From 82686674381b6c5661680ed02e5d949d05c1429d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kloczek Date: Mon, 13 Dec 1999 03:23:39 +0000 Subject: [PATCH] - back to 2.13 (again) - release 9, - added usibg %%configure macro, - added de, fr, es, it translation from mandrake spec, - added DESTDIR style install (DESTDIR patch), - updated Source url. Changed files: autoconf.spec -> 1.27 --- autoconf.spec | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 91 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/autoconf.spec b/autoconf.spec index a466a75..e988590 100644 --- a/autoconf.spec +++ b/autoconf.spec @@ -1,12 +1,16 @@ Summary: GNU autoconf - source configuration tools +Summary(fr): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source +Summary(de): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren +Summary(es): Una herramienta de GNU para automáticamente configurar código de fuente +Summary(it): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente Summary(pl): GNU autoconf - narzêdzie do automatycznego konfigurowania ¼róde³ Name: autoconf -Version: 2.14.1 -Release: 2 +Version: 2.13 +Release: 9 Copyright: GPL Group: Development/Building Group(pl): Programowanie/Budowanie -Source: ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu/%{name}-%{version}.tar.bz2 +Source: ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.gz Patch0: autoconf-tmprace.patch Patch1: autoconf-info.patch Patch2: autoconf-mawk.patch @@ -14,7 +18,7 @@ Patch3: autoconf-man.patch Patch4: autoconf-notmp.patch Patch5: autoconf-pinard.patch Patch6: autoconf-fhs.patch -Patch7: autoconf-canonical.patch +Patch7: autoconf-DESTDIR.patch URL: http://sourceware.cygnus.com/autoconf/ Requires: gawk Requires: m4 @@ -23,14 +27,86 @@ Prereq: /usr/sbin/fix-info-dir BuildRoot: /tmp/%{name}-%{version}-root Buildarch: noarch +%define _libdir %{_datadir} + %description -GNU's "autoconf" is a tool for source and Makefile configuration. It -assists the programmer in creating portable and configurable packages, by -allowing the person building the package to specify various configuration -options. +GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles. Using +Autoconf, programmers can create portable and configurable packages, since +the person building the package is allowed to specify various configuration +options. + +You should install Autoconf if you are developing software and you'd like to +use it to create shell scripts which will configure your source code +packages. If you are installing Autoconf, you will also need to install the +GNU m4 package. + +Note that the Autoconf package is not required for the end user who may be +configuring software with an Autoconf-generated script; Autoconf is only +required for the generation of the scripts, not their use. + +%description -l de +GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des Quellencodes +und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die beweglichen und +konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die das Paket aufbaut, +erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen zu spezifizieren. + +Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und Sie sie +benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre Quellencodepakete +konfigurieren. Wenn Sie Autoconf installieren, müssen Sie auch das Paket GNU +m4 installieren. + +Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer angefordert +wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index konfigurieren kann; +Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe, nicht ihr Gebrauch +angefordert. + +%description -l es +GNÚs Autoconf es una herramienta para configurar código y makefiles de +fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los conjuntos +portables y configurables, puesto que se permite a la persona que construye +el conjunto especificar varias opciones de la configuración. + +Usted debe instalar Autoconf si usted está desarrollando software lógica y +usted quisiera utilizarlo para crear los shell scriptes que configurarán sus +conjuntos del código de fuente. Si usted está instalando Autoconf, usted +también necesitará instalar el conjunto de GNU m4. -"autoconf" is not required for the end user - it is needed only to -generate the configuration scripts. +Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el utilizador del +extremo que puede configurar software lógica con una escritura +Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la generación de las +escrituras, no su uso. + +%description -l fr +GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les fichiers +makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent créer les modules +portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la personne établissant le +module d'indiquer de diverses options de configuration. + +Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous +voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de +commandes interactif qui configureront vos modules de code source. Si vous +installez Autoconf, vous devrez également installer le module de GNU m4. + +Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui peut +configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite; Autoconf +est seulement exigé pour la génération des séquences type, non leur +utilisation. + +%description -l it +GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei +makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i +pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa il +pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di configurazione. + +Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e voleste +usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno i vostri +pacchetti di codice sorgente. Se state installando Autoconf, egualmente +dovrete installare il pacchetto di GNU m4. + +Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l' utilizzatore +finale che può configurare il software con uno scritto Autoconf-generato; +Autoconf è richiesto soltanto per la generazione degli scritti, il non loro +uso. %description -l pl GNU autoconf jest narzêdziem wykorzystywanym do automatycznego @@ -56,21 +132,15 @@ tylko podczas generowania samych skrypt %patch7 -p1 %build -./configure \ - --prefix=%{_prefix} \ - --infodir=%{_infodir} \ - --mandir=%{_mandir} -make datadir=%{_libdir} +%configure +make %install rm -rf $RPM_BUILD_ROOT -install -d $RPM_BUILD_ROOT{%{_infodir},%{_mandir}/man1} +install -d $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man1 + +make install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT -make install \ - prefix=$RPM_BUILD_ROOT%{_prefix} \ - datadir=$RPM_BUILD_ROOT%{_libdir} \ - infodir=$RPM_BUILD_ROOT%{_infodir} \ - mandir=$RPM_BUILD_ROOT%{_mandir} \ install install-sh $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/autoconf install {autoconf,autoheader,autoreconf,autoscan,autoupdate,ifnames}.1 \ -- 2.44.0