]> git.pld-linux.org Git - packages/autoconf.git/blame_incremental - autoconf.spec
- generally GPL v3+, but some files left on GPL v2+
[packages/autoconf.git] / autoconf.spec
... / ...
CommitLineData
1#
2# Conditional build:
3%bcond_without emacs # without emacs autoconf-mode
4%bcond_without xemacs # without XEmacs autoconf-mode
5#
6%undefine with_emacs
7%undefine with_xemacs
8#
9%include /usr/lib/rpm/macros.perl
10Summary: GNU autoconf - source configuration tools
11Summary(de.UTF-8): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren
12Summary(es.UTF-8): Una herramienta GNU para configurar automáticamente el código fuente
13Summary(fr.UTF-8): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source
14Summary(it.UTF-8): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente
15Summary(ko.UTF-8): 스스로 환경에 따라 소스 코드를 맞춰주는 GNU 도구
16Summary(pl.UTF-8): GNU autoconf - narzędzie do automatycznego konfigurowania źródeł
17Summary(pt_BR.UTF-8): GNU autoconf - ferramentas de configuração de fontes
18Summary(ru.UTF-8): GNU autoconf - автоконфигуратор исходных текстов
19Summary(uk.UTF-8): GNU autoconf - автоконфігуратор вихідних текстів
20Name: autoconf
21Version: 2.62
22Release: 1
23License: GPL v2+/v3+
24Group: Development/Building
25# stable releases:
26Source0: http://ftp.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.lzma
27# Source0-md5: 9a72634a023ebdf3186e8fd50901abb7
28# devel releases:
29#Source0: http://alpha.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2
30Patch0: %{name}-mawk.patch
31Patch1: %{name}-info.patch
32Patch2: %{name}-AC_EGREP.patch
33Patch3: %{name}-cxxcpp-warnonly.patch
34Patch4: %{name}-gettext.patch
35URL: http://www.gnu.org/software/autoconf/
36%{?with_emacs:BuildRequires: emacs}
37BuildRequires: lzma >= 1:4.42
38BuildRequires: m4 >= 3:1.4.10-2
39BuildRequires: rpm-perlprov
40BuildRequires: texinfo >= 4.2
41%{?with_xemacs:BuildRequires: xemacs}
42BuildConflicts: m4 = 1.4o
43Conflicts: gettext < 0.10.38-3
44Requires: /bin/awk
45Requires: diffutils
46%requires_eq m4
47Requires: mktemp
48BuildArch: noarch
49Obsoletes: autoconf252
50Obsoletes: autoconf253
51BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
52
53%define _libdir %{_datadir}
54
55%description
56GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles.
57Using Autoconf, programmers can create portable and configurable
58packages, since the person building the package is allowed to specify
59various configuration options.
60
61You should install Autoconf if you are developing software and you'd
62like to use it to create shell scripts which will configure your
63source code packages.
64
65Note that the Autoconf package is not required for the end user who
66may be configuring software with an Autoconf-generated script;
67Autoconf is only required for the generation of the scripts, not their
68use.
69
70%description -l de.UTF-8
71GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des
72Quellencodes und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die
73beweglichen und konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die
74das Paket aufbaut, erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen
75zu spezifizieren.
76
77Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und
78Sie sie benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre
79Quellencodepakete konfigurieren.
80
81Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer
82angefordert wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index
83konfigurieren kann; Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe,
84nicht ihr Gebrauch angefordert.
85
86%description -l es.UTF-8
87Autoconf de GNU es una herramienta para configurar código y makefiles
88de fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los
89conjuntos portables y configurables, puesto que se permite a la
90persona que construye el conjunto especificar varias opciones de la
91configuración.
92
93Usted debe instalar Autoconf si está desarrollando software y quisiera
94utilizarlo para crear los shell scriptes que configurarán sus
95conjuntos del código fuente.
96
97Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el
98utilizador del extremo que puede configurar software con una escritura
99Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la generación
100de las escrituras, no su uso.
101
102%description -l fr.UTF-8
103GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les
104fichiers makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent
105créer les modules portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la
106personne établissant le module d'indiquer de diverses options de
107configuration.
108
109Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous
110voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de
111commandes interactif qui configureront vos modules de code source.
112
113Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui
114peut configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite;
115Autoconf est seulement exigé pour la génération des séquences type,
116non leur utilisation.
117
118%description -l it.UTF-8
119GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei
120makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i
121pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa
122il pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di
123configurazione.
124
125Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e
126voleste usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno
127i vostri pacchetti di codice sorgente.
128
129Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l'
130utilizzatore finale che può configurare il software con uno scritto
131Autoconf-generato; Autoconf è richiesto soltanto per la generazione
132degli scritti, il non loro uso.
133
134%description -l pl.UTF-8
135GNU autoconf jest narzędziem wykorzystywanym do automatycznego
136konfigurowania kodów źródłowych pakietów programów oraz do generowania
137na podstawie automatycznie rozpoznanego środowiska plików Makefile i
138innych zależnych od zawartości systemu, w którym ma przebiegać proces
139kompilacji. Pomaga programiście w konfigurowaniu i tworzeniu
140oprogramowania dającego się przenieść na różne platformy. Umożliwia
141wybór wielu opcji podczas procesu przygotowania do kompilacji.
142
143GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny końcowemu użytkownikowi, a
144tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych.
145
146%description -l pt_BR.UTF-8
147GNU "autoconf" é uma ferramenta para configuração de fontes e
148Makefiles. Ele ajuda o programador na criação de pacotes portáveis e
149configuráveis, permitindo que a pessoa que programa o pacote
150especifique várias opções de configuração. Autoconf é necessário
151somente para gerar scripts de configuração.
152
153%description -l ru.UTF-8
154GNU autoconf - инструмент для автоконфигурации исходных текстов и
155генерации Makefile'ов. Помогает программисту создавать портируемые и
156конфигурируемые пакеты, позволяя тому, кто эти пакеты собирает,
157задавать различные опции конфигурации.
158
159"autoconf" не является необходимым для конечного пользователя, его
160используют только для генерации конфигурационных скриптов.
161
162%description -l uk.UTF-8
163GNU autoconf - це інструмент для автоматичної конфігурації вихідних
164текстів та генерації Makefile'ів. Допомогає програмісту створювати
165мобільні пакети, що дозволяють конфігурацію. Це дозволяє тому, хто
166займається зборкою таких пакетів, задавати різні опції конфігурації.
167
168"autoconf" не є необхідним для кінцевого користувача, його
169використовують тільки для генерації конфігураційних скриптів.
170
171%package -n emacs-autoconf-mode-pkg
172Summary: emacs autoconf-mode
173Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa
174Group: Applications/Editors/Emacs
175Requires: emacs
176
177%description -n emacs-autoconf-mode-pkg
178Emacs autoconf-mode.
179
180%description -n emacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8
181Tryb edycji autoconf dla emacsa.
182
183%package -n xemacs-autoconf-mode-pkg
184Summary: xemacs autoconf-mode
185Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa
186Group: Applications/Editors/Emacs
187Requires: xemacs
188
189%description -n xemacs-autoconf-mode-pkg
190Emacs autoconf-mode.
191
192%description -n xemacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8
193Tryb edycji autoconf dla emacsa.
194
195%prep
196%setup -q -c -T
197lzma -dc %{SOURCE0} | tar xf - -C ..
198%patch0 -p1
199%patch1 -p1
200%patch2 -p1
201%patch3 -p1
202%patch4 -p1
203
204%build
205%configure \
206 %{?with_xemacs:EMACS=xemacs}
207%{__make} -j1
208
209%install
210rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
211
212%{__make} -j1 install \
213 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
214%if %{with xemacs}
215 lispdir=%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
216%endif
217
218%if %{with xemacs}
219xemacs -batch -no-autoloads -l autoload -f batch-update-directory \
220 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
221xemacs -batch -vanilla -f batch-byte-compile \
222 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/auto-autoloads.el
223%endif
224
225%if %{with emacs} && %{with xemacs}
226rm lib/emacs/*.elc
227%{__make} -C lib/emacs install-dist_lispLISP \
228 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
229 EMACS=emacs \
230 lispdir=%{_emacs_lispdir}
231%endif
232
233%clean
234rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
235
236%post -p /sbin/postshell
237-/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir}
238
239%postun -p /sbin/postshell
240-/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir}
241
242%files
243%defattr(644,root,root,755)
244%doc AUTHORS BUGS ChangeLog ChangeLog.2 NEWS README THANKS TODO
245%attr(755,root,root) %{_bindir}/*
246%{_libdir}/autoconf
247%{_infodir}/*.info*
248%{_mandir}/man1/*
249
250%if %{with emacs}
251%files -n emacs-autoconf-mode-pkg
252%defattr(644,root,root,755)
253%{_emacs_lispdir}/autoconf/*.elc
254%endif
255
256%if %{with xemacs}
257%files -n xemacs-autoconf-mode-pkg
258%defattr(644,root,root,755)
259%dir %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
260%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/*.elc
261%endif
This page took 0.027265 seconds and 4 git commands to generate.