From 5d26f9d03e8eefb339078cd4071687823fd549cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Bogusz Date: Sun, 25 Feb 2018 21:40:37 +0100 Subject: [PATCH] - updated pl.po-update patch; release 3 --- xfsprogs-pl.po-update.patch | 17815 +++++++++++++--------------------- xfsprogs.spec | 4 +- 2 files changed, 6546 insertions(+), 11273 deletions(-) diff --git a/xfsprogs-pl.po-update.patch b/xfsprogs-pl.po-update.patch index bab80ba..5e22a8e 100644 --- a/xfsprogs-pl.po-update.patch +++ b/xfsprogs-pl.po-update.patch @@ -1,1243 +1,422 @@ ---- xfsprogs-4.12.0/po/pl.po.orig 2017-07-10 21:34:34.000000000 +0200 -+++ xfsprogs-4.12.0/po/pl.po 2017-07-25 16:01:33.051370537 +0200 -@@ -4,9 +4,9 @@ +--- xfsprogs-4.15.0/po/pl.po.orig 2018-02-23 20:14:33.000000000 +0100 ++++ xfsprogs-4.15.0/po/pl.po 2018-02-25 21:30:45.769879001 +0100 +@@ -1,12 +1,12 @@ + # Polish translation for xfsprogs. + # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package. +-# Jakub Bogusz , 2006-2017. ++# Jakub Bogusz , 2006-2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfsprogs 4.11.0\n" -+"Project-Id-Version: xfsprogs 4.12.0\n" ++"Project-Id-Version: xfsprogs 4.15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:48-0500\n" -+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:09-0500\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-02-23 13:15-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:30+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" -@@ -121,9 +121,9 @@ +@@ -30,8 +30,8 @@ + msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n" + msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n" + +-#: .././copy/xfs_copy.c:139 .././copy/xfs_copy.c:292 .././copy/xfs_copy.c:605 +-#: .././copy/xfs_copy.c:612 ++#: .././copy/xfs_copy.c:139 .././copy/xfs_copy.c:292 .././copy/xfs_copy.c:617 ++#: .././copy/xfs_copy.c:624 + msgid "Aborting XFS copy - reason" + msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna" + +@@ -120,63 +120,64 @@ + msgid "ag header buffer invalid!\n" msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n" - #: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144 +-#: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:190 .././io/init.c:207 -#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1925 .././quota/init.c:182 --#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:191 .././io/init.c:210 -+#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1927 .././quota/init.c:182 -+#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 .././spaceman/init.c:89 ++#: .././copy/xfs_copy.c:597 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:191 .././io/init.c:212 ++#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:3883 .././quota/init.c:182 + #: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:604 .././spaceman/init.c:89 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s wersja %s\n" -@@ -334,6 +334,362 @@ - msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n" - msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n" -+#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63 -+msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n" -+msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n" -+ -+#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148 -+#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232 -+#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335 -+msgid "null block number, cannot set new addr\n" -+msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n" -+ -+#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370 -+#: .././db/faddr.c:387 -+msgid "null inode number, cannot set new addr\n" -+msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n" -+ -+#: .././db/faddr.c:88 -+msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n" -+msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n" -+ -+#: .././db/faddr.c:94 -+msgid "attribute block is unmapped\n" -+msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n" -+ -+#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208 -+#: .././db/faddr.c:239 -+msgid "file block is unmapped\n" -+msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n" -+ -+#: .././db/faddr.c:285 -+msgid "null directory block number, cannot set new addr\n" -+msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n" -+ -+#: .././db/faddr.c:292 -+msgid "directory block is unmapped\n" -+msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n" -+ -+#: .././db/metadump.c:60 -+msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" -+msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" -+ -+#: .././db/metadump.c:61 -+msgid "dump metadata to a file" -+msgstr "zrzut metadanych do pliku" -+ -+#: .././db/metadump.c:92 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n" -+" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n" -+" or xfs_repair failures.\n" -+"\n" -+" Options:\n" -+" -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n" -+" -e -- Ignore read errors and keep going\n" -+" -g -- Display dump progress\n" -+" -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n" -+" -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n" -+" -w -- Show warnings of bad metadata information\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego " -+"się\n" -+" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy " -+"uszkodzeń\n" -+" lub błędów xfs_repair.\n" -+"\n" -+" Opcje:\n" -+" -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego " -+"miejsca\n" -+" -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" -+" -g - wyświetlanie postępu\n" -+" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do " -+"skopiowania\n" -+" (domyślnie %d bloków)\n" -+" -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" -+" -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" -+"\n" -+ -+#: .././db/metadump.c:2729 -+msgid "" -+"Warning: log recovery of an obfuscated metadata image can leak unobfuscated " -+"metadata and/or cause image corruption. If possible, please mount the " -+"filesystem to clean the log, or disable obfuscation." -+msgstr "" -+"Uwaga: odtworzenie logu obrazu zaciemnionych metadanych może spowodować wyciek zaciemnionych metadanych i/lub uszkodzenie obrazu. W miarę możliwości proszę zamontować system plików, aby wyczyścić log, lub wyłączyć zaciemnianie." -+ -+#: .././db/metadump.c:2737 -+msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log." -+msgstr "" -+"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w " -+"logu." -+ -+#: .././db/btblock.c:164 -+#, c-format -+msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n" -+msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:39 -+#, c-format -+msgid "" -+"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n" -+msgstr "" -+"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag " -+"%d\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:86 -+#, c-format -+msgid "Error %d while reading AGF.\n" -+msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:93 -+msgid "Not enough memory.\n" -+msgstr "Za mało pamięci.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:103 -+#, c-format -+msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n" -+msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:127 -+msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n" -+msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:134 -+msgid "Bad option for fsmap command.\n" -+msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:142 -+#, c-format -+msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n" -+msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:150 -+#, c-format -+msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n" -+msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:162 -+msgid "[start_fsb] [end_fsb]" -+msgstr "[start_fsb] [end_fsb]" -+ -+#: .././db/fsmap.c:163 -+msgid "display reverse mapping(s)" -+msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań" -+ -+#: .././db/echo.c:27 -+msgid "[args]..." -+msgstr "[argumenty]..." -+ -+#: .././db/echo.c:28 -+msgid "echo arguments" -+msgstr "wypisanie argumentów" -+ -+#: .././db/fprint.c:99 -+msgid "null" -+msgstr "nic" -+ -+#: .././db/logformat.c:89 -+msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n" -+msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n" -+ -+#: .././db/logformat.c:121 -+msgid "" -+"\n" -+" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n" -+" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n" -+" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n" -+" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n" -+" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest " -+"reformatowany\n" -+" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest " -+"jednostka\n" -+" pasa z superbloku systemu plików.\n" -+"\n" -+ -+#: .././db/logformat.c:137 -+msgid "[-c cycle] [-s sunit]" -+msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]" -+ -+#: .././db/logformat.c:138 -+msgid "reformat the log" -+msgstr "reformatowanie logu" -+ -+#: .././db/dir2.c:1023 -+msgid "Unknown directory buffer type!\n" -+msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n" -+ -+#: .././db/dir2.c:1035 -+msgid "Writing unknown directory buffer type!\n" -+msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n" -+ -+#: .././db/btdump.c:32 -+msgid "" -+"\n" -+" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n" -+" downward from that block. If the cursor points to an inode,\n" -+" the data fork btree root is selected by default.\n" -+"\n" -+" Options:\n" -+" -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n" -+" -i -- Print internal btree nodes.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n" -+" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n" -+" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n" -+"\n" -+" Opcje:\n" -+" -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n" -+" -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n" -+"\n" -+ -+#: .././db/btdump.c:92 -+#, c-format -+msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n" -+msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n" -+ -+#: .././db/btdump.c:191 -+msgid "attr fork not in btree format\n" -+msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n" -+ -+#: .././db/btdump.c:197 -+msgid "data fork not in btree format\n" -+msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n" -+ -+#: .././db/btdump.c:240 .././db/addr.c:72 .././db/print.c:74 -+#: .././db/write.c:110 .././db/crc.c:76 .././db/type.c:208 .././db/attrset.c:86 -+#: .././db/attrset.c:189 -+msgid "no current type\n" -+msgstr "brak bieżącego typu\n" -+ -+#: .././db/btdump.c:252 -+msgid "bad option for btdump command\n" -+msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n" -+ -+#: .././db/btdump.c:258 -+msgid "bad options for btdump command\n" -+msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n" -+ -+#: .././db/btdump.c:262 -+msgid "attrfork flag doesn't apply here\n" -+msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n" -+ -+#: .././db/btdump.c:280 -+#, c-format -+msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n" -+msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n" -+ -+#: .././db/btdump.c:288 -+msgid "dump btree" -+msgstr "zrzut b-drzewa" -+ -+#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50 -+#, c-format -+msgid "command %s not found\n" -+msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" -+ -+#: .././db/command.c:89 -+#, c-format -+msgid "bad argument count %d to %s, expected " -+msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " -+ -+#: .././db/command.c:91 -+#, c-format -+msgid "at least %d" -+msgstr "przynajmniej %d" -+ -+#: .././db/command.c:95 -+#, c-format -+msgid "between %d and %d" -+msgstr "od %d do %d" -+ -+#: .././db/command.c:96 -+msgid " arguments\n" -+msgstr " argumentów\n" -+ -+#: .././db/frag.c:173 -+#, c-format -+msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n" -+msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" -+ -+#: .././db/frag.c:175 -+msgid "Note, this number is largely meaningless.\n" -+msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n" -+ -+#: .././db/frag.c:177 -+#, c-format -+msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n" -+msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n" -+ -+#: .././db/frag.c:218 -+msgid "bad option for frag command\n" -+msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" -+ -+#: .././db/frag.c:354 -+#, c-format -+msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" -+msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" -+ -+#: .././db/frag.c:370 .././db/check.c:3890 -+#, c-format -+msgid "can't read agf block for ag %u\n" -+msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" -+ -+#: .././db/frag.c:379 .././db/check.c:3918 -+#, c-format -+msgid "can't read agi block for ag %u\n" -+msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" -+ -+#: .././db/frag.c:402 .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:293 -+#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 -+#, c-format -+msgid "can't read btree block %u/%u\n" -+msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" -+ -+#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458 -+#, c-format -+msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" -+msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" -+ -+#: .././db/frag.c:494 .././db/check.c:4466 -+#, c-format -+msgid "can't read inode block %u/%u\n" -+msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" -+ -+#: .././db/inode.c:419 -+#, c-format -+msgid "bad value for inode number %s\n" -+msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" -+ -+#: .././db/inode.c:424 .././db/bmap.c:152 -+msgid "no current inode\n" -+msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" -+ -+#: .././db/inode.c:426 -+#, c-format -+msgid "current inode number is %lld\n" -+msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" -+ -+#: .././db/inode.c:660 -+#, c-format -+msgid "bad inode number %lld\n" -+msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" -+ -+#: .././db/inode.c:707 -+#, c-format -+msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n" -+msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n" -+ - #: .././db/addr.c:35 - msgid "[field-expression]" - msgstr "[wyrażenie-pól]" -@@ -365,12 +721,6 @@ - " a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n" - "\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:603 ++#: .././copy/xfs_copy.c:615 + #, c-format + msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n" + msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n" --#: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189 --#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208 --#: .././db/write.c:110 --msgid "no current type\n" --msgstr "brak bieżącego typu\n" -- - #: .././db/addr.c:82 +-#: .././copy/xfs_copy.c:610 ++#: .././copy/xfs_copy.c:622 #, c-format - msgid "no fields for type %s\n" -@@ -390,216 +740,345 @@ - msgid "no addr function for field %s (type %s)\n" - msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n" + msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n" + msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n" --#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44 --msgid "[agno]" --msgstr "[agno]" -+#: .././db/flist.c:149 -+#, c-format -+msgid "field %s not found\n" -+msgstr "nie znaleziono pola %s\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:622 ++#: .././copy/xfs_copy.c:634 + msgid "Couldn't allocate target array\n" + msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n" --#: .././db/agf.c:36 --msgid "set address to agf header" --msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf" -+#: .././db/flist.c:159 -+#, c-format -+msgid "no elements in %s\n" -+msgstr "brak elementów w %s\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:641 ++#: .././copy/xfs_copy.c:653 + #, c-format + msgid "%s: couldn't open source \"%s\"\n" + msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n" --#: .././db/agf.c:100 --msgid "" --"\n" --" set allocation group free block list\n" --"\n" --" Example:\n" --"\n" --" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n" --"\n" --" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n" --" contains the root of two different freespace btrees:\n" --" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n" --" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n" --msgstr "" --"\n" --" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n" --"\n" --" Przykład:\n" --"\n" --" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n" --"\n" --" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n" --" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n" --" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" --" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" -+#: .././db/flist.c:165 -+#, c-format -+msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n" -+msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:647 ++#: .././copy/xfs_copy.c:659 + #, c-format + msgid "%s: couldn't stat source \"%s\"\n" + msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n" --#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167 -+#: .././db/flist.c:173 +-#: .././copy/xfs_copy.c:657 ++#: .././copy/xfs_copy.c:669 #, c-format --msgid "bad allocation group number %s\n" --msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" -+msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n" -+msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n" + msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n" + msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n" --#: .././db/agfl.c:37 --msgid "set address to agfl block" --msgstr "ustawienie adresu na blok agfl" -+#: .././db/flist.c:187 -+#, c-format -+msgid "field %s is not an array\n" -+msgstr "pole %s nie jest tablicą\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:662 ++#: .././copy/xfs_copy.c:674 + #, c-format + msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n" + msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n" --#: .././db/agfl.c:79 --msgid "" --"\n" --" set allocation group freelist\n" --"\n" --" Example:\n" --"\n" --" agfl 5\n" --" Located in the fourth sector of each allocation group,\n" --" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n" --" for each allocation group. This acts as a reserved pool of space\n" --" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n" --"\n" -+#: .././db/flist.c:200 -+#, c-format -+msgid "field %s has no subfields\n" -+msgstr "pole %s nie ma podpól\n" -+ -+#: .././db/flist.c:220 -+#, c-format -+msgid "fl@%p:\n" -+msgstr "fl@%p:\n" -+ -+#: .././db/flist.c:221 -+#, c-format -+msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" -+msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" -+ -+#: .././db/flist.c:223 -+#, c-format -+msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n" -+msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n" -+ -+#: .././db/flist.c:225 -+msgid "oklow " -+msgstr "oklow " -+ -+#: .././db/flist.c:226 -+msgid "okhigh" -+msgstr "okhigh" -+ -+#: .././db/flist.c:227 -+#, c-format -+msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" -+msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" -+ -+#: .././db/flist.c:230 -+#, c-format -+msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" -+msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" -+ -+#: .././db/flist.c:322 -+#, c-format -+msgid "bad syntax in field name %s\n" -+msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n" -+ -+#: .././db/flist.c:378 -+#, c-format -+msgid "missing closing quote %s\n" -+msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n" -+ -+#: .././db/flist.c:395 -+#, c-format -+msgid "bad character in field %s\n" -+msgstr "błędny znak w polu %s\n" -+ -+#: .././db/convert.c:171 -+#, c-format -+msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:685 ++#: .././copy/xfs_copy.c:697 + #, c-format + msgid "%s: Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n" + msgstr "%s: Uwaga - system plików jest zamontowany na urządzeniu źródłowym.\n" + +-#: .././copy/xfs_copy.c:688 ++#: .././copy/xfs_copy.c:700 + msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n" + msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n" + +-#: .././copy/xfs_copy.c:690 ++#: .././copy/xfs_copy.c:702 + msgid "\t\tunmounted or mounted read-only. Copy proceeding...\n" msgstr "" --"\n" --" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n" --"\n" --" Przykład:\n" --"\n" --" agfl 5\n" --" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" --" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" --" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca " --"oddzielona\n" --" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" --" użytkownika).\n" --"\n" -+"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" + "\t\todmontowane lub zamontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n" --#: .././db/agi.c:36 --msgid "set address to agi header" --msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi" -+#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 -+#, c-format -+msgid "unknown conversion type %s\n" -+msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:707 ++#: .././copy/xfs_copy.c:719 + #, c-format + msgid "" + "%s: couldn't initialize XFS library\n" +@@ -185,7 +186,7 @@ + "%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" + "%s: Przerwano.\n" --#: .././db/agi.c:69 -+#: .././db/convert.c:187 -+msgid "result type same as argument\n" -+msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n" -+ -+#: .././db/convert.c:191 -+#, c-format -+msgid "conflicting conversion type %s\n" -+msgstr "konflikt typu konwersji %s\n" -+ -+#: .././db/convert.c:269 -+#, c-format -+msgid "%s is not a number\n" -+msgstr "%s nie jest liczbą\n" -+ -+#: .././db/malloc.c:27 -+#, c-format -+msgid "%s: out of memory\n" -+msgstr "%s: brak pamięci\n" -+ -+#: .././db/print.c:41 -+msgid "[value]..." -+msgstr "[wartość]..." -+ -+#: .././db/print.c:42 -+msgid "print field values" -+msgstr "wypisanie wartości pól" -+ -+#: .././db/print.c:79 -+#, c-format -+msgid "no print function for type %s\n" -+msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n" -+ -+#: .././db/print.c:165 -+msgid "(empty)\n" -+msgstr "(puste)\n" -+ -+#: .././db/print.c:227 -+msgid "(empty)" -+msgstr "(puste)" -+ -+#: .././db/print.c:287 -+msgid "no arguments allowed\n" -+msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" -+ -+#: .././db/write.c:41 -+msgid "[-c] [field or value]..." -+msgstr "[-c] [pole lub wartość]..." -+ -+#: .././db/write.c:42 -+msgid "write value to disk" -+msgstr "zapis wartości na dysk" -+ -+#: .././db/write.c:58 +-#: .././copy/xfs_copy.c:731 ++#: .././copy/xfs_copy.c:743 + #, c-format msgid "" - "\n" --" set allocation group inode btree\n" -+" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n" -+" type of object being worked with.\n" - "\n" --" Example:\n" -+" Write has 3 modes:\n" -+" 'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n" -+" which contains individual fields (ex: an inode).\n" -+" 'data mode' - is active anytime you set a disk address directly or set\n" -+" the type to 'data'.\n" -+" 'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n" - "\n" --" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n" -+" Examples:\n" -+" Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n" -+" 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n" -+" (note: in struct mode strings are not null terminated)\n" -+" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with " -+"hex.\n" -+" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" -+" - write superblock uuid.\n" -+" Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n" -+" 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n" -+" 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n" -+" the entire block.\n" -+" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated " -+"string.\n" - "\n" --" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n" --" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n" --" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n" -+" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n" -+"\n" -+" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n" -+" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid " -+"data,\n" -+" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n" -+" invalid data appropriately.\n" - "\n" - msgstr "" - "\n" --" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n" -+" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n" -+" na jakim pracuje.\n" - "\n" --" Przykład:\n" -+" Zapis ma trzy tryby:\n" -+" 'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n" -+" plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n" -+" 'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n" -+" na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n" -+" 'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n" -+" symbolicznych.\n" - "\n" --" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na " --"'agi')\n" -+" Przykłady:\n" -+" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na " -+"23\n" -+" 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n" -+" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są " -+"zakańczane)\n" -+" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w " -+"hex.\n" -+" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" -+" - zapis UUID-a superbloku.\n" -+" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n" -+" 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n" -+" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] " -+"przez\n" -+" cały blok.\n" -+" Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n" -+" zakończonego znakiem NUL.\n" - "\n" --" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła " --"agi\n" --" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" --" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" --" jedną.\n" -+" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n" -+"\n" -+" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n" -+" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n" -+" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n" -+" nieprawidłowych danych.\n" - "\n" + "%s: %s filesystem failed to initialize\n" +@@ -194,7 +195,7 @@ + "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" + "%s: Przerwano.\n" --#: .././db/attr.c:556 --msgid "Unknown attribute buffer type!\n" --msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n" -+#: .././db/write.c:104 -+#, c-format -+msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n" -+msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:735 ++#: .././copy/xfs_copy.c:747 + #, c-format + msgid "" + "%s %s filesystem failed to initialize\n" +@@ -203,7 +204,7 @@ + "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" + "%s: Przerwano.\n" --#: .././db/attr.c:568 --msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n" --msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n" -+#: .././db/write.c:116 -+#, c-format -+msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n" -+msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n" - --#: .././db/attrset.c:38 --msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name" --msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa" -+#: .././db/write.c:130 -+msgid "bad option for write command\n" -+msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n" - --#: .././db/attrset.c:39 --msgid "set the named attribute on the current inode" --msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle" -+#: .././db/write.c:136 -+msgid "Cannot specify both -c and -d options\n" -+msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:739 ++#: .././copy/xfs_copy.c:751 + #, c-format + msgid "" + "%s: %s has an external log.\n" +@@ -212,7 +213,7 @@ + "%s: %s ma zewnętrzny log.\n" + "%s: Przerwano.\n" --#: .././db/attrset.c:42 --msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name" --msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa" -+#: .././db/write.c:144 -+msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n" -+msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:743 ++#: .././copy/xfs_copy.c:755 + #, c-format + msgid "" + "%s: %s has a real-time section.\n" +@@ -221,7 +222,7 @@ + "%s: %s ma sekcję real-time.\n" + "%s: Przerwano.\n" --#: .././db/attrset.c:43 --msgid "remove the named attribute from the current inode" --msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła" -+#: .././db/write.c:169 -+msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n" -+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:762 ++#: .././copy/xfs_copy.c:774 + msgid "" + "Error: source filesystem log is dirty. Mount the filesystem to replay the\n" + "log, unmount and retry xfs_copy.\n" +@@ -229,7 +230,7 @@ + "Błąd: log źródłowego systemu plików jest brudny. Należy zamontować system\n" + "plików, aby odtworzyć log, odmontować i ponownie spróbować xfs_copy.\n" + +-#: .././copy/xfs_copy.c:767 ++#: .././copy/xfs_copy.c:779 + msgid "" + "Error: could not determine the log head or tail of the source filesystem.\n" + "Mount the filesystem to replay the log or run xfs_repair.\n" +@@ -239,7 +240,7 @@ + "Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log, albo uruchomić " + "xfs_repair.\n" + +-#: .././copy/xfs_copy.c:783 ++#: .././copy/xfs_copy.c:795 + msgid "" + "Error: filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n" + "Aborting XFS copy now.\n" +@@ -247,12 +248,12 @@ + "Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n" + "Przerwano XFS copy.\n" --#: .././db/attrset.c:49 --msgid "" --"\n" --" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n" --" the extended attribute allocation and removal code.\n" --" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n" --" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n" --" There are 4 namespace flags:\n" --" -r -- 'root'\n" --" -u -- 'user'\t\t(default)\n" --" -s -- 'secure'\n" --"\n" --" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n" --" -C -- 'create' - create attribute, fail if it already exists\n" --" -R -- 'replace' - replace attribute, fail if it does not exist\n" --" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n" --"\n" --msgstr "" --"\n" --" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do " --"diagnostyki\n" --" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" --" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" --" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" --" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n" --" -r - 'root'\n" --" -u - 'user' (domyślna)\n" --" -s - 'secure'\n" --"\n" --" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" --" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już " --"istnieje\n" --" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie " --"istnieje\n" --" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-" --"n).\n" --"\n" -+#: .././db/write.c:172 -+msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n" -+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n" - --#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193 --msgid "current type is not inode\n" --msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n" -+#: .././db/write.c:175 -+msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n" -+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n" - --#: .././db/attrset.c:125 -+#: .././db/write.c:178 -+msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n" -+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n" -+ -+#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293 -+#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411 -+#: .././db/write.c:440 - #, c-format --msgid "bad attr_set valuelen %s\n" --msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n" -+msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" -+msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" - --#: .././db/attrset.c:131 --msgid "bad option for attr_set command\n" --msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n" -+#: .././db/write.c:682 -+msgid "usage: write fieldname value\n" -+msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" - --#: .././db/attrset.c:137 --msgid "too few options for attr_set (no name given)\n" --msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n" -+#: .././db/write.c:688 -+#, c-format -+msgid "unable to parse '%s'.\n" -+msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:800 ++#: .././copy/xfs_copy.c:812 + #, c-format + msgid "Creating file %s\n" + msgstr "Tworzenie pliku %s\n" --#: .././db/attrset.c:146 -+#: .././db/write.c:702 .././db/crc.c:135 -+msgid "parsing error\n" -+msgstr "błąd składni\n" -+ -+#: .././db/write.c:737 +-#: .././copy/xfs_copy.c:818 ++#: .././copy/xfs_copy.c:830 #, c-format --msgid "cannot allocate buffer (%d)\n" --msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n" -+msgid "unable to convert value '%s'.\n" -+msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" + msgid "" + "%s: a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n" +@@ -261,76 +262,76 @@ + "%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest zamontowany system plików.\n" + "%s nie może kopiować na zamontowane systemy plików. Przerwano.\n" --#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230 -+#: .././db/write.c:761 -+msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" -+msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" -+ -+#: .././db/write.c:803 -+msgid "write: invalid subcommand\n" -+msgstr "write: błędne podpolecenie\n" -+ -+#: .././db/write.c:808 +-#: .././copy/xfs_copy.c:829 ++#: .././copy/xfs_copy.c:841 #, c-format --msgid "failed to iget inode %llu\n" --msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n" -+msgid "write %s: invalid number of arguments\n" -+msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" + msgid "%s: couldn't open target \"%s\"\n" + msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n" --#: .././db/attrset.c:162 -+#: .././db/write.c:832 -+msgid "usage: write (in data mode)\n" -+msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" -+ -+#: .././db/init.c:49 +-#: .././copy/xfs_copy.c:839 ++#: .././copy/xfs_copy.c:851 #, c-format --msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n" --msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n" -+msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" -+msgstr "" -+"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" + msgid "%s: cannot grow data section.\n" + msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n" --#: .././db/attrset.c:217 --msgid "bad option for attr_remove command\n" --msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n" -+#: .././db/init.c:117 -+msgid "" -+"\n" -+"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" -+msgstr "" -+"\n" -+"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:847 ++#: .././copy/xfs_copy.c:859 + #, c-format + msgid "%s: xfsctl on \"%s\" failed.\n" + msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n" --#: .././db/attrset.c:223 --msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n" --msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n" -+#: .././db/init.c:132 -+#, c-format -+msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n" -+msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:866 ++#: .././copy/xfs_copy.c:878 + #, c-format + msgid "%s: failed to write last block\n" + msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n" --#: .././db/attrset.c:236 -+#: .././db/init.c:144 +-#: .././copy/xfs_copy.c:868 ++#: .././copy/xfs_copy.c:880 #, c-format --msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n" --msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n" -+msgid "" -+"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" -+msgstr "" -+"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna " -+"SB 0x%08x)\n" -+ -+#: .././db/init.c:147 -+#, c-format -+msgid "Use -F to force a read attempt.\n" -+msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n" -+ -+#: .././db/init.c:157 -+#, c-format -+msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" -+msgstr "" -+"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" -+ -+#: .././db/init.c:176 -+#, c-format -+msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n" -+msgstr "" -+"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" - - #: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49 - msgid "filoff" -@@ -737,107 +1216,234 @@ - msgid "bad fsblock %s\n" - msgstr "błędny fsblock %s\n" - --#: .././db/bmap.c:39 --msgid "[-ad] [block [len]]" --msgstr "[-ad] [blok [długość]]" -+#: .././db/crc.c:37 -+msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures" -+msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5" - --#: .././db/bmap.c:40 --msgid "show block map for current file" --msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" -+#: .././db/crc.c:50 -+msgid "" -+"\n" -+" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n" -+" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n" -+"\n" -+" Usage: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n" -+" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n" -+"\n" -+" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" -+"\n" + msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n" + msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n" --#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424 --msgid "no current inode\n" --msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" -+#: .././db/crc.c:81 -+#, c-format -+msgid "current type (%s) is not a structure\n" -+msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n" - --#: .././db/bmap.c:165 --msgid "bad option for bmap command\n" --msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n" -+#: .././db/crc.c:98 -+msgid "bad option for crc command\n" -+msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n" - --#: .././db/bmap.c:182 -+#: .././db/crc.c:105 -+msgid "crc command accepts only one option\n" -+msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n" -+ -+#: .././db/crc.c:111 - #, c-format --msgid "bad block number for bmap %s\n" --msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n" -+msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n" -+msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" - --#: .././db/bmap.c:190 -+#: .././db/crc.c:128 - #, c-format --msgid "bad len for bmap %s\n" --msgstr "błędna długość dla bmap %s\n" -+msgid "No CRC field found for type %s\n" -+msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n" - --#: .././db/bmap.c:213 -+#: .././db/crc.c:171 -+msgid "Invalidating CRC:\n" -+msgstr "Unieważnianie CRC:\n" -+ -+#: .././db/crc.c:173 -+msgid "Recalculating CRC:\n" -+msgstr "Przeliczanie CRC:\n" -+ -+#: .././db/crc.c:181 -+msgid "Verifying CRC:\n" -+msgstr "Sprawdzanie CRC:\n" -+ -+#: .././db/quit.c:27 -+msgid "exit xfs_db" -+msgstr "zakończenie xfs_db" -+ -+#: .././db/dquot.c:37 -+msgid "[-g|-p|-u] id" -+msgstr "[g|-p|-u] id" -+ -+#: .././db/dquot.c:38 -+msgid "" -+"set current address to a group, project or user quota block for given ID" -+msgstr "" -+"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o " -+"podanym ID" -+ -+#: .././db/dquot.c:129 -+msgid "bad option for dquot command\n" -+msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" -+ -+#: .././db/dquot.c:133 -+msgid "project" -+msgstr "projekt" -+ -+#: .././db/dquot.c:133 -+msgid "group" -+msgstr "grupę" -+ -+#: .././db/dquot.c:133 -+msgid "user" -+msgstr "użytkownika" -+ -+#: .././db/dquot.c:135 +-#: .././copy/xfs_copy.c:878 ++#: .././copy/xfs_copy.c:890 + msgid "Couldn't initialize global thread mask\n" + msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n" + +-#: .././copy/xfs_copy.c:885 ++#: .././copy/xfs_copy.c:897 + msgid "Error initializing wbuf 0\n" + msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n" + +-#: .././copy/xfs_copy.c:893 ++#: .././copy/xfs_copy.c:905 + msgid "Error initializing btree buf 1\n" + msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n" + +-#: .././copy/xfs_copy.c:898 ++#: .././copy/xfs_copy.c:910 + msgid "Error creating first semaphore.\n" + msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n" + +-#: .././copy/xfs_copy.c:913 ++#: .././copy/xfs_copy.c:925 + msgid "Couldn't malloc space for thread args\n" + msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n" + +-#: .././copy/xfs_copy.c:925 ++#: .././copy/xfs_copy.c:937 #, c-format --msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" --msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" -+msgid "dquot command requires one %s id argument\n" -+msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n" + msgid "Error creating thread mutex %d\n" + msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n" --#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 --#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52 --msgid "data" --msgstr "danych" -+#: .././db/dquot.c:145 -+#, c-format -+msgid "no %s quota inode present\n" -+msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:942 ++#: .././copy/xfs_copy.c:954 + #, c-format + msgid "Error creating thread for target %d\n" + msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n" --#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 --#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53 --msgid "attr" --msgstr "atrybutów" -+#: .././db/dquot.c:150 -+#, c-format -+msgid "bad %s id for dquot %s\n" -+msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n" +-#: .././copy/xfs_copy.c:996 ++#: .././copy/xfs_copy.c:1008 + #, c-format + msgid "Error: current level %d >= btree levels %d\n" + msgstr "Błąd: bieżący poziom %d >= poziomów b-drzewa %d\n" --#: .././db/btblock.c:164 -+#: .././db/dquot.c:162 +-#: .././copy/xfs_copy.c:1015 ++#: .././copy/xfs_copy.c:1027 #, c-format --msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n" --msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n" -+msgid "no %s quota data for id %d\n" -+msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n" + msgid "Bad btree magic 0x%x\n" + msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x\n" --#: .././db/btdump.c:32 -+#: .././db/freesp.c:111 .././spaceman/freesp.c:365 -+#, c-format -+msgid "total free extents %lld\n" -+msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n" -+ -+#: .././db/freesp.c:112 .././spaceman/freesp.c:366 -+#, c-format -+msgid "total free blocks %lld\n" -+msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n" -+ -+#: .././db/freesp.c:113 .././spaceman/freesp.c:367 -+#, c-format -+msgid "average free extent size %g\n" -+msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" -+ -+#: .././db/freesp.c:207 +-#: .././copy/xfs_copy.c:1042 ++#: .././copy/xfs_copy.c:1054 + msgid "WARNING: source filesystem inconsistent.\n" + msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n" + +-#: .././copy/xfs_copy.c:1044 ++#: .././copy/xfs_copy.c:1056 + msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n" + msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n" + +@@ -366,8 +367,8 @@ + "\n" + + #: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189 +-#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208 +-#: .././db/write.c:110 ++#: .././db/btdump.c:469 .././db/crc.c:76 .././db/fuzz.c:98 .././db/print.c:74 ++#: .././db/type.c:209 .././db/write.c:110 + msgid "no current type\n" + msgstr "brak bieżącego typu\n" + +@@ -424,7 +425,7 @@ + " b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" + " b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" + +-#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167 ++#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:95 .././db/sb.c:167 + #, c-format + msgid "bad allocation group number %s\n" + msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" +@@ -465,7 +466,7 @@ + msgid "set address to agi header" + msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi" + +-#: .././db/agi.c:69 ++#: .././db/agi.c:70 msgid "" --"\n" --" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n" --" downward from that block. If the cursor points to an inode,\n" + "\n" + " set allocation group inode btree\n" +@@ -494,11 +495,11 @@ + " jedną.\n" + "\n" + +-#: .././db/attr.c:556 ++#: .././db/attr.c:636 .././db/attr.c:671 + msgid "Unknown attribute buffer type!\n" + msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n" + +-#: .././db/attr.c:568 ++#: .././db/attr.c:683 + msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n" + msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n" + +@@ -745,7 +746,7 @@ + msgid "show block map for current file" + msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" + +-#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424 ++#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:426 + msgid "no current inode\n" + msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" + +@@ -769,12 +770,12 @@ + msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" + + #: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 +-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52 ++#: .././db/check.c:2263 .././io/fsmap.c:105 .././repair/dinode.c:52 + msgid "data" + msgstr "danych" + + #: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 +-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53 ++#: .././db/check.c:2263 .././io/fsmap.c:105 .././repair/dinode.c:53 + msgid "attr" + msgstr "atrybutów" + +@@ -788,7 +789,9 @@ + "\n" + " If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n" + " downward from that block. If the cursor points to an inode,\n" -" the data fork btree root is selected by default.\n" --"\n" --" Options:\n" --" -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n" --" -i -- Print internal btree nodes.\n" --"\n" -+"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" - msgstr "" --"\n" --" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n" --" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n" ++" the data fork btree root is selected by default. If the cursor\n" ++" points to a directory or extended attribute btree node, the tree\n" ++" will be printed downward from that block.\n" + "\n" + " Options:\n" + " -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n" +@@ -798,44 +801,51 @@ + "\n" + " Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n" + " poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n" -" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n" --"\n" --" Opcje:\n" --" -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n" --" -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n" --"\n" -+"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" ++" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych. Jeśli kursor wskazuje\n" ++" na katalog lub węzeł b-drzewa rozszerzonych atrybutów, wypisane\n" ++" zostanie drzewo poniżej tego bloku.\n" + "\n" + " Opcje:\n" + " -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n" + " -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n" + "\n" -#: .././db/btdump.c:92 -+#: .././db/freesp.c:259 .././db/check.c:4060 .././repair/scan.c:2142 ++#: .././db/btdump.c:92 .././db/btdump.c:395 #, c-format --msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n" --msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n" -+msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n" -+msgstr "" -+"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" + msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n" + msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n" -#: .././db/btdump.c:191 --msgid "attr fork not in btree format\n" --msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n" -+#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 -+msgid "from" -+msgstr "od" ++#: .././db/btdump.c:185 + msgid "attr fork not in btree format\n" + msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n" -#: .././db/btdump.c:197 --msgid "data fork not in btree format\n" --msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n" -+#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 -+msgid "to" -+msgstr "do" ++#: .././db/btdump.c:191 + msgid "data fork not in btree format\n" + msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n" -#: .././db/btdump.c:252 --msgid "bad option for btdump command\n" --msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n" -+#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:26 .././spaceman/freesp.c:131 -+msgid "extents" -+msgstr "ekstentów" ++#: .././db/btdump.c:430 ++#, c-format ++msgid "Current location is not part of a dir/attr btree.\n" ++msgstr "Bieżące położenie nie jest częścią b-drzewa katalogów/atrybutów.\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:481 + msgid "bad option for btdump command\n" + msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n" -#: .././db/btdump.c:258 --msgid "bad options for btdump command\n" --msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n" -+#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:18 .././spaceman/freesp.c:131 -+msgid "blocks" -+msgstr "bloków" ++#: .././db/btdump.c:487 + msgid "bad options for btdump command\n" + msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n" -#: .././db/btdump.c:262 --msgid "attrfork flag doesn't apply here\n" --msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n" -+#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 -+msgid "pct" -+msgstr "proc." ++#: .././db/btdump.c:491 + msgid "attrfork flag doesn't apply here\n" + msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n" -#: .././db/btdump.c:280 -+#: .././db/output.c:30 -+msgid "[stop|start ]" -+msgstr "[stop|start ]" -+ -+#: .././db/output.c:31 -+msgid "start or stop logging to a file" -+msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku" -+ -+#: .././db/output.c:68 ++#: .././db/btdump.c:513 #, c-format --msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n" --msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n" -+msgid "logging to %s\n" -+msgstr "logowanie do %s\n" + msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n" + msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n" -#: .././db/btdump.c:288 --msgid "dump btree" --msgstr "zrzut b-drzewa" -+#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77 -+msgid "no log file\n" -+msgstr "brak pliku logu\n" -+ -+#: .././db/output.c:80 -+#, c-format -+msgid "already logging to %s\n" -+msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n" -+ -+#: .././db/output.c:84 -+#, c-format -+msgid "can't open %s for writing\n" -+msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n" -+ -+#: .././db/output.c:90 -+msgid "bad log command, ignored\n" -+msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n" -+ -+#: .././db/type.c:49 -+msgid "[newtype]" -+msgstr "[nowy-typ]" -+ -+#: .././db/type.c:50 -+msgid "set/show current data type" -+msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" -+ -+#: .././db/type.c:210 -+#, c-format -+msgid "current type is \"%s\"\n" -+msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" -+ -+#: .././db/type.c:212 -+msgid "" -+"\n" -+" supported types are:\n" -+" " -+msgstr "" -+"\n" -+" obsługiwane typy to:\n" -+" " -+ -+#: .././db/type.c:229 -+#, c-format -+msgid "no such type %s\n" -+msgstr "nie ma typu %s\n" -+ -+#: .././db/type.c:232 -+msgid "no current object\n" -+msgstr "brak bieżącego obiektu\n" -+ -+#: .././db/input.c:43 -+msgid "source-file" -+msgstr "plik-źródłowy" -+ -+#: .././db/input.c:44 -+msgid "get commands from source-file" -+msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego" -+ -+#: .././db/input.c:331 -+#, c-format -+msgid "can't open %s\n" -+msgstr "nie można otworzyć %s\n" ++#: .././db/btdump.c:521 + msgid "dump btree" + msgstr "zrzut b-drzewa" - #: .././db/check.c:378 - msgid "free block usage information" -@@ -1218,18 +1824,27 @@ - msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" - msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n" - -+#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263 -+#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:52 -+msgid "data" -+msgstr "danych" -+ -+#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263 -+#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:53 -+msgid "attr" -+msgstr "atrybutów" -+ +@@ -1221,17 +1231,16 @@ #: .././db/check.c:2233 #, c-format msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" @@ -1254,1416 +433,1690 @@ +"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla formatu " +"pliku\n" - #: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338 +-#: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338 ++#: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3336 + #, c-format + msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" + msgstr "" +@@ -1283,7 +1292,7 @@ + msgid "dir %lld block %d bad count %u\n" + msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n" + +-#: .././db/check.c:2485 .././db/check.c:3352 ++#: .././db/check.c:2485 .././db/check.c:3350 + #, c-format + msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n" + msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n" +@@ -1448,21 +1457,21 @@ + msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n" + msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" + +-#: .././db/check.c:3121 .././db/check.c:3201 ++#: .././db/check.c:3121 .././db/check.c:3199 + #, c-format + msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n" + msgstr "" + "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, " + "blok %d\n" + +-#: .././db/check.c:3135 .././db/check.c:3215 ++#: .././db/check.c:3135 .././db/check.c:3213 + #, c-format + msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" + msgstr "" + "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle " + "katalogu %lld, blok %d\n" + +-#: .././db/check.c:3149 .././db/check.c:3229 ++#: .././db/check.c:3149 .././db/check.c:3227 + #, c-format + msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" + msgstr "" +@@ -1475,443 +1484,448 @@ + msgstr "" + "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" + +-#: .././db/check.c:3283 ++#: .././db/check.c:3281 + #, c-format + msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n" + msgstr "" + "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, " + "blok %d\n" + +-#: .././db/check.c:3292 ++#: .././db/check.c:3290 + #, c-format + msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n" + msgstr "" + "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w " + "bloku %d\n" + +-#: .././db/check.c:3304 ++#: .././db/check.c:3302 + #, c-format + msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n" + msgstr "" + "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w " + "tablicy %d\n" + +-#: .././db/check.c:3329 ++#: .././db/check.c:3327 + #, c-format + msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n" + msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" + +-#: .././db/check.c:3361 ++#: .././db/check.c:3359 + #, c-format + msgid "dir3 %lld block %d stale mismatch %d/%d\n" + msgstr "katalog dir3 %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n" + +-#: .././db/check.c:3368 ++#: .././db/check.c:3366 + #, c-format + msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n" + msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n" + +-#: .././db/check.c:3424 ++#: .././db/check.c:3422 + #, c-format + msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n" + msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n" + +-#: .././db/check.c:3434 ++#: .././db/check.c:3432 + #, c-format + msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" + msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" + +-#: .././db/check.c:3442 ++#: .././db/check.c:3440 + #, c-format + msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" + msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" + +-#: .././db/check.c:3451 ++#: .././db/check.c:3449 + #, c-format + msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" + msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" + +-#: .././db/check.c:3461 ++#: .././db/check.c:3459 + #, c-format + msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" + msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" + +-#: .././db/check.c:3470 ++#: .././db/check.c:3468 + #, c-format + msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" + msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" + +-#: .././db/check.c:3516 ++#: .././db/check.c:3514 + #, c-format + msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n" + msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" + +-#: .././db/check.c:3527 ++#: .././db/check.c:3525 + #, c-format + msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n" + msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" + +-#: .././db/check.c:3583 ++#: .././db/check.c:3581 + #, c-format + msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n" + msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" + +-#: .././db/check.c:3594 ++#: .././db/check.c:3592 + #, c-format + msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n" + msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" + +-#: .././db/check.c:3627 ++#: .././db/check.c:3625 + #, c-format + msgid "dir %lld entry . %lld\n" + msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n" + +-#: .././db/check.c:3635 ++#: .././db/check.c:3633 + #, c-format + msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n" + msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n" + +-#: .././db/check.c:3647 ++#: .././db/check.c:3645 + #, c-format + msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n" + msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n" + +-#: .././db/check.c:3659 ++#: .././db/check.c:3657 + #, c-format + msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n" + msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n" + +-#: .././db/check.c:3664 ++#: .././db/check.c:3662 + #, c-format + msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n" + msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n" + +-#: .././db/check.c:3677 ++#: .././db/check.c:3675 + #, c-format + msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n" + msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n" + +-#: .././db/check.c:3685 ++#: .././db/check.c:3683 + #, c-format + msgid "dir %llu offsets too high\n" + msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n" + +-#: .././db/check.c:3696 ++#: .././db/check.c:3694 + #, c-format + msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n" + msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n" + +-#: .././db/check.c:3701 ++#: .././db/check.c:3699 + #, c-format + msgid "dir %lld entry .. %lld\n" + msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n" + +-#: .././db/check.c:3704 ++#: .././db/check.c:3702 + #, c-format + msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n" + msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n" + +-#: .././db/check.c:3786 ++#: .././db/check.c:3784 + #, c-format + msgid "%s quota id %u, have/exp" + msgstr "limit %s id %u: jest/exp" + +-#: .././db/check.c:3789 ++#: .././db/check.c:3787 + #, c-format + msgid " bc %lld/%lld" + msgstr " bc %lld/%lld" + +-#: .././db/check.c:3793 ++#: .././db/check.c:3791 + #, c-format + msgid " ic %lld/%lld" + msgstr " ic %lld/%lld" + +-#: .././db/check.c:3797 ++#: .././db/check.c:3795 + #, c-format + msgid " rc %lld/%lld" + msgstr " rc %lld/%lld" + +-#: .././db/check.c:3853 ++#: .././db/check.c:3851 + #, c-format + msgid "can't read superblock for ag %u\n" + msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n" + +-#: .././db/check.c:3862 ++#: .././db/check.c:3860 + #, c-format + msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n" + msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n" + +-#: .././db/check.c:3868 ++#: .././db/check.c:3866 #, c-format -@@ -1650,11 +2265,6 @@ + msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n" + msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n" + +-#: .././db/check.c:3878 .././db/sb.c:217 ++#: .././db/check.c:3876 .././db/sb.c:217 msgid "mkfs not completed successfully\n" msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n" -#: .././db/check.c:3890 .././db/frag.c:370 --#, c-format --msgid "can't read agf block for ag %u\n" --msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" -- - #: .././db/check.c:3896 ++#: .././db/check.c:3888 .././db/frag.c:370 + #, c-format + msgid "can't read agf block for ag %u\n" + msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" + +-#: .././db/check.c:3896 ++#: .././db/check.c:3894 #, c-format msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n" -@@ -1665,11 +2275,6 @@ + msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n" + +-#: .././db/check.c:3902 ++#: .././db/check.c:3900 + #, c-format msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n" msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n" -#: .././db/check.c:3918 .././db/frag.c:379 --#, c-format --msgid "can't read agi block for ag %u\n" --msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" -- - #: .././db/check.c:3924 ++#: .././db/check.c:3916 .././db/frag.c:379 + #, c-format + msgid "can't read agi block for ag %u\n" + msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" + +-#: .././db/check.c:3924 ++#: .././db/check.c:3922 #, c-format msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n" -@@ -1715,23 +2320,11 @@ + msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n" + +-#: .././db/check.c:3930 ++#: .././db/check.c:3928 + #, c-format + msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n" + msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n" + +-#: .././db/check.c:3973 .././repair/scan.c:2252 ++#: .././db/check.c:3971 .././repair/scan.c:2258 + #, c-format + msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n" + msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" + +-#: .././db/check.c:3980 .././repair/scan.c:2257 ++#: .././db/check.c:3978 .././repair/scan.c:2263 + #, c-format + msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n" + msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n" + +-#: .././db/check.c:3988 ++#: .././db/check.c:3986 + #, c-format + msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n" + msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" + +-#: .././db/check.c:3996 .././repair/scan.c:2306 ++#: .././db/check.c:3994 .././repair/scan.c:2312 + #, c-format + msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n" + msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n" + +-#: .././db/check.c:4003 .././repair/scan.c:2311 ++#: .././db/check.c:4001 .././repair/scan.c:2317 + #, c-format + msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n" + msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n" + +-#: .././db/check.c:4012 ++#: .././db/check.c:4010 + #, c-format + msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" + msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" + +-#: .././db/check.c:4050 ++#: .././db/check.c:4048 + #, c-format msgid "can't read agfl block for ag %u\n" msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n" -#: .././db/check.c:4060 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:2142 --#, c-format --msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n" --msgstr "" --"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" -- - #: .././db/check.c:4082 ++#: .././db/check.c:4058 .././db/freesp.c:259 .././repair/scan.c:2148 + #, c-format + msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n" + msgstr "" + "błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" + +-#: .././db/check.c:4082 ++#: .././db/check.c:4080 #, c-format msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n" msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n" -#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 .././db/frag.c:402 -#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:289 --#, c-format --msgid "can't read btree block %u/%u\n" --msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" -- - #: .././db/check.c:4173 ++#: .././db/check.c:4109 .././db/check.c:4137 .././db/frag.c:402 ++#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:293 + #, c-format + msgid "can't read btree block %u/%u\n" + msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4173 ++#: .././db/check.c:4171 #, c-format msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n" -@@ -1802,11 +2395,6 @@ - msgstr "" - "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" + msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" --#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494 --#, c-format --msgid "can't read inode block %u/%u\n" --msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" -- - #: .././db/check.c:4497 +-#: .././db/check.c:4180 ++#: .././db/check.c:4178 + #, c-format + msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4192 .././db/check.c:4209 ++#: .././db/check.c:4190 .././db/check.c:4207 + #, c-format + msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n" + msgstr "" + "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok " + "bitmapy %lld\n" + +-#: .././db/check.c:4238 ++#: .././db/check.c:4236 + #, c-format + msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n" + msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4247 ++#: .././db/check.c:4245 + #, c-format + msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4256 .././db/check.c:4284 .././db/check.c:4330 +-#: .././db/check.c:4361 ++#: .././db/check.c:4254 .././db/check.c:4282 .././db/check.c:4328 ++#: .././db/check.c:4359 + #, c-format + msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n" + msgstr "" + "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4271 .././repair/scan.c:666 ++#: .././db/check.c:4269 .././repair/scan.c:672 + #, c-format + msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" + msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4312 ++#: .././db/check.c:4310 + #, c-format + msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n" + msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4321 ++#: .././db/check.c:4319 + #, c-format + msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4349 .././repair/scan.c:678 ++#: .././db/check.c:4347 .././repair/scan.c:684 + #, c-format + msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" + msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4407 ++#: .././db/check.c:4405 + #, c-format + msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n" + msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4414 ++#: .././db/check.c:4412 + #, c-format + msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4423 .././db/check.c:4509 ++#: .././db/check.c:4421 .././db/check.c:4507 + #, c-format + msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n" + msgstr "" + "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494 ++#: .././db/check.c:4464 .././db/frag.c:494 + #, c-format + msgid "can't read inode block %u/%u\n" + msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4497 ++#: .././db/check.c:4495 + #, c-format + msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n" + msgstr "" + "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n" + +-#: .././db/check.c:4550 ++#: .././db/check.c:4548 + #, c-format + msgid "bad magic # %#x in finobt block %u/%u\n" + msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku finobt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4557 ++#: .././db/check.c:4555 + #, c-format + msgid "expected level %d got %d in finobt block %u/%u\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku finobt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4566 .././db/check.c:4609 ++#: .././db/check.c:4564 .././db/check.c:4607 + #, c-format + msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in finobt block %u/%u\n" + msgstr "" + "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku finobt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4636 ++#: .././db/check.c:4634 + #, c-format + msgid "bad magic # %#x in rmapbt block %u/%u\n" + msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku rmapbt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4643 ++#: .././db/check.c:4641 + #, c-format + msgid "expected level %d got %d in rmapbt block %u/%u\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku rmapbt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4656 .././db/check.c:4680 ++#: .././db/check.c:4654 .././db/check.c:4678 + #, c-format + msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in rmapbt block %u/%u\n" + msgstr "" + "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku rmapbt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4668 ++#: .././db/check.c:4666 + #, c-format + msgid "out-of-order rmap btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" + msgstr "rekord b-drzewa rmap poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4708 ++#: .././db/check.c:4706 + #, c-format + msgid "bad magic # %#x in refcntbt block %u/%u\n" + msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku refcntbt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4715 ++#: .././db/check.c:4713 + #, c-format + msgid "expected level %d got %d in refcntbt block %u/%u\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku refcntbt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4724 .././db/check.c:4765 ++#: .././db/check.c:4722 .././db/check.c:4774 + #, c-format + msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in refcntbt block %u/%u\n" + msgstr "" + "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku refcntbt %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4736 .././repair/scan.c:1350 ++#: .././db/check.c:4740 .././repair/scan.c:1356 + #, c-format + msgid "leftover CoW extent (%u/%u) len %u\n" + msgstr "pozostałość ekstentu CoW (%u/%u) długość %u\n" + +-#: .././db/check.c:4752 ++#: .././db/check.c:4743 ++#, c-format ++msgid "leftover CoW extent at unexpected address (%u/%u) len %u\n" ++msgstr "pozostałość ekstentu CoW pod nie oczekiwanym adresem (%u/%u) długość %u\n" ++ ++#: .././db/check.c:4761 + #, c-format + msgid "out-of-order refcnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" + msgstr "rekord b-drzewa refcnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4808 ++#: .././db/check.c:4817 + #, c-format + msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n" + msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n" + +-#: .././db/check.c:4840 ++#: .././db/check.c:4849 + #, c-format + msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n" + msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n" + +-#: .././db/check.c:4856 ++#: .././db/check.c:4865 #, c-format - msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n" -@@ -1891,582 +2479,44 @@ msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n" msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n" -#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50 --#, c-format --msgid "command %s not found\n" --msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" -- ++#: .././db/command.c:86 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50 + #, c-format + msgid "command %s not found\n" + msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" + -#: .././db/command.c:89 --#, c-format --msgid "bad argument count %d to %s, expected " --msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " -- ++#: .././db/command.c:90 + #, c-format + msgid "bad argument count %d to %s, expected " + msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " + -#: .././db/command.c:91 --#, c-format --msgid "at least %d" --msgstr "przynajmniej %d" -- ++#: .././db/command.c:92 + #, c-format + msgid "at least %d" + msgstr "przynajmniej %d" + -#: .././db/command.c:95 --#, c-format --msgid "between %d and %d" --msgstr "od %d do %d" -- ++#: .././db/command.c:96 + #, c-format + msgid "between %d and %d" + msgstr "od %d do %d" + -#: .././db/command.c:96 --msgid " arguments\n" --msgstr " argumentów\n" -- --#: .././db/convert.c:171 --#, c-format --msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" --msgstr "" --"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" -- --#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 --#, c-format --msgid "unknown conversion type %s\n" --msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n" -- --#: .././db/convert.c:187 --msgid "result type same as argument\n" --msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n" -- --#: .././db/convert.c:191 --#, c-format --msgid "conflicting conversion type %s\n" --msgstr "konflikt typu konwersji %s\n" -- --#: .././db/convert.c:269 --#, c-format --msgid "%s is not a number\n" --msgstr "%s nie jest liczbą\n" -- --#: .././db/crc.c:37 --msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures" --msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5" -- --#: .././db/crc.c:50 --msgid "" --"\n" --" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n" --" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n" --"\n" --" Usage: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" --"\n" --msgstr "" --"\n" --" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n" --" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n" --"\n" --" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" --"\n" -- --#: .././db/crc.c:81 --#, c-format --msgid "current type (%s) is not a structure\n" --msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n" -- --#: .././db/crc.c:98 --msgid "bad option for crc command\n" --msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n" -- --#: .././db/crc.c:105 --msgid "crc command accepts only one option\n" --msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n" -- --#: .././db/crc.c:111 --#, c-format --msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n" --msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" -- --#: .././db/crc.c:128 --#, c-format --msgid "No CRC field found for type %s\n" --msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n" -- ++#: .././db/command.c:97 + msgid " arguments\n" + msgstr " argumentów\n" + +@@ -1983,7 +1997,7 @@ + msgid "No CRC field found for type %s\n" + msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n" + -#: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:702 --msgid "parsing error\n" --msgstr "błąd składni\n" -- --#: .././db/crc.c:171 --msgid "Invalidating CRC:\n" --msgstr "Unieważnianie CRC:\n" -- --#: .././db/crc.c:173 --msgid "Recalculating CRC:\n" --msgstr "Przeliczanie CRC:\n" -- --#: .././db/crc.c:181 --msgid "Verifying CRC:\n" --msgstr "Sprawdzanie CRC:\n" -- --#: .././db/debug.c:27 --msgid "[flagbits]" --msgstr "[bity flag]" -- --#: .././db/debug.c:28 --msgid "set debug option bits" --msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych" -- --#: .././db/debug.c:42 --#, c-format --msgid "bad value for debug %s\n" --msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" -- ++#: .././db/crc.c:135 .././db/fuzz.c:419 .././db/write.c:700 + msgid "parsing error\n" + msgstr "błąd składni\n" + +@@ -2012,11 +2026,16 @@ + msgid "bad value for debug %s\n" + msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" + -#: .././db/dir2.c:1023 --msgid "Unknown directory buffer type!\n" --msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n" -- ++#: .././db/dir2.c:1019 ++#, c-format ++msgid "Unknown directory buffer type! %x %x\n" ++msgstr "Nieznany typ bufora katalogu! %x %x\n" ++ ++#: .././db/dir2.c:1063 + msgid "Unknown directory buffer type!\n" + msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n" + -#: .././db/dir2.c:1035 --msgid "Writing unknown directory buffer type!\n" --msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n" -- --#: .././db/dquot.c:37 --msgid "[-g|-p|-u] id" --msgstr "[g|-p|-u] id" -- --#: .././db/dquot.c:38 --msgid "" --"set current address to a group, project or user quota block for given ID" --msgstr "" --"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o " --"podanym ID" -- --#: .././db/dquot.c:129 --msgid "bad option for dquot command\n" --msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" -- --#: .././db/dquot.c:133 --msgid "project" --msgstr "projekt" -- --#: .././db/dquot.c:133 --msgid "group" --msgstr "grupę" -- --#: .././db/dquot.c:133 --msgid "user" --msgstr "użytkownika" -- --#: .././db/dquot.c:135 --#, c-format --msgid "dquot command requires one %s id argument\n" --msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n" -- --#: .././db/dquot.c:145 --#, c-format --msgid "no %s quota inode present\n" --msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n" -- --#: .././db/dquot.c:150 --#, c-format --msgid "bad %s id for dquot %s\n" --msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n" -- --#: .././db/dquot.c:162 --#, c-format --msgid "no %s quota data for id %d\n" --msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n" -- --#: .././db/echo.c:27 --msgid "[args]..." --msgstr "[argumenty]..." -- --#: .././db/echo.c:28 --msgid "echo arguments" --msgstr "wypisanie argumentów" -- --#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63 --msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n" --msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n" -- --#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148 --#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232 --#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335 --msgid "null block number, cannot set new addr\n" --msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n" -- --#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370 --#: .././db/faddr.c:387 --msgid "null inode number, cannot set new addr\n" --msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n" -- --#: .././db/faddr.c:88 --msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n" --msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n" -- --#: .././db/faddr.c:94 --msgid "attribute block is unmapped\n" --msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n" -- --#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208 --#: .././db/faddr.c:239 --msgid "file block is unmapped\n" --msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n" -- --#: .././db/faddr.c:285 --msgid "null directory block number, cannot set new addr\n" --msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n" -- --#: .././db/faddr.c:292 --msgid "directory block is unmapped\n" --msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n" -- --#: .././db/flist.c:149 --#, c-format --msgid "field %s not found\n" --msgstr "nie znaleziono pola %s\n" -- --#: .././db/flist.c:159 --#, c-format --msgid "no elements in %s\n" --msgstr "brak elementów w %s\n" -- --#: .././db/flist.c:165 --#, c-format --msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n" --msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n" -- --#: .././db/flist.c:173 --#, c-format --msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n" --msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n" -- --#: .././db/flist.c:187 --#, c-format --msgid "field %s is not an array\n" --msgstr "pole %s nie jest tablicą\n" -- --#: .././db/flist.c:200 --#, c-format --msgid "field %s has no subfields\n" --msgstr "pole %s nie ma podpól\n" -- --#: .././db/flist.c:220 --#, c-format --msgid "fl@%p:\n" --msgstr "fl@%p:\n" -- --#: .././db/flist.c:221 --#, c-format --msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" --msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" -- --#: .././db/flist.c:223 --#, c-format --msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n" --msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n" -- --#: .././db/flist.c:225 --msgid "oklow " --msgstr "oklow " -- --#: .././db/flist.c:226 --msgid "okhigh" --msgstr "okhigh" -- --#: .././db/flist.c:227 --#, c-format --msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" --msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" -- --#: .././db/flist.c:230 --#, c-format --msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" --msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" -- --#: .././db/flist.c:322 --#, c-format --msgid "bad syntax in field name %s\n" --msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n" -- --#: .././db/flist.c:378 --#, c-format --msgid "missing closing quote %s\n" --msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n" -- --#: .././db/flist.c:395 --#, c-format --msgid "bad character in field %s\n" --msgstr "błędny znak w polu %s\n" -- --#: .././db/fprint.c:99 --msgid "null" --msgstr "nic" -- --#: .././db/frag.c:173 --#, c-format --msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n" --msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" -- --#: .././db/frag.c:175 --msgid "Note, this number is largely meaningless.\n" --msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n" -- --#: .././db/frag.c:177 --#, c-format --msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n" --msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n" -- --#: .././db/frag.c:218 --msgid "bad option for frag command\n" --msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" -- --#: .././db/frag.c:354 --#, c-format --msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" --msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" -- --#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458 --#, c-format --msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" --msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" -- ++#: .././db/dir2.c:1075 + msgid "Writing unknown directory buffer type!\n" + msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n" + +@@ -2221,44 +2240,44 @@ + msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" + msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" + -#: .././db/freesp.c:110 --#, c-format --msgid "total free extents %lld\n" --msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n" -- ++#: .././db/freesp.c:111 .././spaceman/freesp.c:365 + #, c-format + msgid "total free extents %lld\n" + msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n" + -#: .././db/freesp.c:111 --#, c-format --msgid "total free blocks %lld\n" --msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n" -- ++#: .././db/freesp.c:112 .././spaceman/freesp.c:366 + #, c-format + msgid "total free blocks %lld\n" + msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n" + -#: .././db/freesp.c:112 --#, c-format --msgid "average free extent size %g\n" --msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" -- ++#: .././db/freesp.c:113 .././spaceman/freesp.c:367 + #, c-format + msgid "average free extent size %g\n" + msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" + -#: .././db/freesp.c:203 --msgid "" --"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" --msgstr "" --"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" -- ++#: .././db/freesp.c:207 + msgid "" + "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" + msgstr "" + "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" + -#: .././db/freesp.c:427 --msgid "from" --msgstr "od" -- ++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 + msgid "from" + msgstr "od" + -#: .././db/freesp.c:427 --msgid "to" --msgstr "do" -- ++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 + msgid "to" + msgstr "do" + -#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:26 --msgid "extents" --msgstr "ekstentów" -- ++#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:26 .././spaceman/freesp.c:131 + msgid "extents" + msgstr "ekstentów" + -#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:18 --msgid "blocks" --msgstr "bloków" -- ++#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:18 .././spaceman/freesp.c:131 + msgid "blocks" + msgstr "bloków" + -#: .././db/freesp.c:427 --msgid "pct" --msgstr "proc." -- --#: .././db/fsmap.c:39 --#, c-format --msgid "" --"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n" --msgstr "" --"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag " --"%d\n" -- --#: .././db/fsmap.c:86 --#, c-format --msgid "Error %d while reading AGF.\n" --msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n" -- --#: .././db/fsmap.c:93 --msgid "Not enough memory.\n" --msgstr "Za mało pamięci.\n" -- --#: .././db/fsmap.c:103 --#, c-format --msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n" --msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n" -- --#: .././db/fsmap.c:127 --msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n" --msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n" -- --#: .././db/fsmap.c:134 --msgid "Bad option for fsmap command.\n" --msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n" -- --#: .././db/fsmap.c:142 --#, c-format --msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n" --msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n" -- --#: .././db/fsmap.c:150 --#, c-format --msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n" --msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n" -- --#: .././db/fsmap.c:162 --msgid "[start_fsb] [end_fsb]" --msgstr "[start_fsb] [end_fsb]" -- --#: .././db/fsmap.c:163 --msgid "display reverse mapping(s)" --msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań" -- --#: .././db/hash.c:30 --msgid "string" --msgstr "łańcuch" -- --#: .././db/hash.c:31 --msgid "calculate hash value" --msgstr "obliczenie wartości skrótu" -- --#: .././db/hash.c:37 --msgid "" --"\n" --" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n" --"directory/attribute code hash function.\n" --"\n" --" Usage: \"hash \"\n" --"\n" --msgstr "" --"\n" --" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n" --" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n" --"\n" --" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" --"\n" -+#: .././db/io.c:48 -+msgid "pop location from the stack" -+msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" ++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 + msgid "pct" + msgstr "proc." + +@@ -2310,6 +2329,104 @@ + msgid "display reverse mapping(s)" + msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań" + ++#: .././db/fuzz.c:41 ++msgid "[-c] [-d] field fuzzcmd..." ++msgstr "[-c] [-d] pole polecenie-fuzz..." ++ ++#: .././db/fuzz.c:42 ++msgid "fuzz values on disk" ++msgstr "zaburzanie wartości na dysku" ++ ++#: .././db/fuzz.c:58 ++msgid "" ++"\n" ++" The 'fuzz' command fuzzes fields in any on-disk data structure. For\n" ++" block fuzzing, see the 'blocktrash' or 'write' commands.\n" ++" Examples:\n" ++" Struct mode: 'fuzz core.uid zeroes' - set an inode uid field to 0.\n" ++" 'fuzz crc ones' - set a crc filed to all ones.\n" ++" 'fuzz bno[11] firstbit' - set the high bit of a block " ++"array.\n" ++" 'fuzz keys[5].startblock add' - increase a btree key " ++"value.\n" ++" 'fuzz uuid random' - randomize the superblock uuid.\n" ++"\n" ++" Type 'fuzz' by itself for a list of specific commands.\n" ++"\n" ++" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n" ++" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid " ++"data,\n" ++" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n" ++" invalid data appropriately.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Polecenie 'fuzz' zaburza pola w dowolnej strukturze danych na dysky.\n" ++" Zaburzanie bloków jest dostępne w poleceniach 'blocktrash' lub 'write'.\n" ++" Przykłady:\n" ++" Tryb struktur: 'fuzz core.uid zeroes' - ustawienie pole uid i-węzła na 0.\n" ++" 'fuzz src ones' - wypełnienie CRC samymi jedynkami.\n" ++" 'fuzz bno[11] firstbit' - ust. najstarszego bitu tab. bloków.\n" ++" 'fuzz keys[5].startblock add' - zwiększenie klucza b-drzewa.\n" ++" 'fuzz uuid random' - losowy UUID superbloku.\n" ++"\n" ++" Samo 'fuzz' wyświetli listę konkretnych poleceń.\n" ++"\n" ++" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych\n" ++" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis nieprawidłowych danych,\n" ++" ale z przeliczeniem CRC, wymuszając odpowiednie sprawdzanie i wykrycie\n" ++" błędnych danych.\n" ++"\n" ++ ++#: .././db/fuzz.c:92 ++#, c-format ++msgid "%s started in read only mode, fuzzing disabled\n" ++msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zaburzanie wyłączone\n" ++ ++#: .././db/fuzz.c:104 ++#, c-format ++msgid "no handler function for type %s, fuzz unsupported.\n" ++msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zaburzanie nie obsługiwane.\n" ++ ++#: .././db/fuzz.c:118 ++msgid "bad option for fuzz command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia fuzz\n" ++ ++#: .././db/fuzz.c:124 .././db/write.c:136 ++msgid "Cannot specify both -c and -d options\n" ++msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n" ++ ++#: .././db/fuzz.c:131 .././db/write.c:143 ++msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n" ++msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n" ++ ++#: .././db/fuzz.c:158 ++msgid "Allowing fuzz of corrupted data and bad CRC\n" ++msgstr "Zezwolenie na zaburzanie z uszkodzonymi danymi i błędną sumą CRC\n" ++ ++#: .././db/fuzz.c:161 .././db/fuzz.c:164 ++msgid "Allowing fuzz of corrupted data with good CRC\n" ++msgstr "Zezwolenie na zaburzanie z uszkodzonymi danymi i dobrą sumą CRC\n" ++ ++#: .././db/fuzz.c:387 ++msgid "Usage: fuzz fieldname fuzzcmd\n" ++msgstr "Składnia: fuzz nazwa-pola polecenie-fuzz\n" ++ ++#: .././db/fuzz.c:397 .././db/write.c:686 ++#, c-format ++msgid "unable to parse '%s'.\n" ++msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" ++ ++#: .././db/fuzz.c:406 ++#, c-format ++msgid "Unknown fuzz command '%s'.\n" ++msgstr "Nieznane polecenie fuzz '%s'.\n" ++ ++#: .././db/fuzz.c:452 ++#, c-format ++msgid "unable to fuzz field '%s'\n" ++msgstr "nie można zaburzyć pola '%s'\n" ++ + #: .././db/hash.c:30 + msgid "string" + msgstr "łańcuch" +@@ -2334,7 +2451,7 @@ + " Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" + "\n" -#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:49 .././libxcmd/help.c:93 -+#: .././db/io.c:50 .././db/help.c:30 .././libxcmd/help.c:93 ++#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:51 .././libxcmd/help.c:93 msgid "[command]" msgstr "[polecenie]" --#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94 --msgid "help for one or all commands" --msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń" -- --#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34 --#, c-format --msgid "" --"\n" --"Use 'help commandname' for extended help.\n" --msgstr "" --"\n" --"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n" -- --#: .././db/help.c:89 --#, c-format --msgid "(or %s) " --msgstr "(lub %s) " -- --#: .././db/init.c:49 --#, c-format --msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" --msgstr "" --"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" -- --#: .././db/init.c:117 --msgid "" --"\n" --"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" --msgstr "" --"\n" --"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" -- --#: .././db/init.c:132 --#, c-format --msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n" --msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n" -- --#: .././db/init.c:144 --#, c-format --msgid "" --"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" --msgstr "" --"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna " --"SB 0x%08x)\n" -- --#: .././db/init.c:147 --#, c-format --msgid "Use -F to force a read attempt.\n" --msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n" -- --#: .././db/init.c:157 --#, c-format --msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" --msgstr "" --"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" -- --#: .././db/init.c:176 --#, c-format --msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n" --msgstr "" --"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" -- +@@ -2400,22 +2517,22 @@ + msgstr "" + "%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" + -#: .././db/inode.c:419 --#, c-format --msgid "bad value for inode number %s\n" --msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" -- ++#: .././db/inode.c:421 + #, c-format + msgid "bad value for inode number %s\n" + msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" + -#: .././db/inode.c:426 --#, c-format --msgid "current inode number is %lld\n" --msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" -- ++#: .././db/inode.c:428 + #, c-format + msgid "current inode number is %lld\n" + msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" + -#: .././db/inode.c:660 --#, c-format --msgid "bad inode number %lld\n" --msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" -- ++#: .././db/inode.c:662 + #, c-format + msgid "bad inode number %lld\n" + msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" + -#: .././db/inode.c:707 --#, c-format --msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n" --msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n" -- --#: .././db/input.c:43 --msgid "source-file" --msgstr "plik-źródłowy" -- --#: .././db/input.c:44 --msgid "get commands from source-file" --msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego" -- --#: .././db/input.c:331 --#, c-format --msgid "can't open %s\n" --msgstr "nie można otworzyć %s\n" -- ++#: .././db/inode.c:709 + #, c-format + msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n" + msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n" +@@ -2433,40 +2550,40 @@ + msgid "can't open %s\n" + msgstr "nie można otworzyć %s\n" + -#: .././db/io.c:47 --msgid "pop location from the stack" --msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" -- ++#: .././db/io.c:49 + msgid "pop location from the stack" + msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" + -#: .././db/io.c:50 -+#: .././db/io.c:51 ++#: .././db/io.c:52 msgid "push location to the stack" msgstr "zapisanie pozycji na stos" -#: .././db/io.c:53 -+#: .././db/io.c:54 ++#: .././db/io.c:55 msgid "view the location stack" msgstr "podejrzenie stosu pozycji" -#: .././db/io.c:56 -+#: .././db/io.c:57 ++#: .././db/io.c:58 msgid "move forward to next entry in the position ring" msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu" -#: .././db/io.c:59 -+#: .././db/io.c:60 ++#: .././db/io.c:61 msgid "move to the previous location in the position ring" msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu" -#: .././db/io.c:62 -+#: .././db/io.c:63 ++#: .././db/io.c:64 msgid "show position ring or move to a specific entry" msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu" -#: .././db/io.c:92 -+#: .././db/io.c:93 ++#: .././db/io.c:94 #, c-format msgid "can't set block offset to %d\n" msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n" -#: .././db/io.c:105 -+#: .././db/io.c:106 ++#: .././db/io.c:107 msgid "can't pop anything from I/O stack\n" msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n" -#: .././db/io.c:139 -+#: .././db/io.c:140 ++#: .././db/io.c:141 msgid "" "\n" " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n" -@@ -2476,51 +2526,51 @@ +@@ -2476,51 +2593,51 @@ " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n" "\n" -#: .././db/io.c:153 -+#: .././db/io.c:154 ++#: .././db/io.c:155 #, c-format msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n" msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n" -#: .././db/io.c:154 -+#: .././db/io.c:155 ++#: .././db/io.c:156 #, c-format msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" -#: .././db/io.c:158 .././db/io.c:566 -+#: .././db/io.c:159 .././db/io.c:566 ++#: .././db/io.c:160 .././db/io.c:547 #, c-format msgid "\tblock map" msgstr "\tmapa bloków" -#: .././db/io.c:164 -+#: .././db/io.c:165 ++#: .././db/io.c:166 #, c-format msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n" msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n" -#: .././db/io.c:165 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2366 -+#: .././db/io.c:166 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2372 ++#: .././db/io.c:167 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2587 #, c-format msgid "none" msgstr "brak" -#: .././db/io.c:175 -+#: .././db/io.c:176 ++#: .././db/io.c:177 msgid "no entries in location ring.\n" msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n" -#: .././db/io.c:179 -+#: .././db/io.c:180 ++#: .././db/io.c:181 msgid " type bblock bblen fsbno inode\n" msgstr " typ bblok bblen fsbno i-węzeł\n" -#: .././db/io.c:233 -+#: .././db/io.c:234 ++#: .././db/io.c:248 #, c-format msgid "no such command %s\n" msgstr "nieznane polecenie %s\n" -#: .././db/io.c:237 -+#: .././db/io.c:238 ++#: .././db/io.c:252 #, c-format msgid "no push form allowed for %s\n" msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n" -#: .././db/io.c:261 -+#: .././db/io.c:262 ++#: .././db/io.c:269 msgid "" "\n" " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n" -@@ -2535,15 +2585,15 @@ +@@ -2535,15 +2652,15 @@ " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n" "\n" -#: .././db/io.c:277 .././db/io.c:317 -+#: .././db/io.c:278 .././db/io.c:318 ++#: .././db/io.c:285 .././db/io.c:325 msgid "ring is empty\n" msgstr "krąg jest pusty\n" -#: .././db/io.c:281 -+#: .././db/io.c:282 ++#: .././db/io.c:289 msgid "no further entries\n" msgstr "brak dalszych wpisów\n" -#: .././db/io.c:300 -+#: .././db/io.c:301 ++#: .././db/io.c:308 msgid "" "\n" " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n" -@@ -2559,11 +2609,11 @@ +@@ -2559,11 +2676,11 @@ " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" "\n" -#: .././db/io.c:321 -+#: .././db/io.c:322 ++#: .././db/io.c:329 msgid "no previous entries\n" msgstr "brak poprzednich wpisów\n" -#: .././db/io.c:340 -+#: .././db/io.c:341 ++#: .././db/io.c:348 msgid "" "\n" " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n" -@@ -2579,12 +2629,12 @@ +@@ -2579,12 +2696,12 @@ " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" "\n" -#: .././db/io.c:363 -+#: .././db/io.c:364 ++#: .././db/io.c:371 #, c-format msgid "invalid entry: %d\n" msgstr "błędny wpis: %d\n" -#: .././db/io.c:382 -+#: .././db/io.c:383 ++#: .././db/io.c:390 #, c-format msgid "" "\n" -@@ -2626,21 +2676,21 @@ +@@ -2626,30 +2743,30 @@ " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n" "\n" -#: .././db/io.c:435 .././db/io.c:451 -+#: .././db/io.c:436 .././db/io.c:452 ++#: .././db/io.c:443 .././db/io.c:459 #, c-format msgid "write error: %s\n" msgstr "błąd zapisu: %s\n" -#: .././db/io.c:441 .././db/io.c:457 -+#: .././db/io.c:442 .././db/io.c:458 ++#: .././db/io.c:449 .././db/io.c:465 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "błąd odczytu: %s\n" -#: .././db/io.c:502 -+#: .././db/io.c:503 ++#: .././db/io.c:488 msgid "nothing to write\n" msgstr "nie ma nic do zapisania\n" -#: .././db/io.c:551 -+#: .././db/io.c:552 ++#: .././db/io.c:533 msgid "set_cur no stack element to set\n" msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n" -@@ -2649,7 +2699,7 @@ +-#: .././db/io.c:565 ++#: .././db/io.c:546 + #, c-format msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n" msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n" -#: .././db/io.c:641 -+#: .././db/io.c:665 ++#: .././db/io.c:646 msgid "" "\n" " The stack is used to explicitly store your location and data type\n" -@@ -2671,157 +2721,9 @@ - " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n" - "\n" +@@ -2714,7 +2831,7 @@ + msgid "dump metadata to a file" + msgstr "zrzut metadanych do pliku" --#: .././db/logformat.c:89 --msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n" --msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n" -- --#: .././db/logformat.c:121 --msgid "" --"\n" --" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n" --" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n" --" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n" --" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n" --"\n" --msgstr "" --"\n" --" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n" --" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest " --"reformatowany\n" --" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest " --"jednostka\n" --" pasa z superbloku systemu plików.\n" --"\n" -- --#: .././db/logformat.c:137 --msgid "[-c cycle] [-s sunit]" --msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]" -- --#: .././db/logformat.c:138 --msgid "reformat the log" --msgstr "reformatowanie logu" -- --#: .././db/malloc.c:27 --#, c-format --msgid "%s: out of memory\n" --msgstr "%s: brak pamięci\n" -- --#: .././db/metadump.c:60 --msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" --msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" -- --#: .././db/metadump.c:61 --msgid "dump metadata to a file" --msgstr "zrzut metadanych do pliku" -- -#: .././db/metadump.c:92 --#, c-format --msgid "" --"\n" --" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n" --" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n" --" or xfs_repair failures.\n" --"\n" --" Options:\n" --" -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n" --" -e -- Ignore read errors and keep going\n" --" -g -- Display dump progress\n" --" -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n" --" -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n" --" -w -- Show warnings of bad metadata information\n" --"\n" --msgstr "" --"\n" --" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego " --"się\n" --" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy " --"uszkodzeń\n" --" lub błędów xfs_repair.\n" --"\n" --" Opcje:\n" --" -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego " --"miejsca\n" --" -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" --" -g - wyświetlanie postępu\n" --" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do " --"skopiowania\n" --" (domyślnie %d bloków)\n" --" -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" --" -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" --"\n" -- ++#: .././db/metadump.c:93 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -2750,14 +2867,18 @@ + " -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" + "\n" + -#: .././db/metadump.c:2729 --msgid "" ++#: .././db/metadump.c:2765 + msgid "" -"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log." -msgstr "" -"Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione " -"metadane w logu." -- ++"Warning: log recovery of an obfuscated metadata image can leak unobfuscated " ++"metadata and/or cause image corruption. If possible, please mount the " ++"filesystem to clean the log, or disable obfuscation." ++msgstr "" ++"Uwaga: odtworzenie logu obrazu zaciemnionych metadanych może spowodować " ++"wyciek zaciemnionych metadanych i/lub uszkodzenie obrazu. W miarę możliwości " ++"proszę zamontować system plików, aby wyczyścić log, lub wyłączyć " ++"zaciemnianie." + -#: .././db/metadump.c:2735 --msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log." --msgstr "" --"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w " --"logu." -- --#: .././db/output.c:30 --msgid "[stop|start ]" --msgstr "[stop|start ]" -- --#: .././db/output.c:31 --msgid "start or stop logging to a file" --msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku" -- --#: .././db/output.c:68 --#, c-format --msgid "logging to %s\n" --msgstr "logowanie do %s\n" -- --#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77 --msgid "no log file\n" --msgstr "brak pliku logu\n" -- --#: .././db/output.c:80 --#, c-format --msgid "already logging to %s\n" --msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n" -- --#: .././db/output.c:84 --#, c-format --msgid "can't open %s for writing\n" --msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n" -- --#: .././db/output.c:90 --msgid "bad log command, ignored\n" --msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n" -- --#: .././db/print.c:41 --msgid "[value]..." --msgstr "[wartość]..." -- --#: .././db/print.c:42 --msgid "print field values" --msgstr "wypisanie wartości pól" -- --#: .././db/print.c:79 --#, c-format --msgid "no print function for type %s\n" --msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n" -- --#: .././db/print.c:165 --msgid "(empty)\n" --msgstr "(puste)\n" -- --#: .././db/print.c:227 --msgid "(empty)" --msgstr "(puste)" -- --#: .././db/print.c:287 --msgid "no arguments allowed\n" --msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" -- --#: .././db/quit.c:27 --msgid "exit xfs_db" --msgstr "zakończenie xfs_db" -+#: .././db/sb.c:44 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/agf.c:35 -+msgid "[agno]" -+msgstr "[agno]" - - #: .././db/sb.c:45 - msgid "set current address to sb header" -@@ -2882,6 +2784,11 @@ - "0.\n" - "\n" ++#: .././db/metadump.c:2773 + msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log." + msgstr "" + "Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w " +@@ -2982,7 +3103,7 @@ + msgid "invalid parameters\n" + msgstr "błędne parametry\n" -+#: .././db/sb.c:167 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/agf.c:125 -+#, c-format -+msgid "bad allocation group number %s\n" -+msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" -+ - #: .././db/sb.c:199 +-#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:553 .././db/sb.c:720 ++#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:553 .././db/sb.c:722 + #, c-format + msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n" + msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" +@@ -3000,7 +3121,7 @@ + msgid "invalid UUID\n" + msgstr "błędny UUID\n" + +-#: .././db/sb.c:430 .././db/sb.c:558 .././db/sb.c:806 ++#: .././db/sb.c:430 .././db/sb.c:558 .././db/sb.c:808 + msgid "writing all SBs\n" + msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n" + +@@ -3142,56 +3263,56 @@ + msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n" + msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n" + +-#: .././db/sb.c:740 ++#: .././db/sb.c:742 + msgid "unwritten extents flag is already enabled\n" + msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n" + +-#: .././db/sb.c:747 ++#: .././db/sb.c:749 + msgid "unwritten extents always enabled for v5 superblocks.\n" + msgstr "nie zapisane ekstenty są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" + +-#: .././db/sb.c:764 ++#: .././db/sb.c:766 + msgid "version 2 log format is already in use\n" + msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n" + +-#: .././db/sb.c:771 ++#: .././db/sb.c:773 + msgid "Version 2 logs always enabled for v5 superblocks.\n" + msgstr "Logi w wersji 2 są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" + +-#: .././db/sb.c:776 ++#: .././db/sb.c:778 + #, c-format + msgid "%s: Cannot change %s on v5 superblocks.\n" + msgstr "%s: Nie można zmienić %s przy superblokach v5.\n" + +-#: .././db/sb.c:800 ++#: .././db/sb.c:802 + #, c-format + msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n" + msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n" + +-#: .././db/sb.c:809 ++#: .././db/sb.c:811 + #, c-format + msgid "failed to set versionnum in AG %d\n" + msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n" + +-#: .././db/sb.c:827 ++#: .././db/sb.c:829 #, c-format - msgid "can't read superblock for AG %u\n" -@@ -3178,196 +3085,289 @@ msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" -#: .././db/type.c:49 --msgid "[newtype]" --msgstr "[nowy-typ]" -+#: .././db/debug.c:27 -+msgid "[flagbits]" -+msgstr "[bity flag]" ++#: .././db/type.c:50 + msgid "[newtype]" + msgstr "[nowy-typ]" -#: .././db/type.c:50 --msgid "set/show current data type" --msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" -+#: .././db/debug.c:28 -+msgid "set debug option bits" -+msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych" ++#: .././db/type.c:51 + msgid "set/show current data type" + msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" -#: .././db/type.c:210 -+#: .././db/debug.c:42 ++#: .././db/type.c:211 #, c-format --msgid "current type is \"%s\"\n" --msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" -+msgid "bad value for debug %s\n" -+msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" + msgid "current type is \"%s\"\n" + msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" -#: .././db/type.c:212 -+#: .././db/attr.c:576 -+msgid "Unknown attribute buffer type!\n" -+msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n" -+ -+#: .././db/attr.c:588 -+msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n" -+msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n" -+ -+#: .././db/hash.c:30 -+msgid "string" -+msgstr "łańcuch" -+ -+#: .././db/hash.c:31 -+msgid "calculate hash value" -+msgstr "obliczenie wartości skrótu" -+ -+#: .././db/hash.c:37 ++#: .././db/type.c:213 msgid "" "\n" --" supported types are:\n" --" " -+" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n" -+"directory/attribute code hash function.\n" -+"\n" -+" Usage: \"hash \"\n" -+"\n" - msgstr "" - "\n" --" obsługiwane typy to:\n" --" " -+" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n" -+" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n" -+"\n" -+" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" -+"\n" + " supported types are:\n" +@@ -3201,15 +3322,27 @@ + " obsługiwane typy to:\n" + " " -#: .././db/type.c:229 --#, c-format --msgid "no such type %s\n" --msgstr "nie ma typu %s\n" -+#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94 -+msgid "help for one or all commands" -+msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń" ++#: .././db/type.c:230 + #, c-format + msgid "no such type %s\n" + msgstr "nie ma typu %s\n" -#: .././db/type.c:232 --msgid "no current object\n" --msgstr "brak bieżącego obiektu\n" -+#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+"Use 'help commandname' for extended help.\n" -+msgstr "" -+"\n" -+"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n" - --#: .././db/write.c:41 --msgid "[-c] [field or value]..." --msgstr "[-c] [pole lub wartość]..." -+#: .././db/help.c:89 -+#, c-format -+msgid "(or %s) " -+msgstr "(lub %s) " - --#: .././db/write.c:42 --msgid "write value to disk" --msgstr "zapis wartości na dysk" -+#: .././db/agfl.c:37 -+msgid "set address to agfl block" -+msgstr "ustawienie adresu na blok agfl" - --#: .././db/write.c:58 -+#: .././db/agfl.c:79 - msgid "" - "\n" --" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n" --" type of object being worked with.\n" -+" set allocation group freelist\n" - "\n" --" Write has 3 modes:\n" --" 'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n" --" which contains individual fields (ex: an inode).\n" --" 'data mode' - is active anytime you set a disk address directly or set\n" --" the type to 'data'.\n" --" 'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n" -+" Example:\n" - "\n" --" Examples:\n" --" Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n" --" 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n" --" (note: in struct mode strings are not null terminated)\n" --" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with " --"hex.\n" --" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" --" - write superblock uuid.\n" --" Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n" --" 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n" --" 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n" --" the entire block.\n" --" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated " --"string.\n" -+" agfl 5\n" -+" Located in the fourth sector of each allocation group,\n" -+" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n" -+" for each allocation group. This acts as a reserved pool of space\n" -+" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n" - "\n" --" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n" -+msgstr "" - "\n" --" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n" --" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid " --"data,\n" --" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n" --" invalid data appropriately.\n" -+" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n" - "\n" --msgstr "" -+" Przykład:\n" - "\n" --" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n" --" na jakim pracuje.\n" -+" agfl 5\n" -+" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" -+" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" -+" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca " -+"oddzielona\n" -+" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" -+" użytkownika).\n" - "\n" --" Zapis ma trzy tryby:\n" --" 'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n" --" plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n" --" 'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n" --" na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n" --" 'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n" --" symbolicznych.\n" -+ -+#: .././db/agi.c:36 -+msgid "set address to agi header" -+msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi" -+ -+#: .././db/agi.c:69 -+msgid "" - "\n" --" Przykłady:\n" --" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na " --"23\n" --" 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n" --" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są " --"zakańczane)\n" --" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w " --"hex.\n" --" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" --" - zapis UUID-a superbloku.\n" --" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n" --" 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n" --" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] " --"przez\n" --" cały blok.\n" --" Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n" --" zakończonego znakiem NUL.\n" -+" set allocation group inode btree\n" - "\n" --" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n" -+" Example:\n" - "\n" --" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n" --" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n" --" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n" --" nieprawidłowych danych.\n" -+" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n" -+"\n" -+" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n" -+" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n" -+" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n" -+"\n" -+" Przykład:\n" -+"\n" -+" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na " -+"'agi')\n" -+"\n" -+" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła " -+"agi\n" -+" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" -+" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" -+" jedną.\n" - "\n" - --#: .././db/write.c:104 --#, c-format --msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n" --msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n" -+#: .././db/attrset.c:38 -+msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name" -+msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa" ++#: .././db/type.c:233 + msgid "no current object\n" + msgstr "brak bieżącego obiektu\n" --#: .././db/write.c:116 --#, c-format --msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n" --msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n" -+#: .././db/attrset.c:39 -+msgid "set the named attribute on the current inode" -+msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle" - --#: .././db/write.c:130 --msgid "bad option for write command\n" --msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n" -+#: .././db/attrset.c:42 -+msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name" -+msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa" ++#: .././db/type.c:286 ++msgid "string fuzzing not supported.\n" ++msgstr "zaburzanie łańcuchów znaków nie jest obsługiwane.\n" ++ ++#: .././db/type.c:306 ++msgid "use 'blocktrash' or 'write' to fuzz a block.\n" ++msgstr "do zaburzenia bloki można użyć polecenia 'blocktrash' lub 'write'.\n" ++ ++#: .././db/type.c:322 ++msgid "text writing/fuzzing not supported.\n" ++msgstr "zapis/zaburzanie tekstu nie jest obsługiwane.\n" ++ + #: .././db/write.c:41 + msgid "[-c] [field or value]..." + msgstr "[-c] [pole lub wartość]..." +@@ -3307,65 +3440,44 @@ + msgid "bad option for write command\n" + msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n" -#: .././db/write.c:136 -msgid "Cannot specify both -c and -d options\n" -msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n" -+#: .././db/attrset.c:43 -+msgid "remove the named attribute from the current inode" -+msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła" - +- -#: .././db/write.c:144 -msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n" -msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n" -+#: .././db/attrset.c:49 -+msgid "" -+"\n" -+" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n" -+" the extended attribute allocation and removal code.\n" -+" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n" -+" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n" -+" There are 4 namespace flags:\n" -+" -r -- 'root'\n" -+" -u -- 'user'\t\t(default)\n" -+" -s -- 'secure'\n" -+"\n" -+" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n" -+" -C -- 'create' - create attribute, fail if it already exists\n" -+" -R -- 'replace' - replace attribute, fail if it does not exist\n" -+" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do " -+"diagnostyki\n" -+" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" -+" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" -+" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" -+" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n" -+" -r - 'root'\n" -+" -u - 'user' (domyślna)\n" -+" -s - 'secure'\n" -+"\n" -+" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" -+" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już " -+"istnieje\n" -+" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie " -+"istnieje\n" -+" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-" -+"n).\n" -+"\n" - +- -#: .././db/write.c:169 --msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n" --msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n" -+#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193 -+msgid "current type is not inode\n" -+msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n" ++#: .././db/write.c:170 + msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n" + msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n" -#: .././db/write.c:172 -msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n" -msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n" -+#: .././db/attrset.c:125 -+#, c-format -+msgid "bad attr_set valuelen %s\n" -+msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n" - +- -#: .././db/write.c:175 -msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n" -msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n" -+#: .././db/attrset.c:131 -+msgid "bad option for attr_set command\n" -+msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n" - +- -#: .././db/write.c:178 --msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n" --msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n" -+#: .././db/attrset.c:137 -+msgid "too few options for attr_set (no name given)\n" -+msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n" ++#: .././db/write.c:173 .././db/write.c:176 + msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n" + msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n" -#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293 -#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411 -#: .././db/write.c:440 -+#: .././db/attrset.c:146 ++#: .././db/write.c:232 .././db/write.c:261 .././db/write.c:291 ++#: .././db/write.c:324 .././db/write.c:360 .././db/write.c:409 ++#: .././db/write.c:438 #, c-format --msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" --msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" -+msgid "cannot allocate buffer (%d)\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n" + msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" + msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" -#: .././db/write.c:682 --msgid "usage: write fieldname value\n" --msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" -+#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230 -+#, c-format -+msgid "failed to iget inode %llu\n" -+msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n" ++#: .././db/write.c:680 + msgid "usage: write fieldname value\n" + msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" -#: .././db/write.c:688 -+#: .././db/attrset.c:162 - #, c-format +-#, c-format -msgid "unable to parse '%s'.\n" -msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" -+msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n" -+msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n" - +- -#: .././db/write.c:737 -+#: .././db/attrset.c:217 -+msgid "bad option for attr_remove command\n" -+msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n" -+ -+#: .././db/attrset.c:223 -+msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n" -+msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n" -+ -+#: .././db/attrset.c:236 ++#: .././db/write.c:735 #, c-format --msgid "unable to convert value '%s'.\n" --msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" -+msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n" -+msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n" + msgid "unable to convert value '%s'.\n" + msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" -#: .././db/write.c:761 --msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" --msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" -+#: .././db/bmap.c:39 -+msgid "[-ad] [block [len]]" -+msgstr "[-ad] [blok [długość]]" ++#: .././db/write.c:759 + msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" + msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" -#: .././db/write.c:803 --msgid "write: invalid subcommand\n" --msgstr "write: błędne podpolecenie\n" -+#: .././db/bmap.c:40 -+msgid "show block map for current file" -+msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" ++#: .././db/write.c:801 + msgid "write: invalid subcommand\n" + msgstr "write: błędne podpolecenie\n" -#: .././db/write.c:808 -+#: .././db/bmap.c:165 -+msgid "bad option for bmap command\n" -+msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n" -+ -+#: .././db/bmap.c:182 ++#: .././db/write.c:806 #, c-format --msgid "write %s: invalid number of arguments\n" --msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" -+msgid "bad block number for bmap %s\n" -+msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n" + msgid "write %s: invalid number of arguments\n" + msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" -#: .././db/write.c:832 --msgid "usage: write (in data mode)\n" --msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" -+#: .././db/bmap.c:190 -+#, c-format -+msgid "bad len for bmap %s\n" -+msgstr "błędna długość dla bmap %s\n" -+ -+#: .././db/bmap.c:213 -+#, c-format -+msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" -+msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" -+ -+#: .././db/agf.c:36 -+msgid "set address to agf header" -+msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf" ++#: .././db/write.c:830 + msgid "usage: write (in data mode)\n" + msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" + +@@ -3481,7 +3593,7 @@ + msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n" + msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:332 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:332 .././scrub/xfs_scrub.c:653 + #, c-format + msgid "%s: could not stat: %s: %s\n" + msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n" +@@ -3586,370 +3698,370 @@ + msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n" + msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:606 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:611 ++msgid "couldn't fork sub process:" ++msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:" + -+#: .././db/agf.c:100 -+msgid "" -+"\n" -+" set allocation group free block list\n" -+"\n" -+" Example:\n" -+"\n" -+" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n" -+"\n" -+" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n" -+" contains the root of two different freespace btrees:\n" -+" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n" -+" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n" -+"\n" -+" Przykład:\n" -+"\n" -+" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n" -+"\n" -+" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n" -+" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n" -+" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" -+" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:632 + #, c-format + msgid "Completed all %d passes\n" + msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:616 +-msgid "couldn't fork sub process:" +-msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:" +- +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:651 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:652 + #, c-format + msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n" + msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:658 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:659 + #, c-format + msgid "open(%s) failed: %s\n" + msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:664 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:665 + #, c-format + msgid "write(%s) failed: %s\n" + msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:688 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:689 + #, c-format + msgid "%s start inode=%llu\n" + msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:693 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:694 + #, c-format + msgid "unable to get handle: %s: %s\n" + msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:699 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:700 + #, c-format + msgid "unable to open: %s: %s\n" + msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:706 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:707 + #, c-format + msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n" + msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:741 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:742 + #, c-format + msgid "could not open: inode %llu\n" + msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:771 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:772 + #, c-format + msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n" + msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:798 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:799 + #, c-format + msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n" + msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:817 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:818 + #, c-format + msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n" + msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:828 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:829 + #, c-format + msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n" + msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:834 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:835 + #, c-format + msgid "unable to get bstat on %s: %s\n" + msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:841 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:842 + #, c-format + msgid "unable to open handle %s: %s\n" + msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:848 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:849 + #, c-format + msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n" + msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:899 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:900 + #, c-format + msgid "sync failed: %s: %s\n" + msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:905 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:906 + #, c-format + msgid "%s: zero size, ignoring\n" + msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:924 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:925 + #, c-format + msgid "locking check failed: %s\n" + msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:931 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:932 + #, c-format + msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n" + msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:944 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:945 + #, c-format + msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n" + msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:951 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:952 + #, c-format + msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n" + msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:958 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:959 + #, c-format + msgid "failed to get inode attrs: %s\n" + msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:963 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:964 + #, c-format + msgid "%s: immutable/append, ignoring\n" + msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:968 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:969 + #, c-format + msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n" + msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:974 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:975 + #, c-format + msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n" + msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:979 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:980 + #, c-format + msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n" + msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:986 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:987 + #, c-format + msgid "cannot open: %s: Permission denied\n" + msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1175 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1046 .././fsr/xfs_fsr.c:1096 .././fsr/xfs_fsr.c:1176 + msgid "could not set ATTR\n" + msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1054 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1055 + #, c-format + msgid "unable to stat temp file: %s\n" + msgstr "nie udało się wykonać stat na pliku tymczasowym: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1072 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1073 + #, c-format + msgid "unable to get bstat on temp file: %s\n" + msgstr "nie udało się uzyskać bstat pliku tymczasowego: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1077 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1078 + #, c-format + msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" + msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1130 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1131 + msgid "big ATTR set failed\n" + msgstr "duży zbiór ATTR nie powiódł się\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1151 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1152 + #, c-format + msgid "forkoff diff %d too large!\n" + msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1168 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1169 + #, c-format + msgid "data fork growth unimplemented\n" + msgstr "powiększanie gałęzi danych nie jest zaimplementowane\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1183 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1184 + msgid "set temp attr\n" + msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1186 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1187 + msgid "failed to match fork offset\n" + msgstr "nie udało się dopasować offsetu gałęzi\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1233 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1234 + #, c-format + msgid "%s already fully defragmented.\n" + msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1239 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1240 + #, c-format + msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" + msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1245 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1246 + #, c-format + msgid "could not open tmp file: %s: %s\n" + msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1253 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1254 + #, c-format + msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n" + msgstr "nie udało się ustawić gałęzi ATTR na tmp: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1260 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1261 + #, c-format + msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n" + msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1267 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1268 + #, c-format + msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n" + msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1282 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1283 + #, c-format + msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" + msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1289 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1290 + #, c-format + msgid "could not allocate buf: %s\n" + msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1299 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1300 + #, c-format + msgid "could not open fragfile: %s : %s\n" + msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1314 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1315 + #, c-format + msgid "could not trunc tmp %s\n" + msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1318 .././fsr/xfs_fsr.c:1338 .././fsr/xfs_fsr.c:1366 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1319 .././fsr/xfs_fsr.c:1339 .././fsr/xfs_fsr.c:1367 + #, c-format + msgid "could not lseek in tmpfile: %s : %s\n" + msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku tymczasowym: %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1333 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1334 + #, c-format + msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n" + msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1346 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1347 + msgid "Couldn't rewind on temporary file\n" + msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1353 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1354 + #, c-format + msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n" + msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1356 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1357 + #, c-format + msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n" + msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1371 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1372 + #, c-format + msgid "could not lseek in file: %s : %s\n" + msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku: %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1407 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1408 + #, c-format + msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n" + msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1411 .././fsr/xfs_fsr.c:1443 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1412 .././fsr/xfs_fsr.c:1444 + #, c-format + msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n" + msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1428 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1429 + #, c-format + msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n" + msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1433 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1434 + #, c-format + msgid "bad copy to %s\n" + msgstr "błędna kopia do %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1451 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1452 + #, c-format + msgid "could not truncate tmpfile: %s : %s\n" + msgstr "nie udało się obciąć pliku tymczasowego: %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1456 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1457 + #, c-format + msgid "could not fsync tmpfile: %s : %s\n" + msgstr "nie udało się wykonać fsync pliku tymczasowego: %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1471 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1472 + #, c-format + msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n" + msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1481 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1482 + #, c-format + msgid "%s: file type not supported\n" +-msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n" ++msgstr "%s: typ pliku nie obsługiwany\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1485 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1486 + #, c-format + msgid "%s: file modified defrag aborted\n" + msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1490 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1491 + #, c-format + msgid "%s: file busy\n" + msgstr "%s: plik zajęty\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1493 + #, c-format + msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n" + msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1500 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1501 + #, c-format + msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n" + msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1534 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1535 + #, c-format + msgid "tmp file name too long: %s\n" + msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1584 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1585 + #, c-format + msgid "realloc failed: %s\n" + msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1597 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1598 + #, c-format + msgid "malloc failed: %s\n" + msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1627 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1628 + #, c-format + msgid "failed reading extents: inode %llu" + msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1677 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1678 + msgid "failed reading extents" + msgstr "nie udało się odczytać ekstentów" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1765 .././fsr/xfs_fsr.c:1779 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1766 .././fsr/xfs_fsr.c:1780 + #, c-format + msgid "tmpdir already exists: %s\n" + msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1768 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1769 + #, c-format + msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n" + msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" - #: .././estimate/xfs_estimate.c:78 +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1781 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1782 #, c-format -@@ -4016,333 +4016,505 @@ + msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n" + msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" + +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1819 .././fsr/xfs_fsr.c:1827 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1820 .././fsr/xfs_fsr.c:1828 + #, c-format + msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n" + msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" +@@ -4016,149 +4128,154 @@ " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n" "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" @@ -2849,536 +2302,73 @@ #, c-format msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n" msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n" - --#: .././io/attr.c:60 -+#: .././io/inject.c:120 - #, c-format - msgid "" - "\n" --" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n" -+" inject errors into the filesystem of the currently open file\n" - "\n" --" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n" --" r -- file data is stored in the realtime section\n" --" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n" --" i -- immutable, file cannot be modified\n" --" a -- append-only, file can only be appended to\n" --" s -- all updates are synchronous\n" --" A -- the access time is not updated for this inode\n" --" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n" --" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n" --" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n" --" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n" --" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n" --" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" --" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" --" S -- enable filestreams allocator for this directory\n" --" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n" --" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n" -+" Example:\n" -+" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n" - "\n" --" Options:\n" --" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" --" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n" --" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n" --" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n" -+" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n" -+" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n" -+" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n" - "\n" - msgstr "" - "\n" --" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym " --"plikiem\n" -+" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n" - "\n" --" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n" --" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n" --" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n" --" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n" --" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n" --" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n" --" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n" --" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" --" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n" --" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n" --" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n" --" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-" --"węzła\n" --" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n" --" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" --" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" --" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n" +@@ -4215,7 +4332,8 @@ + " f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" + " S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" + " x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n" -" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-węzła\n" -+" Przykład:\n" -+" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n" -+" alokacji\n" ++" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-" ++"węzła\n" "\n" --" Opcje:\n" --" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " --"katalogiem)\n" --" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko " --"katalogów\n" --" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n" --" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych " --"znaków\n" -+" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n" -+" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n" -+" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n" -+" błędów.\n" + " Opcje:\n" + " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +@@ -4297,8 +4415,8 @@ "\n" --#: .././io/attr.c:93 -+#: .././io/inject.c:146 -+#, c-format -+msgid "no such tag -- %s\n" -+msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" -+ -+#: .././io/inject.c:167 -+msgid "[tag ...]" -+msgstr "[znacznik ...]" -+ -+#: .././io/inject.c:168 -+msgid "inject errors into a filesystem" -+msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" -+ -+#: .././io/sendfile.c:31 + #: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109 +-#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406 +-#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127 ++#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:347 .././io/open.c:419 ++#: .././io/open.c:543 .././io/open.c:565 .././libxfs/init.c:127 + #: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 + #: .././quota/project.c:210 + #, c-format +@@ -4342,7 +4460,7 @@ + msgid "list extended inode flags set on the currently open file" + msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" + +-#: .././io/bmap.c:30 ++#: .././io/bmap.c:31 #, c-format msgid "" "\n" --" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n" -+" transfer a range of bytes from the given offset between files\n" - "\n" --" Examples:\n" --" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n" --" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n" -+" Example:\n" -+" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" - "\n" --" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" --" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n" --" +/-r -- set/clear the realtime flag\n" --" +/-i -- set/clear the immutable flag\n" --" +/-a -- set/clear the append-only flag\n" --" +/-s -- set/clear the sync flag\n" --" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n" --" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n" --" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n" --" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n" --" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n" --" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n" --" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" --" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" --" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n" --" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n" --" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n" --" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-" --"only.\n" --" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" --" requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" --" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" --" section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n" -+" Copies data between one file descriptor and another. Because this copying\n" -+" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n" -+" from user space.\n" -+" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n" -+" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n" -+" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n" - "\n" - msgstr "" - "\n" --" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" -+" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n" - "\n" --" Przykłady:\n" --" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n" --" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n" -+" Przykład:\n" -+" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n" - "\n" --" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " --"katalogiem)\n" --" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n" --" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n" --" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n" --" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n" --" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n" --" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n" --" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n" --" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n" --" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n" --" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n" --" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n" --" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n" --" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n" --" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n" --" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n" --" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n" --" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n" --" immutable/append-only\n" --" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych " --"plików\n" --" wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n" --" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n" --" realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n" -+" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ " -+"to\n" -+" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n" -+" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n" -+" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n" -+" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n" -+" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n" +@@ -4388,8 +4506,7 @@ + " -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako " + "dziur.\n" + " -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n" +-" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych " +-"blokach.\n" ++" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n" + " -n - odpytanie n ekstentów.\n" + " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n" + " zapisane).\n" +@@ -4399,124 +4516,123 @@ + " otwarty tylko do odczytu).\n" "\n" --#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109 --#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406 --#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127 --#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 --#: .././quota/project.c:210 -+#: .././io/sendfile.c:101 .././io/file.c:81 .././quota/path.c:126 - #, c-format --msgid "%s: cannot open %s: %s\n" --msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" -+msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" -+msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" - --#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326 --#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215 -+#: .././io/sendfile.c:124 .././io/pwrite.c:346 .././io/madvise.c:86 -+#: .././io/mincore.c:47 .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 -+#: .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565 .././io/mmap.c:647 -+#: .././io/sync_file_range.c:74 .././io/fadvise.c:91 .././io/prealloc.c:73 - #, c-format --msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" --msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n" -+msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" - --#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332 -+#: .././io/sendfile.c:131 .././io/pwrite.c:352 .././io/madvise.c:93 -+#: .././io/mincore.c:53 .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 -+#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572 -+#: .././io/sync_file_range.c:81 .././io/fadvise.c:98 .././io/prealloc.c:78 - #, c-format --msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" --msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n" -+msgid "non-numeric length argument -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" - --#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310 -+#: .././io/sendfile.c:171 -+msgid "-i infile | -f N [off len]" -+msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" -+ -+#: .././io/sendfile.c:173 -+msgid "Transfer data directly between file descriptors" -+msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" -+ -+#: .././io/parent.c:48 - #, c-format --msgid "%s: unknown flag\n" --msgstr "%s: nieznana flaga\n" -+msgid "%s%s" -+msgstr "%s%s" - --#: .././io/attr.c:316 -+#: .././io/parent.c:53 - #, c-format --msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" --msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" -+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" -+msgstr "" -+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" +-#: .././io/bmap.c:133 ++#: .././io/bmap.c:122 .././io/fsmap.c:467 + #, c-format + msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n" + msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n" --#: .././io/attr.c:343 --msgid "[-R|-D] [+/-" --msgstr "[-R|-D] [+/-" -+#: .././io/parent.c:57 -+#, c-format -+msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" -+msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" +-#: .././io/bmap.c:141 ++#: .././io/bmap.c:130 + #, c-format + msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n" + msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n" --#: .././io/attr.c:348 --msgid "change extended inode flags on the currently open file" --msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" -+#: .././io/parent.c:66 -+#, c-format -+msgid "path \"%s\" found\n" -+msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" +-#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258 ++#: .././io/bmap.c:148 .././io/fiemap.c:301 + #, c-format + msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" + msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n" --#: .././io/attr.c:353 --msgid "[-R|-D|-a|-v]" --msgstr "[-R|-D|-a|-v]" -+#: .././io/parent.c:72 -+#, c-format -+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" -+msgstr "" -+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" - --#: .././io/attr.c:358 --msgid "list extended inode flags set on the currently open file" --msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" -+#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106 -+#, c-format -+msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" -+msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" -+ -+#: .././io/parent.c:84 -+#, c-format -+msgid "inode number match: %llu\n" -+msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n" -+ -+#: .././io/parent.c:94 -+#, c-format -+msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" -+msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" -+ -+#: .././io/parent.c:102 -+#, c-format -+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" -+msgstr "" -+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła " -+"nadrzędnego\n" -+ -+#: .././io/parent.c:115 -+#, c-format -+msgid "parent ino match for %llu\n" -+msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" -+ -+#: .././io/parent.c:137 -+#, c-format -+msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" -+msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" -+ -+#: .././io/parent.c:148 -+#, c-format -+msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" -+msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" -+ -+#: .././io/parent.c:172 -+#, c-format -+msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" -+msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" -+ -+#: .././io/parent.c:193 -+#, c-format -+msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" -+msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" -+ -+#: .././io/parent.c:199 -+#, c-format -+msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" -+msgstr "" -+"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" -+ -+#: .././io/parent.c:211 -+#, c-format -+msgid "checking inode %llu\n" -+msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" -+ -+#: .././io/parent.c:226 -+#, c-format -+msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" -+msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" -+ -+#: .././io/parent.c:248 -+#, c-format -+msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" -+msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" -+ -+#: .././io/parent.c:258 -+#, c-format -+msgid "unable to allocate buffers: %s\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" -+ -+#: .././io/parent.c:268 -+#, c-format -+msgid "num errors: %d\n" -+msgstr "liczba błędów: %d\n" -+ -+#: .././io/parent.c:270 -+#, c-format -+msgid "succeeded checking %llu inodes\n" -+msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" -+ -+#: .././io/parent.c:283 -+#, c-format -+msgid "p_ino = %llu\n" -+msgstr "p_ino = %llu\n" -+ -+#: .././io/parent.c:284 -+#, c-format -+msgid "p_gen = %u\n" -+msgstr "p_gen = %u\n" - --#: .././io/bmap.c:30 -+#: .././io/parent.c:285 -+#, c-format -+msgid "p_reclen = %u\n" -+msgstr "p_reclen = %u\n" -+ -+#: .././io/parent.c:287 -+#, c-format -+msgid "p_name = \"%s%s\"\n" -+msgstr "p_name = \"%s%s\"\n" -+ -+#: .././io/parent.c:289 -+#, c-format -+msgid "p_name = \"%s\"\n" -+msgstr "p_name = \"%s\"\n" -+ -+#: .././io/parent.c:311 -+#, c-format -+msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" -+msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" -+ -+#: .././io/parent.c:319 -+#, c-format -+msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" -+msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" -+ -+#: .././io/parent.c:326 -+#, c-format -+msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" -+msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" -+ -+#: .././io/parent.c:347 -+#, c-format -+msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" -+msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" -+ -+#: .././io/parent.c:356 -+#, c-format -+msgid "%s: inode-path is missing\n" -+msgstr "%s: brak inode-path\n" -+ -+#: .././io/parent.c:388 -+#, c-format -+msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" -+msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n" -+ -+#: .././io/parent.c:428 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+" list the current file's parents and their filenames\n" -+"\n" -+" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n" -+" -p -- list the current file's parents and their full paths\n" -+" -v -- verbose mode\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n" -+"\n" -+" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n" -+" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n" -+" -v - tryb szczegółowy\n" -+"\n" -+ -+#: .././io/parent.c:444 -+msgid "[-cpv]" -+msgstr "[-cpv]" -+ -+#: .././io/parent.c:446 -+msgid "print or check parent inodes" -+msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" -+ -+#: .././io/resblks.c:38 -+#, c-format -+msgid "non-numeric argument -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowy argument - %s\n" -+ -+#: .././io/resblks.c:50 -+#, c-format -+msgid "reserved blocks = %llu\n" -+msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" -+ -+#: .././io/resblks.c:52 -+#, c-format -+msgid "available reserved blocks = %llu\n" -+msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" -+ -+#: .././io/resblks.c:65 -+msgid "[blocks]" -+msgstr "[bloki]" -+ -+#: .././io/resblks.c:67 -+msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks" -+msgstr "" -+"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" -+ -+#: .././io/shutdown.c:58 -+msgid "[-f]" -+msgstr "[-f]" -+ -+#: .././io/shutdown.c:60 -+msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" -+msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" -+ -+#: .././io/link.c:34 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+"link the open file descriptor to the supplied filename\n" -+"\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n" -+"\n" -+"\n" -+ -+#: .././io/link.c:63 -+msgid "filename" -+msgstr "nazwa_pliku" -+ -+#: .././io/link.c:65 -+msgid "link the open file descriptor to the supplied filename" -+msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku" -+ -+#: .././io/bmap.c:31 - #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -4388,8 +4560,7 @@ - " -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako " - "dziur.\n" - " -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n" --" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych " --"blokach.\n" -+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n" - " -n - odpytanie n ekstentów.\n" - " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n" - " zapisane).\n" -@@ -4399,217 +4570,128 @@ - " otwarty tylko do odczytu).\n" - "\n" - --#: .././io/bmap.c:133 -+#: .././io/bmap.c:122 .././io/fsmap.c:465 - #, c-format - msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n" - msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n" - --#: .././io/bmap.c:141 -+#: .././io/bmap.c:130 - #, c-format - msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n" - msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n" - --#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258 -+#: .././io/bmap.c:148 .././io/fiemap.c:246 - #, c-format - msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" - msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n" - --#: .././io/bmap.c:207 -+#: .././io/bmap.c:196 - #, c-format - msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" - msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" +-#: .././io/bmap.c:207 ++#: .././io/bmap.c:196 + #, c-format + msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" + msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" -#: .././io/bmap.c:238 +#: .././io/bmap.c:227 @@ -3394,8 +2384,7 @@ -#: .././io/bmap.c:261 .././io/bmap.c:396 .././io/fiemap.c:104 -#: .././io/fiemap.c:339 .././io/fiemap.c:343 -+#: .././io/bmap.c:250 .././io/bmap.c:385 .././io/fiemap.c:92 -+#: .././io/fiemap.c:327 .././io/fiemap.c:331 ++#: .././io/bmap.c:250 .././io/bmap.c:385 .././io/fiemap.c:82 #, c-format msgid "hole" msgstr "dziura" @@ -3413,12 +2402,12 @@ msgstr " %lld bloków\n" -#: .././io/bmap.c:352 .././io/fiemap.c:93 -+#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:81 .././io/fsmap.c:264 ++#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:117 .././io/fsmap.c:266 msgid "EXT" msgstr "EXT" -#: .././io/bmap.c:353 .././io/fiemap.c:94 -+#: .././io/bmap.c:342 .././io/fiemap.c:82 .././io/fsmap.c:268 ++#: .././io/bmap.c:342 .././io/fiemap.c:118 .././io/fsmap.c:270 msgid "FILE-OFFSET" msgstr "OFFSET-W-PLIKU" @@ -3428,68 +2417,68 @@ msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT" -#: .././io/bmap.c:354 .././io/fiemap.c:95 -+#: .././io/bmap.c:343 .././io/fiemap.c:83 .././io/fsmap.c:266 ++#: .././io/bmap.c:343 .././io/fiemap.c:119 .././io/fsmap.c:268 msgid "BLOCK-RANGE" msgstr "ZAKRES-BLOKÓW" -#: .././io/bmap.c:355 -+#: .././io/bmap.c:344 .././io/fsmap.c:269 ++#: .././io/bmap.c:344 .././io/fsmap.c:271 msgid "AG" msgstr "AG" -#: .././io/bmap.c:356 -+#: .././io/bmap.c:345 .././io/fsmap.c:270 ++#: .././io/bmap.c:345 .././io/fsmap.c:272 msgid "AG-OFFSET" msgstr "OFFSET-AG" -#: .././io/bmap.c:357 .././io/fiemap.c:96 -+#: .././io/bmap.c:346 .././io/fiemap.c:84 .././io/fsmap.c:271 ++#: .././io/bmap.c:346 .././io/fiemap.c:120 .././io/fsmap.c:273 msgid "TOTAL" msgstr "RAZEM" -#: .././io/bmap.c:358 -+#: .././io/bmap.c:347 .././io/fsmap.c:272 ++#: .././io/bmap.c:347 .././io/fsmap.c:274 msgid " FLAGS" msgstr " FLAGI" -#: .././io/bmap.c:438 -+#: .././io/bmap.c:427 .././io/fsmap.c:362 ++#: .././io/bmap.c:427 .././io/fsmap.c:364 #, c-format msgid " FLAG Values:\n" msgstr " Wartości FLAG:\n" -#: .././io/bmap.c:439 -+#: .././io/bmap.c:428 .././io/fsmap.c:365 ++#: .././io/bmap.c:428 .././io/fsmap.c:367 #, c-format msgid " %*.*o Shared extent\n" msgstr " %*.*o Ekstent współdzielony\n" -#: .././io/bmap.c:441 -+#: .././io/bmap.c:430 .././io/fsmap.c:367 ++#: .././io/bmap.c:430 .././io/fsmap.c:369 #, c-format msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n" msgstr " %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n" -#: .././io/bmap.c:443 -+#: .././io/bmap.c:432 .././io/fsmap.c:369 ++#: .././io/bmap.c:432 .././io/fsmap.c:371 #, c-format msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n" msgstr " %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n" -#: .././io/bmap.c:445 -+#: .././io/bmap.c:434 .././io/fsmap.c:371 ++#: .././io/bmap.c:434 .././io/fsmap.c:373 #, c-format msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n" msgstr " %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n" -#: .././io/bmap.c:447 -+#: .././io/bmap.c:436 .././io/fsmap.c:373 ++#: .././io/bmap.c:436 .././io/fsmap.c:375 #, c-format msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n" msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n" -#: .././io/bmap.c:449 -+#: .././io/bmap.c:438 .././io/fsmap.c:375 ++#: .././io/bmap.c:438 .././io/fsmap.c:377 #, c-format msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n" msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n" @@ -3504,101 +2493,71 @@ msgid "print block mapping for an XFS file" msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie" --#: .././io/copy_file_range.c:32 --#, c-format --msgid "" --"\n" --" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any " --"data\n" --" already there.\n" --"\n" --" Example:\n" --" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from " --"some_file\n" --" at offset 100 into the open\n" --"\t\t\t\t\t file at offset 200\n" --" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open " --"file\n" --" at position 0\n" --msgstr "" --"\n" --" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n" --" dane, które się tam już znajdują.\n" --"\n" --" Przykład:\n" --" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n" --" z jakiegoś_pliku do " --"otwartego\n" --" pliku pod offset 200\n" --" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n" --" otwartego pliku od pozycji 0\n" -- +@@ -4549,26 +4665,26 @@ + " 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n" + " otwartego pliku od pozycji 0\n" + -#: .././io/copy_file_range.c:100 --#, c-format --msgid "invalid source offset -- %s\n" --msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n" -- ++#: .././io/copy_file_range.c:105 + #, c-format + msgid "invalid source offset -- %s\n" + msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n" + -#: .././io/copy_file_range.c:107 --#, c-format --msgid "invalid destination offset -- %s\n" --msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n" -- ++#: .././io/copy_file_range.c:112 + #, c-format + msgid "invalid destination offset -- %s\n" + msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n" + -#: .././io/copy_file_range.c:114 --#, c-format --msgid "invalid length -- %s\n" --msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n" -- ++#: .././io/copy_file_range.c:119 + #, c-format + msgid "invalid length -- %s\n" + msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n" + -#: .././io/copy_file_range.c:146 --msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file" --msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy" -- ++#: .././io/copy_file_range.c:151 + msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file" + msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy" + -#: .././io/copy_file_range.c:147 --msgid "Copy a range of data between two files" --msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami" -- --#: .././io/cowextsize.c:40 --#, c-format --msgid "" --"\n" --" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n" --"\n" --" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" --" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n" --"\n" --msgstr "" --"\n" ++#: .././io/copy_file_range.c:152 + msgid "Copy a range of data between two files" + msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami" + +@@ -4583,7 +4699,8 @@ + "\n" + msgstr "" + "\n" -" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla bieżącej\n" --" ścieżki\n" --"\n" --" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " --"katalogiem)\n" --" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n" --"\n" -- ++" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla " ++"bieżącej\n" + " ścieżki\n" + "\n" + " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +@@ -4591,7 +4708,7 @@ + " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n" + "\n" + -#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:503 --#, c-format --msgid "invalid target file type - file %s\n" --msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" -- --#: .././io/cowextsize.c:169 --#, c-format --msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n" --msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n" -- --#: .././io/cowextsize.c:193 --msgid "[-D | -R] [cowextsize]" --msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]" -- --#: .././io/cowextsize.c:198 --msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file" ++#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:516 + #, c-format + msgid "invalid target file type - file %s\n" + msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" +@@ -4607,9 +4724,10 @@ + + #: .././io/cowextsize.c:198 + msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file" -msgstr "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku" -- ++msgstr "" ++"odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku" + -#: .././io/encrypt.c:76 +#: .././io/encrypt.c:77 #, c-format msgid "" "\n" -@@ -4636,7 +4718,8 @@ +@@ -4636,7 +4754,8 @@ " przypisanie polityki szyfrowania do aktualnie otwartego pliku\n" "\n" " Przykłady:\n" @@ -3608,7 +2567,7 @@ " 'set_encpolicy 0000111122223333' - przypisanie polityki z podanym kluczem\n" "\n" " -c TRYB - tryb szyfrowania zawartości\n" -@@ -4648,347 +4731,643 @@ +@@ -4648,19 +4767,20 @@ " AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n" " FLAGI i WERSJA muszą być liczbami.\n" "\n" @@ -3633,9206 +2592,5195 @@ msgid "assign an encryption policy to the current file" msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku" --#: .././io/fadvise.c:30 -+#: .././io/seek.c:32 - #, c-format - msgid "" - "\n" --" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n" -+" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n" - "\n" --" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n" --" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" --" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n" --" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" --" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" --" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n" --" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" --" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" --" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n" --" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" --" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" --" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" --" WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n" -+" Example:\n" -+" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n" -+" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n" -+"\n" -+" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n" -+" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n" -+" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n" -+" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n" -+" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n" -+" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n" -+" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n" -+" -s\t-- also print the starting offset.\n" - "\n" - msgstr "" - "\n" --" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na " --"bieżącym\n" --" pliku\n" -+" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym " -+"offsetem\n" - "\n" --" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym " --"pliku.\n" --" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" --" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n" --" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" --" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" --" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n" --" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron " --"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" --" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" --" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n" --" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" --" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" --" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" --" WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n" --" z wyprzedzeniem.\n" -+" Przykłady:\n" -+" 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n" -+" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n" -+"\n" -+" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna " -+"dziura\n" -+" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n" -+" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n" -+" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n" -+" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n" -+" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n" -+" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n" -+" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n" +@@ -4709,17 +4829,17 @@ "\n" --#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47 + #: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47 -#: .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565 -#: .././io/mmap.c:647 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:346 --#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74 --#, c-format --msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" --msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" -+#: .././io/seek.c:218 -+msgid "-a | -d | -h [-r] off" -+msgstr "-a | -d | -h [-r] offset" ++#: .././io/mmap.c:231 .././io/mmap.c:339 .././io/mmap.c:425 .././io/mmap.c:584 ++#: .././io/mmap.c:666 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:397 + #: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74 + #, c-format + msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" + msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" --#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53 + #: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53 -#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572 -#: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:78 -#: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81 --#, c-format --msgid "non-numeric length argument -- %s\n" --msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" -+#: .././io/seek.c:219 -+msgid "locate the next data and/or hole" -+msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury" - --#: .././io/fadvise.c:121 --msgid "[-dnrsw] [off len]" --msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" -+#: .././io/stat.c:52 -+msgid "socket" -+msgstr "gniazdo" - --#: .././io/fadvise.c:122 --msgid "advisory commands for sections of a file" --msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" -+#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 -+msgid "directory" -+msgstr "katalog" ++#: .././io/mmap.c:237 .././io/mmap.c:346 .././io/mmap.c:432 .././io/mmap.c:591 ++#: .././io/pread.c:456 .././io/pread.c:464 .././io/prealloc.c:78 ++#: .././io/pwrite.c:403 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81 + #, c-format + msgid "non-numeric length argument -- %s\n" + msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" +@@ -4732,7 +4852,7 @@ + msgid "advisory commands for sections of a file" + msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" -#: .././io/fiemap.c:31 --#, c-format --msgid "" --"\n" --" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n" --" Example:\n" --" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n" --"\n" --" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" --" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" --" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" --" By default, each line of the listing takes the following form:\n" --" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" --" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" --" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" --" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" --" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" --" -n -- query n extents.\n" --" -v -- Verbose information\n" --"\n" --msgstr "" ++#: .././io/fiemap.c:35 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -4751,10 +4871,11 @@ + " -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" + " -n -- query n extents.\n" + " -v -- Verbose information\n" -"\n" ++" offset is the starting offset to map, and is optional. If offset is\n" ++" specified, mapping length may (optionally) be specified as well.\n" + msgstr "" + "\n" -" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n" --" Przykład:\n" --" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n" --"\n" --" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" --" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" --" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" --" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" --" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" --" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" --" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" --" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" ++" wypisanie odwzorowania bloków dla gałęzi danych lub atrybutów pliku\n" + " Przykład:\n" + " 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n" + "\n" +@@ -4766,26 +4887,27 @@ + " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" + " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" + " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" -" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych " -"blokach.\n" --" -n - odpytanie n ekstentów.\n" --" -v - szczegółowe informacje\n" --"\n" -+#: .././io/stat.c:56 -+msgid "char device" -+msgstr "urządzenie znakowe" ++" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n" + " -n - odpytanie n ekstentów.\n" + " -v - szczegółowe informacje\n" ++" offset to początkowy oddset mapy i jest opcjonalny. Jeśli jest podany,\n" ++" można także (opcjonalnie) podać długość odwzorowania.\n" + "\n" -#: .././io/fiemap.c:97 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGI" -+#: .././io/stat.c:58 -+msgid "block device" -+msgstr "urządzenie blokowe" - +- -#: .././io/fiemap.c:146 .././io/fiemap.c:160 .././io/fiemap.c:345 --#, c-format --msgid " %llu blocks\n" --msgstr " %llu bloków\n" -+#: .././io/stat.c:60 -+msgid "regular file" -+msgstr "plik zwykły" ++#: .././io/fiemap.c:74 .././io/fiemap.c:181 + #, c-format + msgid " %llu blocks\n" + msgstr " %llu bloków\n" -#: .././io/fiemap.c:365 -msgid "[-alv] [-n nx]" -msgstr "[-alv] [-n nx]" -+#: .././io/stat.c:62 -+msgid "symbolic link" -+msgstr "dowiązanie symboliczne" ++#: .././io/fiemap.c:121 ++msgid "FLAGS" ++msgstr "FLAGI" ++ ++#: .././io/fiemap.c:405 ++msgid "[-alv] [-n nx] [offset [len]]" ++msgstr "[-alv] [-n nx] [offset [długość]]" -#: .././io/fiemap.c:366 --msgid "print block mapping for a file" --msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" -+#: .././io/stat.c:64 -+msgid "fifo" -+msgstr "potok" - --#: .././io/file.c:38 -+#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193 - #, c-format --msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" --msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" -- --#: .././io/file.c:40 --msgid "foreign" --msgstr "obcy" -+msgid "fd.path = \"%s\"\n" -+msgstr "fd.path = \"%s\"\n" - --#: .././io/file.c:40 --msgid "xfs" --msgstr "xfs" -+#: .././io/stat.c:96 -+#, c-format -+msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" -+msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" - --#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 -+#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41 - msgid "sync" - msgstr "synchr" - --#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 -+#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41 - msgid "non-sync" - msgstr "niesynchr" - --#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 -+#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42 - msgid "direct" - msgstr "bezpośredni" - --#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 -+#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42 - msgid "non-direct" - msgstr "niebezpośredni" - --#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 -+#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43 - msgid "read-only" - msgstr "tylko do odczytu" - --#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 -+#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43 - msgid "read-write" - msgstr "odczyt i zapis" - --#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100 -+#: .././io/stat.c:100 .././io/file.c:44 - msgid ",real-time" - msgstr ",real-time" - --#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101 -+#: .././io/stat.c:101 .././io/file.c:45 - msgid ",append-only" - msgstr ",tylko dopisywanie" - --#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102 -+#: .././io/stat.c:102 .././io/file.c:46 - msgid ",non-block" - msgstr ",nieblokujący" - --#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103 -+#: .././io/stat.c:103 .././io/file.c:47 - msgid ",tmpfile" - msgstr ",tmpfile" - --#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126 -+#: .././io/stat.c:115 - #, c-format --msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" --msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" -+msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " -+msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " - --#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140 --msgid "[N]" --msgstr "[N]" -+#: .././io/stat.c:117 -+#, c-format -+msgid "fsxattr.projid = %u\n" -+msgstr "fsxattr.projid = %u\n" - --#: .././io/file.c:99 --msgid "set the current file" --msgstr "ustawienie bieżącego pliku" -+#: .././io/stat.c:118 -+#, c-format -+msgid "fsxattr.extsize = %u\n" -+msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" - --#: .././io/file.c:108 --msgid "list current open files and memory mappings" --msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" -+#: .././io/stat.c:119 -+#, c-format -+msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n" -+msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n" - --#: .././io/freeze.c:36 -+#: .././io/stat.c:120 - #, c-format --msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" --msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" -+msgid "fsxattr.nextents = %u\n" -+msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" - --#: .././io/freeze.c:53 -+#: .././io/stat.c:121 - #, c-format --msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" --msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" -+msgid "fsxattr.naextents = %u\n" -+msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" - --#: .././io/freeze.c:69 --msgid "freeze filesystem of current file" --msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" -+#: .././io/stat.c:126 -+#, c-format -+msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" -+msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" - --#: .././io/freeze.c:76 --msgid "unfreeze filesystem of current file" --msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" -+#: .././io/stat.c:127 -+#, c-format -+msgid "dioattr.miniosz = %u\n" -+msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" - --#: .././io/fsync.c:59 --msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk" --msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk" -+#: .././io/stat.c:128 -+#, c-format -+msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" -+msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" - --#: .././io/fsync.c:66 --msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk" --msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk" -+#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364 -+#, c-format -+msgid "stat.ino = %lld\n" -+msgstr "stat.ino = %lld\n" - --#: .././io/getrusage.c:118 --msgid "report process resource usage" --msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" -+#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365 -+#, c-format -+msgid "stat.type = %s\n" -+msgstr "stat.type = %s\n" - --#: .././io/imap.c:54 -+#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366 - #, c-format --msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" --msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" -+msgid "stat.size = %lld\n" -+msgstr "stat.size = %lld\n" - --#: .././io/imap.c:74 --msgid "[nentries]" --msgstr "[liczba_wpisów]" -+#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367 -+#, c-format -+msgid "stat.blocks = %lld\n" -+msgstr "stat.blocks = %lld\n" - --#: .././io/imap.c:76 --msgid "inode map for filesystem of current file" --msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku" -+#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369 -+#, c-format -+msgid "stat.atime = %s" -+msgstr "stat.atime = %s" - --#: .././io/init.c:37 -+#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370 - #, c-format --msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n" --msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n" -+msgid "stat.mtime = %s" -+msgstr "stat.mtime = %s" - --#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 --#: .././io/open.c:202 -+#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371 - #, c-format --msgid "no files are open, try 'help open'\n" --msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" -+msgid "stat.ctime = %s" -+msgstr "stat.ctime = %s" ++#: .././io/fiemap.c:406 + msgid "print block mapping for a file" + msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" --#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 -+#: .././io/stat.c:197 - #, c-format --msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" --msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" -+msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" -+msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" +@@ -4877,6 +4999,186 @@ + msgid "unfreeze filesystem of current file" + msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" --#: .././io/init.c:126 -+#: .././io/stat.c:198 - #, c-format --msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" -+msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" -+msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" -+ -+#: .././io/stat.c:199 -+#, c-format -+msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" -+msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" -+ -+#: .././io/stat.c:200 -+#, c-format -+msgid "statfs.f_files = %lld\n" -+msgstr "statfs.f_files = %lld\n" -+ -+#: .././io/stat.c:201 -+#, c-format -+msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" -+msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" -+ -+#: .././io/stat.c:208 -+#, c-format -+msgid "geom.bsize = %u\n" -+msgstr "geom.bsize = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:209 -+#, c-format -+msgid "geom.agcount = %u\n" -+msgstr "geom.agcount = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:210 -+#, c-format -+msgid "geom.agblocks = %u\n" -+msgstr "geom.agblocks = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:211 -+#, c-format -+msgid "geom.datablocks = %llu\n" -+msgstr "geom.datablocks = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:213 -+#, c-format -+msgid "geom.rtblocks = %llu\n" -+msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:215 -+#, c-format -+msgid "geom.rtextents = %llu\n" -+msgstr "geom.rtextents = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:217 -+#, c-format -+msgid "geom.rtextsize = %u\n" -+msgstr "geom.rtextsize = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:218 -+#, c-format -+msgid "geom.sunit = %u\n" -+msgstr "geom.sunit = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:219 -+#, c-format -+msgid "geom.swidth = %u\n" -+msgstr "geom.swidth = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:224 -+#, c-format -+msgid "counts.freedata = %llu\n" -+msgstr "counts.freedata = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:226 -+#, c-format -+msgid "counts.freertx = %llu\n" -+msgstr "counts.freertx = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:228 -+#, c-format -+msgid "counts.freeino = %llu\n" -+msgstr "counts.freeino = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:230 -+#, c-format -+msgid "counts.allocino = %llu\n" -+msgstr "counts.allocino = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:256 ++#: .././io/fsmap.c:34 +#, c-format +msgid "" +"\n" -+" Display extended file status.\n" ++" Prints the block mapping for the filesystem hosting the current file\n" ++" fsmap prints the map of disk blocks used by the whole filesystem.\n" ++" When possible, owner and offset information will be included in the\n" ++" space report.\n" ++"\n" ++" By default, each line of the listing takes the following form:\n" ++" extent: major:minor [startblock..endblock]: owner startoffset.." ++"endoffset length\n" ++" The owner field is either an inode number or a special value.\n" ++" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" ++" -d -- query only the data device (default).\n" ++" -l -- query only the log device.\n" ++" -r -- query only the realtime device.\n" ++" -n -- query n extents at a time.\n" ++" -m -- output machine-readable format.\n" ++" -v -- Verbose information, show AG and offsets. Show flags legend on 2nd -" ++"v\n" ++"\n" ++"The optional start and end arguments require one of -d, -l, or -r to be " ++"set.\n" +"\n" -+" Options:\n" -+" -v -- More verbose output\n" -+" -r -- Print raw statx structure fields\n" -+" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n" -+" (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n" -+" -D -- Don't sync attributes with the server\n" -+" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n" ++msgstr "" +"\n" - msgstr "" --"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" ++" wypisanie odwzorowania bloków dla systemu plików przechowującego bieżący plik\n" ++" fsmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez cały system plików.\n" ++" Jeśli to możliwe, w raporcie dotyczącym miejsca dołączone zostaną " ++"informacje\n" ++" o właścicielu i offsecie.\n" +"\n" -+" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n" ++" Domyślnie każdy wiersz listy ma następującą postać:\n" ++" ekstent: major:minor [blok_pocz..blok_końc]: właściciel offset_pocz.." ++"offset_końc długość\n" ++" Pole właściciel jest numerem i-węzła lub wartością specjalną.\n" ++" Wszystkie offsety plików i bloki dysku są podawane w 512-bajtowych " ++"sektorach.\n" ++" -d - odpytanie tylko urządzenia danych (domyślnie).\n" ++" -l - odpytanie tylko urządzenia logu.\n" ++" -r - odpytanie tylko urządzenia realtime.\n" ++" -n - odpytanie n ekstentów jednocześnie.\n" ++" -m - wyjście w formacie czytelnym dla maszyny.\n" ++" -v - szczegółowe informacje, z AG i offsetami; legenda do flag z drugim -" ++"v.\n" +"\n" -+" Opcje:\n" -+" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n" -+" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n" -+" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n" -+" (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n" -+" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n" -+" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n" ++"Opcjonalne argumenty początek i koniec wymagają podania jednej z opcji -d, -l\n" ++"lub -r.\n" +"\n" - --#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224 -+#: .././io/stat.c:326 - #, c-format --msgid "non-numeric mode -- %s\n" --msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" -+msgid "non-numeric mask -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowa maska - %s\n" - --#: .././io/inject.c:120 -+#: .././io/stat.c:373 -+#, c-format -+msgid "stat.btime = %s" -+msgstr "stat.btime = %s" + -+#: .././io/stat.c:393 -+msgid "[-v|-r]" -+msgstr "[-v|-r]" ++#: .././io/fsmap.c:64 ++msgid "free space" ++msgstr "wolne miejsce" ++ ++#: .././io/fsmap.c:66 ++msgid "unknown" ++msgstr "nieznane" ++ ++#: .././io/fsmap.c:68 ++msgid "static fs metadata" ++msgstr "statyczne metadane fs" ++ ++#: .././io/fsmap.c:70 ++msgid "journalling log" ++msgstr "log kroniki" + -+#: .././io/stat.c:394 -+msgid "statistics on the currently open file" -+msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" ++#: .././io/fsmap.c:72 ++msgid "per-AG metadata" ++msgstr "metadane dla AG" + -+#: .././io/stat.c:401 -+msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" -+msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" ++#: .././io/fsmap.c:74 ++msgid "inode btree" ++msgstr "b-drzewo i-węzłów" + -+#: .././io/stat.c:402 -+msgid "extended statistics on the currently open file" -+msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku" ++#: .././io/fsmap.c:76 .././repair/progress.c:16 .././scrub/phase7.c:187 ++msgid "inodes" ++msgstr "i-węzły" + -+#: .././io/stat.c:409 -+msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" -+msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" ++#: .././io/fsmap.c:78 ++msgid "refcount btree" ++msgstr "b-drzewo zliczania odwołań" + -+#: .././io/fsync.c:59 -+msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk" -+msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk" ++#: .././io/fsmap.c:80 ++msgid "cow reservation" ++msgstr "rezerwa cow" + -+#: .././io/fsync.c:66 -+msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk" -+msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk" ++#: .././io/fsmap.c:82 ++msgid "defective" ++msgstr "uszkodzone" + -+#: .././io/pwrite.c:31 - #, c-format - msgid "" - "\n" --" inject errors into the filesystem of the currently open file\n" -+" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n" - "\n" - " Example:\n" --" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n" -+" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" - "\n" --" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n" --" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n" --" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n" -+" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n" -+" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n" -+" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" -+" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" -+" unless a different write pattern is requested.\n" -+" -S -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n" -+" -i -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n" -+" -d -- open the input file for direct IO\n" -+" -s -- skip a number of bytes at the start of the input file\n" -+" -w -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n" -+" -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n" -+" -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" -+" -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n" -+" -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n" -+" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n" -+" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" -+" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n" - "\n" - msgstr "" - "\n" --" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n" -+" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" - "\n" - " Przykład:\n" --" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n" --" alokacji\n" -+" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" - "\n" --" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n" --" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n" --" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n" --" błędów.\n" -+" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora " -+"wypełnionego\n" -+" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku " -+"wejściowego.\n" -+" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" -+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " -+"bajtów),\n" -+" chyba że zażądano innego schematu.\n" -+" -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n" -+" -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n" -+" -d - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n" -+" -s - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n" -+" -w - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" -+" -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" -+" -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" -+" -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" -+" -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" -+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie " -+"losowym)\n" -+" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " -+"pwrite)\n" -+" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" -+" (pwritev)\n" - "\n" - --#: .././io/inject.c:146 -+#: .././io/pwrite.c:271 .././io/pread.c:400 - #, c-format --msgid "no such tag -- %s\n" --msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" -+msgid "non-numeric bsize -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" - --#: .././io/inject.c:167 --msgid "[tag ...]" --msgstr "[znacznik ...]" -+#: .././io/pwrite.c:298 -+#, c-format -+msgid "non-numeric skip -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" - --#: .././io/inject.c:168 --msgid "inject errors into a filesystem" --msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" -+#: .././io/pwrite.c:305 .././io/pwrite.c:332 .././io/pread.c:439 -+#: .././io/mmap.c:549 -+#, c-format -+msgid "non-numeric seed -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" - --#: .././io/link.c:34 -+#: .././io/pwrite.c:318 .././io/pread.c:430 ++#: .././io/fsmap.c:84 +#, c-format -+msgid "non-numeric vector count == %s\n" -+msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n" ++msgid "special %u:%u" ++msgstr "specjalne %u:%u" + -+#: .././io/pwrite.c:409 -+msgid "" -+"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off " -+"len" -+msgstr "" -+"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-" -+"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" ++#: .././io/fsmap.c:109 ++#, c-format ++msgid "inode %lld %s extent map" ++msgstr "mapa ekstentów %2$s i-węzła %1$lld" + -+#: .././io/pwrite.c:411 -+msgid "writes a number of bytes at a specified offset" -+msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++#: .././io/fsmap.c:112 ++#, c-format ++msgid "inode %lld %s %lld..%lld" ++msgstr "i-węzeł %2$s %1$lld %3$lld..%4$lld" + -+#: .././io/reflink.c:32 - #, c-format - msgid "" - "\n" --"link the open file descriptor to the supplied filename\n" -+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" -+" of bytes in the open file. The contents of both file ranges must match.\n" - "\n" -+" Example:\n" -+" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" -+" offset 0 to into the open file at\n" -+" position 4096\n" - "\n" -+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" -+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" -+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" -+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" -+" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n" -+" match.\n" - msgstr "" - "\n" --"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n" -+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" -+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n" -+" taka sama.\n" - "\n" -+" Przykład:\n" -+" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " -+"0\n" -+" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" - "\n" -+" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" -+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " -+"zapis\n" -+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " -+"nowego\n" -+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" -+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu " -+"zakresów\n" -+" musi być taka sama.\n" - --#: .././io/link.c:63 --msgid "filename" --msgstr "nazwa_pliku" -+#: .././io/reflink.c:87 -+msgid "Extents did not match." -+msgstr "Ekstenty nie są takie same." - --#: .././io/link.c:65 --msgid "link the open file descriptor to the supplied filename" --msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku" -+#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264 ++#: .././io/fsmap.c:116 +#, c-format -+msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n" ++msgid " %lld\n" ++msgstr " %lld\n" + -+#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270 ++#: .././io/fsmap.c:132 +#, c-format -+msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n" ++msgid "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n" ++msgstr "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n" + -+#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276 ++#: .././io/fsmap.c:143 +#, c-format -+msgid "non-positive length argument -- %s\n" -+msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n" ++msgid "inode_%lld_%s_bmbt,,," ++msgstr "inode_%lld_%s_bmbt,,," + -+#: .././io/reflink.c:178 ++#: .././io/fsmap.c:146 +#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" -+" of bytes in the open file. The two extent ranges need not contain " -+"identical\n" -+" data.\n" -+"\n" -+" Example:\n" -+" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" -+" offset 0 to into the open file at\n" -+" position 4096\n" -+" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n" -+" at position 0\n" -+"\n" -+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" -+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" -+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" -+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" -+" must reside on the same filesystem.\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" -+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą " -+"zawierać\n" -+" takich samych danych.\n" -+"\n" -+" Przykład:\n" -+" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " -+"0\n" -+" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" -+" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n" -+" na pozycji 0\n" -+"\n" -+" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" -+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " -+"zapis\n" -+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " -+"nowego\n" -+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" -+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n" ++msgid "inode_%lld_%s,%lld,%lld," ++msgstr "inode_%lld_%s,%lld,%lld," + -+#: .././io/reflink.c:309 -+msgid "infile [src_off dst_off len]" -+msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]" ++#: .././io/fsmap.c:241 ++msgid "extent_map" ++msgstr "mapa_ekstentów" + -+#: .././io/reflink.c:311 -+msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset" -+msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++#: .././io/fsmap.c:267 ++msgid "DEV" ++msgstr "URZ." + -+#: .././io/reflink.c:323 -+msgid "infile src_off dst_off len" -+msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość" ++#: .././io/fsmap.c:269 ++msgid "OWNER" ++msgstr "WŁAŚC." + -+#: .././io/reflink.c:325 -+msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset" -+msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++#: .././io/fsmap.c:339 ++msgid "extent map" ++msgstr "mapa ekstentów" + -+#: .././io/copy_file_range.c:32 ++#: .././io/fsmap.c:365 +#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any " -+"data\n" -+" already there.\n" -+"\n" -+" Example:\n" -+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from " -+"some_file\n" -+" at offset 100 into the open\n" -+"\t\t\t\t\t file at offset 200\n" -+" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open " -+"file\n" -+" at position 0\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n" -+" dane, które się tam już znajdują.\n" -+"\n" -+" Przykład:\n" -+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n" -+" z jakiegoś_pliku do " -+"otwartego\n" -+" pliku pod offset 200\n" -+" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n" -+" otwartego pliku od pozycji 0\n" ++msgid " %*.*o Attribute fork\n" ++msgstr " %*.*o Gałąź atrybutów\n" + -+#: .././io/copy_file_range.c:100 ++#: .././io/fsmap.c:445 +#, c-format -+msgid "invalid source offset -- %s\n" -+msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n" ++msgid "Bad rmap start_bblock %s.\n" ++msgstr "Błędna wartość start_bblock dla rmap: %s.\n" + -+#: .././io/copy_file_range.c:107 ++#: .././io/fsmap.c:456 +#, c-format -+msgid "invalid destination offset -- %s\n" -+msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n" ++msgid "Bad rmap end_bblock %s.\n" ++msgstr "Błędna wartość end_bblock dla rmap: %s.\n" + -+#: .././io/copy_file_range.c:114 ++#: .././io/fsmap.c:477 +#, c-format -+msgid "invalid length -- %s\n" -+msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n" ++msgid "%s: malloc of %zu bytes failed.\n" ++msgstr "%s: przydzielenie %zu bajtów nie powiodło się.\n" + -+#: .././io/copy_file_range.c:146 -+msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file" -+msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy" ++#: .././io/fsmap.c:507 .././io/fsmap.c:546 ++#, c-format ++msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" ++msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" + -+#: .././io/copy_file_range.c:147 -+msgid "Copy a range of data between two files" -+msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami" - - #: .././io/madvise.c:31 - #, c-format -@@ -5056,6 +5435,75 @@ - msgid "find mapping pages that are memory resident" - msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci" - -+#: .././io/pread.c:32 ++#: .././io/fsmap.c:521 +#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n" -+"\n" -+" Example:\n" -+" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n" -+"\n" -+" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n" -+" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" -+" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" -+" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" -+" unless a different pattern is requested.\n" -+" -B -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" -+" -F -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n" -+" -v -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n" -+" -R -- read at random offsets in the range of bytes\n" -+" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n" -+" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" -+" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n" -+"\n" -+" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n" -+" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n" -+" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n" -+" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" -+"\n" -+" Przykład:\n" -+" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" -+"\n" -+" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n" -+" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych " -+"badań.\n" -+" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z " -+"rozmiarem\n" -+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " -+"bajtów),\n" -+" chyba że zażądano innego schematu.\n" -+" -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" -+" -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" -+" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n" -+" -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n" -+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie " -+"losowym)\n" -+" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " -+"pwrite)\n" -+" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" -+" (preadv)\n" -+"\n" -+" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n" -+" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego " -+"przedziału.\n" -+" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem " -+"losowo\n" -+" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" -+"\n" ++msgid "%s: cannot realloc %zu bytes\n" ++msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %zu bajtów\n" + -+#: .././io/pread.c:507 -+msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len" -+msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość" ++#: .././io/fsmap.c:586 ++msgid "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [start] [end]" ++msgstr "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [początek] [koniec]" + -+#: .././io/pread.c:508 -+msgid "reads a number of bytes at a specified offset" -+msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++#: .././io/fsmap.c:587 ++msgid "print filesystem mapping for a range of blocks" ++msgstr "wypisanie mapowania w systemie plików dla przedziału bloków" + - #: .././io/mmap.c:78 + #: .././io/fsync.c:59 + msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk" + msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk" +@@ -4905,31 +5207,32 @@ + #: .././io/init.c:37 #, c-format - msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n" -@@ -5119,6 +5567,17 @@ - " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n" - "\n" + msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n" +-msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n" ++msgstr "" ++"Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n" -+#: .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 .././io/init.c:121 -+#, c-format -+msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" -+msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" -+ -+#: .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 .././io/init.c:117 +-#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 +-#: .././io/open.c:202 ++#: .././io/init.c:119 .././io/mmap.c:176 .././io/mmap.c:183 .././io/mmap.c:186 +#: .././io/open.c:215 -+#, c-format -+msgid "no files are open, try 'help open'\n" -+msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" -+ - #: .././io/mmap.c:273 #, c-format - msgid "" -@@ -5230,12 +5689,6 @@ - " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n" - "\n" + msgid "no files are open, try 'help open'\n" + msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" --#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305 --#: .././io/pwrite.c:332 --#, c-format --msgid "non-numeric seed -- %s\n" --msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" -- - #: .././io/mmap.c:601 +-#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 ++#: .././io/init.c:123 .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:182 #, c-format - msgid "" -@@ -5309,486 +5762,418 @@ - msgid "alters the size of the current memory mapping" - msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci" + msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" + msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" --#: .././io/open.c:164 -+#: .././io/attr.c:60 +-#: .././io/init.c:126 ++#: .././io/init.c:129 + #, c-format + msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" + msgstr "" + "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" + +-#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224 ++#: .././io/init.c:182 .././io/open.c:237 + #, c-format + msgid "non-numeric mode -- %s\n" + msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" + +-#: .././io/inject.c:120 ++#: .././io/inject.c:99 #, c-format msgid "" "\n" --" opens a new file in the requested mode\n" --"\n" --" Example:\n" --" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n" --"\n" --" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n" --" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n" --" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n" --" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n" --" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n" --" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n" --" -n -- open with O_NONBLOCK\n" --" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n" --" -s -- open with O_SYNC\n" --" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n" --" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n" --" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n" --" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n" --" some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n" --" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" --" was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n" --"\n" --msgstr "" --"\n" --" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n" --"\n" --" Przykład:\n" --" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i " --"zapisu\n" --" z bezpośrednim we/wy\n" --"\n" --" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne " --"polecenia\n" --" xfs_io.\n" --" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n" --" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n" --" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia " --"wyrównania)\n" --" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n" --" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n" --" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n" --" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n" --" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n" --" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n" --" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n" --" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w " --"przestrzni\n" --" nazw)\n" --" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do " --"rozmiaru\n" --" bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n" --" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n" --" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do " --"odczytu).\n" --"\n" -- --#: .././io/open.c:256 --#, c-format --msgid "-T and -r options are incompatible\n" --msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n" -- --#: .././io/open.c:311 --#, c-format --msgid "" -+" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n" - "\n" --" displays the project identifier associated with the current path\n" -+" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n" -+" r -- file data is stored in the realtime section\n" -+" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n" -+" i -- immutable, file cannot be modified\n" -+" a -- append-only, file can only be appended to\n" -+" s -- all updates are synchronous\n" -+" A -- the access time is not updated for this inode\n" -+" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n" -+" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n" -+" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n" -+" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n" -+" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n" -+" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" -+" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" -+" S -- enable filestreams allocator for this directory\n" -+" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n" -+" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n" - "\n" - " Options:\n" --" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" --" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n" -+" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" -+" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n" -+" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n" -+" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n" - "\n" - msgstr "" +@@ -4956,16 +5259,16 @@ + " błędów.\n" "\n" --" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" -+" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym " -+"plikiem\n" -+"\n" -+" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n" -+" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n" -+" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n" -+" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n" -+" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n" -+" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n" -+" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n" -+" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" -+" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n" -+" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n" -+" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n" -+" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-" -+"węzła\n" -+" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n" -+" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" -+" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" -+" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n" -+" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-" -+"węzła\n" + +-#: .././io/inject.c:146 ++#: .././io/inject.c:125 + #, c-format + msgid "no such tag -- %s\n" + msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" + +-#: .././io/inject.c:167 ++#: .././io/inject.c:146 + msgid "[tag ...]" + msgstr "[znacznik ...]" + +-#: .././io/inject.c:168 ++#: .././io/inject.c:147 + msgid "inject errors into a filesystem" + msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" + +@@ -4990,6 +5293,14 @@ + msgid "link the open file descriptor to the supplied filename" + msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku" + ++#: .././io/log_writes.c:101 ++msgid "-d device -m mark" ++msgstr "-d urządzenie -m znacznik" ++ ++#: .././io/log_writes.c:103 ++msgid "create mark in the dm-log-writes log specified by " ++msgstr "utworzenie w logu dm-log-writes określonym " ++ + #: .././io/madvise.c:31 + #, c-format + msgid "" +@@ -5056,27 +5367,27 @@ + msgid "find mapping pages that are memory resident" + msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci" + +-#: .././io/mmap.c:78 ++#: .././io/mmap.c:82 + #, c-format + msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n" + msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n" + +-#: .././io/mmap.c:84 ++#: .././io/mmap.c:88 + #, c-format + msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n" + msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n" + +-#: .././io/mmap.c:89 ++#: .././io/mmap.c:93 + #, c-format + msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n" + msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n" + +-#: .././io/mmap.c:95 ++#: .././io/mmap.c:99 + #, c-format + msgid "offset address (%p) is not page aligned\n" + msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n" + +-#: .././io/mmap.c:135 ++#: .././io/mmap.c:139 + #, c-format + msgid "" "\n" - " Opcje:\n" - " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " - "katalogiem)\n" --" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko " -+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko " - "katalogów\n" -+" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n" -+" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych " -+"znaków\n" +@@ -5093,6 +5404,7 @@ + " -r -- map with PROT_READ protection\n" + " -w -- map with PROT_WRITE protection\n" + " -x -- map with PROT_EXEC protection\n" ++" -S -- map with MAP_SYNC and MAP_SHARED_VALIDATE flags\n" + " -s -- first do mmap(size)/munmap(size), try to reserve some free " + "space\n" + " If no protection mode is specified, all are used by default.\n" +@@ -5114,12 +5426,13 @@ + " -r - odwzorowanie z ochroną PROT_READ\n" + " -w - odwzorowanie z ochroną PROT_WRITE\n" + " -x - odwzorowanie z ochroną PROT_EXEC\n" ++" -S - odwzorowanie z flagami MAP_SYNC i MAP_SHARED_VALIDATE\n" + " -s - najpierw wykonanie mmap(rozmiar)/munmap(rozmiar) i próba\n" + " zarezerwowania wolnego miejsca\n" + " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n" "\n" --#: .././io/open.c:377 --#, c-format --msgid "projid = %u\n" --msgstr "projid = %u\n" -- --#: .././io/open.c:385 -+#: .././io/attr.c:93 +-#: .././io/mmap.c:273 ++#: .././io/mmap.c:292 #, c-format msgid "" "\n" --" modifies the project identifier associated with the current path\n" -+" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n" +@@ -5147,7 +5460,7 @@ + " -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n" "\n" --" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" --" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n" -+" Examples:\n" -+" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n" -+" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n" -+"\n" -+" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" -+" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n" -+" +/-r -- set/clear the realtime flag\n" -+" +/-i -- set/clear the immutable flag\n" -+" +/-a -- set/clear the append-only flag\n" -+" +/-s -- set/clear the sync flag\n" -+" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n" -+" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n" -+" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n" -+" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n" -+" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n" -+" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n" -+" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" -+" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" -+" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n" -+" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n" -+" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n" -+" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-" -+"only.\n" -+" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" -+" requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" -+" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" -+" section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n" + +-#: .././io/mmap.c:349 ++#: .././io/mmap.c:368 + #, c-format + msgid "" "\n" - msgstr "" +@@ -5199,7 +5512,7 @@ + " etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n" "\n" --" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" -+" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" -+"\n" -+" Przykłady:\n" -+" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n" -+" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n" + +-#: .././io/mmap.c:513 ++#: .././io/mmap.c:532 + #, c-format + msgid "" "\n" - " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " - "katalogiem)\n" --" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" -+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n" -+" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n" -+" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n" -+" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n" -+" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n" -+" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n" -+" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n" -+" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n" -+" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n" -+" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n" -+" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n" -+" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n" -+" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n" -+" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n" -+" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n" -+" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n" -+" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n" -+" immutable/append-only\n" -+" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych " -+"plików\n" -+" wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n" -+" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n" -+" realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n" +@@ -5230,13 +5543,13 @@ + " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n" + "\n" + +-#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305 +-#: .././io/pwrite.c:332 ++#: .././io/mmap.c:568 .././io/pread.c:441 .././io/pwrite.c:349 ++#: .././io/pwrite.c:378 + #, c-format + msgid "non-numeric seed -- %s\n" + msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" + +-#: .././io/mmap.c:601 ++#: .././io/mmap.c:620 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -5245,7 +5558,7 @@ + " Examples:\n" + " 'mremap 8192' - resizes the current mapping to 8192 bytes.\n" + "\n" +-" Resizes the mappping, growing or shrinking from the current size.\n" ++" Resizes the mapping, growing or shrinking from the current size.\n" + " The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n" + " -f -- use MREMAP_FIXED flag to mremap on new_address\n" + " -m -- use the MREMAP_MAYMOVE flag\n" +@@ -5265,51 +5578,51 @@ + " -m - użycie flagi MREMAP_MAYMOVE\n" + "\n" + +-#: .././io/mmap.c:679 +-msgid "[N] | [-rwx] [-s size] [off len]" +-msgstr "[N] | [-rwx] [-s rozmiar] [offset długość]" ++#: .././io/mmap.c:698 ++msgid "[N] | [-rwxS] [-s size] [off len]" ++msgstr "[N] | [-rwxS] [-s rozmiar] [offset długość]" + +-#: .././io/mmap.c:681 ++#: .././io/mmap.c:700 + msgid "mmap a range in the current file, show mappings" + msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań" + +-#: .././io/mmap.c:690 ++#: .././io/mmap.c:709 + msgid "[-r] [off len]" + msgstr "[-r] [offset długość]" + +-#: .././io/mmap.c:692 ++#: .././io/mmap.c:711 + msgid "reads data from a region in the current memory mapping" + msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" + +-#: .././io/mmap.c:701 ++#: .././io/mmap.c:720 + msgid "[-ais] [off len]" + msgstr "[-ais] [offset długość]" + +-#: .././io/mmap.c:702 ++#: .././io/mmap.c:721 + msgid "flush a region in the current memory mapping" + msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" + +-#: .././io/mmap.c:711 ++#: .././io/mmap.c:730 + msgid "unmaps the current memory mapping" + msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci" + +-#: .././io/mmap.c:719 ++#: .././io/mmap.c:738 + msgid "[-r] [-S seed] [off len]" + msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]" + +-#: .././io/mmap.c:721 ++#: .././io/mmap.c:740 + msgid "writes data into a region in the current memory mapping" + msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" + +-#: .././io/mmap.c:731 ++#: .././io/mmap.c:750 + msgid "[-m|-f ] newsize" + msgstr "[-m|-f ] nowy_rozmiar" + +-#: .././io/mmap.c:733 ++#: .././io/mmap.c:752 + msgid "alters the size of the current memory mapping" + msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci" + +-#: .././io/open.c:164 ++#: .././io/open.c:176 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -5369,12 +5682,12 @@ + "odczytu).\n" + "\n" + +-#: .././io/open.c:256 ++#: .././io/open.c:269 + #, c-format + msgid "-T and -r options are incompatible\n" + msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n" + +-#: .././io/open.c:311 ++#: .././io/open.c:324 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -5395,12 +5708,12 @@ + "katalogów\n" + "\n" + +-#: .././io/open.c:377 ++#: .././io/open.c:390 + #, c-format + msgid "projid = %u\n" + msgstr "projid = %u\n" + +-#: .././io/open.c:385 ++#: .././io/open.c:398 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -5418,12 +5731,12 @@ + " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" "\n" -#: .././io/open.c:444 -+#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109 -+#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:347 .././io/open.c:419 -+#: .././io/open.c:543 .././io/open.c:565 .././libxfs/init.c:127 -+#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 -+#: .././quota/project.c:210 ++#: .././io/open.c:457 #, c-format --msgid "invalid project ID -- %s\n" --msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" -+msgid "%s: cannot open %s: %s\n" -+msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" + msgid "invalid project ID -- %s\n" + msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" -#: .././io/open.c:460 -+#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326 -+#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215 ++#: .././io/open.c:473 #, c-format --msgid "" --"\n" --" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n" --"\n" --" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" --" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n" --"\n" --msgstr "" --"\n" --" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" --" ścieżki\n" --"\n" --" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " --"katalogiem)\n" --" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" --"\n" -+msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" -+msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n" + msgid "" + "\n" +@@ -5442,12 +5755,12 @@ + " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" + "\n" -#: .././io/open.c:589 -+#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332 ++#: .././io/open.c:602 #, c-format --msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" --msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" -+msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" -+msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n" + msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" + msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" -#: .././io/open.c:612 -+#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310 ++#: .././io/open.c:625 #, c-format --msgid "" --"\n" --"Query physical information about an inode\n" --" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n" --"\t\t the filesystem, or 0 if none exist\n" --" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n" --" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n" --" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n" --"\n" --msgstr "" --"\n" --"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n" --" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n" --" w systemie plików, 0 jeśli nie\n" --" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n" --" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n" --" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n" --"\n" -+msgid "%s: unknown flag\n" -+msgstr "%s: nieznana flaga\n" + msgid "" + "\n" +@@ -5468,54 +5781,54 @@ + " -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n" + "\n" -#: .././io/open.c:695 -+#: .././io/attr.c:316 ++#: .././io/open.c:708 #, c-format --msgid "%s is not a numeric inode value\n" --msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n" -- + msgid "%s is not a numeric inode value\n" + msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n" + -#: .././io/open.c:775 --msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]" --msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]" -- ++#: .././io/open.c:788 + msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]" + msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]" + -#: .././io/open.c:776 --msgid "open the file specified by path" --msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" -- ++#: .././io/open.c:789 + msgid "open the file specified by path" + msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" + -#: .././io/open.c:785 --msgid "close the current open file" --msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" -- ++#: .././io/open.c:798 + msgid "close the current open file" + msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" + -#: .././io/open.c:789 --msgid "[-D | -R] projid" --msgstr "[-D | -R] projid" -+msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" -+msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" ++#: .././io/open.c:802 + msgid "[-D | -R] projid" + msgstr "[-D | -R] projid" -#: .././io/open.c:794 --msgid "change project identifier on the currently open file" --msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" -+#: .././io/attr.c:343 -+msgid "[-R|-D] [+/-" -+msgstr "[-R|-D] [+/-" ++#: .././io/open.c:807 + msgid "change project identifier on the currently open file" + msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" -#: .././io/open.c:799 --msgid "[-D | -R]" --msgstr "[-D | -R]" -+#: .././io/attr.c:348 -+msgid "change extended inode flags on the currently open file" -+msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" ++#: .././io/open.c:812 + msgid "[-D | -R]" + msgstr "[-D | -R]" -#: .././io/open.c:804 --msgid "list project identifier set on the currently open file" --msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" -+#: .././io/attr.c:353 -+msgid "[-R|-D|-a|-v]" -+msgstr "[-R|-D|-a|-v]" ++#: .././io/open.c:817 + msgid "list project identifier set on the currently open file" + msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" -#: .././io/open.c:809 --msgid "[-D | -R] [extsize]" --msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]" -+#: .././io/attr.c:358 -+msgid "list extended inode flags set on the currently open file" -+msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" ++#: .././io/open.c:822 + msgid "[-D | -R] [extsize]" + msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]" -#: .././io/open.c:814 --msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" -+#: .././io/sync.c:58 -+msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk" ++#: .././io/open.c:827 + msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" msgstr "" --"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla " --"otwartego pliku" -- + "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla " + "otwartego pliku" + -#: .././io/open.c:819 --msgid "[-nv] [num]" --msgstr "[-nv] [num]" -- ++#: .././io/open.c:832 + msgid "[-nv] [num]" + msgstr "[-nv] [num]" + -#: .././io/open.c:824 --msgid "Query inode number usage in the filesystem" --msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików" -- --#: .././io/parent.c:48 --#, c-format --msgid "%s%s" --msgstr "%s%s" -+"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" ++#: .././io/open.c:837 + msgid "Query inode number usage in the filesystem" + msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików" --#: .././io/parent.c:53 --#, c-format --msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" -+#: .././io/sync.c:67 -+msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk" - msgstr "" --"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" -+"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" +@@ -5711,7 +6024,7 @@ + msgid "print or check parent inodes" + msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" --#: .././io/parent.c:57 -+#: .././io/file.c:38 +-#: .././io/pread.c:32 ++#: .././io/pread.c:34 #, c-format --msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" --msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" -+msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" -+msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" - --#: .././io/parent.c:66 --#, c-format --msgid "path \"%s\" found\n" --msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" -+#: .././io/file.c:40 -+msgid "foreign" -+msgstr "obcy" + msgid "" + "\n" +@@ -5772,21 +6085,21 @@ + " (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" + "\n" --#: .././io/parent.c:72 --#, c-format --msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" --msgstr "" --"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" -+#: .././io/file.c:40 -+msgid "xfs" -+msgstr "xfs" +-#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271 ++#: .././io/pread.c:402 .././io/pwrite.c:307 + #, c-format + msgid "non-numeric bsize -- %s\n" + msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" --#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106 --#, c-format --msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" --msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" -+#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140 -+msgid "[N]" -+msgstr "[N]" +-#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318 ++#: .././io/pread.c:432 .././io/pwrite.c:363 + #, c-format + msgid "non-numeric vector count == %s\n" + msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n" --#: .././io/parent.c:84 --#, c-format --msgid "inode number match: %llu\n" --msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n" -+#: .././io/file.c:99 -+msgid "set the current file" -+msgstr "ustawienie bieżącego pliku" +-#: .././io/pread.c:507 ++#: .././io/pread.c:509 + msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len" + msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość" --#: .././io/parent.c:94 --#, c-format --msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" --msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" -+#: .././io/file.c:108 -+msgid "list current open files and memory mappings" -+msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" +-#: .././io/pread.c:508 ++#: .././io/pread.c:510 + msgid "reads a number of bytes at a specified offset" + msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" + +@@ -5858,7 +6171,7 @@ + msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" + + #: .././io/prealloc.c:410 +-msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate" ++msgid "de-allocates space associated with part of a file via fallocate" + msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" + + #: .././io/prealloc.c:420 +@@ -5905,17 +6218,19 @@ + " -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n" + " -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" + " -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n" ++" -O -- perform pwrite call once and return (maybe partial) bytes written\n" + " -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n" + " -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n" + " (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" + " -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n" ++" -N -- Perform the pwritev2() with RWF_NOWAIT\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" ++" zapisanie przedziału bajtów (w podanym rozmiarze bloku) od podanego offsetu\n" + "\n" + " Przykład:\n" +-" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" ++" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów od offsetu 512 bajtów w otwartym pliku\n" + "\n" + " pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora " + "wypełnionego\n" +@@ -5933,6 +6248,8 @@ + " -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" + " -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" + " -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" ++" -O - jednorazowe wywołanie pwrite i zwrócenie (ew. niepełnej) liczby\n" ++" zapisanych bajtów\n" + " -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" + " -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie " + "losowym)\n" +@@ -5940,22 +6257,27 @@ + "pwrite)\n" + " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" + " (pwritev)\n" ++" -N - wykonanie pwritev2() z RWF_NOWAIT\n" + "\n" --#: .././io/parent.c:102 -+#: .././io/utimes.c:30 +-#: .././io/pwrite.c:298 ++#: .././io/pwrite.c:342 #, c-format --msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" -+msgid "" -+"\n" -+" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n" -+"\n" -+" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" -+" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" -+" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n" -+"\n" + msgid "non-numeric skip -- %s\n" + msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" + +-#: .././io/pwrite.c:409 ++#: .././io/pwrite.c:385 ++#, c-format ++msgid "%s: command -%c not supported\n" ++msgstr "%s: polecenie -%c nie jest obsługiwane\n" ++ ++#: .././io/pwrite.c:472 + msgid "" +-"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off " +-"len" ++"[-i infile [-dwNOW] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-FBR [-Z N]] [-V N] off len" msgstr "" --"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła " --"nadrzędnego\n" -- --#: .././io/parent.c:115 --#, c-format --msgid "parent ino match for %llu\n" --msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" -- --#: .././io/parent.c:137 --#, c-format --msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" --msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" -- --#: .././io/parent.c:148 --#, c-format --msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" --msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" -+"\n" -+" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n" -+"\n" -+" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" -+" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" -+" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n" -+"\n" +-"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-" ++"[-i plik_wej [-dwNOW] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-" + "FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" --#: .././io/parent.c:172 --#, c-format --msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" --msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" -+#: .././io/utimes.c:76 -+msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" -+msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" +-#: .././io/pwrite.c:411 ++#: .././io/pwrite.c:474 + msgid "writes a number of bytes at a specified offset" + msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" --#: .././io/parent.c:193 --#, c-format --msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" --msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" -+#: .././io/utimes.c:77 -+msgid "Update file times of the current file" -+msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku" +@@ -6118,6 +6440,105 @@ + msgstr "" + "pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" --#: .././io/parent.c:199 -+#: .././io/sync_file_range.c:30 - #, c-format --msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" ++#: .././io/scrub.c:77 ++#, c-format +msgid "" +"\n" -+" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n" ++" Scrubs a piece of XFS filesystem metadata. The first argument is the type\n" ++" of metadata to examine. Allocation group metadata types take one AG " ++"number\n" ++" as the second parameter. Inode metadata types act on the currently open " ++"file\n" ++" or (optionally) take an inode number and generation number to act upon as\n" ++" the second and third parameters.\n" +"\n" -+" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n" -+" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" -+" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" -+" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" ++" Example:\n" ++" 'scrub inobt 3' - scrub the inode btree in AG 3.\n" ++" 'scrub bmapbtd 128 13525' - scrubs the extent map of inode 128 gen 13525.\n" +"\n" - msgstr "" --"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" -- --#: .././io/parent.c:211 --#, c-format --msgid "checking inode %llu\n" --msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" -- --#: .././io/parent.c:226 --#, c-format --msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" --msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" -- --#: .././io/parent.c:248 --#, c-format --msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" --msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" -- --#: .././io/parent.c:258 --#, c-format --msgid "unable to allocate buffers: %s\n" --msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" -- --#: .././io/parent.c:268 --#, c-format --msgid "num errors: %d\n" --msgstr "liczba błędów: %d\n" -- --#: .././io/parent.c:270 --#, c-format --msgid "succeeded checking %llu inodes\n" --msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" ++" Known metadata scrub types are:" ++msgstr "" +"\n" -+" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego " -+"pliku\n" ++" Doczyszczenie fragmentu metadanych systemu plików XFS. Pierwszy argument to\n" ++" typ metadanych do zbadania. Typy metadanych AG przyjmują jeden numer AG jako\n" ++" drugi parametr. Typy metadanych i-węzłów działają na aktualnie otwartym pliku\n" ++" lub (opcjonalnie) przyjmują numer i-węzła i numer generacji do działania jako\n" ++" drugi i trzeci parametr.\n" +"\n" -+" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n" -+" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie " -+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" -+" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem " -+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" -+" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" ++" Przykład:\n" ++" 'scrub inobt 3' - doczyszczenie b-drzewa i-węzła w AG 3.\n" ++" 'scrub bmapbtd 128 13525' - doczyszczenie mapy ekstentów i-węzła 128 gen 13525.\n" +"\n" ++" Znane typy doczyszczanych metadanych to:" ++ ++#: .././io/scrub.c:127 ++#, c-format ++msgid "Corruption detected.\n" ++msgstr "Wykryto uszkodzenie.\n" ++ ++#: .././io/scrub.c:129 ++#, c-format ++msgid "Optimization possible.\n" ++msgstr "Możliwa optymalizacja.\n" ++ ++#: .././io/scrub.c:131 ++#, c-format ++msgid "Cross-referencing failed.\n" ++msgstr "Tworzenie odsyłaczy nie powiodło się.\n" ++ ++#: .././io/scrub.c:133 ++#, c-format ++msgid "Corruption detected during cross-referencing.\n" ++msgstr "Przy tworzeniu odsyłaczy wykryto uszkodzenie.\n" ++ ++#: .././io/scrub.c:135 ++#, c-format ++msgid "Scan was not complete.\n" ++msgstr "Skanowanie niekompletne.\n" ++ ++#: .././io/scrub.c:170 ++#, c-format ++msgid "Unknown type '%s'.\n" ++msgstr "Nieznany typ '%s'.\n" ++ ++#: .././io/scrub.c:183 ++#, c-format ++msgid "Bad inode number '%s'.\n" ++msgstr "Błędny numer i-węzła '%s'.\n" ++ ++#: .././io/scrub.c:190 ++#, c-format ++msgid "Bad generation number '%s'.\n" ++msgstr "Błędny numer generacji '%s'.\n" ++ ++#: .././io/scrub.c:196 ++#, c-format ++msgid "Must specify inode number and generation.\n" ++msgstr "Trzeba podać numer i-węzła i generacji.\n" ++ ++#: .././io/scrub.c:203 ++#, c-format ++msgid "Must specify one AG number.\n" ++msgstr "Trzeba podać jeden numer AG.\n" ++ ++#: .././io/scrub.c:209 ++#, c-format ++msgid "Bad AG number '%s'.\n" ++msgstr "Błędny numer AG '%s'.\n" ++ ++#: .././io/scrub.c:217 ++#, c-format ++msgid "No parameters allowed.\n" ++msgstr "Parametry nie są dozwolone.\n" ++ ++#: .././io/scrub.c:247 ++msgid "type [agno|ino gen]" ++msgstr "typ [agno|ino gen]" ++ ++#: .././io/scrub.c:248 ++msgid "scrubs filesystem metadata" ++msgstr "doczyszczenie metadanych systemu plików" ++ + #: .././io/seek.c:32 + #, c-format + msgid "" +@@ -6157,11 +6578,11 @@ + " -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n" + "\n" --#: .././io/parent.c:283 --#, c-format --msgid "p_ino = %llu\n" --msgstr "p_ino = %llu\n" -+#: .././io/sync_file_range.c:101 -+msgid "[-abw] off len" -+msgstr "[-abw] offset długość" +-#: .././io/seek.c:218 ++#: .././io/seek.c:229 + msgid "-a | -d | -h [-r] off" + msgstr "-a | -d | -h [-r] offset" --#: .././io/parent.c:284 --#, c-format --msgid "p_gen = %u\n" --msgstr "p_gen = %u\n" -+#: .././io/sync_file_range.c:102 -+msgid "Control writeback on a range of a file" -+msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku" +-#: .././io/seek.c:219 ++#: .././io/seek.c:230 + msgid "locate the next data and/or hole" + msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury" --#: .././io/parent.c:285 --#, c-format --msgid "p_reclen = %u\n" --msgstr "p_reclen = %u\n" -+#: .././io/getrusage.c:118 -+msgid "report process resource usage" -+msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" +@@ -6217,7 +6638,8 @@ + msgid "socket" + msgstr "gniazdo" + +-#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 ++#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 .././scrub/phase5.c:119 ++#: .././scrub/unicrash.c:374 + msgid "directory" + msgstr "katalog" + +@@ -6296,37 +6718,37 @@ + msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" + msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" --#: .././io/parent.c:287 -+#: .././io/cowextsize.c:40 +-#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364 ++#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:367 #, c-format --msgid "p_name = \"%s%s\"\n" --msgstr "p_name = \"%s%s\"\n" -+msgid "" -+"\n" -+" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n" -+"\n" -+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" -+" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla " -+"bieżącej\n" -+" ścieżki\n" -+"\n" -+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " -+"katalogiem)\n" -+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n" -+"\n" + msgid "stat.ino = %lld\n" + msgstr "stat.ino = %lld\n" --#: .././io/parent.c:289 -+#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:516 +-#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365 ++#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:368 #, c-format --msgid "p_name = \"%s\"\n" --msgstr "p_name = \"%s\"\n" -+msgid "invalid target file type - file %s\n" -+msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" + msgid "stat.type = %s\n" + msgstr "stat.type = %s\n" --#: .././io/parent.c:311 -+#: .././io/cowextsize.c:169 +-#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366 ++#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:369 #, c-format --msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" --msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" -+msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n" + msgid "stat.size = %lld\n" + msgstr "stat.size = %lld\n" --#: .././io/parent.c:319 --#, c-format --msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" --msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" -+#: .././io/cowextsize.c:193 -+msgid "[-D | -R] [cowextsize]" -+msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]" +-#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367 ++#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:370 + #, c-format + msgid "stat.blocks = %lld\n" + msgstr "stat.blocks = %lld\n" --#: .././io/parent.c:326 --#, c-format --msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" --msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" -+#: .././io/cowextsize.c:198 -+msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file" -+msgstr "" -+"odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku" +-#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369 ++#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:372 + #, c-format + msgid "stat.atime = %s" + msgstr "stat.atime = %s" --#: .././io/parent.c:347 -+#: .././io/imap.c:54 +-#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370 ++#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:373 #, c-format --msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" --msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" -+msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" -+msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" + msgid "stat.mtime = %s" + msgstr "stat.mtime = %s" --#: .././io/parent.c:356 --#, c-format --msgid "%s: inode-path is missing\n" --msgstr "%s: brak inode-path\n" -+#: .././io/imap.c:74 -+msgid "[nentries]" -+msgstr "[liczba_wpisów]" +-#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371 ++#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:374 + #, c-format + msgid "stat.ctime = %s" + msgstr "stat.ctime = %s" +@@ -6356,72 +6778,77 @@ + msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" + msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" --#: .././io/parent.c:388 --#, c-format --msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" --msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n" -+#: .././io/imap.c:76 -+msgid "inode map for filesystem of current file" -+msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku" +-#: .././io/stat.c:208 ++#: .././io/stat.c:203 ++#, c-format ++msgid "statfs.f_flags = 0x%llx\n" ++msgstr "statfs.f_flags = 0x%llx\n" ++ ++#: .././io/stat.c:211 + #, c-format + msgid "geom.bsize = %u\n" + msgstr "geom.bsize = %u\n" --#: .././io/parent.c:428 -+#: .././io/fadvise.c:30 +-#: .././io/stat.c:209 ++#: .././io/stat.c:212 #, c-format - msgid "" - "\n" --" list the current file's parents and their filenames\n" -+" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n" - "\n" --" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n" --" -p -- list the current file's parents and their full paths\n" --" -v -- verbose mode\n" -+" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n" -+" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" -+" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n" -+" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" -+" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" -+" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n" -+" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" -+" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" -+" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n" -+" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" -+" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" -+" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" -+" WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n" - "\n" - msgstr "" - "\n" --" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n" -+" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na " -+"bieżącym\n" -+" pliku\n" - "\n" --" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n" --" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n" --" -v - tryb szczegółowy\n" -+" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym " -+"pliku.\n" -+" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" -+" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n" -+" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" -+" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" -+" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n" -+" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron " -+"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" -+" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" -+" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n" -+" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" -+" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" -+" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" -+" WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n" -+" z wyprzedzeniem.\n" - "\n" + msgid "geom.agcount = %u\n" + msgstr "geom.agcount = %u\n" --#: .././io/parent.c:444 --msgid "[-cpv]" --msgstr "[-cpv]" -+#: .././io/fadvise.c:121 -+msgid "[-dnrsw] [off len]" -+msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" +-#: .././io/stat.c:210 ++#: .././io/stat.c:213 + #, c-format + msgid "geom.agblocks = %u\n" + msgstr "geom.agblocks = %u\n" --#: .././io/parent.c:446 --msgid "print or check parent inodes" --msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" -+#: .././io/fadvise.c:122 -+msgid "advisory commands for sections of a file" -+msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" +-#: .././io/stat.c:211 ++#: .././io/stat.c:214 + #, c-format + msgid "geom.datablocks = %llu\n" + msgstr "geom.datablocks = %llu\n" --#: .././io/pread.c:32 -+#: .././io/truncate.c:37 +-#: .././io/stat.c:213 ++#: .././io/stat.c:216 #, c-format --msgid "" --"\n" --" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n" --"\n" --" Example:\n" --" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n" --"\n" --" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n" --" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" --" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" --" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" --" unless a different pattern is requested.\n" --" -B -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" --" -F -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n" --" -v -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n" --" -R -- read at random offsets in the range of bytes\n" --" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n" --" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" --" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n" --"\n" --" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n" --" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n" --" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n" --" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n" --"\n" --msgstr "" --"\n" --" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" --"\n" --" Przykład:\n" --" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" --"\n" --" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n" --" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych " --"badań.\n" --" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z " --"rozmiarem\n" --" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " --"bajtów),\n" --" chyba że zażądano innego schematu.\n" --" -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" --" -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" --" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n" --" -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n" --" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie " --"losowym)\n" --" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " --"pwrite)\n" --" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" --" (preadv)\n" --"\n" --" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n" --" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego " --"przedziału.\n" --" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem " --"losowo\n" --" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" --"\n" -+msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" + msgid "geom.rtblocks = %llu\n" + msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" --#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271 -+#: .././io/truncate.c:57 -+msgid "off" -+msgstr "offset" -+ -+#: .././io/truncate.c:59 -+msgid "truncates the current file at the given offset" -+msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie" -+ -+#: .././io/readdir.c:198 +-#: .././io/stat.c:215 ++#: .././io/stat.c:218 #, c-format --msgid "non-numeric bsize -- %s\n" --msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" -+msgid "read %llu bytes from offset %lld\n" -+msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n" + msgid "geom.rtextents = %llu\n" + msgstr "geom.rtextents = %llu\n" --#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318 -+#: .././io/readdir.c:199 +-#: .././io/stat.c:217 ++#: .././io/stat.c:220 #, c-format --msgid "non-numeric vector count == %s\n" --msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n" -+msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" -+msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" + msgid "geom.rtextsize = %u\n" + msgstr "geom.rtextsize = %u\n" --#: .././io/pread.c:507 --msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len" --msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość" -+#: .././io/readdir.c:212 -+msgid "[-v][-o offset][-l length]" -+msgstr "[-v][-o offset][-l długość]" +-#: .././io/stat.c:218 ++#: .././io/stat.c:221 + #, c-format + msgid "geom.sunit = %u\n" + msgstr "geom.sunit = %u\n" --#: .././io/pread.c:508 --msgid "reads a number of bytes at a specified offset" --msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" -+#: .././io/readdir.c:213 -+msgid "read directory entries" -+msgstr "odczyt wpisów katalogu" +-#: .././io/stat.c:219 ++#: .././io/stat.c:222 + #, c-format + msgid "geom.swidth = %u\n" + msgstr "geom.swidth = %u\n" + +-#: .././io/stat.c:224 ++#: .././io/stat.c:227 + #, c-format + msgid "counts.freedata = %llu\n" + msgstr "counts.freedata = %llu\n" + +-#: .././io/stat.c:226 ++#: .././io/stat.c:229 + #, c-format + msgid "counts.freertx = %llu\n" + msgstr "counts.freertx = %llu\n" + +-#: .././io/stat.c:228 ++#: .././io/stat.c:231 + #, c-format + msgid "counts.freeino = %llu\n" + msgstr "counts.freeino = %llu\n" - #: .././io/prealloc.c:175 +-#: .././io/stat.c:230 ++#: .././io/stat.c:233 #, c-format -@@ -5883,758 +6268,476 @@ - msgid "unshares shared blocks within the range" - msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale" + msgid "counts.allocino = %llu\n" + msgstr "counts.allocino = %llu\n" --#: .././io/pwrite.c:31 -+#: .././io/fiemap.c:32 +-#: .././io/stat.c:256 ++#: .././io/stat.c:259 #, c-format msgid "" "\n" --" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n" --"\n" -+" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n" - " Example:\n" --" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" --"\n" --" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n" --" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n" --" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" --" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" --" unless a different write pattern is requested.\n" --" -S -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n" --" -i -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n" --" -d -- open the input file for direct IO\n" --" -s -- skip a number of bytes at the start of the input file\n" --" -w -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n" --" -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n" --" -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" --" -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n" --" -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n" --" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n" --" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" --" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n" --"\n" +@@ -6448,33 +6875,33 @@ + " -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n" + "\n" + +-#: .././io/stat.c:326 ++#: .././io/stat.c:329 + #, c-format + msgid "non-numeric mask -- %s\n" + msgstr "nieliczbowa maska - %s\n" + +-#: .././io/stat.c:373 ++#: .././io/stat.c:376 + #, c-format + msgid "stat.btime = %s" + msgstr "stat.btime = %s" + +-#: .././io/stat.c:393 ++#: .././io/stat.c:396 + msgid "[-v|-r]" + msgstr "[-v|-r]" + +-#: .././io/stat.c:394 ++#: .././io/stat.c:397 + msgid "statistics on the currently open file" + msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" + +-#: .././io/stat.c:401 ++#: .././io/stat.c:404 + msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" + msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" + +-#: .././io/stat.c:402 ++#: .././io/stat.c:405 + msgid "extended statistics on the currently open file" + msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku" + +-#: .././io/stat.c:409 ++#: .././io/stat.c:412 + msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" + msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" + +@@ -6560,123 +6987,163 @@ + msgid "Update file times of the current file" + msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku" + +-#: .././libxcmd/command.c:95 ++#: .././libfrog/avl64.c:1032 .././repair/avl.c:1011 + #, c-format +-msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" -msgstr "" --"\n" --" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" --"\n" --" Przykład:\n" --" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" --"\n" --" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora " --"wypełnionego\n" --" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku " --"wejściowego.\n" --" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" --" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " --"bajtów),\n" --" chyba że zażądano innego schematu.\n" --" -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n" --" -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n" --" -d - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n" --" -s - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n" --" -w - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" --" -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" --" -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" --" -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" --" -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" --" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie " --"losowym)\n" --" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " --"pwrite)\n" --" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" --" (pwritev)\n" --"\n" -- --#: .././io/pwrite.c:298 --#, c-format --msgid "non-numeric skip -- %s\n" --msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" -- --#: .././io/pwrite.c:409 --msgid "" --"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off " --"len" +-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" ++msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n" ++msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedział [%llu,%llu]\n" + +-#: .././libxcmd/command.c:99 ++#: .././libfrog/avl64.c:1227 .././repair/avl.c:1206 + #, c-format +-msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" +-msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" ++msgid "Command [fpdir] : " ++msgstr "Polecenie [fpdir] : " + +-#: .././libxcmd/command.c:103 ++#: .././libfrog/avl64.c:1236 .././repair/avl.c:1215 + #, c-format +-msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" -msgstr "" --"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-" --"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" -- --#: .././io/pwrite.c:411 --msgid "writes a number of bytes at a specified offset" --msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" -- --#: .././io/readdir.c:198 --#, c-format --msgid "read %llu bytes from offset %lld\n" --msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n" -- --#: .././io/readdir.c:199 --#, c-format --msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" +-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" ++msgid "end of range ? " ++msgstr "koniec przedziału? " + +-#: .././libxcmd/command.c:202 ++#: .././libfrog/avl64.c:1247 .././repair/avl.c:1226 + #, c-format +-msgid "command \"%s\" not found\n" +-msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" ++msgid "Cannot find %d\n" ++msgstr "Nie można odnaleźć %d\n" + +-#: .././libxcmd/command.c:239 ++#: .././libfrog/avl64.c:1260 .././repair/avl.c:1239 + #, c-format +-msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" +-msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" ++msgid "size of range ? " ++msgstr "rozmiar przedziału? " + +-#: .././libxcmd/command.c:265 ++#: .././libfrog/avl64.c:1271 .././repair/avl.c:1250 + #, c-format +-msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n" +-msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" ++msgid "End of range ? " ++msgstr "Koniec przedziału? " + +-#: .././libxcmd/command.c:267 ++#: .././libfrog/avl64.c:1275 .././repair/avl.c:1254 + #, c-format +-msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" -msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" -- --#: .././io/readdir.c:212 --msgid "[-v][-o offset][-l length]" --msgstr "[-v][-o offset][-l długość]" -- --#: .././io/readdir.c:213 --msgid "read directory entries" --msgstr "odczyt wpisów katalogu" -- --#: .././io/reflink.c:32 --#, c-format --msgid "" --"\n" --" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" --" of bytes in the open file. The contents of both file ranges must match.\n" -+" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n" - "\n" --" Example:\n" --" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" --" offset 0 to into the open file at\n" --" position 4096\n" -+" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" -+" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" -+" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" -+" By default, each line of the listing takes the following form:\n" -+" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" -+" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" -+" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" -+" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" -+" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" -+" -n -- query n extents.\n" -+" -v -- Verbose information\n" - "\n" --" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" --" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" --" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" --" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" --" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n" --" match.\n" - msgstr "" - "\n" --" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" --" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n" --" taka sama.\n" --"\n" -+" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n" - " Przykład:\n" --" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " --"0\n" --" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" --"\n" --" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" --" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " --"zapis\n" --" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " --"nowego\n" --" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" --" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu " --"zakresów\n" --" musi być taka sama.\n" -- --#: .././io/reflink.c:87 --msgid "Extents did not match." --msgstr "Ekstenty nie są takie same." -- --#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264 --#, c-format --msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n" --msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n" -- --#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270 --#, c-format --msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n" --msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n" -- --#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276 --#, c-format --msgid "non-positive length argument -- %s\n" --msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n" -- --#: .././io/reflink.c:178 --#, c-format --msgid "" --"\n" --" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" --" of bytes in the open file. The two extent ranges need not contain " --"identical\n" --" data.\n" --"\n" --" Example:\n" --" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" --" offset 0 to into the open file at\n" --" position 4096\n" --" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n" --" at position 0\n" --"\n" --" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" --" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" --" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" --" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" --" must reside on the same filesystem.\n" --msgstr "" --"\n" --" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" --" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą " --"zawierać\n" --" takich samych danych.\n" -+" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n" - "\n" --" Przykład:\n" --" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " --"0\n" --" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" --" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n" --" na pozycji 0\n" -+" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" -+" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" -+" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" -+" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" -+" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" -+" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" -+" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" -+" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" -+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n" -+" -n - odpytanie n ekstentów.\n" -+" -v - szczegółowe informacje\n" - "\n" --" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" --" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " --"zapis\n" --" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " --"nowego\n" --" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" --" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n" -- --#: .././io/reflink.c:309 --msgid "infile [src_off dst_off len]" --msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]" -- --#: .././io/reflink.c:311 --msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset" --msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu" -- --#: .././io/reflink.c:323 --msgid "infile src_off dst_off len" --msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość" -- --#: .././io/reflink.c:325 --msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset" --msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu" -- --#: .././io/resblks.c:38 --#, c-format --msgid "non-numeric argument -- %s\n" --msgstr "nieliczbowy argument - %s\n" ++msgid "checklen 0/1 ? " ++msgstr "checklen 0/1 ? " ++ ++#: .././libfrog/avl64.c:1282 .././repair/avl.c:1261 ++#, c-format ++msgid "Found something\n" ++msgstr "Znaleziono coś\n" --#: .././io/resblks.c:50 --#, c-format --msgid "reserved blocks = %llu\n" --msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" -- --#: .././io/resblks.c:52 --#, c-format --msgid "available reserved blocks = %llu\n" --msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" -- --#: .././io/resblks.c:65 --msgid "[blocks]" --msgstr "[bloki]" +-#: .././libxcmd/paths.c:285 ++#: .././libfrog/paths.c:336 + #, c-format + msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" + msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" + +-#: .././libxcmd/paths.c:371 ++#: .././libfrog/paths.c:422 + #, c-format + msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" + msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" + +-#: .././libxcmd/paths.c:440 ++#: .././libfrog/paths.c:491 + #, c-format + msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" + msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" + +-#: .././libxcmd/paths.c:462 ++#: .././libfrog/paths.c:513 + #, c-format + msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" + msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" + +-#: .././libxcmd/paths.c:490 ++#: .././libfrog/paths.c:541 + #, c-format + msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" + msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" + +-#: .././libxcmd/paths.c:531 ++#: .././libfrog/paths.c:582 + #, c-format + msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" + msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" + +-#: .././libxcmd/paths.c:551 ++#: .././libfrog/paths.c:602 + #, c-format + msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" + msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" + +-#: .././libxcmd/quit.c:43 +-msgid "exit the program" +-msgstr "wyjście z programu" - --#: .././io/resblks.c:67 --msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks" --msgstr "" --"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" -+#: .././io/fiemap.c:85 -+msgid "FLAGS" -+msgstr "FLAGI" +-#: .././libxcmd/topology.c:165 ++#: .././libfrog/topology.c:165 + #, c-format + msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n" + msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n" --#: .././io/seek.c:32 -+#: .././io/fiemap.c:134 .././io/fiemap.c:148 .././io/fiemap.c:333 +-#: .././libxcmd/topology.c:169 ++#: .././libfrog/topology.c:169 #, c-format --msgid "" --"\n" --" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n" --"\n" --" Example:\n" --" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n" --" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n" --"\n" --" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n" --" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n" --" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n" --" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n" --" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n" --" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n" --" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n" --" -s\t-- also print the starting offset.\n" --"\n" --msgstr "" --"\n" --" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym " --"offsetem\n" --"\n" --" Przykłady:\n" --" 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n" --" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n" --"\n" --" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna " --"dziura\n" --" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n" --" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n" --" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n" --" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n" --" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n" --" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n" --" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n" --"\n" -+msgid " %llu blocks\n" -+msgstr " %llu bloków\n" + msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n" + msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n" --#: .././io/seek.c:218 --msgid "-a | -d | -h [-r] off" --msgstr "-a | -d | -h [-r] offset" -+#: .././io/fiemap.c:353 -+msgid "[-alv] [-n nx]" -+msgstr "[-alv] [-n nx]" +-#: .././libxcmd/topology.c:173 ++#: .././libfrog/topology.c:173 + #, c-format + msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n" + msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n" --#: .././io/seek.c:219 --msgid "locate the next data and/or hole" --msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury" -+#: .././io/fiemap.c:354 -+msgid "print block mapping for a file" -+msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" +-#: .././libxcmd/topology.c:182 ++#: .././libfrog/topology.c:182 + #, c-format + msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n" + msgstr "" + "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n" --#: .././io/sendfile.c:31 -+#: .././io/fsmap.c:34 +-#: .././libxcmd/topology.c:204 ++#: .././libfrog/topology.c:204 #, c-format - msgid "" - "\n" --" transfer a range of bytes from the given offset between files\n" --"\n" --" Example:\n" --" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" -+" Prints the block mapping for the filesystem hosting the current file\n" -+" fsmap prints the map of disk blocks used by the whole filesystem.\n" -+" When possible, owner and offset information will be included in the\n" -+" space report.\n" - "\n" --" Copies data between one file descriptor and another. Because this copying\n" --" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n" --" from user space.\n" --" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n" --" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n" --" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n" -+" By default, each line of the listing takes the following form:\n" -+" extent: major:minor [startblock..endblock]: owner startoffset.." -+"endoffset length\n" -+" The owner field is either an inode number or a special value.\n" -+" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" -+" -d -- query only the data device (default).\n" -+" -l -- query only the log device.\n" -+" -r -- query only the realtime device.\n" -+" -n -- query n extents at a time.\n" -+" -m -- output machine-readable format.\n" -+" -v -- Verbose information, show AG and offsets. Show flags legend on 2nd -" -+"v\n" - "\n" - msgstr "" - "\n" --" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n" --"\n" --" Przykład:\n" --" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n" --"\n" --" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ " --"to\n" --" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n" --" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n" --" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n" --" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n" --" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n" --"\n" -- --#: .././io/sendfile.c:171 --msgid "-i infile | -f N [off len]" --msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" -- --#: .././io/sendfile.c:173 --msgid "Transfer data directly between file descriptors" --msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" -- --#: .././io/shutdown.c:58 --msgid "[-f]" --msgstr "[-f]" -- --#: .././io/shutdown.c:60 --msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" --msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" -- --#: .././io/stat.c:52 --msgid "socket" --msgstr "gniazdo" -- --#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 --msgid "directory" --msgstr "katalog" -- --#: .././io/stat.c:56 --msgid "char device" --msgstr "urządzenie znakowe" -- --#: .././io/stat.c:58 --msgid "block device" --msgstr "urządzenie blokowe" -- --#: .././io/stat.c:60 --msgid "regular file" --msgstr "plik zwykły" -- --#: .././io/stat.c:62 --msgid "symbolic link" --msgstr "dowiązanie symboliczne" -- --#: .././io/stat.c:64 --msgid "fifo" --msgstr "potok" -- --#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193 --#, c-format --msgid "fd.path = \"%s\"\n" --msgstr "fd.path = \"%s\"\n" -- --#: .././io/stat.c:96 --#, c-format --msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" --msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" -- --#: .././io/stat.c:115 --#, c-format --msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " --msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " -- --#: .././io/stat.c:117 --#, c-format --msgid "fsxattr.projid = %u\n" --msgstr "fsxattr.projid = %u\n" -- --#: .././io/stat.c:118 --#, c-format --msgid "fsxattr.extsize = %u\n" --msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" -- --#: .././io/stat.c:119 --#, c-format --msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n" --msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n" -- --#: .././io/stat.c:120 --#, c-format --msgid "fsxattr.nextents = %u\n" --msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" -- --#: .././io/stat.c:121 --#, c-format --msgid "fsxattr.naextents = %u\n" --msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" -+" wypisanie mapowania bloków dla systemu plików przechowującego bieżący plik\n" -+" fsmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez cały system plików.\n" -+" Jeśli to możliwe, w raporcie dotyczącym miejsca dołączone zostaną informacje\n" -+" o właścicielu i offsecie.\n" -+"\n" -+" Domyślnie każdy wiersz listy ma następującą postać:\n" -+" ekstent: major:minor [blok_pocz..blok_końc]: właściciel offset_pocz..offset_końc długość\n" -+" Pole właściciel jest numerem i-węzła lub wartością specjalną.\n" -+" Wszystkie offsety plików i bloki dysku są podawane w 512-bajtowych sektorach.\n" -+" -d - odpytanie tylko urządzenia danych (domyślnie).\n" -+" -l - odpytanie tylko urządzenia logu.\n" -+" -r - odpytanie tylko urządzenia realtime.\n" -+" -n - odpytanie n ekstentów jednocześnie.\n" -+" -m - wyjście w formacie czytelnym dla maszyny.\n" -+" -v - szczegółowe informacje, z AG i offsetami; legenda do flag z drugim -v.\n" -+"\n" + msgid "%s: Warning: trying to probe topology of a file %s!\n" + msgstr "%s: uwaga: próba sprawdzenia topologii pliku %s!\n" + +-#: .././libxcmd/topology.c:245 ++#: .././libfrog/topology.c:245 + #, c-format + msgid "warning: device is not properly aligned %s\n" + msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n" + +-#: .././libxcmd/topology.c:250 ++#: .././libfrog/topology.c:250 + #, c-format + msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n" + msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n" + +-#: .././libxcmd/topology.c:264 ++#: .././libfrog/topology.c:264 + #, c-format + msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n" + msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n" + ++#: .././libxcmd/command.c:95 ++#, c-format ++msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" ++msgstr "" ++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" + -+#: .././io/fsmap.c:62 -+msgid "free space" -+msgstr "wolne miejsce" ++#: .././libxcmd/command.c:99 ++#, c-format ++msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" ++msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" + -+#: .././io/fsmap.c:64 -+msgid "unknown" -+msgstr "nieznane" ++#: .././libxcmd/command.c:103 ++#, c-format ++msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" ++msgstr "" ++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" + -+#: .././io/fsmap.c:66 -+msgid "static fs metadata" -+msgstr "statyczne metadane fs" ++#: .././libxcmd/command.c:202 ++#, c-format ++msgid "command \"%s\" not found\n" ++msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" + -+#: .././io/fsmap.c:68 -+msgid "journalling log" -+msgstr "log kroniki" ++#: .././libxcmd/command.c:239 ++#, c-format ++msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" ++msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" + -+#: .././io/fsmap.c:70 -+msgid "per-AG metadata" -+msgstr "metadane dla AG" ++#: .././libxcmd/command.c:265 ++#, c-format ++msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n" ++msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" + -+#: .././io/fsmap.c:72 -+msgid "inode btree" -+msgstr "b-drzewo i-węzłów" ++#: .././libxcmd/command.c:267 ++#, c-format ++msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" ++msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" ++ ++#: .././libxcmd/quit.c:43 ++msgid "exit the program" ++msgstr "wyjście z programu" ++ + #: .././libxfs/darwin.c:41 + #, c-format + msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" +@@ -6769,112 +7236,112 @@ + msgid "%s: can't find a block device matching %s\n" + msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n" --#: .././io/stat.c:126 --#, c-format --msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" --msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" -+#: .././io/fsmap.c:74 .././repair/progress.c:16 -+msgid "inodes" -+msgstr "i-węzły" +-#: .././libxfs/init.c:348 ++#: .././libxfs/init.c:334 + #, c-format + msgid "%s: can't get size for data subvolume\n" + msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" --#: .././io/stat.c:127 --#, c-format --msgid "dioattr.miniosz = %u\n" --msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" -+#: .././io/fsmap.c:76 -+msgid "refcount btree" -+msgstr "b-drzewo zliczania odwołań" +-#: .././libxfs/init.c:353 ++#: .././libxfs/init.c:339 + #, c-format + msgid "%s: can't get size for log subvolume\n" + msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n" --#: .././io/stat.c:128 --#, c-format --msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" --msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" -+#: .././io/fsmap.c:78 -+msgid "cow reservation" -+msgstr "rezerwa cow" +-#: .././libxfs/init.c:358 ++#: .././libxfs/init.c:344 + #, c-format + msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n" + msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n" --#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364 --#, c-format --msgid "stat.ino = %lld\n" --msgstr "stat.ino = %lld\n" -+#: .././io/fsmap.c:80 -+msgid "defective" -+msgstr "uszkodzone" +-#: .././libxfs/init.c:453 ++#: .././libxfs/init.c:441 + #, c-format + msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n" + msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n" --#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365 -+#: .././io/fsmap.c:82 +-#: .././libxfs/init.c:475 ++#: .././libxfs/init.c:463 #, c-format --msgid "stat.type = %s\n" --msgstr "stat.type = %s\n" -+msgid "special %u:%u" -+msgstr "specjalne %u:%u" + msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n" + msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n" --#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366 -+#: .././io/fsmap.c:107 +-#: .././libxfs/init.c:483 ++#: .././libxfs/init.c:471 #, c-format --msgid "stat.size = %lld\n" --msgstr "stat.size = %lld\n" -+msgid "inode %lld %s extent map" -+msgstr "mapa ekstentów %2$s i-węzła %1$lld" + msgid "%s: realtime size check failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n" --#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367 -+#: .././io/fsmap.c:110 +-#: .././libxfs/init.c:605 ++#: .././libxfs/init.c:593 #, c-format --msgid "stat.blocks = %lld\n" --msgstr "stat.blocks = %lld\n" -+msgid "inode %lld %s %lld..%lld" -+msgstr "i-węzeł %2$s %1$lld %3$lld..%4$lld" + msgid "%s: buftarg init failed\n" + msgstr "%s: nie udało się zainicjować buftarg\n" --#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369 -+#: .././io/fsmap.c:114 +-#: .././libxfs/init.c:626 ++#: .././libxfs/init.c:614 #, c-format --msgid "stat.atime = %s" --msgstr "stat.atime = %s" -+msgid " %lld\n" -+msgstr " %lld\n" + msgid "%s: bad buftarg reinit, ddev\n" + msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, ddev\n" --#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370 -+#: .././io/fsmap.c:130 +-#: .././libxfs/init.c:633 ++#: .././libxfs/init.c:621 #, c-format --msgid "stat.mtime = %s" --msgstr "stat.mtime = %s" -+msgid "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n" -+msgstr "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n" + msgid "%s: bad buftarg reinit, ldev mismatch\n" + msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, niezgodność ldev\n" --#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371 -+#: .././io/fsmap.c:141 +-#: .././libxfs/init.c:640 ++#: .././libxfs/init.c:628 #, c-format --msgid "stat.ctime = %s" --msgstr "stat.ctime = %s" -+msgid "inode_%lld_%s_bmbt,,," -+msgstr "inode_%lld_%s_bmbt,,," + msgid "%s: bad buftarg reinit, logdev\n" + msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, logdev\n" --#: .././io/stat.c:197 -+#: .././io/fsmap.c:144 +-#: .././libxfs/init.c:647 ++#: .././libxfs/init.c:635 #, c-format --msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" --msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" -+msgid "inode_%lld_%s,%lld,%lld," -+msgstr "inode_%lld_%s,%lld,%lld," + msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n" + msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n" --#: .././io/stat.c:198 --#, c-format --msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" --msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" -+#: .././io/fsmap.c:239 -+msgid "extent_map" -+msgstr "mapa_ekstentów" +-#: .././libxfs/init.c:741 ++#: .././libxfs/init.c:736 + #, c-format + msgid "%s: size check failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n" --#: .././io/stat.c:199 --#, c-format --msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" --msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" -+#: .././io/fsmap.c:265 -+msgid "DEV" -+msgstr "URZ." +-#: .././libxfs/init.c:753 ++#: .././libxfs/init.c:748 + #, c-format + msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" + msgstr "" + "%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " + "xfsprogs.\n" --#: .././io/stat.c:200 --#, c-format --msgid "statfs.f_files = %lld\n" --msgstr "statfs.f_files = %lld\n" -+#: .././io/fsmap.c:267 -+msgid "OWNER" -+msgstr "WŁAŚC." +-#: .././libxfs/init.c:762 ++#: .././libxfs/init.c:757 + #, c-format + msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" + msgstr "" + "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " + "xfsprogs.\n" --#: .././io/stat.c:201 --#, c-format --msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" --msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" -+#: .././io/fsmap.c:337 -+msgid "extent map" -+msgstr "mapa ekstentów" +-#: .././libxfs/init.c:770 ++#: .././libxfs/init.c:765 + #, c-format + msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n" + msgstr "" + "%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n" --#: .././io/stat.c:208 -+#: .././io/fsmap.c:363 +-#: .././libxfs/init.c:790 ++#: .././libxfs/init.c:785 #, c-format --msgid "geom.bsize = %u\n" --msgstr "geom.bsize = %u\n" -+msgid " %*.*o Attribute fork\n" -+msgstr " %*.*o Gałąź atrybutów\n" + msgid "%s: data size check failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n" --#: .././io/stat.c:209 -+#: .././io/fsmap.c:443 +-#: .././libxfs/init.c:804 ++#: .././libxfs/init.c:799 #, c-format --msgid "geom.agcount = %u\n" --msgstr "geom.agcount = %u\n" -+msgid "Bad rmap start_bblock %s.\n" -+msgstr "Błędna wartość start_bblock dla rmap: %s.\n" + msgid "%s: log size checks failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n" --#: .././io/stat.c:210 -+#: .././io/fsmap.c:454 +-#: .././libxfs/init.c:815 ++#: .././libxfs/init.c:810 #, c-format --msgid "geom.agblocks = %u\n" --msgstr "geom.agblocks = %u\n" -+msgid "Bad rmap end_bblock %s.\n" -+msgstr "Błędna wartość end_bblock dla rmap: %s.\n" + msgid "%s: realtime device init failed\n" + msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n" --#: .././io/stat.c:211 -+#: .././io/fsmap.c:475 +-#: .././libxfs/init.c:832 ++#: .././libxfs/init.c:827 #, c-format --msgid "geom.datablocks = %llu\n" --msgstr "geom.datablocks = %llu\n" -+msgid "%s: malloc of %zu bytes failed.\n" -+msgstr "%s: przydzielenie %zu bajtów nie powiodło się.\n" + msgid "%s: read of AG %u failed\n" + msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n" --#: .././io/stat.c:213 -+#: .././io/fsmap.c:505 .././io/fsmap.c:544 +-#: .././libxfs/init.c:836 ++#: .././libxfs/init.c:831 #, c-format --msgid "geom.rtblocks = %llu\n" --msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" -+msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" -+msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" + msgid "%s: limiting reads to AG 0\n" + msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n" --#: .././io/stat.c:215 -+#: .././io/fsmap.c:519 +-#: .././libxfs/init.c:845 ++#: .././libxfs/init.c:840 #, c-format --msgid "geom.rtextents = %llu\n" --msgstr "geom.rtextents = %llu\n" -+msgid "%s: cannot realloc %zu bytes\n" -+msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %zu bajtów\n" + msgid "%s: perag init failed\n" + msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n" +@@ -6942,77 +7409,67 @@ + msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n" + msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n" --#: .././io/stat.c:217 --#, c-format --msgid "geom.rtextsize = %u\n" --msgstr "geom.rtextsize = %u\n" -+#: .././io/fsmap.c:584 -+msgid "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [start] [end]" -+msgstr "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [początek] [koniec]" +-#: .././libxfs/rdwr.c:614 ++#: .././libxfs/rdwr.c:621 + #, c-format + msgid "%s: %s can't malloc %u bytes: %s\n" + msgstr "%s: %s nie można przydzielić %u bajtów: %s\n" --#: .././io/stat.c:218 --#, c-format --msgid "geom.sunit = %u\n" --msgstr "geom.sunit = %u\n" -+#: .././io/fsmap.c:585 -+msgid "print filesystem mapping for a range of blocks" -+msgstr "wypisanie mapowania w systemie plików dla przedziału bloków" +-#: .././libxfs/rdwr.c:697 ++#: .././libxfs/rdwr.c:705 + #, c-format + msgid "%s: %s invalid map %p or nmaps %d\n" + msgstr "%s: %s nieprawidłowa mapa %p lub nmaps %d\n" --#: .././io/stat.c:219 -+#: .././io/init.c:37 +-#: .././libxfs/rdwr.c:704 ++#: .././libxfs/rdwr.c:712 #, c-format --msgid "geom.swidth = %u\n" --msgstr "geom.swidth = %u\n" -+msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n" -+msgstr "" -+"Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n" + msgid "%s: %s map blkno 0x%llx doesn't match key 0x%llx\n" + msgstr "%s: %s map blkno 0x%llx nie pasuje do klucza 0x%llx\n" --#: .././io/stat.c:224 -+#: .././io/init.c:127 +-#: .././libxfs/rdwr.c:749 ++#: .././libxfs/rdwr.c:757 #, c-format --msgid "counts.freedata = %llu\n" --msgstr "counts.freedata = %llu\n" -+msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" -+msgstr "" -+"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" + msgid "Warning: recursive buffer locking at block % detected\n" + msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %\n" --#: .././io/stat.c:226 -+#: .././io/init.c:180 .././io/open.c:237 +-#: .././libxfs/rdwr.c:921 ++#: .././libxfs/rdwr.c:929 #, c-format --msgid "counts.freertx = %llu\n" --msgstr "counts.freertx = %llu\n" -+msgid "non-numeric mode -- %s\n" -+msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" + msgid "%s: read failed: %s\n" + msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n" --#: .././io/stat.c:228 -+#: .././io/open.c:176 +-#: .././libxfs/rdwr.c:927 ++#: .././libxfs/rdwr.c:935 #, c-format --msgid "counts.freeino = %llu\n" --msgstr "counts.freeino = %llu\n" -+msgid "" -+"\n" -+" opens a new file in the requested mode\n" -+"\n" -+" Example:\n" -+" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n" -+"\n" -+" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n" -+" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n" -+" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n" -+" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n" -+" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n" -+" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n" -+" -n -- open with O_NONBLOCK\n" -+" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n" -+" -s -- open with O_SYNC\n" -+" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n" -+" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n" -+" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n" -+" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n" -+" some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n" -+" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" -+" was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n" -+"\n" -+" Przykład:\n" -+" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i " -+"zapisu\n" -+" z bezpośrednim we/wy\n" -+"\n" -+" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne " -+"polecenia\n" -+" xfs_io.\n" -+" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n" -+" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n" -+" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia " -+"wyrównania)\n" -+" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n" -+" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n" -+" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n" -+" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n" -+" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n" -+" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n" -+" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n" -+" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w " -+"przestrzni\n" -+" nazw)\n" -+" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do " -+"rozmiaru\n" -+" bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n" -+" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n" -+" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do " -+"odczytu).\n" -+"\n" + msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n" + msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n" --#: .././io/stat.c:230 -+#: .././io/open.c:269 +-#: .././libxfs/rdwr.c:1089 ++#: .././libxfs/rdwr.c:1097 #, c-format --msgid "counts.allocino = %llu\n" --msgstr "counts.allocino = %llu\n" -+msgid "-T and -r options are incompatible\n" -+msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n" + msgid "%s: pwrite failed: %s\n" + msgstr "%s: pwrite nie powiodło się: %s\n" --#: .././io/stat.c:256 -+#: .././io/open.c:324 +-#: .././libxfs/rdwr.c:1095 ++#: .././libxfs/rdwr.c:1103 #, c-format - msgid "" - "\n" --" Display extended file status.\n" -+" displays the project identifier associated with the current path\n" - "\n" - " Options:\n" --" -v -- More verbose output\n" --" -r -- Print raw statx structure fields\n" --" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n" --" (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n" --" -D -- Don't sync attributes with the server\n" --" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n" -+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" -+" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n" - "\n" - msgstr "" - "\n" --" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n" -+" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" - "\n" - " Opcje:\n" --" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n" --" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n" --" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n" --" (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n" --" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n" --" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n" -+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " -+"katalogiem)\n" -+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko " -+"katalogów\n" - "\n" + msgid "%s: error - pwrite only %d of %d bytes\n" + msgstr "%s: błąd - wykonano pwrite tylko %d z %d bajtów\n" --#: .././io/stat.c:326 -+#: .././io/open.c:390 +-#: .././libxfs/rdwr.c:1130 ++#: .././libxfs/rdwr.c:1138 #, c-format --msgid "non-numeric mask -- %s\n" --msgstr "nieliczbowa maska - %s\n" -- --#: .././io/stat.c:373 + msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n" + msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n" + +-#: .././libxfs/trans.c:69 -#, c-format --msgid "stat.btime = %s" --msgstr "stat.btime = %s" -- --#: .././io/stat.c:393 --msgid "[-v|-r]" --msgstr "[-v|-r]" -- --#: .././io/stat.c:394 --msgid "statistics on the currently open file" --msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" -- --#: .././io/stat.c:401 --msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" --msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" -- --#: .././io/stat.c:402 --msgid "extended statistics on the currently open file" --msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku" -- --#: .././io/stat.c:409 --msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" --msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" +-msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n" +-msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" - --#: .././io/sync.c:58 --msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk" --msgstr "" --"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" +-#: .././libxfs/trans.c:183 +-#, c-format +-msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" +-msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" - --#: .././io/sync.c:67 --msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk" --msgstr "" --"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" -+msgid "projid = %u\n" -+msgstr "projid = %u\n" +-#: .././libxfs/trans.c:670 ++#: .././libxfs/trans.c:733 + #, c-format + msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n" + msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n" --#: .././io/sync_file_range.c:30 -+#: .././io/open.c:398 +-#: .././libxfs/trans.c:678 ++#: .././libxfs/trans.c:741 #, c-format - msgid "" - "\n" --" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n" -+" modifies the project identifier associated with the current path\n" - "\n" --" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n" --" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" --" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" --" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" -+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" -+" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n" - "\n" - msgstr "" - "\n" --" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego " --"pliku\n" -+" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" - "\n" --" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n" --" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie " --"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" --" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem " --"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" --" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" -+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " -+"katalogiem)\n" -+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" - "\n" + msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" + msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" --#: .././io/sync_file_range.c:101 --msgid "[-abw] off len" --msgstr "[-abw] offset długość" -- --#: .././io/sync_file_range.c:102 --msgid "Control writeback on a range of a file" --msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku" -- --#: .././io/truncate.c:37 -+#: .././io/open.c:457 +-#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792 ++#: .././libxfs/trans.c:801 .././libxfs/trans.c:855 #, c-format --msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" --msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" -- --#: .././io/truncate.c:57 --msgid "off" --msgstr "offset" -- --#: .././io/truncate.c:59 --msgid "truncates the current file at the given offset" --msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie" -+msgid "invalid project ID -- %s\n" -+msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" + msgid "%s: unrecognised log item type\n" + msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" --#: .././io/utimes.c:30 -+#: .././io/open.c:473 +-#: .././libxfs/util.c:626 ++#: .././libxfs/util.c:673 #, c-format - msgid "" - "\n" --" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n" -+" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n" - "\n" --" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" --" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" --" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n" -+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" -+" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n" - "\n" - msgstr "" - "\n" --" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n" -+" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" -+" ścieżki\n" - "\n" --" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" --" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" --" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n" -+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " -+"katalogiem)\n" -+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" - "\n" + msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n" + msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n" +@@ -7294,7 +7751,7 @@ + msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" + msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" --#: .././io/utimes.c:76 --msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" --msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" -- --#: .././io/utimes.c:77 --msgid "Update file times of the current file" --msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku" -+#: .././io/open.c:602 -+#, c-format -+msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276 ++#: .././logprint/log_misc.c:471 + #, c-format + msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" + msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" +@@ -7738,6 +8195,11 @@ + msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" + msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" + ++#: .././logprint/log_print_all.c:276 ++#, c-format ++msgid "\t\tflags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" ++msgstr "\t\tflags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" ++ + #: .././logprint/log_print_all.c:295 + #, c-format + msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" +@@ -8145,8 +8607,8 @@ + msgid "%s: bad format string %s\n" + msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n" + +-#: .././mkfs/proto.c:466 .././mkfs/proto.c:513 .././mkfs/proto.c:528 +-#: .././mkfs/proto.c:540 .././mkfs/proto.c:552 .././mkfs/proto.c:563 ++#: .././mkfs/proto.c:466 .././mkfs/proto.c:514 .././mkfs/proto.c:529 ++#: .././mkfs/proto.c:541 .././mkfs/proto.c:553 .././mkfs/proto.c:564 + msgid "Inode allocation failed" + msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się" + +@@ -8159,213 +8621,247 @@ + msgid "Inode pre-allocation failed" + msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się" + +-#: .././mkfs/proto.c:500 ++#: .././mkfs/proto.c:501 + msgid "Pre-allocated file creation failed" + msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się" + +-#: .././mkfs/proto.c:582 ++#: .././mkfs/proto.c:584 + msgid "Directory creation failed" + msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się" + +-#: .././mkfs/proto.c:603 ++#: .././mkfs/proto.c:605 + msgid "Unknown format" + msgstr "Nieznany format" + +-#: .././mkfs/proto.c:608 ++#: .././mkfs/proto.c:611 + msgid "Error encountered creating file from prototype file" + msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu" + +-#: .././mkfs/proto.c:660 ++#: .././mkfs/proto.c:663 + msgid "Realtime bitmap inode allocation failed" + msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się" + +-#: .././mkfs/proto.c:677 ++#: .././mkfs/proto.c:680 + msgid "Realtime summary inode allocation failed" + msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się" + +-#: .././mkfs/proto.c:704 ++#: .././mkfs/proto.c:707 + msgid "Allocation of the realtime bitmap failed" + msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się" + +-#: .././mkfs/proto.c:717 ++#: .././mkfs/proto.c:721 + msgid "Completion of the realtime bitmap failed" + msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się" + +-#: .././mkfs/proto.c:740 ++#: .././mkfs/proto.c:744 + msgid "Allocation of the realtime summary failed" + msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się" + +-#: .././mkfs/proto.c:752 ++#: .././mkfs/proto.c:757 + msgid "Completion of the realtime summary failed" + msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się" + +-#: .././mkfs/proto.c:770 ++#: .././mkfs/proto.c:775 + msgid "Error initializing the realtime space" + msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime" + +-#: .././mkfs/proto.c:775 ++#: .././mkfs/proto.c:781 + msgid "Error completing the realtime space" + msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime" --#: .././libxcmd/command.c:95 -+#: .././io/open.c:625 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:866 #, c-format --msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" +-msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n" +-msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n" +msgid "" -+"\n" -+"Query physical information about an inode\n" -+" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n" -+"\t\t the filesystem, or 0 if none exist\n" -+" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n" -+" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n" -+" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n" -+"\n" - msgstr "" --"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" -+"\n" -+"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n" -+" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n" -+" w systemie plików, 0 jeśli nie\n" -+" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n" -+" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n" -+" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n" -+"\n" ++"Usage: %s\n" ++"/* blocksize */\t\t[-b size=num]\n" ++"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n" ++"/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n" ++"\t\t\t (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num|noalign),\n" ++"\t\t\t sectsize=num\n" ++"/* force overwrite */\t[-f]\n" ++"/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" ++"\t\t\t projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n" ++"/* no discard */\t[-K]\n" ++"/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n" ++"\t\t\t sunit=value|su=num,sectsize=num,lazy-count=0|1]\n" ++"/* label */\t\t[-L label (maximum 12 characters)]\n" ++"/* naming */\t\t[-n size=num,version=2|ci,ftype=0|1]\n" ++"/* no-op info only */\t[-N]\n" ++"/* prototype file */\t[-p fname]\n" ++"/* quiet */\t\t[-q]\n" ++"/* realtime subvol */\t[-r extsize=num,size=num,rtdev=xxx]\n" ++"/* sectorsize */\t[-s size=num]\n" ++"/* version */\t\t[-V]\n" ++"\t\t\tdevicename\n" ++" is required unless -d name=xxx is given.\n" ++" is xxx (bytes), xxxs (sectors), xxxb (fs blocks), xxxk (xxx KiB),\n" ++" xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB) or xxxp (xxx PiB).\n" ++" is xxx (512 byte blocks).\n" ++msgstr "" ++"Składnia: %s\n" ++"/* rozmiar bloku */ [-b size=ile]\n" ++"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|" ++"1]\n" ++"/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=ile,\n" ++" (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|" ++"noalign),\n" ++" sectsize=ile]\n" ++"/* wym. nadpisania */ [-f]\n" ++"/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" ++" projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n" ++"/* bez porzucania */ [-K]\n" ++"/* podwolumen logu */ [-l agnum=n,internal,size=ile,logdev=xxx,version=n\n" ++" sunit=wartość|su=ile,sectsize=ile,lazy-count=0|1]\n" ++"/* etykieta */ [-L etykieta (maksymalnie 12 znaków)]\n" ++"/* nazwy */ [-n size=ile,version=2|ci,ftype=0|1]\n" ++"/* tylko info no-op */ [-N]\n" ++"/* plik prototypu */ [-p nazwa_pliku]\n" ++"/* cisza */ [-q]\n" ++"/* podwolumen rt */ [-r extsize=ile,size=ile,rtdev=xxx]\n" ++"/* rozmiar sektora */ [-s size=ile]\n" ++"/* wersja */ [-V]\n" ++" nazwa_urządzenia\n" ++" jest wymagana, chyba że podano -d name=xxx.\n" ++" to xxx (bajtów), xxxs (sektorów), xxxb (bloków systemu plików),\n" ++" xxxk (xxx KiB), xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB),\n" ++" xxxp (xxx PiB).\n" ++" to xxx (512-bajtowych bloków).\n" --#: .././libxcmd/command.c:99 -+#: .././io/open.c:708 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:902 #, c-format --msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" --msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" -+msgid "%s is not a numeric inode value\n" -+msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n" +-msgid "both data su and data sw options must be specified\n" +-msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n" ++msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" ++msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" --#: .././libxcmd/command.c:103 --#, c-format --msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:914 + #, c-format +-msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n" +-msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n" ++msgid "Invalid value %s for -%s option\n" ++msgstr "Błędna wartość %s dla opcji -%s\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931 + #, c-format +-msgid "" +-"data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" -msgstr "" --"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" -+#: .././io/open.c:788 -+msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]" -+msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]" +-"szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych " +-"(%d)\n" ++msgid "-%c %s option requires a value\n" ++msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" --#: .././libxcmd/command.c:202 --#, c-format --msgid "command \"%s\" not found\n" --msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" -+#: .././io/open.c:789 -+msgid "open the file specified by path" -+msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944 .././repair/xfs_repair.c:170 + #, c-format +-msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" +-msgstr "" +-"jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" ++msgid "option respecified\n" ++msgstr "ponownie podana opcja\n" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:953 .././repair/xfs_repair.c:177 ++#, c-format ++msgid "unknown option -%c %s\n" ++msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:979 ++#, c-format ++msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n" ++msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n" --#: .././libxcmd/command.c:239 --#, c-format --msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" --msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" -+#: .././io/open.c:798 -+msgid "close the current open file" -+msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:988 ++#, c-format ++msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n" ++msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1034 + #, c-format + msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n" + msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n" --#: .././libxcmd/command.c:265 --#, c-format --msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n" --msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" -+#: .././io/open.c:802 -+msgid "[-D | -R] projid" -+msgstr "[-D | -R] projid" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1040 + #, c-format + msgid "No device name specified\n" + msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n" --#: .././libxcmd/command.c:267 --#, c-format --msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" --msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" -+#: .././io/open.c:807 -+msgid "change project identifier on the currently open file" -+msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052 + #, c-format + msgid "Error accessing specified device %s: %s\n" + msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n" --#: .././libxcmd/paths.c:285 --#, c-format --msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" --msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" -+#: .././io/open.c:812 -+msgid "[-D | -R]" -+msgstr "[-D | -R]" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1060 + #, c-format + msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" + msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" --#: .././libxcmd/paths.c:371 --#, c-format --msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" --msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" -+#: .././io/open.c:817 -+msgid "list project identifier set on the currently open file" -+msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1081 + #, c-format + msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n" + msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n" --#: .././libxcmd/paths.c:440 --#, c-format --msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" --msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" -+#: .././io/open.c:822 -+msgid "[-D | -R] [extsize]" -+msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1089 + #, c-format + msgid "specified device %s not a file or block device\n" + msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n" --#: .././libxcmd/paths.c:462 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903 -#, c-format --msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" --msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" -+#: .././io/open.c:827 -+msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" -+msgstr "" -+"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla " -+"otwartego pliku" - --#: .././libxcmd/paths.c:490 +-msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n" +-msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931 -#, c-format --msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" --msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" -+#: .././io/open.c:832 -+msgid "[-nv] [num]" -+msgstr "[-nv] [num]" +-msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n" +-msgstr "" +-"Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) " +-"jest zbyt duży.\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933 +-#, c-format +-msgid "Must fit within an allocation group.\n" +-msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944 +-#, c-format +-msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n" +-msgstr "" +-"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950 +-#, c-format +-msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n" +-msgstr "" +-"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956 +-#, c-format +-msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n" +-msgstr "" +-"rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1103 + #, c-format + msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n" + msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" --#: .././libxcmd/paths.c:531 -+#: .././io/open.c:837 -+msgid "Query inode number usage in the filesystem" -+msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików" -+ -+#: .././io/freeze.c:36 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1111 #, c-format --msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" --msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" -+msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" -+msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" + msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n" + msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n" --#: .././libxcmd/paths.c:551 -+#: .././io/freeze.c:53 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1119 #, c-format --msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" --msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" -+msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" -+msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" + msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n" + msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n" --#: .././libxcmd/quit.c:43 --msgid "exit the program" --msgstr "wyjście z programu" -+#: .././io/freeze.c:69 -+msgid "freeze filesystem of current file" -+msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" -+ -+#: .././io/freeze.c:76 -+msgid "unfreeze filesystem of current file" -+msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1126 + #, c-format + msgid "too many allocation groups for size = %lld\n" + msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" - #: .././libxcmd/topology.c:165 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1128 #, c-format -@@ -6677,32 +6780,81 @@ - msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n" - msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n" + msgid "need at most %lld allocation groups\n" + msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1136 + #, c-format + msgid "too few allocation groups for size = %lld\n" + msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1138 + #, c-format + msgid "need at least %lld allocation groups\n" + msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n" --#: .././libxfs/darwin.c:41 -+#: .././libxcmd/paths.c:316 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1151 #, c-format --msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" --msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n" -+msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" -+msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" + msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n" + msgstr "" + "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld " + "bloków\n" --#: .././libxfs/darwin.c:48 -+#: .././libxcmd/paths.c:402 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1162 #, c-format --msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" --msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" -+msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" -+msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" + msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" + msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n" --#: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58 --#: .././libxfs/linux.c:170 -+#: .././libxcmd/paths.c:471 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1192 #, c-format --msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" --msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" -+msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" -+msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" + msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n" + msgstr "" + "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać " + "memalign dla bufora\n" --#: .././libxfs/darwin.c:86 -+#: .././libxcmd/paths.c:493 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1207 #, c-format --msgid "%s: can't determine device size: %s\n" --msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n" -+msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" -+msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" + msgid "error reading existing superblock: %s\n" + msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n" --#: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106 --#: .././libxfs/linux.c:260 -+#: .././libxcmd/paths.c:521 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1270 #, c-format --msgid "%s: can't determine memory size\n" --msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n" -+msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" -+msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" -+ -+#: .././libxcmd/paths.c:562 +-msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n" +-msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n" ++msgid "Invalid value %s for -%c %s option. %s\n" ++msgstr "Błędna wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1290 +#, c-format -+msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" -+msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" ++msgid "Developer screwed up option parsing (%d/%d)! Please report!\n" ++msgstr "Programista schrzanił analizę opcji (%d/%d)! Proszę zgłosić!\n" + -+#: .././libxcmd/paths.c:582 -+#, c-format -+msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" -+msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" -+ -+#: .././libxcmd/command.c:95 -+#, c-format -+msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" -+ -+#: .././libxcmd/command.c:99 -+#, c-format -+msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" -+msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" -+ -+#: .././libxcmd/command.c:103 -+#, c-format -+msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" -+ -+#: .././libxcmd/command.c:202 -+#, c-format -+msgid "command \"%s\" not found\n" -+msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" -+ -+#: .././libxcmd/command.c:239 -+#, c-format -+msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" -+msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" -+ -+#: .././libxcmd/command.c:265 -+#, c-format -+msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n" -+msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" -+ -+#: .././libxcmd/command.c:267 -+#, c-format -+msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" -+msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1344 + #, c-format + msgid "" + "Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is " +@@ -8374,250 +8870,337 @@ + "Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można " + "sprawdzić zakresu - to błąd.\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368 +-msgid "value is too small" +-msgstr "wartość zbyt mała" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370 +-msgid "value is too large" +-msgstr "wartość zbyt duża" ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1364 ++msgid "Value not recognized as number." ++msgstr "Wartość nie rozpoznana jako liczba." + -+#: .././libxcmd/quit.c:43 -+msgid "exit the program" -+msgstr "wyjście z programu" ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1367 ++msgid "Unit suffixes are not allowed." ++msgstr "Przyrostki jednostek nie są dozwolone." + + #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372 +-msgid "value must be a power of 2" +-msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2" ++msgid "Value is too small." ++msgstr "Wartość zbyt mała." + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932 +-#, c-format +-msgid "extra arguments\n" +-msgstr "nadmiarowe argumenty\n" ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1374 ++msgid "Value is too large." ++msgstr "Wartość zbyt duża." + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949 +-#, c-format +-msgid "illegal block size %d\n" +-msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1376 ++msgid "Value must be a power of 2." ++msgstr "Wartość musi być potęgą liczby 2." + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1793 + #, c-format +-msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n" +-msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959 +-#, c-format +-msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n" +-msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013 +-#, c-format +-msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n" ++msgid "" ++"specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n" ++"switching to logical sector size %d\n" + msgstr "" + "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora " +-"urządzenia (%d)\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016 +-#, c-format +-msgid "switching to logical sector size %d\n" +-msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n" ++"urządzenia %d\n" ++"przełączanie na rozmiar sektora logicznego %d\n" - #: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1806 #, c-format -@@ -6724,6 +6876,12 @@ - msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n" - msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n" + msgid "illegal sector size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" -+#: .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/linux.c:170 .././libxfs/irix.c:58 -+#: .././libxfs/darwin.c:76 -+#, c-format -+msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" -+msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" -+ - #: .././libxfs/freebsd.c:129 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1812 + #, c-format +-msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n" ++msgid "block size %d cannot be smaller than sector size %d\n" + msgstr "" +-"rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n" ++"rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1818 #, c-format - msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n" -@@ -6739,6 +6897,35 @@ - msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n" - msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" + msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n" -+#: .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/linux.c:260 .././libxfs/irix.c:106 -+#: .././libxfs/darwin.c:139 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1844 +#, c-format -+msgid "%s: can't determine memory size\n" -+msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n" ++msgid "illegal block size %d\n" ++msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" + -+#: .././libxfs/linux.c:137 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1851 +#, c-format -+msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" -+msgstr "" -+"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: " -+"%s\n" ++msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n" ++msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n" + -+#: .././libxfs/linux.c:205 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1874 +#, c-format -+msgid "%s: can't determine device size\n" -+msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" ++msgid "Can't change sector size on internal log!\n" ++msgstr "Nie można zmienić rozmiaru sektora logu wewnętrznego!\n" + -+#: .././libxfs/linux.c:213 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1889 + #, c-format + msgid "illegal log sector size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1897 +#, c-format -+msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" -+msgstr "" -+"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" ++msgid "Version 1 logs do not support sector size %d\n" ++msgstr "Wersja logów 1 nie obsługuje rozmiaru sektora %d\n" + -+#: .././libxfs/util.c:626 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1907 +#, c-format -+msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n" -+msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n" ++msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" ++msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" + - #: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196 - #, c-format - msgid "%s: %s: device %lld is not open\n" -@@ -6824,61 +7011,86 @@ - msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n" - msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n" - --#: .././libxfs/init.c:741 -+#: .././libxfs/init.c:748 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2100 #, c-format - msgid "%s: size check failed\n" - msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n" + msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n" + msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n" --#: .././libxfs/init.c:753 -+#: .././libxfs/init.c:760 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1942 #, c-format - msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" - msgstr "" - "%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " - "xfsprogs.\n" +-msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n" ++msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesystems\n" + msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n" --#: .././libxfs/init.c:762 -+#: .././libxfs/init.c:769 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949 #, c-format - msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" +-msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n" ++msgid "Lazy superblock counters always enabled for CRC enabled filesystems\n" msgstr "" - "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " - "xfsprogs.\n" + "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" --#: .././libxfs/init.c:770 -+#: .././libxfs/init.c:777 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956 #, c-format - msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n" - msgstr "" - "%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n" +-msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n" ++msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesystems\n" + msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" --#: .././libxfs/init.c:790 -+#: .././libxfs/init.c:797 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1963 #, c-format - msgid "%s: data size check failed\n" - msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n" +-msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n" ++msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesystems\n" + msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n" --#: .././libxfs/init.c:804 -+#: .././libxfs/init.c:811 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1971 #, c-format - msgid "%s: log size checks failed\n" - msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n" +-msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n" ++msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesystems\n" + msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" --#: .././libxfs/init.c:815 -+#: .././libxfs/init.c:822 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1978 ++#, c-format ++msgid "Directory ftype field always enabled on CRC enabled filesystems\n" ++msgstr "Pole ftype katalogu jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1994 #, c-format - msgid "%s: realtime device init failed\n" - msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n" + msgid "finobt not supported without CRC support\n" + msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" --#: .././libxfs/init.c:832 -+#: .././libxfs/init.c:839 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2001 #, c-format - msgid "%s: read of AG %u failed\n" - msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n" + msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n" + msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n" --#: .././libxfs/init.c:836 -+#: .././libxfs/init.c:843 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2008 #, c-format - msgid "%s: limiting reads to AG 0\n" - msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n" + msgid "rmapbt not supported without CRC support\n" + msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" --#: .././libxfs/init.c:845 -+#: .././libxfs/init.c:852 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2015 #, c-format - msgid "%s: perag init failed\n" - msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n" + msgid "reflink not supported without CRC support\n" + msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" -+#: .././libxfs/trans.c:69 -+#, c-format -+msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n" -+msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" -+ -+#: .././libxfs/trans.c:187 -+#, c-format -+msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" -+msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" -+ -+#: .././libxfs/trans.c:697 -+#, c-format -+msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n" -+msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n" -+ -+#: .././libxfs/trans.c:705 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2024 +#, c-format -+msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" -+msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" ++msgid "cowextsize not supported without reflink support\n" ++msgstr "cowextsize nie jest obsługiwane bez obsługi reflink\n" + -+#: .././libxfs/trans.c:765 .././libxfs/trans.c:819 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2030 +#, c-format -+msgid "%s: unrecognised log item type\n" -+msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" ++msgid "reflink not supported with realtime devices\n" ++msgstr "reflink nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n" + - #: .././libxfs/kmem.c:15 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037 #, c-format - msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n" -@@ -6899,24 +7111,6 @@ - msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n" - msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" + msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n" + msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n" --#: .././libxfs/linux.c:137 --#, c-format --msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" --msgstr "" --"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: " --"%s\n" -- --#: .././libxfs/linux.c:205 --#, c-format --msgid "%s: can't determine device size\n" --msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" -- --#: .././libxfs/linux.c:213 --#, c-format --msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" --msgstr "" --"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" -- - #: .././libxfs/rdwr.c:82 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2062 #, c-format - msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n" -@@ -6987,35 +7181,20 @@ - msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n" - msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n" + msgid "illegal directory block size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" --#: .././libxfs/trans.c:69 --#, c-format --msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n" --msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" -- --#: .././libxfs/trans.c:183 --#, c-format --msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" --msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" -- --#: .././libxfs/trans.c:670 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173 -#, c-format --msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n" --msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n" +-msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" +-msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" - --#: .././libxfs/trans.c:678 -+#: .././libxfs/darwin.c:41 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2111 #, c-format --msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" --msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" -+msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" -+msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n" +-msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" +-msgstr "" +-"uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" ++msgid "illegal inode size %d\n" ++msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" --#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792 -+#: .././libxfs/darwin.c:48 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116 #, c-format --msgid "%s: unrecognised log item type\n" --msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" -+msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" -+msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" +-msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" +-msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" ++msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" ++msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" --#: .././libxfs/util.c:626 -+#: .././libxfs/darwin.c:86 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2120 #, c-format --msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n" --msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n" -+msgid "%s: can't determine device size: %s\n" -+msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n" +-msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" +-msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" ++msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" ++msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" - #: .././libxlog/util.c:67 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2143 #, c-format -@@ -7096,1003 +7275,1003 @@ - msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n" - msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n" +-msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" +-msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" ++msgid "illegal %s length %lld, not a multiple of %d\n" ++msgstr "niedozwolona długość %s %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:87 -+#: .././logprint/log_print_trans.c:27 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2150 #, c-format --msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " --msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " -+msgid "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" -+msgstr "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%0x q:0x%lx\n" +-msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" +-msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" ++msgid "warning: %s length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" ++msgstr "uwaga: długość %s %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" --#: .././logprint/log_misc.c:92 -+#: .././logprint/log_print_trans.c:53 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173 #, c-format --msgid "flags: " --msgstr "flagi: " -+msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" -+msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" + msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:186 -+#: .././logprint/log_print_trans.c:58 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2245 #, c-format --msgid " Not enough data to decode further\n" --msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -+msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" -+msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" +-msgid "illegal inode size %d\n" +-msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" ++msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n" ++msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n" --#: .././logprint/log_misc.c:190 -+#: .././logprint/log_print_trans.c:64 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2253 #, c-format --msgid " tid: %x num_items: %d\n" --msgstr " tid: %x num_items: %d\n" -+msgid " override tail: %d\n" -+msgstr " koniec override: %d\n" +-msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" +-msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" ++msgid "both data su and data sw options must be specified\n" ++msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n" --#: .././logprint/log_misc.c:235 -+#: .././logprint/log_print_trans.c:84 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2259 #, c-format - msgid "" --"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" -+"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n" -+"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n" -+"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n" - msgstr "" --"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" -- --#: .././logprint/log_misc.c:241 --#, c-format --msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" --msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" -+"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n" -+"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n" -+"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n" -+"systemu plików.\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:258 -+#: .././logprint/log_print_trans.c:92 - #, c-format --msgid "SUPER BLOCK Buffer: " --msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " -+msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" -+msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348 --#: .././logprint/log_misc.c:378 -+#: .././logprint/log_redo.c:71 - #, c-format --msgid "Out of space\n" --msgstr "Brak miejsca na dysku\n" -+msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" -+msgstr "" -+"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" +-msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" +-msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" ++msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n" ++msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:268 -+#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2267 #, c-format --msgid "icount: %llu ifree: %llu " --msgstr "icount: %llu ifree: %llu " -+msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" -+msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" +-msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" +-msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" ++msgid "" ++"data stripe width (%lld) is too large of a multiple of the data stripe unit " ++"(%d)\n" ++msgstr "" ++"szerokość pasa danych (%lld) jest zbyt dużą wielokrotnością jednostki pasa danych (%d)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:273 -+#: .././logprint/log_redo.c:104 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2276 #, c-format --msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" --msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" -+msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" +-msgid "no device name given in argument list\n" +-msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" ++msgid "" ++"data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" ++msgstr "" ++"szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych " ++"(%d)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:284 -+#: .././logprint/log_redo.c:118 - #, c-format --msgid "AGI Buffer: XAGI " --msgstr "Bufor AGI: XAGI " -+msgid "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgstr "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353 +-msgid "internal log" +-msgstr "log wewnętrzny" ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit " ++"%d\n" ++msgstr "" ++"%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa " ++"wolumenu %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:295 -+#: .././logprint/log_redo.c:122 - #, c-format --msgid "out of space\n" --msgstr "brak miejsca na dysku\n" -+msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" -+msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355 +-msgid "volume log" +-msgstr "log na wolumenie" ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2307 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe " ++"width %d\n" ++msgstr "" ++"%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa " ++"wolumenu %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:298 -+#: .././logprint/log_redo.c:161 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2324 #, c-format --msgid "ver: %d " --msgstr "wersja: %d " -+msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" -+msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" +-msgid "no log subvolume or internal log\n" +-msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n" ++msgid "" ++"%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block " ++"size(%d)\n" ++msgstr "" ++"%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością " ++"rozmiaru bloku (%d)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:300 -+#: .././logprint/log_redo.c:170 - #, c-format --msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" --msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" -+msgid "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" -+msgstr "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364 +-msgid "volume rt" +-msgstr "wolumen rt" ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2351 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2359 ++#, c-format ++msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" ++msgstr "" ++"jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:305 -+#: .././logprint/log_redo.c:202 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381 #, c-format --msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" --msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" -+msgid "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgstr "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" + msgid "" +-"size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" ++"log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" ++"log stripe unit adjusted to 32KiB\n" + msgstr "" +-"rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld " +-"bloków\n" ++"jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" ++"jednostkę pasa logu zmieniono na 32KiB\n" --#: .././logprint/log_misc.c:315 -+#: .././logprint/log_redo.c:210 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2406 ++#, c-format ++msgid "no device name given in argument list\n" ++msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2451 #, c-format --msgid "AGI unlinked data skipped " --msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " -+msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + msgid "can't get size of data subvolume\n" + msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" --#: .././logprint/log_misc.c:316 -+#: .././logprint/log_redo.c:228 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2459 ++#, c-format ++msgid "" ++"size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" ++msgstr "" ++"rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld " ++"bloków\n" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2471 #, c-format --msgid "(CONTINUE set, no space)\n" --msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" -+msgid "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgstr "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" + msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" + msgstr "" + "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" --#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148 -+#: .././logprint/log_redo.c:249 - #, c-format --msgid "bucket[%d - %d]: " --msgstr "kubełek[%d - %d]: " -+msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" -+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:338 -+#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295 -+#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443 -+#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586 - #, c-format --msgid "AGF Buffer: XAGF " --msgstr "Bufor AGF: XAGF " -+msgid "%s: %s: malloc failed\n" -+msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:351 -+#: .././logprint/log_redo.c:288 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2478 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" ++"reported by the device (%u).\n" ++msgstr "" ++"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" ++"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2501 ++msgid "volume log" ++msgstr "log na wolumenie" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2510 #, c-format --msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" --msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" -+msgid "RUI: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:355 -+#: .././logprint/log_redo.c:304 - #, c-format --msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" --msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" -+msgid "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgstr "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:358 -+#: .././logprint/log_redo.c:308 - #, c-format --msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" --msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" -+msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" -+msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:361 -+#: .././logprint/log_redo.c:359 - #, c-format --msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" --msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" -+msgid "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" -+msgstr "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:375 -+#: .././logprint/log_redo.c:367 - #, c-format --msgid "DQUOT Buffer: DQ " --msgstr "Bufor DQUOT: DQ " -+msgid "RUD: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + msgid "can't have both external and internal logs\n" + msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n" --#: .././logprint/log_misc.c:382 -+#: .././logprint/log_redo.c:401 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2526 #, c-format --msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" --msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" -+msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" -+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" + msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" + msgstr "" + "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" --#: .././logprint/log_misc.c:385 -+#: .././logprint/log_redo.c:436 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2531 ++#, c-format ++msgid "log size %lld too large for internal log\n" ++msgstr "rozmiar logu %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2535 ++msgid "internal log" ++msgstr "log wewnętrzny" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2543 ++#, c-format ++msgid "no log subvolume or external log.\n" ++msgstr "brak podwolumenu logu ani logu zewnętrznego.\n" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2550 ++#, c-format ++msgid "unable to get size of the log subvolume.\n" ++msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu.\n" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2556 #, c-format --msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" --msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" -+msgid "CUI: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + msgid "" +-"Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" +-"reported by the device (%u).\n" ++"size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" + msgstr "" +-"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" +-"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" ++"rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld " ++"bloków\n" --#: .././logprint/log_misc.c:390 -+#: .././logprint/log_redo.c:452 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2564 #, c-format --msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" --msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" -+msgid "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgstr "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" + msgid "" + "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" +@@ -8626,120 +9209,111 @@ + "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n" + "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" --#: .././logprint/log_misc.c:394 -+#: .././logprint/log_redo.c:456 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2583 #, c-format --msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" --msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" -+msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" -+msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" +-msgid "" +-"Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" +-"reported by the device (%u).\n" +-msgstr "" +-"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" +-"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" ++msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" ++msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" --#: .././logprint/log_misc.c:399 -+#: .././logprint/log_redo.c:502 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2594 #, c-format --msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" --msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" -+msgid "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" -+msgstr "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" +-msgid "" +-"size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +-msgstr "" +-"rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld " +-"bloków\n" ++msgid "Invalid zero length rt subvolume found\n" ++msgstr "Znaleziono błędną zerową długość podwolumenu rt\n" --#: .././logprint/log_misc.c:405 -+#: .././logprint/log_redo.c:510 - #, c-format --msgid "BUF DATA\n" --msgstr "DANE BUFORA\n" -+msgid "CUD: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425 +-#, c-format +-msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" +-msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2600 ++msgid "volume rt" ++msgstr "wolumen rt" --#: .././logprint/log_misc.c:441 -+#: .././logprint/log_redo.c:544 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2607 #, c-format --msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" --msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" -+msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" -+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" + msgid "" +-"%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit " +-"%d\n" ++"size %s specified for rt subvolume is too large, maxi->um is %lld blocks\n" + msgstr "" +-"%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa " +-"wolumenu %d\n" ++"rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld " ++"bloków\n" --#: .././logprint/log_misc.c:444 -+#: .././logprint/log_redo.c:579 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2614 #, c-format --msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" --msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -+msgid "BUI: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + msgid "" +-"%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe " +-"width %d\n" ++"Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" ++"reported by the device (%u).\n" + msgstr "" +-"%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa " +-"wolumenu %d\n" ++"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" ++"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" --#: .././logprint/log_misc.c:454 -+#: .././logprint/log_redo.c:595 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2641 #, c-format --msgid "INODE CORE\n" --msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" -+msgid "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgstr "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" ++msgid "agsize (%s) not a multiple of fs blk size (%d)\n" + msgstr "" +-"agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" ++"agsize (%s) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:455 -+#: .././logprint/log_redo.c:599 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2723 #, c-format --msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" --msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" -+msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" -+msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" +-msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" +-msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n" ++msgid "agsize rounded to %lld, sunit = %d\n" ++msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, sunit = %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:458 -+#: .././logprint/log_redo.c:646 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2734 #, c-format --msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" --msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" -+msgid "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" -+msgstr "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" + msgid "" + "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" + "problems by aligning all AGs on the same disk. To avoid this, run mkfs " + "with\n" +-"an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n" ++"an AG size that is one stripe unit smaller or larger, for example %llu.\n" + msgstr "" + "Uwaga: rozmiar AG jest wielokrotnością szerokości pasa. Może to spowodować\n" + "problemy z wydajnością poprzez wyrównanie wszystkich AG na tym samym dysku.\n" + "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n" + "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n" --#: .././logprint/log_misc.c:460 -+#: .././logprint/log_redo.c:654 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2924 #, c-format --msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" --msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" -+msgid "BUD: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" +-msgid "" +-"%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block " +-"size(%d)\n" +-msgstr "" +-"%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością " +-"rozmiaru bloku (%d)\n" ++msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n" ++msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:462 -+#: .././logprint/logprint.c:45 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2959 #, c-format --msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" --msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" +-msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" +-msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" +msgid "" -+"Usage: %s [options...] \n" -+"\n" -+"Options:\n" -+" -c\t try to continue if error found in log\n" -+" -C copy the log from the filesystem to filename\n" -+" -d\t dump the log in log-record format\n" -+" -e\t exit when an error is found in the log\n" -+" -f\t specified device is actually a file\n" -+" -l filename of external log\n" -+" -n\t don't try and interpret log data\n" -+" -o\t print buffer data in hex\n" -+" -s block # to start printing\n" -+" -v print \"overwrite\" data\n" -+" -t\t print out transactional view\n" -+"\t-b in transactional view, extract buffer info\n" -+"\t-i in transactional view, extract inode info\n" -+"\t-q in transactional view, extract quota info\n" -+" -D print only data; no decoding\n" -+" -V print version information\n" ++"Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n" ++"Must fit within an allocation group.\n" +msgstr "" -+"Składnia: %s [opcje...] \n" -+"\n" -+"Opcje:\n" -+" -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n" -+" -C skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej " -+"nazwie\n" -+" -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n" -+" -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n" -+" -f podane urządzenie jest plikiem\n" -+" -l nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n" -+" -n bez prób interpretacji danych logu\n" -+" -o wypisanie danych bufora szesnastkowo\n" -+" -s numer pierwszego bloku do wypisania\n" -+" -v wypisanie danych \"overwrite\"\n" -+" -t wypisywanie w widoku transakcyjnym\n" -+" -b w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n" -+" -i w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n" -+" -q w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n" -+" -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n" -+" -V wypisanie informacji o wersji\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:465 -+#: .././logprint/logprint.c:79 - #, c-format --msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" --msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" -+msgid " Can't open device %s: %s\n" -+msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:468 -+#: .././logprint/logprint.c:85 - #, c-format --msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" --msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" -+msgid " read of XFS superblock failed\n" -+msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n" ++"Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) " ++"jest zbyt duży. Musi sie mieścić w grupie alokacji.\n" --#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276 -+#: .././logprint/logprint.c:105 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2971 #, c-format --msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" --msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" -+msgid "" -+" external log device not specified\n" -+"\n" +-msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" +-msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n" ++msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n" +msgstr "" -+" Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n" -+"\n" ++"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" --#: .././logprint/log_misc.c:488 -+#: .././logprint/logprint.c:121 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2977 #, c-format --msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" --msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" -+msgid "Can't open file %s: %s\n" -+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" +-msgid "" +-"size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" ++msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n" + msgstr "" +-"rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld " +-"bloków\n" ++"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" --#: .././logprint/log_misc.c:494 -+#: .././logprint/logprint.c:222 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2983 #, c-format --msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" --msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" -+msgid "xfs_logprint:\n" -+msgstr "xfs_logprint:\n" +-msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" +-msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n" ++msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n" ++msgstr "" ++"rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" --#: .././logprint/log_misc.c:497 -+#: .././logprint/logprint.c:231 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3022 #, c-format --msgid ".. ino 0x%llx\n" --msgstr ".. ino 0x%llx\n" -+msgid " data device: 0x%llx\n" -+msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n" +-msgid "size %lld too large for internal log\n" +-msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" ++msgid "external log device %lld too small, must be at least %lld blocks\n" ++msgstr "urządzenie logu zewnętrznego %lld zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" --#: .././logprint/log_misc.c:505 -+#: .././logprint/logprint.c:234 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3087 #, c-format --msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" --msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" -+msgid " log file: \"%s\" " -+msgstr " plik logu: \"%s\" " + msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" + msgstr "" + "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie " + "alokacji\n" --#: .././logprint/log_misc.c:545 -+#: .././logprint/logprint.c:236 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3095 #, c-format --msgid "INODE: " --msgstr "I-WĘZEŁ: " -+msgid " log device: 0x%llx " -+msgstr " urządzenie logu: 0x%llx " +-msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" +-msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" ++msgid "log ag number %lld too large, must be less than %lld\n" ++msgstr "liczba ag logu %lld zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" --#: .././logprint/log_misc.c:546 -+#: .././logprint/logprint.c:239 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3185 #, c-format --msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" --msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" -+msgid "" -+"daddr: %lld length: %lld\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"daddr: %lld długość: %lld\n" -+"\n" + msgid "" + "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" +@@ -8762,114 +9336,30 @@ + " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n" + "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" --#: .././logprint/log_misc.c:549 -+#: .././logprint/log_print_all.c:96 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3286 #, c-format --msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" --msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" -+msgid "" -+"BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" -+msgstr "" -+"BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" + msgid "%s: Growing the data section failed\n" + msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n" --#: .././logprint/log_misc.c:554 -+#: .././logprint/log_print_all.c:106 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3800 ++msgid "package build definitions" ++msgstr "definicje przy budowaniu pakietu" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3890 ++#, c-format ++msgid "extra arguments\n" ++msgstr "nadmiarowe argumenty\n" ++ ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3990 #, c-format --msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" --msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" -+msgid "\tSUPER Block Buffer:\n" -+msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" + msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" + msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n" --#: .././logprint/log_misc.c:581 -+#: .././logprint/log_print_all.c:109 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:4017 #, c-format --msgid "DEV inode: no extra region\n" --msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" -+msgid " icount:%llu ifree:%llu " -+msgstr " icount:%llu ifree:%llu " + msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" + msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n" --#: .././logprint/log_misc.c:584 -+#: .././logprint/log_print_all.c:114 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364 +-#, c-format +-msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" +-msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375 +-#, c-format +-msgid "Illegal value %s for -%s option\n" +-msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392 +-#, c-format +-msgid "-%c %s option requires a value\n" +-msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170 +-#, c-format +-msgid "option respecified\n" +-msgstr "ponownie podana opcja\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177 +-#, c-format +-msgid "unknown option -%c %s\n" +-msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440 +-#, c-format +-msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n" +-msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449 +-#, c-format +-msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n" +-msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n" +- +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage: %s\n" +-"/* blocksize */\t\t[-b log=n|size=num]\n" +-"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n" +-"/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n" +-"\t\t\t (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num|noalign),\n" +-"\t\t\t sectlog=n|sectsize=num\n" +-"/* force overwrite */\t[-f]\n" +-"/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" +-"\t\t\t projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n" +-"/* no discard */\t[-K]\n" +-"/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n" +-"\t\t\t sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n" +-"\t\t\t lazy-count=0|1]\n" +-"/* label */\t\t[-L label (maximum 12 characters)]\n" +-"/* naming */\t\t[-n log=n|size=num,version=2|ci,ftype=0|1]\n" +-"/* no-op info only */\t[-N]\n" +-"/* prototype file */\t[-p fname]\n" +-"/* quiet */\t\t[-q]\n" +-"/* realtime subvol */\t[-r extsize=num,size=num,rtdev=xxx]\n" +-"/* sectorsize */\t[-s log=n|size=num]\n" +-"/* version */\t\t[-V]\n" +-"\t\t\tdevicename\n" +-" is required unless -d name=xxx is given.\n" +-" is xxx (bytes), xxxs (sectors), xxxb (fs blocks), xxxk (xxx KiB),\n" +-" xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB) or xxxp (xxx PiB).\n" +-" is xxx (512 byte blocks).\n" +-msgstr "" +-"Składnia: %s\n" +-"/* rozmiar bloku */ [-b log=n|size=liczba]\n" +-"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n" +-"/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n" +-" (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n" +-" sectlog=n|sectsize=ile]\n" +-"/* wym. nadpisania */ [-f]\n" +-"/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" +-" projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n" +-"/* bez porzucania */ [-K]\n" +-"/* podwolumen logu */ [-l agnum=n,internal,size=ile,logdev=xxx,version=n\n" +-" sunit=wartość|su=ile,sectlog=n|sectsize=ile,\n" +-" lazy-count=0|1]\n" +-"/* etykieta */ [-L etykieta (maksymalnie 12 znaków)]\n" +-"/* nazwy */ [-n log=n|size=ile,wersja=2|ci,ftype=0|1]\n" +-"/* tylko info no-op */ [-N]\n" +-"/* plik prototypu */ [-p nazwa_pliku]\n" +-"/* cisza */ [-q]\n" +-"/* podwolumen rt */ [-r extsize=ile,size=ile,rtdev=xxx]\n" +-"/* rozmiar sektora */ [-s log=n|size=ile]\n" +-"/* wersja */ [-V]\n" +-" nazwa_urządzenia\n" +-" jest wymagana, chyba że podano -d name=xxx.\n" +-" to xxx (bajtów), xxxs (sektorów), xxxb (bloków systemu plików),\n" +-" xxxk (xxx KiB), xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB),\n" +-" xxxp (xxx PiB).\n" +-" to xxx (512-bajtowych bloków).\n" +- + #: .././quota/edit.c:36 #, c-format --msgid "UUID inode: no extra region\n" --msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" -+msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" -+msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" + msgid "" +@@ -10476,33 +10966,33 @@ + "oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok attr " + "%\n" --#: .././logprint/log_misc.c:606 -+#: .././logprint/log_print_all.c:119 +-#: .././repair/attr_repair.c:952 ++#: .././repair/attr_repair.c:953 #, c-format --msgid "EXTENTS inode data\n" --msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" -+msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" -+msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" + msgid "expected block %, got %llu, inode %attr block\n" + msgstr "" + "oczekiwano bloku %, napotkano %llu, blok attr i-węzła %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:609 -+#: .././logprint/log_print_all.c:125 +-#: .././repair/attr_repair.c:959 ++#: .././repair/attr_repair.c:961 #, c-format --msgid "BTREE inode data\n" --msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" -+msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" -+msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" + msgid "wrong FS UUID, inode % attr block %\n" + msgstr "błędny UUID systemu plików, i-węzeł % blok attr %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:612 -+#: .././logprint/log_print_all.c:128 +-#: .././repair/attr_repair.c:1001 ++#: .././repair/attr_repair.c:1003 #, c-format --msgid "LOCAL inode data\n" --msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" -+msgid "\t\tver:%d " -+msgstr "\t\twersja:%d " + msgid "block 0 of inode % attribute fork is missing\n" + msgstr "brak bloku 0 i-węzła % gałęzi atrybutów\n" --#: .././logprint/log_misc.c:636 -+#: .././logprint/log_print_all.c:130 +-#: .././repair/attr_repair.c:1008 ++#: .././repair/attr_repair.c:1010 #, c-format --msgid "EXTENTS attr data\n" --msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n" -+msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" -+msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" + msgid "agno of attribute fork of inode % out of regular partition\n" + msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła % spoza zwykłej partycji\n" --#: .././logprint/log_misc.c:639 -+#: .././logprint/log_print_all.c:135 +-#: .././repair/attr_repair.c:1016 ++#: .././repair/attr_repair.c:1018 #, c-format --msgid "BTREE attr data\n" --msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n" -+msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" -+msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" + msgid "can't read block 0 of inode % attribute fork\n" + msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła % gałęzi atrybutów\n" --#: .././logprint/log_misc.c:642 -+#: .././logprint/log_print_all.c:148 .././logprint/log_misc.c:322 +-#: .././repair/attr_repair.c:1040 ++#: .././repair/attr_repair.c:1042 #, c-format --msgid "LOCAL attr data\n" --msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n" -+msgid "bucket[%d - %d]: " -+msgstr "kubełek[%d - %d]: " + msgid "" + "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" +@@ -10510,7 +11000,7 @@ + "wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle " + "%\n" --#: .././logprint/log_misc.c:683 -+#: .././logprint/log_print_all.c:159 +-#: .././repair/attr_repair.c:1049 ++#: .././repair/attr_repair.c:1051 #, c-format --msgid "#regs: %d id: 0x%x" --msgstr "#regs: %d id: 0x%x" -+msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" -+msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" + msgid "" + "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" +@@ -10518,70 +11008,30 @@ + "wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle % zostałyby " + "wyczyszczone\n" --#: .././logprint/log_misc.c:684 -+#: .././logprint/log_print_all.c:162 +-#: .././repair/attr_repair.c:1085 ++#: .././repair/attr_repair.c:1087 #, c-format --msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" --msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" -+msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" -+msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" + msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %\n" + msgstr "" + "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:688 -+#: .././logprint/log_print_all.c:166 +-#: .././repair/attr_repair.c:1115 ++#: .././repair/attr_repair.c:1117 #, c-format --msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" --msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" -+msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" -+msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" + msgid "Too many ACL entries, count %d\n" + msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:707 -+#: .././logprint/log_print_all.c:169 - #, c-format --msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" --msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" -+msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" -+msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" +-#: .././repair/attr_repair.c:1124 ++#: .././repair/attr_repair.c:1126 + msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n" + msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n" --#: .././logprint/log_misc.c:733 -+#: .././logprint/log_print_all.c:172 - #, c-format --msgid "ICR: split header, not printing\n" --msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n" -+msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" -+msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" +-#: .././repair/attr_repair.c:1125 ++#: .././repair/attr_repair.c:1127 + msgid "SKIPPING this ACL\n" + msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n" --#: .././logprint/log_misc.c:737 -+#: .././logprint/log_print_all.c:181 +-#: .././repair/attr_repair.c:1175 .././repair/dinode.c:2070 ++#: .././repair/attr_repair.c:1177 .././repair/dinode.c:2077 #, c-format --msgid "" --"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" --" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" --msgstr "" --"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" --" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" -+msgid "\tDQUOT Buffer:\n" -+msgstr "\tBufor DQUOT:\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:763 -+#: .././logprint/log_print_all.c:184 - #, c-format --msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n" --msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n" -+msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" -+msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:809 -+#: .././logprint/log_print_all.c:189 - #, c-format --msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" --msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" -+msgid "\tBUF DATA\n" -+msgstr "\tDANE BUF\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:818 -+#: .././logprint/log_print_all.c:211 - #, c-format --msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" --msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" -+msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" -+msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" + msgid "illegal attribute format %d, ino %\n" + msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016 -+#: .././logprint/log_print_all.c:226 - #, c-format --msgid "Left over region from split log item\n" --msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" -+msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" -+msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" +-#: .././repair/avl.c:1011 .././repair/avl64.c:1032 +-#, c-format +-msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n" +-msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedział [%llu,%llu]\n" +- +-#: .././repair/avl.c:1206 .././repair/avl64.c:1227 +-#, c-format +-msgid "Command [fpdir] : " +-msgstr "Polecenie [fpdir] : " +- +-#: .././repair/avl.c:1215 .././repair/avl64.c:1236 +-#, c-format +-msgid "end of range ? " +-msgstr "koniec przedziału? " +- +-#: .././repair/avl.c:1226 .././repair/avl64.c:1247 +-#, c-format +-msgid "Cannot find %d\n" +-msgstr "Nie można odnaleźć %d\n" +- +-#: .././repair/avl.c:1239 .././repair/avl64.c:1260 +-#, c-format +-msgid "size of range ? " +-msgstr "rozmiar przedziału? " +- +-#: .././repair/avl.c:1250 .././repair/avl64.c:1271 +-#, c-format +-msgid "End of range ? " +-msgstr "Koniec przedziału? " +- +-#: .././repair/avl.c:1254 .././repair/avl64.c:1275 +-#, c-format +-msgid "checklen 0/1 ? " +-msgstr "checklen 0/1 ? " +- +-#: .././repair/avl.c:1261 .././repair/avl64.c:1282 +-#, c-format +-msgid "Found something\n" +-msgstr "Znaleziono coś\n" +- + #: .././repair/bmap.c:53 + #, c-format + msgid "" +@@ -11036,48 +11486,54 @@ + msgid "rmap claims metadata use!\n" + msgstr "rmap ma przypisane użycie metadanych!\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1001 -+#: .././logprint/log_print_all.c:230 - #, c-format --msgid "Unmount filesystem\n" --msgstr "Niezamontowany system plików\n" -+msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" -+msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" +-#: .././repair/dinode.c:768 ++#: .././repair/dinode.c:769 + #, c-format + msgid "%s fork in inode % claims metadata block %\n" + msgstr "" + "gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do bloku metadanych %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1008 -+#: .././logprint/log_print_all.c:235 - #, c-format --msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" --msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" -+msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" -+msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" +-#: .././repair/dinode.c:779 ++#: .././repair/dinode.c:780 + #, c-format + msgid "%s fork in %s inode % claims used block %\n" + msgstr "" + "gałąź %s w i-węźle %s % odwołuje się do używanego bloku %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1049 -+#: .././logprint/log_print_all.c:241 - #, c-format --msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" --msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" -+msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" -+msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" +-#: .././repair/dinode.c:785 ++#: .././repair/dinode.c:786 ++#, c-format ++msgid "%s fork in %s inode % claims CoW block %\n" ++msgstr "" ++"gałąź %s w i-węźle %s % odwołuje się do bloku CoW %\n" ++ ++#: .././repair/dinode.c:792 + #, c-format + msgid "illegal state %d in block map %\n" + msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1063 -+#: .././logprint/log_print_all.c:246 - #, c-format --msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" --msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" -+msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" -+msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" +-#: .././repair/dinode.c:793 ++#: .././repair/dinode.c:800 + msgid "couldn't add reverse mapping\n" + msgstr "nie udało się dodać odwzorowania odwrotnego\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1069 -+#: .././logprint/log_print_all.c:255 +-#: .././repair/dinode.c:805 ++#: .././repair/dinode.c:812 #, c-format --msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" --msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" -+msgid "\tCORE inode:\n" -+msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" + msgid "correcting nextents for inode %\n" + msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117 -+#: .././logprint/log_print_all.c:258 +-#: .././repair/dinode.c:897 ++#: .././repair/dinode.c:904 #, c-format --msgid "cycle num overwrites: " --msgstr "liczba nadpisań cyklu: " -+msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" -+msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" + msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %\n" + msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1084 -+#: .././logprint/log_print_all.c:261 +-#: .././repair/dinode.c:965 ++#: .././repair/dinode.c:972 #, c-format --msgid "uuid: %s format: " --msgstr "uuid: %s format: " -+msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" -+msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" + msgid "bad level %d in inode % bmap btree root block\n" + msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1087 -+#: .././logprint/log_print_all.c:264 +-#: .././repair/dinode.c:971 ++#: .././repair/dinode.c:978 #, c-format --msgid "unknown\n" --msgstr "nieznany\n" -+msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" -+msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" + msgid "bad numrecs 0 in inode % bmap btree root block\n" + msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1090 -+#: .././logprint/log_print_all.c:266 +-#: .././repair/dinode.c:980 ++#: .././repair/dinode.c:987 #, c-format --msgid "little endian linux\n" --msgstr "Linux little endian\n" -+msgid "\t\tflushiter:%d\n" -+msgstr "\t\tflushiter:%d\n" + msgid "" + "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode " +@@ -11086,12 +11542,12 @@ + "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-" + "węźle % gałęzi %s\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1093 -+#: .././logprint/log_print_all.c:267 +-#: .././repair/dinode.c:1001 ++#: .././repair/dinode.c:1008 #, c-format --msgid "big endian linux\n" --msgstr "Linux big endian\n" -+msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" -+msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" + msgid "bad bmap btree ptr 0x% in ino %\n" + msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x% w i-węźle %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1096 -+#: .././logprint/log_print_all.c:271 +-#: .././repair/dinode.c:1021 ++#: .././repair/dinode.c:1028 #, c-format --msgid "big endian irix\n" --msgstr "IRIX big endian\n" -+msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" -+msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" + msgid "" + "correcting key in bmbt root (was %, now %) in inode " +@@ -11100,7 +11556,7 @@ + "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %, jest %) w i-węźle " + "% gałęzi %s\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1102 -+#: .././logprint/log_print_all.c:276 .././logprint/log_misc.c:471 +-#: .././repair/dinode.c:1033 ++#: .././repair/dinode.c:1040 #, c-format --msgid "h_size: %d\n" --msgstr "h_size: %d\n" -+msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" -+msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" + msgid "" + "bad key in bmbt root (is %, would reset to %) in inode " +@@ -11109,53 +11565,53 @@ + "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %, zostałby przestawiony na " + "%) w i-węźle % gałęzi %s\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1114 -+#: .././logprint/log_print_all.c:295 +-#: .././repair/dinode.c:1049 ++#: .././repair/dinode.c:1056 #, c-format --msgid "extended-header: cycle: %d\n" --msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" -+msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" -+msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" + msgid "out of order bmbt root key % in inode % %s fork\n" + msgstr "" + "niepoprawny klucz korzenia bmbt % w i-węźle % gałęzi %s\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1130 -+#: .././logprint/log_print_all.c:311 +-#: .././repair/dinode.c:1066 ++#: .././repair/dinode.c:1073 #, c-format --msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" --msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" -+msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" -+msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + msgid "" + "extent count for ino % %s fork too low (%) for file format\n" + msgstr "" +-"i-węzeł %: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała " +-"(%) dla formatu pliku\n" ++"i-węzeł %: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%) dla " ++"formatu pliku\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1141 -+#: .././logprint/log_print_all.c:318 +-#: .././repair/dinode.c:1077 ++#: .././repair/dinode.c:1084 #, c-format --msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" --msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" -+msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" -+msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw % should be NULLFSBLOCK)\n" + msgstr "" + "błędny wskaźnik fwd (prawy) (napotkano %, powinno być NULLFSBLOCK)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1152 -+#: .././logprint/log_print_all.c:325 +-#: .././repair/dinode.c:1080 ++#: .././repair/dinode.c:1087 #, c-format --msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" --msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" -+msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" -+msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + msgid "\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" + msgstr "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1163 -+#: .././logprint/log_print_all.c:332 +-#: .././repair/dinode.c:1162 ++#: .././repair/dinode.c:1169 #, c-format --msgid "" --"* ERROR: for header block=%lld\n" --"* not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n" --msgstr "" --"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" --"* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" -- --#: .././logprint/log_misc.c:1169 --msgid "Not enough headers for data length." --msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." -+msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" -+msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:1179 -+#: .././logprint/log_print_all.c:336 - #, c-format --msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" --msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" -+msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" -+msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303 --#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411 -+#: .././logprint/log_print_all.c:351 - #, c-format --msgid "%s: physical end of log\n" --msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" -+msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" -+msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308 --#: .././logprint/log_misc.c:1426 -+#: .././logprint/log_print_all.c:359 - #, c-format --msgid "BLKNO: %lld\n" --msgstr "BLKNO: %lld\n" -+msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" -+msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:1291 -+#: .././logprint/log_print_all.c:367 - #, c-format --msgid "%s: problem finding oldest LR\n" --msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" -+msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" -+msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:1317 -+#: .././logprint/log_print_all.c:388 - #, c-format --msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" --msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" -- --#: .././logprint/log_misc.c:1386 --msgid "illegal value" --msgstr "niedozwolona wartość" -+msgid "" -+"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" -+"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" -+msgstr "" -+"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" -+"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" + msgid "local inode % data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n" + msgstr "" + "gałąź danych lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum " + "= %d)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1392 -+#: .././logprint/log_print_all.c:440 +-#: .././repair/dinode.c:1170 ++#: .././repair/dinode.c:1177 #, c-format --msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" --msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" -+msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" -+msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" + msgid "local inode % attr fork too large (size %d, max = %d)\n" + msgstr "" + "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar %d, maksimum " + "= %d)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1397 -+#: .././logprint/log_print_all.c:492 +-#: .././repair/dinode.c:1177 ++#: .././repair/dinode.c:1184 #, c-format --msgid "%s: totally cleared log\n" --msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" -+msgid "%s: illegal type" -+msgstr "%s: niedozwolony typ" + msgid "local inode % attr too small (size = %d, min size = %zd)\n" + msgstr "" + "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt mała (rozmiar = %d, minimum " + "= %zd)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1402 -+#: .././logprint/log_print_all.c:500 +-#: .././repair/dinode.c:1201 ++#: .././repair/dinode.c:1208 #, c-format --msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" --msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" -+msgid ": cnt:%d total:%d " -+msgstr ": cnt:%d total:%d " + msgid "" + "mismatch between format (%d) and size (%) in symlink ino %\n" +@@ -11163,7 +11619,7 @@ + "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle " + "dowiązania symbolicznego %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1407 -+#: .././logprint/log_print_all.c:502 +-#: .././repair/dinode.c:1208 ++#: .././repair/dinode.c:1215 #, c-format --msgid "%s: totally zeroed log\n" --msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" -- --#: .././logprint/log_misc.c:1423 --msgid "xlog_find_head: bad read" --msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" -+msgid "a:0x%lx len:%d " -+msgstr "a:0x%lx len:%d " + msgid "" + "mismatch between format (%d) and size (%) in symlink inode " +@@ -11172,40 +11628,40 @@ + "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle " + "dowiązania symbolicznego %\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1475 -+#: .././logprint/log_misc.c:87 +-#: .././repair/dinode.c:1223 ++#: .././repair/dinode.c:1230 #, c-format --msgid "%s: logical end of log\n" --msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" -+msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " -+msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " + msgid "bad number of extents (%d) in symlink % data fork\n" + msgstr "" + "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego " + "%\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:96 -+#: .././logprint/log_misc.c:92 +-#: .././repair/dinode.c:1235 ++#: .././repair/dinode.c:1242 #, c-format --msgid "" --"BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" --msgstr "" --"BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" -+msgid "flags: " -+msgstr "flagi: " + msgid "bad extent #%d offset (%) in symlink % data fork\n" + msgstr "" + "błędny offset ekstentu %d (%) w gałęzi danych dowiązania " + "symbolicznego %\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:106 -+#: .././logprint/log_misc.c:186 +-#: .././repair/dinode.c:1241 ++#: .././repair/dinode.c:1248 #, c-format --msgid "\tSUPER Block Buffer:\n" --msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" -+msgid " Not enough data to decode further\n" -+msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + msgid "bad extent #%d count (%) in symlink % data fork\n" + msgstr "" + "błędna liczba ekstentów #%d (%) w gałęzi danych dowiązania " + "symbolicznego %\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:109 -+#: .././logprint/log_misc.c:190 +-#: .././repair/dinode.c:1299 ++#: .././repair/dinode.c:1306 #, c-format --msgid " icount:%llu ifree:%llu " --msgstr " icount:%llu ifree:%llu " -+msgid " tid: %x num_items: %d\n" -+msgstr " tid: %x num_items: %d\n" + msgid "cannot read inode %, file block %d, NULL disk block\n" + msgstr "" + "nie można odczytać i-węzła %, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:114 -+#: .././logprint/log_misc.c:235 +-#: .././repair/dinode.c:1321 ++#: .././repair/dinode.c:1328 #, c-format --msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" --msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" -+msgid "" -+"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" -+msgstr "" -+"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" + msgid "cannot read inode %, file block %d, disk block %\n" + msgstr "" + "nie można odczytać i-węzła %, blok pliku %d, blok dysku %\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:119 -+#: .././logprint/log_misc.c:241 +-#: .././repair/dinode.c:1327 ++#: .././repair/dinode.c:1334 #, c-format --msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" --msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" -+msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" -+msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" + msgid "" + "Bad symlink buffer CRC, block %, inode %.\n" +@@ -11215,141 +11671,141 @@ + "węzeł %.\n" + "Poprawianie CRC, ale dowiązanie symboliczne może być błędne.\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:125 -+#: .././logprint/log_misc.c:258 +-#: .././repair/dinode.c:1340 ++#: .././repair/dinode.c:1347 #, c-format --msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" --msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" -+msgid "SUPER BLOCK Buffer: " -+msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " + msgid "bad symlink header ino %, file block %d, disk block %\n" + msgstr "" + "błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %, blok pliku %d, " + "blok dysku %\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:128 -+#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348 -+#: .././logprint/log_misc.c:378 +-#: .././repair/dinode.c:1383 ++#: .././repair/dinode.c:1390 #, c-format --msgid "\t\tver:%d " --msgstr "\t\twersja:%d " -+msgid "Out of space\n" -+msgstr "Brak miejsca na dysku\n" + msgid "symlink in inode % too long (%llu chars)\n" + msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle % zbyt długie (%llu znaków)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:130 -+#: .././logprint/log_misc.c:268 +-#: .././repair/dinode.c:1389 ++#: .././repair/dinode.c:1396 #, c-format --msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" --msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" -+msgid "icount: %llu ifree: %llu " -+msgstr "icount: %llu ifree: %llu " + msgid "zero size symlink in inode %\n" + msgstr "dowiązanie symboliczne o zerowym rozmiarze w i-węźle %\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:135 -+#: .././logprint/log_misc.c:273 +-#: .././repair/dinode.c:1420 ++#: .././repair/dinode.c:1427 #, c-format --msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" --msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" -+msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" -+msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" + msgid "found illegal null character in symlink inode %\n" + msgstr "" + "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego " + "%\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:159 -+#: .././logprint/log_misc.c:284 +-#: .././repair/dinode.c:1445 ++#: .././repair/dinode.c:1452 #, c-format --msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" --msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" -+msgid "AGI Buffer: XAGI " -+msgstr "Bufor AGI: XAGI " + msgid "inode % has bad inode type (IFMNT)\n" + msgstr "i-węzeł % ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:162 -+#: .././logprint/log_misc.c:295 +-#: .././repair/dinode.c:1456 ++#: .././repair/dinode.c:1463 #, c-format --msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" --msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" -+msgid "out of space\n" -+msgstr "brak miejsca na dysku\n" + msgid "size of character device inode % != 0 (% bytes)\n" + msgstr "" + "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bajtów)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:166 -+#: .././logprint/log_misc.c:298 +-#: .././repair/dinode.c:1461 ++#: .././repair/dinode.c:1468 #, c-format --msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" --msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" -+msgid "ver: %d " -+msgstr "wersja: %d " + msgid "size of block device inode % != 0 (% bytes)\n" + msgstr "" + "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bajtów)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:169 -+#: .././logprint/log_misc.c:300 +-#: .././repair/dinode.c:1466 ++#: .././repair/dinode.c:1473 #, c-format --msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" --msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" -+msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" -+msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" + msgid "size of socket inode % != 0 (% bytes)\n" + msgstr "rozmiar i-węzła gniazda % != 0 (% bajtów)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:172 -+#: .././logprint/log_misc.c:305 +-#: .././repair/dinode.c:1471 ++#: .././repair/dinode.c:1478 #, c-format --msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" --msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" -+msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" -+msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" + msgid "size of fifo inode % != 0 (% bytes)\n" + msgstr "rozmiar i-węzła potoku % != 0 (% bajtów)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:181 -+#: .././logprint/log_misc.c:315 +-#: .././repair/dinode.c:1475 ++#: .././repair/dinode.c:1482 #, c-format --msgid "\tDQUOT Buffer:\n" --msgstr "\tBufor DQUOT:\n" -+msgid "AGI unlinked data skipped " -+msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " + msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n" + msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:184 -+#: .././logprint/log_misc.c:316 +-#: .././repair/dinode.c:1502 ++#: .././repair/dinode.c:1509 #, c-format --msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" --msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" -+msgid "(CONTINUE set, no space)\n" -+msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" + msgid "size of character device inode % != 0 (% blocks)\n" + msgstr "" + "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bloków)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:189 -+#: .././logprint/log_misc.c:338 +-#: .././repair/dinode.c:1507 ++#: .././repair/dinode.c:1514 #, c-format --msgid "\tBUF DATA\n" --msgstr "\tDANE BUF\n" -+msgid "AGF Buffer: XAGF " -+msgstr "Bufor AGF: XAGF " + msgid "size of block device inode % != 0 (% blocks)\n" + msgstr "" + "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bloków)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:211 -+#: .././logprint/log_misc.c:351 +-#: .././repair/dinode.c:1512 ++#: .././repair/dinode.c:1519 #, c-format --msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" --msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" -+msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" -+msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" + msgid "size of socket inode % != 0 (% blocks)\n" + msgstr "rozmiar i-węzła gniazda % != 0 (% bloków)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:226 -+#: .././logprint/log_misc.c:355 +-#: .././repair/dinode.c:1517 ++#: .././repair/dinode.c:1524 #, c-format --msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" --msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" -+msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" -+msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" + msgid "size of fifo inode % != 0 (% blocks)\n" + msgstr "rozmiar i-węzła potoku % != 0 (% bloków)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:230 -+#: .././logprint/log_misc.c:358 +-#: .././repair/dinode.c:1595 ++#: .././repair/dinode.c:1602 #, c-format --msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" --msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" -+msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" -+msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" + msgid "root inode % has bad type 0x%x\n" + msgstr "i-węzeł główny % ma błędny typ 0x%x\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:235 -+#: .././logprint/log_misc.c:361 - #, c-format --msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" --msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" -+msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" -+msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" +-#: .././repair/dinode.c:1599 ++#: .././repair/dinode.c:1606 + msgid "resetting to directory\n" + msgstr "przestawiono na katalog\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:241 -+#: .././logprint/log_misc.c:375 - #, c-format --msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" --msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" -+msgid "DQUOT Buffer: DQ " -+msgstr "Bufor DQUOT: DQ " +-#: .././repair/dinode.c:1603 ++#: .././repair/dinode.c:1610 + msgid "would reset to directory\n" + msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:246 -+#: .././logprint/log_misc.c:382 +-#: .././repair/dinode.c:1609 ++#: .././repair/dinode.c:1616 #, c-format --msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" --msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" -+msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" -+msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" + msgid "user quota inode % has bad type 0x%x\n" + msgstr "i-węzeł limitu użytkownika % ma błędny typ 0x%x\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:255 -+#: .././logprint/log_misc.c:385 +-#: .././repair/dinode.c:1618 ++#: .././repair/dinode.c:1625 #, c-format --msgid "\tCORE inode:\n" --msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" -+msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" -+msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" + msgid "group quota inode % has bad type 0x%x\n" + msgstr "i-węzeł limitu grupy % ma błędny typ 0x%x\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:258 -+#: .././logprint/log_misc.c:390 +-#: .././repair/dinode.c:1627 ++#: .././repair/dinode.c:1634 #, c-format --msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" --msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" -+msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" -+msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" + msgid "project quota inode % has bad type 0x%x\n" + msgstr "i-węzeł limitu projektu % ma błędny typ 0x%x\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:261 -+#: .././logprint/log_misc.c:394 +-#: .././repair/dinode.c:1637 ++#: .././repair/dinode.c:1644 #, c-format --msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" --msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" -+msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" -+msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" + msgid "realtime summary inode % has bad type 0x%x, " + msgstr "i-węzeł opisu realtime % ma błędny typ 0x%x, " --#: .././logprint/log_print_all.c:264 -+#: .././logprint/log_misc.c:399 - #, c-format --msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" --msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" -+msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" -+msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" +-#: .././repair/dinode.c:1640 .././repair/dinode.c:1661 ++#: .././repair/dinode.c:1647 .././repair/dinode.c:1668 + msgid "resetting to regular file\n" + msgstr "przestawiono na zwykły plik\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:266 -+#: .././logprint/log_misc.c:405 - #, c-format --msgid "\t\tflushiter:%d\n" --msgstr "\t\tflushiter:%d\n" -+msgid "BUF DATA\n" -+msgstr "DANE BUFORA\n" +-#: .././repair/dinode.c:1644 .././repair/dinode.c:1665 ++#: .././repair/dinode.c:1651 .././repair/dinode.c:1672 + msgid "would reset to regular file\n" + msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:267 -+#: .././logprint/log_misc.c:441 +-#: .././repair/dinode.c:1649 ++#: .././repair/dinode.c:1656 #, c-format --msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" --msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" -+msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" -+msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" + msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %\n" + msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła opisu realtime %\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:271 -+#: .././logprint/log_misc.c:444 +-#: .././repair/dinode.c:1658 ++#: .././repair/dinode.c:1665 #, c-format --msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" --msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" -+msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + msgid "realtime bitmap inode % has bad type 0x%x, " + msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % ma błędny typ 0x%x, " --#: .././logprint/log_print_all.c:295 -+#: .././logprint/log_misc.c:454 +-#: .././repair/dinode.c:1670 ++#: .././repair/dinode.c:1677 #, c-format --msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" --msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" -+msgid "INODE CORE\n" -+msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" + msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %\n" + msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła bitmapy realtime %\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:311 -+#: .././logprint/log_misc.c:455 +-#: .././repair/dinode.c:1705 ++#: .././repair/dinode.c:1712 #, c-format --msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" --msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" -+msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" -+msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" + msgid "" + "mismatch between format (%d) and size (%) in directory ino " +@@ -11358,22 +11814,22 @@ + "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle katalogu " + "%\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:318 -+#: .././logprint/log_misc.c:458 +-#: .././repair/dinode.c:1711 ++#: .././repair/dinode.c:1718 #, c-format --msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" --msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" -+msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" -+msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" + msgid "directory inode % has bad size %\n" + msgstr "i-węzeł katalogu % ma błędny rozmiar %\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:325 -+#: .././logprint/log_misc.c:460 +-#: .././repair/dinode.c:1719 ++#: .././repair/dinode.c:1726 #, c-format --msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" --msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" -+msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" -+msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" + msgid "bad data fork in symlink %\n" + msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:332 -+#: .././logprint/log_misc.c:462 +-#: .././repair/dinode.c:1740 ++#: .././repair/dinode.c:1747 #, c-format --msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" --msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" -+msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" -+msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" + msgid "found inode % claiming to be a real-time file\n" + msgstr "znaleziono i-węzeł % twierdzący, że należy do pliku realtime\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:336 -+#: .././logprint/log_misc.c:465 +-#: .././repair/dinode.c:1749 ++#: .././repair/dinode.c:1756 #, c-format --msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" --msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" -+msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" -+msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" + msgid "" + "realtime bitmap inode % has bad size % (should be " +@@ -11382,7 +11838,7 @@ + "i-węzeł bitmapy realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być " + "%)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:351 -+#: .././logprint/log_misc.c:468 +-#: .././repair/dinode.c:1760 ++#: .././repair/dinode.c:1767 #, c-format --msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" --msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" -+msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" -+msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" + msgid "" + "realtime summary inode % has bad size % (should be %d)\n" +@@ -11390,128 +11846,128 @@ + "i-węzeł opisu realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być " + "%d)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:359 -+#: .././logprint/log_misc.c:488 +-#: .././repair/dinode.c:1788 ++#: .././repair/dinode.c:1795 #, c-format --msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" --msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" -+msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" -+msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" + msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %, should be %d\n" + msgstr "" + "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %, powinien " + "być %d\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:367 -+#: .././logprint/log_misc.c:494 +-#: .././repair/dinode.c:1800 ++#: .././repair/dinode.c:1807 #, c-format --msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" --msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" -+msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" -+msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" + msgid "bad attr fork offset %d in inode %, max=%d\n" + msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %, maksimum=%d\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:388 -+#: .././logprint/log_misc.c:497 +-#: .././repair/dinode.c:1807 ++#: .././repair/dinode.c:1814 #, c-format --msgid "" --"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" --"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" --msgstr "" --"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" --"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" -+msgid ".. ino 0x%llx\n" -+msgstr ".. ino 0x%llx\n" + msgid "unexpected inode format %d\n" + msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:440 -+#: .././logprint/log_misc.c:505 +-#: .././repair/dinode.c:1828 ++#: .././repair/dinode.c:1835 #, c-format --msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" --msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" -+msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" -+msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" + msgid "correcting nblocks for inode %, was %llu - counted %\n" + msgstr "" + "poprawiono nblocks dla i-węzła % - było %llu, naliczono %\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:492 -+#: .././logprint/log_misc.c:545 +-#: .././repair/dinode.c:1835 ++#: .././repair/dinode.c:1842 #, c-format --msgid "%s: illegal type" --msgstr "%s: niedozwolony typ" -+msgid "INODE: " -+msgstr "I-WĘZEŁ: " + msgid "bad nblocks %llu for inode %, would reset to %\n" + msgstr "" + "błędne nblocks %llu dla i-węzła %, zostałoby przestawione na " + "%\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:500 -+#: .././logprint/log_misc.c:546 +-#: .././repair/dinode.c:1843 ++#: .././repair/dinode.c:1850 #, c-format --msgid ": cnt:%d total:%d " --msgstr ": cnt:%d total:%d " -+msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" -+msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" + msgid "too many data fork extents (%) in inode %\n" + msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%) w i-węźle %\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:502 -+#: .././logprint/log_misc.c:549 +-#: .././repair/dinode.c:1850 ++#: .././repair/dinode.c:1857 #, c-format --msgid "a:0x%lx len:%d " --msgstr "a:0x%lx len:%d " -+msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" -+msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" + msgid "correcting nextents for inode %, was %d - counted %\n" + msgstr "" + "poprawiono nextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" --#: .././logprint/log_print_trans.c:27 -+#: .././logprint/log_misc.c:554 +-#: .././repair/dinode.c:1858 ++#: .././repair/dinode.c:1865 #, c-format --msgid "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" --msgstr "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%0x q:0x%lx\n" -+msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" -+msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" + msgid "bad nextents %d for inode %, would reset to %\n" + msgstr "" + "błędne nextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na " + "%\n" --#: .././logprint/log_print_trans.c:53 -+#: .././logprint/log_misc.c:581 +-#: .././repair/dinode.c:1866 ++#: .././repair/dinode.c:1873 #, c-format --msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" --msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" -+msgid "DEV inode: no extra region\n" -+msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" + msgid "too many attr fork extents (%) in inode %\n" + msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%) w i-węźle %\n" --#: .././logprint/log_print_trans.c:58 -+#: .././logprint/log_misc.c:584 +-#: .././repair/dinode.c:1873 ++#: .././repair/dinode.c:1880 #, c-format --msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" --msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" -+msgid "UUID inode: no extra region\n" -+msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" + msgid "correcting anextents for inode %, was %d - counted %\n" + msgstr "" + "poprawiono anextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" --#: .././logprint/log_print_trans.c:64 -+#: .././logprint/log_misc.c:606 +-#: .././repair/dinode.c:1880 ++#: .././repair/dinode.c:1887 #, c-format --msgid " override tail: %d\n" --msgstr " koniec override: %d\n" -+msgid "EXTENTS inode data\n" -+msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" + msgid "bad anextents %d for inode %, would reset to %\n" + msgstr "" + "błędne anextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na " + "%\n" --#: .././logprint/log_print_trans.c:84 -+#: .././logprint/log_misc.c:609 +-#: .././repair/dinode.c:1892 ++#: .././repair/dinode.c:1899 #, c-format --msgid "" --"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n" --"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n" --"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n" --msgstr "" --"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n" --"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n" --"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n" --"systemu plików.\n" -+msgid "BTREE inode data\n" -+msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" + msgid "nblocks (%) smaller than nextents for inode %\n" + msgstr "nblocks (%) mniejsze niż nextents dla i-węzła %\n" --#: .././logprint/log_print_trans.c:92 -+#: .././logprint/log_misc.c:612 +-#: .././repair/dinode.c:1957 .././repair/dinode.c:1995 ++#: .././repair/dinode.c:1964 .././repair/dinode.c:2002 #, c-format --msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" --msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" -+msgid "LOCAL inode data\n" -+msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" + msgid "unknown format %d, ino % (mode = %d)\n" + msgstr "nieznany format %d, i-węzeł % (tryb = %d)\n" --#: .././logprint/log_redo.c:71 -+#: .././logprint/log_misc.c:636 +-#: .././repair/dinode.c:1962 ++#: .././repair/dinode.c:1969 #, c-format --msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" --msgstr "" --"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" -+msgid "EXTENTS attr data\n" -+msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n" + msgid "bad data fork in inode %\n" + msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %\n" --#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110 -+#: .././logprint/log_misc.c:639 +-#: .././repair/dinode.c:2033 ++#: .././repair/dinode.c:2040 #, c-format --msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" --msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" -+msgid "BTREE attr data\n" -+msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n" + msgid "bad attribute format %d in inode %, " + msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %, " --#: .././logprint/log_redo.c:104 -+#: .././logprint/log_misc.c:642 - #, c-format --msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" --msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -+msgid "LOCAL attr data\n" -+msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n" +-#: .././repair/dinode.c:2036 ++#: .././repair/dinode.c:2043 + msgid "resetting value\n" + msgstr "przestawiono wartość\n" --#: .././logprint/log_redo.c:118 -+#: .././logprint/log_misc.c:683 - #, c-format --msgid "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" --msgstr "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgid "#regs: %d id: 0x%x" -+msgstr "#regs: %d id: 0x%x" +-#: .././repair/dinode.c:2040 ++#: .././repair/dinode.c:2047 + msgid "would reset value\n" + msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n" --#: .././logprint/log_redo.c:122 -+#: .././logprint/log_misc.c:684 +-#: .././repair/dinode.c:2085 ++#: .././repair/dinode.c:2092 #, c-format --msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" --msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" -+msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" -+msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" + msgid "bad attribute fork in inode %" + msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %" --#: .././logprint/log_redo.c:161 -+#: .././logprint/log_misc.c:688 - #, c-format --msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" --msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" -+msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" -+msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" +-#: .././repair/dinode.c:2089 ++#: .././repair/dinode.c:2096 + msgid ", clearing attr fork\n" + msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n" --#: .././logprint/log_redo.c:170 -+#: .././logprint/log_misc.c:707 - #, c-format --msgid "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" --msgstr "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" -+msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" -+msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" +-#: .././repair/dinode.c:2098 ++#: .././repair/dinode.c:2105 + msgid ", would clear attr fork\n" + msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" --#: .././logprint/log_redo.c:202 -+#: .././logprint/log_misc.c:733 +-#: .././repair/dinode.c:2126 ++#: .././repair/dinode.c:2133 #, c-format --msgid "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" --msgstr "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgid "ICR: split header, not printing\n" -+msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n" + msgid "illegal attribute fmt %d, ino %\n" + msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %\n" --#: .././logprint/log_redo.c:210 -+#: .././logprint/log_misc.c:737 +-#: .././repair/dinode.c:2146 ++#: .././repair/dinode.c:2153 #, c-format --msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" --msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -+msgid "" -+"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" -+" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" -+msgstr "" -+"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" -+" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" + msgid "problem with attribute contents in inode %\n" + msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %\n" + +-#: .././repair/dinode.c:2154 ++#: .././repair/dinode.c:2161 + msgid "would clear attr fork\n" + msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" --#: .././logprint/log_redo.c:228 -+#: .././logprint/log_misc.c:763 +-#: .././repair/dinode.c:2187 ++#: .././repair/dinode.c:2194 #, c-format --msgid "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" --msgstr "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n" -+msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n" + msgid "" + "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %, was %d, now 0\n" +@@ -11519,7 +11975,7 @@ + "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 - było " + "%d, jest 0\n" --#: .././logprint/log_redo.c:249 -+#: .././logprint/log_misc.c:809 +-#: .././repair/dinode.c:2193 ++#: .././repair/dinode.c:2200 #, c-format --msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" --msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" -+msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" -+msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" + msgid "" + "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %, currently %d\n" +@@ -11527,198 +11983,223 @@ + "przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 zostałoby " + "wyczyszczone, aktualnie %d\n" --#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295 --#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443 --#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586 -+#: .././logprint/log_misc.c:818 - #, c-format --msgid "%s: %s: malloc failed\n" --msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n" -+msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" -+msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" +-#: .././repair/dinode.c:2272 ++#: .././repair/dinode.c:2279 + #, c-format + msgid "bad CRC for inode %%c" + msgstr "błędne CRC dla i-węzła %%c" --#: .././logprint/log_redo.c:288 -+#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016 - #, c-format --msgid "RUI: Not enough data to decode further\n" --msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -+msgid "Left over region from split log item\n" -+msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" +-#: .././repair/dinode.c:2276 ++#: .././repair/dinode.c:2283 + msgid " will rewrite\n" + msgstr " zostanie poprawione\n" --#: .././logprint/log_redo.c:304 -+#: .././logprint/log_misc.c:1001 - #, c-format --msgid "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" --msgstr "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgid "Unmount filesystem\n" -+msgstr "Niezamontowany system plików\n" +-#: .././repair/dinode.c:2279 ++#: .././repair/dinode.c:2286 + msgid " would rewrite\n" + msgstr " zostałoby poprawione\n" --#: .././logprint/log_redo.c:308 -+#: .././logprint/log_misc.c:1008 - #, c-format --msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" --msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" -+msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" -+msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" +-#: .././repair/dinode.c:2286 ++#: .././repair/dinode.c:2293 + #, c-format + msgid "bad magic number 0x%x on inode %%c" + msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %%c" --#: .././logprint/log_redo.c:359 -+#: .././logprint/log_misc.c:1049 - #, c-format --msgid "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" --msgstr "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" -+msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" -+msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" +-#: .././repair/dinode.c:2291 ++#: .././repair/dinode.c:2298 + msgid " resetting magic number\n" + msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n" --#: .././logprint/log_redo.c:367 -+#: .././logprint/log_misc.c:1063 - #, c-format --msgid "RUD: Not enough data to decode further\n" --msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -+msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" -+msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" +-#: .././repair/dinode.c:2295 ++#: .././repair/dinode.c:2302 + msgid " would reset magic number\n" + msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n" --#: .././logprint/log_redo.c:401 -+#: .././logprint/log_misc.c:1069 +-#: .././repair/dinode.c:2302 ++#: .././repair/dinode.c:2309 #, c-format --msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" --msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" -+msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" -+msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" + msgid "bad version number 0x%x on inode %%c" + msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %%c" --#: .././logprint/log_redo.c:436 -+#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117 - #, c-format --msgid "CUI: Not enough data to decode further\n" --msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -+msgid "cycle num overwrites: " -+msgstr "liczba nadpisań cyklu: " +-#: .././repair/dinode.c:2307 ++#: .././repair/dinode.c:2314 + msgid " resetting version number\n" + msgstr " przestawiono numer wersji\n" --#: .././logprint/log_redo.c:452 -+#: .././logprint/log_misc.c:1084 - #, c-format --msgid "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" --msgstr "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgid "uuid: %s format: " -+msgstr "uuid: %s format: " +-#: .././repair/dinode.c:2312 ++#: .././repair/dinode.c:2319 + msgid " would reset version number\n" + msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n" --#: .././logprint/log_redo.c:456 -+#: .././logprint/log_misc.c:1087 +-#: .././repair/dinode.c:2325 ++#: .././repair/dinode.c:2332 #, c-format --msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" --msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" -+msgid "unknown\n" -+msgstr "nieznany\n" + msgid "inode identifier %llu mismatch on inode %\n" + msgstr "niezgodność identyfikatora i-węzła %llu dla i-węzła %\n" --#: .././logprint/log_redo.c:502 -+#: .././logprint/log_misc.c:1090 +-#: .././repair/dinode.c:2335 ++#: .././repair/dinode.c:2343 #, c-format --msgid "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" --msgstr "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" -+msgid "little endian linux\n" -+msgstr "Linux little endian\n" + msgid "UUID mismatch on inode %\n" + msgstr "niezgodność UUID-a dla i-węzła %\n" --#: .././logprint/log_redo.c:510 -+#: .././logprint/log_misc.c:1093 +-#: .././repair/dinode.c:2348 ++#: .././repair/dinode.c:2356 #, c-format --msgid "CUD: Not enough data to decode further\n" --msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -+msgid "big endian linux\n" -+msgstr "Linux big endian\n" + msgid "bad (negative) size % on inode %\n" + msgstr "błędny (ujemny) rozmiar % w i-węźle %\n" --#: .././logprint/log_redo.c:544 -+#: .././logprint/log_misc.c:1096 +-#: .././repair/dinode.c:2381 ++#: .././repair/dinode.c:2389 #, c-format --msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" --msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" -+msgid "big endian irix\n" -+msgstr "IRIX big endian\n" + msgid "imap claims a free inode % is in use, " + msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %, który jest w użyciu, " --#: .././logprint/log_redo.c:579 -+#: .././logprint/log_misc.c:1102 - #, c-format --msgid "BUI: Not enough data to decode further\n" --msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -+msgid "h_size: %d\n" -+msgstr "h_size: %d\n" +-#: .././repair/dinode.c:2383 ++#: .././repair/dinode.c:2391 + msgid "correcting imap and clearing inode\n" + msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n" + +-#: .././repair/dinode.c:2387 ++#: .././repair/dinode.c:2395 + msgid "would correct imap and clear inode\n" + msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n" --#: .././logprint/log_redo.c:595 -+#: .././logprint/log_misc.c:1114 +-#: .././repair/dinode.c:2404 ++#: .././repair/dinode.c:2412 #, c-format --msgid "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" --msgstr "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgid "extended-header: cycle: %d\n" -+msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" + msgid "bad inode format in inode %\n" + msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %\n" --#: .././logprint/log_redo.c:599 -+#: .././logprint/log_misc.c:1130 +-#: .././repair/dinode.c:2420 ++#: .././repair/dinode.c:2428 #, c-format --msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" --msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" -+msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" -+msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" + msgid "Bad flags set in inode %\n" + msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %\n" --#: .././logprint/log_redo.c:646 -+#: .././logprint/log_misc.c:1141 +-#: .././repair/dinode.c:2431 ++#: .././repair/dinode.c:2439 #, c-format --msgid "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" --msgstr "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" -+msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" -+msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" + msgid "inode % has RT flag set but there is no RT device\n" + msgstr "i-węzeł % ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n" --#: .././logprint/log_redo.c:654 -+#: .././logprint/log_misc.c:1152 +-#: .././repair/dinode.c:2443 ++#: .././repair/dinode.c:2451 #, c-format --msgid "BUD: Not enough data to decode further\n" --msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -+msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" -+msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" + msgid "inode % not rt bitmap\n" + msgstr "i-węzeł % nie jest bitmapą rt\n" --#: .././logprint/logprint.c:45 -+#: .././logprint/log_misc.c:1163 +-#: .././repair/dinode.c:2457 ++#: .././repair/dinode.c:2465 #, c-format - msgid "" --"Usage: %s [options...] \n" --"\n" --"Options:\n" --" -c\t try to continue if error found in log\n" --" -C copy the log from the filesystem to filename\n" --" -d\t dump the log in log-record format\n" --" -e\t exit when an error is found in the log\n" --" -f\t specified device is actually a file\n" --" -l filename of external log\n" --" -n\t don't try and interpret log data\n" --" -o\t print buffer data in hex\n" --" -s block # to start printing\n" --" -v print \"overwrite\" data\n" --" -t\t print out transactional view\n" --"\t-b in transactional view, extract buffer info\n" --"\t-i in transactional view, extract inode info\n" --"\t-q in transactional view, extract quota info\n" --" -D print only data; no decoding\n" --" -V print version information\n" -+"* ERROR: for header block=%lld\n" -+"* not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n" + msgid "directory flags set on non-directory inode %\n" msgstr "" --"Składnia: %s [opcje...] \n" --"\n" --"Opcje:\n" --" -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n" --" -C skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej " --"nazwie\n" --" -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n" --" -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n" --" -f podane urządzenie jest plikiem\n" --" -l nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n" --" -n bez prób interpretacji danych logu\n" --" -o wypisanie danych bufora szesnastkowo\n" --" -s numer pierwszego bloku do wypisania\n" --" -v wypisanie danych \"overwrite\"\n" --" -t wypisywanie w widoku transakcyjnym\n" --" -b w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n" --" -i w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n" --" -q w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n" --" -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n" --" -V wypisanie informacji o wersji\n" -+"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" -+"* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" - --#: .././logprint/logprint.c:79 -+#: .././logprint/log_misc.c:1169 -+msgid "Not enough headers for data length." -+msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." -+ -+#: .././logprint/log_misc.c:1179 - #, c-format --msgid " Can't open device %s: %s\n" --msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n" -+msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" -+msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" - --#: .././logprint/logprint.c:85 -+#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303 -+#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411 - #, c-format --msgid " read of XFS superblock failed\n" --msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n" -+msgid "%s: physical end of log\n" -+msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" - --#: .././logprint/logprint.c:105 -+#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308 -+#: .././logprint/log_misc.c:1426 - #, c-format --msgid "" --" external log device not specified\n" --"\n" --msgstr "" --" Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n" --"\n" -+msgid "BLKNO: %lld\n" -+msgstr "BLKNO: %lld\n" + "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %\n" --#: .././logprint/logprint.c:121 -+#: .././logprint/log_misc.c:1291 +-#: .././repair/dinode.c:2471 ++#: .././repair/dinode.c:2479 #, c-format --msgid "Can't open file %s: %s\n" --msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" -+msgid "%s: problem finding oldest LR\n" -+msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" + msgid "file flags set on non-file inode %\n" + msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %\n" --#: .././logprint/logprint.c:222 -+#: .././logprint/log_misc.c:1317 - #, c-format --msgid "xfs_logprint:\n" --msgstr "xfs_logprint:\n" -+msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" -+msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" +-#: .././repair/dinode.c:2480 ++#: .././repair/dinode.c:2488 + msgid "fixing bad flags.\n" + msgstr "poprawiono błędne flagi.\n" --#: .././logprint/logprint.c:231 -+#: .././logprint/log_misc.c:1386 -+msgid "illegal value" -+msgstr "niedozwolona wartość" -+ -+#: .././logprint/log_misc.c:1392 - #, c-format --msgid " data device: 0x%llx\n" --msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n" -+msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" -+msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" +-#: .././repair/dinode.c:2484 ++#: .././repair/dinode.c:2492 + msgid "would fix bad flags.\n" + msgstr "poprawionoby błędne flagi.\n" --#: .././logprint/logprint.c:234 -+#: .././logprint/log_misc.c:1397 +-#: .././repair/dinode.c:2499 ++#: .././repair/dinode.c:2507 #, c-format --msgid " log file: \"%s\" " --msgstr " plik logu: \"%s\" " -+msgid "%s: totally cleared log\n" -+msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" + msgid "Bad flags2 set in inode %\n" + msgstr "Błędne flags2 ustawione w i-węźle %\n" --#: .././logprint/logprint.c:236 -+#: .././logprint/log_misc.c:1402 - #, c-format --msgid " log device: 0x%llx " --msgstr " urządzenie logu: 0x%llx " -+msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" -+msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" - --#: .././logprint/logprint.c:239 -+#: .././logprint/log_misc.c:1407 - #, c-format --msgid "" --"daddr: %lld length: %lld\n" --"\n" --msgstr "" --"daddr: %lld długość: %lld\n" --"\n" -+msgid "%s: totally zeroed log\n" -+msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" -+ -+#: .././logprint/log_misc.c:1423 -+msgid "xlog_find_head: bad read" -+msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" -+ -+#: .././logprint/log_misc.c:1475 +-#: .././repair/dinode.c:2509 ++#: .././repair/dinode.c:2518 +#, c-format -+msgid "%s: logical end of log\n" -+msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" - - #: .././mkfs/proto.c:79 - #, c-format -@@ -8207,22 +8386,22 @@ - msgid "Error completing the realtime space" - msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:749 ++msgid "DAX flag set on special inode %\n" ++msgstr "flaga DAX ustawiona dla specjalnego i-węzła %\n" ++ ++#: .././repair/dinode.c:2529 #, c-format - msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n" - msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n" + msgid "" + "inode % is marked reflinked but file system does not support " + "reflink\n" + msgstr "" +-"i-węzeł % oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" ++"i-węzeł % oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje " ++"funkcji reflink\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:757 +-#: .././repair/dinode.c:2520 ++#: .././repair/dinode.c:2540 #, c-format - msgid "both data su and data sw options must be specified\n" - msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n" + msgid "reflink flag set on non-file inode %\n" + msgstr "flaga reflink ustawiona dla nie będącego plikiem i-węzła %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:764 +-#: .././repair/dinode.c:2531 ++#: .././repair/dinode.c:2551 #, c-format - msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n" - msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n" + msgid "Cannot have a reflinked realtime inode %\n" + msgstr "Nie można mieć dowiązanego i-węzla realtime %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:775 +-#: .././repair/dinode.c:2541 ++#: .././repair/dinode.c:2561 #, c-format msgid "" - "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" -@@ -8230,142 +8409,142 @@ - "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych " - "(%d)\n" + "inode % has CoW extent size hint but file system does not support " + "reflink\n" +-msgstr "i-węzeł % ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" ++msgstr "" ++"i-węzeł % ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje " ++"funkcji reflink\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:788 .././mkfs/xfs_mkfs.c:794 +-#: .././repair/dinode.c:2552 ++#: .././repair/dinode.c:2572 #, c-format - msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" - msgstr "" - "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" + msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %\n" +-msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %\n" ++msgstr "" ++"rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-" ++"węzła %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:814 +-#: .././repair/dinode.c:2563 ++#: .././repair/dinode.c:2583 #, c-format - msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n" - msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n" + msgid "Cannot have CoW extent size hint on a realtime inode %\n" + msgstr "Nie mozna mieć rozmiaru ekstentu CoW dla i-węzła realtime %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:820 - #, c-format - msgid "No device name specified\n" - msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n" +-#: .././repair/dinode.c:2571 ++#: .././repair/dinode.c:2591 + msgid "fixing bad flags2.\n" + msgstr "poprawiono błędne flags2.\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:832 - #, c-format - msgid "Error accessing specified device %s: %s\n" - msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n" +-#: .././repair/dinode.c:2575 ++#: .././repair/dinode.c:2595 + msgid "would fix bad flags2.\n" + msgstr "poprawionoby błędne flags2.\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:840 +-#: .././repair/dinode.c:2626 ++#: .././repair/dinode.c:2646 #, c-format - msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" - msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" + msgid "bad inode type %#o inode %\n" + msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:861 +-#: .././repair/dinode.c:2650 ++#: .././repair/dinode.c:2670 #, c-format - msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n" - msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n" + msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %, " + msgstr "" + "błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime " + "%, " --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:869 - #, c-format - msgid "specified device %s not a file or block device\n" - msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n" +-#: .././repair/dinode.c:2653 .././repair/dinode.c:2676 ++#: .././repair/dinode.c:2673 .././repair/dinode.c:2696 + msgid "resetting to zero\n" + msgstr "przestawiono na zero\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:900 - #, c-format - msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n" - msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n" +-#: .././repair/dinode.c:2657 .././repair/dinode.c:2680 ++#: .././repair/dinode.c:2677 .././repair/dinode.c:2701 + msgid "would reset to zero\n" + msgstr "zostałby przestawiony na zero\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:928 +-#: .././repair/dinode.c:2673 ++#: .././repair/dinode.c:2693 #, c-format - msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n" + msgid "" + "Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %, " msgstr "" - "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) " - "jest zbyt duży.\n" +-"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %, " ++"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez " ++"cowextsize %, " --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:930 +-#: .././repair/dinode.c:2739 ++#: .././repair/dinode.c:2712 ++#, c-format ++msgid "Cannot have CoW extent size of zero on cowextsize inode %, " ++msgstr "" ++"Nie można mieć zerowego rozmiaru ekstentu CoW na i-węźle cowextsize %, " ++ ++#: .././repair/dinode.c:2715 ++msgid "clearing cowextsize flag\n" ++msgstr "wyczyszczono flagę cowextsize\n" ++ ++#: .././repair/dinode.c:2719 ++msgid "would clear cowextsize flag\n" ++msgstr "flaga cowextsize zostałaby wyczyszczona\n" ++ ++#: .././repair/dinode.c:2778 #, c-format - msgid "Must fit within an allocation group.\n" - msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n" + msgid "problem with directory contents in inode %\n" + msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:941 +-#: .././repair/dinode.c:2747 ++#: .././repair/dinode.c:2786 #, c-format - msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n" - msgstr "" - "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" + msgid "problem with symbolic link in inode %\n" + msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:947 +-#: .././repair/dinode.c:2842 ++#: .././repair/dinode.c:2881 #, c-format - msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n" + msgid "processing inode %d/%d\n" + msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" +@@ -12387,9 +12868,12 @@ + "ignored because the -n option was used. Expect spurious inconsistencies\n" + "which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n" msgstr "" - "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" +-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n" +-"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n" +-"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n" ++"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " ++"jest\n" ++"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych " ++"niespójności,\n" ++"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia " ++"logu.\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:953 - #, c-format - msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n" - msgstr "" - "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" + #: .././repair/phase2.c:105 + msgid "" +@@ -12465,7 +12949,7 @@ + msgstr "nie można odczytać bloku agi % dla ag %u\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:990 + #: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217 +-#: .././repair/phase6.c:3131 ++#: .././repair/phase6.c:3139 #, c-format - msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n" - msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" + msgid " - agno = %d\n" + msgstr " - agno = %d\n" +@@ -12608,7 +13092,7 @@ + msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n" + msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:998 - #, c-format - msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n" - msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n" +-#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034 ++#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1052 + msgid "couldn't get superblock\n" + msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1006 +@@ -12721,7 +13205,7 @@ + msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" + msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" + +-#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602 ++#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:603 #, c-format - msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n" - msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n" + msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" + msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" +@@ -12731,17 +13215,17 @@ + msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" + msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1013 +-#: .././repair/phase6.c:571 ++#: .././repair/phase6.c:572 #, c-format - msgid "too many allocation groups for size = %lld\n" - msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" + msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" + msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1015 +-#: .././repair/phase6.c:616 ++#: .././repair/phase6.c:617 #, c-format - msgid "need at most %lld allocation groups\n" - msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n" + msgid "couldn't map realtime bitmap block %, error = %d\n" + msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %, błąd = %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1023 +-#: .././repair/phase6.c:629 ++#: .././repair/phase6.c:630 #, c-format - msgid "too few allocation groups for size = %lld\n" - msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" + msgid "" + "can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode " +@@ -12750,18 +13234,18 @@ + "brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła bitmapy realtime " + "%\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1025 +-#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747 ++#: .././repair/phase6.c:674 .././repair/phase6.c:748 #, c-format - msgid "need at least %lld allocation groups\n" - msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n" + msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" + msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1038 +-#: .././repair/phase6.c:687 ++#: .././repair/phase6.c:688 #, c-format - msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n" + msgid "couldn't map realtime summary inode block %, error = %d\n" msgstr "" - "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld " - "bloków\n" + "nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %, błąd = %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1049 +-#: .././repair/phase6.c:700 ++#: .././repair/phase6.c:701 #, c-format - msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" - msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n" + msgid "" + "can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode " +@@ -12770,125 +13254,125 @@ + "brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła opisu realtime " + "%\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1079 +-#: .././repair/phase6.c:810 ++#: .././repair/phase6.c:811 #, c-format - msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n" - msgstr "" - "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać " - "memalign dla bufora\n" + msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" + msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1094 +-#: .././repair/phase6.c:823 ++#: .././repair/phase6.c:825 #, c-format - msgid "error reading existing superblock: %s\n" - msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n" + msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" + msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1264 +-#: .././repair/phase6.c:852 ++#: .././repair/phase6.c:854 #, c-format - msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n" - msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n" + msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" + msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1339 +-#: .././repair/phase6.c:929 ++#: .././repair/phase6.c:931 #, c-format - msgid "" - "Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is " -@@ -8374,211 +8553,211 @@ - "Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można " - "sprawdzić zakresu - to błąd.\n" + msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" + msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1365 - msgid "value is too small" - msgstr "wartość zbyt mała" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1367 - msgid "value is too large" - msgstr "wartość zbyt duża" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1369 - msgid "value must be a power of 2" - msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2" +-#: .././repair/phase6.c:959 ++#: .././repair/phase6.c:961 + #, c-format + msgid "%s inode allocation failed %d\n" + msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934 +-#: .././repair/phase6.c:1006 ++#: .././repair/phase6.c:1008 #, c-format - msgid "extra arguments\n" - msgstr "nadmiarowe argumenty\n" + msgid "can't make %s, createname error %d\n" + msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1951 +-#: .././repair/phase6.c:1026 ++#: .././repair/phase6.c:1029 #, c-format - msgid "illegal block size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" + msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" + msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956 +-#: .././repair/phase6.c:1068 ++#: .././repair/phase6.c:1071 #, c-format - msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n" - msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n" + msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" + msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1961 +-#: .././repair/phase6.c:1079 ++#: .././repair/phase6.c:1082 #, c-format - msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n" - msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n" + msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" + msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2015 +-#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142 +-#: .././repair/phase6.c:1198 ++#: .././repair/phase6.c:1103 .././repair/phase6.c:1146 ++#: .././repair/phase6.c:1203 #, c-format - msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n" + msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" msgstr "" - "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora " - "urządzenia (%d)\n" + "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie " + "plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2018 +-#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154 +-#: .././repair/phase6.c:1209 ++#: .././repair/phase6.c:1114 .././repair/phase6.c:1158 ++#: .././repair/phase6.c:1214 #, c-format - msgid "switching to logical sector size %d\n" - msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n" + msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "" + "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie " + "plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2036 +-#: .././repair/phase6.c:1124 ++#: .././repair/phase6.c:1127 #, c-format - msgid "illegal sector size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" + msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "" + "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " + "plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2039 +-#: .././repair/phase6.c:1133 ++#: .././repair/phase6.c:1137 #, c-format - msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n" + msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" msgstr "" - "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n" + "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w " + "systemie plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2044 +-#: .././repair/phase6.c:1173 ++#: .././repair/phase6.c:1177 #, c-format - msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n" + msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "" + "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w " + "systemie plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2050 +-#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219 +-#: .././repair/phase6.c:1353 ++#: .././repair/phase6.c:1185 .././repair/phase6.c:1225 ++#: .././repair/phase6.c:1361 #, c-format - msgid "illegal log sector size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n" + msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "" + "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " + "plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2066 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2196 - #, c-format - msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n" - msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n" +-#: .././repair/phase6.c:1238 ++#: .././repair/phase6.c:1244 + msgid ", marking entry to be junked\n" + msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2074 - #, c-format - msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n" - msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n" +-#: .././repair/phase6.c:1242 ++#: .././repair/phase6.c:1248 + msgid ", would junk entry\n" + msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2081 +-#: .././repair/phase6.c:1275 ++#: .././repair/phase6.c:1281 #, c-format - msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n" - msgstr "" - "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" + msgid "rebuilding directory inode %\n" + msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2088 +-#: .././repair/phase6.c:1297 ++#: .././repair/phase6.c:1303 #, c-format - msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n" - msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" + msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" + msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2095 +-#: .././repair/phase6.c:1304 ++#: .././repair/phase6.c:1310 #, c-format - msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n" - msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n" + msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" + msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2103 +-#: .././repair/phase6.c:1312 ++#: .././repair/phase6.c:1318 #, c-format - msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n" - msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" + msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n" + msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2118 +-#: .././repair/phase6.c:1345 ++#: .././repair/phase6.c:1352 #, c-format - msgid "finobt not supported without CRC support\n" - msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" + msgid "" + "name create failed in ino % (%d), filesystem may be out of space\n" +@@ -12896,35 +13380,35 @@ + "tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle % (%d), może brakować " + "miejsca w systemie plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2125 +-#: .././repair/phase6.c:1408 ++#: .././repair/phase6.c:1416 #, c-format - msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n" - msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n" + msgid "shrink_inode failed inode % block %u\n" + msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła % bloku %u\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2132 +-#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297 ++#: .././repair/phase6.c:1508 .././repair/phase6.c:2307 #, c-format - msgid "rmapbt not supported without CRC support\n" - msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" + msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n" + msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2139 +-#: .././repair/phase6.c:1556 ++#: .././repair/phase6.c:1565 #, c-format - msgid "reflink not supported without CRC support\n" - msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" + msgid "empty data block %u in directory inode %: " + msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %: " --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148 +-#: .././repair/phase6.c:1560 ++#: .././repair/phase6.c:1569 #, c-format - msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n" - msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n" + msgid "corrupt block %u in directory inode %: " + msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %: " --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2156 - #, c-format - msgid "illegal directory block size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" +-#: .././repair/phase6.c:1564 ++#: .././repair/phase6.c:1573 + msgid "junking block\n" + msgstr "wyrzucono blok\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2175 - #, c-format - msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" - msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" +-#: .././repair/phase6.c:1567 ++#: .././repair/phase6.c:1576 + msgid "would junk block\n" + msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2181 +-#: .././repair/phase6.c:1589 ++#: .././repair/phase6.c:1598 #, c-format - msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" - msgstr "" - "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" + msgid "" + "bad directory block magic # %#x for directory inode % block %d: " +@@ -12932,30 +13416,30 @@ + "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu % " + "bloku %d: " --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207 +-#: .././repair/phase6.c:1592 ++#: .././repair/phase6.c:1601 #, c-format - msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" - msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" + msgid "fixing magic # to %#x\n" + msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2214 +-#: .././repair/phase6.c:1596 ++#: .././repair/phase6.c:1605 #, c-format - msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" - msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" + msgid "would fix magic # to %#x\n" + msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2224 +-#: .././repair/phase6.c:1617 ++#: .././repair/phase6.c:1626 #, c-format - msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" - msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" + msgid "directory inode % block %u has consecutive free entries: " + msgstr "i-węzeł katalogu % blok %u ma kolejne wolne wpisy: " --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2231 - #, c-format - msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" - msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" +-#: .././repair/phase6.c:1621 ++#: .././repair/phase6.c:1630 + msgid "joining together\n" + msgstr "połączono\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2244 - #, c-format - msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" +-#: .././repair/phase6.c:1630 ++#: .././repair/phase6.c:1639 + msgid "would join together\n" + msgstr "zostałyby połączone\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2287 +-#: .././repair/phase6.c:1663 ++#: .././repair/phase6.c:1672 #, c-format - msgid "illegal inode size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" + msgid "" + "entry \"%s\" in directory inode % points to non-existent inode " +@@ -12964,26 +13448,26 @@ + "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzeł " + "%" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2292 +-#: .././repair/phase6.c:1680 ++#: .././repair/phase6.c:1689 #, c-format - msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" - msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" + msgid "" + "entry \"%s\" in directory inode % points to free inode %" + msgstr "" + "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2296 +-#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624 ++#: .././repair/phase6.c:1707 .././repair/phase6.c:2634 #, c-format - msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" - msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" + msgid "%s (ino %) in root (%) is not a directory" + msgstr "" + "%s (i-węzeł %) w katalogu głównym (%) nie jest katalogiem" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2304 +-#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646 ++#: .././repair/phase6.c:1729 .././repair/phase6.c:2656 #, c-format - msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" - msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" + msgid "entry \"%s\" (ino %) in dir % is a duplicate name" + msgstr "" + "wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % jest powtórzoną nazwą" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2323 +-#: .././repair/phase6.c:1751 ++#: .././repair/phase6.c:1760 #, c-format - msgid "no device name given in argument list\n" - msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" + msgid "" + "entry \"%s\" (ino %) in dir % is not in the the first block" +@@ -12991,12 +13475,12 @@ + "wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % nie jest w pierwszym " + "bloku" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2359 - msgid "internal log" - msgstr "log wewnętrzny" +-#: .././repair/phase6.c:1777 ++#: .././repair/phase6.c:1786 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in dir % is not the first entry" + msgstr "wpis \"%s\" w katalogu % nie jest pierwszym wpisem" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2361 - msgid "volume log" - msgstr "log na wolumenie" +-#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715 ++#: .././repair/phase6.c:1812 .././repair/phase6.c:2725 + #, c-format + msgid "" + "would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/" +@@ -13005,7 +13489,7 @@ + "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " + "zostałaby poprawiona\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2363 +-#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720 ++#: .././repair/phase6.c:1817 .././repair/phase6.c:2730 #, c-format - msgid "no log subvolume or internal log\n" - msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n" + msgid "" + "fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" +@@ -13013,7 +13497,7 @@ + "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " + "zostanie poprawiona\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2370 - msgid "volume rt" - msgstr "wolumen rt" +-#: .././repair/phase6.c:1841 ++#: .././repair/phase6.c:1850 + #, c-format + msgid "" + "entry \"%s\" in dir % points to an already connected directory inode " +@@ -13022,7 +13506,7 @@ + "wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " + "%\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2375 +-#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684 ++#: .././repair/phase6.c:1859 .././repair/phase6.c:2694 #, c-format msgid "" - "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" -@@ -8586,29 +8765,29 @@ - "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld " - "bloków\n" + "entry \"%s\" in dir ino % doesn't have a .. entry, will set it in " +@@ -13031,7 +13515,7 @@ + "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % nie ma wpisu .., zostanie ustawiony " + "w i-węźle %.\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2382 +-#: .././repair/phase6.c:1860 ++#: .././repair/phase6.c:1869 #, c-format - msgid "can't get size of data subvolume\n" - msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" + msgid "" + "entry \"%s\" in dir inode % inconsistent with .. value (%) " +@@ -13040,130 +13524,130 @@ + "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " + "(%) w i-węźle %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2387 +-#: .././repair/phase6.c:1872 ++#: .././repair/phase6.c:1881 #, c-format - msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" - msgstr "" - "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" + msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" + msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2394 +-#: .././repair/phase6.c:1875 ++#: .././repair/phase6.c:1884 #, c-format - msgid "can't have both external and internal logs\n" - msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n" + msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" + msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398 +-#: .././repair/phase6.c:1909 ++#: .././repair/phase6.c:1919 #, c-format - msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" + msgid "expected owner inode %, got %llu, directory block %\n" msgstr "" - "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" + "oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok katalogu " + "%\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404 +-#: .././repair/phase6.c:1916 ++#: .././repair/phase6.c:1926 #, c-format - msgid "" - "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" -@@ -8617,7 +8796,7 @@ - "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" - "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" + msgid "expected block %, got %llu, directory inode %\n" + msgstr "" + "oczekiwano bloku %, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410 +-#: .././repair/phase6.c:1923 ++#: .././repair/phase6.c:1933 #, c-format - msgid "" - "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" -@@ -8626,7 +8805,7 @@ - "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n" - "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" + msgid "wrong FS UUID, directory inode % block %\n" + msgstr "" + "błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu % blok %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2416 +-#: .././repair/phase6.c:1983 ++#: .././repair/phase6.c:1993 #, c-format - msgid "" - "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" -@@ -8635,7 +8814,7 @@ - "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" - "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" + msgid "leaf block %u for directory inode % bad CRC\n" + msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu % ma błędne CRC\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2423 +-#: .././repair/phase6.c:1988 ++#: .././repair/phase6.c:1998 #, c-format - msgid "" - "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" -@@ -8643,12 +8822,12 @@ - "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld " - "bloków\n" + msgid "can't read block %u for directory inode %, error %d\n" + msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2431 +-#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129 ++#: .././repair/phase6.c:2016 .././repair/phase6.c:2139 #, c-format - msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" - msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" + msgid "leaf block %u for directory inode % bad header\n" + msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2446 +-#: .././repair/phase6.c:2032 ++#: .././repair/phase6.c:2042 #, c-format - msgid "" - "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit " -@@ -8657,7 +8836,7 @@ - "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa " - "wolumenu %d\n" + msgid "leaf block %u for directory inode % bad tail\n" + msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2453 +-#: .././repair/phase6.c:2086 ++#: .././repair/phase6.c:2096 #, c-format - msgid "" - "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe " -@@ -8666,18 +8845,18 @@ - "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa " - "wolumenu %d\n" + msgid "can't read leaf block %u for directory inode %, error %d\n" + msgstr "" + "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2471 +-#: .././repair/phase6.c:2098 ++#: .././repair/phase6.c:2108 #, c-format - msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" + msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %\n" msgstr "" - "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" + "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2521 +-#: .././repair/phase6.c:2154 ++#: .././repair/phase6.c:2164 #, c-format - msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" - msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n" + msgid "can't read freespace block %u for directory inode %, error %d\n" + msgstr "" + "nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %, " + "błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2553 +-#: .././repair/phase6.c:2169 ++#: .././repair/phase6.c:2179 #, c-format - msgid "" - "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" -@@ -8690,7 +8869,7 @@ - "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n" - "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n" + msgid "free block %u for directory inode % bad header\n" + msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2578 +-#: .././repair/phase6.c:2187 ++#: .././repair/phase6.c:2197 #, c-format - msgid "" - "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block " -@@ -8699,17 +8878,17 @@ - "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością " - "rozmiaru bloku (%d)\n" + msgid "free block %u entry %i for directory ino % bad\n" + msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2619 +-#: .././repair/phase6.c:2197 ++#: .././repair/phase6.c:2207 #, c-format - msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" - msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" + msgid "free block %u for directory inode % bad nused\n" + msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2622 +-#: .././repair/phase6.c:2208 ++#: .././repair/phase6.c:2218 #, c-format - msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" - msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n" + msgid "missing freetab entry %u for directory inode %\n" + msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639 +-#: .././repair/phase6.c:2247 ++#: .././repair/phase6.c:2257 #, c-format - msgid "" - "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" -@@ -8717,29 +8896,29 @@ - "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld " - "bloków\n" + msgid "malloc failed in %s (% bytes)\n" + msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %)\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2646 +-#: .././repair/phase6.c:2261 ++#: .././repair/phase6.c:2271 #, c-format - msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" - msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n" + msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n" + msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2649 +-#: .././repair/phase6.c:2310 ++#: .././repair/phase6.c:2320 #, c-format - msgid "size %lld too large for internal log\n" - msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" + msgid "can't read data block %u for directory inode % error %d\n" + msgstr "" + "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2727 +-#: .././repair/phase6.c:2417 ++#: .././repair/phase6.c:2427 + msgid "would junk entry\n" + msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" + +-#: .././repair/phase6.c:2441 ++#: .././repair/phase6.c:2451 + msgid "junking entry\n" + msgstr "wyrzucono wpis\n" + +-#: .././repair/phase6.c:2487 ++#: .././repair/phase6.c:2497 #, c-format - msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" + msgid "would set .. in sf dir inode % to %\n" msgstr "" - "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie " - "alokacji\n" + "wpis .. w i-węźle katalogu sf % zostałby ustawiony na %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2735 +-#: .././repair/phase6.c:2491 ++#: .././repair/phase6.c:2501 #, c-format - msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" - msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" + msgid "setting .. in sf dir inode % to %\n" + msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf % na %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2765 +-#: .././repair/phase6.c:2591 ++#: .././repair/phase6.c:2601 #, c-format msgid "" - "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" -@@ -8762,57 +8941,57 @@ - " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n" - "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" + "entry \"%s\" in shortform directory % references non-existent inode " +@@ -13172,7 +13656,7 @@ + "wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-" + "węzła %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2883 +-#: .././repair/phase6.c:2608 ++#: .././repair/phase6.c:2618 #, c-format - msgid "%s: Growing the data section failed\n" - msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n" + msgid "" + "entry \"%s\" in shortform directory inode % points to free inode " +@@ -13181,7 +13665,7 @@ + "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł " + "%\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2913 +-#: .././repair/phase6.c:2670 ++#: .././repair/phase6.c:2680 #, c-format - msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" - msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n" + msgid "" + "entry \"%s\" in directory inode % references already connected inode " +@@ -13190,7 +13674,7 @@ + "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-" + "węzła %.\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3305 +-#: .././repair/phase6.c:2693 ++#: .././repair/phase6.c:2703 #, c-format - msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" - msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n" + msgid "" + "entry \"%s\" in directory inode % not consistent with .. value " +@@ -13199,123 +13683,123 @@ + "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " + "(%) w i-węźle %,\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3371 +-#: .././repair/phase6.c:2750 ++#: .././repair/phase6.c:2760 #, c-format - msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" - msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" + msgid "would fix i8count in inode %\n" + msgstr "i8count w i-węźle % zostałoby poprawione\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3382 +-#: .././repair/phase6.c:2765 ++#: .././repair/phase6.c:2775 #, c-format - msgid "Illegal value %s for -%s option\n" - msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n" + msgid "fixing i8count in inode %\n" + msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3399 +-#: .././repair/phase6.c:2785 ++#: .././repair/phase6.c:2795 #, c-format - msgid "-%c %s option requires a value\n" - msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" + msgid "setting size to % bytes to reflect junked entries\n" + msgstr "ustawiono rozmiar na %, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3412 .././repair/xfs_repair.c:170 +-#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52 ++#: .././repair/phase6.c:2834 .././repair/phase6.c:2838 .././repair/phase7.c:52 #, c-format - msgid "option respecified\n" - msgstr "ponownie podana opcja\n" + msgid "couldn't map inode %, err = %d\n" + msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd = %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3421 .././repair/xfs_repair.c:177 +-#: .././repair/phase6.c:2929 ++#: .././repair/phase6.c:2939 + msgid "recreating root directory .. entry\n" + msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" + +-#: .././repair/phase6.c:2945 ++#: .././repair/phase6.c:2955 #, c-format - msgid "unknown option -%c %s\n" - msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" + msgid "can't make \"..\" entry in root inode %, createname error %d\n" + msgstr "" + "nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %, błąd " + "createname %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3447 +-#: .././repair/phase6.c:2955 ++#: .././repair/phase6.c:2966 + msgid "would recreate root directory .. entry\n" + msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" + +-#: .././repair/phase6.c:2979 ++#: .././repair/phase6.c:2990 #, c-format - msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n" - msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n" + msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %\n" + msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu % zostałby utworzony\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3456 +-#: .././repair/phase6.c:2986 ++#: .././repair/phase6.c:2997 #, c-format - msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n" - msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n" + msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %\n" + msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3491 +-#: .././repair/phase6.c:3002 ++#: .././repair/phase6.c:3013 #, c-format - msgid "" - "Usage: %s\n" -@@ -8844,9 +9023,11 @@ + msgid "can't make \".\" entry in dir ino %, createname error %d\n" msgstr "" - "Składnia: %s\n" - "/* rozmiar bloku */ [-b log=n|size=liczba]\n" --"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n" -+"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|" -+"1]\n" - "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n" --" (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n" -+" (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|" -+"noalign),\n" - " sectlog=n|sectsize=ile]\n" - "/* wym. nadpisania */ [-f]\n" - "/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" -@@ -9203,69 +9384,68 @@ - msgid "show free and used counts for blocks and inodes" - msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów" + "nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, błąd createname " + "%d\n" --#: .././quota/init.c:49 -+#: .././quota/util.c:70 +-#: .././repair/phase6.c:3098 ++#: .././repair/phase6.c:3106 #, c-format --msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" --msgstr "" --"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... " --"[ścieżka]\n" -+msgid "[-none-]" -+msgstr "[-brak-]" + msgid "disconnected dir inode %, " + msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %, " --#: .././quota/init.c:131 -+#: .././quota/util.c:70 +-#: .././repair/phase6.c:3100 ++#: .././repair/phase6.c:3108 #, c-format --msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n" --msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n" -+msgid "[--none--]" -+msgstr "[--brak--]" + msgid "disconnected inode %, " + msgstr "odłączony i-węzeł %, " --#: .././quota/init.c:138 -+#: .././quota/util.c:73 +-#: .././repair/phase6.c:3104 ++#: .././repair/phase6.c:3112 #, c-format --msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n" --msgstr "" --"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n" -+msgid "[------]" -+msgstr "[------]" - --#: .././quota/path.c:39 -+#: .././quota/util.c:73 - #, c-format --msgid "%s%sFilesystem Pathname\n" --msgstr "%s%sSystem plików Ścieżka\n" -+msgid "[--------]" -+msgstr "[--------]" - --#: .././quota/path.c:40 --msgid " " --msgstr " " -+# XXX: ngettext() -+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 -+msgid "day" -+msgstr "dzień" - --#: .././quota/path.c:41 --msgid " " --msgstr " " -+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 -+msgid "days" -+msgstr "dni" - --#: .././quota/path.c:44 --#, c-format --msgid "%c%03d%c " --msgstr "%c%03d%c " -+#: .././quota/util.c:205 -+msgid "Blocks" -+msgstr "Bloki" + msgid "moving to %s\n" + msgstr "przeniesiono do %s\n" --#: .././quota/path.c:47 --#, c-format --msgid "%-19s %s" --msgstr "%-19s %s" -+#: .././quota/util.c:205 -+msgid "Inodes" -+msgstr "I-węzły" +-#: .././repair/phase6.c:3107 ++#: .././repair/phase6.c:3115 + #, c-format + msgid "would move to %s\n" + msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" --#: .././quota/path.c:50 --#, c-format --msgid " (project %u" --msgstr " (projekt %u" -+#: .././quota/util.c:205 -+msgid "Realtime Blocks" -+msgstr "Bloki realtime" +-#: .././repair/phase6.c:3192 ++#: .././repair/phase6.c:3200 + msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" + msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" --#: .././quota/path.c:52 --#, c-format --msgid ", %s" --msgstr ", %s" -+#: .././quota/util.c:220 -+msgid "User" -+msgstr "użytkowników" +-#: .././repair/phase6.c:3206 ++#: .././repair/phase6.c:3214 + msgid "reinitializing root directory\n" + msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" --#: .././quota/path.c:117 --#, c-format --msgid "No paths are available\n" --msgstr "Brak ścieżek\n" -+#: .././quota/util.c:220 -+msgid "Group" -+msgstr "grup" +-#: .././repair/phase6.c:3211 ++#: .././repair/phase6.c:3219 + msgid "would reinitialize root directory\n" + msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" --#: .././quota/path.c:145 --msgid "set current path, or show the list of paths" --msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" -+#: .././quota/util.c:220 -+msgid "Project" -+msgstr "projektów" +-#: .././repair/phase6.c:3217 ++#: .././repair/phase6.c:3225 + msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" + msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" --#: .././quota/path.c:153 --msgid "list known mount points and projects" --msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów" -+#: .././quota/util.c:428 -+#, c-format -+msgid "%s: open on %s failed: %s\n" -+msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n" -+ -+#: .././quota/util.c:434 -+#, c-format -+msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n" -+msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n" +-#: .././repair/phase6.c:3221 ++#: .././repair/phase6.c:3229 + msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" + msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" + +-#: .././repair/phase6.c:3227 ++#: .././repair/phase6.c:3235 + msgid "reinitializing realtime summary inode\n" + msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" + +-#: .././repair/phase6.c:3231 ++#: .././repair/phase6.c:3239 + msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" + msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" + +-#: .././repair/phase6.c:3237 ++#: .././repair/phase6.c:3245 + msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" + msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" + +-#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245 ++#: .././repair/phase6.c:3248 .././repair/phase6.c:3253 + msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" + msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" + +-#: .././repair/phase6.c:3251 ++#: .././repair/phase6.c:3259 + msgid " - traversing filesystem ...\n" + msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" - #: .././quota/project.c:45 +-#: .././repair/phase6.c:3274 ++#: .././repair/phase6.c:3282 + msgid " - traversal finished ...\n" + msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" + +-#: .././repair/phase6.c:3275 ++#: .././repair/phase6.c:3283 #, c-format -@@ -9542,111 +9722,6 @@ - msgid "summarize filesystem ownership" - msgstr "podsumowanie własności systemu plików" + msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" + msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" +@@ -13337,11 +13821,11 @@ + msgid "would have reset inode % nlinks from %u to %u\n" + msgstr "nlinks i-węzła % zostałoby przestawione z %u na %u\n" --#: .././quota/quota.c:33 --#, c-format --msgid "" --"\n" --" display usage and quota information\n" --"\n" --" -g -- display group quota information\n" --" -p -- display project quota information\n" --" -u -- display user quota information\n" --" -b -- display number of blocks used\n" --" -i -- display number of inodes used\n" --" -r -- display number of realtime blocks used\n" --" -h -- report in a human-readable format\n" --" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" --" -N -- suppress the initial header\n" --" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n" --" -f -- send output to a file\n" --" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" --" number (i.e. uid/gid/projid).\n" --"\n" --msgstr "" --"\n" --" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n" --"\n" --" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n" --" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n" --" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n" --" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" --" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" --" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n" --" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n" --" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" --" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" --" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n" --" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" --" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" --" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" -- --#: .././quota/quota.c:86 --#, c-format --msgid "" --"Disk quotas for %s %s (%u)\n" --"Filesystem%s" --msgstr "" --"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n" --"System plików%s" -- --#: .././quota/quota.c:91 --#, c-format --msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " --msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " -- --#: .././quota/quota.c:92 --#, c-format --msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " --msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " -- --#: .././quota/quota.c:95 --#, c-format --msgid " Files Quota Limit Warn/Time " --msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " -- --#: .././quota/quota.c:96 --#, c-format --msgid " Files Quota Limit Warn/Time " --msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " -- --#: .././quota/quota.c:99 --#, c-format --msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time " --msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. " -- --#: .././quota/quota.c:100 --#, c-format --msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time " --msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. " -- --#: .././quota/quota.c:236 --#, c-format --msgid "%s: cannot find user %s\n" --msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n" -- --#: .././quota/quota.c:286 --#, c-format --msgid "%s: cannot find group %s\n" --msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n" -- --#: .././quota/quota.c:347 --#, c-format --msgid "%s: must specify a project name/ID\n" --msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" -- --#: .././quota/quota.c:360 --#, c-format --msgid "%s: cannot find project %s\n" --msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" -- --#: .././quota/quota.c:470 --msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." --msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." -- --#: .././quota/quota.c:471 --msgid "show usage and limits" --msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" -- - #: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769 - msgid "dump quota information for backup utilities" - msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych" -@@ -9765,6 +9840,175 @@ - msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]" - msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]" +-#: .././repair/phase7.c:142 ++#: .././repair/phase7.c:143 + msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" + msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" -+#: .././quota/init.c:49 -+#, c-format -+msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" -+msgstr "" -+"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... " -+"[ścieżka]\n" -+ -+#: .././quota/init.c:131 -+#, c-format -+msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n" -+msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n" -+ -+#: .././quota/init.c:138 -+#, c-format -+msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n" -+msgstr "" -+"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n" -+ -+#: .././quota/path.c:39 -+#, c-format -+msgid "%s%sFilesystem Pathname\n" -+msgstr "%s%sSystem plików Ścieżka\n" -+ -+#: .././quota/path.c:40 -+msgid " " -+msgstr " " -+ -+#: .././quota/path.c:41 -+msgid " " -+msgstr " " -+ -+#: .././quota/path.c:44 -+#, c-format -+msgid "%c%03d%c " -+msgstr "%c%03d%c " -+ -+#: .././quota/path.c:47 -+#, c-format -+msgid "%-19s %s" -+msgstr "%-19s %s" -+ -+#: .././quota/path.c:50 -+#, c-format -+msgid " (project %u" -+msgstr " (projekt %u" -+ -+#: .././quota/path.c:52 -+#, c-format -+msgid ", %s" -+msgstr ", %s" -+ -+#: .././quota/path.c:117 -+#, c-format -+msgid "No paths are available\n" -+msgstr "Brak ścieżek\n" -+ -+#: .././quota/path.c:145 -+msgid "set current path, or show the list of paths" -+msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" -+ -+#: .././quota/path.c:153 -+msgid "list known mount points and projects" -+msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów" -+ -+#: .././quota/quota.c:33 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+" display usage and quota information\n" -+"\n" -+" -g -- display group quota information\n" -+" -p -- display project quota information\n" -+" -u -- display user quota information\n" -+" -b -- display number of blocks used\n" -+" -i -- display number of inodes used\n" -+" -r -- display number of realtime blocks used\n" -+" -h -- report in a human-readable format\n" -+" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" -+" -N -- suppress the initial header\n" -+" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n" -+" -f -- send output to a file\n" -+" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" -+" number (i.e. uid/gid/projid).\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n" -+"\n" -+" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n" -+" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n" -+" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n" -+" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" -+" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" -+" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n" -+" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n" -+" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" -+" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" -+" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n" -+" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" -+" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" -+" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" -+ -+#: .././quota/quota.c:86 -+#, c-format -+msgid "" -+"Disk quotas for %s %s (%u)\n" -+"Filesystem%s" -+msgstr "" -+"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n" -+"System plików%s" -+ -+#: .././quota/quota.c:91 -+#, c-format -+msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " -+msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " -+ -+#: .././quota/quota.c:92 -+#, c-format -+msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " -+msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " -+ -+#: .././quota/quota.c:95 -+#, c-format -+msgid " Files Quota Limit Warn/Time " -+msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " -+ -+#: .././quota/quota.c:96 -+#, c-format -+msgid " Files Quota Limit Warn/Time " -+msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " -+ -+#: .././quota/quota.c:99 -+#, c-format -+msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time " -+msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. " -+ -+#: .././quota/quota.c:100 -+#, c-format -+msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time " -+msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. " -+ -+#: .././quota/quota.c:236 -+#, c-format -+msgid "%s: cannot find user %s\n" -+msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n" -+ -+#: .././quota/quota.c:286 -+#, c-format -+msgid "%s: cannot find group %s\n" -+msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n" -+ -+#: .././quota/quota.c:347 -+#, c-format -+msgid "%s: must specify a project name/ID\n" -+msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" -+ -+#: .././quota/quota.c:360 -+#, c-format -+msgid "%s: cannot find project %s\n" -+msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" -+ -+#: .././quota/quota.c:470 -+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." -+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." -+ -+#: .././quota/quota.c:471 -+msgid "show usage and limits" -+msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" -+ - #: .././quota/state.c:33 - #, c-format - msgid "" -@@ -9979,206 +10223,15 @@ - msgid "remove quota extents from a filesystem" - msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików" +-#: .././repair/phase7.c:144 ++#: .././repair/phase7.c:145 + msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" + msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" --#: .././quota/util.c:70 --#, c-format --msgid "[-none-]" --msgstr "[-brak-]" -- --#: .././quota/util.c:70 --#, c-format --msgid "[--none--]" --msgstr "[--brak--]" -- --#: .././quota/util.c:73 --#, c-format --msgid "[------]" --msgstr "[------]" -- --#: .././quota/util.c:73 --#, c-format --msgid "[--------]" --msgstr "[--------]" -- --# XXX: ngettext() --#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 --msgid "day" --msgstr "dzień" -- --#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 --msgid "days" --msgstr "dni" -- --#: .././quota/util.c:205 --msgid "Blocks" --msgstr "Bloki" -- --#: .././quota/util.c:205 --msgid "Inodes" --msgstr "I-węzły" -- --#: .././quota/util.c:205 --msgid "Realtime Blocks" --msgstr "Bloki realtime" -- --#: .././quota/util.c:220 --msgid "User" --msgstr "użytkowników" -- --#: .././quota/util.c:220 --msgid "Group" --msgstr "grup" -- --#: .././quota/util.c:220 --msgid "Project" --msgstr "projektów" -- --#: .././quota/util.c:428 --#, c-format --msgid "%s: open on %s failed: %s\n" --msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n" -- --#: .././quota/util.c:434 --#, c-format --msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n" --msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n" -- --#: .././repair/agheader.c:40 --#, c-format --msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n" --msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:49 --#, c-format --msgid "bad version # %d for agf %d\n" --msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:58 --#, c-format --msgid "bad sequence # %d for agf %d\n" --msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:68 --#, c-format --msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n" --msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:81 --#, c-format --msgid "bad length %d for agf %d, should be %\n" --msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %\n" -- --#: .././repair/agheader.c:95 --#, c-format --msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n" --msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" -- --#: .././repair/agheader.c:103 --#, c-format --msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n" --msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" -- --#: .././repair/agheader.c:120 --#, c-format --msgid "bad uuid %s for agf %d\n" --msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:139 --#, c-format --msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" --msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:148 --#, c-format --msgid "bad version # %d for agi %d\n" --msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:157 --#, c-format --msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" --msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:167 --#, c-format --msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" --msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:180 --#, c-format --msgid "bad length # %d for agi %d, should be %\n" --msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %\n" -- --#: .././repair/agheader.c:199 --#, c-format --msgid "bad uuid %s for agi %d\n" --msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:305 --#, c-format --msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" --msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" -- --#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 --msgid "primary" --msgstr "głównego" -- --#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 --msgid "secondary" --msgstr "zapasowego" -- --#: .././repair/agheader.c:323 --#, c-format --msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" --msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" -- --#: .././repair/agheader.c:341 --#, c-format --msgid "bad flags field in superblock %d\n" --msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:364 --#, c-format --msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" --msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:379 --#, c-format --msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" --msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:400 --#, c-format --msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n" --msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:412 --#, c-format --msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" --msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:430 --#, c-format --msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" --msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:443 --#, c-format --msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n" --msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:461 --#, c-format --msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n" --msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n" -- --#: .././repair/agheader.c:492 -+#: .././repair/threads.c:90 - #, c-format --msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n" --msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n" -+msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" -+msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" +@@ -13349,23 +13833,19 @@ + msgid "prefetch corruption\n" + msgstr "uszkodzenie prefetch\n" --#: .././repair/agheader.c:499 -+#: .././repair/threads.c:108 +-#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817 ++#: .././repair/prefetch.c:725 .././repair/prefetch.c:843 #, c-format --msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" --msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" -+msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" -+msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" + msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" + msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" - #: .././repair/attr_repair.c:70 - #, c-format -@@ -10582,289 +10635,670 @@ - msgid "Found something\n" - msgstr "Znaleziono coś\n" +-#: .././repair/prefetch.c:854 ++#: .././repair/prefetch.c:883 + msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" + msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" --#: .././repair/bmap.c:53 -+#: .././repair/phase6.c:64 - #, c-format --msgid "" --"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n" --"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n" --"to repair this filesystem.\n" --msgstr "" --"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n" --"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n" --"niezbędny jest system 64-bitowy.\n" -+msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" -+msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n" +-#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858 ++#: .././repair/prefetch.c:885 .././repair/prefetch.c:887 + msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" + msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" --#: .././repair/bmap.c:66 -+#: .././repair/phase6.c:216 - #, c-format --msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" --msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" -+msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n" -+msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n" +-#: .././repair/progress.c:16 +-msgid "inodes" +-msgstr "i-węzłów" +- + #: .././repair/progress.c:20 + msgid "directories" + msgstr "katalogów" +@@ -13480,7 +13960,7 @@ + msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n" + msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n" --#: .././repair/bmap.c:189 -+#: .././repair/phase6.c:270 -+msgid "ok" -+msgstr "ok" -+ -+#: .././repair/phase6.c:271 -+msgid "duplicate leaf" -+msgstr "powtórzony liść" -+ -+#: .././repair/phase6.c:272 -+msgid "hash value mismatch" -+msgstr "niezgodność wartości hasza" -+ -+#: .././repair/phase6.c:273 -+msgid "no data entry" -+msgstr "brak wpisu danych" -+ -+#: .././repair/phase6.c:274 -+msgid "no leaf entry" -+msgstr "brak wpisu liścia" -+ -+#: .././repair/phase6.c:275 -+msgid "bad stale count" -+msgstr "błędna liczba stale" -+ -+#: .././repair/phase6.c:283 +-#: .././repair/progress.c:255 .././repair/progress.c:358 ++#: .././repair/progress.c:255 .././repair/progress.c:358 .././scrub/scrub.c:125 #, c-format --msgid "blkmap_getn malloc failed (% bytes)\n" --msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (% bajtów)\n" -+msgid "bad hash table for directory inode % (%s): " -+msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu % (%s): " + msgid "%s" + msgstr "%s" +@@ -13599,34 +14079,35 @@ + "\n" + "Całkowity czas trwania: %s\n" --#: .././repair/bmap.c:296 -+#: .././repair/phase6.c:286 -+msgid "rebuilding\n" -+msgstr "przebudowano\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:288 -+msgid "would rebuild\n" -+msgstr "zostałaby przebudowana\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:324 -+msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" -+msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:468 -+msgid "ran out of disk space!\n" -+msgstr "brak miejsca na dysku!\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:470 -+#, c-format -+msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" -+msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602 -+#, c-format -+msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" -+msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:558 -+#, c-format -+msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:571 -+#, c-format -+msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" -+msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:616 -+#, c-format -+msgid "couldn't map realtime bitmap block %, error = %d\n" -+msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %, błąd = %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:629 - #, c-format - msgid "" --"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" --"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n" -+"can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode " -+"%\n" - msgstr "" --"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" --"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" -+"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła bitmapy realtime " -+"%\n" +-#: .././repair/rmap.c:112 ++#: .././repair/rmap.c:84 + msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n" + msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n" --#: .././repair/bmap.c:304 -+#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747 -+#, c-format -+msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" -+msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:687 -+#, c-format -+msgid "couldn't map realtime summary inode block %, error = %d\n" -+msgstr "" -+"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %, błąd = %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:700 - #, c-format +-#: .././repair/rmap.c:119 ++#: .././repair/rmap.c:91 + msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs." + msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań." + +-#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363 ++#: .././repair/rmap.c:96 .././repair/rmap.c:335 msgid "" --"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" --"maximum number of supported extents (%d).\n" -+"can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode " -+"%\n" + "Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs." msgstr "" --"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" --"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" -+"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła opisu realtime " -+"%\n" + "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych " + "metadanych." --#: .././repair/bmap.c:312 --msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" --msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" -+#: .././repair/phase6.c:810 -+#, c-format -+msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" +-#: .././repair/rmap.c:130 ++#: .././repair/rmap.c:102 + msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs." +-msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań." ++msgstr "" ++"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań." --#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238 --msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" --msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" -+#: .././repair/phase6.c:823 -+#, c-format -+msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" -+msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" +-#: .././repair/rmap.c:736 ++#: .././repair/rmap.c:708 + msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree." + msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań." --#: .././repair/da_util.c:105 --msgid "attribute" --msgstr "atrybut" -+#: .././repair/phase6.c:852 -+#, c-format -+msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" -+msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" +-#: .././repair/rmap.c:993 ++#: .././repair/rmap.c:965 + msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n" + msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n" --#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585 -+#: .././repair/phase6.c:929 +-#: .././repair/rmap.c:1036 ++#: .././repair/rmap.c:1008 #, c-format --msgid "can't read %s block %u for inode %\n" --msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %\n" -+msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" -+msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" + msgid "" + "Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff " +@@ -13635,19 +14116,19 @@ + "Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel " + "% %s%soff %\n" --#: .././repair/da_util.c:177 -+#: .././repair/phase6.c:959 - #, c-format --msgid "found non-root LEAFN node in inode % bno = %u\n" --msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle % bno = %u\n" -+msgid "%s inode allocation failed %d\n" -+msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n" +-#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068 ++#: .././repair/rmap.c:1012 .././repair/rmap.c:1030 .././repair/rmap.c:1040 + msgid "unwritten " + msgstr "nie zapisana " --#: .././repair/da_util.c:188 -+#: .././repair/phase6.c:1006 - #, c-format --msgid "bad %s magic number 0x%x in inode % bno = %u\n" --msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle % bno = %u\n" -+msgid "can't make %s, createname error %d\n" -+msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" +-#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072 ++#: .././repair/rmap.c:1016 .././repair/rmap.c:1034 .././repair/rmap.c:1044 + msgid "attr " + msgstr "attr " --#: .././repair/da_util.c:199 -+#: .././repair/phase6.c:1026 - #, c-format --msgid "corrupt %s tree block %u for inode %\n" --msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %\n" -+msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" -+msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" +-#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074 ++#: .././repair/rmap.c:1018 .././repair/rmap.c:1036 .././repair/rmap.c:1046 + msgid "bmbt " + msgstr "bmbt " --#: .././repair/da_util.c:207 -+#: .././repair/phase6.c:1068 +-#: .././repair/rmap.c:1054 ++#: .././repair/rmap.c:1026 #, c-format --msgid "bad %s record count in inode %, count = %d, max = %d\n" -+msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" -+msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1079 -+#, c-format -+msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" -+msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142 -+#: .././repair/phase6.c:1198 -+#, c-format -+msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" - msgstr "" --"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %, liczba = %d, maksimum = %d\n" -+"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie " -+"plików\n" + msgid "" + "Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff " +@@ -13657,39 +14138,40 @@ + "właściciel % %s%soff %; powinno być (%u/%u) %sdługość %u " + "właściciel % %s%soff %\n" --#: .././repair/da_util.c:221 -+#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154 -+#: .././repair/phase6.c:1209 +-#: .././repair/rmap.c:1189 ++#: .././repair/rmap.c:1161 #, c-format --msgid "bad header depth for directory inode %\n" --msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %\n" -+msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" -+msgstr "" -+"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie " -+"plików\n" + msgid "setting reflink flag on inode %\n" + msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %\n" --#: .././repair/da_util.c:232 -+#: .././repair/phase6.c:1124 +-#: .././repair/rmap.c:1193 ++#: .././repair/rmap.c:1165 #, c-format --msgid "bad %s btree for inode %\n" --msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %\n" -+msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" -+msgstr "" -+"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " -+"plików\n" + msgid "clearing reflink flag on inode %\n" + msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %\n" --#: .././repair/da_util.c:282 -+#: .././repair/phase6.c:1133 +-#: .././repair/rmap.c:1264 ++#: .././repair/rmap.c:1236 #, c-format --msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" -+msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" - msgstr "" --"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" -+"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w " -+"systemie plików\n" + msgid "Unable to fix reflink flag on inode %.\n" + msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %.\n" --#: .././repair/da_util.c:360 -+#: .././repair/phase6.c:1173 - #, c-format --msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n" --msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n" -+msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" -+msgstr "" -+"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w " -+"systemie plików\n" +-#: .././repair/rmap.c:1325 ++#: .././repair/rmap.c:1297 + msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n" + msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n" --#: .././repair/da_util.c:370 -+#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219 -+#: .././repair/phase6.c:1353 +-#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369 ++#: .././repair/rmap.c:1330 .././repair/rmap.c:1341 #, c-format --msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" --msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n" -+msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" -+msgstr "" -+"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " -+"plików\n" + msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n" + msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n" --#: .././repair/da_util.c:378 -+#: .././repair/phase6.c:1238 -+msgid ", marking entry to be junked\n" -+msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1242 -+msgid ", would junk entry\n" -+msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1275 +-#: .././repair/rmap.c:1380 ++#: .././repair/rmap.c:1352 #, c-format --msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n" --msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n" -+msgid "rebuilding directory inode %\n" -+msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %\n" + msgid "" + "Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) " + "len %u nlinks %u\n" + msgstr "" +-"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n" ++"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; " ++"powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n" --#: .././repair/da_util.c:383 -+#: .././repair/phase6.c:1297 +-#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453 ++#: .././repair/rmap.c:1395 .././repair/rmap.c:1426 #, c-format --msgid "bad %s block in inode %\n" --msgstr "błędny blok %su w i-węźle %\n" -+msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" -+msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" + msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n" + msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n" +@@ -13843,17 +14325,17 @@ + "oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok bmbt " + "%\n" --#: .././repair/da_util.c:413 -+#: .././repair/phase6.c:1304 -+#, c-format -+msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" -+msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1312 -+#, c-format -+msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n" -+msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1345 +-#: .././repair/scan.c:237 ++#: .././repair/scan.c:239 #, c-format - msgid "" --"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n" --"\tin (level %d) in inode %.\n" -+"name create failed in ino % (%d), filesystem may be out of space\n" - msgstr "" --"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n" --"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -+"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle % (%d), może brakować " -+"miejsca w systemie plików\n" + msgid "expected block %, got %llu, bmbt block %\n" + msgstr "oczekiwano bloku %, napotkano %llu, blok bmbt %\n" --#: .././repair/da_util.c:421 -+#: .././repair/phase6.c:1408 -+#, c-format -+msgid "shrink_inode failed inode % block %u\n" -+msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła % bloku %u\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297 -+#, c-format -+msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n" -+msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1556 -+#, c-format -+msgid "empty data block %u in directory inode %: " -+msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %: " -+ -+#: .././repair/phase6.c:1560 -+#, c-format -+msgid "corrupt block %u in directory inode %: " -+msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %: " -+ -+#: .././repair/phase6.c:1564 -+msgid "junking block\n" -+msgstr "wyrzucono blok\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1567 -+msgid "would junk block\n" -+msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1589 +-#: .././repair/scan.c:246 ++#: .././repair/scan.c:249 + #, c-format + msgid "wrong FS UUID, bmbt block %\n" + msgstr "błędny UUID systemu plików, blok bmbt %\n" + +-#: .././repair/scan.c:266 ++#: .././repair/scan.c:269 #, c-format msgid "" --"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n" --"\tin (level %d) in inode %.\n" -+"bad directory block magic # %#x for directory inode % block %d: " - msgstr "" --"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" --"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu % " -+"bloku %d: " + "bad fwd (right) sibling pointer (saw % parent block says %)\n" +@@ -13863,7 +14345,7 @@ + "%)\n" + "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" --#: .././repair/da_util.c:574 -+#: .././repair/phase6.c:1592 +-#: .././repair/scan.c:276 ++#: .././repair/scan.c:279 #, c-format --msgid "can't get map info for %s block %u of inode %\n" -+msgid "fixing magic # to %#x\n" -+msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1596 -+#, c-format -+msgid "would fix magic # to %#x\n" -+msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1617 -+#, c-format -+msgid "directory inode % block %u has consecutive free entries: " -+msgstr "i-węzeł katalogu % blok %u ma kolejne wolne wpisy: " -+ -+#: .././repair/phase6.c:1621 -+msgid "joining together\n" -+msgstr "połączono\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1630 -+msgid "would join together\n" -+msgstr "zostałyby połączone\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1663 -+#, c-format -+msgid "" -+"entry \"%s\" in directory inode % points to non-existent inode " -+"%" - msgstr "" --"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %\n" -+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzeł " -+"%" + msgid "" + "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %)\n" +@@ -13873,7 +14355,7 @@ + "%)\n" + "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" --#: .././repair/da_util.c:602 -+#: .././repair/phase6.c:1680 +-#: .././repair/scan.c:291 ++#: .././repair/scan.c:294 #, c-format --msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %\n" --msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %\n" -+msgid "" -+"entry \"%s\" in directory inode % points to free inode %" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %" + msgid "" + "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n" +@@ -13882,36 +14364,36 @@ + "błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, powinien być NULL (0))\n" + "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" --#: .././repair/da_util.c:609 -+#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624 +-#: .././repair/scan.c:339 ++#: .././repair/scan.c:342 #, c-format --msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %\n" --msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %\n" -+msgid "%s (ino %) in root (%) is not a directory" -+msgstr "" -+"%s (i-węzeł %) w katalogu głównym (%) nie jest katalogiem" + msgid "inode 0x%bmap block 0x% claimed, state is %d\n" + msgstr "i-węzeł 0x% blok bmap 0x% przypisany, stan to %d\n" --#: .././repair/da_util.c:615 -+#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646 +-#: .././repair/scan.c:346 ++#: .././repair/scan.c:349 #, c-format --msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %\n" --msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %\n" -+msgid "entry \"%s\" (ino %) in dir % is a duplicate name" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % jest powtórzoną nazwą" + msgid "inode 0x% bmap block 0x% claimed, state is %d\n" + msgstr "i-węzeł 0x% blok bmap 0x% przypisany, stan to %d\n" --#: .././repair/da_util.c:622 -+#: .././repair/phase6.c:1751 +-#: .././repair/scan.c:361 ++#: .././repair/scan.c:364 #, c-format --msgid "bad level %d in %s block %u for inode %\n" --msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %\n" -+msgid "" -+"entry \"%s\" (ino %) in dir % is not in the the first block" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % nie jest w pierwszym " -+"bloku" + msgid "bad state %d, inode % bmap block 0x%\n" + msgstr "błędny stan %d, i-węzeł % blok bmap 0x%\n" --#: .././repair/da_util.c:686 -+#: .././repair/phase6.c:1777 -+#, c-format -+msgid "entry \"%s\" in dir % is not the first entry" -+msgstr "wpis \"%s\" w katalogu % nie jest pierwszym wpisem" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715 +-#: .././repair/scan.c:389 ++#: .././repair/scan.c:395 #, c-format - msgid "" --"correcting bad hashval in interior %s block\n" --"\tin (level %d) in inode %.\n" -+"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/" -+"%\n" + msgid "couldn't add inode % bmbt block % reverse-mapping data." msgstr "" --"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n" --"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " -+"zostałaby poprawiona\n" + "nie udało się dodać i-węzła %, dane odwrotnego odwzorowania bloku " + "bmbt %." --#: .././repair/da_util.c:694 -+#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720 +-#: .././repair/scan.c:397 .././repair/scan.c:448 ++#: .././repair/scan.c:403 .././repair/scan.c:454 #, c-format - msgid "" --"would correct bad hashval in interior %s block\n" --"\tin (level %d) in inode %.\n" -+"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" + msgid "inode % bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n" msgstr "" --"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n" --"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " -+"zostanie poprawiona\n" + "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle % (%u, minimum - %u, maksimum " + "- %u)\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:57 -+#: .././repair/phase6.c:1841 +-#: .././repair/scan.c:427 ++#: .././repair/scan.c:433 #, c-format --msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %\n" --msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %\n" -+msgid "" -+"entry \"%s\" in dir % points to an already connected directory inode " -+"%\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " -+"%\n" + msgid "" + "out-of-order bmap key (file offset) in inode %, %s fork, fsbno " +@@ -13920,12 +14402,12 @@ + "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %, gałęzi %s, fsbno " + "%\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:150 -+#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684 +-#: .././repair/scan.c:465 ++#: .././repair/scan.c:471 #, c-format --msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n" --msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n" -+msgid "" -+"entry \"%s\" in dir ino % doesn't have a .. entry, will set it in " -+"ino %.\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % nie ma wpisu .., zostanie ustawiony " -+"w i-węźle %.\n" + msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %\n" + msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438 --#: .././repair/dino_chunks.c:497 -+#: .././repair/phase6.c:1860 +-#: .././repair/scan.c:493 ++#: .././repair/scan.c:499 #, c-format --msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n" --msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n" -+msgid "" -+"entry \"%s\" in dir inode % inconsistent with .. value (%) " -+"in ino %\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " -+"(%) w i-węźle %\n" + msgid "" + "correcting bt key (was %llu, now %) in inode %\n" +@@ -13934,7 +14416,7 @@ + "poprawiono klucz bt (było %llu, jest %) w i-węźle %\n" + "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502 -+#: .././repair/phase6.c:1872 +-#: .././repair/scan.c:505 ++#: .././repair/scan.c:511 #, c-format --msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n" --msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n" -+msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" -+msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" + msgid "" + "bad btree key (is %llu, should be %) in inode %\n" +@@ -13944,7 +14426,7 @@ + "%\n" + "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:445 -+#: .././repair/phase6.c:1875 +-#: .././repair/scan.c:523 ++#: .././repair/scan.c:529 #, c-format --msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %\n" --msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %\n" -+msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" -+msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" + msgid "" + "bad fwd (right) sibling pointer (saw % should be NULLFSBLOCK)\n" +@@ -13954,17 +14436,17 @@ + "NULLFSBLOCK)\n" + "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:484 -+#: .././repair/phase6.c:1909 +-#: .././repair/scan.c:581 .././repair/scan.c:958 ++#: .././repair/scan.c:587 .././repair/scan.c:964 #, c-format --msgid "uncertain inode block % already known\n" --msgstr "niepewny blok i-węzła % już znany\n" -+msgid "expected owner inode %, got %llu, directory block %\n" -+msgstr "" -+"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok katalogu " -+"%\n" + msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n" + msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:578 -+#: .././repair/phase6.c:1916 +-#: .././repair/scan.c:599 .././repair/scan.c:977 ++#: .././repair/scan.c:605 .././repair/scan.c:983 #, c-format --msgid "bad state in block map %d\n" --msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" -+msgid "expected block %, got %llu, directory inode %\n" -+msgstr "" -+"oczekiwano bloku %, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %\n" + msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:583 -+#: .././repair/phase6.c:1923 +-#: .././repair/scan.c:613 ++#: .././repair/scan.c:619 #, c-format --msgid "inode block % multiply claimed, state was %d\n" --msgstr "blok i-węzła % wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" -+msgid "wrong FS UUID, directory inode % block %\n" -+msgstr "" -+"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu % blok %\n" + msgid "" + "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" +@@ -13972,30 +14454,30 @@ + "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, " + "podejrzany %d\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:654 -+#: .././repair/phase6.c:1983 +-#: .././repair/scan.c:633 .././repair/scan.c:734 .././repair/scan.c:1008 +-#: .././repair/scan.c:1152 ++#: .././repair/scan.c:639 .././repair/scan.c:740 .././repair/scan.c:1014 ++#: .././repair/scan.c:1158 #, c-format --msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" --msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" -+msgid "leaf block %u for directory inode % bad CRC\n" -+msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu % ma błędne CRC\n" + msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n" + msgstr "" + "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:678 -+#: .././repair/phase6.c:1988 +-#: .././repair/scan.c:651 .././repair/scan.c:1043 .././repair/scan.c:1329 ++#: .././repair/scan.c:657 .././repair/scan.c:1049 .././repair/scan.c:1335 #, c-format --msgid "cannot read inode %, disk block %, cnt %d\n" --msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok dysku %, cnt %d\n" -+msgid "can't read block %u for directory inode %, error %d\n" -+msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" + msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" + msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:832 -+#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129 +-#: .././repair/scan.c:657 .././repair/scan.c:1049 .././repair/scan.c:1335 ++#: .././repair/scan.c:663 .././repair/scan.c:1055 .././repair/scan.c:1341 #, c-format --msgid "imap claims in-use inode % is free, " --msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł % jest wolny, " -+msgid "leaf block %u for directory inode % bad header\n" -+msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" + msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" + msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:837 --msgid "correcting imap\n" --msgstr "poprawiono imap\n" -+#: .././repair/phase6.c:2032 -+#, c-format -+msgid "leaf block %u for directory inode % bad tail\n" -+msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" +-#: .././repair/scan.c:704 ++#: .././repair/scan.c:710 + #, c-format + msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n" + msgstr "" + "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:839 --msgid "would correct imap\n" --msgstr "imap zostałoby poprawione\n" -+#: .././repair/phase6.c:2086 -+#, c-format -+msgid "can't read leaf block %u for directory inode %, error %d\n" -+msgstr "" -+"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" +-#: .././repair/scan.c:833 ++#: .././repair/scan.c:839 + #, c-format + msgid "" + "Static meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" +@@ -14003,20 +14485,20 @@ + "niezgodność statycznego bloku metadanych (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d," + "%\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:892 -+#: .././repair/phase6.c:2098 +-#: .././repair/scan.c:842 ++#: .././repair/scan.c:848 #, c-format --msgid "cleared root inode %\n" --msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %\n" -+msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %\n" -+msgstr "" -+"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" + msgid "AG meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" + msgstr "" + "niezgodność bloku metadanych AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d," + "%\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:896 -+#: .././repair/phase6.c:2154 +-#: .././repair/scan.c:850 ++#: .././repair/scan.c:856 #, c-format --msgid "would clear root inode %\n" --msgstr "główny węzeł % zostałby wyczyszczony\n" -+msgid "can't read freespace block %u for directory inode %, error %d\n" -+msgstr "" -+"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %, " -+"błąd %d\n" + msgid "inode block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" + msgstr "" + "niezgodność bloku i-węzła (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:904 -+#: .././repair/phase6.c:2169 +-#: .././repair/scan.c:858 ++#: .././repair/scan.c:864 #, c-format --msgid "cleared realtime bitmap inode %\n" --msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %\n" -+msgid "free block %u for directory inode % bad header\n" -+msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" + msgid "" + "AG refcount block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" +@@ -14024,36 +14506,36 @@ + "niezgodność bloku zliczania odwołań AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d," + "%\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:908 -+#: .././repair/phase6.c:2187 +-#: .././repair/scan.c:867 ++#: .././repair/scan.c:873 #, c-format --msgid "would clear realtime bitmap inode %\n" --msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % zostałby wyczyszczony\n" -+msgid "free block %u entry %i for directory ino % bad\n" -+msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %\n" + msgid "in use block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" + msgstr "" + "niezgodność używanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:916 -+#: .././repair/phase6.c:2197 +-#: .././repair/scan.c:889 ++#: .././repair/scan.c:895 #, c-format --msgid "cleared realtime summary inode %\n" --msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %\n" -+msgid "free block %u for directory inode % bad nused\n" -+msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" + msgid "unknown block (%d,%d-%d) mismatch on %s tree, state - %d,%\n" + msgstr "" + "niezgodność nieznanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:920 -+#: .././repair/phase6.c:2208 +-#: .././repair/scan.c:989 ++#: .././repair/scan.c:995 #, c-format --msgid "would clear realtime summary inode %\n" --msgstr "i-węzeł opisu realtime % zostałby wyczyszczony\n" -+msgid "missing freetab entry %u for directory inode %\n" -+msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %\n" + msgid "%s rmap btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" + msgstr "" + "blok b-drzewa rmap %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:924 -+#: .././repair/phase6.c:2247 +-#: .././repair/scan.c:1033 ++#: .././repair/scan.c:1039 #, c-format --msgid "cleared inode %\n" --msgstr "wyczyszczono i-węzeł %\n" -+msgid "malloc failed in %s (% bytes)\n" -+msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %)\n" + msgid "invalid flags in record %u of %s btree block %u/%u\n" + msgstr "błędne flagi w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:927 -+#: .././repair/phase6.c:2261 +-#: .././repair/scan.c:1062 ++#: .././repair/scan.c:1068 #, c-format --msgid "would have cleared inode %\n" --msgstr "i-węzeł % zostałby wyczyszczony\n" -+msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n" -+msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" + msgid "invalid owner in rmap btree record %d (% %u) block %u/%u\n" + msgstr "" + "błędny właściciel w rekordzie %d b-drzewa rmap (% %u) blok %u/%u\n" --#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153 --#: .././repair/dino_chunks.c:1267 --msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" --msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" -+#: .././repair/phase6.c:2310 -+#, c-format -+msgid "can't read data block %u for directory inode % error %d\n" -+msgstr "" -+"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2417 -+msgid "would junk entry\n" -+msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2441 -+msgid "junking entry\n" -+msgstr "wyrzucono wpis\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2487 -+#, c-format -+msgid "would set .. in sf dir inode % to %\n" -+msgstr "" -+"wpis .. w i-węźle katalogu sf % zostałby ustawiony na %\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2491 -+#, c-format -+msgid "setting .. in sf dir inode % to %\n" -+msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf % na %\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2591 -+#, c-format -+msgid "" -+"entry \"%s\" in shortform directory % references non-existent inode " -+"%\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-" -+"węzła %\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2608 -+#, c-format -+msgid "" -+"entry \"%s\" in shortform directory inode % points to free inode " -+"%\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł " -+"%\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2670 -+#, c-format -+msgid "" -+"entry \"%s\" in directory inode % references already connected inode " -+"%.\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-" -+"węzła %.\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2693 -+#, c-format -+msgid "" -+"entry \"%s\" in directory inode % not consistent with .. value " -+"(%) in inode %,\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " -+"(%) w i-węźle %,\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2750 -+#, c-format -+msgid "would fix i8count in inode %\n" -+msgstr "i8count w i-węźle % zostałoby poprawione\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2765 -+#, c-format -+msgid "fixing i8count in inode %\n" -+msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2785 -+#, c-format -+msgid "setting size to % bytes to reflect junked entries\n" -+msgstr "ustawiono rozmiar na %, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52 -+#, c-format -+msgid "couldn't map inode %, err = %d\n" -+msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd = %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2929 -+msgid "recreating root directory .. entry\n" -+msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2945 -+#, c-format -+msgid "can't make \"..\" entry in root inode %, createname error %d\n" -+msgstr "" -+"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %, błąd " -+"createname %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2955 -+msgid "would recreate root directory .. entry\n" -+msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2979 -+#, c-format -+msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %\n" -+msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu % zostałby utworzony\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:2986 -+#, c-format -+msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %\n" -+msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3002 -+#, c-format -+msgid "can't make \".\" entry in dir ino %, createname error %d\n" -+msgstr "" -+"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, błąd createname " -+"%d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3098 -+#, c-format -+msgid "disconnected dir inode %, " -+msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %, " -+ -+#: .././repair/phase6.c:3100 -+#, c-format -+msgid "disconnected inode %, " -+msgstr "odłączony i-węzeł %, " -+ -+#: .././repair/phase6.c:3104 -+#, c-format -+msgid "moving to %s\n" -+msgstr "przeniesiono do %s\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3107 -+#, c-format -+msgid "would move to %s\n" -+msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3131 .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 -+#: .././repair/phase5.c:2217 -+#, c-format -+msgid " - agno = %d\n" -+msgstr " - agno = %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3192 -+msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" -+msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3206 -+msgid "reinitializing root directory\n" -+msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3211 -+msgid "would reinitialize root directory\n" -+msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3217 -+msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" -+msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3221 -+msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" -+msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3227 -+msgid "reinitializing realtime summary inode\n" -+msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3231 -+msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" -+msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3237 -+msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" -+msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245 -+msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" -+msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3251 -+msgid " - traversing filesystem ...\n" -+msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3274 -+msgid " - traversal finished ...\n" -+msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:3275 -+#, c-format -+msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" -+msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" +-#: .././repair/scan.c:1069 ++#: .././repair/scan.c:1075 + #, c-format + msgid "" + "record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with " +@@ -14062,7 +14544,7 @@ + "rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem " + "właściciela z flagami\n" - #: .././repair/dinode.c:54 - msgid "real-time" -@@ -11120,8 +11554,8 @@ +-#: .././repair/scan.c:1073 ++#: .././repair/scan.c:1079 + #, c-format msgid "" - "extent count for ino % %s fork too low (%) for file format\n" - msgstr "" --"i-węzeł %: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała " --"(%) dla formatu pliku\n" -+"i-węzeł %: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%) dla " -+"formatu pliku\n" + "record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with " +@@ -14071,7 +14553,7 @@ + "rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem " + "właściciela z offsetem\n" - #: .././repair/dinode.c:1077 +-#: .././repair/scan.c:1094 ++#: .././repair/scan.c:1100 #, c-format -@@ -11644,7 +12078,8 @@ - "inode % is marked reflinked but file system does not support " - "reflink\n" - msgstr "" --"i-węzeł % oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" -+"i-węzeł % oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje " -+"funkcji reflink\n" + msgid "" + "out-of-order rmap btree record %d (%u % % %u) block %u/%u\n" +@@ -14079,7 +14561,7 @@ + "rekord %d b-drzewa rmap poza kolejnością (%u % % %u), blok " + "%u/%u\n" - #: .././repair/dinode.c:2520 +-#: .././repair/scan.c:1103 .././repair/scan.c:1381 ++#: .././repair/scan.c:1109 .././repair/scan.c:1387 #, c-format -@@ -11661,12 +12096,16 @@ msgid "" - "inode % has CoW extent size hint but file system does not support " - "reflink\n" --msgstr "i-węzeł % ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" -+msgstr "" -+"i-węzeł % ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje " -+"funkcji reflink\n" + "record %d in block (%u/%u) of %s tree should be merged with previous record\n" +@@ -14087,102 +14569,109 @@ + "rekord %d w bloku (%u/%u) drzewa %s powinien być połączony z poprzednim " + "rekordem\n" - #: .././repair/dinode.c:2552 +-#: .././repair/scan.c:1118 ++#: .././repair/scan.c:1124 #, c-format - msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %\n" --msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %\n" -+msgstr "" -+"rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-" -+"węzła %\n" + msgid "record %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n" + msgstr "rekord %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n" - #: .././repair/dinode.c:2563 +-#: .././repair/scan.c:1174 ++#: .././repair/scan.c:1180 #, c-format -@@ -11706,7 +12145,8 @@ - msgid "" - "Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %, " - msgstr "" --"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %, " -+"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez " -+"cowextsize %, " + msgid "invalid flags in key %u of %s btree block %u/%u\n" + msgstr "błędne flagi w kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" - #: .././repair/dinode.c:2739 +-#: .././repair/scan.c:1180 ++#: .././repair/scan.c:1186 #, c-format -@@ -11723,6 +12163,144 @@ - msgid "processing inode %d/%d\n" - msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" + msgid "key %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n" + msgstr "klucz %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n" -+#: .././repair/agheader.c:40 -+#, c-format -+msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n" -+msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:49 -+#, c-format -+msgid "bad version # %d for agf %d\n" -+msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:58 -+#, c-format -+msgid "bad sequence # %d for agf %d\n" -+msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:68 -+#, c-format -+msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n" -+msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:81 -+#, c-format -+msgid "bad length %d for agf %d, should be %\n" -+msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:95 -+#, c-format -+msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n" -+msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:103 -+#, c-format -+msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n" -+msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:120 -+#, c-format -+msgid "bad uuid %s for agf %d\n" -+msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:139 -+#, c-format -+msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" -+msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:148 -+#, c-format -+msgid "bad version # %d for agi %d\n" -+msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:157 -+#, c-format -+msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" -+msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:167 -+#, c-format -+msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" -+msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:180 -+#, c-format -+msgid "bad length # %d for agi %d, should be %\n" -+msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:199 -+#, c-format -+msgid "bad uuid %s for agi %d\n" -+msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:305 -+#, c-format -+msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" -+msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 -+msgid "primary" -+msgstr "głównego" -+ -+#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 -+msgid "secondary" -+msgstr "zapasowego" -+ -+#: .././repair/agheader.c:323 -+#, c-format -+msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" -+msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:341 -+#, c-format -+msgid "bad flags field in superblock %d\n" -+msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:364 -+#, c-format -+msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" -+msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:379 -+#, c-format -+msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" -+msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:400 -+#, c-format -+msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n" -+msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:412 -+#, c-format -+msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" -+msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:430 -+#, c-format -+msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" -+msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:443 -+#, c-format -+msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n" -+msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:461 -+#, c-format -+msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n" -+msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:492 -+#, c-format -+msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n" -+msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n" -+ -+#: .././repair/agheader.c:499 -+#, c-format -+msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" -+msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" -+ - #: .././repair/dir2.c:50 +-#: .././repair/scan.c:1206 ++#: .././repair/scan.c:1212 #, c-format - msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %\n" -@@ -12114,362 +12692,11 @@ - msgid "no .. entry for root directory %\n" - msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %\n" + msgid "invalid flags in high key %u of %s btree block %u/%u\n" + msgstr "błędne flagi w górnym kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" --#: .././repair/incore.c:230 --#, c-format --msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %\n" --msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %\n" -- --#: .././repair/incore.c:295 --msgid "couldn't allocate block map btree roots\n" --msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n" -- --#: .././repair/incore.c:299 --msgid "couldn't allocate block map locks\n" --msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n" -- --#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562 --msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n" --msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n" -- --#: .././repair/incore_ext.c:232 --msgid "duplicate bno extent range\n" --msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n" -- --#: .././repair/incore_ext.c:369 --msgid ": duplicate bno extent range\n" --msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n" -- --#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699 --msgid "duplicate extent range\n" --msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n" -- --#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756 --msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" --msgstr "" --"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych " --"ekstentów\n" -- --#: .././repair/incore_ext.c:761 --msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" --msgstr "" --"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " --"bno\n" -- --#: .././repair/incore_ext.c:766 --msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" --msgstr "" --"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " --"bcnt\n" -- --#: .././repair/incore_ext.c:772 --msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" --msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n" -- --#: .././repair/incore_ext.c:776 --msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n" --msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n" -- --#: .././repair/incore_ext.c:787 --msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" --msgstr "" --"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:47 --msgid "could not allocate nlink array\n" --msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:225 --msgid "could not allocate ftypes array\n" --msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:251 --msgid "inode map malloc failed\n" --msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:367 --msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" --msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:462 --msgid "add_inode - duplicate inode range\n" --msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:556 --#, c-format --msgid "good inode list is --\n" --msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:559 --#, c-format --msgid "uncertain inode list is --\n" --msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:564 --#, c-format --msgid "agno %d -- no inodes\n" --msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:568 --#, c-format --msgid "agno %d\n" --msgstr "agno %d\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:572 --#, c-format --msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" --msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:623 --msgid "couldn't malloc parent list table\n" --msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680 --msgid "couldn't memalign pentries table\n" --msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:738 --msgid "could not malloc inode extra data\n" --msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:804 --msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" --msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:808 --msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" --msgstr "" --"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:813 --msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" --msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:817 --msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" --msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" -- --#: .././repair/incore_ino.c:825 --msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" --msgstr "" --"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" -- --#: .././repair/init.c:46 --#, c-format --msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n" --msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n" -- --#: .././repair/init.c:54 --#, c-format --msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n" --msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n" -- --#: .././repair/init.c:107 --#, c-format --msgid "" --"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted " --"filesystem\n" --msgstr "" --"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub " --"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" -- --#: .././repair/init.c:109 --msgid "couldn't initialize XFS library\n" --msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" -- --#: .././repair/phase1.c:28 --msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n" --msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n" -- --#: .././repair/phase1.c:29 --msgid "Exiting now.\n" --msgstr "Zakończono.\n" -- --#: .././repair/phase1.c:40 --#, c-format --msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n" --msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n" -- --#: .././repair/phase1.c:58 --msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n" --msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n" -- --#: .././repair/phase1.c:75 --msgid "error reading primary superblock\n" --msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n" -- --#: .././repair/phase1.c:81 --#, c-format --msgid "bad primary superblock - %s !!!\n" --msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n" -- --#: .././repair/phase1.c:88 --#, c-format --msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n" --msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n" -- --#: .././repair/phase1.c:106 --msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n" --msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n" -- --#: .././repair/phase1.c:123 --#, c-format --msgid "Enabling lazy-counters\n" --msgstr "Włączanie leniwych liczników\n" -- --#: .././repair/phase1.c:127 --#, c-format --msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n" --msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n" -- --#: .././repair/phase1.c:132 --#, c-format --msgid "Disabling lazy-counters\n" --msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n" -- --#: .././repair/phase1.c:135 --#, c-format --msgid "Lazy-counters are already %s\n" --msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n" -- --#: .././repair/phase1.c:136 --msgid "enabled" --msgstr "włączone" -- --#: .././repair/phase1.c:136 --msgid "disabled" --msgstr "wyłączone" -- --#: .././repair/phase1.c:143 --msgid "resetting shared_vn to zero\n" --msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n" -- --#: .././repair/phase1.c:150 --msgid "writing modified primary superblock\n" --msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n" -- --#: .././repair/phase1.c:153 --msgid "would write modified primary superblock\n" --msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n" -- --#: .././repair/phase2.c:79 --#, c-format --msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" --msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" -- --#: .././repair/phase2.c:83 --msgid "" --"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n" --"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n" --"attempt a repair.\n" --msgstr "" --"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować " --"zamontować\n" --"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n" --"i spróbować naprawić.\n" -- --#: .././repair/phase2.c:90 --#, c-format --msgid "zero_log: head block % tail block %\n" --msgstr "zero_log: blok początku % blok końca %\n" -- --#: .././repair/phase2.c:96 --msgid "" --"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" --"destroyed because the -L option was used.\n" --msgstr "" --"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " --"jest\n" --"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n" -- --#: .././repair/phase2.c:100 --msgid "" --"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" --"ignored because the -n option was used. Expect spurious inconsistencies\n" --"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n" --msgstr "" --"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n" --"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n" --"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n" -- --#: .././repair/phase2.c:105 --msgid "" --"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" --"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" --"re-running xfs_repair. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" --"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" --"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" --"of the filesystem before doing this.\n" --msgstr "" --"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" --"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" --"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n" --"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" --"log i spróbować naprawić system plików.\n" --"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" --"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" -- --#: .././repair/phase2.c:133 --msgid "failed to clear log" --msgstr "nie udało się wyczyścić logu" -- --#: .././repair/phase2.c:167 --msgid "" --"This filesystem has an external log. Specify log device with the -l " --"option.\n" --msgstr "" --"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy " --"użyciu opcji -l.\n" -- --#: .././repair/phase2.c:170 --#, c-format --msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" --msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" -- --#: .././repair/phase2.c:172 --msgid "Phase 2 - using internal log\n" --msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" -- --#: .././repair/phase2.c:175 --msgid " - zero log...\n" --msgstr " - zerowanie logu...\n" -- --#: .././repair/phase2.c:178 --msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" --msgstr "" --" - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie " --"plików...\n" -- --#: .././repair/phase2.c:194 --msgid "root inode chunk not found\n" --msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" -- --#: .././repair/phase2.c:213 --msgid " - found root inode chunk\n" --msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" -- --#: .././repair/phase2.c:219 --msgid "root inode marked free, " --msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " -- --#: .././repair/phase2.c:228 --msgid "realtime bitmap inode marked free, " --msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " -- --#: .././repair/phase2.c:237 --msgid "realtime summary inode marked free, " --msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " -- - #: .././repair/phase3.c:47 +-#: .././repair/scan.c:1257 ++#: .././repair/scan.c:1263 #, c-format - msgid "cannot read agi block % for ag %u\n" - msgstr "nie można odczytać bloku agi % dla ag %u\n" + msgid "bad magic # %#x in %s btree block %d/%d\n" + msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku b-drzewa %s %d/%d\n" --#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217 --#: .././repair/phase6.c:3131 --#, c-format --msgid " - agno = %d\n" --msgstr " - agno = %d\n" -- - #: .././repair/phase3.c:119 - msgid "Phase 3 - for each AG...\n" - msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n" -@@ -12495,877 +12722,6 @@ - msgid "no memory for uncertain inode counts\n" - msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n" - --#: .././repair/phase4.c:165 --#, c-format --msgid "" --"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n" --msgstr "" --"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi " --"atrybutów/danych dla AG %u.\n" -- --#: .././repair/phase4.c:181 --#, c-format --msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n" --msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" -- --#: .././repair/phase4.c:186 --#, c-format --msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n" --msgstr "" --"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" -- --#: .././repair/phase4.c:191 --#, c-format --msgid "%s while checking reverse-mappings" --msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań" -- --#: .././repair/phase4.c:206 --#, c-format --msgid "%s while computing reference count records.\n" --msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n" -- --#: .././repair/phase4.c:221 --#, c-format --msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n" --msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n" -- --#: .././repair/phase4.c:236 --#, c-format --msgid "%s while checking reference counts" --msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań" -- --#: .././repair/phase4.c:290 --msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" --msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" -- --#: .././repair/phase4.c:291 --msgid " - setting up duplicate extent list...\n" --msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n" -- --#: .././repair/phase4.c:305 --msgid "root inode would be lost\n" --msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n" -- --#: .././repair/phase4.c:307 --msgid "root inode lost\n" --msgstr "główny i-węzeł utracony\n" -- --#: .././repair/phase4.c:324 --#, c-format --msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" --msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" -- --#: .././repair/phase4.c:357 --#, c-format --msgid "unknown rt extent state, extent %\n" --msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %\n" -- --#: .././repair/phase4.c:406 --msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" --msgstr "" --" - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" -- --#: .././repair/phase5.c:223 --msgid "could not set up btree block array\n" --msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n" -- --#: .././repair/phase5.c:244 --msgid "error - not enough free space in filesystem\n" --msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n" -- --#: .././repair/phase5.c:259 --#, c-format --msgid "could not set up btree rmaps: %s\n" --msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n" -- --#: .././repair/phase5.c:475 --#, c-format --msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" --msgstr "" --"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag " --"%u\n" -- --#: .././repair/phase5.c:498 --#, c-format --msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" --msgstr "" --"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" -- --#: .././repair/phase5.c:533 --#, c-format --msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" --msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" -- --#: .././repair/phase5.c:1584 --msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor." --msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego." -- --#: .././repair/phase5.c:1887 --msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor." --msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań." -- --#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105 --msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n" --msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n" -- --#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034 --msgid "couldn't get superblock\n" --msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" -- --#: .././repair/phase5.c:2240 --#, c-format --msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" --msgstr "" --"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" -- --#: .././repair/phase5.c:2292 --#, c-format --msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" --msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" -- --#: .././repair/phase5.c:2413 --#, c-format --msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n" --msgstr "" --"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n" -- --#: .././repair/phase5.c:2473 --msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" --msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n" -- --#: .././repair/phase5.c:2502 --msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" --msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n" -- --#: .././repair/phase5.c:2506 --msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" --msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n" -- --#: .././repair/phase5.c:2510 --msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" --msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n" -- --#: .././repair/phase5.c:2514 --msgid "cannot alloc lost block slab\n" --msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n" -- --#: .././repair/phase5.c:2533 --msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" --msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" -- --#: .././repair/phase5.c:2538 --msgid " - reset superblock...\n" --msgstr " - przestawianie superbloku...\n" -- --#: .././repair/phase5.c:2547 --msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n" --msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n" -- --#: .././repair/phase6.c:64 --#, c-format --msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" --msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n" -- --#: .././repair/phase6.c:216 --#, c-format --msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n" --msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n" -- --#: .././repair/phase6.c:270 --msgid "ok" --msgstr "ok" -- --#: .././repair/phase6.c:271 --msgid "duplicate leaf" --msgstr "powtórzony liść" -- --#: .././repair/phase6.c:272 --msgid "hash value mismatch" --msgstr "niezgodność wartości hasza" -- --#: .././repair/phase6.c:273 --msgid "no data entry" --msgstr "brak wpisu danych" -- --#: .././repair/phase6.c:274 --msgid "no leaf entry" --msgstr "brak wpisu liścia" -- --#: .././repair/phase6.c:275 --msgid "bad stale count" --msgstr "błędna liczba stale" -- --#: .././repair/phase6.c:283 --#, c-format --msgid "bad hash table for directory inode % (%s): " --msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu % (%s): " -- --#: .././repair/phase6.c:286 --msgid "rebuilding\n" --msgstr "przebudowano\n" -- --#: .././repair/phase6.c:288 --msgid "would rebuild\n" --msgstr "zostałaby przebudowana\n" -- --#: .././repair/phase6.c:324 --msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" --msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n" -- --#: .././repair/phase6.c:468 --msgid "ran out of disk space!\n" --msgstr "brak miejsca na dysku!\n" -- --#: .././repair/phase6.c:470 --#, c-format --msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" --msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602 --#, c-format --msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" --msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:558 --#, c-format --msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" --msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:571 --#, c-format --msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" --msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:616 --#, c-format --msgid "couldn't map realtime bitmap block %, error = %d\n" --msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %, błąd = %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:629 --#, c-format --msgid "" --"can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode " --"%\n" --msgstr "" --"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła bitmapy realtime " --"%\n" -- --#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747 --#, c-format --msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" --msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:687 --#, c-format --msgid "couldn't map realtime summary inode block %, error = %d\n" --msgstr "" --"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %, błąd = %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:700 --#, c-format --msgid "" --"can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode " --"%\n" --msgstr "" --"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła opisu realtime " --"%\n" -- --#: .././repair/phase6.c:810 --#, c-format --msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" --msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:823 --#, c-format --msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" --msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:852 --#, c-format --msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" --msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:929 --#, c-format --msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" --msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" -- --#: .././repair/phase6.c:959 --#, c-format --msgid "%s inode allocation failed %d\n" --msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1006 --#, c-format --msgid "can't make %s, createname error %d\n" --msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1026 --#, c-format --msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" --msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1068 --#, c-format --msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" --msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1079 --#, c-format --msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" --msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142 --#: .././repair/phase6.c:1198 --#, c-format --msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "" --"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie " --"plików\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154 --#: .././repair/phase6.c:1209 --#, c-format --msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "" --"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie " --"plików\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1124 --#, c-format --msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "" --"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " --"plików\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1133 --#, c-format --msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "" --"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w " --"systemie plików\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1173 --#, c-format --msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "" --"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w " --"systemie plików\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219 --#: .././repair/phase6.c:1353 --#, c-format --msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "" --"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " --"plików\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1238 --msgid ", marking entry to be junked\n" --msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1242 --msgid ", would junk entry\n" --msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1275 --#, c-format --msgid "rebuilding directory inode %\n" --msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1297 --#, c-format --msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" --msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1304 --#, c-format --msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" --msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1312 --#, c-format --msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n" --msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1345 --#, c-format --msgid "" --"name create failed in ino % (%d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "" --"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle % (%d), może brakować " --"miejsca w systemie plików\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1408 --#, c-format --msgid "shrink_inode failed inode % block %u\n" --msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła % bloku %u\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297 --#, c-format --msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n" --msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1556 --#, c-format --msgid "empty data block %u in directory inode %: " --msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %: " -- --#: .././repair/phase6.c:1560 --#, c-format --msgid "corrupt block %u in directory inode %: " --msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %: " -- --#: .././repair/phase6.c:1564 --msgid "junking block\n" --msgstr "wyrzucono blok\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1567 --msgid "would junk block\n" --msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1589 --#, c-format --msgid "" --"bad directory block magic # %#x for directory inode % block %d: " --msgstr "" --"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu % " --"bloku %d: " -- --#: .././repair/phase6.c:1592 --#, c-format --msgid "fixing magic # to %#x\n" --msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1596 --#, c-format --msgid "would fix magic # to %#x\n" --msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1617 --#, c-format --msgid "directory inode % block %u has consecutive free entries: " --msgstr "i-węzeł katalogu % blok %u ma kolejne wolne wpisy: " -- --#: .././repair/phase6.c:1621 --msgid "joining together\n" --msgstr "połączono\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1630 --msgid "would join together\n" --msgstr "zostałyby połączone\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1663 --#, c-format --msgid "" --"entry \"%s\" in directory inode % points to non-existent inode " --"%" --msgstr "" --"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzeł " --"%" -- --#: .././repair/phase6.c:1680 --#, c-format --msgid "" --"entry \"%s\" in directory inode % points to free inode %" --msgstr "" --"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %" -- --#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624 --#, c-format --msgid "%s (ino %) in root (%) is not a directory" --msgstr "" --"%s (i-węzeł %) w katalogu głównym (%) nie jest katalogiem" -- --#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646 --#, c-format --msgid "entry \"%s\" (ino %) in dir % is a duplicate name" --msgstr "" --"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % jest powtórzoną nazwą" -- --#: .././repair/phase6.c:1751 --#, c-format --msgid "" --"entry \"%s\" (ino %) in dir % is not in the the first block" --msgstr "" --"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % nie jest w pierwszym " --"bloku" -- --#: .././repair/phase6.c:1777 --#, c-format --msgid "entry \"%s\" in dir % is not the first entry" --msgstr "wpis \"%s\" w katalogu % nie jest pierwszym wpisem" -- --#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715 --#, c-format --msgid "" --"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/" --"%\n" --msgstr "" --"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " --"zostałaby poprawiona\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720 --#, c-format --msgid "" --"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" --msgstr "" --"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " --"zostanie poprawiona\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1841 --#, c-format --msgid "" --"entry \"%s\" in dir % points to an already connected directory inode " --"%\n" --msgstr "" --"wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " --"%\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684 --#, c-format --msgid "" --"entry \"%s\" in dir ino % doesn't have a .. entry, will set it in " --"ino %.\n" --msgstr "" --"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % nie ma wpisu .., zostanie ustawiony " --"w i-węźle %.\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1860 --#, c-format --msgid "" --"entry \"%s\" in dir inode % inconsistent with .. value (%) " --"in ino %\n" --msgstr "" --"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " --"(%) w i-węźle %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1872 --#, c-format --msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" --msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1875 --#, c-format --msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" --msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1909 --#, c-format --msgid "expected owner inode %, got %llu, directory block %\n" --msgstr "" --"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok katalogu " --"%\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1916 --#, c-format --msgid "expected block %, got %llu, directory inode %\n" --msgstr "" --"oczekiwano bloku %, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1923 --#, c-format --msgid "wrong FS UUID, directory inode % block %\n" --msgstr "" --"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu % blok %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1983 --#, c-format --msgid "leaf block %u for directory inode % bad CRC\n" --msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu % ma błędne CRC\n" -- --#: .././repair/phase6.c:1988 --#, c-format --msgid "can't read block %u for directory inode %, error %d\n" --msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129 --#, c-format --msgid "leaf block %u for directory inode % bad header\n" --msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2032 --#, c-format --msgid "leaf block %u for directory inode % bad tail\n" --msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2086 --#, c-format --msgid "can't read leaf block %u for directory inode %, error %d\n" --msgstr "" --"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2098 --#, c-format --msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %\n" --msgstr "" --"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2154 --#, c-format --msgid "can't read freespace block %u for directory inode %, error %d\n" --msgstr "" --"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %, " --"błąd %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2169 --#, c-format --msgid "free block %u for directory inode % bad header\n" --msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2187 --#, c-format --msgid "free block %u entry %i for directory ino % bad\n" --msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2197 --#, c-format --msgid "free block %u for directory inode % bad nused\n" --msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2208 --#, c-format --msgid "missing freetab entry %u for directory inode %\n" --msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2247 --#, c-format --msgid "malloc failed in %s (% bytes)\n" --msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %)\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2261 --#, c-format --msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n" --msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2310 --#, c-format --msgid "can't read data block %u for directory inode % error %d\n" --msgstr "" --"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2417 --msgid "would junk entry\n" --msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2441 --msgid "junking entry\n" --msgstr "wyrzucono wpis\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2487 --#, c-format --msgid "would set .. in sf dir inode % to %\n" --msgstr "" --"wpis .. w i-węźle katalogu sf % zostałby ustawiony na %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2491 --#, c-format --msgid "setting .. in sf dir inode % to %\n" --msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf % na %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2591 --#, c-format --msgid "" --"entry \"%s\" in shortform directory % references non-existent inode " --"%\n" --msgstr "" --"wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-" --"węzła %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2608 --#, c-format --msgid "" --"entry \"%s\" in shortform directory inode % points to free inode " --"%\n" --msgstr "" --"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł " --"%\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2670 --#, c-format --msgid "" --"entry \"%s\" in directory inode % references already connected inode " --"%.\n" --msgstr "" --"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-" --"węzła %.\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2693 --#, c-format --msgid "" --"entry \"%s\" in directory inode % not consistent with .. value " --"(%) in inode %,\n" --msgstr "" --"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " --"(%) w i-węźle %,\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2750 --#, c-format --msgid "would fix i8count in inode %\n" --msgstr "i8count w i-węźle % zostałoby poprawione\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2765 --#, c-format --msgid "fixing i8count in inode %\n" --msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2785 --#, c-format --msgid "setting size to % bytes to reflect junked entries\n" --msgstr "ustawiono rozmiar na %, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52 --#, c-format --msgid "couldn't map inode %, err = %d\n" --msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd = %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2929 --msgid "recreating root directory .. entry\n" --msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2945 --#, c-format --msgid "can't make \"..\" entry in root inode %, createname error %d\n" --msgstr "" --"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %, błąd " --"createname %d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2955 --msgid "would recreate root directory .. entry\n" --msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2979 --#, c-format --msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %\n" --msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu % zostałby utworzony\n" -- --#: .././repair/phase6.c:2986 --#, c-format --msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %\n" --msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3002 --#, c-format --msgid "can't make \".\" entry in dir ino %, createname error %d\n" --msgstr "" --"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, błąd createname " --"%d\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3098 --#, c-format --msgid "disconnected dir inode %, " --msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %, " -- --#: .././repair/phase6.c:3100 --#, c-format --msgid "disconnected inode %, " --msgstr "odłączony i-węzeł %, " -- --#: .././repair/phase6.c:3104 --#, c-format --msgid "moving to %s\n" --msgstr "przeniesiono do %s\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3107 --#, c-format --msgid "would move to %s\n" --msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3192 --msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" --msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3206 --msgid "reinitializing root directory\n" --msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3211 --msgid "would reinitialize root directory\n" --msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3217 --msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" --msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3221 --msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" --msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3227 --msgid "reinitializing realtime summary inode\n" --msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3231 --msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" --msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3237 --msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" --msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245 --msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" --msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3251 --msgid " - traversing filesystem ...\n" --msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3274 --msgid " - traversal finished ...\n" --msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" -- --#: .././repair/phase6.c:3275 --#, c-format --msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" --msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" -- --#: .././repair/phase7.c:56 --#, c-format --msgid "couldn't map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" --msgstr "" --"nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd %d, nie można porównać " --"liczby dowiązań\n" -- --#: .././repair/phase7.c:68 --#, c-format --msgid "resetting inode % nlinks from %u to %u\n" --msgstr "przestawiono nlinks i-węzła % z %u na %u\n" -- --#: .././repair/phase7.c:74 --#, c-format --msgid "would have reset inode % nlinks from %u to %u\n" --msgstr "nlinks i-węzła % zostałoby przestawione z %u na %u\n" -- --#: .././repair/phase7.c:142 --msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" --msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" -- --#: .././repair/phase7.c:144 --msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" --msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" -- --#: .././repair/prefetch.c:543 --msgid "prefetch corruption\n" --msgstr "uszkodzenie prefetch\n" -- --#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817 --#, c-format --msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" --msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" -- --#: .././repair/prefetch.c:854 --msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" --msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" -- --#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858 --msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" --msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" -- --#: .././repair/progress.c:16 --msgid "inodes" --msgstr "i-węzłów" -- - #: .././repair/progress.c:20 - msgid "directories" - msgstr "katalogów" -@@ -13599,34 +12955,144 @@ - "\n" - "Całkowity czas trwania: %s\n" +-#: .././repair/scan.c:1265 ++#: .././repair/scan.c:1271 + #, c-format + msgid "expected level %d got %d in %s btree block %d/%d\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku b-drzewa %s %d/%d\n" --#: .././repair/rmap.c:112 -+#: .././repair/dino_chunks.c:57 -+#, c-format -+msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %\n" -+msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:150 -+#, c-format -+msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n" -+msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438 -+#: .././repair/dino_chunks.c:497 -+#, c-format -+msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n" -+msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502 -+#, c-format -+msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n" -+msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:445 -+#, c-format -+msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %\n" -+msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:484 -+#, c-format -+msgid "uncertain inode block % already known\n" -+msgstr "niepewny blok i-węzła % już znany\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:578 -+#, c-format -+msgid "bad state in block map %d\n" -+msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:583 -+#, c-format -+msgid "inode block % multiply claimed, state was %d\n" -+msgstr "blok i-węzła % wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:654 -+#, c-format -+msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:678 -+#, c-format -+msgid "cannot read inode %, disk block %, cnt %d\n" -+msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok dysku %, cnt %d\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:832 -+#, c-format -+msgid "imap claims in-use inode % is free, " -+msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł % jest wolny, " -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:837 -+msgid "correcting imap\n" -+msgstr "poprawiono imap\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:839 -+msgid "would correct imap\n" -+msgstr "imap zostałoby poprawione\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:892 -+#, c-format -+msgid "cleared root inode %\n" -+msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:896 -+#, c-format -+msgid "would clear root inode %\n" -+msgstr "główny węzeł % zostałby wyczyszczony\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:904 -+#, c-format -+msgid "cleared realtime bitmap inode %\n" -+msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:908 -+#, c-format -+msgid "would clear realtime bitmap inode %\n" -+msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % zostałby wyczyszczony\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:916 -+#, c-format -+msgid "cleared realtime summary inode %\n" -+msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:920 -+#, c-format -+msgid "would clear realtime summary inode %\n" -+msgstr "i-węzeł opisu realtime % zostałby wyczyszczony\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:924 -+#, c-format -+msgid "cleared inode %\n" -+msgstr "wyczyszczono i-węzeł %\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:927 -+#, c-format -+msgid "would have cleared inode %\n" -+msgstr "i-węzeł % zostałby wyczyszczony\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153 -+#: .././repair/dino_chunks.c:1267 -+msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" -+msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" -+ -+#: .././repair/rmap.c:84 - msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n" - msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n" +-#: .././repair/scan.c:1279 ++#: .././repair/scan.c:1285 + #, c-format + msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" +-msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" ++msgstr "" ++"blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" --#: .././repair/rmap.c:119 -+#: .././repair/rmap.c:91 - msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs." - msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań." +-#: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415 ++#: .././repair/scan.c:1304 .././repair/scan.c:1421 + #, c-format + msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n" +-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n" ++msgstr "" ++"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, " ++"blok %u/%u\n" --#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363 -+#: .././repair/rmap.c:96 .././repair/rmap.c:335 +-#: .././repair/scan.c:1316 ++#: .././repair/scan.c:1322 + #, c-format msgid "" - "Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs." - msgstr "" - "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych " - "metadanych." + "leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/" + "%u\n" +-msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" ++msgstr "" ++"pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-" ++"drzewa %s %u/%u\n" --#: .././repair/rmap.c:130 -+#: .././repair/rmap.c:102 - msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs." --msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań." +-#: .././repair/scan.c:1321 ++#: .././repair/scan.c:1327 + #, c-format + msgid "" + "leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/" + "%u\n" +-msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" +msgstr "" -+"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań." ++"pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-" ++"drzewa %s %u/%u\n" --#: .././repair/rmap.c:736 -+#: .././repair/rmap.c:708 - msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree." - msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań." +-#: .././repair/scan.c:1356 ++#: .././repair/scan.c:1362 + #, c-format + msgid "extent (%u/%u) len %u claimed, state is %d\n" + msgstr "ekstent (%u/%u) długość %u przypisany, stan %d\n" --#: .././repair/rmap.c:993 -+#: .././repair/rmap.c:965 - msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n" - msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n" +-#: .././repair/scan.c:1363 ++#: .././repair/scan.c:1369 + #, c-format + msgid "invalid reference count %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" + msgstr "błędna liczba odwołań %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" --#: .././repair/rmap.c:1036 -+#: .././repair/rmap.c:1008 +-#: .././repair/scan.c:1370 ++#: .././repair/scan.c:1376 #, c-format - msgid "" - "Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff " -@@ -13635,19 +13101,19 @@ - "Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel " - "% %s%soff %\n" + msgid "out-of-order %s btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" + msgstr "rekord b-drzewa %s poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" --#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068 -+#: .././repair/rmap.c:1012 .././repair/rmap.c:1030 .././repair/rmap.c:1040 - msgid "unwritten " - msgstr "nie zapisana " +-#: .././repair/scan.c:1496 ++#: .././repair/scan.c:1502 + #, c-format + msgid "badly aligned %s rec (starting inode = %)\n" + msgstr "błędnie wyrównany rekord %s (początkowy i-węzeł = %)\n" --#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072 -+#: .././repair/rmap.c:1016 .././repair/rmap.c:1034 .././repair/rmap.c:1044 - msgid "attr " - msgstr "attr " +-#: .././repair/scan.c:1510 ++#: .././repair/scan.c:1516 + #, c-format + msgid "bad starting inode # (% (0x%x 0x%x)) in %s rec, skipping rec\n" + msgstr "" + "błędny numer początkowego i-węzła (% (0x%x 0x%x)) w rekordzie %s, " + "pominięto rekord\n" --#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074 -+#: .././repair/rmap.c:1018 .././repair/rmap.c:1036 .././repair/rmap.c:1046 - msgid "bmbt " - msgstr "bmbt " +-#: .././repair/scan.c:1519 ++#: .././repair/scan.c:1525 + #, c-format + msgid "bad ending inode # (% (0x%x 0x%zx)) in %s rec, skipping rec\n" + msgstr "" + "błędny numer końcowego i-węzła (% (0x%x 0x%zx)) w rekordzie %s, " + "pominięto rekord\n" --#: .././repair/rmap.c:1054 -+#: .././repair/rmap.c:1026 +-#: .././repair/scan.c:1584 ++#: .././repair/scan.c:1590 #, c-format msgid "" - "Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff " -@@ -13657,43 +13123,119 @@ - "właściciel % %s%soff %; powinno być (%u/%u) %sdługość %u " - "właściciel % %s%soff %\n" + "ir_holemask/ir_free mismatch, %s chunk %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n" + msgstr "" + "niezgodność ir_holemask/ir_free, porcja %s %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n" --#: .././repair/rmap.c:1189 -+#: .././repair/rmap.c:1161 +-#: .././repair/scan.c:1671 ++#: .././repair/scan.c:1677 #, c-format - msgid "setting reflink flag on inode %\n" - msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %\n" + msgid "" + "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" +@@ -14190,7 +14679,7 @@ + "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, " + "inopb %d\n" --#: .././repair/rmap.c:1193 -+#: .././repair/rmap.c:1165 +-#: .././repair/scan.c:1689 ++#: .././repair/scan.c:1695 #, c-format - msgid "clearing reflink flag on inode %\n" - msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %\n" + msgid "" + "inode rec for ino % (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" +@@ -14198,18 +14687,18 @@ + "rekord i-węzła dla i-węzła % (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord " + "(początek %d/%d)\n" --#: .././repair/rmap.c:1264 -+#: .././repair/rmap.c:1236 +-#: .././repair/scan.c:1713 ++#: .././repair/scan.c:1719 #, c-format - msgid "Unable to fix reflink flag on inode %.\n" - msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %.\n" + msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" + msgstr "" + "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" --#: .././repair/rmap.c:1325 -+#: .././repair/rmap.c:1297 - msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n" - msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n" +-#: .././repair/scan.c:1721 .././repair/scan.c:1911 ++#: .././repair/scan.c:1727 .././repair/scan.c:1917 + #, c-format + msgid "invalid inode count, inode chunk %d/%u, count %d ninodes %d\n" + msgstr "błędna liczba i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u, licznik %d ninodes %d\n" --#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369 -+#: .././repair/rmap.c:1330 .././repair/rmap.c:1341 +-#: .././repair/scan.c:1775 ++#: .././repair/scan.c:1781 #, c-format - msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n" - msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n" + msgid "" + "sparse inode chunk claims inode block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb " +@@ -14218,7 +14707,7 @@ + "część rzadkiego i-węzła odwołuje się do bloku i-węzła, blok finobt - agno " + "%d, bno %d, inopb %d\n" --#: .././repair/rmap.c:1380 -+#: .././repair/rmap.c:1352 +-#: .././repair/scan.c:1790 .././repair/scan.c:1802 ++#: .././repair/scan.c:1796 .././repair/scan.c:1808 #, c-format msgid "" - "Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) " - "len %u nlinks %u\n" - msgstr "" --"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n" -+"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; " -+"powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n" + "inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb " +@@ -14227,7 +14716,7 @@ + "część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, " + "bno %d, inopb %d\n" --#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453 -+#: .././repair/rmap.c:1394 .././repair/rmap.c:1425 +-#: .././repair/scan.c:1812 ++#: .././repair/scan.c:1818 #, c-format - msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n" - msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n" + msgid "" + "inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" +@@ -14235,7 +14724,7 @@ + "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno " + "%d, inopb %d\n" -+#: .././repair/phase1.c:28 -+msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n" -+msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:29 -+msgid "Exiting now.\n" -+msgstr "Zakończono.\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:40 -+#, c-format -+msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:58 -+msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n" -+msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:75 -+msgid "error reading primary superblock\n" -+msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:81 -+#, c-format -+msgid "bad primary superblock - %s !!!\n" -+msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:88 -+#, c-format -+msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n" -+msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:106 -+msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n" -+msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:123 -+#, c-format -+msgid "Enabling lazy-counters\n" -+msgstr "Włączanie leniwych liczników\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:127 -+#, c-format -+msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n" -+msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:132 -+#, c-format -+msgid "Disabling lazy-counters\n" -+msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:135 -+#, c-format -+msgid "Lazy-counters are already %s\n" -+msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:136 -+msgid "enabled" -+msgstr "włączone" -+ -+#: .././repair/phase1.c:136 -+msgid "disabled" -+msgstr "wyłączone" -+ -+#: .././repair/phase1.c:143 -+msgid "resetting shared_vn to zero\n" -+msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:150 -+msgid "writing modified primary superblock\n" -+msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:153 -+msgid "would write modified primary superblock\n" -+msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n" -+ - #: .././repair/rt.c:47 - msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n" - msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n" -@@ -13722,6 +13264,155 @@ - msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n" - msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" +-#: .././repair/scan.c:1834 ++#: .././repair/scan.c:1840 + #, c-format + msgid "" + "finobt rec for ino % (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n" +@@ -14243,12 +14732,12 @@ + "rekord finobt dla i-węzła % (%d/%u) nie pasuje do istniejącego " + "rekordu (%d/%d)\n" -+#: .././repair/incore.c:230 -+#, c-format -+msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %\n" -+ -+#: .././repair/incore.c:295 -+msgid "couldn't allocate block map btree roots\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n" -+ -+#: .././repair/incore.c:299 -+msgid "couldn't allocate block map locks\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:79 -+#, c-format -+msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" -+msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:83 -+msgid "" -+"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n" -+"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n" -+"attempt a repair.\n" -+msgstr "" -+"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować " -+"zamontować\n" -+"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n" -+"i spróbować naprawić.\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:90 -+#, c-format -+msgid "zero_log: head block % tail block %\n" -+msgstr "zero_log: blok początku % blok końca %\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:96 -+msgid "" -+"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" -+"destroyed because the -L option was used.\n" -+msgstr "" -+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " -+"jest\n" -+"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:100 -+msgid "" -+"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" -+"ignored because the -n option was used. Expect spurious inconsistencies\n" -+"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n" -+msgstr "" -+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " -+"jest\n" -+"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych " -+"niespójności,\n" -+"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia " -+"logu.\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:105 -+msgid "" -+"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" -+"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" -+"re-running xfs_repair. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" -+"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" -+"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" -+"of the filesystem before doing this.\n" -+msgstr "" -+"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" -+"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" -+"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n" -+"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" -+"log i spróbować naprawić system plików.\n" -+"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" -+"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:133 -+msgid "failed to clear log" -+msgstr "nie udało się wyczyścić logu" -+ -+#: .././repair/phase2.c:167 -+msgid "" -+"This filesystem has an external log. Specify log device with the -l " -+"option.\n" -+msgstr "" -+"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy " -+"użyciu opcji -l.\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:170 -+#, c-format -+msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" -+msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:172 -+msgid "Phase 2 - using internal log\n" -+msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:175 -+msgid " - zero log...\n" -+msgstr " - zerowanie logu...\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:178 -+msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" -+msgstr "" -+" - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie " -+"plików...\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:194 -+msgid "root inode chunk not found\n" -+msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:213 -+msgid " - found root inode chunk\n" -+msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:219 -+msgid "root inode marked free, " -+msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " -+ -+#: .././repair/phase2.c:228 -+msgid "realtime bitmap inode marked free, " -+msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " -+ -+#: .././repair/phase2.c:237 -+msgid "realtime summary inode marked free, " -+msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " -+ -+#: .././repair/phase7.c:56 -+#, c-format -+msgid "couldn't map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" -+msgstr "" -+"nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd %d, nie można porównać " -+"liczby dowiązań\n" -+ -+#: .././repair/phase7.c:68 -+#, c-format -+msgid "resetting inode % nlinks from %u to %u\n" -+msgstr "przestawiono nlinks i-węzła % z %u na %u\n" -+ -+#: .././repair/phase7.c:74 -+#, c-format -+msgid "would have reset inode % nlinks from %u to %u\n" -+msgstr "nlinks i-węzła % zostałoby przestawione z %u na %u\n" -+ -+#: .././repair/phase7.c:142 -+msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" -+msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" -+ -+#: .././repair/phase7.c:144 -+msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" -+msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" -+ - #: .././repair/sb.c:125 - msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n" +-#: .././repair/scan.c:1876 ++#: .././repair/scan.c:1882 + #, c-format + msgid "undiscovered finobt record, ino % (%d/%u)\n" + msgstr "nie rozpoznany rekord finobt, i-węzeł % (%d/%u)\n" + +-#: .././repair/scan.c:1898 ++#: .././repair/scan.c:1904 + #, c-format + msgid "" + "finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" +@@ -14256,193 +14745,193 @@ + "niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d " + "nfree %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:1904 ++#: .././repair/scan.c:1910 + #, c-format + msgid "finobt record with no free inodes, inode chunk %d/%u\n" + msgstr "rekord finobt bez wolnych i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u\n" + +-#: .././repair/scan.c:1957 ++#: .././repair/scan.c:1963 + #, c-format + msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n" + msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n" + +-#: .././repair/scan.c:1965 ++#: .././repair/scan.c:1971 + #, c-format + msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n" + +-#: .././repair/scan.c:1988 ++#: .././repair/scan.c:1994 + #, c-format + msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" msgstr "" -@@ -14120,26 +13811,33 @@ - #: .././repair/scan.c:1279 + "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2011 ++#: .././repair/scan.c:2017 #, c-format - msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" --msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" -+msgstr "" -+"blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" + msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n" + msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2129 ++#: .././repair/scan.c:2135 + #, c-format + msgid "can't read agfl block for ag %d\n" + msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2133 ++#: .././repair/scan.c:2139 + #, c-format + msgid "agfl has bad CRC for ag %d\n" + msgstr "agfl ma błędną sumę kontrolną dla ag %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2154 ++#: .././repair/scan.c:2160 + #, c-format + msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n" + msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2163 ++#: .././repair/scan.c:2169 + #, c-format + msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n" + msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2189 ++#: .././repair/scan.c:2195 + #, c-format + msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n" + msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbno, agno %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2201 ++#: .././repair/scan.c:2207 + #, c-format + msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n" + msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbcnt, agno %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2220 ++#: .././repair/scan.c:2226 + #, c-format + msgid "bad rmapbt block count %u, saw %u\n" + msgstr "błędna liczba bloków rmapbt %u, widziano %u\n" + +-#: .././repair/scan.c:2224 ++#: .././repair/scan.c:2230 + #, c-format + msgid "bad agbno %u for rmapbt root, agno %d\n" + msgstr "błędne agbno %u dla korzenia rmapbt, agno %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2241 ++#: .././repair/scan.c:2247 + #, c-format + msgid "bad refcountbt block count %u, saw %u\n" + msgstr "błędna liczba bloków refcountbt %u, widziano %u\n" + +-#: .././repair/scan.c:2245 ++#: .././repair/scan.c:2251 + #, c-format + msgid "bad agbno %u for refcntbt root, agno %d\n" + msgstr "błędne agbno %u dla korzenia refcntbt, agno %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2263 ++#: .././repair/scan.c:2269 + #, c-format + msgid "agf_btreeblks %u, counted % in ag %u\n" + msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono % w ag %u\n" + +-#: .././repair/scan.c:2287 ++#: .././repair/scan.c:2293 + #, c-format + msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n" + msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2300 ++#: .././repair/scan.c:2306 + #, c-format + msgid "bad agbno %u for finobt root, agno %d\n" + msgstr "błędne agbno %u dla głównego finobt, agno %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2317 ++#: .././repair/scan.c:2323 + #, c-format + msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u finobt\n" + msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u finobt\n" + +-#: .././repair/scan.c:2327 ++#: .././repair/scan.c:2333 + #, c-format + msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%)\n" + msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%)\n" + +-#: .././repair/scan.c:2358 ++#: .././repair/scan.c:2364 + msgid "can't allocate memory for superblock\n" + msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n" + +-#: .././repair/scan.c:2365 ++#: .././repair/scan.c:2371 + msgid "root superblock" + msgstr "główny superblok" + +-#: .././repair/scan.c:2374 ++#: .././repair/scan.c:2380 + msgid "agf block" + msgstr "blok agf" + +-#: .././repair/scan.c:2383 ++#: .././repair/scan.c:2389 + msgid "agi block" + msgstr "blok agi" + +-#: .././repair/scan.c:2404 ++#: .././repair/scan.c:2410 + #, c-format + msgid "reset bad sb for ag %d\n" + msgstr "przestawiono błędny superblok dla ag %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2407 ++#: .././repair/scan.c:2413 + #, c-format + msgid "would reset bad sb for ag %d\n" + msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n" + +-#: .././repair/scan.c:2412 ++#: .././repair/scan.c:2418 + #, c-format + msgid "reset bad agf for ag %d\n" + msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2415 ++#: .././repair/scan.c:2421 + #, c-format + msgid "would reset bad agf for ag %d\n" + msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n" + +-#: .././repair/scan.c:2420 ++#: .././repair/scan.c:2426 + #, c-format + msgid "reset bad agi for ag %d\n" + msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n" + +-#: .././repair/scan.c:2423 ++#: .././repair/scan.c:2429 + #, c-format + msgid "would reset bad agi for ag %d\n" + msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n" + +-#: .././repair/scan.c:2428 ++#: .././repair/scan.c:2434 + #, c-format + msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n" + msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n" + +-#: .././repair/scan.c:2491 ++#: .././repair/scan.c:2497 + #, c-format + msgid "can't get %s for ag %d\n" + msgstr "nie można uzyskać %s dla ag %d\n" - #: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415 +-#: .././repair/scan.c:2511 ++#: .././repair/scan.c:2517 + msgid "no memory for ag header counts\n" + msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n" + +-#: .././repair/scan.c:2537 ++#: .././repair/scan.c:2543 #, c-format - msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n" --msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, " -+"blok %u/%u\n" + msgid "sb_icount %, counted %\n" + msgstr "sb_icount %, naliczono %\n" - #: .././repair/scan.c:1316 +-#: .././repair/scan.c:2542 ++#: .././repair/scan.c:2548 #, c-format - msgid "" - "leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/" - "%u\n" --msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" -+msgstr "" -+"pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-" -+"drzewa %s %u/%u\n" + msgid "sb_ifree %, counted %\n" + msgstr "sb_ifree %, naliczono %\n" - #: .././repair/scan.c:1321 +-#: .././repair/scan.c:2547 ++#: .././repair/scan.c:2553 #, c-format - msgid "" - "leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/" - "%u\n" --msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" -+msgstr "" -+"pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-" -+"drzewa %s %u/%u\n" + msgid "sb_fdblocks %, counted %\n" + msgstr "sb_fdblocks %, naliczono %\n" - #: .././repair/scan.c:1356 +-#: .././repair/scan.c:2553 ++#: .././repair/scan.c:2559 #, c-format -@@ -14437,15 +14135,288 @@ msgid "used blocks %, counted %\n" msgstr "użytych bloków %, naliczono %\n" -#: .././repair/threads.c:90 -+#: .././repair/incore_ino.c:47 -+msgid "could not allocate nlink array\n" -+msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:225 -+msgid "could not allocate ftypes array\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:251 -+msgid "inode map malloc failed\n" -+msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:367 -+msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" -+msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:462 -+msgid "add_inode - duplicate inode range\n" -+msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:556 ++#: .././repair/threads.c:34 #, c-format --msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" --msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" -+msgid "good inode list is --\n" -+msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" + msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" + msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" -#: .././repair/threads.c:108 -+#: .././repair/incore_ino.c:559 - #, c-format --msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" --msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" -+msgid "uncertain inode list is --\n" -+msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:564 -+#, c-format -+msgid "agno %d -- no inodes\n" -+msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:568 -+#, c-format -+msgid "agno %d\n" -+msgstr "agno %d\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:572 -+#, c-format -+msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" -+msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:623 -+msgid "couldn't malloc parent list table\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680 -+msgid "couldn't memalign pentries table\n" -+msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:738 -+msgid "could not malloc inode extra data\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:804 -+msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:808 -+msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:813 -+msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:817 -+msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" -+ -+#: .././repair/incore_ino.c:825 -+msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" -+ -+#: .././repair/prefetch.c:238 .././repair/da_util.c:88 -+msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" -+msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" -+ -+#: .././repair/prefetch.c:543 -+msgid "prefetch corruption\n" -+msgstr "uszkodzenie prefetch\n" -+ -+#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817 -+#, c-format -+msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" -+msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" -+ -+#: .././repair/prefetch.c:854 -+msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" -+msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" -+ -+#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858 -+msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" -+msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" -+ -+#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562 -+msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n" -+ -+#: .././repair/incore_ext.c:232 -+msgid "duplicate bno extent range\n" -+msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n" -+ -+#: .././repair/incore_ext.c:369 -+msgid ": duplicate bno extent range\n" -+msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n" -+ -+#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699 -+msgid "duplicate extent range\n" -+msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n" -+ -+#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756 -+msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych " -+"ekstentów\n" -+ -+#: .././repair/incore_ext.c:761 -+msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " -+"bno\n" -+ -+#: .././repair/incore_ext.c:766 -+msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " -+"bcnt\n" -+ -+#: .././repair/incore_ext.c:772 -+msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n" -+ -+#: .././repair/incore_ext.c:776 -+msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n" -+ -+#: .././repair/incore_ext.c:787 -+msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" -+ -+#: .././repair/init.c:46 -+#, c-format -+msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n" -+msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n" -+ -+#: .././repair/init.c:54 -+#, c-format -+msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n" -+msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n" -+ -+#: .././repair/init.c:107 -+#, c-format -+msgid "" -+"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted " -+"filesystem\n" -+msgstr "" -+"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub " -+"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" -+ -+#: .././repair/init.c:109 -+msgid "couldn't initialize XFS library\n" -+msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:165 -+#, c-format -+msgid "" -+"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n" -+msgstr "" -+"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi " -+"atrybutów/danych dla AG %u.\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:181 -+#, c-format -+msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n" -+msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:186 -+#, c-format -+msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n" -+msgstr "" -+"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:191 -+#, c-format -+msgid "%s while checking reverse-mappings" -+msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań" -+ -+#: .././repair/phase4.c:206 -+#, c-format -+msgid "%s while computing reference count records.\n" -+msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:221 -+#, c-format -+msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n" -+msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:236 -+#, c-format -+msgid "%s while checking reference counts" -+msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań" -+ -+#: .././repair/phase4.c:290 -+msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" -+msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:291 -+msgid " - setting up duplicate extent list...\n" -+msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:305 -+msgid "root inode would be lost\n" -+msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:307 -+msgid "root inode lost\n" -+msgstr "główny i-węzeł utracony\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:324 -+#, c-format -+msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" -+msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:357 -+#, c-format -+msgid "unknown rt extent state, extent %\n" -+msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:406 -+msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" -+msgstr "" -+" - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" -+ -+#: .././repair/bmap.c:53 -+#, c-format -+msgid "" -+"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n" -+"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n" -+"to repair this filesystem.\n" -+msgstr "" -+"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n" -+"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n" -+"niezbędny jest system 64-bitowy.\n" -+ -+#: .././repair/bmap.c:66 -+#, c-format -+msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" -+msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" -+ -+#: .././repair/bmap.c:189 -+#, c-format -+msgid "blkmap_getn malloc failed (% bytes)\n" -+msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (% bajtów)\n" -+ -+#: .././repair/bmap.c:296 -+#, c-format -+msgid "" -+"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" -+"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n" -+msgstr "" -+"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" -+"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" -+ -+#: .././repair/bmap.c:304 -+#, c-format -+msgid "" -+"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" -+"maximum number of supported extents (%d).\n" -+msgstr "" -+"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" -+"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" -+ -+#: .././repair/bmap.c:312 -+msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" -+msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" - - #: .././repair/versions.c:68 ++#: .././repair/threads.c:49 #, c-format -@@ -14845,30 +14816,7 @@ + msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" + msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" +@@ -14845,30 +15334,7 @@ msgid "Format log to cycle %d.\n" msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n" @@ -12864,7 +7812,7 @@ msgid "" "Cannot get host filesystem geometry.\n" "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n" -@@ -14878,7 +14826,7 @@ +@@ -14878,7 +15344,7 @@ "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n" "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n" @@ -12873,7 +7821,7 @@ msgid "" "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n" "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n" -@@ -14887,17 +14835,40 @@ +@@ -14887,17 +15353,40 @@ "obrazu.\n" "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n" @@ -12917,7 +7865,7 @@ #, c-format msgid "" " - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = " -@@ -14906,7 +14877,7 @@ +@@ -14906,7 +15395,7 @@ " - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = " "%, dmem = %\n" @@ -12926,7 +7874,7 @@ #, c-format msgid "" "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n" -@@ -14915,7 +14886,7 @@ +@@ -14915,7 +15404,7 @@ "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n" "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n" @@ -12935,7 +7883,7 @@ #, c-format msgid "" "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n" -@@ -14926,55 +14897,55 @@ +@@ -14926,55 +15415,55 @@ "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n" "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n" @@ -13002,7 +7950,7 @@ msgid "" "Warning: user quota information was cleared.\n" "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" -@@ -14982,7 +14953,7 @@ +@@ -14982,7 +15471,7 @@ "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n" "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" @@ -13011,7 +7959,7 @@ msgid "" "Warning: user quota information would be cleared.\n" "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" -@@ -14991,7 +14962,7 @@ +@@ -14991,7 +15480,7 @@ "Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia " "informacji.\n" @@ -13020,7 +7968,7 @@ msgid "" "Warning: group quota information was cleared.\n" "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" -@@ -14999,7 +14970,7 @@ +@@ -14999,7 +15488,7 @@ "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n" "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" @@ -13029,7 +7977,7 @@ msgid "" "Warning: group quota information would be cleared.\n" "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" -@@ -15007,7 +14978,7 @@ +@@ -15007,7 +15496,7 @@ "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n" "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" @@ -13038,7 +7986,7 @@ msgid "" "Warning: project quota information was cleared.\n" "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" -@@ -15015,7 +14986,7 @@ +@@ -15015,7 +15504,7 @@ "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n" "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" @@ -13047,7 +7995,7 @@ msgid "" "Warning: project quota information would be cleared.\n" "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" -@@ -15023,19 +14994,23 @@ +@@ -15023,19 +15512,19 @@ "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n" "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" @@ -13059,10 +8007,6 @@ "zakończono.\n" -#: .././repair/xfs_repair.c:1039 -+#: .././repair/xfs_repair.c:1052 .././repair/phase5.c:2160 -+msgid "couldn't get superblock\n" -+msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" -+ +#: .././repair/xfs_repair.c:1057 msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n" msgstr "" @@ -13074,7 +8018,7 @@ #, c-format msgid "" "Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup " -@@ -15047,16 +15022,236 @@ +@@ -15047,11 +15536,11 @@ "użyciu\n" "mount -o sunit=,swidth=\n" @@ -13088,235 +8032,563 @@ msgid "Repair of readonly mount complete. Immediate reboot encouraged.\n" msgstr "" "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany " - "natychmiastowy restart systemu.\n" - -+#: .././repair/phase5.c:223 -+msgid "could not set up btree block array\n" -+msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n" +@@ -15154,3 +15643,728 @@ + #, c-format + msgid "%s: could not open %s: %s\n" + msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" + -+#: .././repair/phase5.c:244 -+msgid "error - not enough free space in filesystem\n" -+msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n" ++#: .././scrub/common.c:106 ++#, c-format ++msgid "%s." ++msgstr "%s." + -+#: .././repair/phase5.c:259 ++#: .././scrub/common.c:114 +#, c-format -+msgid "could not set up btree rmaps: %s\n" -+msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n" ++msgid " (%s line %d)" ++msgstr " (%s linia %d)" + -+#: .././repair/phase5.c:475 ++#: .././scrub/common.c:359 +#, c-format -+msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" -+msgstr "" -+"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag " -+"%u\n" ++msgid "More than %u naming warnings, shutting up." ++msgstr "Ponad %u ostrzeżeń dotyczących nazw, uciszenie reszty." + -+#: .././repair/phase5.c:498 ++#: .././scrub/filemap.c:68 +#, c-format -+msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" -+msgstr "" -+"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" ++msgid "%s attr" ++msgstr "atrybuty %s" + -+#: .././repair/phase5.c:533 ++#: .././scrub/filemap.c:71 +#, c-format -+msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" -+msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" ++msgid "%s CoW" ++msgstr "CoW %s" + -+#: .././repair/phase5.c:1584 -+msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor." -+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego." ++#: .././scrub/filemap.c:74 ++#, c-format ++msgid "%s data" ++msgstr "dane %s" + -+#: .././repair/phase5.c:1887 -+msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor." -+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań." ++#: .././scrub/fscounters.c:106 .././scrub/inodes.c:236 ++#, c-format ++msgid "dev %d:%d AG %u inodes" ++msgstr "urządzenie %d:%d AG %u i-węzły" + -+#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105 -+msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n" -+msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n" ++#: .././scrub/fscounters.c:142 .././scrub/inodes.c:269 .././scrub/phase2.c:97 ++#: .././scrub/spacemap.c:220 .././scrub/vfs.c:206 ++msgid "Could not create workqueue." ++msgstr "Nie udało się utworzyć kolejki zadań." + -+#: .././repair/phase5.c:2240 ++#: .././scrub/fscounters.c:150 +#, c-format -+msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" ++msgid "Could not queue AG %u icount work." ++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania icount AG %u." ++ ++#: .././scrub/inodes.c:185 ++msgid "Changed too many times during scan; giving up." ++msgstr "Za dużo zmian w trakcie skanowania; poddaję się." + -+#: .././repair/phase5.c:2292 ++#: .././scrub/inodes.c:278 +#, c-format -+msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" -+msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" ++msgid "Could not queue AG %u bulkstat work." ++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania bulkstat AG %u." + -+#: .././repair/phase5.c:2413 ++#: .././scrub/phase1.c:61 ++msgid "Shutting down filesystem!" ++msgstr "Zamykanie systemu plików!" ++ ++#: .././scrub/phase1.c:107 ++msgid "Must be root to run scrub." ++msgstr "Do uruchomienia procesu scrub trzeba być rootem." ++ ++#: .././scrub/phase1.c:131 +#, c-format -+msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n" -+msgstr "" -+"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n" ++msgid "%s: using %d threads to scrub.\n" ++msgstr "%s: użycie %d wątków do doczyszczania.\n" ++ ++#: .././scrub/phase1.c:138 ++msgid "Does not appear to be an XFS filesystem!" ++msgstr "To nie wygląda na system plików XFS!" + -+#: .././repair/phase5.c:2473 -+msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" -+msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n" ++#: .././scrub/phase1.c:168 ++msgid "getting fshandle" ++msgstr "pobieranie fshandle" + -+#: .././repair/phase5.c:2502 -+msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" -+msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n" ++#: .././scrub/phase1.c:178 ++msgid "Kernel metadata scrubbing facility is not available." ++msgstr "Funkcja doczyszczania metadanych w jądrze nie jest dostępna." + -+#: .././repair/phase5.c:2506 -+msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" -+msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n" ++#: .././scrub/phase1.c:185 ++msgid "Kernel metadata repair facility is not available. Use -n to scrub." ++msgstr "Funkcja naprawy metadanych w jądrze nie jest dostępna. Proszę dodać -n do polecenia scrub." + -+#: .././repair/phase5.c:2510 -+msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" -+msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n" ++#: .././scrub/phase1.c:195 ++msgid "Unable to find XFS information." ++msgstr "Nie udało się odnaleźć informacji XFS." + -+#: .././repair/phase5.c:2514 -+msgid "cannot alloc lost block slab\n" -+msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n" ++#: .././scrub/phase1.c:203 ++msgid "Unable to find log device path." ++msgstr "Nie udało się odnaleźć ścieżki do urządzenia logu." + -+#: .././repair/phase5.c:2533 -+msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" -+msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" ++#: .././scrub/phase1.c:208 ++msgid "Unable to find realtime device path." ++msgstr "Nie udało się odnaleźć ścieżki do urządzenia realtime." ++ ++#: .././scrub/phase2.c:48 ++#, c-format ++msgid "AG %u" ++msgstr "AG %u" ++ ++#: .././scrub/phase2.c:115 ++#, c-format ++msgid "Could not queue AG %u scrub work." ++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania doczyszczenia AG %u." + -+#: .././repair/phase5.c:2538 -+msgid " - reset superblock...\n" -+msgstr " - przestawianie superbloku...\n" ++#: .././scrub/phase2.c:127 ++msgid "Could not queue filesystem scrub work." ++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania doczyszczenia systemu plików." + -+#: .././repair/phase5.c:2547 -+msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n" -+msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n" ++#: .././scrub/phase3.c:140 ++msgid "Could not create counter." ++msgstr "Nie udało sie utworzyć licznika." + -+#: .././repair/da_util.c:105 -+msgid "attribute" -+msgstr "atrybut" ++#: .././scrub/phase5.c:63 ++msgid "Zero length name found." ++msgstr "Znaleziono nazwę zerowej długości." + -+#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585 ++#: .././scrub/phase5.c:82 +#, c-format -+msgid "can't read %s block %u for inode %\n" -+msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "Control character found in %s name \"%s\"." ++msgstr "Znaleziono znak sterujący w nazwie %s \"%s\"." + -+#: .././repair/da_util.c:177 ++#: .././scrub/phase5.c:188 .././scrub/unicrash.c:390 ++msgid "extended attribute" ++msgstr "atrybut rozszerzony" ++ ++#: .././scrub/phase5.c:257 +#, c-format -+msgid "found non-root LEAFN node in inode % bno = %u\n" -+msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle % bno = %u\n" ++msgid "inode % (%u/%u)" ++msgstr "i-węzeł % (%u/%u)" ++ ++#: .././scrub/phase5.c:303 ++msgid "Filesystem has errors, skipping connectivity checks." ++msgstr "System plików ma błędy, pomijanie kontroli łączności." + -+#: .././repair/da_util.c:188 ++#: .././scrub/phase6.c:153 +#, c-format -+msgid "bad %s magic number 0x%x in inode % bno = %u\n" -+msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle % bno = %u\n" ++msgid "offset %llu failed read verification." ++msgstr "nie powiodła sie weryfikacja odczytu offsetu %llu." + -+#: .././repair/da_util.c:199 ++#: .././scrub/phase6.c:195 +#, c-format -+msgid "corrupt %s tree block %u for inode %\n" -+msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %\n" ++msgid "inode % (unlinked)" ++msgstr "i-węzeł % (nie dowiązany)" + -+#: .././repair/da_util.c:207 ++#: .././scrub/phase6.c:212 ++msgid "Disappeared during read error reporting." ++msgstr "Znikł podczas raportowania błędu odczytu." ++ ++#: .././scrub/phase6.c:329 +#, c-format -+msgid "bad %s record count in inode %, count = %d, max = %d\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %, liczba = %d, maksimum = %d\n" ++msgid "disk offset %" ++msgstr "offset na dysku %" + -+#: .././repair/da_util.c:221 ++#: .././scrub/phase6.c:335 +#, c-format -+msgid "bad header depth for directory inode %\n" -+msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %\n" ++msgid "%s failed read verification." ++msgstr "nie powiodła się weryfikacja odczytu %s." + -+#: .././repair/da_util.c:232 ++#: .././scrub/phase6.c:386 +#, c-format -+msgid "bad %s btree for inode %\n" -+msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %\n" ++msgid "dev %d:%d ioerr @ %:% " ++msgstr "urządzenie %d:%d błąd we/wy @ %:% " + -+#: .././repair/da_util.c:282 ++#: .././scrub/phase6.c:489 ++msgid "Could not create media verifier." ++msgstr "Nie udało się utworzyć weryfikatora nośnika." ++ ++#: .././scrub/phase7.c:183 ++msgid "data blocks" ++msgstr "bloki danych" ++ ++#: .././scrub/phase7.c:185 ++msgid "realtime blocks" ++msgstr "bloki realtime" ++ ++#: .././scrub/phase7.c:198 +#, c-format -+msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" -+msgstr "" -+"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" ++msgid "%.1f%s data used; %.1f%s realtime data used; %.2f%s inodes used.\n" ++msgstr "używanych danych %.1f%s; używanych danych realtime %.1f%s; używanych i-węzłów %.2f%s.\n" + -+#: .././repair/da_util.c:360 ++#: .././scrub/phase7.c:204 +#, c-format -+msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n" -+msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n" ++msgid "%.1f%s data found; %.1f%s realtime data found; %.2f%s inodes found.\n" ++msgstr "znaleziono danych %.1f%s; znaleziono danych realtime %.1f%s; znaleziono i-węzłów %.2f%s.\n" + -+#: .././repair/da_util.c:370 ++#: .././scrub/phase7.c:210 +#, c-format -+msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" -+msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n" ++msgid "%.1f%s data used; %.1f%s inodes used.\n" ++msgstr "używanych danych %.1f%s; używanych i-węzłów %.1f%s.\n" + -+#: .././repair/da_util.c:378 ++#: .././scrub/phase7.c:215 +#, c-format -+msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n" -+msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n" ++msgid "%.1f%s data found; %.1f%s inodes found.\n" ++msgstr "znaleziono danych %.1f%s; znaleziono i-węzłów %.1f%s.\n" + -+#: .././repair/da_util.c:383 ++#: .././scrub/phase7.c:227 ++msgid "checked inodes" ++msgstr "sprawdzono i-węzły" ++ ++#: .././scrub/phase7.c:234 +#, c-format -+msgid "bad %s block in inode %\n" -+msgstr "błędny blok %su w i-węźle %\n" ++msgid "%.1f%s inodes counted; %.1f%s inodes checked.\n" ++msgstr "naliczono i-węzłów %.1f%s; sprawdzono i-węzłów %.1f%s.\n" ++ ++#: .././scrub/phase7.c:247 ++msgid "verified blocks" ++msgstr "zweryfikowano bloki" + -+#: .././repair/da_util.c:413 ++#: .././scrub/phase7.c:254 +#, c-format -+msgid "" -+"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n" -+"\tin (level %d) in inode %.\n" -+msgstr "" -+"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n" -+"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++msgid "%.1f%s data counted; %.1f%s data verified.\n" ++msgstr "naliczono danych %.1f%s; zweryfikowano danych %.1f%s.\n" + -+#: .././repair/da_util.c:421 ++#: .././scrub/progress.c:97 +#, c-format -+msgid "" -+"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n" -+"\tin (level %d) in inode %.\n" -+msgstr "" -+"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" -+"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++msgid "%u % % %s" ++msgstr "%u % % %s" + -+#: .././repair/da_util.c:574 ++#: .././scrub/progress.c:119 +#, c-format -+msgid "can't get map info for %s block %u of inode %\n" -+msgstr "" -+"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %\n" ++msgid "Phase %u: |" ++msgstr "Faza %u: |" ++ ++#: .././scrub/read_verify.c:191 ++msgid "Could not queue read-verify work." ++msgstr "Nie udało się skolejnować zadania odczytu-weryfikacji." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:117 ++#, c-format ++msgid "AG %u %s" ++msgstr "AG %u %s" ++ ++#: .././scrub/scrub.c:121 ++#, c-format ++msgid "Inode % %s" ++msgstr "i-węzeł % %s" ++ ++#: .././scrub/scrub.c:179 ++msgid "Check incomplete." ++msgstr "Sprzedzenie niepełne." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:183 .././scrub/scrub.c:185 ++msgid "Possibly suspect metadata." ++msgstr "Mogą być podejrzane metadane." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:189 ++msgid "Cross-referencing failed." ++msgstr "Tworzenie odsyłaczy nie powiodło się." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:223 .././scrub/scrub.c:730 ++msgid "Filesystem is shut down, aborting." ++msgstr "System plików jest zamknięty, przerwano." + -+#: .././repair/da_util.c:602 ++#: .././scrub/scrub.c:239 +#, c-format -+msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %\n" -+msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "Kernel bug! errno=%d" ++msgstr "Błąd w jądrze! errno=%d" + -+#: .././repair/da_util.c:609 ++#: .././scrub/scrub.c:270 ++msgid "Repairs are required." ++msgstr "Wymagane są naprawy." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:286 ++msgid "Optimization is possible." ++msgstr "Możliwa jest optymalizacja." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:317 +#, c-format -+msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %\n" -+msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "Optimizations of %s are possible." ++msgstr "Możliwe są optymalizacje elementów: %s." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:584 ++msgid "Filesystem is mounted read-only; cannot proceed." ++msgstr "System plików zamontowany tylko do odczytu; nie można kontynuować." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:588 ++msgid "Filesystem is mounted norecovery; cannot proceed." ++msgstr "System plików zamontowany z opcją norecovery; nie można kontynuować." + -+#: .././repair/da_util.c:615 ++#: .././scrub/scrub.c:594 +#, c-format -+msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %\n" -+msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "Kernel %s %s facility not detected." ++msgstr "Nie wykryto funkcji jądra %2$s elementu %1$s." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:596 ++msgid "repair" ++msgstr "naprawy" ++ ++#: .././scrub/scrub.c:596 ++msgid "scrub" ++msgstr "doczyszczania" ++ ++#: .././scrub/scrub.c:706 ++msgid "Attempting repair." ++msgstr "Próba naprawy." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:708 ++msgid "Attempting optimization." ++msgstr "Próba optymalizacji." + -+#: .././repair/da_util.c:622 ++#: .././scrub/scrub.c:725 ++msgid "Filesystem is busy, deferring repair." ++msgstr "System plików jest zajęty, opóźnianie naprawy." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:744 ++msgid "Don't know how to fix; offline repair required." ++msgstr "Nie wiem jak poprawić; wymagana naprawa offline." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:750 ++msgid "Read-only filesystem; cannot make changes." ++msgstr "System plików tylko do odczytu; nie można wykonać zmian." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:773 ++msgid "Repair unsuccessful; offline repair required." ++msgstr "Niepowodzenie naprawy; wymagana naprawa offline." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:777 ++msgid "Repairs successful." ++msgstr "Naprawy powiodły się." ++ ++#: .././scrub/scrub.c:779 ++msgid "Optimization successful." ++msgstr "Optymalizacja powiodła się." ++ ++#: .././scrub/spacemap.c:130 +#, c-format -+msgid "bad level %d in %s block %u for inode %\n" -+msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "dev %d:%d AG %u fsmap" ++msgstr "urządzenie %d:%d AG %u, fsmap" + -+#: .././repair/da_util.c:686 ++#: .././scrub/spacemap.c:161 +#, c-format -+msgid "" -+"correcting bad hashval in interior %s block\n" -+"\tin (level %d) in inode %.\n" -+msgstr "" -+"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n" -+"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++msgid "dev %d:%d fsmap" ++msgstr "urządzenie %d:%d, fsmap" + -+#: .././repair/da_util.c:694 ++#: .././scrub/spacemap.c:229 ++msgid "Could not queue rtdev fsmap work." ++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania fsmap urządzenia rt." ++ ++#: .././scrub/spacemap.c:239 ++msgid "Could not queue logdev fsmap work." ++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania fsmap urządzenia logu." ++ ++#: .././scrub/spacemap.c:248 +#, c-format -+msgid "" -+"would correct bad hashval in interior %s block\n" -+"\tin (level %d) in inode %.\n" -+msgstr "" -+"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n" -+"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++msgid "Could not queue AG %u fsmap work." ++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania fsmap AG %u." + - #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30 - #, c-format - msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n" -@@ -15154,3 +15349,174 @@ - #, c-format - msgid "%s: could not open %s: %s\n" - msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" ++#: .././scrub/unicrash.c:275 ++#, c-format ++msgid "Unicode name \"%s\" in %s should be normalized as \"%s\"." ++msgstr "Nazwa unikodowa \"%s\" w %s powinna być znormalizowana jako \"%s\"." ++ ++#: .././scrub/unicrash.c:279 ++#, c-format ++msgid "Duplicate normalized Unicode name \"%s\" found in %s." ++msgstr "Napotkano powtórzoną znormalizowaną nazwę unikodową \"%s\" w %s." ++ ++#: .././scrub/vfs.c:149 ++msgid "Could not queue subdirectory scan work." ++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania skanowania podkatalogu." ++ ++#: .././scrub/vfs.c:212 ++msgid "Could not queue directory scan work." ++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania skanowania katalogu." ++ ++#: .././scrub/vfs.c:249 ++msgid "fstrim" ++msgstr "fstrim" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:176 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [OPTIONS] mountpoint | device\n" ++msgstr "Składnia: %s [OPCJE] punkt-montowania | urządzenie\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:178 ++#, c-format ++msgid "Options:\n" ++msgstr "Opcje:\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:179 ++#, c-format ++msgid " -a count Stop after this many errors are found.\n" ++msgstr " -a liczba Zatrzymanie po napotkaniu podanej liczby błędów.\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:180 ++#, c-format ++msgid " -b Background mode.\n" ++msgstr " -b Działanie w tle.\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:181 ++#, c-format ++msgid " -C fd Print progress information to this fd.\n" ++msgstr " -C fd Wypisywanie informacji o postępie do podanego fd.\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:182 ++#, c-format ++msgid " -e behavior What to do if errors are found.\n" ++msgstr " -e zachowanie Co robić w przypadku znalezienia błędów.\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:183 ++#, c-format ++msgid " -k Do not FITRIM the free space.\n" ++msgstr " -k Bez wykonywania FITRIM dla wolnego miejsca.\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:184 ++#, c-format ++msgid " -m path Path to /etc/mtab.\n" ++msgstr " -m ścieżka Ścieżka do /etc/mtab.\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:185 ++#, c-format ++msgid " -n Dry run. Do not modify anything.\n" ++msgstr " -n Działanie \"na sucho\", bez modyfikowania niczego.\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:186 ++#, c-format ++msgid " -T Display timing/usage information.\n" ++msgstr " -T Wyświetlenie informacji o czasie/użyciu.\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:187 ++#, c-format ++msgid " -v Verbose output.\n" ++msgstr " -v Szczegółowe wyjście.\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:188 ++#, c-format ++msgid " -V Print version.\n" ++msgstr " -V Wypisanie wersji.\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:189 ++#, c-format ++msgid " -x Scrub file data too.\n" ++msgstr " -x Doczyszczenie także danych plików.\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:273 .././scrub/xfs_scrub.c:324 ++msgid "getrusage" ++msgstr "getrusage" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:280 .././scrub/xfs_scrub.c:317 ++msgid "gettimeofday" ++msgstr "gettimeofday" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:286 ++#, c-format ++msgid "Phase %u: %s\n" ++msgstr "Faza %u: %s\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:329 ++#, c-format ++msgid "Phase %u: " ++msgstr "Faza %u: " ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:337 ++#, c-format ++msgid "%sMemory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " ++msgstr "%sUżyta pamięć: %luk/%luk (%luk/%luk), " ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:342 ++#, c-format ++msgid "%sMemory used: %luk, " ++msgstr "%sUżyta pamięć: %luk, " ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:349 ++#, c-format ++msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2fs\n" ++msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2fs\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:368 ++#, c-format ++msgid "%sI/O: %.1f%s in, %.1f%s out, %.1f%s tot\n" ++msgstr "%sWe/wy: we %.1f%s, wy %.1f%s, razem %.1f%s\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:371 ++#, c-format ++msgid "%sI/O rate: %.1f%s/s in, %.1f%s/s out, %.1f%s/s tot\n" ++msgstr "%sSzybkość we/wy: we %.1f%s/s, wy %.1f%s/s, razem %.1f%s/s\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:388 ++msgid "Find filesystem geometry." ++msgstr "Sprawdzanie geometrii systemu plików." ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:393 ++msgid "Check internal metadata." ++msgstr "Sprawdzanie metadanych wewnętrznych." ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:398 ++msgid "Scan all inodes." ++msgstr "Skanowanie wszystkich i-węzłów." ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:403 ++msgid "Defer filesystem repairs." ++msgstr "Opóźnienie napraw systemu plików." ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:408 ++msgid "Check directory tree." ++msgstr "Sprawdzenie drzewa katalogów." ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:413 ++msgid "Verify data file integrity." ++msgstr "Weryfikacja integralności plików danych." ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:418 ++msgid "Check summary counters." ++msgstr "Sprawdzenie liczników podsumowań." ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:445 ++msgid "Repair filesystem." ++msgstr "Naprawa systemu plików." ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:478 ++#, c-format ++msgid "Scrub aborted after phase %d." ++msgstr "Doczyszczanie przerwane po fazie %d." ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:508 ++#, c-format ++msgid "%s: warnings found: %llu\n" ++msgstr "%s: znaleziono ostrzeżeń: %llu\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:511 ++#, c-format ++msgid "%s: errors found: %llu\n" ++msgstr "%s: znaleziono błędów: %llu\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:514 ++#, c-format ++msgid "%s: errors found: %llu; warnings found: %llu\n" ++msgstr "%s: znaleziono błędów: %llu; ostrzeżeń: %llu\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:518 ++#, c-format ++msgid "%s: Unmount and run xfs_repair.\n" ++msgstr "%s: Konieczne odmontowanie i uruchomienie xfs_prepair.\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:583 ++#, c-format ++msgid "Unknown error behavior \"%s\".\n" ++msgstr "Nieznane zachowanie w przypadku błędów \"%s\".\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:676 ++#, c-format ++msgid "%s: Not a XFS mount point or block device.\n" ++msgstr "%s: To nie jest punkt montowania XFS-a ani urządzenie blokowe.\n" ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:708 ++msgid "Too many errors; aborting." ++msgstr "Zbyt dużo błędów; zakończenie." ++ ++#: .././scrub/xfs_scrub.c:711 ++msgid "Injecting error." ++msgstr "Wstrzykiwanie błędu." + +#: .././spaceman/file.c:40 +#, c-format @@ -13445,7 +8717,8 @@ +" -m minlen - uwzględnienie tylko plików większych niż \n" +" -p prid - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do projektu \n" +" -s - oczekiwanie na zakończenie usuwania\n" -+" -u uid - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do użytkownika \n" ++" -u uid - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do użytkownika " ++"\n" +"\n" +"Jeśli nie podano żadnej z opcji -u, -g ani -p, to polecenie działa na\n" +"wszystkich plikach.\n" diff --git a/xfsprogs.spec b/xfsprogs.spec index e5b07f5..7b33d86 100644 --- a/xfsprogs.spec +++ b/xfsprogs.spec @@ -2,7 +2,7 @@ Summary: Tools for the XFS filesystem Summary(pl.UTF-8): Narzędzia do systemu plików XFS Name: xfsprogs Version: 4.15.0 -Release: 2 +Release: 3 License: LGPL v2.1 (libhandle), GPL v2 (the rest) Group: Applications/System Source0: https://kernel.org/pub/linux/utils/fs/xfs/xfsprogs/%{name}-%{version}.tar.gz @@ -102,7 +102,7 @@ Biblioteki statyczne do XFS. %prep %setup -q %patch0 -p1 -%patch1 -p1 +%patch1 -p1 -b .orig %{__sed} -i -e '1s,/usr/bin/env python3,%{__python3},' scrub/xfs_scrub_all.in tools/xfsbuflock.py -- 2.43.0