3 %bcond_without emacs # without emacs autoconf-mode
4 %bcond_without xemacs # without XEmacs autoconf-mode
9 %include /usr/lib/rpm/macros.perl
10 Summary: GNU autoconf - source configuration tools
11 Summary(de.UTF-8): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren
12 Summary(es.UTF-8): Una herramienta GNU para configurar automáticamente el código fuente
13 Summary(fr.UTF-8): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source
14 Summary(it.UTF-8): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente
15 Summary(ko.UTF-8): 스스로 환경에 따라 소스 코드를 맞춰주는 GNU 도구
16 Summary(pl.UTF-8): GNU autoconf - narzędzie do automatycznego konfigurowania źródeł
17 Summary(pt_BR.UTF-8): GNU autoconf - ferramentas de configuração de fontes
18 Summary(ru.UTF-8): GNU autoconf - автоконфигуратор исходных текстов
19 Summary(uk.UTF-8): GNU autoconf - автоконфігуратор вихідних текстів
24 Group: Development/Building
26 Source0: ftp://ftp.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2
27 # Source0-md5: 36d3fe706ad0950f1be10c46a429efe0
29 #Source0: ftp://alpha.gnu.org/pub/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2
30 Patch0: %{name}-mawk.patch
31 Patch1: %{name}-info.patch
32 Patch2: %{name}-AC_EGREP.patch
33 Patch3: %{name}-cxxcpp-warnonly.patch
34 Patch4: %{name}-gettext.patch
35 Patch5: %{name}-define.patch
36 URL: http://www.gnu.org/software/autoconf/
37 BuildConflicts: m4 = 1.4o
38 %{?with_emacs:BuildRequires: emacs}
39 BuildRequires: m4 >= 1:1.4p-0.pre2.2
40 BuildRequires: rpm-perlprov
41 BuildRequires: texinfo >= 4.2
42 %{?with_xemacs:BuildRequires: xemacs}
43 Conflicts: gettext < 0.10.38-3
46 #Requires: m4 >= 1:1.4p-0.pre2.2
50 Obsoletes: autoconf252
51 Obsoletes: autoconf253
52 BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
54 %define _libdir %{_datadir}
57 GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles.
58 Using Autoconf, programmers can create portable and configurable
59 packages, since the person building the package is allowed to specify
60 various configuration options.
62 You should install Autoconf if you are developing software and you'd
63 like to use it to create shell scripts which will configure your
66 Note that the Autoconf package is not required for the end user who
67 may be configuring software with an Autoconf-generated script;
68 Autoconf is only required for the generation of the scripts, not their
71 %description -l de.UTF-8
72 GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des
73 Quellencodes und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die
74 beweglichen und konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die
75 das Paket aufbaut, erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen
78 Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und
79 Sie sie benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre
80 Quellencodepakete konfigurieren.
82 Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer
83 angefordert wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index
84 konfigurieren kann; Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe,
85 nicht ihr Gebrauch angefordert.
87 %description -l es.UTF-8
88 Autoconf de GNU es una herramienta para configurar código y makefiles
89 de fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los
90 conjuntos portables y configurables, puesto que se permite a la
91 persona que construye el conjunto especificar varias opciones de la
94 Usted debe instalar Autoconf si está desarrollando software y quisiera
95 utilizarlo para crear los shell scriptes que configurarán sus
96 conjuntos del código fuente.
98 Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el
99 utilizador del extremo que puede configurar software con una escritura
100 Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la generación
101 de las escrituras, no su uso.
103 %description -l fr.UTF-8
104 GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les
105 fichiers makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent
106 créer les modules portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la
107 personne établissant le module d'indiquer de diverses options de
110 Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous
111 voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de
112 commandes interactif qui configureront vos modules de code source.
114 Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui
115 peut configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite;
116 Autoconf est seulement exigé pour la génération des séquences type,
117 non leur utilisation.
119 %description -l it.UTF-8
120 GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei
121 makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i
122 pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa
123 il pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di
126 Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e
127 voleste usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno
128 i vostri pacchetti di codice sorgente.
130 Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l'
131 utilizzatore finale che può configurare il software con uno scritto
132 Autoconf-generato; Autoconf è richiesto soltanto per la generazione
133 degli scritti, il non loro uso.
135 %description -l pl.UTF-8
136 GNU autoconf jest narzędziem wykorzystywanym do automatycznego
137 konfigurowania kodów źródłowych pakietów programów oraz do generowania
138 na podstawie automatycznie rozpoznanego środowiska plików Makefile i
139 innych zależnych od zawartości systemu, w którym ma przebiegać proces
140 kompilacji. Pomaga programiście w konfigurowaniu i tworzeniu
141 oprogramowania dającego się przenieść na różne platformy. Umożliwia
142 wybór wielu opcji podczas procesu przygotowania do kompilacji.
144 GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny końcowemu użytkownikowi, a
145 tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych.
147 %description -l pt_BR.UTF-8
148 GNU "autoconf" é uma ferramenta para configuração de fontes e
149 Makefiles. Ele ajuda o programador na criação de pacotes portáveis e
150 configuráveis, permitindo que a pessoa que programa o pacote
151 especifique várias opções de configuração. Autoconf é necessário
152 somente para gerar scripts de configuração.
154 %description -l ru.UTF-8
155 GNU autoconf - инструмент для автоконфигурации исходных текстов и
156 генерации Makefile'ов. Помогает программисту создавать портируемые и
157 конфигурируемые пакеты, позволяя тому, кто эти пакеты собирает,
158 задавать различные опции конфигурации.
160 "autoconf" не является необходимым для конечного пользователя, его
161 используют только для генерации конфигурационных скриптов.
163 %description -l uk.UTF-8
164 GNU autoconf - це інструмент для автоматичної конфігурації вихідних
165 текстів та генерації Makefile'ів. Допомогає програмісту створювати
166 мобільні пакети, що дозволяють конфігурацію. Це дозволяє тому, хто
167 займається зборкою таких пакетів, задавати різні опції конфігурації.
169 "autoconf" не є необхідним для кінцевого користувача, його
170 використовують тільки для генерації конфігураційних скриптів.
172 %package -n emacs-autoconf-mode-pkg
173 Summary: emacs autoconf-mode
174 Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa
175 Group: Applications/Editors/Emacs
178 %description -n emacs-autoconf-mode-pkg
181 %description -n emacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8
182 Tryb edycji autoconf dla emacsa.
184 %package -n xemacs-autoconf-mode-pkg
185 Summary: xemacs autoconf-mode
186 Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa
187 Group: Applications/Editors/Emacs
190 %description -n xemacs-autoconf-mode-pkg
193 %description -n xemacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8
194 Tryb edycji autoconf dla emacsa.
207 %{?with_xemacs:EMACS=xemacs}
211 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
213 %{__make} -j1 install \
214 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
216 lispdir=%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
220 xemacs -batch -no-autoloads -l autoload -f batch-update-directory \
221 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
222 xemacs -batch -vanilla -f batch-byte-compile \
223 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/auto-autoloads.el
226 %if %{with emacs} && %{with xemacs}
228 %{__make} -C lib/emacs install-dist_lispLISP \
229 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
231 lispdir=%{_emacs_lispdir}
235 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
238 [ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1
241 [ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1
244 %defattr(644,root,root,755)
245 %doc AUTHORS BUGS ChangeLog ChangeLog.2 NEWS README THANKS TODO
246 %attr(755,root,root) %{_bindir}/*
252 %files -n emacs-autoconf-mode-pkg
253 %defattr(644,root,root,755)
254 %{_emacs_lispdir}/autoconf/*.elc
258 %files -n xemacs-autoconf-mode-pkg
259 %defattr(644,root,root,755)
260 %dir %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
261 %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/*.elc