]> git.pld-linux.org Git - packages/xfsprogs.git/commitdiff
- updated pl.po-update patch
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Sun, 25 Nov 2018 20:13:47 +0000 (21:13 +0100)
committerJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Sun, 25 Nov 2018 20:14:33 +0000 (21:14 +0100)
xfsprogs-pl.po-update.patch [deleted file]
xfsprogs.spec

diff --git a/xfsprogs-pl.po-update.patch b/xfsprogs-pl.po-update.patch
deleted file mode 100644 (file)
index 340a8be..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,22671 +0,0 @@
---- xfsprogs-4.18.0/po/pl.po.orig      2018-05-02 21:21:02.000000000 +0200
-+++ xfsprogs-4.18.0/po/pl.po   2018-08-26 09:28:49.143919249 +0200
-@@ -4,10 +4,10 @@
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: xfsprogs 4.15.0\n"
-+"Project-Id-Version: xfsprogs 4.18.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2018-02-26 20:58+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2018-02-26 20:59+0100\n"
-+"POT-Creation-Date: 2018-08-24 15:26-0500\n"
-+"PO-Revision-Date: 2018-08-25 12:27+0200\n"
- "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
- "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: pl\n"
-@@ -15,169 +15,169 @@
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:115
-+#: .././copy/xfs_copy.c:103
- #, c-format
- msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n"
- msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:121
-+#: .././copy/xfs_copy.c:109
- #, c-format
- msgid "%s:  could not write to logfile \"%s\".\n"
- msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:124
-+#: .././copy/xfs_copy.c:112
- #, c-format
- msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n"
- msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:139 .././copy/xfs_copy.c:292 .././copy/xfs_copy.c:617
--#: .././copy/xfs_copy.c:624
-+#: .././copy/xfs_copy.c:127 .././copy/xfs_copy.c:280 .././copy/xfs_copy.c:605
-+#: .././copy/xfs_copy.c:612
- msgid "Aborting XFS copy - reason"
- msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna"
--#: .././copy/xfs_copy.c:159
-+#: .././copy/xfs_copy.c:147
- msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n"
- msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:163
-+#: .././copy/xfs_copy.c:151
- msgid "write error"
- msgstr "błąd zapisu"
--#: .././copy/xfs_copy.c:165
-+#: .././copy/xfs_copy.c:153
- msgid "lseek error"
- msgstr "błąd lseek"
--#: .././copy/xfs_copy.c:166
-+#: .././copy/xfs_copy.c:154
- #, c-format
- msgid " at offset %lld\n"
- msgstr " pod offsetem %lld\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:170
-+#: .././copy/xfs_copy.c:158
- #, c-format
- msgid "All copies completed.\n"
- msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:173
-+#: .././copy/xfs_copy.c:161
- #, c-format
- msgid "See \"%s\" for more details.\n"
- msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:261
-+#: .././copy/xfs_copy.c:249
- #, c-format
- msgid "%s:  write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
- msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:266
-+#: .././copy/xfs_copy.c:254
- #, c-format
- msgid "%s:  lseek error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
- msgstr "%s: błąd lseek przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:272
-+#: .././copy/xfs_copy.c:260
- #, c-format
- msgid "Aborting target %d - reason"
- msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna"
--#: .././copy/xfs_copy.c:276
-+#: .././copy/xfs_copy.c:264
- msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n"
- msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:287
-+#: .././copy/xfs_copy.c:275
- #, c-format
- msgid "%s:  thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n"
- msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:289
-+#: .././copy/xfs_copy.c:277
- #, c-format
- msgid "%s:  offset was probably %lld\n"
- msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:300
-+#: .././copy/xfs_copy.c:288
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n"
- msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:310
-+#: .././copy/xfs_copy.c:298
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-bdV] [-L logfile] source target [target ...]\n"
- msgstr "Składnia: %s [-bdV] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:393
-+#: .././copy/xfs_copy.c:381
- #, c-format
- msgid "%s:  lseek failure at offset %lld\n"
- msgstr "%s: niepowodzenie lseek pod offsetem %lld\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:408
-+#: .././copy/xfs_copy.c:396
- #, c-format
- msgid "assert error:  buf->length = %d, buf->size = %d\n"
- msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:414
-+#: .././copy/xfs_copy.c:402
- #, c-format
- msgid "%s:  read failure at offset %lld\n"
- msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:444
-+#: .././copy/xfs_copy.c:432
- msgid "ag header buffer invalid!\n"
- msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:597 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:191 .././io/init.c:212
--#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:3883 .././quota/init.c:182
--#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:604 .././spaceman/init.c:89
-+#: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:85 .././estimate/xfs_estimate.c:131
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:220 .././growfs/xfs_growfs.c:120 .././io/init.c:209
-+#: .././logprint/logprint.c:194 .././mkfs/xfs_mkfs.c:3847 .././quota/init.c:170
-+#: .././repair/xfs_repair.c:304 .././rtcp/xfs_rtcp.c:43
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:638 .././spaceman/init.c:81
- #, c-format
- msgid "%s version %s\n"
- msgstr "%s wersja %s\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:615
-+#: .././copy/xfs_copy.c:603
- #, c-format
- msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n"
- msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:622
-+#: .././copy/xfs_copy.c:610
- #, c-format
- msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n"
- msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:634
-+#: .././copy/xfs_copy.c:622
- msgid "Couldn't allocate target array\n"
- msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:653
-+#: .././copy/xfs_copy.c:641
- #, c-format
- msgid "%s:  couldn't open source \"%s\"\n"
- msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:659
-+#: .././copy/xfs_copy.c:647
- #, c-format
- msgid "%s:  couldn't stat source \"%s\"\n"
- msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:669
-+#: .././copy/xfs_copy.c:657
- #, c-format
- msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n"
- msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:674
-+#: .././copy/xfs_copy.c:662
- #, c-format
- msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n"
- msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:697
-+#: .././copy/xfs_copy.c:685
- #, c-format
- msgid "%s:  Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n"
- msgstr "%s: Uwaga - system plików jest zamontowany na urządzeniu źródłowym.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:700
-+#: .././copy/xfs_copy.c:688
- msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n"
- msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:702
-+#: .././copy/xfs_copy.c:690
- msgid "\t\tunmounted or mounted read-only.  Copy proceeding...\n"
- msgstr ""
- "\t\todmontowane lub zamontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:719
-+#: .././copy/xfs_copy.c:707
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: couldn't initialize XFS library\n"
-@@ -186,7 +186,7 @@
- "%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
- "%s: Przerwano.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:743
-+#: .././copy/xfs_copy.c:731
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: %s filesystem failed to initialize\n"
-@@ -195,7 +195,7 @@
- "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
- "%s: Przerwano.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:747
-+#: .././copy/xfs_copy.c:735
- #, c-format
- msgid ""
- "%s %s filesystem failed to initialize\n"
-@@ -204,7 +204,7 @@
- "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
- "%s: Przerwano.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:751
-+#: .././copy/xfs_copy.c:739
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: %s has an external log.\n"
-@@ -213,7 +213,7 @@
- "%s: %s ma zewnętrzny log.\n"
- "%s: Przerwano.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:755
-+#: .././copy/xfs_copy.c:743
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: %s has a real-time section.\n"
-@@ -222,7 +222,7 @@
- "%s: %s ma sekcję real-time.\n"
- "%s: Przerwano.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:774
-+#: .././copy/xfs_copy.c:762
- msgid ""
- "Error: source filesystem log is dirty. Mount the filesystem to replay the\n"
- "log, unmount and retry xfs_copy.\n"
-@@ -230,7 +230,7 @@
- "Błąd: log źródłowego systemu plików jest brudny. Należy zamontować system\n"
- "plików, aby odtworzyć log, odmontować i ponownie spróbować xfs_copy.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:779
-+#: .././copy/xfs_copy.c:767
- msgid ""
- "Error: could not determine the log head or tail of the source filesystem.\n"
- "Mount the filesystem to replay the log or run xfs_repair.\n"
-@@ -240,7 +240,7 @@
- "Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log, albo uruchomić "
- "xfs_repair.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:795
-+#: .././copy/xfs_copy.c:783
- msgid ""
- "Error:  filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n"
- "Aborting XFS copy now.\n"
-@@ -248,12 +248,12 @@
- "Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n"
- "Przerwano XFS copy.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:812
-+#: .././copy/xfs_copy.c:800
- #, c-format
- msgid "Creating file %s\n"
- msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:830
-+#: .././copy/xfs_copy.c:818
- #, c-format
- msgid ""
- "%s:  a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n"
-@@ -262,1142 +262,972 @@
- "%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest zamontowany system plików.\n"
- "%s nie może kopiować na zamontowane systemy plików. Przerwano.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:841
-+#: .././copy/xfs_copy.c:829
- #, c-format
- msgid "%s:  couldn't open target \"%s\"\n"
- msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:851
-+#: .././copy/xfs_copy.c:839
- #, c-format
- msgid "%s:  cannot grow data section.\n"
- msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:859
-+#: .././copy/xfs_copy.c:847
- #, c-format
- msgid "%s:  xfsctl on \"%s\" failed.\n"
- msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:878
-+#: .././copy/xfs_copy.c:866
- #, c-format
- msgid "%s:  failed to write last block\n"
- msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:880
-+#: .././copy/xfs_copy.c:868
- #, c-format
- msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n"
- msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:890
-+#: .././copy/xfs_copy.c:878
- msgid "Couldn't initialize global thread mask\n"
- msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:897
-+#: .././copy/xfs_copy.c:885
- msgid "Error initializing wbuf 0\n"
- msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:905
-+#: .././copy/xfs_copy.c:893
- msgid "Error initializing btree buf 1\n"
- msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:910
-+#: .././copy/xfs_copy.c:898
- msgid "Error creating first semaphore.\n"
- msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:925
-+#: .././copy/xfs_copy.c:913
- msgid "Couldn't malloc space for thread args\n"
- msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:937
-+#: .././copy/xfs_copy.c:925
- #, c-format
- msgid "Error creating thread mutex %d\n"
- msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:954
-+#: .././copy/xfs_copy.c:942
- #, c-format
- msgid "Error creating thread for target %d\n"
- msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:1008
-+#: .././copy/xfs_copy.c:996
- #, c-format
- msgid "Error: current level %d >= btree levels %d\n"
- msgstr "Błąd: bieżący poziom %d >= poziomów b-drzewa %d\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:1027
-+#: .././copy/xfs_copy.c:1015
- #, c-format
- msgid "Bad btree magic 0x%x\n"
- msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:1054
-+#: .././copy/xfs_copy.c:1042
- msgid "WARNING:  source filesystem inconsistent.\n"
- msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:1056
-+#: .././copy/xfs_copy.c:1044
- msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
- msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n"
--#: .././db/addr.c:35
--msgid "[field-expression]"
--msgstr "[wyrażenie-pól]"
-+#: .././db/btblock.c:152
-+#, c-format
-+msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n"
-+msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n"
--#: .././db/addr.c:36
--msgid "set current address"
--msgstr "ustawienie bieżącego adresu"
-+#: .././db/type.c:38
-+msgid "[newtype]"
-+msgstr "[nowy-typ]"
--#: .././db/addr.c:42
--msgid ""
--"\n"
--" 'addr' uses the given field to set the filesystem address and type\n"
--"\n"
--" Examples:\n"
--"\n"
--" sb\n"
--" a rootino - set the type to inode and set position to the root inode\n"
--" a u.bmx[0].startblock (for inode with blockmap)\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i "
--"typu\n"
--"\n"
--" Przykłady:\n"
--"\n"
--" sb\n"
--" a rootino - ustawienie typu na i-węzeł i pozycji na i-węzeł główny\n"
--" a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n"
--"\n"
-+#: .././db/type.c:39
-+msgid "set/show current data type"
-+msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
--#: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189
--#: .././db/btdump.c:469 .././db/crc.c:76 .././db/fuzz.c:98 .././db/print.c:74
--#: .././db/type.c:209 .././db/write.c:110
-+#: .././db/type.c:197 .././db/crc.c:65 .././db/btdump.c:455 .././db/addr.c:60
-+#: .././db/fuzz.c:86 .././db/write.c:98 .././db/attrset.c:74
-+#: .././db/attrset.c:178 .././db/print.c:62
- msgid "no current type\n"
- msgstr "brak bieżącego typu\n"
--#: .././db/addr.c:82
--#, c-format
--msgid "no fields for type %s\n"
--msgstr "brak pól dla typu %s\n"
--
--#: .././db/addr.c:94
--msgid "array not allowed for addr command\n"
--msgstr "tablica nie jest dozwolona dla polecenia addr\n"
--
--#: .././db/addr.c:103
-+#: .././db/type.c:199
- #, c-format
--msgid "no next type for field %s\n"
--msgstr "brak następnego typu dla pola %s\n"
--
--#: .././db/addr.c:110
--#, c-format
--msgid "no addr function for field %s (type %s)\n"
--msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n"
--
--#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44
--msgid "[agno]"
--msgstr "[agno]"
--
--#: .././db/agf.c:36
--msgid "set address to agf header"
--msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf"
-+msgid "current type is \"%s\"\n"
-+msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
--#: .././db/agf.c:100
-+#: .././db/type.c:201
- msgid ""
- "\n"
--" set allocation group free block list\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--"\n"
--" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n"
--"\n"
--" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n"
--" contains the root of two different freespace btrees:\n"
--" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n"
--" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n"
-+" supported types are:\n"
-+" "
- msgstr ""
- "\n"
--" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--"\n"
--" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n"
--"\n"
--" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n"
--" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n"
--" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
--" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
-+" obsługiwane typy to:\n"
-+" "
--#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:95 .././db/sb.c:167
-+#: .././db/type.c:218
- #, c-format
--msgid "bad allocation group number %s\n"
--msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
-+msgid "no such type %s\n"
-+msgstr "nie ma typu %s\n"
--#: .././db/agfl.c:37
--msgid "set address to agfl block"
--msgstr "ustawienie adresu na blok agfl"
-+#: .././db/type.c:221
-+msgid "no current object\n"
-+msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
--#: .././db/agfl.c:79
--msgid ""
--"\n"
--" set allocation group freelist\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--"\n"
--" agfl 5\n"
--" Located in the fourth sector of each allocation group,\n"
--" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n"
--" for each allocation group.  This acts as a reserved pool of space\n"
--" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--"\n"
--" agfl 5\n"
--" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
--" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
--" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
--"oddzielona\n"
--" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
--" użytkownika).\n"
--"\n"
-+#: .././db/type.c:274
-+msgid "string fuzzing not supported.\n"
-+msgstr "zaburzanie łańcuchów znaków nie jest obsługiwane.\n"
--#: .././db/agi.c:36
--msgid "set address to agi header"
--msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi"
-+#: .././db/type.c:294
-+msgid "use 'blocktrash' or 'write' to fuzz a block.\n"
-+msgstr "do zaburzenia bloki można użyć polecenia 'blocktrash' lub 'write'.\n"
--#: .././db/agi.c:70
--msgid ""
--"\n"
--" set allocation group inode btree\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--"\n"
--" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n"
--"\n"
--" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n"
--" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n"
--" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--"\n"
--" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
--"'agi')\n"
--"\n"
--" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
--"agi\n"
--" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
--" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
--" jedną.\n"
--"\n"
-+#: .././db/type.c:310
-+msgid "text writing/fuzzing not supported.\n"
-+msgstr "zapis/zaburzanie tekstu nie jest obsługiwane.\n"
--#: .././db/attr.c:636 .././db/attr.c:671
--msgid "Unknown attribute buffer type!\n"
--msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n"
-+#: .././db/inode.c:409
-+#, c-format
-+msgid "bad value for inode number %s\n"
-+msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
--#: .././db/attr.c:683
--msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n"
--msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n"
-+#: .././db/inode.c:414 .././db/bmap.c:140 .././db/block.c:77
-+msgid "no current inode\n"
-+msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
--#: .././db/attrset.c:38
--msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name"
--msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa"
-+#: .././db/inode.c:416
-+#, c-format
-+msgid "current inode number is %lld\n"
-+msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
--#: .././db/attrset.c:39
--msgid "set the named attribute on the current inode"
--msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle"
-+#: .././db/inode.c:650
-+#, c-format
-+msgid "bad inode number %lld\n"
-+msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
--#: .././db/attrset.c:42
--msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name"
--msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa"
-+#: .././db/inode.c:697
-+#, c-format
-+msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
-+msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
--#: .././db/attrset.c:43
--msgid "remove the named attribute from the current inode"
--msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła"
-+#: .././db/crc.c:26
-+msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures"
-+msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5"
--#: .././db/attrset.c:49
-+#: .././db/crc.c:39
- msgid ""
- "\n"
--" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n"
--" the extended attribute allocation and removal code.\n"
--" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n"
--" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n"
--" There are 4 namespace flags:\n"
--"  -r -- 'root'\n"
--"  -u -- 'user'\t\t(default)\n"
--"  -s -- 'secure'\n"
-+" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n"
-+" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n"
- "\n"
--" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n"
--"  -C -- 'create'    - create attribute, fail if it already exists\n"
--"  -R -- 'replace'   - replace attribute, fail if it does not exist\n"
--" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n"
-+" Usage:  \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
--"diagnostyki\n"
--" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
--" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
--" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
--" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n"
--"  -r - 'root'\n"
--"  -u - 'user'   (domyślna)\n"
--"  -s - 'secure'\n"
-+" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n"
-+" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n"
- "\n"
--" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
--"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
--"istnieje\n"
--"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
--"istnieje\n"
--" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
--"n).\n"
-+" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
- "\n"
--#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
--msgid "current type is not inode\n"
--msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n"
--
--#: .././db/attrset.c:125
-+#: .././db/crc.c:70
- #, c-format
--msgid "bad attr_set valuelen %s\n"
--msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n"
--
--#: .././db/attrset.c:131
--msgid "bad option for attr_set command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n"
--
--#: .././db/attrset.c:137
--msgid "too few options for attr_set (no name given)\n"
--msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n"
-+msgid "current type (%s) is not a structure\n"
-+msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n"
--#: .././db/attrset.c:146
--#, c-format
--msgid "cannot allocate buffer (%d)\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n"
-+#: .././db/crc.c:87
-+msgid "bad option for crc command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n"
--#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230
--#, c-format
--msgid "failed to iget inode %llu\n"
--msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n"
-+#: .././db/crc.c:94
-+msgid "crc command accepts only one option\n"
-+msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n"
--#: .././db/attrset.c:162
-+#: .././db/crc.c:100
- #, c-format
--msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n"
--msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n"
--
--#: .././db/attrset.c:217
--msgid "bad option for attr_remove command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n"
--
--#: .././db/attrset.c:223
--msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n"
--msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n"
-+msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n"
-+msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
--#: .././db/attrset.c:236
-+#: .././db/crc.c:117
- #, c-format
--msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n"
--msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n"
--
--#: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49
--msgid "filoff"
--msgstr "filoff"
--
--#: .././db/block.c:44
--msgid "set address to file offset (attr fork)"
--msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź atrybutów)"
--
--#: .././db/block.c:46
--msgid "[d]"
--msgstr "[d]"
-+msgid "No CRC field found for type %s\n"
-+msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
--#: .././db/block.c:47
--msgid "set address to daddr value"
--msgstr "ustawienie adresu na wartość daddr"
-+#: .././db/crc.c:124 .././db/fuzz.c:407 .././db/write.c:688
-+msgid "parsing error\n"
-+msgstr "błąd składni\n"
--#: .././db/block.c:50
--msgid "set address to file offset (data fork)"
--msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź danych)"
-+#: .././db/crc.c:160
-+msgid "Invalidating CRC:\n"
-+msgstr "Unieważnianie CRC:\n"
--#: .././db/block.c:52
--msgid "[fsb]"
--msgstr "[fsb]"
-+#: .././db/crc.c:162
-+msgid "Recalculating CRC:\n"
-+msgstr "Przeliczanie CRC:\n"
--#: .././db/block.c:53
--msgid "set address to fsblock value"
--msgstr "ustawienie adresu na wartość fsblock"
-+#: .././db/crc.c:170
-+msgid "Verifying CRC:\n"
-+msgstr "Sprawdzanie CRC:\n"
--#: .././db/block.c:59
-+#: .././db/btdump.c:18
- msgid ""
- "\n"
--" Example:\n"
-+" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
-+" downward from that block.  If the cursor points to an inode,\n"
-+" the data fork btree root is selected by default.  If the cursor\n"
-+" points to a directory or extended attribute btree node, the tree\n"
-+" will be printed downward from that block.\n"
- "\n"
--" 'ablock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n"
--" the inode's attribute fork.  The filesystem block size is specified in\n"
--" the superblock.\n"
-+" Options:\n"
-+"   -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
-+"   -i -- Print internal btree nodes.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" Przykład:\n"
-+" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
-+" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
-+" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych. Jeśli kursor wskazuje\n"
-+" na katalog lub węzeł b-drzewa rozszerzonych atrybutów, wypisane\n"
-+" zostanie drzewo poniżej tego bloku.\n"
- "\n"
--" 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n"
--" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w "
--"superbloku.\n"
-+" Opcje:\n"
-+"   -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
-+"   -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
- "\n"
--#: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177
-+#: .././db/btdump.c:78 .././db/btdump.c:381
- #, c-format
--msgid "bad block number %s\n"
--msgstr "błędny numer bloku %s\n"
--
--#: .././db/block.c:90
--msgid "no attribute data for file\n"
--msgstr "brak danych atrybutów dla pliku\n"
--
--#: .././db/block.c:96
--msgid "file attr block is unmapped\n"
--msgstr "blok atrybutów pliku nie ma odwzorowania\n"
-+msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
-+msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
--#: .././db/block.c:119
--msgid ""
--"\n"
--" Example:\n"
--"\n"
--" 'daddr 102' - sets position to the 102nd absolute disk block\n"
--" (512 byte block).\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" Przykład:\n"
--"\n"
--" 'daddr 102' ustawia pozycję na 102. (bezwzględnie) blok dysku\n"
--" (blok 512-bajtowy).\n"
-+#: .././db/btdump.c:171
-+msgid "attr fork not in btree format\n"
-+msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
--#: .././db/block.c:135
--#, c-format
--msgid "current daddr is %lld\n"
--msgstr "bieżący daddr to %lld\n"
-+#: .././db/btdump.c:177
-+msgid "data fork not in btree format\n"
-+msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
--#: .././db/block.c:141
-+#: .././db/btdump.c:416
- #, c-format
--msgid "bad daddr %s\n"
--msgstr "błędny daddr %s\n"
--
--#: .././db/block.c:153
--msgid ""
--"\n"
--" Example:\n"
--"\n"
--" 'dblock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n"
--" the inode's data fork.  The filesystem block size is specified in the\n"
--" superblock.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" Przykład:\n"
--"\n"
--" 'dblock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n"
--" danych i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n"
--"\n"
-+msgid "Current location is not part of a dir/attr btree.\n"
-+msgstr "Bieżące położenie nie jest częścią b-drzewa katalogów/atrybutów.\n"
--#: .././db/block.c:185
--msgid "no type for file data\n"
--msgstr "brak typu dla danych pliku\n"
-+#: .././db/btdump.c:467
-+msgid "bad option for btdump command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
--#: .././db/block.c:192
--msgid "file data block is unmapped\n"
--msgstr "blok danych plików nie ma odwzorowania\n"
-+#: .././db/btdump.c:473
-+msgid "bad options for btdump command\n"
-+msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
--#: .././db/block.c:210
--msgid ""
--"\n"
--" Example:\n"
--"\n"
--" 'fsblock 1023' - sets the file position to the 1023rd filesystem block.\n"
--" The filesystem block size is specified in the superblock and set during\n"
--" mkfs time.  Offset is absolute (not AG relative).\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" Przykład:\n"
--"\n"
--" 'fsblock 1023' ustawia pozycję w pliku na 1023. blok systemu plików.\n"
--" Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku i ustawiany w\n"
--" trakcie wykonywania mkfs. Offset jest bezwzględny (nie względem AG).\n"
--"\n"
-+#: .././db/btdump.c:477
-+msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
-+msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
--#: .././db/block.c:229
-+#: .././db/btdump.c:499
- #, c-format
--msgid "current fsblock is %lld\n"
--msgstr "bieżący fsblock to %lld\n"
-+msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
-+msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
--#: .././db/block.c:235 .././db/block.c:241
--#, c-format
--msgid "bad fsblock %s\n"
--msgstr "błędny fsblock %s\n"
-+#: .././db/btdump.c:507
-+msgid "dump btree"
-+msgstr "zrzut b-drzewa"
--#: .././db/bmap.c:39
-+#: .././db/bmap.c:27
- msgid "[-ad] [block [len]]"
- msgstr "[-ad] [blok [długość]]"
--#: .././db/bmap.c:40
-+#: .././db/bmap.c:28
- msgid "show block map for current file"
- msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku"
--#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:426
--msgid "no current inode\n"
--msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
--
--#: .././db/bmap.c:165
-+#: .././db/bmap.c:153
- msgid "bad option for bmap command\n"
- msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n"
--#: .././db/bmap.c:182
-+#: .././db/bmap.c:170
- #, c-format
- msgid "bad block number for bmap %s\n"
- msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n"
--#: .././db/bmap.c:190
-+#: .././db/bmap.c:178
- #, c-format
- msgid "bad len for bmap %s\n"
- msgstr "błędna długość dla bmap %s\n"
--#: .././db/bmap.c:213
-+#: .././db/bmap.c:201
- #, c-format
- msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
- msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
--#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
--#: .././db/check.c:2263 .././io/fsmap.c:105 .././repair/dinode.c:52
-+#: .././db/bmap.c:203 .././db/check.c:2212 .././db/check.c:2224
-+#: .././db/check.c:2251 .././io/fsmap.c:91 .././repair/dinode.c:40
- msgid "data"
- msgstr "danych"
--#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
--#: .././db/check.c:2263 .././io/fsmap.c:105 .././repair/dinode.c:53
-+#: .././db/bmap.c:203 .././db/check.c:2212 .././db/check.c:2224
-+#: .././db/check.c:2251 .././io/fsmap.c:91 .././repair/dinode.c:41
- msgid "attr"
- msgstr "atrybutów"
--#: .././db/btblock.c:164
-+#: .././db/convert.c:159
- #, c-format
--msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n"
--msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n"
-+msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
-+
-+#: .././db/convert.c:164 .././db/convert.c:171
-+#, c-format
-+msgid "unknown conversion type %s\n"
-+msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n"
-+
-+#: .././db/convert.c:175
-+msgid "result type same as argument\n"
-+msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n"
-+
-+#: .././db/convert.c:179
-+#, c-format
-+msgid "conflicting conversion type %s\n"
-+msgstr "konflikt typu konwersji %s\n"
-+
-+#: .././db/convert.c:257
-+#, c-format
-+msgid "%s is not a number\n"
-+msgstr "%s nie jest liczbą\n"
-+
-+#: .././db/agf.c:23 .././db/agfl.c:24 .././db/sb.c:32 .././db/agi.c:23
-+msgid "[agno]"
-+msgstr "[agno]"
--#: .././db/btdump.c:32
-+#: .././db/agf.c:24
-+msgid "set address to agf header"
-+msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf"
-+
-+#: .././db/agf.c:88
- msgid ""
- "\n"
--" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
--" downward from that block.  If the cursor points to an inode,\n"
--" the data fork btree root is selected by default.  If the cursor\n"
--" points to a directory or extended attribute btree node, the tree\n"
--" will be printed downward from that block.\n"
-+" set allocation group free block list\n"
- "\n"
--" Options:\n"
--"   -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
--"   -i -- Print internal btree nodes.\n"
-+" Example:\n"
-+"\n"
-+" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n"
- "\n"
-+" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n"
-+" contains the root of two different freespace btrees:\n"
-+" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n"
-+" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
--" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
--" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych. Jeśli kursor wskazuje\n"
--" na katalog lub węzeł b-drzewa rozszerzonych atrybutów, wypisane\n"
--" zostanie drzewo poniżej tego bloku.\n"
-+" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n"
- "\n"
--" Opcje:\n"
--"   -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
--"   -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
-+" Przykład:\n"
-+"\n"
-+" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n"
- "\n"
-+" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n"
-+" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n"
-+" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
-+" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
--#: .././db/btdump.c:92 .././db/btdump.c:395
-+#: .././db/agf.c:113 .././db/agfl.c:94 .././db/sb.c:155 .././db/agi.c:83
- #, c-format
--msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
--msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
-+msgid "bad allocation group number %s\n"
-+msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
--#: .././db/btdump.c:185
--msgid "attr fork not in btree format\n"
--msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
-+#: .././db/faddr.c:28 .././db/faddr.c:51
-+msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n"
-+msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n"
--#: .././db/btdump.c:191
--msgid "data fork not in btree format\n"
--msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
-+#: .././db/faddr.c:33 .././db/faddr.c:105 .././db/faddr.c:136
-+#: .././db/faddr.c:168 .././db/faddr.c:190 .././db/faddr.c:220
-+#: .././db/faddr.c:250 .././db/faddr.c:304 .././db/faddr.c:323
-+msgid "null block number, cannot set new addr\n"
-+msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n"
--#: .././db/btdump.c:430
--#, c-format
--msgid "Current location is not part of a dir/attr btree.\n"
--msgstr "Bieżące położenie nie jest częścią b-drzewa katalogów/atrybutów.\n"
-+#: .././db/faddr.c:56 .././db/faddr.c:341 .././db/faddr.c:358
-+#: .././db/faddr.c:375
-+msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
-+msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n"
--#: .././db/btdump.c:481
--msgid "bad option for btdump command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
-+#: .././db/faddr.c:76
-+msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n"
-+msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n"
--#: .././db/btdump.c:487
--msgid "bad options for btdump command\n"
--msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
-+#: .././db/faddr.c:82
-+msgid "attribute block is unmapped\n"
-+msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n"
--#: .././db/btdump.c:491
--msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
--msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
-+#: .././db/faddr.c:111 .././db/faddr.c:143 .././db/faddr.c:196
-+#: .././db/faddr.c:227
-+msgid "file block is unmapped\n"
-+msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n"
--#: .././db/btdump.c:513
--#, c-format
--msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
--msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
-+#: .././db/faddr.c:273
-+msgid "null directory block number, cannot set new addr\n"
-+msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n"
--#: .././db/btdump.c:521
--msgid "dump btree"
--msgstr "zrzut b-drzewa"
-+#: .././db/faddr.c:280
-+msgid "directory block is unmapped\n"
-+msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n"
--#: .././db/check.c:378
-+#: .././db/fprint.c:87
-+msgid "null"
-+msgstr "nic"
-+
-+#: .././db/check.c:366
- msgid "free block usage information"
- msgstr "informacje o wykorzystaniu wolnych bloków"
--#: .././db/check.c:381
-+#: .././db/check.c:369
- msgid "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..."
- msgstr "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..."
--#: .././db/check.c:382
-+#: .././db/check.c:370
- msgid "get block usage and check consistency"
- msgstr "uzyskanie informacji o wykorzystaniu bloków i sprawdzenie spójności"
--#: .././db/check.c:385
-+#: .././db/check.c:373
- msgid "[-n count] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t type] ..."
- msgstr "[-n liczba] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t typ] ..."
--#: .././db/check.c:386
-+#: .././db/check.c:374
- msgid "trash randomly selected block(s)"
- msgstr "zaśmiecenie losowo wybranych bloków"
--#: .././db/check.c:389
-+#: .././db/check.c:377
- msgid "[-n] [-c blockcount]"
- msgstr "[-n] [-c liczba-bloków]"
--#: .././db/check.c:390
-+#: .././db/check.c:378
- msgid "print usage for current block(s)"
- msgstr "wypisanie wykorzystania bieżących bloków"
--#: .././db/check.c:393
-+#: .././db/check.c:381
- msgid "[-s] [-i ino] ..."
- msgstr "[-s] [-i ino] ..."
--#: .././db/check.c:394
-+#: .././db/check.c:382
- msgid "print inode-name pairs"
- msgstr "wypisanie par i-węzeł - nazwa"
--#: .././db/check.c:414
-+#: .././db/check.c:402
- #, c-format
- msgid "-i %lld bad inode number\n"
- msgstr "-i %lld - błędny numer i-węzła\n"
--#: .././db/check.c:426
-+#: .././db/check.c:414
- #, c-format
- msgid "inode %lld add link, now %u\n"
- msgstr "i-węzeł %lld - dodano dowiązanie, teraz %u\n"
--#: .././db/check.c:453
-+#: .././db/check.c:441
- #, c-format
- msgid "inode %lld parent %lld\n"
- msgstr "i-węzeł %lld - rodzic %lld\n"
--#: .././db/check.c:766
-+#: .././db/check.c:754
- msgid "block usage information not allocated\n"
- msgstr "informacja o wykorzystaniu bloków nie przydzielona\n"
--#: .././db/check.c:804
-+#: .././db/check.c:792
- msgid "already have block usage information\n"
- msgstr "już istnieje informacja o wykorzystaniu bloków\n"
--#: .././db/check.c:821 .././db/check.c:922
-+#: .././db/check.c:809 .././db/check.c:910
- msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n"
- msgstr "UWAGA: to może być nowszy system plików XFS.\n"
--#: .././db/check.c:857
-+#: .././db/check.c:845
- #, c-format
- msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n"
- msgstr "sb_icount %lld, naliczono %lld\n"
--#: .././db/check.c:863
-+#: .././db/check.c:851
- #, c-format
- msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n"
- msgstr "sb_ifree %lld, naliczono %lld\n"
--#: .././db/check.c:869
-+#: .././db/check.c:857
- #, c-format
- msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n"
- msgstr "sb_fdblocks %lld, naliczono %lld\n"
--#: .././db/check.c:875
-+#: .././db/check.c:863
- #, c-format
- msgid "sb_fdblocks %lld, aggregate AGF count %lld\n"
- msgstr "sb_fdblocks %lld, łączny licznik AGF %lld\n"
--#: .././db/check.c:881
-+#: .././db/check.c:869
- #, c-format
- msgid "sb_frextents %lld, counted %lld\n"
- msgstr "sb_frextents %lld, naliczono %lld\n"
--#: .././db/check.c:888
-+#: .././db/check.c:876
- #, c-format
- msgid "sb_features2 (0x%x) not same as sb_bad_features2 (0x%x)\n"
- msgstr "sb_features2 (0x%x) różni się od sb_bad_features2 (0x%x)\n"
--#: .././db/check.c:897
-+#: .././db/check.c:885
- #, c-format
- msgid "sb versionnum missing attr bit %x\n"
- msgstr "sb versionnum - brak bitu atrybutu %x\n"
--#: .././db/check.c:904
-+#: .././db/check.c:892
- #, c-format
- msgid "sb versionnum missing quota bit %x\n"
- msgstr "sb versionnum - brak bitu quota %x\n"
--#: .././db/check.c:911
-+#: .././db/check.c:899
- #, c-format
- msgid "sb versionnum extra align bit %x\n"
- msgstr "sb versionnum - nadmiarowy bit align %x\n"
--#: .././db/check.c:950
-+#: .././db/check.c:938
- msgid "zeroed"
- msgstr "wyzerowano"
--#: .././db/check.c:950
-+#: .././db/check.c:938
- msgid "set"
- msgstr "ustawiono"
--#: .././db/check.c:950
-+#: .././db/check.c:938
- msgid "flipped"
- msgstr "przełączono"
--#: .././db/check.c:950
-+#: .././db/check.c:938
- msgid "randomized"
- msgstr "ulosowiono"
--#: .././db/check.c:958
-+#: .././db/check.c:946
- #, c-format
- msgid "zero-length block %u/%u buffer to trash??\n"
- msgstr "blok zerowej długości %u/%u bufor do zaśmiecenia???\n"
--#: .././db/check.c:977
-+#: .././db/check.c:965
- #, c-format
- msgid "can't read block %u/%u for trashing\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %u/%u w celu zaśmiecenia\n"
--#: .././db/check.c:1006
-+#: .././db/check.c:994
- #, c-format
- msgid "blocktrash: %u/%u %s block %d bit%s starting %d:%d %s\n"
- msgstr "blocktrash: %u/%u %s blok %d bit%s początek %d:%d %s\n"
--#: .././db/check.c:1085
-+#: .././db/check.c:1073
- #, c-format
- msgid "bad blocktrash count %s\n"
- msgstr "błędna liczba bloków do zaśmiecenia %s\n"
--#: .././db/check.c:1097
-+#: .././db/check.c:1085
- #, c-format
- msgid "bad blocktrash offset %s\n"
- msgstr "błędny offset bloków do zaśmiecenia %s\n"
--#: .././db/check.c:1114
-+#: .././db/check.c:1102
- #, c-format
- msgid "bad blocktrash type %s\n"
- msgstr "błędny typ zaśmiecania %s\n"
--#: .././db/check.c:1123
-+#: .././db/check.c:1111
- #, c-format
- msgid "bad blocktrash min %s\n"
- msgstr "błędny początek zaśmiecania %s\n"
--#: .././db/check.c:1131
-+#: .././db/check.c:1119
- #, c-format
- msgid "bad blocktrash max %s\n"
- msgstr "błędny koniec zaśmiecania %s\n"
--#: .././db/check.c:1139
-+#: .././db/check.c:1127
- msgid "bad option for blocktrash command\n"
- msgstr "błędna opcja polecenia blocktrash\n"
--#: .././db/check.c:1144 .././db/check.c:1235
-+#: .././db/check.c:1132 .././db/check.c:1223
- msgid "must run blockget first\n"
- msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n"
--#: .././db/check.c:1148
-+#: .././db/check.c:1136
- msgid "nothing on stack\n"
- msgstr "nie ma nic na stosie\n"
--#: .././db/check.c:1152
-+#: .././db/check.c:1140
- msgid "bad min/max for blocktrash command\n"
- msgstr "błędny początek/koniec polecenia blocktrash\n"
--#: .././db/check.c:1170
-+#: .././db/check.c:1158
- #, c-format
- msgid "blocktrash: seed %u\n"
- msgstr "blocktash: zarodek %u\n"
--#: .././db/check.c:1186
-+#: .././db/check.c:1174
- msgid "blocktrash: no matching blocks\n"
- msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n"
--#: .././db/check.c:1250
-+#: .././db/check.c:1238
- #, c-format
- msgid "bad blockuse count %s\n"
- msgstr "błędna liczba bloków dla blockuse: %s\n"
--#: .././db/check.c:1256 .././db/check.c:1980
-+#: .././db/check.c:1244 .././db/check.c:1968
- msgid "must run blockget -n first\n"
- msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget -n\n"
--#: .././db/check.c:1262
-+#: .././db/check.c:1250
- msgid "bad option for blockuse command\n"
- msgstr "błędna opcja dla polecenia blockuse\n"
--#: .././db/check.c:1269
-+#: .././db/check.c:1257
- #, c-format
- msgid "block %llu (%u/%u) type %s"
- msgstr "blok %llu (%u/%u) typu %s"
--#: .././db/check.c:1273
-+#: .././db/check.c:1261
- #, c-format
- msgid " inode %lld"
- msgstr " i-węzeł %lld"
--#: .././db/check.c:1317
-+#: .././db/check.c:1305
- #, c-format
- msgid "block %u/%u expected type %s got %s\n"
- msgstr "blok %u/%u: oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n"
--#: .././db/check.c:1350
-+#: .././db/check.c:1338
- #, c-format
- msgid "blocks %u/%u..%u claimed by inode %lld\n"
- msgstr "blok %u/%u..%u przypisany do i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:1358
-+#: .././db/check.c:1346
- #, c-format
- msgid "block %u/%u claimed by inode %lld, previous inum %lld\n"
- msgstr "blok %u/%u przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n"
--#: .././db/check.c:1387
-+#: .././db/check.c:1375
- #, c-format
- msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n"
- msgstr ""
- "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono "
- "%d\n"
--#: .././db/check.c:1395
-+#: .././db/check.c:1383
- #, c-format
- msgid "disconnected inode %lld, nlink %d\n"
- msgstr "odłączony i-węzeł %lld, nlink %d\n"
--#: .././db/check.c:1399
-+#: .././db/check.c:1387
- #, c-format
- msgid "allocated inode %lld has 0 link count\n"
- msgstr "przydzielony i-węzeł %lld ma zerową liczbę dowiązań\n"
--#: .././db/check.c:1409
-+#: .././db/check.c:1397
- #, c-format
- msgid "inode %lld name %s\n"
- msgstr "i-węzeł %lld o nazwie %s\n"
--#: .././db/check.c:1443 .././db/check.c:1458
-+#: .././db/check.c:1431 .././db/check.c:1446
- #, c-format
- msgid "block %u/%u out of range\n"
- msgstr "blok %u/%u poza zakresem\n"
--#: .././db/check.c:1446 .././db/check.c:1461
-+#: .././db/check.c:1434 .././db/check.c:1449
- #, c-format
- msgid "blocks %u/%u..%u out of range\n"
- msgstr "bloki %u/%u..%u poza zakresem\n"
--#: .././db/check.c:1484
-+#: .././db/check.c:1472
- #, c-format
- msgid "rtblock %llu expected type %s got %s\n"
- msgstr "rtblok %llu - oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n"
--#: .././db/check.c:1504
-+#: .././db/check.c:1492
- #, c-format
- msgid "rtblocks %llu..%llu claimed by inode %lld\n"
- msgstr "rtbloki %llu..%llu przypisane do i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:1513
-+#: .././db/check.c:1501
- #, c-format
- msgid "rtblock %llu claimed by inode %lld, previous inum %lld\n"
- msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n"
--#: .././db/check.c:1531
-+#: .././db/check.c:1519
- #, c-format
- msgid "root inode %lld is missing\n"
- msgstr "brak głównego i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:1536
-+#: .././db/check.c:1524
- #, c-format
- msgid "root inode %lld is not a directory\n"
- msgstr "główny i-węzeł %lld nie jest katalogiem\n"
--#: .././db/check.c:1552
-+#: .././db/check.c:1540
- #, c-format
- msgid "rtblock %llu out of range\n"
- msgstr "rtblok %llu poza zakresem\n"
--#: .././db/check.c:1596
-+#: .././db/check.c:1584
- #, c-format
- msgid "blocks %u/%u..%u claimed by block %u/%u\n"
- msgstr "bloki %u/%u..%u przypisane do bloku %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:1610
-+#: .././db/check.c:1598
- #, c-format
- msgid "setting block %u/%u to %s\n"
- msgstr "ustawianie bloku %u/%u na %s\n"
--#: .././db/check.c:1633
-+#: .././db/check.c:1621
- #, c-format
- msgid "setting rtblock %llu to %s\n"
- msgstr "ustawianie rtbloku %llu na %s\n"
--#: .././db/check.c:1654 .././repair/rt.c:151
-+#: .././db/check.c:1642 .././repair/rt.c:139
- #, c-format
- msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n"
- msgstr ""
- "opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n"
--#: .././db/check.c:1679
-+#: .././db/check.c:1667
- #, c-format
- msgid "block %u/%u type %s not expected\n"
- msgstr "blok %u/%u typu %s nie oczekiwany\n"
--#: .././db/check.c:1700
-+#: .././db/check.c:1688
- #, c-format
- msgid "rtblock %llu type %s not expected\n"
- msgstr "rtblok %llu typu %s nie oczekiwany\n"
--#: .././db/check.c:1737
-+#: .././db/check.c:1725
- #, c-format
- msgid "dir ino %lld missing leaf entry for %x/%x\n"
- msgstr "i-węzeł katalogu %lld - brak wpisu liścia dla %x/%x\n"
--#: .././db/check.c:1856
-+#: .././db/check.c:1844
- #, c-format
- msgid "bad superblock magic number %x, giving up\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %x, poddaję się\n"
--#: .././db/check.c:1910
-+#: .././db/check.c:1898
- msgid "bad option for blockget command\n"
- msgstr "błędna opcja dla polecenia blockget\n"
--#: .././db/check.c:1997
-+#: .././db/check.c:1985
- #, c-format
- msgid "bad option -%c for ncheck command\n"
- msgstr "błędna opcja -%c dla polecenia ncheck\n"
--#: .././db/check.c:2071
-+#: .././db/check.c:2059
- #, c-format
- msgid "block 0 for directory inode %lld is missing\n"
- msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:2091
-+#: .././db/check.c:2079
- #, c-format
- msgid "can't read block 0 for directory inode %lld\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:2137
-+#: .././db/check.c:2125
- #, c-format
- msgid "inode %lld extent [%lld,%lld,%lld,%d]\n"
- msgstr "ekstent i-węzła %lld [%lld,%lld,%lld,%d]\n"
--#: .././db/check.c:2140
-+#: .././db/check.c:2128
- #, c-format
- msgid "bmap rec out of order, inode %lld entry %d\n"
- msgstr "błędna kolejność bmap rec - i-węzeł %lld, wpis %d\n"
--#: .././db/check.c:2146
-+#: .././db/check.c:2134
- #, c-format
- msgid "inode %lld bad rt block number %lld, offset %lld\n"
- msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku rt %lld, offset %lld\n"
--#: .././db/check.c:2156 .././db/check.c:2162
-+#: .././db/check.c:2144 .././db/check.c:2150
- #, c-format
- msgid "inode %lld bad block number %lld [%d,%d], offset %lld\n"
- msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku %lld [%d,%d], offset %lld\n"
--#: .././db/check.c:2180 .././db/check.c:2194
-+#: .././db/check.c:2168 .././db/check.c:2182
- #, c-format
- msgid "inode %lld block %lld at offset %lld\n"
- msgstr "i-węzeł %lld: blok %lld pod offsetem %lld\n"
--#: .././db/check.c:2221
-+#: .././db/check.c:2209
- #, c-format
- msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
- msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n"
--#: .././db/check.c:2233
-+#: .././db/check.c:2221
- #, c-format
- msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
- msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n"
--#: .././db/check.c:2260
-+#: .././db/check.c:2248
- #, c-format
- msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n"
- msgstr ""
- "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla formatu "
- "pliku\n"
--#: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3336
-+#: .././db/check.c:2300 .././db/check.c:3324
- #, c-format
- msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok "
- "%d\n"
--#: .././db/check.c:2330
-+#: .././db/check.c:2318
- #, c-format
- msgid "bad block directory tail for dir ino %lld\n"
- msgstr "błędny koniec katalogu bloku dla i-węzła katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:2375
-+#: .././db/check.c:2363
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d bad free entry at %d\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wolny wpis pod %d\n"
--#: .././db/check.c:2399
-+#: .././db/check.c:2387
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d zero length entry at %d\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: wpis zerowej długości pod %d\n"
--#: .././db/check.c:2408
-+#: .././db/check.c:2396
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d bad entry at %d\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wpis pod %d\n"
--#: .././db/check.c:2426
-+#: .././db/check.c:2414
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d entry %*.*s %lld\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d, wpis %*.*s %lld\n"
--#: .././db/check.c:2433
-+#: .././db/check.c:2421
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d entry %*.*s bad inode number %lld\n"
- msgstr "katalog %lld, blokd %d, epis %*.*s: błędny number i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2443
-+#: .././db/check.c:2431
- #, c-format
- msgid "multiple .. entries in dir %lld (%lld, %lld)\n"
- msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld (%lld, %lld)\n"
--#: .././db/check.c:2460
-+#: .././db/check.c:2448
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry . inode number mismatch (%lld)\n"
- msgstr "katalog %lld, wpis .: niezgodność numeru i-węzła (%lld)\n"
--#: .././db/check.c:2474
-+#: .././db/check.c:2462
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d bad count %u\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n"
--#: .././db/check.c:2485 .././db/check.c:3350
-+#: .././db/check.c:2473 .././db/check.c:3338
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n"
--#: .././db/check.c:2497
-+#: .././db/check.c:2485
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d bad bestfree data\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: błędne dane bestfree\n"
--#: .././db/check.c:2505
-+#: .././db/check.c:2493
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d bad block tail count %d (stale %d)\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca bloku %d (stale %d)\n"
--#: .././db/check.c:2515
-+#: .././db/check.c:2503
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d bad stale tail count %d\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca stale %d\n"
--#: .././db/check.c:2521
-+#: .././db/check.c:2509
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d consecutive free entries\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: kolejne wolne wpisy\n"
--#: .././db/check.c:2527
-+#: .././db/check.c:2515
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d entry/unused tag mismatch\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność znacznika wpis/nieużywany\n"
--#: .././db/check.c:2576
-+#: .././db/check.c:2564
- #, c-format
- msgid "no . entry for directory %lld\n"
- msgstr "brak wpisu . dla katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:2581
-+#: .././db/check.c:2569
- #, c-format
- msgid "no .. entry for directory %lld\n"
- msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:2585
-+#: .././db/check.c:2573
- #, c-format
- msgid ". and .. same for non-root directory %lld\n"
- msgstr ". i .. są takie same dla katalogu %lld (nie będącego głównym)\n"
--#: .././db/check.c:2590
-+#: .././db/check.c:2578
- #, c-format
- msgid "root directory %lld has .. %lld\n"
- msgstr "główny katalog %lld ma .. %lld\n"
--#: .././db/check.c:2623
-+#: .././db/check.c:2611
- #, c-format
- msgid "bad size (%lld) or format (%d) for directory inode %lld\n"
- msgstr "błędny rozmiar (%lld) lub format (%d) dla i-węzła katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:2651
-+#: .././db/check.c:2639
- #, c-format
- msgid "bad number of extents %d for inode %lld\n"
- msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2723
-+#: .././db/check.c:2711
- #, c-format
- msgid "bad magic number %#x for inode %lld\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2730
-+#: .././db/check.c:2718
- #, c-format
- msgid "bad version number %#x for inode %lld\n"
- msgstr "błędny numer wersji %#x dla i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2738
-+#: .././db/check.c:2726
- #, c-format
- msgid "bad nblocks %lld for free inode %lld\n"
- msgstr "błędna liczba bloków %lld dla wolnego i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2745
-+#: .././db/check.c:2733
- #, c-format
- msgid "bad nlink %d for free inode %lld\n"
- msgstr "błądna liczba dowiązań %d dla wolnego i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2751
-+#: .././db/check.c:2739
- #, c-format
- msgid "bad mode %#o for free inode %lld\n"
- msgstr "błędne uprawnienia %#o dla wolnego i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2760
-+#: .././db/check.c:2748
- #, c-format
- msgid "bad next unlinked %#x for inode %lld\n"
- msgstr "błędny następny niedowiązany %#x dla i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2771
-+#: .././db/check.c:2759
- #, c-format
- msgid "bad format %d for inode %lld type %#o\n"
- msgstr "błędny format %d dla i-węzła %lld typu %#o\n"
--#: .././db/check.c:2779
-+#: .././db/check.c:2767
- #, c-format
- msgid "bad fork offset %d for inode %lld\n"
- msgstr "błędny offset gałęzi %d dla i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2786
-+#: .././db/check.c:2774
- #, c-format
- msgid "bad attribute format %d for inode %lld\n"
- msgstr "błędny format atrybutu %d dla i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2792
-+#: .././db/check.c:2780
- #, c-format
- msgid ""
- "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s"
-@@ -1406,939 +1236,1131 @@
- "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s"
- "%s%s%s\n"
--#: .././db/check.c:2911
-+#: .././db/check.c:2899
- #, c-format
- msgid "bad nblocks %lld for inode %lld, counted %lld\n"
- msgstr "błędna liczba bloków %lld dla i-węzła %lld, naliczono %lld\n"
--#: .././db/check.c:2918
-+#: .././db/check.c:2906
- #, c-format
- msgid "bad nextents %d for inode %lld, counted %d\n"
- msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n"
--#: .././db/check.c:2924
-+#: .././db/check.c:2912
- #, c-format
- msgid "bad anextents %d for inode %lld, counted %d\n"
- msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n"
--#: .././db/check.c:2976
-+#: .././db/check.c:2964
- #, c-format
- msgid "local inode %lld data is too large (size %lld)\n"
- msgstr "dane lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %lld)\n"
--#: .././db/check.c:2985
-+#: .././db/check.c:2973
- #, c-format
- msgid "local inode %lld attr is too large (size %d)\n"
- msgstr "atrybuty lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %d)\n"
--#: .././db/check.c:3034
-+#: .././db/check.c:3022
- #, c-format
- msgid "dir inode %lld block %u=%llu\n"
- msgstr "i-węzeł katalogu %lld, blok %u=%llu\n"
--#: .././db/check.c:3046
-+#: .././db/check.c:3034
- #, c-format
- msgid "can't read block %u for directory inode %lld\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:3060
-+#: .././db/check.c:3048
- #, c-format
- msgid "multiple .. entries in dir %lld\n"
- msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:3082
-+#: .././db/check.c:3070
- #, c-format
- msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n"
- msgstr ""
- "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:3110 .././db/check.c:3188
-+#: .././db/check.c:3098 .././db/check.c:3176
- #, c-format
- msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
--#: .././db/check.c:3121 .././db/check.c:3199
-+#: .././db/check.c:3109 .././db/check.c:3187
- #, c-format
- msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr ""
- "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, "
- "blok %d\n"
--#: .././db/check.c:3135 .././db/check.c:3213
-+#: .././db/check.c:3123 .././db/check.c:3201
- #, c-format
- msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle "
- "katalogu %lld, blok %d\n"
--#: .././db/check.c:3149 .././db/check.c:3227
-+#: .././db/check.c:3137 .././db/check.c:3215
- #, c-format
- msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu "
- "%lld, blok %d\n"
--#: .././db/check.c:3174
-+#: .././db/check.c:3162
- #, c-format
- msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
--#: .././db/check.c:3281
-+#: .././db/check.c:3269
- #, c-format
- msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr ""
- "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, "
- "blok %d\n"
--#: .././db/check.c:3290
-+#: .././db/check.c:3278
- #, c-format
- msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n"
- msgstr ""
- "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w "
- "bloku %d\n"
--#: .././db/check.c:3302
-+#: .././db/check.c:3290
- #, c-format
- msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n"
- msgstr ""
- "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w "
- "tablicy %d\n"
--#: .././db/check.c:3327
-+#: .././db/check.c:3315
- #, c-format
- msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
--#: .././db/check.c:3359
-+#: .././db/check.c:3347
- #, c-format
- msgid "dir3 %lld block %d stale mismatch %d/%d\n"
- msgstr "katalog dir3 %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n"
--#: .././db/check.c:3366
-+#: .././db/check.c:3354
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n"
--#: .././db/check.c:3422
-+#: .././db/check.c:3410
- #, c-format
- msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n"
--#: .././db/check.c:3432
-+#: .././db/check.c:3420
- #, c-format
- msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
- msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
--#: .././db/check.c:3440
-+#: .././db/check.c:3428
- #, c-format
- msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
--#: .././db/check.c:3449
-+#: .././db/check.c:3437
- #, c-format
- msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
- msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
--#: .././db/check.c:3459
-+#: .././db/check.c:3447
- #, c-format
- msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
- msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
--#: .././db/check.c:3468
-+#: .././db/check.c:3456
- #, c-format
- msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
- msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
--#: .././db/check.c:3514
-+#: .././db/check.c:3502
- #, c-format
- msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n"
- msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n"
--#: .././db/check.c:3525
-+#: .././db/check.c:3513
- #, c-format
- msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n"
--#: .././db/check.c:3581
-+#: .././db/check.c:3569
- #, c-format
- msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n"
- msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n"
--#: .././db/check.c:3592
-+#: .././db/check.c:3580
- #, c-format
- msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n"
--#: .././db/check.c:3625
-+#: .././db/check.c:3613
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry . %lld\n"
- msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n"
--#: .././db/check.c:3633
-+#: .././db/check.c:3621
- #, c-format
- msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n"
- msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n"
--#: .././db/check.c:3645
-+#: .././db/check.c:3633
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n"
- msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:3657
-+#: .././db/check.c:3645
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n"
- msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n"
--#: .././db/check.c:3662
-+#: .././db/check.c:3650
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n"
- msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n"
--#: .././db/check.c:3675
-+#: .././db/check.c:3663
- #, c-format
- msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n"
- msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n"
--#: .././db/check.c:3683
-+#: .././db/check.c:3671
- #, c-format
- msgid "dir %llu offsets too high\n"
- msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n"
--#: .././db/check.c:3694
-+#: .././db/check.c:3682
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n"
- msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:3699
-+#: .././db/check.c:3687
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry .. %lld\n"
- msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n"
--#: .././db/check.c:3702
-+#: .././db/check.c:3690
- #, c-format
- msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n"
- msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n"
--#: .././db/check.c:3784
-+#: .././db/check.c:3772
- #, c-format
- msgid "%s quota id %u, have/exp"
- msgstr "limit %s id %u: jest/exp"
--#: .././db/check.c:3787
-+#: .././db/check.c:3775
- #, c-format
- msgid " bc %lld/%lld"
- msgstr " bc %lld/%lld"
--#: .././db/check.c:3791
-+#: .././db/check.c:3779
- #, c-format
- msgid " ic %lld/%lld"
- msgstr " ic %lld/%lld"
--#: .././db/check.c:3795
-+#: .././db/check.c:3783
- #, c-format
- msgid " rc %lld/%lld"
- msgstr " rc %lld/%lld"
--#: .././db/check.c:3851
-+#: .././db/check.c:3839
- #, c-format
- msgid "can't read superblock for ag %u\n"
- msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3860
-+#: .././db/check.c:3848
- #, c-format
- msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3866
-+#: .././db/check.c:3854
- #, c-format
- msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n"
- msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3876 .././db/sb.c:217
-+#: .././db/check.c:3864 .././db/sb.c:205
- msgid "mkfs not completed successfully\n"
- msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n"
--#: .././db/check.c:3888 .././db/frag.c:370
-+#: .././db/check.c:3876 .././db/frag.c:358
- #, c-format
- msgid "can't read agf block for ag %u\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3894
-+#: .././db/check.c:3882
- #, c-format
- msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3900
-+#: .././db/check.c:3888
- #, c-format
- msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n"
- msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3916 .././db/frag.c:379
-+#: .././db/check.c:3904 .././db/frag.c:367
- #, c-format
- msgid "can't read agi block for ag %u\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3922
-+#: .././db/check.c:3910
- #, c-format
- msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3928
-+#: .././db/check.c:3916
- #, c-format
- msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n"
- msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3971 .././repair/scan.c:2258
-+#: .././db/check.c:3959 .././repair/scan.c:2253
- #, c-format
- msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n"
- msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3978 .././repair/scan.c:2263
-+#: .././db/check.c:3966 .././repair/scan.c:2258
- #, c-format
- msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n"
- msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3986
-+#: .././db/check.c:3974
- #, c-format
- msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n"
- msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3994 .././repair/scan.c:2312
-+#: .././db/check.c:3982 .././repair/scan.c:2307
- #, c-format
- msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n"
- msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:4001 .././repair/scan.c:2317
-+#: .././db/check.c:3989 .././repair/scan.c:2312
- #, c-format
- msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n"
- msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:4010
-+#: .././db/check.c:3998
- #, c-format
- msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
- msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
--#: .././db/check.c:4048
-+#: .././db/check.c:4050
- #, c-format
- msgid "can't read agfl block for ag %u\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n"
--#: .././db/check.c:4058 .././db/freesp.c:259 .././repair/scan.c:2148
-+#: .././db/check.c:4059 .././db/freesp.c:247 .././repair/scan.c:2153
- #, c-format
- msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
- msgstr ""
- "błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
--#: .././db/check.c:4080
-+#: .././db/check.c:4071
- #, c-format
- msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n"
- msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:4109 .././db/check.c:4137 .././db/frag.c:402
--#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:293
-+#: .././db/check.c:4101 .././db/check.c:4129 .././db/frag.c:390
-+#: .././db/frag.c:413 .././db/freesp.c:274
- #, c-format
- msgid "can't read btree block %u/%u\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4171
-+#: .././db/check.c:4163
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4178
-+#: .././db/check.c:4170
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4190 .././db/check.c:4207
-+#: .././db/check.c:4182 .././db/check.c:4199
- #, c-format
- msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok "
- "bitmapy %lld\n"
--#: .././db/check.c:4236
-+#: .././db/check.c:4228
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4245
-+#: .././db/check.c:4237
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4254 .././db/check.c:4282 .././db/check.c:4328
--#: .././db/check.c:4359
-+#: .././db/check.c:4246 .././db/check.c:4274 .././db/check.c:4320
-+#: .././db/check.c:4351
- #, c-format
- msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4269 .././repair/scan.c:672
-+#: .././db/check.c:4261 .././repair/scan.c:660
- #, c-format
- msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
- msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4310
-+#: .././db/check.c:4302
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4319
-+#: .././db/check.c:4311
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4347 .././repair/scan.c:684
-+#: .././db/check.c:4339 .././repair/scan.c:672
- #, c-format
- msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
- msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4405
-+#: .././db/check.c:4397
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4412
-+#: .././db/check.c:4404
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4421 .././db/check.c:4507
-+#: .././db/check.c:4413 .././db/check.c:4499
- #, c-format
- msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4464 .././db/frag.c:494
-+#: .././db/check.c:4456 .././db/frag.c:482
- #, c-format
- msgid "can't read inode block %u/%u\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4495
-+#: .././db/check.c:4487
- #, c-format
- msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
- msgstr ""
- "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
--#: .././db/check.c:4548
-+#: .././db/check.c:4540
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in finobt block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku finobt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4555
-+#: .././db/check.c:4547
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in finobt block %u/%u\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku finobt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4564 .././db/check.c:4607
-+#: .././db/check.c:4556 .././db/check.c:4599
- #, c-format
- msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in finobt block %u/%u\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku finobt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4634
-+#: .././db/check.c:4626
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in rmapbt block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku rmapbt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4641
-+#: .././db/check.c:4633
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in rmapbt block %u/%u\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku rmapbt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4654 .././db/check.c:4678
-+#: .././db/check.c:4646 .././db/check.c:4670
- #, c-format
- msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in rmapbt block %u/%u\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku rmapbt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4666
-+#: .././db/check.c:4658
- #, c-format
- msgid "out-of-order rmap btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
- msgstr "rekord b-drzewa rmap poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4706
-+#: .././db/check.c:4698
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in refcntbt block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku refcntbt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4713
-+#: .././db/check.c:4705
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in refcntbt block %u/%u\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku refcntbt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4722 .././db/check.c:4774
-+#: .././db/check.c:4714 .././db/check.c:4766
- #, c-format
- msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in refcntbt block %u/%u\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku refcntbt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4740 .././repair/scan.c:1356
-+#: .././db/check.c:4732 .././repair/scan.c:1345
- #, c-format
- msgid "leftover CoW extent (%u/%u) len %u\n"
- msgstr "pozostałość ekstentu CoW (%u/%u) długość %u\n"
--#: .././db/check.c:4743
-+#: .././db/check.c:4735
- #, c-format
- msgid "leftover CoW extent at unexpected address (%u/%u) len %u\n"
- msgstr ""
- "pozostałość ekstentu CoW pod nie oczekiwanym adresem (%u/%u) długość %u\n"
--#: .././db/check.c:4761
-+#: .././db/check.c:4753
- #, c-format
- msgid "out-of-order refcnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
- msgstr "rekord b-drzewa refcnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4817
-+#: .././db/check.c:4809
- #, c-format
- msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n"
- msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4849
-+#: .././db/check.c:4841
- #, c-format
- msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n"
- msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n"
--#: .././db/check.c:4865
-+#: .././db/check.c:4857
- #, c-format
- msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n"
- msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n"
--#: .././db/command.c:86 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50
-+#: .././db/dquot.c:25
-+msgid "[-g|-p|-u] id"
-+msgstr "[g|-p|-u] id"
-+
-+#: .././db/dquot.c:26
-+msgid ""
-+"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
-+msgstr ""
-+"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o "
-+"podanym ID"
-+
-+#: .././db/dquot.c:117
-+msgid "bad option for dquot command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
-+
-+#: .././db/dquot.c:121
-+msgid "project"
-+msgstr "projekt"
-+
-+#: .././db/dquot.c:121
-+msgid "group"
-+msgstr "grupę"
-+
-+#: .././db/dquot.c:121
-+msgid "user"
-+msgstr "użytkownika"
-+
-+#: .././db/dquot.c:123
-+#, c-format
-+msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
-+msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
-+
-+#: .././db/dquot.c:133
-+#, c-format
-+msgid "no %s quota inode present\n"
-+msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
-+
-+#: .././db/dquot.c:138
-+#, c-format
-+msgid "bad %s id for dquot %s\n"
-+msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
-+
-+#: .././db/dquot.c:150
-+#, c-format
-+msgid "no %s quota data for id %d\n"
-+msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
-+
-+#: .././db/command.c:74 .././db/help.c:44 .././libxcmd/help.c:38
- #, c-format
- msgid "command %s not found\n"
- msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
--#: .././db/command.c:90
-+#: .././db/command.c:78
- #, c-format
- msgid "bad argument count %d to %s, expected "
- msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
--#: .././db/command.c:92
-+#: .././db/command.c:80
- #, c-format
- msgid "at least %d"
- msgstr "przynajmniej %d"
--#: .././db/command.c:96
-+#: .././db/command.c:84
- #, c-format
- msgid "between %d and %d"
- msgstr "od %d do %d"
--#: .././db/command.c:97
-+#: .././db/command.c:85
- msgid " arguments\n"
- msgstr " argumentów\n"
--#: .././db/convert.c:171
-+#: .././db/output.c:18
-+msgid "[stop|start <filename>]"
-+msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
-+
-+#: .././db/output.c:19
-+msgid "start or stop logging to a file"
-+msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku"
-+
-+#: .././db/output.c:56
- #, c-format
--msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
--msgstr ""
--"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
-+msgid "logging to %s\n"
-+msgstr "logowanie do %s\n"
-+
-+#: .././db/output.c:58 .././db/output.c:65
-+msgid "no log file\n"
-+msgstr "brak pliku logu\n"
--#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
-+#: .././db/output.c:68
- #, c-format
--msgid "unknown conversion type %s\n"
--msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n"
-+msgid "already logging to %s\n"
-+msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n"
--#: .././db/convert.c:187
--msgid "result type same as argument\n"
--msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n"
-+#: .././db/output.c:72
-+#, c-format
-+msgid "can't open %s for writing\n"
-+msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n"
-+
-+#: .././db/output.c:78
-+msgid "bad log command, ignored\n"
-+msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n"
-+
-+#: .././db/echo.c:15
-+msgid "[args]..."
-+msgstr "[argumenty]..."
-+
-+#: .././db/echo.c:16
-+msgid "echo arguments"
-+msgstr "wypisanie argumentów"
--#: .././db/convert.c:191
-+#: .././db/frag.c:161
- #, c-format
--msgid "conflicting conversion type %s\n"
--msgstr "konflikt typu konwersji %s\n"
-+msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
-+msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n"
--#: .././db/convert.c:269
-+#: .././db/frag.c:163
-+msgid "Note, this number is largely meaningless.\n"
-+msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:165
- #, c-format
--msgid "%s is not a number\n"
--msgstr "%s nie jest liczbą\n"
-+msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n"
-+msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n"
--#: .././db/crc.c:37
--msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures"
--msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5"
-+#: .././db/frag.c:206
-+msgid "bad option for frag command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:342
-+#, c-format
-+msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
-+msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:436 .././db/frag.c:446
-+#, c-format
-+msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
-+msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
-+
-+#: .././db/agfl.c:25
-+msgid "set address to agfl block"
-+msgstr "ustawienie adresu na blok agfl"
--#: .././db/crc.c:50
-+#: .././db/agfl.c:67
- msgid ""
- "\n"
--" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n"
--" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n"
-+" set allocation group freelist\n"
- "\n"
--" Usage:  \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
-+" Example:\n"
-+"\n"
-+" agfl 5\n"
-+" Located in the fourth sector of each allocation group,\n"
-+" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n"
-+" for each allocation group.  This acts as a reserved pool of space\n"
-+" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n"
--" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n"
-+" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n"
- "\n"
--" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
-+" Przykład:\n"
-+"\n"
-+" agfl 5\n"
-+" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
-+" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
-+" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
-+"oddzielona\n"
-+" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
-+" użytkownika).\n"
- "\n"
--#: .././db/crc.c:81
--#, c-format
--msgid "current type (%s) is not a structure\n"
--msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n"
--
--#: .././db/crc.c:98
--msgid "bad option for crc command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n"
-+#: .././db/addr.c:23
-+msgid "[field-expression]"
-+msgstr "[wyrażenie-pól]"
--#: .././db/crc.c:105
--msgid "crc command accepts only one option\n"
--msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n"
-+#: .././db/addr.c:24
-+msgid "set current address"
-+msgstr "ustawienie bieżącego adresu"
--#: .././db/crc.c:111
--#, c-format
--msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n"
--msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
-+#: .././db/addr.c:30
-+msgid ""
-+"\n"
-+" 'addr' uses the given field to set the filesystem address and type\n"
-+"\n"
-+" Examples:\n"
-+"\n"
-+" sb\n"
-+" a rootino - set the type to inode and set position to the root inode\n"
-+" a u.bmx[0].startblock (for inode with blockmap)\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i "
-+"typu\n"
-+"\n"
-+" Przykłady:\n"
-+"\n"
-+" sb\n"
-+" a rootino - ustawienie typu na i-węzeł i pozycji na i-węzeł główny\n"
-+" a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n"
-+"\n"
--#: .././db/crc.c:128
-+#: .././db/addr.c:70
- #, c-format
--msgid "No CRC field found for type %s\n"
--msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
--
--#: .././db/crc.c:135 .././db/fuzz.c:419 .././db/write.c:700
--msgid "parsing error\n"
--msgstr "błąd składni\n"
--
--#: .././db/crc.c:171
--msgid "Invalidating CRC:\n"
--msgstr "Unieważnianie CRC:\n"
--
--#: .././db/crc.c:173
--msgid "Recalculating CRC:\n"
--msgstr "Przeliczanie CRC:\n"
--
--#: .././db/crc.c:181
--msgid "Verifying CRC:\n"
--msgstr "Sprawdzanie CRC:\n"
--
--#: .././db/debug.c:27
--msgid "[flagbits]"
--msgstr "[bity flag]"
-+msgid "no fields for type %s\n"
-+msgstr "brak pól dla typu %s\n"
--#: .././db/debug.c:28
--msgid "set debug option bits"
--msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych"
-+#: .././db/addr.c:82
-+msgid "array not allowed for addr command\n"
-+msgstr "tablica nie jest dozwolona dla polecenia addr\n"
--#: .././db/debug.c:42
-+#: .././db/addr.c:91
- #, c-format
--msgid "bad value for debug %s\n"
--msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
-+msgid "no next type for field %s\n"
-+msgstr "brak następnego typu dla pola %s\n"
--#: .././db/dir2.c:1019
-+#: .././db/addr.c:98
- #, c-format
--msgid "Unknown directory buffer type! %x %x\n"
--msgstr "Nieznany typ bufora katalogu! %x %x\n"
--
--#: .././db/dir2.c:1063
--msgid "Unknown directory buffer type!\n"
--msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
-+msgid "no addr function for field %s (type %s)\n"
-+msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n"
--#: .././db/dir2.c:1075
--msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
--msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
-+#: .././db/sb.c:33
-+msgid "set current address to sb header"
-+msgstr "ustawienie bieżącego adresu na nagłówek sb"
--#: .././db/dquot.c:37
--msgid "[-g|-p|-u] id"
--msgstr "[g|-p|-u] id"
-+#: .././db/sb.c:35
-+msgid "[uuid]"
-+msgstr "[uuid]"
--#: .././db/dquot.c:38
--msgid ""
--"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
--msgstr ""
--"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o "
--"podanym ID"
-+#: .././db/sb.c:36
-+msgid "write/print FS uuid"
-+msgstr "zapisanie/wypisanie uuida FS"
--#: .././db/dquot.c:129
--msgid "bad option for dquot command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
-+#: .././db/sb.c:38
-+msgid "[label]"
-+msgstr "[etykieta]"
--#: .././db/dquot.c:133
--msgid "project"
--msgstr "projekt"
-+#: .././db/sb.c:39
-+msgid "write/print FS label"
-+msgstr "zapisanie/wypisanie etykiety FS"
--#: .././db/dquot.c:133
--msgid "group"
--msgstr "grupę"
-+#: .././db/sb.c:41
-+msgid "[feature | [vnum fnum]]"
-+msgstr "[cecha | [vnum fnum]]"
--#: .././db/dquot.c:133
--msgid "user"
--msgstr "użytkownika"
-+#: .././db/sb.c:42
-+msgid "set feature bit(s) in the sb version field"
-+msgstr "ustawienie bitów cech w polu wersji sb"
--#: .././db/dquot.c:135
--#, c-format
--msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
--msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
-+#: .././db/sb.c:128
-+msgid ""
-+"\n"
-+" set allocation group superblock\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+"\n"
-+" 'sb 7' - set location to 7th allocation group superblock, set type to 'sb'\n"
-+"\n"
-+" Located in the first sector of each allocation group, the superblock\n"
-+" contains the base information for the filesystem.\n"
-+" The superblock in allocation group 0 is the primary.  The copies in the\n"
-+" remaining allocation groups only serve as backup for filesystem recovery.\n"
-+" The icount/ifree/fdblocks/frextents are only updated in superblock 0.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" ustawienie superbloku grupy alokacji\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+"\n"
-+" 'sb 7' - ustawienie pozycji na superblok 7. grupy alokacji i typu na 'sb'\n"
-+"\n"
-+" Położony w 1. sektorze każdej grupy alokacji superblok zawiera podstawowe\n"
-+" informacje o systemie plików.\n"
-+" Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n"
-+" alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n"
-+" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku "
-+"0.\n"
-+"\n"
--#: .././db/dquot.c:145
-+#: .././db/sb.c:187
- #, c-format
--msgid "no %s quota inode present\n"
--msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
-+msgid "can't read superblock for AG %u\n"
-+msgstr "nie można odczytać superbloku dla AG %u\n"
--#: .././db/dquot.c:150
-+#: .././db/sb.c:195
- #, c-format
--msgid "bad %s id for dquot %s\n"
--msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
-+msgid "bad sb magic # %#x in AG %u\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %#x w AG %u\n"
--#: .././db/dquot.c:162
-+#: .././db/sb.c:200
- #, c-format
--msgid "no %s quota data for id %d\n"
--msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
-+msgid "bad sb version # %#x in AG %u\n"
-+msgstr "błędny numer wersji superbloku %#x w AG %u\n"
--#: .././db/echo.c:27
--msgid "[args]..."
--msgstr "[argumenty]..."
-+#: .././db/sb.c:224
-+msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n"
-+msgstr ""
-+"przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
--#: .././db/echo.c:28
--msgid "echo arguments"
--msgstr "wypisanie argumentów"
-+#: .././db/sb.c:230
-+msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n"
-+msgstr ""
-+"przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem "
-+"zewnętrznym\n"
--#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63
--msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n"
--msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n"
-+#: .././db/sb.c:240
-+msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n"
-+msgstr ""
-+"BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n"
--#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148
--#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232
--#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335
--msgid "null block number, cannot set new addr\n"
--msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n"
-+#: .././db/sb.c:244
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
-+"be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
-+"re-running %s.  If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
-+"the xfs_repair -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
-+"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
-+"of the filesystem before doing this.\n"
-+msgstr ""
-+"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
-+"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
-+"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem %s. Jeśli\n"
-+"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
-+"log i spróbować naprawić system plików.\n"
-+"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
-+"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
--#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370
--#: .././db/faddr.c:387
--msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
--msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n"
-+#: .././db/sb.c:272
-+msgid "Clearing log and setting UUID\n"
-+msgstr "Czyszczenei logu i ustawianie UUID-a\n"
--#: .././db/faddr.c:88
--msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n"
--msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n"
-+#: .././db/sb.c:281
-+msgid "ERROR: cannot clear the log\n"
-+msgstr "BŁĄD: nie można wyczyścić logu\n"
--#: .././db/faddr.c:94
--msgid "attribute block is unmapped\n"
--msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n"
-+#: .././db/sb.c:293
-+msgid ""
-+"\n"
-+" write/print FS uuid\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+"\n"
-+" 'uuid'                                      - print UUID\n"
-+" 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - write UUID\n"
-+" 'uuid generate'                             - generate and write\n"
-+" 'uuid rewrite'                              - copy UUID from SB 0\n"
-+"\n"
-+"The print function checks the UUID in each SB and will warn if the UUIDs\n"
-+"differ between AGs (the log is not checked). The write commands will\n"
-+"set the uuid in all AGs to either a specified value, a newly generated\n"
-+"value or the value found in the first superblock (SB 0) respectively.\n"
-+"As a side effect of writing the UUID, the log is cleared (which is fine\n"
-+"on a CLEANLY unmounted FS).\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" zapisanie/wypisanie uuida systemu plików\n"
-+"\n"
-+"Przykład:\n"
-+"\n"
-+" 'uuid'                                      - wypisanie UUID-a\n"
-+" 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - zapisanie UUID-a\n"
-+" 'uuid generate'                             - wygenerowanie i zapisanie\n"
-+" 'uuid rewrite'                              - skopiowanie UUID-a z sb 0\n"
-+"\n"
-+"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-"
-+"y\n"
-+"się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n"
-+"UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n"
-+"wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n"
-+"Jako efekt uboczny zapisu UUID-a czyszczony jest log (co nie jest problemem\n"
-+"przy CZYSTO odmontowanym systemie plików).\n"
-+"\n"
--#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208
--#: .././db/faddr.c:239
--msgid "file block is unmapped\n"
--msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n"
-+#: .././db/sb.c:371 .././db/sb.c:534
-+msgid "invalid parameters\n"
-+msgstr "błędne parametry\n"
--#: .././db/faddr.c:285
--msgid "null directory block number, cannot set new addr\n"
--msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n"
-+#: .././db/sb.c:378 .././db/sb.c:541 .././db/sb.c:710
-+#, c-format
-+msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n"
-+msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
--#: .././db/faddr.c:292
--msgid "directory block is unmapped\n"
--msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n"
-+#: .././db/sb.c:390
-+msgid "failed to read UUID from AG 0\n"
-+msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG 0\n"
--#: .././db/flist.c:149
-+#: .././db/sb.c:395
- #, c-format
--msgid "field %s not found\n"
--msgstr "nie znaleziono pola %s\n"
-+msgid "old UUID = %s\n"
-+msgstr "stary UUID = %s\n"
--#: .././db/flist.c:159
--#, c-format
--msgid "no elements in %s\n"
--msgstr "brak elementów w %s\n"
-+#: .././db/sb.c:409
-+msgid "invalid UUID\n"
-+msgstr "błędny UUID\n"
--#: .././db/flist.c:165
--#, c-format
--msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n"
--msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n"
-+#: .././db/sb.c:418 .././db/sb.c:546 .././db/sb.c:796
-+msgid "writing all SBs\n"
-+msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n"
--#: .././db/flist.c:173
-+#: .././db/sb.c:421
- #, c-format
--msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n"
--msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n"
-+msgid "failed to set UUID in AG %d\n"
-+msgstr "nie udało się ustawić UUID-a w AG %d\n"
--#: .././db/flist.c:187
-+#: .././db/sb.c:426
- #, c-format
--msgid "field %s is not an array\n"
--msgstr "pole %s nie jest tablicą\n"
-+msgid "new UUID = %s\n"
-+msgstr "nowy UUID = %s\n"
--#: .././db/flist.c:200
-+#: .././db/sb.c:434
- #, c-format
--msgid "field %s has no subfields\n"
--msgstr "pole %s nie ma podpól\n"
-+msgid "failed to read UUID from AG %d\n"
-+msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG %d\n"
--#: .././db/flist.c:220
-+#: .././db/sb.c:440
- #, c-format
--msgid "fl@%p:\n"
--msgstr "fl@%p:\n"
-+msgid "warning: UUID in AG %d differs to the primary SB\n"
-+msgstr "uwaga: UUID w AG %d różni się od głównego SB\n"
--#: .././db/flist.c:221
--#, c-format
--msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
--msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
-+#: .././db/sb.c:451
-+msgid "warning - external log specified for FS with an internal log\n"
-+msgstr "uwaga: podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
--#: .././db/flist.c:223
-+#: .././db/sb.c:454
-+msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n"
-+msgstr ""
-+"uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
-+
-+#: .././db/sb.c:459
- #, c-format
--msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n"
--msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n"
-+msgid "UUID = %s\n"
-+msgstr "UUID = %s\n"
--#: .././db/flist.c:225
--msgid "oklow "
--msgstr "oklow "
-+#: .././db/sb.c:470
-+msgid ""
-+"\n"
-+" write/print FS label\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+"\n"
-+" 'label'              - print label\n"
-+" 'label 123456789012' - write label\n"
-+" 'label --'           - write an empty label\n"
-+"\n"
-+"The print function checks the label in each SB and will warn if the labels\n"
-+"differ between AGs. The write commands will set the label in all AGs to the\n"
-+"specified value.  The maximum length of a label is 12 characters - use of a\n"
-+"longer label will result in truncation and a warning will be issued.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" zapisanie/wypisanie etykiety systemu plików\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+"\n"
-+" 'label'              - wypisanie etykiety\n"
-+" 'label 123456789012' - zapisanie etykiety\n"
-+" 'label --'           - zapisanie etykiety pustej\n"
-+"\n"
-+"Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n"
-+"etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n"
-+"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 "
-+"znaków;\n"
-+"użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n"
-+"\n"
--#: .././db/flist.c:226
--msgid "okhigh"
--msgstr "okhigh"
-+#: .././db/sb.c:507
-+#, c-format
-+msgid "%s: truncating label length from %d to %d\n"
-+msgstr "%s: skrócono długość etykiety z %d do %d\n"
--#: .././db/flist.c:227
-+#: .././db/sb.c:549
- #, c-format
--msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
--msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
-+msgid "failed to set label in AG %d\n"
-+msgstr "nie udało się ustawić etykiety w AG %d\n"
--#: .././db/flist.c:230
-+#: .././db/sb.c:552
- #, c-format
--msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
--msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
-+msgid "new label = \"%s\"\n"
-+msgstr "nowa etykieta = \"%s\"\n"
--#: .././db/flist.c:322
-+#: .././db/sb.c:559
- #, c-format
--msgid "bad syntax in field name %s\n"
--msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n"
-+msgid "failed to read label in AG %d\n"
-+msgstr "nie udało się odczytać etykiety w AG %d\n"
--#: .././db/flist.c:378
-+#: .././db/sb.c:565
- #, c-format
--msgid "missing closing quote %s\n"
--msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n"
-+msgid "warning: AG %d label differs\n"
-+msgstr "uwaga: etykieta w AG %d różni się\n"
--#: .././db/flist.c:395
-+#: .././db/sb.c:567
- #, c-format
--msgid "bad character in field %s\n"
--msgstr "błędny znak w polu %s\n"
-+msgid "label = \"%s\"\n"
-+msgstr "etykieta = \"%s\"\n"
--#: .././db/fprint.c:99
--msgid "null"
--msgstr "nic"
-+#: .././db/sb.c:577
-+msgid ""
-+"\n"
-+" set/print feature bits in sb version\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+"\n"
-+" 'version'          - print current feature bits\n"
-+" 'version extflg'   - enable unwritten extents\n"
-+" 'version attr1'    - enable v1 inline extended attributes\n"
-+" 'version attr2'    - enable v2 inline extended attributes\n"
-+" 'version log2'     - enable v2 log format\n"
-+"\n"
-+"The version function prints currently enabled features for a filesystem\n"
-+"according to the version field of its primary superblock.\n"
-+"It can also be used to enable selected features, such as support for\n"
-+"unwritten extents.  The updated version is written into all AGs.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" ustawienie/wypisanie bitów cech w wersji superbloku\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+"\n"
-+" 'version'          - wypisanie bieżących bitów cech\n"
-+" 'version extflg'   - włączenie nie zapisanych ekstentów\n"
-+" 'version attr1'    - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v1\n"
-+" 'version attr2'    - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v2\n"
-+" 'version log2'     - włączenie formatu logu v2\n"
-+"\n"
-+"Funkcja 'version' wypisuje aktualnie włączone cechy dla systemu plików\n"
-+"zgodnie z polem wersji w głównym superbloku.\n"
-+"Może być używana także do włączania wybranych cech, takich jak obsługa\n"
-+"nie zapisanych ekstentów. Uaktualniona wersja jest zapisywana we wszystkich\n"
-+"AG.\n"
-+"\n"
--#: .././db/frag.c:173
--#, c-format
--msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
--msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n"
-+#: .././db/sb.c:605
-+msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n"
-+msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n"
--#: .././db/frag.c:175
--msgid "Note, this number is largely meaningless.\n"
--msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n"
-+#: .././db/sb.c:730
-+msgid "unwritten extents flag is already enabled\n"
-+msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n"
-+
-+#: .././db/sb.c:737
-+msgid "unwritten extents always enabled for v5 superblocks.\n"
-+msgstr "nie zapisane ekstenty są zawsze włączone dla superbloków v5.\n"
-+
-+#: .././db/sb.c:754
-+msgid "version 2 log format is already in use\n"
-+msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n"
-+
-+#: .././db/sb.c:761
-+msgid "Version 2 logs always enabled for v5 superblocks.\n"
-+msgstr "Logi w wersji 2 są zawsze włączone dla superbloków v5.\n"
--#: .././db/frag.c:177
-+#: .././db/sb.c:766
- #, c-format
--msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n"
--msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n"
-+msgid "%s: Cannot change %s on v5 superblocks.\n"
-+msgstr "%s: Nie można zmienić %s przy superblokach v5.\n"
--#: .././db/frag.c:218
--msgid "bad option for frag command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
-+#: .././db/sb.c:790
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n"
--#: .././db/frag.c:354
-+#: .././db/sb.c:799
- #, c-format
--msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
--msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
-+msgid "failed to set versionnum in AG %d\n"
-+msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n"
--#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458
-+#: .././db/sb.c:817
- #, c-format
--msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
--msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
-+msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
-+msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
--#: .././db/freesp.c:111 .././spaceman/freesp.c:365
-+#: .././db/freesp.c:99 .././spaceman/freesp.c:353
- #, c-format
- msgid "total free extents %lld\n"
- msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n"
--#: .././db/freesp.c:112 .././spaceman/freesp.c:366
-+#: .././db/freesp.c:100 .././spaceman/freesp.c:354
- #, c-format
- msgid "total free blocks %lld\n"
- msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n"
--#: .././db/freesp.c:113 .././spaceman/freesp.c:367
-+#: .././db/freesp.c:101 .././spaceman/freesp.c:355
- #, c-format
- msgid "average free extent size %g\n"
- msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
--#: .././db/freesp.c:207
-+#: .././db/freesp.c:195
- msgid ""
- "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
- msgstr ""
- "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
--#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
-+#: .././db/freesp.c:415 .././spaceman/freesp.c:119
- msgid "from"
- msgstr "od"
--#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
-+#: .././db/freesp.c:415 .././spaceman/freesp.c:119
- msgid "to"
- msgstr "do"
--#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:26 .././spaceman/freesp.c:131
-+#: .././db/freesp.c:415 .././repair/progress.c:27 .././spaceman/freesp.c:119
- msgid "extents"
- msgstr "ekstentów"
--#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:18 .././spaceman/freesp.c:131
-+#: .././db/freesp.c:415 .././repair/progress.c:19 .././spaceman/freesp.c:119
- msgid "blocks"
- msgstr "bloków"
--#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
-+#: .././db/freesp.c:415 .././spaceman/freesp.c:119
- msgid "pct"
- msgstr "proc."
--#: .././db/fsmap.c:39
--#, c-format
--msgid ""
--"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n"
--msgstr ""
--"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag "
--"%d\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:86
--#, c-format
--msgid "Error %d while reading AGF.\n"
--msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:93
--msgid "Not enough memory.\n"
--msgstr "Za mało pamięci.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:103
--#, c-format
--msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n"
--msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:127
--msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n"
--msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:134
--msgid "Bad option for fsmap command.\n"
--msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:142
--#, c-format
--msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n"
--msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:150
--#, c-format
--msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n"
--msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:162
--msgid "[start_fsb] [end_fsb]"
--msgstr "[start_fsb] [end_fsb]"
--
--#: .././db/fsmap.c:163
--msgid "display reverse mapping(s)"
--msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
--
--#: .././db/fuzz.c:41
-+#: .././db/fuzz.c:29
- msgid "[-c] [-d] field fuzzcmd..."
- msgstr "[-c] [-d] pole polecenie-fuzz..."
--#: .././db/fuzz.c:42
-+#: .././db/fuzz.c:30
- msgid "fuzz values on disk"
- msgstr "zaburzanie wartości na dysku"
--#: .././db/fuzz.c:58
-+#: .././db/fuzz.c:46
- msgid ""
- "\n"
- " The 'fuzz' command fuzzes fields in any on-disk data structure.  For\n"
-@@ -2384,212 +2406,384 @@
- " błędnych danych.\n"
- "\n"
--#: .././db/fuzz.c:92
-+#: .././db/fuzz.c:80
- #, c-format
- msgid "%s started in read only mode, fuzzing disabled\n"
- msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zaburzanie wyłączone\n"
--#: .././db/fuzz.c:104
-+#: .././db/fuzz.c:92
- #, c-format
- msgid "no handler function for type %s, fuzz unsupported.\n"
- msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zaburzanie nie obsługiwane.\n"
--#: .././db/fuzz.c:118
-+#: .././db/fuzz.c:106
- msgid "bad option for fuzz command\n"
- msgstr "błędna opcja dla polecenia fuzz\n"
--#: .././db/fuzz.c:124 .././db/write.c:136
-+#: .././db/fuzz.c:112 .././db/write.c:124
- msgid "Cannot specify both -c and -d options\n"
- msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n"
--#: .././db/fuzz.c:131 .././db/write.c:143
-+#: .././db/fuzz.c:119 .././db/write.c:131
- msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n"
- msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n"
--#: .././db/fuzz.c:158
-+#: .././db/fuzz.c:146
- msgid "Allowing fuzz of corrupted data and bad CRC\n"
- msgstr "Zezwolenie na zaburzanie z uszkodzonymi danymi i błędną sumą CRC\n"
--#: .././db/fuzz.c:161 .././db/fuzz.c:164
-+#: .././db/fuzz.c:149 .././db/fuzz.c:152
- msgid "Allowing fuzz of corrupted data with good CRC\n"
- msgstr "Zezwolenie na zaburzanie z uszkodzonymi danymi i dobrą sumą CRC\n"
--#: .././db/fuzz.c:387
-+#: .././db/fuzz.c:375
- msgid "Usage: fuzz fieldname fuzzcmd\n"
- msgstr "Składnia: fuzz nazwa-pola polecenie-fuzz\n"
--#: .././db/fuzz.c:397 .././db/write.c:686
-+#: .././db/fuzz.c:385 .././db/write.c:674
- #, c-format
- msgid "unable to parse '%s'.\n"
- msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n"
--#: .././db/fuzz.c:406
-+#: .././db/fuzz.c:394
- #, c-format
- msgid "Unknown fuzz command '%s'.\n"
- msgstr "Nieznane polecenie fuzz '%s'.\n"
--#: .././db/fuzz.c:452
-+#: .././db/fuzz.c:440
- #, c-format
- msgid "unable to fuzz field '%s'\n"
- msgstr "nie można zaburzyć pola '%s'\n"
--#: .././db/hash.c:30
--msgid "string"
--msgstr "łańcuch"
-+#: .././db/write.c:29
-+msgid "[-c] [field or value]..."
-+msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
--#: .././db/hash.c:31
--msgid "calculate hash value"
--msgstr "obliczenie wartości skrótu"
-+#: .././db/write.c:30
-+msgid "write value to disk"
-+msgstr "zapis wartości na dysk"
--#: .././db/hash.c:37
-+#: .././db/write.c:46
- msgid ""
- "\n"
--" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n"
--"directory/attribute code hash function.\n"
-+" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n"
-+" type of object being worked with.\n"
- "\n"
--" Usage:  \"hash <string>\"\n"
-+" Write has 3 modes:\n"
-+"  'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n"
-+"                  which contains individual fields (ex: an inode).\n"
-+"  'data mode'   - is active anytime you set a disk address directly or set\n"
-+"                  the type to 'data'.\n"
-+"  'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n"
-+"\n"
-+" Examples:\n"
-+"  Struct mode: 'write core.uid 23'          - set an inode uid field to 23.\n"
-+"               'write fname \"hello\\000\"'    - write superblock fname.\n"
-+"               (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
-+"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with "
-+"hex.\n"
-+"               'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
-+"                                            - write superblock uuid.\n"
-+"  Data mode:   'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
-+"               'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
-+"               'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
-+"                                      the entire block.\n"
-+"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
-+"string.\n"
-+"\n"
-+" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
-+"\n"
-+" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
-+" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
-+"data,\n"
-+" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
-+" invalid data appropriately.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n"
--" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n"
-+" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
-+" na jakim pracuje.\n"
- "\n"
--" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
-+" Zapis ma trzy tryby:\n"
-+"  'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n"
-+"                   plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n"
-+"  'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n"
-+"                   na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n"
-+"  'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n"
-+"                   symbolicznych.\n"
-+"\n"
-+" Przykłady:\n"
-+"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
-+"23\n"
-+"                     'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
-+"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
-+"zakańczane)\n"
-+"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
-+"hex.\n"
-+"                     'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
-+"                               - zapis UUID-a superbloku.\n"
-+"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
-+"                     'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
-+"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
-+"przez\n"
-+"                               cały blok.\n"
-+"  Tryb znakowy:      'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
-+"                               zakończonego znakiem NUL.\n"
-+"\n"
-+" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
-+"\n"
-+" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n"
-+" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n"
-+" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n"
-+" nieprawidłowych danych.\n"
- "\n"
--#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:51 .././libxcmd/help.c:93
--msgid "[command]"
--msgstr "[polecenie]"
-+#: .././db/write.c:92
-+#, c-format
-+msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
-+msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n"
--#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94
--msgid "help for one or all commands"
--msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
-+#: .././db/write.c:104
-+#, c-format
-+msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
-+msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n"
-+
-+#: .././db/write.c:118
-+msgid "bad option for write command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
-+
-+#: .././db/write.c:158
-+msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
-+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
--#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34
-+#: .././db/write.c:161 .././db/write.c:164
-+msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
-+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
-+
-+#: .././db/write.c:220 .././db/write.c:249 .././db/write.c:279
-+#: .././db/write.c:312 .././db/write.c:348 .././db/write.c:397
-+#: .././db/write.c:426
- #, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"Use 'help commandname' for extended help.\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n"
-+msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
-+msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
-+
-+#: .././db/write.c:668
-+msgid "usage: write fieldname value\n"
-+msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
--#: .././db/help.c:89
-+#: .././db/write.c:723
- #, c-format
--msgid "(or %s) "
--msgstr "(lub %s) "
-+msgid "unable to convert value '%s'.\n"
-+msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
-+
-+#: .././db/write.c:747
-+msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
-+msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
-+
-+#: .././db/write.c:789
-+msgid "write: invalid subcommand\n"
-+msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
--#: .././db/init.c:49
-+#: .././db/write.c:794
- #, c-format
--msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
--msgstr ""
--"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
-+msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
-+msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
-+
-+#: .././db/write.c:818
-+msgid "usage: write (in data mode)\n"
-+msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
-+
-+#: .././db/input.c:31
-+msgid "source-file"
-+msgstr "plik-źródłowy"
-+
-+#: .././db/input.c:32
-+msgid "get commands from source-file"
-+msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego"
-+
-+#: .././db/input.c:319
-+#, c-format
-+msgid "can't open %s\n"
-+msgstr "nie można otworzyć %s\n"
-+
-+#: .././db/agi.c:24
-+msgid "set address to agi header"
-+msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi"
--#: .././db/init.c:117
-+#: .././db/agi.c:58
- msgid ""
- "\n"
--"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
-+" set allocation group inode btree\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+"\n"
-+" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n"
-+"\n"
-+" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n"
-+" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n"
-+" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n"
-+"\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
-+" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+"\n"
-+" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
-+"'agi')\n"
-+"\n"
-+" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
-+"agi\n"
-+" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
-+" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
-+" jedną.\n"
-+"\n"
--#: .././db/init.c:132
--#, c-format
--msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
--msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
-+#: .././db/attr.c:624 .././db/attr.c:659
-+msgid "Unknown attribute buffer type!\n"
-+msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n"
--#: .././db/init.c:144
--#, c-format
-+#: .././db/attr.c:671
-+msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n"
-+msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n"
-+
-+#: .././db/attrset.c:26
-+msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name"
-+msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa"
-+
-+#: .././db/attrset.c:27
-+msgid "set the named attribute on the current inode"
-+msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle"
-+
-+#: .././db/attrset.c:30
-+msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name"
-+msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa"
-+
-+#: .././db/attrset.c:31
-+msgid "remove the named attribute from the current inode"
-+msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła"
-+
-+#: .././db/attrset.c:37
- msgid ""
--"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
-+"\n"
-+" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n"
-+" the extended attribute allocation and removal code.\n"
-+" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n"
-+" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n"
-+" There are 4 namespace flags:\n"
-+"  -r -- 'root'\n"
-+"  -u -- 'user'\t\t(default)\n"
-+"  -s -- 'secure'\n"
-+"\n"
-+" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n"
-+"  -C -- 'create'    - create attribute, fail if it already exists\n"
-+"  -R -- 'replace'   - replace attribute, fail if it does not exist\n"
-+" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n"
-+"\n"
- msgstr ""
--"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
--"SB 0x%08x)\n"
-+"\n"
-+" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
-+"diagnostyki\n"
-+" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
-+" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
-+" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
-+" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n"
-+"  -r - 'root'\n"
-+"  -u - 'user'   (domyślna)\n"
-+"  -s - 'secure'\n"
-+"\n"
-+" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
-+"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
-+"istnieje\n"
-+"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
-+"istnieje\n"
-+" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
-+"n).\n"
-+"\n"
--#: .././db/init.c:147
--#, c-format
--msgid "Use -F to force a read attempt.\n"
--msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n"
-+#: .././db/attrset.c:78 .././db/attrset.c:182
-+msgid "current type is not inode\n"
-+msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n"
--#: .././db/init.c:157
-+#: .././db/attrset.c:113
- #, c-format
--msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
--msgstr ""
--"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
-+msgid "bad attr_set valuelen %s\n"
-+msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n"
--#: .././db/init.c:176
--#, c-format
--msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
--msgstr ""
--"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
-+#: .././db/attrset.c:119
-+msgid "bad option for attr_set command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n"
--#: .././db/inode.c:421
--#, c-format
--msgid "bad value for inode number %s\n"
--msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
-+#: .././db/attrset.c:125
-+msgid "too few options for attr_set (no name given)\n"
-+msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n"
--#: .././db/inode.c:428
-+#: .././db/attrset.c:134
- #, c-format
--msgid "current inode number is %lld\n"
--msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
-+msgid "cannot allocate buffer (%d)\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n"
--#: .././db/inode.c:662
-+#: .././db/attrset.c:144 .././db/attrset.c:220
- #, c-format
--msgid "bad inode number %lld\n"
--msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
-+msgid "failed to iget inode %llu\n"
-+msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n"
--#: .././db/inode.c:709
-+#: .././db/attrset.c:151
- #, c-format
--msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
--msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
-+msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n"
-+msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n"
--#: .././db/input.c:43
--msgid "source-file"
--msgstr "plik-źródłowy"
-+#: .././db/attrset.c:206
-+msgid "bad option for attr_remove command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n"
--#: .././db/input.c:44
--msgid "get commands from source-file"
--msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego"
-+#: .././db/attrset.c:212
-+msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n"
-+msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n"
--#: .././db/input.c:331
-+#: .././db/attrset.c:226
- #, c-format
--msgid "can't open %s\n"
--msgstr "nie można otworzyć %s\n"
-+msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n"
-+msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n"
--#: .././db/io.c:49
-+#: .././db/io.c:37
- msgid "pop location from the stack"
- msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu"
--#: .././db/io.c:52
-+#: .././db/io.c:39 .././db/help.c:18 .././libxcmd/help.c:81
-+msgid "[command]"
-+msgstr "[polecenie]"
-+
-+#: .././db/io.c:40
- msgid "push location to the stack"
- msgstr "zapisanie pozycji na stos"
--#: .././db/io.c:55
-+#: .././db/io.c:43
- msgid "view the location stack"
- msgstr "podejrzenie stosu pozycji"
--#: .././db/io.c:58
-+#: .././db/io.c:46
- msgid "move forward to next entry in the position ring"
- msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu"
--#: .././db/io.c:61
-+#: .././db/io.c:49
- msgid "move to the previous location in the position ring"
- msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu"
--#: .././db/io.c:64
-+#: .././db/io.c:52
- msgid "show position ring or move to a specific entry"
- msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu"
--#: .././db/io.c:94
-+#: .././db/io.c:82
- #, c-format
- msgid "can't set block offset to %d\n"
- msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n"
--#: .././db/io.c:107
-+#: .././db/io.c:95
- msgid "can't pop anything from I/O stack\n"
- msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n"
--#: .././db/io.c:141
-+#: .././db/io.c:129
- msgid ""
- "\n"
- " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n"
-@@ -2599,51 +2793,51 @@
- " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n"
- "\n"
--#: .././db/io.c:155
-+#: .././db/io.c:143
- #, c-format
- msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n"
- msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n"
--#: .././db/io.c:156
-+#: .././db/io.c:144
- #, c-format
- msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
- msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
--#: .././db/io.c:160 .././db/io.c:547
-+#: .././db/io.c:148 .././db/io.c:535
- #, c-format
- msgid "\tblock map"
- msgstr "\tmapa bloków"
--#: .././db/io.c:166
-+#: .././db/io.c:154
- #, c-format
- msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n"
- msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n"
--#: .././db/io.c:167 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2587
-+#: .././db/io.c:155 .././logprint/log_misc.c:95 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2585
-+#: .././libfrog/fsgeom.c:66
- #, c-format
- msgid "none"
- msgstr "brak"
--#: .././db/io.c:177
-+#: .././db/io.c:165
- msgid "no entries in location ring.\n"
- msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n"
--#: .././db/io.c:181
-+#: .././db/io.c:169
- msgid "      type    bblock  bblen    fsbno     inode\n"
- msgstr "      typ     bblok   bblen    fsbno     i-węzeł\n"
--#: .././db/io.c:248
-+#: .././db/io.c:236
- #, c-format
- msgid "no such command %s\n"
- msgstr "nieznane polecenie %s\n"
--#: .././db/io.c:252
-+#: .././db/io.c:240
- #, c-format
- msgid "no push form allowed for %s\n"
- msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n"
--#: .././db/io.c:269
-+#: .././db/io.c:257
- msgid ""
- "\n"
- " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n"
-@@ -2658,15 +2852,15 @@
- " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n"
- "\n"
--#: .././db/io.c:285 .././db/io.c:325
-+#: .././db/io.c:273 .././db/io.c:313
- msgid "ring is empty\n"
- msgstr "krąg jest pusty\n"
--#: .././db/io.c:289
-+#: .././db/io.c:277
- msgid "no further entries\n"
- msgstr "brak dalszych wpisów\n"
--#: .././db/io.c:308
-+#: .././db/io.c:296
- msgid ""
- "\n"
- " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n"
-@@ -2682,11 +2876,11 @@
- " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
- "\n"
--#: .././db/io.c:329
-+#: .././db/io.c:317
- msgid "no previous entries\n"
- msgstr "brak poprzednich wpisów\n"
--#: .././db/io.c:348
-+#: .././db/io.c:336
- msgid ""
- "\n"
- " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n"
-@@ -2702,12 +2896,12 @@
- " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
- "\n"
--#: .././db/io.c:371
-+#: .././db/io.c:359
- #, c-format
- msgid "invalid entry: %d\n"
- msgstr "błędny wpis: %d\n"
--#: .././db/io.c:390
-+#: .././db/io.c:378
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -2749,30 +2943,30 @@
- " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n"
- "\n"
--#: .././db/io.c:443 .././db/io.c:459
-+#: .././db/io.c:431 .././db/io.c:447
- #, c-format
- msgid "write error: %s\n"
- msgstr "błąd zapisu: %s\n"
--#: .././db/io.c:449 .././db/io.c:465
-+#: .././db/io.c:437 .././db/io.c:453
- #, c-format
- msgid "read error: %s\n"
- msgstr "błąd odczytu: %s\n"
--#: .././db/io.c:488
-+#: .././db/io.c:476
- msgid "nothing to write\n"
- msgstr "nie ma nic do zapisania\n"
--#: .././db/io.c:533
-+#: .././db/io.c:521
- msgid "set_cur no stack element to set\n"
- msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n"
--#: .././db/io.c:546
-+#: .././db/io.c:534
- #, c-format
- msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n"
- msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n"
--#: .././db/io.c:646
-+#: .././db/io.c:634
- msgid ""
- "\n"
- " The stack is used to explicitly store your location and data type\n"
-@@ -2794,50 +2988,15 @@
- " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n"
- "\n"
--#: .././db/logformat.c:89
--msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
--msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
--
--#: .././db/logformat.c:121
--msgid ""
--"\n"
--" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
--" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
--" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
--" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
--" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest "
--"reformatowany\n"
--" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest "
--"jednostka\n"
--" pasa z superbloku systemu plików.\n"
--"\n"
--
--#: .././db/logformat.c:137
--msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
--msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
--
--#: .././db/logformat.c:138
--msgid "reformat the log"
--msgstr "reformatowanie logu"
--
--#: .././db/malloc.c:27
--#, c-format
--msgid "%s: out of memory\n"
--msgstr "%s: brak pamięci\n"
--
--#: .././db/metadump.c:60
-+#: .././db/metadump.c:40
- msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
- msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
--#: .././db/metadump.c:61
-+#: .././db/metadump.c:41
- msgid "dump metadata to a file"
- msgstr "zrzut metadanych do pliku"
--#: .././db/metadump.c:93
-+#: .././db/metadump.c:73
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -2873,7 +3032,7 @@
- "   -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
- "\n"
--#: .././db/metadump.c:2765
-+#: .././db/metadump.c:2745
- msgid ""
- "Warning: log recovery of an obfuscated metadata image can leak unobfuscated "
- "metadata and/or cause image corruption.  If possible, please mount the "
-@@ -2884,610 +3043,498 @@
- "proszę zamontować system plików, aby wyczyścić log, lub wyłączyć "
- "zaciemnianie."
--#: .././db/metadump.c:2773
-+#: .././db/metadump.c:2753
- msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
- msgstr ""
- "Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
- "logu."
--#: .././db/output.c:30
--msgid "[stop|start <filename>]"
--msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
--
--#: .././db/output.c:31
--msgid "start or stop logging to a file"
--msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku"
--
--#: .././db/output.c:68
-+#: .././db/dir2.c:1007
- #, c-format
--msgid "logging to %s\n"
--msgstr "logowanie do %s\n"
-+msgid "Unknown directory buffer type! %x %x\n"
-+msgstr "Nieznany typ bufora katalogu! %x %x\n"
--#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77
--msgid "no log file\n"
--msgstr "brak pliku logu\n"
-+#: .././db/dir2.c:1051
-+msgid "Unknown directory buffer type!\n"
-+msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
-+
-+#: .././db/dir2.c:1063
-+msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
-+msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
--#: .././db/output.c:80
-+#: .././db/fsmap.c:25
- #, c-format
--msgid "already logging to %s\n"
--msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n"
-+msgid ""
-+"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n"
-+msgstr ""
-+"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag "
-+"%d\n"
--#: .././db/output.c:84
-+#: .././db/fsmap.c:72
- #, c-format
--msgid "can't open %s for writing\n"
--msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n"
-+msgid "Error %d while reading AGF.\n"
-+msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n"
--#: .././db/output.c:90
--msgid "bad log command, ignored\n"
--msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n"
-+#: .././db/fsmap.c:79
-+msgid "Not enough memory.\n"
-+msgstr "Za mało pamięci.\n"
--#: .././db/print.c:41
--msgid "[value]..."
--msgstr "[wartość]..."
-+#: .././db/fsmap.c:89
-+#, c-format
-+msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n"
-+msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n"
--#: .././db/print.c:42
--msgid "print field values"
--msgstr "wypisanie wartości pól"
-+#: .././db/fsmap.c:113
-+msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n"
-+msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:120
-+msgid "Bad option for fsmap command.\n"
-+msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n"
--#: .././db/print.c:79
-+#: .././db/fsmap.c:128
- #, c-format
--msgid "no print function for type %s\n"
--msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n"
-+msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n"
-+msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n"
--#: .././db/print.c:165
--msgid "(empty)\n"
--msgstr "(puste)\n"
-+#: .././db/fsmap.c:136
-+#, c-format
-+msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n"
-+msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n"
--#: .././db/print.c:227
--msgid "(empty)"
--msgstr "(puste)"
-+#: .././db/fsmap.c:148
-+msgid "[start_fsb] [end_fsb]"
-+msgstr "[start_fsb] [end_fsb]"
--#: .././db/print.c:287
--msgid "no arguments allowed\n"
--msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
-+#: .././db/fsmap.c:149
-+msgid "display reverse mapping(s)"
-+msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
--#: .././db/quit.c:27
-+#: .././db/quit.c:15
- msgid "exit xfs_db"
- msgstr "zakończenie xfs_db"
--#: .././db/sb.c:45
--msgid "set current address to sb header"
--msgstr "ustawienie bieżącego adresu na nagłówek sb"
-+#: .././db/hash.c:18
-+msgid "string"
-+msgstr "łańcuch"
--#: .././db/sb.c:47
--msgid "[uuid]"
--msgstr "[uuid]"
-+#: .././db/hash.c:19
-+msgid "calculate hash value"
-+msgstr "obliczenie wartości skrótu"
--#: .././db/sb.c:48
--msgid "write/print FS uuid"
--msgstr "zapisanie/wypisanie uuida FS"
-+#: .././db/hash.c:25
-+msgid ""
-+"\n"
-+" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n"
-+"directory/attribute code hash function.\n"
-+"\n"
-+" Usage:  \"hash <string>\"\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n"
-+" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n"
-+"\n"
-+" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
-+"\n"
--#: .././db/sb.c:50
--msgid "[label]"
--msgstr "[etykieta]"
-+#: .././db/block.c:31 .././db/block.c:37
-+msgid "filoff"
-+msgstr "filoff"
--#: .././db/sb.c:51
--msgid "write/print FS label"
--msgstr "zapisanie/wypisanie etykiety FS"
-+#: .././db/block.c:32
-+msgid "set address to file offset (attr fork)"
-+msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź atrybutów)"
--#: .././db/sb.c:53
--msgid "[feature | [vnum fnum]]"
--msgstr "[cecha | [vnum fnum]]"
-+#: .././db/block.c:34
-+msgid "[d]"
-+msgstr "[d]"
--#: .././db/sb.c:54
--msgid "set feature bit(s) in the sb version field"
--msgstr "ustawienie bitów cech w polu wersji sb"
-+#: .././db/block.c:35
-+msgid "set address to daddr value"
-+msgstr "ustawienie adresu na wartość daddr"
-+
-+#: .././db/block.c:38
-+msgid "set address to file offset (data fork)"
-+msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź danych)"
-+
-+#: .././db/block.c:40
-+msgid "[fsb]"
-+msgstr "[fsb]"
-+
-+#: .././db/block.c:41
-+msgid "set address to fsblock value"
-+msgstr "ustawienie adresu na wartość fsblock"
--#: .././db/sb.c:140
-+#: .././db/block.c:47
- msgid ""
- "\n"
--" set allocation group superblock\n"
--"\n"
- " Example:\n"
- "\n"
--" 'sb 7' - set location to 7th allocation group superblock, set type to 'sb'\n"
--"\n"
--" Located in the first sector of each allocation group, the superblock\n"
--" contains the base information for the filesystem.\n"
--" The superblock in allocation group 0 is the primary.  The copies in the\n"
--" remaining allocation groups only serve as backup for filesystem recovery.\n"
--" The icount/ifree/fdblocks/frextents are only updated in superblock 0.\n"
-+" 'ablock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n"
-+" the inode's attribute fork.  The filesystem block size is specified in\n"
-+" the superblock.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" ustawienie superbloku grupy alokacji\n"
--"\n"
- " Przykład:\n"
- "\n"
--" 'sb 7' - ustawienie pozycji na superblok 7. grupy alokacji i typu na 'sb'\n"
--"\n"
--" Położony w 1. sektorze każdej grupy alokacji superblok zawiera podstawowe\n"
--" informacje o systemie plików.\n"
--" Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n"
--" alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n"
--" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku "
--"0.\n"
-+" 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n"
-+" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w "
-+"superbloku.\n"
- "\n"
--#: .././db/sb.c:199
--#, c-format
--msgid "can't read superblock for AG %u\n"
--msgstr "nie można odczytać superbloku dla AG %u\n"
--
--#: .././db/sb.c:207
-+#: .././db/block.c:70 .././db/block.c:170
- #, c-format
--msgid "bad sb magic # %#x in AG %u\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %#x w AG %u\n"
-+msgid "bad block number %s\n"
-+msgstr "błędny numer bloku %s\n"
--#: .././db/sb.c:212
--#, c-format
--msgid "bad sb version # %#x in AG %u\n"
--msgstr "błędny numer wersji superbloku %#x w AG %u\n"
-+#: .././db/block.c:83
-+msgid "no attribute data for file\n"
-+msgstr "brak danych atrybutów dla pliku\n"
--#: .././db/sb.c:236
--msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n"
--msgstr ""
--"przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
-+#: .././db/block.c:89
-+msgid "file attr block is unmapped\n"
-+msgstr "blok atrybutów pliku nie ma odwzorowania\n"
--#: .././db/sb.c:242
--msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n"
-+#: .././db/block.c:112
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+"\n"
-+" 'daddr 102' - sets position to the 102nd absolute disk block\n"
-+" (512 byte block).\n"
- msgstr ""
--"przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem "
--"zewnętrznym\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+"\n"
-+" 'daddr 102' ustawia pozycję na 102. (bezwzględnie) blok dysku\n"
-+" (blok 512-bajtowy).\n"
--#: .././db/sb.c:252
--msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n"
--msgstr ""
--"BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n"
-+#: .././db/block.c:128
-+#, c-format
-+msgid "current daddr is %lld\n"
-+msgstr "bieżący daddr to %lld\n"
--#: .././db/sb.c:256
-+#: .././db/block.c:134
- #, c-format
-+msgid "bad daddr %s\n"
-+msgstr "błędny daddr %s\n"
-+
-+#: .././db/block.c:146
- msgid ""
--"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
--"be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
--"re-running %s.  If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
--"the xfs_repair -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
--"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
--"of the filesystem before doing this.\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+"\n"
-+" 'dblock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n"
-+" the inode's data fork.  The filesystem block size is specified in the\n"
-+" superblock.\n"
-+"\n"
- msgstr ""
--"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
--"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
--"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem %s. Jeśli\n"
--"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
--"log i spróbować naprawić system plików.\n"
--"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
--"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+"\n"
-+" 'dblock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n"
-+" danych i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n"
-+"\n"
--#: .././db/sb.c:284
--msgid "Clearing log and setting UUID\n"
--msgstr "Czyszczenei logu i ustawianie UUID-a\n"
-+#: .././db/block.c:178
-+msgid "no type for file data\n"
-+msgstr "brak typu dla danych pliku\n"
--#: .././db/sb.c:293
--msgid "ERROR: cannot clear the log\n"
--msgstr "BŁĄD: nie można wyczyścić logu\n"
-+#: .././db/block.c:185
-+msgid "file data block is unmapped\n"
-+msgstr "blok danych plików nie ma odwzorowania\n"
--#: .././db/sb.c:305
-+#: .././db/block.c:203
- msgid ""
- "\n"
--" write/print FS uuid\n"
--"\n"
- " Example:\n"
- "\n"
--" 'uuid'                                      - print UUID\n"
--" 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - write UUID\n"
--" 'uuid generate'                             - generate and write\n"
--" 'uuid rewrite'                              - copy UUID from SB 0\n"
--"\n"
--"The print function checks the UUID in each SB and will warn if the UUIDs\n"
--"differ between AGs (the log is not checked). The write commands will\n"
--"set the uuid in all AGs to either a specified value, a newly generated\n"
--"value or the value found in the first superblock (SB 0) respectively.\n"
--"As a side effect of writing the UUID, the log is cleared (which is fine\n"
--"on a CLEANLY unmounted FS).\n"
-+" 'fsblock 1023' - sets the file position to the 1023rd filesystem block.\n"
-+" The filesystem block size is specified in the superblock and set during\n"
-+" mkfs time.  Offset is absolute (not AG relative).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" zapisanie/wypisanie uuida systemu plików\n"
--"\n"
--"Przykład:\n"
--"\n"
--" 'uuid'                                      - wypisanie UUID-a\n"
--" 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - zapisanie UUID-a\n"
--" 'uuid generate'                             - wygenerowanie i zapisanie\n"
--" 'uuid rewrite'                              - skopiowanie UUID-a z sb 0\n"
-+" Przykład:\n"
- "\n"
--"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-"
--"y\n"
--"się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n"
--"UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n"
--"wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n"
--"Jako efekt uboczny zapisu UUID-a czyszczony jest log (co nie jest problemem\n"
--"przy CZYSTO odmontowanym systemie plików).\n"
-+" 'fsblock 1023' ustawia pozycję w pliku na 1023. blok systemu plików.\n"
-+" Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku i ustawiany w\n"
-+" trakcie wykonywania mkfs. Offset jest bezwzględny (nie względem AG).\n"
- "\n"
--#: .././db/sb.c:383 .././db/sb.c:546
--msgid "invalid parameters\n"
--msgstr "błędne parametry\n"
--
--#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:553 .././db/sb.c:722
-+#: .././db/block.c:222
- #, c-format
--msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n"
--msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
--
--#: .././db/sb.c:402
--msgid "failed to read UUID from AG 0\n"
--msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG 0\n"
-+msgid "current fsblock is %lld\n"
-+msgstr "bieżący fsblock to %lld\n"
--#: .././db/sb.c:407
-+#: .././db/block.c:228 .././db/block.c:234
- #, c-format
--msgid "old UUID = %s\n"
--msgstr "stary UUID = %s\n"
-+msgid "bad fsblock %s\n"
-+msgstr "błędny fsblock %s\n"
--#: .././db/sb.c:421
--msgid "invalid UUID\n"
--msgstr "błędny UUID\n"
-+#: .././db/flist.c:137
-+#, c-format
-+msgid "field %s not found\n"
-+msgstr "nie znaleziono pola %s\n"
--#: .././db/sb.c:430 .././db/sb.c:558 .././db/sb.c:808
--msgid "writing all SBs\n"
--msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n"
-+#: .././db/flist.c:147
-+#, c-format
-+msgid "no elements in %s\n"
-+msgstr "brak elementów w %s\n"
--#: .././db/sb.c:433
-+#: .././db/flist.c:153
- #, c-format
--msgid "failed to set UUID in AG %d\n"
--msgstr "nie udało się ustawić UUID-a w AG %d\n"
-+msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n"
-+msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n"
--#: .././db/sb.c:438
-+#: .././db/flist.c:161
- #, c-format
--msgid "new UUID = %s\n"
--msgstr "nowy UUID = %s\n"
-+msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n"
-+msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n"
--#: .././db/sb.c:446
-+#: .././db/flist.c:175
- #, c-format
--msgid "failed to read UUID from AG %d\n"
--msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG %d\n"
-+msgid "field %s is not an array\n"
-+msgstr "pole %s nie jest tablicą\n"
--#: .././db/sb.c:452
-+#: .././db/flist.c:188
- #, c-format
--msgid "warning: UUID in AG %d differs to the primary SB\n"
--msgstr "uwaga: UUID w AG %d różni się od głównego SB\n"
-+msgid "field %s has no subfields\n"
-+msgstr "pole %s nie ma podpól\n"
--#: .././db/sb.c:463
--msgid "warning - external log specified for FS with an internal log\n"
--msgstr "uwaga: podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
-+#: .././db/flist.c:208
-+#, c-format
-+msgid "fl@%p:\n"
-+msgstr "fl@%p:\n"
--#: .././db/sb.c:466
--msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n"
--msgstr ""
--"uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
-+#: .././db/flist.c:209
-+#, c-format
-+msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
-+msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
--#: .././db/sb.c:471
-+#: .././db/flist.c:211
- #, c-format
--msgid "UUID = %s\n"
--msgstr "UUID = %s\n"
-+msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n"
-+msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n"
--#: .././db/sb.c:482
--msgid ""
--"\n"
--" write/print FS label\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--"\n"
--" 'label'              - print label\n"
--" 'label 123456789012' - write label\n"
--" 'label --'           - write an empty label\n"
--"\n"
--"The print function checks the label in each SB and will warn if the labels\n"
--"differ between AGs. The write commands will set the label in all AGs to the\n"
--"specified value.  The maximum length of a label is 12 characters - use of a\n"
--"longer label will result in truncation and a warning will be issued.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" zapisanie/wypisanie etykiety systemu plików\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--"\n"
--" 'label'              - wypisanie etykiety\n"
--" 'label 123456789012' - zapisanie etykiety\n"
--" 'label --'           - zapisanie etykiety pustej\n"
--"\n"
--"Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n"
--"etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n"
--"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 "
--"znaków;\n"
--"użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n"
--"\n"
-+#: .././db/flist.c:213
-+msgid "oklow "
-+msgstr "oklow "
--#: .././db/sb.c:519
--#, c-format
--msgid "%s: truncating label length from %d to %d\n"
--msgstr "%s: skrócono długość etykiety z %d do %d\n"
-+#: .././db/flist.c:214
-+msgid "okhigh"
-+msgstr "okhigh"
--#: .././db/sb.c:561
-+#: .././db/flist.c:215
- #, c-format
--msgid "failed to set label in AG %d\n"
--msgstr "nie udało się ustawić etykiety w AG %d\n"
-+msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
-+msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
--#: .././db/sb.c:564
-+#: .././db/flist.c:218
- #, c-format
--msgid "new label = \"%s\"\n"
--msgstr "nowa etykieta = \"%s\"\n"
-+msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
-+msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
--#: .././db/sb.c:571
-+#: .././db/flist.c:310
- #, c-format
--msgid "failed to read label in AG %d\n"
--msgstr "nie udało się odczytać etykiety w AG %d\n"
-+msgid "bad syntax in field name %s\n"
-+msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n"
--#: .././db/sb.c:577
-+#: .././db/flist.c:366
- #, c-format
--msgid "warning: AG %d label differs\n"
--msgstr "uwaga: etykieta w AG %d różni się\n"
-+msgid "missing closing quote %s\n"
-+msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n"
--#: .././db/sb.c:579
-+#: .././db/flist.c:383
- #, c-format
--msgid "label = \"%s\"\n"
--msgstr "etykieta = \"%s\"\n"
-+msgid "bad character in field %s\n"
-+msgstr "błędny znak w polu %s\n"
--#: .././db/sb.c:589
-+#: .././db/info.c:16
- msgid ""
- "\n"
--" set/print feature bits in sb version\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--"\n"
--" 'version'          - print current feature bits\n"
--" 'version extflg'   - enable unwritten extents\n"
--" 'version attr1'    - enable v1 inline extended attributes\n"
--" 'version attr2'    - enable v2 inline extended attributes\n"
--" 'version log2'     - enable v2 log format\n"
--"\n"
--"The version function prints currently enabled features for a filesystem\n"
--"according to the version field of its primary superblock.\n"
--"It can also be used to enable selected features, such as support for\n"
--"unwritten extents.  The updated version is written into all AGs.\n"
-+" Pretty-prints the filesystem geometry as derived from the superblock.\n"
-+" The output has the same format as mkfs.xfs, xfs_info, and other utilities.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" ustawienie/wypisanie bitów cech w wersji superbloku\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--"\n"
--" 'version'          - wypisanie bieżących bitów cech\n"
--" 'version extflg'   - włączenie nie zapisanych ekstentów\n"
--" 'version attr1'    - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v1\n"
--" 'version attr2'    - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v2\n"
--" 'version log2'     - włączenie formatu logu v2\n"
--"\n"
--"Funkcja 'version' wypisuje aktualnie włączone cechy dla systemu plików\n"
--"zgodnie z polem wersji w głównym superbloku.\n"
--"Może być używana także do włączania wybranych cech, takich jak obsługa\n"
--"nie zapisanych ekstentów. Uaktualniona wersja jest zapisywana we wszystkich\n"
--"AG.\n"
-+" Ta funkcja ładnie wypisuje geometrię systemu plików pochodzącą z superbloku\n"
-+" Wyjście ma ten sam format, co mkfs.xfs, xfs_info i inne narzędzia.\n"
- "\n"
--#: .././db/sb.c:617
--msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n"
--msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n"
--
--#: .././db/sb.c:742
--msgid "unwritten extents flag is already enabled\n"
--msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n"
-+#: .././db/info.c:35
-+msgid "could not obtain geometry\n"
-+msgstr "nie udało się uzyskać geometrii\n"
--#: .././db/sb.c:749
--msgid "unwritten extents always enabled for v5 superblocks.\n"
--msgstr "nie zapisane ekstenty są zawsze włączone dla superbloków v5.\n"
-+#: .././db/info.c:52
-+msgid "pretty-print superblock info"
-+msgstr "ładne wypisanie informacji z superbloku"
--#: .././db/sb.c:766
--msgid "version 2 log format is already in use\n"
--msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n"
-+#: .././db/debug.c:15
-+msgid "[flagbits]"
-+msgstr "[bity flag]"
--#: .././db/sb.c:773
--msgid "Version 2 logs always enabled for v5 superblocks.\n"
--msgstr "Logi w wersji 2 są zawsze włączone dla superbloków v5.\n"
-+#: .././db/debug.c:16
-+msgid "set debug option bits"
-+msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych"
--#: .././db/sb.c:778
-+#: .././db/debug.c:30
- #, c-format
--msgid "%s: Cannot change %s on v5 superblocks.\n"
--msgstr "%s: Nie można zmienić %s przy superblokach v5.\n"
-+msgid "bad value for debug %s\n"
-+msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
--#: .././db/sb.c:802
--#, c-format
--msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n"
--msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n"
-+#: .././db/help.c:19 .././libxcmd/help.c:82
-+msgid "help for one or all commands"
-+msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
--#: .././db/sb.c:811
-+#: .././db/help.c:28 .././libxcmd/help.c:22
- #, c-format
--msgid "failed to set versionnum in AG %d\n"
--msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n"
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Use 'help commandname' for extended help.\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n"
--#: .././db/sb.c:829
-+#: .././db/help.c:77
- #, c-format
--msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
--msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
--
--#: .././db/type.c:50
--msgid "[newtype]"
--msgstr "[nowy-typ]"
--
--#: .././db/type.c:51
--msgid "set/show current data type"
--msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
-+msgid "(or %s) "
-+msgstr "(lub %s) "
--#: .././db/type.c:211
-+#: .././db/init.c:37
- #, c-format
--msgid "current type is \"%s\"\n"
--msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
-+msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
-+msgstr ""
-+"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
--#: .././db/type.c:213
-+#: .././db/init.c:105
- msgid ""
- "\n"
--" supported types are:\n"
--" "
-+"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" obsługiwane typy to:\n"
--" "
-+"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
--#: .././db/type.c:230
-+#: .././db/init.c:120
- #, c-format
--msgid "no such type %s\n"
--msgstr "nie ma typu %s\n"
--
--#: .././db/type.c:233
--msgid "no current object\n"
--msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
-+msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
-+msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
--#: .././db/type.c:286
--msgid "string fuzzing not supported.\n"
--msgstr "zaburzanie łańcuchów znaków nie jest obsługiwane.\n"
-+#: .././db/init.c:132
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
-+msgstr ""
-+"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
-+"SB 0x%08x)\n"
--#: .././db/type.c:306
--msgid "use 'blocktrash' or 'write' to fuzz a block.\n"
--msgstr "do zaburzenia bloki można użyć polecenia 'blocktrash' lub 'write'.\n"
-+#: .././db/init.c:135
-+#, c-format
-+msgid "Use -F to force a read attempt.\n"
-+msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n"
--#: .././db/type.c:322
--msgid "text writing/fuzzing not supported.\n"
--msgstr "zapis/zaburzanie tekstu nie jest obsługiwane.\n"
-+#: .././db/init.c:145
-+#, c-format
-+msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
-+msgstr ""
-+"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
--#: .././db/write.c:41
--msgid "[-c] [field or value]..."
--msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
-+#: .././db/init.c:164
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
--#: .././db/write.c:42
--msgid "write value to disk"
--msgstr "zapis wartości na dysk"
-+#: .././db/logformat.c:77
-+msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
-+msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
--#: .././db/write.c:58
-+#: .././db/logformat.c:109
- msgid ""
- "\n"
--" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n"
--" type of object being worked with.\n"
--"\n"
--" Write has 3 modes:\n"
--"  'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n"
--"                  which contains individual fields (ex: an inode).\n"
--"  'data mode'   - is active anytime you set a disk address directly or set\n"
--"                  the type to 'data'.\n"
--"  'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n"
--"\n"
--" Examples:\n"
--"  Struct mode: 'write core.uid 23'          - set an inode uid field to 23.\n"
--"               'write fname \"hello\\000\"'    - write superblock fname.\n"
--"               (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
--"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with "
--"hex.\n"
--"               'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
--"                                            - write superblock uuid.\n"
--"  Data mode:   'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
--"               'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
--"               'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
--"                                      the entire block.\n"
--"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
--"string.\n"
--"\n"
--" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
--"\n"
--" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
--" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
--"data,\n"
--" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
--" invalid data appropriately.\n"
-+" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
-+" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
-+" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
-+" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
--" na jakim pracuje.\n"
-+" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
-+" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest "
-+"reformatowany\n"
-+" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest "
-+"jednostka\n"
-+" pasa z superbloku systemu plików.\n"
- "\n"
--" Zapis ma trzy tryby:\n"
--"  'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n"
--"                   plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n"
--"  'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n"
--"                   na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n"
--"  'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n"
--"                   symbolicznych.\n"
-+
-+#: .././db/logformat.c:125
-+msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
-+msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
-+
-+#: .././db/logformat.c:126
-+msgid "reformat the log"
-+msgstr "reformatowanie logu"
-+
-+#: .././db/logformat.c:144
-+#, c-format
-+msgid "type %d logres %u logcount %d flags 0x%x\n"
-+msgstr "type %d logres %u logcount %d flags 0x%x\n"
-+
-+#: .././db/logformat.c:172
-+msgid ""
- "\n"
--" Przykłady:\n"
--"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
--"23\n"
--"                     'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
--"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
--"zakańczane)\n"
--"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
--"hex.\n"
--"                     'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
--"                               - zapis UUID-a superbloku.\n"
--"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
--"                     'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
--"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
--"przez\n"
--"                               cały blok.\n"
--"  Tryb znakowy:      'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
--"                               zakończonego znakiem NUL.\n"
-+" The 'logres' command prints information about all log reservation types.\n"
-+" This includes the reservation space, the intended transaction roll count,\n"
-+" and the reservation flags, if any.\n"
- "\n"
--" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
-+msgstr ""
- "\n"
--" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n"
--" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n"
--" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n"
--" nieprawidłowych danych.\n"
-+" Polecenie 'logres' wypisuje informacje o wszystkich typach rezerwacji logu.\n"
-+" Obejmuje to miejsce rezerwacji, planowany licznik transakcji oraz flagi\n"
-+" rezerwacji, jeśli występują.\n"
- "\n"
--#: .././db/write.c:104
--#, c-format
--msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
--msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n"
-+#: .././db/logformat.c:188
-+msgid "dump log reservations"
-+msgstr "zrzut rezerwacji logu"
--#: .././db/write.c:116
-+#: .././db/malloc.c:15
- #, c-format
--msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
--msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n"
--
--#: .././db/write.c:130
--msgid "bad option for write command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
--
--#: .././db/write.c:170
--msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
--msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
--
--#: .././db/write.c:173 .././db/write.c:176
--msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
--msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
-+msgid "%s: out of memory\n"
-+msgstr "%s: brak pamięci\n"
--#: .././db/write.c:232 .././db/write.c:261 .././db/write.c:291
--#: .././db/write.c:324 .././db/write.c:360 .././db/write.c:409
--#: .././db/write.c:438
--#, c-format
--msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
--msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
-+#: .././db/print.c:29
-+msgid "[value]..."
-+msgstr "[wartość]..."
--#: .././db/write.c:680
--msgid "usage: write fieldname value\n"
--msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
-+#: .././db/print.c:30
-+msgid "print field values"
-+msgstr "wypisanie wartości pól"
--#: .././db/write.c:735
-+#: .././db/print.c:67
- #, c-format
--msgid "unable to convert value '%s'.\n"
--msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
-+msgid "no print function for type %s\n"
-+msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n"
--#: .././db/write.c:759
--msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
--msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
-+#: .././db/print.c:152
-+msgid "(empty)\n"
-+msgstr "(puste)\n"
--#: .././db/write.c:801
--msgid "write: invalid subcommand\n"
--msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
-+#: .././db/print.c:154
-+msgid "Unrecognized metadata or type mismatch\n"
-+msgstr "Nierozpoznane metadane lub niezgodność typu\n"
--#: .././db/write.c:806
--#, c-format
--msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
--msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
-+#: .././db/print.c:216
-+msgid "(empty)"
-+msgstr "(puste)"
--#: .././db/write.c:830
--msgid "usage: write (in data mode)\n"
--msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
-+#: .././db/print.c:276
-+msgid "no arguments allowed\n"
-+msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:78
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:65
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [opts] directory [directory ...]\n"
-@@ -3510,27 +3557,27 @@
- "\t-h wypisanie tej informacji o sposobie użycia\n"
- "\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:109
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:96
- #, c-format
- msgid "blocksize %llu too small\n"
- msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt mały\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:114
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:101
- #, c-format
- msgid "blocksize %llu too large\n"
- msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt duży\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:121
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:108
- #, c-format
- msgid "already have external log noted, can't have both\n"
- msgstr "już jest przypisany zewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:130
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:117
- #, c-format
- msgid "already have internal log noted, can't have both\n"
- msgstr "już jest przypisany wewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:160
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:147
- #, c-format
- msgid ""
- "directory                               bsize   blocks    megabytes    "
-@@ -3539,89 +3586,89 @@
- "katalog                                 rozmb   bloków    megabajtów  rozm."
- "logu\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:174
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:161
- #, c-format
- msgid "dirsize=%llu\n"
- msgstr "dirsize=%llu\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:175
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:162
- #, c-format
- msgid "fullblocks=%llu\n"
- msgstr "fullblocks=%llu\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:176
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:163
- #, c-format
- msgid "isize=%llu\n"
- msgstr "isize=%llu\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:178
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:165
- #, c-format
- msgid "%llu regular files\n"
- msgstr "%llu plików zwykłych\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:179
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:166
- #, c-format
- msgid "%llu symbolic links\n"
- msgstr "%llu dowiązań symbolicznych\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:180
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:167
- #, c-format
- msgid "%llu directories\n"
- msgstr "%llu katalogów\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:181
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:168
- #, c-format
- msgid "%llu special files\n"
- msgstr "%llu plików specjalnych\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:194
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:181
- #, c-format
- msgid "%s will take about %.1f megabytes\n"
- msgstr "%s zajmie około %.1f megabajtów\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:201
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:188
- #, c-format
- msgid "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n"
- msgstr "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n"
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:207
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:194
- #, c-format
- msgid "\twith the external log using %llu blocks "
- msgstr "\tz zewnętrznym logiem zajmującym %llu bloków "
--#: .././estimate/xfs_estimate.c:209
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:196
- #, c-format
- msgid "or about %.1f megabytes\n"
- msgstr "lub około %.1f megabajtów\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:268
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:193
- #, c-format
- msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n"
- msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:332 .././scrub/xfs_scrub.c:653
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:257 .././scrub/xfs_scrub.c:687
- #, c-format
- msgid "%s: could not stat: %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:351
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:278
- #, c-format
- msgid "%s: char special not supported: %s\n"
- msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:357
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:284
- #, c-format
- msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n"
- msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:367
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:294
- #, c-format
- msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n"
- msgstr ""
- "%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, "
- "zignorowano\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:382
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:309
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [-d] [-v] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m mtab]\n"
-@@ -3653,426 +3700,426 @@
- "       -v              Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n"
- "       -V              Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:412 .././fsr/xfs_fsr.c:450
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:339 .././fsr/xfs_fsr.c:377
- #, c-format
- msgid "out of memory: %s\n"
- msgstr "brak pamięci: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:441
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:368
- #, c-format
- msgid "Skipping %s: not mounted rw\n"
- msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:455
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:382
- #, c-format
- msgid "out of memory on realloc: %s\n"
- msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:466 .././fsr/xfs_fsr.c:470
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:393 .././fsr/xfs_fsr.c:397
- #, c-format
- msgid "strdup(%s) failed\n"
- msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:481
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:408
- #, c-format
- msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n"
- msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:485
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:412
- #, c-format
- msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n"
- msgstr ""
- "Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:515
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:442
- #, c-format
- msgid "%s: open failed\n"
- msgstr "%s: open nie powiodło się\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:530
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:457
- #, c-format
- msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
- msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:550
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:477
- #, c-format
- msgid "could not read %s, starting with %s\n"
- msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:589
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:516
- #, c-format
- msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n"
- msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:611
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:538
- msgid "couldn't fork sub process:"
- msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:632
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:559
- #, c-format
- msgid "Completed all %d passes\n"
- msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:652
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:579
- #, c-format
- msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n"
- msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:659
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:586
- #, c-format
- msgid "open(%s) failed: %s\n"
- msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:665
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:592
- #, c-format
- msgid "write(%s) failed: %s\n"
- msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:689
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:616
- #, c-format
- msgid "%s start inode=%llu\n"
- msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:694
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:621
- #, c-format
- msgid "unable to get handle: %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:700
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:627
- #, c-format
- msgid "unable to open: %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:707
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:634
- #, c-format
- msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n"
- msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:742
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:669
- #, c-format
- msgid "could not open: inode %llu\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:772
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:699
- #, c-format
- msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
- msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:799
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:726
- #, c-format
- msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n"
- msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:818
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:745
- #, c-format
- msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:829
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:756
- #, c-format
- msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:835
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:762
- #, c-format
- msgid "unable to get bstat on %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:842
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:769
- #, c-format
- msgid "unable to open handle %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:849
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:776
- #, c-format
- msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n"
- msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:900
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:827
- #, c-format
- msgid "sync failed: %s: %s\n"
- msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:906
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:833
- #, c-format
- msgid "%s: zero size, ignoring\n"
- msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:925
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:852
- #, c-format
- msgid "locking check failed: %s\n"
- msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:932
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:859
- #, c-format
- msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n"
- msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:945
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:872
- #, c-format
- msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:952
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:879
- #, c-format
- msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n"
- msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:959
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:886
- #, c-format
- msgid "failed to get inode attrs: %s\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:964
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:891
- #, c-format
- msgid "%s: immutable/append, ignoring\n"
- msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:969
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:896
- #, c-format
- msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n"
- msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:975
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:902
- #, c-format
- msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n"
- msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:980
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:907
- #, c-format
- msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n"
- msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:987
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:914
- #, c-format
- msgid "cannot open: %s: Permission denied\n"
- msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1046 .././fsr/xfs_fsr.c:1096 .././fsr/xfs_fsr.c:1176
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:973 .././fsr/xfs_fsr.c:1023 .././fsr/xfs_fsr.c:1103
- msgid "could not set ATTR\n"
- msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1055
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:982
- #, c-format
- msgid "unable to stat temp file: %s\n"
- msgstr "nie udało się wykonać stat na pliku tymczasowym: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1073
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1000
- #, c-format
- msgid "unable to get bstat on temp file: %s\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać bstat pliku tymczasowego: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1078
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1005
- #, c-format
- msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
- msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1131
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1058
- msgid "big ATTR set failed\n"
- msgstr "duży zbiór ATTR nie powiódł się\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1152
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1079
- #, c-format
- msgid "forkoff diff %d too large!\n"
- msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1169
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1096
- #, c-format
- msgid "data fork growth unimplemented\n"
- msgstr "powiększanie gałęzi danych nie jest zaimplementowane\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1184
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1111
- msgid "set temp attr\n"
- msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1187
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1114
- msgid "failed to match fork offset\n"
- msgstr "nie udało się dopasować offsetu gałęzi\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1234
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1161
- #, c-format
- msgid "%s already fully defragmented.\n"
- msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1240
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1167
- #, c-format
- msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
- msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1246
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1173
- #, c-format
- msgid "could not open tmp file: %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1254
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1181
- #, c-format
- msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n"
- msgstr "nie udało się ustawić gałęzi ATTR na tmp: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1261
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1188
- #, c-format
- msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n"
- msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1268
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1195
- #, c-format
- msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1283
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1210
- #, c-format
- msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
- msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1290
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1217
- #, c-format
- msgid "could not allocate buf: %s\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1300
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1227
- #, c-format
- msgid "could not open fragfile: %s : %s\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1315
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1242
- #, c-format
- msgid "could not trunc tmp %s\n"
- msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1319 .././fsr/xfs_fsr.c:1339 .././fsr/xfs_fsr.c:1367
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1246 .././fsr/xfs_fsr.c:1266 .././fsr/xfs_fsr.c:1294
- #, c-format
- msgid "could not lseek in tmpfile: %s : %s\n"
- msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku tymczasowym: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1334
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1261
- #, c-format
- msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n"
- msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1347
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1274
- msgid "Couldn't rewind on temporary file\n"
- msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1354
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1281
- #, c-format
- msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n"
- msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1357
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1284
- #, c-format
- msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n"
- msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1372
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1299
- #, c-format
- msgid "could not lseek in file: %s : %s\n"
- msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1408
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1335
- #, c-format
- msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n"
- msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1412 .././fsr/xfs_fsr.c:1444
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1339 .././fsr/xfs_fsr.c:1371
- #, c-format
- msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n"
- msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1429
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1356
- #, c-format
- msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n"
- msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1434
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1361
- #, c-format
- msgid "bad copy to %s\n"
- msgstr "błędna kopia do %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1452
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1379
- #, c-format
- msgid "could not truncate tmpfile: %s : %s\n"
- msgstr "nie udało się obciąć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1457
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1384
- #, c-format
- msgid "could not fsync tmpfile: %s : %s\n"
- msgstr "nie udało się wykonać fsync pliku tymczasowego: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1472
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1399
- #, c-format
- msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1482
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1409
- #, c-format
- msgid "%s: file type not supported\n"
- msgstr "%s: typ pliku nie obsługiwany\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1486
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1413
- #, c-format
- msgid "%s: file modified defrag aborted\n"
- msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1491
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1418
- #, c-format
- msgid "%s: file busy\n"
- msgstr "%s: plik zajęty\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1493
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1420
- #, c-format
- msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n"
- msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1501
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1428
- #, c-format
- msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n"
- msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1535
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1462
- #, c-format
- msgid "tmp file name too long: %s\n"
- msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1585
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1512
- #, c-format
- msgid "realloc failed: %s\n"
- msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1598
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1525
- #, c-format
- msgid "malloc failed: %s\n"
- msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1628
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1555
- #, c-format
- msgid "failed reading extents: inode %llu"
- msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1678
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1605
- msgid "failed reading extents"
- msgstr "nie udało się odczytać ekstentów"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1766 .././fsr/xfs_fsr.c:1780
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1693 .././fsr/xfs_fsr.c:1707
- #, c-format
- msgid "tmpdir already exists: %s\n"
- msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1769
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1696
- #, c-format
- msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1782
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1709
- #, c-format
- msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n"
- msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1820 .././fsr/xfs_fsr.c:1828
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1747 .././fsr/xfs_fsr.c:1755
- #, c-format
- msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:26
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:15
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [options] mountpoint\n"
-@@ -4109,184 +4156,976 @@
- "\t-m imaxpct  ustawienie maksymalnego procentu i-węzłów na imaxpct\n"
- "\t-V          wypisanie informacji o wersji\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:66
--#, c-format
--msgid ""
--"meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n"
--"         =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
--"         =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n"
--"         =%-22s reflink=%u\n"
--"data     =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
--"         =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
--"naming   =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
--"log      =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, version=%u\n"
--"         =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u blks, lazy-count=%u\n"
--"realtime =%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
--msgstr ""
--"metadane=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u bloków\n"
--"        =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
--"        =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n"
--"        =%-22s reflink=%u\n"
--"dane    =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
--"        =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n"
--"nazwy   =wersja %-14u  bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
--"log     =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, wersja=%u\n"
--"        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n"
--"realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
--
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:474
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:475
--msgid "internal"
--msgstr "wewnętrzny"
--
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:88
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:474 .././growfs/xfs_growfs.c:475
--msgid "external"
--msgstr "zewnętrzny"
--
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:208
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:137
- #, c-format
- msgid "%s: path resolution failed for %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się rozwiązać ścieżki dla %s: %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:215
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:144
- #, c-format
- msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n"
- msgstr "%s: %s nie jest zamontowanym systemem plików XFS\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:232
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:161
- #, c-format
- msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n"
- msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:249
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:178 .././spaceman/info.c:52
- #, c-format
- msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n"
- msgstr ""
- "%s: nie można określić geometrii systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:293
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:201
- #, c-format
- msgid "%s: failed to access data device for %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:298
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:206
- #, c-format
- msgid "%s: failed to access external log for %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:304
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:212
- #, c-format
- msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:344
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:248
- #, c-format
- msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n"
- msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:351
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:255
- #, c-format
- msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n"
- msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:359
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:263
- #, c-format
- msgid "data size unchanged, skipping\n"
- msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:362
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:266
- #, c-format
- msgid "inode max pct unchanged, skipping\n"
- msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:369 .././growfs/xfs_growfs.c:408
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:273 .././growfs/xfs_growfs.c:312
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:347
- #, c-format
- msgid "%s: growfs operation in progress already\n"
- msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:373
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:277
- #, c-format
- msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n"
- msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:389
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:293
- #, c-format
- msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n"
- msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:395
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:299
- #, c-format
- msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n"
- msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:401
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:305
- #, c-format
- msgid "realtime size unchanged, skipping\n"
- msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:412
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:316
- #, c-format
- msgid "%s: realtime growth not implemented\n"
- msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:416
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:320
- #, c-format
- msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n"
- msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:437
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:341
- #, c-format
- msgid "log size unchanged, skipping\n"
- msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:447
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:351
- #, c-format
- msgid "%s: log growth not supported yet\n"
- msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:451
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:355
- #, c-format
- msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n"
- msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:459
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:363
- #, c-format
- msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n"
- msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:464
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:368
- #, c-format
- msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n"
- msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:467
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:371
- #, c-format
- msgid "inode max percent changed from %d to %d\n"
- msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:470
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:374
- #, c-format
- msgid "log blocks changed from %d to %d\n"
- msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:473
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:377
- #, c-format
- msgid "log changed from %s to %s\n"
- msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:477
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:378 .././growfs/xfs_growfs.c:379
-+msgid "internal"
-+msgstr "wewnętrzny"
-+
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:378 .././growfs/xfs_growfs.c:379
-+#: .././libfrog/fsgeom.c:63 .././libfrog/fsgeom.c:66
-+msgid "external"
-+msgstr "zewnętrzny"
-+
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:381
- #, c-format
- msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n"
- msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:480
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:384
- #, c-format
- msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
- msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
--#: .././io/attr.c:60
-+#: .././io/reflink.c:20
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
-+" of bytes in the open file.  The contents of both file ranges must match.\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
-+"                                    offset 0 to into the open file at\n"
-+"                                    position 4096\n"
-+"\n"
-+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
-+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
-+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
-+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
-+" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n"
-+" match.\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
-+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n"
-+" taka sama.\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
-+"0\n"
-+"                               do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
-+"\n"
-+" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
-+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
-+"zapis\n"
-+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
-+"nowego\n"
-+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
-+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
-+"zakresów\n"
-+" musi być taka sama.\n"
-+
-+#: .././io/reflink.c:75
-+msgid "Extents did not match."
-+msgstr "Ekstenty nie są takie same."
-+
-+#: .././io/reflink.c:129 .././io/reflink.c:252
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
-+
-+#: .././io/reflink.c:135 .././io/reflink.c:258
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
-+
-+#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
-+#, c-format
-+msgid "non-positive length argument -- %s\n"
-+msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
-+
-+#: .././io/reflink.c:166
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
-+" of bytes in the open file.  The two extent ranges need not contain "
-+"identical\n"
-+" data.\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
-+"                                    offset 0 to into the open file at\n"
-+"                                    position 4096\n"
-+" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n"
-+"                       at position 0\n"
-+"\n"
-+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
-+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
-+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
-+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
-+" must reside on the same filesystem.\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
-+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
-+"zawierać\n"
-+" takich samych danych.\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
-+"0\n"
-+"                                do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
-+" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
-+"                   na pozycji 0\n"
-+"\n"
-+" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
-+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
-+"zapis\n"
-+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
-+"nowego\n"
-+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
-+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
-+
-+#: .././io/reflink.c:297
-+msgid "infile [src_off dst_off len]"
-+msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]"
-+
-+#: .././io/reflink.c:299
-+msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset"
-+msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
-+
-+#: .././io/reflink.c:311
-+msgid "infile src_off dst_off len"
-+msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
-+
-+#: .././io/reflink.c:313
-+msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
-+msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
-+
-+#: .././io/sync_file_range.c:18
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n"
-+"\n"
-+" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n"
-+" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
-+" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
-+" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
-+"pliku\n"
-+"\n"
-+" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
-+" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
-+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
-+" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
-+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
-+" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././io/sync_file_range.c:62 .././io/sendfile.c:112 .././io/mincore.c:35
-+#: .././io/fadvise.c:79 .././io/madvise.c:74 .././io/mmap.c:219
-+#: .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572 .././io/mmap.c:654
-+#: .././io/prealloc.c:61 .././io/pwrite.c:391
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
-+
-+#: .././io/sync_file_range.c:69 .././io/sendfile.c:119 .././io/mincore.c:41
-+#: .././io/fadvise.c:86 .././io/madvise.c:81 .././io/mmap.c:225
-+#: .././io/mmap.c:334 .././io/mmap.c:420 .././io/mmap.c:579 .././io/pread.c:444
-+#: .././io/pread.c:452 .././io/prealloc.c:66 .././io/pwrite.c:397
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
-+
-+#: .././io/sync_file_range.c:89
-+msgid "[-abw] off len"
-+msgstr "[-abw] offset długość"
-+
-+#: .././io/sync_file_range.c:90
-+msgid "Control writeback on a range of a file"
-+msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku"
-+
-+#: .././io/resblks.c:26
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
-+
-+#: .././io/resblks.c:38
-+#, c-format
-+msgid "reserved blocks = %llu\n"
-+msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
-+
-+#: .././io/resblks.c:40
-+#, c-format
-+msgid "available reserved blocks = %llu\n"
-+msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
-+
-+#: .././io/resblks.c:53
-+msgid "[blocks]"
-+msgstr "[bloki]"
-+
-+#: .././io/resblks.c:55
-+msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
-+msgstr ""
-+"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
-+
-+#: .././io/seek.c:20
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n"
-+" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n"
-+"\n"
-+" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n"
-+" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n"
-+" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n"
-+" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n"
-+" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n"
-+" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n"
-+" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n"
-+" -s\t-- also print the starting offset.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
-+"offsetem\n"
-+"\n"
-+" Przykłady:\n"
-+" 'seek -d 512'  - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
-+" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
-+"\n"
-+" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
-+"dziura\n"
-+" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
-+" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
-+" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
-+" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n"
-+" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n"
-+" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n"
-+" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././io/seek.c:217
-+msgid "-a | -d | -h [-r] off"
-+msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
-+
-+#: .././io/seek.c:218
-+msgid "locate the next data and/or hole"
-+msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
-+
-+#: .././io/sendfile.c:19
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" transfer a range of bytes from the given offset between files\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
-+"\n"
-+" Copies data between one file descriptor and another.  Because this copying\n"
-+" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n"
-+" from user space.\n"
-+" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n"
-+" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n"
-+" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
-+"\n"
-+" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
-+"to\n"
-+" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
-+" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
-+" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
-+" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
-+" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././io/sendfile.c:89 .././io/file.c:71 .././quota/path.c:114
-+#, c-format
-+msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
-+msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
-+
-+#: .././io/sendfile.c:159
-+msgid "-i infile | -f N [off len]"
-+msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
-+
-+#: .././io/sendfile.c:161
-+msgid "Transfer data directly between file descriptors"
-+msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
-+
-+#: .././io/mincore.c:45 .././io/madvise.c:85
-+#, c-format
-+msgid "length argument too large -- %lld\n"
-+msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n"
-+
-+#: .././io/mincore.c:79 .././io/mincore.c:89
-+#, c-format
-+msgid "0x%lx  %lu pages (%llu : %lu)\n"
-+msgstr "0x%lx  %lu stron (%llu : %lu)\n"
-+
-+#: .././io/mincore.c:109
-+msgid "[off len]"
-+msgstr "[offset długość]"
-+
-+#: .././io/mincore.c:110
-+msgid "find mapping pages that are memory resident"
-+msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci"
-+
-+#: .././io/scrub.c:65
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Scrubs a piece of XFS filesystem metadata.  The first argument is the type\n"
-+" of metadata to examine.  Allocation group metadata types take one AG "
-+"number\n"
-+" as the second parameter.  Inode metadata types act on the currently open "
-+"file\n"
-+" or (optionally) take an inode number and generation number to act upon as\n"
-+" the second and third parameters.\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'scrub inobt 3' - scrub the inode btree in AG 3.\n"
-+" 'scrub bmapbtd 128 13525' - scrubs the extent map of inode 128 gen 13525.\n"
-+"\n"
-+" Known metadata scrub types are:"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Doczyszczenie fragmentu metadanych systemu plików XFS. Pierwszy argument "
-+"to\n"
-+" typ metadanych do zbadania. Typy metadanych AG przyjmują jeden numer AG "
-+"jako\n"
-+" drugi parametr. Typy metadanych i-węzłów działają na aktualnie otwartym "
-+"pliku\n"
-+" lub (opcjonalnie) przyjmują numer i-węzła i numer generacji do działania "
-+"jako\n"
-+" drugi i trzeci parametr.\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'scrub inobt 3' - doczyszczenie b-drzewa i-węzła w AG 3.\n"
-+" 'scrub bmapbtd 128 13525' - doczyszczenie mapy ekstentów i-węzła 128 gen "
-+"13525.\n"
-+"\n"
-+" Znane typy doczyszczanych metadanych to:"
-+
-+#: .././io/scrub.c:115
-+#, c-format
-+msgid "Corruption detected.\n"
-+msgstr "Wykryto uszkodzenie.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:117 .././io/scrub.c:300
-+#, c-format
-+msgid "Optimization possible.\n"
-+msgstr "Możliwa optymalizacja.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:119 .././io/scrub.c:302
-+#, c-format
-+msgid "Cross-referencing failed.\n"
-+msgstr "Tworzenie odsyłaczy nie powiodło się.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:121
-+#, c-format
-+msgid "Corruption detected during cross-referencing.\n"
-+msgstr "Przy tworzeniu odsyłaczy wykryto uszkodzenie.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:123
-+#, c-format
-+msgid "Scan was not complete.\n"
-+msgstr "Skanowanie niekompletne.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:156
-+#, c-format
-+msgid "Unknown type '%s'.\n"
-+msgstr "Nieznany typ '%s'.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:170
-+#, c-format
-+msgid "Bad inode number '%s'.\n"
-+msgstr "Błędny numer i-węzła '%s'.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:177
-+#, c-format
-+msgid "Bad generation number '%s'.\n"
-+msgstr "Błędny numer generacji '%s'.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:183
-+#, c-format
-+msgid "Must specify inode number and generation.\n"
-+msgstr "Trzeba podać numer i-węzła i generacji.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:190
-+#, c-format
-+msgid "Must specify one AG number.\n"
-+msgstr "Trzeba podać jeden numer AG.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:196
-+#, c-format
-+msgid "Bad AG number '%s'.\n"
-+msgstr "Błędny numer AG '%s'.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:204
-+#, c-format
-+msgid "No parameters allowed.\n"
-+msgstr "Parametry nie są dozwolone.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:234 .././io/scrub.c:330
-+msgid "type [agno|ino gen]"
-+msgstr "typ [agno|ino gen]"
-+
-+#: .././io/scrub.c:235
-+msgid "scrubs filesystem metadata"
-+msgstr "doczyszczenie metadanych systemu plików"
-+
-+#: .././io/scrub.c:248
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Repairs a piece of XFS filesystem metadata.  The first argument is the "
-+"type\n"
-+" of metadata to examine.  Allocation group metadata types take one AG "
-+"number\n"
-+" as the second parameter.  Inode metadata types act on the currently open "
-+"file\n"
-+" or (optionally) take an inode number and generation number to act upon as\n"
-+" the second and third parameters.\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'repair inobt 3' - repairs the inode btree in AG 3.\n"
-+" 'repair bmapbtd 128 13525' - repairs the extent map of inode 128 gen "
-+"13525.\n"
-+"\n"
-+" Known metadata repairs types are:"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Naprawienie fragmentu metadanych systemu plików XFS. Pierwszy argument "
-+"to\n"
-+" typ metadanych do zbadania. Typy metadanych AG przyjmują jeden numer AG "
-+"jako\n"
-+" drugi parametr. Typy metadanych i-węzłów działają na aktualnie otwartym "
-+"pliku\n"
-+" lub (opcjonalnie) przyjmują numer i-węzła i numer generacji do działania "
-+"jako\n"
-+" drugi i trzeci parametr.\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'repair inobt 3' - naprawienie b-drzewa i-węzła w AG 3.\n"
-+" 'repair bmapbtd 128 13525' - naprawienie mapy ekstentów i-węzła 128 gen "
-+"13525.\n"
-+"\n"
-+" Znane typy napraw metadanych to:"
-+
-+#: .././io/scrub.c:298
-+#, c-format
-+msgid "Corruption remains.\n"
-+msgstr "Uszkodzenie pozostaje.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:304
-+#, c-format
-+msgid "Corruption still detected during cross-referencing.\n"
-+msgstr "Uszkodzenie nadal wykryte przy tworzeniu odsyłaczy.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:306
-+#, c-format
-+msgid "Repair was not complete.\n"
-+msgstr "Naprawa nie została zakończona.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:308
-+#, c-format
-+msgid "Metadata did not need repair or optimization.\n"
-+msgstr "Metadane nie wymagają naprawy ani optymalizacji.\n"
-+
-+#: .././io/scrub.c:331
-+msgid "repairs filesystem metadata"
-+msgstr "naprawienie metadanych systemu plików"
-+
-+#: .././io/stat.c:39
-+msgid "socket"
-+msgstr "gniazdo"
-+
-+#: .././io/stat.c:41 .././repair/da_util.c:94 .././scrub/unicrash.c:682
-+#: .././scrub/phase5.c:106
-+msgid "directory"
-+msgstr "katalog"
-+
-+#: .././io/stat.c:43
-+msgid "char device"
-+msgstr "urządzenie znakowe"
-+
-+#: .././io/stat.c:45
-+msgid "block device"
-+msgstr "urządzenie blokowe"
-+
-+#: .././io/stat.c:47
-+msgid "regular file"
-+msgstr "plik zwykły"
-+
-+#: .././io/stat.c:49
-+msgid "symbolic link"
-+msgstr "dowiązanie symboliczne"
-+
-+#: .././io/stat.c:51
-+msgid "fifo"
-+msgstr "potok"
-+
-+#: .././io/stat.c:82 .././io/stat.c:180
-+#, c-format
-+msgid "fd.path = \"%s\"\n"
-+msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:83
-+#, c-format
-+msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
-+msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:84 .././io/file.c:29
-+msgid "sync"
-+msgstr "synchr"
-+
-+#: .././io/stat.c:84 .././io/file.c:29
-+msgid "non-sync"
-+msgstr "niesynchr"
-+
-+#: .././io/stat.c:85 .././io/file.c:30
-+msgid "direct"
-+msgstr "bezpośredni"
-+
-+#: .././io/stat.c:85 .././io/file.c:30
-+msgid "non-direct"
-+msgstr "niebezpośredni"
-+
-+#: .././io/stat.c:86 .././io/file.c:31
-+msgid "read-only"
-+msgstr "tylko do odczytu"
-+
-+#: .././io/stat.c:86 .././io/file.c:31
-+msgid "read-write"
-+msgstr "odczyt i zapis"
-+
-+#: .././io/stat.c:87 .././io/file.c:32
-+msgid ",real-time"
-+msgstr ",real-time"
-+
-+#: .././io/stat.c:88 .././io/file.c:33
-+msgid ",append-only"
-+msgstr ",tylko dopisywanie"
-+
-+#: .././io/stat.c:89 .././io/file.c:34
-+msgid ",non-block"
-+msgstr ",nieblokujący"
-+
-+#: .././io/stat.c:90 .././io/file.c:35
-+msgid ",tmpfile"
-+msgstr ",tmpfile"
-+
-+#: .././io/stat.c:102
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
-+msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
-+
-+#: .././io/stat.c:104
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.projid = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:105
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:106
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:107
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:108
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:113
-+#, c-format
-+msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
-+msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:114
-+#, c-format
-+msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
-+msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:115
-+#, c-format
-+msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
-+msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:153 .././io/stat.c:354
-+#, c-format
-+msgid "stat.ino = %lld\n"
-+msgstr "stat.ino = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:154 .././io/stat.c:355
-+#, c-format
-+msgid "stat.type = %s\n"
-+msgstr "stat.type = %s\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:155 .././io/stat.c:356
-+#, c-format
-+msgid "stat.size = %lld\n"
-+msgstr "stat.size = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:156 .././io/stat.c:357
-+#, c-format
-+msgid "stat.blocks = %lld\n"
-+msgstr "stat.blocks = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:158 .././io/stat.c:359
-+#, c-format
-+msgid "stat.atime = %s"
-+msgstr "stat.atime = %s"
-+
-+#: .././io/stat.c:159 .././io/stat.c:360
-+#, c-format
-+msgid "stat.mtime = %s"
-+msgstr "stat.mtime = %s"
-+
-+#: .././io/stat.c:160 .././io/stat.c:361
-+#, c-format
-+msgid "stat.ctime = %s"
-+msgstr "stat.ctime = %s"
-+
-+#: .././io/stat.c:184
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:185
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:186
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:187
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_files = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:188
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:190
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_flags = 0x%llx\n"
-+msgstr "statfs.f_flags = 0x%llx\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:198
-+#, c-format
-+msgid "geom.bsize = %u\n"
-+msgstr "geom.bsize = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:199
-+#, c-format
-+msgid "geom.agcount = %u\n"
-+msgstr "geom.agcount = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:200
-+#, c-format
-+msgid "geom.agblocks = %u\n"
-+msgstr "geom.agblocks = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:201
-+#, c-format
-+msgid "geom.datablocks = %llu\n"
-+msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:203
-+#, c-format
-+msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
-+msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:205
-+#, c-format
-+msgid "geom.rtextents = %llu\n"
-+msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:207
-+#, c-format
-+msgid "geom.rtextsize = %u\n"
-+msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:208
-+#, c-format
-+msgid "geom.sunit = %u\n"
-+msgstr "geom.sunit = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:209
-+#, c-format
-+msgid "geom.swidth = %u\n"
-+msgstr "geom.swidth = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:214
-+#, c-format
-+msgid "counts.freedata = %llu\n"
-+msgstr "counts.freedata = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:216
-+#, c-format
-+msgid "counts.freertx = %llu\n"
-+msgstr "counts.freertx = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:218
-+#, c-format
-+msgid "counts.freeino = %llu\n"
-+msgstr "counts.freeino = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:220
-+#, c-format
-+msgid "counts.allocino = %llu\n"
-+msgstr "counts.allocino = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:246
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Display extended file status.\n"
-+"\n"
-+" Options:\n"
-+" -v -- More verbose output\n"
-+" -r -- Print raw statx structure fields\n"
-+" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n"
-+"            (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n"
-+" -D -- Don't sync attributes with the server\n"
-+" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n"
-+"\n"
-+" Opcje:\n"
-+" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n"
-+" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n"
-+" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n"
-+"            (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n"
-+" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
-+" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:316
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric mask -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:363
-+#, c-format
-+msgid "stat.btime = %s"
-+msgstr "stat.btime = %s"
-+
-+#: .././io/stat.c:383
-+msgid "[-v|-r]"
-+msgstr "[-v|-r]"
-+
-+#: .././io/stat.c:384
-+msgid "statistics on the currently open file"
-+msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
-+
-+#: .././io/stat.c:391
-+msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
-+msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
-+
-+#: .././io/stat.c:392
-+msgid "extended statistics on the currently open file"
-+msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
-+
-+#: .././io/stat.c:399
-+msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
-+msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
-+
-+#: .././io/swapext.c:18
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Swaps extents between the open file descriptor and the supplied filename.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Zamiana ekstentów między deskryptorem otwartego pliku a podaną nazwą pliku.\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././io/swapext.c:90
-+msgid "<donorfile>"
-+msgstr "<plik_dawcy>"
-+
-+#: .././io/swapext.c:91
-+msgid "Swap extents between files."
-+msgstr "Zamiana ekstentów między plikami."
-+
-+#: .././io/truncate.c:25
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
-+
-+#: .././io/truncate.c:45
-+msgid "off"
-+msgstr "offset"
-+
-+#: .././io/truncate.c:47
-+msgid "truncates the current file at the given offset"
-+msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
-+
-+#: .././io/sync.c:48
-+msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
-+msgstr ""
-+"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
-+
-+#: .././io/sync.c:57
-+msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
-+msgstr ""
-+"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
-+
-+#: .././io/attr.c:48
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4351,7 +5190,7 @@
- "znaków\n"
- "\n"
--#: .././io/attr.c:93
-+#: .././io/attr.c:81
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4420,53 +5259,53 @@
- "         realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
- "\n"
--#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109
--#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:347 .././io/open.c:419
--#: .././io/open.c:543 .././io/open.c:565 .././libxfs/init.c:127
--#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
--#: .././quota/project.c:210
-+#: .././io/attr.c:164 .././io/attr.c:240 .././io/cowextsize.c:95
-+#: .././io/cowextsize.c:118 .././io/open.c:368 .././io/open.c:440
-+#: .././io/open.c:564 .././io/open.c:586 .././libxfs/init.c:113
-+#: .././mkfs/proto.c:290 .././quota/project.c:106 .././quota/project.c:151
-+#: .././quota/project.c:198
- #, c-format
- msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
--#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326
--#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
-+#: .././io/attr.c:167 .././io/attr.c:214 .././io/attr.c:243 .././io/attr.c:314
-+#: .././quota/project.c:110 .././quota/project.c:156 .././quota/project.c:203
- #, c-format
- msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
--#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332
-+#: .././io/attr.c:249 .././io/attr.c:320
- #, c-format
- msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
--#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310
-+#: .././io/attr.c:284 .././io/attr.c:298
- #, c-format
- msgid "%s: unknown flag\n"
- msgstr "%s: nieznana flaga\n"
--#: .././io/attr.c:316
-+#: .././io/attr.c:304
- #, c-format
- msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
- msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
--#: .././io/attr.c:343
-+#: .././io/attr.c:331
- msgid "[-R|-D] [+/-"
- msgstr "[-R|-D] [+/-"
--#: .././io/attr.c:348
-+#: .././io/attr.c:336
- msgid "change extended inode flags on the currently open file"
- msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
--#: .././io/attr.c:353
-+#: .././io/attr.c:341
- msgid "[-R|-D|-a|-v]"
- msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
--#: .././io/attr.c:358
-+#: .././io/attr.c:346
- msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
- msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
--#: .././io/bmap.c:31
-+#: .././io/bmap.c:19
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4483,6 +5322,7 @@
- " All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
- " -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
- " -c -- prints the copy-on-write fork map instead of the data fork.\n"
-+"       This works only if the kernel was compiled in debug mode.\n"
- " -d -- suppresses a DMAPI read event, offline portions shown as holes.\n"
- " -e -- print delayed allocation extents.\n"
- " -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
-@@ -4522,127 +5362,127 @@
- " otwarty tylko do odczytu).\n"
- "\n"
--#: .././io/bmap.c:122 .././io/fsmap.c:467
-+#: .././io/bmap.c:111 .././io/fsmap.c:453
- #, c-format
- msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
- msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n"
--#: .././io/bmap.c:130
-+#: .././io/bmap.c:119
- #, c-format
- msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n"
--#: .././io/bmap.c:148 .././io/fiemap.c:301
-+#: .././io/bmap.c:137 .././io/fiemap.c:289
- #, c-format
- msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
- msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n"
--#: .././io/bmap.c:196
-+#: .././io/bmap.c:185
- #, c-format
- msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
- msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
--#: .././io/bmap.c:227
-+#: .././io/bmap.c:216
- #, c-format
- msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n"
- msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n"
--#: .././io/bmap.c:236
-+#: .././io/bmap.c:225
- #, c-format
- msgid "%s: no extents\n"
- msgstr "%s: brak ekstentów\n"
--#: .././io/bmap.c:250 .././io/bmap.c:385 .././io/fiemap.c:82
-+#: .././io/bmap.c:239 .././io/bmap.c:374 .././io/fiemap.c:70
- #, c-format
- msgid "hole"
- msgstr "dziura"
--#: .././io/bmap.c:252 .././io/bmap.c:393
-+#: .././io/bmap.c:241 .././io/bmap.c:382
- #, c-format
- msgid "delalloc"
- msgstr "delalloc"
--#: .././io/bmap.c:261
-+#: .././io/bmap.c:250
- #, c-format
- msgid " %lld blocks\n"
- msgstr " %lld bloków\n"
--#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:117 .././io/fsmap.c:266
-+#: .././io/bmap.c:330 .././io/fiemap.c:105 .././io/fsmap.c:252
- msgid "EXT"
- msgstr "EXT"
--#: .././io/bmap.c:342 .././io/fiemap.c:118 .././io/fsmap.c:270
-+#: .././io/bmap.c:331 .././io/fiemap.c:106 .././io/fsmap.c:256
- msgid "FILE-OFFSET"
- msgstr "OFFSET-W-PLIKU"
--#: .././io/bmap.c:343
-+#: .././io/bmap.c:332
- msgid "RT-BLOCK-RANGE"
- msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT"
--#: .././io/bmap.c:343 .././io/fiemap.c:119 .././io/fsmap.c:268
-+#: .././io/bmap.c:332 .././io/fiemap.c:107 .././io/fsmap.c:254
- msgid "BLOCK-RANGE"
- msgstr "ZAKRES-BLOKÓW"
--#: .././io/bmap.c:344 .././io/fsmap.c:271
-+#: .././io/bmap.c:333 .././io/fsmap.c:257
- msgid "AG"
- msgstr "AG"
--#: .././io/bmap.c:345 .././io/fsmap.c:272
-+#: .././io/bmap.c:334 .././io/fsmap.c:258
- msgid "AG-OFFSET"
- msgstr "OFFSET-AG"
--#: .././io/bmap.c:346 .././io/fiemap.c:120 .././io/fsmap.c:273
-+#: .././io/bmap.c:335 .././io/fiemap.c:108 .././io/fsmap.c:259
- msgid "TOTAL"
- msgstr "RAZEM"
--#: .././io/bmap.c:347 .././io/fsmap.c:274
-+#: .././io/bmap.c:336 .././io/fsmap.c:260
- msgid " FLAGS"
- msgstr " FLAGI"
--#: .././io/bmap.c:427 .././io/fsmap.c:364
-+#: .././io/bmap.c:416 .././io/fsmap.c:350
- #, c-format
- msgid " FLAG Values:\n"
- msgstr " Wartości FLAG:\n"
--#: .././io/bmap.c:428 .././io/fsmap.c:367
-+#: .././io/bmap.c:417 .././io/fsmap.c:353
- #, c-format
- msgid "    %*.*o Shared extent\n"
- msgstr "    %*.*o Ekstent współdzielony\n"
--#: .././io/bmap.c:430 .././io/fsmap.c:369
-+#: .././io/bmap.c:419 .././io/fsmap.c:355
- #, c-format
- msgid "    %*.*o Unwritten preallocated extent\n"
- msgstr "    %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n"
--#: .././io/bmap.c:432 .././io/fsmap.c:371
-+#: .././io/bmap.c:421 .././io/fsmap.c:357
- #, c-format
- msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n"
- msgstr "    %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n"
--#: .././io/bmap.c:434 .././io/fsmap.c:373
-+#: .././io/bmap.c:423 .././io/fsmap.c:359
- #, c-format
- msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe unit\n"
- msgstr "    %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n"
--#: .././io/bmap.c:436 .././io/fsmap.c:375
-+#: .././io/bmap.c:425 .././io/fsmap.c:361
- #, c-format
- msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe width\n"
- msgstr "    %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n"
--#: .././io/bmap.c:438 .././io/fsmap.c:377
-+#: .././io/bmap.c:427 .././io/fsmap.c:363
- #, c-format
- msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe width\n"
- msgstr "    %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n"
--#: .././io/bmap.c:454
-+#: .././io/bmap.c:443
- msgid "[-adlpv] [-n nx]"
- msgstr "[-adlpv] [-n nx]"
--#: .././io/bmap.c:455
-+#: .././io/bmap.c:444
- msgid "print block mapping for an XFS file"
- msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie"
--#: .././io/copy_file_range.c:32
-+#: .././io/copy_file_range.c:19
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4671,30 +5511,30 @@
- " 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n"
- "                           otwartego pliku od pozycji 0\n"
--#: .././io/copy_file_range.c:105
-+#: .././io/copy_file_range.c:94
- #, c-format
- msgid "invalid source offset -- %s\n"
- msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n"
--#: .././io/copy_file_range.c:112
-+#: .././io/copy_file_range.c:101
- #, c-format
- msgid "invalid destination offset -- %s\n"
- msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n"
--#: .././io/copy_file_range.c:119
-+#: .././io/copy_file_range.c:108
- #, c-format
- msgid "invalid length -- %s\n"
- msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n"
--#: .././io/copy_file_range.c:151
-+#: .././io/copy_file_range.c:140
- msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file"
- msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy"
--#: .././io/copy_file_range.c:152
-+#: .././io/copy_file_range.c:141
- msgid "Copy a range of data between two files"
- msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami"
--#: .././io/cowextsize.c:40
-+#: .././io/cowextsize.c:26
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4714,26 +5554,26 @@
- " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n"
- "\n"
--#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:516
-+#: .././io/cowextsize.c:67 .././io/open.c:537
- #, c-format
- msgid "invalid target file type - file %s\n"
- msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
--#: .././io/cowextsize.c:169
-+#: .././io/cowextsize.c:155
- #, c-format
- msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n"
--#: .././io/cowextsize.c:193
-+#: .././io/cowextsize.c:179
- msgid "[-D | -R] [cowextsize]"
- msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]"
--#: .././io/cowextsize.c:198
-+#: .././io/cowextsize.c:184
- msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file"
- msgstr ""
- "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku"
--#: .././io/encrypt.c:77
-+#: .././io/encrypt.c:64
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4778,19 +5618,19 @@
- " jest ona dziedziczona na nowe pliki i podkatalogi.\n"
- "\n"
--#: .././io/encrypt.c:288
-+#: .././io/encrypt.c:275
- msgid "display the encryption policy of the current file"
- msgstr "wyświetlenie polityki szyfrowania bieżącego pliku"
--#: .././io/encrypt.c:293
-+#: .././io/encrypt.c:280
- msgid "[-c mode] [-n mode] [-f flags] [-v version] [keydesc]"
- msgstr "[-c tryb] [-n tryb] [-f flagi] [-v wersja] [opis_klucza]"
--#: .././io/encrypt.c:298
-+#: .././io/encrypt.c:285
- msgid "assign an encryption policy to the current file"
- msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku"
--#: .././io/fadvise.c:30
-+#: .././io/fadvise.c:18
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4834,31 +5674,15 @@
- "  z wyprzedzeniem.\n"
- "\n"
--#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47
--#: .././io/mmap.c:231 .././io/mmap.c:339 .././io/mmap.c:425 .././io/mmap.c:584
--#: .././io/mmap.c:666 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:397
--#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74
--#, c-format
--msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
--
--#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53
--#: .././io/mmap.c:237 .././io/mmap.c:346 .././io/mmap.c:432 .././io/mmap.c:591
--#: .././io/pread.c:456 .././io/pread.c:464 .././io/prealloc.c:78
--#: .././io/pwrite.c:403 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81
--#, c-format
--msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
--
--#: .././io/fadvise.c:121
-+#: .././io/fadvise.c:109
- msgid "[-dnrsw] [off len]"
- msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
--#: .././io/fadvise.c:122
-+#: .././io/fadvise.c:110
- msgid "advisory commands for sections of a file"
- msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
--#: .././io/fiemap.c:35
-+#: .././io/fiemap.c:23
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4900,112 +5724,75 @@
- " można także (opcjonalnie) podać długość odwzorowania.\n"
- "\n"
--#: .././io/fiemap.c:74 .././io/fiemap.c:181
-+#: .././io/fiemap.c:62 .././io/fiemap.c:169
- #, c-format
- msgid " %llu blocks\n"
- msgstr " %llu bloków\n"
--#: .././io/fiemap.c:121
-+#: .././io/fiemap.c:109
- msgid "FLAGS"
- msgstr "FLAGI"
--#: .././io/fiemap.c:405
-+#: .././io/fiemap.c:393
- msgid "[-alv] [-n nx] [offset [len]]"
- msgstr "[-alv] [-n nx] [offset [długość]]"
--#: .././io/fiemap.c:406
-+#: .././io/fiemap.c:394
- msgid "print block mapping for a file"
- msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
--#: .././io/file.c:38
-+#: .././io/file.c:26
- #, c-format
--msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
--msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
-+msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s%s%s)\n"
-+msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s%s%s)\n"
--#: .././io/file.c:40
-+#: .././io/file.c:28
- msgid "foreign"
- msgstr "obcy"
--#: .././io/file.c:40
-+#: .././io/file.c:28
- msgid "xfs"
- msgstr "xfs"
--#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
--msgid "sync"
--msgstr "synchr"
--
--#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
--msgid "non-sync"
--msgstr "niesynchr"
--
--#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
--msgid "direct"
--msgstr "bezpośredni"
--
--#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
--msgid "non-direct"
--msgstr "niebezpośredni"
--
--#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
--msgid "read-only"
--msgstr "tylko do odczytu"
--
--#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
--msgid "read-write"
--msgstr "odczyt i zapis"
--
--#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100
--msgid ",real-time"
--msgstr ",real-time"
--
--#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101
--msgid ",append-only"
--msgstr ",tylko dopisywanie"
--
--#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102
--msgid ",non-block"
--msgstr ",nieblokujący"
--
--#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103
--msgid ",tmpfile"
--msgstr ",tmpfile"
--
--#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126
--#, c-format
--msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
--msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
-+#: .././io/file.c:36
-+msgid ",path"
-+msgstr ",ścieżka"
-+
-+#: .././io/file.c:37
-+msgid ",nofollow"
-+msgstr ",bez_podążania"
--#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140
-+#: .././io/file.c:84 .././quota/path.c:128
- msgid "[N]"
- msgstr "[N]"
--#: .././io/file.c:99
-+#: .././io/file.c:89
- msgid "set the current file"
- msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
--#: .././io/file.c:108
-+#: .././io/file.c:98
- msgid "list current open files and memory mappings"
- msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
--#: .././io/freeze.c:36
-+#: .././io/freeze.c:24
- #, c-format
- msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n"
--#: .././io/freeze.c:53
-+#: .././io/freeze.c:41
- #, c-format
- msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
--#: .././io/freeze.c:69
-+#: .././io/freeze.c:57
- msgid "freeze filesystem of current file"
- msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
--#: .././io/freeze.c:76
-+#: .././io/freeze.c:64
- msgid "unfreeze filesystem of current file"
- msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
--#: .././io/fsmap.c:34
-+#: .././io/fsmap.c:20
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5058,189 +5845,189 @@
- "lub -r.\n"
- "\n"
--#: .././io/fsmap.c:64
-+#: .././io/fsmap.c:50
- msgid "free space"
- msgstr "wolne miejsce"
--#: .././io/fsmap.c:66
-+#: .././io/fsmap.c:52
- msgid "unknown"
- msgstr "nieznane"
--#: .././io/fsmap.c:68
-+#: .././io/fsmap.c:54
- msgid "static fs metadata"
- msgstr "statyczne metadane fs"
--#: .././io/fsmap.c:70
-+#: .././io/fsmap.c:56
- msgid "journalling log"
- msgstr "log kroniki"
--#: .././io/fsmap.c:72
-+#: .././io/fsmap.c:58
- msgid "per-AG metadata"
- msgstr "metadane dla AG"
--#: .././io/fsmap.c:74
-+#: .././io/fsmap.c:60
- msgid "inode btree"
- msgstr "b-drzewo i-węzłów"
--#: .././io/fsmap.c:76 .././repair/progress.c:16 .././scrub/phase7.c:187
-+#: .././io/fsmap.c:62 .././repair/progress.c:17 .././scrub/phase7.c:170
- msgid "inodes"
- msgstr "i-węzły"
--#: .././io/fsmap.c:78
-+#: .././io/fsmap.c:64
- msgid "refcount btree"
- msgstr "b-drzewo zliczania odwołań"
--#: .././io/fsmap.c:80
-+#: .././io/fsmap.c:66
- msgid "cow reservation"
- msgstr "rezerwa cow"
--#: .././io/fsmap.c:82
-+#: .././io/fsmap.c:68
- msgid "defective"
- msgstr "uszkodzone"
--#: .././io/fsmap.c:84
-+#: .././io/fsmap.c:70
- #, c-format
- msgid "special %u:%u"
- msgstr "specjalne %u:%u"
--#: .././io/fsmap.c:109
-+#: .././io/fsmap.c:95
- #, c-format
- msgid "inode %lld %s extent map"
- msgstr "mapa ekstentów %2$s i-węzła %1$lld"
--#: .././io/fsmap.c:112
-+#: .././io/fsmap.c:98
- #, c-format
- msgid "inode %lld %s %lld..%lld"
- msgstr "i-węzeł %2$s %1$lld %3$lld..%4$lld"
--#: .././io/fsmap.c:116
-+#: .././io/fsmap.c:102
- #, c-format
- msgid " %lld\n"
- msgstr " %lld\n"
--#: .././io/fsmap.c:132
-+#: .././io/fsmap.c:118
- #, c-format
- msgid "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n"
- msgstr "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n"
--#: .././io/fsmap.c:143
-+#: .././io/fsmap.c:129
- #, c-format
- msgid "inode_%lld_%s_bmbt,,,"
- msgstr "inode_%lld_%s_bmbt,,,"
--#: .././io/fsmap.c:146
-+#: .././io/fsmap.c:132
- #, c-format
- msgid "inode_%lld_%s,%lld,%lld,"
- msgstr "inode_%lld_%s,%lld,%lld,"
--#: .././io/fsmap.c:241
-+#: .././io/fsmap.c:227
- msgid "extent_map"
- msgstr "mapa_ekstentów"
--#: .././io/fsmap.c:267
-+#: .././io/fsmap.c:253
- msgid "DEV"
- msgstr "URZ."
--#: .././io/fsmap.c:269
-+#: .././io/fsmap.c:255
- msgid "OWNER"
- msgstr "WŁAŚC."
--#: .././io/fsmap.c:339
-+#: .././io/fsmap.c:325
- msgid "extent map"
- msgstr "mapa ekstentów"
--#: .././io/fsmap.c:365
-+#: .././io/fsmap.c:351
- #, c-format
- msgid "    %*.*o Attribute fork\n"
- msgstr "    %*.*o Gałąź atrybutów\n"
--#: .././io/fsmap.c:445
-+#: .././io/fsmap.c:431
- #, c-format
- msgid "Bad rmap start_bblock %s.\n"
- msgstr "Błędna wartość start_bblock dla rmap: %s.\n"
--#: .././io/fsmap.c:456
-+#: .././io/fsmap.c:442
- #, c-format
- msgid "Bad rmap end_bblock %s.\n"
- msgstr "Błędna wartość end_bblock dla rmap: %s.\n"
--#: .././io/fsmap.c:477
-+#: .././io/fsmap.c:463
- #, c-format
- msgid "%s: malloc of %zu bytes failed.\n"
- msgstr "%s: przydzielenie %zu bajtów nie powiodło się.\n"
--#: .././io/fsmap.c:507 .././io/fsmap.c:546
-+#: .././io/fsmap.c:493 .././io/fsmap.c:532
- #, c-format
- msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
- msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
--#: .././io/fsmap.c:521
-+#: .././io/fsmap.c:507
- #, c-format
- msgid "%s: cannot realloc %zu bytes\n"
- msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %zu bajtów\n"
--#: .././io/fsmap.c:586
-+#: .././io/fsmap.c:572
- msgid "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [start] [end]"
- msgstr "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [początek] [koniec]"
--#: .././io/fsmap.c:587
-+#: .././io/fsmap.c:573
- msgid "print filesystem mapping for a range of blocks"
- msgstr "wypisanie mapowania w systemie plików dla przedziału bloków"
--#: .././io/fsync.c:59
-+#: .././io/fsync.c:47
- msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk"
- msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk"
--#: .././io/fsync.c:66
-+#: .././io/fsync.c:54
- msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk"
- msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk"
--#: .././io/getrusage.c:118
-+#: .././io/getrusage.c:106
- msgid "report process resource usage"
- msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
--#: .././io/imap.c:54
-+#: .././io/imap.c:42
- #, c-format
- msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
- msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
--#: .././io/imap.c:74
-+#: .././io/imap.c:62
- msgid "[nentries]"
- msgstr "[liczba_wpisów]"
--#: .././io/imap.c:76
-+#: .././io/imap.c:64
- msgid "inode map for filesystem of current file"
- msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
--#: .././io/init.c:37
-+#: .././io/init.c:25
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n"
- msgstr ""
- "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
--#: .././io/init.c:119 .././io/mmap.c:176 .././io/mmap.c:183 .././io/mmap.c:186
--#: .././io/open.c:215
-+#: .././io/init.c:110 .././io/mmap.c:164 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:174
-+#: .././io/open.c:224
- #, c-format
- msgid "no files are open, try 'help open'\n"
- msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
--#: .././io/init.c:123 .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:182
-+#: .././io/init.c:114 .././io/mmap.c:163 .././io/mmap.c:170
- #, c-format
- msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
- msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
--#: .././io/init.c:129
-+#: .././io/init.c:120
- #, c-format
- msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
- msgstr ""
- "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
--#: .././io/init.c:182 .././io/open.c:237
-+#: .././io/init.c:173 .././io/open.c:246
- #, c-format
- msgid "non-numeric mode -- %s\n"
- msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
--#: .././io/inject.c:99
-+#: .././io/inject.c:88
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5267,20 +6054,20 @@
- " błędów.\n"
- "\n"
--#: .././io/inject.c:125
-+#: .././io/inject.c:114
- #, c-format
- msgid "no such tag -- %s\n"
- msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
--#: .././io/inject.c:146
-+#: .././io/inject.c:135
- msgid "[tag ...]"
- msgstr "[znacznik ...]"
--#: .././io/inject.c:147
-+#: .././io/inject.c:136
- msgid "inject errors into a filesystem"
- msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
--#: .././io/link.c:34
-+#: .././io/link.c:22
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5293,23 +6080,23 @@
- "\n"
- "\n"
--#: .././io/link.c:63
-+#: .././io/link.c:51
- msgid "filename"
- msgstr "nazwa_pliku"
--#: .././io/link.c:65
-+#: .././io/link.c:53
- msgid "link the open file descriptor to the supplied filename"
- msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku"
--#: .././io/log_writes.c:101
-+#: .././io/log_writes.c:89
- msgid "-d device -m mark"
- msgstr "-d urządzenie -m znacznik"
--#: .././io/log_writes.c:103
-+#: .././io/log_writes.c:91
- msgid "create mark <mark> in the dm-log-writes log specified by <device>"
- msgstr "utworzenie <znacznika> w logu dm-log-writes określonym <urządzeniem>"
--#: .././io/madvise.c:31
-+#: .././io/madvise.c:19
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5349,53 +6136,35 @@
- "  WILLNEED wymusza maksymalne czytanie z wyprzedzeniem.\n"
- "\n"
--#: .././io/madvise.c:97 .././io/mincore.c:57
--#, c-format
--msgid "length argument too large -- %lld\n"
--msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n"
--
--#: .././io/madvise.c:126
-+#: .././io/madvise.c:114
- msgid "[-drsw] [off len]"
- msgstr "[-drsw] [offset długość]"
--#: .././io/madvise.c:127
-+#: .././io/madvise.c:115
- msgid "give advice about use of memory"
- msgstr "doradzenie w sprawie użycia pamięci"
--#: .././io/mincore.c:91 .././io/mincore.c:101
--#, c-format
--msgid "0x%lx  %lu pages (%llu : %lu)\n"
--msgstr "0x%lx  %lu stron (%llu : %lu)\n"
--
--#: .././io/mincore.c:121
--msgid "[off len]"
--msgstr "[offset długość]"
--
--#: .././io/mincore.c:122
--msgid "find mapping pages that are memory resident"
--msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci"
--
--#: .././io/mmap.c:82
-+#: .././io/mmap.c:70
- #, c-format
- msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n"
- msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n"
--#: .././io/mmap.c:88
-+#: .././io/mmap.c:76
- #, c-format
- msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n"
- msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n"
--#: .././io/mmap.c:93
-+#: .././io/mmap.c:81
- #, c-format
- msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n"
- msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n"
--#: .././io/mmap.c:99
-+#: .././io/mmap.c:87
- #, c-format
- msgid "offset address (%p) is not page aligned\n"
- msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n"
--#: .././io/mmap.c:139
-+#: .././io/mmap.c:127
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5440,7 +6209,7 @@
- " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n"
- "\n"
--#: .././io/mmap.c:292
-+#: .././io/mmap.c:280
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5468,7 +6237,7 @@
- " -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n"
- "\n"
--#: .././io/mmap.c:368
-+#: .././io/mmap.c:356
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5520,7 +6289,7 @@
- "   etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n"
- "\n"
--#: .././io/mmap.c:532
-+#: .././io/mmap.c:520
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5551,13 +6320,13 @@
- " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
- "\n"
--#: .././io/mmap.c:568 .././io/pread.c:441 .././io/pwrite.c:349
--#: .././io/pwrite.c:378
-+#: .././io/mmap.c:556 .././io/pread.c:429 .././io/pwrite.c:343
-+#: .././io/pwrite.c:372
- #, c-format
- msgid "non-numeric seed -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
--#: .././io/mmap.c:620
-+#: .././io/mmap.c:608
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5586,51 +6355,51 @@
- " -m - użycie flagi MREMAP_MAYMOVE\n"
- "\n"
--#: .././io/mmap.c:698
-+#: .././io/mmap.c:686
- msgid "[N] | [-rwxS] [-s size] [off len]"
- msgstr "[N] | [-rwxS] [-s rozmiar] [offset długość]"
--#: .././io/mmap.c:700
-+#: .././io/mmap.c:688
- msgid "mmap a range in the current file, show mappings"
- msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań"
--#: .././io/mmap.c:709
-+#: .././io/mmap.c:697
- msgid "[-r] [off len]"
- msgstr "[-r] [offset długość]"
--#: .././io/mmap.c:711
-+#: .././io/mmap.c:699
- msgid "reads data from a region in the current memory mapping"
- msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
--#: .././io/mmap.c:720
-+#: .././io/mmap.c:708
- msgid "[-ais] [off len]"
- msgstr "[-ais] [offset długość]"
--#: .././io/mmap.c:721
-+#: .././io/mmap.c:709
- msgid "flush a region in the current memory mapping"
- msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
--#: .././io/mmap.c:730
-+#: .././io/mmap.c:718
- msgid "unmaps the current memory mapping"
- msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci"
--#: .././io/mmap.c:738
-+#: .././io/mmap.c:726
- msgid "[-r] [-S seed] [off len]"
- msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]"
--#: .././io/mmap.c:740
-+#: .././io/mmap.c:728
- msgid "writes data into a region in the current memory mapping"
- msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
--#: .././io/mmap.c:750
-+#: .././io/mmap.c:738
- msgid "[-m|-f <new_address>] newsize"
- msgstr "[-m|-f <nowy_adres>] nowy_rozmiar"
--#: .././io/mmap.c:752
-+#: .././io/mmap.c:740
- msgid "alters the size of the current memory mapping"
- msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci"
--#: .././io/open.c:176
-+#: .././io/open.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5651,6 +6420,8 @@
- " -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n"
- " -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n"
- " -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n"
-+" -P -- open with O_PATH (create an fd that is merely a location reference)\n"
-+" -L -- open with O_NOFOLLOW (don't follow symlink)\n"
- " Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n"
- "        some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n"
- " Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
-@@ -5680,8 +6451,11 @@
- " -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n"
- " -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n"
- " -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w "
--"przestrzni\n"
-+"przestrzeni\n"
- "      nazw)\n"
-+" -P - otwarcie z flagą O_PATH (utworzenie fd jako tylko odniesienia do\n"
-+"      położenia)\n"
-+" -L - otwarcie z flagą O_NOFOLLOW (bez podążania za dowiązaniami symb.)\n"
- " Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do "
- "rozmiaru\n"
- "         bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n"
-@@ -5690,12 +6464,17 @@
- "odczytu).\n"
- "\n"
--#: .././io/open.c:269
-+#: .././io/open.c:284
- #, c-format
- msgid "-T and -r options are incompatible\n"
- msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n"
--#: .././io/open.c:324
-+#: .././io/open.c:290
-+#, c-format
-+msgid "-P and -L are incompatible with the other options\n"
-+msgstr "-P i -L nie są zgodne z innymi opcjami\n"
-+
-+#: .././io/open.c:345
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5716,12 +6495,12 @@
- "katalogów\n"
- "\n"
--#: .././io/open.c:390
-+#: .././io/open.c:411
- #, c-format
- msgid "projid = %u\n"
- msgstr "projid = %u\n"
--#: .././io/open.c:398
-+#: .././io/open.c:419
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5739,12 +6518,12 @@
- " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
- "\n"
--#: .././io/open.c:457
-+#: .././io/open.c:478
- #, c-format
- msgid "invalid project ID -- %s\n"
- msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
--#: .././io/open.c:473
-+#: .././io/open.c:494
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5763,12 +6542,12 @@
- " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
- "\n"
--#: .././io/open.c:602
-+#: .././io/open.c:623
- #, c-format
- msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
--#: .././io/open.c:625
-+#: .././io/open.c:646
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5789,223 +6568,223 @@
- " -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n"
- "\n"
--#: .././io/open.c:708
-+#: .././io/open.c:729
- #, c-format
- msgid "%s is not a numeric inode value\n"
- msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n"
--#: .././io/open.c:788
--msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]"
--msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]"
-+#: .././io/open.c:809
-+msgid "[-acdrstxRTPL] [-m mode] [path]"
-+msgstr "[-acdrstxRTPL] [-m tryb] [ścieżka]"
--#: .././io/open.c:789
-+#: .././io/open.c:810
- msgid "open the file specified by path"
- msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
--#: .././io/open.c:798
-+#: .././io/open.c:819
- msgid "close the current open file"
- msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
--#: .././io/open.c:802
-+#: .././io/open.c:823
- msgid "[-D | -R] projid"
- msgstr "[-D | -R] projid"
--#: .././io/open.c:807
-+#: .././io/open.c:828
- msgid "change project identifier on the currently open file"
- msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
--#: .././io/open.c:812
-+#: .././io/open.c:833
- msgid "[-D | -R]"
- msgstr "[-D | -R]"
--#: .././io/open.c:817
-+#: .././io/open.c:838
- msgid "list project identifier set on the currently open file"
- msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
--#: .././io/open.c:822
-+#: .././io/open.c:843
- msgid "[-D | -R] [extsize]"
- msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]"
--#: .././io/open.c:827
-+#: .././io/open.c:848
- msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
- msgstr ""
- "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
- "otwartego pliku"
--#: .././io/open.c:832
-+#: .././io/open.c:853
- msgid "[-nv] [num]"
- msgstr "[-nv] [num]"
--#: .././io/open.c:837
-+#: .././io/open.c:858
- msgid "Query inode number usage in the filesystem"
- msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików"
--#: .././io/parent.c:48
-+#: .././io/parent.c:36
- #, c-format
- msgid "%s%s"
- msgstr "%s%s"
--#: .././io/parent.c:53
-+#: .././io/parent.c:41
- #, c-format
- msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
- msgstr ""
- "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
--#: .././io/parent.c:57
-+#: .././io/parent.c:45
- #, c-format
- msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
- msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
--#: .././io/parent.c:66
-+#: .././io/parent.c:54
- #, c-format
- msgid "path \"%s\" found\n"
- msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
--#: .././io/parent.c:72
-+#: .././io/parent.c:60
- #, c-format
- msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
- msgstr ""
- "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
--#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106
-+#: .././io/parent.c:64 .././io/parent.c:94
- #, c-format
- msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
- msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
--#: .././io/parent.c:84
-+#: .././io/parent.c:72
- #, c-format
- msgid "inode number match: %llu\n"
- msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
--#: .././io/parent.c:94
-+#: .././io/parent.c:82
- #, c-format
- msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
- msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
--#: .././io/parent.c:102
-+#: .././io/parent.c:90
- #, c-format
- msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
- msgstr ""
- "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
- "nadrzędnego\n"
--#: .././io/parent.c:115
-+#: .././io/parent.c:103
- #, c-format
- msgid "parent ino match for %llu\n"
- msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
--#: .././io/parent.c:137
-+#: .././io/parent.c:125
- #, c-format
- msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
- msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
--#: .././io/parent.c:148
-+#: .././io/parent.c:136
- #, c-format
- msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
- msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
--#: .././io/parent.c:172
-+#: .././io/parent.c:160
- #, c-format
- msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
- msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
--#: .././io/parent.c:193
-+#: .././io/parent.c:181
- #, c-format
- msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
--#: .././io/parent.c:199
-+#: .././io/parent.c:187
- #, c-format
- msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
- msgstr ""
- "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
--#: .././io/parent.c:211
-+#: .././io/parent.c:199
- #, c-format
- msgid "checking inode %llu\n"
- msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
--#: .././io/parent.c:226
-+#: .././io/parent.c:214
- #, c-format
- msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
- msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
--#: .././io/parent.c:248
-+#: .././io/parent.c:236
- #, c-format
- msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
--#: .././io/parent.c:258
-+#: .././io/parent.c:246
- #, c-format
- msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
--#: .././io/parent.c:268
-+#: .././io/parent.c:256
- #, c-format
- msgid "num errors: %d\n"
- msgstr "liczba błędów: %d\n"
--#: .././io/parent.c:270
-+#: .././io/parent.c:258
- #, c-format
- msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
- msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
--#: .././io/parent.c:283
-+#: .././io/parent.c:271
- #, c-format
- msgid "p_ino    = %llu\n"
- msgstr "p_ino    = %llu\n"
--#: .././io/parent.c:284
-+#: .././io/parent.c:272
- #, c-format
- msgid "p_gen    = %u\n"
- msgstr "p_gen    = %u\n"
--#: .././io/parent.c:285
-+#: .././io/parent.c:273
- #, c-format
- msgid "p_reclen = %u\n"
- msgstr "p_reclen = %u\n"
--#: .././io/parent.c:287
-+#: .././io/parent.c:275
- #, c-format
- msgid "p_name   = \"%s%s\"\n"
- msgstr "p_name   = \"%s%s\"\n"
--#: .././io/parent.c:289
-+#: .././io/parent.c:277
- #, c-format
- msgid "p_name   = \"%s\"\n"
- msgstr "p_name   = \"%s\"\n"
--#: .././io/parent.c:311
-+#: .././io/parent.c:299
- #, c-format
- msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
--#: .././io/parent.c:319
-+#: .././io/parent.c:307
- #, c-format
- msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
- msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
--#: .././io/parent.c:326
-+#: .././io/parent.c:314
- #, c-format
- msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
--#: .././io/parent.c:347
-+#: .././io/parent.c:335
- #, c-format
- msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
--#: .././io/parent.c:356
-+#: .././io/parent.c:344
- #, c-format
- msgid "%s: inode-path is missing\n"
- msgstr "%s: brak inode-path\n"
--#: .././io/parent.c:388
-+#: .././io/parent.c:376
- #, c-format
- msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
- msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n"
--#: .././io/parent.c:428
-+#: .././io/parent.c:416
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -6024,15 +6803,15 @@
- " -v - tryb szczegółowy\n"
- "\n"
--#: .././io/parent.c:444
-+#: .././io/parent.c:432
- msgid "[-cpv]"
- msgstr "[-cpv]"
--#: .././io/parent.c:446
-+#: .././io/parent.c:434
- msgid "print or check parent inodes"
- msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
--#: .././io/pread.c:34
-+#: .././io/pread.c:22
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -6093,25 +6872,25 @@
- " (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
- "\n"
--#: .././io/pread.c:402 .././io/pwrite.c:307
-+#: .././io/pread.c:390 .././io/pwrite.c:298
- #, c-format
- msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
--#: .././io/pread.c:432 .././io/pwrite.c:363
-+#: .././io/pread.c:420 .././io/pwrite.c:357
- #, c-format
- msgid "non-numeric vector count == %s\n"
- msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
--#: .././io/pread.c:509
-+#: .././io/pread.c:497
- msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
- msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
--#: .././io/pread.c:510
-+#: .././io/pread.c:498
- msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
- msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
--#: .././io/prealloc.c:175
-+#: .././io/prealloc.c:163
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -6144,67 +6923,67 @@
- " -u - rozdzielenie współdzielonych ekstentów w podanym przedziale.\n"
- "\n"
--#: .././io/prealloc.c:347 .././io/prealloc.c:355 .././io/prealloc.c:363
--#: .././io/prealloc.c:371 .././io/prealloc.c:381 .././io/prealloc.c:408
--#: .././io/prealloc.c:418 .././io/prealloc.c:428 .././io/prealloc.c:448
-+#: .././io/prealloc.c:335 .././io/prealloc.c:343 .././io/prealloc.c:351
-+#: .././io/prealloc.c:359 .././io/prealloc.c:369 .././io/prealloc.c:396
-+#: .././io/prealloc.c:406 .././io/prealloc.c:416 .././io/prealloc.c:436
- msgid "off len"
- msgstr "offset długość"
--#: .././io/prealloc.c:348
-+#: .././io/prealloc.c:336
- msgid "allocates zeroed space for part of a file"
- msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku"
--#: .././io/prealloc.c:356
-+#: .././io/prealloc.c:344
- msgid "frees space associated with part of a file"
- msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku"
--#: .././io/prealloc.c:365
-+#: .././io/prealloc.c:353
- msgid "reserves space associated with part of a file"
- msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku"
--#: .././io/prealloc.c:374
-+#: .././io/prealloc.c:362
- msgid "frees reserved space associated with part of a file"
- msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku"
--#: .././io/prealloc.c:383
-+#: .././io/prealloc.c:371
- msgid "Converts the given range of a file to allocated zeros"
- msgstr "Zamiana podanego przedziału pliku na przydzielone zera"
--#: .././io/prealloc.c:397
-+#: .././io/prealloc.c:385
- msgid "[-c] [-k] [-p] [-u] off len"
- msgstr "[-c] [-k] [-p] [-u] offset długość"
--#: .././io/prealloc.c:399
-+#: .././io/prealloc.c:387
- msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate"
- msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate"
--#: .././io/prealloc.c:410
-+#: .././io/prealloc.c:398
- msgid "de-allocates space associated with part of a file via fallocate"
- msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate"
--#: .././io/prealloc.c:420
-+#: .././io/prealloc.c:408
- msgid "de-allocates space and eliminates the hole by shifting extents"
- msgstr "zwolnienie miejsca i usunięcie dziury poprzez przesunięcie ekstentów"
--#: .././io/prealloc.c:430
-+#: .././io/prealloc.c:418
- msgid "creates new space for writing within file by shifting extents"
- msgstr ""
- "utworzenie nowego miejsca na zapis wewnątrz pliku poprzez przesunięcie "
- "ekstentów"
--#: .././io/prealloc.c:438
-+#: .././io/prealloc.c:426
- msgid "[-k] off len"
- msgstr "[-k] offset długość"
--#: .././io/prealloc.c:440
-+#: .././io/prealloc.c:428
- msgid "zeroes space and eliminates holes by preallocating"
- msgstr "wyzerowanie miejsca i usunięcie dziur poprzez prealokację"
--#: .././io/prealloc.c:450
-+#: .././io/prealloc.c:438
- msgid "unshares shared blocks within the range"
- msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale"
--#: .././io/pwrite.c:31
-+#: .././io/pwrite.c:19
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -6232,6 +7011,7 @@
- "         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
- " -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n"
- " -N   -- Perform the pwritev2() with RWF_NOWAIT\n"
-+" -D   -- Perform the pwritev2() with RWF_DSYNC\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
-@@ -6246,7 +7026,7 @@
- "wypełnionego\n"
- " ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku "
- "wejściowego.\n"
--" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
-+" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu, z rozmiarem\n"
- " bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
- "bajtów),\n"
- " chyba że zażądano innego schematu.\n"
-@@ -6260,7 +7040,7 @@
- " -F   - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
- " -O   - jednorazowe wywołanie pwrite i zwrócenie (ew. niepełnej) liczby\n"
- "        zapisanych bajtów\n"
--" -R   - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
-+" -R   - zapis pod losowymi offsetami z podanego przedziału bajtów\n"
- " -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
- "losowym)\n"
- "        (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
-@@ -6268,714 +7048,110 @@
- " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
- "        (pwritev)\n"
- " -N   - wykonanie pwritev2() z RWF_NOWAIT\n"
-+" -D   - wykonanie pwritev2() z RWF_DSYNC\n"
- "\n"
--#: .././io/pwrite.c:342
-+#: .././io/pwrite.c:336
- #, c-format
- msgid "non-numeric skip -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
--#: .././io/pwrite.c:385
-+#: .././io/pwrite.c:379
- #, c-format
- msgid "%s: command -%c not supported\n"
- msgstr "%s: polecenie -%c nie jest obsługiwane\n"
--#: .././io/pwrite.c:472
-+#: .././io/pwrite.c:466
- msgid ""
--"[-i infile [-dwNOW] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-FBR [-Z N]] [-V N] off len"
-+"[-i infile [-dDwNOW] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
-+"len"
- msgstr ""
--"[-i plik_wej [-dwNOW] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-FBR "
-+"[-i plik_wej [-dDwNOW] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-FBR "
- "[-Z N]] [-V N] offset długość"
--#: .././io/pwrite.c:474
-+#: .././io/pwrite.c:468
- msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
- msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
--#: .././io/readdir.c:198
-+#: .././io/readdir.c:186
- #, c-format
- msgid "read %llu bytes from offset %lld\n"
- msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n"
--#: .././io/readdir.c:199
-+#: .././io/readdir.c:187
- #, c-format
- msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
- msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
--#: .././io/readdir.c:212
-+#: .././io/readdir.c:200
- msgid "[-v][-o offset][-l length]"
- msgstr "[-v][-o offset][-l długość]"
--#: .././io/readdir.c:213
-+#: .././io/readdir.c:201
- msgid "read directory entries"
- msgstr "odczyt wpisów katalogu"
--#: .././io/reflink.c:32
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
--" of bytes in the open file.  The contents of both file ranges must match.\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
--"                                    offset 0 to into the open file at\n"
--"                                    position 4096\n"
--"\n"
--" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
--" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
--" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
--" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
--" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n"
--" match.\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
--" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n"
--" taka sama.\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
--"0\n"
--"                               do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
--"\n"
--" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
--" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
--"zapis\n"
--" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
--"nowego\n"
--" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
--" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
--"zakresów\n"
--" musi być taka sama.\n"
--
--#: .././io/reflink.c:87
--msgid "Extents did not match."
--msgstr "Ekstenty nie są takie same."
--
--#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
--#, c-format
--msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
--
--#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270
--#, c-format
--msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
--
--#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276
--#, c-format
--msgid "non-positive length argument -- %s\n"
--msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
--
--#: .././io/reflink.c:178
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
--" of bytes in the open file.  The two extent ranges need not contain "
--"identical\n"
--" data.\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
--"                                    offset 0 to into the open file at\n"
--"                                    position 4096\n"
--" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n"
--"                       at position 0\n"
--"\n"
--" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
--" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
--" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
--" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
--" must reside on the same filesystem.\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
--" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
--"zawierać\n"
--" takich samych danych.\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
--"0\n"
--"                                do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
--" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
--"                   na pozycji 0\n"
--"\n"
--" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
--" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
--"zapis\n"
--" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
--"nowego\n"
--" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
--" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
--
--#: .././io/reflink.c:309
--msgid "infile [src_off dst_off len]"
--msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]"
--
--#: .././io/reflink.c:311
--msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset"
--msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
--
--#: .././io/reflink.c:323
--msgid "infile src_off dst_off len"
--msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
--
--#: .././io/reflink.c:325
--msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
--msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
--
--#: .././io/resblks.c:38
--#, c-format
--msgid "non-numeric argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
--
--#: .././io/resblks.c:50
--#, c-format
--msgid "reserved blocks = %llu\n"
--msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
--
--#: .././io/resblks.c:52
--#, c-format
--msgid "available reserved blocks = %llu\n"
--msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
--
--#: .././io/resblks.c:65
--msgid "[blocks]"
--msgstr "[bloki]"
--
--#: .././io/resblks.c:67
--msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
--msgstr ""
--"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
--
--#: .././io/scrub.c:77
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" Scrubs a piece of XFS filesystem metadata.  The first argument is the type\n"
--" of metadata to examine.  Allocation group metadata types take one AG "
--"number\n"
--" as the second parameter.  Inode metadata types act on the currently open "
--"file\n"
--" or (optionally) take an inode number and generation number to act upon as\n"
--" the second and third parameters.\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--" 'scrub inobt 3' - scrub the inode btree in AG 3.\n"
--" 'scrub bmapbtd 128 13525' - scrubs the extent map of inode 128 gen 13525.\n"
--"\n"
--" Known metadata scrub types are:"
--msgstr ""
--"\n"
--" Doczyszczenie fragmentu metadanych systemu plików XFS. Pierwszy argument "
--"to\n"
--" typ metadanych do zbadania. Typy metadanych AG przyjmują jeden numer AG "
--"jako\n"
--" drugi parametr. Typy metadanych i-węzłów działają na aktualnie otwartym "
--"pliku\n"
--" lub (opcjonalnie) przyjmują numer i-węzła i numer generacji do działania "
--"jako\n"
--" drugi i trzeci parametr.\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--" 'scrub inobt 3' - doczyszczenie b-drzewa i-węzła w AG 3.\n"
--" 'scrub bmapbtd 128 13525' - doczyszczenie mapy ekstentów i-węzła 128 gen "
--"13525.\n"
--"\n"
--" Znane typy doczyszczanych metadanych to:"
--
--#: .././io/scrub.c:127
--#, c-format
--msgid "Corruption detected.\n"
--msgstr "Wykryto uszkodzenie.\n"
--
--#: .././io/scrub.c:129
--#, c-format
--msgid "Optimization possible.\n"
--msgstr "Możliwa optymalizacja.\n"
--
--#: .././io/scrub.c:131
--#, c-format
--msgid "Cross-referencing failed.\n"
--msgstr "Tworzenie odsyłaczy nie powiodło się.\n"
--
--#: .././io/scrub.c:133
--#, c-format
--msgid "Corruption detected during cross-referencing.\n"
--msgstr "Przy tworzeniu odsyłaczy wykryto uszkodzenie.\n"
--
--#: .././io/scrub.c:135
--#, c-format
--msgid "Scan was not complete.\n"
--msgstr "Skanowanie niekompletne.\n"
--
--#: .././io/scrub.c:170
--#, c-format
--msgid "Unknown type '%s'.\n"
--msgstr "Nieznany typ '%s'.\n"
--
--#: .././io/scrub.c:183
--#, c-format
--msgid "Bad inode number '%s'.\n"
--msgstr "Błędny numer i-węzła '%s'.\n"
--
--#: .././io/scrub.c:190
--#, c-format
--msgid "Bad generation number '%s'.\n"
--msgstr "Błędny numer generacji '%s'.\n"
--
--#: .././io/scrub.c:196
--#, c-format
--msgid "Must specify inode number and generation.\n"
--msgstr "Trzeba podać numer i-węzła i generacji.\n"
--
--#: .././io/scrub.c:203
--#, c-format
--msgid "Must specify one AG number.\n"
--msgstr "Trzeba podać jeden numer AG.\n"
--
--#: .././io/scrub.c:209
--#, c-format
--msgid "Bad AG number '%s'.\n"
--msgstr "Błędny numer AG '%s'.\n"
--
--#: .././io/scrub.c:217
--#, c-format
--msgid "No parameters allowed.\n"
--msgstr "Parametry nie są dozwolone.\n"
--
--#: .././io/scrub.c:247
--msgid "type [agno|ino gen]"
--msgstr "typ [agno|ino gen]"
--
--#: .././io/scrub.c:248
--msgid "scrubs filesystem metadata"
--msgstr "doczyszczenie metadanych systemu plików"
--
--#: .././io/seek.c:32
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n"
--" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n"
--"\n"
--" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n"
--" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n"
--" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n"
--" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n"
--" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n"
--" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n"
--" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n"
--" -s\t-- also print the starting offset.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
--"offsetem\n"
--"\n"
--" Przykłady:\n"
--" 'seek -d 512'  - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
--" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
--"\n"
--" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
--"dziura\n"
--" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
--" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
--" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
--" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n"
--" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n"
--" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n"
--" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
--"\n"
--
--#: .././io/seek.c:229
--msgid "-a | -d | -h [-r] off"
--msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
--
--#: .././io/seek.c:230
--msgid "locate the next data and/or hole"
--msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
--
--#: .././io/sendfile.c:31
-+#: .././io/shutdown.c:42
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
--" transfer a range of bytes from the given offset between files\n"
-+" Shuts down the filesystem and prevents any further IO from occurring.\n"
- "\n"
--" Example:\n"
--" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
-+" By default, shutdown will not flush completed transactions to disk\n"
-+" before shutting the filesystem down, simulating a disk failure or crash.\n"
-+" With -f, the log will be flushed to disk, matching XFS behavior when\n"
-+" metadata corruption is encountered.\n"
- "\n"
--" Copies data between one file descriptor and another.  Because this copying\n"
--" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n"
--" from user space.\n"
--" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n"
--" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n"
--" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n"
-+" -f -- Flush completed transactions to disk before shut down.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n"
-+" Zamknięcie systemu plików i uniemożliwienie dalszych operacji we/wy.\n"
- "\n"
--" Przykład:\n"
--" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
-+" Domyślnie shutdown nie zapisuje zakończonych transakcji na dysk przed\n"
-+" zamknięciem systemu plików, symulując uszkodzenie lub awarię dysku.\n"
-+" Z opcją -f, log zostanie zapisany na dysk, co odpowiada zachowaniu\n"
-+" XFS-a w przypadku wykrycia uszkodzenia metadanych.\n"
- "\n"
--" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
--"to\n"
--" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
--" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
--" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
--" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
--" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
-+" -f - zapis zakończonych transakcji na dysk przed zamknięciem.\n"
- "\n"
--#: .././io/sendfile.c:171
--msgid "-i infile | -f N [off len]"
--msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
--
--#: .././io/sendfile.c:173
--msgid "Transfer data directly between file descriptors"
--msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
--
--#: .././io/shutdown.c:58
-+#: .././io/shutdown.c:62
- msgid "[-f]"
- msgstr "[-f]"
--#: .././io/shutdown.c:60
-+#: .././io/shutdown.c:65
- msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
- msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
--#: .././io/stat.c:52
--msgid "socket"
--msgstr "gniazdo"
--
--#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 .././scrub/phase5.c:119
--#: .././scrub/unicrash.c:374
--msgid "directory"
--msgstr "katalog"
--
--#: .././io/stat.c:56
--msgid "char device"
--msgstr "urządzenie znakowe"
--
--#: .././io/stat.c:58
--msgid "block device"
--msgstr "urządzenie blokowe"
--
--#: .././io/stat.c:60
--msgid "regular file"
--msgstr "plik zwykły"
--
--#: .././io/stat.c:62
--msgid "symbolic link"
--msgstr "dowiązanie symboliczne"
--
--#: .././io/stat.c:64
--msgid "fifo"
--msgstr "potok"
--
--#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193
--#, c-format
--msgid "fd.path = \"%s\"\n"
--msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
--
--#: .././io/stat.c:96
--#, c-format
--msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
--msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
--
--#: .././io/stat.c:115
--#, c-format
--msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
--msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
--
--#: .././io/stat.c:117
--#, c-format
--msgid "fsxattr.projid = %u\n"
--msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:118
--#, c-format
--msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
--msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:119
--#, c-format
--msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n"
--msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:120
--#, c-format
--msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
--msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:121
--#, c-format
--msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
--msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:126
--#, c-format
--msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
--msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
--
--#: .././io/stat.c:127
--#, c-format
--msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
--msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:128
--#, c-format
--msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
--msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:367
--#, c-format
--msgid "stat.ino = %lld\n"
--msgstr "stat.ino = %lld\n"
--
--#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:368
--#, c-format
--msgid "stat.type = %s\n"
--msgstr "stat.type = %s\n"
--
--#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:369
--#, c-format
--msgid "stat.size = %lld\n"
--msgstr "stat.size = %lld\n"
--
--#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:370
--#, c-format
--msgid "stat.blocks = %lld\n"
--msgstr "stat.blocks = %lld\n"
--
--#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:372
--#, c-format
--msgid "stat.atime = %s"
--msgstr "stat.atime = %s"
--
--#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:373
--#, c-format
--msgid "stat.mtime = %s"
--msgstr "stat.mtime = %s"
--
--#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:374
--#, c-format
--msgid "stat.ctime = %s"
--msgstr "stat.ctime = %s"
--
--#: .././io/stat.c:197
--#, c-format
--msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
--
--#: .././io/stat.c:198
--#, c-format
--msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
--
--#: .././io/stat.c:199
--#, c-format
--msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
--
--#: .././io/stat.c:200
--#, c-format
--msgid "statfs.f_files = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
--
--#: .././io/stat.c:201
--#, c-format
--msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
--
--#: .././io/stat.c:203
--#, c-format
--msgid "statfs.f_flags = 0x%llx\n"
--msgstr "statfs.f_flags = 0x%llx\n"
--
--#: .././io/stat.c:211
--#, c-format
--msgid "geom.bsize = %u\n"
--msgstr "geom.bsize = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:212
--#, c-format
--msgid "geom.agcount = %u\n"
--msgstr "geom.agcount = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:213
--#, c-format
--msgid "geom.agblocks = %u\n"
--msgstr "geom.agblocks = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:214
--#, c-format
--msgid "geom.datablocks = %llu\n"
--msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
--
--#: .././io/stat.c:216
--#, c-format
--msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
--msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
--
--#: .././io/stat.c:218
--#, c-format
--msgid "geom.rtextents = %llu\n"
--msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
--
--#: .././io/stat.c:220
--#, c-format
--msgid "geom.rtextsize = %u\n"
--msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:221
--#, c-format
--msgid "geom.sunit = %u\n"
--msgstr "geom.sunit = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:222
--#, c-format
--msgid "geom.swidth = %u\n"
--msgstr "geom.swidth = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:227
--#, c-format
--msgid "counts.freedata = %llu\n"
--msgstr "counts.freedata = %llu\n"
--
--#: .././io/stat.c:229
--#, c-format
--msgid "counts.freertx = %llu\n"
--msgstr "counts.freertx = %llu\n"
--
--#: .././io/stat.c:231
--#, c-format
--msgid "counts.freeino = %llu\n"
--msgstr "counts.freeino = %llu\n"
--
--#: .././io/stat.c:233
--#, c-format
--msgid "counts.allocino = %llu\n"
--msgstr "counts.allocino = %llu\n"
--
--#: .././io/stat.c:259
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" Display extended file status.\n"
--"\n"
--" Options:\n"
--" -v -- More verbose output\n"
--" -r -- Print raw statx structure fields\n"
--" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n"
--"            (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n"
--" -D -- Don't sync attributes with the server\n"
--" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n"
--"\n"
--" Opcje:\n"
--" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n"
--" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n"
--" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n"
--"            (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n"
--" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
--" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
--"\n"
--
--#: .././io/stat.c:329
--#, c-format
--msgid "non-numeric mask -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
--
--#: .././io/stat.c:376
--#, c-format
--msgid "stat.btime = %s"
--msgstr "stat.btime = %s"
--
--#: .././io/stat.c:396
--msgid "[-v|-r]"
--msgstr "[-v|-r]"
--
--#: .././io/stat.c:397
--msgid "statistics on the currently open file"
--msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
--
--#: .././io/stat.c:404
--msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
--msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
--
--#: .././io/stat.c:405
--msgid "extended statistics on the currently open file"
--msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
--
--#: .././io/stat.c:412
--msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
--msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
--
--#: .././io/sync.c:58
--msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
--msgstr ""
--"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
--
--#: .././io/sync.c:67
--msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
--msgstr ""
--"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
--
--#: .././io/sync_file_range.c:30
-+#: .././io/label.c:28
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
--" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n"
-+" Manipulate or query the filesystem label while mounted.\n"
- "\n"
--" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n"
--" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
--" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
--" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
-+" With no arguments, displays the current filesystem label.\n"
-+" -s newlabel -- set the filesystem label to newlabel\n"
-+" -c          -- clear the filesystem label (sets to NULL string)\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
--"pliku\n"
-+" Modyfikowanie lub odczyt etykiety zamontowanego systemu plików.\n"
- "\n"
--" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
--" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
--"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
--" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
--"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
--" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
-+" Bez argumentów label wyświetla bieżącą etykietę systemu plików.\n"
-+" -s nowa     - ustawienie etykiety systemu plików na nową\n"
-+" -c          - wyczyszczenie etykiety (ustawienie na łańcuch pusty)\n"
- "\n"
--#: .././io/sync_file_range.c:101
--msgid "[-abw] off len"
--msgstr "[-abw] offset długość"
--
--#: .././io/sync_file_range.c:102
--msgid "Control writeback on a range of a file"
--msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku"
--
--#: .././io/truncate.c:37
--#, c-format
--msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
--
--#: .././io/truncate.c:57
--msgid "off"
--msgstr "offset"
-+#: .././io/label.c:88
-+msgid "[-s label|-c]"
-+msgstr "[s etykieta|-c]"
--#: .././io/truncate.c:59
--msgid "truncates the current file at the given offset"
--msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
-+#: .././io/label.c:91
-+msgid "query, set, or clear the filesystem label while mounted"
-+msgstr "odczyt, ustawienie lub wyczyszczenie zamontowanego systemu plików"
--#: .././io/utimes.c:30
-+#: .././io/utimes.c:18
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -6994,512 +7170,316 @@
- " *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n"
- "\n"
--#: .././io/utimes.c:76
-+#: .././io/utimes.c:64
- msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
- msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
--#: .././io/utimes.c:77
-+#: .././io/utimes.c:65
- msgid "Update file times of the current file"
- msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku"
--#: .././libfrog/avl64.c:1032 .././repair/avl.c:1011
--#, c-format
--msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n"
--msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedział [%llu,%llu]\n"
--
--#: .././libfrog/avl64.c:1227 .././repair/avl.c:1206
--#, c-format
--msgid "Command [fpdir] : "
--msgstr "Polecenie [fpdir] : "
--
--#: .././libfrog/avl64.c:1236 .././repair/avl.c:1215
--#, c-format
--msgid "end of range ? "
--msgstr "koniec przedziału? "
--
--#: .././libfrog/avl64.c:1247 .././repair/avl.c:1226
--#, c-format
--msgid "Cannot find %d\n"
--msgstr "Nie można odnaleźć %d\n"
--
--#: .././libfrog/avl64.c:1260 .././repair/avl.c:1239
--#, c-format
--msgid "size of range ? "
--msgstr "rozmiar przedziału? "
--
--#: .././libfrog/avl64.c:1271 .././repair/avl.c:1250
--#, c-format
--msgid "End of range ? "
--msgstr "Koniec przedziału? "
--
--#: .././libfrog/avl64.c:1275 .././repair/avl.c:1254
--#, c-format
--msgid "checklen 0/1 ? "
--msgstr "checklen 0/1 ? "
--
--#: .././libfrog/avl64.c:1282 .././repair/avl.c:1261
--#, c-format
--msgid "Found something\n"
--msgstr "Znaleziono coś\n"
--
--#: .././libfrog/paths.c:336
--#, c-format
--msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
--msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
--
--#: .././libfrog/paths.c:422
--#, c-format
--msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
--msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
--
--#: .././libfrog/paths.c:491
--#, c-format
--msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
--
--#: .././libfrog/paths.c:513
--#, c-format
--msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
--msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
--
--#: .././libfrog/paths.c:541
--#, c-format
--msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
--
--#: .././libfrog/paths.c:582
--#, c-format
--msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
--msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
--
--#: .././libfrog/paths.c:602
--#, c-format
--msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
--
--#: .././libfrog/topology.c:165
--#, c-format
--msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n"
--msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n"
--
--#: .././libfrog/topology.c:169
--#, c-format
--msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n"
--msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n"
--
--#: .././libfrog/topology.c:173
--#, c-format
--msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n"
--msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n"
--
--#: .././libfrog/topology.c:182
--#, c-format
--msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n"
--msgstr ""
--"%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
--
--#: .././libfrog/topology.c:204
--#, c-format
--msgid "%s: Warning: trying to probe topology of a file %s!\n"
--msgstr "%s: uwaga: próba sprawdzenia topologii pliku %s!\n"
--
--#: .././libfrog/topology.c:245
--#, c-format
--msgid "warning: device is not properly aligned %s\n"
--msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n"
--
--#: .././libfrog/topology.c:250
--#, c-format
--msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n"
--msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n"
--
--#: .././libfrog/topology.c:264
--#, c-format
--msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n"
--msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n"
--
--#: .././libxcmd/command.c:95
-+#: .././libxcmd/command.c:83
- #, c-format
- msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
--#: .././libxcmd/command.c:99
-+#: .././libxcmd/command.c:87
- #, c-format
- msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
- msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
--#: .././libxcmd/command.c:103
-+#: .././libxcmd/command.c:91
- #, c-format
- msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
--#: .././libxcmd/command.c:202
-+#: .././libxcmd/command.c:190
- #, c-format
- msgid "command \"%s\" not found\n"
- msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
--#: .././libxcmd/command.c:239
-+#: .././libxcmd/command.c:227
- #, c-format
- msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
- msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
--#: .././libxcmd/command.c:265
-+#: .././libxcmd/command.c:253
- #, c-format
- msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
- msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
--#: .././libxcmd/command.c:267
-+#: .././libxcmd/command.c:255
- #, c-format
- msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
- msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
--#: .././libxcmd/quit.c:43
-+#: .././libxcmd/quit.c:31
- msgid "exit the program"
- msgstr "wyjście z programu"
--#: .././libxfs/darwin.c:41
--#, c-format
--msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
--msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n"
--
--#: .././libxfs/darwin.c:48
--#, c-format
--msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
--msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
--
--#: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58
--#: .././libxfs/linux.c:170
--#, c-format
--msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
--msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
--
--#: .././libxfs/darwin.c:86
--#, c-format
--msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
--msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
--
--#: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106
--#: .././libxfs/linux.c:260
--#, c-format
--msgid "%s: can't determine memory size\n"
--msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
--
--#: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76
--#, c-format
--msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n"
--msgstr "%s: %s może zawierać zamontowany system plików\n"
--
--#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:104
--#, c-format
--msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n"
--msgstr "%s: %s zawiera zamontowany system plików\n"
--
--#: .././libxfs/freebsd.c:75
--#, c-format
--msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n"
--msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, być może zapisywalny system plików\n"
--
--#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:100
--#, c-format
--msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
--msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n"
--
--#: .././libxfs/freebsd.c:129
-+#: .././libxfs/trans.c:706
- #, c-format
--msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n"
--msgstr "%s: Nie jest urządzeniem ani plikiem: \"%s\"\n"
-+msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
-+msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
--#: .././libxfs/freebsd.c:135
-+#: .././libxfs/trans.c:714
- #, c-format
--msgid "%s: DIOCGMEDIASIZE failed on \"%s\": %s\n"
--msgstr "%s: DIOCGMEDIASIE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
-+msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
-+msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
--#: .././libxfs/freebsd.c:141
-+#: .././libxfs/trans.c:772 .././libxfs/trans.c:821
- #, c-format
--msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
--msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
-+msgid "%s: unrecognised log item type\n"
-+msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
--#: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196
-+#: .././libxfs/init.c:83 .././libxfs/init.c:182
- #, c-format
- msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
- msgstr "%s: %s: urządzenie %lld nie jest otwarte\n"
--#: .././libxfs/init.c:133
-+#: .././libxfs/init.c:119
- #, c-format
- msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można wykonać stat na %s: %s\n"
--#: .././libxfs/init.c:158
-+#: .././libxfs/init.c:144
- #, c-format
- msgid "%s: device %lld is already open\n"
- msgstr "%s: urządzenie %lld jest już otwarte\n"
--#: .././libxfs/init.c:171
-+#: .././libxfs/init.c:157
- #, c-format
- msgid "%s: %s: too many open devices\n"
- msgstr "%s: %s: zbyt dużo otwartych urządzeń\n"
--#: .././libxfs/init.c:214
-+#: .././libxfs/init.c:200
- #, c-format
- msgid "%s: can't find a character device matching %s\n"
- msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n"
--#: .././libxfs/init.c:220
-+#: .././libxfs/init.c:206
- #, c-format
- msgid "%s: can't find a block device matching %s\n"
- msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n"
--#: .././libxfs/init.c:334
-+#: .././libxfs/init.c:320
- #, c-format
- msgid "%s: can't get size for data subvolume\n"
- msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
--#: .././libxfs/init.c:339
-+#: .././libxfs/init.c:325
- #, c-format
- msgid "%s: can't get size for log subvolume\n"
- msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n"
--#: .././libxfs/init.c:344
-+#: .././libxfs/init.c:330
- #, c-format
- msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n"
- msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n"
--#: .././libxfs/init.c:441
-+#: .././libxfs/init.c:430
- #, c-format
- msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n"
- msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n"
--#: .././libxfs/init.c:463
-+#: .././libxfs/init.c:452
- #, c-format
- msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n"
- msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n"
--#: .././libxfs/init.c:471
-+#: .././libxfs/init.c:460
- #, c-format
- msgid "%s: realtime size check failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n"
--#: .././libxfs/init.c:593
-+#: .././libxfs/init.c:582
- #, c-format
- msgid "%s: buftarg init failed\n"
- msgstr "%s: nie udało się zainicjować buftarg\n"
--#: .././libxfs/init.c:614
-+#: .././libxfs/init.c:603
- #, c-format
- msgid "%s: bad buftarg reinit, ddev\n"
- msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, ddev\n"
--#: .././libxfs/init.c:621
-+#: .././libxfs/init.c:610
- #, c-format
- msgid "%s: bad buftarg reinit, ldev mismatch\n"
- msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, niezgodność ldev\n"
--#: .././libxfs/init.c:628
-+#: .././libxfs/init.c:617
- #, c-format
- msgid "%s: bad buftarg reinit, logdev\n"
- msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, logdev\n"
--#: .././libxfs/init.c:635
-+#: .././libxfs/init.c:624
- #, c-format
- msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n"
- msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n"
--#: .././libxfs/init.c:736
-+#: .././libxfs/init.c:725
- #, c-format
- msgid "%s: size check failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n"
--#: .././libxfs/init.c:748
-+#: .././libxfs/init.c:737
- #, c-format
- msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
- msgstr ""
- "%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
- "xfsprogs.\n"
--#: .././libxfs/init.c:757
-+#: .././libxfs/init.c:746
- #, c-format
- msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
- msgstr ""
- "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
- "xfsprogs.\n"
--#: .././libxfs/init.c:765
-+#: .././libxfs/init.c:754
- #, c-format
- msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n"
- msgstr ""
- "%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n"
--#: .././libxfs/init.c:785
-+#: .././libxfs/init.c:774
- #, c-format
- msgid "%s: data size check failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n"
--#: .././libxfs/init.c:799
-+#: .././libxfs/init.c:788
- #, c-format
- msgid "%s: log size checks failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n"
--#: .././libxfs/init.c:810
-+#: .././libxfs/init.c:799
- #, c-format
- msgid "%s: realtime device init failed\n"
- msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n"
--#: .././libxfs/init.c:827
-+#: .././libxfs/init.c:816
- #, c-format
- msgid "%s: read of AG %u failed\n"
- msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n"
--#: .././libxfs/init.c:831
-+#: .././libxfs/init.c:820
- #, c-format
- msgid "%s: limiting reads to AG 0\n"
- msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n"
--#: .././libxfs/init.c:840
-+#: .././libxfs/init.c:829
- #, c-format
- msgid "%s: perag init failed\n"
- msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n"
--#: .././libxfs/kmem.c:15
-+#: .././libxfs/util.c:659
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
-+
-+#: .././libxfs/kmem.c:16
- #, c-format
- msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n"
- msgstr "%s: inicjalizacja strefy nie powiodła się (%s, %d bajtów): %s\n"
--#: .././libxfs/kmem.c:32
-+#: .././libxfs/kmem.c:47
- #, c-format
- msgid "%s: zone alloc failed (%s, %d bytes): %s\n"
- msgstr "%s: przydzielenie strefy nie powiodło się (%s, %d bajtów): %s\n"
--#: .././libxfs/kmem.c:56
-+#: .././libxfs/kmem.c:71
- #, c-format
- msgid "%s: malloc failed (%d bytes): %s\n"
- msgstr "%s: malloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
--#: .././libxfs/kmem.c:77
-+#: .././libxfs/kmem.c:92
- #, c-format
- msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
- msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
--#: .././libxfs/linux.c:137
--#, c-format
--msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
--msgstr ""
--"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
--"%s\n"
--
--#: .././libxfs/linux.c:205
--#, c-format
--msgid "%s: can't determine device size\n"
--msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
--
--#: .././libxfs/linux.c:213
--#, c-format
--msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
--msgstr ""
--"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
--
--#: .././libxfs/rdwr.c:82
-+#: .././libxfs/rdwr.c:70
- #, c-format
- msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n"
- msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %d bajtów: %s\n"
--#: .././libxfs/rdwr.c:92
-+#: .././libxfs/rdwr.c:80
- #, c-format
- msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n"
- msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiodła się: %s\n"
--#: .././libxfs/rdwr.c:102
-+#: .././libxfs/rdwr.c:90
- #, c-format
- msgid "%s: %s write failed: %s\n"
- msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n"
--#: .././libxfs/rdwr.c:106
-+#: .././libxfs/rdwr.c:94
- #, c-format
- msgid "%s: %s not progressing?\n"
- msgstr "%s: %s nie postępuje?\n"
--#: .././libxfs/rdwr.c:581
-+#: .././libxfs/rdwr.c:569
- #, c-format
- msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n"
- msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n"
--#: .././libxfs/rdwr.c:621
-+#: .././libxfs/rdwr.c:609
- #, c-format
- msgid "%s: %s can't malloc %u bytes: %s\n"
- msgstr "%s: %s nie można przydzielić %u bajtów: %s\n"
--#: .././libxfs/rdwr.c:705
-+#: .././libxfs/rdwr.c:693
- #, c-format
- msgid "%s: %s invalid map %p or nmaps %d\n"
- msgstr "%s: %s nieprawidłowa mapa %p lub nmaps %d\n"
--#: .././libxfs/rdwr.c:712
-+#: .././libxfs/rdwr.c:700
- #, c-format
- msgid "%s: %s map blkno 0x%llx doesn't match key 0x%llx\n"
- msgstr "%s: %s map blkno 0x%llx nie pasuje do klucza 0x%llx\n"
--#: .././libxfs/rdwr.c:757
-+#: .././libxfs/rdwr.c:745
- #, c-format
- msgid "Warning: recursive buffer locking at block %<PRIu64> detected\n"
- msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %<PRIu64>\n"
--#: .././libxfs/rdwr.c:929
-+#: .././libxfs/rdwr.c:917
- #, c-format
- msgid "%s: read failed: %s\n"
- msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n"
--#: .././libxfs/rdwr.c:935
-+#: .././libxfs/rdwr.c:923
- #, c-format
- msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n"
- msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n"
--#: .././libxfs/rdwr.c:1097
-+#: .././libxfs/rdwr.c:1085
- #, c-format
- msgid "%s: pwrite failed: %s\n"
- msgstr "%s: pwrite nie powiodło się: %s\n"
--#: .././libxfs/rdwr.c:1103
-+#: .././libxfs/rdwr.c:1091
- #, c-format
- msgid "%s: error - pwrite only %d of %d bytes\n"
- msgstr "%s: błąd - wykonano pwrite tylko %d z %d bajtów\n"
--#: .././libxfs/rdwr.c:1138
-+#: .././libxfs/rdwr.c:1126
- #, c-format
- msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n"
- msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n"
--#: .././libxfs/trans.c:733
--#, c-format
--msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
--msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
--
--#: .././libxfs/trans.c:741
--#, c-format
--msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
--msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
--
--#: .././libxfs/trans.c:801 .././libxfs/trans.c:855
--#, c-format
--msgid "%s: unrecognised log item type\n"
--msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
--
--#: .././libxfs/util.c:673
--#, c-format
--msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
--msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
--
--#: .././libxlog/util.c:67
-+#: .././libxlog/util.c:55
- #, c-format
- msgid "%s: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
- msgstr "%s: nie odnaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
--#: .././libxlog/util.c:75
-+#: .././libxlog/util.c:63
- #, c-format
- msgid "%s: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
- msgstr "%s: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
--#: .././libxlog/util.c:97
-+#: .././libxlog/util.c:85
- #, c-format
- msgid ""
- "* ERROR: mismatched uuid in log\n"
-@@ -7510,7 +7490,7 @@
- "             SB : %s\n"
- "             log: %s\n"
--#: .././libxlog/util.c:110
-+#: .././libxlog/util.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -7519,364 +7499,364 @@
- "\n"
- "LOG REC AT LSN cykl %d blok %d (0x%x, 0x%x)\n"
--#: .././libxlog/util.c:118
-+#: .././libxlog/util.c:106
- #, c-format
- msgid "* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x\n"
- msgstr "* BŁĄD: błędna liczba magiczna w nagłówku logu: 0x%x\n"
--#: .././libxlog/util.c:127
-+#: .././libxlog/util.c:115
- #, c-format
- msgid "* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)\n"
- msgstr "* BŁĄD: niekompatybilny format logu (log=%d, nasz=%d)\n"
--#: .././libxlog/util.c:137 .././libxlog/util.c:149
-+#: .././libxlog/util.c:125 .././libxlog/util.c:137
- msgid "Bad log"
- msgstr "Błędny log"
--#: .././logprint/log_copy.c:46 .././logprint/log_dump.c:45
-+#: .././logprint/log_copy.c:34 .././logprint/log_dump.c:33
- #, c-format
- msgid "%s: read error (%lld): %s\n"
- msgstr "%s: błąd odczytu (%lld): %s\n"
--#: .././logprint/log_copy.c:51 .././logprint/log_dump.c:50
-+#: .././logprint/log_copy.c:39 .././logprint/log_dump.c:38
- #, c-format
- msgid "%s: physical end of log at %lld\n"
- msgstr "%s: fizyczny koniec logu na %lld\n"
--#: .././logprint/log_copy.c:55
-+#: .././logprint/log_copy.c:43
- #, c-format
- msgid "%s: short read? (%lld)\n"
- msgstr "%s: skrócony odczyt? (%lld)\n"
--#: .././logprint/log_copy.c:62
-+#: .././logprint/log_copy.c:50
- #, c-format
- msgid "%s: write error (%lld): %s\n"
- msgstr "%s: błąd zapisu (%lld): %s\n"
--#: .././logprint/log_copy.c:67
-+#: .././logprint/log_copy.c:55
- #, c-format
- msgid "%s: short write? (%lld)\n"
- msgstr "%s: skrócony zapis? (%lld)\n"
--#: .././logprint/log_dump.c:58
-+#: .././logprint/log_dump.c:46
- #, c-format
- msgid "%6lld HEADER Cycle %d tail %d:%06d len %6d ops %d\n"
- msgstr "%6lld NAGŁÓWEK Cykl %d koniec %d:%06d len %6d ops %d\n"
--#: .././logprint/log_dump.c:69
-+#: .././logprint/log_dump.c:57
- #, c-format
- msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n"
- msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:87
-+#: .././logprint/log_misc.c:75
- #, c-format
- msgid "Oper (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
- msgstr "Operacja (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
--#: .././logprint/log_misc.c:92
-+#: .././logprint/log_misc.c:80
- #, c-format
- msgid "flags: "
- msgstr "flagi: "
--#: .././logprint/log_misc.c:186
-+#: .././logprint/log_misc.c:174
- #, c-format
- msgid "   Not enough data to decode further\n"
- msgstr "   Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:190
-+#: .././logprint/log_misc.c:178
- #, c-format
- msgid "     tid: %x  num_items: %d\n"
- msgstr "    tid: %x  num_items: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:235
-+#: .././logprint/log_misc.c:223
- #, c-format
- msgid ""
- "#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
- msgstr ""
- "#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:241
-+#: .././logprint/log_misc.c:229
- #, c-format
- msgid "#regs: %d   Not printing rest of data\n"
- msgstr "#regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:258
-+#: .././logprint/log_misc.c:246
- #, c-format
- msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
- msgstr "Bufor SUPER BLOKU: "
--#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348
--#: .././logprint/log_misc.c:378
-+#: .././logprint/log_misc.c:248 .././logprint/log_misc.c:336
-+#: .././logprint/log_misc.c:366
- #, c-format
- msgid "Out of space\n"
- msgstr "Brak miejsca na dysku\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:268
-+#: .././logprint/log_misc.c:256
- #, c-format
- msgid "icount: %llu  ifree: %llu  "
- msgstr "icount: %llu  ifree: %llu  "
--#: .././logprint/log_misc.c:273
-+#: .././logprint/log_misc.c:261
- #, c-format
- msgid "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
- msgstr "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:284
-+#: .././logprint/log_misc.c:272
- #, c-format
- msgid "AGI Buffer: XAGI  "
- msgstr "Bufor AGI: XAGI  "
--#: .././logprint/log_misc.c:295
-+#: .././logprint/log_misc.c:283
- #, c-format
- msgid "out of space\n"
- msgstr "brak miejsca na dysku\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:298
-+#: .././logprint/log_misc.c:286
- #, c-format
- msgid "ver: %d  "
- msgstr "wersja: %d  "
--#: .././logprint/log_misc.c:300
-+#: .././logprint/log_misc.c:288
- #, c-format
- msgid "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
- msgstr "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:305
-+#: .././logprint/log_misc.c:293
- #, c-format
- msgid "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
- msgstr "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:315
-+#: .././logprint/log_misc.c:303
- #, c-format
- msgid "AGI unlinked data skipped "
- msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI "
--#: .././logprint/log_misc.c:316
-+#: .././logprint/log_misc.c:304
- #, c-format
- msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
- msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148
-+#: .././logprint/log_misc.c:310 .././logprint/log_print_all.c:136
- #, c-format
- msgid "bucket[%d - %d]: "
- msgstr "kubełek[%d - %d]: "
--#: .././logprint/log_misc.c:338
-+#: .././logprint/log_misc.c:326
- #, c-format
- msgid "AGF Buffer: XAGF  "
- msgstr "Bufor AGF: XAGF  "
--#: .././logprint/log_misc.c:351
-+#: .././logprint/log_misc.c:339
- #, c-format
- msgid "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
- msgstr "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
--#: .././logprint/log_misc.c:355
-+#: .././logprint/log_misc.c:343
- #, c-format
- msgid "root BNO: %d  CNT: %d\n"
- msgstr "root BNO: %d  CNT: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:358
-+#: .././logprint/log_misc.c:346
- #, c-format
- msgid "level BNO: %d  CNT: %d\n"
- msgstr "level BNO: %d  CNT: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:361
-+#: .././logprint/log_misc.c:349
- #, c-format
- msgid "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
- msgstr "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:375
-+#: .././logprint/log_misc.c:363
- #, c-format
- msgid "DQUOT Buffer: DQ  "
- msgstr "Bufor DQUOT: DQ  "
--#: .././logprint/log_misc.c:382
-+#: .././logprint/log_misc.c:370
- #, c-format
- msgid "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
- msgstr "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
--#: .././logprint/log_misc.c:385
-+#: .././logprint/log_misc.c:373
- #, c-format
- msgid "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
- msgstr "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:390
-+#: .././logprint/log_misc.c:378
- #, c-format
- msgid "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
- msgstr "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:394
-+#: .././logprint/log_misc.c:382
- #, c-format
- msgid "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
- msgstr "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:399
-+#: .././logprint/log_misc.c:387
- #, c-format
- msgid "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
- msgstr "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:405
-+#: .././logprint/log_misc.c:393
- #, c-format
- msgid "BUF DATA\n"
- msgstr "DANE BUFORA\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:441
-+#: .././logprint/log_misc.c:429
- #, c-format
- msgid "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
- msgstr "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:444
-+#: .././logprint/log_misc.c:432
- #, c-format
- msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
- msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:454
-+#: .././logprint/log_misc.c:442
- #, c-format
- msgid "INODE CORE\n"
- msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:455
-+#: .././logprint/log_misc.c:443
- #, c-format
- msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
- msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:458
-+#: .././logprint/log_misc.c:446
- #, c-format
- msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
- msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:460
-+#: .././logprint/log_misc.c:448
- #, c-format
- msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
- msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:462
-+#: .././logprint/log_misc.c:450
- #, c-format
- msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
- msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:465
-+#: .././logprint/log_misc.c:453
- #, c-format
- msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
- msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:468
-+#: .././logprint/log_misc.c:456
- #, c-format
- msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
- msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:471
-+#: .././logprint/log_misc.c:459
- #, c-format
- msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
- msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:488
-+#: .././logprint/log_misc.c:476
- #, c-format
- msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
- msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:494
-+#: .././logprint/log_misc.c:482
- #, c-format
- msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
- msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:497
-+#: .././logprint/log_misc.c:485
- #, c-format
- msgid ".. ino 0x%llx\n"
- msgstr ".. ino 0x%llx\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:505
-+#: .././logprint/log_misc.c:493
- #, c-format
- msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
- msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:545
-+#: .././logprint/log_misc.c:533
- #, c-format
- msgid "INODE: "
- msgstr "I-WĘZEŁ: "
--#: .././logprint/log_misc.c:546
-+#: .././logprint/log_misc.c:534
- #, c-format
- msgid "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
- msgstr "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:549
-+#: .././logprint/log_misc.c:537
- #, c-format
- msgid "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
- msgstr "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:554
-+#: .././logprint/log_misc.c:542
- #, c-format
- msgid "INODE: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
- msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:581
-+#: .././logprint/log_misc.c:569
- #, c-format
- msgid "DEV inode: no extra region\n"
- msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:584
-+#: .././logprint/log_misc.c:572
- #, c-format
- msgid "UUID inode: no extra region\n"
- msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:606
-+#: .././logprint/log_misc.c:594
- #, c-format
- msgid "EXTENTS inode data\n"
- msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:609
-+#: .././logprint/log_misc.c:597
- #, c-format
- msgid "BTREE inode data\n"
- msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:612
-+#: .././logprint/log_misc.c:600
- #, c-format
- msgid "LOCAL inode data\n"
- msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:636
-+#: .././logprint/log_misc.c:624
- #, c-format
- msgid "EXTENTS attr data\n"
- msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:639
-+#: .././logprint/log_misc.c:627
- #, c-format
- msgid "BTREE attr data\n"
- msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:642
-+#: .././logprint/log_misc.c:630
- #, c-format
- msgid "LOCAL attr data\n"
- msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:683
-+#: .././logprint/log_misc.c:671
- #, c-format
- msgid "#regs: %d   id: 0x%x"
- msgstr "#regs: %d   id: 0x%x"
--#: .././logprint/log_misc.c:684
-+#: .././logprint/log_misc.c:672
- #, c-format
- msgid "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
- msgstr "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:688
-+#: .././logprint/log_misc.c:676
- #, c-format
- msgid "DQUOT: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
- msgstr "DQUOT: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:707
-+#: .././logprint/log_misc.c:695
- #, c-format
- msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
- msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:733
-+#: .././logprint/log_misc.c:721
- #, c-format
- msgid "ICR: split header, not printing\n"
- msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:737
-+#: .././logprint/log_misc.c:725
- #, c-format
- msgid ""
- "ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
-@@ -7885,107 +7865,107 @@
- "ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
- "      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:763
-+#: .././logprint/log_misc.c:751
- #, c-format
- msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n"
- msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:809
-+#: .././logprint/log_misc.c:797
- #, c-format
- msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
- msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:818
-+#: .././logprint/log_misc.c:806
- #, c-format
- msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
- msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016
-+#: .././logprint/log_misc.c:901 .././logprint/log_misc.c:1004
- #, c-format
- msgid "Left over region from split log item\n"
- msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1001
-+#: .././logprint/log_misc.c:989
- #, c-format
- msgid "Unmount filesystem\n"
- msgstr "Niezamontowany system plików\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1008
-+#: .././logprint/log_misc.c:996
- #, c-format
- msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
- msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1049
-+#: .././logprint/log_misc.c:1037
- #, c-format
- msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
- msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1063
-+#: .././logprint/log_misc.c:1051
- #, c-format
- msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
- msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t"
--#: .././logprint/log_misc.c:1069
-+#: .././logprint/log_misc.c:1057
- #, c-format
- msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
- msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117
-+#: .././logprint/log_misc.c:1063 .././logprint/log_misc.c:1105
- #, c-format
- msgid "cycle num overwrites: "
- msgstr "liczba nadpisań cyklu: "
--#: .././logprint/log_misc.c:1084
-+#: .././logprint/log_misc.c:1072
- #, c-format
- msgid "uuid: %s   format: "
- msgstr "uuid: %s   format: "
--#: .././logprint/log_misc.c:1087
-+#: .././logprint/log_misc.c:1075
- #, c-format
- msgid "unknown\n"
- msgstr "nieznany\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1090
-+#: .././logprint/log_misc.c:1078
- #, c-format
- msgid "little endian linux\n"
- msgstr "Linux little endian\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1093
-+#: .././logprint/log_misc.c:1081
- #, c-format
- msgid "big endian linux\n"
- msgstr "Linux big endian\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1096
-+#: .././logprint/log_misc.c:1084
- #, c-format
- msgid "big endian irix\n"
- msgstr "IRIX big endian\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1102
-+#: .././logprint/log_misc.c:1090
- #, c-format
- msgid "h_size: %d\n"
- msgstr "h_size: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1114
-+#: .././logprint/log_misc.c:1102
- #, c-format
- msgid "extended-header: cycle: %d\n"
- msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1130
-+#: .././logprint/log_misc.c:1118
- #, c-format
- msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld  *\n"
- msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld  *\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1141
-+#: .././logprint/log_misc.c:1129
- #, c-format
- msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld        *\n"
- msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld                *\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1152
-+#: .././logprint/log_misc.c:1140
- #, c-format
- msgid "* ERROR: data block=%-21lld                             *\n"
- msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld                                   *\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1163
-+#: .././logprint/log_misc.c:1151
- #, c-format
- msgid ""
- "* ERROR: for header block=%lld\n"
-@@ -7994,273 +7974,273 @@
- "* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
- "*       za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1169
-+#: .././logprint/log_misc.c:1157
- msgid "Not enough headers for data length."
- msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych."
--#: .././logprint/log_misc.c:1179
-+#: .././logprint/log_misc.c:1167
- #, c-format
- msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
- msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303
--#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411
-+#: .././logprint/log_misc.c:1215 .././logprint/log_misc.c:1291
-+#: .././logprint/log_misc.c:1362 .././logprint/log_misc.c:1399
- #, c-format
- msgid "%s: physical end of log\n"
- msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308
--#: .././logprint/log_misc.c:1426
-+#: .././logprint/log_misc.c:1221 .././logprint/log_misc.c:1296
-+#: .././logprint/log_misc.c:1414
- #, c-format
- msgid "BLKNO: %lld\n"
- msgstr "BLKNO: %lld\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1291
-+#: .././logprint/log_misc.c:1279
- #, c-format
- msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
- msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1317
-+#: .././logprint/log_misc.c:1305
- #, c-format
- msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
- msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1386
-+#: .././logprint/log_misc.c:1374
- msgid "illegal value"
- msgstr "niedozwolona wartość"
--#: .././logprint/log_misc.c:1392
-+#: .././logprint/log_misc.c:1380
- #, c-format
- msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
- msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1397
-+#: .././logprint/log_misc.c:1385
- #, c-format
- msgid "%s: totally cleared log\n"
- msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1402
-+#: .././logprint/log_misc.c:1390
- #, c-format
- msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
- msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1407
-+#: .././logprint/log_misc.c:1395
- #, c-format
- msgid "%s: totally zeroed log\n"
- msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1423
-+#: .././logprint/log_misc.c:1411
- msgid "xlog_find_head: bad read"
- msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
--#: .././logprint/log_misc.c:1475
-+#: .././logprint/log_misc.c:1463
- #, c-format
- msgid "%s: logical end of log\n"
- msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:96
-+#: .././logprint/log_print_all.c:84
- #, c-format
- msgid ""
- "BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
- msgstr ""
- "BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:106
-+#: .././logprint/log_print_all.c:94
- #, c-format
- msgid "\tSUPER Block Buffer:\n"
- msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:109
-+#: .././logprint/log_print_all.c:97
- #, c-format
- msgid "              icount:%llu ifree:%llu  "
- msgstr "              icount:%llu ifree:%llu  "
--#: .././logprint/log_print_all.c:114
-+#: .././logprint/log_print_all.c:102
- #, c-format
- msgid "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
- msgstr "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:119
-+#: .././logprint/log_print_all.c:107
- #, c-format
- msgid "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
- msgstr "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:125
-+#: .././logprint/log_print_all.c:113
- #, c-format
- msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
- msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:128
-+#: .././logprint/log_print_all.c:116
- #, c-format
- msgid "\t\tver:%d  "
- msgstr "\t\twersja:%d  "
--#: .././logprint/log_print_all.c:130
-+#: .././logprint/log_print_all.c:118
- #, c-format
- msgid "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
- msgstr "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:135
-+#: .././logprint/log_print_all.c:123
- #, c-format
- msgid "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
- msgstr "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:159
-+#: .././logprint/log_print_all.c:147
- #, c-format
- msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
- msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:162
-+#: .././logprint/log_print_all.c:150
- #, c-format
- msgid "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
- msgstr "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:166
-+#: .././logprint/log_print_all.c:154
- #, c-format
- msgid "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
- msgstr "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:169
-+#: .././logprint/log_print_all.c:157
- #, c-format
- msgid "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
- msgstr "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:172
-+#: .././logprint/log_print_all.c:160
- #, c-format
- msgid "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
- msgstr "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:181
-+#: .././logprint/log_print_all.c:169
- #, c-format
- msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
- msgstr "\tBufor DQUOT:\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:184
-+#: .././logprint/log_print_all.c:172
- #, c-format
- msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
- msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:189
-+#: .././logprint/log_print_all.c:177
- #, c-format
- msgid "\tBUF DATA\n"
- msgstr "\tDANE BUF\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:211
-+#: .././logprint/log_print_all.c:199
- #, c-format
- msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
- msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:226
-+#: .././logprint/log_print_all.c:214
- #, c-format
- msgid "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
- msgstr "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:230
-+#: .././logprint/log_print_all.c:218
- #, c-format
- msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
- msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:235
-+#: .././logprint/log_print_all.c:223
- #, c-format
- msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
- msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:241
-+#: .././logprint/log_print_all.c:229
- #, c-format
- msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
- msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:246
-+#: .././logprint/log_print_all.c:234
- #, c-format
- msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
- msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:255
-+#: .././logprint/log_print_all.c:243
- #, c-format
- msgid "\tCORE inode:\n"
- msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:258
-+#: .././logprint/log_print_all.c:246
- #, c-format
- msgid "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
- msgstr "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:261
-+#: .././logprint/log_print_all.c:249
- #, c-format
- msgid "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
- msgstr "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:264
-+#: .././logprint/log_print_all.c:252
- #, c-format
- msgid "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
- msgstr "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:266
-+#: .././logprint/log_print_all.c:254
- #, c-format
- msgid "\t\tflushiter:%d\n"
- msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:267
-+#: .././logprint/log_print_all.c:255
- #, c-format
- msgid "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
- msgstr "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:271
-+#: .././logprint/log_print_all.c:259
- #, c-format
- msgid "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
- msgstr "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:276
-+#: .././logprint/log_print_all.c:264
- #, c-format
- msgid "\t\tflags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
- msgstr "\t\tflags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:295
-+#: .././logprint/log_print_all.c:283
- #, c-format
- msgid "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
- msgstr "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:311
-+#: .././logprint/log_print_all.c:299
- #, c-format
- msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
- msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:318
-+#: .././logprint/log_print_all.c:306
- #, c-format
- msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
- msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:325
-+#: .././logprint/log_print_all.c:313
- #, c-format
- msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
- msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:332
-+#: .././logprint/log_print_all.c:320
- #, c-format
- msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
- msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:336
-+#: .././logprint/log_print_all.c:324
- #, c-format
- msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
- msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:351
-+#: .././logprint/log_print_all.c:339
- #, c-format
- msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
- msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:359
-+#: .././logprint/log_print_all.c:347
- #, c-format
- msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
- msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:367
-+#: .././logprint/log_print_all.c:355
- #, c-format
- msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
- msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:388
-+#: .././logprint/log_print_all.c:376
- #, c-format
- msgid ""
- "\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
-@@ -8269,47 +8249,47 @@
- "\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
- "\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:440
-+#: .././logprint/log_print_all.c:428
- #, c-format
- msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
- msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
--#: .././logprint/log_print_all.c:492
-+#: .././logprint/log_print_all.c:480
- #, c-format
- msgid "%s: illegal type"
- msgstr "%s: niedozwolony typ"
--#: .././logprint/log_print_all.c:500
-+#: .././logprint/log_print_all.c:488
- #, c-format
- msgid ": cnt:%d total:%d "
- msgstr ": cnt:%d total:%d "
--#: .././logprint/log_print_all.c:502
-+#: .././logprint/log_print_all.c:490
- #, c-format
- msgid "a:0x%lx len:%d "
- msgstr "a:0x%lx len:%d "
--#: .././logprint/log_print_trans.c:27
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:15
- #, c-format
- msgid "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%x  q:0x%lx\n"
- msgstr "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%0x  q:0x%lx\n"
--#: .././logprint/log_print_trans.c:53
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:41
- #, c-format
- msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
- msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n"
--#: .././logprint/log_print_trans.c:58
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:46
- #, c-format
- msgid "    log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
- msgstr "    koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n"
--#: .././logprint/log_print_trans.c:64
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:52
- #, c-format
- msgid "    override tail: %d\n"
- msgstr "    koniec override: %d\n"
--#: .././logprint/log_print_trans.c:84
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:72
- #, c-format
- msgid ""
- "Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
-@@ -8321,160 +8301,160 @@
- "aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
- "systemu plików.\n"
--#: .././logprint/log_print_trans.c:92
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:80
- #, c-format
- msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
- msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:71
-+#: .././logprint/log_redo.c:59
- #, c-format
- msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
- msgstr ""
- "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110
-+#: .././logprint/log_redo.c:82 .././logprint/log_redo.c:98
- #, c-format
- msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
- msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:104
-+#: .././logprint/log_redo.c:92
- #, c-format
- msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
- msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:118
-+#: .././logprint/log_redo.c:106
- #, c-format
- msgid "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
- msgstr "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:122
-+#: .././logprint/log_redo.c:110
- #, c-format
- msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
- msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:161
-+#: .././logprint/log_redo.c:149
- #, c-format
- msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
- msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:170
-+#: .././logprint/log_redo.c:158
- #, c-format
- msgid "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
- msgstr "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:202
-+#: .././logprint/log_redo.c:190
- #, c-format
- msgid "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
- msgstr "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:210
-+#: .././logprint/log_redo.c:198
- #, c-format
- msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
- msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:228
-+#: .././logprint/log_redo.c:216
- #, c-format
- msgid "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
- msgstr "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:249
-+#: .././logprint/log_redo.c:237
- #, c-format
- msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
- msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295
--#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443
--#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586
-+#: .././logprint/log_redo.c:264 .././logprint/log_redo.c:283
-+#: .././logprint/log_redo.c:412 .././logprint/log_redo.c:431
-+#: .././logprint/log_redo.c:555 .././logprint/log_redo.c:574
- #, c-format
- msgid "%s: %s: malloc failed\n"
- msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:288
-+#: .././logprint/log_redo.c:276
- #, c-format
- msgid "RUI: Not enough data to decode further\n"
- msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:304
-+#: .././logprint/log_redo.c:292
- #, c-format
- msgid "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
- msgstr "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:308
-+#: .././logprint/log_redo.c:296
- #, c-format
- msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
- msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:359
-+#: .././logprint/log_redo.c:347
- #, c-format
- msgid "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
- msgstr "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:367
-+#: .././logprint/log_redo.c:355
- #, c-format
- msgid "RUD: Not enough data to decode further\n"
- msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:401
-+#: .././logprint/log_redo.c:389
- #, c-format
- msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
- msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:436
-+#: .././logprint/log_redo.c:424
- #, c-format
- msgid "CUI: Not enough data to decode further\n"
- msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:452
-+#: .././logprint/log_redo.c:440
- #, c-format
- msgid "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
- msgstr "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:456
-+#: .././logprint/log_redo.c:444
- #, c-format
- msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
- msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:502
-+#: .././logprint/log_redo.c:490
- #, c-format
- msgid "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
- msgstr "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:510
-+#: .././logprint/log_redo.c:498
- #, c-format
- msgid "CUD: Not enough data to decode further\n"
- msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:544
-+#: .././logprint/log_redo.c:532
- #, c-format
- msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
- msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:579
-+#: .././logprint/log_redo.c:567
- #, c-format
- msgid "BUI: Not enough data to decode further\n"
- msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:595
-+#: .././logprint/log_redo.c:583
- #, c-format
- msgid "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
- msgstr "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:599
-+#: .././logprint/log_redo.c:587
- #, c-format
- msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
- msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:646
-+#: .././logprint/log_redo.c:634
- #, c-format
- msgid "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
- msgstr "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
--#: .././logprint/log_redo.c:654
-+#: .././logprint/log_redo.c:642
- #, c-format
- msgid "BUD: Not enough data to decode further\n"
- msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
--#: .././logprint/logprint.c:45
-+#: .././logprint/logprint.c:33
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [options...] <device>\n"
-@@ -8518,17 +8498,17 @@
- "    -D             wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n"
- "    -V             wypisanie informacji o wersji\n"
--#: .././logprint/logprint.c:79
-+#: .././logprint/logprint.c:67
- #, c-format
- msgid "    Can't open device %s: %s\n"
- msgstr "    Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n"
--#: .././logprint/logprint.c:85
-+#: .././logprint/logprint.c:73
- #, c-format
- msgid "    read of XFS superblock failed\n"
- msgstr "    odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n"
--#: .././logprint/logprint.c:105
-+#: .././logprint/logprint.c:93
- #, c-format
- msgid ""
- "    external log device not specified\n"
-@@ -8537,32 +8517,32 @@
- "    Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n"
- "\n"
--#: .././logprint/logprint.c:121
-+#: .././logprint/logprint.c:109
- #, c-format
- msgid "Can't open file %s: %s\n"
- msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
--#: .././logprint/logprint.c:222
-+#: .././logprint/logprint.c:210
- #, c-format
- msgid "xfs_logprint:\n"
- msgstr "xfs_logprint:\n"
--#: .././logprint/logprint.c:231
-+#: .././logprint/logprint.c:219
- #, c-format
- msgid "    data device: 0x%llx\n"
- msgstr "    urządzenie danych: 0x%llx\n"
--#: .././logprint/logprint.c:234
-+#: .././logprint/logprint.c:222
- #, c-format
- msgid "    log file: \"%s\" "
- msgstr "    plik logu: \"%s\" "
--#: .././logprint/logprint.c:236
-+#: .././logprint/logprint.c:224
- #, c-format
- msgid "    log device: 0x%llx "
- msgstr "    urządzenie logu: 0x%llx "
--#: .././logprint/logprint.c:239
-+#: .././logprint/logprint.c:227
- #, c-format
- msgid ""
- "daddr: %lld length: %lld\n"
-@@ -8571,120 +8551,120 @@
- "daddr: %lld długość: %lld\n"
- "\n"
--#: .././mkfs/proto.c:79
-+#: .././mkfs/proto.c:67
- #, c-format
- msgid "%s: failed to open %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"
--#: .././mkfs/proto.c:86 .././mkfs/proto.c:309
-+#: .././mkfs/proto.c:74 .././mkfs/proto.c:297
- #, c-format
- msgid "%s: read failed on %s: %s\n"
- msgstr "%s: odczyt nie powiódł się dla %s: %s\n"
--#: .././mkfs/proto.c:91
-+#: .././mkfs/proto.c:79
- #, c-format
- msgid "%s: proto file %s premature EOF\n"
- msgstr "%s: plik prototypu %s skończył się przedwcześnie\n"
--#: .././mkfs/proto.c:125
-+#: .././mkfs/proto.c:113
- msgid "cannot reserve space"
- msgstr "nie można zarezerwować miejsca"
--#: .././mkfs/proto.c:180
-+#: .././mkfs/proto.c:168
- #, c-format
- msgid "%s: premature EOF in prototype file\n"
- msgstr "%s: przedwczesny EOF w pliku prototypu\n"
--#: .././mkfs/proto.c:200
-+#: .././mkfs/proto.c:188
- msgid "error reserving space for a file"
- msgstr "błąd podczas rezerwowania miejsca na plik"
--#: .././mkfs/proto.c:267
-+#: .././mkfs/proto.c:255
- msgid "error allocating space for a file"
- msgstr "błąd podczas przydzielania miejsca na plik"
--#: .././mkfs/proto.c:271
-+#: .././mkfs/proto.c:259
- #, c-format
- msgid "%s: cannot allocate space for file\n"
- msgstr "%s: nie można przydzielić miejsca na plik\n"
--#: .././mkfs/proto.c:336
-+#: .././mkfs/proto.c:324
- msgid "directory createname error"
- msgstr "błąd tworzenia nazwy katalogu"
--#: .././mkfs/proto.c:350
-+#: .././mkfs/proto.c:338
- msgid "directory create error"
- msgstr "błąd tworzenia katalogu"
--#: .././mkfs/proto.c:415 .././mkfs/proto.c:427 .././mkfs/proto.c:438
--#: .././mkfs/proto.c:445
-+#: .././mkfs/proto.c:403 .././mkfs/proto.c:415 .././mkfs/proto.c:426
-+#: .././mkfs/proto.c:433
- #, c-format
- msgid "%s: bad format string %s\n"
- msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n"
--#: .././mkfs/proto.c:466 .././mkfs/proto.c:514 .././mkfs/proto.c:529
--#: .././mkfs/proto.c:541 .././mkfs/proto.c:553 .././mkfs/proto.c:564
-+#: .././mkfs/proto.c:454 .././mkfs/proto.c:502 .././mkfs/proto.c:517
-+#: .././mkfs/proto.c:529 .././mkfs/proto.c:541 .././mkfs/proto.c:552
- msgid "Inode allocation failed"
- msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:481
-+#: .././mkfs/proto.c:469
- #, c-format
- msgid "%s: Bad value %s for proto file %s\n"
- msgstr "%s: błędna wartość %s dla pliku proto %s\n"
--#: .././mkfs/proto.c:490
-+#: .././mkfs/proto.c:478
- msgid "Inode pre-allocation failed"
- msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:501
-+#: .././mkfs/proto.c:489
- msgid "Pre-allocated file creation failed"
- msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:584
-+#: .././mkfs/proto.c:572
- msgid "Directory creation failed"
- msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:605
-+#: .././mkfs/proto.c:593
- msgid "Unknown format"
- msgstr "Nieznany format"
--#: .././mkfs/proto.c:611
-+#: .././mkfs/proto.c:599
- msgid "Error encountered creating file from prototype file"
- msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu"
--#: .././mkfs/proto.c:663
-+#: .././mkfs/proto.c:651
- msgid "Realtime bitmap inode allocation failed"
- msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:680
-+#: .././mkfs/proto.c:668
- msgid "Realtime summary inode allocation failed"
- msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:707
-+#: .././mkfs/proto.c:695
- msgid "Allocation of the realtime bitmap failed"
- msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:721
-+#: .././mkfs/proto.c:709
- msgid "Completion of the realtime bitmap failed"
- msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:744
-+#: .././mkfs/proto.c:732
- msgid "Allocation of the realtime summary failed"
- msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:757
-+#: .././mkfs/proto.c:745
- msgid "Completion of the realtime summary failed"
- msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:775
-+#: .././mkfs/proto.c:763
- msgid "Error initializing the realtime space"
- msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime"
--#: .././mkfs/proto.c:781
-+#: .././mkfs/proto.c:769
- msgid "Error completing the realtime space"
- msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:866
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:854
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s\n"
-@@ -8743,141 +8723,141 @@
- "      xxxp (xxx PiB).\n"
- "<wartość> to xxx (512-bajtowych bloków).\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:902
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:890
- #, c-format
- msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
- msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:914
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:902
- #, c-format
- msgid "Invalid value %s for -%s option\n"
- msgstr "Błędna wartość %s dla opcji -%s\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:919
- #, c-format
- msgid "-%c %s option requires a value\n"
- msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944 .././repair/xfs_repair.c:170
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:932 .././repair/xfs_repair.c:166
- #, c-format
- msgid "option respecified\n"
- msgstr "ponownie podana opcja\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:953 .././repair/xfs_repair.c:177
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:941 .././repair/xfs_repair.c:173
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c %s\n"
- msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:979
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:967
- #, c-format
- msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n"
- msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:988
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:976
- #, c-format
- msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n"
- msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1034
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1022
- #, c-format
- msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n"
- msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1040
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028
- #, c-format
- msgid "No device name specified\n"
- msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1040
- #, c-format
- msgid "Error accessing specified device %s: %s\n"
- msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1060
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1048
- #, c-format
- msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
- msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1081
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1069
- #, c-format
- msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n"
- msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1089
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1077
- #, c-format
- msgid "specified device %s not a file or block device\n"
- msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1103
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1091
- #, c-format
- msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n"
- msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1111
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1099
- #, c-format
- msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n"
- msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1119
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1107
- #, c-format
- msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n"
- msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1126
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1114
- #, c-format
- msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
- msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1128
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1116
- #, c-format
- msgid "need at most %lld allocation groups\n"
- msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1136
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1124
- #, c-format
- msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
- msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1138
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1126
- #, c-format
- msgid "need at least %lld allocation groups\n"
- msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1151
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1139
- #, c-format
- msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
- msgstr ""
- "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld "
- "bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1162
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1150
- #, c-format
- msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
- msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1192
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1180
- #, c-format
- msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
- msgstr ""
- "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać "
- "memalign dla bufora\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1207
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1195
- #, c-format
- msgid "error reading existing superblock: %s\n"
- msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1270
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1258
- #, c-format
- msgid "Invalid value %s for -%c %s option. %s\n"
- msgstr "Błędna wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1290
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1278
- #, c-format
- msgid "Developer screwed up option parsing (%d/%d)! Please report!\n"
- msgstr "Programista schrzanił analizę opcji (%d/%d)! Proszę zgłosić!\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1344
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1332
- #, c-format
- msgid ""
- "Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is "
-@@ -8886,27 +8866,27 @@
- "Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można "
- "sprawdzić zakresu - to błąd.\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1364
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1352
- msgid "Value not recognized as number."
- msgstr "Wartość nie rozpoznana jako liczba."
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1367
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1355
- msgid "Unit suffixes are not allowed."
- msgstr "Przyrostki jednostek nie są dozwolone."
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1360
- msgid "Value is too small."
- msgstr "Wartość zbyt mała."
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1374
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1362
- msgid "Value is too large."
- msgstr "Wartość zbyt duża."
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1376
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1364
- msgid "Value must be a power of 2."
- msgstr "Wartość musi być potęgą liczby 2."
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1793
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1781
- #, c-format
- msgid ""
- "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n"
-@@ -8916,173 +8896,173 @@
- "urządzenia %d\n"
- "przełączanie na rozmiar sektora logicznego %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1806
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1794
- #, c-format
- msgid "illegal sector size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1812
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1800
- #, c-format
- msgid "block size %d cannot be smaller than sector size %d\n"
- msgstr "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1818
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1806
- #, c-format
- msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1844
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1832
- #, c-format
- msgid "illegal block size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1851
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1839
- #, c-format
- msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n"
- msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1874
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1862
- #, c-format
- msgid "Can't change sector size on internal log!\n"
- msgstr "Nie można zmienić rozmiaru sektora logu wewnętrznego!\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1889
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1877
- #, c-format
- msgid "illegal log sector size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1897
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1885
- #, c-format
- msgid "Version 1 logs do not support sector size %d\n"
- msgstr "Wersja logów 1 nie obsługuje rozmiaru sektora %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1907
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1895
- #, c-format
- msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
- msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2100
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1922 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2088
- #, c-format
- msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n"
- msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1942
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1930
- #, c-format
- msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesystems\n"
- msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1937
- #, c-format
- msgid "Lazy superblock counters always enabled for CRC enabled filesystems\n"
- msgstr ""
- "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1944
- #, c-format
- msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesystems\n"
- msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1963
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1951
- #, c-format
- msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesystems\n"
- msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1971
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959
- #, c-format
- msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesystems\n"
- msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1978
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1966
- #, c-format
- msgid "Directory ftype field always enabled on CRC enabled filesystems\n"
- msgstr "Pole ftype katalogu jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1994
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1982
- #, c-format
- msgid "finobt not supported without CRC support\n"
- msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2001
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1989
- #, c-format
- msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n"
- msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2008
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1996
- #, c-format
- msgid "rmapbt not supported without CRC support\n"
- msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2015
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2003
- #, c-format
- msgid "reflink not supported without CRC support\n"
- msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2024
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2012
- #, c-format
- msgid "cowextsize not supported without reflink support\n"
- msgstr "cowextsize nie jest obsługiwane bez obsługi reflink\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2030
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2018
- #, c-format
- msgid "reflink not supported with realtime devices\n"
- msgstr "reflink nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2025
- #, c-format
- msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n"
- msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2062
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2050
- #, c-format
- msgid "illegal directory block size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2111
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2099
- #, c-format
- msgid "illegal inode size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2104
- #, c-format
- msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
- msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2120
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2108
- #, c-format
- msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
- msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2143
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2131
- #, c-format
- msgid "illegal %s length %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolona długość %s %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2150
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2138
- #, c-format
- msgid "warning: %s length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
- msgstr "uwaga: długość %s %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2161
- #, c-format
- msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2245
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2233
- #, c-format
- msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n"
- msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2253
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2241
- #, c-format
- msgid "both data su and data sw options must be specified\n"
- msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2259
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2247
- #, c-format
- msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n"
- msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2267
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2255
- #, c-format
- msgid ""
- "data stripe width (%lld) is too large of a multiple of the data stripe unit "
-@@ -9091,7 +9071,7 @@
- "szerokość pasa danych (%lld) jest zbyt dużą wielokrotnością jednostki pasa "
- "danych (%d)\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2276
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2265
- #, c-format
- msgid ""
- "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
-@@ -9099,7 +9079,14 @@
- "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych "
- "(%d)\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2287
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"%s: Volume reports stripe unit of %d bytes and stripe width of 0, ignoring.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: wolumen zgłasza jednostkę pasa o %d bajtach i szerokość pasa 0, zignorowano.\n"
-+
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2300
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit "
-@@ -9108,7 +9095,7 @@
- "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
- "wolumenu %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2307
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2305
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
-@@ -9117,7 +9104,7 @@
- "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
- "wolumenu %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2324
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2322
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block "
-@@ -9126,13 +9113,13 @@
- "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
- "rozmiaru bloku (%d)\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2351 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2359
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2349 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357
- #, c-format
- msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
- msgstr ""
- "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2379
- #, c-format
- msgid ""
- "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
-@@ -9141,17 +9128,17 @@
- "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n"
- "jednostkę pasa logu zmieniono na 32KiB\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2406
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404
- #, c-format
- msgid "no device name given in argument list\n"
- msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2451
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2449
- #, c-format
- msgid "can't get size of data subvolume\n"
- msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2459
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2457
- #, c-format
- msgid ""
- "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
-@@ -9159,13 +9146,13 @@
- "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
- "bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2471
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2469
- #, c-format
- msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
- msgstr ""
- "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2478
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2476
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
-@@ -9174,41 +9161,41 @@
- "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
- "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2501
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2499
- msgid "volume log"
- msgstr "log na wolumenie"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2510
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2508
- #, c-format
- msgid "can't have both external and internal logs\n"
- msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2526
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2524
- #, c-format
- msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
- msgstr ""
- "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2531
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2529
- #, c-format
- msgid "log size %lld too large for internal log\n"
- msgstr "rozmiar logu %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2535
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2533 .././libfrog/fsgeom.c:63
- msgid "internal log"
- msgstr "log wewnętrzny"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2543
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2541
- #, c-format
- msgid "no log subvolume or external log.\n"
- msgstr "brak podwolumenu logu ani logu zewnętrznego.\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2550
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2548
- #, c-format
- msgid "unable to get size of the log subvolume.\n"
- msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu.\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2556
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2554
- #, c-format
- msgid ""
- "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
-@@ -9216,7 +9203,7 @@
- "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
- "bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2564
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2562
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
-@@ -9225,21 +9212,21 @@
- "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
- "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2583
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2581
- #, c-format
- msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
- msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2594
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2592
- #, c-format
- msgid "Invalid zero length rt subvolume found\n"
- msgstr "Znaleziono błędną zerową długość podwolumenu rt\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2600
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2598
- msgid "volume rt"
- msgstr "wolumen rt"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2607
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2605
- #, c-format
- msgid ""
- "size %s specified for rt subvolume is too large, maxi->um is %lld blocks\n"
-@@ -9247,7 +9234,7 @@
- "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
- "bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2614
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2612
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
-@@ -9256,18 +9243,18 @@
- "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
- "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2641
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639
- #, c-format
- msgid "agsize (%s) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
- msgstr ""
- "agsize (%s) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2723
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2721
- #, c-format
- msgid "agsize rounded to %lld, sunit = %d\n"
- msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, sunit = %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2734
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2732
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: AG size is a multiple of stripe width.  This can cause performance\n"
-@@ -9280,12 +9267,12 @@
- "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n"
- "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2924
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2922
- #, c-format
- msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n"
- msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2959
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2957
- #, c-format
- msgid ""
- "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
-@@ -9294,91 +9281,73 @@
- "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) "
- "jest zbyt duży. Musi sie mieścić w grupie alokacji.\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2971
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2969
- #, c-format
- msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
- msgstr ""
- "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2977
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2975
- #, c-format
- msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n"
- msgstr ""
- "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2983
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2981
- #, c-format
- msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n"
- msgstr ""
- "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3022
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3020
- #, c-format
- msgid "external log device %lld too small, must be at least %lld blocks\n"
- msgstr ""
- "urządzenie logu zewnętrznego %lld zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld "
- "bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3087
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3085
- #, c-format
- msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
- msgstr ""
- "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie "
- "alokacji\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3095
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3093
- #, c-format
- msgid "log ag number %lld too large, must be less than %lld\n"
- msgstr "liczba ag logu %lld zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3185
--#, c-format
--msgid ""
--"meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
--"         =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
--"         =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n"
--"data     =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
--"         =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
--"naming   =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
--"log      =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, version=%d\n"
--"         =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d blks, lazy-count=%d\n"
--"realtime =%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
--msgstr ""
--"metadane=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld bloków\n"
--"        =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
--"        =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n"
--"dane    =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
--"        =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n"
--"nazwy   =wersja %-14u  bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
--"log     =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, wersja=%d\n"
--"        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n"
--"realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
--
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3286
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3250
- #, c-format
- msgid "%s: Growing the data section failed\n"
- msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3800
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3764
- msgid "package build definitions"
- msgstr "definicje przy budowaniu pakietu"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3890
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3854
- #, c-format
- msgid "extra arguments\n"
- msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3990
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3945
-+#, c-format
-+msgid "%s: failed to generate filesystem geometry\n"
-+msgstr "%s: nie udało się wygenerować geometrii systemu plików\n"
-+
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3968
- #, c-format
- msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
- msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:4017
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3995
- #, c-format
- msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
- msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
--#: .././quota/edit.c:36
-+#: .././quota/edit.c:24
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -9420,7 +9389,7 @@
- " Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n"
- "\n"
--#: .././quota/edit.c:59
-+#: .././quota/edit.c:47
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -9482,7 +9451,7 @@
- "litery.\n"
- "\n"
--#: .././quota/edit.c:91
-+#: .././quota/edit.c:79
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -9539,518 +9508,140 @@
- " Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n"
- "\n"
--#: .././quota/edit.c:145
-+#: .././quota/edit.c:133
- #, c-format
- msgid "%s: cannot set limits: %s\n"
- msgstr "%s: nie można ustawić limitów: %s\n"
--#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:584
-+#: .././quota/edit.c:154 .././quota/edit.c:572
- #, c-format
- msgid "%s: invalid user name: %s\n"
- msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika: %s\n"
--#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:601
-+#: .././quota/edit.c:177 .././quota/edit.c:589
- #, c-format
- msgid "%s: invalid group name: %s\n"
- msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa grupy: %s\n"
--#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:618
-+#: .././quota/edit.c:200 .././quota/edit.c:606
- #, c-format
- msgid "%s: invalid project name: %s\n"
- msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa projektu: %s\n"
--#: .././quota/edit.c:237
-+#: .././quota/edit.c:225
- #, c-format
- msgid "%s: Error: could not parse size %s.\n"
- msgstr "%s: Błąd: nie udało się przeanalizować rozmiaru %s.\n"
--#: .././quota/edit.c:243
-+#: .././quota/edit.c:231
- #, c-format
- msgid "%s: Warning: `%s' in quota blocks is 0 (unlimited).\n"
- msgstr "%s: Uwaga: `%s' w blokach limitów wynosi 0 (bez ograniczeń).\n"
--#: .././quota/edit.c:332
-+#: .././quota/edit.c:320
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognised argument %s\n"
- msgstr "%s: nierozpoznany argument %s\n"
--#: .././quota/edit.c:339
-+#: .././quota/edit.c:327
- #, c-format
- msgid "%s: cannot find any valid arguments\n"
- msgstr "%s: nie można znaleźć żadnych poprawnych argumentów\n"
--#: .././quota/edit.c:457
-+#: .././quota/edit.c:445
- #, c-format
- msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n"
- msgstr "%s: fopen na %s nie powiodło się: %s\n"
--#: .././quota/edit.c:489
-+#: .././quota/edit.c:477
- #, c-format
- msgid "%s: cannot set timer: %s\n"
- msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n"
--#: .././quota/edit.c:568
-+#: .././quota/edit.c:556
- #, c-format
- msgid "%s: cannot set warnings: %s\n"
- msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n"
--#: .././quota/edit.c:709
-+#: .././quota/edit.c:697
- msgid "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name"
- msgstr "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa"
--#: .././quota/edit.c:710
-+#: .././quota/edit.c:698
- msgid "modify quota limits"
- msgstr "zmiana limitów quot"
--#: .././quota/edit.c:718 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:768
-+#: .././quota/edit.c:706 .././quota/report.c:21 .././quota/report.c:756
- msgid "[-g|-p|-u] [-f file]"
- msgstr "[-g|-p|-u] [-f plik]"
--#: .././quota/edit.c:719
-+#: .././quota/edit.c:707
- msgid "restore quota limits from a backup file"
- msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej"
--#: .././quota/edit.c:726
-+#: .././quota/edit.c:714
- msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value"
- msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość"
--#: .././quota/edit.c:727
-+#: .././quota/edit.c:715
- msgid "set quota enforcement timeouts"
- msgstr "ustawienie czasu wymuszenia quot"
--#: .././quota/edit.c:735
-+#: .././quota/edit.c:723
- msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value -d|id|name"
- msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość -d|id|nazwa"
--#: .././quota/edit.c:736
-+#: .././quota/edit.c:724
- msgid "get/set enforcement warning counter"
- msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń"
--#: .././quota/free.c:30
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" reports the number of free disk blocks and inodes\n"
--"\n"
--" This command reports the number of total, used, and available disk blocks.\n"
--" It can optionally report the same set of numbers for inodes and realtime\n"
--" disk blocks, and will report on all known XFS filesystem mount points and\n"
--" project quota paths by default (see 'print' command for a list).\n"
--" -b -- report the block count values\n"
--" -i -- report the inode count values\n"
--" -r -- report the realtime block count values\n"
--" -h -- report in a human-readable format\n"
--" -N -- suppress the header from the output\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" informacje o liczbie wolnych bloków i i-węzłów dysku\n"
--"\n"
--" To polecenie informuje o liczbie wszystkich, używanych i dostępnych bloków\n"
--" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i "
--"bloków\n"
--" realtime oraz domyślnie zgłasza wszystkie znane punkty montowania systemu\n"
--" plików XFS i ścieżki quot projektów (patrz lista w poleceniu 'print').\n"
--" -b - informacje o liczbach bloków\n"
--" -i - informacje o liczbach i-węzłów\n"
--" -r - informacje o liczbach bloków realtime\n"
--" -h - informacje w postaci czytelnej dla człowieka\n"
--" -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n"
--"\n"
--
--#: .././quota/free.c:171
--#, c-format
--msgid "%s: project quota flag not set on %s\n"
--msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n"
--
--#: .././quota/free.c:180
--#, c-format
--msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n"
--msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n"
--
--#: .././quota/free.c:247
--#, c-format
--msgid "Filesystem  "
--msgstr "System plików "
--
--#: .././quota/free.c:247
--#, c-format
--msgid "Filesystem          "
--msgstr "System plików       "
--
--#: .././quota/free.c:250
--#, c-format
--msgid "   Size   Used  Avail Use%%"
--msgstr " Rozmiar  Użyto Dost. %%uż."
--
--#: .././quota/free.c:251
--#, c-format
--msgid " 1K-blocks       Used  Available  Use%%"
--msgstr " Bloki 1K        Użyto Dostępnych %%uż."
--
--#: .././quota/free.c:254
--#, c-format
--msgid " Inodes   Used   Free Use%%"
--msgstr " I-węzły  Użyto Wolne %%uż."
--
--#: .././quota/free.c:255
--#, c-format
--msgid "    Inodes      IUsed      IFree IUse%%"
--msgstr "   I-węzły      UżytoI     WolneI %%użI"
--
--#: .././quota/free.c:256
--#, c-format
--msgid " Pathname\n"
--msgstr " Ścieżka\n"
--
--#: .././quota/free.c:388
--msgid "[-bir] [-hN] [-f file]"
--msgstr "[-bir] [-hN] [-f plik]"
--
--#: .././quota/free.c:389
--msgid "show free and used counts for blocks and inodes"
--msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów"
--
--#: .././quota/init.c:49
--#, c-format
--msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
--msgstr ""
--"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
--"[ścieżka]\n"
--
--#: .././quota/init.c:131
--#, c-format
--msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n"
--msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n"
--
--#: .././quota/init.c:138
--#, c-format
--msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n"
--msgstr ""
--"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n"
--
--#: .././quota/path.c:39
-+#: .././quota/path.c:27
- #, c-format
- msgid "%s%sFilesystem          Pathname\n"
- msgstr "%s%sSystem plików       Ścieżka\n"
--#: .././quota/path.c:40
-+#: .././quota/path.c:28
- msgid "      "
- msgstr "      "
--#: .././quota/path.c:41
-+#: .././quota/path.c:29
- msgid "    "
- msgstr "    "
--#: .././quota/path.c:44
-+#: .././quota/path.c:32
- #, c-format
- msgid "%c%03d%c "
- msgstr "%c%03d%c "
--#: .././quota/path.c:47
-+#: .././quota/path.c:35
- #, c-format
- msgid "%-19s %s"
- msgstr "%-19s %s"
--#: .././quota/path.c:50
-+#: .././quota/path.c:38
- #, c-format
- msgid " (project %u"
- msgstr " (projekt %u"
--#: .././quota/path.c:52
-+#: .././quota/path.c:40
- #, c-format
- msgid ", %s"
- msgstr ", %s"
--#: .././quota/path.c:117
-+#: .././quota/path.c:105
- #, c-format
- msgid "No paths are available\n"
- msgstr "Brak ścieżek\n"
--#: .././quota/path.c:145
-+#: .././quota/path.c:133
- msgid "set current path, or show the list of paths"
- msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
--#: .././quota/path.c:153
-+#: .././quota/path.c:141
- msgid "list known mount points and projects"
- msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów"
--#: .././quota/project.c:45
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" list projects or setup a project tree for tree quota management\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--" 'project -c logfiles'\n"
--" (match project 'logfiles' to a directory, and setup the directory tree)\n"
--"\n"
--" Without arguments, report all projects found in the /etc/projects file.\n"
--" The project quota mechanism in XFS can be used to implement a form of\n"
--" directory tree quota, where a specified directory and all of the files\n"
--" and subdirectories below it (i.e. a tree) can be restricted to using a\n"
--" subset of the available space in the filesystem.\n"
--"\n"
--" A managed tree must be setup initially using the -c option with a project.\n"
--" The specified project name or identifier is matched to one or more trees\n"
--" defined in /etc/projects, and these trees are then recursively descended\n"
--" to mark the affected inodes as being part of that tree - which sets inode\n"
--" flags and the project identifier on every file.\n"
--" Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n"
--" be accounted to the tree based on their project identifier.  An attempt to\n"
--" create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n"
--" identifier matches the project identifier for the tree.  The xfs_io "
--"utility\n"
--" can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n"
--" be done by a privileged user.\n"
--"\n"
--" A previously setup tree can be cleared from project quota control through\n"
--" use of the -C option, which will recursively descend the tree, clearing\n"
--" the affected inodes from project quota control.\n"
--"\n"
--" The -c option can be used to check whether a tree is setup, it reports\n"
--" nothing if the tree is correct, otherwise it reports the paths of inodes\n"
--" which do not have the project ID of the rest of the tree, or if the inode\n"
--" flag is not set.\n"
--"\n"
--" The -p <path> option can be used to manually specify project path without\n"
--" need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n"
--" to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n"
--" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if "
--"exists.\n"
--"\n"
--" The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of "
--"directories\n"
--" below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n"
--" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit "
--"(default).\n"
--"\n"
--" The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n"
--" on the xfs_quota man page.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania "
--"limitami\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--" 'project -c logfiles'\n"
--" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa "
--"katalogów)\n"
--"\n"
--" Bez argumentów project wypisuje wszystkie projekty znalezione w pliku\n"
--" /etc/projects. Mechanizm quota dla projektów w XFS-ie może być używany do\n"
--" zaimplementowania formy limitów dla drzewa katalogów, gdzie podany katalog\n"
--" i wszystkie pliki i podkatalogi poniżej niego (czyli drzewo) mogą być\n"
--" ograniczone do używania podzbioru miejsca dostępnego w systemie plików.\n"
--"\n"
--" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project "
--"-c.\n"
--" Podana nazwa lub identyfikator projektu jest dopasowywany do jednego lub\n"
--" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa "
--"są\n"
--" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących "
--"częścią\n"
--" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla "
--"każdego\n"
--" pliku.\n"
--" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone "
--"jako\n"
--" część drzewa o ich identyfikatorze projektu. Próba utworzenia dowiązania\n"
--" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator "
--"projektu\n"
--" pasuje do identyfikatora projektu drzewa. Można użyć narzędzia xfs_io do\n"
--" ustawienia ID projektu dla dowolnego pliku, ale może tego dokonać tylko\n"
--" uprzywilejowany użytkownik.\n"
--"\n"
--" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu "
--"poprzez\n"
--" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły "
--"spod\n"
--" kontroli limitów projektu.\n"
--"\n"
--" Opcji -c można użyć do sprawdzenia czy drzewo zostało ustanowione - nie\n"
--" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku "
--"zgłasza\n"
--" ścieżki i-węzłów nie mające ID projektu takiego jak reszta drzewa lub nie\n"
--" mające ustawionej flagi.\n"
--"\n"
--" Opcja -p <ścieżka> umożliwia podanie ścieżki projektu w linii poleceń\n"
--" bez potrzeby tworzenia pliku /etc/projects. Ta opcja może być używana\n"
--" wielokrotnie w celu przekazanie wielu ścieżek projektu. Tylko jeden\n"
--" identyfikator projektu może być podawy w linii poleceń w momencie\n"
--" używania opcji -p. Jeśli plik /etc/projects istnieje to także jest używany\n"
--" oprócz ścieżek w linii poleceń.\n"
--"\n"
--" Opcja -d <poziom> pozwala na ograniczanie zagłębiania się w podkatalogach\n"
--" projektu do granicy <poziom>. -d 0 oznacza najwyższy poziom. -d 1 oznacza\n"
--" brak limitu zagłębiania (domyślny).\n"
--"\n"
--" Format plików /etc/projid i /etc/projects jest prosty i opisany na stronie\n"
--" manuala xfs_quota.\n"
--"\n"
--
--#: .././quota/project.c:108 .././quota/project.c:153 .././quota/project.c:200
--#, c-format
--msgid "%s: cannot stat file %s\n"
--msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku %s\n"
--
--#: .././quota/project.c:112 .././quota/project.c:157 .././quota/project.c:204
--#, c-format
--msgid "%s: skipping special file %s\n"
--msgstr "%s: pominięto plik specjalny %s\n"
--
--#: .././quota/project.c:126
--#, c-format
--msgid "%s - project identifier is not set (inode=%u, tree=%u)\n"
--msgstr "%s - identyfikator projektu nie ustawiony (i-węzeł=%u, drzewo=%u)\n"
--
--#: .././quota/project.c:130
--#, c-format
--msgid "%s - project inheritance flag is not set\n"
--msgstr "%s - flaga dziedziczenia projektu nie ustawiona\n"
--
--#: .././quota/project.c:178
--#, c-format
--msgid "%s: cannot clear project on %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można usunąć projektu z %s: %s\n"
--
--#: .././quota/project.c:225
--#, c-format
--msgid "%s: cannot set project on %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można ustawić projektu na %s: %s\n"
--
--#: .././quota/project.c:240
--#, c-format
--msgid "Checking project %s (path %s)...\n"
--msgstr "Sprawdzanie projektu %s (ścieżka %s)...\n"
--
--#: .././quota/project.c:244
--#, c-format
--msgid "Setting up project %s (path %s)...\n"
--msgstr "Ustanawianie projektu %s (ścieżka %s)...\n"
--
--#: .././quota/project.c:248
--#, c-format
--msgid "Clearing project %s (path %s)...\n"
--msgstr "Usuwanie projektu %s (ścieżka %s)...\n"
--
--#: .././quota/project.c:271
--#, c-format
--msgid ""
--"Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s "
--"(%d).\n"
--msgstr ""
--"Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n"
--"z ograniczeniem %s (%d)\n"
--
--#: .././quota/project.c:274
--msgid "infinite"
--msgstr "nieaktywnym"
--
--#: .././quota/project.c:274
--msgid "limited"
--msgstr "aktywnym"
--
--#: .././quota/project.c:319
--#, c-format
--msgid "projects file \"%s\" doesn't exist\n"
--msgstr "plik projektów \"%s\" nie istnieje\n"
--
--#: .././quota/project.c:326
--#, c-format
--msgid ""
--"%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n"
--msgstr ""
--"%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> "
--"jest w użyciu. Znaleziono %d.\n"
--
--#: .././quota/project.c:336
--#, c-format
--msgid "%s - no such project in %s or invalid project number\n"
--msgstr "%s - nie ma takiego projektu w %s lub błędny numer projektu\n"
--
--#: .././quota/project.c:353
--msgid "[-c|-s|-C|-d <depth>|-p <path>] project ..."
--msgstr "[-c|-s|-C| -d <poziom>|-p <ścieżka>] projekt ..."
--
--#: .././quota/project.c:356
--msgid "check, setup or clear project quota trees"
--msgstr "sprawdzenie, ustanowienie lub usunięcie drzew projektów"
--
--#: .././quota/quot.c:56
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" display a summary of filesystem ownership\n"
--"\n"
--" -a -- summarise for all local XFS filesystem mount points\n"
--" -c -- display three columns giving file size in kilobytes, number of files\n"
--"       of that size, and cumulative total of kilobytes in that size or\n"
--"       smaller file.  The last row is used as an overflow bucket and is the\n"
--"       total of all files greater than 500 kilobytes.\n"
--" -v -- display three columns containing the number of kilobytes not\n"
--"       accessed in the last 30, 60, and 90 days.\n"
--" -g -- display group summary\n"
--" -p -- display project summary\n"
--" -u -- display user summary\n"
--" -b -- display number of blocks used\n"
--" -i -- display number of inodes used\n"
--" -r -- display number of realtime blocks used\n"
--" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
--" -N -- suppress the initial header\n"
--" -f -- send output to a file\n"
--" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n"
--" number (i.e. uid/gid/projid).\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" wyświetlenie podsumowania własności systemu plików\n"
--"\n"
--" -a - podsumowanie dla wszystkich punktów montowania systemów plików XFS\n"
--" -c - wyświetlenie trzech kolumn z rozmiarem plików w kilobajtach, liczbą\n"
--"      plików tego rozmiaru i sumą kilobajtów w plikach o tym lub mniejszym\n"
--"      rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 "
--"kilobajtów.\n"
--" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do "
--"których\n"
--"      nie było odwołań przez ostatnie 30, 60 i 90 dni.\n"
--" -g - wyświetlenie podsumowania dla grup\n"
--" -p - wyświetlenie podsumowania dla projektów\n"
--" -u - wyświetlenie podsumowania dla użytkowników\n"
--" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n"
--" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n"
--" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych blików realtime\n"
--" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
--" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
--" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n"
--" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
--" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
--
--#: .././quota/quot.c:221
--#, c-format
--msgid "%s (%s) %s:\n"
--msgstr "%s (%s) %s:\n"
--
--#: .././quota/quot.c:297
--#, c-format
--msgid "%s (%s):\n"
--msgstr "%s (%s):\n"
--
--#: .././quota/quot.c:302 .././quota/quot.c:306
--#, c-format
--msgid "%d\t%llu\t%llu\n"
--msgstr "%d\t%llu\t%llu\n"
--
--#: .././quota/quot.c:425
--msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f file]"
--msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f plik]"
--
--#: .././quota/quot.c:426
--msgid "summarize filesystem ownership"
--msgstr "podsumowanie własności systemu plików"
--
--#: .././quota/quota.c:33
-+#: .././quota/quota.c:21
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -10088,7 +9679,7 @@
- " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
- " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
--#: .././quota/quota.c:86
-+#: .././quota/quota.c:74
- #, c-format
- msgid ""
- "Disk quotas for %s %s (%u)\n"
-@@ -10097,183 +9688,65 @@
- "Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
- "System plików%s"
--#: .././quota/quota.c:91
-+#: .././quota/quota.c:79
- #, c-format
- msgid " Blocks  Quota  Limit Warn/Time    "
- msgstr " Bloki   Quota  Limit Czas ostrz.  "
--#: .././quota/quota.c:92
-+#: .././quota/quota.c:80
- #, c-format
- msgid "     Blocks      Quota      Limit  Warn/Time      "
- msgstr "     Bloki       Quota      Limit  Czas ostrz.    "
--#: .././quota/quota.c:95
-+#: .././quota/quota.c:83
- #, c-format
- msgid "  Files  Quota  Limit Warn/Time    "
- msgstr "  Pliki  Quota  Limit Czas ostrz.  "
--#: .././quota/quota.c:96
-+#: .././quota/quota.c:84
- #, c-format
- msgid "      Files      Quota      Limit  Warn/Time      "
- msgstr "      Pliki      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
--#: .././quota/quota.c:99
-+#: .././quota/quota.c:87
- #, c-format
- msgid "Realtime Quota  Limit Warn/Time    "
- msgstr "Realtime Quota  Limit Czas ostrz.  "
--#: .././quota/quota.c:100
-+#: .././quota/quota.c:88
- #, c-format
- msgid "   Realtime      Quota      Limit  Warn/Time      "
- msgstr "   Realtime      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
--#: .././quota/quota.c:236
-+#: .././quota/quota.c:224
- #, c-format
- msgid "%s: cannot find user %s\n"
- msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
--#: .././quota/quota.c:286
-+#: .././quota/quota.c:274
- #, c-format
- msgid "%s: cannot find group %s\n"
- msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n"
--#: .././quota/quota.c:347
-+#: .././quota/quota.c:335
- #, c-format
- msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
- msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n"
--#: .././quota/quota.c:360
-+#: .././quota/quota.c:348
- #, c-format
- msgid "%s: cannot find project %s\n"
- msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
--#: .././quota/quota.c:470
-+#: .././quota/quota.c:458
- msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
- msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
--#: .././quota/quota.c:471
-+#: .././quota/quota.c:459
- msgid "show usage and limits"
- msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
--#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769
--msgid "dump quota information for backup utilities"
--msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych"
--
--#: .././quota/report.c:36
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" create a backup file which contains quota limits information\n"
--" -g -- dump out group quota limits\n"
--" -p -- dump out project quota limits\n"
--" -u -- dump out user quota limits (default)\n"
--" -f -- write the dump out to the specified file\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach "
--"(quota)\n"
--" -g - zrzucenie limitów dla grup\n"
--" -p - zrzucenie limitów dla projektów\n"
--" -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n"
--" -f - zapisanie zrzutu do podanego pliku\n"
--"\n"
--
--#: .././quota/report.c:48
--msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f file]"
--msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f plik]"
--
--#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:779
--msgid "report filesystem quota information"
--msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików"
--
--#: .././quota/report.c:51
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" report used space and inodes, and quota limits, for a filesystem\n"
--" Example:\n"
--" 'report -igh'\n"
--" (reports inode usage for all groups, in an easy-to-read format)\n"
--" This command is the equivalent of the traditional repquota command, which\n"
--" prints a summary of the disk usage and quotas for the current filesystem,\n"
--" or all filesystems.\n"
--" -a -- report for all mounted filesystems with quota enabled\n"
--" -h -- report in a human-readable format\n"
--" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
--" -N -- suppress the header from the output\n"
--" -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n"
--" -L -- lower ID bound to report on\n"
--" -U -- upper ID bound to report on\n"
--" -l -- look up names for IDs in lower-upper range\n"
--" -g -- report group usage and quota information\n"
--" -p -- report project usage and quota information\n"
--" -u -- report user usage and quota information\n"
--" -b -- report blocks-used information only\n"
--" -i -- report inodes-used information only\n"
--" -r -- report realtime-blocks-used information only\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla "
--"systemu\n"
--" plików\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--" 'report -igh'\n"
--" (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n"
--"\n"
--" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, "
--"wypisującego\n"
--" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików "
--"lub\n"
--" wszystkich systemów plików.\n"
--" -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n"
--" -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n"
--" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
--" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
--" -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n"
--" -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
--" -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
--" -l - wyszukiwanie nazw dla identyfikatorów w przedziale dolny-górny\n"
--" -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n"
--" -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n"
--" -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n"
--" -b - tylko informacje o wykorzystanych blokach\n"
--" -i - tylko informacje o wykorzystanych i-węzłach\n"
--" -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n"
--"\n"
--
--#: .././quota/report.c:273
--#, c-format
--msgid "%s quota on %s (%s)\n"
--msgstr "limit %s na %s (%s)\n"
--
--#: .././quota/report.c:298 .././quota/report.c:306
--#, c-format
--msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace   "
--msgstr " Użyto  Miękki Twardy Ostrzeżenie "
--
--#: .././quota/report.c:299 .././quota/report.c:307
--#, c-format
--msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/Grace     "
--msgstr "     Użyto      Miękki     Twardy   Ostrzeżenie    "
--
--#: .././quota/report.c:302
--#, c-format
--msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace  "
--msgstr " Użyto  Miękki Twardy Ostrzeżenie"
--
--#: .././quota/report.c:303
--#, c-format
--msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/ Grace     "
--msgstr "     Użyto      Miękki     Twardy   Ostrzeżenie     "
--
--#: .././quota/report.c:778
--msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
--msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
--
--#: .././quota/state.c:33
-+#: .././quota/state.c:21
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -10315,7 +9788,7 @@
- " użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
- "\n"
--#: .././quota/state.c:56
-+#: .././quota/state.c:44
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -10342,7 +9815,7 @@
- "rodzajów).\n"
- "\n"
--#: .././quota/state.c:72
-+#: .././quota/state.c:60
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -10369,7 +9842,7 @@
- "rodzajów).\n"
- "\n"
--#: .././quota/state.c:88
-+#: .././quota/state.c:76
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -10391,7 +9864,7 @@
- "(użytkownicy).\n"
- "\n"
--#: .././quota/state.c:102
-+#: .././quota/state.c:90
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -10415,642 +9888,2435 @@
- "rodzajów).\n"
- "\n"
--#: .././quota/state.c:121
-+#: .././quota/state.c:109
- #, c-format
- msgid "%s quota state on %s (%s)\n"
- msgstr "stan limitów %s na %s (%s)\n"
--#: .././quota/state.c:123
-+#: .././quota/state.c:111
- #, c-format
- msgid "  Accounting: %s\n"
- msgstr "  Rozliczanie: %s\n"
--#: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124
-+#: .././quota/state.c:111 .././quota/state.c:112
- msgid "ON"
- msgstr "WŁĄCZONE"
--#: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124
-+#: .././quota/state.c:111 .././quota/state.c:112
- msgid "OFF"
- msgstr "WYŁĄCZONE"
--#: .././quota/state.c:124
-+#: .././quota/state.c:112
- #, c-format
- msgid "  Enforcement: %s\n"
- msgstr "  Wymuszanie: %s\n"
--#: .././quota/state.c:126
-+#: .././quota/state.c:114
- #, c-format
- msgid "  Inode: #%llu (%llu blocks, %lu extents)\n"
- msgstr "  I-węzeł: #%llu (%llu bloków, %lu ekstentów)\n"
--#: .././quota/state.c:131
-+#: .././quota/state.c:119
- #, c-format
- msgid "  Inode: N/A\n"
- msgstr "  I-węzeł: N/A\n"
--#: .././quota/state.c:140
-+#: .././quota/state.c:128
- #, c-format
- msgid "%s grace time: %s\n"
- msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n"
--#: .././quota/state.c:212
-+#: .././quota/state.c:200
- #, c-format
- msgid "%s quota are not enabled on %s\n"
- msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n"
--#: .././quota/state.c:584 .././quota/state.c:601 .././quota/state.c:609
--#: .././quota/state.c:617
-+#: .././quota/state.c:572 .././quota/state.c:589 .././quota/state.c:597
-+#: .././quota/state.c:605
- msgid "[-gpu] [-v]"
- msgstr "[-gpu] [-v]"
--#: .././quota/state.c:585
-+#: .././quota/state.c:573
- msgid "permanently switch quota off for a path"
- msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki"
--#: .././quota/state.c:592
-+#: .././quota/state.c:580
- msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]"
- msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]"
--#: .././quota/state.c:593
-+#: .././quota/state.c:581
- msgid "get overall quota state information"
- msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot"
--#: .././quota/state.c:602
-+#: .././quota/state.c:590
- msgid "enable quota enforcement"
- msgstr "włączenie wymuszania limitów"
--#: .././quota/state.c:610
-+#: .././quota/state.c:598
- msgid "disable quota enforcement"
- msgstr "wyłączenie wymuszania limitów"
--#: .././quota/state.c:618
-+#: .././quota/state.c:606
- msgid "remove quota extents from a filesystem"
- msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików"
--#: .././quota/util.c:70
--#, c-format
--msgid "[-none-]"
--msgstr "[-brak-]"
--
--#: .././quota/util.c:70
--#, c-format
--msgid "[--none--]"
--msgstr "[--brak--]"
--
--#: .././quota/util.c:73
--#, c-format
--msgid "[------]"
--msgstr "[------]"
--
--#: .././quota/util.c:73
-+#: .././quota/free.c:18
- #, c-format
--msgid "[--------]"
--msgstr "[--------]"
--
--# XXX: ngettext()
--#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
--msgid "day"
--msgstr "dzień"
--
--#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
--msgid "days"
--msgstr "dni"
--
--#: .././quota/util.c:205
--msgid "Blocks"
--msgstr "Bloki"
--
--#: .././quota/util.c:205
--msgid "Inodes"
-+msgid ""
-+"\n"
-+" reports the number of free disk blocks and inodes\n"
-+"\n"
-+" This command reports the number of total, used, and available disk blocks.\n"
-+" It can optionally report the same set of numbers for inodes and realtime\n"
-+" disk blocks, and will report on all known XFS filesystem mount points and\n"
-+" project quota paths by default (see 'print' command for a list).\n"
-+" -b -- report the block count values\n"
-+" -i -- report the inode count values\n"
-+" -r -- report the realtime block count values\n"
-+" -h -- report in a human-readable format\n"
-+" -N -- suppress the header from the output\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" informacje o liczbie wolnych bloków i i-węzłów dysku\n"
-+"\n"
-+" To polecenie informuje o liczbie wszystkich, używanych i dostępnych bloków\n"
-+" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i "
-+"bloków\n"
-+" realtime oraz domyślnie zgłasza wszystkie znane punkty montowania systemu\n"
-+" plików XFS i ścieżki quot projektów (patrz lista w poleceniu 'print').\n"
-+" -b - informacje o liczbach bloków\n"
-+" -i - informacje o liczbach i-węzłów\n"
-+" -r - informacje o liczbach bloków realtime\n"
-+" -h - informacje w postaci czytelnej dla człowieka\n"
-+" -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././quota/free.c:159
-+#, c-format
-+msgid "%s: project quota flag not set on %s\n"
-+msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n"
-+
-+#: .././quota/free.c:168
-+#, c-format
-+msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n"
-+msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n"
-+
-+#: .././quota/free.c:235
-+#, c-format
-+msgid "Filesystem  "
-+msgstr "System plików "
-+
-+#: .././quota/free.c:235
-+#, c-format
-+msgid "Filesystem          "
-+msgstr "System plików       "
-+
-+#: .././quota/free.c:238
-+#, c-format
-+msgid "   Size   Used  Avail Use%%"
-+msgstr " Rozmiar  Użyto Dost. %%uż."
-+
-+#: .././quota/free.c:239
-+#, c-format
-+msgid " 1K-blocks       Used  Available  Use%%"
-+msgstr " Bloki 1K        Użyto Dostępnych %%uż."
-+
-+#: .././quota/free.c:242
-+#, c-format
-+msgid " Inodes   Used   Free Use%%"
-+msgstr " I-węzły  Użyto Wolne %%uż."
-+
-+#: .././quota/free.c:243
-+#, c-format
-+msgid "    Inodes      IUsed      IFree IUse%%"
-+msgstr "   I-węzły      UżytoI     WolneI %%użI"
-+
-+#: .././quota/free.c:244
-+#, c-format
-+msgid " Pathname\n"
-+msgstr " Ścieżka\n"
-+
-+#: .././quota/free.c:376
-+msgid "[-bir] [-hN] [-f file]"
-+msgstr "[-bir] [-hN] [-f plik]"
-+
-+#: .././quota/free.c:377
-+msgid "show free and used counts for blocks and inodes"
-+msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów"
-+
-+#: .././quota/init.c:37
-+#, c-format
-+msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
-+msgstr ""
-+"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
-+"[ścieżka]\n"
-+
-+#: .././quota/init.c:119
-+#, c-format
-+msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n"
-+msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n"
-+
-+#: .././quota/init.c:126
-+#, c-format
-+msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n"
-+
-+#: .././quota/quot.c:44
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" display a summary of filesystem ownership\n"
-+"\n"
-+" -a -- summarise for all local XFS filesystem mount points\n"
-+" -c -- display three columns giving file size in kilobytes, number of files\n"
-+"       of that size, and cumulative total of kilobytes in that size or\n"
-+"       smaller file.  The last row is used as an overflow bucket and is the\n"
-+"       total of all files greater than 500 kilobytes.\n"
-+" -v -- display three columns containing the number of kilobytes not\n"
-+"       accessed in the last 30, 60, and 90 days.\n"
-+" -g -- display group summary\n"
-+" -p -- display project summary\n"
-+" -u -- display user summary\n"
-+" -b -- display number of blocks used\n"
-+" -i -- display number of inodes used\n"
-+" -r -- display number of realtime blocks used\n"
-+" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
-+" -N -- suppress the initial header\n"
-+" -f -- send output to a file\n"
-+" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n"
-+" number (i.e. uid/gid/projid).\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" wyświetlenie podsumowania własności systemu plików\n"
-+"\n"
-+" -a - podsumowanie dla wszystkich punktów montowania systemów plików XFS\n"
-+" -c - wyświetlenie trzech kolumn z rozmiarem plików w kilobajtach, liczbą\n"
-+"      plików tego rozmiaru i sumą kilobajtów w plikach o tym lub mniejszym\n"
-+"      rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 "
-+"kilobajtów.\n"
-+" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do "
-+"których\n"
-+"      nie było odwołań przez ostatnie 30, 60 i 90 dni.\n"
-+" -g - wyświetlenie podsumowania dla grup\n"
-+" -p - wyświetlenie podsumowania dla projektów\n"
-+" -u - wyświetlenie podsumowania dla użytkowników\n"
-+" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n"
-+" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n"
-+" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych blików realtime\n"
-+" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
-+" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
-+" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n"
-+" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
-+" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
-+
-+#: .././quota/quot.c:209
-+#, c-format
-+msgid "%s (%s) %s:\n"
-+msgstr "%s (%s) %s:\n"
-+
-+#: .././quota/quot.c:285
-+#, c-format
-+msgid "%s (%s):\n"
-+msgstr "%s (%s):\n"
-+
-+#: .././quota/quot.c:290 .././quota/quot.c:294
-+#, c-format
-+msgid "%d\t%llu\t%llu\n"
-+msgstr "%d\t%llu\t%llu\n"
-+
-+#: .././quota/quot.c:413
-+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f file]"
-+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f plik]"
-+
-+#: .././quota/quot.c:414
-+msgid "summarize filesystem ownership"
-+msgstr "podsumowanie własności systemu plików"
-+
-+#: .././quota/report.c:22 .././quota/report.c:757
-+msgid "dump quota information for backup utilities"
-+msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych"
-+
-+#: .././quota/report.c:24
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" create a backup file which contains quota limits information\n"
-+" -g -- dump out group quota limits\n"
-+" -p -- dump out project quota limits\n"
-+" -u -- dump out user quota limits (default)\n"
-+" -f -- write the dump out to the specified file\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach "
-+"(quota)\n"
-+" -g - zrzucenie limitów dla grup\n"
-+" -p - zrzucenie limitów dla projektów\n"
-+" -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n"
-+" -f - zapisanie zrzutu do podanego pliku\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././quota/report.c:36
-+msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f file]"
-+msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f plik]"
-+
-+#: .././quota/report.c:37 .././quota/report.c:767
-+msgid "report filesystem quota information"
-+msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików"
-+
-+#: .././quota/report.c:39
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" report used space and inodes, and quota limits, for a filesystem\n"
-+" Example:\n"
-+" 'report -igh'\n"
-+" (reports inode usage for all groups, in an easy-to-read format)\n"
-+" This command is the equivalent of the traditional repquota command, which\n"
-+" prints a summary of the disk usage and quotas for the current filesystem,\n"
-+" or all filesystems.\n"
-+" -a -- report for all mounted filesystems with quota enabled\n"
-+" -h -- report in a human-readable format\n"
-+" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
-+" -N -- suppress the header from the output\n"
-+" -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n"
-+" -L -- lower ID bound to report on\n"
-+" -U -- upper ID bound to report on\n"
-+" -l -- look up names for IDs in lower-upper range\n"
-+" -g -- report group usage and quota information\n"
-+" -p -- report project usage and quota information\n"
-+" -u -- report user usage and quota information\n"
-+" -b -- report blocks-used information only\n"
-+" -i -- report inodes-used information only\n"
-+" -r -- report realtime-blocks-used information only\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla "
-+"systemu\n"
-+" plików\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'report -igh'\n"
-+" (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n"
-+"\n"
-+" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, "
-+"wypisującego\n"
-+" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików "
-+"lub\n"
-+" wszystkich systemów plików.\n"
-+" -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n"
-+" -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n"
-+" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
-+" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
-+" -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n"
-+" -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
-+" -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
-+" -l - wyszukiwanie nazw dla identyfikatorów w przedziale dolny-górny\n"
-+" -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n"
-+" -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n"
-+" -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n"
-+" -b - tylko informacje o wykorzystanych blokach\n"
-+" -i - tylko informacje o wykorzystanych i-węzłach\n"
-+" -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././quota/report.c:261
-+#, c-format
-+msgid "%s quota on %s (%s)\n"
-+msgstr "limit %s na %s (%s)\n"
-+
-+#: .././quota/report.c:286 .././quota/report.c:294
-+#, c-format
-+msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace   "
-+msgstr " Użyto  Miękki Twardy Ostrzeżenie "
-+
-+#: .././quota/report.c:287 .././quota/report.c:295
-+#, c-format
-+msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/Grace     "
-+msgstr "     Użyto      Miękki     Twardy   Ostrzeżenie    "
-+
-+#: .././quota/report.c:290
-+#, c-format
-+msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace  "
-+msgstr " Użyto  Miękki Twardy Ostrzeżenie"
-+
-+#: .././quota/report.c:291
-+#, c-format
-+msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/ Grace     "
-+msgstr "     Użyto      Miękki     Twardy   Ostrzeżenie     "
-+
-+#: .././quota/report.c:766
-+msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
-+msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
-+
-+#: .././quota/project.c:33
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" list projects or setup a project tree for tree quota management\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'project -c logfiles'\n"
-+" (match project 'logfiles' to a directory, and setup the directory tree)\n"
-+"\n"
-+" Without arguments, report all projects found in the /etc/projects file.\n"
-+" The project quota mechanism in XFS can be used to implement a form of\n"
-+" directory tree quota, where a specified directory and all of the files\n"
-+" and subdirectories below it (i.e. a tree) can be restricted to using a\n"
-+" subset of the available space in the filesystem.\n"
-+"\n"
-+" A managed tree must be setup initially using the -c option with a project.\n"
-+" The specified project name or identifier is matched to one or more trees\n"
-+" defined in /etc/projects, and these trees are then recursively descended\n"
-+" to mark the affected inodes as being part of that tree - which sets inode\n"
-+" flags and the project identifier on every file.\n"
-+" Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n"
-+" be accounted to the tree based on their project identifier.  An attempt to\n"
-+" create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n"
-+" identifier matches the project identifier for the tree.  The xfs_io "
-+"utility\n"
-+" can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n"
-+" be done by a privileged user.\n"
-+"\n"
-+" A previously setup tree can be cleared from project quota control through\n"
-+" use of the -C option, which will recursively descend the tree, clearing\n"
-+" the affected inodes from project quota control.\n"
-+"\n"
-+" The -c option can be used to check whether a tree is setup, it reports\n"
-+" nothing if the tree is correct, otherwise it reports the paths of inodes\n"
-+" which do not have the project ID of the rest of the tree, or if the inode\n"
-+" flag is not set.\n"
-+"\n"
-+" The -p <path> option can be used to manually specify project path without\n"
-+" need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n"
-+" to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n"
-+" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if "
-+"exists.\n"
-+"\n"
-+" The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of "
-+"directories\n"
-+" below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n"
-+" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit "
-+"(default).\n"
-+"\n"
-+" The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n"
-+" on the xfs_quota man page.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania "
-+"limitami\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'project -c logfiles'\n"
-+" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa "
-+"katalogów)\n"
-+"\n"
-+" Bez argumentów project wypisuje wszystkie projekty znalezione w pliku\n"
-+" /etc/projects. Mechanizm quota dla projektów w XFS-ie może być używany do\n"
-+" zaimplementowania formy limitów dla drzewa katalogów, gdzie podany katalog\n"
-+" i wszystkie pliki i podkatalogi poniżej niego (czyli drzewo) mogą być\n"
-+" ograniczone do używania podzbioru miejsca dostępnego w systemie plików.\n"
-+"\n"
-+" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project "
-+"-c.\n"
-+" Podana nazwa lub identyfikator projektu jest dopasowywany do jednego lub\n"
-+" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa "
-+"są\n"
-+" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących "
-+"częścią\n"
-+" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla "
-+"każdego\n"
-+" pliku.\n"
-+" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone "
-+"jako\n"
-+" część drzewa o ich identyfikatorze projektu. Próba utworzenia dowiązania\n"
-+" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator "
-+"projektu\n"
-+" pasuje do identyfikatora projektu drzewa. Można użyć narzędzia xfs_io do\n"
-+" ustawienia ID projektu dla dowolnego pliku, ale może tego dokonać tylko\n"
-+" uprzywilejowany użytkownik.\n"
-+"\n"
-+" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu "
-+"poprzez\n"
-+" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły "
-+"spod\n"
-+" kontroli limitów projektu.\n"
-+"\n"
-+" Opcji -c można użyć do sprawdzenia czy drzewo zostało ustanowione - nie\n"
-+" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku "
-+"zgłasza\n"
-+" ścieżki i-węzłów nie mające ID projektu takiego jak reszta drzewa lub nie\n"
-+" mające ustawionej flagi.\n"
-+"\n"
-+" Opcja -p <ścieżka> umożliwia podanie ścieżki projektu w linii poleceń\n"
-+" bez potrzeby tworzenia pliku /etc/projects. Ta opcja może być używana\n"
-+" wielokrotnie w celu przekazanie wielu ścieżek projektu. Tylko jeden\n"
-+" identyfikator projektu może być podawy w linii poleceń w momencie\n"
-+" używania opcji -p. Jeśli plik /etc/projects istnieje to także jest używany\n"
-+" oprócz ścieżek w linii poleceń.\n"
-+"\n"
-+" Opcja -d <poziom> pozwala na ograniczanie zagłębiania się w podkatalogach\n"
-+" projektu do granicy <poziom>. -d 0 oznacza najwyższy poziom. -d 1 oznacza\n"
-+" brak limitu zagłębiania (domyślny).\n"
-+"\n"
-+" Format plików /etc/projid i /etc/projects jest prosty i opisany na stronie\n"
-+" manuala xfs_quota.\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:96 .././quota/project.c:141 .././quota/project.c:188
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot stat file %s\n"
-+msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku %s\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:100 .././quota/project.c:145 .././quota/project.c:192
-+#, c-format
-+msgid "%s: skipping special file %s\n"
-+msgstr "%s: pominięto plik specjalny %s\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:114
-+#, c-format
-+msgid "%s - project identifier is not set (inode=%u, tree=%u)\n"
-+msgstr "%s - identyfikator projektu nie ustawiony (i-węzeł=%u, drzewo=%u)\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:118
-+#, c-format
-+msgid "%s - project inheritance flag is not set\n"
-+msgstr "%s - flaga dziedziczenia projektu nie ustawiona\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:166
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot clear project on %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można usunąć projektu z %s: %s\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:213
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot set project on %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można ustawić projektu na %s: %s\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:228
-+#, c-format
-+msgid "Checking project %s (path %s)...\n"
-+msgstr "Sprawdzanie projektu %s (ścieżka %s)...\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:232
-+#, c-format
-+msgid "Setting up project %s (path %s)...\n"
-+msgstr "Ustanawianie projektu %s (ścieżka %s)...\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:236
-+#, c-format
-+msgid "Clearing project %s (path %s)...\n"
-+msgstr "Usuwanie projektu %s (ścieżka %s)...\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:259
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s "
-+"(%d).\n"
-+msgstr ""
-+"Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n"
-+"z ograniczeniem %s (%d)\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:262
-+msgid "infinite"
-+msgstr "nieaktywnym"
-+
-+#: .././quota/project.c:262
-+msgid "limited"
-+msgstr "aktywnym"
-+
-+#: .././quota/project.c:307
-+#, c-format
-+msgid "projects file \"%s\" doesn't exist\n"
-+msgstr "plik projektów \"%s\" nie istnieje\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:314
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> "
-+"jest w użyciu. Znaleziono %d.\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:324
-+#, c-format
-+msgid "%s - no such project in %s or invalid project number\n"
-+msgstr "%s - nie ma takiego projektu w %s lub błędny numer projektu\n"
-+
-+#: .././quota/project.c:341
-+msgid "[-c|-s|-C|-d <depth>|-p <path>] project ..."
-+msgstr "[-c|-s|-C| -d <poziom>|-p <ścieżka>] projekt ..."
-+
-+#: .././quota/project.c:344
-+msgid "check, setup or clear project quota trees"
-+msgstr "sprawdzenie, ustanowienie lub usunięcie drzew projektów"
-+
-+#: .././quota/util.c:58
-+#, c-format
-+msgid "[-none-]"
-+msgstr "[-brak-]"
-+
-+#: .././quota/util.c:58
-+#, c-format
-+msgid "[--none--]"
-+msgstr "[--brak--]"
-+
-+#: .././quota/util.c:61
-+#, c-format
-+msgid "[------]"
-+msgstr "[------]"
-+
-+#: .././quota/util.c:61
-+#, c-format
-+msgid "[--------]"
-+msgstr "[--------]"
-+
-+# XXX: ngettext()
-+#: .././quota/util.c:65 .././quota/util.c:68
-+msgid "day"
-+msgstr "dzień"
-+
-+#: .././quota/util.c:65 .././quota/util.c:68
-+msgid "days"
-+msgstr "dni"
-+
-+#: .././quota/util.c:193
-+msgid "Blocks"
-+msgstr "Bloki"
-+
-+#: .././quota/util.c:193
-+msgid "Inodes"
- msgstr "I-węzły"
--#: .././quota/util.c:205
-+#: .././quota/util.c:193
- msgid "Realtime Blocks"
- msgstr "Bloki realtime"
--#: .././quota/util.c:220
-+#: .././quota/util.c:208
- msgid "User"
- msgstr "użytkowników"
--#: .././quota/util.c:220
-+#: .././quota/util.c:208
- msgid "Group"
- msgstr "grup"
--#: .././quota/util.c:220
-+#: .././quota/util.c:208
- msgid "Project"
- msgstr "projektów"
--#: .././quota/util.c:428
-+#: .././quota/util.c:416
- #, c-format
- msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
- msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
--#: .././quota/util.c:434
-+#: .././quota/util.c:422
- #, c-format
- msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
- msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
--#: .././repair/agheader.c:40
-+#: .././repair/phase6.c:107
- #, c-format
--msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n"
-+msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
-+msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n"
--#: .././repair/agheader.c:49
-+#: .././repair/phase6.c:259
- #, c-format
--msgid "bad version # %d for agf %d\n"
--msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n"
-+msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n"
-+msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:313
-+msgid "ok"
-+msgstr "ok"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:314
-+msgid "duplicate leaf"
-+msgstr "powtórzony liść"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:315
-+msgid "hash value mismatch"
-+msgstr "niezgodność wartości hasza"
--#: .././repair/agheader.c:58
-+#: .././repair/phase6.c:316
-+msgid "no data entry"
-+msgstr "brak wpisu danych"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:317
-+msgid "no leaf entry"
-+msgstr "brak wpisu liścia"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:318
-+msgid "bad stale count"
-+msgstr "błędna liczba stale"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:326
- #, c-format
--msgid "bad sequence # %d for agf %d\n"
--msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n"
-+msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): "
-+msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): "
-+
-+#: .././repair/phase6.c:329
-+msgid "rebuilding\n"
-+msgstr "przebudowano\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:331
-+msgid "would rebuild\n"
-+msgstr "zostałaby przebudowana\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:367
-+msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
-+msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
--#: .././repair/agheader.c:68
-+#: .././repair/phase6.c:511
-+msgid "ran out of disk space!\n"
-+msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:513
- #, c-format
--msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n"
--msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n"
-+msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
-+msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:81
-+#: .././repair/phase6.c:543 .././repair/phase6.c:646
- #, c-format
--msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n"
-+msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
-+msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:95
-+#: .././repair/phase6.c:601
- #, c-format
--msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
--msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
-+msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:103
-+#: .././repair/phase6.c:615
- #, c-format
--msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
--msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
-+msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
-+msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:120
-+#: .././repair/phase6.c:660
- #, c-format
--msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
--msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
-+msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
-+msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:139
-+#: .././repair/phase6.c:673
- #, c-format
--msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
-+msgid ""
-+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/agheader.c:148
-+#: .././repair/phase6.c:717 .././repair/phase6.c:791
- #, c-format
--msgid "bad version # %d for agi %d\n"
--msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
-+msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
-+msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:157
-+#: .././repair/phase6.c:731
- #, c-format
--msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
--msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
-+msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:167
-+#: .././repair/phase6.c:744
- #, c-format
--msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
--msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
-+msgid ""
-+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/agheader.c:180
-+#: .././repair/phase6.c:854
- #, c-format
--msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
-+msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:199
-+#: .././repair/phase6.c:868
- #, c-format
--msgid "bad uuid %s for agi %d\n"
--msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n"
-+msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
-+msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:305
-+#: .././repair/phase6.c:897
- #, c-format
--msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
--msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
-+msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
-+msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
--msgid "primary"
--msgstr "głównego"
-+#: .././repair/phase6.c:976
-+#, c-format
-+msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
-+msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
--#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
--msgid "secondary"
--msgstr "zapasowego"
-+#: .././repair/phase6.c:1008
-+#, c-format
-+msgid "%s inode allocation failed %d\n"
-+msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:323
-+#: .././repair/phase6.c:1055
- #, c-format
--msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
--msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
-+msgid "can't make %s, createname error %d\n"
-+msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:341
-+#: .././repair/phase6.c:1076
- #, c-format
--msgid "bad flags field in superblock %d\n"
--msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
-+msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
-+msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:364
-+#: .././repair/phase6.c:1119
- #, c-format
--msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
--msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
-+msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
-+msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
--#: .././repair/agheader.c:379
-+#: .././repair/phase6.c:1132
- #, c-format
--msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
--msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
-+msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
-+msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
--#: .././repair/agheader.c:400
-+#: .././repair/phase6.c:1153 .././repair/phase6.c:1196
-+#: .././repair/phase6.c:1253
- #, c-format
--msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n"
--msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n"
-+msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
-+"plików\n"
--#: .././repair/agheader.c:412
-+#: .././repair/phase6.c:1164 .././repair/phase6.c:1208
-+#: .././repair/phase6.c:1264
- #, c-format
--msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
--msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
-+msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
-+msgstr ""
-+"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
-+"plików\n"
--#: .././repair/agheader.c:430
-+#: .././repair/phase6.c:1177
- #, c-format
--msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
--msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n"
-+msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
-+msgstr ""
-+"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
-+"plików\n"
--#: .././repair/agheader.c:443
-+#: .././repair/phase6.c:1187
- #, c-format
--msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n"
--msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n"
-+msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
-+msgstr ""
-+"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
-+"systemie plików\n"
--#: .././repair/agheader.c:461
-+#: .././repair/phase6.c:1227
- #, c-format
--msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n"
--msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n"
-+msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
-+msgstr ""
-+"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
-+"systemie plików\n"
--#: .././repair/agheader.c:492
-+#: .././repair/phase6.c:1235 .././repair/phase6.c:1275
-+#: .././repair/phase6.c:1457
- #, c-format
--msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n"
--msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n"
-+msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
-+msgstr ""
-+"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
-+"plików\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1294
-+msgid ", marking entry to be junked\n"
-+msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
--#: .././repair/agheader.c:499
-+#: .././repair/phase6.c:1298
-+msgid ", would junk entry\n"
-+msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1373
- #, c-format
--msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
--msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
-+msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:70
-+#: .././repair/phase6.c:1399
- #, c-format
--msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n"
--msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n"
-+msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
-+msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:77
-+#: .././repair/phase6.c:1406
- #, c-format
--msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n"
-+msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
-+msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1414
-+#, c-format
-+msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
-+msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1448
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr ""
--"koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n"
-+"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
-+"miejsca w systemie plików\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:84
-+#: .././repair/phase6.c:1512
- #, c-format
--msgid "multiply claimed byte %d in da block\n"
--msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n"
-+msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
-+msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:164
--msgid "No memory for ACL check!\n"
--msgstr "Brak pamięci na sprawdzenie ACL!\n"
-+#: .././repair/phase6.c:1604 .././repair/phase6.c:2404
-+#, c-format
-+msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
-+msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1661
-+#, c-format
-+msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
-+msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--#: .././repair/attr_repair.c:172
-+#: .././repair/phase6.c:1665
-+#, c-format
-+msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
-+msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1669
-+msgid "junking block\n"
-+msgstr "wyrzucono blok\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1672
-+msgid "would junk block\n"
-+msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1694
-+#, c-format
- msgid ""
--"entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or "
--"SGI_ACL_DEFAULT\n"
-+"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
- msgstr ""
--"wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub "
--"SGI_ACL_DEFAULT\n"
-+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
-+"bloku %d: "
--#: .././repair/attr_repair.c:198
--msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n"
--msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n"
-+#: .././repair/phase6.c:1697
-+#, c-format
-+msgid "fixing magic # to %#x\n"
-+msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:204
--msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n"
--msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n"
-+#: .././repair/phase6.c:1701
-+#, c-format
-+msgid "would fix magic # to %#x\n"
-+msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:244
-+#: .././repair/phase6.c:1722
- #, c-format
--msgid "there are no attributes in the fork for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
-+msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1726
-+msgid "joining together\n"
-+msgstr "połączono\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:252
-+#: .././repair/phase6.c:1735
-+msgid "would join together\n"
-+msgstr "zostałyby połączone\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1768
- #, c-format
--msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
-+"%<PRIu64>"
- msgstr ""
--"gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/attr_repair.c:272
--msgid "zero length name entry in attribute fork,"
--msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów,"
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
-+"%<PRIu64>"
--#: .././repair/attr_repair.c:275 .././repair/attr_repair.c:295
-+#: .././repair/phase6.c:1785
- #, c-format
--msgid " truncating attributes for inode %<PRIu64> to %d\n"
--msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> do %d\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
--#: .././repair/attr_repair.c:280 .././repair/attr_repair.c:301
-+#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2731
- #, c-format
--msgid " would truncate attributes for inode %<PRIu64> to %d\n"
--msgstr " atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> zostałyby ucięte do %d\n"
-+msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
-+msgstr ""
-+"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
--#: .././repair/attr_repair.c:292
--msgid "name or value attribute lengths are too large,\n"
--msgstr "długości nazwy lub wartości atrybutów są zbyt duże,\n"
-+#: .././repair/phase6.c:1825 .././repair/phase6.c:2753
-+#, c-format
-+msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
--#: .././repair/attr_repair.c:314
--msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n"
--msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n"
-+#: .././repair/phase6.c:1856
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
-+"bloku"
--#: .././repair/attr_repair.c:320
--msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n"
--msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n"
-+#: .././repair/phase6.c:1883
-+#, c-format
-+msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
-+msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
--#: .././repair/attr_repair.c:338
-+#: .././repair/phase6.c:1909 .././repair/phase6.c:2822
- #, c-format
--msgid "removing attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
-+"zostałaby poprawiona\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:350
-+#: .././repair/phase6.c:1914 .././repair/phase6.c:2827
- #, c-format
--msgid "would remove attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64> zostałby usunięty\n"
-+msgid ""
-+"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
-+"zostanie poprawiona\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:365
-+#: .././repair/phase6.c:1947
- #, c-format
- msgid ""
--"would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
-+"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
-+"%<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
-+"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:369
-+#: .././repair/phase6.c:1956 .././repair/phase6.c:2791
- #, c-format
--msgid "corrected attribute entry count in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
-+"ino %<PRIu64>.\n"
- msgstr ""
--"poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
-+"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:380
-+#: .././repair/phase6.c:1966
- #, c-format
- msgid ""
--"would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
--msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałby poprawiony z %d na %d\n"
-+"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
-+"in ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
-+"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:385
-+#: .././repair/phase6.c:1978
- #, c-format
--msgid "corrected attribute entry totsize in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
-+msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
-+msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1981
-+#, c-format
-+msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
-+msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2016
-+#, c-format
-+msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
-+"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:419
-+#: .././repair/phase6.c:2023
- #, c-format
--msgid "remote block for attributes of inode %<PRIu64> is missing\n"
--msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:428
-+#: .././repair/phase6.c:2030
- #, c-format
--msgid "can't read remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:435
-+#: .././repair/phase6.c:2090
- #, c-format
--msgid "Corrupt remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "Uszkodzony odległy blok dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
-+msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2095
-+#, c-format
-+msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2113 .././repair/phase6.c:2236
-+#, c-format
-+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
-+msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2139
-+#, c-format
-+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
-+msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2193
-+#, c-format
-+msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2205
-+#, c-format
-+msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2261
-+#, c-format
-+msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
-+"błąd %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2276
-+#, c-format
-+msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
-+msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2294
-+#, c-format
-+msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
-+msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2304
-+#, c-format
-+msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
-+msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2315
-+#, c-format
-+msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2354
-+#, c-format
-+msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
-+msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2368
-+#, c-format
-+msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
-+msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2417
-+#, c-format
-+msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2524
-+msgid "would junk entry\n"
-+msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2548
-+msgid "junking entry\n"
-+msgstr "wyrzucono wpis\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2594
-+#, c-format
-+msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:476
-+#: .././repair/phase6.c:2598
-+#, c-format
-+msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
-+msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2698
- #, c-format
- msgid ""
--"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = "
--"%d)\n"
-+"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
-+"%<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę "
--"(namelen = %d)\n"
-+"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
-+"węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:493
-+#: .././repair/phase6.c:2715
- #, c-format
- msgid ""
--"bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
-+"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
-+"%<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle "
-+"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
- "%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:503
-+#: .././repair/phase6.c:2777
- #, c-format
- msgid ""
--"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
-+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
-+"%<PRIu64>.\n"
- msgstr ""
--"błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-"
--"węźle %<PRIu64>\n"
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
-+"węzła %<PRIu64>.\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:536
-+#: .././repair/phase6.c:2800
- #, c-format
- msgid ""
--"inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n"
-+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
-+"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
- msgstr ""
--"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle "
--"%<PRIu64>\n"
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
-+"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:546
-+#: .././repair/phase6.c:2857
- #, c-format
--msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %<PRIu64>\n"
-+msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2872
-+#, c-format
-+msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2892
-+#, c-format
-+msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
-+msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2931 .././repair/phase6.c:2935 .././repair/phase7.c:40
-+#, c-format
-+msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
-+msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3036
-+msgid "recreating root directory .. entry\n"
-+msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3052
-+#, c-format
-+msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
- msgstr ""
--"nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-"
--"węzła %<PRIu64>\n"
-+"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
-+"createname %d\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:548
--msgid "SKIPPING this remote attribute\n"
--msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n"
-+#: .././repair/phase6.c:3063
-+msgid "would recreate root directory .. entry\n"
-+msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:554
-+#: .././repair/phase6.c:3087
- #, c-format
--msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
-+msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3094
-+#, c-format
-+msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3110
-+#, c-format
-+msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
- msgstr ""
--"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła "
--"%<PRIu64>\n"
-+"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
-+"%d\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:561
-+#: .././repair/phase6.c:3203
- #, c-format
--msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
-+msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
-+msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3205
-+#, c-format
-+msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
-+msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3209
-+#, c-format
-+msgid "moving to %s\n"
-+msgstr "przeniesiono do %s\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3212
-+#, c-format
-+msgid "would move to %s\n"
-+msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3236 .././repair/phase4.c:130 .././repair/phase5.c:2207
-+#: .././repair/phase3.c:66
-+#, c-format
-+msgid "        - agno = %d\n"
-+msgstr "        - agno = %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3297
-+msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
-+msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3311
-+msgid "reinitializing root directory\n"
-+msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3316
-+msgid "would reinitialize root directory\n"
-+msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3322
-+msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
-+msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3326
-+msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
-+msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3332
-+msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
-+msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3336
-+msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
-+msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3342
-+msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
-+msgstr "        - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3345 .././repair/phase6.c:3350
-+msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
-+msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3356
-+msgid "        - traversing filesystem ...\n"
-+msgstr "        - przechodzenie systemu plików...\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3379
-+msgid "        - traversal finished ...\n"
-+msgstr "        - przechodzenie zakończone...\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3380
-+#, c-format
-+msgid "        - moving disconnected inodes to %s ...\n"
-+msgstr "        - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
-+
-+#: .././repair/versions.c:50
-+#, c-format
-+msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock"
-+msgstr "niepoprawne flagi limitów 0x%x ustawione w superbloku"
-+
-+#: .././repair/versions.c:56
-+msgid ", bogus flags will be cleared\n"
-+msgstr ", błędne flagi zostaną wyczyszczone\n"
-+
-+#: .././repair/versions.c:58
-+msgid ", bogus flags would be cleared\n"
-+msgstr ", błędne flagi zostałyby wyczyszczone\n"
-+
-+#: .././repair/versions.c:94
-+msgid "Shared Version bit set. Not supported. Ever.\n"
-+msgstr "Ustawiony bit wersji współdzielonej. Nie jest obsługiwany. Nigdy.\n"
-+
-+#: .././repair/versions.c:106
-+#, c-format
-+msgid "WARNING:  unknown superblock version %d\n"
-+msgstr "UWAGA: nieznana wersja superbloku %d\n"
-+
-+#: .././repair/versions.c:109
-+msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n"
-+msgstr "Ten system plików zawiera cechę nie rozumianą przez ten program.\n"
-+
-+#: .././repair/versions.c:122
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Superblock has unknown compat/rocompat/incompat features (0x%x/0x%x/0x%x).\n"
-+"Using a more recent xfs_repair is recommended.\n"
- msgstr ""
--"sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-"
--"węzła %<PRIu64>\n"
-+"Superblok zawiera nieznane cechy compat/rocompat/incompat (0x%x/0x%x/0x%x).\n"
-+"Zalecane jest użycie nowszej wersji xfs_repair.\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:600
-+#: .././repair/versions.c:139
-+msgid ""
-+"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It will be converted to a\n"
-+"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n"
-+"\tversion of xfs_repair.\n"
-+msgstr ""
-+"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostanie przekonwertowany\n"
-+"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n"
-+"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n"
-+
-+#: .././repair/versions.c:144
-+msgid ""
-+"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It would be converted to a\n"
-+"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n"
-+"\tversion of xfs_repair.\n"
-+msgstr ""
-+"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostałby przekonwertowany\n"
-+"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n"
-+"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n"
-+
-+#: .././repair/phase7.c:44
- #, c-format
--msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
-+"liczby dowiązań\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:615
-+#: .././repair/phase7.c:56
- #, c-format
--msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
-+msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:624
-+#: .././repair/phase7.c:62
- #, c-format
--msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %<PRIu64> is INCOMPLETE\n"
-+msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
-+msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
-+
-+#: .././repair/phase7.c:131
-+msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
-+msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
-+
-+#: .././repair/phase7.c:133
-+msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
-+msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:21
-+msgid "directories"
-+msgstr "katalogów"
-+
-+#: .././repair/progress.c:23
-+msgid "allocation groups"
-+msgstr "grup alokacji"
-+
-+#: .././repair/progress.c:25
-+msgid "AGI unlinked buckets"
-+msgstr "odłączonych kubełków AGI"
-+
-+#: .././repair/progress.c:29
-+msgid "realtime extents"
-+msgstr "ekstentów realtime"
-+
-+#: .././repair/progress.c:31
-+msgid "unlinked lists"
-+msgstr "odłączonych list"
-+
-+#: .././repair/progress.c:38
-+#, c-format
-+msgid "        - %02d:%02d:%02d: %s - %llu of %llu %s done\n"
-+msgstr "        - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu z %llu %s\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:40
-+#, c-format
-+msgid "        - %02d:%02d:%02d: %s - %llu %s done\n"
-+msgstr "        - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu %s\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:52
-+msgid "scanning filesystem freespace"
-+msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików"
-+
-+#: .././repair/progress.c:54
-+msgid "scanning agi unlinked lists"
-+msgstr "przeszukiwanie odłączonych list agi"
-+
-+#: .././repair/progress.c:56
-+msgid "check uncertain AG inodes"
-+msgstr "sprawdzanie niepewnych i-węzłów AG"
-+
-+#: .././repair/progress.c:58
-+msgid "process known inodes and inode discovery"
-+msgstr "przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów"
-+
-+#: .././repair/progress.c:60
-+msgid "process newly discovered inodes"
-+msgstr "przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów"
-+
-+#: .././repair/progress.c:62
-+msgid "setting up duplicate extent list"
-+msgstr "tworzenie listy powtórzonych ekstentów"
-+
-+#: .././repair/progress.c:64
-+msgid "initialize realtime bitmap"
-+msgstr "inicjowanie bitmapy realtime"
-+
-+#: .././repair/progress.c:66
-+msgid "reset realtime bitmaps"
-+msgstr "ponowne tworzenie bitmapy realtime"
-+
-+#: .././repair/progress.c:68
-+msgid "check for inodes claiming duplicate blocks"
-+msgstr "szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków"
-+
-+#: .././repair/progress.c:70
-+msgid "rebuild AG headers and trees"
-+msgstr "przebudowywanie nagłówków i drzew AG"
-+
-+#: .././repair/progress.c:72
-+msgid "traversing filesystem"
-+msgstr "przechodzenie systemu plików"
-+
-+#: .././repair/progress.c:74
-+msgid "traversing all unattached subtrees"
-+msgstr "przechodzenie wszystkich odłączonych poddrzew"
-+
-+#: .././repair/progress.c:76
-+msgid "moving disconnected inodes to lost+found"
-+msgstr "przenoszenie odłączonych i-węzłów do lost+found"
-+
-+#: .././repair/progress.c:78
-+msgid "verify and correct link counts"
-+msgstr "sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań"
-+
-+#: .././repair/progress.c:80
-+msgid "verify link counts"
-+msgstr "sprawdzanie liczby dowiązań"
-+
-+#: .././repair/progress.c:119
-+msgid "cannot malloc pointer to done vector\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić wskaźnika do wektora wykonania\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:136
-+msgid "unable to create progress report thread\n"
-+msgstr "nie udało się utworzyć wątku raportowania postępu\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:179
-+msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n"
-+msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:192
-+msgid "progress_rpt: cannot create timer\n"
-+msgstr "progress_rpt: nie można utworzyć zegara\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:195
-+msgid "progress_rpt: cannot set timer\n"
-+msgstr "progress_rpt: nie można ustawić zegara\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:219
-+msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n"
-+msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:256 .././repair/progress.c:359 .././scrub/scrub.c:108
-+#, c-format
-+msgid "%s"
-+msgstr "%s"
-+
-+#: .././repair/progress.c:264
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n"
- msgstr ""
--"wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n"
-+"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:635
-+#: .././repair/progress.c:269
- #, c-format
- msgid ""
--"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used "
--"space\n"
-+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time "
-+"%s\n"
- msgstr ""
--"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już "
--"użytego miejsca\n"
-+"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały "
-+"czas %s\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:277
-+msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n"
-+msgstr "progress_rpt: błąd odblokowywania muteksu komunikatów\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:283
-+msgid "cannot delete timer\n"
-+msgstr "nie można usunąć zegara\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:297
-+msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n"
-+msgstr "set_progress_msg: nie można zablokować mutekstu postępu\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:307
-+msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n"
-+msgstr "set_progress_msg: nie można odblokować mutekstu postępu\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:327
-+msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n"
-+msgstr "print_final_rpt: nie można zablokować mutekstu postępu\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:363
-+msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n"
-+msgstr "print_final_rpt: nie można odblokować muteksu postępu\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:412
-+#, c-format
-+msgid "%02d:%02d:%02d"
-+msgstr "%02d:%02d:%02d"
-+
-+#: .././repair/progress.c:434
-+#, c-format
-+msgid "%d week"
-+msgstr "%d tygodni"
-+
-+#: .././repair/progress.c:435 .././repair/progress.c:445
-+#: .././repair/progress.c:461 .././repair/progress.c:479
-+#: .././repair/progress.c:494
-+msgid "s"
-+msgstr " "
-+
-+# XXX: ngettext()
-+#: .././repair/progress.c:444
-+#, c-format
-+msgid "%d day"
-+msgstr "%d dni"
-+
-+#: .././repair/progress.c:451 .././repair/progress.c:468
-+#: .././repair/progress.c:486 .././repair/progress.c:496
-+msgid ", "
-+msgstr ", "
-+
-+#: .././repair/progress.c:460
-+#, c-format
-+msgid "%d hour"
-+msgstr "%d godzin"
-+
-+#: .././repair/progress.c:478
-+#, c-format
-+msgid "%d minute"
-+msgstr "%d minut"
--#: .././repair/attr_repair.c:658
-+#: .././repair/progress.c:493
-+#, c-format
-+msgid "%d second"
-+msgstr "%d sekund"
-+
-+#: .././repair/progress.c:514
- #, c-format
- msgid ""
--"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n"
-+"\n"
-+"        XFS_REPAIR Summary    %s\n"
- msgstr ""
--"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do "
--"używanego miejsca\n"
-+"\n"
-+"        Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:516
-+msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n"
-+msgstr "Faza\t\tPoczątek\tKoniec\t\tCzas trwania\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:521 .././repair/progress.c:524
-+#, c-format
-+msgid "Phase %d:\tSkipped\n"
-+msgstr "Faza %d:\tPominięta\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:682
-+#: .././repair/progress.c:528
-+#, c-format
-+msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
-+msgstr "Faza %d:\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
-+
-+#: .././repair/progress.c:534
- #, c-format
- msgid ""
--"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute "
--"fork of inode %<PRIu64>\n"
-+"\n"
-+"Total run time: %s\n"
- msgstr ""
--"- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi "
--"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+"\n"
-+"Całkowity czas trwania: %s\n"
-+
-+#: .././repair/rt.c:35
-+msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n"
-+
-+#: .././repair/rt.c:39
-+msgid "couldn't allocate memory for incore realtime summary info.\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla opisu realtime.\n"
-+
-+#: .././repair/rt.c:191
-+#, c-format
-+msgid "can't find block %d for rtbitmap inode\n"
-+msgstr "nie można odnaleźć bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n"
-+
-+#: .././repair/rt.c:199
-+#, c-format
-+msgid "can't read block %d for rtbitmap inode\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n"
-+
-+#: .././repair/rt.c:253
-+#, c-format
-+msgid "block %d for rtsummary inode is missing\n"
-+msgstr "brak bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
-+
-+#: .././repair/rt.c:261
-+#, c-format
-+msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:35
-+msgid "could not allocate nlink array\n"
-+msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:213
-+msgid "could not allocate ftypes array\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:239
-+msgid "inode map malloc failed\n"
-+msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:355
-+msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
-+msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:450
-+msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
-+msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:544
-+#, c-format
-+msgid "good inode list is --\n"
-+msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:547
-+#, c-format
-+msgid "uncertain inode list is --\n"
-+msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:552
-+#, c-format
-+msgid "agno %d -- no inodes\n"
-+msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:556
-+#, c-format
-+msgid "agno %d\n"
-+msgstr "agno %d\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:560
-+#, c-format
-+msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
-+msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:611
-+msgid "couldn't malloc parent list table\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:622 .././repair/incore_ino.c:668
-+msgid "couldn't memalign pentries table\n"
-+msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:726
-+msgid "could not malloc inode extra data\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:792
-+msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:796
-+msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:801
-+msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:805
-+msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:813
-+msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:123 .././repair/incore_ext.c:542
-+msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:220
-+msgid "duplicate bno extent range\n"
-+msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:349
-+msgid ":  duplicate bno extent range\n"
-+msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:624 .././repair/incore_ext.c:679
-+msgid "duplicate extent range\n"
-+msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:732 .././repair/incore_ext.c:736
-+msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
-+"ekstentów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:741
-+msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
-+"bno\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:746
-+msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
-+"bcnt\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:752
-+msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:756
-+msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:767
-+msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
-+
-+#: .././repair/threads.c:36
-+#, c-format
-+msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
-+msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n"
-+
-+#: .././repair/threads.c:51
-+#, c-format
-+msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
-+msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:690
-+#: .././repair/xfs_repair.c:76
- #, c-format
- msgid ""
--"- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork "
--"of inode %<PRIu64>\n"
-+"Usage: %s [options] device\n"
-+"\n"
-+"Options:\n"
-+"  -f           The device is a file\n"
-+"  -L           Force log zeroing. Do this as a last resort.\n"
-+"  -l logdev    Specifies the device where the external log resides.\n"
-+"  -m maxmem    Maximum amount of memory to be used in megabytes.\n"
-+"  -n           No modify mode, just checks the filesystem for damage.\n"
-+"               (Cannot be used together with -e.)\n"
-+"  -P           Disables prefetching.\n"
-+"  -r rtdev     Specifies the device where the realtime section resides.\n"
-+"  -v           Verbose output.\n"
-+"  -c subopts   Change filesystem parameters - use xfs_admin.\n"
-+"  -o subopts   Override default behaviour, refer to man page.\n"
-+"  -t interval  Reporting interval in seconds.\n"
-+"  -d           Repair dangerously.\n"
-+"  -e           Exit with a non-zero code if any errors were repaired.\n"
-+"               (Cannot be used together with -n.)\n"
-+"  -V           Reports version and exits.\n"
- msgstr ""
--"- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u "
--"gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+"Składnia: %s [opcje] urządzenie\n"
-+"\n"
-+"Opcje:\n"
-+"  -f           Urządzenie jest plikiem\n"
-+"  -L           Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w "
-+"ostateczności.\n"
-+"  -l urz_logu  Określenie urządzenia z zewnętrznym logiem.\n"
-+"  -m maks_pam  Maksymalna ilość pamięci do użycia w megabajtach.\n"
-+"  -n           Tryb bez modyfikacji, tylko sprawdzenie systemu plików\n"
-+"               (nie można używać wraz z -e).\n"
-+"  -P           Wyłączenie prefetch.\n"
-+"  -r urz_rt    Określenie urządzenia z sekcją realtime.\n"
-+"  -v           Szczegółowe wyjście.\n"
-+"  -c podopcje  Zmiana parametrów systemu plików przy użyciu xfs_admina.\n"
-+"  -o podopcje  Zmiana domyślnego zachowania, więcej na stronie manuala.\n"
-+"  -t czas      Okres informowania o postępach w minutach.\n"
-+"  -d           Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n"
-+"  -e           Zakończenie z kodem niezerowym, jeśli wykryto błędy\n"
-+"               (nie można używać wraz z -n).\n"
-+"  -V           Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:105
-+msgid "no error"
-+msgstr "brak błędu"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:106
-+msgid "bad magic number"
-+msgstr "błędna liczba magiczna"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:107
-+msgid "bad blocksize field"
-+msgstr "błędne pole blocksize"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:108
-+msgid "bad blocksize log field"
-+msgstr "błędne pole logu blocksize"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:109
-+msgid "bad or unsupported version"
-+msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:111
-+msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set"
-+msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:113
-+msgid "inconsistent filesystem geometry information"
-+msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:115
-+msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block"
-+msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:116
-+msgid "bad sector size"
-+msgstr "błędny rozmiar sektora"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:118
-+msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry"
-+msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:120
-+msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry"
-+msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:122
-+msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry"
-+msgstr ""
-+"informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu "
-+"plików"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:123
-+msgid "attempted to perform I/O beyond EOF"
-+msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:125
-+msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component"
-+msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:127
-+msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%"
-+msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:129
-+msgid "inconsistent inode alignment value"
-+msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:131
-+msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry"
-+msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:133
-+msgid "bad stripe unit in superblock"
-+msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:135
-+msgid "bad stripe width in superblock"
-+msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:137
-+msgid "bad shared version number in superblock"
-+msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:139
-+msgid "bad CRC in superblock"
-+msgstr "błędna suma kontrolna w superbloku"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:141
-+msgid "inconsistent directory geometry information"
-+msgstr "niespójne informacje o geometrii katalogu"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:143
-+msgid "inconsistent log geometry information"
-+msgstr "niespójne informacje o geometrii logu"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:148
-+#, c-format
-+msgid "bad error code - %d\n"
-+msgstr "błędny kod błędu - %d\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:700
-+#: .././repair/xfs_repair.c:156
-+#, c-format
-+msgid "-%c %s option cannot have a value\n"
-+msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:230
-+msgid "-o ihash option has been removed and will be ignored\n"
-+msgstr "opcja -o ihash została usunięta i zostanie zignorowana\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:235
-+msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n"
-+msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:287
-+msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n"
-+msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:335
- #, c-format
- msgid ""
--"- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
--"inode %<PRIu64>\n"
-+"\n"
-+"fatal error -- "
- msgstr ""
--"- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów "
--"i-węzła %<PRIu64>\n"
-+"\n"
-+"błąd krytyczny - "
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:462
-+#, c-format
-+msgid "sb root inode value %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
-+msgstr ""
-+"wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną "
-+"wartością %u\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:469
-+#, c-format
-+msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n"
-+msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:708
-+#: .././repair/xfs_repair.c:473
-+#, c-format
-+msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n"
-+msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:485
- #, c-format
- msgid ""
--"- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
--"%<PRIu64>\n"
-+"sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
- msgstr ""
--"- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi "
--"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+"i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną "
-+"wartością %u\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:763
-+#: .././repair/xfs_repair.c:492
- #, c-format
--msgid "btree cycle detected in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wykryto cykl b-drzewa w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n"
-+msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:775
-+#: .././repair/xfs_repair.c:496
- #, c-format
--msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
-+msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n"
- msgstr ""
--"nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:785
-+#: .././repair/xfs_repair.c:508
- #, c-format
- msgid ""
--"can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode "
--"%<PRIu64>\n"
-+"sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
- msgstr ""
--"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-"
--"węzła %<PRIu64>\n"
-+"i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną "
-+"wartością %u\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:797
-+#: .././repair/xfs_repair.c:515
- #, c-format
--msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n"
-+msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:828
-+#: .././repair/xfs_repair.c:519
- #, c-format
--msgid ""
--"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
-+msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n"
- msgstr ""
--"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła "
--"%<PRIu64>\n"
-+"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:863
-+#: .././repair/xfs_repair.c:575
- #, c-format
--msgid "bad hash path in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid "Maximum metadata LSN (%d:%d) is ahead of log (%d:%d).\n"
-+msgstr "Maksymalny LSN metadanych (%d:%d) jest poza logiem (%d:%d).\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:945
-+#: .././repair/xfs_repair.c:579
- #, c-format
--msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, attr block %<PRIu64>\n"
-+msgid "Would format log to cycle %d.\n"
-+msgstr "Log zostałby sformatowany na cykl %d.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:583
-+#, c-format
-+msgid "Format log to cycle %d.\n"
-+msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:633
-+msgid ""
-+"Cannot get host filesystem geometry.\n"
-+"Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n"
-+"the image and the host filesystem.\n"
- msgstr ""
--"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr "
--"%<PRIu64>\n"
-+"Nie można pobrać geometrii systemu plików hosta.\n"
-+"Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n"
-+"sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:643
-+msgid ""
-+"Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n"
-+"Cannot turn off direct IO, so exiting.\n"
-+msgstr ""
-+"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora "
-+"obrazu.\n"
-+"Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:953
-+#: .././repair/xfs_repair.c:686
- #, c-format
--msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, inode %<PRIu64>attr block\n"
-+msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:704
-+msgid ""
-+"Primary superblock would have been modified.\n"
-+"Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
-+"Exiting now.\n"
- msgstr ""
--"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr i-węzła %<PRIu64>\n"
-+"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n"
-+"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
-+"Zakończono.\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:961
-+#: .././repair/xfs_repair.c:712
-+msgid ""
-+"Primary superblock bad after phase 1!\n"
-+"Exiting now.\n"
-+msgstr ""
-+"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n"
-+"Koniec działania.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:734
- #, c-format
--msgid "wrong FS UUID, inode %<PRIu64> attr block %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny UUID systemu plików, i-węzeł %<PRIu64> blok attr %<PRIu64>\n"
-+msgid "%s: cannot repair this filesystem.  Sorry.\n"
-+msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1003
-+#: .././repair/xfs_repair.c:810
- #, c-format
--msgid "block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork is missing\n"
--msgstr "brak bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
-+msgid "        - reporting progress in intervals of %s\n"
-+msgstr "        - informowanie o postępie w odstępach %s\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1010
-+#: .././repair/xfs_repair.c:855
- #, c-format
--msgid "agno of attribute fork of inode %<PRIu64> out of regular partition\n"
--msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64> spoza zwykłej partycji\n"
-+msgid ""
-+"        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
-+"%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
-+"%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1018
-+#: .././repair/xfs_repair.c:864
- #, c-format
--msgid "can't read block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
-+msgid ""
-+"Required memory for repair is greater that the maximum specified\n"
-+"with the -m option. Please increase it to at least %lu.\n"
-+msgstr ""
-+"Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n"
-+"Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1042
-+#: .././repair/xfs_repair.c:869
- #, c-format
- msgid ""
--"clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
-+"Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n"
-+"At least %luMB is needed to repair this filesystem efficiently\n"
-+"If repair fails due to lack of memory, please\n"
- msgstr ""
--"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle "
--"%<PRIu64>\n"
-+"Pamięć dostępna przy naprawie (%luMB) może nie być wystarczająca.\n"
-+"Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n"
-+"Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:875
-+msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n"
-+msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:878
-+#, c-format
-+msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n"
-+msgstr ""
-+"proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co "
-+"najmniej %luMB.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:893
-+#, c-format
-+msgid "        - block cache size set to %d entries\n"
-+msgstr "        - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:918
-+msgid "Found unsupported filesystem features.  Exiting now.\n"
-+msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1051
-+#: .././repair/xfs_repair.c:936
- #, c-format
-+msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n"
-+msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:956
-+msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n"
-+msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:962
-+msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas disabled.\n"
-+msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:965
-+msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas would be disabled.\n"
-+msgstr ""
-+"Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:970
-+msgid "Warning:  quota inodes were cleared.  Quotas disabled.\n"
-+msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:973
-+msgid "Warning:  quota inodes would be cleared.  Quotas would be disabled.\n"
-+msgstr ""
-+"Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby "
-+"wyłączone.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:979
- msgid ""
--"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
-+"Warning:  user quota information was cleared.\n"
-+"User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
- msgstr ""
--"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby "
--"wyczyszczone\n"
-+"Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n"
-+"Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:983
-+msgid ""
-+"Warning:  user quota information would be cleared.\n"
-+"User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-+msgstr ""
-+"Uwaga: informacje o limitach użytkowników zostałyby wyczyszczone.\n"
-+"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia "
-+"informacji.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:991
-+msgid ""
-+"Warning:  group quota information was cleared.\n"
-+"Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-+msgstr ""
-+"Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n"
-+"Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:995
-+msgid ""
-+"Warning:  group quota information would be cleared.\n"
-+"Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-+msgstr ""
-+"Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n"
-+"Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1003
-+msgid ""
-+"Warning:  project quota information was cleared.\n"
-+"Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-+msgstr ""
-+"Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n"
-+"Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1007
-+msgid ""
-+"Warning:  project quota information would be cleared.\n"
-+"Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-+msgstr ""
-+"Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n"
-+"Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1024
-+msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n"
-+msgstr ""
-+"Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, "
-+"zakończono.\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1087
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1038 .././repair/phase5.c:2150
-+msgid "couldn't get superblock\n"
-+msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1043
-+msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
-+msgstr ""
-+"Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym "
-+"montowaniu.\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1050
- #, c-format
--msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup "
-+"superblock.\n"
-+"Please reset with mount -o sunit=<value>,swidth=<value> if necessary\n"
- msgstr ""
--"błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały skopiowane\n"
-+"z kopii zapasowej superbloku. W razie potrzeby można je przestawić przy "
-+"użyciu\n"
-+"mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1075
-+msgid "done\n"
-+msgstr "gotowe\n"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1079
-+msgid "Repair of readonly mount complete.  Immediate reboot encouraged.\n"
-+msgstr ""
-+"Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany "
-+"natychmiastowy restart systemu.\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1117
-+#: .././repair/incore.c:218
- #, c-format
--msgid "Too many ACL entries, count %d\n"
--msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n"
-+msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1126
--msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n"
--msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n"
-+#: .././repair/incore.c:283
-+msgid "couldn't allocate block map btree roots\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1127
--msgid "SKIPPING this ACL\n"
--msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n"
-+#: .././repair/incore.c:287
-+msgid "couldn't allocate block map locks\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1177 .././repair/dinode.c:2077
-+#: .././repair/init.c:34
- #, c-format
--msgid "illegal attribute format %d, ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
-+msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n"
-+msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n"
-+
-+#: .././repair/init.c:42
-+#, c-format
-+msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n"
-+msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n"
-+
-+#: .././repair/init.c:95
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
-+"filesystem\n"
-+msgstr ""
-+"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
-+"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
-+
-+#: .././repair/init.c:97
-+msgid "couldn't initialize XFS library\n"
-+msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:16
-+msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n"
-+msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:17
-+msgid "Exiting now.\n"
-+msgstr "Zakończono.\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:28
-+#, c-format
-+msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:46
-+msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n"
-+msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:63
-+msgid "error reading primary superblock\n"
-+msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:69
-+#, c-format
-+msgid "bad primary superblock - %s !!!\n"
-+msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:76
-+#, c-format
-+msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n"
-+msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:94
-+msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n"
-+msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:111
-+#, c-format
-+msgid "Enabling lazy-counters\n"
-+msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:115
-+#, c-format
-+msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n"
-+msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:120
-+#, c-format
-+msgid "Disabling lazy-counters\n"
-+msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:123
-+#, c-format
-+msgid "Lazy-counters are already %s\n"
-+msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:124
-+msgid "enabled"
-+msgstr "włączone"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:124
-+msgid "disabled"
-+msgstr "wyłączone"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:131
-+msgid "resetting shared_vn to zero\n"
-+msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:138
-+msgid "writing modified primary superblock\n"
-+msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:141
-+msgid "would write modified primary superblock\n"
-+msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:113
-+msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n"
-+msgstr ""
-+"błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:150
-+msgid "found candidate secondary superblock...\n"
-+msgstr "znaleziono potencjalny zapasowy superblok...\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:162
-+msgid "verified secondary superblock...\n"
-+msgstr "sprawdzono zapasowy superblok...\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:167
-+msgid "unable to verify superblock, continuing...\n"
-+msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:217
-+msgid ""
-+"\n"
-+"attempting to find secondary superblock...\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:533
-+msgid "failed to memalign superblock buffer\n"
-+msgstr "nie udało się wykonać memalign dla bufora superbloku\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:540
-+msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n"
-+msgstr "nie udało się wykonać seek na offset 0 w systemie plików\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:550
-+msgid "primary superblock write failed!\n"
-+msgstr "zapis głównego superbloku nie powiódł się!\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:568
-+#, c-format
-+msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n"
-+msgstr ""
-+"błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla "
-+"bufora\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:579
-+#, c-format
-+msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %<PRId64> failed\n"
-+msgstr ""
-+"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł "
-+"się\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:588
-+#, c-format
-+msgid "superblock read failed, offset %<PRId64>, size %d, ag %u, rval %d\n"
-+msgstr ""
-+"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval "
-+"%d\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:635
-+msgid "couldn't malloc geometry structure\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:789
-+msgid ""
-+"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem "
-+"geometry.\n"
-+"Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
-+msgstr ""
-+"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności "
-+"geometrii systemu plików.\n"
-+"Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:805
-+msgid ""
-+"Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n"
-+"Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
-+msgstr ""
-+"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu "
-+"plików.\n"
-+"Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
-+
-+#: .././repair/sb.c:820
-+msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n"
-+msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n"
--#: .././repair/bmap.c:53
-+#: .././repair/sb.c:835
-+msgid "could not read superblock\n"
-+msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n"
-+
-+#: .././repair/bmap.c:41
- #, c-format
- msgid ""
- "Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n"
-@@ -11061,17 +12327,17 @@
- "Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n"
- "niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
--#: .././repair/bmap.c:66
-+#: .././repair/bmap.c:54
- #, c-format
- msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
- msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
--#: .././repair/bmap.c:189
-+#: .././repair/bmap.c:177
- #, c-format
- msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
- msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
--#: .././repair/bmap.c:296
-+#: .././repair/bmap.c:284
- #, c-format
- msgid ""
- "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
-@@ -11080,7 +12346,7 @@
- "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
- "Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
--#: .././repair/bmap.c:304
-+#: .././repair/bmap.c:292
- #, c-format
- msgid ""
- "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
-@@ -11089,81 +12355,81 @@
- "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
- "liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
--#: .././repair/bmap.c:312
-+#: .././repair/bmap.c:300
- msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
- msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
--#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238
-+#: .././repair/da_util.c:77 .././repair/prefetch.c:240
- msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
- msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
--#: .././repair/da_util.c:105
-+#: .././repair/da_util.c:94
- msgid "attribute"
- msgstr "atrybut"
--#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585
-+#: .././repair/da_util.c:153 .././repair/da_util.c:582
- #, c-format
- msgid "can't read %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/da_util.c:177
-+#: .././repair/da_util.c:166
- #, c-format
- msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
- msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
--#: .././repair/da_util.c:188
-+#: .././repair/da_util.c:177
- #, c-format
- msgid "bad %s magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
--#: .././repair/da_util.c:199
-+#: .././repair/da_util.c:188
- #, c-format
- msgid "corrupt %s tree block %u for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/da_util.c:207
-+#: .././repair/da_util.c:196
- #, c-format
- msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
--#: .././repair/da_util.c:221
-+#: .././repair/da_util.c:210
- #, c-format
- msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/da_util.c:232
-+#: .././repair/da_util.c:221
- #, c-format
- msgid "bad %s btree for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/da_util.c:282
-+#: .././repair/da_util.c:271
- #, c-format
- msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
- msgstr ""
- "release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
--#: .././repair/da_util.c:360
-+#: .././repair/da_util.c:349
- #, c-format
- msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
- msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n"
--#: .././repair/da_util.c:370
-+#: .././repair/da_util.c:359
- #, c-format
- msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
- msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n"
--#: .././repair/da_util.c:378
-+#: .././repair/da_util.c:367
- #, c-format
- msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
- msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n"
--#: .././repair/da_util.c:383
-+#: .././repair/da_util.c:372
- #, c-format
- msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/da_util.c:413
-+#: .././repair/da_util.c:402
- #, c-format
- msgid ""
- "correcting bad hashval in non-leaf %s block\n"
-@@ -11172,7 +12438,7 @@
- "poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n"
- "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
--#: .././repair/da_util.c:421
-+#: .././repair/da_util.c:410
- #, c-format
- msgid ""
- "would correct bad hashval in non-leaf %s block\n"
-@@ -11181,33 +12447,33 @@
- "błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
- "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
--#: .././repair/da_util.c:574
-+#: .././repair/da_util.c:571
- #, c-format
- msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/da_util.c:602
-+#: .././repair/da_util.c:599
- #, c-format
- msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/da_util.c:609
-+#: .././repair/da_util.c:606
- #, c-format
- msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/da_util.c:615
-+#: .././repair/da_util.c:612
- #, c-format
- msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/da_util.c:622
-+#: .././repair/da_util.c:619
- #, c-format
- msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/da_util.c:686
-+#: .././repair/da_util.c:683
- #, c-format
- msgid ""
- "correcting bad hashval in interior %s block\n"
-@@ -11216,7 +12482,7 @@
- "poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n"
- "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
--#: .././repair/da_util.c:694
-+#: .././repair/da_util.c:691
- #, c-format
- msgid ""
- "would correct bad hashval in interior %s block\n"
-@@ -11225,134 +12491,703 @@
- "błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n"
- "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:57
-+#: .././repair/dino_chunks.c:45
- #, c-format
- msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
- msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:150
-+#: .././repair/dino_chunks.c:138
- #, c-format
- msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n"
- msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438
--#: .././repair/dino_chunks.c:497
-+#: .././repair/dino_chunks.c:154 .././repair/dino_chunks.c:426
-+#: .././repair/dino_chunks.c:485
- #, c-format
- msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n"
- msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502
-+#: .././repair/dino_chunks.c:161 .././repair/dino_chunks.c:490
- #, c-format
- msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n"
- msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:445
-+#: .././repair/dino_chunks.c:433
- #, c-format
- msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n"
- msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:484
-+#: .././repair/dino_chunks.c:472
- #, c-format
- msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
- msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:578
-+#: .././repair/dino_chunks.c:566
- #, c-format
- msgid "bad state in block map %d\n"
- msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:583
-+#: .././repair/dino_chunks.c:571
- #, c-format
- msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n"
- msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:654
-+#: .././repair/dino_chunks.c:642
- #, c-format
- msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:678
-+#: .././repair/dino_chunks.c:666
- #, c-format
- msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
- msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:832
-+#: .././repair/dino_chunks.c:820
- #, c-format
- msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, "
- msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, "
--#: .././repair/dino_chunks.c:837
-+#: .././repair/dino_chunks.c:825
- msgid "correcting imap\n"
- msgstr "poprawiono imap\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:839
-+#: .././repair/dino_chunks.c:827
- msgid "would correct imap\n"
- msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:892
-+#: .././repair/dino_chunks.c:880
- #, c-format
- msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:896
-+#: .././repair/dino_chunks.c:884
- #, c-format
- msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:904
-+#: .././repair/dino_chunks.c:892
- #, c-format
- msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:908
-+#: .././repair/dino_chunks.c:896
- #, c-format
- msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:916
-+#: .././repair/dino_chunks.c:904
- #, c-format
- msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:920
-+#: .././repair/dino_chunks.c:908
- #, c-format
- msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:924
-+#: .././repair/dino_chunks.c:912
- #, c-format
- msgid "cleared inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:927
-+#: .././repair/dino_chunks.c:915
- #, c-format
- msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153
--#: .././repair/dino_chunks.c:1267
-+#: .././repair/dino_chunks.c:1106 .././repair/dino_chunks.c:1141
-+#: .././repair/dino_chunks.c:1255
- msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
- msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
--#: .././repair/dinode.c:54
-+#: .././repair/rmap.c:70
-+msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n"
-+
-+#: .././repair/rmap.c:77
-+msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs."
-+msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań."
-+
-+#: .././repair/rmap.c:82 .././repair/rmap.c:321
-+msgid ""
-+"Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs."
-+msgstr ""
-+"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych "
-+"metadanych."
-+
-+#: .././repair/rmap.c:88
-+msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs."
-+msgstr ""
-+"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
-+
-+#: .././repair/rmap.c:694
-+msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree."
-+msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań."
-+
-+#: .././repair/rmap.c:951
-+msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n"
-+msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n"
-+
-+#: .././repair/rmap.c:994
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel "
-+"%<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/rmap.c:998 .././repair/rmap.c:1016 .././repair/rmap.c:1026
-+msgid "unwritten "
-+msgstr "nie zapisana "
-+
-+#: .././repair/rmap.c:1002 .././repair/rmap.c:1020 .././repair/rmap.c:1030
-+msgid "attr "
-+msgstr "attr "
-+
-+#: .././repair/rmap.c:1004 .././repair/rmap.c:1022 .././repair/rmap.c:1032
-+msgid "bmbt "
-+msgstr "bmbt "
-+
-+#: .././repair/rmap.c:1012
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
-+"%<PRIu64>; should be (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"Nieprawidłowe odwrotne odwzorowanie: widziano (%u/%u) %sdługość %u "
-+"właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>; powinno być (%u/%u) %sdługość %u "
-+"właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/rmap.c:1147
-+#, c-format
-+msgid "setting reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/rmap.c:1151
-+#, c-format
-+msgid "clearing reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/rmap.c:1222
-+#, c-format
-+msgid "Unable to fix reflink flag on inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %<PRIu64>.\n"
-+
-+#: .././repair/rmap.c:1283
-+msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n"
-+msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n"
-+
-+#: .././repair/rmap.c:1316 .././repair/rmap.c:1327
-+#, c-format
-+msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n"
-+msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n"
-+
-+#: .././repair/rmap.c:1338
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) "
-+"len %u nlinks %u\n"
-+msgstr ""
-+"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; "
-+"powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
-+
-+#: .././repair/rmap.c:1381 .././repair/rmap.c:1412
-+#, c-format
-+msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n"
-+msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:57
-+#, c-format
-+msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n"
-+msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:64
-+#, c-format
-+msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n"
-+msgstr ""
-+"koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:71
-+#, c-format
-+msgid "multiply claimed byte %d in da block\n"
-+msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:151
-+msgid "No memory for ACL check!\n"
-+msgstr "Brak pamięci na sprawdzenie ACL!\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:159
-+msgid ""
-+"entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or "
-+"SGI_ACL_DEFAULT\n"
-+msgstr ""
-+"wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub "
-+"SGI_ACL_DEFAULT\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:185
-+msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n"
-+msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:191
-+msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n"
-+msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:231
-+#, c-format
-+msgid "there are no attributes in the fork for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:239
-+#, c-format
-+msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła "
-+"%<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:259
-+msgid "zero length name entry in attribute fork,"
-+msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów,"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:262 .././repair/attr_repair.c:282
-+#, c-format
-+msgid " truncating attributes for inode %<PRIu64> to %d\n"
-+msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> do %d\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:267 .././repair/attr_repair.c:288
-+#, c-format
-+msgid " would truncate attributes for inode %<PRIu64> to %d\n"
-+msgstr " atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> zostałyby ucięte do %d\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:279
-+msgid "name or value attribute lengths are too large,\n"
-+msgstr "długości nazwy lub wartości atrybutów są zbyt duże,\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:301
-+msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n"
-+msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:307
-+msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n"
-+msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:325
-+#, c-format
-+msgid "removing attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:337
-+#, c-format
-+msgid "would remove attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64> zostałby usunięty\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:352
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
-+msgstr ""
-+"liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:356
-+#, c-format
-+msgid "corrected attribute entry count in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:367
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
-+msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałby poprawiony z %d na %d\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:372
-+#, c-format
-+msgid "corrected attribute entry totsize in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:406
-+#, c-format
-+msgid "remote block for attributes of inode %<PRIu64> is missing\n"
-+msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:415
-+#, c-format
-+msgid "can't read remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:422
-+#, c-format
-+msgid "Corrupt remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "Uszkodzony odległy blok dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:464
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = "
-+"%d)\n"
-+msgstr ""
-+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę "
-+"(namelen = %d)\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:481
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle "
-+"%<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:491
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-"
-+"węźle %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:524
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle "
-+"%<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:531
-+#, c-format
-+msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-"
-+"węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:533
-+msgid "SKIPPING this remote attribute\n"
-+msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:539
-+#, c-format
-+msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła "
-+"%<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:547
-+#, c-format
-+msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-"
-+"węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:586
-+#, c-format
-+msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:601
-+#, c-format
-+msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:610
-+#, c-format
-+msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %<PRIu64> is INCOMPLETE\n"
-+msgstr ""
-+"wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:621
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used "
-+"space\n"
-+msgstr ""
-+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już "
-+"użytego miejsca\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:644
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n"
-+msgstr ""
-+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do "
-+"używanego miejsca\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:668
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute "
-+"fork of inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi "
-+"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:676
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork "
-+"of inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u "
-+"gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:686
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
-+"inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów "
-+"i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:694
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi "
-+"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:749
-+#, c-format
-+msgid "btree cycle detected in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "wykryto cykl b-drzewa w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:761
-+#, c-format
-+msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:771
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-"
-+"węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:783
-+#, c-format
-+msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:814
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła "
-+"%<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:849
-+#, c-format
-+msgid "bad hash path in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:931
-+#, c-format
-+msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, attr block %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr "
-+"%<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:939
-+#, c-format
-+msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, inode %<PRIu64>attr block\n"
-+msgstr ""
-+"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:947
-+#, c-format
-+msgid "wrong FS UUID, inode %<PRIu64> attr block %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny UUID systemu plików, i-węzeł %<PRIu64> blok attr %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:989
-+#, c-format
-+msgid "block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork is missing\n"
-+msgstr "brak bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:996
-+#, c-format
-+msgid "agno of attribute fork of inode %<PRIu64> out of regular partition\n"
-+msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64> spoza zwykłej partycji\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:1004
-+#, c-format
-+msgid "can't read block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:1028
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle "
-+"%<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:1037
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby "
-+"wyczyszczone\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:1073
-+#, c-format
-+msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:1103
-+#, c-format
-+msgid "Too many ACL entries, count %d\n"
-+msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:1112
-+msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n"
-+msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:1113
-+msgid "SKIPPING this ACL\n"
-+msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:1163 .././repair/dinode.c:2118
-+#, c-format
-+msgid "illegal attribute format %d, ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/avl.c:999 .././libfrog/avl64.c:1020
-+#, c-format
-+msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n"
-+msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedział [%llu,%llu]\n"
-+
-+#: .././repair/avl.c:1194 .././libfrog/avl64.c:1215
-+#, c-format
-+msgid "Command [fpdir] : "
-+msgstr "Polecenie [fpdir] : "
-+
-+#: .././repair/avl.c:1203 .././libfrog/avl64.c:1224
-+#, c-format
-+msgid "end of range ? "
-+msgstr "koniec przedziału? "
-+
-+#: .././repair/avl.c:1214 .././libfrog/avl64.c:1235
-+#, c-format
-+msgid "Cannot find %d\n"
-+msgstr "Nie można odnaleźć %d\n"
-+
-+#: .././repair/avl.c:1227 .././libfrog/avl64.c:1248
-+#, c-format
-+msgid "size of range ? "
-+msgstr "rozmiar przedziału? "
-+
-+#: .././repair/avl.c:1238 .././libfrog/avl64.c:1259
-+#, c-format
-+msgid "End of range ? "
-+msgstr "Koniec przedziału? "
-+
-+#: .././repair/avl.c:1242 .././libfrog/avl64.c:1263
-+#, c-format
-+msgid "checklen 0/1 ? "
-+msgstr "checklen 0/1 ? "
-+
-+#: .././repair/avl.c:1249 .././libfrog/avl64.c:1270
-+#, c-format
-+msgid "Found something\n"
-+msgstr "Znaleziono coś\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:153
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi "
-+"atrybutów/danych dla AG %u.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:169
-+#, c-format
-+msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
-+msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:174
-+#, c-format
-+msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:179
-+#, c-format
-+msgid "%s while checking reverse-mappings"
-+msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:194
-+#, c-format
-+msgid "%s while computing reference count records.\n"
-+msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:209
-+#, c-format
-+msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n"
-+msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:224
-+#, c-format
-+msgid "%s while checking reference counts"
-+msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:278
-+msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
-+msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:279
-+msgid "        - setting up duplicate extent list...\n"
-+msgstr "        - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:293
-+msgid "root inode would be lost\n"
-+msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:295
-+msgid "root inode lost\n"
-+msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:312
-+#, c-format
-+msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
-+msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:345
-+#, c-format
-+msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:394
-+msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
-+msgstr ""
-+"        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:42
- msgid "real-time"
- msgstr "realtime"
--#: .././repair/dinode.c:55
-+#: .././repair/dinode.c:43
- msgid "regular"
- msgstr "zwykłym"
--#: .././repair/dinode.c:78
-+#: .././repair/dinode.c:66
- #, c-format
- msgid "clearing inode %<PRIu64> attributes\n"
- msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:81
-+#: .././repair/dinode.c:69
- #, c-format
- msgid "would have cleared inode %<PRIu64> attributes\n"
- msgstr "atrybuty i-węzła %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n"
--#: .././repair/dinode.c:444
-+#: .././repair/dinode.c:323
- #, c-format
- msgid ""
- "inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset "
-@@ -11361,7 +13196,7 @@
- "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, "
- "offset %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:452
-+#: .././repair/dinode.c:331
- #, c-format
- msgid ""
- "inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset "
-@@ -11370,7 +13205,7 @@
- "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, "
- "offset %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:460
-+#: .././repair/dinode.c:339
- #, c-format
- msgid ""
- "inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, "
-@@ -11379,14 +13214,14 @@
- "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, "
- "koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:477
-+#: .././repair/dinode.c:356
- #, c-format
- msgid "malformed rt inode extent [%<PRIu64> %<PRIu64>] (fs rtext size = %u)\n"
- msgstr ""
- "zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = "
- "%u)\n"
--#: .././repair/dinode.c:498
-+#: .././repair/dinode.c:377
- #, c-format
- msgid ""
- "data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - "
-@@ -11395,12 +13230,12 @@
- "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu "
- "rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:517
-+#: .././repair/dinode.c:396
- #, c-format
- msgid "bad state in rt block map %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:523
-+#: .././repair/dinode.c:402
- #, c-format
- msgid ""
- "data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n"
-@@ -11408,19 +13243,19 @@
- "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w "
- "bmapie rt\n"
--#: .././repair/dinode.c:531
-+#: .././repair/dinode.c:411
- #, c-format
- msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> claims used rt block %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt "
- "%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:537
-+#: .././repair/dinode.c:417
- #, c-format
- msgid "illegal state %d in rt block map %<PRIu64>\n"
- msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:600
-+#: .././repair/dinode.c:480
- #, c-format
- msgid ""
- "bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> "
-@@ -11429,7 +13264,7 @@
- "rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> "
- "%<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
--#: .././repair/dinode.c:616
-+#: .././repair/dinode.c:496
- #, c-format
- msgid ""
- "zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
-@@ -11437,7 +13272,7 @@
- "ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle "
- "%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:647
-+#: .././repair/dinode.c:527
- #, c-format
- msgid ""
- "inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset "
-@@ -11446,7 +13281,7 @@
- "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, "
- "offset %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:655
-+#: .././repair/dinode.c:535
- #, c-format
- msgid ""
- "inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-@@ -11454,7 +13289,7 @@
- "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset "
- "%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:663
-+#: .././repair/dinode.c:543
- #, c-format
- msgid ""
- "inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, "
-@@ -11463,7 +13298,7 @@
- "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, "
- "koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:675
-+#: .././repair/dinode.c:555
- #, c-format
- msgid ""
- "inode %<PRIu64> - extent exceeds max offset - start %<PRIu64>, count "
-@@ -11472,7 +13307,7 @@
- "i-węzeł %<PRIu64> - ekstent przekracza maksymalny offset - początek "
- "%<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, blok fizyczny %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:696
-+#: .././repair/dinode.c:576
- #, c-format
- msgid ""
- "Fatal error: inode %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n"
-@@ -11481,7 +13316,7 @@
- "Błąd krytyczny: i-węzeł %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n"
- "\tgałąź %s, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:729
-+#: .././repair/dinode.c:609
- #, c-format
- msgid ""
- "%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - "
-@@ -11490,67 +13325,67 @@
- "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset "
- "%<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:748
-+#: .././repair/dinode.c:628
- #, c-format
- msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims free block %<PRIu64>\n"
- msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:757
-+#: .././repair/dinode.c:636
- #, c-format
- msgid "bad state in block map %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny stan w mapie bloku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:762
-+#: .././repair/dinode.c:641
- msgid "rmap claims metadata use!\n"
- msgstr "rmap ma przypisane użycie metadanych!\n"
--#: .././repair/dinode.c:769
-+#: .././repair/dinode.c:648
- #, c-format
- msgid "%s fork in inode %<PRIu64> claims metadata block %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:780
-+#: .././repair/dinode.c:658
- #, c-format
- msgid "%s fork in %s inode %<PRIu64> claims used block %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:786
-+#: .././repair/dinode.c:664
- #, c-format
- msgid "%s fork in %s inode %<PRIu64> claims CoW block %<PRIu64>\n"
- msgstr "gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do bloku CoW %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:792
-+#: .././repair/dinode.c:670
- #, c-format
- msgid "illegal state %d in block map %<PRIu64>\n"
- msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:800
-+#: .././repair/dinode.c:706
- msgid "couldn't add reverse mapping\n"
- msgstr "nie udało się dodać odwzorowania odwrotnego\n"
--#: .././repair/dinode.c:812
-+#: .././repair/dinode.c:718
- #, c-format
- msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:904
-+#: .././repair/dinode.c:810
- #, c-format
- msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %<PRIu64>\n"
- msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:972
-+#: .././repair/dinode.c:878
- #, c-format
- msgid "bad level %d in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
- msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:978
-+#: .././repair/dinode.c:884
- #, c-format
- msgid "bad numrecs 0 in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
- msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:987
-+#: .././repair/dinode.c:893
- #, c-format
- msgid ""
- "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode "
-@@ -11559,12 +13394,12 @@
- "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-"
- "węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
--#: .././repair/dinode.c:1008
-+#: .././repair/dinode.c:914
- #, c-format
- msgid "bad bmap btree ptr 0x%<PRIx64> in ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%<PRIx64> w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1028
-+#: .././repair/dinode.c:934
- #, c-format
- msgid ""
- "correcting key in bmbt root (was %<PRIu64>, now %<PRIu64>) in inode "
-@@ -11573,7 +13408,7 @@
- "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %<PRIu64>, jest %<PRIu64>) w i-węźle "
- "%<PRIu64> gałęzi %s\n"
--#: .././repair/dinode.c:1040
-+#: .././repair/dinode.c:946
- #, c-format
- msgid ""
- "bad key in bmbt root (is %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>) in inode "
-@@ -11582,13 +13417,13 @@
- "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %<PRIu64>, zostałby przestawiony na "
- "%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
--#: .././repair/dinode.c:1056
-+#: .././repair/dinode.c:962
- #, c-format
- msgid "out of order bmbt root key %<PRIu64> in inode %<PRIu64> %s fork\n"
- msgstr ""
- "niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
--#: .././repair/dinode.c:1073
-+#: .././repair/dinode.c:979
- #, c-format
- msgid ""
- "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
-@@ -11596,39 +13431,39 @@
- "i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla "
- "formatu pliku\n"
--#: .././repair/dinode.c:1084
-+#: .././repair/dinode.c:990
- #, c-format
- msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n"
- msgstr ""
- "błędny wskaźnik fwd (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinno być NULLFSBLOCK)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1087
-+#: .././repair/dinode.c:993
- #, c-format
- msgid "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
- msgstr "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1169
-+#: .././repair/dinode.c:1075
- #, c-format
- msgid "local inode %<PRIu64> data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n"
- msgstr ""
- "gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum "
- "= %d)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1177
-+#: .././repair/dinode.c:1083
- #, c-format
- msgid "local inode %<PRIu64> attr fork too large (size %d, max = %d)\n"
- msgstr ""
- "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum "
- "= %d)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1184
-+#: .././repair/dinode.c:1090
- #, c-format
- msgid "local inode %<PRIu64> attr too small (size = %d, min size = %zd)\n"
- msgstr ""
- "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum "
- "= %zd)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1208
-+#: .././repair/dinode.c:1114
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n"
-@@ -11636,7 +13471,7 @@
- "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle "
- "dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1215
-+#: .././repair/dinode.c:1121
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode "
-@@ -11645,40 +13480,87 @@
- "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle "
- "dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1230
-+#: .././repair/dinode.c:1136
- #, c-format
- msgid "bad number of extents (%d) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego "
- "%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1242
-+#: .././repair/dinode.c:1148
- #, c-format
- msgid "bad extent #%d offset (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
- msgstr ""
- "błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania "
- "symbolicznego %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1248
-+#: .././repair/dinode.c:1154
- #, c-format
- msgid "bad extent #%d count (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania "
- "symbolicznego %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1306
-+#: .././repair/dinode.c:1212
-+msgid "User quota"
-+msgstr "Limity użytkowników"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:1216
-+msgid "Group quota"
-+msgstr "Limity grup"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:1220
-+msgid "Project quota"
-+msgstr "Limity projektów"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:1242
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"cannot read inode %<PRIu64>, file block %<PRIu64>, disk block %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %<PRIu64>, blok dysku %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:1256
-+#, c-format
-+msgid "%s: bad CRC for id %u. "
-+msgstr "%s: błędne CRC dla identyfikatora %u. "
-+
-+#: .././repair/dinode.c:1264
-+#, c-format
-+msgid "%s: bad UUID for id %u. "
-+msgstr "%s: błędny UUID dla identyfikatora %u. "
-+
-+#: .././repair/dinode.c:1272
-+#, c-format
-+msgid "%s: Corrupt quota for id %u. "
-+msgstr "%s: uszkodzone limity dla identyfikatora %u. "
-+
-+#: .././repair/dinode.c:1280
-+msgid "Would correct.\n"
-+msgstr "Zostałoby naprawione.\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:1282
-+msgid "Corrected.\n"
-+msgstr "Naprawiono.\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:1325
- #, c-format
- msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, NULL disk block\n"
- msgstr ""
- "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n"
--#: .././repair/dinode.c:1328
-+#: .././repair/dinode.c:1347
- #, c-format
- msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1334
-+#: .././repair/dinode.c:1353
-+#, c-format
-+msgid "Corrupt symlink remote block %<PRIu64>, inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr "Uszkodzony zewnętrzny blok dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, i-węzeł %<PRIu64>.\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:1360
- #, c-format
- msgid ""
- "Bad symlink buffer CRC, block %<PRIu64>, inode %<PRIu64>.\n"
-@@ -11688,141 +13570,146 @@
- "węzeł %<PRIu64>.\n"
- "Poprawianie CRC, ale dowiązanie symboliczne może być błędne.\n"
--#: .././repair/dinode.c:1347
-+#: .././repair/dinode.c:1373
- #, c-format
- msgid "bad symlink header ino %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, "
- "blok dysku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1390
-+#: .././repair/dinode.c:1416
- #, c-format
- msgid "symlink in inode %<PRIu64> too long (%llu chars)\n"
- msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %<PRIu64> zbyt długie (%llu znaków)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1396
-+#: .././repair/dinode.c:1422
- #, c-format
- msgid "zero size symlink in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "dowiązanie symboliczne o zerowym rozmiarze w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1427
-+#: .././repair/dinode.c:1453
- #, c-format
- msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego "
- "%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1452
-+#: .././repair/dinode.c:1478
- #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> has bad inode type (IFMNT)\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1463
-+#: .././repair/dinode.c:1489
- #, c-format
- msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
- msgstr ""
- "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1468
-+#: .././repair/dinode.c:1494
- #, c-format
- msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
- msgstr ""
- "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1473
-+#: .././repair/dinode.c:1499
- #, c-format
- msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
- msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1478
-+#: .././repair/dinode.c:1504
- #, c-format
- msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
- msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1482
-+#: .././repair/dinode.c:1511
-+#, c-format
-+msgid "size of quota inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
-+msgstr "rozmiar i-węzła limitów %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:1515
- #, c-format
- msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n"
- msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n"
--#: .././repair/dinode.c:1509
-+#: .././repair/dinode.c:1542
- #, c-format
- msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
- msgstr ""
- "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1514
-+#: .././repair/dinode.c:1547
- #, c-format
- msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
- msgstr ""
- "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1519
-+#: .././repair/dinode.c:1552
- #, c-format
- msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
- msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1524
-+#: .././repair/dinode.c:1557
- #, c-format
- msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
- msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1602
-+#: .././repair/dinode.c:1635
- #, c-format
- msgid "root inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
- msgstr "i-węzeł główny %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
--#: .././repair/dinode.c:1606
-+#: .././repair/dinode.c:1639
- msgid "resetting to directory\n"
- msgstr "przestawiono na katalog\n"
--#: .././repair/dinode.c:1610
-+#: .././repair/dinode.c:1643
- msgid "would reset to directory\n"
- msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n"
--#: .././repair/dinode.c:1616
-+#: .././repair/dinode.c:1649
- #, c-format
- msgid "user quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
- msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
--#: .././repair/dinode.c:1625
-+#: .././repair/dinode.c:1658
- #, c-format
- msgid "group quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
- msgstr "i-węzeł limitu grupy %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
--#: .././repair/dinode.c:1634
-+#: .././repair/dinode.c:1667
- #, c-format
- msgid "project quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
- msgstr "i-węzeł limitu projektu %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
--#: .././repair/dinode.c:1644
-+#: .././repair/dinode.c:1677
- #, c-format
- msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
- msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
--#: .././repair/dinode.c:1647 .././repair/dinode.c:1668
-+#: .././repair/dinode.c:1680 .././repair/dinode.c:1701
- msgid "resetting to regular file\n"
- msgstr "przestawiono na zwykły plik\n"
--#: .././repair/dinode.c:1651 .././repair/dinode.c:1672
-+#: .././repair/dinode.c:1684 .././repair/dinode.c:1705
- msgid "would reset to regular file\n"
- msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n"
--#: .././repair/dinode.c:1656
-+#: .././repair/dinode.c:1689
- #, c-format
- msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1665
-+#: .././repair/dinode.c:1698
- #, c-format
- msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
- msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
--#: .././repair/dinode.c:1677
-+#: .././repair/dinode.c:1710
- #, c-format
- msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1712
-+#: .././repair/dinode.c:1745
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino "
-@@ -11831,22 +13718,22 @@
- "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu "
- "%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1718
-+#: .././repair/dinode.c:1751
- #, c-format
- msgid "directory inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64>\n"
- msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1726
-+#: .././repair/dinode.c:1759
- #, c-format
- msgid "bad data fork in symlink %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1747
-+#: .././repair/dinode.c:1788
- #, c-format
- msgid "found inode %<PRIu64> claiming to be a real-time file\n"
- msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> twierdzący, że należy do pliku realtime\n"
--#: .././repair/dinode.c:1756
-+#: .././repair/dinode.c:1797
- #, c-format
- msgid ""
- "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be "
-@@ -11855,7 +13742,7 @@
- "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być "
- "%<PRIu64>)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1767
-+#: .././repair/dinode.c:1808
- #, c-format
- msgid ""
- "realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n"
-@@ -11863,128 +13750,128 @@
- "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być "
- "%d)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1795
-+#: .././repair/dinode.c:1836
- #, c-format
- msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %<PRIu64>, should be %d\n"
- msgstr ""
- "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien "
- "być %d\n"
--#: .././repair/dinode.c:1807
-+#: .././repair/dinode.c:1848
- #, c-format
- msgid "bad attr fork offset %d in inode %<PRIu64>, max=%d\n"
- msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, maksimum=%d\n"
--#: .././repair/dinode.c:1814
-+#: .././repair/dinode.c:1855
- #, c-format
- msgid "unexpected inode format %d\n"
- msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n"
--#: .././repair/dinode.c:1835
-+#: .././repair/dinode.c:1876
- #, c-format
- msgid "correcting nblocks for inode %<PRIu64>, was %llu - counted %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1842
-+#: .././repair/dinode.c:1883
- #, c-format
- msgid "bad nblocks %llu for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
- "%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1850
-+#: .././repair/dinode.c:1891
- #, c-format
- msgid "too many data fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1857
-+#: .././repair/dinode.c:1898
- #, c-format
- msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1865
-+#: .././repair/dinode.c:1906
- #, c-format
- msgid "bad nextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
- "%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1873
-+#: .././repair/dinode.c:1914
- #, c-format
- msgid "too many attr fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1880
-+#: .././repair/dinode.c:1921
- #, c-format
- msgid "correcting anextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1887
-+#: .././repair/dinode.c:1928
- #, c-format
- msgid "bad anextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
- "%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1899
-+#: .././repair/dinode.c:1940
- #, c-format
- msgid "nblocks (%<PRIu64>) smaller than nextents for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "nblocks (%<PRIu64>) mniejsze niż nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1964 .././repair/dinode.c:2002
-+#: .././repair/dinode.c:2005 .././repair/dinode.c:2043
- #, c-format
- msgid "unknown format %d, ino %<PRIu64> (mode = %d)\n"
- msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %<PRIu64> (tryb = %d)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1969
-+#: .././repair/dinode.c:2010
- #, c-format
- msgid "bad data fork in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2040
-+#: .././repair/dinode.c:2081
- #, c-format
- msgid "bad attribute format %d in inode %<PRIu64>, "
- msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, "
--#: .././repair/dinode.c:2043
-+#: .././repair/dinode.c:2084
- msgid "resetting value\n"
- msgstr "przestawiono wartość\n"
--#: .././repair/dinode.c:2047
-+#: .././repair/dinode.c:2088
- msgid "would reset value\n"
- msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n"
--#: .././repair/dinode.c:2092
-+#: .././repair/dinode.c:2133
- #, c-format
- msgid "bad attribute fork in inode %<PRIu64>"
- msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %<PRIu64>"
--#: .././repair/dinode.c:2096
-+#: .././repair/dinode.c:2136
- msgid ", clearing attr fork\n"
- msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n"
--#: .././repair/dinode.c:2105
-+#: .././repair/dinode.c:2141
- msgid ", would clear attr fork\n"
- msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
--#: .././repair/dinode.c:2133
-+#: .././repair/dinode.c:2169
- #, c-format
- msgid "illegal attribute fmt %d, ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2153
-+#: .././repair/dinode.c:2189
- #, c-format
- msgid "problem with attribute contents in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2161
-+#: .././repair/dinode.c:2197
- msgid "would clear attr fork\n"
- msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
--#: .././repair/dinode.c:2194
-+#: .././repair/dinode.c:2230
- #, c-format
- msgid ""
- "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n"
-@@ -11992,7 +13879,7 @@
- "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było "
- "%d, jest 0\n"
--#: .././repair/dinode.c:2200
-+#: .././repair/dinode.c:2236
- #, c-format
- msgid ""
- "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n"
-@@ -12000,123 +13887,153 @@
- "przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby "
- "wyczyszczone, aktualnie %d\n"
--#: .././repair/dinode.c:2279
-+#: .././repair/dinode.c:2255
-+#, c-format
-+msgid "Bad %s nsec %u on inode %<PRIu64>, "
-+msgstr "Dla %s błędna liczba nsec %u w i-węźle %<PRIu64>, "
-+
-+#: .././repair/dinode.c:2257 .././repair/dinode.c:2751
-+#: .././repair/dinode.c:2773
-+msgid "would reset to zero\n"
-+msgstr "przestawionoby na zero\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:2259 .././repair/dinode.c:2745
-+#: .././repair/dinode.c:2768
-+msgid "resetting to zero\n"
-+msgstr "przestawiono na zero\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:2337
- #, c-format
- msgid "bad CRC for inode %<PRIu64>%c"
- msgstr "błędne CRC dla i-węzła %<PRIu64>%c"
--#: .././repair/dinode.c:2283
-+#: .././repair/dinode.c:2341
- msgid " will rewrite\n"
- msgstr " zostanie poprawione\n"
--#: .././repair/dinode.c:2286
-+#: .././repair/dinode.c:2344
- msgid " would rewrite\n"
- msgstr " zostałoby poprawione\n"
--#: .././repair/dinode.c:2293
-+#: .././repair/dinode.c:2351
- #, c-format
- msgid "bad magic number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
- msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
--#: .././repair/dinode.c:2298
-+#: .././repair/dinode.c:2356
- msgid " resetting magic number\n"
- msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n"
--#: .././repair/dinode.c:2302
-+#: .././repair/dinode.c:2360
- msgid " would reset magic number\n"
- msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n"
--#: .././repair/dinode.c:2309
-+#: .././repair/dinode.c:2367
- #, c-format
- msgid "bad version number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
- msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
--#: .././repair/dinode.c:2314
-+#: .././repair/dinode.c:2372
- msgid " resetting version number\n"
- msgstr " przestawiono numer wersji\n"
--#: .././repair/dinode.c:2319
-+#: .././repair/dinode.c:2377
- msgid " would reset version number\n"
- msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n"
--#: .././repair/dinode.c:2332
-+#: .././repair/dinode.c:2390
- #, c-format
- msgid "inode identifier %llu mismatch on inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "niezgodność identyfikatora i-węzła %llu dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2343
-+#: .././repair/dinode.c:2401
- #, c-format
- msgid "UUID mismatch on inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "niezgodność UUID-a dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2356
-+#: .././repair/dinode.c:2414
- #, c-format
- msgid "bad (negative) size %<PRId64> on inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %<PRId64> w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2389
-+#: .././repair/dinode.c:2438
-+#, c-format
-+msgid "free inode %<PRIu64> contains errors, "
-+msgstr "wolny i-węzeł %<PRIu64> zawiera błędy, "
-+
-+#: .././repair/dinode.c:2441
-+msgid "corrected\n"
-+msgstr "poprawiono\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:2444 .././repair/dir2.c:836 .././repair/dir2.c:853
-+#: .././repair/dir2.c:886 .././repair/phase2.c:213 .././repair/phase2.c:222
-+#: .././repair/phase2.c:231
-+msgid "would correct\n"
-+msgstr "zostałby poprawiony\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:2456
- #, c-format
- msgid "imap claims a free inode %<PRIu64> is in use, "
- msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>, który jest w użyciu, "
--#: .././repair/dinode.c:2391
-+#: .././repair/dinode.c:2458
- msgid "correcting imap and clearing inode\n"
- msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n"
--#: .././repair/dinode.c:2395
-+#: .././repair/dinode.c:2463
- msgid "would correct imap and clear inode\n"
- msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n"
--#: .././repair/dinode.c:2412
-+#: .././repair/dinode.c:2480
- #, c-format
- msgid "bad inode format in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2428
-+#: .././repair/dinode.c:2496
- #, c-format
- msgid "Bad flags set in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2439
-+#: .././repair/dinode.c:2507
- #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> has RT flag set but there is no RT device\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n"
--#: .././repair/dinode.c:2451
-+#: .././repair/dinode.c:2519
- #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> not rt bitmap\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> nie jest bitmapą rt\n"
--#: .././repair/dinode.c:2465
-+#: .././repair/dinode.c:2533
- #, c-format
- msgid "directory flags set on non-directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2479
-+#: .././repair/dinode.c:2547
- #, c-format
- msgid "file flags set on non-file inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2488
-+#: .././repair/dinode.c:2556
- msgid "fixing bad flags.\n"
- msgstr "poprawiono błędne flagi.\n"
--#: .././repair/dinode.c:2492
-+#: .././repair/dinode.c:2560
- msgid "would fix bad flags.\n"
- msgstr "poprawionoby błędne flagi.\n"
--#: .././repair/dinode.c:2507
-+#: .././repair/dinode.c:2575
- #, c-format
- msgid "Bad flags2 set in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "Błędne flags2 ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2518
-+#: .././repair/dinode.c:2586
- #, c-format
- msgid "DAX flag set on special inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "flaga DAX ustawiona dla specjalnego i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2529
-+#: .././repair/dinode.c:2597
- #, c-format
- msgid ""
- "inode %<PRIu64> is marked reflinked but file system does not support "
-@@ -12125,17 +14042,17 @@
- "i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje "
- "funkcji reflink\n"
--#: .././repair/dinode.c:2540
-+#: .././repair/dinode.c:2608
- #, c-format
- msgid "reflink flag set on non-file inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "flaga reflink ustawiona dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2551
-+#: .././repair/dinode.c:2619
- #, c-format
- msgid "Cannot have a reflinked realtime inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "Nie można mieć dowiązanego i-węzla realtime %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2561
-+#: .././repair/dinode.c:2629
- #, c-format
- msgid ""
- "inode %<PRIu64> has CoW extent size hint but file system does not support "
-@@ -12144,2191 +14061,79 @@
- "i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje "
- "funkcji reflink\n"
--#: .././repair/dinode.c:2572
-+#: .././repair/dinode.c:2640
- #, c-format
- msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-"
- "węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2583
-+#: .././repair/dinode.c:2651
- #, c-format
- msgid "Cannot have CoW extent size hint on a realtime inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "Nie mozna mieć rozmiaru ekstentu CoW dla i-węzła realtime %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2591
-+#: .././repair/dinode.c:2659
- msgid "fixing bad flags2.\n"
- msgstr "poprawiono błędne flags2.\n"
--#: .././repair/dinode.c:2595
-+#: .././repair/dinode.c:2663
- msgid "would fix bad flags2.\n"
- msgstr "poprawionoby błędne flags2.\n"
--#: .././repair/dinode.c:2646
-+#: .././repair/dinode.c:2722
- #, c-format
- msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2670
-+#: .././repair/dinode.c:2742
- #, c-format
--msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, "
--msgstr ""
--"błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime "
--"%<PRIu64>, "
--
--#: .././repair/dinode.c:2673 .././repair/dinode.c:2696
--msgid "resetting to zero\n"
--msgstr "przestawiono na zero\n"
-+msgid "Bad extent size %u on inode %<PRIu64>, "
-+msgstr "Błędny rozmiar ekstentu %u w i-węźle %<PRIu64>, "
--#: .././repair/dinode.c:2677 .././repair/dinode.c:2701
--msgid "would reset to zero\n"
--msgstr "zostałby przestawiony na zero\n"
--
--#: .././repair/dinode.c:2693
-+#: .././repair/dinode.c:2765
- #, c-format
--msgid ""
--"Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %<PRIu64>, "
--msgstr ""
--"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez "
--"cowextsize %<PRIu64>, "
-+msgid "Bad CoW extent size %u on inode %<PRIu64>, "
-+msgstr "Błędny rozmiar ekstentu CoW %u w i-węźle %<PRIu64>, "
--#: .././repair/dinode.c:2712
--#, c-format
--msgid "Cannot have CoW extent size of zero on cowextsize inode %<PRIu64>, "
--msgstr ""
--"Nie można mieć zerowego rozmiaru ekstentu CoW na i-węźle cowextsize "
--"%<PRIu64>, "
--
--#: .././repair/dinode.c:2715
--msgid "clearing cowextsize flag\n"
--msgstr "wyczyszczono flagę cowextsize\n"
--
--#: .././repair/dinode.c:2719
--msgid "would clear cowextsize flag\n"
--msgstr "flaga cowextsize zostałaby wyczyszczona\n"
--
--#: .././repair/dinode.c:2778
-+#: .././repair/dinode.c:2838
- #, c-format
- msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2786
-+#: .././repair/dinode.c:2846
- #, c-format
- msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2881
--#, c-format
--msgid "processing inode %d/%d\n"
--msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:50
--#, c-format
--msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:93
--msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:229
--msgid "current"
--msgstr "bieżącego i-węzła"
--
--#: .././repair/dir2.c:232 .././repair/dir2.c:693
--msgid "invalid"
--msgstr "nieprawidłowego i-węzła"
--
--#: .././repair/dir2.c:235 .././repair/dir2.c:695
--msgid "realtime bitmap"
--msgstr "i-węzła bitmapy realtime"
--
--#: .././repair/dir2.c:238 .././repair/dir2.c:697
--msgid "realtime summary"
--msgstr "i-węzła opisu realtime"
--
--#: .././repair/dir2.c:241 .././repair/dir2.c:699
--msgid "user quota"
--msgstr "i-węzła limitów użytkownika"
--
--#: .././repair/dir2.c:244 .././repair/dir2.c:701
--msgid "group quota"
--msgstr "i-węzła limitów grupy"
--
--#: .././repair/dir2.c:247 .././repair/dir2.c:703
--msgid "project quota"
--msgstr "i-węzła limitów projektu"
--
--#: .././repair/dir2.c:265 .././repair/dir2.c:733
--msgid "free"
--msgstr "free"
--
--#: .././repair/dir2.c:282 .././repair/dir2.c:713
--msgid "non-existent"
--msgstr "nie istniejącego i-węzła"
--
--#: .././repair/dir2.c:287
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:293
--msgid "is zero length"
--msgstr "jest zerowej długości"
--
--#: .././repair/dir2.c:298
--msgid "extends past end of dir"
--msgstr "wykracza poza koniec katalogu"
--
--#: .././repair/dir2.c:304
--#, c-format
--msgid "entry #%d %s in shortform dir %<PRIu64>"
--msgstr "wpis #%d %s w krótkim katalogu %<PRIu64>"
--
--#: .././repair/dir2.c:307
--#, c-format
--msgid ", junking %d entries\n"
--msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:310
--#, c-format
--msgid ", would junk %d entries\n"
--msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:330
--#, c-format
--msgid "entry contains illegal character in shortform dir %<PRIu64>\n"
--msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:337
--#, c-format
--msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %<PRIu64>\n"
--msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:394
--#, c-format
--msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:398
--#, c-format
--msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby wyrzucony\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:423
--#, c-format
--msgid "would have corrected entry count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n"
--msgstr "liczba wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:427
--#, c-format
--msgid "corrected entry count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
--msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:438
--#, c-format
--msgid "would have corrected i8 count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n"
--msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu %<PRIu64> z %d na %d\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:442
--#, c-format
--msgid "corrected i8 count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
--msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:456
--#, c-format
--msgid ""
--"would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n"
--msgstr ""
--"rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:461
--#, c-format
--msgid "corrected directory %<PRIu64> size, was %<PRId64>, now %<PRIdPTR>\n"
--msgstr ""
--"poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:473
--#, c-format
--msgid "directory %<PRIu64> offsets too high\n"
--msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:479
--#, c-format
--msgid "would have corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n"
--msgstr "offsety wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałyby poprawione\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:483
--#, c-format
--msgid "corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n"
--msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:502
--#, c-format
--msgid "bogus .. inode number (%<PRIu64>) in directory inode %<PRIu64>, "
--msgstr "błędny numer i-węzła .. (%<PRIu64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>, "
--
--#: .././repair/dir2.c:506 .././repair/dir2.c:541
--msgid "clearing inode number\n"
--msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:512 .././repair/dir2.c:547
--msgid "would clear inode number\n"
--msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:520
--#, c-format
--msgid ""
--"corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:528
--#, c-format
--msgid ""
--"would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:538
--#, c-format
--msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self, "
--msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie, "
--
--#: .././repair/dir2.c:651
--#, c-format
--msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:654
--msgid "\twill junk block\n"
--msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:656
--msgid "\twould junk block\n"
--msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:742
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> "
--"references %s inode %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> "
--"odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:765
--#, c-format
--msgid ""
--"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 "
--"namelength\n"
--msgstr ""
--"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową "
--"długość nazwy\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:778
--#, c-format
--msgid "\tclearing inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n"
--msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR>...\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:784
--#, c-format
--msgid "\twould clear inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n"
--msgstr ""
--"\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:797
--#, c-format
--msgid ""
--"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal "
--"name \"%*.*s\": "
--msgstr ""
--"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma "
--"niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": "
--
--#: .././repair/dir2.c:828
--#, c-format
--msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self: "
--msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie: "
--
--#: .././repair/dir2.c:839
--#, c-format
--msgid "bad .. entry in root directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: "
--msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: "
--
--#: .././repair/dir2.c:842 .././repair/dir2.c:875 .././repair/phase2.c:222
--#: .././repair/phase2.c:231 .././repair/phase2.c:240
--msgid "correcting\n"
--msgstr "poprawiono\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:846 .././repair/dir2.c:879 .././repair/phase2.c:224
--#: .././repair/phase2.c:233 .././repair/phase2.c:242
--msgid "would correct\n"
--msgstr "zostałby poprawiony\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:859
--#, c-format
--msgid "multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>: "
--msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--
--#: .././repair/dir2.c:872
--#, c-format
--msgid "bad . entry in directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: "
--msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: "
--
--#: .././repair/dir2.c:884
--#, c-format
--msgid "multiple . entries in directory inode %<PRIu64>: "
--msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--
--#: .././repair/dir2.c:894
--#, c-format
--msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %<PRIu64> points to self: "
--msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na siebie: "
--
--#: .././repair/dir2.c:905
--msgid "clearing entry\n"
--msgstr "wyczyszczono wpis\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:907
--msgid "would clear entry\n"
--msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:920
--#, c-format
--msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %<PRIu64>: "
--msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--
--#: .././repair/dir2.c:923
--msgid "repairing table\n"
--msgstr "naprawiono tablicę\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:928
--msgid "would repair table\n"
--msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:968
--#, c-format
--msgid "block %u for directory inode %<PRIu64> is missing\n"
--msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:977
--#, c-format
--msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:988
-+#: .././repair/dinode.c:2856
- #, c-format
--msgid ""
--"bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1040
--#, c-format
--msgid "bad entry count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+msgid "problem with quota inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "problem z i-węzłem limitów %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1048
-+#: .././repair/dinode.c:2950
- #, c-format
--msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1056
--#, c-format
--msgid "bad stale count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1105
--#, c-format
--msgid "can't map block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1115
--#, c-format
--msgid "can't read file block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1127
--#, c-format
--msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %u\n"
--msgstr ""
--"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
--"bloku %u\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1155
--#, c-format
--msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1186
--#, c-format
--msgid "bad hash path in directory %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1296
--#, c-format
--msgid "block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64> is missing\n"
--msgstr "brak bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1305
--#, c-format
--msgid "can't read block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1313
--#, c-format
--msgid ""
--"bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła "
--"katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1394
--#, c-format
--msgid "bad size/format for directory %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1401
--#, c-format
--msgid "no . entry for directory %<PRIu64>\n"
--msgstr "brak wpisu . dla katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1411
--#, c-format
--msgid "no .. entry for directory %<PRIu64>\n"
--msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/dir2.c:1413
--#, c-format
--msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n"
--msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/incore.c:230
--#, c-format
--msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/incore.c:295
--msgid "couldn't allocate block map btree roots\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n"
--
--#: .././repair/incore.c:299
--msgid "couldn't allocate block map locks\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562
--msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:232
--msgid "duplicate bno extent range\n"
--msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:369
--msgid ":  duplicate bno extent range\n"
--msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699
--msgid "duplicate extent range\n"
--msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756
--msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
--"ekstentów\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:761
--msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
--"bno\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:766
--msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
--"bcnt\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:772
--msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:776
--msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:787
--msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:47
--msgid "could not allocate nlink array\n"
--msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:225
--msgid "could not allocate ftypes array\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:251
--msgid "inode map malloc failed\n"
--msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:367
--msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
--msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:462
--msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
--msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:556
--#, c-format
--msgid "good inode list is --\n"
--msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:559
--#, c-format
--msgid "uncertain inode list is --\n"
--msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:564
--#, c-format
--msgid "agno %d -- no inodes\n"
--msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:568
--#, c-format
--msgid "agno %d\n"
--msgstr "agno %d\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:572
--#, c-format
--msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
--msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:623
--msgid "couldn't malloc parent list table\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680
--msgid "couldn't memalign pentries table\n"
--msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:738
--msgid "could not malloc inode extra data\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:804
--msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:808
--msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:813
--msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:817
--msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:825
--msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
--
--#: .././repair/init.c:46
--#, c-format
--msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n"
--msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n"
--
--#: .././repair/init.c:54
--#, c-format
--msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n"
--msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n"
--
--#: .././repair/init.c:107
--#, c-format
--msgid ""
--"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
--"filesystem\n"
--msgstr ""
--"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
--"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
--
--#: .././repair/init.c:109
--msgid "couldn't initialize XFS library\n"
--msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:28
--msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n"
--msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:29
--msgid "Exiting now.\n"
--msgstr "Zakończono.\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:40
--#, c-format
--msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:58
--msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n"
--msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:75
--msgid "error reading primary superblock\n"
--msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:81
--#, c-format
--msgid "bad primary superblock - %s !!!\n"
--msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:88
--#, c-format
--msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n"
--msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:106
--msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n"
--msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:123
--#, c-format
--msgid "Enabling lazy-counters\n"
--msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:127
--#, c-format
--msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n"
--msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:132
--#, c-format
--msgid "Disabling lazy-counters\n"
--msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:135
--#, c-format
--msgid "Lazy-counters are already %s\n"
--msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:136
--msgid "enabled"
--msgstr "włączone"
--
--#: .././repair/phase1.c:136
--msgid "disabled"
--msgstr "wyłączone"
--
--#: .././repair/phase1.c:143
--msgid "resetting shared_vn to zero\n"
--msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:150
--msgid "writing modified primary superblock\n"
--msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:153
--msgid "would write modified primary superblock\n"
--msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:79
--#, c-format
--msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
--msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:83
--msgid ""
--"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n"
--"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
--"attempt a repair.\n"
--msgstr ""
--"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
--"zamontować\n"
--"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
--"i spróbować naprawić.\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:90
--#, c-format
--msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
--msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:96
--msgid ""
--"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
--"destroyed because the -L option was used.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
--"jest\n"
--"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:100
--msgid ""
--"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
--"ignored because the -n option was used.  Expect spurious inconsistencies\n"
--"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
--"jest\n"
--"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych "
--"niespójności,\n"
--"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia "
--"logu.\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:105
--msgid ""
--"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
--"be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
--"re-running xfs_repair.  If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
--"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
--"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
--"of the filesystem before doing this.\n"
--msgstr ""
--"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
--"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
--"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n"
--"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
--"log i spróbować naprawić system plików.\n"
--"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
--"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:133
--msgid "failed to clear log"
--msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
--
--#: .././repair/phase2.c:167
--msgid ""
--"This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l "
--"option.\n"
--msgstr ""
--"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
--"użyciu opcji -l.\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:170
--#, c-format
--msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
--msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:172
--msgid "Phase 2 - using internal log\n"
--msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:175
--msgid "        - zero log...\n"
--msgstr "        - zerowanie logu...\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:178
--msgid "        - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
--msgstr ""
--"        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
--"plików...\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:194
--msgid "root inode chunk not found\n"
--msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:213
--msgid "        - found root inode chunk\n"
--msgstr "        - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:219
--msgid "root inode marked free, "
--msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
--
--#: .././repair/phase2.c:228
--msgid "realtime bitmap inode marked free, "
--msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
--
--#: .././repair/phase2.c:237
--msgid "realtime summary inode marked free, "
--msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
--
--#: .././repair/phase3.c:47
--#, c-format
--msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n"
--
--#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217
--#: .././repair/phase6.c:3139
--#, c-format
--msgid "        - agno = %d\n"
--msgstr "        - agno = %d\n"
--
--#: .././repair/phase3.c:119
--msgid "Phase 3 - for each AG...\n"
--msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n"
--
--#: .././repair/phase3.c:121
--msgid "        - scan and clear agi unlinked lists...\n"
--msgstr "        - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n"
--
--#: .././repair/phase3.c:123
--msgid "        - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n"
--msgstr ""
--"        - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n"
--
--#: .././repair/phase3.c:143
--msgid "        - process known inodes and perform inode discovery...\n"
--msgstr "        - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n"
--
--#: .././repair/phase3.c:154
--msgid "        - process newly discovered inodes...\n"
--msgstr "        - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n"
--
--#: .././repair/phase3.c:159
--msgid "no memory for uncertain inode counts\n"
--msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:165
--#, c-format
--msgid ""
--"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n"
--msgstr ""
--"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi "
--"atrybutów/danych dla AG %u.\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:181
--#, c-format
--msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
--msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:186
--#, c-format
--msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
--msgstr ""
--"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:191
--#, c-format
--msgid "%s while checking reverse-mappings"
--msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań"
--
--#: .././repair/phase4.c:206
--#, c-format
--msgid "%s while computing reference count records.\n"
--msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:221
--#, c-format
--msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n"
--msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:236
--#, c-format
--msgid "%s while checking reference counts"
--msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań"
--
--#: .././repair/phase4.c:290
--msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
--msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:291
--msgid "        - setting up duplicate extent list...\n"
--msgstr "        - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:305
--msgid "root inode would be lost\n"
--msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:307
--msgid "root inode lost\n"
--msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:324
--#, c-format
--msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
--msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:357
--#, c-format
--msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
--msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:406
--msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
--msgstr ""
--"        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:223
--msgid "could not set up btree block array\n"
--msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:244
--msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
--msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:259
--#, c-format
--msgid "could not set up btree rmaps: %s\n"
--msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:475
--#, c-format
--msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
--msgstr ""
--"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
--"%u\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:498
--#, c-format
--msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
--msgstr ""
--"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:533
--#, c-format
--msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
--msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:1584
--msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor."
--msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego."
--
--#: .././repair/phase5.c:1887
--msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor."
--msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań."
--
--#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105
--msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
--msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1052
--msgid "couldn't get superblock\n"
--msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2240
--#, c-format
--msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2292
--#, c-format
--msgid "unable to rebuild AG %u.  No free space.\n"
--msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2413
--#, c-format
--msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n"
--msgstr ""
--"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2473
--msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
--msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2502
--msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
--msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2506
--msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
--msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2510
--msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
--msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2514
--msgid "cannot alloc lost block slab\n"
--msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2533
--msgid "        - generate realtime summary info and bitmap...\n"
--msgstr "        - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2538
--msgid "        - reset superblock...\n"
--msgstr "        - przestawianie superbloku...\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2547
--msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n"
--msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:64
--#, c-format
--msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
--msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:216
--#, c-format
--msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n"
--msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:270
--msgid "ok"
--msgstr "ok"
--
--#: .././repair/phase6.c:271
--msgid "duplicate leaf"
--msgstr "powtórzony liść"
--
--#: .././repair/phase6.c:272
--msgid "hash value mismatch"
--msgstr "niezgodność wartości hasza"
--
--#: .././repair/phase6.c:273
--msgid "no data entry"
--msgstr "brak wpisu danych"
--
--#: .././repair/phase6.c:274
--msgid "no leaf entry"
--msgstr "brak wpisu liścia"
--
--#: .././repair/phase6.c:275
--msgid "bad stale count"
--msgstr "błędna liczba stale"
--
--#: .././repair/phase6.c:283
--#, c-format
--msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): "
--msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): "
--
--#: .././repair/phase6.c:286
--msgid "rebuilding\n"
--msgstr "przebudowano\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:288
--msgid "would rebuild\n"
--msgstr "zostałaby przebudowana\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:324
--msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
--msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:468
--msgid "ran out of disk space!\n"
--msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:470
--#, c-format
--msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
--msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:603
--#, c-format
--msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
--msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:558
--#, c-format
--msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:572
--#, c-format
--msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
--msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:617
--#, c-format
--msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
--msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:630
--#, c-format
--msgid ""
--"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:674 .././repair/phase6.c:748
--#, c-format
--msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
--msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:688
--#, c-format
--msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
--msgstr ""
--"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:701
--#, c-format
--msgid ""
--"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:811
--#, c-format
--msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:825
--#, c-format
--msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
--msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:854
--#, c-format
--msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
--msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:931
--#, c-format
--msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
--msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:961
--#, c-format
--msgid "%s inode allocation failed %d\n"
--msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1008
--#, c-format
--msgid "can't make %s, createname error %d\n"
--msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1029
--#, c-format
--msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
--msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1071
--#, c-format
--msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
--msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1082
--#, c-format
--msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
--msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1103 .././repair/phase6.c:1146
--#: .././repair/phase6.c:1203
--#, c-format
--msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
--"plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1114 .././repair/phase6.c:1158
--#: .././repair/phase6.c:1214
--#, c-format
--msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
--"plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1127
--#, c-format
--msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
--"plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1137
--#, c-format
--msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
--"systemie plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1177
--#, c-format
--msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
--"systemie plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1185 .././repair/phase6.c:1225
--#: .././repair/phase6.c:1361
--#, c-format
--msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
--"plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1244
--msgid ", marking entry to be junked\n"
--msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1248
--msgid ", would junk entry\n"
--msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1281
--#, c-format
--msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1303
--#, c-format
--msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
--msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1310
--#, c-format
--msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
--msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1318
--#, c-format
--msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
--msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1352
--#, c-format
--msgid ""
--"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
--"miejsca w systemie plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1416
--#, c-format
--msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
--msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1508 .././repair/phase6.c:2307
--#, c-format
--msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
--msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1565
--#, c-format
--msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
--msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--
--#: .././repair/phase6.c:1569
--#, c-format
--msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
--msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--
--#: .././repair/phase6.c:1573
--msgid "junking block\n"
--msgstr "wyrzucono blok\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1576
--msgid "would junk block\n"
--msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1598
--#, c-format
--msgid ""
--"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
--msgstr ""
--"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
--"bloku %d: "
--
--#: .././repair/phase6.c:1601
--#, c-format
--msgid "fixing magic # to %#x\n"
--msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1605
--#, c-format
--msgid "would fix magic # to %#x\n"
--msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1626
--#, c-format
--msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
--msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
--
--#: .././repair/phase6.c:1630
--msgid "joining together\n"
--msgstr "połączono\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1639
--msgid "would join together\n"
--msgstr "zostałyby połączone\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1672
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
--"%<PRIu64>"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
--"%<PRIu64>"
--
--#: .././repair/phase6.c:1689
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
--
--#: .././repair/phase6.c:1707 .././repair/phase6.c:2634
--#, c-format
--msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
--msgstr ""
--"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
--
--#: .././repair/phase6.c:1729 .././repair/phase6.c:2656
--#, c-format
--msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
--
--#: .././repair/phase6.c:1760
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
--"bloku"
--
--#: .././repair/phase6.c:1786
--#, c-format
--msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
--msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
--
--#: .././repair/phase6.c:1812 .././repair/phase6.c:2725
--#, c-format
--msgid ""
--"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
--"zostałaby poprawiona\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1817 .././repair/phase6.c:2730
--#, c-format
--msgid ""
--"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
--"zostanie poprawiona\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1850
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1859 .././repair/phase6.c:2694
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
--"ino %<PRIu64>.\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
--"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1869
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
--"in ino %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
--"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1881
--#, c-format
--msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
--msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1884
--#, c-format
--msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
--msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1919
--#, c-format
--msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1926
--#, c-format
--msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1933
--#, c-format
--msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1993
--#, c-format
--msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
--msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1998
--#, c-format
--msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2016 .././repair/phase6.c:2139
--#, c-format
--msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
--msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2042
--#, c-format
--msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
--msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2096
--#, c-format
--msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
--msgstr ""
--"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2108
--#, c-format
--msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2164
--#, c-format
--msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
--msgstr ""
--"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
--"błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2179
--#, c-format
--msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
--msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2197
--#, c-format
--msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
--msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2207
--#, c-format
--msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
--msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2218
--#, c-format
--msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2257
--#, c-format
--msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
--msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2271
--#, c-format
--msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
--msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2320
--#, c-format
--msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
--msgstr ""
--"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2427
--msgid "would junk entry\n"
--msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2451
--msgid "junking entry\n"
--msgstr "wyrzucono wpis\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2497
--#, c-format
--msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2501
--#, c-format
--msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
--msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2601
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
--"węzła %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2618
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2680
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
--"%<PRIu64>.\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
--"węzła %<PRIu64>.\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2703
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
--"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
--"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2760
--#, c-format
--msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2775
--#, c-format
--msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2795
--#, c-format
--msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
--msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2834 .././repair/phase6.c:2838 .././repair/phase7.c:52
--#, c-format
--msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
--msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2939
--msgid "recreating root directory .. entry\n"
--msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2955
--#, c-format
--msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
--msgstr ""
--"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
--"createname %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2966
--msgid "would recreate root directory .. entry\n"
--msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2990
--#, c-format
--msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2997
--#, c-format
--msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3013
--#, c-format
--msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
--msgstr ""
--"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
--"%d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3106
--#, c-format
--msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
--msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
--
--#: .././repair/phase6.c:3108
--#, c-format
--msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
--msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
--
--#: .././repair/phase6.c:3112
--#, c-format
--msgid "moving to %s\n"
--msgstr "przeniesiono do %s\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3115
--#, c-format
--msgid "would move to %s\n"
--msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3200
--msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
--msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3214
--msgid "reinitializing root directory\n"
--msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3219
--msgid "would reinitialize root directory\n"
--msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3225
--msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
--msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3229
--msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
--msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3235
--msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
--msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3239
--msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
--msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3245
--msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
--msgstr "        - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3248 .././repair/phase6.c:3253
--msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
--msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3259
--msgid "        - traversing filesystem ...\n"
--msgstr "        - przechodzenie systemu plików...\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3282
--msgid "        - traversal finished ...\n"
--msgstr "        - przechodzenie zakończone...\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3283
--#, c-format
--msgid "        - moving disconnected inodes to %s ...\n"
--msgstr "        - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
--
--#: .././repair/phase7.c:56
--#, c-format
--msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
--msgstr ""
--"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
--"liczby dowiązań\n"
--
--#: .././repair/phase7.c:68
--#, c-format
--msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
--msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
--
--#: .././repair/phase7.c:74
--#, c-format
--msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
--msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
--
--#: .././repair/phase7.c:143
--msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
--msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
--
--#: .././repair/phase7.c:145
--msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
--msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
--
--#: .././repair/prefetch.c:543
--msgid "prefetch corruption\n"
--msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
--
--#: .././repair/prefetch.c:725 .././repair/prefetch.c:843
--#, c-format
--msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
--msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
--
--#: .././repair/prefetch.c:883
--msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
--msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
--
--#: .././repair/prefetch.c:885 .././repair/prefetch.c:887
--msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
--msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
--
--#: .././repair/progress.c:20
--msgid "directories"
--msgstr "katalogów"
--
--#: .././repair/progress.c:22
--msgid "allocation groups"
--msgstr "grup alokacji"
--
--#: .././repair/progress.c:24
--msgid "AGI unlinked buckets"
--msgstr "odłączonych kubełków AGI"
--
--#: .././repair/progress.c:28
--msgid "realtime extents"
--msgstr "ekstentów realtime"
--
--#: .././repair/progress.c:30
--msgid "unlinked lists"
--msgstr "odłączonych list"
--
--#: .././repair/progress.c:37
--#, c-format
--msgid "        - %02d:%02d:%02d: %s - %llu of %llu %s done\n"
--msgstr "        - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu z %llu %s\n"
--
--#: .././repair/progress.c:39
--#, c-format
--msgid "        - %02d:%02d:%02d: %s - %llu %s done\n"
--msgstr "        - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu %s\n"
--
--#: .././repair/progress.c:51
--msgid "scanning filesystem freespace"
--msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików"
--
--#: .././repair/progress.c:53
--msgid "scanning agi unlinked lists"
--msgstr "przeszukiwanie odłączonych list agi"
--
--#: .././repair/progress.c:55
--msgid "check uncertain AG inodes"
--msgstr "sprawdzanie niepewnych i-węzłów AG"
--
--#: .././repair/progress.c:57
--msgid "process known inodes and inode discovery"
--msgstr "przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów"
--
--#: .././repair/progress.c:59
--msgid "process newly discovered inodes"
--msgstr "przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów"
--
--#: .././repair/progress.c:61
--msgid "setting up duplicate extent list"
--msgstr "tworzenie listy powtórzonych ekstentów"
--
--#: .././repair/progress.c:63
--msgid "initialize realtime bitmap"
--msgstr "inicjowanie bitmapy realtime"
--
--#: .././repair/progress.c:65
--msgid "reset realtime bitmaps"
--msgstr "ponowne tworzenie bitmapy realtime"
--
--#: .././repair/progress.c:67
--msgid "check for inodes claiming duplicate blocks"
--msgstr "szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków"
--
--#: .././repair/progress.c:69
--msgid "rebuild AG headers and trees"
--msgstr "przebudowywanie nagłówków i drzew AG"
--
--#: .././repair/progress.c:71
--msgid "traversing filesystem"
--msgstr "przechodzenie systemu plików"
--
--#: .././repair/progress.c:73
--msgid "traversing all unattached subtrees"
--msgstr "przechodzenie wszystkich odłączonych poddrzew"
--
--#: .././repair/progress.c:75
--msgid "moving disconnected inodes to lost+found"
--msgstr "przenoszenie odłączonych i-węzłów do lost+found"
--
--#: .././repair/progress.c:77
--msgid "verify and correct link counts"
--msgstr "sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań"
--
--#: .././repair/progress.c:79
--msgid "verify link counts"
--msgstr "sprawdzanie liczby dowiązań"
--
--#: .././repair/progress.c:118
--msgid "cannot malloc pointer to done vector\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić wskaźnika do wektora wykonania\n"
--
--#: .././repair/progress.c:135
--msgid "unable to create progress report thread\n"
--msgstr "nie udało się utworzyć wątku raportowania postępu\n"
--
--#: .././repair/progress.c:178
--msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n"
--msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n"
--
--#: .././repair/progress.c:191
--msgid "progress_rpt: cannot create timer\n"
--msgstr "progress_rpt: nie można utworzyć zegara\n"
--
--#: .././repair/progress.c:194
--msgid "progress_rpt: cannot set timer\n"
--msgstr "progress_rpt: nie można ustawić zegara\n"
--
--#: .././repair/progress.c:218
--msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n"
--msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n"
--
--#: .././repair/progress.c:255 .././repair/progress.c:358 .././scrub/scrub.c:125
--#, c-format
--msgid "%s"
--msgstr "%s"
--
--#: .././repair/progress.c:263
--#, c-format
--msgid ""
--"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n"
--msgstr ""
--"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n"
--
--#: .././repair/progress.c:268
--#, c-format
--msgid ""
--"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time "
--"%s\n"
--msgstr ""
--"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały "
--"czas %s\n"
--
--#: .././repair/progress.c:276
--msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n"
--msgstr "progress_rpt: błąd odblokowywania muteksu komunikatów\n"
--
--#: .././repair/progress.c:282
--msgid "cannot delete timer\n"
--msgstr "nie można usunąć zegara\n"
--
--#: .././repair/progress.c:296
--msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n"
--msgstr "set_progress_msg: nie można zablokować mutekstu postępu\n"
--
--#: .././repair/progress.c:306
--msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n"
--msgstr "set_progress_msg: nie można odblokować mutekstu postępu\n"
--
--#: .././repair/progress.c:326
--msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n"
--msgstr "print_final_rpt: nie można zablokować mutekstu postępu\n"
--
--#: .././repair/progress.c:362
--msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n"
--msgstr "print_final_rpt: nie można odblokować muteksu postępu\n"
--
--#: .././repair/progress.c:411
--#, c-format
--msgid "%02d:%02d:%02d"
--msgstr "%02d:%02d:%02d"
--
--#: .././repair/progress.c:433
--#, c-format
--msgid "%d week"
--msgstr "%d tygodni"
--
--#: .././repair/progress.c:434 .././repair/progress.c:444
--#: .././repair/progress.c:460 .././repair/progress.c:478
--#: .././repair/progress.c:493
--msgid "s"
--msgstr " "
--
--# XXX: ngettext()
--#: .././repair/progress.c:443
--#, c-format
--msgid "%d day"
--msgstr "%d dni"
--
--#: .././repair/progress.c:450 .././repair/progress.c:467
--#: .././repair/progress.c:485 .././repair/progress.c:495
--msgid ", "
--msgstr ", "
--
--#: .././repair/progress.c:459
--#, c-format
--msgid "%d hour"
--msgstr "%d godzin"
--
--#: .././repair/progress.c:477
--#, c-format
--msgid "%d minute"
--msgstr "%d minut"
--
--#: .././repair/progress.c:492
--#, c-format
--msgid "%d second"
--msgstr "%d sekund"
--
--#: .././repair/progress.c:513
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"        XFS_REPAIR Summary    %s\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"        Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n"
--
--#: .././repair/progress.c:515
--msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n"
--msgstr "Faza\t\tPoczątek\tKoniec\t\tCzas trwania\n"
--
--#: .././repair/progress.c:520 .././repair/progress.c:523
--#, c-format
--msgid "Phase %d:\tSkipped\n"
--msgstr "Faza %d:\tPominięta\n"
--
--#: .././repair/progress.c:527
--#, c-format
--msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
--msgstr "Faza %d:\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
--
--#: .././repair/progress.c:533
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"Total run time: %s\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"Całkowity czas trwania: %s\n"
--
--#: .././repair/rmap.c:84
--msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n"
--
--#: .././repair/rmap.c:91
--msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs."
--msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań."
--
--#: .././repair/rmap.c:96 .././repair/rmap.c:335
--msgid ""
--"Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs."
--msgstr ""
--"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych "
--"metadanych."
--
--#: .././repair/rmap.c:102
--msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs."
--msgstr ""
--"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
--
--#: .././repair/rmap.c:708
--msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree."
--msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań."
--
--#: .././repair/rmap.c:965
--msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n"
--msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n"
--
--#: .././repair/rmap.c:1008
--#, c-format
--msgid ""
--"Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel "
--"%<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/rmap.c:1012 .././repair/rmap.c:1030 .././repair/rmap.c:1040
--msgid "unwritten "
--msgstr "nie zapisana "
--
--#: .././repair/rmap.c:1016 .././repair/rmap.c:1034 .././repair/rmap.c:1044
--msgid "attr "
--msgstr "attr "
--
--#: .././repair/rmap.c:1018 .././repair/rmap.c:1036 .././repair/rmap.c:1046
--msgid "bmbt "
--msgstr "bmbt "
--
--#: .././repair/rmap.c:1026
--#, c-format
--msgid ""
--"Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
--"%<PRIu64>; should be (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"Nieprawidłowe odwrotne odwzorowanie: widziano (%u/%u) %sdługość %u "
--"właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>; powinno być (%u/%u) %sdługość %u "
--"właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/rmap.c:1161
--#, c-format
--msgid "setting reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/rmap.c:1165
--#, c-format
--msgid "clearing reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/rmap.c:1236
--#, c-format
--msgid "Unable to fix reflink flag on inode %<PRIu64>.\n"
--msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %<PRIu64>.\n"
--
--#: .././repair/rmap.c:1297
--msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n"
--msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n"
--
--#: .././repair/rmap.c:1330 .././repair/rmap.c:1341
--#, c-format
--msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n"
--msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n"
--
--#: .././repair/rmap.c:1352
--#, c-format
--msgid ""
--"Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) "
--"len %u nlinks %u\n"
--msgstr ""
--"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; "
--"powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
--
--#: .././repair/rmap.c:1395 .././repair/rmap.c:1426
--#, c-format
--msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n"
--msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n"
--
--#: .././repair/rt.c:47
--msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n"
--
--#: .././repair/rt.c:51
--msgid "couldn't allocate memory for incore realtime summary info.\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla opisu realtime.\n"
--
--#: .././repair/rt.c:203
--#, c-format
--msgid "can't find block %d for rtbitmap inode\n"
--msgstr "nie można odnaleźć bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n"
--
--#: .././repair/rt.c:211
--#, c-format
--msgid "can't read block %d for rtbitmap inode\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n"
--
--#: .././repair/rt.c:265
--#, c-format
--msgid "block %d for rtsummary inode is missing\n"
--msgstr "brak bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
--
--#: .././repair/rt.c:273
--#, c-format
--msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
--
--#: .././repair/sb.c:125
--msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n"
--msgstr ""
--"błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n"
--
--#: .././repair/sb.c:162
--msgid "found candidate secondary superblock...\n"
--msgstr "znaleziono potencjalny zapasowy superblok...\n"
--
--#: .././repair/sb.c:174
--msgid "verified secondary superblock...\n"
--msgstr "sprawdzono zapasowy superblok...\n"
--
--#: .././repair/sb.c:179
--msgid "unable to verify superblock, continuing...\n"
--msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n"
--
--#: .././repair/sb.c:229
--msgid ""
--"\n"
--"attempting to find secondary superblock...\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n"
--
--#: .././repair/sb.c:517
--msgid "failed to memalign superblock buffer\n"
--msgstr "nie udało się wykonać memalign dla bufora superbloku\n"
--
--#: .././repair/sb.c:524
--msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n"
--msgstr "nie udało się wykonać seek na offset 0 w systemie plików\n"
--
--#: .././repair/sb.c:534
--msgid "primary superblock write failed!\n"
--msgstr "zapis głównego superbloku nie powiódł się!\n"
--
--#: .././repair/sb.c:552
--#, c-format
--msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n"
--msgstr ""
--"błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla "
--"bufora\n"
--
--#: .././repair/sb.c:563
--#, c-format
--msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %<PRId64> failed\n"
--msgstr ""
--"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł "
--"się\n"
--
--#: .././repair/sb.c:572
--#, c-format
--msgid "superblock read failed, offset %<PRId64>, size %d, ag %u, rval %d\n"
--msgstr ""
--"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval "
--"%d\n"
--
--#: .././repair/sb.c:619
--msgid "couldn't malloc geometry structure\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n"
--
--#: .././repair/sb.c:773
--msgid ""
--"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem "
--"geometry.\n"
--"Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
--msgstr ""
--"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności "
--"geometrii systemu plików.\n"
--"Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
--
--#: .././repair/sb.c:789
--msgid ""
--"Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n"
--"Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
--msgstr ""
--"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu "
--"plików.\n"
--"Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
--
--#: .././repair/sb.c:804
--msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n"
--msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n"
--
--#: .././repair/sb.c:819
--msgid "could not read superblock\n"
--msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n"
-+msgid "processing inode %d/%d\n"
-+msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
--#: .././repair/scan.c:85 .././repair/scan.c:140
-+#: .././repair/scan.c:73 .././repair/scan.c:128
- #, c-format
- msgid "can't read btree block %d/%d\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n"
--#: .././repair/scan.c:89 .././repair/scan.c:152
-+#: .././repair/scan.c:77 .././repair/scan.c:140
- #, c-format
- msgid "btree block %d/%d is suspect, error %d\n"
- msgstr "blok b-drzewa %d/%d jest podejrzany, błąd %d\n"
--#: .././repair/scan.c:213
-+#: .././repair/scan.c:201
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in inode %<PRIu64> (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt "
- "%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:219
-+#: .././repair/scan.c:207
- #, c-format
- msgid ""
- "expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
-@@ -14336,24 +14141,24 @@
- "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok "
- "bmbt %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:229
-+#: .././repair/scan.c:217
- #, c-format
- msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
- "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt "
- "%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:239
-+#: .././repair/scan.c:227
- #, c-format
- msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n"
- msgstr "oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:249
-+#: .././repair/scan.c:237
- #, c-format
- msgid "wrong FS UUID, bmbt block %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny UUID systemu plików, blok bmbt %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:269
-+#: .././repair/scan.c:257
- #, c-format
- msgid ""
- "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> parent block says %<PRIu64>)\n"
-@@ -14363,7 +14168,7 @@
- "%<PRIu64>)\n"
- "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:279
-+#: .././repair/scan.c:267
- #, c-format
- msgid ""
- "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %<PRIu64>)\n"
-@@ -14373,7 +14178,7 @@
- "%<PRIu64>)\n"
- "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:294
-+#: .././repair/scan.c:282
- #, c-format
- msgid ""
- "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n"
-@@ -14382,36 +14187,36 @@
- "błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, powinien być NULL (0))\n"
- "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:342
-+#: .././repair/scan.c:330
- #, c-format
- msgid "inode 0x%<PRIx64>bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n"
- msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n"
--#: .././repair/scan.c:349
-+#: .././repair/scan.c:337
- #, c-format
- msgid "inode 0x%<PRIx64> bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n"
- msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n"
--#: .././repair/scan.c:364
-+#: .././repair/scan.c:352
- #, c-format
- msgid "bad state %d, inode %<PRIu64> bmap block 0x%<PRIx64>\n"
- msgstr "błędny stan %d, i-węzeł %<PRIu64> blok bmap 0x%<PRIx64>\n"
--#: .././repair/scan.c:395
-+#: .././repair/scan.c:383
- #, c-format
- msgid "couldn't add inode %<PRIu64> bmbt block %<PRIu64> reverse-mapping data."
- msgstr ""
- "nie udało się dodać i-węzła %<PRIu64>, dane odwrotnego odwzorowania bloku "
- "bmbt %<PRIu64>."
--#: .././repair/scan.c:403 .././repair/scan.c:454
-+#: .././repair/scan.c:391 .././repair/scan.c:442
- #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum "
- "- %u)\n"
--#: .././repair/scan.c:433
-+#: .././repair/scan.c:421
- #, c-format
- msgid ""
- "out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno "
-@@ -14420,12 +14225,12 @@
- "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno "
- "%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:471
-+#: .././repair/scan.c:459
- #, c-format
- msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:499
-+#: .././repair/scan.c:487
- #, c-format
- msgid ""
- "correcting bt key (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
-@@ -14434,7 +14239,7 @@
- "poprawiono klucz bt (było %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
- "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:511
-+#: .././repair/scan.c:499
- #, c-format
- msgid ""
- "bad btree key (is %llu, should be %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
-@@ -14444,7 +14249,7 @@
- "%<PRIu64>\n"
- "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:529
-+#: .././repair/scan.c:517
- #, c-format
- msgid ""
- "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n"
-@@ -14454,17 +14259,17 @@
- "NULLFSBLOCK)\n"
- "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:587 .././repair/scan.c:964
-+#: .././repair/scan.c:575 .././repair/scan.c:953
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n"
--#: .././repair/scan.c:605 .././repair/scan.c:983
-+#: .././repair/scan.c:593 .././repair/scan.c:972
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n"
--#: .././repair/scan.c:619
-+#: .././repair/scan.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
-@@ -14472,30 +14277,30 @@
- "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, "
- "podejrzany %d\n"
--#: .././repair/scan.c:639 .././repair/scan.c:740 .././repair/scan.c:1014
--#: .././repair/scan.c:1158
-+#: .././repair/scan.c:627 .././repair/scan.c:729 .././repair/scan.c:1003
-+#: .././repair/scan.c:1147
- #, c-format
- msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:657 .././repair/scan.c:1049 .././repair/scan.c:1335
-+#: .././repair/scan.c:645 .././repair/scan.c:1038 .././repair/scan.c:1324
- #, c-format
- msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
- msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:663 .././repair/scan.c:1055 .././repair/scan.c:1341
-+#: .././repair/scan.c:651 .././repair/scan.c:1044 .././repair/scan.c:1330
- #, c-format
- msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
- msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:710
-+#: .././repair/scan.c:699
- #, c-format
- msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n"
- msgstr ""
- "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n"
--#: .././repair/scan.c:839
-+#: .././repair/scan.c:828
- #, c-format
- msgid ""
- "Static meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
-@@ -14503,20 +14308,20 @@
- "niezgodność statycznego bloku metadanych (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
- "%<PRIx64>\n"
--#: .././repair/scan.c:848
-+#: .././repair/scan.c:837
- #, c-format
- msgid "AG meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
- msgstr ""
- "niezgodność bloku metadanych AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
- "%<PRIx64>\n"
--#: .././repair/scan.c:856
-+#: .././repair/scan.c:845
- #, c-format
- msgid "inode block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
- msgstr ""
- "niezgodność bloku i-węzła (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
--#: .././repair/scan.c:864
-+#: .././repair/scan.c:853
- #, c-format
- msgid ""
- "AG refcount block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
-@@ -14524,36 +14329,36 @@
- "niezgodność bloku zliczania odwołań AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
- "%<PRIx64>\n"
--#: .././repair/scan.c:873
-+#: .././repair/scan.c:862
- #, c-format
- msgid "in use block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
- msgstr ""
- "niezgodność używanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
--#: .././repair/scan.c:895
-+#: .././repair/scan.c:884
- #, c-format
- msgid "unknown block (%d,%d-%d) mismatch on %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
- msgstr ""
- "niezgodność nieznanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
--#: .././repair/scan.c:995
-+#: .././repair/scan.c:984
- #, c-format
- msgid "%s rmap btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
- msgstr ""
- "blok b-drzewa rmap %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1039
-+#: .././repair/scan.c:1028
- #, c-format
- msgid "invalid flags in record %u of %s btree block %u/%u\n"
- msgstr "błędne flagi w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:1068
-+#: .././repair/scan.c:1057
- #, c-format
- msgid "invalid owner in rmap btree record %d (%<PRId64> %u) block %u/%u\n"
- msgstr ""
- "błędny właściciel w rekordzie %d b-drzewa rmap (%<PRId64> %u) blok %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:1075
-+#: .././repair/scan.c:1064
- #, c-format
- msgid ""
- "record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with "
-@@ -14562,7 +14367,7 @@
- "rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem "
- "właściciela z flagami\n"
--#: .././repair/scan.c:1079
-+#: .././repair/scan.c:1068
- #, c-format
- msgid ""
- "record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with "
-@@ -14571,7 +14376,7 @@
- "rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem "
- "właściciela z offsetem\n"
--#: .././repair/scan.c:1100
-+#: .././repair/scan.c:1089
- #, c-format
- msgid ""
- "out-of-order rmap btree record %d (%u %<PRId64> %<PRIx64> %u) block %u/%u\n"
-@@ -14579,7 +14384,7 @@
- "rekord %d b-drzewa rmap poza kolejnością (%u %<PRId64> %<PRIx64> %u), blok "
- "%u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:1109 .././repair/scan.c:1387
-+#: .././repair/scan.c:1098 .././repair/scan.c:1376
- #, c-format
- msgid ""
- "record %d in block (%u/%u) of %s tree should be merged with previous record\n"
-@@ -14587,50 +14392,50 @@
- "rekord %d w bloku (%u/%u) drzewa %s powinien być połączony z poprzednim "
- "rekordem\n"
--#: .././repair/scan.c:1124
-+#: .././repair/scan.c:1113
- #, c-format
- msgid "record %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n"
- msgstr "rekord %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n"
--#: .././repair/scan.c:1180
-+#: .././repair/scan.c:1169
- #, c-format
- msgid "invalid flags in key %u of %s btree block %u/%u\n"
- msgstr "błędne flagi w kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:1186
-+#: .././repair/scan.c:1175
- #, c-format
- msgid "key %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n"
- msgstr "klucz %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n"
--#: .././repair/scan.c:1212
-+#: .././repair/scan.c:1201
- #, c-format
- msgid "invalid flags in high key %u of %s btree block %u/%u\n"
- msgstr "błędne flagi w górnym kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:1263
-+#: .././repair/scan.c:1252
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in %s btree block %d/%d\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku b-drzewa %s %d/%d\n"
--#: .././repair/scan.c:1271
-+#: .././repair/scan.c:1260
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in %s btree block %d/%d\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku b-drzewa %s %d/%d\n"
--#: .././repair/scan.c:1285
-+#: .././repair/scan.c:1274
- #, c-format
- msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
- msgstr ""
- "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1304 .././repair/scan.c:1421
-+#: .././repair/scan.c:1293 .././repair/scan.c:1410
- #, c-format
- msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n"
- msgstr ""
- "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, "
- "blok %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:1322
-+#: .././repair/scan.c:1311
- #, c-format
- msgid ""
- "leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/"
-@@ -14639,7 +14444,7 @@
- "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-"
- "drzewa %s %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:1327
-+#: .././repair/scan.c:1316
- #, c-format
- msgid ""
- "leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/"
-@@ -14648,48 +14453,48 @@
- "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-"
- "drzewa %s %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:1362
-+#: .././repair/scan.c:1351
- #, c-format
- msgid "extent (%u/%u) len %u claimed, state is %d\n"
- msgstr "ekstent (%u/%u) długość %u przypisany, stan %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1369
-+#: .././repair/scan.c:1358
- #, c-format
- msgid "invalid reference count %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba odwołań %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:1376
-+#: .././repair/scan.c:1365
- #, c-format
- msgid "out-of-order %s btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
- msgstr "rekord b-drzewa %s poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:1502
-+#: .././repair/scan.c:1491
- #, c-format
- msgid "badly aligned %s rec (starting inode = %<PRIu64>)\n"
- msgstr "błędnie wyrównany rekord %s (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n"
--#: .././repair/scan.c:1516
-+#: .././repair/scan.c:1505
- #, c-format
- msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in %s rec, skipping rec\n"
- msgstr ""
- "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie %s, "
- "pominięto rekord\n"
--#: .././repair/scan.c:1525
-+#: .././repair/scan.c:1514
- #, c-format
- msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in %s rec, skipping rec\n"
- msgstr ""
- "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie %s, "
- "pominięto rekord\n"
--#: .././repair/scan.c:1590
-+#: .././repair/scan.c:1579
- #, c-format
- msgid ""
- "ir_holemask/ir_free mismatch, %s chunk %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
- msgstr ""
- "niezgodność ir_holemask/ir_free, porcja %s %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
--#: .././repair/scan.c:1677
-+#: .././repair/scan.c:1666
- #, c-format
- msgid ""
- "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
-@@ -14697,7 +14502,7 @@
- "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, "
- "inopb %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1695
-+#: .././repair/scan.c:1684
- #, c-format
- msgid ""
- "inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
-@@ -14705,18 +14510,18 @@
- "rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord "
- "(początek %d/%d)\n"
--#: .././repair/scan.c:1719
-+#: .././repair/scan.c:1708
- #, c-format
- msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
- msgstr ""
- "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1727 .././repair/scan.c:1917
-+#: .././repair/scan.c:1716 .././repair/scan.c:1906
- #, c-format
- msgid "invalid inode count, inode chunk %d/%u, count %d ninodes %d\n"
- msgstr "błędna liczba i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u, licznik %d ninodes %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1781
-+#: .././repair/scan.c:1770
- #, c-format
- msgid ""
- "sparse inode chunk claims inode block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb "
-@@ -14725,7 +14530,7 @@
- "część rzadkiego i-węzła odwołuje się do bloku i-węzła, blok finobt - agno "
- "%d, bno %d, inopb %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1796 .././repair/scan.c:1808
-+#: .././repair/scan.c:1785 .././repair/scan.c:1797
- #, c-format
- msgid ""
- "inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb "
-@@ -14734,7 +14539,7 @@
- "część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, "
- "bno %d, inopb %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1818
-+#: .././repair/scan.c:1807
- #, c-format
- msgid ""
- "inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
-@@ -14742,7 +14547,7 @@
- "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno "
- "%d, inopb %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1840
-+#: .././repair/scan.c:1829
- #, c-format
- msgid ""
- "finobt rec for ino %<PRIu64> (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n"
-@@ -14750,12 +14555,12 @@
- "rekord finobt dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%u) nie pasuje do istniejącego "
- "rekordu (%d/%d)\n"
--#: .././repair/scan.c:1882
-+#: .././repair/scan.c:1871
- #, c-format
- msgid "undiscovered finobt record, ino %<PRIu64> (%d/%u)\n"
- msgstr "nie rozpoznany rekord finobt, i-węzeł %<PRIu64> (%d/%u)\n"
--#: .././repair/scan.c:1904
-+#: .././repair/scan.c:1893
- #, c-format
- msgid ""
- "finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
-@@ -14763,888 +14568,1047 @@
- "niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d "
- "nfree %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1910
-+#: .././repair/scan.c:1899
- #, c-format
- msgid "finobt record with no free inodes, inode chunk %d/%u\n"
- msgstr "rekord finobt bez wolnych i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:1963
-+#: .././repair/scan.c:1952
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n"
--#: .././repair/scan.c:1971
-+#: .././repair/scan.c:1960
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n"
--#: .././repair/scan.c:1994
-+#: .././repair/scan.c:1983
- #, c-format
- msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
- msgstr ""
- "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2017
-+#: .././repair/scan.c:2006
- #, c-format
- msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n"
- msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n"
--#: .././repair/scan.c:2135
-+#: .././repair/scan.c:2114
-+#, c-format
-+msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n"
-+msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n"
-+
-+#: .././repair/scan.c:2143
- #, c-format
- msgid "can't read agfl block for ag %d\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2139
-+#: .././repair/scan.c:2147
- #, c-format
- msgid "agfl has bad CRC for ag %d\n"
- msgstr "agfl ma błędną sumę kontrolną dla ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2160
--#, c-format
--msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n"
--msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n"
--
--#: .././repair/scan.c:2169
-+#: .././repair/scan.c:2163
- #, c-format
- msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n"
- msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2195
-+#: .././repair/scan.c:2190
- #, c-format
- msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n"
- msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbno, agno %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2207
-+#: .././repair/scan.c:2202
- #, c-format
- msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n"
- msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbcnt, agno %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2226
-+#: .././repair/scan.c:2221
- #, c-format
- msgid "bad rmapbt block count %u, saw %u\n"
- msgstr "błędna liczba bloków rmapbt %u, widziano %u\n"
--#: .././repair/scan.c:2230
-+#: .././repair/scan.c:2225
- #, c-format
- msgid "bad agbno %u for rmapbt root, agno %d\n"
- msgstr "błędne agbno %u dla korzenia rmapbt, agno %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2247
-+#: .././repair/scan.c:2242
- #, c-format
- msgid "bad refcountbt block count %u, saw %u\n"
- msgstr "błędna liczba bloków refcountbt %u, widziano %u\n"
--#: .././repair/scan.c:2251
-+#: .././repair/scan.c:2246
- #, c-format
- msgid "bad agbno %u for refcntbt root, agno %d\n"
- msgstr "błędne agbno %u dla korzenia refcntbt, agno %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2269
-+#: .././repair/scan.c:2264
- #, c-format
- msgid "agf_btreeblks %u, counted %<PRIu64> in ag %u\n"
- msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %<PRIu64> w ag %u\n"
--#: .././repair/scan.c:2293
-+#: .././repair/scan.c:2288
- #, c-format
- msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n"
- msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2306
-+#: .././repair/scan.c:2301
- #, c-format
- msgid "bad agbno %u for finobt root, agno %d\n"
- msgstr "błędne agbno %u dla głównego finobt, agno %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2323
-+#: .././repair/scan.c:2318
- #, c-format
- msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u finobt\n"
- msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u finobt\n"
--#: .././repair/scan.c:2333
-+#: .././repair/scan.c:2328
- #, c-format
- msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%<PRIu64>)\n"
- msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%<PRIu64>)\n"
--#: .././repair/scan.c:2364
-+#: .././repair/scan.c:2359
- msgid "can't allocate memory for superblock\n"
- msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n"
--#: .././repair/scan.c:2371
-+#: .././repair/scan.c:2366
- msgid "root superblock"
- msgstr "główny superblok"
--#: .././repair/scan.c:2380
-+#: .././repair/scan.c:2375
- msgid "agf block"
- msgstr "blok agf"
--#: .././repair/scan.c:2389
-+#: .././repair/scan.c:2384
- msgid "agi block"
- msgstr "blok agi"
--#: .././repair/scan.c:2410
-+#: .././repair/scan.c:2405
- #, c-format
- msgid "reset bad sb for ag %d\n"
- msgstr "przestawiono błędny superblok dla ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2413
-+#: .././repair/scan.c:2408
- #, c-format
- msgid "would reset bad sb for ag %d\n"
- msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n"
--#: .././repair/scan.c:2418
-+#: .././repair/scan.c:2413
- #, c-format
- msgid "reset bad agf for ag %d\n"
- msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2421
-+#: .././repair/scan.c:2416
- #, c-format
- msgid "would reset bad agf for ag %d\n"
- msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n"
--#: .././repair/scan.c:2426
-+#: .././repair/scan.c:2421
- #, c-format
- msgid "reset bad agi for ag %d\n"
- msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2429
-+#: .././repair/scan.c:2424
- #, c-format
- msgid "would reset bad agi for ag %d\n"
- msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n"
--#: .././repair/scan.c:2434
-+#: .././repair/scan.c:2429
- #, c-format
- msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n"
- msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n"
--#: .././repair/scan.c:2497
-+#: .././repair/scan.c:2492
- #, c-format
- msgid "can't get %s for ag %d\n"
- msgstr "nie można uzyskać %s dla ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:2517
-+#: .././repair/scan.c:2510
- msgid "no memory for ag header counts\n"
- msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n"
--#: .././repair/scan.c:2543
-+#: .././repair/scan.c:2536
- #, c-format
- msgid "sb_icount %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
- msgstr "sb_icount %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:2548
-+#: .././repair/scan.c:2541
- #, c-format
- msgid "sb_ifree %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
- msgstr "sb_ifree %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:2553
-+#: .././repair/scan.c:2546
- #, c-format
- msgid "sb_fdblocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
- msgstr "sb_fdblocks %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:2559
-+#: .././repair/scan.c:2552
- #, c-format
- msgid "used blocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
- msgstr "użytych bloków %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/threads.c:34
-+#: .././repair/phase5.c:211
-+msgid "could not set up btree block array\n"
-+msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
-+
-+#: .././repair/phase5.c:232
-+msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
-+msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
-+
-+#: .././repair/phase5.c:247
- #, c-format
--msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
--msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n"
-+msgid "could not set up btree rmaps: %s\n"
-+msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n"
--#: .././repair/threads.c:49
-+#: .././repair/phase5.c:463
- #, c-format
--msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
--msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
-+msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
-+msgstr ""
-+"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
-+"%u\n"
--#: .././repair/versions.c:68
-+#: .././repair/phase5.c:486
- #, c-format
--msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock"
--msgstr "niepoprawne flagi limitów 0x%x ustawione w superbloku"
-+msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
-+msgstr ""
-+"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
--#: .././repair/versions.c:74
--msgid ", bogus flags will be cleared\n"
--msgstr ", błędne flagi zostaną wyczyszczone\n"
-+#: .././repair/phase5.c:521
-+#, c-format
-+msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
-+msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
--#: .././repair/versions.c:76
--msgid ", bogus flags would be cleared\n"
--msgstr ", błędne flagi zostałyby wyczyszczone\n"
-+#: .././repair/phase5.c:1572
-+msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor."
-+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego."
--#: .././repair/versions.c:115 .././repair/versions.c:120
--#: .././repair/versions.c:125
--msgid "Shared Version bit set. Not supported. Ever.\n"
--msgstr "Ustawiony bit wersji współdzielonej. Nie jest obsługiwany. Nigdy.\n"
-+#: .././repair/phase5.c:1875
-+msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor."
-+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań."
--#: .././repair/versions.c:138
--msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n"
--msgstr "Ten system plików ma niezainicjowane flagi ekstentów.\n"
-+#: .././repair/phase5.c:2087 .././repair/phase5.c:2095
-+msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
-+msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
--#: .././repair/versions.c:144
--msgid ""
--"This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n"
--"Please run a more recent version of xfs_repair.\n"
-+#: .././repair/phase5.c:2230
-+#, c-format
-+msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
- msgstr ""
--"Ten system plików używa możliwości jeszcze nie obsługiwanych w tym wydaniu.\n"
--"Proszę uruchomić nowszą wersję xfs_repair.\n"
-+"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
--#: .././repair/versions.c:150
-+#: .././repair/phase5.c:2282
- #, c-format
--msgid "WARNING:  unknown superblock version %d\n"
--msgstr "UWAGA: nieznana wersja superbloku %d\n"
--
--#: .././repair/versions.c:153
--msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n"
--msgstr "Ten system plików zawiera cechę nie rozumianą przez ten program.\n"
-+msgid "unable to rebuild AG %u.  No free space.\n"
-+msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
--#: .././repair/versions.c:161
--msgid ""
--"WARNING:  you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
--"\tbut this superblock has feature bits.  The superblock\n"
--"\twill be downgraded.  This may cause loss of filesystem meta-data\n"
-+#: .././repair/phase5.c:2403
-+#, c-format
-+msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n"
- msgstr ""
--"UWAGA: zabroniono superblock-feature-bits-allowed, ale ten\n"
--"\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostanie zdegradowany.\n"
--"\tMoże to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n"
-+"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n"
--#: .././repair/versions.c:166
--msgid ""
--"WARNING:  you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
--"\tbut this superblock has feature bits.  The superblock\n"
--"\twould be downgraded.  This might cause loss of filesystem\n"
--"\tmeta-data.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: zabroniono superblock-feature-bits-allowed, ale ten\n"
--"\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostałby zdegradowany.\n"
--"\tMogłoby to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n"
-+#: .././repair/phase5.c:2463
-+msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
-+msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
--#: .././repair/versions.c:182
--#, c-format
--msgid ""
--"Superblock has unknown compat/rocompat/incompat features (0x%x/0x%x/0x%x).\n"
--"Using a more recent xfs_repair is recommended.\n"
--msgstr ""
--"Superblok zawiera nieznane cechy compat/rocompat/incompat (0x%x/0x%x/0x%x).\n"
--"Zalecane jest użycie nowszej wersji xfs_repair.\n"
-+#: .././repair/phase5.c:2492
-+msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
-+msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
--#: .././repair/versions.c:194
--msgid ""
--"WARNING:  you have disallowed attributes but this filesystem\n"
--"\thas attributes.  The filesystem will be downgraded and\n"
--"\tall attributes will be removed.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: zabroniono używania atrybutów, ale ten system plików zawiera\n"
--"\tatrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
--"\tatrybuty usunięte.\n"
-+#: .././repair/phase5.c:2496
-+msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
-+msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
--#: .././repair/versions.c:199
--msgid ""
--"WARNING:  you have disallowed attributes but this filesystem\n"
--"\thas attributes.  The filesystem would be downgraded and\n"
--"\tall attributes would be removed.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: zabroniono używania atrybutów, ale ten system plików zawiera\n"
--"\tatrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
--"\tatrybuty usunięte.\n"
-+#: .././repair/phase5.c:2500
-+msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
-+msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
--#: .././repair/versions.c:212
--msgid ""
--"WARNING:  you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
--"\thas attributes.  The filesystem will be downgraded and\n"
--"\tall attr2 attributes will be removed.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: zabroniono używania atrybutów attr2, ale ten system plików\n"
--"\tzawiera atrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
--"\tatrybuty attr2 usunięte.\n"
-+#: .././repair/phase5.c:2504
-+msgid "cannot alloc lost block slab\n"
-+msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n"
--#: .././repair/versions.c:217
--msgid ""
--"WARNING:  you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
--"\thas attributes.  The filesystem would be downgraded and\n"
--"\tall attr2 attributes would be removed.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: zabroniono używania atrybutów attr2, ale ten system plików\n"
--"\tzawiera atrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
--"\tatrybuty attr2 usunięte.\n"
-+#: .././repair/phase5.c:2523
-+msgid "        - generate realtime summary info and bitmap...\n"
-+msgstr "        - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
--#: .././repair/versions.c:229
--msgid ""
--"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It will be converted to a\n"
--"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n"
--"\tversion of xfs_repair.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostanie przekonwertowany\n"
--"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n"
--"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n"
-+#: .././repair/phase5.c:2528
-+msgid "        - reset superblock...\n"
-+msgstr "        - przestawianie superbloku...\n"
--#: .././repair/versions.c:234
--msgid ""
--"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It would be converted to a\n"
--"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n"
--"\tversion of xfs_repair.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostałby przekonwertowany\n"
--"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n"
--"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n"
-+#: .././repair/phase5.c:2537
-+msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n"
-+msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n"
--#: .././repair/versions.c:244
--msgid ""
--"WARNING:  you have disallowed quotas but this filesystem\n"
--"\thas quotas.  The filesystem will be downgraded and\n"
--"\tall quota information will be removed.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: zabroniono używania limitów (quot), ale ten system plików\n"
--"\tzawiera limity. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
--"\tinformacje o limitach usunięte.\n"
-+#: .././repair/agheader.c:28
-+#, c-format
-+msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n"
--#: .././repair/versions.c:249
--msgid ""
--"WARNING:  you have disallowed quotas but this filesystem\n"
--"\thas quotas.  The filesystem would be downgraded and\n"
--"\tall quota information would be removed.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: zabroniono używania limitów (quot), ale ten system plików\n"
--"\tzawiera limity. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
--"\tinformacje o limitach usunięte.\n"
-+#: .././repair/agheader.c:37
-+#, c-format
-+msgid "bad version # %d for agf %d\n"
-+msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n"
--#: .././repair/versions.c:277
--msgid ""
--"WARNING:  you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
--"\thas aligned inodes.  The filesystem will be downgraded.\n"
--"\tThis will permanently degrade the performance of this filesystem.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: zabroniono używania wyrównanych i-węzłów, ale ten system plików\n"
--"\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostanie zdegradowany.\n"
--"\tTrwale zdegraduje to wydajność tego systemu plików.\n"
-+#: .././repair/agheader.c:46
-+#, c-format
-+msgid "bad sequence # %d for agf %d\n"
-+msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n"
--#: .././repair/versions.c:282
--msgid ""
--"WARNING:  you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
--"\thas aligned inodes.  The filesystem would be downgraded.\n"
--"\tThis would permanently degrade the performance of this filesystem.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: zabroniono używania wyrównanych i-węzłów, ale ten system plików\n"
--"\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostałby zdegradowany.\n"
--"\tTrwale zdegradowałoby to wydajność tego systemu plików.\n"
-+#: .././repair/agheader.c:56
-+#, c-format
-+msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n"
-+msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:85
-+#: .././repair/agheader.c:69
- #, c-format
--msgid ""
--"Usage: %s [options] device\n"
--"\n"
--"Options:\n"
--"  -f           The device is a file\n"
--"  -L           Force log zeroing. Do this as a last resort.\n"
--"  -l logdev    Specifies the device where the external log resides.\n"
--"  -m maxmem    Maximum amount of memory to be used in megabytes.\n"
--"  -n           No modify mode, just checks the filesystem for damage.\n"
--"  -P           Disables prefetching.\n"
--"  -r rtdev     Specifies the device where the realtime section resides.\n"
--"  -v           Verbose output.\n"
--"  -c subopts   Change filesystem parameters - use xfs_admin.\n"
--"  -o subopts   Override default behaviour, refer to man page.\n"
--"  -t interval  Reporting interval in seconds.\n"
--"  -d           Repair dangerously.\n"
--"  -V           Reports version and exits.\n"
--msgstr ""
--"Składnia: %s [opcje] urządzenie\n"
--"\n"
--"Opcje:\n"
--"  -f           Urządzenie jest plikiem\n"
--"  -L           Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w "
--"ostateczności.\n"
--"  -l urz_logu  Określenie urządzenia z zewnętrznym logiem.\n"
--"  -m maks_pam  Maksymalna ilość pamięci do użycia w megabajtach.\n"
--"  -n           Tryb bez modyfikacji, tylko sprawdzenie systemu plików.\n"
--"  -P           Wyłączenie prefetch.\n"
--"  -r urz_rt    Określenie urządzenia z sekcją realtime.\n"
--"  -v           Szczegółowe wyjście.\n"
--"  -c podopcje  Zmiana parametrów systemu plików przy użyciu xfs_admina.\n"
--"  -o podopcje  Zmiana domyślnego zachowania, więcej na stronie manuala.\n"
--"  -t czas      Okres informowania o postępach w minutach.\n"
--"  -d           Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n"
--"  -V           Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n"
-+msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:111
--msgid "no error"
--msgstr "brak błędu"
-+#: .././repair/agheader.c:83
-+#, c-format
-+msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %u)\n"
-+msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %u)\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:112
--msgid "bad magic number"
--msgstr "błędna liczba magiczna"
-+#: .././repair/agheader.c:91
-+#, c-format
-+msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %u)\n"
-+msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %u)\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:113
--msgid "bad blocksize field"
--msgstr "błędne pole blocksize"
-+#: .././repair/agheader.c:108
-+#, c-format
-+msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
-+msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:114
--msgid "bad blocksize log field"
--msgstr "błędne pole logu blocksize"
-+#: .././repair/agheader.c:127
-+#, c-format
-+msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:115
--msgid "bad or unsupported version"
--msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja"
-+#: .././repair/agheader.c:136
-+#, c-format
-+msgid "bad version # %d for agi %d\n"
-+msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:117
--msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set"
--msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików"
-+#: .././repair/agheader.c:145
-+#, c-format
-+msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
-+msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:119
--msgid "inconsistent filesystem geometry information"
--msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików"
-+#: .././repair/agheader.c:155
-+#, c-format
-+msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
-+msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:121
--msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block"
--msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok"
-+#: .././repair/agheader.c:168
-+#, c-format
-+msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:122
--msgid "bad sector size"
--msgstr "błędny rozmiar sektora"
-+#: .././repair/agheader.c:187
-+#, c-format
-+msgid "bad uuid %s for agi %d\n"
-+msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:124
--msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry"
--msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików"
-+#: .././repair/agheader.c:293
-+#, c-format
-+msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
-+msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:126
--msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry"
--msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików"
-+#: .././repair/agheader.c:294 .././repair/agheader.c:312
-+msgid "primary"
-+msgstr "głównego"
--#: .././repair/xfs_repair.c:128
--msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry"
--msgstr ""
--"informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu "
--"plików"
-+#: .././repair/agheader.c:294 .././repair/agheader.c:312
-+msgid "secondary"
-+msgstr "zapasowego"
--#: .././repair/xfs_repair.c:129
--msgid "attempted to perform I/O beyond EOF"
--msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku"
-+#: .././repair/agheader.c:311
-+#, c-format
-+msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
-+msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:131
--msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component"
--msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime"
-+#: .././repair/agheader.c:329
-+#, c-format
-+msgid "bad flags field in superblock %d\n"
-+msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:133
--msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%"
--msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%"
-+#: .././repair/agheader.c:352
-+#, c-format
-+msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
-+msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:135
--msgid "inconsistent inode alignment value"
--msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła"
-+#: .././repair/agheader.c:367
-+#, c-format
-+msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
-+msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:137
--msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry"
--msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii"
-+#: .././repair/agheader.c:388
-+#, c-format
-+msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n"
-+msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:139
--msgid "bad stripe unit in superblock"
--msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku"
-+#: .././repair/agheader.c:400
-+#, c-format
-+msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
-+msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:141
--msgid "bad stripe width in superblock"
--msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku"
-+#: .././repair/agheader.c:418
-+#, c-format
-+msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
-+msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:143
--msgid "bad shared version number in superblock"
--msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku"
-+#: .././repair/agheader.c:431
-+#, c-format
-+msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n"
-+msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:145
--msgid "bad CRC in superblock"
--msgstr "błędna suma kontrolna w superbloku"
-+#: .././repair/agheader.c:449
-+#, c-format
-+msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n"
-+msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:147
--msgid "inconsistent directory geometry information"
--msgstr "niespójne informacje o geometrii katalogu"
-+#: .././repair/agheader.c:480
-+#, c-format
-+msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n"
-+msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:152
-+#: .././repair/agheader.c:487
- #, c-format
--msgid "bad error code - %d\n"
--msgstr "błędny kod błędu - %d\n"
-+msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
-+msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:160
-+#: .././repair/dir2.c:38
- #, c-format
--msgid "-%c %s option cannot have a value\n"
--msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n"
-+msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:250
--msgid "-o ihash option has been removed and will be ignored\n"
--msgstr "opcja -o ihash została usunięta i zostanie zignorowana\n"
-+#: .././repair/dir2.c:81
-+msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:255
--msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n"
--msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n"
-+#: .././repair/dir2.c:217
-+msgid "current"
-+msgstr "bieżącego i-węzła"
--#: .././repair/xfs_repair.c:307
--msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n"
--msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n"
-+#: .././repair/dir2.c:220 .././repair/dir2.c:683
-+msgid "invalid"
-+msgstr "nieprawidłowego i-węzła"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:223 .././repair/dir2.c:685
-+msgid "realtime bitmap"
-+msgstr "i-węzła bitmapy realtime"
--#: .././repair/xfs_repair.c:349
-+#: .././repair/dir2.c:226 .././repair/dir2.c:687
-+msgid "realtime summary"
-+msgstr "i-węzła opisu realtime"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:229 .././repair/dir2.c:689
-+msgid "user quota"
-+msgstr "i-węzła limitów użytkownika"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:232 .././repair/dir2.c:691
-+msgid "group quota"
-+msgstr "i-węzła limitów grupy"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:235 .././repair/dir2.c:693
-+msgid "project quota"
-+msgstr "i-węzła limitów projektu"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:253 .././repair/dir2.c:723
-+msgid "free"
-+msgstr "free"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:270 .././repair/dir2.c:703
-+msgid "non-existent"
-+msgstr "nie istniejącego i-węzła"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:275
- #, c-format
- msgid ""
--"\n"
--"fatal error -- "
-+"entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode "
-+"%<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"\n"
--"błąd krytyczny - "
-+"wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:476
--#, c-format
--msgid "sb root inode value %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
--msgstr ""
--"wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną "
--"wartością %u\n"
-+#: .././repair/dir2.c:281
-+msgid "is zero length"
-+msgstr "jest zerowej długości"
--#: .././repair/xfs_repair.c:483
-+#: .././repair/dir2.c:286
-+msgid "extends past end of dir"
-+msgstr "wykracza poza koniec katalogu"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:292
- #, c-format
--msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n"
--msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n"
-+msgid "entry #%d %s in shortform dir %<PRIu64>"
-+msgstr "wpis #%d %s w krótkim katalogu %<PRIu64>"
--#: .././repair/xfs_repair.c:487
-+#: .././repair/dir2.c:295
- #, c-format
--msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n"
--msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
-+msgid ", junking %d entries\n"
-+msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:499
-+#: .././repair/dir2.c:298
- #, c-format
--msgid ""
--"sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
--msgstr ""
--"i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną "
--"wartością %u\n"
-+msgid ", would junk %d entries\n"
-+msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:506
-+#: .././repair/dir2.c:318
- #, c-format
--msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n"
--msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n"
-+msgid "entry contains illegal character in shortform dir %<PRIu64>\n"
-+msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:510
-+#: .././repair/dir2.c:325
- #, c-format
--msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n"
--msgstr ""
--"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
-+msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %<PRIu64>\n"
-+msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:522
-+#: .././repair/dir2.c:382
- #, c-format
--msgid ""
--"sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
--msgstr ""
--"i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną "
--"wartością %u\n"
-+msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:529
-+#: .././repair/dir2.c:386
- #, c-format
--msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n"
--msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n"
-+msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby wyrzucony\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:533
-+#: .././repair/dir2.c:411
- #, c-format
--msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n"
--msgstr ""
--"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
-+msgid "would have corrected entry count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n"
-+msgstr "liczba wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:589
-+#: .././repair/dir2.c:415
- #, c-format
--msgid "Maximum metadata LSN (%d:%d) is ahead of log (%d:%d).\n"
--msgstr "Maksymalny LSN metadanych (%d:%d) jest poza logiem (%d:%d).\n"
-+msgid "corrected entry count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
-+msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:593
-+#: .././repair/dir2.c:426
- #, c-format
--msgid "Would format log to cycle %d.\n"
--msgstr "Log zostałby sformatowany na cykl %d.\n"
-+msgid "would have corrected i8 count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n"
-+msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu %<PRIu64> z %d na %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:597
-+#: .././repair/dir2.c:430
- #, c-format
--msgid "Format log to cycle %d.\n"
--msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n"
-+msgid "corrected i8 count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
-+msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:647
-+#: .././repair/dir2.c:444
-+#, c-format
- msgid ""
--"Cannot get host filesystem geometry.\n"
--"Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n"
--"the image and the host filesystem.\n"
-+"would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n"
- msgstr ""
--"Nie można pobrać geometrii systemu plików hosta.\n"
--"Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n"
--"sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n"
-+"rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:657
--msgid ""
--"Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n"
--"Cannot turn off direct IO, so exiting.\n"
-+#: .././repair/dir2.c:449
-+#, c-format
-+msgid "corrected directory %<PRIu64> size, was %<PRId64>, now %<PRIdPTR>\n"
- msgstr ""
--"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora "
--"obrazu.\n"
--"Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n"
-+"poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:700
-+#: .././repair/dir2.c:461
- #, c-format
--msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n"
--msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n"
-+msgid "directory %<PRIu64> offsets too high\n"
-+msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:467
-+#, c-format
-+msgid "would have corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n"
-+msgstr "offsety wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałyby poprawione\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:718
-+#: .././repair/dir2.c:471
-+#, c-format
-+msgid "corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n"
-+msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:492
-+#, c-format
-+msgid "bogus .. inode number (%<PRIu64>) in directory inode %<PRIu64>, "
-+msgstr "błędny numer i-węzła .. (%<PRIu64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>, "
-+
-+#: .././repair/dir2.c:496 .././repair/dir2.c:531
-+msgid "clearing inode number\n"
-+msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:502 .././repair/dir2.c:537
-+msgid "would clear inode number\n"
-+msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:510
-+#, c-format
- msgid ""
--"Primary superblock would have been modified.\n"
--"Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
--"Exiting now.\n"
-+"corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n"
--"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
--"Zakończono.\n"
-+"poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:726
-+#: .././repair/dir2.c:518
-+#, c-format
- msgid ""
--"Primary superblock bad after phase 1!\n"
--"Exiting now.\n"
-+"would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to "
-+"%<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n"
--"Koniec działania.\n"
-+"wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:748
-+#: .././repair/dir2.c:528
- #, c-format
--msgid "%s: cannot repair this filesystem.  Sorry.\n"
--msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n"
-+msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self, "
-+msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie, "
--#: .././repair/xfs_repair.c:824
-+#: .././repair/dir2.c:641
- #, c-format
--msgid "        - reporting progress in intervals of %s\n"
--msgstr "        - informowanie o postępie w odstępach %s\n"
-+msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:869
-+#: .././repair/dir2.c:644
-+msgid "\twill junk block\n"
-+msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:646
-+msgid "\twould junk block\n"
-+msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:732
- #, c-format
- msgid ""
--"        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
--"%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
-+"entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> "
-+"references %s inode %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
--"%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
-+"wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> "
-+"odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:878
-+#: .././repair/dir2.c:755
- #, c-format
- msgid ""
--"Required memory for repair is greater that the maximum specified\n"
--"with the -m option. Please increase it to at least %lu.\n"
-+"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 "
-+"namelength\n"
- msgstr ""
--"Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n"
--"Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n"
-+"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową "
-+"długość nazwy\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:883
-+#: .././repair/dir2.c:768
-+#, c-format
-+msgid "\tclearing inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n"
-+msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR>...\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:774
-+#, c-format
-+msgid "\twould clear inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n"
-+msgstr ""
-+"\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:787
- #, c-format
- msgid ""
--"Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n"
--"At least %luMB is needed to repair this filesystem efficiently\n"
--"If repair fails due to lack of memory, please\n"
-+"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal "
-+"name \"%*.*s\": "
- msgstr ""
--"Pamięć dostępna przy naprawie (%luMB) może nie być wystarczająca.\n"
--"Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n"
--"Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n"
-+"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma "
-+"niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": "
--#: .././repair/xfs_repair.c:889
--msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n"
--msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n"
-+#: .././repair/dir2.c:818
-+#, c-format
-+msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self: "
-+msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie: "
--#: .././repair/xfs_repair.c:892
-+#: .././repair/dir2.c:829
- #, c-format
--msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n"
--msgstr ""
--"proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co "
--"najmniej %luMB.\n"
-+msgid "bad .. entry in root directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: "
-+msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: "
-+
-+#: .././repair/dir2.c:832 .././repair/dir2.c:851 .././repair/dir2.c:882
-+#: .././repair/phase2.c:211 .././repair/phase2.c:220 .././repair/phase2.c:229
-+msgid "correcting\n"
-+msgstr "poprawiono\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:907
-+#: .././repair/dir2.c:848
- #, c-format
--msgid "        - block cache size set to %d entries\n"
--msgstr "        - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n"
-+msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: "
-+msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: "
--#: .././repair/xfs_repair.c:932
--msgid "Found unsupported filesystem features.  Exiting now.\n"
--msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n"
-+#: .././repair/dir2.c:866
-+#, c-format
-+msgid "multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>: "
-+msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--#: .././repair/xfs_repair.c:950
-+#: .././repair/dir2.c:879
- #, c-format
--msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n"
--msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n"
-+msgid "bad . entry in directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: "
-+msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: "
--#: .././repair/xfs_repair.c:970
--msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n"
--msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n"
-+#: .././repair/dir2.c:891
-+#, c-format
-+msgid "multiple . entries in directory inode %<PRIu64>: "
-+msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--#: .././repair/xfs_repair.c:976
--msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas disabled.\n"
--msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n"
-+#: .././repair/dir2.c:901
-+#, c-format
-+msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %<PRIu64> points to self: "
-+msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na siebie: "
--#: .././repair/xfs_repair.c:979
--msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas would be disabled.\n"
-+#: .././repair/dir2.c:912
-+msgid "clearing entry\n"
-+msgstr "wyczyszczono wpis\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:914
-+msgid "would clear entry\n"
-+msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:927
-+#, c-format
-+msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %<PRIu64>: "
-+msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
-+
-+#: .././repair/dir2.c:930
-+msgid "repairing table\n"
-+msgstr "naprawiono tablicę\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:935
-+msgid "would repair table\n"
-+msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:975
-+#, c-format
-+msgid "block %u for directory inode %<PRIu64> is missing\n"
-+msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:984
-+#, c-format
-+msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:995
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
-+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:984
--msgid "Warning:  quota inodes were cleared.  Quotas disabled.\n"
--msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n"
-+#: .././repair/dir2.c:1047
-+#, c-format
-+msgid "bad entry count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:987
--msgid "Warning:  quota inodes would be cleared.  Quotas would be disabled.\n"
-+#: .././repair/dir2.c:1055
-+#, c-format
-+msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:1063
-+#, c-format
-+msgid "bad stale count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:1112
-+#, c-format
-+msgid "can't map block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:1122
-+#, c-format
-+msgid "can't read file block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:1134
-+#, c-format
-+msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %u\n"
- msgstr ""
--"Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby "
--"wyłączone.\n"
-+"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
-+"bloku %u\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:1162
-+#, c-format
-+msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:1193
-+#, c-format
-+msgid "bad hash path in directory %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:1303
-+#, c-format
-+msgid "block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64> is missing\n"
-+msgstr "brak bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:1312
-+#, c-format
-+msgid "can't read block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:993
-+#: .././repair/dir2.c:1320
-+#, c-format
- msgid ""
--"Warning:  user quota information was cleared.\n"
--"User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-+"bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode "
-+"%<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n"
--"Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła "
-+"katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:1401
-+#, c-format
-+msgid "bad size/format for directory %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:997
-+#: .././repair/dir2.c:1408
-+#, c-format
-+msgid "no . entry for directory %<PRIu64>\n"
-+msgstr "brak wpisu . dla katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:1418
-+#, c-format
-+msgid "no .. entry for directory %<PRIu64>\n"
-+msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:1420
-+#, c-format
-+msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n"
-+msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:67
-+#, c-format
-+msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
-+msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:71
- msgid ""
--"Warning:  user quota information would be cleared.\n"
--"User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-+"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n"
-+"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
-+"attempt a repair.\n"
- msgstr ""
--"Uwaga: informacje o limitach użytkowników zostałyby wyczyszczone.\n"
--"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia "
--"informacji.\n"
-+"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
-+"zamontować\n"
-+"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
-+"i spróbować naprawić.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:1005
-+#: .././repair/phase2.c:79
-+#, c-format
-+msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
-+msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:85
- msgid ""
--"Warning:  group quota information was cleared.\n"
--"Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-+"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
-+"destroyed because the -L option was used.\n"
- msgstr ""
--"Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n"
--"Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
-+"jest\n"
-+"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:1009
-+#: .././repair/phase2.c:89
- msgid ""
--"Warning:  group quota information would be cleared.\n"
--"Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-+"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
-+"ignored because the -n option was used.  Expect spurious inconsistencies\n"
-+"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
- msgstr ""
--"Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n"
--"Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
-+"jest\n"
-+"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych "
-+"niespójności,\n"
-+"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia "
-+"logu.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:1017
-+#: .././repair/phase2.c:94
- msgid ""
--"Warning:  project quota information was cleared.\n"
--"Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-+"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
-+"be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
-+"re-running xfs_repair.  If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
-+"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
-+"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
-+"of the filesystem before doing this.\n"
- msgstr ""
--"Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n"
--"Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-+"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
-+"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
-+"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n"
-+"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
-+"log i spróbować naprawić system plików.\n"
-+"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
-+"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:1021
-+#: .././repair/phase2.c:122
-+msgid "failed to clear log"
-+msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:156
- msgid ""
--"Warning:  project quota information would be cleared.\n"
--"Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-+"This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l "
-+"option.\n"
- msgstr ""
--"Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n"
--"Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-+"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
-+"użyciu opcji -l.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:1038
--msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n"
--msgstr ""
--"Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, "
--"zakończono.\n"
-+#: .././repair/phase2.c:159
-+#, c-format
-+msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
-+msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:1057
--msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
-+#: .././repair/phase2.c:161
-+msgid "Phase 2 - using internal log\n"
-+msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:164
-+msgid "        - zero log...\n"
-+msgstr "        - zerowanie logu...\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:167
-+msgid "        - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
- msgstr ""
--"Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym "
--"montowaniu.\n"
-+"        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
-+"plików...\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:183
-+msgid "root inode chunk not found\n"
-+msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:202
-+msgid "        - found root inode chunk\n"
-+msgstr "        - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:1064
-+#: .././repair/phase2.c:208
-+msgid "root inode marked free, "
-+msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
-+
-+#: .././repair/phase2.c:217
-+msgid "realtime bitmap inode marked free, "
-+msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
-+
-+#: .././repair/phase2.c:226
-+msgid "realtime summary inode marked free, "
-+msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
-+
-+#: .././repair/phase3.c:35
- #, c-format
--msgid ""
--"Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup "
--"superblock.\n"
--"Please reset with mount -o sunit=<value>,swidth=<value> if necessary\n"
--msgstr ""
--"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały skopiowane\n"
--"z kopii zapasowej superbloku. W razie potrzeby można je przestawić przy "
--"użyciu\n"
--"mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
-+msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:1088
--msgid "done\n"
--msgstr "gotowe\n"
-+#: .././repair/phase3.c:107
-+msgid "Phase 3 - for each AG...\n"
-+msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:1092
--msgid "Repair of readonly mount complete.  Immediate reboot encouraged.\n"
-+#: .././repair/phase3.c:109
-+msgid "        - scan and clear agi unlinked lists...\n"
-+msgstr "        - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n"
-+
-+#: .././repair/phase3.c:111
-+msgid "        - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n"
- msgstr ""
--"Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany "
--"natychmiastowy restart systemu.\n"
-+"        - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n"
-+
-+#: .././repair/phase3.c:131
-+msgid "        - process known inodes and perform inode discovery...\n"
-+msgstr "        - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n"
-+
-+#: .././repair/phase3.c:142
-+msgid "        - process newly discovered inodes...\n"
-+msgstr "        - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n"
-+
-+#: .././repair/phase3.c:147
-+msgid "no memory for uncertain inode counts\n"
-+msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n"
-+
-+#: .././repair/prefetch.c:545
-+msgid "prefetch corruption\n"
-+msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
-+
-+#: .././repair/prefetch.c:727 .././repair/prefetch.c:845
-+#, c-format
-+msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
-+msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
-+
-+#: .././repair/prefetch.c:885
-+msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
-+msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
-+
-+#: .././repair/prefetch.c:887 .././repair/prefetch.c:889
-+msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
-+msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:18
- #, c-format
- msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n"
- msgstr "%s [-e rozm_ekstentu] [-p] [-V] źródło cel\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:69
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:57
- #, c-format
- msgid "%s: must specify files to copy\n"
- msgstr "%s: trzeba podać pliki do skopiowania\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:84
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:72
- #, c-format
- msgid "%s: stat of %s failed\n"
- msgstr "%s: stat na %s nie powiodło się\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:91
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:79
- #, c-format
- msgid "%s: final argument is not directory\n"
- msgstr "%s: ostatni argument nie jest katalogiem\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:138
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:126
- #, c-format
- msgid "%s: failed stat on %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na %s: %s\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:159
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:147
- #, c-format
- msgid "%s: %s filesystem has no realtime partition\n"
- msgstr "%s: system plików %s nie ma partycji realtime\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:180 .././rtcp/xfs_rtcp.c:208
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:168 .././rtcp/xfs_rtcp.c:196
- #, c-format
- msgid "%s: open of %s failed: %s\n"
- msgstr "%s: otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:197
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:185
- #, c-format
- msgid "%s: set attributes on %s failed: %s\n"
- msgstr "%s: ustawienie atrybutów dla %s nie powiodło się: %s\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:215
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:203
- #, c-format
- msgid "%s: get attributes of %s failed: %s\n"
- msgstr "%s: pobranie atrybutów %s nie powiodło się: %s\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:225 .././rtcp/xfs_rtcp.c:262
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:213 .././rtcp/xfs_rtcp.c:250
- #, c-format
- msgid "%s: %s is not a realtime file.\n"
- msgstr "%s: %s nie jest plikiem realtime.\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:235
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:223
- #, c-format
- msgid "%s: %s file extent size is %d, instead of %d.\n"
- msgstr "%s: plik %s ma rozmiar ekstentu %d zamiast %d.\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:248 .././rtcp/xfs_rtcp.c:271
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:236 .././rtcp/xfs_rtcp.c:259
- #, c-format
- msgid "%s: open of %s source failed: %s\n"
- msgstr "%s: otwarcie źródła %s nie powiodło się: %s\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:285
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:273
- #, c-format
- msgid "%s: couldn't get direct I/O information: %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy: %s\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:295
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:283
- #, c-format
- msgid "%s: extent size %d not a multiple of %d.\n"
- msgstr "%s: rozmiar ekstentu %d nie jest wielokrotnością %d.\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:309
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:297
- #, c-format
- msgid "The size of %s is not a multiple of %d.\n"
- msgstr "Rozmiar %s nie jest wielokrotnością %d.\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:312
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:300
- #, c-format
- msgid "%s will be padded to %lld bytes.\n"
- msgstr "%s: zostanie dopełniony do %lld bajtów.\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:306
- #, c-format
- msgid ""
- "Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n"
-@@ -15652,625 +15616,901 @@
- "Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością "
- "%d bajtów.\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:348
- #, c-format
- msgid "%s: write error: %s\n"
- msgstr "%s: błąd zapisu: %s\n"
--#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:388
-+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:376
- #, c-format
- msgid "%s: could not open %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"
--#: .././scrub/common.c:106
-+#: .././libfrog/irix.c:50 .././libfrog/darwin.c:68 .././libfrog/freebsd.c:108
-+#: .././libfrog/linux.c:168
- #, c-format
--msgid "%s."
--msgstr "%s."
-+msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
-+msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
--#: .././scrub/common.c:114
-+#: .././libfrog/irix.c:98 .././libfrog/darwin.c:131 .././libfrog/freebsd.c:188
-+#: .././libfrog/linux.c:258
- #, c-format
--msgid " (%s line %d)"
--msgstr " (%s linia %d)"
-+msgid "%s: can't determine memory size\n"
-+msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
--#: .././scrub/common.c:359
-+#: .././libfrog/topology.c:153
- #, c-format
--msgid "More than %u naming warnings, shutting up."
--msgstr "Ponad %u ostrzeżeń dotyczących nazw, uciszenie reszty."
-+msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n"
-+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n"
--#: .././scrub/filemap.c:68
-+#: .././libfrog/topology.c:157
- #, c-format
--msgid "%s attr"
--msgstr "atrybuty %s"
-+msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n"
-+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n"
--#: .././scrub/filemap.c:71
-+#: .././libfrog/topology.c:161
- #, c-format
--msgid "%s CoW"
--msgstr "CoW %s"
-+msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n"
-+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n"
--#: .././scrub/filemap.c:74
-+#: .././libfrog/topology.c:170
- #, c-format
--msgid "%s data"
--msgstr "dane %s"
-+msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
--#: .././scrub/fscounters.c:106 .././scrub/inodes.c:236
-+#: .././libfrog/topology.c:192
- #, c-format
--msgid "dev %d:%d AG %u inodes"
--msgstr "urządzenie %d:%d AG %u i-węzły"
--
--#: .././scrub/fscounters.c:142 .././scrub/inodes.c:269 .././scrub/phase2.c:97
--#: .././scrub/spacemap.c:220 .././scrub/vfs.c:206
--msgid "Could not create workqueue."
--msgstr "Nie udało się utworzyć kolejki zadań."
-+msgid "%s: Warning: trying to probe topology of a file %s!\n"
-+msgstr "%s: uwaga: próba sprawdzenia topologii pliku %s!\n"
--#: .././scrub/fscounters.c:150
-+#: .././libfrog/topology.c:233
- #, c-format
--msgid "Could not queue AG %u icount work."
--msgstr "Nie udało się skolejkować zadania icount AG %u."
--
--#: .././scrub/inodes.c:185
--msgid "Changed too many times during scan; giving up."
--msgstr "Za dużo zmian w trakcie skanowania; poddaję się."
-+msgid "warning: device is not properly aligned %s\n"
-+msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n"
--#: .././scrub/inodes.c:278
-+#: .././libfrog/topology.c:238
- #, c-format
--msgid "Could not queue AG %u bulkstat work."
--msgstr "Nie udało się skolejkować zadania bulkstat AG %u."
--
--#: .././scrub/phase1.c:61
--msgid "Shutting down filesystem!"
--msgstr "Zamykanie systemu plików!"
--
--#: .././scrub/phase1.c:107
--msgid "Must be root to run scrub."
--msgstr "Do uruchomienia procesu scrub trzeba być rootem."
-+msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n"
-+msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n"
--#: .././scrub/phase1.c:131
-+#: .././libfrog/topology.c:252
- #, c-format
--msgid "%s: using %d threads to scrub.\n"
--msgstr "%s: użycie %d wątków do doczyszczania.\n"
--
--#: .././scrub/phase1.c:138
--msgid "Does not appear to be an XFS filesystem!"
--msgstr "To nie wygląda na system plików XFS!"
--
--#: .././scrub/phase1.c:168
--msgid "getting fshandle"
--msgstr "pobieranie fshandle"
--
--#: .././scrub/phase1.c:178
--msgid "Kernel metadata scrubbing facility is not available."
--msgstr "Funkcja doczyszczania metadanych w jądrze nie jest dostępna."
-+msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n"
-+msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n"
--#: .././scrub/phase1.c:185
--msgid "Kernel metadata repair facility is not available.  Use -n to scrub."
-+#: .././libfrog/fsgeom.c:45
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%u, agsize=%u blks\n"
-+"         =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
-+"         =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u\n"
-+"         =%-22s reflink=%u\n"
-+"data     =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
-+"         =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
-+"naming   =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d, ftype=%d\n"
-+"log      =%-22s bsize=%-6d blocks=%u, version=%d\n"
-+"         =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d blks, lazy-count=%d\n"
-+"realtime =%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
- msgstr ""
--"Funkcja naprawy metadanych w jądrze nie jest dostępna. Proszę dodać -n do "
--"polecenia scrub."
--
--#: .././scrub/phase1.c:195
--msgid "Unable to find XFS information."
--msgstr "Nie udało się odnaleźć informacji XFS."
--
--#: .././scrub/phase1.c:203
--msgid "Unable to find log device path."
--msgstr "Nie udało się odnaleźć ścieżki do urządzenia logu."
--
--#: .././scrub/phase1.c:208
--msgid "Unable to find realtime device path."
--msgstr "Nie udało się odnaleźć ścieżki do urządzenia realtime."
-+"metadane=%-22s isize=%-6d agcount=%u, agsize=%u bloków\n"
-+"        =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
-+"        =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n"
-+"        =%-22s reflink=%u\n"
-+"dane    =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
-+"        =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n"
-+"nazwy   =wersja %-14u  bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
-+"log     =%-22s bsize=%-6d blocks=%u, wersja=%d\n"
-+"        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n"
-+"realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
--#: .././scrub/phase2.c:48
-+#: .././libfrog/paths.c:352
- #, c-format
--msgid "AG %u"
--msgstr "AG %u"
-+msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
--#: .././scrub/phase2.c:115
-+#: .././libfrog/paths.c:438
- #, c-format
--msgid "Could not queue AG %u scrub work."
--msgstr "Nie udało się skolejkować zadania doczyszczenia AG %u."
--
--#: .././scrub/phase2.c:127
--msgid "Could not queue filesystem scrub work."
--msgstr "Nie udało się skolejkować zadania doczyszczenia systemu plików."
-+msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
-+msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
--#: .././scrub/phase3.c:140
--msgid "Could not create counter."
--msgstr "Nie udało sie utworzyć licznika."
-+#: .././libfrog/paths.c:507
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
--#: .././scrub/phase5.c:63
--msgid "Zero length name found."
--msgstr "Znaleziono nazwę zerowej długości."
-+#: .././libfrog/paths.c:529
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
-+msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
--#: .././scrub/phase5.c:82
-+#: .././libfrog/paths.c:557
- #, c-format
--msgid "Control character found in %s name \"%s\"."
--msgstr "Znaleziono znak sterujący w nazwie %s \"%s\"."
-+msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
--#: .././scrub/phase5.c:188 .././scrub/unicrash.c:390
--msgid "extended attribute"
--msgstr "atrybut rozszerzony"
-+#: .././libfrog/paths.c:598
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
--#: .././scrub/phase5.c:257
-+#: .././libfrog/paths.c:618
- #, c-format
--msgid "inode %<PRIu64> (%u/%u)"
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64> (%u/%u)"
-+msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
--#: .././scrub/phase5.c:303
--msgid "Filesystem has errors, skipping connectivity checks."
--msgstr "System plików ma błędy, pomijanie kontroli łączności."
-+#: .././libfrog/darwin.c:33
-+#, c-format
-+msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
-+msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n"
--#: .././scrub/phase6.c:153
-+#: .././libfrog/darwin.c:40
- #, c-format
--msgid "offset %llu failed read verification."
--msgstr "nie powiodła sie weryfikacja odczytu offsetu %llu."
-+msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
--#: .././scrub/phase6.c:195
-+#: .././libfrog/darwin.c:78
- #, c-format
--msgid "inode %<PRIu64> (unlinked)"
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64> (nie dowiązany)"
-+msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
--#: .././scrub/phase6.c:212
--msgid "Disappeared during read error reporting."
--msgstr "Znikł podczas raportowania błędu odczytu."
-+#: .././libfrog/freebsd.c:41 .././libfrog/linux.c:64
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n"
-+msgstr "%s: %s może zawierać zamontowany system plików\n"
--#: .././scrub/phase6.c:329
-+#: .././libfrog/freebsd.c:52 .././libfrog/linux.c:102
- #, c-format
--msgid "disk offset %<PRIu64>"
--msgstr "offset na dysku %<PRIu64>"
-+msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n"
-+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany system plików\n"
--#: .././scrub/phase6.c:335
-+#: .././libfrog/freebsd.c:67
- #, c-format
--msgid "%s failed read verification."
--msgstr "nie powiodła się weryfikacja odczytu %s."
-+msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n"
-+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, być może zapisywalny system plików\n"
--#: .././scrub/phase6.c:386
-+#: .././libfrog/freebsd.c:81 .././libfrog/linux.c:98
- #, c-format
--msgid "dev %d:%d ioerr @ %<PRIu64>:%<PRIu64> "
--msgstr "urządzenie %d:%d błąd we/wy @ %<PRIu64>:%<PRIu64> "
-+msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
-+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n"
--#: .././scrub/phase6.c:489
--msgid "Could not create media verifier."
--msgstr "Nie udało się utworzyć weryfikatora nośnika."
-+#: .././libfrog/freebsd.c:121
-+#, c-format
-+msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: Nie jest urządzeniem ani plikiem: \"%s\"\n"
--#: .././scrub/phase7.c:183
--msgid "data blocks"
--msgstr "bloki danych"
-+#: .././libfrog/freebsd.c:127
-+#, c-format
-+msgid "%s: DIOCGMEDIASIZE failed on \"%s\": %s\n"
-+msgstr "%s: DIOCGMEDIASIE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
--#: .././scrub/phase7.c:185
--msgid "realtime blocks"
--msgstr "bloki realtime"
-+#: .././libfrog/freebsd.c:133
-+#, c-format
-+msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
-+msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
--#: .././scrub/phase7.c:198
-+#: .././libfrog/linux.c:135
- #, c-format
--msgid "%.1f%s data used;  %.1f%s realtime data used;  %.2f%s inodes used.\n"
-+msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
- msgstr ""
--"używanych danych %.1f%s;  używanych danych realtime %.1f%s;  używanych i-"
--"węzłów %.2f%s.\n"
-+"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
-+"%s\n"
--#: .././scrub/phase7.c:204
-+#: .././libfrog/linux.c:203
- #, c-format
--msgid "%.1f%s data found; %.1f%s realtime data found; %.2f%s inodes found.\n"
-+msgid "%s: can't determine device size\n"
-+msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
-+
-+#: .././libfrog/linux.c:211
-+#, c-format
-+msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
- msgstr ""
--"znaleziono danych %.1f%s; znaleziono danych realtime %.1f%s; znaleziono i-"
--"węzłów %.2f%s.\n"
-+"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
--#: .././scrub/phase7.c:210
-+#: .././scrub/spacemap.c:113
- #, c-format
--msgid "%.1f%s data used;  %.1f%s inodes used.\n"
--msgstr "używanych danych %.1f%s;  używanych i-węzłów %.1f%s.\n"
-+msgid "dev %d:%d AG %u fsmap"
-+msgstr "urządzenie %d:%d AG %u, fsmap"
--#: .././scrub/phase7.c:215
-+#: .././scrub/spacemap.c:144
- #, c-format
--msgid "%.1f%s data found; %.1f%s inodes found.\n"
--msgstr "znaleziono danych %.1f%s; znaleziono i-węzłów %.1f%s.\n"
-+msgid "dev %d:%d fsmap"
-+msgstr "urządzenie %d:%d, fsmap"
--#: .././scrub/phase7.c:227
--msgid "checked inodes"
--msgstr "sprawdzono i-węzły"
-+#: .././scrub/spacemap.c:203 .././scrub/fscounters.c:125
-+#: .././scrub/phase2.c:127 .././scrub/inodes.c:253 .././scrub/phase4.c:77
-+#: .././scrub/vfs.c:192
-+msgid "Could not create workqueue."
-+msgstr "Nie udało się utworzyć kolejki zadań."
--#: .././scrub/phase7.c:234
--#, c-format
--msgid "%.1f%s inodes counted; %.1f%s inodes checked.\n"
--msgstr "naliczono i-węzłów %.1f%s; sprawdzono i-węzłów %.1f%s.\n"
-+#: .././scrub/spacemap.c:212
-+msgid "Could not queue rtdev fsmap work."
-+msgstr "Nie udało się skolejkować zadania fsmap urządzenia rt."
--#: .././scrub/phase7.c:247
--msgid "verified blocks"
--msgstr "zweryfikowano bloki"
-+#: .././scrub/spacemap.c:222
-+msgid "Could not queue logdev fsmap work."
-+msgstr "Nie udało się skolejkować zadania fsmap urządzenia logu."
--#: .././scrub/phase7.c:254
-+#: .././scrub/spacemap.c:231
- #, c-format
--msgid "%.1f%s data counted; %.1f%s data verified.\n"
--msgstr "naliczono danych %.1f%s; zweryfikowano danych %.1f%s.\n"
-+msgid "Could not queue AG %u fsmap work."
-+msgstr "Nie udało się skolejkować zadania fsmap AG %u."
--#: .././scrub/progress.c:97
-+#: .././scrub/unicrash.c:514
- #, c-format
--msgid "%u %<PRIu64> %<PRIu64> %s"
--msgstr "%u %<PRIu64> %<PRIu64> %s"
-+msgid "Unicode name \"%s\" in %s contains suspicious text direction overrides."
-+msgstr "Nazwa unikodowa \"%s\" w %s zawiera podejrzane zmiany kierunku tekstu."
--#: .././scrub/progress.c:119
-+#: .././scrub/unicrash.c:527
- #, c-format
--msgid "Phase %u: |"
--msgstr "Faza %u: |"
--
--#: .././scrub/read_verify.c:191
--msgid "Could not queue read-verify work."
--msgstr "Nie udało się skolejnować zadania odczytu-weryfikacji."
-+msgid "Unicode name \"%s\" in %s renders identically to \"%s\"."
-+msgstr "Nazwa unikodowa \"%s\" w %s ma wygląd identyczny do \"%s\"."
--#: .././scrub/scrub.c:117
-+#: .././scrub/unicrash.c:540
- #, c-format
--msgid "AG %u %s"
--msgstr "AG %u %s"
-+msgid ""
-+"Unicode name \"%s\" in %s could be confused with '%s' due to invisible "
-+"characters."
-+msgstr "Nazwa unikodowa \"%s\" w %s może być mylona z '%s' ze względu na znaki niewidoczne."
--#: .././scrub/scrub.c:121
-+#: .././scrub/unicrash.c:551
- #, c-format
--msgid "Inode %<PRIu64> %s"
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64> %s"
--
--#: .././scrub/scrub.c:179
--msgid "Check incomplete."
--msgstr "Sprzedzenie niepełne."
--
--#: .././scrub/scrub.c:183 .././scrub/scrub.c:185
--msgid "Possibly suspect metadata."
--msgstr "Mogą być podejrzane metadane."
--
--#: .././scrub/scrub.c:189
--msgid "Cross-referencing failed."
--msgstr "Tworzenie odsyłaczy nie powiodło się."
--
--#: .././scrub/scrub.c:223 .././scrub/scrub.c:730
--msgid "Filesystem is shut down, aborting."
--msgstr "System plików jest zamknięty, przerwano."
-+msgid "Unicode name \"%s\" in %s contains control characters."
-+msgstr "Nazwa unikodowa \"%s\" w %s zawiera znaki sterujące."
--#: .././scrub/scrub.c:239
-+#: .././scrub/unicrash.c:573
- #, c-format
--msgid "Kernel bug!  errno=%d"
--msgstr "Błąd w jądrze! errno=%d"
--
--#: .././scrub/scrub.c:270
--msgid "Repairs are required."
--msgstr "Wymagane są naprawy."
-+msgid "Unicode name \"%s\" in %s mixes bidirectional characters."
-+msgstr "Nazwa unikodowa \"%s\" w %s miesza znaki dwukierunkowe."
--#: .././scrub/scrub.c:286
--msgid "Optimization is possible."
--msgstr "Możliwa jest optymalizacja."
--
--#: .././scrub/scrub.c:317
-+#: .././scrub/unicrash.c:586
- #, c-format
--msgid "Optimizations of %s are possible."
--msgstr "Możliwe są optymalizacje elementów: %s."
--
--#: .././scrub/scrub.c:584
--msgid "Filesystem is mounted read-only; cannot proceed."
--msgstr "System plików zamontowany tylko do odczytu; nie można kontynuować."
-+msgid "Unicode name \"%s\" in %s could be confused with \"%s\"."
-+msgstr "Nazwa unikodowa \"%s\" w %s może być mylona z \"%s\"."
--#: .././scrub/scrub.c:588
--msgid "Filesystem is mounted norecovery; cannot proceed."
--msgstr "System plików zamontowany z opcją norecovery; nie można kontynuować."
-+#: .././scrub/unicrash.c:698 .././scrub/phase5.c:175
-+msgid "extended attribute"
-+msgstr "atrybut rozszerzony"
--#: .././scrub/scrub.c:594
-+#: .././scrub/fscounters.c:89 .././scrub/inodes.c:220
- #, c-format
--msgid "Kernel %s %s facility not detected."
--msgstr "Nie wykryto funkcji jądra %2$s elementu %1$s."
--
--#: .././scrub/scrub.c:596
--msgid "repair"
--msgstr "naprawy"
-+msgid "dev %d:%d AG %u inodes"
-+msgstr "urządzenie %d:%d AG %u i-węzły"
--#: .././scrub/scrub.c:596
--msgid "scrub"
--msgstr "doczyszczania"
-+#: .././scrub/fscounters.c:133
-+#, c-format
-+msgid "Could not queue AG %u icount work."
-+msgstr "Nie udało się skolejkować zadania icount AG %u."
--#: .././scrub/scrub.c:706
--msgid "Attempting repair."
--msgstr "Próba naprawy."
-+#: .././scrub/phase2.c:38
-+#, c-format
-+msgid "AG %u"
-+msgstr "AG %u"
--#: .././scrub/scrub.c:708
--msgid "Attempting optimization."
--msgstr "Próba optymalizacji."
-+#: .././scrub/phase2.c:72
-+msgid "Corrupt primary and secondary block mapping metadata."
-+msgstr "Uszkodzone metadane pierwszego i drugiego odwzorowania bloków."
-+
-+#: .././scrub/phase2.c:75
-+msgid "Corrupt secondary block mapping metadata."
-+msgstr "Uszkodzone metadane drugiego odwzorowania bloków."
-+
-+#: .././scrub/phase2.c:77
-+msgid "Filesystem might not be repairable."
-+msgstr "System plików może nie nadawać się do naprawy."
--#: .././scrub/scrub.c:725
--msgid "Filesystem is busy, deferring repair."
--msgstr "System plików jest zajęty, opóźnianie naprawy."
-+#: .././scrub/phase2.c:149
-+#, c-format
-+msgid "Could not queue AG %u scrub work."
-+msgstr "Nie udało się skolejkować zadania doczyszczenia AG %u."
--#: .././scrub/scrub.c:744
--msgid "Don't know how to fix; offline repair required."
--msgstr "Nie wiem jak poprawić; wymagana naprawa offline."
-+#: .././scrub/phase2.c:161
-+msgid "Could not queue filesystem scrub work."
-+msgstr "Nie udało się skolejkować zadania doczyszczenia systemu plików."
--#: .././scrub/scrub.c:750
--msgid "Read-only filesystem; cannot make changes."
--msgstr "System plików tylko do odczytu; nie można wykonać zmian."
-+#: .././scrub/progress.c:81
-+#, c-format
-+msgid "%u %<PRIu64> %<PRIu64> %s"
-+msgstr "%u %<PRIu64> %<PRIu64> %s"
--#: .././scrub/scrub.c:773
--msgid "Repair unsuccessful; offline repair required."
--msgstr "Niepowodzenie naprawy; wymagana naprawa offline."
-+#: .././scrub/progress.c:103
-+#, c-format
-+msgid "Phase %u: |"
-+msgstr "Faza %u: |"
--#: .././scrub/scrub.c:777
--msgid "Repairs successful."
--msgstr "Naprawy powiodły się."
-+#: .././scrub/phase1.c:40
-+msgid "Shutting down filesystem!"
-+msgstr "Zamykanie systemu plików!"
--#: .././scrub/scrub.c:779
--msgid "Optimization successful."
--msgstr "Optymalizacja powiodła się."
-+#: .././scrub/phase1.c:64
-+msgid "closing mountpoint fd"
-+msgstr "zamykanie deskryptora punktu montowania"
--#: .././scrub/spacemap.c:130
--#, c-format
--msgid "dev %d:%d AG %u fsmap"
--msgstr "urządzenie %d:%d AG %u, fsmap"
-+#: .././scrub/phase1.c:90
-+msgid "Must be root to run scrub."
-+msgstr "Do uruchomienia procesu scrub trzeba być rootem."
--#: .././scrub/spacemap.c:161
-+#: .././scrub/phase1.c:114
- #, c-format
--msgid "dev %d:%d fsmap"
--msgstr "urządzenie %d:%d, fsmap"
-+msgid "%s: using %d threads to scrub.\n"
-+msgstr "%s: użycie %d wątków do doczyszczania.\n"
--#: .././scrub/spacemap.c:229
--msgid "Could not queue rtdev fsmap work."
--msgstr "Nie udało się skolejkować zadania fsmap urządzenia rt."
-+#: .././scrub/phase1.c:121
-+msgid "Does not appear to be an XFS filesystem!"
-+msgstr "To nie wygląda na system plików XFS!"
--#: .././scrub/spacemap.c:239
--msgid "Could not queue logdev fsmap work."
--msgstr "Nie udało się skolejkować zadania fsmap urządzenia logu."
-+#: .././scrub/phase1.c:144
-+msgid "Not enough memory."
-+msgstr "Za mało pamięci."
--#: .././scrub/spacemap.c:248
--#, c-format
--msgid "Could not queue AG %u fsmap work."
--msgstr "Nie udało się skolejkować zadania fsmap AG %u."
-+#: .././scrub/phase1.c:156
-+msgid "getting fshandle"
-+msgstr "pobieranie fshandle"
--#: .././scrub/unicrash.c:275
--#, c-format
--msgid "Unicode name \"%s\" in %s should be normalized as \"%s\"."
--msgstr "Nazwa unikodowa \"%s\" w %s powinna być znormalizowana jako \"%s\"."
-+#: .././scrub/phase1.c:166
-+msgid "Kernel metadata scrubbing facility is not available."
-+msgstr "Funkcja doczyszczania metadanych w jądrze nie jest dostępna."
--#: .././scrub/unicrash.c:279
--#, c-format
--msgid "Duplicate normalized Unicode name \"%s\" found in %s."
--msgstr "Napotkano powtórzoną znormalizowaną nazwę unikodową \"%s\" w %s."
-+#: .././scrub/phase1.c:173
-+msgid "Kernel metadata repair facility is not available.  Use -n to scrub."
-+msgstr ""
-+"Funkcja naprawy metadanych w jądrze nie jest dostępna. Proszę dodać -n do "
-+"polecenia scrub."
--#: .././scrub/vfs.c:149
--msgid "Could not queue subdirectory scan work."
--msgstr "Nie udało się skolejkować zadania skanowania podkatalogu."
-+#: .././scrub/phase1.c:180
-+msgid "Unable to find log device path."
-+msgstr "Nie udało się odnaleźć ścieżki do urządzenia logu."
--#: .././scrub/vfs.c:212
--msgid "Could not queue directory scan work."
--msgstr "Nie udało się skolejkować zadania skanowania katalogu."
-+#: .././scrub/phase1.c:185
-+msgid "Unable to find realtime device path."
-+msgstr "Nie udało się odnaleźć ścieżki do urządzenia realtime."
--#: .././scrub/vfs.c:249
--msgid "fstrim"
--msgstr "fstrim"
-+#: .././scrub/phase1.c:216
-+msgid "Invoking online scrub."
-+msgstr "Wywoływanie czyszczenia online."
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:176
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:169
- #, c-format
--msgid "Usage: %s [OPTIONS] mountpoint | device\n"
--msgstr "Składnia: %s [OPCJE] punkt-montowania | urządzenie\n"
-+msgid "Usage: %s [OPTIONS] mountpoint\n"
-+msgstr "Składnia: %s [OPCJE] punkt-montowania\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:178
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:171
- #, c-format
- msgid "Options:\n"
- msgstr "Opcje:\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:179
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:172
- #, c-format
- msgid "  -a count     Stop after this many errors are found.\n"
- msgstr "  -a liczba    Zatrzymanie po napotkaniu podanej liczby błędów.\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:180
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:173
- #, c-format
- msgid "  -b           Background mode.\n"
- msgstr "  -b           Działanie w tle.\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:181
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:174
- #, c-format
- msgid "  -C fd        Print progress information to this fd.\n"
- msgstr "  -C fd        Wypisywanie informacji o postępie do podanego fd.\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:182
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:175
- #, c-format
- msgid "  -e behavior  What to do if errors are found.\n"
- msgstr "  -e zachowanie Co robić w przypadku znalezienia błędów.\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:183
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:176
- #, c-format
- msgid "  -k           Do not FITRIM the free space.\n"
- msgstr "  -k           Bez wykonywania FITRIM dla wolnego miejsca.\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:184
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:177
- #, c-format
- msgid "  -m path      Path to /etc/mtab.\n"
- msgstr "  -m ścieżka   Ścieżka do /etc/mtab.\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:185
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:178
- #, c-format
- msgid "  -n           Dry run.  Do not modify anything.\n"
- msgstr "  -n           Działanie \"na sucho\", bez modyfikowania niczego.\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:186
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:179
- #, c-format
- msgid "  -T           Display timing/usage information.\n"
- msgstr "  -T           Wyświetlenie informacji o czasie/użyciu.\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:187
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:180
- #, c-format
- msgid "  -v           Verbose output.\n"
- msgstr "  -v           Szczegółowe wyjście.\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:188
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:181
- #, c-format
- msgid "  -V           Print version.\n"
- msgstr "  -V           Wypisanie wersji.\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:189
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:182
- #, c-format
- msgid "  -x           Scrub file data too.\n"
- msgstr "  -x           Doczyszczenie także danych plików.\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:273 .././scrub/xfs_scrub.c:324
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:266 .././scrub/xfs_scrub.c:317
- msgid "getrusage"
- msgstr "getrusage"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:280 .././scrub/xfs_scrub.c:317
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:273 .././scrub/xfs_scrub.c:310
- msgid "gettimeofday"
- msgstr "gettimeofday"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:286
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:279
- #, c-format
- msgid "Phase %u: %s\n"
- msgstr "Faza %u: %s\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:329
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:322
- #, c-format
- msgid "Phase %u: "
- msgstr "Faza %u: "
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:337
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:330
- #, c-format
- msgid "%sMemory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
- msgstr "%sUżyta pamięć: %luk/%luk (%luk/%luk), "
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:342
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:335
- #, c-format
- msgid "%sMemory used: %luk, "
- msgstr "%sUżyta pamięć: %luk, "
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:349
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:342
- #, c-format
- msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2fs\n"
- msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2fs\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:368
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:361
- #, c-format
- msgid "%sI/O: %.1f%s in, %.1f%s out, %.1f%s tot\n"
- msgstr "%sWe/wy: we %.1f%s, wy %.1f%s, razem %.1f%s\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:371
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:364
- #, c-format
- msgid "%sI/O rate: %.1f%s/s in, %.1f%s/s out, %.1f%s/s tot\n"
- msgstr "%sSzybkość we/wy: we %.1f%s/s, wy %.1f%s/s, razem %.1f%s/s\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:388
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:381
- msgid "Find filesystem geometry."
- msgstr "Sprawdzanie geometrii systemu plików."
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:393
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:386
- msgid "Check internal metadata."
- msgstr "Sprawdzanie metadanych wewnętrznych."
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:398
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:391
- msgid "Scan all inodes."
- msgstr "Skanowanie wszystkich i-węzłów."
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:403
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:396
- msgid "Defer filesystem repairs."
- msgstr "Opóźnienie napraw systemu plików."
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:408
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:401
- msgid "Check directory tree."
- msgstr "Sprawdzenie drzewa katalogów."
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:413
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:406
- msgid "Verify data file integrity."
- msgstr "Weryfikacja integralności plików danych."
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:418
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:411
- msgid "Check summary counters."
- msgstr "Sprawdzenie liczników podsumowań."
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:445
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:438
- msgid "Repair filesystem."
- msgstr "Naprawa systemu plików."
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:478
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:471
- #, c-format
- msgid "Scrub aborted after phase %d."
- msgstr "Doczyszczanie przerwane po fazie %d."
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:508
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:498
-+#, c-format
-+msgid "%s: repairs made: %llu; optimizations made: %llu.\n"
-+msgstr "%s: wykonano napraw: %llu, optymalizacji: %llu.\n"
-+
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:502
-+#, c-format
-+msgid "%s: repairs made: %llu.\n"
-+msgstr "%s: wykonano napraw: %llu.\n"
-+
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:506
-+#, c-format
-+msgid "%s: optimizations made: %llu.\n"
-+msgstr "%s: wykonano optymalizacji: %llu.\n"
-+
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:519
-+msgid "No errors found."
-+msgstr "Nie znaleziono błędów."
-+
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:524
- #, c-format
- msgid "%s: warnings found: %llu\n"
- msgstr "%s: znaleziono ostrzeżeń: %llu\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:511
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:526
-+#, c-format
-+msgid "warnings found: %llu"
-+msgstr "znaleziono ostrzeżeń: %llu"
-+
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:528
- #, c-format
- msgid "%s: errors found: %llu\n"
- msgstr "%s: znaleziono błędów: %llu\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:514
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:530
-+#, c-format
-+msgid "errors found: %llu"
-+msgstr "znaleziono błędów: %llu"
-+
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:532
- #, c-format
- msgid "%s: errors found: %llu; warnings found: %llu\n"
- msgstr "%s: znaleziono błędów: %llu; ostrzeżeń: %llu\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:518
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:535
-+#, c-format
-+msgid "errors found: %llu; warnings found: %llu"
-+msgstr "znaleziono błędów: %llu, ostrzeżeń: %llu"
-+
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:548
-+#, c-format
-+msgid "%s: Re-run xfs_scrub without -n.\n"
-+msgstr "%s: Trzeba ponownie uruchomić xfs_scrub bez -n.\n"
-+
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:550
- #, c-format
- msgid "%s: Unmount and run xfs_repair.\n"
- msgstr "%s: Konieczne odmontowanie i uruchomienie xfs_prepair.\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:583
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:617
- #, c-format
- msgid "Unknown error behavior \"%s\".\n"
- msgstr "Nieznane zachowanie w przypadku błędów \"%s\".\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:676
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:710 .././spaceman/info.c:35
- #, c-format
--msgid "%s: Not a XFS mount point or block device.\n"
--msgstr "%s: To nie jest punkt montowania XFS-a ani urządzenie blokowe.\n"
-+msgid "%s: Not a XFS mount point.\n"
-+msgstr "%s: To nie jest punkt montowania XFS-a.\n"
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:708
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:743
- msgid "Too many errors; aborting."
- msgstr "Zbyt dużo błędów; zakończenie."
--#: .././scrub/xfs_scrub.c:711
-+#: .././scrub/xfs_scrub.c:746
- msgid "Injecting error."
- msgstr "Wstrzykiwanie błędu."
--#: .././spaceman/file.c:40
-+#: .././scrub/inodes.c:169
-+msgid "Changed too many times during scan; giving up."
-+msgstr "Za dużo zmian w trakcie skanowania; poddaję się."
-+
-+#: .././scrub/inodes.c:262
-+#, c-format
-+msgid "Could not queue AG %u bulkstat work."
-+msgstr "Nie udało się skolejkować zadania bulkstat AG %u."
-+
-+#: .././scrub/phase4.c:86
-+msgid "Could not queue repair work."
-+msgstr "Nie udało się skolejnować zadania naprawy."
-+
-+#: .././scrub/phase7.c:166
-+msgid "data blocks"
-+msgstr "bloki danych"
-+
-+#: .././scrub/phase7.c:168
-+msgid "realtime blocks"
-+msgstr "bloki realtime"
-+
-+#: .././scrub/phase7.c:181
-+#, c-format
-+msgid "%.1f%s data used;  %.1f%s realtime data used;  %.2f%s inodes used.\n"
-+msgstr ""
-+"używanych danych %.1f%s;  używanych danych realtime %.1f%s;  używanych i-"
-+"węzłów %.2f%s.\n"
-+
-+#: .././scrub/phase7.c:187
-+#, c-format
-+msgid "%.1f%s data found; %.1f%s realtime data found; %.2f%s inodes found.\n"
-+msgstr ""
-+"znaleziono danych %.1f%s; znaleziono danych realtime %.1f%s; znaleziono i-"
-+"węzłów %.2f%s.\n"
-+
-+#: .././scrub/phase7.c:193
-+#, c-format
-+msgid "%.1f%s data used;  %.1f%s inodes used.\n"
-+msgstr "używanych danych %.1f%s;  używanych i-węzłów %.1f%s.\n"
-+
-+#: .././scrub/phase7.c:198
-+#, c-format
-+msgid "%.1f%s data found; %.1f%s inodes found.\n"
-+msgstr "znaleziono danych %.1f%s; znaleziono i-węzłów %.1f%s.\n"
-+
-+#: .././scrub/phase7.c:210
-+msgid "checked inodes"
-+msgstr "sprawdzono i-węzły"
-+
-+#: .././scrub/phase7.c:217
-+#, c-format
-+msgid "%.1f%s inodes counted; %.1f%s inodes checked.\n"
-+msgstr "naliczono i-węzłów %.1f%s; sprawdzono i-węzłów %.1f%s.\n"
-+
-+#: .././scrub/phase7.c:230
-+msgid "verified blocks"
-+msgstr "zweryfikowano bloki"
-+
-+#: .././scrub/phase7.c:237
-+#, c-format
-+msgid "%.1f%s data counted; %.1f%s data verified.\n"
-+msgstr "naliczono danych %.1f%s; zweryfikowano danych %.1f%s.\n"
-+
-+#: .././scrub/filemap.c:50
-+#, c-format
-+msgid "%s attr"
-+msgstr "atrybuty %s"
-+
-+#: .././scrub/filemap.c:53
-+#, c-format
-+msgid "%s CoW"
-+msgstr "CoW %s"
-+
-+#: .././scrub/filemap.c:56
-+#, c-format
-+msgid "%s data"
-+msgstr "dane %s"
-+
-+#: .././scrub/phase3.c:57 .././scrub/phase5.c:243
-+#, c-format
-+msgid "inode %<PRIu64> (%u/%u)"
-+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> (%u/%u)"
-+
-+#: .././scrub/phase3.c:166
-+msgid "Could not create counter."
-+msgstr "Nie udało sie utworzyć licznika."
-+
-+#: .././scrub/vfs.c:135
-+msgid "Could not queue subdirectory scan work."
-+msgstr "Nie udało się skolejkować zadania skanowania podkatalogu."
-+
-+#: .././scrub/vfs.c:198
-+msgid "Could not queue directory scan work."
-+msgstr "Nie udało się skolejkować zadania skanowania katalogu."
-+
-+#: .././scrub/vfs.c:237
-+msgid "fstrim"
-+msgstr "fstrim"
-+
-+#: .././scrub/phase5.c:46
-+msgid "Zero length name found."
-+msgstr "Znaleziono nazwę zerowej długości."
-+
-+#: .././scrub/phase5.c:65
-+#, c-format
-+msgid "Control character found in %s name \"%s\"."
-+msgstr "Znaleziono znak sterujący w nazwie %s \"%s\"."
-+
-+#: .././scrub/phase5.c:295
-+msgid "Filesystem has errors, skipping connectivity checks."
-+msgstr "System plików ma błędy, pomijanie kontroli łączności."
-+
-+#: .././scrub/phase6.c:136
-+#, c-format
-+msgid "offset %llu failed read verification."
-+msgstr "nie powiodła sie weryfikacja odczytu offsetu %llu."
-+
-+#: .././scrub/phase6.c:178
-+#, c-format
-+msgid "inode %<PRIu64> (unlinked)"
-+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> (nie dowiązany)"
-+
-+#: .././scrub/phase6.c:195
-+msgid "Disappeared during read error reporting."
-+msgstr "Znikł podczas raportowania błędu odczytu."
-+
-+#: .././scrub/phase6.c:316
-+#, c-format
-+msgid "disk offset %<PRIu64>"
-+msgstr "offset na dysku %<PRIu64>"
-+
-+#: .././scrub/phase6.c:322
-+#, c-format
-+msgid "%s failed read verification."
-+msgstr "nie powiodła się weryfikacja odczytu %s."
-+
-+#: .././scrub/phase6.c:373
-+#, c-format
-+msgid "dev %d:%d ioerr @ %<PRIu64>:%<PRIu64> "
-+msgstr "urządzenie %d:%d błąd we/wy @ %<PRIu64>:%<PRIu64> "
-+
-+#: .././scrub/phase6.c:476
-+msgid "Could not create media verifier."
-+msgstr "Nie udało się utworzyć weryfikatora nośnika."
-+
-+#: .././scrub/common.c:95
-+#, c-format
-+msgid "%s."
-+msgstr "%s."
-+
-+#: .././scrub/common.c:103
-+#, c-format
-+msgid " (%s line %d)"
-+msgstr " (%s linia %d)"
-+
-+#: .././scrub/common.c:319
-+#, c-format
-+msgid "More than %u naming warnings, shutting up."
-+msgstr "Ponad %u ostrzeżeń dotyczących nazw, uciszenie reszty."
-+
-+#: .././scrub/read_verify.c:174
-+msgid "Could not queue read-verify work."
-+msgstr "Nie udało się skolejnować zadania odczytu-weryfikacji."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:100
-+#, c-format
-+msgid "AG %u %s"
-+msgstr "AG %u %s"
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:104
-+#, c-format
-+msgid "Inode %<PRIu64> %s"
-+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> %s"
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:162
-+msgid "Check incomplete."
-+msgstr "Sprzedzenie niepełne."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:166 .././scrub/scrub.c:168
-+msgid "Possibly suspect metadata."
-+msgstr "Mogą być podejrzane metadane."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:172
-+msgid "Cross-referencing failed."
-+msgstr "Tworzenie odsyłaczy nie powiodło się."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:206 .././scrub/scrub.c:759
-+msgid "Filesystem is shut down, aborting."
-+msgstr "System plików jest zamknięty, przerwano."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:222
-+#, c-format
-+msgid "Kernel bug!  errno=%d"
-+msgstr "Błąd w jądrze! errno=%d"
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:253
-+msgid "Repairs are required."
-+msgstr "Wymagane są naprawy."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:269
-+msgid "Optimization is possible."
-+msgstr "Możliwa jest optymalizacja."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:300
-+#, c-format
-+msgid "Optimizations of %s are possible."
-+msgstr "Możliwe są optymalizacje elementów: %s."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:319
-+msgid "repair list"
-+msgstr "lista napraw"
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:624
-+msgid "Filesystem is mounted read-only; cannot proceed."
-+msgstr "System plików zamontowany tylko do odczytu; nie można kontynuować."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:628
-+msgid "Filesystem is mounted norecovery; cannot proceed."
-+msgstr "System plików zamontowany z opcją norecovery; nie można kontynuować."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:634
-+#, c-format
-+msgid "Kernel %s %s facility not detected."
-+msgstr "Nie wykryto funkcji jądra %2$s elementu %1$s."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:636
-+msgid "repair"
-+msgstr "naprawy"
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:636
-+msgid "scrub"
-+msgstr "doczyszczania"
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:742
-+msgid "Attempting repair."
-+msgstr "Próba naprawy."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:744
-+msgid "Attempting optimization."
-+msgstr "Próba optymalizacji."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:754
-+msgid "Filesystem is busy, deferring repair."
-+msgstr "System plików jest zajęty, opóźnianie naprawy."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:784
-+msgid "Don't know how to fix; offline repair required."
-+msgstr "Nie wiem jak poprawić; wymagana naprawa offline."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:790
-+msgid "Read-only filesystem; cannot make changes."
-+msgstr "System plików tylko do odczytu; nie można wykonać zmian."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:825
-+msgid "Repair unsuccessful; offline repair required."
-+msgstr "Niepowodzenie naprawy; wymagana naprawa offline."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:829
-+msgid "Repairs successful."
-+msgstr "Naprawy powiodły się."
-+
-+#: .././scrub/scrub.c:831
-+msgid "Optimization successful."
-+msgstr "Optymalizacja powiodła się."
-+
-+#: .././spaceman/file.c:28
- #, c-format
- msgid "%c%03d%c %-14s\n"
- msgstr "%c%03d%c %-14s\n"
--#: .././spaceman/file.c:80
-+#: .././spaceman/file.c:62
-+#, c-format
-+msgid "%s: Not on a mounted XFS filesystem.\n"
-+msgstr "%s: nie jest zamontowanym systemem plików XFS.\n"
-+
-+#: .././spaceman/file.c:73
- #, c-format
- msgid "%s: cannot find mount point."
- msgstr "%s: nie odnaleziono punktu montowania."
--#: .././spaceman/file.c:135
-+#: .././spaceman/file.c:128
- msgid "list current open files"
- msgstr "lista aktualnie otwartych plików"
--#: .././spaceman/freesp.c:58
-+#: .././spaceman/freesp.c:46
- #, c-format
- msgid "Too many histogram buckets.\n"
- msgstr "Zbyt dużo kubełków histogramu.\n"
--#: .././spaceman/freesp.c:177
-+#: .././spaceman/freesp.c:165
- #, c-format
- msgid "%s: fsmap malloc failed.\n"
- msgstr "%s: malloc dla fsmap nie powiodło się.\n"
--#: .././spaceman/freesp.c:202
-+#: .././spaceman/freesp.c:190
- #, c-format
- msgid "%s: FS_IOC_GETFSMAP [\"%s\"]: %s\n"
- msgstr "%s: FS_IOC_GETFSMAP [\"%s\"]: %s\n"
--#: .././spaceman/freesp.c:236
-+#: .././spaceman/freesp.c:224
- #, c-format
- msgid "     rtdev %10llu %10llu\n"
- msgstr "     rtdev %10llu %10llu\n"
--#: .././spaceman/freesp.c:239
-+#: .././spaceman/freesp.c:227
- #, c-format
- msgid "%10u %10llu %10llu\n"
- msgstr "%10u %10llu %10llu\n"
--#: .././spaceman/freesp.c:254
-+#: .././spaceman/freesp.c:242
- #, c-format
- msgid "Unrecognized AG number: %s\n"
- msgstr "Nierozpoznany numer AG %s\n"
--#: .././spaceman/freesp.c:355
-+#: .././spaceman/freesp.c:343
- #, c-format
- msgid "        AG    extents     blocks\n"
- msgstr "        AG    ekstenty    bloki\n"
--#: .././spaceman/freesp.c:381
-+#: .././spaceman/freesp.c:369
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -16306,26 +16546,45 @@
- "\n"
- "Można wybrać tylko jedno z -b, -e, -h, -m.\n"
--#: .././spaceman/freesp.c:410
-+#: .././spaceman/freesp.c:398
- msgid "Examine filesystem free space"
- msgstr "Zbadanie wolnego miejsca w systemie plików"
--#: .././spaceman/init.c:33
-+#: .././spaceman/info.c:17
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Pretty-prints the filesystem geometry as derived from the superblock.\n"
-+" The output has the same format as mkfs.xfs, xfs_info, and other utilities.\n"
-+" The opened file must be an XFS mount point.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Ładne wypisanie geometrii systemu plików według informacji z superbloku.\n"
-+" Wyjście jest w tym samym formacie, co mkfs.xfs, xfs_info i innych narzędzi.\n"
-+" Otwarty plik musi być punktem montowania XFS.\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././spaceman/info.c:74
-+msgid "pretty-print superblock geometry info"
-+msgstr "ładne wypisanie informacji o geometrii z superbloku"
-+
-+#: .././spaceman/init.c:21
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-c cmd] file\n"
- msgstr "Składnia: %s [-c polecenie] plik\n"
--#: .././spaceman/init.c:102
-+#: .././spaceman/init.c:94
- #, c-format
- msgid "Not an XFS filesystem!\n"
- msgstr "To nie jest system plików XFS!\n"
--#: .././spaceman/prealloc.c:79
-+#: .././spaceman/prealloc.c:67
- #, c-format
- msgid "%s: XFS_IOC_FREE_EOFBLOCKS on %s: %s\n"
- msgstr "%s: XFS_IOC_FREE_EOFBLOCKS na %s: %s\n"
--#: .././spaceman/prealloc.c:89
-+#: .././spaceman/prealloc.c:77
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -16355,16 +16614,16 @@
- "wszystkich plikach.\n"
- "minlen można podać w jednostkach.\n"
--#: .././spaceman/prealloc.c:114
-+#: .././spaceman/prealloc.c:102
- msgid "Remove speculative preallocation"
- msgstr "Usunięcie prealokacji heurystycznej"
--#: .././spaceman/trim.c:53
-+#: .././spaceman/trim.c:40
- #, c-format
- msgid "bad agno value %s\n"
- msgstr "błędna wartość agno %s\n"
--#: .././spaceman/trim.c:104
-+#: .././spaceman/trim.c:91
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -16389,6 +16648,6 @@
- "Wymagana jest jedna z opcji -a, -f lub para offset/długość.\n"
- "\n"
--#: .././spaceman/trim.c:127
-+#: .././spaceman/trim.c:114
- msgid "Discard filesystem free space"
- msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików"
index 60fea472b6247e20582be18bf6aa375694b0f7b0..bfb307089d8f74dfa005fcef812a58470769e518 100644 (file)
@@ -1,3 +1,5 @@
+#
+# Conditional build:
 %bcond_without debug_asserts
 #
 Summary:       Tools for the XFS filesystem
@@ -7,11 +9,12 @@ Version:      4.19.0
 Release:       1
 License:       LGPL v2.1 (libhandle), GPL v2 (the rest)
 Group:         Applications/System
-Source0:       https://kernel.org/pub/linux/utils/fs/xfs/xfsprogs/%{name}-%{version}.tar.gz
+Source0:       https://www.kernel.org/pub/linux/utils/fs/xfs/xfsprogs/%{name}-%{version}.tar.gz
 # Source0-md5: 955b3dad9cbe01d6b21a562cc0100e04
 Source1:       xfs_lsprojid
 Patch0:                %{name}-miscfix-v2.patch
 Patch1:                %{name}-pl.po-update.patch
+# Patch1-md5:  28832d2c0aefb92ec17ebfe924c156e3
 URL:           http://www.xfs.org/
 BuildRequires: autoconf >= 2.50
 BuildRequires: automake
This page took 2.009228 seconds and 4 git commands to generate.