3 %bcond_without emacs # without emacs autoconf-mode
4 %bcond_without xemacs # without XEmacs autoconf-mode
5 %bcond_without tests # do not perform "make check"
11 %include /usr/lib/rpm/macros.perl
12 Summary: GNU autoconf - source configuration tools
13 Summary(de.UTF-8): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren
14 Summary(es.UTF-8): Una herramienta GNU para configurar automáticamente el código fuente
15 Summary(fr.UTF-8): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source
16 Summary(it.UTF-8): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente
17 Summary(ko.UTF-8): 스스로 환경에 따라 소스 코드를 맞춰주는 GNU 도구
18 Summary(pl.UTF-8): GNU autoconf - narzędzie do automatycznego konfigurowania źródeł
19 Summary(pt_BR.UTF-8): GNU autoconf - ferramentas de configuração de fontes
20 Summary(ru.UTF-8): GNU autoconf - автоконфигуратор исходных текстов
21 Summary(uk.UTF-8): GNU autoconf - автоконфігуратор вихідних текстів
26 Group: Development/Building
28 Source0: http://ftp.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.xz
29 # Source0-md5: 50f97f4159805e374639a73e2636f22e
31 #Source0: http://alpha.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2
32 Patch0: %{name}-mawk.patch
33 Patch1: %{name}-info.patch
34 Patch2: %{name}-AC_EGREP.patch
35 Patch3: %{name}-cxxcpp-warnonly.patch
36 Patch4: %{name}-mksh.patch
37 Patch5: autoconf-2.69-perl-5.22-autoscan.patch
38 URL: http://www.gnu.org/software/autoconf/
39 %{?with_emacs:BuildRequires: emacs}
41 BuildRequires: m4 >= 3:1.4.13
42 BuildRequires: rpm-perlprov
43 BuildRequires: tar >= 1:1.22
44 BuildRequires: texinfo >= 4.2
45 %{?with_xemacs:BuildRequires: xemacs}
46 BuildConflicts: m4 = 1.4o
49 Conflicts: gettext < 0.10.38-3
50 Conflicts: pkgconfig < 1:0.25-2
53 Obsoletes: autoconf252
54 Obsoletes: autoconf253
56 BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
58 %define _libdir %{_datadir}
61 GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles.
62 Using Autoconf, programmers can create portable and configurable
63 packages, since the person building the package is allowed to specify
64 various configuration options.
66 You should install Autoconf if you are developing software and you'd
67 like to use it to create shell scripts which will configure your
70 Note that the Autoconf package is not required for the end user who
71 may be configuring software with an Autoconf-generated script;
72 Autoconf is only required for the generation of the scripts, not their
75 %description -l de.UTF-8
76 GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des
77 Quellencodes und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die
78 beweglichen und konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die
79 das Paket aufbaut, erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen
82 Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und
83 Sie sie benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre
84 Quellencodepakete konfigurieren.
86 Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer
87 angefordert wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index
88 konfigurieren kann; Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe,
89 nicht ihr Gebrauch angefordert.
91 %description -l es.UTF-8
92 Autoconf de GNU es una herramienta para configurar código y makefiles
93 de fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los
94 conjuntos portables y configurables, puesto que se permite a la
95 persona que construye el conjunto especificar varias opciones de la
98 Usted debe instalar Autoconf si está desarrollando software y quisiera
99 utilizarlo para crear los shell scriptes que configurarán sus
100 conjuntos del código fuente.
102 Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el
103 utilizador del extremo que puede configurar software con una escritura
104 Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la generación
105 de las escrituras, no su uso.
107 %description -l fr.UTF-8
108 GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les
109 fichiers makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent
110 créer les modules portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la
111 personne établissant le module d'indiquer de diverses options de
114 Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous
115 voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de
116 commandes interactif qui configureront vos modules de code source.
118 Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui
119 peut configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite;
120 Autoconf est seulement exigé pour la génération des séquences type,
121 non leur utilisation.
123 %description -l it.UTF-8
124 GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei
125 makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i
126 pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa
127 il pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di
130 Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e
131 voleste usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno
132 i vostri pacchetti di codice sorgente.
134 Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l'
135 utilizzatore finale che può configurare il software con uno scritto
136 Autoconf-generato; Autoconf è richiesto soltanto per la generazione
137 degli scritti, il non loro uso.
139 %description -l pl.UTF-8
140 GNU autoconf jest narzędziem wykorzystywanym do automatycznego
141 konfigurowania kodów źródłowych pakietów programów oraz do generowania
142 na podstawie automatycznie rozpoznanego środowiska plików Makefile i
143 innych zależnych od zawartości systemu, w którym ma przebiegać proces
144 kompilacji. Pomaga programiście w konfigurowaniu i tworzeniu
145 oprogramowania dającego się przenieść na różne platformy. Umożliwia
146 wybór wielu opcji podczas procesu przygotowania do kompilacji.
148 GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny końcowemu użytkownikowi, a
149 tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych.
151 %description -l pt_BR.UTF-8
152 GNU "autoconf" é uma ferramenta para configuração de fontes e
153 Makefiles. Ele ajuda o programador na criação de pacotes portáveis e
154 configuráveis, permitindo que a pessoa que programa o pacote
155 especifique várias opções de configuração. Autoconf é necessário
156 somente para gerar scripts de configuração.
158 %description -l ru.UTF-8
159 GNU autoconf - инструмент для автоконфигурации исходных текстов и
160 генерации Makefile'ов. Помогает программисту создавать портируемые и
161 конфигурируемые пакеты, позволяя тому, кто эти пакеты собирает,
162 задавать различные опции конфигурации.
164 "autoconf" не является необходимым для конечного пользователя, его
165 используют только для генерации конфигурационных скриптов.
167 %description -l uk.UTF-8
168 GNU autoconf - це інструмент для автоматичної конфігурації вихідних
169 текстів та генерації Makefile'ів. Допомогає програмісту створювати
170 мобільні пакети, що дозволяють конфігурацію. Це дозволяє тому, хто
171 займається зборкою таких пакетів, задавати різні опції конфігурації.
173 "autoconf" не є необхідним для кінцевого користувача, його
174 використовують тільки для генерації конфігураційних скриптів.
176 %package -n emacs-autoconf-mode-pkg
177 Summary: emacs autoconf-mode
178 Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa
179 Group: Applications/Editors/Emacs
182 %description -n emacs-autoconf-mode-pkg
185 %description -n emacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8
186 Tryb edycji autoconf dla emacsa.
188 %package -n xemacs-autoconf-mode-pkg
189 Summary: xemacs autoconf-mode
190 Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa
191 Group: Applications/Editors/Emacs
194 %description -n xemacs-autoconf-mode-pkg
197 %description -n xemacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8
198 Tryb edycji autoconf dla emacsa.
213 %{?with_xemacs:EMACS=xemacs}
216 %{?with_tests:%{__make} check}
219 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
221 %{__make} -j1 install \
222 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
224 lispdir=%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
228 xemacs -batch -no-autoloads -l autoload -f batch-update-directory \
229 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
230 xemacs -batch -vanilla -f batch-byte-compile \
231 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/auto-autoloads.el
234 %if %{with emacs} && %{with xemacs}
236 %{__make} -C lib/emacs install-dist_lispLISP \
237 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
239 lispdir=%{_emacs_lispdir}
242 rm -f $RPM_BUILD_ROOT%{_infodir}/dir
245 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
247 %post -p /sbin/postshell
248 -/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir}
250 %postun -p /sbin/postshell
251 -/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir}
254 %defattr(644,root,root,755)
255 %doc AUTHORS BUGS ChangeLog ChangeLog.2 NEWS README THANKS TODO
256 %attr(755,root,root) %{_bindir}/auto*
257 %attr(755,root,root) %{_bindir}/ifnames
259 %{_infodir}/autoconf.info*
260 %{_infodir}/standards.info*
261 %{_mandir}/man1/auto*.1*
262 %{_mandir}/man1/config.sub.1*
263 %{_mandir}/man1/config.guess.1*
264 %{_mandir}/man1/ifnames.1*
267 %files -n emacs-autoconf-mode-pkg
268 %defattr(644,root,root,755)
269 %{_emacs_lispdir}/autoconf/*.elc
273 %files -n xemacs-autoconf-mode-pkg
274 %defattr(644,root,root,755)
275 %dir %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
276 %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/*.elc