,40 +8153,28 @@ msgid "Remaining attempts: %d" | |
1023 | msgstr "Pozostało prób: %d" | |
1024 | ||
1025 | #: scd/app-piv.c:1845 | |
1026 | -#, fuzzy | |
1027 | -#| msgid "||Please enter the PIN" | |
1028 | msgid "|N|Please enter the new Global-PIN" | |
1029 | -msgstr "||Proszę wpisać PIN" | |
1030 | +msgstr "|N|Proszę wprowadzić nowy Global-PIN" | |
1031 | ||
1032 | #: scd/app-piv.c:1846 | |
1033 | -#, fuzzy | |
1034 | -#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card" | |
1035 | msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card" | |
1036 | -msgstr "||Proszę wprowadzić kod resetujący dla karty" | |
1037 | +msgstr "||Proszę wprowadzić Global-PIN karty PIV" | |
1038 | ||
1039 | #: scd/app-piv.c:1853 | |
1040 | -#, fuzzy | |
1041 | -#| msgid "||Please enter the PIN" | |
1042 | msgid "|N|Please enter the new PIN" | |
1043 | -msgstr "||Proszę wpisać PIN" | |
1044 | +msgstr "|N|Proszę wprowadzić nowy PIN" | |
1045 | ||
1046 | #: scd/app-piv.c:1854 | |
1047 | -#, fuzzy | |
1048 | -#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card" | |
1049 | msgid "||Please enter the PIN of your PIV card" | |
1050 | -msgstr "||Proszę wprowadzić kod resetujący dla karty" | |
1051 | +msgstr "||Proszę wprowadzić PIN karty PIV" | |
1052 | ||
1053 | #: scd/app-piv.c:1861 | |
1054 | -#, fuzzy | |
1055 | -#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN" | |
1056 | msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key" | |
1057 | -msgstr "|A|Proszę wprowadzić PIN administracyjny" | |
1058 | +msgstr "|N|Proszę wprowadzić nowy klucz odblokowujący" | |
1059 | ||
1060 | #: scd/app-piv.c:1862 | |
1061 | -#, fuzzy | |
1062 | -#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." | |
1063 | msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card" | |
1064 | -msgstr "|P|Proszę wprowadzić kod odblokowujący PIN (PUK) dla zwykłych kluczy." | |
1065 | +msgstr "||Proszę wprowadzić klucz odblokowujący karty PIV" | |
1066 | ||
1067 | #: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1667 scd/app-openpgp.c:2703 | |
1068 | #: scd/app-openpgp.c:2727 scd/app-openpgp.c:2905 scd/app-openpgp.c:2927 | |
1069 | @@ -8301,21 +8185,19 @@ msgid "PIN callback returned error: %s\n | |
1070 | msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróciło błąd: %s\n" | |
1071 | ||
1072 | #: scd/app-piv.c:1895 | |
1073 | -#, fuzzy, c-format | |
1074 | -#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" | |
1075 | +#, c-format | |
1076 | msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n" | |
1077 | -msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna długość to %d\n" | |
1078 | +msgstr "PIN zbyt krótki; minimalna długość to %d\n" | |
1079 | ||
1080 | #: scd/app-piv.c:1903 | |
1081 | -#, fuzzy, c-format | |
1082 | -#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" | |
1083 | +#, c-format | |
1084 | msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n" | |
1085 | -msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna długość to %d\n" | |
1086 | +msgstr "PIN zbyt długi; maksymalna długość to %d\n" | |
1087 | ||
1088 | #: scd/app-piv.c:1910 | |
1089 | #, c-format | |
1090 | msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n" | |
1091 | -msgstr "" | |
1092 | +msgstr "PIN ma nieprawidłowe znaki; dozwolone są tylko cyfry\n" | |
1093 | ||
1094 | #: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3651 | |
1095 | #, c-format | |
1096 | @@ -8410,10 +8292,8 @@ msgid "RSA public exponent missing or la | |
1097 | msgstr "publiczny wykładnik RSA brakujący lub większy niż %d bity\n" | |
1098 | ||
1099 | #: scd/app-nks.c:1656 | |
1100 | -#, fuzzy | |
1101 | -#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" | |
1102 | msgid "Note: PIN has not yet been enabled." | |
1103 | -msgstr "NullPIN nie został jeszcze zmieniony\n" | |
1104 | +msgstr "Uwaga: PIN nie został jeszcze włączony." | |
1105 | ||
1106 | #: scd/app-nks.c:1703 | |
1107 | #, c-format | |
1108 | @@ -8680,7 +8560,7 @@ msgstr "użycie wejścia z klawiatury cz | |
1109 | ||
1110 | #: scd/scdaemon.c:172 | |
1111 | msgid "|LIST|change the application priority to LIST" | |
1112 | -msgstr "" | |
1113 | +msgstr "|LISTA|zmiana priorytetów aplikacji na LISTĘ" | |
1114 | ||
1115 | #: scd/scdaemon.c:180 | |
1116 | msgid "deny the use of admin card commands" | |
1117 | @@ -8721,7 +8601,7 @@ msgstr "błąd pobierania informacji o z | |
1118 | ||
1119 | #: sm/call-dirmngr.c:450 | |
1120 | msgid "Tor might be in use - network access is limited" | |
1121 | -msgstr "" | |
1122 | +msgstr "Tor może być w użyciu - dostep do sieci jest ograniczony" | |
1123 | ||
1124 | #: sm/certchain.c:198 | |
1125 | #, c-format | |
1126 | @@ -9077,10 +8957,9 @@ msgid "certificate is not usable for sig | |
1127 | msgstr "certyfikat nie nadaje się do podpisywania\n" | |
1128 | ||
1129 | #: sm/certlist.c:379 | |
1130 | -#, fuzzy, c-format | |
1131 | -#| msgid "lookup a certificate" | |
1132 | +#, c-format | |
1133 | msgid "looking for another certificate\n" | |
1134 | -msgstr "wyszukanie certyfikatu" | |
1135 | +msgstr "wyszukanie innego certyfikatu\n" | |
1136 | ||
1137 | #: sm/certreqgen.c:468 sm/certreqgen.c:753 | |
1138 | #, c-format | |
1139 | @@ -9307,10 +9186,9 @@ msgid "(this does not seem to be an encr | |
0283d3b0 JB |
1140 | msgstr "(to nie wygląda na zaszyfrowaną wiadomość)\n" |
1141 | ||
7aa2fd3f | 1142 | #: sm/decrypt.c:1318 |
0283d3b0 JB |
1143 | -#, fuzzy, c-format |
1144 | -#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" | |
1145 | +#, c-format | |
1146 | msgid "encrypted to %s key %s\n" | |
1147 | -msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n" | |
1148 | +msgstr "zaszyfrowano do %s kluczem %s\n" | |
1149 | ||
7aa2fd3f | 1150 | #: sm/delete.c:50 sm/delete.c:109 |
0283d3b0 | 1151 | #, c-format |
7aa2fd3f JB |
1152 | @@ -9526,10 +9404,9 @@ msgid "error reading input: %s\n" |
1153 | msgstr "błąd odczytu wejścia: %s\n" | |
1154 | ||
1155 | #: sm/keydb.c:508 | |
1156 | -#, fuzzy, c-format | |
1157 | -#| msgid "no dirmngr running in this session\n" | |
1158 | +#, c-format | |
1159 | msgid "no keyboxd running in this session\n" | |
1160 | -msgstr "brak działającego dirmngr w tej sesji\n" | |
1161 | +msgstr "brak działającego keyboxd w tej sesji\n" | |
1162 | ||
1163 | #: sm/keydb.c:600 | |
1164 | #, c-format | |
1165 | @@ -9635,10 +9512,9 @@ msgid "checking for qualified certificat | |
1166 | msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiodło się: %s\n" | |
1167 | ||
1168 | #: sm/sign.c:916 | |
1169 | -#, fuzzy, c-format | |
1170 | -#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" | |
1171 | +#, c-format | |
1172 | msgid "%s/%s signature using %s key %s\n" | |
1173 | -msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n" | |
1174 | +msgstr "Podpis %s/%s kluczem %s %s\n" | |
1175 | ||
1176 | #: sm/verify.c:467 | |
1177 | #, c-format | |
1178 | @@ -10292,10 +10168,8 @@ msgid "reader to file mapping table full | |
1179 | msgstr "tabela przypisań czytelników do plików pełna - oczekiwanie\n" | |
1180 | ||
1181 | #: dirmngr/crlfetch.c:155 | |
1182 | -#, fuzzy | |
1183 | -#| msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" | |
1184 | msgid "CRL access not possible due to Tor mode" | |
1185 | -msgstr "dostęp do CRL niemożliwy z powodu trybu Tor\n" | |
1186 | +msgstr "dostęp do CRL niemożliwy z powodu trybu Tor" | |
1187 | ||
1188 | #: dirmngr/crlfetch.c:184 dirmngr/crlfetch.c:243 dirmngr/crlfetch.c:277 | |
1189 | #: dirmngr/crlfetch.c:307 | |
1190 | @@ -10490,7 +10364,7 @@ msgstr "|N|bez zwracania więcej niż N | |
1191 | ||
1192 | #: dirmngr/dirmngr.c:227 | |
1193 | msgid "Network related options" | |
1194 | -msgstr "" | |
1195 | +msgstr "Opcje związane z siecią" | |
1196 | ||
1197 | #: dirmngr/dirmngr.c:229 | |
1198 | msgid "route all network traffic via Tor" | |
1199 | @@ -10517,10 +10391,8 @@ msgid "use system's HTTP proxy setting" | |
1200 | msgstr "użycie systemowego ustawienia proxy HTTP" | |
1201 | ||
1202 | #: dirmngr/dirmngr.c:252 | |
1203 | -#, fuzzy | |
1204 | -#| msgid "Configuration for HTTP servers" | |
1205 | msgid "Configuration for OpenPGP servers" | |
1206 | -msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP" | |
1207 | +msgstr "Konfiguracja dla serwerów OpenPGP" | |
1208 | ||
1209 | #: dirmngr/dirmngr.c:255 | |
1210 | msgid "|URL|use keyserver at URL" | |
1211 | @@ -10531,10 +10403,8 @@ msgid "|FILE|use the CA certificates in | |
1212 | msgstr "|PLIK|użycie certyfikatów CA w PLIKU dla HKP po TLS" | |
1213 | ||
1214 | #: dirmngr/dirmngr.c:259 | |
1215 | -#, fuzzy | |
1216 | -#| msgid "Configuration for HTTP servers" | |
1217 | msgid "Configuration for X.509 servers" | |
1218 | -msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP" | |
1219 | +msgstr "Konfiguracja dla serwerów X.509" | |
1220 | ||
1221 | #: dirmngr/dirmngr.c:261 | |
1222 | msgid "inhibit the use of LDAP" | |
1223 | @@ -10790,7 +10660,7 @@ msgstr "%s:%u: podano hasło bez użytko | |
1224 | #: dirmngr/ldapserver.c:188 | |
0283d3b0 JB |
1225 | #, c-format |
1226 | msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" | |
1227 | -msgstr "" | |
1228 | +msgstr "%s:%u: zignorowano nieznaną flagę ,,%s''\n" | |
1229 | ||
7aa2fd3f JB |
1230 | #: dirmngr/ldapserver.c:210 |
1231 | #, c-format | |
1232 | @@ -10828,10 +10698,8 @@ msgid "response from server too large; l | |
1233 | msgstr "odpowiedź z serwera zbyt długa; limit to %d bajtów\n" | |
1234 | ||
1235 | #: dirmngr/ocsp.c:148 | |
1236 | -#, fuzzy | |
1237 | -#| msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" | |
1238 | msgid "OCSP request not possible due to Tor mode" | |
1239 | -msgstr "żądanie OCSP niemożliwe z powodu trybu Tor\n" | |
1240 | +msgstr "żądanie OCSP niemożliwe z powodu trybu Tor" | |
1241 | ||
1242 | #: dirmngr/ocsp.c:157 | |
0283d3b0 | 1243 | #, c-format |
7aa2fd3f JB |
1244 | @@ -11093,10 +10961,8 @@ msgid "connect to the dirmngr" |
1245 | msgstr "połączenie z dirmngr" | |
1246 | ||
1247 | #: tools/gpg-connect-agent.c:93 | |
1248 | -#, fuzzy | |
1249 | -#| msgid "connect to the dirmngr" | |
1250 | msgid "connect to the keyboxd" | |
1251 | -msgstr "połączenie z dirmngr" | |
1252 | +msgstr "połączenie z keyboxd" | |
1253 | ||
1254 | #: tools/gpg-connect-agent.c:96 | |
1255 | msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" | |
1256 | @@ -11171,10 +11037,9 @@ msgid "sending line failed: %s\n" | |
1257 | msgstr "wysyłanie linii nie powiodło się: %s\n" | |
1258 | ||
1259 | #: tools/gpg-connect-agent.c:2332 | |
1260 | -#, fuzzy, c-format | |
1261 | -#| msgid "no dirmngr running in this session\n" | |
1262 | +#, c-format | |
1263 | msgid "no keybox daemon running in this session\n" | |
1264 | -msgstr "brak działającego dirmngr w tej sesji\n" | |
1265 | +msgstr "brak działającego demona keybox w tej sesji\n" | |
1266 | ||
1267 | #: tools/gpg-connect-agent.c:2338 | |
1268 | #, c-format | |
1269 | @@ -11190,10 +11055,8 @@ msgid "S/MIME" | |
1270 | msgstr "S/MIME" | |
1271 | ||
1272 | #: tools/gpgconf-comp.c:666 | |
1273 | -#, fuzzy | |
1274 | -#| msgid "public key is %s\n" | |
1275 | msgid "Public Keys" | |
1276 | -msgstr "klucz publiczny to %s\n" | |
1277 | +msgstr "Klucze publiczne" | |
1278 | ||
1279 | #: tools/gpgconf-comp.c:670 | |
1280 | msgid "Private Keys" | |
1281 | @@ -11205,7 +11068,7 @@ msgstr "Karty procesorowe" | |
1282 | ||
1283 | #: tools/gpgconf-comp.c:679 | |
1284 | msgid "TPM" | |
1285 | -msgstr "" | |
1286 | +msgstr "TPM" | |
1287 | ||
1288 | #: tools/gpgconf-comp.c:686 | |
1289 | msgid "Network" | |
1290 | @@ -11350,34 +11213,30 @@ msgstr "" | |
1291 | "Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n" | |
1292 | ||
1293 | #: tools/gpg-card.c:2425 | |
1294 | -#, fuzzy, c-format | |
1295 | -#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" | |
1296 | +#, c-format | |
1297 | msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n" | |
1298 | -msgstr "Uwaga: klucze są już zapisane na karcie!\n" | |
1299 | +msgstr "Uwaga: klucz %s jest już zapisany na karcie!\n" | |
1300 | ||
1301 | #: tools/gpg-card.c:2428 | |
1302 | -#, fuzzy, c-format | |
1303 | -#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" | |
1304 | +#, c-format | |
1305 | msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n" | |
1306 | msgstr "Uwaga: klucze są już zapisane na karcie!\n" | |
1307 | ||
1308 | #: tools/gpg-card.c:2431 | |
1309 | -#, fuzzy, c-format | |
1310 | -#| msgid "Replace existing keys? (y/N) " | |
1311 | +#, c-format | |
1312 | msgid "Replace existing key %s ? (y/N) " | |
1313 | -msgstr "Zastąpić istniejące klucze? (t/N) " | |
1314 | +msgstr "Zastąpić istniejący klucz %s? (t/N) " | |
1315 | ||
1316 | #: tools/gpg-card.c:2584 tools/gpg-card.c:2747 tools/gpg-card.c:2970 | |
1317 | #: tools/gpg-card.c:3079 | |
1318 | -#, fuzzy, c-format | |
1319 | -#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" | |
1320 | +#, c-format | |
1321 | msgid "%s card no. %s detected\n" | |
1322 | -msgstr "Wykryto kartę OpenPGP nr %s\n" | |
1323 | +msgstr "Wykryto kartę %s nr %s\n" | |
1324 | ||
1325 | #: tools/gpg-card.c:3431 | |
1326 | #, c-format | |
1327 | msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n" | |
1328 | -msgstr "" | |
1329 | +msgstr "Flaga interakcji użytkownika (UIF) jest ustawiona na ,,%s'' - nie można zmienić\n" | |
1330 | ||
1331 | #: tools/gpg-card.c:3441 tools/gpg-card.c:3455 | |
1332 | #, c-format | |
1333 | @@ -11385,21 +11244,21 @@ msgid "" | |
1334 | "Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n" | |
1335 | " can only be reverted using a factory reset!\n" | |
1336 | msgstr "" | |
1337 | +"Uwaga: ustawienie flagi interakcji użytkownika (UIF) na ,,%s''\n" | |
1338 | +" może być odwrócone tylko przez reset do ustawień fabrycznych!\n" | |
1339 | ||
1340 | #: tools/gpg-card.c:3458 | |
1341 | #, c-format | |
1342 | msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n" | |
1343 | -msgstr "" | |
1344 | +msgstr "Proszę użyć ,,uif --yes %d %s''\n" | |
1345 | ||
1346 | #: tools/gpg-card.c:3758 | |
1347 | -#, fuzzy | |
1348 | -#| msgid "add a certificate to the cache" | |
1349 | msgid "authenticate to the card" | |
1350 | -msgstr "dodanie certyfikatu do pamięci podręcznej" | |
1351 | +msgstr "uwierzytelnienie względem karty" | |
1352 | ||
1353 | #: tools/gpg-card.c:3760 | |
1354 | msgid "send a reset to the card daemon" | |
1355 | -msgstr "" | |
1356 | +msgstr "wysłanie resetu do demona kart" | |
1357 | ||
1358 | #: tools/gpg-card.c:3762 | |
1359 | msgid "setup KDF for PIN authentication" | |
1360 | @@ -11407,31 +11266,27 @@ msgstr "ustawienie KDF do uwierzytelnian | |
1361 | ||
1362 | #: tools/gpg-card.c:3764 | |
1363 | msgid "change a private data object" | |
1364 | -msgstr "" | |
1365 | +msgstr "zmiana obiektu danych prywatnych" | |
1366 | ||
1367 | #: tools/gpg-card.c:3765 | |
1368 | -#, fuzzy | |
1369 | -#| msgid "add a certificate to the cache" | |
1370 | msgid "read a certificate from a data object" | |
1371 | -msgstr "dodanie certyfikatu do pamięci podręcznej" | |
1372 | +msgstr "odczyt certyfikatu z obiektu danych" | |
1373 | ||
1374 | #: tools/gpg-card.c:3766 | |
1375 | -#, fuzzy | |
1376 | -#| msgid "add a certificate to the cache" | |
1377 | msgid "store a certificate to a data object" | |
1378 | -msgstr "dodanie certyfikatu do pamięci podręcznej" | |
1379 | +msgstr "zapis certyfikatu w obiekcie danych" | |
1380 | ||
1381 | #: tools/gpg-card.c:3767 | |
1382 | msgid "store a private key to a data object" | |
1383 | -msgstr "" | |
1384 | +msgstr "zapis klucza prywatnego w obiekcie danych" | |
1385 | ||
1386 | #: tools/gpg-card.c:3768 | |
1387 | msgid "Yubikey management commands" | |
1388 | -msgstr "" | |
1389 | +msgstr "polecenia zarządzające kluczami Yubikey" | |
1390 | ||
1391 | #: tools/gpg-card.c:3772 | |
1392 | msgid "manage the command history" | |
1393 | -msgstr "" | |
1394 | +msgstr "zarządzanie historią poleceń" | |
1395 | ||
1396 | #, fuzzy | |
1397 | #~| msgid "selected digest algorithm is invalid\n" |