]> git.pld-linux.org Git - packages/coreutils.git/blame - coreutils-pl.po-update.patch
- updated info patch
[packages/coreutils.git] / coreutils-pl.po-update.patch
CommitLineData
85fbb356
AM
1--- coreutils-8.25/po/pl.po.orig 2016-01-24 10:55:26.999314059 +0100
2+++ coreutils-8.25/po/pl.po 2016-01-24 10:59:54.282344417 +0100
3@@ -1,8 +1,8 @@
4 # Polish translation of GNU coreutils messages
5-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
6+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
7 # This file is distributed under the same license as the coreutils package.
8 # Contributions:
9-# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl> 1996-2001, 2003-2015.
10+# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl> 1996-2001, 2003-2016.
11 # ptx: Paweł Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996.
12 # sh-utils: Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1997, 1998, 1999.
13 # fileutils: Thanks for help to Marta Bartnicka, 1999.
14@@ -15,10 +15,10 @@
15 #: src/stty.c:955
fd7af4a7
JB
16 msgid ""
17 msgstr ""
85fbb356
AM
18-"Project-Id-Version: coreutils 8.24-pre1\n"
19+"Project-Id-Version: coreutils 8.25-pre1\n"
fd7af4a7 20 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
85fbb356
AM
21-"POT-Creation-Date: 2016-01-20 10:34+0000\n"
22-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:05+0200\n"
23+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 12:48+0000\n"
24+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 14:15+0100\n"
25 "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
26 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
27 "Language: pl\n"
28@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "błąd zamknięcia pliku"
29 #: src/base64.c:197 src/base64.c:253 src/cat.c:186 src/cat.c:202 src/cat.c:286
30 #: src/cksum.c:251 src/expand.c:329 src/expand.c:354 src/factor.c:2366
31 #: src/mktemp.c:338 src/od.c:969 src/paste.c:162 src/shuf.c:599 src/split.c:873
32-#: src/split.c:1123 src/split.c:1128 src/tail.c:1233 src/tail.c:1379
33-#: src/tail.c:2375 src/tr.c:1619 src/tr.c:1844 src/tr.c:1938 src/unexpand.c:426
34+#: src/split.c:1123 src/split.c:1128 src/tail.c:1233 src/tail.c:1365
35+#: src/tail.c:2355 src/tr.c:1619 src/tr.c:1844 src/tr.c:1938 src/unexpand.c:426
36 #: src/unexpand.c:442
37 #, c-format
38 msgid "write error"
39@@ -898,13 +898,13 @@ msgid "Simon Josefsson"
40 msgstr "Simon Josefsson"
41
42 #: src/base64.c:64
43-#, fuzzy, c-format
44+#, c-format
45 msgid ""
46 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
47 "Base%d encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n"
48 msgstr ""
49 "Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]\n"
50-"Zakodowane lub zdekodowanie kodem 64-znakowym (base64) PLIKU albo danych\n"
51+"Zakodowane lub zdekodowanie kodem %d-znakowym PLIKU albo danych\n"
52 "między standardowym wejściem i wyjściem.\n"
53
54 #: src/base64.c:72
55@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
56 "\n"
57
58 #: src/base64.c:81
59-#, fuzzy, c-format
60+#, c-format
61 msgid ""
62 "\n"
63 "The data are encoded as described for the %s alphabet in RFC 4648.\n"
64@@ -934,11 +934,10 @@ msgid ""
65 "from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n"
66 msgstr ""
67 "\n"
68-"Dane są kodowane według opisu dla alfabetu o podstawie 64 (base64) w\n"
69-"RFC 3548. Przy dekodowaniu oprócz znaków formalnego alfabetu base64 można\n"
70-"napotkać znaki nowej linii. Program wywołany z opcją --ignore-garbage "
71-"będzie\n"
72-"próbował opuścić jakiekolwiek inne znaki nie z alfabetu base64.\n"
73+"Dane są kodowane według opisu dla alfabetu o %s w RFC 4648.\n"
74+"Dekodowaniu dopuszcza, oprócz znaków formalnego alfabetu o %s\n"
75+"znaki nowej linii. Program wywołany z opcją --ignore-garbage\n"
76+"będzie próbował opuścić znaki spoza tego alfabetu.\n"
77
78 #: src/base64.c:200 src/base64.c:237 src/csplit.c:276 src/csplit.c:1474
79 #: src/join.c:464 src/shuf.c:232 src/shuf.c:281 src/shuf.c:563
80@@ -953,9 +952,8 @@ msgid "invalid input"
81 msgstr "błędne dane wejściowe"
82
83 #: src/base64.c:293
84-#, fuzzy
85 msgid "invalid wrap size"
86-msgstr "błędny rozmiar zawijania: %s"
87+msgstr "błędny rozmiar łamania linii"
af3781ef 88
85fbb356
AM
89 #: src/base64.c:311 src/basename.c:175 src/comm.c:447 src/cp.c:612
90 #: src/date.c:451 src/dircolors.c:448 src/du.c:1015 src/hostid.c:74
91@@ -1831,10 +1829,9 @@ msgstr " --output-delimiter=NAPIS oddz
92
93 #: src/comm.c:138 src/cut.c:178 src/head.c:133 src/numfmt.c:944 src/paste.c:453
94 #: src/tail.c:304
95-#, fuzzy
96 msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n"
97 msgstr ""
98-" -z, --zero-terminated separatorem linii jest znak NUL, nie znak nowej\n"
99+" -z, --zero-terminated separatorem linii jest znak NUL, nie znak nowej\n"
100 " linii\n"
101
102 #: src/comm.c:143
103@@ -1868,9 +1865,9 @@ msgid "file %d is not in sorted order"
104 msgstr "plik %d nie jest posortowany"
105
106 #: src/comm.c:420
107-#, fuzzy, c-format
108+#, c-format
109 msgid "multiple output delimiters specified"
110-msgstr "podano wiele ograniczników"
111+msgstr "podano wiele ograniczników danych wyjściowych"
112
113 #: src/copy.c:181 src/copy.c:457
114 #, c-format
115@@ -1885,8 +1882,8 @@ msgstr "błąd zwalaniania %s"
116 #: src/copy.c:229 src/dd.c:1820 src/dd.c:2154 src/du.c:1130 src/head.c:155
117 #: src/head.c:306 src/head.c:388 src/head.c:584 src/head.c:666 src/head.c:735
118 #: src/head.c:785 src/head.c:808 src/tail.c:415 src/tail.c:503 src/tail.c:552
119-#: src/tail.c:645 src/tail.c:773 src/tail.c:821 src/tail.c:858 src/tail.c:1928
120-#: src/tail.c:1959 src/uniq.c:465
121+#: src/tail.c:645 src/tail.c:773 src/tail.c:821 src/tail.c:858 src/tail.c:1914
122+#: src/tail.c:1945 src/uniq.c:465
123 #, c-format
124 msgid "error reading %s"
125 msgstr "błąd czytania %s"
126@@ -1953,13 +1950,13 @@ msgid "failed to set the security contex
127 msgstr "nie udało się ustawić kontekstu bezpieczeństwa %s"
128
129 #: src/copy.c:1030 src/csplit.c:654 src/du.c:1022 src/fmt.c:439 src/head.c:888
130-#: src/sort.c:4585 src/split.c:1496 src/tail.c:1902 src/wc.c:710
131+#: src/sort.c:4585 src/split.c:1496 src/tail.c:1888 src/wc.c:710
132 #, c-format
133 msgid "cannot open %s for reading"
134 msgstr "nie można otworzyć %s do czytania"
135
136 #: src/copy.c:1036 src/copy.c:1189 src/dd.c:1745 src/dd.c:2293 src/dd.c:2433
137-#: src/head.c:846 src/tail.c:1748 src/tail.c:1804 src/truncate.c:113
138+#: src/head.c:846 src/tail.c:1734 src/tail.c:1790 src/truncate.c:113
139 #, c-format
140 msgid "cannot fstat %s"
141 msgstr "nie można wykonać fstat na %s"
142@@ -2698,7 +2695,7 @@ msgstr "za dużo określeń konwersji %%
143 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
144 msgstr "brak określenia konwersji %% w rozszerzeniu"
145
146-#: src/csplit.c:1381 src/dd.c:1454 src/nproc.c:105 src/tail.c:2052
147+#: src/csplit.c:1381 src/dd.c:1454 src/nproc.c:105 src/tail.c:2038
148 msgid "invalid number"
149 msgstr "błędna liczba"
150
151@@ -2737,9 +2734,8 @@ msgstr ""
152 "błędów\n"
153
154 #: src/csplit.c:1508
0d2793d8 155-#, fuzzy
85fbb356
AM
156 msgid " --suppress-matched suppress the lines matching PATTERN\n"
157-msgstr " -m, --suppress-matched pominięcie linii pasujących do WZORCA\n"
158+msgstr " --suppress-matched pominięcie linii pasujących do WZORCA\n"
159
160 #: src/csplit.c:1511
f88b0d15 161 msgid ""
85fbb356
AM
162@@ -3150,7 +3146,7 @@ msgstr ""
163 "liczby\n"
164 "dziesiętnej, potem opcjonalny modyfikator:\n"
165 "E - żeby użyć alternatywnej reprezentacji lokalnej albo\n"
166-"O - żeby użyć alternatywnych symboli numerycznych, jeżeli są dostepne\n"
167+"O - żeby użyć alternatywnych symboli numerycznych, jeżeli są dostępne\n"
fd7af4a7 168
85fbb356
AM
169 #: src/date.c:252
170 msgid ""
171@@ -3404,6 +3400,7 @@ msgstr " noatime bez aktualizacji cza
172 #: src/dd.c:635
173 msgid " nocache Request to drop cache. See also oflag=sync\n"
174 msgstr ""
175+" nocache żądanie skasowania pamięci podręcznej. Zob. też oflag=sync\n"
176
177 #: src/dd.c:639
178 msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
179@@ -3472,22 +3469,22 @@ msgid "Infinity B"
180 msgstr "nieskończenie wiele B"
181
182 #: src/dd.c:809
183-#, fuzzy, c-format
184+#, c-format
185 msgid "%<PRIuMAX> byte copied, %g s, %s/s"
186 msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes copied, %g s, %s/s"
187-msgstr[0] "skopiowany %<PRIuMAX> bajt (%s)"
188-msgstr[1] "skopiowane %<PRIuMAX> bajty (%s)"
189-msgstr[2] "skopiowane %<PRIuMAX> bajtów (%s)"
190+msgstr[0] "skopiowany %<PRIuMAX> bajt, %g s, %s/s"
191+msgstr[1] "skopiowane %<PRIuMAX> bajty, %g s, %s/s"
192+msgstr[2] "skopiowane %<PRIuMAX> bajtów, %g s, %s/s"
193
194 #: src/dd.c:815
195-#, fuzzy, c-format
196+#, c-format
197 msgid "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied, %g s, %s/s"
198-msgstr "skopiowany %<PRIuMAX> bajt (%s)"
199+msgstr "%<PRIuMAX> bajtów (%s), %g s, %s/s"
200
201 #: src/dd.c:818
202-#, fuzzy, c-format
203+#, c-format
204 msgid "%<PRIuMAX> bytes (%s, %s) copied, %g s, %s/s"
205-msgstr "skopiowany %<PRIuMAX> bajt (%s)"
206+msgstr "%<PRIuMAX> bajtów (%s, %s), %g s, %s/s"
207
208 #: src/dd.c:844
209 #, c-format
210@@ -3495,8 +3492,8 @@ msgid ""
211 "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in\n"
212 "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records out\n"
213 msgstr ""
214-"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> przeczytanych recordów\n"
215-"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> zapisanych recordów\n"
216+"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> przeczytanych rekordów\n"
217+"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> zapisanych rekordów\n"
218
219 #: src/dd.c:850
220 #, c-format
221@@ -4760,16 +4748,16 @@ msgid "%s: no such user"
222 msgstr "%s: nie ma takiego użytkownika"
223
224 #: src/head.c:113
225-#, fuzzy, c-format
226+#, c-format
227 msgid ""
228 "Print the first %d lines of each FILE to standard output.\n"
229 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
230 msgstr ""
231-"Wypisanie 10 pierwszych linii każdego PLIKU na standardowym wyjściu.\n"
232+"Wypisanie %d pierwszych linii każdego PLIKU na standardowym wyjściu.\n"
233 "Dla większej liczby PLIKÓW każdy kawałek ma nagłówek z nazwą.\n"
234
235 #: src/head.c:121
236-#, fuzzy, c-format
237+#, c-format
238 msgid ""
239 " -c, --bytes=[-]NUM print the first NUM bytes of each file;\n"
240 " with the leading '-', print all but the last\n"
241@@ -4782,7 +4770,7 @@ msgstr ""
242 " -c, --bytes=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE bajtów z każdego pliku;\n"
243 " ILE z „-” na początku - wypisanie wszystkich\n"
244 " oprócz ostatnich ILE bajtów każdego pliku\n"
245-" -n, --lines=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE linii zamiast 10\n"
246+" -n, --lines=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE linii zamiast %d\n"
247 " ILE z „-” na początku - wypisanie wszystkich\n"
248 " oprócz ostatnich ILE linii każdego pliku\n"
249
250@@ -4795,7 +4783,6 @@ msgstr ""
251 " -v, --verbose zawsze wypisywane są nagłówki z nazwami plików\n"
252
253 #: src/head.c:138
fd7af4a7
JB
254-#, fuzzy
255 msgid ""
256 "\n"
85fbb356
AM
257 "NUM may have a multiplier suffix:\n"
258@@ -4803,7 +4790,7 @@ msgid ""
259 "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
260 msgstr ""
fd7af4a7 261 "\n"
85fbb356
AM
262-"N może mieć przyrostek mnożący:\n"
263+"ILE może mieć przyrostek mnożący:\n"
264 "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
265 "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n"
266
267@@ -4827,12 +4814,12 @@ msgstr "%s: nie można ustawić pozycji
268 msgid "%s: number of bytes is too large"
269 msgstr "%s: ilość bajtów jest za duża"
270
271-#: src/head.c:912 src/split.c:1300 src/split.c:1461 src/tail.c:2093
272+#: src/head.c:912 src/split.c:1300 src/split.c:1461 src/tail.c:2079
273 msgid "invalid number of lines"
274 msgstr "błędna liczba linii"
275
276 #: src/head.c:913 src/head.c:1077 src/split.c:1292 src/split.c:1308
277-#: src/tail.c:2094
278+#: src/tail.c:2080
279 msgid "invalid number of bytes"
280 msgstr "błędna liczba bajtów"
281
282@@ -5121,7 +5108,6 @@ msgstr ""
283 " tworzenie katalogów składowych podanych katalogów\n"
284
285 #: src/install.c:633
286-#, fuzzy
287 msgid ""
288 " -D create all leading components of DEST except the "
289 "last,\n"
290@@ -5134,7 +5120,9 @@ msgid ""
291 " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
292 msgstr ""
293 " -D tworzenie wszystkich części składowych CELU, oprócz\n"
294-" ostatniej, potem skopiowanie ŹRÓDŁA do CELU\n"
295+" ostatniej albo wszystkich składników\n"
296+" --target-directory, potem skopiowanie ŹRÓDŁA\n"
297+" do CELU\n"
298 " -g, --group=GRUPA ustawienie GRUPY zamiast bieżącej grupy\n"
299 " -m, --mode=UPRAWNIENIA ustawienie UPRAWNIEŃ (jak w chmod) zamiast rwxr-"
300 "xr-x\n"
301@@ -5237,14 +5225,13 @@ msgid "Mike Haertel"
302 msgstr "Mike Haertel"
303
304 #: src/join.c:195
305-#, fuzzy
306 msgid ""
307 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
308 "standard output. The default join field is the first, delimited by blanks.\n"
309 msgstr ""
310 "Dla każdej pary linii z identycznymi polami łączącymi wypisywana jest linia\n"
311 "na standardowym wyjściu. Domyślnie pole łączące jest pierwsze i oddzielone\n"
312-"odstępem.\n"
313+"odstępami.\n"
314
315 #: src/join.c:204
316 msgid ""
317@@ -5977,7 +5964,6 @@ msgstr ""
318 " -p, --indicator-style=slash dodanie / do nazw katalogów\n"
319
320 #: src/ls.c:4907
321-#, fuzzy
322 msgid ""
323 " -q, --hide-control-chars print ? instead of nongraphic characters\n"
324 " --show-control-chars show nongraphic characters as-is (the default,\n"
325@@ -5996,8 +5982,8 @@ msgstr ""
326 " -Q, --quote-name ujęcie nazw w cudzysłowy\n"
327 " --quoting-style=SŁOWO zabezpieczenie znaków specjalnych w stylu "
328 "SŁOWO:\n"
329-" literal, locale, shell, shell-always, c, "
330-"escape\n"
331+" literal, locale, shell, shell-always,\n"
332+" shell-escape, shell-escape-always, c, escape\n"
333
334 #: src/ls.c:4917
335 msgid ""
336@@ -6093,7 +6079,6 @@ msgstr ""
337 " w nazwach plików\n"
338
339 #: src/ls.c:4956
340-#, fuzzy
341 msgid ""
342 " -w, --width=COLS set output width to COLS. 0 means no limit\n"
343 " -x list entries by lines instead of by columns\n"
344@@ -6103,7 +6088,7 @@ msgid ""
345 "-b\n"
fd7af4a7 346 msgstr ""
85fbb356
AM
347 " -w, --width=KOLUMNY przyjęcie takiej szerokości ekranu zamiast\n"
348-" wartości bieżącej\n"
349+" wartości bieżącej; 0 oznacza brak ograniczenia\n"
350 " -x wypisanie nazw w kolejnych liniach, nie "
351 "kolumnach\n"
352 " -X sortowanie alfabetyczne wg rozszerzeń\n"
353@@ -6206,7 +6191,6 @@ msgstr ""
354 " -t, --text czytanie plików w trybie tekstowym (domyślnie)\n"
355
356 #: src/md5sum.c:203
357-#, fuzzy
358 msgid ""
fd7af4a7 359 "\n"
85fbb356
AM
360 "The following five options are useful only when verifying checksums:\n"
361@@ -6220,6 +6204,8 @@ msgid ""
362 msgstr ""
fd7af4a7 363 "\n"
85fbb356
AM
364 "Następujące opcje są przydatne tylko przy sprawdzaniu sum kontrolnych:\n"
365+" --ignore-missing brakujące pliki nie powodują awaryjnego zatrzymania\n"
366+" ani wypisania stanu\n"
367 " --quiet bez wypisywania OK dla każdego pozytywnie\n"
368 " zweryfikowanego pliku\n"
369 " --status bez wypisywania niczego, kod wyjścia przekazuje "
370@@ -6258,9 +6244,8 @@ msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly format
371 msgstr "%s: %<PRIuMAX>: nieprawidłowo sformatowana linia sumy kontrolnej %s"
372
373 #: src/md5sum.c:623
374-#, fuzzy
375 msgid "FAILED open or read"
376-msgstr "%s: NIEPOWODZENIE otwarcia lub odczytu\n"
377+msgstr "NIEPOWODZENIE otwarcia lub odczytu"
378
379 #: src/md5sum.c:662
380 msgid "FAILED"
381@@ -6300,9 +6285,9 @@ msgstr[1] "UWAGA: %<PRIuMAX> policzone s
382 msgstr[2] "UWAGA: %<PRIuMAX> policzonych sum się NIE zgadza"
383
384 #: src/md5sum.c:720
385-#, fuzzy, c-format
386+#, c-format
387 msgid "%s: no file was verified"
388-msgstr "%s: plik ma ujemny rozmiar"
389+msgstr "%s: żaden plik nie został zweryfikowany"
390
391 #: src/md5sum.c:810
fd7af4a7 392 #, c-format
85fbb356
AM
393@@ -6323,9 +6308,10 @@ msgstr ""
394 "kontrolnych"
fd7af4a7 395
85fbb356
AM
396 #: src/md5sum.c:831
397-#, fuzzy, c-format
398+#, c-format
399 msgid "the --ignore-missing option is meaningful only when verifying checksums"
400-msgstr "opcja --warn ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
401+msgstr ""
402+"opcja --ignore-missing ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
403
404 #: src/md5sum.c:839
fd7af4a7 405 #, c-format
85fbb356
AM
406@@ -7414,9 +7400,9 @@ msgid "--grouping cannot be combined wit
407 msgstr "opcja --grouping nie może być użyta razem z --format"
408
409 #: src/numfmt.c:1576
410-#, fuzzy, c-format
411+#, c-format
412 msgid "failed to set locale"
413-msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s"
414+msgstr "nie udało się włączyć ustawień lokalnych"
fd7af4a7 415
85fbb356 416 #: src/numfmt.c:1581
fd7af4a7 417 #, c-format
85fbb356
AM
418@@ -7707,7 +7693,7 @@ msgstr "za duże skip-bytes + read-byte
419 msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
420 msgstr "uwaga: błędna szerokość %lu; używam %d zamiast"
fd7af4a7 421
85fbb356
AM
422-#: src/operand2sig.c:81
423+#: src/operand2sig.c:70
fd7af4a7 424 #, c-format
85fbb356
AM
425 msgid "%s: invalid signal"
426 msgstr "%s: błędny sygnał"
427@@ -8285,7 +8271,6 @@ msgstr ""
428 " \\UHHHHHHHH znak Unicode o szesnastkowej wartości HHHHHHHH (8 cyfr)\n"
429
430 #: src/printf.c:127
431-#, fuzzy
432 msgid ""
433 " %% a single %\n"
434 " %b ARGUMENT as a string with '\\' escapes interpreted,\n"
435@@ -8300,7 +8285,10 @@ msgid ""
436 msgstr ""
437 " %% pojedynczy %\n"
438 " %b ARGUMENT ze zinterpretowanymi sekwencjami „\\” oprócz\n"
439-" sekwencji ósemkowych, które mają formę \\0 albo \\0NNN\n"
440+" sekwencji ósemkowych, które mają formę \\0 albo \\0NNN\n"
441+" %q ARGUMENT jest wypisywany w formacie możliwym do użycia przez\n"
442+" powłokę, znaki niedrukowalne są wypisywanie zgodnie z\n"
443+" proponowaną składnią POSIX $''\n"
444 "\n"
445 "i wszystkie specyfikacje formatu C zakończone jednym ze znaków\n"
446 "diouxXfeEgGcs z ARGUMENTAMI przekształconymi najpierw do odpowiednich\n"
447@@ -8579,7 +8567,6 @@ msgstr ""
448 "muszą istnieć wszystkie składowe, poza ostatnią\n"
449
450 #: src/realpath.c:76
451-#, fuzzy
452 msgid ""
453 " -e, --canonicalize-existing all components of the path must exist\n"
454 " -m, --canonicalize-missing no path components need exist or be a "
455@@ -8594,7 +8581,8 @@ msgid ""
456 "\n"
457 msgstr ""
458 " -e, --canonicalize-existing wszystkie elementy ścieżki musza istnieć\n"
459-" -m, --canonicalize-missing elementy ścieżki nie muszą istnieć\n"
460+" -m, --canonicalize-missing elementy ścieżki nie muszą istnieć ani być\n"
461+" katalogami\n"
462 " -L, --logical rozwinięcie elementów „..” przed "
463 "dowiązaniami\n"
464 " symbolicznymi\n"
465@@ -8641,7 +8629,7 @@ msgid "%s: remove %s %s? "
466 msgstr "%s: usunąć %s %s? "
fd7af4a7 467
85fbb356
AM
468 #: src/remove.c:374
469-#, fuzzy, c-format
470+#, c-format
471 msgid "removed directory %s\n"
472 msgstr "usunięty katalog %s\n"
473
474@@ -8921,22 +8909,22 @@ msgid "failed to compute a new context"
475 msgstr "nie udało się obliczyć nowego kontekstu"
476
477 #: src/runcon.c:235
478-#, fuzzy, c-format
479+#, c-format
480 msgid "failed to set new user: %s"
481 msgstr "nie udało się ustawić nowego użytkownika %s"
482
483 #: src/runcon.c:238
484-#, fuzzy, c-format
485+#, c-format
486 msgid "failed to set new type: %s"
487 msgstr "nie udało się ustawić nowego typu %s"
488
489 #: src/runcon.c:241
490-#, fuzzy, c-format
491+#, c-format
492 msgid "failed to set new range: %s"
493 msgstr "nie udało się ustawić nowego zakresu %s"
494
495 #: src/runcon.c:244
496-#, fuzzy, c-format
497+#, c-format
498 msgid "failed to set new role: %s"
499 msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s"
500
501@@ -9021,27 +9009,23 @@ msgstr "format %s zawiera nieznaną dyre
502 #: src/seq.c:603
fd7af4a7 503 #, c-format
85fbb356
AM
504 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
505-msgstr "nie można podawać formatu, gdy wypisywane są napisy o równej długości"
506+msgstr "nie można podawać formatu gdy wypisywane są napisy o równej długości"
fd7af4a7 507
85fbb356
AM
508 #: src/set-fields.c:169
509-#, fuzzy
510 msgid "invalid byte or character range"
511-msgstr "błędna lista bajtów, znaków lub pól"
512+msgstr "błędny zakres bajtów albo znaków"
fd7af4a7 513
85fbb356
AM
514 #: src/set-fields.c:170
515-#, fuzzy
516 msgid "invalid field range"
517-msgstr "błędny zakres wejściowy"
518+msgstr "błędny zakres pól"
519
520 #: src/set-fields.c:177 src/set-fields.c:223
521-#, fuzzy
522 msgid "byte/character positions are numbered from 1"
523-msgstr "pola i pozycje są numerowane od 1"
524+msgstr "pozycje bajtów/znaków są numerowane od 1"
fd7af4a7 525
85fbb356
AM
526 #: src/set-fields.c:178 src/set-fields.c:224
527-#, fuzzy
528 msgid "fields are numbered from 1"
529-msgstr "pola i pozycje są numerowane od 1"
530+msgstr "pola są numerowane od 1"
531
532 #: src/set-fields.c:198
533 msgid "invalid range with no endpoint: -"
534@@ -9052,9 +9036,9 @@ msgid "invalid decreasing range"
535 msgstr "błędny zakres od większego do mniejszego"
536
537 #: src/set-fields.c:261
538-#, fuzzy, c-format
539+#, c-format
540 msgid "byte/character offset %s is too large"
541-msgstr "przesunięcie bajtowe %s jest za duże"
542+msgstr "przesunięcie bajtu/znaku %s jest za duże"
543
544 #: src/set-fields.c:262
545 #, c-format
546@@ -9062,9 +9046,9 @@ msgid "field number %s is too large"
547 msgstr "numer pola %s jest za duży"
548
549 #: src/set-fields.c:273
550-#, fuzzy, c-format
551+#, c-format
552 msgid "invalid byte/character position %s"
553-msgstr "błędna klasa znaków %s"
554+msgstr "błędna pozycja bajtu/znaku %s"
555
556 #: src/set-fields.c:274
557 #, c-format
558@@ -9072,9 +9056,8 @@ msgid "invalid field value %s"
559 msgstr "błędna wartość pola: %s"
560
561 #: src/set-fields.c:282
562-#, fuzzy
563 msgid "missing list of byte/character positions"
564-msgstr "brakująca lista pozycji"
565+msgstr "brakująca lista pozycji bajtów/znaków"
566
567 #: src/set-fields.c:283
568 msgid "missing list of fields"
569@@ -9116,7 +9099,6 @@ msgstr ""
570 " M, G)\n"
571
572 #: src/shred.c:186
573-#, fuzzy
574 msgid ""
575 " -u truncate and remove file after overwriting\n"
576 " --remove[=HOW] like -u but give control on HOW to delete; See below\n"
577@@ -9125,7 +9107,10 @@ msgid ""
578 " this is the default for non-regular files\n"
579 " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
580 msgstr ""
581-" -u, --remove[=JAK] skrócenie i skasowanie pliku po zamazaniu; zob. niżej\n"
582+" -u skrócenie i skasowanie pliku po zamazaniu\n"
583+" --remove[=JAK] jak -u, ale z możliwością ustawienia JAK kasować; "
584+"Zobacz\n"
585+" niżej\n"
586 " -v, --verbose pokazywanie przebiegu zamazywania\n"
587 " -x, --exact bez zaokrąglania rozmiarów plików w górę do pełnych "
588 "bloków,\n"
589@@ -9508,7 +9493,6 @@ msgstr ""
590 " -h, --human-numeric-sort porównanie liczb z przyrostkami (np. 2K 1G)\n"
591
592 #: src/sort.c:452
593-#, fuzzy
fd7af4a7 594 msgid ""
85fbb356
AM
595 " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n"
596 " -R, --random-sort shuffle, but group identical keys. See "
597@@ -9518,7 +9502,8 @@ msgid ""
598 msgstr ""
599 " -n, --numeric-sort porównywanie według wartości liczbowych "
600 "napisów\n"
601-" -R, --random-sort sortowanie wg losowego skrótu kluczy\n"
602+" -R, --random-sort sortowanie wg losowego skrótu kluczy. Zobacz\n"
603+" shuf(1)\n"
604 " --random-source=PLIK losowe bajty z PLIKU\n"
605 " -r, --reverse odwrotny porządek sortowania\n"
606
607@@ -9638,7 +9623,6 @@ msgstr ""
608 "linii\n"
609
610 #: src/sort.c:512
611-#, fuzzy
612 msgid ""
613 "\n"
614 "KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is "
615@@ -9667,7 +9651,9 @@ msgstr ""
616 "lub więcej jednoliterowych opcji porządkujących [bdfgiMhnRrV], które dla "
617 "tego\n"
618 "klucza są ważniejsze niż opcje globalne. Jeżeli nie jest podany klucz, cała\n"
619-"linia jest używana jako klucz.\n"
620+"linia jest używana jako klucz. Opcja --debug pozwala diagnozować "
621+"nieprawidłowe\n"
622+"użycie klucza\n"
623 "\n"
624 "ROZMIAR może być uzupełniony o następujące mnożniki:\n"
625
626@@ -9711,7 +9697,7 @@ msgstr "błąd otwierania pliku"
627 msgid "fflush failed"
628 msgstr "błąd fflush"
629
630-#: src/sort.c:1002 src/sort.c:2060 src/sort.c:4762
631+#: src/sort.c:1002 src/sort.c:2060 src/sort.c:4758
632 msgid "close failed"
633 msgstr "błąd zamykania pliku"
634
635@@ -9901,16 +9887,15 @@ msgstr "brak danych z %s"
636 msgid "using %s sorting rules"
637 msgstr "użycie reguł sortowania %s"
638
639-#: src/sort.c:4674
640-#, fuzzy
641+#: src/sort.c:4670
642 msgid "failed to set locale; "
643-msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s"
644+msgstr "nie udało się włączyć ustawień lokalnych; "
645
646-#: src/sort.c:4675
647+#: src/sort.c:4671
648 msgid "using simple byte comparison"
649 msgstr "użycie prostego porównywania bajtów"
650
651-#: src/sort.c:4707
652+#: src/sort.c:4703
fd7af4a7 653 #, c-format
85fbb356
AM
654 msgid "extra operand %s not allowed with -%c"
655 msgstr "dodatkowy argument %s nie może być użyty z opcją -%c"
656@@ -9934,7 +9919,7 @@ msgstr ""
657 "domyślny rozmiar to 1000 linii, domyślny PRZEDROSTEK to „x”.\n"
fd7af4a7 658
85fbb356 659 #: src/split.c:236
fd7af4a7
JB
660-#, fuzzy, c-format
661+#, c-format
85fbb356
AM
662 msgid ""
663 " -a, --suffix-length=N generate suffixes of length N (default %d)\n"
664 " --additional-suffix=SUFFIX append an additional SUFFIX to file names\n"
665@@ -9959,9 +9944,8 @@ msgstr ""
666 " -b, --bytes=ROZMIAR zapisanie po ROZMIAR bajtów do plików wyjściowych\n"
667 " -C, --line-bytes=ROZMIAR zapisanie najwyżej ROZMIAR bajtów rekordów\n"
668 " w każdym pliku\n"
669-" -d, --numeric-suffixes[=OD] użycie przyrostków liczbowych zamiast\n"
670-" literowych; OD zmienia wartość początkową\n"
671-" (domyślnie 0)\n"
672+" -d użycie przyrostków liczbowych zamiast literowych\n"
673+" --numeric-suffixes[=OD] jak -d, ale można podać wartość początkową\n"
674 " -e, --elide-empty-files nie generowanie pustych plików przy opcji „-n”\n"
675 " --filter=POLECENIE pisanie do POLECENIA powłoki; nazwa pliku to "
676 "$FILE\n"
677@@ -10285,7 +10269,6 @@ msgstr ""
678 " -t, --terse wypisywanie informacji w skróconej formie\n"
fd7af4a7 679
85fbb356
AM
680 #: src/stat.c:1453
681-#, fuzzy
682 msgid ""
683 "\n"
684 "The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
685@@ -10299,7 +10282,7 @@ msgstr ""
686 "\n"
687 "Prawidłowe specyfikacje formatu dla plików (bez opcji --file-system):\n"
688 "\n"
689-" %a prawa dostępu ósemkowo\n"
690+" %a prawa dostępu ósemkowo (zauważ flagi printf „#” i „0”\n"
691 " %A prawa dostępu w postaci czytelnej dla człowieka\n"
692 " %b liczba zajętych bloków (zobacz %B)\n"
693 " %B rozmiar w bajtach każdego bloku podanego przez %b\n"
694@@ -10637,14 +10620,16 @@ msgid ""
695 " * [-]drain wait for transmission before applying settings (%s by "
696 "default)\n"
697 msgstr ""
698+" * [-]drain czekanie na przesył przed włączeniem ustawień\n"
699+" (domyślnie %s)\n"
700
701 #: src/stty.c:627
702 msgid "on"
703-msgstr ""
704+msgstr "włączone"
705
706 #: src/stty.c:627
707 msgid "off"
708-msgstr ""
709+msgstr "wyłączone"
710
711 #: src/stty.c:628
712 msgid " ispeed N set the input speed to N\n"
713@@ -10925,9 +10910,8 @@ msgstr ""
714 "opóźnieniami\n"
715
716 #: src/stty.c:842
717-#, fuzzy
718 msgid " * [-]flusho discard output\n"
719-msgstr " [-]opost przetwarzanie znaków wyjściowych\n"
720+msgstr "* [-]flusho pominięcie danych wyjściowych\n"
721
722 #: src/stty.c:846
fd7af4a7 723 #, c-format
85fbb356
AM
724@@ -11425,14 +11409,13 @@ msgstr ""
725 "Dla większej liczby PLIKÓW każda porcja ma nagłówek z nazwą.\n"
726
727 #: src/tail.c:269
728-#, fuzzy
729 msgid ""
730 " -c, --bytes=[+]NUM output the last NUM bytes; or use -c +NUM to\n"
731 " output starting with byte NUM of each file\n"
732 msgstr ""
733-" -c, --bytes=N wypisanie ostatnich N bajtów; albo użyj -c +K "
734-"aby\n"
735-" wypisać od K-tego bajtu z każdego z plików\n"
736+" -c, --bytes=ILE wypisanie ostatnich N bajtów; albo użyj -c +ILE\n"
737+" aby wypisać od bajtu numer ILE z każdego z\n"
738+" plików\n"
fd7af4a7 739
85fbb356
AM
740 #: src/tail.c:273
741 msgid ""
742@@ -11447,7 +11430,7 @@ msgstr ""
743 " -F to samo co --follow=name --retry\n"
744
745 #: src/tail.c:279
fd7af4a7
JB
746-#, fuzzy, c-format
747+#, c-format
748 msgid ""
85fbb356
AM
749 " -n, --lines=[+]NUM output the last NUM lines, instead of the last "
750 "%d;\n"
751@@ -11460,9 +11443,10 @@ msgid ""
752 " (this is the usual case of rotated log files);\n"
753 " with inotify, this option is rarely useful\n"
703a6c3b 754 msgstr ""
85fbb356
AM
755-" -n, --lines=K wypisanie ostatnich K linii zamiast ostatnich "
756+" -n, --lines=ILE wypisanie ostatnich ILE linii zamiast ostatnich "
757 "%d;\n"
758-" albo użyj -n +K dla wypisania linii od N-tej\n"
759+" albo użyj -n +ILE dla wypisania linii od linii\n"
760+" numer ILE\n"
761 " --max-unchanged-stats=N\n"
762 " z --follow=name powoduje ponowne otwieranie "
763 "PLIKU,\n"
764@@ -11502,7 +11486,6 @@ msgstr ""
765 " -v, --verbose wypisywanie zawsze nagłówków z nazwami plików\n"
766
767 #: src/tail.c:309
768-#, fuzzy
769 msgid ""
fd7af4a7 770 "\n"
85fbb356
AM
771 "NUM may have a multiplier suffix:\n"
772@@ -11511,7 +11494,7 @@ msgid ""
773 "\n"
774 msgstr ""
775 "\n"
776-"N może mieć przyrostek mnożący:\n"
777+"ILE może mieć przyrostek mnożący:\n"
778 "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
779 "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n"
780
781@@ -11591,103 +11574,103 @@ msgstr "został podmieniony %s; śledzen
782 msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
783 msgstr "%s: zresetowanie trybu nie blokującego nie było możliwe"
fd7af4a7 784
85fbb356
AM
785-#: src/tail.c:1204 src/tail.c:1360
786+#: src/tail.c:1204 src/tail.c:1346
fd7af4a7 787 #, c-format
85fbb356
AM
788 msgid "%s: file truncated"
789 msgstr "%s: plik obcięty"
790
791-#: src/tail.c:1228 src/tail.c:1560
792+#: src/tail.c:1228 src/tail.c:1546
fd7af4a7 793 #, c-format
85fbb356
AM
794 msgid "no files remaining"
795 msgstr "nie ma więcej plików"
796
797-#: src/tail.c:1454
798+#: src/tail.c:1440
799 #, c-format
800 msgid "cannot watch parent directory of %s"
801 msgstr "nie można śledzić katalogu nadrzędnego %s"
fd7af4a7 802
85fbb356
AM
803-#: src/tail.c:1457 src/tail.c:1474 src/tail.c:1649
804+#: src/tail.c:1443 src/tail.c:1460 src/tail.c:1635
805 #, c-format
806 msgid "inotify resources exhausted"
807 msgstr "zabrakło zasobów inotify"
808
809-#: src/tail.c:1478 src/tail.c:1657
810+#: src/tail.c:1464 src/tail.c:1643
811 #, c-format
812 msgid "cannot watch %s"
813 msgstr "nie można śledzić %s"
fd7af4a7 814
85fbb356
AM
815-#: src/tail.c:1527
816+#: src/tail.c:1513
817 #, c-format
818 msgid "%s was replaced"
819 msgstr "%s został zastąpiony"
820
821-#: src/tail.c:1591
822+#: src/tail.c:1577
823 #, c-format
824 msgid "error monitoring inotify event"
825 msgstr "błąd monitorowanie zdarzenia inotify"
826
827-#: src/tail.c:1611
828+#: src/tail.c:1597
829 #, c-format
830 msgid "error reading inotify event"
831 msgstr "błąd czytania zdarzenia inotify"
832
833-#: src/tail.c:1933
834+#: src/tail.c:1919
835 #, c-format
836 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
837 msgstr "%s: pliku tego typu nie można śledzić"
838
839-#: src/tail.c:2115
840+#: src/tail.c:2101
841 msgid "invalid maximum number of unchanged stats between opens"
842 msgstr "błędna maksymalna liczba braków zmian stanów między otwarciami pliku"
843
844-#: src/tail.c:2123
845+#: src/tail.c:2109
846 msgid "invalid PID"
847 msgstr "błędny PID"
848
849-#: src/tail.c:2139
850+#: src/tail.c:2125
851 #, c-format
852 msgid "invalid number of seconds: %s"
853 msgstr "błędna liczba sekund: %s"
854
855-#: src/tail.c:2159
856+#: src/tail.c:2145
857 #, c-format
858 msgid "option used in invalid context -- %c"
859 msgstr "opcja użyta w błędnym kontekście -- %c"
860
861-#: src/tail.c:2171
862+#: src/tail.c:2157
863 #, c-format
864 msgid "warning: --retry ignored; --retry is useful only when following"
865 msgstr ""
866 "uwaga: zignorowana opcja --retry; ta opcja jest przydatna tylko przy "
867 "śledzeniu"
868
869-#: src/tail.c:2175
870+#: src/tail.c:2161
871 #, c-format
872 msgid "warning: --retry only effective for the initial open"
873 msgstr "warning: --retry działa tylko w momencie początkowego otwarcia"
874
875-#: src/tail.c:2180
876+#: src/tail.c:2166
877 #, c-format
878 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
879 msgstr ""
880 "uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy śledzeniu"
881
882-#: src/tail.c:2183
883+#: src/tail.c:2169
884 #, c-format
885 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
886 msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie działa w tym systemie"
887
888-#: src/tail.c:2287
889+#: src/tail.c:2273
890 #, c-format
891 msgid "cannot follow %s by name"
892 msgstr "nie można pokazywać pliku %s wg nazwy"
893
894-#: src/tail.c:2293
895+#: src/tail.c:2279
896 #, c-format
897 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
898 msgstr "warning: stałe podążanie za standardowym wejściem może sie nie udać"
899
900-#: src/tail.c:2380
901+#: src/tail.c:2360
902 #, c-format
903 msgid "inotify cannot be used, reverting to polling"
904 msgstr "nie można użyć inotify, powrót do cyklicznego sprawdzania"
905@@ -11705,13 +11688,15 @@ msgstr ""
906 " -i, --ignore-interrupts ignorowanie sygnałów przerwania\n"
907
908 #: src/tee.c:93
909-#, fuzzy
910 msgid ""
911 " -p diagnose errors writing to non pipes\n"
912 " --output-error[=MODE] set behavior on write error. See MODE below\n"
913 msgstr ""
914-" -p, --output-error[=TRYB] zachowanie po napotkaniu błędu zapisu. Zob. "
915+" -p zachowanie po napotkaniu błędu zapisu do plików\n"
916+" innych niż potoki\n"
917+" --output-error[=TRYB] sposób zachowanie przy błędzie zapisu. Zobacz "
918 "TRYB\n"
919+" - poniżej\n"
920
921 #: src/tee.c:99
922 msgid ""
923@@ -11753,14 +11738,14 @@ msgid "invalid integer %s"
924 msgstr "błędna liczba całkowita %s"
925
926 #: src/test.c:245
927-#, fuzzy, c-format
928+#, c-format
929 msgid "%s expected"
930-msgstr "spodziewany „)”"
931+msgstr "spodziewany %s"
932
933 #: src/test.c:248
934-#, fuzzy, c-format
935+#, c-format
936 msgid "%s expected, found %s"
937-msgstr "spodziewany „)”, napotkany %s"
938+msgstr "spodziewany %s, napotkany %s"
939
940 #: src/test.c:265 src/test.c:623
941 #, c-format
942@@ -11780,9 +11765,9 @@ msgid "-ot does not accept -l"
943 msgstr "-ot nie dopuszcza -l"
944
945 #: src/test.c:372
946-#, fuzzy, c-format
947+#, c-format
948 msgid "%s: unknown binary operator"
949-msgstr "nieznany operator dwuargumentowy"
950+msgstr "%s: nieznany operator dwuargumentowy"
951
952 #: src/test.c:651
953 #, c-format
954@@ -11979,9 +11964,9 @@ msgid "Matthew Bradburn"
955 msgstr "Matthew Bradburn"
956
957 #: src/test.c:863
958-#, fuzzy, c-format
959+#, c-format
960 msgid "missing %s"
961-msgstr "brak „]”"
962+msgstr "brak %s"
963
964 #: src/test.c:877
965 #, c-format
966@@ -12216,7 +12201,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]
967 msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... ZBIÓR1 [ZBIÓR2]\n"
968
969 #: src/tr.c:290
fd7af4a7
JB
970-#, fuzzy
971 msgid ""
85fbb356
AM
972 "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
973 "writing to standard output.\n"
974@@ -12233,8 +12217,9 @@ msgstr ""
975 "\n"
976 " -c, -C, --complement zbiór znaków komplementarny do ZBIORU1\n"
977 " -d, --delete skasowanie znaków ze ZBIORU1, bez zamian\n"
978-" -s, --squeeze-repeats zamiana ciągu takich samych znaków ze ZBIORU1 na\n"
979-" pojedyncze wystąpienia takich znaków\n"
980+" -s, --squeeze-repeats zamiana ciągów takich samych znaków w ostatnim\n"
981+" podanym ZBIORZE na pojedyncze wystąpienia\n"
982+" takich znaków\n"
983 " -t, --truncate-set1 najpierw ZBIÓR1 jest obcinany do długości ZBIORU2\n"
984
985 #: src/tr.c:303
986@@ -12309,7 +12294,6 @@ msgstr ""
987 " [=ZNAK=] wszystkie znaki równoważne ZNAKOWI\n"
fd7af4a7 988
85fbb356
AM
989 #: src/tr.c:338
990-#, fuzzy
991 msgid ""
992 "\n"
993 "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
994@@ -12328,8 +12312,8 @@ msgstr ""
995 "[:lower:] i [:upper:] będą na pewno rozwinięte w porządku rosnącym;\n"
996 "użyte w ZBIORZE2 przy zamianie, mogą być tylko zestawione w parach dla\n"
997 "konwersji małe-wielkie litery. Jeżeli operacją nie jest ani zamiana\n"
998-"ani kasowanie, -s używa ZBIORU1. W przeciwnym wypadku używa ZBIORU2\n"
999-"i kompresja powtórzeń zachodzi po zamianie i kasowaniu.\n"
1000+"ani kasowanie, -s używa ostatniego podanego ZBIORU i zachodzi po zamianie\n"
1001+"lub skasowaniu.\n"
1002
1003 #: src/tr.c:508
1004 #, c-format
1005@@ -12651,7 +12635,6 @@ msgstr ""
1006 " -r, --kernel-release pokazanie numeru edycji jądra systemu\n"
1007
1008 #: src/uname.c:133
1009-#, fuzzy
fd7af4a7 1010 msgid ""
85fbb356
AM
1011 " -v, --kernel-version print the kernel version\n"
1012 " -m, --machine print the machine hardware name\n"
1013@@ -12659,12 +12642,11 @@ msgid ""
1014 " -i, --hardware-platform print the hardware platform (non-portable)\n"
1015 " -o, --operating-system print the operating system\n"
1016 msgstr ""
1017-" -v, --kernel-version pokazanie numeru wersji jądra systemu\n"
1018-" -m, --machine pokazanie nazwy sprzętu (architektury)\n"
1019-" -p, --processor pokazanie typu procesora albo \"unknown"
1020-"\" (nieznany)\n"
1021-" -i, --hardware-platform pokazanie platformy sprzętowej albo \"unknown\"\n"
1022-" -o, --operating-system pokazanie nazwy systemu operacyjnego\n"
1023+" -v, --kernel-version wypisanie numeru wersji jądra systemu\n"
1024+" -m, --machine wypisanie nazwy sprzętu (architektury)\n"
1025+" -p, --processor wypisanie typu procesora (nieprzenośne)\n"
1026+" -i, --hardware-platform wypisanie platformy sprzętowej (nieprzenośne)\n"
1027+" -o, --operating-system wypisanie nazwy systemu operacyjnego\n"
1028
1029 #: src/uname.c:143
1030 msgid ""
1031@@ -12737,18 +12719,17 @@ msgstr ""
1032 " każdej grupy\n"
1033
1034 #: src/uniq.c:187
1035-#, fuzzy
1036 msgid ""
1037 " -D print all duplicate lines\n"
1038 " --all-repeated[=METHOD] like -D, but allow separating groups\n"
1039 " with an empty line;\n"
1040 " METHOD={none(default),prepend,separate}\n"
1041 msgstr ""
1042-" -D, --all-repeated[=METODA] wypisanie wszystkich powtarzających się "
1043-"linii;\n"
1044-" grupy mogą być oddzielone przez pustą linię;\n"
1045-" METODA={none(domyślna),prepend,separate}\n"
1046-" (żadna, przed, pomiędzy).\n"
1047+" -D wypisanie wszystkich powtarzających się linii;\n"
1048+" --all-repeated[=METODA] jak -D, ale grupy mogą być oddzielone przez\n"
1049+" pustą linię;\n"
1050+" METODA={none(domyślna),prepend,separate}\n"
1051+" (żadna, przed, pomiędzy).\n"
1052
1053 #: src/uniq.c:193
1054 msgid " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
This page took 0.24048 seconds and 4 git commands to generate.