]> git.pld-linux.org Git - packages/xfsprogs.git/commitdiff
- updated pl.po-update patch; release 3 auto/th/xfsprogs-4.15.0-3
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Sun, 25 Feb 2018 20:40:37 +0000 (21:40 +0100)
committerJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Sun, 25 Feb 2018 20:40:37 +0000 (21:40 +0100)
xfsprogs-pl.po-update.patch
xfsprogs.spec

index bab80bafc4d6a2c6a5bc069b5b981ec29fd6d8d0..5e22a8ecd879d6761aa3df2eb958f61c3d3874fe 100644 (file)
---- xfsprogs-4.12.0/po/pl.po.orig      2017-07-10 21:34:34.000000000 +0200
-+++ xfsprogs-4.12.0/po/pl.po   2017-07-25 16:01:33.051370537 +0200
-@@ -4,9 +4,9 @@
+--- xfsprogs-4.15.0/po/pl.po.orig      2018-02-23 20:14:33.000000000 +0100
++++ xfsprogs-4.15.0/po/pl.po   2018-02-25 21:30:45.769879001 +0100
+@@ -1,12 +1,12 @@
+ # Polish translation for xfsprogs.
+ # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package.
+-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2017.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2018.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: xfsprogs 4.11.0\n"
-+"Project-Id-Version: xfsprogs 4.12.0\n"
++"Project-Id-Version: xfsprogs 4.15.0\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:48-0500\n"
-+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:09-0500\n"
++"POT-Creation-Date: 2018-02-23 13:15-0600\n"
  "PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:30+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
-@@ -121,9 +121,9 @@
+@@ -30,8 +30,8 @@
+ msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n"
+ msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:139 .././copy/xfs_copy.c:292 .././copy/xfs_copy.c:605
+-#: .././copy/xfs_copy.c:612
++#: .././copy/xfs_copy.c:139 .././copy/xfs_copy.c:292 .././copy/xfs_copy.c:617
++#: .././copy/xfs_copy.c:624
+ msgid "Aborting XFS copy - reason"
+ msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna"
+@@ -120,63 +120,64 @@
+ msgid "ag header buffer invalid!\n"
  msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n"
  
- #: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144
+-#: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:190 .././io/init.c:207
 -#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1925 .././quota/init.c:182
--#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:191 .././io/init.c:210
-+#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1927 .././quota/init.c:182
-+#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 .././spaceman/init.c:89
++#: .././copy/xfs_copy.c:597 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:191 .././io/init.c:212
++#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:3883 .././quota/init.c:182
+ #: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:604 .././spaceman/init.c:89
  #, c-format
  msgid "%s version %s\n"
  msgstr "%s wersja %s\n"
-@@ -334,6 +334,362 @@
- msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
- msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n"
  
-+#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63
-+msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n"
-+msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n"
-+
-+#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148
-+#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232
-+#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335
-+msgid "null block number, cannot set new addr\n"
-+msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n"
-+
-+#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370
-+#: .././db/faddr.c:387
-+msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
-+msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n"
-+
-+#: .././db/faddr.c:88
-+msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n"
-+msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n"
-+
-+#: .././db/faddr.c:94
-+msgid "attribute block is unmapped\n"
-+msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n"
-+
-+#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208
-+#: .././db/faddr.c:239
-+msgid "file block is unmapped\n"
-+msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n"
-+
-+#: .././db/faddr.c:285
-+msgid "null directory block number, cannot set new addr\n"
-+msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n"
-+
-+#: .././db/faddr.c:292
-+msgid "directory block is unmapped\n"
-+msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n"
-+
-+#: .././db/metadump.c:60
-+msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
-+msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
-+
-+#: .././db/metadump.c:61
-+msgid "dump metadata to a file"
-+msgstr "zrzut metadanych do pliku"
-+
-+#: .././db/metadump.c:92
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n"
-+" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n"
-+" or xfs_repair failures.\n"
-+"\n"
-+" Options:\n"
-+"   -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n"
-+"   -e -- Ignore read errors and keep going\n"
-+"   -g -- Display dump progress\n"
-+"   -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n"
-+"   -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n"
-+"   -w -- Show warnings of bad metadata information\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego "
-+"się\n"
-+" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy "
-+"uszkodzeń\n"
-+" lub błędów xfs_repair.\n"
-+"\n"
-+" Opcje:\n"
-+"   -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego "
-+"miejsca\n"
-+"   -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n"
-+"   -g - wyświetlanie postępu\n"
-+"   -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do "
-+"skopiowania\n"
-+"        (domyślnie %d bloków)\n"
-+"   -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n"
-+"   -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././db/metadump.c:2729
-+msgid ""
-+"Warning: log recovery of an obfuscated metadata image can leak unobfuscated "
-+"metadata and/or cause image corruption.  If possible, please mount the "
-+"filesystem to clean the log, or disable obfuscation."
-+msgstr ""
-+"Uwaga: odtworzenie logu obrazu zaciemnionych metadanych może spowodować wyciek zaciemnionych metadanych i/lub uszkodzenie obrazu. W miarę możliwości proszę zamontować system plików, aby wyczyścić log, lub wyłączyć zaciemnianie."
-+
-+#: .././db/metadump.c:2737
-+msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
-+msgstr ""
-+"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
-+"logu."
-+
-+#: .././db/btblock.c:164
-+#, c-format
-+msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n"
-+msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:39
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n"
-+msgstr ""
-+"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag "
-+"%d\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:86
-+#, c-format
-+msgid "Error %d while reading AGF.\n"
-+msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:93
-+msgid "Not enough memory.\n"
-+msgstr "Za mało pamięci.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:103
-+#, c-format
-+msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n"
-+msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:127
-+msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n"
-+msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:134
-+msgid "Bad option for fsmap command.\n"
-+msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:142
-+#, c-format
-+msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n"
-+msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:150
-+#, c-format
-+msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n"
-+msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:162
-+msgid "[start_fsb] [end_fsb]"
-+msgstr "[start_fsb] [end_fsb]"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:163
-+msgid "display reverse mapping(s)"
-+msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
-+
-+#: .././db/echo.c:27
-+msgid "[args]..."
-+msgstr "[argumenty]..."
-+
-+#: .././db/echo.c:28
-+msgid "echo arguments"
-+msgstr "wypisanie argumentów"
-+
-+#: .././db/fprint.c:99
-+msgid "null"
-+msgstr "nic"
-+
-+#: .././db/logformat.c:89
-+msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
-+msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
-+
-+#: .././db/logformat.c:121
-+msgid ""
-+"\n"
-+" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
-+" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
-+" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
-+" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
-+" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest "
-+"reformatowany\n"
-+" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest "
-+"jednostka\n"
-+" pasa z superbloku systemu plików.\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././db/logformat.c:137
-+msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
-+msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
-+
-+#: .././db/logformat.c:138
-+msgid "reformat the log"
-+msgstr "reformatowanie logu"
-+
-+#: .././db/dir2.c:1023
-+msgid "Unknown directory buffer type!\n"
-+msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
-+
-+#: .././db/dir2.c:1035
-+msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
-+msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
-+
-+#: .././db/btdump.c:32
-+msgid ""
-+"\n"
-+" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
-+" downward from that block.  If the cursor points to an inode,\n"
-+" the data fork btree root is selected by default.\n"
-+"\n"
-+" Options:\n"
-+"   -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
-+"   -i -- Print internal btree nodes.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
-+" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
-+" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n"
-+"\n"
-+" Opcje:\n"
-+"   -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
-+"   -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././db/btdump.c:92
-+#, c-format
-+msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
-+msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
-+
-+#: .././db/btdump.c:191
-+msgid "attr fork not in btree format\n"
-+msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
-+
-+#: .././db/btdump.c:197
-+msgid "data fork not in btree format\n"
-+msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
-+
-+#: .././db/btdump.c:240 .././db/addr.c:72 .././db/print.c:74
-+#: .././db/write.c:110 .././db/crc.c:76 .././db/type.c:208 .././db/attrset.c:86
-+#: .././db/attrset.c:189
-+msgid "no current type\n"
-+msgstr "brak bieżącego typu\n"
-+
-+#: .././db/btdump.c:252
-+msgid "bad option for btdump command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
-+
-+#: .././db/btdump.c:258
-+msgid "bad options for btdump command\n"
-+msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
-+
-+#: .././db/btdump.c:262
-+msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
-+msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
-+
-+#: .././db/btdump.c:280
-+#, c-format
-+msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
-+msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
-+
-+#: .././db/btdump.c:288
-+msgid "dump btree"
-+msgstr "zrzut b-drzewa"
-+
-+#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50
-+#, c-format
-+msgid "command %s not found\n"
-+msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
-+
-+#: .././db/command.c:89
-+#, c-format
-+msgid "bad argument count %d to %s, expected "
-+msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
-+
-+#: .././db/command.c:91
-+#, c-format
-+msgid "at least %d"
-+msgstr "przynajmniej %d"
-+
-+#: .././db/command.c:95
-+#, c-format
-+msgid "between %d and %d"
-+msgstr "od %d do %d"
-+
-+#: .././db/command.c:96
-+msgid " arguments\n"
-+msgstr " argumentów\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:173
-+#, c-format
-+msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
-+msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:175
-+msgid "Note, this number is largely meaningless.\n"
-+msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:177
-+#, c-format
-+msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n"
-+msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:218
-+msgid "bad option for frag command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:354
-+#, c-format
-+msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
-+msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:370 .././db/check.c:3890
-+#, c-format
-+msgid "can't read agf block for ag %u\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:379 .././db/check.c:3918
-+#, c-format
-+msgid "can't read agi block for ag %u\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:402 .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:293
-+#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139
-+#, c-format
-+msgid "can't read btree block %u/%u\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458
-+#, c-format
-+msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
-+msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:494 .././db/check.c:4466
-+#, c-format
-+msgid "can't read inode block %u/%u\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
-+
-+#: .././db/inode.c:419
-+#, c-format
-+msgid "bad value for inode number %s\n"
-+msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
-+
-+#: .././db/inode.c:424 .././db/bmap.c:152
-+msgid "no current inode\n"
-+msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
-+
-+#: .././db/inode.c:426
-+#, c-format
-+msgid "current inode number is %lld\n"
-+msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
-+
-+#: .././db/inode.c:660
-+#, c-format
-+msgid "bad inode number %lld\n"
-+msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
-+
-+#: .././db/inode.c:707
-+#, c-format
-+msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
-+msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
-+
- #: .././db/addr.c:35
- msgid "[field-expression]"
- msgstr "[wyrażenie-pól]"
-@@ -365,12 +721,6 @@
- " a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n"
- "\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:603
++#: .././copy/xfs_copy.c:615
+ #, c-format
+ msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n"
  
--#: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189
--#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208
--#: .././db/write.c:110
--msgid "no current type\n"
--msgstr "brak bieżącego typu\n"
--
- #: .././db/addr.c:82
+-#: .././copy/xfs_copy.c:610
++#: .././copy/xfs_copy.c:622
  #, c-format
- msgid "no fields for type %s\n"
-@@ -390,216 +740,345 @@
- msgid "no addr function for field %s (type %s)\n"
- msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n"
+ msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n"
+ msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n"
  
--#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44
--msgid "[agno]"
--msgstr "[agno]"
-+#: .././db/flist.c:149
-+#, c-format
-+msgid "field %s not found\n"
-+msgstr "nie znaleziono pola %s\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:622
++#: .././copy/xfs_copy.c:634
+ msgid "Couldn't allocate target array\n"
+ msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n"
  
--#: .././db/agf.c:36
--msgid "set address to agf header"
--msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf"
-+#: .././db/flist.c:159
-+#, c-format
-+msgid "no elements in %s\n"
-+msgstr "brak elementów w %s\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:641
++#: .././copy/xfs_copy.c:653
+ #, c-format
+ msgid "%s:  couldn't open source \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n"
  
--#: .././db/agf.c:100
--msgid ""
--"\n"
--" set allocation group free block list\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--"\n"
--" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n"
--"\n"
--" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n"
--" contains the root of two different freespace btrees:\n"
--" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n"
--" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--"\n"
--" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n"
--"\n"
--" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n"
--" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n"
--" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
--" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
-+#: .././db/flist.c:165
-+#, c-format
-+msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n"
-+msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:647
++#: .././copy/xfs_copy.c:659
+ #, c-format
+ msgid "%s:  couldn't stat source \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n"
  
--#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167
-+#: .././db/flist.c:173
+-#: .././copy/xfs_copy.c:657
++#: .././copy/xfs_copy.c:669
  #, c-format
--msgid "bad allocation group number %s\n"
--msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
-+msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n"
-+msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n"
+ msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n"
+ msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n"
  
--#: .././db/agfl.c:37
--msgid "set address to agfl block"
--msgstr "ustawienie adresu na blok agfl"
-+#: .././db/flist.c:187
-+#, c-format
-+msgid "field %s is not an array\n"
-+msgstr "pole %s nie jest tablicą\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:662
++#: .././copy/xfs_copy.c:674
+ #, c-format
+ msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n"
+ msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n"
  
--#: .././db/agfl.c:79
--msgid ""
--"\n"
--" set allocation group freelist\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--"\n"
--" agfl 5\n"
--" Located in the fourth sector of each allocation group,\n"
--" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n"
--" for each allocation group.  This acts as a reserved pool of space\n"
--" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n"
--"\n"
-+#: .././db/flist.c:200
-+#, c-format
-+msgid "field %s has no subfields\n"
-+msgstr "pole %s nie ma podpól\n"
-+
-+#: .././db/flist.c:220
-+#, c-format
-+msgid "fl@%p:\n"
-+msgstr "fl@%p:\n"
-+
-+#: .././db/flist.c:221
-+#, c-format
-+msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
-+msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
-+
-+#: .././db/flist.c:223
-+#, c-format
-+msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n"
-+msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n"
-+
-+#: .././db/flist.c:225
-+msgid "oklow "
-+msgstr "oklow "
-+
-+#: .././db/flist.c:226
-+msgid "okhigh"
-+msgstr "okhigh"
-+
-+#: .././db/flist.c:227
-+#, c-format
-+msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
-+msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
-+
-+#: .././db/flist.c:230
-+#, c-format
-+msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
-+msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
-+
-+#: .././db/flist.c:322
-+#, c-format
-+msgid "bad syntax in field name %s\n"
-+msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n"
-+
-+#: .././db/flist.c:378
-+#, c-format
-+msgid "missing closing quote %s\n"
-+msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n"
-+
-+#: .././db/flist.c:395
-+#, c-format
-+msgid "bad character in field %s\n"
-+msgstr "błędny znak w polu %s\n"
-+
-+#: .././db/convert.c:171
-+#, c-format
-+msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:685
++#: .././copy/xfs_copy.c:697
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n"
+ msgstr "%s: Uwaga - system plików jest zamontowany na urządzeniu źródłowym.\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:688
++#: .././copy/xfs_copy.c:700
+ msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n"
+ msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:690
++#: .././copy/xfs_copy.c:702
+ msgid "\t\tunmounted or mounted read-only.  Copy proceeding...\n"
  msgstr ""
--"\n"
--" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--"\n"
--" agfl 5\n"
--" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
--" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
--" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
--"oddzielona\n"
--" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
--" użytkownika).\n"
--"\n"
-+"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
+ "\t\todmontowane lub zamontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
  
--#: .././db/agi.c:36
--msgid "set address to agi header"
--msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi"
-+#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
-+#, c-format
-+msgid "unknown conversion type %s\n"
-+msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:707
++#: .././copy/xfs_copy.c:719
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: couldn't initialize XFS library\n"
+@@ -185,7 +186,7 @@
+ "%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
  
--#: .././db/agi.c:69
-+#: .././db/convert.c:187
-+msgid "result type same as argument\n"
-+msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n"
-+
-+#: .././db/convert.c:191
-+#, c-format
-+msgid "conflicting conversion type %s\n"
-+msgstr "konflikt typu konwersji %s\n"
-+
-+#: .././db/convert.c:269
-+#, c-format
-+msgid "%s is not a number\n"
-+msgstr "%s nie jest liczbą\n"
-+
-+#: .././db/malloc.c:27
-+#, c-format
-+msgid "%s: out of memory\n"
-+msgstr "%s: brak pamięci\n"
-+
-+#: .././db/print.c:41
-+msgid "[value]..."
-+msgstr "[wartość]..."
-+
-+#: .././db/print.c:42
-+msgid "print field values"
-+msgstr "wypisanie wartości pól"
-+
-+#: .././db/print.c:79
-+#, c-format
-+msgid "no print function for type %s\n"
-+msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n"
-+
-+#: .././db/print.c:165
-+msgid "(empty)\n"
-+msgstr "(puste)\n"
-+
-+#: .././db/print.c:227
-+msgid "(empty)"
-+msgstr "(puste)"
-+
-+#: .././db/print.c:287
-+msgid "no arguments allowed\n"
-+msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
-+
-+#: .././db/write.c:41
-+msgid "[-c] [field or value]..."
-+msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
-+
-+#: .././db/write.c:42
-+msgid "write value to disk"
-+msgstr "zapis wartości na dysk"
-+
-+#: .././db/write.c:58
+-#: .././copy/xfs_copy.c:731
++#: .././copy/xfs_copy.c:743
+ #, c-format
  msgid ""
- "\n"
--" set allocation group inode btree\n"
-+" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n"
-+" type of object being worked with.\n"
- "\n"
--" Example:\n"
-+" Write has 3 modes:\n"
-+"  'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n"
-+"                  which contains individual fields (ex: an inode).\n"
-+"  'data mode'   - is active anytime you set a disk address directly or set\n"
-+"                  the type to 'data'.\n"
-+"  'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n"
- "\n"
--" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n"
-+" Examples:\n"
-+"  Struct mode: 'write core.uid 23'          - set an inode uid field to 23.\n"
-+"               'write fname \"hello\\000\"'    - write superblock fname.\n"
-+"               (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
-+"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with "
-+"hex.\n"
-+"               'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
-+"                                            - write superblock uuid.\n"
-+"  Data mode:   'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
-+"               'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
-+"               'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
-+"                                      the entire block.\n"
-+"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
-+"string.\n"
- "\n"
--" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n"
--" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n"
--" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n"
-+" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
-+"\n"
-+" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
-+" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
-+"data,\n"
-+" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
-+" invalid data appropriately.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n"
-+" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
-+" na jakim pracuje.\n"
- "\n"
--" Przykład:\n"
-+" Zapis ma trzy tryby:\n"
-+"  'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n"
-+"                   plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n"
-+"  'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n"
-+"                   na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n"
-+"  'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n"
-+"                   symbolicznych.\n"
- "\n"
--" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
--"'agi')\n"
-+" Przykłady:\n"
-+"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
-+"23\n"
-+"                     'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
-+"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
-+"zakańczane)\n"
-+"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
-+"hex.\n"
-+"                     'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
-+"                               - zapis UUID-a superbloku.\n"
-+"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
-+"                     'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
-+"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
-+"przez\n"
-+"                               cały blok.\n"
-+"  Tryb znakowy:      'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
-+"                               zakończonego znakiem NUL.\n"
- "\n"
--" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
--"agi\n"
--" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
--" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
--" jedną.\n"
-+" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
-+"\n"
-+" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n"
-+" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n"
-+" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n"
-+" nieprawidłowych danych.\n"
- "\n"
+ "%s: %s filesystem failed to initialize\n"
+@@ -194,7 +195,7 @@
+ "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
  
--#: .././db/attr.c:556
--msgid "Unknown attribute buffer type!\n"
--msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n"
-+#: .././db/write.c:104
-+#, c-format
-+msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
-+msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:735
++#: .././copy/xfs_copy.c:747
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s %s filesystem failed to initialize\n"
+@@ -203,7 +204,7 @@
+ "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
  
--#: .././db/attr.c:568
--msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n"
--msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n"
-+#: .././db/write.c:116
-+#, c-format
-+msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
-+msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n"
--#: .././db/attrset.c:38
--msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name"
--msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa"
-+#: .././db/write.c:130
-+msgid "bad option for write command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
--#: .././db/attrset.c:39
--msgid "set the named attribute on the current inode"
--msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle"
-+#: .././db/write.c:136
-+msgid "Cannot specify both -c and -d options\n"
-+msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:739
++#: .././copy/xfs_copy.c:751
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: %s has an external log.\n"
+@@ -212,7 +213,7 @@
+ "%s: %s ma zewnętrzny log.\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
  
--#: .././db/attrset.c:42
--msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name"
--msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa"
-+#: .././db/write.c:144
-+msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n"
-+msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:743
++#: .././copy/xfs_copy.c:755
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: %s has a real-time section.\n"
+@@ -221,7 +222,7 @@
+ "%s: %s ma sekcję real-time.\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
  
--#: .././db/attrset.c:43
--msgid "remove the named attribute from the current inode"
--msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła"
-+#: .././db/write.c:169
-+msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
-+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:762
++#: .././copy/xfs_copy.c:774
+ msgid ""
+ "Error: source filesystem log is dirty. Mount the filesystem to replay the\n"
+ "log, unmount and retry xfs_copy.\n"
+@@ -229,7 +230,7 @@
+ "Błąd: log źródłowego systemu plików jest brudny. Należy zamontować system\n"
+ "plików, aby odtworzyć log, odmontować i ponownie spróbować xfs_copy.\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:767
++#: .././copy/xfs_copy.c:779
+ msgid ""
+ "Error: could not determine the log head or tail of the source filesystem.\n"
+ "Mount the filesystem to replay the log or run xfs_repair.\n"
+@@ -239,7 +240,7 @@
+ "Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log, albo uruchomić "
+ "xfs_repair.\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:783
++#: .././copy/xfs_copy.c:795
+ msgid ""
+ "Error:  filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n"
+ "Aborting XFS copy now.\n"
+@@ -247,12 +248,12 @@
+ "Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n"
+ "Przerwano XFS copy.\n"
  
--#: .././db/attrset.c:49
--msgid ""
--"\n"
--" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n"
--" the extended attribute allocation and removal code.\n"
--" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n"
--" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n"
--" There are 4 namespace flags:\n"
--"  -r -- 'root'\n"
--"  -u -- 'user'\t\t(default)\n"
--"  -s -- 'secure'\n"
--"\n"
--" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n"
--"  -C -- 'create'    - create attribute, fail if it already exists\n"
--"  -R -- 'replace'   - replace attribute, fail if it does not exist\n"
--" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
--"diagnostyki\n"
--" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
--" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
--" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
--" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n"
--"  -r - 'root'\n"
--"  -u - 'user'   (domyślna)\n"
--"  -s - 'secure'\n"
--"\n"
--" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
--"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
--"istnieje\n"
--"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
--"istnieje\n"
--" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
--"n).\n"
--"\n"
-+#: .././db/write.c:172
-+msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n"
-+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n"
--#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
--msgid "current type is not inode\n"
--msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n"
-+#: .././db/write.c:175
-+msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n"
-+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n"
--#: .././db/attrset.c:125
-+#: .././db/write.c:178
-+msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
-+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
-+
-+#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293
-+#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411
-+#: .././db/write.c:440
- #, c-format
--msgid "bad attr_set valuelen %s\n"
--msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n"
-+msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
-+msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
--#: .././db/attrset.c:131
--msgid "bad option for attr_set command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n"
-+#: .././db/write.c:682
-+msgid "usage: write fieldname value\n"
-+msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
--#: .././db/attrset.c:137
--msgid "too few options for attr_set (no name given)\n"
--msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n"
-+#: .././db/write.c:688
-+#, c-format
-+msgid "unable to parse '%s'.\n"
-+msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:800
++#: .././copy/xfs_copy.c:812
+ #, c-format
+ msgid "Creating file %s\n"
+ msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
  
--#: .././db/attrset.c:146
-+#: .././db/write.c:702 .././db/crc.c:135
-+msgid "parsing error\n"
-+msgstr "błąd składni\n"
-+
-+#: .././db/write.c:737
+-#: .././copy/xfs_copy.c:818
++#: .././copy/xfs_copy.c:830
  #, c-format
--msgid "cannot allocate buffer (%d)\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n"
-+msgid "unable to convert value '%s'.\n"
-+msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
+ msgid ""
+ "%s:  a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n"
+@@ -261,76 +262,76 @@
+ "%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest zamontowany system plików.\n"
+ "%s nie może kopiować na zamontowane systemy plików. Przerwano.\n"
  
--#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230
-+#: .././db/write.c:761
-+msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
-+msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
-+
-+#: .././db/write.c:803
-+msgid "write: invalid subcommand\n"
-+msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
-+
-+#: .././db/write.c:808
+-#: .././copy/xfs_copy.c:829
++#: .././copy/xfs_copy.c:841
  #, c-format
--msgid "failed to iget inode %llu\n"
--msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n"
-+msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
-+msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
+ msgid "%s:  couldn't open target \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n"
  
--#: .././db/attrset.c:162
-+#: .././db/write.c:832
-+msgid "usage: write (in data mode)\n"
-+msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
-+
-+#: .././db/init.c:49
+-#: .././copy/xfs_copy.c:839
++#: .././copy/xfs_copy.c:851
  #, c-format
--msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n"
--msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n"
-+msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
-+msgstr ""
-+"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
+ msgid "%s:  cannot grow data section.\n"
+ msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n"
  
--#: .././db/attrset.c:217
--msgid "bad option for attr_remove command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n"
-+#: .././db/init.c:117
-+msgid ""
-+"\n"
-+"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:847
++#: .././copy/xfs_copy.c:859
+ #, c-format
+ msgid "%s:  xfsctl on \"%s\" failed.\n"
+ msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n"
  
--#: .././db/attrset.c:223
--msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n"
--msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n"
-+#: .././db/init.c:132
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
-+msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:866
++#: .././copy/xfs_copy.c:878
+ #, c-format
+ msgid "%s:  failed to write last block\n"
+ msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n"
  
--#: .././db/attrset.c:236
-+#: .././db/init.c:144
+-#: .././copy/xfs_copy.c:868
++#: .././copy/xfs_copy.c:880
  #, c-format
--msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n"
--msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n"
-+msgid ""
-+"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
-+msgstr ""
-+"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
-+"SB 0x%08x)\n"
-+
-+#: .././db/init.c:147
-+#, c-format
-+msgid "Use -F to force a read attempt.\n"
-+msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n"
-+
-+#: .././db/init.c:157
-+#, c-format
-+msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
-+msgstr ""
-+"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
-+
-+#: .././db/init.c:176
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
- #: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49
- msgid "filoff"
-@@ -737,107 +1216,234 @@
- msgid "bad fsblock %s\n"
- msgstr "błędny fsblock %s\n"
--#: .././db/bmap.c:39
--msgid "[-ad] [block [len]]"
--msgstr "[-ad] [blok [długość]]"
-+#: .././db/crc.c:37
-+msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures"
-+msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5"
--#: .././db/bmap.c:40
--msgid "show block map for current file"
--msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku"
-+#: .././db/crc.c:50
-+msgid ""
-+"\n"
-+" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n"
-+" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n"
-+"\n"
-+" Usage:  \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n"
-+" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n"
-+"\n"
-+" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
-+"\n"
+ msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n"
+ msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n"
  
--#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424
--msgid "no current inode\n"
--msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
-+#: .././db/crc.c:81
-+#, c-format
-+msgid "current type (%s) is not a structure\n"
-+msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n"
--#: .././db/bmap.c:165
--msgid "bad option for bmap command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n"
-+#: .././db/crc.c:98
-+msgid "bad option for crc command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n"
--#: .././db/bmap.c:182
-+#: .././db/crc.c:105
-+msgid "crc command accepts only one option\n"
-+msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n"
-+
-+#: .././db/crc.c:111
- #, c-format
--msgid "bad block number for bmap %s\n"
--msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n"
-+msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n"
-+msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
--#: .././db/bmap.c:190
-+#: .././db/crc.c:128
- #, c-format
--msgid "bad len for bmap %s\n"
--msgstr "błędna długość dla bmap %s\n"
-+msgid "No CRC field found for type %s\n"
-+msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
--#: .././db/bmap.c:213
-+#: .././db/crc.c:171
-+msgid "Invalidating CRC:\n"
-+msgstr "Unieważnianie CRC:\n"
-+
-+#: .././db/crc.c:173
-+msgid "Recalculating CRC:\n"
-+msgstr "Przeliczanie CRC:\n"
-+
-+#: .././db/crc.c:181
-+msgid "Verifying CRC:\n"
-+msgstr "Sprawdzanie CRC:\n"
-+
-+#: .././db/quit.c:27
-+msgid "exit xfs_db"
-+msgstr "zakończenie xfs_db"
-+
-+#: .././db/dquot.c:37
-+msgid "[-g|-p|-u] id"
-+msgstr "[g|-p|-u] id"
-+
-+#: .././db/dquot.c:38
-+msgid ""
-+"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
-+msgstr ""
-+"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o "
-+"podanym ID"
-+
-+#: .././db/dquot.c:129
-+msgid "bad option for dquot command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
-+
-+#: .././db/dquot.c:133
-+msgid "project"
-+msgstr "projekt"
-+
-+#: .././db/dquot.c:133
-+msgid "group"
-+msgstr "grupę"
-+
-+#: .././db/dquot.c:133
-+msgid "user"
-+msgstr "użytkownika"
-+
-+#: .././db/dquot.c:135
+-#: .././copy/xfs_copy.c:878
++#: .././copy/xfs_copy.c:890
+ msgid "Couldn't initialize global thread mask\n"
+ msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:885
++#: .././copy/xfs_copy.c:897
+ msgid "Error initializing wbuf 0\n"
+ msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:893
++#: .././copy/xfs_copy.c:905
+ msgid "Error initializing btree buf 1\n"
+ msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:898
++#: .././copy/xfs_copy.c:910
+ msgid "Error creating first semaphore.\n"
+ msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:913
++#: .././copy/xfs_copy.c:925
+ msgid "Couldn't malloc space for thread args\n"
+ msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:925
++#: .././copy/xfs_copy.c:937
  #, c-format
--msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
--msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
-+msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
-+msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
+ msgid "Error creating thread mutex %d\n"
+ msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n"
  
--#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
--#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52
--msgid "data"
--msgstr "danych"
-+#: .././db/dquot.c:145
-+#, c-format
-+msgid "no %s quota inode present\n"
-+msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:942
++#: .././copy/xfs_copy.c:954
+ #, c-format
+ msgid "Error creating thread for target %d\n"
+ msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n"
  
--#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
--#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53
--msgid "attr"
--msgstr "atrybutów"
-+#: .././db/dquot.c:150
-+#, c-format
-+msgid "bad %s id for dquot %s\n"
-+msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:996
++#: .././copy/xfs_copy.c:1008
+ #, c-format
+ msgid "Error: current level %d >= btree levels %d\n"
+ msgstr "Błąd: bieżący poziom %d >= poziomów b-drzewa %d\n"
  
--#: .././db/btblock.c:164
-+#: .././db/dquot.c:162
+-#: .././copy/xfs_copy.c:1015
++#: .././copy/xfs_copy.c:1027
  #, c-format
--msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n"
--msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n"
-+msgid "no %s quota data for id %d\n"
-+msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
+ msgid "Bad btree magic 0x%x\n"
+ msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x\n"
  
--#: .././db/btdump.c:32
-+#: .././db/freesp.c:111 .././spaceman/freesp.c:365
-+#, c-format
-+msgid "total free extents %lld\n"
-+msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n"
-+
-+#: .././db/freesp.c:112 .././spaceman/freesp.c:366
-+#, c-format
-+msgid "total free blocks %lld\n"
-+msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n"
-+
-+#: .././db/freesp.c:113 .././spaceman/freesp.c:367
-+#, c-format
-+msgid "average free extent size %g\n"
-+msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
-+
-+#: .././db/freesp.c:207
+-#: .././copy/xfs_copy.c:1042
++#: .././copy/xfs_copy.c:1054
+ msgid "WARNING:  source filesystem inconsistent.\n"
+ msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n"
+-#: .././copy/xfs_copy.c:1044
++#: .././copy/xfs_copy.c:1056
+ msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
+ msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n"
+@@ -366,8 +367,8 @@
+ "\n"
+ #: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189
+-#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208
+-#: .././db/write.c:110
++#: .././db/btdump.c:469 .././db/crc.c:76 .././db/fuzz.c:98 .././db/print.c:74
++#: .././db/type.c:209 .././db/write.c:110
+ msgid "no current type\n"
+ msgstr "brak bieżącego typu\n"
+@@ -424,7 +425,7 @@
+ " b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
+ " b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
+-#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167
++#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:95 .././db/sb.c:167
+ #, c-format
+ msgid "bad allocation group number %s\n"
+ msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
+@@ -465,7 +466,7 @@
+ msgid "set address to agi header"
+ msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi"
+-#: .././db/agi.c:69
++#: .././db/agi.c:70
  msgid ""
--"\n"
--" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
--" downward from that block.  If the cursor points to an inode,\n"
+ "\n"
+ " set allocation group inode btree\n"
+@@ -494,11 +495,11 @@
+ " jedną.\n"
+ "\n"
+-#: .././db/attr.c:556
++#: .././db/attr.c:636 .././db/attr.c:671
+ msgid "Unknown attribute buffer type!\n"
+ msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n"
+-#: .././db/attr.c:568
++#: .././db/attr.c:683
+ msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n"
+ msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n"
+@@ -745,7 +746,7 @@
+ msgid "show block map for current file"
+ msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku"
+-#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424
++#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:426
+ msgid "no current inode\n"
+ msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
+@@ -769,12 +770,12 @@
+ msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
+ #: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
+-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52
++#: .././db/check.c:2263 .././io/fsmap.c:105 .././repair/dinode.c:52
+ msgid "data"
+ msgstr "danych"
+ #: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
+-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53
++#: .././db/check.c:2263 .././io/fsmap.c:105 .././repair/dinode.c:53
+ msgid "attr"
+ msgstr "atrybutów"
+@@ -788,7 +789,9 @@
+ "\n"
+ " If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
+ " downward from that block.  If the cursor points to an inode,\n"
 -" the data fork btree root is selected by default.\n"
--"\n"
--" Options:\n"
--"   -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
--"   -i -- Print internal btree nodes.\n"
--"\n"
-+"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
- msgstr ""
--"\n"
--" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
--" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
++" the data fork btree root is selected by default.  If the cursor\n"
++" points to a directory or extended attribute btree node, the tree\n"
++" will be printed downward from that block.\n"
+ "\n"
+ " Options:\n"
+ "   -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
+@@ -798,44 +801,51 @@
+ "\n"
+ " Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
+ " poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
 -" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n"
--"\n"
--" Opcje:\n"
--"   -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
--"   -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
--"\n"
-+"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
++" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych. Jeśli kursor wskazuje\n"
++" na katalog lub węzeł b-drzewa rozszerzonych atrybutów, wypisane\n"
++" zostanie drzewo poniżej tego bloku.\n"
+ "\n"
+ " Opcje:\n"
+ "   -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
+ "   -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
+ "\n"
  
 -#: .././db/btdump.c:92
-+#: .././db/freesp.c:259 .././db/check.c:4060 .././repair/scan.c:2142
++#: .././db/btdump.c:92 .././db/btdump.c:395
  #, c-format
--msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
--msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
-+msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
-+msgstr ""
-+"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
+ msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
+ msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
  
 -#: .././db/btdump.c:191
--msgid "attr fork not in btree format\n"
--msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
-+#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
-+msgid "from"
-+msgstr "od"
++#: .././db/btdump.c:185
+ msgid "attr fork not in btree format\n"
+ msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
  
 -#: .././db/btdump.c:197
--msgid "data fork not in btree format\n"
--msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
-+#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
-+msgid "to"
-+msgstr "do"
++#: .././db/btdump.c:191
+ msgid "data fork not in btree format\n"
+ msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
  
 -#: .././db/btdump.c:252
--msgid "bad option for btdump command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
-+#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:26 .././spaceman/freesp.c:131
-+msgid "extents"
-+msgstr "ekstentów"
++#: .././db/btdump.c:430
++#, c-format
++msgid "Current location is not part of a dir/attr btree.\n"
++msgstr "Bieżące położenie nie jest częścią b-drzewa katalogów/atrybutów.\n"
++
++#: .././db/btdump.c:481
+ msgid "bad option for btdump command\n"
+ msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
  
 -#: .././db/btdump.c:258
--msgid "bad options for btdump command\n"
--msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
-+#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:18 .././spaceman/freesp.c:131
-+msgid "blocks"
-+msgstr "bloków"
++#: .././db/btdump.c:487
+ msgid "bad options for btdump command\n"
+ msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
  
 -#: .././db/btdump.c:262
--msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
--msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
-+#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
-+msgid "pct"
-+msgstr "proc."
++#: .././db/btdump.c:491
+ msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
+ msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
  
 -#: .././db/btdump.c:280
-+#: .././db/output.c:30
-+msgid "[stop|start <filename>]"
-+msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
-+
-+#: .././db/output.c:31
-+msgid "start or stop logging to a file"
-+msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku"
-+
-+#: .././db/output.c:68
++#: .././db/btdump.c:513
  #, c-format
--msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
--msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
-+msgid "logging to %s\n"
-+msgstr "logowanie do %s\n"
+ msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
+ msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
  
 -#: .././db/btdump.c:288
--msgid "dump btree"
--msgstr "zrzut b-drzewa"
-+#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77
-+msgid "no log file\n"
-+msgstr "brak pliku logu\n"
-+
-+#: .././db/output.c:80
-+#, c-format
-+msgid "already logging to %s\n"
-+msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n"
-+
-+#: .././db/output.c:84
-+#, c-format
-+msgid "can't open %s for writing\n"
-+msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n"
-+
-+#: .././db/output.c:90
-+msgid "bad log command, ignored\n"
-+msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n"
-+
-+#: .././db/type.c:49
-+msgid "[newtype]"
-+msgstr "[nowy-typ]"
-+
-+#: .././db/type.c:50
-+msgid "set/show current data type"
-+msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
-+
-+#: .././db/type.c:210
-+#, c-format
-+msgid "current type is \"%s\"\n"
-+msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
-+
-+#: .././db/type.c:212
-+msgid ""
-+"\n"
-+" supported types are:\n"
-+" "
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" obsługiwane typy to:\n"
-+" "
-+
-+#: .././db/type.c:229
-+#, c-format
-+msgid "no such type %s\n"
-+msgstr "nie ma typu %s\n"
-+
-+#: .././db/type.c:232
-+msgid "no current object\n"
-+msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
-+
-+#: .././db/input.c:43
-+msgid "source-file"
-+msgstr "plik-źródłowy"
-+
-+#: .././db/input.c:44
-+msgid "get commands from source-file"
-+msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego"
-+
-+#: .././db/input.c:331
-+#, c-format
-+msgid "can't open %s\n"
-+msgstr "nie można otworzyć %s\n"
++#: .././db/btdump.c:521
+ msgid "dump btree"
+ msgstr "zrzut b-drzewa"
  
- #: .././db/check.c:378
- msgid "free block usage information"
-@@ -1218,18 +1824,27 @@
- msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
- msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n"
-+#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263
-+#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:52
-+msgid "data"
-+msgstr "danych"
-+
-+#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263
-+#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:53
-+msgid "attr"
-+msgstr "atrybutów"
-+
+@@ -1221,17 +1231,16 @@
  #: .././db/check.c:2233
  #, c-format
  msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
 +"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla formatu "
 +"pliku\n"
  
- #: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338
+-#: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338
++#: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3336
+ #, c-format
+ msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
+ msgstr ""
+@@ -1283,7 +1292,7 @@
+ msgid "dir %lld block %d bad count %u\n"
+ msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n"
+-#: .././db/check.c:2485 .././db/check.c:3352
++#: .././db/check.c:2485 .././db/check.c:3350
+ #, c-format
+ msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n"
+ msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n"
+@@ -1448,21 +1457,21 @@
+ msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n"
+ msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
+-#: .././db/check.c:3121 .././db/check.c:3201
++#: .././db/check.c:3121 .././db/check.c:3199
+ #, c-format
+ msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
+ msgstr ""
+ "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, "
+ "blok %d\n"
+-#: .././db/check.c:3135 .././db/check.c:3215
++#: .././db/check.c:3135 .././db/check.c:3213
+ #, c-format
+ msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
+ msgstr ""
+ "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle "
+ "katalogu %lld, blok %d\n"
+-#: .././db/check.c:3149 .././db/check.c:3229
++#: .././db/check.c:3149 .././db/check.c:3227
+ #, c-format
+ msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
+ msgstr ""
+@@ -1475,443 +1484,448 @@
+ msgstr ""
+ "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
+-#: .././db/check.c:3283
++#: .././db/check.c:3281
+ #, c-format
+ msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
+ msgstr ""
+ "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, "
+ "blok %d\n"
+-#: .././db/check.c:3292
++#: .././db/check.c:3290
+ #, c-format
+ msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n"
+ msgstr ""
+ "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w "
+ "bloku %d\n"
+-#: .././db/check.c:3304
++#: .././db/check.c:3302
+ #, c-format
+ msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n"
+ msgstr ""
+ "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w "
+ "tablicy %d\n"
+-#: .././db/check.c:3329
++#: .././db/check.c:3327
+ #, c-format
+ msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n"
+ msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
+-#: .././db/check.c:3361
++#: .././db/check.c:3359
+ #, c-format
+ msgid "dir3 %lld block %d stale mismatch %d/%d\n"
+ msgstr "katalog dir3 %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n"
+-#: .././db/check.c:3368
++#: .././db/check.c:3366
+ #, c-format
+ msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n"
+ msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n"
+-#: .././db/check.c:3424
++#: .././db/check.c:3422
+ #, c-format
+ msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n"
+-#: .././db/check.c:3434
++#: .././db/check.c:3432
+ #, c-format
+ msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
+ msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
+-#: .././db/check.c:3442
++#: .././db/check.c:3440
+ #, c-format
+ msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
+ msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
+-#: .././db/check.c:3451
++#: .././db/check.c:3449
+ #, c-format
+ msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
+ msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
+-#: .././db/check.c:3461
++#: .././db/check.c:3459
+ #, c-format
+ msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
+ msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
+-#: .././db/check.c:3470
++#: .././db/check.c:3468
+ #, c-format
+ msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
+ msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
+-#: .././db/check.c:3516
++#: .././db/check.c:3514
+ #, c-format
+ msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n"
+ msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n"
+-#: .././db/check.c:3527
++#: .././db/check.c:3525
+ #, c-format
+ msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n"
+-#: .././db/check.c:3583
++#: .././db/check.c:3581
+ #, c-format
+ msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n"
+ msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n"
+-#: .././db/check.c:3594
++#: .././db/check.c:3592
+ #, c-format
+ msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n"
+-#: .././db/check.c:3627
++#: .././db/check.c:3625
+ #, c-format
+ msgid "dir %lld entry . %lld\n"
+ msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n"
+-#: .././db/check.c:3635
++#: .././db/check.c:3633
+ #, c-format
+ msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n"
+ msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n"
+-#: .././db/check.c:3647
++#: .././db/check.c:3645
+ #, c-format
+ msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n"
+ msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n"
+-#: .././db/check.c:3659
++#: .././db/check.c:3657
+ #, c-format
+ msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n"
+ msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n"
+-#: .././db/check.c:3664
++#: .././db/check.c:3662
+ #, c-format
+ msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n"
+ msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n"
+-#: .././db/check.c:3677
++#: .././db/check.c:3675
+ #, c-format
+ msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n"
+ msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n"
+-#: .././db/check.c:3685
++#: .././db/check.c:3683
+ #, c-format
+ msgid "dir %llu offsets too high\n"
+ msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n"
+-#: .././db/check.c:3696
++#: .././db/check.c:3694
+ #, c-format
+ msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n"
+ msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n"
+-#: .././db/check.c:3701
++#: .././db/check.c:3699
+ #, c-format
+ msgid "dir %lld entry .. %lld\n"
+ msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n"
+-#: .././db/check.c:3704
++#: .././db/check.c:3702
+ #, c-format
+ msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n"
+ msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n"
+-#: .././db/check.c:3786
++#: .././db/check.c:3784
+ #, c-format
+ msgid "%s quota id %u, have/exp"
+ msgstr "limit %s id %u: jest/exp"
+-#: .././db/check.c:3789
++#: .././db/check.c:3787
+ #, c-format
+ msgid " bc %lld/%lld"
+ msgstr " bc %lld/%lld"
+-#: .././db/check.c:3793
++#: .././db/check.c:3791
+ #, c-format
+ msgid " ic %lld/%lld"
+ msgstr " ic %lld/%lld"
+-#: .././db/check.c:3797
++#: .././db/check.c:3795
+ #, c-format
+ msgid " rc %lld/%lld"
+ msgstr " rc %lld/%lld"
+-#: .././db/check.c:3853
++#: .././db/check.c:3851
+ #, c-format
+ msgid "can't read superblock for ag %u\n"
+ msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n"
+-#: .././db/check.c:3862
++#: .././db/check.c:3860
+ #, c-format
+ msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n"
+ msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n"
+-#: .././db/check.c:3868
++#: .././db/check.c:3866
  #, c-format
-@@ -1650,11 +2265,6 @@
+ msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n"
+ msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n"
+-#: .././db/check.c:3878 .././db/sb.c:217
++#: .././db/check.c:3876 .././db/sb.c:217
  msgid "mkfs not completed successfully\n"
  msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n"
  
 -#: .././db/check.c:3890 .././db/frag.c:370
--#, c-format
--msgid "can't read agf block for ag %u\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
--
- #: .././db/check.c:3896
++#: .././db/check.c:3888 .././db/frag.c:370
+ #, c-format
+ msgid "can't read agf block for ag %u\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
+-#: .././db/check.c:3896
++#: .././db/check.c:3894
  #, c-format
  msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n"
-@@ -1665,11 +2275,6 @@
+ msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n"
+-#: .././db/check.c:3902
++#: .././db/check.c:3900
+ #, c-format
  msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n"
  msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3918 .././db/frag.c:379
--#, c-format
--msgid "can't read agi block for ag %u\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
--
- #: .././db/check.c:3924
++#: .././db/check.c:3916 .././db/frag.c:379
+ #, c-format
+ msgid "can't read agi block for ag %u\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
+-#: .././db/check.c:3924
++#: .././db/check.c:3922
  #, c-format
  msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n"
-@@ -1715,23 +2320,11 @@
+ msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n"
+-#: .././db/check.c:3930
++#: .././db/check.c:3928
+ #, c-format
+ msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n"
+ msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n"
+-#: .././db/check.c:3973 .././repair/scan.c:2252
++#: .././db/check.c:3971 .././repair/scan.c:2258
+ #, c-format
+ msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n"
+ msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
+-#: .././db/check.c:3980 .././repair/scan.c:2257
++#: .././db/check.c:3978 .././repair/scan.c:2263
+ #, c-format
+ msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n"
+ msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n"
+-#: .././db/check.c:3988
++#: .././db/check.c:3986
+ #, c-format
+ msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n"
+ msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
+-#: .././db/check.c:3996 .././repair/scan.c:2306
++#: .././db/check.c:3994 .././repair/scan.c:2312
+ #, c-format
+ msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n"
+ msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n"
+-#: .././db/check.c:4003 .././repair/scan.c:2311
++#: .././db/check.c:4001 .././repair/scan.c:2317
+ #, c-format
+ msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n"
+ msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n"
+-#: .././db/check.c:4012
++#: .././db/check.c:4010
+ #, c-format
+ msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
+ msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
+-#: .././db/check.c:4050
++#: .././db/check.c:4048
+ #, c-format
  msgid "can't read agfl block for ag %u\n"
  msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4060 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:2142
--#, c-format
--msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
--msgstr ""
--"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
--
- #: .././db/check.c:4082
++#: .././db/check.c:4058 .././db/freesp.c:259 .././repair/scan.c:2148
+ #, c-format
+ msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
+ msgstr ""
+ "błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
+-#: .././db/check.c:4082
++#: .././db/check.c:4080
  #, c-format
  msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n"
  msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 .././db/frag.c:402
 -#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:289
--#, c-format
--msgid "can't read btree block %u/%u\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
--
- #: .././db/check.c:4173
++#: .././db/check.c:4109 .././db/check.c:4137 .././db/frag.c:402
++#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:293
+ #, c-format
+ msgid "can't read btree block %u/%u\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4173
++#: .././db/check.c:4171
  #, c-format
  msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
-@@ -1802,11 +2395,6 @@
- msgstr ""
- "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
+ msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n"
  
--#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494
--#, c-format
--msgid "can't read inode block %u/%u\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
--
- #: .././db/check.c:4497
+-#: .././db/check.c:4180
++#: .././db/check.c:4178
+ #, c-format
+ msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4192 .././db/check.c:4209
++#: .././db/check.c:4190 .././db/check.c:4207
+ #, c-format
+ msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n"
+ msgstr ""
+ "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok "
+ "bitmapy %lld\n"
+-#: .././db/check.c:4238
++#: .././db/check.c:4236
+ #, c-format
+ msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n"
+ msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4247
++#: .././db/check.c:4245
+ #, c-format
+ msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4256 .././db/check.c:4284 .././db/check.c:4330
+-#: .././db/check.c:4361
++#: .././db/check.c:4254 .././db/check.c:4282 .././db/check.c:4328
++#: .././db/check.c:4359
+ #, c-format
+ msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n"
+ msgstr ""
+ "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4271 .././repair/scan.c:666
++#: .././db/check.c:4269 .././repair/scan.c:672
+ #, c-format
+ msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
+ msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4312
++#: .././db/check.c:4310
+ #, c-format
+ msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n"
+ msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4321
++#: .././db/check.c:4319
+ #, c-format
+ msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4349 .././repair/scan.c:678
++#: .././db/check.c:4347 .././repair/scan.c:684
+ #, c-format
+ msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
+ msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4407
++#: .././db/check.c:4405
+ #, c-format
+ msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n"
+ msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4414
++#: .././db/check.c:4412
+ #, c-format
+ msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4423 .././db/check.c:4509
++#: .././db/check.c:4421 .././db/check.c:4507
+ #, c-format
+ msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n"
+ msgstr ""
+ "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494
++#: .././db/check.c:4464 .././db/frag.c:494
+ #, c-format
+ msgid "can't read inode block %u/%u\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4497
++#: .././db/check.c:4495
+ #, c-format
+ msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
+ msgstr ""
+ "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
+-#: .././db/check.c:4550
++#: .././db/check.c:4548
+ #, c-format
+ msgid "bad magic # %#x in finobt block %u/%u\n"
+ msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku finobt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4557
++#: .././db/check.c:4555
+ #, c-format
+ msgid "expected level %d got %d in finobt block %u/%u\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku finobt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4566 .././db/check.c:4609
++#: .././db/check.c:4564 .././db/check.c:4607
+ #, c-format
+ msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in finobt block %u/%u\n"
+ msgstr ""
+ "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku finobt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4636
++#: .././db/check.c:4634
+ #, c-format
+ msgid "bad magic # %#x in rmapbt block %u/%u\n"
+ msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku rmapbt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4643
++#: .././db/check.c:4641
+ #, c-format
+ msgid "expected level %d got %d in rmapbt block %u/%u\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku rmapbt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4656 .././db/check.c:4680
++#: .././db/check.c:4654 .././db/check.c:4678
+ #, c-format
+ msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in rmapbt block %u/%u\n"
+ msgstr ""
+ "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku rmapbt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4668
++#: .././db/check.c:4666
+ #, c-format
+ msgid "out-of-order rmap btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
+ msgstr "rekord b-drzewa rmap poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4708
++#: .././db/check.c:4706
+ #, c-format
+ msgid "bad magic # %#x in refcntbt block %u/%u\n"
+ msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku refcntbt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4715
++#: .././db/check.c:4713
+ #, c-format
+ msgid "expected level %d got %d in refcntbt block %u/%u\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku refcntbt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4724 .././db/check.c:4765
++#: .././db/check.c:4722 .././db/check.c:4774
+ #, c-format
+ msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in refcntbt block %u/%u\n"
+ msgstr ""
+ "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku refcntbt %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4736 .././repair/scan.c:1350
++#: .././db/check.c:4740 .././repair/scan.c:1356
+ #, c-format
+ msgid "leftover CoW extent (%u/%u) len %u\n"
+ msgstr "pozostałość ekstentu CoW (%u/%u) długość %u\n"
+-#: .././db/check.c:4752
++#: .././db/check.c:4743
++#, c-format
++msgid "leftover CoW extent at unexpected address (%u/%u) len %u\n"
++msgstr "pozostałość ekstentu CoW pod nie oczekiwanym adresem (%u/%u) długość %u\n"
++
++#: .././db/check.c:4761
+ #, c-format
+ msgid "out-of-order refcnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
+ msgstr "rekord b-drzewa refcnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4808
++#: .././db/check.c:4817
+ #, c-format
+ msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n"
+ msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n"
+-#: .././db/check.c:4840
++#: .././db/check.c:4849
+ #, c-format
+ msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n"
+ msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n"
+-#: .././db/check.c:4856
++#: .././db/check.c:4865
  #, c-format
- msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
-@@ -1891,582 +2479,44 @@
  msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n"
  msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n"
  
 -#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50
--#, c-format
--msgid "command %s not found\n"
--msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
--
++#: .././db/command.c:86 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50
+ #, c-format
+ msgid "command %s not found\n"
+ msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
 -#: .././db/command.c:89
--#, c-format
--msgid "bad argument count %d to %s, expected "
--msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
--
++#: .././db/command.c:90
+ #, c-format
+ msgid "bad argument count %d to %s, expected "
+ msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
 -#: .././db/command.c:91
--#, c-format
--msgid "at least %d"
--msgstr "przynajmniej %d"
--
++#: .././db/command.c:92
+ #, c-format
+ msgid "at least %d"
+ msgstr "przynajmniej %d"
 -#: .././db/command.c:95
--#, c-format
--msgid "between %d and %d"
--msgstr "od %d do %d"
--
++#: .././db/command.c:96
+ #, c-format
+ msgid "between %d and %d"
+ msgstr "od %d do %d"
 -#: .././db/command.c:96
--msgid " arguments\n"
--msgstr " argumentów\n"
--
--#: .././db/convert.c:171
--#, c-format
--msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
--msgstr ""
--"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
--
--#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
--#, c-format
--msgid "unknown conversion type %s\n"
--msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n"
--
--#: .././db/convert.c:187
--msgid "result type same as argument\n"
--msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n"
--
--#: .././db/convert.c:191
--#, c-format
--msgid "conflicting conversion type %s\n"
--msgstr "konflikt typu konwersji %s\n"
--
--#: .././db/convert.c:269
--#, c-format
--msgid "%s is not a number\n"
--msgstr "%s nie jest liczbą\n"
--
--#: .././db/crc.c:37
--msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures"
--msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5"
--
--#: .././db/crc.c:50
--msgid ""
--"\n"
--" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n"
--" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n"
--"\n"
--" Usage:  \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n"
--" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n"
--"\n"
--" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
--"\n"
--
--#: .././db/crc.c:81
--#, c-format
--msgid "current type (%s) is not a structure\n"
--msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n"
--
--#: .././db/crc.c:98
--msgid "bad option for crc command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n"
--
--#: .././db/crc.c:105
--msgid "crc command accepts only one option\n"
--msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n"
--
--#: .././db/crc.c:111
--#, c-format
--msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n"
--msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
--
--#: .././db/crc.c:128
--#, c-format
--msgid "No CRC field found for type %s\n"
--msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
--
++#: .././db/command.c:97
+ msgid " arguments\n"
+ msgstr " argumentów\n"
+@@ -1983,7 +1997,7 @@
+ msgid "No CRC field found for type %s\n"
+ msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
 -#: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:702
--msgid "parsing error\n"
--msgstr "błąd składni\n"
--
--#: .././db/crc.c:171
--msgid "Invalidating CRC:\n"
--msgstr "Unieważnianie CRC:\n"
--
--#: .././db/crc.c:173
--msgid "Recalculating CRC:\n"
--msgstr "Przeliczanie CRC:\n"
--
--#: .././db/crc.c:181
--msgid "Verifying CRC:\n"
--msgstr "Sprawdzanie CRC:\n"
--
--#: .././db/debug.c:27
--msgid "[flagbits]"
--msgstr "[bity flag]"
--
--#: .././db/debug.c:28
--msgid "set debug option bits"
--msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych"
--
--#: .././db/debug.c:42
--#, c-format
--msgid "bad value for debug %s\n"
--msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
--
++#: .././db/crc.c:135 .././db/fuzz.c:419 .././db/write.c:700
+ msgid "parsing error\n"
+ msgstr "błąd składni\n"
+@@ -2012,11 +2026,16 @@
+ msgid "bad value for debug %s\n"
+ msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
 -#: .././db/dir2.c:1023
--msgid "Unknown directory buffer type!\n"
--msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
--
++#: .././db/dir2.c:1019
++#, c-format
++msgid "Unknown directory buffer type! %x %x\n"
++msgstr "Nieznany typ bufora katalogu! %x %x\n"
++
++#: .././db/dir2.c:1063
+ msgid "Unknown directory buffer type!\n"
+ msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
 -#: .././db/dir2.c:1035
--msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
--msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
--
--#: .././db/dquot.c:37
--msgid "[-g|-p|-u] id"
--msgstr "[g|-p|-u] id"
--
--#: .././db/dquot.c:38
--msgid ""
--"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
--msgstr ""
--"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o "
--"podanym ID"
--
--#: .././db/dquot.c:129
--msgid "bad option for dquot command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
--
--#: .././db/dquot.c:133
--msgid "project"
--msgstr "projekt"
--
--#: .././db/dquot.c:133
--msgid "group"
--msgstr "grupę"
--
--#: .././db/dquot.c:133
--msgid "user"
--msgstr "użytkownika"
--
--#: .././db/dquot.c:135
--#, c-format
--msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
--msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
--
--#: .././db/dquot.c:145
--#, c-format
--msgid "no %s quota inode present\n"
--msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
--
--#: .././db/dquot.c:150
--#, c-format
--msgid "bad %s id for dquot %s\n"
--msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
--
--#: .././db/dquot.c:162
--#, c-format
--msgid "no %s quota data for id %d\n"
--msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
--
--#: .././db/echo.c:27
--msgid "[args]..."
--msgstr "[argumenty]..."
--
--#: .././db/echo.c:28
--msgid "echo arguments"
--msgstr "wypisanie argumentów"
--
--#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63
--msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n"
--msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n"
--
--#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148
--#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232
--#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335
--msgid "null block number, cannot set new addr\n"
--msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n"
--
--#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370
--#: .././db/faddr.c:387
--msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
--msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n"
--
--#: .././db/faddr.c:88
--msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n"
--msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n"
--
--#: .././db/faddr.c:94
--msgid "attribute block is unmapped\n"
--msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n"
--
--#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208
--#: .././db/faddr.c:239
--msgid "file block is unmapped\n"
--msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n"
--
--#: .././db/faddr.c:285
--msgid "null directory block number, cannot set new addr\n"
--msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n"
--
--#: .././db/faddr.c:292
--msgid "directory block is unmapped\n"
--msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n"
--
--#: .././db/flist.c:149
--#, c-format
--msgid "field %s not found\n"
--msgstr "nie znaleziono pola %s\n"
--
--#: .././db/flist.c:159
--#, c-format
--msgid "no elements in %s\n"
--msgstr "brak elementów w %s\n"
--
--#: .././db/flist.c:165
--#, c-format
--msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n"
--msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n"
--
--#: .././db/flist.c:173
--#, c-format
--msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n"
--msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n"
--
--#: .././db/flist.c:187
--#, c-format
--msgid "field %s is not an array\n"
--msgstr "pole %s nie jest tablicą\n"
--
--#: .././db/flist.c:200
--#, c-format
--msgid "field %s has no subfields\n"
--msgstr "pole %s nie ma podpól\n"
--
--#: .././db/flist.c:220
--#, c-format
--msgid "fl@%p:\n"
--msgstr "fl@%p:\n"
--
--#: .././db/flist.c:221
--#, c-format
--msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
--msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
--
--#: .././db/flist.c:223
--#, c-format
--msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n"
--msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n"
--
--#: .././db/flist.c:225
--msgid "oklow "
--msgstr "oklow "
--
--#: .././db/flist.c:226
--msgid "okhigh"
--msgstr "okhigh"
--
--#: .././db/flist.c:227
--#, c-format
--msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
--msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
--
--#: .././db/flist.c:230
--#, c-format
--msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
--msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
--
--#: .././db/flist.c:322
--#, c-format
--msgid "bad syntax in field name %s\n"
--msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n"
--
--#: .././db/flist.c:378
--#, c-format
--msgid "missing closing quote %s\n"
--msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n"
--
--#: .././db/flist.c:395
--#, c-format
--msgid "bad character in field %s\n"
--msgstr "błędny znak w polu %s\n"
--
--#: .././db/fprint.c:99
--msgid "null"
--msgstr "nic"
--
--#: .././db/frag.c:173
--#, c-format
--msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
--msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n"
--
--#: .././db/frag.c:175
--msgid "Note, this number is largely meaningless.\n"
--msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n"
--
--#: .././db/frag.c:177
--#, c-format
--msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n"
--msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n"
--
--#: .././db/frag.c:218
--msgid "bad option for frag command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
--
--#: .././db/frag.c:354
--#, c-format
--msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
--msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
--
--#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458
--#, c-format
--msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
--msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
--
++#: .././db/dir2.c:1075
+ msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
+ msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
+@@ -2221,44 +2240,44 @@
+ msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
+ msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
 -#: .././db/freesp.c:110
--#, c-format
--msgid "total free extents %lld\n"
--msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n"
--
++#: .././db/freesp.c:111 .././spaceman/freesp.c:365
+ #, c-format
+ msgid "total free extents %lld\n"
+ msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n"
 -#: .././db/freesp.c:111
--#, c-format
--msgid "total free blocks %lld\n"
--msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n"
--
++#: .././db/freesp.c:112 .././spaceman/freesp.c:366
+ #, c-format
+ msgid "total free blocks %lld\n"
+ msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n"
 -#: .././db/freesp.c:112
--#, c-format
--msgid "average free extent size %g\n"
--msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
--
++#: .././db/freesp.c:113 .././spaceman/freesp.c:367
+ #, c-format
+ msgid "average free extent size %g\n"
+ msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
 -#: .././db/freesp.c:203
--msgid ""
--"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
--msgstr ""
--"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
--
++#: .././db/freesp.c:207
+ msgid ""
+ "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+ msgstr ""
+ "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
 -#: .././db/freesp.c:427
--msgid "from"
--msgstr "od"
--
++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
+ msgid "from"
+ msgstr "od"
 -#: .././db/freesp.c:427
--msgid "to"
--msgstr "do"
--
++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
+ msgid "to"
+ msgstr "do"
 -#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:26
--msgid "extents"
--msgstr "ekstentów"
--
++#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:26 .././spaceman/freesp.c:131
+ msgid "extents"
+ msgstr "ekstentów"
 -#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:18
--msgid "blocks"
--msgstr "bloków"
--
++#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:18 .././spaceman/freesp.c:131
+ msgid "blocks"
+ msgstr "bloków"
 -#: .././db/freesp.c:427
--msgid "pct"
--msgstr "proc."
--
--#: .././db/fsmap.c:39
--#, c-format
--msgid ""
--"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n"
--msgstr ""
--"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag "
--"%d\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:86
--#, c-format
--msgid "Error %d while reading AGF.\n"
--msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:93
--msgid "Not enough memory.\n"
--msgstr "Za mało pamięci.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:103
--#, c-format
--msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n"
--msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:127
--msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n"
--msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:134
--msgid "Bad option for fsmap command.\n"
--msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:142
--#, c-format
--msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n"
--msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:150
--#, c-format
--msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n"
--msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n"
--
--#: .././db/fsmap.c:162
--msgid "[start_fsb] [end_fsb]"
--msgstr "[start_fsb] [end_fsb]"
--
--#: .././db/fsmap.c:163
--msgid "display reverse mapping(s)"
--msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
--
--#: .././db/hash.c:30
--msgid "string"
--msgstr "łańcuch"
--
--#: .././db/hash.c:31
--msgid "calculate hash value"
--msgstr "obliczenie wartości skrótu"
--
--#: .././db/hash.c:37
--msgid ""
--"\n"
--" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n"
--"directory/attribute code hash function.\n"
--"\n"
--" Usage:  \"hash <string>\"\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n"
--" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n"
--"\n"
--" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
--"\n"
-+#: .././db/io.c:48
-+msgid "pop location from the stack"
-+msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu"
++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
+ msgid "pct"
+ msgstr "proc."
+@@ -2310,6 +2329,104 @@
+ msgid "display reverse mapping(s)"
+ msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
++#: .././db/fuzz.c:41
++msgid "[-c] [-d] field fuzzcmd..."
++msgstr "[-c] [-d] pole polecenie-fuzz..."
++
++#: .././db/fuzz.c:42
++msgid "fuzz values on disk"
++msgstr "zaburzanie wartości na dysku"
++
++#: .././db/fuzz.c:58
++msgid ""
++"\n"
++" The 'fuzz' command fuzzes fields in any on-disk data structure.  For\n"
++" block fuzzing, see the 'blocktrash' or 'write' commands.\n"
++" Examples:\n"
++"  Struct mode: 'fuzz core.uid zeroes'    - set an inode uid field to 0.\n"
++"               'fuzz crc ones'           - set a crc filed to all ones.\n"
++"               'fuzz bno[11] firstbit'   - set the high bit of a block "
++"array.\n"
++"               'fuzz keys[5].startblock add'    - increase a btree key "
++"value.\n"
++"               'fuzz uuid random'        - randomize the superblock uuid.\n"
++"\n"
++" Type 'fuzz' by itself for a list of specific commands.\n"
++"\n"
++" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
++" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
++"data,\n"
++" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
++" invalid data appropriately.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Polecenie 'fuzz' zaburza pola w dowolnej strukturze danych na dysky.\n"
++" Zaburzanie bloków jest dostępne w poleceniach 'blocktrash' lub 'write'.\n"
++" Przykłady:\n"
++"  Tryb struktur: 'fuzz core.uid zeroes'  - ustawienie pole uid i-węzła na 0.\n"
++"                 'fuzz src ones'         - wypełnienie CRC samymi jedynkami.\n"
++"                 'fuzz bno[11] firstbit' - ust. najstarszego bitu tab. bloków.\n"
++"                 'fuzz keys[5].startblock add' - zwiększenie klucza b-drzewa.\n"
++"                 'fuzz uuid random'      - losowy UUID superbloku.\n"
++"\n"
++" Samo 'fuzz' wyświetli listę konkretnych poleceń.\n"
++"\n"
++" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych\n"
++" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis nieprawidłowych danych,\n"
++" ale z przeliczeniem CRC, wymuszając odpowiednie sprawdzanie i wykrycie\n"
++" błędnych danych.\n"
++"\n"
++
++#: .././db/fuzz.c:92
++#, c-format
++msgid "%s started in read only mode, fuzzing disabled\n"
++msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zaburzanie wyłączone\n"
++
++#: .././db/fuzz.c:104
++#, c-format
++msgid "no handler function for type %s, fuzz unsupported.\n"
++msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zaburzanie nie obsługiwane.\n"
++
++#: .././db/fuzz.c:118
++msgid "bad option for fuzz command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia fuzz\n"
++
++#: .././db/fuzz.c:124 .././db/write.c:136
++msgid "Cannot specify both -c and -d options\n"
++msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n"
++
++#: .././db/fuzz.c:131 .././db/write.c:143
++msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n"
++msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n"
++
++#: .././db/fuzz.c:158
++msgid "Allowing fuzz of corrupted data and bad CRC\n"
++msgstr "Zezwolenie na zaburzanie z uszkodzonymi danymi i błędną sumą CRC\n"
++
++#: .././db/fuzz.c:161 .././db/fuzz.c:164
++msgid "Allowing fuzz of corrupted data with good CRC\n"
++msgstr "Zezwolenie na zaburzanie z uszkodzonymi danymi i dobrą sumą CRC\n"
++
++#: .././db/fuzz.c:387
++msgid "Usage: fuzz fieldname fuzzcmd\n"
++msgstr "Składnia: fuzz nazwa-pola polecenie-fuzz\n"
++
++#: .././db/fuzz.c:397 .././db/write.c:686
++#, c-format
++msgid "unable to parse '%s'.\n"
++msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n"
++
++#: .././db/fuzz.c:406
++#, c-format
++msgid "Unknown fuzz command '%s'.\n"
++msgstr "Nieznane polecenie fuzz '%s'.\n"
++
++#: .././db/fuzz.c:452
++#, c-format
++msgid "unable to fuzz field '%s'\n"
++msgstr "nie można zaburzyć pola '%s'\n"
++
+ #: .././db/hash.c:30
+ msgid "string"
+ msgstr "łańcuch"
+@@ -2334,7 +2451,7 @@
+ " Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
+ "\n"
  
 -#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:49 .././libxcmd/help.c:93
-+#: .././db/io.c:50 .././db/help.c:30 .././libxcmd/help.c:93
++#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:51 .././libxcmd/help.c:93
  msgid "[command]"
  msgstr "[polecenie]"
  
--#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94
--msgid "help for one or all commands"
--msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
--
--#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"Use 'help commandname' for extended help.\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n"
--
--#: .././db/help.c:89
--#, c-format
--msgid "(or %s) "
--msgstr "(lub %s) "
--
--#: .././db/init.c:49
--#, c-format
--msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
--msgstr ""
--"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
--
--#: .././db/init.c:117
--msgid ""
--"\n"
--"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
--
--#: .././db/init.c:132
--#, c-format
--msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
--msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
--
--#: .././db/init.c:144
--#, c-format
--msgid ""
--"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
--msgstr ""
--"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
--"SB 0x%08x)\n"
--
--#: .././db/init.c:147
--#, c-format
--msgid "Use -F to force a read attempt.\n"
--msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n"
--
--#: .././db/init.c:157
--#, c-format
--msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
--msgstr ""
--"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
--
--#: .././db/init.c:176
--#, c-format
--msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
--msgstr ""
--"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
--
+@@ -2400,22 +2517,22 @@
+ msgstr ""
+ "%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
 -#: .././db/inode.c:419
--#, c-format
--msgid "bad value for inode number %s\n"
--msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
--
++#: .././db/inode.c:421
+ #, c-format
+ msgid "bad value for inode number %s\n"
+ msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
 -#: .././db/inode.c:426
--#, c-format
--msgid "current inode number is %lld\n"
--msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
--
++#: .././db/inode.c:428
+ #, c-format
+ msgid "current inode number is %lld\n"
+ msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
 -#: .././db/inode.c:660
--#, c-format
--msgid "bad inode number %lld\n"
--msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
--
++#: .././db/inode.c:662
+ #, c-format
+ msgid "bad inode number %lld\n"
+ msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
 -#: .././db/inode.c:707
--#, c-format
--msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
--msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
--
--#: .././db/input.c:43
--msgid "source-file"
--msgstr "plik-źródłowy"
--
--#: .././db/input.c:44
--msgid "get commands from source-file"
--msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego"
--
--#: .././db/input.c:331
--#, c-format
--msgid "can't open %s\n"
--msgstr "nie można otworzyć %s\n"
--
++#: .././db/inode.c:709
+ #, c-format
+ msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
+ msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
+@@ -2433,40 +2550,40 @@
+ msgid "can't open %s\n"
+ msgstr "nie można otworzyć %s\n"
 -#: .././db/io.c:47
--msgid "pop location from the stack"
--msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu"
--
++#: .././db/io.c:49
+ msgid "pop location from the stack"
+ msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu"
 -#: .././db/io.c:50
-+#: .././db/io.c:51
++#: .././db/io.c:52
  msgid "push location to the stack"
  msgstr "zapisanie pozycji na stos"
  
 -#: .././db/io.c:53
-+#: .././db/io.c:54
++#: .././db/io.c:55
  msgid "view the location stack"
  msgstr "podejrzenie stosu pozycji"
  
 -#: .././db/io.c:56
-+#: .././db/io.c:57
++#: .././db/io.c:58
  msgid "move forward to next entry in the position ring"
  msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu"
  
 -#: .././db/io.c:59
-+#: .././db/io.c:60
++#: .././db/io.c:61
  msgid "move to the previous location in the position ring"
  msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu"
  
 -#: .././db/io.c:62
-+#: .././db/io.c:63
++#: .././db/io.c:64
  msgid "show position ring or move to a specific entry"
  msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu"
  
 -#: .././db/io.c:92
-+#: .././db/io.c:93
++#: .././db/io.c:94
  #, c-format
  msgid "can't set block offset to %d\n"
  msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n"
  
 -#: .././db/io.c:105
-+#: .././db/io.c:106
++#: .././db/io.c:107
  msgid "can't pop anything from I/O stack\n"
  msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n"
  
 -#: .././db/io.c:139
-+#: .././db/io.c:140
++#: .././db/io.c:141
  msgid ""
  "\n"
  " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n"
-@@ -2476,51 +2526,51 @@
+@@ -2476,51 +2593,51 @@
  " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n"
  "\n"
  
 -#: .././db/io.c:153
-+#: .././db/io.c:154
++#: .././db/io.c:155
  #, c-format
  msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n"
  msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n"
  
 -#: .././db/io.c:154
-+#: .././db/io.c:155
++#: .././db/io.c:156
  #, c-format
  msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
  msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
  
 -#: .././db/io.c:158 .././db/io.c:566
-+#: .././db/io.c:159 .././db/io.c:566
++#: .././db/io.c:160 .././db/io.c:547
  #, c-format
  msgid "\tblock map"
  msgstr "\tmapa bloków"
  
 -#: .././db/io.c:164
-+#: .././db/io.c:165
++#: .././db/io.c:166
  #, c-format
  msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n"
  msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n"
  
 -#: .././db/io.c:165 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2366
-+#: .././db/io.c:166 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2372
++#: .././db/io.c:167 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2587
  #, c-format
  msgid "none"
  msgstr "brak"
  
 -#: .././db/io.c:175
-+#: .././db/io.c:176
++#: .././db/io.c:177
  msgid "no entries in location ring.\n"
  msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n"
  
 -#: .././db/io.c:179
-+#: .././db/io.c:180
++#: .././db/io.c:181
  msgid "      type    bblock  bblen    fsbno     inode\n"
  msgstr "      typ     bblok   bblen    fsbno     i-węzeł\n"
  
 -#: .././db/io.c:233
-+#: .././db/io.c:234
++#: .././db/io.c:248
  #, c-format
  msgid "no such command %s\n"
  msgstr "nieznane polecenie %s\n"
  
 -#: .././db/io.c:237
-+#: .././db/io.c:238
++#: .././db/io.c:252
  #, c-format
  msgid "no push form allowed for %s\n"
  msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n"
  
 -#: .././db/io.c:261
-+#: .././db/io.c:262
++#: .././db/io.c:269
  msgid ""
  "\n"
  " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n"
-@@ -2535,15 +2585,15 @@
+@@ -2535,15 +2652,15 @@
  " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n"
  "\n"
  
 -#: .././db/io.c:277 .././db/io.c:317
-+#: .././db/io.c:278 .././db/io.c:318
++#: .././db/io.c:285 .././db/io.c:325
  msgid "ring is empty\n"
  msgstr "krąg jest pusty\n"
  
 -#: .././db/io.c:281
-+#: .././db/io.c:282
++#: .././db/io.c:289
  msgid "no further entries\n"
  msgstr "brak dalszych wpisów\n"
  
 -#: .././db/io.c:300
-+#: .././db/io.c:301
++#: .././db/io.c:308
  msgid ""
  "\n"
  " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n"
-@@ -2559,11 +2609,11 @@
+@@ -2559,11 +2676,11 @@
  " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
  "\n"
  
 -#: .././db/io.c:321
-+#: .././db/io.c:322
++#: .././db/io.c:329
  msgid "no previous entries\n"
  msgstr "brak poprzednich wpisów\n"
  
 -#: .././db/io.c:340
-+#: .././db/io.c:341
++#: .././db/io.c:348
  msgid ""
  "\n"
  " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n"
-@@ -2579,12 +2629,12 @@
+@@ -2579,12 +2696,12 @@
  " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
  "\n"
  
 -#: .././db/io.c:363
-+#: .././db/io.c:364
++#: .././db/io.c:371
  #, c-format
  msgid "invalid entry: %d\n"
  msgstr "błędny wpis: %d\n"
  
 -#: .././db/io.c:382
-+#: .././db/io.c:383
++#: .././db/io.c:390
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -2626,21 +2676,21 @@
+@@ -2626,30 +2743,30 @@
  " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n"
  "\n"
  
 -#: .././db/io.c:435 .././db/io.c:451
-+#: .././db/io.c:436 .././db/io.c:452
++#: .././db/io.c:443 .././db/io.c:459
  #, c-format
  msgid "write error: %s\n"
  msgstr "błąd zapisu: %s\n"
  
 -#: .././db/io.c:441 .././db/io.c:457
-+#: .././db/io.c:442 .././db/io.c:458
++#: .././db/io.c:449 .././db/io.c:465
  #, c-format
  msgid "read error: %s\n"
  msgstr "błąd odczytu: %s\n"
  
 -#: .././db/io.c:502
-+#: .././db/io.c:503
++#: .././db/io.c:488
  msgid "nothing to write\n"
  msgstr "nie ma nic do zapisania\n"
  
 -#: .././db/io.c:551
-+#: .././db/io.c:552
++#: .././db/io.c:533
  msgid "set_cur no stack element to set\n"
  msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n"
  
-@@ -2649,7 +2699,7 @@
+-#: .././db/io.c:565
++#: .././db/io.c:546
+ #, c-format
  msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n"
  msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n"
  
 -#: .././db/io.c:641
-+#: .././db/io.c:665
++#: .././db/io.c:646
  msgid ""
  "\n"
  " The stack is used to explicitly store your location and data type\n"
-@@ -2671,157 +2721,9 @@
" śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n"
"\n"
+@@ -2714,7 +2831,7 @@
msgid "dump metadata to a file"
msgstr "zrzut metadanych do pliku"
  
--#: .././db/logformat.c:89
--msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
--msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
--
--#: .././db/logformat.c:121
--msgid ""
--"\n"
--" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
--" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
--" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
--" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
--" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest "
--"reformatowany\n"
--" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest "
--"jednostka\n"
--" pasa z superbloku systemu plików.\n"
--"\n"
--
--#: .././db/logformat.c:137
--msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
--msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
--
--#: .././db/logformat.c:138
--msgid "reformat the log"
--msgstr "reformatowanie logu"
--
--#: .././db/malloc.c:27
--#, c-format
--msgid "%s: out of memory\n"
--msgstr "%s: brak pamięci\n"
--
--#: .././db/metadump.c:60
--msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
--msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
--
--#: .././db/metadump.c:61
--msgid "dump metadata to a file"
--msgstr "zrzut metadanych do pliku"
--
 -#: .././db/metadump.c:92
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n"
--" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n"
--" or xfs_repair failures.\n"
--"\n"
--" Options:\n"
--"   -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n"
--"   -e -- Ignore read errors and keep going\n"
--"   -g -- Display dump progress\n"
--"   -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n"
--"   -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n"
--"   -w -- Show warnings of bad metadata information\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego "
--"się\n"
--" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy "
--"uszkodzeń\n"
--" lub błędów xfs_repair.\n"
--"\n"
--" Opcje:\n"
--"   -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego "
--"miejsca\n"
--"   -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n"
--"   -g - wyświetlanie postępu\n"
--"   -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do "
--"skopiowania\n"
--"        (domyślnie %d bloków)\n"
--"   -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n"
--"   -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
--"\n"
--
++#: .././db/metadump.c:93
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -2750,14 +2867,18 @@
+ "   -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
+ "\n"
 -#: .././db/metadump.c:2729
--msgid ""
++#: .././db/metadump.c:2765
+ msgid ""
 -"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log."
 -msgstr ""
 -"Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione "
 -"metadane w logu."
--
++"Warning: log recovery of an obfuscated metadata image can leak unobfuscated "
++"metadata and/or cause image corruption.  If possible, please mount the "
++"filesystem to clean the log, or disable obfuscation."
++msgstr ""
++"Uwaga: odtworzenie logu obrazu zaciemnionych metadanych może spowodować "
++"wyciek zaciemnionych metadanych i/lub uszkodzenie obrazu. W miarę możliwości "
++"proszę zamontować system plików, aby wyczyścić log, lub wyłączyć "
++"zaciemnianie."
 -#: .././db/metadump.c:2735
--msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
--msgstr ""
--"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
--"logu."
--
--#: .././db/output.c:30
--msgid "[stop|start <filename>]"
--msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
--
--#: .././db/output.c:31
--msgid "start or stop logging to a file"
--msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku"
--
--#: .././db/output.c:68
--#, c-format
--msgid "logging to %s\n"
--msgstr "logowanie do %s\n"
--
--#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77
--msgid "no log file\n"
--msgstr "brak pliku logu\n"
--
--#: .././db/output.c:80
--#, c-format
--msgid "already logging to %s\n"
--msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n"
--
--#: .././db/output.c:84
--#, c-format
--msgid "can't open %s for writing\n"
--msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n"
--
--#: .././db/output.c:90
--msgid "bad log command, ignored\n"
--msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n"
--
--#: .././db/print.c:41
--msgid "[value]..."
--msgstr "[wartość]..."
--
--#: .././db/print.c:42
--msgid "print field values"
--msgstr "wypisanie wartości pól"
--
--#: .././db/print.c:79
--#, c-format
--msgid "no print function for type %s\n"
--msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n"
--
--#: .././db/print.c:165
--msgid "(empty)\n"
--msgstr "(puste)\n"
--
--#: .././db/print.c:227
--msgid "(empty)"
--msgstr "(puste)"
--
--#: .././db/print.c:287
--msgid "no arguments allowed\n"
--msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
--
--#: .././db/quit.c:27
--msgid "exit xfs_db"
--msgstr "zakończenie xfs_db"
-+#: .././db/sb.c:44 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/agf.c:35
-+msgid "[agno]"
-+msgstr "[agno]"
- #: .././db/sb.c:45
- msgid "set current address to sb header"
-@@ -2882,6 +2784,11 @@
- "0.\n"
- "\n"
++#: .././db/metadump.c:2773
+ msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
+ msgstr ""
+ "Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
+@@ -2982,7 +3103,7 @@
+ msgid "invalid parameters\n"
+ msgstr "błędne parametry\n"
  
-+#: .././db/sb.c:167 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/agf.c:125
-+#, c-format
-+msgid "bad allocation group number %s\n"
-+msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
-+
- #: .././db/sb.c:199
+-#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:553 .././db/sb.c:720
++#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:553 .././db/sb.c:722
+ #, c-format
+ msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n"
+ msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
+@@ -3000,7 +3121,7 @@
+ msgid "invalid UUID\n"
+ msgstr "błędny UUID\n"
+-#: .././db/sb.c:430 .././db/sb.c:558 .././db/sb.c:806
++#: .././db/sb.c:430 .././db/sb.c:558 .././db/sb.c:808
+ msgid "writing all SBs\n"
+ msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n"
+@@ -3142,56 +3263,56 @@
+ msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n"
+ msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n"
+-#: .././db/sb.c:740
++#: .././db/sb.c:742
+ msgid "unwritten extents flag is already enabled\n"
+ msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n"
+-#: .././db/sb.c:747
++#: .././db/sb.c:749
+ msgid "unwritten extents always enabled for v5 superblocks.\n"
+ msgstr "nie zapisane ekstenty są zawsze włączone dla superbloków v5.\n"
+-#: .././db/sb.c:764
++#: .././db/sb.c:766
+ msgid "version 2 log format is already in use\n"
+ msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n"
+-#: .././db/sb.c:771
++#: .././db/sb.c:773
+ msgid "Version 2 logs always enabled for v5 superblocks.\n"
+ msgstr "Logi w wersji 2 są zawsze włączone dla superbloków v5.\n"
+-#: .././db/sb.c:776
++#: .././db/sb.c:778
+ #, c-format
+ msgid "%s: Cannot change %s on v5 superblocks.\n"
+ msgstr "%s: Nie można zmienić %s przy superblokach v5.\n"
+-#: .././db/sb.c:800
++#: .././db/sb.c:802
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n"
+-#: .././db/sb.c:809
++#: .././db/sb.c:811
+ #, c-format
+ msgid "failed to set versionnum in AG %d\n"
+ msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n"
+-#: .././db/sb.c:827
++#: .././db/sb.c:829
  #, c-format
- msgid "can't read superblock for AG %u\n"
-@@ -3178,196 +3085,289 @@
  msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
  msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
  
 -#: .././db/type.c:49
--msgid "[newtype]"
--msgstr "[nowy-typ]"
-+#: .././db/debug.c:27
-+msgid "[flagbits]"
-+msgstr "[bity flag]"
++#: .././db/type.c:50
+ msgid "[newtype]"
+ msgstr "[nowy-typ]"
  
 -#: .././db/type.c:50
--msgid "set/show current data type"
--msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
-+#: .././db/debug.c:28
-+msgid "set debug option bits"
-+msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych"
++#: .././db/type.c:51
+ msgid "set/show current data type"
+ msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
  
 -#: .././db/type.c:210
-+#: .././db/debug.c:42
++#: .././db/type.c:211
  #, c-format
--msgid "current type is \"%s\"\n"
--msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
-+msgid "bad value for debug %s\n"
-+msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
+ msgid "current type is \"%s\"\n"
+ msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
  
 -#: .././db/type.c:212
-+#: .././db/attr.c:576
-+msgid "Unknown attribute buffer type!\n"
-+msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n"
-+
-+#: .././db/attr.c:588
-+msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n"
-+msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n"
-+
-+#: .././db/hash.c:30
-+msgid "string"
-+msgstr "łańcuch"
-+
-+#: .././db/hash.c:31
-+msgid "calculate hash value"
-+msgstr "obliczenie wartości skrótu"
-+
-+#: .././db/hash.c:37
++#: .././db/type.c:213
  msgid ""
  "\n"
--" supported types are:\n"
--" "
-+" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n"
-+"directory/attribute code hash function.\n"
-+"\n"
-+" Usage:  \"hash <string>\"\n"
-+"\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" obsługiwane typy to:\n"
--" "
-+" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n"
-+" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n"
-+"\n"
-+" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
-+"\n"
+ " supported types are:\n"
+@@ -3201,15 +3322,27 @@
+ " obsługiwane typy to:\n"
+ " "
  
 -#: .././db/type.c:229
--#, c-format
--msgid "no such type %s\n"
--msgstr "nie ma typu %s\n"
-+#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94
-+msgid "help for one or all commands"
-+msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
++#: .././db/type.c:230
+ #, c-format
+ msgid "no such type %s\n"
+ msgstr "nie ma typu %s\n"
  
 -#: .././db/type.c:232
--msgid "no current object\n"
--msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
-+#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Use 'help commandname' for extended help.\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n"
--#: .././db/write.c:41
--msgid "[-c] [field or value]..."
--msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
-+#: .././db/help.c:89
-+#, c-format
-+msgid "(or %s) "
-+msgstr "(lub %s) "
--#: .././db/write.c:42
--msgid "write value to disk"
--msgstr "zapis wartości na dysk"
-+#: .././db/agfl.c:37
-+msgid "set address to agfl block"
-+msgstr "ustawienie adresu na blok agfl"
--#: .././db/write.c:58
-+#: .././db/agfl.c:79
- msgid ""
- "\n"
--" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n"
--" type of object being worked with.\n"
-+" set allocation group freelist\n"
- "\n"
--" Write has 3 modes:\n"
--"  'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n"
--"                  which contains individual fields (ex: an inode).\n"
--"  'data mode'   - is active anytime you set a disk address directly or set\n"
--"                  the type to 'data'.\n"
--"  'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n"
-+" Example:\n"
- "\n"
--" Examples:\n"
--"  Struct mode: 'write core.uid 23'          - set an inode uid field to 23.\n"
--"               'write fname \"hello\\000\"'    - write superblock fname.\n"
--"               (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
--"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with "
--"hex.\n"
--"               'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
--"                                            - write superblock uuid.\n"
--"  Data mode:   'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
--"               'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
--"               'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
--"                                      the entire block.\n"
--"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
--"string.\n"
-+" agfl 5\n"
-+" Located in the fourth sector of each allocation group,\n"
-+" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n"
-+" for each allocation group.  This acts as a reserved pool of space\n"
-+" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n"
- "\n"
--" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
-+msgstr ""
- "\n"
--" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
--" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
--"data,\n"
--" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
--" invalid data appropriately.\n"
-+" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n"
- "\n"
--msgstr ""
-+" Przykład:\n"
- "\n"
--" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
--" na jakim pracuje.\n"
-+" agfl 5\n"
-+" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
-+" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
-+" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
-+"oddzielona\n"
-+" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
-+" użytkownika).\n"
- "\n"
--" Zapis ma trzy tryby:\n"
--"  'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n"
--"                   plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n"
--"  'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n"
--"                   na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n"
--"  'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n"
--"                   symbolicznych.\n"
-+
-+#: .././db/agi.c:36
-+msgid "set address to agi header"
-+msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi"
-+
-+#: .././db/agi.c:69
-+msgid ""
- "\n"
--" Przykłady:\n"
--"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
--"23\n"
--"                     'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
--"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
--"zakańczane)\n"
--"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
--"hex.\n"
--"                     'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
--"                               - zapis UUID-a superbloku.\n"
--"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
--"                     'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
--"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
--"przez\n"
--"                               cały blok.\n"
--"  Tryb znakowy:      'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
--"                               zakończonego znakiem NUL.\n"
-+" set allocation group inode btree\n"
- "\n"
--" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
-+" Example:\n"
- "\n"
--" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n"
--" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n"
--" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n"
--" nieprawidłowych danych.\n"
-+" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n"
-+"\n"
-+" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n"
-+" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n"
-+" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+"\n"
-+" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
-+"'agi')\n"
-+"\n"
-+" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
-+"agi\n"
-+" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
-+" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
-+" jedną.\n"
- "\n"
--#: .././db/write.c:104
--#, c-format
--msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
--msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n"
-+#: .././db/attrset.c:38
-+msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name"
-+msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa"
++#: .././db/type.c:233
+ msgid "no current object\n"
+ msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
  
--#: .././db/write.c:116
--#, c-format
--msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
--msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n"
-+#: .././db/attrset.c:39
-+msgid "set the named attribute on the current inode"
-+msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle"
--#: .././db/write.c:130
--msgid "bad option for write command\n"
--msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
-+#: .././db/attrset.c:42
-+msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name"
-+msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa"
++#: .././db/type.c:286
++msgid "string fuzzing not supported.\n"
++msgstr "zaburzanie łańcuchów znaków nie jest obsługiwane.\n"
++
++#: .././db/type.c:306
++msgid "use 'blocktrash' or 'write' to fuzz a block.\n"
++msgstr "do zaburzenia bloki można użyć polecenia 'blocktrash' lub 'write'.\n"
++
++#: .././db/type.c:322
++msgid "text writing/fuzzing not supported.\n"
++msgstr "zapis/zaburzanie tekstu nie jest obsługiwane.\n"
++
+ #: .././db/write.c:41
+ msgid "[-c] [field or value]..."
+ msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
+@@ -3307,65 +3440,44 @@
+ msgid "bad option for write command\n"
+ msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
  
 -#: .././db/write.c:136
 -msgid "Cannot specify both -c and -d options\n"
 -msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n"
-+#: .././db/attrset.c:43
-+msgid "remove the named attribute from the current inode"
-+msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła"
+-
 -#: .././db/write.c:144
 -msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n"
 -msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n"
-+#: .././db/attrset.c:49
-+msgid ""
-+"\n"
-+" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n"
-+" the extended attribute allocation and removal code.\n"
-+" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n"
-+" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n"
-+" There are 4 namespace flags:\n"
-+"  -r -- 'root'\n"
-+"  -u -- 'user'\t\t(default)\n"
-+"  -s -- 'secure'\n"
-+"\n"
-+" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n"
-+"  -C -- 'create'    - create attribute, fail if it already exists\n"
-+"  -R -- 'replace'   - replace attribute, fail if it does not exist\n"
-+" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
-+"diagnostyki\n"
-+" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
-+" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
-+" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
-+" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n"
-+"  -r - 'root'\n"
-+"  -u - 'user'   (domyślna)\n"
-+"  -s - 'secure'\n"
-+"\n"
-+" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
-+"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
-+"istnieje\n"
-+"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
-+"istnieje\n"
-+" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
-+"n).\n"
-+"\n"
+-
 -#: .././db/write.c:169
--msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
--msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
-+#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
-+msgid "current type is not inode\n"
-+msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n"
++#: .././db/write.c:170
+ msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
+ msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
  
 -#: .././db/write.c:172
 -msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n"
 -msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n"
-+#: .././db/attrset.c:125
-+#, c-format
-+msgid "bad attr_set valuelen %s\n"
-+msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n"
+-
 -#: .././db/write.c:175
 -msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n"
 -msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n"
-+#: .././db/attrset.c:131
-+msgid "bad option for attr_set command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n"
+-
 -#: .././db/write.c:178
--msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
--msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
-+#: .././db/attrset.c:137
-+msgid "too few options for attr_set (no name given)\n"
-+msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n"
++#: .././db/write.c:173 .././db/write.c:176
+ msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
+ msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
  
 -#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293
 -#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411
 -#: .././db/write.c:440
-+#: .././db/attrset.c:146
++#: .././db/write.c:232 .././db/write.c:261 .././db/write.c:291
++#: .././db/write.c:324 .././db/write.c:360 .././db/write.c:409
++#: .././db/write.c:438
  #, c-format
--msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
--msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
-+msgid "cannot allocate buffer (%d)\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n"
+ msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
+ msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
  
 -#: .././db/write.c:682
--msgid "usage: write fieldname value\n"
--msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
-+#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230
-+#, c-format
-+msgid "failed to iget inode %llu\n"
-+msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n"
++#: .././db/write.c:680
+ msgid "usage: write fieldname value\n"
+ msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
  
 -#: .././db/write.c:688
-+#: .././db/attrset.c:162
- #, c-format
+-#, c-format
 -msgid "unable to parse '%s'.\n"
 -msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n"
-+msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n"
-+msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n"
+-
 -#: .././db/write.c:737
-+#: .././db/attrset.c:217
-+msgid "bad option for attr_remove command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n"
-+
-+#: .././db/attrset.c:223
-+msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n"
-+msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n"
-+
-+#: .././db/attrset.c:236
++#: .././db/write.c:735
  #, c-format
--msgid "unable to convert value '%s'.\n"
--msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
-+msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n"
-+msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n"
+ msgid "unable to convert value '%s'.\n"
+ msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
  
 -#: .././db/write.c:761
--msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
--msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
-+#: .././db/bmap.c:39
-+msgid "[-ad] [block [len]]"
-+msgstr "[-ad] [blok [długość]]"
++#: .././db/write.c:759
+ msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
+ msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
  
 -#: .././db/write.c:803
--msgid "write: invalid subcommand\n"
--msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
-+#: .././db/bmap.c:40
-+msgid "show block map for current file"
-+msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku"
++#: .././db/write.c:801
+ msgid "write: invalid subcommand\n"
+ msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
  
 -#: .././db/write.c:808
-+#: .././db/bmap.c:165
-+msgid "bad option for bmap command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n"
-+
-+#: .././db/bmap.c:182
++#: .././db/write.c:806
  #, c-format
--msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
--msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
-+msgid "bad block number for bmap %s\n"
-+msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n"
+ msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
+ msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
  
 -#: .././db/write.c:832
--msgid "usage: write (in data mode)\n"
--msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
-+#: .././db/bmap.c:190
-+#, c-format
-+msgid "bad len for bmap %s\n"
-+msgstr "błędna długość dla bmap %s\n"
-+
-+#: .././db/bmap.c:213
-+#, c-format
-+msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
-+msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
-+
-+#: .././db/agf.c:36
-+msgid "set address to agf header"
-+msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf"
++#: .././db/write.c:830
+ msgid "usage: write (in data mode)\n"
+ msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
+@@ -3481,7 +3593,7 @@
+ msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n"
+ msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:332
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:332 .././scrub/xfs_scrub.c:653
+ #, c-format
+ msgid "%s: could not stat: %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n"
+@@ -3586,370 +3698,370 @@
+ msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n"
+ msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:606
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:611
++msgid "couldn't fork sub process:"
++msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:"
 +
-+#: .././db/agf.c:100
-+msgid ""
-+"\n"
-+" set allocation group free block list\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+"\n"
-+" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n"
-+"\n"
-+" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n"
-+" contains the root of two different freespace btrees:\n"
-+" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n"
-+" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+"\n"
-+" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n"
-+"\n"
-+" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n"
-+" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n"
-+" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
-+" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:632
+ #, c-format
+ msgid "Completed all %d passes\n"
+ msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:616
+-msgid "couldn't fork sub process:"
+-msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:"
+-
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:651
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:652
+ #, c-format
+ msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n"
+ msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:658
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:659
+ #, c-format
+ msgid "open(%s) failed: %s\n"
+ msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:664
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:665
+ #, c-format
+ msgid "write(%s) failed: %s\n"
+ msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:688
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:689
+ #, c-format
+ msgid "%s start inode=%llu\n"
+ msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:693
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:694
+ #, c-format
+ msgid "unable to get handle: %s: %s\n"
+ msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:699
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:700
+ #, c-format
+ msgid "unable to open: %s: %s\n"
+ msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:706
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:707
+ #, c-format
+ msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n"
+ msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:741
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:742
+ #, c-format
+ msgid "could not open: inode %llu\n"
+ msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:771
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:772
+ #, c-format
+ msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
+ msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:798
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:799
+ #, c-format
+ msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n"
+ msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:817
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:818
+ #, c-format
+ msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n"
+ msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:828
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:829
+ #, c-format
+ msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n"
+ msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:834
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:835
+ #, c-format
+ msgid "unable to get bstat on %s: %s\n"
+ msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:841
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:842
+ #, c-format
+ msgid "unable to open handle %s: %s\n"
+ msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:848
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:849
+ #, c-format
+ msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n"
+ msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:899
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:900
+ #, c-format
+ msgid "sync failed: %s: %s\n"
+ msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:905
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:906
+ #, c-format
+ msgid "%s: zero size, ignoring\n"
+ msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:924
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:925
+ #, c-format
+ msgid "locking check failed: %s\n"
+ msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:931
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:932
+ #, c-format
+ msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n"
+ msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:944
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:945
+ #, c-format
+ msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n"
+ msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:951
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:952
+ #, c-format
+ msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n"
+ msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:958
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:959
+ #, c-format
+ msgid "failed to get inode attrs: %s\n"
+ msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:963
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:964
+ #, c-format
+ msgid "%s: immutable/append, ignoring\n"
+ msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:968
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:969
+ #, c-format
+ msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n"
+ msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:974
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:975
+ #, c-format
+ msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n"
+ msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:979
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:980
+ #, c-format
+ msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n"
+ msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:986
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:987
+ #, c-format
+ msgid "cannot open: %s: Permission denied\n"
+ msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1175
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1046 .././fsr/xfs_fsr.c:1096 .././fsr/xfs_fsr.c:1176
+ msgid "could not set ATTR\n"
+ msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1054
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1055
+ #, c-format
+ msgid "unable to stat temp file: %s\n"
+ msgstr "nie udało się wykonać stat na pliku tymczasowym: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1072
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1073
+ #, c-format
+ msgid "unable to get bstat on temp file: %s\n"
+ msgstr "nie udało się uzyskać bstat pliku tymczasowego: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1077
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1078
+ #, c-format
+ msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
+ msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1130
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1131
+ msgid "big ATTR set failed\n"
+ msgstr "duży zbiór ATTR nie powiódł się\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1151
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1152
+ #, c-format
+ msgid "forkoff diff %d too large!\n"
+ msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1168
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1169
+ #, c-format
+ msgid "data fork growth unimplemented\n"
+ msgstr "powiększanie gałęzi danych nie jest zaimplementowane\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1183
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1184
+ msgid "set temp attr\n"
+ msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1186
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1187
+ msgid "failed to match fork offset\n"
+ msgstr "nie udało się dopasować offsetu gałęzi\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1233
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1234
+ #, c-format
+ msgid "%s already fully defragmented.\n"
+ msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1239
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1240
+ #, c-format
+ msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
+ msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1245
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "could not open tmp file: %s: %s\n"
+ msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1253
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1254
+ #, c-format
+ msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n"
+ msgstr "nie udało się ustawić gałęzi ATTR na tmp: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1260
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1261
+ #, c-format
+ msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n"
+ msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1267
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1268
+ #, c-format
+ msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n"
+ msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1282
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1283
+ #, c-format
+ msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
+ msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1289
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1290
+ #, c-format
+ msgid "could not allocate buf: %s\n"
+ msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1299
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1300
+ #, c-format
+ msgid "could not open fragfile: %s : %s\n"
+ msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1314
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1315
+ #, c-format
+ msgid "could not trunc tmp %s\n"
+ msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1318 .././fsr/xfs_fsr.c:1338 .././fsr/xfs_fsr.c:1366
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1319 .././fsr/xfs_fsr.c:1339 .././fsr/xfs_fsr.c:1367
+ #, c-format
+ msgid "could not lseek in tmpfile: %s : %s\n"
+ msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku tymczasowym: %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1333
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1334
+ #, c-format
+ msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n"
+ msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1346
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1347
+ msgid "Couldn't rewind on temporary file\n"
+ msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1353
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1354
+ #, c-format
+ msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n"
+ msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1356
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1357
+ #, c-format
+ msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n"
+ msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1371
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1372
+ #, c-format
+ msgid "could not lseek in file: %s : %s\n"
+ msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku: %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1407
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1408
+ #, c-format
+ msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n"
+ msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1411 .././fsr/xfs_fsr.c:1443
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1412 .././fsr/xfs_fsr.c:1444
+ #, c-format
+ msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n"
+ msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1428
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1429
+ #, c-format
+ msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n"
+ msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1433
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1434
+ #, c-format
+ msgid "bad copy to %s\n"
+ msgstr "błędna kopia do %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1451
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1452
+ #, c-format
+ msgid "could not truncate tmpfile: %s : %s\n"
+ msgstr "nie udało się obciąć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1456
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1457
+ #, c-format
+ msgid "could not fsync tmpfile: %s : %s\n"
+ msgstr "nie udało się wykonać fsync pliku tymczasowego: %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1471
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1472
+ #, c-format
+ msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n"
+ msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1481
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1482
+ #, c-format
+ msgid "%s: file type not supported\n"
+-msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n"
++msgstr "%s: typ pliku nie obsługiwany\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1485
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1486
+ #, c-format
+ msgid "%s: file modified defrag aborted\n"
+ msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1490
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1491
+ #, c-format
+ msgid "%s: file busy\n"
+ msgstr "%s: plik zajęty\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1493
+ #, c-format
+ msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n"
+ msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1500
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1501
+ #, c-format
+ msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n"
+ msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1534
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1535
+ #, c-format
+ msgid "tmp file name too long: %s\n"
+ msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1584
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1585
+ #, c-format
+ msgid "realloc failed: %s\n"
+ msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1597
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1598
+ #, c-format
+ msgid "malloc failed: %s\n"
+ msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1627
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1628
+ #, c-format
+ msgid "failed reading extents: inode %llu"
+ msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1677
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1678
+ msgid "failed reading extents"
+ msgstr "nie udało się odczytać ekstentów"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1765 .././fsr/xfs_fsr.c:1779
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1766 .././fsr/xfs_fsr.c:1780
+ #, c-format
+ msgid "tmpdir already exists: %s\n"
+ msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1768
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1769
+ #, c-format
+ msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n"
+ msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
  
- #: .././estimate/xfs_estimate.c:78
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1781
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1782
  #, c-format
-@@ -4016,333 +4016,505 @@
+ msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n"
+ msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1819 .././fsr/xfs_fsr.c:1827
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1820 .././fsr/xfs_fsr.c:1828
+ #, c-format
+ msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n"
+ msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
+@@ -4016,149 +4128,154 @@
  "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n"
  "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
  
  #, c-format
  msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
  msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
--#: .././io/attr.c:60
-+#: .././io/inject.c:120
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
--" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n"
-+" inject errors into the filesystem of the currently open file\n"
- "\n"
--" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n"
--" r -- file data is stored in the realtime section\n"
--" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n"
--" i -- immutable, file cannot be modified\n"
--" a -- append-only, file can only be appended to\n"
--" s -- all updates are synchronous\n"
--" A -- the access time is not updated for this inode\n"
--" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n"
--" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n"
--" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n"
--" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n"
--" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n"
--" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
--" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
--" S -- enable filestreams allocator for this directory\n"
--" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n"
--" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n"
-+" Example:\n"
-+" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n"
- "\n"
--" Options:\n"
--" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
--" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n"
--" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n"
--" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n"
-+" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n"
-+" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n"
-+" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym "
--"plikiem\n"
-+" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n"
- "\n"
--" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n"
--" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n"
--" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n"
--" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n"
--" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n"
--" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n"
--" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n"
--" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
--" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n"
--" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n"
--" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n"
--" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-"
--"węzła\n"
--" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n"
--" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
--" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n"
--" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n"
+@@ -4215,7 +4332,8 @@
+ " f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
+ " S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n"
+ " x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n"
 -" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-węzła\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n"
-+"                    alokacji\n"
++" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-"
++"węzła\n"
  "\n"
--" Opcje:\n"
--" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
--"katalogiem)\n"
--" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko "
--"katalogów\n"
--" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n"
--" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych "
--"znaków\n"
-+" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n"
-+" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n"
-+" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n"
-+" błędów.\n"
+ " Opcje:\n"
+ " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+@@ -4297,8 +4415,8 @@
  "\n"
  
--#: .././io/attr.c:93
-+#: .././io/inject.c:146
-+#, c-format
-+msgid "no such tag -- %s\n"
-+msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
-+
-+#: .././io/inject.c:167
-+msgid "[tag ...]"
-+msgstr "[znacznik ...]"
-+
-+#: .././io/inject.c:168
-+msgid "inject errors into a filesystem"
-+msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
-+
-+#: .././io/sendfile.c:31
+ #: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109
+-#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406
+-#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127
++#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:347 .././io/open.c:419
++#: .././io/open.c:543 .././io/open.c:565 .././libxfs/init.c:127
+ #: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
+ #: .././quota/project.c:210
+ #, c-format
+@@ -4342,7 +4460,7 @@
+ msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
+ msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
+-#: .././io/bmap.c:30
++#: .././io/bmap.c:31
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
--" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n"
-+" transfer a range of bytes from the given offset between files\n"
- "\n"
--" Examples:\n"
--" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n"
--" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n"
-+" Example:\n"
-+" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
- "\n"
--" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
--" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n"
--" +/-r -- set/clear the realtime flag\n"
--" +/-i -- set/clear the immutable flag\n"
--" +/-a -- set/clear the append-only flag\n"
--" +/-s -- set/clear the sync flag\n"
--" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n"
--" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n"
--" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n"
--" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n"
--" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n"
--" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n"
--" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
--" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
--" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n"
--" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n"
--" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n"
--" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
--"only.\n"
--" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
--"        requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
--" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
--"        section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n"
-+" Copies data between one file descriptor and another.  Because this copying\n"
-+" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n"
-+" from user space.\n"
-+" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n"
-+" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n"
-+" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n"
-+" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n"
- "\n"
--" Przykłady:\n"
--" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n"
--" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
- "\n"
--" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
--"katalogiem)\n"
--" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n"
--" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n"
--" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n"
--" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n"
--" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n"
--" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n"
--" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n"
--" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n"
--" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n"
--" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n"
--" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n"
--" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n"
--" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n"
--" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n"
--" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n"
--" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n"
--" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
--"         immutable/append-only\n"
--" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych "
--"plików\n"
--"         wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n"
--" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n"
--"         realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
-+" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
-+"to\n"
-+" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
-+" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
-+" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
-+" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
-+" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
+@@ -4388,8 +4506,7 @@
+ " -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako "
+ "dziur.\n"
+ " -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n"
+-" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
+-"blokach.\n"
++" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n"
+ " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
+ " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n"
+ "      zapisane).\n"
+@@ -4399,124 +4516,123 @@
+ " otwarty tylko do odczytu).\n"
  "\n"
  
--#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109
--#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406
--#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127
--#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
--#: .././quota/project.c:210
-+#: .././io/sendfile.c:101 .././io/file.c:81 .././quota/path.c:126
- #, c-format
--msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
-+msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
-+msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
--#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326
--#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
-+#: .././io/sendfile.c:124 .././io/pwrite.c:346 .././io/madvise.c:86
-+#: .././io/mincore.c:47 .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320
-+#: .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565 .././io/mmap.c:647
-+#: .././io/sync_file_range.c:74 .././io/fadvise.c:91 .././io/prealloc.c:73
- #, c-format
--msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
-+msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
--#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332
-+#: .././io/sendfile.c:131 .././io/pwrite.c:352 .././io/madvise.c:93
-+#: .././io/mincore.c:53 .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462
-+#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572
-+#: .././io/sync_file_range.c:81 .././io/fadvise.c:98 .././io/prealloc.c:78
- #, c-format
--msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
-+msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
--#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310
-+#: .././io/sendfile.c:171
-+msgid "-i infile | -f N [off len]"
-+msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
-+
-+#: .././io/sendfile.c:173
-+msgid "Transfer data directly between file descriptors"
-+msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
-+
-+#: .././io/parent.c:48
- #, c-format
--msgid "%s: unknown flag\n"
--msgstr "%s: nieznana flaga\n"
-+msgid "%s%s"
-+msgstr "%s%s"
--#: .././io/attr.c:316
-+#: .././io/parent.c:53
- #, c-format
--msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
--msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
-+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
-+msgstr ""
-+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
+-#: .././io/bmap.c:133
++#: .././io/bmap.c:122 .././io/fsmap.c:467
+ #, c-format
+ msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n"
  
--#: .././io/attr.c:343
--msgid "[-R|-D] [+/-"
--msgstr "[-R|-D] [+/-"
-+#: .././io/parent.c:57
-+#, c-format
-+msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
-+msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
+-#: .././io/bmap.c:141
++#: .././io/bmap.c:130
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n"
+ msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n"
  
--#: .././io/attr.c:348
--msgid "change extended inode flags on the currently open file"
--msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
-+#: .././io/parent.c:66
-+#, c-format
-+msgid "path \"%s\" found\n"
-+msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
+-#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258
++#: .././io/bmap.c:148 .././io/fiemap.c:301
+ #, c-format
+ msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
+ msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n"
  
--#: .././io/attr.c:353
--msgid "[-R|-D|-a|-v]"
--msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
-+#: .././io/parent.c:72
-+#, c-format
-+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
-+msgstr ""
-+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
--#: .././io/attr.c:358
--msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
--msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
-+#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106
-+#, c-format
-+msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
-+msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:84
-+#, c-format
-+msgid "inode number match: %llu\n"
-+msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:94
-+#, c-format
-+msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
-+msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:102
-+#, c-format
-+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
-+msgstr ""
-+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
-+"nadrzędnego\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:115
-+#, c-format
-+msgid "parent ino match for %llu\n"
-+msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:137
-+#, c-format
-+msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
-+msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:148
-+#, c-format
-+msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
-+msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:172
-+#, c-format
-+msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
-+msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:193
-+#, c-format
-+msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
-+msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:199
-+#, c-format
-+msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:211
-+#, c-format
-+msgid "checking inode %llu\n"
-+msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:226
-+#, c-format
-+msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
-+msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:248
-+#, c-format
-+msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
-+msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:258
-+#, c-format
-+msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:268
-+#, c-format
-+msgid "num errors: %d\n"
-+msgstr "liczba błędów: %d\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:270
-+#, c-format
-+msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
-+msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:283
-+#, c-format
-+msgid "p_ino    = %llu\n"
-+msgstr "p_ino    = %llu\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:284
-+#, c-format
-+msgid "p_gen    = %u\n"
-+msgstr "p_gen    = %u\n"
--#: .././io/bmap.c:30
-+#: .././io/parent.c:285
-+#, c-format
-+msgid "p_reclen = %u\n"
-+msgstr "p_reclen = %u\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:287
-+#, c-format
-+msgid "p_name   = \"%s%s\"\n"
-+msgstr "p_name   = \"%s%s\"\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:289
-+#, c-format
-+msgid "p_name   = \"%s\"\n"
-+msgstr "p_name   = \"%s\"\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:311
-+#, c-format
-+msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
-+msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:319
-+#, c-format
-+msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:326
-+#, c-format
-+msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
-+msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:347
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
-+msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:356
-+#, c-format
-+msgid "%s: inode-path is missing\n"
-+msgstr "%s: brak inode-path\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:388
-+#, c-format
-+msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
-+msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:428
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" list the current file's parents and their filenames\n"
-+"\n"
-+" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n"
-+" -p -- list the current file's parents and their full paths\n"
-+" -v -- verbose mode\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n"
-+"\n"
-+" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n"
-+" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n"
-+" -v - tryb szczegółowy\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././io/parent.c:444
-+msgid "[-cpv]"
-+msgstr "[-cpv]"
-+
-+#: .././io/parent.c:446
-+msgid "print or check parent inodes"
-+msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
-+
-+#: .././io/resblks.c:38
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
-+
-+#: .././io/resblks.c:50
-+#, c-format
-+msgid "reserved blocks = %llu\n"
-+msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
-+
-+#: .././io/resblks.c:52
-+#, c-format
-+msgid "available reserved blocks = %llu\n"
-+msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
-+
-+#: .././io/resblks.c:65
-+msgid "[blocks]"
-+msgstr "[bloki]"
-+
-+#: .././io/resblks.c:67
-+msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
-+msgstr ""
-+"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
-+
-+#: .././io/shutdown.c:58
-+msgid "[-f]"
-+msgstr "[-f]"
-+
-+#: .././io/shutdown.c:60
-+msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
-+msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
-+
-+#: .././io/link.c:34
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"link the open file descriptor to the supplied filename\n"
-+"\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n"
-+"\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././io/link.c:63
-+msgid "filename"
-+msgstr "nazwa_pliku"
-+
-+#: .././io/link.c:65
-+msgid "link the open file descriptor to the supplied filename"
-+msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku"
-+
-+#: .././io/bmap.c:31
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4388,8 +4560,7 @@
- " -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako "
- "dziur.\n"
- " -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n"
--" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
--"blokach.\n"
-+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n"
- " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
- " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n"
- "      zapisane).\n"
-@@ -4399,217 +4570,128 @@
- " otwarty tylko do odczytu).\n"
- "\n"
--#: .././io/bmap.c:133
-+#: .././io/bmap.c:122 .././io/fsmap.c:465
- #, c-format
- msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
- msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n"
--#: .././io/bmap.c:141
-+#: .././io/bmap.c:130
- #, c-format
- msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n"
--#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258
-+#: .././io/bmap.c:148 .././io/fiemap.c:246
- #, c-format
- msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
- msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n"
--#: .././io/bmap.c:207
-+#: .././io/bmap.c:196
- #, c-format
- msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
- msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
+-#: .././io/bmap.c:207
++#: .././io/bmap.c:196
+ #, c-format
+ msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
  
 -#: .././io/bmap.c:238
 +#: .././io/bmap.c:227
  
 -#: .././io/bmap.c:261 .././io/bmap.c:396 .././io/fiemap.c:104
 -#: .././io/fiemap.c:339 .././io/fiemap.c:343
-+#: .././io/bmap.c:250 .././io/bmap.c:385 .././io/fiemap.c:92
-+#: .././io/fiemap.c:327 .././io/fiemap.c:331
++#: .././io/bmap.c:250 .././io/bmap.c:385 .././io/fiemap.c:82
  #, c-format
  msgid "hole"
  msgstr "dziura"
  msgstr " %lld bloków\n"
  
 -#: .././io/bmap.c:352 .././io/fiemap.c:93
-+#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:81 .././io/fsmap.c:264
++#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:117 .././io/fsmap.c:266
  msgid "EXT"
  msgstr "EXT"
  
 -#: .././io/bmap.c:353 .././io/fiemap.c:94
-+#: .././io/bmap.c:342 .././io/fiemap.c:82 .././io/fsmap.c:268
++#: .././io/bmap.c:342 .././io/fiemap.c:118 .././io/fsmap.c:270
  msgid "FILE-OFFSET"
  msgstr "OFFSET-W-PLIKU"
  
  msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT"
  
 -#: .././io/bmap.c:354 .././io/fiemap.c:95
-+#: .././io/bmap.c:343 .././io/fiemap.c:83 .././io/fsmap.c:266
++#: .././io/bmap.c:343 .././io/fiemap.c:119 .././io/fsmap.c:268
  msgid "BLOCK-RANGE"
  msgstr "ZAKRES-BLOKÓW"
  
 -#: .././io/bmap.c:355
-+#: .././io/bmap.c:344 .././io/fsmap.c:269
++#: .././io/bmap.c:344 .././io/fsmap.c:271
  msgid "AG"
  msgstr "AG"
  
 -#: .././io/bmap.c:356
-+#: .././io/bmap.c:345 .././io/fsmap.c:270
++#: .././io/bmap.c:345 .././io/fsmap.c:272
  msgid "AG-OFFSET"
  msgstr "OFFSET-AG"
  
 -#: .././io/bmap.c:357 .././io/fiemap.c:96
-+#: .././io/bmap.c:346 .././io/fiemap.c:84 .././io/fsmap.c:271
++#: .././io/bmap.c:346 .././io/fiemap.c:120 .././io/fsmap.c:273
  msgid "TOTAL"
  msgstr "RAZEM"
  
 -#: .././io/bmap.c:358
-+#: .././io/bmap.c:347 .././io/fsmap.c:272
++#: .././io/bmap.c:347 .././io/fsmap.c:274
  msgid " FLAGS"
  msgstr " FLAGI"
  
 -#: .././io/bmap.c:438
-+#: .././io/bmap.c:427 .././io/fsmap.c:362
++#: .././io/bmap.c:427 .././io/fsmap.c:364
  #, c-format
  msgid " FLAG Values:\n"
  msgstr " Wartości FLAG:\n"
  
 -#: .././io/bmap.c:439
-+#: .././io/bmap.c:428 .././io/fsmap.c:365
++#: .././io/bmap.c:428 .././io/fsmap.c:367
  #, c-format
  msgid "    %*.*o Shared extent\n"
  msgstr "    %*.*o Ekstent współdzielony\n"
  
 -#: .././io/bmap.c:441
-+#: .././io/bmap.c:430 .././io/fsmap.c:367
++#: .././io/bmap.c:430 .././io/fsmap.c:369
  #, c-format
  msgid "    %*.*o Unwritten preallocated extent\n"
  msgstr "    %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n"
  
 -#: .././io/bmap.c:443
-+#: .././io/bmap.c:432 .././io/fsmap.c:369
++#: .././io/bmap.c:432 .././io/fsmap.c:371
  #, c-format
  msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n"
  msgstr "    %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n"
  
 -#: .././io/bmap.c:445
-+#: .././io/bmap.c:434 .././io/fsmap.c:371
++#: .././io/bmap.c:434 .././io/fsmap.c:373
  #, c-format
  msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe unit\n"
  msgstr "    %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n"
  
 -#: .././io/bmap.c:447
-+#: .././io/bmap.c:436 .././io/fsmap.c:373
++#: .././io/bmap.c:436 .././io/fsmap.c:375
  #, c-format
  msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe width\n"
  msgstr "    %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n"
  
 -#: .././io/bmap.c:449
-+#: .././io/bmap.c:438 .././io/fsmap.c:375
++#: .././io/bmap.c:438 .././io/fsmap.c:377
  #, c-format
  msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe width\n"
  msgstr "    %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n"
  msgid "print block mapping for an XFS file"
  msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie"
  
--#: .././io/copy_file_range.c:32
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any "
--"data\n"
--" already there.\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from "
--"some_file\n"
--"                                               at offset 100 into the open\n"
--"\t\t\t\t\t       file at offset 200\n"
--" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open "
--"file\n"
--"                          at position 0\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n"
--" dane, które się tam już znajdują.\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n"
--"                                                z jakiegoś_pliku do "
--"otwartego\n"
--"                                                pliku pod offset 200\n"
--" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n"
--"                           otwartego pliku od pozycji 0\n"
--
+@@ -4549,26 +4665,26 @@
+ " 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n"
+ "                           otwartego pliku od pozycji 0\n"
 -#: .././io/copy_file_range.c:100
--#, c-format
--msgid "invalid source offset -- %s\n"
--msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n"
--
++#: .././io/copy_file_range.c:105
+ #, c-format
+ msgid "invalid source offset -- %s\n"
+ msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n"
 -#: .././io/copy_file_range.c:107
--#, c-format
--msgid "invalid destination offset -- %s\n"
--msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n"
--
++#: .././io/copy_file_range.c:112
+ #, c-format
+ msgid "invalid destination offset -- %s\n"
+ msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n"
 -#: .././io/copy_file_range.c:114
--#, c-format
--msgid "invalid length -- %s\n"
--msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n"
--
++#: .././io/copy_file_range.c:119
+ #, c-format
+ msgid "invalid length -- %s\n"
+ msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n"
 -#: .././io/copy_file_range.c:146
--msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file"
--msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy"
--
++#: .././io/copy_file_range.c:151
+ msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file"
+ msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy"
 -#: .././io/copy_file_range.c:147
--msgid "Copy a range of data between two files"
--msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami"
--
--#: .././io/cowextsize.c:40
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n"
--"\n"
--" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
--" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
++#: .././io/copy_file_range.c:152
+ msgid "Copy a range of data between two files"
+ msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami"
+@@ -4583,7 +4699,8 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
 -" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla bieżącej\n"
--" ścieżki\n"
--"\n"
--" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
--"katalogiem)\n"
--" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n"
--"\n"
--
++" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla "
++"bieżącej\n"
+ " ścieżki\n"
+ "\n"
+ " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+@@ -4591,7 +4708,7 @@
+ " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n"
+ "\n"
 -#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:503
--#, c-format
--msgid "invalid target file type - file %s\n"
--msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
--
--#: .././io/cowextsize.c:169
--#, c-format
--msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n"
--
--#: .././io/cowextsize.c:193
--msgid "[-D | -R] [cowextsize]"
--msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]"
--
--#: .././io/cowextsize.c:198
--msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file"
++#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:516
+ #, c-format
+ msgid "invalid target file type - file %s\n"
+ msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
+@@ -4607,9 +4724,10 @@
+ #: .././io/cowextsize.c:198
+ msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file"
 -msgstr "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku"
--
++msgstr ""
++"odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku"
 -#: .././io/encrypt.c:76
 +#: .././io/encrypt.c:77
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4636,7 +4718,8 @@
+@@ -4636,7 +4754,8 @@
  " przypisanie polityki szyfrowania do aktualnie otwartego pliku\n"
  "\n"
  " Przykłady:\n"
  " 'set_encpolicy 0000111122223333' - przypisanie polityki z podanym kluczem\n"
  "\n"
  " -c TRYB - tryb szyfrowania zawartości\n"
-@@ -4648,347 +4731,643 @@
+@@ -4648,19 +4767,20 @@
  "    AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n"
  " FLAGI i WERSJA muszą być liczbami.\n"
  "\n"
  msgid "assign an encryption policy to the current file"
  msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku"
  
--#: .././io/fadvise.c:30
-+#: .././io/seek.c:32
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
--" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n"
-+" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n"
- "\n"
--" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n"
--" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n"
--" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n"
--" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
--" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
--" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
--" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
--" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
--" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n"
--"   NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n"
--"   RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n"
--"   SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n"
--"   WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n"
-+" Example:\n"
-+" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n"
-+" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n"
-+"\n"
-+" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n"
-+" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n"
-+" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n"
-+" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n"
-+" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n"
-+" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n"
-+" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n"
-+" -s\t-- also print the starting offset.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na "
--"bieżącym\n"
--" pliku\n"
-+" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
-+"offsetem\n"
- "\n"
--" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym "
--"pliku.\n"
--" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
--" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n"
--" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
--" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
--" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
--" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
--"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
--" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
--" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n"
--"  NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
--"  RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n"
--"  SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n"
--"  WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n"
--"  z wyprzedzeniem.\n"
-+" Przykłady:\n"
-+" 'seek -d 512'  - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
-+" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
-+"\n"
-+" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
-+"dziura\n"
-+" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
-+" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
-+" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
-+" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n"
-+" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n"
-+" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n"
-+" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
+@@ -4709,17 +4829,17 @@
  "\n"
  
--#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47
+ #: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47
 -#: .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565
 -#: .././io/mmap.c:647 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:346
--#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74
--#, c-format
--msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
-+#: .././io/seek.c:218
-+msgid "-a | -d | -h [-r] off"
-+msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
++#: .././io/mmap.c:231 .././io/mmap.c:339 .././io/mmap.c:425 .././io/mmap.c:584
++#: .././io/mmap.c:666 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:397
+ #: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74
+ #, c-format
+ msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
+ msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
  
--#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53
+ #: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53
 -#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572
 -#: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:78
 -#: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81
--#, c-format
--msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
-+#: .././io/seek.c:219
-+msgid "locate the next data and/or hole"
-+msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
--#: .././io/fadvise.c:121
--msgid "[-dnrsw] [off len]"
--msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
-+#: .././io/stat.c:52
-+msgid "socket"
-+msgstr "gniazdo"
--#: .././io/fadvise.c:122
--msgid "advisory commands for sections of a file"
--msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
-+#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105
-+msgid "directory"
-+msgstr "katalog"
++#: .././io/mmap.c:237 .././io/mmap.c:346 .././io/mmap.c:432 .././io/mmap.c:591
++#: .././io/pread.c:456 .././io/pread.c:464 .././io/prealloc.c:78
++#: .././io/pwrite.c:403 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81
+ #, c-format
+ msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
+ msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
+@@ -4732,7 +4852,7 @@
+ msgid "advisory commands for sections of a file"
+ msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
  
 -#: .././io/fiemap.c:31
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n"
--" Example:\n"
--" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n"
--"\n"
--" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n"
--" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n"
--" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n"
--" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
--"     extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n"
--" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n"
--" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
--" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
--" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
--" -n -- query n extents.\n"
--" -v -- Verbose information\n"
--"\n"
--msgstr ""
++#: .././io/fiemap.c:35
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -4751,10 +4871,11 @@
+ " -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
+ " -n -- query n extents.\n"
+ " -v -- Verbose information\n"
 -"\n"
++" offset is the starting offset to map, and is optional.  If offset is\n"
++" specified, mapping length may (optionally) be specified as well.\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
 -" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n"
--" Przykład:\n"
--" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n"
--"\n"
--" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n"
--" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n"
--" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n"
--" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n"
--"     ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n"
--" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
--" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
--" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
++" wypisanie odwzorowania bloków dla gałęzi danych lub atrybutów pliku\n"
+ " Przykład:\n"
+ " 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n"
+ "\n"
+@@ -4766,26 +4887,27 @@
+ " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
+ " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
+ " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
 -" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
 -"blokach.\n"
--" -n - odpytanie n ekstentów.\n"
--" -v - szczegółowe informacje\n"
--"\n"
-+#: .././io/stat.c:56
-+msgid "char device"
-+msgstr "urządzenie znakowe"
++" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n"
+ " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
+ " -v - szczegółowe informacje\n"
++" offset to początkowy oddset mapy i jest opcjonalny. Jeśli jest podany,\n"
++" można także (opcjonalnie) podać długość odwzorowania.\n"
+ "\n"
  
 -#: .././io/fiemap.c:97
 -msgid "FLAGS"
 -msgstr "FLAGI"
-+#: .././io/stat.c:58
-+msgid "block device"
-+msgstr "urządzenie blokowe"
+-
 -#: .././io/fiemap.c:146 .././io/fiemap.c:160 .././io/fiemap.c:345
--#, c-format
--msgid " %llu blocks\n"
--msgstr " %llu bloków\n"
-+#: .././io/stat.c:60
-+msgid "regular file"
-+msgstr "plik zwykły"
++#: .././io/fiemap.c:74 .././io/fiemap.c:181
+ #, c-format
+ msgid " %llu blocks\n"
+ msgstr " %llu bloków\n"
  
 -#: .././io/fiemap.c:365
 -msgid "[-alv] [-n nx]"
 -msgstr "[-alv] [-n nx]"
-+#: .././io/stat.c:62
-+msgid "symbolic link"
-+msgstr "dowiązanie symboliczne"
++#: .././io/fiemap.c:121
++msgid "FLAGS"
++msgstr "FLAGI"
++
++#: .././io/fiemap.c:405
++msgid "[-alv] [-n nx] [offset [len]]"
++msgstr "[-alv] [-n nx] [offset [długość]]"
  
 -#: .././io/fiemap.c:366
--msgid "print block mapping for a file"
--msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
-+#: .././io/stat.c:64
-+msgid "fifo"
-+msgstr "potok"
--#: .././io/file.c:38
-+#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193
- #, c-format
--msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
--msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
--
--#: .././io/file.c:40
--msgid "foreign"
--msgstr "obcy"
-+msgid "fd.path = \"%s\"\n"
-+msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
--#: .././io/file.c:40
--msgid "xfs"
--msgstr "xfs"
-+#: .././io/stat.c:96
-+#, c-format
-+msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
-+msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
--#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
-+#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41
- msgid "sync"
- msgstr "synchr"
--#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
-+#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41
- msgid "non-sync"
- msgstr "niesynchr"
--#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
-+#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42
- msgid "direct"
- msgstr "bezpośredni"
--#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
-+#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42
- msgid "non-direct"
- msgstr "niebezpośredni"
--#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
-+#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43
- msgid "read-only"
- msgstr "tylko do odczytu"
--#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
-+#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43
- msgid "read-write"
- msgstr "odczyt i zapis"
--#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100
-+#: .././io/stat.c:100 .././io/file.c:44
- msgid ",real-time"
- msgstr ",real-time"
--#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101
-+#: .././io/stat.c:101 .././io/file.c:45
- msgid ",append-only"
- msgstr ",tylko dopisywanie"
--#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102
-+#: .././io/stat.c:102 .././io/file.c:46
- msgid ",non-block"
- msgstr ",nieblokujący"
--#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103
-+#: .././io/stat.c:103 .././io/file.c:47
- msgid ",tmpfile"
- msgstr ",tmpfile"
--#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126
-+#: .././io/stat.c:115
- #, c-format
--msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
--msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
-+msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
-+msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
--#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140
--msgid "[N]"
--msgstr "[N]"
-+#: .././io/stat.c:117
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.projid = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
--#: .././io/file.c:99
--msgid "set the current file"
--msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
-+#: .././io/stat.c:118
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
--#: .././io/file.c:108
--msgid "list current open files and memory mappings"
--msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
-+#: .././io/stat.c:119
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n"
--#: .././io/freeze.c:36
-+#: .././io/stat.c:120
- #, c-format
--msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n"
-+msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
--#: .././io/freeze.c:53
-+#: .././io/stat.c:121
- #, c-format
--msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
-+msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
--#: .././io/freeze.c:69
--msgid "freeze filesystem of current file"
--msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
-+#: .././io/stat.c:126
-+#, c-format
-+msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
-+msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
--#: .././io/freeze.c:76
--msgid "unfreeze filesystem of current file"
--msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
-+#: .././io/stat.c:127
-+#, c-format
-+msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
-+msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
--#: .././io/fsync.c:59
--msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk"
--msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk"
-+#: .././io/stat.c:128
-+#, c-format
-+msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
-+msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
--#: .././io/fsync.c:66
--msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk"
--msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk"
-+#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364
-+#, c-format
-+msgid "stat.ino = %lld\n"
-+msgstr "stat.ino = %lld\n"
--#: .././io/getrusage.c:118
--msgid "report process resource usage"
--msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
-+#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365
-+#, c-format
-+msgid "stat.type = %s\n"
-+msgstr "stat.type = %s\n"
--#: .././io/imap.c:54
-+#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366
- #, c-format
--msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
--msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
-+msgid "stat.size = %lld\n"
-+msgstr "stat.size = %lld\n"
--#: .././io/imap.c:74
--msgid "[nentries]"
--msgstr "[liczba_wpisów]"
-+#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367
-+#, c-format
-+msgid "stat.blocks = %lld\n"
-+msgstr "stat.blocks = %lld\n"
--#: .././io/imap.c:76
--msgid "inode map for filesystem of current file"
--msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
-+#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369
-+#, c-format
-+msgid "stat.atime = %s"
-+msgstr "stat.atime = %s"
--#: .././io/init.c:37
-+#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370
- #, c-format
--msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n"
--msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
-+msgid "stat.mtime = %s"
-+msgstr "stat.mtime = %s"
--#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181
--#: .././io/open.c:202
-+#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371
- #, c-format
--msgid "no files are open, try 'help open'\n"
--msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
-+msgid "stat.ctime = %s"
-+msgstr "stat.ctime = %s"
++#: .././io/fiemap.c:406
+ msgid "print block mapping for a file"
+ msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
  
--#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177
-+#: .././io/stat.c:197
- #, c-format
--msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
--msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
-+msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
+@@ -4877,6 +4999,186 @@
+ msgid "unfreeze filesystem of current file"
+ msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
  
--#: .././io/init.c:126
-+#: .././io/stat.c:198
- #, c-format
--msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
-+msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:199
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:200
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_files = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:201
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:208
-+#, c-format
-+msgid "geom.bsize = %u\n"
-+msgstr "geom.bsize = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:209
-+#, c-format
-+msgid "geom.agcount = %u\n"
-+msgstr "geom.agcount = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:210
-+#, c-format
-+msgid "geom.agblocks = %u\n"
-+msgstr "geom.agblocks = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:211
-+#, c-format
-+msgid "geom.datablocks = %llu\n"
-+msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:213
-+#, c-format
-+msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
-+msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:215
-+#, c-format
-+msgid "geom.rtextents = %llu\n"
-+msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:217
-+#, c-format
-+msgid "geom.rtextsize = %u\n"
-+msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:218
-+#, c-format
-+msgid "geom.sunit = %u\n"
-+msgstr "geom.sunit = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:219
-+#, c-format
-+msgid "geom.swidth = %u\n"
-+msgstr "geom.swidth = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:224
-+#, c-format
-+msgid "counts.freedata = %llu\n"
-+msgstr "counts.freedata = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:226
-+#, c-format
-+msgid "counts.freertx = %llu\n"
-+msgstr "counts.freertx = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:228
-+#, c-format
-+msgid "counts.freeino = %llu\n"
-+msgstr "counts.freeino = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:230
-+#, c-format
-+msgid "counts.allocino = %llu\n"
-+msgstr "counts.allocino = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:256
++#: .././io/fsmap.c:34
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"\n"
-+" Display extended file status.\n"
++" Prints the block mapping for the filesystem hosting the current file\n"
++" fsmap prints the map of disk blocks used by the whole filesystem.\n"
++" When possible, owner and offset information will be included in the\n"
++" space report.\n"
++"\n"
++" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
++"     extent: major:minor [startblock..endblock]: owner startoffset.."
++"endoffset length\n"
++" The owner field is either an inode number or a special value.\n"
++" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
++" -d -- query only the data device (default).\n"
++" -l -- query only the log device.\n"
++" -r -- query only the realtime device.\n"
++" -n -- query n extents at a time.\n"
++" -m -- output machine-readable format.\n"
++" -v -- Verbose information, show AG and offsets.  Show flags legend on 2nd -"
++"v\n"
++"\n"
++"The optional start and end arguments require one of -d, -l, or -r to be "
++"set.\n"
 +"\n"
-+" Options:\n"
-+" -v -- More verbose output\n"
-+" -r -- Print raw statx structure fields\n"
-+" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n"
-+"            (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n"
-+" -D -- Don't sync attributes with the server\n"
-+" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n"
++msgstr ""
 +"\n"
- msgstr ""
--"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
++" wypisanie odwzorowania bloków dla systemu plików przechowującego bieżący plik\n"
++" fsmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez cały system plików.\n"
++" Jeśli to możliwe, w raporcie dotyczącym miejsca dołączone zostaną "
++"informacje\n"
++" o właścicielu i offsecie.\n"
 +"\n"
-+" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n"
++" Domyślnie każdy wiersz listy ma następującą postać:\n"
++"     ekstent: major:minor [blok_pocz..blok_końc]: właściciel offset_pocz.."
++"offset_końc długość\n"
++" Pole właściciel jest numerem i-węzła lub wartością specjalną.\n"
++" Wszystkie offsety plików i bloki dysku są podawane w 512-bajtowych "
++"sektorach.\n"
++" -d - odpytanie tylko urządzenia danych (domyślnie).\n"
++" -l - odpytanie tylko urządzenia logu.\n"
++" -r - odpytanie tylko urządzenia realtime.\n"
++" -n - odpytanie n ekstentów jednocześnie.\n"
++" -m - wyjście w formacie czytelnym dla maszyny.\n"
++" -v - szczegółowe informacje, z AG i offsetami; legenda do flag z drugim -"
++"v.\n"
 +"\n"
-+" Opcje:\n"
-+" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n"
-+" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n"
-+" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n"
-+"            (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n"
-+" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
-+" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
++"Opcjonalne argumenty początek i koniec wymagają podania jednej z opcji -d, -l\n"
++"lub -r.\n"
 +"\n"
--#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224
-+#: .././io/stat.c:326
- #, c-format
--msgid "non-numeric mode -- %s\n"
--msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
-+msgid "non-numeric mask -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
--#: .././io/inject.c:120
-+#: .././io/stat.c:373
-+#, c-format
-+msgid "stat.btime = %s"
-+msgstr "stat.btime = %s"
 +
-+#: .././io/stat.c:393
-+msgid "[-v|-r]"
-+msgstr "[-v|-r]"
++#: .././io/fsmap.c:64
++msgid "free space"
++msgstr "wolne miejsce"
++
++#: .././io/fsmap.c:66
++msgid "unknown"
++msgstr "nieznane"
++
++#: .././io/fsmap.c:68
++msgid "static fs metadata"
++msgstr "statyczne metadane fs"
++
++#: .././io/fsmap.c:70
++msgid "journalling log"
++msgstr "log kroniki"
 +
-+#: .././io/stat.c:394
-+msgid "statistics on the currently open file"
-+msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
++#: .././io/fsmap.c:72
++msgid "per-AG metadata"
++msgstr "metadane dla AG"
 +
-+#: .././io/stat.c:401
-+msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
-+msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
++#: .././io/fsmap.c:74
++msgid "inode btree"
++msgstr "b-drzewo i-węzłów"
 +
-+#: .././io/stat.c:402
-+msgid "extended statistics on the currently open file"
-+msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
++#: .././io/fsmap.c:76 .././repair/progress.c:16 .././scrub/phase7.c:187
++msgid "inodes"
++msgstr "i-węzły"
 +
-+#: .././io/stat.c:409
-+msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
-+msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
++#: .././io/fsmap.c:78
++msgid "refcount btree"
++msgstr "b-drzewo zliczania odwołań"
 +
-+#: .././io/fsync.c:59
-+msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk"
-+msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk"
++#: .././io/fsmap.c:80
++msgid "cow reservation"
++msgstr "rezerwa cow"
 +
-+#: .././io/fsync.c:66
-+msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk"
-+msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk"
++#: .././io/fsmap.c:82
++msgid "defective"
++msgstr "uszkodzone"
 +
-+#: .././io/pwrite.c:31
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
--" inject errors into the filesystem of the currently open file\n"
-+" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n"
- "\n"
- " Example:\n"
--" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n"
-+" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
- "\n"
--" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n"
--" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n"
--" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n"
-+" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n"
-+" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n"
-+" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
-+" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
-+" unless a different write pattern is requested.\n"
-+" -S   -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n"
-+" -i   -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n"
-+" -d   -- open the input file for direct IO\n"
-+" -s   -- skip a number of bytes at the start of the input file\n"
-+" -w   -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n"
-+" -W   -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n"
-+" -B   -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
-+" -F   -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
-+" -R   -- write at random offsets in the specified range of bytes\n"
-+" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n"
-+"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
-+" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n"
-+" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
- "\n"
- " Przykład:\n"
--" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n"
--"                    alokacji\n"
-+" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
- "\n"
--" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n"
--" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n"
--" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n"
--" błędów.\n"
-+" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora "
-+"wypełnionego\n"
-+" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku "
-+"wejściowego.\n"
-+" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
-+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
-+"bajtów),\n"
-+" chyba że zażądano innego schematu.\n"
-+" -S   - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n"
-+" -i   - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n"
-+" -d   - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n"
-+" -s   - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n"
-+" -w   - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
-+" -W   - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
-+" -B   - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
-+" -F   - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
-+" -R   - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
-+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
-+"losowym)\n"
-+"        (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
-+"pwrite)\n"
-+" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
-+"        (pwritev)\n"
- "\n"
--#: .././io/inject.c:146
-+#: .././io/pwrite.c:271 .././io/pread.c:400
- #, c-format
--msgid "no such tag -- %s\n"
--msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
-+msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
--#: .././io/inject.c:167
--msgid "[tag ...]"
--msgstr "[znacznik ...]"
-+#: .././io/pwrite.c:298
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric skip -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
--#: .././io/inject.c:168
--msgid "inject errors into a filesystem"
--msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
-+#: .././io/pwrite.c:305 .././io/pwrite.c:332 .././io/pread.c:439
-+#: .././io/mmap.c:549
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric seed -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
--#: .././io/link.c:34
-+#: .././io/pwrite.c:318 .././io/pread.c:430
++#: .././io/fsmap.c:84
 +#, c-format
-+msgid "non-numeric vector count == %s\n"
-+msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
++msgid "special %u:%u"
++msgstr "specjalne %u:%u"
 +
-+#: .././io/pwrite.c:409
-+msgid ""
-+"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
-+"len"
-+msgstr ""
-+"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-"
-+"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
++#: .././io/fsmap.c:109
++#, c-format
++msgid "inode %lld %s extent map"
++msgstr "mapa ekstentów %2$s i-węzła %1$lld"
 +
-+#: .././io/pwrite.c:411
-+msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
-+msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++#: .././io/fsmap.c:112
++#, c-format
++msgid "inode %lld %s %lld..%lld"
++msgstr "i-węzeł %2$s %1$lld %3$lld..%4$lld"
 +
-+#: .././io/reflink.c:32
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
--"link the open file descriptor to the supplied filename\n"
-+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
-+" of bytes in the open file.  The contents of both file ranges must match.\n"
- "\n"
-+" Example:\n"
-+" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
-+"                                    offset 0 to into the open file at\n"
-+"                                    position 4096\n"
- "\n"
-+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
-+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
-+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
-+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
-+" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n"
-+" match.\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n"
-+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
-+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n"
-+" taka sama.\n"
- "\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
-+"0\n"
-+"                               do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
- "\n"
-+" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
-+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
-+"zapis\n"
-+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
-+"nowego\n"
-+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
-+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
-+"zakresów\n"
-+" musi być taka sama.\n"
--#: .././io/link.c:63
--msgid "filename"
--msgstr "nazwa_pliku"
-+#: .././io/reflink.c:87
-+msgid "Extents did not match."
-+msgstr "Ekstenty nie są takie same."
--#: .././io/link.c:65
--msgid "link the open file descriptor to the supplied filename"
--msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku"
-+#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
++#: .././io/fsmap.c:116
 +#, c-format
-+msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
++msgid " %lld\n"
++msgstr " %lld\n"
 +
-+#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270
++#: .././io/fsmap.c:132
 +#, c-format
-+msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
++msgid "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n"
++msgstr "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n"
 +
-+#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276
++#: .././io/fsmap.c:143
 +#, c-format
-+msgid "non-positive length argument -- %s\n"
-+msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
++msgid "inode_%lld_%s_bmbt,,,"
++msgstr "inode_%lld_%s_bmbt,,,"
 +
-+#: .././io/reflink.c:178
++#: .././io/fsmap.c:146
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
-+" of bytes in the open file.  The two extent ranges need not contain "
-+"identical\n"
-+" data.\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
-+"                                    offset 0 to into the open file at\n"
-+"                                    position 4096\n"
-+" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n"
-+"                       at position 0\n"
-+"\n"
-+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
-+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
-+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
-+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
-+" must reside on the same filesystem.\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
-+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
-+"zawierać\n"
-+" takich samych danych.\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
-+"0\n"
-+"                                do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
-+" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
-+"                   na pozycji 0\n"
-+"\n"
-+" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
-+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
-+"zapis\n"
-+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
-+"nowego\n"
-+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
-+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
++msgid "inode_%lld_%s,%lld,%lld,"
++msgstr "inode_%lld_%s,%lld,%lld,"
 +
-+#: .././io/reflink.c:309
-+msgid "infile [src_off dst_off len]"
-+msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]"
++#: .././io/fsmap.c:241
++msgid "extent_map"
++msgstr "mapa_ekstentów"
 +
-+#: .././io/reflink.c:311
-+msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset"
-+msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++#: .././io/fsmap.c:267
++msgid "DEV"
++msgstr "URZ."
 +
-+#: .././io/reflink.c:323
-+msgid "infile src_off dst_off len"
-+msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
++#: .././io/fsmap.c:269
++msgid "OWNER"
++msgstr "WŁAŚC."
 +
-+#: .././io/reflink.c:325
-+msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
-+msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++#: .././io/fsmap.c:339
++msgid "extent map"
++msgstr "mapa ekstentów"
 +
-+#: .././io/copy_file_range.c:32
++#: .././io/fsmap.c:365
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any "
-+"data\n"
-+" already there.\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from "
-+"some_file\n"
-+"                                               at offset 100 into the open\n"
-+"\t\t\t\t\t       file at offset 200\n"
-+" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open "
-+"file\n"
-+"                          at position 0\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n"
-+" dane, które się tam już znajdują.\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n"
-+"                                                z jakiegoś_pliku do "
-+"otwartego\n"
-+"                                                pliku pod offset 200\n"
-+" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n"
-+"                           otwartego pliku od pozycji 0\n"
++msgid "    %*.*o Attribute fork\n"
++msgstr "    %*.*o Gałąź atrybutów\n"
 +
-+#: .././io/copy_file_range.c:100
++#: .././io/fsmap.c:445
 +#, c-format
-+msgid "invalid source offset -- %s\n"
-+msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n"
++msgid "Bad rmap start_bblock %s.\n"
++msgstr "Błędna wartość start_bblock dla rmap: %s.\n"
 +
-+#: .././io/copy_file_range.c:107
++#: .././io/fsmap.c:456
 +#, c-format
-+msgid "invalid destination offset -- %s\n"
-+msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n"
++msgid "Bad rmap end_bblock %s.\n"
++msgstr "Błędna wartość end_bblock dla rmap: %s.\n"
 +
-+#: .././io/copy_file_range.c:114
++#: .././io/fsmap.c:477
 +#, c-format
-+msgid "invalid length -- %s\n"
-+msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n"
++msgid "%s: malloc of %zu bytes failed.\n"
++msgstr "%s: przydzielenie %zu bajtów nie powiodło się.\n"
 +
-+#: .././io/copy_file_range.c:146
-+msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file"
-+msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy"
++#: .././io/fsmap.c:507 .././io/fsmap.c:546
++#, c-format
++msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
++msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
 +
-+#: .././io/copy_file_range.c:147
-+msgid "Copy a range of data between two files"
-+msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami"
- #: .././io/madvise.c:31
- #, c-format
-@@ -5056,6 +5435,75 @@
- msgid "find mapping pages that are memory resident"
- msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci"
-+#: .././io/pread.c:32
++#: .././io/fsmap.c:521
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n"
-+"\n"
-+" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n"
-+" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
-+" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
-+" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
-+" unless a different pattern is requested.\n"
-+" -B   -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
-+" -F   -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
-+" -v   -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n"
-+" -R   -- read at random offsets in the range of bytes\n"
-+" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n"
-+"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
-+" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n"
-+"\n"
-+" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n"
-+" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n"
-+" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n"
-+" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
-+"\n"
-+" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n"
-+" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych "
-+"badań.\n"
-+" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z "
-+"rozmiarem\n"
-+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
-+"bajtów),\n"
-+" chyba że zażądano innego schematu.\n"
-+" -B   - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
-+" -F   - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
-+" -v   - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n"
-+" -R   - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
-+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie "
-+"losowym)\n"
-+"        (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
-+"pwrite)\n"
-+" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
-+"        (preadv)\n"
-+"\n"
-+" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n"
-+" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego "
-+"przedziału.\n"
-+" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem "
-+"losowo\n"
-+" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
-+"\n"
++msgid "%s: cannot realloc %zu bytes\n"
++msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %zu bajtów\n"
 +
-+#: .././io/pread.c:507
-+msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
-+msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
++#: .././io/fsmap.c:586
++msgid "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [start] [end]"
++msgstr "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [początek] [koniec]"
 +
-+#: .././io/pread.c:508
-+msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
-+msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++#: .././io/fsmap.c:587
++msgid "print filesystem mapping for a range of blocks"
++msgstr "wypisanie mapowania w systemie plików dla przedziału bloków"
 +
- #: .././io/mmap.c:78
+ #: .././io/fsync.c:59
+ msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk"
+ msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk"
+@@ -4905,31 +5207,32 @@
+ #: .././io/init.c:37
  #, c-format
- msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n"
-@@ -5119,6 +5567,17 @@
- " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n"
- "\n"
+ msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n"
+-msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
++msgstr ""
++"Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
  
-+#: .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 .././io/init.c:121
-+#, c-format
-+msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
-+msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
-+
-+#: .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 .././io/init.c:117
+-#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181
+-#: .././io/open.c:202
++#: .././io/init.c:119 .././io/mmap.c:176 .././io/mmap.c:183 .././io/mmap.c:186
 +#: .././io/open.c:215
-+#, c-format
-+msgid "no files are open, try 'help open'\n"
-+msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
-+
- #: .././io/mmap.c:273
  #, c-format
- msgid ""
-@@ -5230,12 +5689,6 @@
- " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
- "\n"
+ msgid "no files are open, try 'help open'\n"
+ msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
  
--#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305
--#: .././io/pwrite.c:332
--#, c-format
--msgid "non-numeric seed -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
--
- #: .././io/mmap.c:601
+-#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177
++#: .././io/init.c:123 .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:182
  #, c-format
- msgid ""
-@@ -5309,486 +5762,418 @@
- msgid "alters the size of the current memory mapping"
- msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci"
+ msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
+ msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
  
--#: .././io/open.c:164
-+#: .././io/attr.c:60
+-#: .././io/init.c:126
++#: .././io/init.c:129
+ #, c-format
+ msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
+ msgstr ""
+ "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
+-#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224
++#: .././io/init.c:182 .././io/open.c:237
+ #, c-format
+ msgid "non-numeric mode -- %s\n"
+ msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
+-#: .././io/inject.c:120
++#: .././io/inject.c:99
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
--" opens a new file in the requested mode\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n"
--"\n"
--" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n"
--" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n"
--" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n"
--" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n"
--" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n"
--" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n"
--" -n -- open with O_NONBLOCK\n"
--" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n"
--" -s -- open with O_SYNC\n"
--" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n"
--" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n"
--" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n"
--" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n"
--"        some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n"
--" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
--"        was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i "
--"zapisu\n"
--"                        z bezpośrednim we/wy\n"
--"\n"
--" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne "
--"polecenia\n"
--" xfs_io.\n"
--" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n"
--" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n"
--" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia "
--"wyrównania)\n"
--" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n"
--" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n"
--" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n"
--" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n"
--" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n"
--" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n"
--" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n"
--" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w "
--"przestrzni\n"
--"      nazw)\n"
--" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do "
--"rozmiaru\n"
--"         bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n"
--" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n"
--"         plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do "
--"odczytu).\n"
--"\n"
--
--#: .././io/open.c:256
--#, c-format
--msgid "-T and -r options are incompatible\n"
--msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n"
--
--#: .././io/open.c:311
--#, c-format
--msgid ""
-+" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n"
- "\n"
--" displays the project identifier associated with the current path\n"
-+" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n"
-+" r -- file data is stored in the realtime section\n"
-+" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n"
-+" i -- immutable, file cannot be modified\n"
-+" a -- append-only, file can only be appended to\n"
-+" s -- all updates are synchronous\n"
-+" A -- the access time is not updated for this inode\n"
-+" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n"
-+" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n"
-+" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n"
-+" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n"
-+" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n"
-+" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
-+" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
-+" S -- enable filestreams allocator for this directory\n"
-+" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n"
-+" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n"
- "\n"
- " Options:\n"
--" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
--" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n"
-+" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
-+" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n"
-+" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n"
-+" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n"
- "\n"
- msgstr ""
+@@ -4956,16 +5259,16 @@
+ " błędów.\n"
  "\n"
--" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
-+" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym "
-+"plikiem\n"
-+"\n"
-+" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n"
-+" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n"
-+" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n"
-+" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n"
-+" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n"
-+" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n"
-+" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n"
-+" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
-+" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n"
-+" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n"
-+" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n"
-+" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-"
-+"węzła\n"
-+" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n"
-+" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
-+" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n"
-+" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n"
-+" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-"
-+"węzła\n"
+-#: .././io/inject.c:146
++#: .././io/inject.c:125
+ #, c-format
+ msgid "no such tag -- %s\n"
+ msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
+-#: .././io/inject.c:167
++#: .././io/inject.c:146
+ msgid "[tag ...]"
+ msgstr "[znacznik ...]"
+-#: .././io/inject.c:168
++#: .././io/inject.c:147
+ msgid "inject errors into a filesystem"
+ msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
+@@ -4990,6 +5293,14 @@
+ msgid "link the open file descriptor to the supplied filename"
+ msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku"
++#: .././io/log_writes.c:101
++msgid "-d device -m mark"
++msgstr "-d urządzenie -m znacznik"
++
++#: .././io/log_writes.c:103
++msgid "create mark <mark> in the dm-log-writes log specified by <device>"
++msgstr "utworzenie <znacznika> w logu dm-log-writes określonym <urządzeniem>"
++
+ #: .././io/madvise.c:31
+ #, c-format
+ msgid ""
+@@ -5056,27 +5367,27 @@
+ msgid "find mapping pages that are memory resident"
+ msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci"
+-#: .././io/mmap.c:78
++#: .././io/mmap.c:82
+ #, c-format
+ msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n"
+ msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n"
+-#: .././io/mmap.c:84
++#: .././io/mmap.c:88
+ #, c-format
+ msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n"
+ msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n"
+-#: .././io/mmap.c:89
++#: .././io/mmap.c:93
+ #, c-format
+ msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n"
+ msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n"
+-#: .././io/mmap.c:95
++#: .././io/mmap.c:99
+ #, c-format
+ msgid "offset address (%p) is not page aligned\n"
+ msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n"
+-#: .././io/mmap.c:135
++#: .././io/mmap.c:139
+ #, c-format
+ msgid ""
  "\n"
- " Opcje:\n"
- " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
- "katalogiem)\n"
--" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko "
-+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko "
- "katalogów\n"
-+" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n"
-+" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych "
-+"znaków\n"
+@@ -5093,6 +5404,7 @@
+ " -r -- map with PROT_READ protection\n"
+ " -w -- map with PROT_WRITE protection\n"
+ " -x -- map with PROT_EXEC protection\n"
++" -S -- map with MAP_SYNC and MAP_SHARED_VALIDATE flags\n"
+ " -s <size> -- first do mmap(size)/munmap(size), try to reserve some free "
+ "space\n"
+ " If no protection mode is specified, all are used by default.\n"
+@@ -5114,12 +5426,13 @@
+ " -r - odwzorowanie z ochroną PROT_READ\n"
+ " -w - odwzorowanie z ochroną PROT_WRITE\n"
+ " -x - odwzorowanie z ochroną PROT_EXEC\n"
++" -S - odwzorowanie z flagami MAP_SYNC i MAP_SHARED_VALIDATE\n"
+ " -s <rozmiar> - najpierw wykonanie mmap(rozmiar)/munmap(rozmiar) i próba\n"
+ "    zarezerwowania wolnego miejsca\n"
+ " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n"
  "\n"
  
--#: .././io/open.c:377
--#, c-format
--msgid "projid = %u\n"
--msgstr "projid = %u\n"
--
--#: .././io/open.c:385
-+#: .././io/attr.c:93
+-#: .././io/mmap.c:273
++#: .././io/mmap.c:292
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
--" modifies the project identifier associated with the current path\n"
-+" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n"
+@@ -5147,7 +5460,7 @@
+ " -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n"
  "\n"
--" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
--" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n"
-+" Examples:\n"
-+" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n"
-+" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n"
-+"\n"
-+" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
-+" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n"
-+" +/-r -- set/clear the realtime flag\n"
-+" +/-i -- set/clear the immutable flag\n"
-+" +/-a -- set/clear the append-only flag\n"
-+" +/-s -- set/clear the sync flag\n"
-+" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n"
-+" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n"
-+" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n"
-+" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n"
-+" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n"
-+" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n"
-+" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
-+" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
-+" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n"
-+" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n"
-+" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n"
-+" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
-+"only.\n"
-+" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
-+"        requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
-+" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
-+"        section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n"
+-#: .././io/mmap.c:349
++#: .././io/mmap.c:368
+ #, c-format
+ msgid ""
  "\n"
- msgstr ""
+@@ -5199,7 +5512,7 @@
+ "   etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n"
  "\n"
--" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
-+" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n"
-+"\n"
-+" Przykłady:\n"
-+" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n"
-+" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n"
+-#: .././io/mmap.c:513
++#: .././io/mmap.c:532
+ #, c-format
+ msgid ""
  "\n"
- " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
- "katalogiem)\n"
--" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
-+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n"
-+" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n"
-+" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n"
-+" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n"
-+" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n"
-+" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n"
-+" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n"
-+" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n"
-+" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n"
-+" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n"
-+" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n"
-+" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n"
-+" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n"
-+" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n"
-+" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n"
-+" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n"
-+" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
-+"         immutable/append-only\n"
-+" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych "
-+"plików\n"
-+"         wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n"
-+" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n"
-+"         realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
+@@ -5230,13 +5543,13 @@
+ " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
+ "\n"
+-#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305
+-#: .././io/pwrite.c:332
++#: .././io/mmap.c:568 .././io/pread.c:441 .././io/pwrite.c:349
++#: .././io/pwrite.c:378
+ #, c-format
+ msgid "non-numeric seed -- %s\n"
+ msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
+-#: .././io/mmap.c:601
++#: .././io/mmap.c:620
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -5245,7 +5558,7 @@
+ " Examples:\n"
+ " 'mremap 8192' - resizes the current mapping to 8192 bytes.\n"
+ "\n"
+-" Resizes the mappping, growing or shrinking from the current size.\n"
++" Resizes the mapping, growing or shrinking from the current size.\n"
+ " The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n"
+ " -f <new_address> -- use MREMAP_FIXED flag to mremap on new_address\n"
+ " -m -- use the MREMAP_MAYMOVE flag\n"
+@@ -5265,51 +5578,51 @@
+ " -m - użycie flagi MREMAP_MAYMOVE\n"
+ "\n"
+-#: .././io/mmap.c:679
+-msgid "[N] | [-rwx] [-s size] [off len]"
+-msgstr "[N] | [-rwx] [-s rozmiar] [offset długość]"
++#: .././io/mmap.c:698
++msgid "[N] | [-rwxS] [-s size] [off len]"
++msgstr "[N] | [-rwxS] [-s rozmiar] [offset długość]"
+-#: .././io/mmap.c:681
++#: .././io/mmap.c:700
+ msgid "mmap a range in the current file, show mappings"
+ msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań"
+-#: .././io/mmap.c:690
++#: .././io/mmap.c:709
+ msgid "[-r] [off len]"
+ msgstr "[-r] [offset długość]"
+-#: .././io/mmap.c:692
++#: .././io/mmap.c:711
+ msgid "reads data from a region in the current memory mapping"
+ msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
+-#: .././io/mmap.c:701
++#: .././io/mmap.c:720
+ msgid "[-ais] [off len]"
+ msgstr "[-ais] [offset długość]"
+-#: .././io/mmap.c:702
++#: .././io/mmap.c:721
+ msgid "flush a region in the current memory mapping"
+ msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
+-#: .././io/mmap.c:711
++#: .././io/mmap.c:730
+ msgid "unmaps the current memory mapping"
+ msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci"
+-#: .././io/mmap.c:719
++#: .././io/mmap.c:738
+ msgid "[-r] [-S seed] [off len]"
+ msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]"
+-#: .././io/mmap.c:721
++#: .././io/mmap.c:740
+ msgid "writes data into a region in the current memory mapping"
+ msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
+-#: .././io/mmap.c:731
++#: .././io/mmap.c:750
+ msgid "[-m|-f <new_address>] newsize"
+ msgstr "[-m|-f <nowy_adres>] nowy_rozmiar"
+-#: .././io/mmap.c:733
++#: .././io/mmap.c:752
+ msgid "alters the size of the current memory mapping"
+ msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci"
+-#: .././io/open.c:164
++#: .././io/open.c:176
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -5369,12 +5682,12 @@
+ "odczytu).\n"
+ "\n"
+-#: .././io/open.c:256
++#: .././io/open.c:269
+ #, c-format
+ msgid "-T and -r options are incompatible\n"
+ msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n"
+-#: .././io/open.c:311
++#: .././io/open.c:324
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -5395,12 +5708,12 @@
+ "katalogów\n"
+ "\n"
+-#: .././io/open.c:377
++#: .././io/open.c:390
+ #, c-format
+ msgid "projid = %u\n"
+ msgstr "projid = %u\n"
+-#: .././io/open.c:385
++#: .././io/open.c:398
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -5418,12 +5731,12 @@
+ " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
  "\n"
  
 -#: .././io/open.c:444
-+#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109
-+#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:347 .././io/open.c:419
-+#: .././io/open.c:543 .././io/open.c:565 .././libxfs/init.c:127
-+#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
-+#: .././quota/project.c:210
++#: .././io/open.c:457
  #, c-format
--msgid "invalid project ID -- %s\n"
--msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
-+msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
+ msgid "invalid project ID -- %s\n"
+ msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
  
 -#: .././io/open.c:460
-+#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326
-+#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
++#: .././io/open.c:473
  #, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n"
--"\n"
--" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
--" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n"
--" ścieżki\n"
--"\n"
--" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
--"katalogiem)\n"
--" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
--"\n"
-+msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -5442,12 +5755,12 @@
+ " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
+ "\n"
  
 -#: .././io/open.c:589
-+#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332
++#: .././io/open.c:602
  #, c-format
--msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
-+msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
+ msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
+ msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
  
 -#: .././io/open.c:612
-+#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310
++#: .././io/open.c:625
  #, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"Query physical information about an inode\n"
--" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n"
--"\t\t   the filesystem, or 0 if none exist\n"
--" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n"
--" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n"
--" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n"
--" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n"
--"              w systemie plików, 0 jeśli nie\n"
--" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n"
--" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n"
--" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n"
--"\n"
-+msgid "%s: unknown flag\n"
-+msgstr "%s: nieznana flaga\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -5468,54 +5781,54 @@
+ " -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n"
+ "\n"
  
 -#: .././io/open.c:695
-+#: .././io/attr.c:316
++#: .././io/open.c:708
  #, c-format
--msgid "%s is not a numeric inode value\n"
--msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n"
--
+ msgid "%s is not a numeric inode value\n"
+ msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n"
 -#: .././io/open.c:775
--msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]"
--msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]"
--
++#: .././io/open.c:788
+ msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]"
+ msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]"
 -#: .././io/open.c:776
--msgid "open the file specified by path"
--msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
--
++#: .././io/open.c:789
+ msgid "open the file specified by path"
+ msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
 -#: .././io/open.c:785
--msgid "close the current open file"
--msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
--
++#: .././io/open.c:798
+ msgid "close the current open file"
+ msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
 -#: .././io/open.c:789
--msgid "[-D | -R] projid"
--msgstr "[-D | -R] projid"
-+msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
-+msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
++#: .././io/open.c:802
+ msgid "[-D | -R] projid"
+ msgstr "[-D | -R] projid"
  
 -#: .././io/open.c:794
--msgid "change project identifier on the currently open file"
--msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
-+#: .././io/attr.c:343
-+msgid "[-R|-D] [+/-"
-+msgstr "[-R|-D] [+/-"
++#: .././io/open.c:807
+ msgid "change project identifier on the currently open file"
+ msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
  
 -#: .././io/open.c:799
--msgid "[-D | -R]"
--msgstr "[-D | -R]"
-+#: .././io/attr.c:348
-+msgid "change extended inode flags on the currently open file"
-+msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
++#: .././io/open.c:812
+ msgid "[-D | -R]"
+ msgstr "[-D | -R]"
  
 -#: .././io/open.c:804
--msgid "list project identifier set on the currently open file"
--msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
-+#: .././io/attr.c:353
-+msgid "[-R|-D|-a|-v]"
-+msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
++#: .././io/open.c:817
+ msgid "list project identifier set on the currently open file"
+ msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
  
 -#: .././io/open.c:809
--msgid "[-D | -R] [extsize]"
--msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]"
-+#: .././io/attr.c:358
-+msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
-+msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
++#: .././io/open.c:822
+ msgid "[-D | -R] [extsize]"
+ msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]"
  
 -#: .././io/open.c:814
--msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
-+#: .././io/sync.c:58
-+msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
++#: .././io/open.c:827
+ msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
  msgstr ""
--"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
--"otwartego pliku"
--
+ "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
+ "otwartego pliku"
 -#: .././io/open.c:819
--msgid "[-nv] [num]"
--msgstr "[-nv] [num]"
--
++#: .././io/open.c:832
+ msgid "[-nv] [num]"
+ msgstr "[-nv] [num]"
 -#: .././io/open.c:824
--msgid "Query inode number usage in the filesystem"
--msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików"
--
--#: .././io/parent.c:48
--#, c-format
--msgid "%s%s"
--msgstr "%s%s"
-+"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
++#: .././io/open.c:837
+ msgid "Query inode number usage in the filesystem"
+ msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików"
  
--#: .././io/parent.c:53
--#, c-format
--msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
-+#: .././io/sync.c:67
-+msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
- msgstr ""
--"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
-+"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
+@@ -5711,7 +6024,7 @@
+ msgid "print or check parent inodes"
+ msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
  
--#: .././io/parent.c:57
-+#: .././io/file.c:38
+-#: .././io/pread.c:32
++#: .././io/pread.c:34
  #, c-format
--msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
--msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
-+msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
-+msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
--#: .././io/parent.c:66
--#, c-format
--msgid "path \"%s\" found\n"
--msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
-+#: .././io/file.c:40
-+msgid "foreign"
-+msgstr "obcy"
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -5772,21 +6085,21 @@
+ " (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
+ "\n"
  
--#: .././io/parent.c:72
--#, c-format
--msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
--msgstr ""
--"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
-+#: .././io/file.c:40
-+msgid "xfs"
-+msgstr "xfs"
+-#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271
++#: .././io/pread.c:402 .././io/pwrite.c:307
+ #, c-format
+ msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
+ msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106
--#, c-format
--msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
--msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
-+#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140
-+msgid "[N]"
-+msgstr "[N]"
+-#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318
++#: .././io/pread.c:432 .././io/pwrite.c:363
+ #, c-format
+ msgid "non-numeric vector count == %s\n"
+ msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:84
--#, c-format
--msgid "inode number match: %llu\n"
--msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
-+#: .././io/file.c:99
-+msgid "set the current file"
-+msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
+-#: .././io/pread.c:507
++#: .././io/pread.c:509
+ msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
+ msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
  
--#: .././io/parent.c:94
--#, c-format
--msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
--msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
-+#: .././io/file.c:108
-+msgid "list current open files and memory mappings"
-+msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
+-#: .././io/pread.c:508
++#: .././io/pread.c:510
+ msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
+ msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
+@@ -5858,7 +6171,7 @@
+ msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate"
+ #: .././io/prealloc.c:410
+-msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate"
++msgid "de-allocates space associated with part of a file via fallocate"
+ msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate"
+ #: .././io/prealloc.c:420
+@@ -5905,17 +6218,19 @@
+ " -W   -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n"
+ " -B   -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
+ " -F   -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
++" -O   -- perform pwrite call once and return (maybe partial) bytes written\n"
+ " -R   -- write at random offsets in the specified range of bytes\n"
+ " -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n"
+ "         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
+ " -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n"
++" -N   -- Perform the pwritev2() with RWF_NOWAIT\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
++" zapisanie przedziału bajtów (w podanym rozmiarze bloku) od podanego offsetu\n"
+ "\n"
+ " Przykład:\n"
+-" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
++" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów od offsetu 512 bajtów w otwartym pliku\n"
+ "\n"
+ " pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora "
+ "wypełnionego\n"
+@@ -5933,6 +6248,8 @@
+ " -W   - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
+ " -B   - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
+ " -F   - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
++" -O   - jednorazowe wywołanie pwrite i zwrócenie (ew. niepełnej) liczby\n"
++"        zapisanych bajtów\n"
+ " -R   - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
+ " -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
+ "losowym)\n"
+@@ -5940,22 +6257,27 @@
+ "pwrite)\n"
+ " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
+ "        (pwritev)\n"
++" -N   - wykonanie pwritev2() z RWF_NOWAIT\n"
+ "\n"
  
--#: .././io/parent.c:102
-+#: .././io/utimes.c:30
+-#: .././io/pwrite.c:298
++#: .././io/pwrite.c:342
  #, c-format
--msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n"
-+"\n"
-+" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
-+" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
-+" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n"
-+"\n"
+ msgid "non-numeric skip -- %s\n"
+ msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
+-#: .././io/pwrite.c:409
++#: .././io/pwrite.c:385
++#, c-format
++msgid "%s: command -%c not supported\n"
++msgstr "%s: polecenie -%c nie jest obsługiwane\n"
++
++#: .././io/pwrite.c:472
+ msgid ""
+-"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
+-"len"
++"[-i infile [-dwNOW] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-FBR [-Z N]] [-V N] off len"
  msgstr ""
--"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
--"nadrzędnego\n"
--
--#: .././io/parent.c:115
--#, c-format
--msgid "parent ino match for %llu\n"
--msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
--
--#: .././io/parent.c:137
--#, c-format
--msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
--msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
--
--#: .././io/parent.c:148
--#, c-format
--msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
--msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
-+"\n"
-+" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n"
-+"\n"
-+" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
-+" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
-+" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n"
-+"\n"
+-"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-"
++"[-i plik_wej [-dwNOW] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-"
+ "FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
  
--#: .././io/parent.c:172
--#, c-format
--msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
--msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
-+#: .././io/utimes.c:76
-+msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
-+msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
+-#: .././io/pwrite.c:411
++#: .././io/pwrite.c:474
+ msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
+ msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
  
--#: .././io/parent.c:193
--#, c-format
--msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
--msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
-+#: .././io/utimes.c:77
-+msgid "Update file times of the current file"
-+msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku"
+@@ -6118,6 +6440,105 @@
+ msgstr ""
+ "pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
  
--#: .././io/parent.c:199
-+#: .././io/sync_file_range.c:30
- #, c-format
--msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
++#: .././io/scrub.c:77
++#, c-format
 +msgid ""
 +"\n"
-+" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n"
++" Scrubs a piece of XFS filesystem metadata.  The first argument is the type\n"
++" of metadata to examine.  Allocation group metadata types take one AG "
++"number\n"
++" as the second parameter.  Inode metadata types act on the currently open "
++"file\n"
++" or (optionally) take an inode number and generation number to act upon as\n"
++" the second and third parameters.\n"
 +"\n"
-+" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n"
-+" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
-+" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
-+" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
++" Example:\n"
++" 'scrub inobt 3' - scrub the inode btree in AG 3.\n"
++" 'scrub bmapbtd 128 13525' - scrubs the extent map of inode 128 gen 13525.\n"
 +"\n"
- msgstr ""
--"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
--
--#: .././io/parent.c:211
--#, c-format
--msgid "checking inode %llu\n"
--msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
--
--#: .././io/parent.c:226
--#, c-format
--msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
--msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
--
--#: .././io/parent.c:248
--#, c-format
--msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
--msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
--
--#: .././io/parent.c:258
--#, c-format
--msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
--
--#: .././io/parent.c:268
--#, c-format
--msgid "num errors: %d\n"
--msgstr "liczba błędów: %d\n"
--
--#: .././io/parent.c:270
--#, c-format
--msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
--msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
++" Known metadata scrub types are:"
++msgstr ""
 +"\n"
-+" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
-+"pliku\n"
++" Doczyszczenie fragmentu metadanych systemu plików XFS. Pierwszy argument to\n"
++" typ metadanych do zbadania. Typy metadanych AG przyjmują jeden numer AG jako\n"
++" drugi parametr. Typy metadanych i-węzłów działają na aktualnie otwartym pliku\n"
++" lub (opcjonalnie) przyjmują numer i-węzła i numer generacji do działania jako\n"
++" drugi i trzeci parametr.\n"
 +"\n"
-+" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
-+" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
-+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
-+" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
-+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
-+" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
++" Przykład:\n"
++" 'scrub inobt 3' - doczyszczenie b-drzewa i-węzła w AG 3.\n"
++" 'scrub bmapbtd 128 13525' - doczyszczenie mapy ekstentów i-węzła 128 gen 13525.\n"
 +"\n"
++" Znane typy doczyszczanych metadanych to:"
++
++#: .././io/scrub.c:127
++#, c-format
++msgid "Corruption detected.\n"
++msgstr "Wykryto uszkodzenie.\n"
++
++#: .././io/scrub.c:129
++#, c-format
++msgid "Optimization possible.\n"
++msgstr "Możliwa optymalizacja.\n"
++
++#: .././io/scrub.c:131
++#, c-format
++msgid "Cross-referencing failed.\n"
++msgstr "Tworzenie odsyłaczy nie powiodło się.\n"
++
++#: .././io/scrub.c:133
++#, c-format
++msgid "Corruption detected during cross-referencing.\n"
++msgstr "Przy tworzeniu odsyłaczy wykryto uszkodzenie.\n"
++
++#: .././io/scrub.c:135
++#, c-format
++msgid "Scan was not complete.\n"
++msgstr "Skanowanie niekompletne.\n"
++
++#: .././io/scrub.c:170
++#, c-format
++msgid "Unknown type '%s'.\n"
++msgstr "Nieznany typ '%s'.\n"
++
++#: .././io/scrub.c:183
++#, c-format
++msgid "Bad inode number '%s'.\n"
++msgstr "Błędny numer i-węzła '%s'.\n"
++
++#: .././io/scrub.c:190
++#, c-format
++msgid "Bad generation number '%s'.\n"
++msgstr "Błędny numer generacji '%s'.\n"
++
++#: .././io/scrub.c:196
++#, c-format
++msgid "Must specify inode number and generation.\n"
++msgstr "Trzeba podać numer i-węzła i generacji.\n"
++
++#: .././io/scrub.c:203
++#, c-format
++msgid "Must specify one AG number.\n"
++msgstr "Trzeba podać jeden numer AG.\n"
++
++#: .././io/scrub.c:209
++#, c-format
++msgid "Bad AG number '%s'.\n"
++msgstr "Błędny numer AG '%s'.\n"
++
++#: .././io/scrub.c:217
++#, c-format
++msgid "No parameters allowed.\n"
++msgstr "Parametry nie są dozwolone.\n"
++
++#: .././io/scrub.c:247
++msgid "type [agno|ino gen]"
++msgstr "typ [agno|ino gen]"
++
++#: .././io/scrub.c:248
++msgid "scrubs filesystem metadata"
++msgstr "doczyszczenie metadanych systemu plików"
++
+ #: .././io/seek.c:32
+ #, c-format
+ msgid ""
+@@ -6157,11 +6578,11 @@
+ " -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
+ "\n"
  
--#: .././io/parent.c:283
--#, c-format
--msgid "p_ino    = %llu\n"
--msgstr "p_ino    = %llu\n"
-+#: .././io/sync_file_range.c:101
-+msgid "[-abw] off len"
-+msgstr "[-abw] offset długość"
+-#: .././io/seek.c:218
++#: .././io/seek.c:229
+ msgid "-a | -d | -h [-r] off"
+ msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
  
--#: .././io/parent.c:284
--#, c-format
--msgid "p_gen    = %u\n"
--msgstr "p_gen    = %u\n"
-+#: .././io/sync_file_range.c:102
-+msgid "Control writeback on a range of a file"
-+msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku"
+-#: .././io/seek.c:219
++#: .././io/seek.c:230
+ msgid "locate the next data and/or hole"
+ msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
  
--#: .././io/parent.c:285
--#, c-format
--msgid "p_reclen = %u\n"
--msgstr "p_reclen = %u\n"
-+#: .././io/getrusage.c:118
-+msgid "report process resource usage"
-+msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
+@@ -6217,7 +6638,8 @@
+ msgid "socket"
+ msgstr "gniazdo"
+-#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105
++#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 .././scrub/phase5.c:119
++#: .././scrub/unicrash.c:374
+ msgid "directory"
+ msgstr "katalog"
+@@ -6296,37 +6718,37 @@
+ msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
+ msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
  
--#: .././io/parent.c:287
-+#: .././io/cowextsize.c:40
+-#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364
++#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:367
  #, c-format
--msgid "p_name   = \"%s%s\"\n"
--msgstr "p_name   = \"%s%s\"\n"
-+msgid ""
-+"\n"
-+" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n"
-+"\n"
-+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
-+" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla "
-+"bieżącej\n"
-+" ścieżki\n"
-+"\n"
-+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
-+"katalogiem)\n"
-+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n"
-+"\n"
+ msgid "stat.ino = %lld\n"
+ msgstr "stat.ino = %lld\n"
  
--#: .././io/parent.c:289
-+#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:516
+-#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365
++#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:368
  #, c-format
--msgid "p_name   = \"%s\"\n"
--msgstr "p_name   = \"%s\"\n"
-+msgid "invalid target file type - file %s\n"
-+msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
+ msgid "stat.type = %s\n"
+ msgstr "stat.type = %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:311
-+#: .././io/cowextsize.c:169
+-#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366
++#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:369
  #, c-format
--msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
--msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
-+msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n"
+ msgid "stat.size = %lld\n"
+ msgstr "stat.size = %lld\n"
  
--#: .././io/parent.c:319
--#, c-format
--msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
--msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
-+#: .././io/cowextsize.c:193
-+msgid "[-D | -R] [cowextsize]"
-+msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]"
+-#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367
++#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:370
+ #, c-format
+ msgid "stat.blocks = %lld\n"
+ msgstr "stat.blocks = %lld\n"
  
--#: .././io/parent.c:326
--#, c-format
--msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
--msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
-+#: .././io/cowextsize.c:198
-+msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file"
-+msgstr ""
-+"odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku"
+-#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369
++#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:372
+ #, c-format
+ msgid "stat.atime = %s"
+ msgstr "stat.atime = %s"
  
--#: .././io/parent.c:347
-+#: .././io/imap.c:54
+-#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370
++#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:373
  #, c-format
--msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
--msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
-+msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
-+msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
+ msgid "stat.mtime = %s"
+ msgstr "stat.mtime = %s"
  
--#: .././io/parent.c:356
--#, c-format
--msgid "%s: inode-path is missing\n"
--msgstr "%s: brak inode-path\n"
-+#: .././io/imap.c:74
-+msgid "[nentries]"
-+msgstr "[liczba_wpisów]"
+-#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371
++#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:374
+ #, c-format
+ msgid "stat.ctime = %s"
+ msgstr "stat.ctime = %s"
+@@ -6356,72 +6778,77 @@
+ msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
+ msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
  
--#: .././io/parent.c:388
--#, c-format
--msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
--msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n"
-+#: .././io/imap.c:76
-+msgid "inode map for filesystem of current file"
-+msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
+-#: .././io/stat.c:208
++#: .././io/stat.c:203
++#, c-format
++msgid "statfs.f_flags = 0x%llx\n"
++msgstr "statfs.f_flags = 0x%llx\n"
++
++#: .././io/stat.c:211
+ #, c-format
+ msgid "geom.bsize = %u\n"
+ msgstr "geom.bsize = %u\n"
  
--#: .././io/parent.c:428
-+#: .././io/fadvise.c:30
+-#: .././io/stat.c:209
++#: .././io/stat.c:212
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
--" list the current file's parents and their filenames\n"
-+" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n"
- "\n"
--" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n"
--" -p -- list the current file's parents and their full paths\n"
--" -v -- verbose mode\n"
-+" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n"
-+" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n"
-+" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n"
-+" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
-+" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
-+" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
-+" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
-+" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
-+" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n"
-+"   NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n"
-+"   RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n"
-+"   SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n"
-+"   WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n"
-+" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na "
-+"bieżącym\n"
-+" pliku\n"
- "\n"
--" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n"
--" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n"
--" -v - tryb szczegółowy\n"
-+" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym "
-+"pliku.\n"
-+" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
-+" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n"
-+" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
-+" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
-+" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
-+" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
-+"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
-+" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
-+" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n"
-+"  NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
-+"  RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n"
-+"  SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n"
-+"  WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n"
-+"  z wyprzedzeniem.\n"
- "\n"
+ msgid "geom.agcount = %u\n"
+ msgstr "geom.agcount = %u\n"
  
--#: .././io/parent.c:444
--msgid "[-cpv]"
--msgstr "[-cpv]"
-+#: .././io/fadvise.c:121
-+msgid "[-dnrsw] [off len]"
-+msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
+-#: .././io/stat.c:210
++#: .././io/stat.c:213
+ #, c-format
+ msgid "geom.agblocks = %u\n"
+ msgstr "geom.agblocks = %u\n"
  
--#: .././io/parent.c:446
--msgid "print or check parent inodes"
--msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
-+#: .././io/fadvise.c:122
-+msgid "advisory commands for sections of a file"
-+msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
+-#: .././io/stat.c:211
++#: .././io/stat.c:214
+ #, c-format
+ msgid "geom.datablocks = %llu\n"
+ msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
  
--#: .././io/pread.c:32
-+#: .././io/truncate.c:37
+-#: .././io/stat.c:213
++#: .././io/stat.c:216
  #, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n"
--"\n"
--" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n"
--" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
--" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
--" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
--" unless a different pattern is requested.\n"
--" -B   -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
--" -F   -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
--" -v   -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n"
--" -R   -- read at random offsets in the range of bytes\n"
--" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n"
--"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
--" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n"
--"\n"
--" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n"
--" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n"
--" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n"
--" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
--"\n"
--" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n"
--" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych "
--"badań.\n"
--" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z "
--"rozmiarem\n"
--" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
--"bajtów),\n"
--" chyba że zażądano innego schematu.\n"
--" -B   - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
--" -F   - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
--" -v   - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n"
--" -R   - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
--" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie "
--"losowym)\n"
--"        (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
--"pwrite)\n"
--" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
--"        (preadv)\n"
--"\n"
--" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n"
--" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego "
--"przedziału.\n"
--" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem "
--"losowo\n"
--" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
--"\n"
-+msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
+ msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
+ msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
  
--#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271
-+#: .././io/truncate.c:57
-+msgid "off"
-+msgstr "offset"
-+
-+#: .././io/truncate.c:59
-+msgid "truncates the current file at the given offset"
-+msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
-+
-+#: .././io/readdir.c:198
+-#: .././io/stat.c:215
++#: .././io/stat.c:218
  #, c-format
--msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
-+msgid "read %llu bytes from offset %lld\n"
-+msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n"
+ msgid "geom.rtextents = %llu\n"
+ msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
  
--#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318
-+#: .././io/readdir.c:199
+-#: .././io/stat.c:217
++#: .././io/stat.c:220
  #, c-format
--msgid "non-numeric vector count == %s\n"
--msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
-+msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
-+msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
+ msgid "geom.rtextsize = %u\n"
+ msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
  
--#: .././io/pread.c:507
--msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
--msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
-+#: .././io/readdir.c:212
-+msgid "[-v][-o offset][-l length]"
-+msgstr "[-v][-o offset][-l długość]"
+-#: .././io/stat.c:218
++#: .././io/stat.c:221
+ #, c-format
+ msgid "geom.sunit = %u\n"
+ msgstr "geom.sunit = %u\n"
  
--#: .././io/pread.c:508
--msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
--msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
-+#: .././io/readdir.c:213
-+msgid "read directory entries"
-+msgstr "odczyt wpisów katalogu"
+-#: .././io/stat.c:219
++#: .././io/stat.c:222
+ #, c-format
+ msgid "geom.swidth = %u\n"
+ msgstr "geom.swidth = %u\n"
+-#: .././io/stat.c:224
++#: .././io/stat.c:227
+ #, c-format
+ msgid "counts.freedata = %llu\n"
+ msgstr "counts.freedata = %llu\n"
+-#: .././io/stat.c:226
++#: .././io/stat.c:229
+ #, c-format
+ msgid "counts.freertx = %llu\n"
+ msgstr "counts.freertx = %llu\n"
+-#: .././io/stat.c:228
++#: .././io/stat.c:231
+ #, c-format
+ msgid "counts.freeino = %llu\n"
+ msgstr "counts.freeino = %llu\n"
  
- #: .././io/prealloc.c:175
+-#: .././io/stat.c:230
++#: .././io/stat.c:233
  #, c-format
-@@ -5883,758 +6268,476 @@
- msgid "unshares shared blocks within the range"
- msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale"
+ msgid "counts.allocino = %llu\n"
+ msgstr "counts.allocino = %llu\n"
  
--#: .././io/pwrite.c:31
-+#: .././io/fiemap.c:32
+-#: .././io/stat.c:256
++#: .././io/stat.c:259
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
--" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n"
--"\n"
-+" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n"
- " Example:\n"
--" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
--"\n"
--" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n"
--" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n"
--" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
--" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
--" unless a different write pattern is requested.\n"
--" -S   -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n"
--" -i   -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n"
--" -d   -- open the input file for direct IO\n"
--" -s   -- skip a number of bytes at the start of the input file\n"
--" -w   -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n"
--" -W   -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n"
--" -B   -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
--" -F   -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
--" -R   -- write at random offsets in the specified range of bytes\n"
--" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n"
--"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
--" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n"
--"\n"
+@@ -6448,33 +6875,33 @@
+ " -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
+ "\n"
+-#: .././io/stat.c:326
++#: .././io/stat.c:329
+ #, c-format
+ msgid "non-numeric mask -- %s\n"
+ msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
+-#: .././io/stat.c:373
++#: .././io/stat.c:376
+ #, c-format
+ msgid "stat.btime = %s"
+ msgstr "stat.btime = %s"
+-#: .././io/stat.c:393
++#: .././io/stat.c:396
+ msgid "[-v|-r]"
+ msgstr "[-v|-r]"
+-#: .././io/stat.c:394
++#: .././io/stat.c:397
+ msgid "statistics on the currently open file"
+ msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
+-#: .././io/stat.c:401
++#: .././io/stat.c:404
+ msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
+ msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
+-#: .././io/stat.c:402
++#: .././io/stat.c:405
+ msgid "extended statistics on the currently open file"
+ msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
+-#: .././io/stat.c:409
++#: .././io/stat.c:412
+ msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
+ msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
+@@ -6560,123 +6987,163 @@
+ msgid "Update file times of the current file"
+ msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku"
+-#: .././libxcmd/command.c:95
++#: .././libfrog/avl64.c:1032 .././repair/avl.c:1011
+ #, c-format
+-msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
 -msgstr ""
--"\n"
--" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
--"\n"
--" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora "
--"wypełnionego\n"
--" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku "
--"wejściowego.\n"
--" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
--" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
--"bajtów),\n"
--" chyba że zażądano innego schematu.\n"
--" -S   - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n"
--" -i   - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n"
--" -d   - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n"
--" -s   - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n"
--" -w   - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
--" -W   - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
--" -B   - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
--" -F   - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
--" -R   - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
--" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
--"losowym)\n"
--"        (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
--"pwrite)\n"
--" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
--"        (pwritev)\n"
--"\n"
--
--#: .././io/pwrite.c:298
--#, c-format
--msgid "non-numeric skip -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
--
--#: .././io/pwrite.c:409
--msgid ""
--"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
--"len"
+-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
++msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n"
++msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedział [%llu,%llu]\n"
+-#: .././libxcmd/command.c:99
++#: .././libfrog/avl64.c:1227 .././repair/avl.c:1206
+ #, c-format
+-msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
+-msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
++msgid "Command [fpdir] : "
++msgstr "Polecenie [fpdir] : "
+-#: .././libxcmd/command.c:103
++#: .././libfrog/avl64.c:1236 .././repair/avl.c:1215
+ #, c-format
+-msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
 -msgstr ""
--"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-"
--"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
--
--#: .././io/pwrite.c:411
--msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
--msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
--
--#: .././io/readdir.c:198
--#, c-format
--msgid "read %llu bytes from offset %lld\n"
--msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n"
--
--#: .././io/readdir.c:199
--#, c-format
--msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
+-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
++msgid "end of range ? "
++msgstr "koniec przedziału? "
+-#: .././libxcmd/command.c:202
++#: .././libfrog/avl64.c:1247 .././repair/avl.c:1226
+ #, c-format
+-msgid "command \"%s\" not found\n"
+-msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
++msgid "Cannot find %d\n"
++msgstr "Nie można odnaleźć %d\n"
+-#: .././libxcmd/command.c:239
++#: .././libfrog/avl64.c:1260 .././repair/avl.c:1239
+ #, c-format
+-msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
+-msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
++msgid "size of range ? "
++msgstr "rozmiar przedziału? "
+-#: .././libxcmd/command.c:265
++#: .././libfrog/avl64.c:1271 .././repair/avl.c:1250
+ #, c-format
+-msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
+-msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
++msgid "End of range ? "
++msgstr "Koniec przedziału? "
+-#: .././libxcmd/command.c:267
++#: .././libfrog/avl64.c:1275 .././repair/avl.c:1254
+ #, c-format
+-msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
 -msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
--
--#: .././io/readdir.c:212
--msgid "[-v][-o offset][-l length]"
--msgstr "[-v][-o offset][-l długość]"
--
--#: .././io/readdir.c:213
--msgid "read directory entries"
--msgstr "odczyt wpisów katalogu"
--
--#: .././io/reflink.c:32
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
--" of bytes in the open file.  The contents of both file ranges must match.\n"
-+" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n"
- "\n"
--" Example:\n"
--" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
--"                                    offset 0 to into the open file at\n"
--"                                    position 4096\n"
-+" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n"
-+" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n"
-+" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n"
-+" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
-+"     extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n"
-+" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n"
-+" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
-+" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
-+" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
-+" -n -- query n extents.\n"
-+" -v -- Verbose information\n"
- "\n"
--" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
--" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
--" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
--" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
--" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n"
--" match.\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
--" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n"
--" taka sama.\n"
--"\n"
-+" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n"
- " Przykład:\n"
--" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
--"0\n"
--"                               do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
--"\n"
--" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
--" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
--"zapis\n"
--" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
--"nowego\n"
--" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
--" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
--"zakresów\n"
--" musi być taka sama.\n"
--
--#: .././io/reflink.c:87
--msgid "Extents did not match."
--msgstr "Ekstenty nie są takie same."
--
--#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
--#, c-format
--msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
--
--#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270
--#, c-format
--msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
--
--#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276
--#, c-format
--msgid "non-positive length argument -- %s\n"
--msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
--
--#: .././io/reflink.c:178
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
--" of bytes in the open file.  The two extent ranges need not contain "
--"identical\n"
--" data.\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
--"                                    offset 0 to into the open file at\n"
--"                                    position 4096\n"
--" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n"
--"                       at position 0\n"
--"\n"
--" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
--" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
--" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
--" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
--" must reside on the same filesystem.\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
--" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
--"zawierać\n"
--" takich samych danych.\n"
-+" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n"
- "\n"
--" Przykład:\n"
--" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
--"0\n"
--"                                do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
--" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
--"                   na pozycji 0\n"
-+" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n"
-+" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n"
-+" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n"
-+" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n"
-+"     ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n"
-+" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
-+" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
-+" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
-+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n"
-+" -n - odpytanie n ekstentów.\n"
-+" -v - szczegółowe informacje\n"
- "\n"
--" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
--" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
--"zapis\n"
--" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
--"nowego\n"
--" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
--" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
--
--#: .././io/reflink.c:309
--msgid "infile [src_off dst_off len]"
--msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]"
--
--#: .././io/reflink.c:311
--msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset"
--msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
--
--#: .././io/reflink.c:323
--msgid "infile src_off dst_off len"
--msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
--
--#: .././io/reflink.c:325
--msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
--msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
--
--#: .././io/resblks.c:38
--#, c-format
--msgid "non-numeric argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
++msgid "checklen 0/1 ? "
++msgstr "checklen 0/1 ? "
++
++#: .././libfrog/avl64.c:1282 .././repair/avl.c:1261
++#, c-format
++msgid "Found something\n"
++msgstr "Znaleziono coś\n"
  
--#: .././io/resblks.c:50
--#, c-format
--msgid "reserved blocks = %llu\n"
--msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
--
--#: .././io/resblks.c:52
--#, c-format
--msgid "available reserved blocks = %llu\n"
--msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
--
--#: .././io/resblks.c:65
--msgid "[blocks]"
--msgstr "[bloki]"
+-#: .././libxcmd/paths.c:285
++#: .././libfrog/paths.c:336
+ #, c-format
+ msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
+-#: .././libxcmd/paths.c:371
++#: .././libfrog/paths.c:422
+ #, c-format
+ msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
+ msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././libxcmd/paths.c:440
++#: .././libfrog/paths.c:491
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
+-#: .././libxcmd/paths.c:462
++#: .././libfrog/paths.c:513
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
+ msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
+-#: .././libxcmd/paths.c:490
++#: .././libfrog/paths.c:541
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
+-#: .././libxcmd/paths.c:531
++#: .././libfrog/paths.c:582
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
+-#: .././libxcmd/paths.c:551
++#: .././libfrog/paths.c:602
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
+-#: .././libxcmd/quit.c:43
+-msgid "exit the program"
+-msgstr "wyjście z programu"
 -
--#: .././io/resblks.c:67
--msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
--msgstr ""
--"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
-+#: .././io/fiemap.c:85
-+msgid "FLAGS"
-+msgstr "FLAGI"
+-#: .././libxcmd/topology.c:165
++#: .././libfrog/topology.c:165
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n"
+ msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n"
  
--#: .././io/seek.c:32
-+#: .././io/fiemap.c:134 .././io/fiemap.c:148 .././io/fiemap.c:333
+-#: .././libxcmd/topology.c:169
++#: .././libfrog/topology.c:169
  #, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n"
--" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n"
--"\n"
--" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n"
--" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n"
--" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n"
--" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n"
--" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n"
--" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n"
--" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n"
--" -s\t-- also print the starting offset.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
--"offsetem\n"
--"\n"
--" Przykłady:\n"
--" 'seek -d 512'  - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
--" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
--"\n"
--" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
--"dziura\n"
--" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
--" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
--" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
--" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n"
--" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n"
--" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n"
--" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
--"\n"
-+msgid " %llu blocks\n"
-+msgstr " %llu bloków\n"
+ msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n"
+ msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n"
  
--#: .././io/seek.c:218
--msgid "-a | -d | -h [-r] off"
--msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
-+#: .././io/fiemap.c:353
-+msgid "[-alv] [-n nx]"
-+msgstr "[-alv] [-n nx]"
+-#: .././libxcmd/topology.c:173
++#: .././libfrog/topology.c:173
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n"
+ msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n"
  
--#: .././io/seek.c:219
--msgid "locate the next data and/or hole"
--msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
-+#: .././io/fiemap.c:354
-+msgid "print block mapping for a file"
-+msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
+-#: .././libxcmd/topology.c:182
++#: .././libfrog/topology.c:182
+ #, c-format
+ msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n"
+ msgstr ""
+ "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
  
--#: .././io/sendfile.c:31
-+#: .././io/fsmap.c:34
+-#: .././libxcmd/topology.c:204
++#: .././libfrog/topology.c:204
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
--" transfer a range of bytes from the given offset between files\n"
--"\n"
--" Example:\n"
--" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
-+" Prints the block mapping for the filesystem hosting the current file\n"
-+" fsmap prints the map of disk blocks used by the whole filesystem.\n"
-+" When possible, owner and offset information will be included in the\n"
-+" space report.\n"
- "\n"
--" Copies data between one file descriptor and another.  Because this copying\n"
--" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n"
--" from user space.\n"
--" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n"
--" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n"
--" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n"
-+" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
-+"     extent: major:minor [startblock..endblock]: owner startoffset.."
-+"endoffset length\n"
-+" The owner field is either an inode number or a special value.\n"
-+" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
-+" -d -- query only the data device (default).\n"
-+" -l -- query only the log device.\n"
-+" -r -- query only the realtime device.\n"
-+" -n -- query n extents at a time.\n"
-+" -m -- output machine-readable format.\n"
-+" -v -- Verbose information, show AG and offsets.  Show flags legend on 2nd -"
-+"v\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n"
--"\n"
--" Przykład:\n"
--" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
--"\n"
--" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
--"to\n"
--" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
--" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
--" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
--" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
--" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
--"\n"
--
--#: .././io/sendfile.c:171
--msgid "-i infile | -f N [off len]"
--msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
--
--#: .././io/sendfile.c:173
--msgid "Transfer data directly between file descriptors"
--msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
--
--#: .././io/shutdown.c:58
--msgid "[-f]"
--msgstr "[-f]"
--
--#: .././io/shutdown.c:60
--msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
--msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
--
--#: .././io/stat.c:52
--msgid "socket"
--msgstr "gniazdo"
--
--#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105
--msgid "directory"
--msgstr "katalog"
--
--#: .././io/stat.c:56
--msgid "char device"
--msgstr "urządzenie znakowe"
--
--#: .././io/stat.c:58
--msgid "block device"
--msgstr "urządzenie blokowe"
--
--#: .././io/stat.c:60
--msgid "regular file"
--msgstr "plik zwykły"
--
--#: .././io/stat.c:62
--msgid "symbolic link"
--msgstr "dowiązanie symboliczne"
--
--#: .././io/stat.c:64
--msgid "fifo"
--msgstr "potok"
--
--#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193
--#, c-format
--msgid "fd.path = \"%s\"\n"
--msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
--
--#: .././io/stat.c:96
--#, c-format
--msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
--msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
--
--#: .././io/stat.c:115
--#, c-format
--msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
--msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
--
--#: .././io/stat.c:117
--#, c-format
--msgid "fsxattr.projid = %u\n"
--msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:118
--#, c-format
--msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
--msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:119
--#, c-format
--msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n"
--msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:120
--#, c-format
--msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
--msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
--
--#: .././io/stat.c:121
--#, c-format
--msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
--msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
-+" wypisanie mapowania bloków dla systemu plików przechowującego bieżący plik\n"
-+" fsmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez cały system plików.\n"
-+" Jeśli to możliwe, w raporcie dotyczącym miejsca dołączone zostaną informacje\n"
-+" o właścicielu i offsecie.\n"
-+"\n"
-+" Domyślnie każdy wiersz listy ma następującą postać:\n"
-+"     ekstent: major:minor [blok_pocz..blok_końc]: właściciel offset_pocz..offset_końc długość\n"
-+" Pole właściciel jest numerem i-węzła lub wartością specjalną.\n"
-+" Wszystkie offsety plików i bloki dysku są podawane w 512-bajtowych sektorach.\n"
-+" -d - odpytanie tylko urządzenia danych (domyślnie).\n"
-+" -l - odpytanie tylko urządzenia logu.\n"
-+" -r - odpytanie tylko urządzenia realtime.\n"
-+" -n - odpytanie n ekstentów jednocześnie.\n"
-+" -m - wyjście w formacie czytelnym dla maszyny.\n"
-+" -v - szczegółowe informacje, z AG i offsetami; legenda do flag z drugim -v.\n"
-+"\n"
+ msgid "%s: Warning: trying to probe topology of a file %s!\n"
+ msgstr "%s: uwaga: próba sprawdzenia topologii pliku %s!\n"
+-#: .././libxcmd/topology.c:245
++#: .././libfrog/topology.c:245
+ #, c-format
+ msgid "warning: device is not properly aligned %s\n"
+ msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n"
+-#: .././libxcmd/topology.c:250
++#: .././libfrog/topology.c:250
+ #, c-format
+ msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n"
+ msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n"
+-#: .././libxcmd/topology.c:264
++#: .././libfrog/topology.c:264
+ #, c-format
+ msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n"
+ msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n"
++#: .././libxcmd/command.c:95
++#, c-format
++msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
 +
-+#: .././io/fsmap.c:62
-+msgid "free space"
-+msgstr "wolne miejsce"
++#: .././libxcmd/command.c:99
++#, c-format
++msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
++msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
 +
-+#: .././io/fsmap.c:64
-+msgid "unknown"
-+msgstr "nieznane"
++#: .././libxcmd/command.c:103
++#, c-format
++msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
 +
-+#: .././io/fsmap.c:66
-+msgid "static fs metadata"
-+msgstr "statyczne metadane fs"
++#: .././libxcmd/command.c:202
++#, c-format
++msgid "command \"%s\" not found\n"
++msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
 +
-+#: .././io/fsmap.c:68
-+msgid "journalling log"
-+msgstr "log kroniki"
++#: .././libxcmd/command.c:239
++#, c-format
++msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
++msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
 +
-+#: .././io/fsmap.c:70
-+msgid "per-AG metadata"
-+msgstr "metadane dla AG"
++#: .././libxcmd/command.c:265
++#, c-format
++msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
++msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
 +
-+#: .././io/fsmap.c:72
-+msgid "inode btree"
-+msgstr "b-drzewo i-węzłów"
++#: .././libxcmd/command.c:267
++#, c-format
++msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
++msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
++
++#: .././libxcmd/quit.c:43
++msgid "exit the program"
++msgstr "wyjście z programu"
++
+ #: .././libxfs/darwin.c:41
+ #, c-format
+ msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
+@@ -6769,112 +7236,112 @@
+ msgid "%s: can't find a block device matching %s\n"
+ msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n"
  
--#: .././io/stat.c:126
--#, c-format
--msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
--msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
-+#: .././io/fsmap.c:74 .././repair/progress.c:16
-+msgid "inodes"
-+msgstr "i-węzły"
+-#: .././libxfs/init.c:348
++#: .././libxfs/init.c:334
+ #, c-format
+ msgid "%s: can't get size for data subvolume\n"
+ msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
  
--#: .././io/stat.c:127
--#, c-format
--msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
--msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
-+#: .././io/fsmap.c:76
-+msgid "refcount btree"
-+msgstr "b-drzewo zliczania odwołań"
+-#: .././libxfs/init.c:353
++#: .././libxfs/init.c:339
+ #, c-format
+ msgid "%s: can't get size for log subvolume\n"
+ msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n"
  
--#: .././io/stat.c:128
--#, c-format
--msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
--msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
-+#: .././io/fsmap.c:78
-+msgid "cow reservation"
-+msgstr "rezerwa cow"
+-#: .././libxfs/init.c:358
++#: .././libxfs/init.c:344
+ #, c-format
+ msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n"
+ msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n"
  
--#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364
--#, c-format
--msgid "stat.ino = %lld\n"
--msgstr "stat.ino = %lld\n"
-+#: .././io/fsmap.c:80
-+msgid "defective"
-+msgstr "uszkodzone"
+-#: .././libxfs/init.c:453
++#: .././libxfs/init.c:441
+ #, c-format
+ msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n"
+ msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n"
  
--#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365
-+#: .././io/fsmap.c:82
+-#: .././libxfs/init.c:475
++#: .././libxfs/init.c:463
  #, c-format
--msgid "stat.type = %s\n"
--msgstr "stat.type = %s\n"
-+msgid "special %u:%u"
-+msgstr "specjalne %u:%u"
+ msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n"
+ msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n"
  
--#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366
-+#: .././io/fsmap.c:107
+-#: .././libxfs/init.c:483
++#: .././libxfs/init.c:471
  #, c-format
--msgid "stat.size = %lld\n"
--msgstr "stat.size = %lld\n"
-+msgid "inode %lld %s extent map"
-+msgstr "mapa ekstentów %2$s i-węzła %1$lld"
+ msgid "%s: realtime size check failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n"
  
--#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367
-+#: .././io/fsmap.c:110
+-#: .././libxfs/init.c:605
++#: .././libxfs/init.c:593
  #, c-format
--msgid "stat.blocks = %lld\n"
--msgstr "stat.blocks = %lld\n"
-+msgid "inode %lld %s %lld..%lld"
-+msgstr "i-węzeł %2$s %1$lld %3$lld..%4$lld"
+ msgid "%s: buftarg init failed\n"
+ msgstr "%s: nie udało się zainicjować buftarg\n"
  
--#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369
-+#: .././io/fsmap.c:114
+-#: .././libxfs/init.c:626
++#: .././libxfs/init.c:614
  #, c-format
--msgid "stat.atime = %s"
--msgstr "stat.atime = %s"
-+msgid " %lld\n"
-+msgstr " %lld\n"
+ msgid "%s: bad buftarg reinit, ddev\n"
+ msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, ddev\n"
  
--#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370
-+#: .././io/fsmap.c:130
+-#: .././libxfs/init.c:633
++#: .././libxfs/init.c:621
  #, c-format
--msgid "stat.mtime = %s"
--msgstr "stat.mtime = %s"
-+msgid "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n"
-+msgstr "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n"
+ msgid "%s: bad buftarg reinit, ldev mismatch\n"
+ msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, niezgodność ldev\n"
  
--#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371
-+#: .././io/fsmap.c:141
+-#: .././libxfs/init.c:640
++#: .././libxfs/init.c:628
  #, c-format
--msgid "stat.ctime = %s"
--msgstr "stat.ctime = %s"
-+msgid "inode_%lld_%s_bmbt,,,"
-+msgstr "inode_%lld_%s_bmbt,,,"
+ msgid "%s: bad buftarg reinit, logdev\n"
+ msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, logdev\n"
  
--#: .././io/stat.c:197
-+#: .././io/fsmap.c:144
+-#: .././libxfs/init.c:647
++#: .././libxfs/init.c:635
  #, c-format
--msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
-+msgid "inode_%lld_%s,%lld,%lld,"
-+msgstr "inode_%lld_%s,%lld,%lld,"
+ msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n"
+ msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n"
  
--#: .././io/stat.c:198
--#, c-format
--msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
-+#: .././io/fsmap.c:239
-+msgid "extent_map"
-+msgstr "mapa_ekstentów"
+-#: .././libxfs/init.c:741
++#: .././libxfs/init.c:736
+ #, c-format
+ msgid "%s: size check failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n"
  
--#: .././io/stat.c:199
--#, c-format
--msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
-+#: .././io/fsmap.c:265
-+msgid "DEV"
-+msgstr "URZ."
+-#: .././libxfs/init.c:753
++#: .././libxfs/init.c:748
+ #, c-format
+ msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
+ msgstr ""
+ "%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
+ "xfsprogs.\n"
  
--#: .././io/stat.c:200
--#, c-format
--msgid "statfs.f_files = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
-+#: .././io/fsmap.c:267
-+msgid "OWNER"
-+msgstr "WŁAŚC."
+-#: .././libxfs/init.c:762
++#: .././libxfs/init.c:757
+ #, c-format
+ msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
+ msgstr ""
+ "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
+ "xfsprogs.\n"
  
--#: .././io/stat.c:201
--#, c-format
--msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
-+#: .././io/fsmap.c:337
-+msgid "extent map"
-+msgstr "mapa ekstentów"
+-#: .././libxfs/init.c:770
++#: .././libxfs/init.c:765
+ #, c-format
+ msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n"
+ msgstr ""
+ "%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n"
  
--#: .././io/stat.c:208
-+#: .././io/fsmap.c:363
+-#: .././libxfs/init.c:790
++#: .././libxfs/init.c:785
  #, c-format
--msgid "geom.bsize = %u\n"
--msgstr "geom.bsize = %u\n"
-+msgid "    %*.*o Attribute fork\n"
-+msgstr "    %*.*o Gałąź atrybutów\n"
+ msgid "%s: data size check failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n"
  
--#: .././io/stat.c:209
-+#: .././io/fsmap.c:443
+-#: .././libxfs/init.c:804
++#: .././libxfs/init.c:799
  #, c-format
--msgid "geom.agcount = %u\n"
--msgstr "geom.agcount = %u\n"
-+msgid "Bad rmap start_bblock %s.\n"
-+msgstr "Błędna wartość start_bblock dla rmap: %s.\n"
+ msgid "%s: log size checks failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n"
  
--#: .././io/stat.c:210
-+#: .././io/fsmap.c:454
+-#: .././libxfs/init.c:815
++#: .././libxfs/init.c:810
  #, c-format
--msgid "geom.agblocks = %u\n"
--msgstr "geom.agblocks = %u\n"
-+msgid "Bad rmap end_bblock %s.\n"
-+msgstr "Błędna wartość end_bblock dla rmap: %s.\n"
+ msgid "%s: realtime device init failed\n"
+ msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n"
  
--#: .././io/stat.c:211
-+#: .././io/fsmap.c:475
+-#: .././libxfs/init.c:832
++#: .././libxfs/init.c:827
  #, c-format
--msgid "geom.datablocks = %llu\n"
--msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
-+msgid "%s: malloc of %zu bytes failed.\n"
-+msgstr "%s: przydzielenie %zu bajtów nie powiodło się.\n"
+ msgid "%s: read of AG %u failed\n"
+ msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n"
  
--#: .././io/stat.c:213
-+#: .././io/fsmap.c:505 .././io/fsmap.c:544
+-#: .././libxfs/init.c:836
++#: .././libxfs/init.c:831
  #, c-format
--msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
--msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
-+msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
-+msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
+ msgid "%s: limiting reads to AG 0\n"
+ msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n"
  
--#: .././io/stat.c:215
-+#: .././io/fsmap.c:519
+-#: .././libxfs/init.c:845
++#: .././libxfs/init.c:840
  #, c-format
--msgid "geom.rtextents = %llu\n"
--msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
-+msgid "%s: cannot realloc %zu bytes\n"
-+msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %zu bajtów\n"
+ msgid "%s: perag init failed\n"
+ msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n"
+@@ -6942,77 +7409,67 @@
+ msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n"
+ msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n"
  
--#: .././io/stat.c:217
--#, c-format
--msgid "geom.rtextsize = %u\n"
--msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
-+#: .././io/fsmap.c:584
-+msgid "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [start] [end]"
-+msgstr "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [początek] [koniec]"
+-#: .././libxfs/rdwr.c:614
++#: .././libxfs/rdwr.c:621
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s can't malloc %u bytes: %s\n"
+ msgstr "%s: %s nie można przydzielić %u bajtów: %s\n"
  
--#: .././io/stat.c:218
--#, c-format
--msgid "geom.sunit = %u\n"
--msgstr "geom.sunit = %u\n"
-+#: .././io/fsmap.c:585
-+msgid "print filesystem mapping for a range of blocks"
-+msgstr "wypisanie mapowania w systemie plików dla przedziału bloków"
+-#: .././libxfs/rdwr.c:697
++#: .././libxfs/rdwr.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s invalid map %p or nmaps %d\n"
+ msgstr "%s: %s nieprawidłowa mapa %p lub nmaps %d\n"
  
--#: .././io/stat.c:219
-+#: .././io/init.c:37
+-#: .././libxfs/rdwr.c:704
++#: .././libxfs/rdwr.c:712
  #, c-format
--msgid "geom.swidth = %u\n"
--msgstr "geom.swidth = %u\n"
-+msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n"
-+msgstr ""
-+"Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
+ msgid "%s: %s map blkno 0x%llx doesn't match key 0x%llx\n"
+ msgstr "%s: %s map blkno 0x%llx nie pasuje do klucza 0x%llx\n"
  
--#: .././io/stat.c:224
-+#: .././io/init.c:127
+-#: .././libxfs/rdwr.c:749
++#: .././libxfs/rdwr.c:757
  #, c-format
--msgid "counts.freedata = %llu\n"
--msgstr "counts.freedata = %llu\n"
-+msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
-+msgstr ""
-+"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
+ msgid "Warning: recursive buffer locking at block %<PRIu64> detected\n"
+ msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %<PRIu64>\n"
  
--#: .././io/stat.c:226
-+#: .././io/init.c:180 .././io/open.c:237
+-#: .././libxfs/rdwr.c:921
++#: .././libxfs/rdwr.c:929
  #, c-format
--msgid "counts.freertx = %llu\n"
--msgstr "counts.freertx = %llu\n"
-+msgid "non-numeric mode -- %s\n"
-+msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
+ msgid "%s: read failed: %s\n"
+ msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n"
  
--#: .././io/stat.c:228
-+#: .././io/open.c:176
+-#: .././libxfs/rdwr.c:927
++#: .././libxfs/rdwr.c:935
  #, c-format
--msgid "counts.freeino = %llu\n"
--msgstr "counts.freeino = %llu\n"
-+msgid ""
-+"\n"
-+" opens a new file in the requested mode\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n"
-+"\n"
-+" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n"
-+" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n"
-+" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n"
-+" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n"
-+" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n"
-+" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n"
-+" -n -- open with O_NONBLOCK\n"
-+" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n"
-+" -s -- open with O_SYNC\n"
-+" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n"
-+" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n"
-+" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n"
-+" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n"
-+"        some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n"
-+" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
-+"        was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i "
-+"zapisu\n"
-+"                        z bezpośrednim we/wy\n"
-+"\n"
-+" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne "
-+"polecenia\n"
-+" xfs_io.\n"
-+" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n"
-+" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n"
-+" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia "
-+"wyrównania)\n"
-+" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n"
-+" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n"
-+" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n"
-+" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n"
-+" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n"
-+" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n"
-+" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n"
-+" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w "
-+"przestrzni\n"
-+"      nazw)\n"
-+" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do "
-+"rozmiaru\n"
-+"         bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n"
-+" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n"
-+"         plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do "
-+"odczytu).\n"
-+"\n"
+ msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n"
+ msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n"
  
--#: .././io/stat.c:230
-+#: .././io/open.c:269
+-#: .././libxfs/rdwr.c:1089
++#: .././libxfs/rdwr.c:1097
  #, c-format
--msgid "counts.allocino = %llu\n"
--msgstr "counts.allocino = %llu\n"
-+msgid "-T and -r options are incompatible\n"
-+msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n"
+ msgid "%s: pwrite failed: %s\n"
+ msgstr "%s: pwrite nie powiodło się: %s\n"
  
--#: .././io/stat.c:256
-+#: .././io/open.c:324
+-#: .././libxfs/rdwr.c:1095
++#: .././libxfs/rdwr.c:1103
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
--" Display extended file status.\n"
-+" displays the project identifier associated with the current path\n"
- "\n"
- " Options:\n"
--" -v -- More verbose output\n"
--" -r -- Print raw statx structure fields\n"
--" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n"
--"            (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n"
--" -D -- Don't sync attributes with the server\n"
--" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n"
-+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
-+" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n"
-+" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
- "\n"
- " Opcje:\n"
--" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n"
--" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n"
--" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n"
--"            (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n"
--" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
--" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
-+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
-+"katalogiem)\n"
-+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko "
-+"katalogów\n"
- "\n"
+ msgid "%s: error - pwrite only %d of %d bytes\n"
+ msgstr "%s: błąd - wykonano pwrite tylko %d z %d bajtów\n"
  
--#: .././io/stat.c:326
-+#: .././io/open.c:390
+-#: .././libxfs/rdwr.c:1130
++#: .././libxfs/rdwr.c:1138
  #, c-format
--msgid "non-numeric mask -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
--
--#: .././io/stat.c:373
+ msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n"
+ msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n"
+-#: .././libxfs/trans.c:69
 -#, c-format
--msgid "stat.btime = %s"
--msgstr "stat.btime = %s"
--
--#: .././io/stat.c:393
--msgid "[-v|-r]"
--msgstr "[-v|-r]"
--
--#: .././io/stat.c:394
--msgid "statistics on the currently open file"
--msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
--
--#: .././io/stat.c:401
--msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
--msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
--
--#: .././io/stat.c:402
--msgid "extended statistics on the currently open file"
--msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
--
--#: .././io/stat.c:409
--msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
--msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
+-msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n"
+-msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
 -
--#: .././io/sync.c:58
--msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
--msgstr ""
--"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
+-#: .././libxfs/trans.c:183
+-#, c-format
+-msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
+-msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
 -
--#: .././io/sync.c:67
--msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
--msgstr ""
--"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
-+msgid "projid = %u\n"
-+msgstr "projid = %u\n"
+-#: .././libxfs/trans.c:670
++#: .././libxfs/trans.c:733
+ #, c-format
+ msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
+ msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
  
--#: .././io/sync_file_range.c:30
-+#: .././io/open.c:398
+-#: .././libxfs/trans.c:678
++#: .././libxfs/trans.c:741
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
--" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n"
-+" modifies the project identifier associated with the current path\n"
- "\n"
--" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n"
--" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
--" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
--" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
-+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
-+" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
--"pliku\n"
-+" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
- "\n"
--" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
--" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
--"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
--" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
--"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
--" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
-+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
-+"katalogiem)\n"
-+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
- "\n"
+ msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
+ msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
  
--#: .././io/sync_file_range.c:101
--msgid "[-abw] off len"
--msgstr "[-abw] offset długość"
--
--#: .././io/sync_file_range.c:102
--msgid "Control writeback on a range of a file"
--msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku"
--
--#: .././io/truncate.c:37
-+#: .././io/open.c:457
+-#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792
++#: .././libxfs/trans.c:801 .././libxfs/trans.c:855
  #, c-format
--msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
--msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
--
--#: .././io/truncate.c:57
--msgid "off"
--msgstr "offset"
--
--#: .././io/truncate.c:59
--msgid "truncates the current file at the given offset"
--msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
-+msgid "invalid project ID -- %s\n"
-+msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
+ msgid "%s: unrecognised log item type\n"
+ msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
  
--#: .././io/utimes.c:30
-+#: .././io/open.c:473
+-#: .././libxfs/util.c:626
++#: .././libxfs/util.c:673
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
--" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n"
-+" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n"
- "\n"
--" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
--" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
--" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n"
-+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
-+" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n"
-+" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n"
-+" ścieżki\n"
- "\n"
--" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
--" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
--" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n"
-+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
-+"katalogiem)\n"
-+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
- "\n"
+ msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
+@@ -7294,7 +7751,7 @@
+ msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
+ msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
  
--#: .././io/utimes.c:76
--msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
--msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
--
--#: .././io/utimes.c:77
--msgid "Update file times of the current file"
--msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku"
-+#: .././io/open.c:602
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276
++#: .././logprint/log_misc.c:471
+ #, c-format
+ msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
+ msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
+@@ -7738,6 +8195,11 @@
+ msgid "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
+ msgstr "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
++#: .././logprint/log_print_all.c:276
++#, c-format
++msgid "\t\tflags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
++msgstr "\t\tflags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
++
+ #: .././logprint/log_print_all.c:295
+ #, c-format
+ msgid "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
+@@ -8145,8 +8607,8 @@
+ msgid "%s: bad format string %s\n"
+ msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n"
+-#: .././mkfs/proto.c:466 .././mkfs/proto.c:513 .././mkfs/proto.c:528
+-#: .././mkfs/proto.c:540 .././mkfs/proto.c:552 .././mkfs/proto.c:563
++#: .././mkfs/proto.c:466 .././mkfs/proto.c:514 .././mkfs/proto.c:529
++#: .././mkfs/proto.c:541 .././mkfs/proto.c:553 .././mkfs/proto.c:564
+ msgid "Inode allocation failed"
+ msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
+@@ -8159,213 +8621,247 @@
+ msgid "Inode pre-allocation failed"
+ msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:500
++#: .././mkfs/proto.c:501
+ msgid "Pre-allocated file creation failed"
+ msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:582
++#: .././mkfs/proto.c:584
+ msgid "Directory creation failed"
+ msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:603
++#: .././mkfs/proto.c:605
+ msgid "Unknown format"
+ msgstr "Nieznany format"
+-#: .././mkfs/proto.c:608
++#: .././mkfs/proto.c:611
+ msgid "Error encountered creating file from prototype file"
+ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu"
+-#: .././mkfs/proto.c:660
++#: .././mkfs/proto.c:663
+ msgid "Realtime bitmap inode allocation failed"
+ msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:677
++#: .././mkfs/proto.c:680
+ msgid "Realtime summary inode allocation failed"
+ msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:704
++#: .././mkfs/proto.c:707
+ msgid "Allocation of the realtime bitmap failed"
+ msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:717
++#: .././mkfs/proto.c:721
+ msgid "Completion of the realtime bitmap failed"
+ msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:740
++#: .././mkfs/proto.c:744
+ msgid "Allocation of the realtime summary failed"
+ msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:752
++#: .././mkfs/proto.c:757
+ msgid "Completion of the realtime summary failed"
+ msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:770
++#: .././mkfs/proto.c:775
+ msgid "Error initializing the realtime space"
+ msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime"
+-#: .././mkfs/proto.c:775
++#: .././mkfs/proto.c:781
+ msgid "Error completing the realtime space"
+ msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime"
  
--#: .././libxcmd/command.c:95
-+#: .././io/open.c:625
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:866
  #, c-format
--msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
+-msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n"
+-msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n"
 +msgid ""
-+"\n"
-+"Query physical information about an inode\n"
-+" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n"
-+"\t\t   the filesystem, or 0 if none exist\n"
-+" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n"
-+" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n"
-+" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n"
-+"\n"
- msgstr ""
--"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
-+"\n"
-+"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n"
-+" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n"
-+"              w systemie plików, 0 jeśli nie\n"
-+" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n"
-+" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n"
-+" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n"
-+"\n"
++"Usage: %s\n"
++"/* blocksize */\t\t[-b size=num]\n"
++"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n"
++"/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n"
++"\t\t\t    (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num|noalign),\n"
++"\t\t\t    sectsize=num\n"
++"/* force overwrite */\t[-f]\n"
++"/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
++"\t\t\t    projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n"
++"/* no discard */\t[-K]\n"
++"/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n"
++"\t\t\t    sunit=value|su=num,sectsize=num,lazy-count=0|1]\n"
++"/* label */\t\t[-L label (maximum 12 characters)]\n"
++"/* naming */\t\t[-n size=num,version=2|ci,ftype=0|1]\n"
++"/* no-op info only */\t[-N]\n"
++"/* prototype file */\t[-p fname]\n"
++"/* quiet */\t\t[-q]\n"
++"/* realtime subvol */\t[-r extsize=num,size=num,rtdev=xxx]\n"
++"/* sectorsize */\t[-s size=num]\n"
++"/* version */\t\t[-V]\n"
++"\t\t\tdevicename\n"
++"<devicename> is required unless -d name=xxx is given.\n"
++"<num> is xxx (bytes), xxxs (sectors), xxxb (fs blocks), xxxk (xxx KiB),\n"
++"      xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB) or xxxp (xxx PiB).\n"
++"<value> is xxx (512 byte blocks).\n"
++msgstr ""
++"Składnia: %s\n"
++"/* rozmiar bloku */     [-b size=ile]\n"
++"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|"
++"1]\n"
++"/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=ile,\n"
++"                           (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|"
++"noalign),\n"
++"                           sectsize=ile]\n"
++"/* wym. nadpisania */   [-f]\n"
++"/* rozmiar i-węzła */   [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
++"                           projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n"
++"/* bez porzucania */    [-K]\n"
++"/* podwolumen logu */   [-l agnum=n,internal,size=ile,logdev=xxx,version=n\n"
++"                           sunit=wartość|su=ile,sectsize=ile,lazy-count=0|1]\n"
++"/* etykieta */          [-L etykieta (maksymalnie 12 znaków)]\n"
++"/* nazwy */             [-n size=ile,version=2|ci,ftype=0|1]\n"
++"/* tylko info no-op */  [-N]\n"
++"/* plik prototypu */    [-p nazwa_pliku]\n"
++"/* cisza */             [-q]\n"
++"/* podwolumen rt */     [-r extsize=ile,size=ile,rtdev=xxx]\n"
++"/* rozmiar sektora */   [-s size=ile]\n"
++"/* wersja */            [-V]\n"
++"                        nazwa_urządzenia\n"
++"<nazwa_urządzenia> jest wymagana, chyba że podano -d name=xxx.\n"
++"<ile> to xxx (bajtów), xxxs (sektorów), xxxb (bloków systemu plików),\n"
++"      xxxk (xxx KiB), xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB),\n"
++"      xxxp (xxx PiB).\n"
++"<wartość> to xxx (512-bajtowych bloków).\n"
  
--#: .././libxcmd/command.c:99
-+#: .././io/open.c:708
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:902
  #, c-format
--msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
--msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
-+msgid "%s is not a numeric inode value\n"
-+msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n"
+-msgid "both data su and data sw options must be specified\n"
+-msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n"
++msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
++msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
  
--#: .././libxcmd/command.c:103
--#, c-format
--msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:914
+ #, c-format
+-msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n"
+-msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n"
++msgid "Invalid value %s for -%s option\n"
++msgstr "Błędna wartość %s dla opcji -%s\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
 -msgstr ""
--"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
-+#: .././io/open.c:788
-+msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]"
-+msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]"
+-"szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych "
+-"(%d)\n"
++msgid "-%c %s option requires a value\n"
++msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
  
--#: .././libxcmd/command.c:202
--#, c-format
--msgid "command \"%s\" not found\n"
--msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
-+#: .././io/open.c:789
-+msgid "open the file specified by path"
-+msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944 .././repair/xfs_repair.c:170
+ #, c-format
+-msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
+-msgstr ""
+-"jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
++msgid "option respecified\n"
++msgstr "ponownie podana opcja\n"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:953 .././repair/xfs_repair.c:177
++#, c-format
++msgid "unknown option -%c %s\n"
++msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:979
++#, c-format
++msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n"
++msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n"
  
--#: .././libxcmd/command.c:239
--#, c-format
--msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
--msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
-+#: .././io/open.c:798
-+msgid "close the current open file"
-+msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:988
++#, c-format
++msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n"
++msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1034
+ #, c-format
+ msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n"
+ msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n"
  
--#: .././libxcmd/command.c:265
--#, c-format
--msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
--msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
-+#: .././io/open.c:802
-+msgid "[-D | -R] projid"
-+msgstr "[-D | -R] projid"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1040
+ #, c-format
+ msgid "No device name specified\n"
+ msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n"
  
--#: .././libxcmd/command.c:267
--#, c-format
--msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
--msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
-+#: .././io/open.c:807
-+msgid "change project identifier on the currently open file"
-+msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052
+ #, c-format
+ msgid "Error accessing specified device %s: %s\n"
+ msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n"
  
--#: .././libxcmd/paths.c:285
--#, c-format
--msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
--msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
-+#: .././io/open.c:812
-+msgid "[-D | -R]"
-+msgstr "[-D | -R]"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1060
+ #, c-format
+ msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
+ msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
  
--#: .././libxcmd/paths.c:371
--#, c-format
--msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
--msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
-+#: .././io/open.c:817
-+msgid "list project identifier set on the currently open file"
-+msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1081
+ #, c-format
+ msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n"
+ msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n"
  
--#: .././libxcmd/paths.c:440
--#, c-format
--msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
-+#: .././io/open.c:822
-+msgid "[-D | -R] [extsize]"
-+msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1089
+ #, c-format
+ msgid "specified device %s not a file or block device\n"
+ msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n"
  
--#: .././libxcmd/paths.c:462
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903
 -#, c-format
--msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
--msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
-+#: .././io/open.c:827
-+msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
-+msgstr ""
-+"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
-+"otwartego pliku"
--#: .././libxcmd/paths.c:490
+-msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n"
+-msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931
 -#, c-format
--msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
-+#: .././io/open.c:832
-+msgid "[-nv] [num]"
-+msgstr "[-nv] [num]"
+-msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
+-msgstr ""
+-"Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) "
+-"jest zbyt duży.\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933
+-#, c-format
+-msgid "Must fit within an allocation group.\n"
+-msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944
+-#, c-format
+-msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
+-msgstr ""
+-"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950
+-#, c-format
+-msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n"
+-msgstr ""
+-"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956
+-#, c-format
+-msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n"
+-msgstr ""
+-"rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1103
+ #, c-format
+ msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
  
--#: .././libxcmd/paths.c:531
-+#: .././io/open.c:837
-+msgid "Query inode number usage in the filesystem"
-+msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików"
-+
-+#: .././io/freeze.c:36
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1111
  #, c-format
--msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
--msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
-+msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n"
+ msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n"
  
--#: .././libxcmd/paths.c:551
-+#: .././io/freeze.c:53
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1119
  #, c-format
--msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
-+msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
+ msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n"
  
--#: .././libxcmd/quit.c:43
--msgid "exit the program"
--msgstr "wyjście z programu"
-+#: .././io/freeze.c:69
-+msgid "freeze filesystem of current file"
-+msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
-+
-+#: .././io/freeze.c:76
-+msgid "unfreeze filesystem of current file"
-+msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1126
+ #, c-format
+ msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
+ msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
  
- #: .././libxcmd/topology.c:165
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1128
  #, c-format
-@@ -6677,32 +6780,81 @@
- msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n"
- msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n"
+ msgid "need at most %lld allocation groups\n"
+ msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1136
+ #, c-format
+ msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
+ msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1138
+ #, c-format
+ msgid "need at least %lld allocation groups\n"
+ msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n"
  
--#: .././libxfs/darwin.c:41
-+#: .././libxcmd/paths.c:316
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1151
  #, c-format
--msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
--msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n"
-+msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
+ msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld "
+ "bloków\n"
  
--#: .././libxfs/darwin.c:48
-+#: .././libxcmd/paths.c:402
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1162
  #, c-format
--msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
--msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
-+msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
-+msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
+ msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
+ msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n"
  
--#: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58
--#: .././libxfs/linux.c:170
-+#: .././libxcmd/paths.c:471
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1192
  #, c-format
--msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
--msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
-+msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
+ msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
+ msgstr ""
+ "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać "
+ "memalign dla bufora\n"
  
--#: .././libxfs/darwin.c:86
-+#: .././libxcmd/paths.c:493
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1207
  #, c-format
--msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
--msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
-+msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
-+msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
+ msgid "error reading existing superblock: %s\n"
+ msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n"
  
--#: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106
--#: .././libxfs/linux.c:260
-+#: .././libxcmd/paths.c:521
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1270
  #, c-format
--msgid "%s: can't determine memory size\n"
--msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
-+msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
-+
-+#: .././libxcmd/paths.c:562
+-msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n"
+-msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n"
++msgid "Invalid value %s for -%c %s option. %s\n"
++msgstr "Błędna wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1290
 +#, c-format
-+msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
++msgid "Developer screwed up option parsing (%d/%d)! Please report!\n"
++msgstr "Programista schrzanił analizę opcji (%d/%d)! Proszę zgłosić!\n"
 +
-+#: .././libxcmd/paths.c:582
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
-+
-+#: .././libxcmd/command.c:95
-+#, c-format
-+msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
-+
-+#: .././libxcmd/command.c:99
-+#, c-format
-+msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
-+msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
-+
-+#: .././libxcmd/command.c:103
-+#, c-format
-+msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
-+
-+#: .././libxcmd/command.c:202
-+#, c-format
-+msgid "command \"%s\" not found\n"
-+msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
-+
-+#: .././libxcmd/command.c:239
-+#, c-format
-+msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
-+msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
-+
-+#: .././libxcmd/command.c:265
-+#, c-format
-+msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
-+msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
-+
-+#: .././libxcmd/command.c:267
-+#, c-format
-+msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
-+msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1344
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is "
+@@ -8374,250 +8870,337 @@
+ "Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można "
+ "sprawdzić zakresu - to błąd.\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368
+-msgid "value is too small"
+-msgstr "wartość zbyt mała"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370
+-msgid "value is too large"
+-msgstr "wartość zbyt duża"
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1364
++msgid "Value not recognized as number."
++msgstr "Wartość nie rozpoznana jako liczba."
 +
-+#: .././libxcmd/quit.c:43
-+msgid "exit the program"
-+msgstr "wyjście z programu"
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1367
++msgid "Unit suffixes are not allowed."
++msgstr "Przyrostki jednostek nie są dozwolone."
+ #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372
+-msgid "value must be a power of 2"
+-msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2"
++msgid "Value is too small."
++msgstr "Wartość zbyt mała."
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932
+-#, c-format
+-msgid "extra arguments\n"
+-msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1374
++msgid "Value is too large."
++msgstr "Wartość zbyt duża."
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949
+-#, c-format
+-msgid "illegal block size %d\n"
+-msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1376
++msgid "Value must be a power of 2."
++msgstr "Wartość musi być potęgą liczby 2."
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1793
+ #, c-format
+-msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n"
+-msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959
+-#, c-format
+-msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n"
+-msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013
+-#, c-format
+-msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n"
++msgid ""
++"specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n"
++"switching to logical sector size %d\n"
+ msgstr ""
+ "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora "
+-"urządzenia (%d)\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016
+-#, c-format
+-msgid "switching to logical sector size %d\n"
+-msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n"
++"urządzenia %d\n"
++"przełączanie na rozmiar sektora logicznego %d\n"
  
- #: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1806
  #, c-format
-@@ -6724,6 +6876,12 @@
- msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
- msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n"
+ msgid "illegal sector size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
  
-+#: .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/linux.c:170 .././libxfs/irix.c:58
-+#: .././libxfs/darwin.c:76
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
-+msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
-+
- #: .././libxfs/freebsd.c:129
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1812
+ #, c-format
+-msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n"
++msgid "block size %d cannot be smaller than sector size %d\n"
+ msgstr ""
+-"rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
++"rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora %d\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1818
  #, c-format
- msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n"
-@@ -6739,6 +6897,35 @@
- msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
+ msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n"
  
-+#: .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/linux.c:260 .././libxfs/irix.c:106
-+#: .././libxfs/darwin.c:139
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1844
 +#, c-format
-+msgid "%s: can't determine memory size\n"
-+msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
++msgid "illegal block size %d\n"
++msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
 +
-+#: .././libxfs/linux.c:137
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1851
 +#, c-format
-+msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
-+msgstr ""
-+"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
-+"%s\n"
++msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n"
++msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n"
 +
-+#: .././libxfs/linux.c:205
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1874
 +#, c-format
-+msgid "%s: can't determine device size\n"
-+msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
++msgid "Can't change sector size on internal log!\n"
++msgstr "Nie można zmienić rozmiaru sektora logu wewnętrznego!\n"
 +
-+#: .././libxfs/linux.c:213
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1889
+ #, c-format
+ msgid "illegal log sector size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1897
 +#, c-format
-+msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
-+msgstr ""
-+"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
++msgid "Version 1 logs do not support sector size %d\n"
++msgstr "Wersja logów 1 nie obsługuje rozmiaru sektora %d\n"
 +
-+#: .././libxfs/util.c:626
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1907
 +#, c-format
-+msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
++msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
++msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n"
 +
- #: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196
- #, c-format
- msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
-@@ -6824,61 +7011,86 @@
- msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n"
- msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n"
--#: .././libxfs/init.c:741
-+#: .././libxfs/init.c:748
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2100
  #, c-format
- msgid "%s: size check failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n"
+ msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n"
+ msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:753
-+#: .././libxfs/init.c:760
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1942
  #, c-format
- msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
- msgstr ""
- "%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
- "xfsprogs.\n"
+-msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n"
++msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesystems\n"
+ msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:762
-+#: .././libxfs/init.c:769
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949
  #, c-format
- msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
+-msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n"
++msgid "Lazy superblock counters always enabled for CRC enabled filesystems\n"
  msgstr ""
- "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
- "xfsprogs.\n"
+ "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:770
-+#: .././libxfs/init.c:777
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956
  #, c-format
- msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n"
- msgstr ""
"%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n"
+-msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n"
++msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesystems\n"
msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:790
-+#: .././libxfs/init.c:797
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1963
  #, c-format
- msgid "%s: data size check failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n"
+-msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n"
++msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesystems\n"
+ msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:804
-+#: .././libxfs/init.c:811
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1971
  #, c-format
- msgid "%s: log size checks failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n"
+-msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n"
++msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesystems\n"
+ msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:815
-+#: .././libxfs/init.c:822
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1978
++#, c-format
++msgid "Directory ftype field always enabled on CRC enabled filesystems\n"
++msgstr "Pole ftype katalogu jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1994
  #, c-format
- msgid "%s: realtime device init failed\n"
- msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n"
+ msgid "finobt not supported without CRC support\n"
+ msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:832
-+#: .././libxfs/init.c:839
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2001
  #, c-format
- msgid "%s: read of AG %u failed\n"
- msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n"
+ msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n"
+ msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:836
-+#: .././libxfs/init.c:843
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2008
  #, c-format
- msgid "%s: limiting reads to AG 0\n"
- msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n"
+ msgid "rmapbt not supported without CRC support\n"
+ msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:845
-+#: .././libxfs/init.c:852
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2015
  #, c-format
- msgid "%s: perag init failed\n"
- msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n"
+ msgid "reflink not supported without CRC support\n"
+ msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
  
-+#: .././libxfs/trans.c:69
-+#, c-format
-+msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n"
-+msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
-+
-+#: .././libxfs/trans.c:187
-+#, c-format
-+msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
-+msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
-+
-+#: .././libxfs/trans.c:697
-+#, c-format
-+msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
-+msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
-+
-+#: .././libxfs/trans.c:705
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2024
 +#, c-format
-+msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
-+msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
++msgid "cowextsize not supported without reflink support\n"
++msgstr "cowextsize nie jest obsługiwane bez obsługi reflink\n"
 +
-+#: .././libxfs/trans.c:765 .././libxfs/trans.c:819
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2030
 +#, c-format
-+msgid "%s: unrecognised log item type\n"
-+msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
++msgid "reflink not supported with realtime devices\n"
++msgstr "reflink nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n"
 +
- #: .././libxfs/kmem.c:15
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037
  #, c-format
- msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n"
-@@ -6899,24 +7111,6 @@
- msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
- msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
+ msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n"
+ msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n"
  
--#: .././libxfs/linux.c:137
--#, c-format
--msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
--msgstr ""
--"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
--"%s\n"
--
--#: .././libxfs/linux.c:205
--#, c-format
--msgid "%s: can't determine device size\n"
--msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
--
--#: .././libxfs/linux.c:213
--#, c-format
--msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
--msgstr ""
--"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
--
- #: .././libxfs/rdwr.c:82
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2062
  #, c-format
- msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n"
-@@ -6987,35 +7181,20 @@
- msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n"
- msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n"
+ msgid "illegal directory block size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
  
--#: .././libxfs/trans.c:69
--#, c-format
--msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n"
--msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
--
--#: .././libxfs/trans.c:183
--#, c-format
--msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
--msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
--
--#: .././libxfs/trans.c:670
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173
 -#, c-format
--msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
--msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
+-msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
+-msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
 -
--#: .././libxfs/trans.c:678
-+#: .././libxfs/darwin.c:41
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2111
  #, c-format
--msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
--msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
-+msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
-+msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n"
+-msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+-msgstr ""
+-"uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
++msgid "illegal inode size %d\n"
++msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n"
  
--#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792
-+#: .././libxfs/darwin.c:48
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116
  #, c-format
--msgid "%s: unrecognised log item type\n"
--msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
-+msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
+-msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
+-msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
++msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
++msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
  
--#: .././libxfs/util.c:626
-+#: .././libxfs/darwin.c:86
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2120
  #, c-format
--msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
--msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
-+msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
+-msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+-msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
++msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
++msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n"
  
- #: .././libxlog/util.c:67
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2143
  #, c-format
-@@ -7096,1003 +7275,1003 @@
- msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n"
- msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n"
+-msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
+-msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
++msgid "illegal %s length %lld, not a multiple of %d\n"
++msgstr "niedozwolona długość %s %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:87
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:27
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2150
  #, c-format
--msgid "Oper (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
--msgstr "Operacja (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
-+msgid "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%x  q:0x%lx\n"
-+msgstr "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%0x  q:0x%lx\n"
+-msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+-msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
++msgid "warning: %s length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
++msgstr "uwaga: długość %s %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:92
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:53
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173
  #, c-format
--msgid "flags: "
--msgstr "flagi: "
-+msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
-+msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n"
+ msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:186
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:58
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2245
  #, c-format
--msgid "   Not enough data to decode further\n"
--msgstr "   Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
-+msgid "    log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
-+msgstr "    koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n"
+-msgid "illegal inode size %d\n"
+-msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n"
++msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n"
++msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:190
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:64
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2253
  #, c-format
--msgid "     tid: %x  num_items: %d\n"
--msgstr "    tid: %x  num_items: %d\n"
-+msgid "    override tail: %d\n"
-+msgstr "    koniec override: %d\n"
+-msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
+-msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
++msgid "both data su and data sw options must be specified\n"
++msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:235
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:84
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2259
  #, c-format
- msgid ""
--"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
-+"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
-+"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n"
-+"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n"
- msgstr ""
--"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
--
--#: .././logprint/log_misc.c:241
--#, c-format
--msgid "#regs: %d   Not printing rest of data\n"
--msgstr "#regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
-+"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n"
-+"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n"
-+"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
-+"systemu plików.\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:258
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:92
- #, c-format
--msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
--msgstr "Bufor SUPER BLOKU: "
-+msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
-+msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348
--#: .././logprint/log_misc.c:378
-+#: .././logprint/log_redo.c:71
- #, c-format
--msgid "Out of space\n"
--msgstr "Brak miejsca na dysku\n"
-+msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
-+msgstr ""
-+"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
+-msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
+-msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n"
++msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n"
++msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:268
-+#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2267
  #, c-format
--msgid "icount: %llu  ifree: %llu  "
--msgstr "icount: %llu  ifree: %llu  "
-+msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
-+msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
+-msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
+-msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n"
++msgid ""
++"data stripe width (%lld) is too large of a multiple of the data stripe unit "
++"(%d)\n"
++msgstr ""
++"szerokość pasa danych (%lld) jest zbyt dużą wielokrotnością jednostki pasa danych (%d)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:273
-+#: .././logprint/log_redo.c:104
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2276
  #, c-format
--msgid "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
--msgstr "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
-+msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-msgid "no device name given in argument list\n"
+-msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n"
++msgid ""
++"data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
++msgstr ""
++"szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych "
++"(%d)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:284
-+#: .././logprint/log_redo.c:118
- #, c-format
--msgid "AGI Buffer: XAGI  "
--msgstr "Bufor AGI: XAGI  "
-+msgid "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgstr "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353
+-msgid "internal log"
+-msgstr "log wewnętrzny"
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302
++#, c-format
++msgid ""
++"%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit "
++"%d\n"
++msgstr ""
++"%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
++"wolumenu %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:295
-+#: .././logprint/log_redo.c:122
- #, c-format
--msgid "out of space\n"
--msgstr "brak miejsca na dysku\n"
-+msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
-+msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355
+-msgid "volume log"
+-msgstr "log na wolumenie"
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2307
++#, c-format
++msgid ""
++"%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
++"width %d\n"
++msgstr ""
++"%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
++"wolumenu %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:298
-+#: .././logprint/log_redo.c:161
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2324
  #, c-format
--msgid "ver: %d  "
--msgstr "wersja: %d  "
-+msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
-+msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
+-msgid "no log subvolume or internal log\n"
+-msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n"
++msgid ""
++"%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block "
++"size(%d)\n"
++msgstr ""
++"%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
++"rozmiaru bloku (%d)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:300
-+#: .././logprint/log_redo.c:170
- #, c-format
--msgid "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
--msgstr "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
-+msgid "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
-+msgstr "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364
+-msgid "volume rt"
+-msgstr "wolumen rt"
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2351 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2359
++#, c-format
++msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
++msgstr ""
++"jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:305
-+#: .././logprint/log_redo.c:202
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381
  #, c-format
--msgid "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
--msgstr "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
-+msgid "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgstr "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+ msgid ""
+-"size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
++"log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
++"log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
+ msgstr ""
+-"rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+-"bloków\n"
++"jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n"
++"jednostkę pasa logu zmieniono na 32KiB\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:315
-+#: .././logprint/log_redo.c:210
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2406
++#, c-format
++msgid "no device name given in argument list\n"
++msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2451
  #, c-format
--msgid "AGI unlinked data skipped "
--msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI "
-+msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+ msgid "can't get size of data subvolume\n"
+ msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:316
-+#: .././logprint/log_redo.c:228
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2459
++#, c-format
++msgid ""
++"size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
++msgstr ""
++"rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
++"bloków\n"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2471
  #, c-format
--msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
--msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
-+msgid "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgstr "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+ msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148
-+#: .././logprint/log_redo.c:249
- #, c-format
--msgid "bucket[%d - %d]: "
--msgstr "kubełek[%d - %d]: "
-+msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
-+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:338
-+#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295
-+#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443
-+#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586
- #, c-format
--msgid "AGF Buffer: XAGF  "
--msgstr "Bufor AGF: XAGF  "
-+msgid "%s: %s: malloc failed\n"
-+msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:351
-+#: .././logprint/log_redo.c:288
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2478
++#, c-format
++msgid ""
++"Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
++"reported by the device (%u).\n"
++msgstr ""
++"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
++"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2501
++msgid "volume log"
++msgstr "log na wolumenie"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2510
  #, c-format
--msgid "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
--msgstr "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
-+msgid "RUI: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:355
-+#: .././logprint/log_redo.c:304
- #, c-format
--msgid "root BNO: %d  CNT: %d\n"
--msgstr "root BNO: %d  CNT: %d\n"
-+msgid "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgstr "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:358
-+#: .././logprint/log_redo.c:308
- #, c-format
--msgid "level BNO: %d  CNT: %d\n"
--msgstr "level BNO: %d  CNT: %d\n"
-+msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
-+msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:361
-+#: .././logprint/log_redo.c:359
- #, c-format
--msgid "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
--msgstr "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
-+msgid "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
-+msgstr "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:375
-+#: .././logprint/log_redo.c:367
- #, c-format
--msgid "DQUOT Buffer: DQ  "
--msgstr "Bufor DQUOT: DQ  "
-+msgid "RUD: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+ msgid "can't have both external and internal logs\n"
+ msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:382
-+#: .././logprint/log_redo.c:401
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2526
  #, c-format
--msgid "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
--msgstr "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
-+msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
-+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
+ msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:385
-+#: .././logprint/log_redo.c:436
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2531
++#, c-format
++msgid "log size %lld too large for internal log\n"
++msgstr "rozmiar logu %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2535
++msgid "internal log"
++msgstr "log wewnętrzny"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2543
++#, c-format
++msgid "no log subvolume or external log.\n"
++msgstr "brak podwolumenu logu ani logu zewnętrznego.\n"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2550
++#, c-format
++msgid "unable to get size of the log subvolume.\n"
++msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu.\n"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2556
  #, c-format
--msgid "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
--msgstr "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
-+msgid "CUI: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+ msgid ""
+-"Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
+-"reported by the device (%u).\n"
++"size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+ msgstr ""
+-"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
+-"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
++"rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
++"bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:390
-+#: .././logprint/log_redo.c:452
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2564
  #, c-format
--msgid "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
--msgstr "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
-+msgid "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgstr "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+ msgid ""
+ "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
+@@ -8626,120 +9209,111 @@
+ "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
+ "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:394
-+#: .././logprint/log_redo.c:456
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2583
  #, c-format
--msgid "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
--msgstr "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
-+msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
-+msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
+-msgid ""
+-"Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
+-"reported by the device (%u).\n"
+-msgstr ""
+-"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
+-"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
++msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
++msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:399
-+#: .././logprint/log_redo.c:502
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2594
  #, c-format
--msgid "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
--msgstr "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
-+msgid "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
-+msgstr "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+-msgid ""
+-"size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+-msgstr ""
+-"rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+-"bloków\n"
++msgid "Invalid zero length rt subvolume found\n"
++msgstr "Znaleziono błędną zerową długość podwolumenu rt\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:405
-+#: .././logprint/log_redo.c:510
- #, c-format
--msgid "BUF DATA\n"
--msgstr "DANE BUFORA\n"
-+msgid "CUD: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425
+-#, c-format
+-msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
+-msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n"
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2600
++msgid "volume rt"
++msgstr "wolumen rt"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:441
-+#: .././logprint/log_redo.c:544
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2607
  #, c-format
--msgid "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
--msgstr "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
-+msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
-+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
+ msgid ""
+-"%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit "
+-"%d\n"
++"size %s specified for rt subvolume is too large, maxi->um is %lld blocks\n"
+ msgstr ""
+-"%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
+-"wolumenu %d\n"
++"rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
++"bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:444
-+#: .././logprint/log_redo.c:579
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2614
  #, c-format
--msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
--msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
-+msgid "BUI: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+ msgid ""
+-"%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
+-"width %d\n"
++"Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
++"reported by the device (%u).\n"
+ msgstr ""
+-"%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
+-"wolumenu %d\n"
++"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
++"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:454
-+#: .././logprint/log_redo.c:595
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2641
  #, c-format
--msgid "INODE CORE\n"
--msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n"
-+msgid "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgstr "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
++msgid "agsize (%s) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
+ msgstr ""
+-"agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
++"agsize (%s) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:455
-+#: .././logprint/log_redo.c:599
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2723
  #, c-format
--msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
--msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
-+msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
-+msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
+-msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n"
+-msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n"
++msgid "agsize rounded to %lld, sunit = %d\n"
++msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, sunit = %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:458
-+#: .././logprint/log_redo.c:646
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2734
  #, c-format
--msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
--msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
-+msgid "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
-+msgstr "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+ msgid ""
+ "Warning: AG size is a multiple of stripe width.  This can cause performance\n"
+ "problems by aligning all AGs on the same disk.  To avoid this, run mkfs "
+ "with\n"
+-"an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n"
++"an AG size that is one stripe unit smaller or larger, for example %llu.\n"
+ msgstr ""
+ "Uwaga: rozmiar AG jest wielokrotnością szerokości pasa. Może to spowodować\n"
+ "problemy z wydajnością poprzez wyrównanie wszystkich AG na tym samym dysku.\n"
+ "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n"
+ "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:460
-+#: .././logprint/log_redo.c:654
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2924
  #, c-format
--msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
--msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
-+msgid "BUD: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-msgid ""
+-"%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block "
+-"size(%d)\n"
+-msgstr ""
+-"%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
+-"rozmiaru bloku (%d)\n"
++msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n"
++msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:462
-+#: .././logprint/logprint.c:45
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2959
  #, c-format
--msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
--msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
+-msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
+-msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n"
 +msgid ""
-+"Usage: %s [options...] <device>\n"
-+"\n"
-+"Options:\n"
-+"    -c\t            try to continue if error found in log\n"
-+"    -C <filename>   copy the log from the filesystem to filename\n"
-+"    -d\t            dump the log in log-record format\n"
-+"    -e\t            exit when an error is found in the log\n"
-+"    -f\t            specified device is actually a file\n"
-+"    -l <device>     filename of external log\n"
-+"    -n\t            don't try and interpret log data\n"
-+"    -o\t            print buffer data in hex\n"
-+"    -s <start blk>  block # to start printing\n"
-+"    -v              print \"overwrite\" data\n"
-+"    -t\t            print out transactional view\n"
-+"\t-b          in transactional view, extract buffer info\n"
-+"\t-i          in transactional view, extract inode info\n"
-+"\t-q          in transactional view, extract quota info\n"
-+"    -D              print only data; no decoding\n"
-+"    -V              print version information\n"
++"Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
++"Must fit within an allocation group.\n"
 +msgstr ""
-+"Składnia: %s [opcje...] <urządzenie>\n"
-+"\n"
-+"Opcje:\n"
-+"    -c             próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n"
-+"    -C <plik>      skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej "
-+"nazwie\n"
-+"    -d             zrzut logu w formacie jego rekordów\n"
-+"    -e             zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n"
-+"    -f             podane urządzenie jest plikiem\n"
-+"    -l <urządzenie>  nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n"
-+"    -n             bez prób interpretacji danych logu\n"
-+"    -o             wypisanie danych bufora szesnastkowo\n"
-+"    -s <początek>  numer pierwszego bloku do wypisania\n"
-+"    -v             wypisanie danych \"overwrite\"\n"
-+"    -t             wypisywanie w widoku transakcyjnym\n"
-+"        -b         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n"
-+"        -i         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n"
-+"        -q         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n"
-+"    -D             wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n"
-+"    -V             wypisanie informacji o wersji\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:465
-+#: .././logprint/logprint.c:79
- #, c-format
--msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
--msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
-+msgid "    Can't open device %s: %s\n"
-+msgstr "    Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:468
-+#: .././logprint/logprint.c:85
- #, c-format
--msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
--msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
-+msgid "    read of XFS superblock failed\n"
-+msgstr "    odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n"
++"Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) "
++"jest zbyt duży. Musi sie mieścić w grupie alokacji.\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276
-+#: .././logprint/logprint.c:105
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2971
  #, c-format
--msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
--msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
-+msgid ""
-+"    external log device not specified\n"
-+"\n"
+-msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
+-msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n"
++msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
 +msgstr ""
-+"    Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n"
-+"\n"
++"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:488
-+#: .././logprint/logprint.c:121
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2977
  #, c-format
--msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
--msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n"
-+msgid "Can't open file %s: %s\n"
-+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
+-msgid ""
+-"size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
++msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n"
+ msgstr ""
+-"rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+-"bloków\n"
++"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:494
-+#: .././logprint/logprint.c:222
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2983
  #, c-format
--msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
--msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n"
-+msgid "xfs_logprint:\n"
-+msgstr "xfs_logprint:\n"
+-msgid "size specified for non-existent log subvolume\n"
+-msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n"
++msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n"
++msgstr ""
++"rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:497
-+#: .././logprint/logprint.c:231
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3022
  #, c-format
--msgid ".. ino 0x%llx\n"
--msgstr ".. ino 0x%llx\n"
-+msgid "    data device: 0x%llx\n"
-+msgstr "    urządzenie danych: 0x%llx\n"
+-msgid "size %lld too large for internal log\n"
+-msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n"
++msgid "external log device %lld too small, must be at least %lld blocks\n"
++msgstr "urządzenie logu zewnętrznego %lld zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:505
-+#: .././logprint/logprint.c:234
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3087
  #, c-format
--msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
--msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
-+msgid "    log file: \"%s\" "
-+msgstr "    plik logu: \"%s\" "
+ msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie "
+ "alokacji\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:545
-+#: .././logprint/logprint.c:236
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3095
  #, c-format
--msgid "INODE: "
--msgstr "I-WĘZEŁ: "
-+msgid "    log device: 0x%llx "
-+msgstr "    urządzenie logu: 0x%llx "
+-msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n"
+-msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n"
++msgid "log ag number %lld too large, must be less than %lld\n"
++msgstr "liczba ag logu %lld zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:546
-+#: .././logprint/logprint.c:239
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3185
  #, c-format
--msgid "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
--msgstr "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
-+msgid ""
-+"daddr: %lld length: %lld\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"daddr: %lld długość: %lld\n"
-+"\n"
+ msgid ""
+ "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
+@@ -8762,114 +9336,30 @@
+ "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n"
+ "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:549
-+#: .././logprint/log_print_all.c:96
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3286
  #, c-format
--msgid "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
--msgstr "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
-+msgid ""
-+"BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
-+msgstr ""
-+"BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
+ msgid "%s: Growing the data section failed\n"
+ msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:554
-+#: .././logprint/log_print_all.c:106
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3800
++msgid "package build definitions"
++msgstr "definicje przy budowaniu pakietu"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3890
++#, c-format
++msgid "extra arguments\n"
++msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
++
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3990
  #, c-format
--msgid "INODE: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
--msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
-+msgid "\tSUPER Block Buffer:\n"
-+msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n"
+ msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
+ msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:581
-+#: .././logprint/log_print_all.c:109
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:4017
  #, c-format
--msgid "DEV inode: no extra region\n"
--msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
-+msgid "              icount:%llu ifree:%llu  "
-+msgstr "              icount:%llu ifree:%llu  "
+ msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
+ msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:584
-+#: .././logprint/log_print_all.c:114
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364
+-#, c-format
+-msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
+-msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375
+-#, c-format
+-msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
+-msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392
+-#, c-format
+-msgid "-%c %s option requires a value\n"
+-msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170
+-#, c-format
+-msgid "option respecified\n"
+-msgstr "ponownie podana opcja\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177
+-#, c-format
+-msgid "unknown option -%c %s\n"
+-msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440
+-#, c-format
+-msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n"
+-msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449
+-#, c-format
+-msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n"
+-msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n"
+-
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"Usage: %s\n"
+-"/* blocksize */\t\t[-b log=n|size=num]\n"
+-"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n"
+-"/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n"
+-"\t\t\t    (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num|noalign),\n"
+-"\t\t\t    sectlog=n|sectsize=num\n"
+-"/* force overwrite */\t[-f]\n"
+-"/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
+-"\t\t\t    projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n"
+-"/* no discard */\t[-K]\n"
+-"/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n"
+-"\t\t\t    sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n"
+-"\t\t\t    lazy-count=0|1]\n"
+-"/* label */\t\t[-L label (maximum 12 characters)]\n"
+-"/* naming */\t\t[-n log=n|size=num,version=2|ci,ftype=0|1]\n"
+-"/* no-op info only */\t[-N]\n"
+-"/* prototype file */\t[-p fname]\n"
+-"/* quiet */\t\t[-q]\n"
+-"/* realtime subvol */\t[-r extsize=num,size=num,rtdev=xxx]\n"
+-"/* sectorsize */\t[-s log=n|size=num]\n"
+-"/* version */\t\t[-V]\n"
+-"\t\t\tdevicename\n"
+-"<devicename> is required unless -d name=xxx is given.\n"
+-"<num> is xxx (bytes), xxxs (sectors), xxxb (fs blocks), xxxk (xxx KiB),\n"
+-"      xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB) or xxxp (xxx PiB).\n"
+-"<value> is xxx (512 byte blocks).\n"
+-msgstr ""
+-"Składnia: %s\n"
+-"/* rozmiar bloku */     [-b log=n|size=liczba]\n"
+-"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n"
+-"/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n"
+-"                           (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n"
+-"                           sectlog=n|sectsize=ile]\n"
+-"/* wym. nadpisania */   [-f]\n"
+-"/* rozmiar i-węzła */   [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
+-"                           projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n"
+-"/* bez porzucania */    [-K]\n"
+-"/* podwolumen logu */   [-l agnum=n,internal,size=ile,logdev=xxx,version=n\n"
+-"                           sunit=wartość|su=ile,sectlog=n|sectsize=ile,\n"
+-"                           lazy-count=0|1]\n"
+-"/* etykieta */          [-L etykieta (maksymalnie 12 znaków)]\n"
+-"/* nazwy */             [-n log=n|size=ile,wersja=2|ci,ftype=0|1]\n"
+-"/* tylko info no-op */  [-N]\n"
+-"/* plik prototypu */    [-p nazwa_pliku]\n"
+-"/* cisza */             [-q]\n"
+-"/* podwolumen rt */     [-r extsize=ile,size=ile,rtdev=xxx]\n"
+-"/* rozmiar sektora */   [-s log=n|size=ile]\n"
+-"/* wersja */            [-V]\n"
+-"                        nazwa_urządzenia\n"
+-"<nazwa_urządzenia> jest wymagana, chyba że podano -d name=xxx.\n"
+-"<liczba> to xxx (bajtów), xxxs (sektorów), xxxb (bloków systemu plików),\n"
+-"         xxxk (xxx KiB), xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB),\n"
+-"         xxxp (xxx PiB).\n"
+-"<wartość> to xxx (512-bajtowych bloków).\n"
+-
+ #: .././quota/edit.c:36
  #, c-format
--msgid "UUID inode: no extra region\n"
--msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
-+msgid "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
-+msgstr "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
+ msgid ""
+@@ -10476,33 +10966,33 @@
+ "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:606
-+#: .././logprint/log_print_all.c:119
+-#: .././repair/attr_repair.c:952
++#: .././repair/attr_repair.c:953
  #, c-format
--msgid "EXTENTS inode data\n"
--msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n"
-+msgid "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
-+msgstr "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
+ msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, inode %<PRIu64>attr block\n"
+ msgstr ""
+ "oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:609
-+#: .././logprint/log_print_all.c:125
+-#: .././repair/attr_repair.c:959
++#: .././repair/attr_repair.c:961
  #, c-format
--msgid "BTREE inode data\n"
--msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n"
-+msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
-+msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n"
+ msgid "wrong FS UUID, inode %<PRIu64> attr block %<PRIu64>\n"
+ msgstr "błędny UUID systemu plików, i-węzeł %<PRIu64> blok attr %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:612
-+#: .././logprint/log_print_all.c:128
+-#: .././repair/attr_repair.c:1001
++#: .././repair/attr_repair.c:1003
  #, c-format
--msgid "LOCAL inode data\n"
--msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n"
-+msgid "\t\tver:%d  "
-+msgstr "\t\twersja:%d  "
+ msgid "block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork is missing\n"
+ msgstr "brak bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:636
-+#: .././logprint/log_print_all.c:130
+-#: .././repair/attr_repair.c:1008
++#: .././repair/attr_repair.c:1010
  #, c-format
--msgid "EXTENTS attr data\n"
--msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n"
-+msgid "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
-+msgstr "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
+ msgid "agno of attribute fork of inode %<PRIu64> out of regular partition\n"
+ msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64> spoza zwykłej partycji\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:639
-+#: .././logprint/log_print_all.c:135
+-#: .././repair/attr_repair.c:1016
++#: .././repair/attr_repair.c:1018
  #, c-format
--msgid "BTREE attr data\n"
--msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n"
-+msgid "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
-+msgstr "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
+ msgid "can't read block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:642
-+#: .././logprint/log_print_all.c:148 .././logprint/log_misc.c:322
+-#: .././repair/attr_repair.c:1040
++#: .././repair/attr_repair.c:1042
  #, c-format
--msgid "LOCAL attr data\n"
--msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n"
-+msgid "bucket[%d - %d]: "
-+msgstr "kubełek[%d - %d]: "
+ msgid ""
+ "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
+@@ -10510,7 +11000,7 @@
+ "wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:683
-+#: .././logprint/log_print_all.c:159
+-#: .././repair/attr_repair.c:1049
++#: .././repair/attr_repair.c:1051
  #, c-format
--msgid "#regs: %d   id: 0x%x"
--msgstr "#regs: %d   id: 0x%x"
-+msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
-+msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n"
+ msgid ""
+ "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
+@@ -10518,70 +11008,30 @@
+ "wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby "
+ "wyczyszczone\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:684
-+#: .././logprint/log_print_all.c:162
+-#: .././repair/attr_repair.c:1085
++#: .././repair/attr_repair.c:1087
  #, c-format
--msgid "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
--msgstr "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
-+msgid "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
-+msgstr "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
+ msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:688
-+#: .././logprint/log_print_all.c:166
+-#: .././repair/attr_repair.c:1115
++#: .././repair/attr_repair.c:1117
  #, c-format
--msgid "DQUOT: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
--msgstr "DQUOT: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
-+msgid "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
-+msgstr "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
+ msgid "Too many ACL entries, count %d\n"
+ msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:707
-+#: .././logprint/log_print_all.c:169
- #, c-format
--msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
--msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
-+msgid "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
-+msgstr "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
+-#: .././repair/attr_repair.c:1124
++#: .././repair/attr_repair.c:1126
+ msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n"
+ msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:733
-+#: .././logprint/log_print_all.c:172
- #, c-format
--msgid "ICR: split header, not printing\n"
--msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n"
-+msgid "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
-+msgstr "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
+-#: .././repair/attr_repair.c:1125
++#: .././repair/attr_repair.c:1127
+ msgid "SKIPPING this ACL\n"
+ msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:737
-+#: .././logprint/log_print_all.c:181
+-#: .././repair/attr_repair.c:1175 .././repair/dinode.c:2070
++#: .././repair/attr_repair.c:1177 .././repair/dinode.c:2077
  #, c-format
--msgid ""
--"ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
--"      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
--msgstr ""
--"ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
--"      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
-+msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
-+msgstr "\tBufor DQUOT:\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:763
-+#: .././logprint/log_print_all.c:184
- #, c-format
--msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n"
--msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n"
-+msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
-+msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:809
-+#: .././logprint/log_print_all.c:189
- #, c-format
--msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
--msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n"
-+msgid "\tBUF DATA\n"
-+msgstr "\tDANE BUF\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:818
-+#: .././logprint/log_print_all.c:211
- #, c-format
--msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
--msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n"
-+msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
-+msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
+ msgid "illegal attribute format %d, ino %<PRIu64>\n"
+ msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016
-+#: .././logprint/log_print_all.c:226
- #, c-format
--msgid "Left over region from split log item\n"
--msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n"
-+msgid "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
-+msgstr "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
+-#: .././repair/avl.c:1011 .././repair/avl64.c:1032
+-#, c-format
+-msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n"
+-msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedział [%llu,%llu]\n"
+-
+-#: .././repair/avl.c:1206 .././repair/avl64.c:1227
+-#, c-format
+-msgid "Command [fpdir] : "
+-msgstr "Polecenie [fpdir] : "
+-
+-#: .././repair/avl.c:1215 .././repair/avl64.c:1236
+-#, c-format
+-msgid "end of range ? "
+-msgstr "koniec przedziału? "
+-
+-#: .././repair/avl.c:1226 .././repair/avl64.c:1247
+-#, c-format
+-msgid "Cannot find %d\n"
+-msgstr "Nie można odnaleźć %d\n"
+-
+-#: .././repair/avl.c:1239 .././repair/avl64.c:1260
+-#, c-format
+-msgid "size of range ? "
+-msgstr "rozmiar przedziału? "
+-
+-#: .././repair/avl.c:1250 .././repair/avl64.c:1271
+-#, c-format
+-msgid "End of range ? "
+-msgstr "Koniec przedziału? "
+-
+-#: .././repair/avl.c:1254 .././repair/avl64.c:1275
+-#, c-format
+-msgid "checklen 0/1 ? "
+-msgstr "checklen 0/1 ? "
+-
+-#: .././repair/avl.c:1261 .././repair/avl64.c:1282
+-#, c-format
+-msgid "Found something\n"
+-msgstr "Znaleziono coś\n"
+-
+ #: .././repair/bmap.c:53
+ #, c-format
+ msgid ""
+@@ -11036,48 +11486,54 @@
+ msgid "rmap claims metadata use!\n"
+ msgstr "rmap ma przypisane użycie metadanych!\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1001
-+#: .././logprint/log_print_all.c:230
- #, c-format
--msgid "Unmount filesystem\n"
--msgstr "Niezamontowany system plików\n"
-+msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
-+msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
+-#: .././repair/dinode.c:768
++#: .././repair/dinode.c:769
+ #, c-format
+ msgid "%s fork in inode %<PRIu64> claims metadata block %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1008
-+#: .././logprint/log_print_all.c:235
- #, c-format
--msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
--msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n"
-+msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
-+msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
+-#: .././repair/dinode.c:779
++#: .././repair/dinode.c:780
+ #, c-format
+ msgid "%s fork in %s inode %<PRIu64> claims used block %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1049
-+#: .././logprint/log_print_all.c:241
- #, c-format
--msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
--msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n"
-+msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
-+msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
+-#: .././repair/dinode.c:785
++#: .././repair/dinode.c:786
++#, c-format
++msgid "%s fork in %s inode %<PRIu64> claims CoW block %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do bloku CoW %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/dinode.c:792
+ #, c-format
+ msgid "illegal state %d in block map %<PRIu64>\n"
+ msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1063
-+#: .././logprint/log_print_all.c:246
- #, c-format
--msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
--msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t"
-+msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
-+msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
+-#: .././repair/dinode.c:793
++#: .././repair/dinode.c:800
+ msgid "couldn't add reverse mapping\n"
+ msgstr "nie udało się dodać odwzorowania odwrotnego\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1069
-+#: .././logprint/log_print_all.c:255
+-#: .././repair/dinode.c:805
++#: .././repair/dinode.c:812
  #, c-format
--msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
--msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n"
-+msgid "\tCORE inode:\n"
-+msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n"
+ msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117
-+#: .././logprint/log_print_all.c:258
+-#: .././repair/dinode.c:897
++#: .././repair/dinode.c:904
  #, c-format
--msgid "cycle num overwrites: "
--msgstr "liczba nadpisań cyklu: "
-+msgid "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
-+msgstr "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
+ msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %<PRIu64>\n"
+ msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1084
-+#: .././logprint/log_print_all.c:261
+-#: .././repair/dinode.c:965
++#: .././repair/dinode.c:972
  #, c-format
--msgid "uuid: %s   format: "
--msgstr "uuid: %s   format: "
-+msgid "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
-+msgstr "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
+ msgid "bad level %d in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
+ msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1087
-+#: .././logprint/log_print_all.c:264
+-#: .././repair/dinode.c:971
++#: .././repair/dinode.c:978
  #, c-format
--msgid "unknown\n"
--msgstr "nieznany\n"
-+msgid "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
-+msgstr "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
+ msgid "bad numrecs 0 in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
+ msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1090
-+#: .././logprint/log_print_all.c:266
+-#: .././repair/dinode.c:980
++#: .././repair/dinode.c:987
  #, c-format
--msgid "little endian linux\n"
--msgstr "Linux little endian\n"
-+msgid "\t\tflushiter:%d\n"
-+msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
+ msgid ""
+ "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode "
+@@ -11086,12 +11542,12 @@
+ "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-"
+ "węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1093
-+#: .././logprint/log_print_all.c:267
+-#: .././repair/dinode.c:1001
++#: .././repair/dinode.c:1008
  #, c-format
--msgid "big endian linux\n"
--msgstr "Linux big endian\n"
-+msgid "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
-+msgstr "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
+ msgid "bad bmap btree ptr 0x%<PRIx64> in ino %<PRIu64>\n"
+ msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%<PRIx64> w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1096
-+#: .././logprint/log_print_all.c:271
+-#: .././repair/dinode.c:1021
++#: .././repair/dinode.c:1028
  #, c-format
--msgid "big endian irix\n"
--msgstr "IRIX big endian\n"
-+msgid "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
-+msgstr "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
+ msgid ""
+ "correcting key in bmbt root (was %<PRIu64>, now %<PRIu64>) in inode "
+@@ -11100,7 +11556,7 @@
+ "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %<PRIu64>, jest %<PRIu64>) w i-węźle "
+ "%<PRIu64> gałęzi %s\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1102
-+#: .././logprint/log_print_all.c:276 .././logprint/log_misc.c:471
+-#: .././repair/dinode.c:1033
++#: .././repair/dinode.c:1040
  #, c-format
--msgid "h_size: %d\n"
--msgstr "h_size: %d\n"
-+msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
-+msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
+ msgid ""
+ "bad key in bmbt root (is %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>) in inode "
+@@ -11109,53 +11565,53 @@
+ "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %<PRIu64>, zostałby przestawiony na "
+ "%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1114
-+#: .././logprint/log_print_all.c:295
+-#: .././repair/dinode.c:1049
++#: .././repair/dinode.c:1056
  #, c-format
--msgid "extended-header: cycle: %d\n"
--msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n"
-+msgid "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
-+msgstr "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
+ msgid "out of order bmbt root key %<PRIu64> in inode %<PRIu64> %s fork\n"
+ msgstr ""
+ "niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1130
-+#: .././logprint/log_print_all.c:311
+-#: .././repair/dinode.c:1066
++#: .././repair/dinode.c:1073
  #, c-format
--msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld  *\n"
--msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld  *\n"
-+msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
-+msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+ msgid ""
+ "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
+ msgstr ""
+-"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała "
+-"(%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
++"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla "
++"formatu pliku\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1141
-+#: .././logprint/log_print_all.c:318
+-#: .././repair/dinode.c:1077
++#: .././repair/dinode.c:1084
  #, c-format
--msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld        *\n"
--msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld                *\n"
-+msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
-+msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+ msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n"
+ msgstr ""
+ "błędny wskaźnik fwd (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinno być NULLFSBLOCK)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1152
-+#: .././logprint/log_print_all.c:325
+-#: .././repair/dinode.c:1080
++#: .././repair/dinode.c:1087
  #, c-format
--msgid "* ERROR: data block=%-21lld                             *\n"
--msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld                                   *\n"
-+msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
-+msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+ msgid "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
+ msgstr "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1163
-+#: .././logprint/log_print_all.c:332
+-#: .././repair/dinode.c:1162
++#: .././repair/dinode.c:1169
  #, c-format
--msgid ""
--"* ERROR: for header block=%lld\n"
--"*        not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n"
--msgstr ""
--"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
--"*       za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
--
--#: .././logprint/log_misc.c:1169
--msgid "Not enough headers for data length."
--msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych."
-+msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
-+msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1179
-+#: .././logprint/log_print_all.c:336
- #, c-format
--msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
--msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n"
-+msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
-+msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303
--#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411
-+#: .././logprint/log_print_all.c:351
- #, c-format
--msgid "%s: physical end of log\n"
--msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
-+msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
-+msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308
--#: .././logprint/log_misc.c:1426
-+#: .././logprint/log_print_all.c:359
- #, c-format
--msgid "BLKNO: %lld\n"
--msgstr "BLKNO: %lld\n"
-+msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
-+msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1291
-+#: .././logprint/log_print_all.c:367
- #, c-format
--msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
--msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
-+msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
-+msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1317
-+#: .././logprint/log_print_all.c:388
- #, c-format
--msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
--msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
--
--#: .././logprint/log_misc.c:1386
--msgid "illegal value"
--msgstr "niedozwolona wartość"
-+msgid ""
-+"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
-+"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
-+msgstr ""
-+"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
-+"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
+ msgid "local inode %<PRIu64> data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n"
+ msgstr ""
+ "gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum "
+ "= %d)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1392
-+#: .././logprint/log_print_all.c:440
+-#: .././repair/dinode.c:1170
++#: .././repair/dinode.c:1177
  #, c-format
--msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
--msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
-+msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
-+msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
+ msgid "local inode %<PRIu64> attr fork too large (size %d, max = %d)\n"
+ msgstr ""
+ "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum "
+ "= %d)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1397
-+#: .././logprint/log_print_all.c:492
+-#: .././repair/dinode.c:1177
++#: .././repair/dinode.c:1184
  #, c-format
--msgid "%s: totally cleared log\n"
--msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
-+msgid "%s: illegal type"
-+msgstr "%s: niedozwolony typ"
+ msgid "local inode %<PRIu64> attr too small (size = %d, min size = %zd)\n"
+ msgstr ""
+ "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum "
+ "= %zd)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1402
-+#: .././logprint/log_print_all.c:500
+-#: .././repair/dinode.c:1201
++#: .././repair/dinode.c:1208
  #, c-format
--msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
--msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
-+msgid ": cnt:%d total:%d "
-+msgstr ": cnt:%d total:%d "
+ msgid ""
+ "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n"
+@@ -11163,7 +11619,7 @@
+ "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle "
+ "dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1407
-+#: .././logprint/log_print_all.c:502
+-#: .././repair/dinode.c:1208
++#: .././repair/dinode.c:1215
  #, c-format
--msgid "%s: totally zeroed log\n"
--msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
--
--#: .././logprint/log_misc.c:1423
--msgid "xlog_find_head: bad read"
--msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
-+msgid "a:0x%lx len:%d "
-+msgstr "a:0x%lx len:%d "
+ msgid ""
+ "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode "
+@@ -11172,40 +11628,40 @@
+ "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle "
+ "dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1475
-+#: .././logprint/log_misc.c:87
+-#: .././repair/dinode.c:1223
++#: .././repair/dinode.c:1230
  #, c-format
--msgid "%s: logical end of log\n"
--msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
-+msgid "Oper (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
-+msgstr "Operacja (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
+ msgid "bad number of extents (%d) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
+ msgstr ""
+ "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:96
-+#: .././logprint/log_misc.c:92
+-#: .././repair/dinode.c:1235
++#: .././repair/dinode.c:1242
  #, c-format
--msgid ""
--"BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
--msgstr ""
--"BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
-+msgid "flags: "
-+msgstr "flagi: "
+ msgid "bad extent #%d offset (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
+ msgstr ""
+ "błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania "
+ "symbolicznego %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:106
-+#: .././logprint/log_misc.c:186
+-#: .././repair/dinode.c:1241
++#: .././repair/dinode.c:1248
  #, c-format
--msgid "\tSUPER Block Buffer:\n"
--msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n"
-+msgid "   Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "   Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+ msgid "bad extent #%d count (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
+ msgstr ""
+ "błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania "
+ "symbolicznego %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:109
-+#: .././logprint/log_misc.c:190
+-#: .././repair/dinode.c:1299
++#: .././repair/dinode.c:1306
  #, c-format
--msgid "              icount:%llu ifree:%llu  "
--msgstr "              icount:%llu ifree:%llu  "
-+msgid "     tid: %x  num_items: %d\n"
-+msgstr "    tid: %x  num_items: %d\n"
+ msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, NULL disk block\n"
+ msgstr ""
+ "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:114
-+#: .././logprint/log_misc.c:235
+-#: .././repair/dinode.c:1321
++#: .././repair/dinode.c:1328
  #, c-format
--msgid "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
--msgstr "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
-+msgid ""
-+"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
-+msgstr ""
-+"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
+ msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:119
-+#: .././logprint/log_misc.c:241
+-#: .././repair/dinode.c:1327
++#: .././repair/dinode.c:1334
  #, c-format
--msgid "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
--msgstr "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
-+msgid "#regs: %d   Not printing rest of data\n"
-+msgstr "#regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
+ msgid ""
+ "Bad symlink buffer CRC, block %<PRIu64>, inode %<PRIu64>.\n"
+@@ -11215,141 +11671,141 @@
+ "węzeł %<PRIu64>.\n"
+ "Poprawianie CRC, ale dowiązanie symboliczne może być błędne.\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:125
-+#: .././logprint/log_misc.c:258
+-#: .././repair/dinode.c:1340
++#: .././repair/dinode.c:1347
  #, c-format
--msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
--msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n"
-+msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
-+msgstr "Bufor SUPER BLOKU: "
+ msgid "bad symlink header ino %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, "
+ "blok dysku %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:128
-+#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348
-+#: .././logprint/log_misc.c:378
+-#: .././repair/dinode.c:1383
++#: .././repair/dinode.c:1390
  #, c-format
--msgid "\t\tver:%d  "
--msgstr "\t\twersja:%d  "
-+msgid "Out of space\n"
-+msgstr "Brak miejsca na dysku\n"
+ msgid "symlink in inode %<PRIu64> too long (%llu chars)\n"
+ msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %<PRIu64> zbyt długie (%llu znaków)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:130
-+#: .././logprint/log_misc.c:268
+-#: .././repair/dinode.c:1389
++#: .././repair/dinode.c:1396
  #, c-format
--msgid "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
--msgstr "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
-+msgid "icount: %llu  ifree: %llu  "
-+msgstr "icount: %llu  ifree: %llu  "
+ msgid "zero size symlink in inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "dowiązanie symboliczne o zerowym rozmiarze w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:135
-+#: .././logprint/log_misc.c:273
+-#: .././repair/dinode.c:1420
++#: .././repair/dinode.c:1427
  #, c-format
--msgid "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
--msgstr "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
-+msgid "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
-+msgstr "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
+ msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:159
-+#: .././logprint/log_misc.c:284
+-#: .././repair/dinode.c:1445
++#: .././repair/dinode.c:1452
  #, c-format
--msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
--msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n"
-+msgid "AGI Buffer: XAGI  "
-+msgstr "Bufor AGI: XAGI  "
+ msgid "inode %<PRIu64> has bad inode type (IFMNT)\n"
+ msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:162
-+#: .././logprint/log_misc.c:295
+-#: .././repair/dinode.c:1456
++#: .././repair/dinode.c:1463
  #, c-format
--msgid "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
--msgstr "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
-+msgid "out of space\n"
-+msgstr "brak miejsca na dysku\n"
+ msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:166
-+#: .././logprint/log_misc.c:298
+-#: .././repair/dinode.c:1461
++#: .././repair/dinode.c:1468
  #, c-format
--msgid "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
--msgstr "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
-+msgid "ver: %d  "
-+msgstr "wersja: %d  "
+ msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:169
-+#: .././logprint/log_misc.c:300
+-#: .././repair/dinode.c:1466
++#: .././repair/dinode.c:1473
  #, c-format
--msgid "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
--msgstr "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
-+msgid "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
-+msgstr "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
+ msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
+ msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:172
-+#: .././logprint/log_misc.c:305
+-#: .././repair/dinode.c:1471
++#: .././repair/dinode.c:1478
  #, c-format
--msgid "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
--msgstr "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
-+msgid "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
-+msgstr "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
+ msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
+ msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:181
-+#: .././logprint/log_misc.c:315
+-#: .././repair/dinode.c:1475
++#: .././repair/dinode.c:1482
  #, c-format
--msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
--msgstr "\tBufor DQUOT:\n"
-+msgid "AGI unlinked data skipped "
-+msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI "
+ msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n"
+ msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:184
-+#: .././logprint/log_misc.c:316
+-#: .././repair/dinode.c:1502
++#: .././repair/dinode.c:1509
  #, c-format
--msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
--msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
-+msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
-+msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
+ msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:189
-+#: .././logprint/log_misc.c:338
+-#: .././repair/dinode.c:1507
++#: .././repair/dinode.c:1514
  #, c-format
--msgid "\tBUF DATA\n"
--msgstr "\tDANE BUF\n"
-+msgid "AGF Buffer: XAGF  "
-+msgstr "Bufor AGF: XAGF  "
+ msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:211
-+#: .././logprint/log_misc.c:351
+-#: .././repair/dinode.c:1512
++#: .././repair/dinode.c:1519
  #, c-format
--msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
--msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
-+msgid "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
-+msgstr "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
+ msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
+ msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:226
-+#: .././logprint/log_misc.c:355
+-#: .././repair/dinode.c:1517
++#: .././repair/dinode.c:1524
  #, c-format
--msgid "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
--msgstr "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
-+msgid "root BNO: %d  CNT: %d\n"
-+msgstr "root BNO: %d  CNT: %d\n"
+ msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
+ msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:230
-+#: .././logprint/log_misc.c:358
+-#: .././repair/dinode.c:1595
++#: .././repair/dinode.c:1602
  #, c-format
--msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
--msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
-+msgid "level BNO: %d  CNT: %d\n"
-+msgstr "level BNO: %d  CNT: %d\n"
+ msgid "root inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
+ msgstr "i-węzeł główny %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:235
-+#: .././logprint/log_misc.c:361
- #, c-format
--msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
--msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
-+msgid "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
-+msgstr "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
+-#: .././repair/dinode.c:1599
++#: .././repair/dinode.c:1606
+ msgid "resetting to directory\n"
+ msgstr "przestawiono na katalog\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:241
-+#: .././logprint/log_misc.c:375
- #, c-format
--msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
--msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
-+msgid "DQUOT Buffer: DQ  "
-+msgstr "Bufor DQUOT: DQ  "
+-#: .././repair/dinode.c:1603
++#: .././repair/dinode.c:1610
+ msgid "would reset to directory\n"
+ msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:246
-+#: .././logprint/log_misc.c:382
+-#: .././repair/dinode.c:1609
++#: .././repair/dinode.c:1616
  #, c-format
--msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
--msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
-+msgid "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
-+msgstr "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
+ msgid "user quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
+ msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:255
-+#: .././logprint/log_misc.c:385
+-#: .././repair/dinode.c:1618
++#: .././repair/dinode.c:1625
  #, c-format
--msgid "\tCORE inode:\n"
--msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n"
-+msgid "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
-+msgstr "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
+ msgid "group quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
+ msgstr "i-węzeł limitu grupy %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:258
-+#: .././logprint/log_misc.c:390
+-#: .././repair/dinode.c:1627
++#: .././repair/dinode.c:1634
  #, c-format
--msgid "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
--msgstr "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
-+msgid "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
-+msgstr "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
+ msgid "project quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
+ msgstr "i-węzeł limitu projektu %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:261
-+#: .././logprint/log_misc.c:394
+-#: .././repair/dinode.c:1637
++#: .././repair/dinode.c:1644
  #, c-format
--msgid "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
--msgstr "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
-+msgid "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
-+msgstr "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
+ msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
+ msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:264
-+#: .././logprint/log_misc.c:399
- #, c-format
--msgid "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
--msgstr "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
-+msgid "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
-+msgstr "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
+-#: .././repair/dinode.c:1640 .././repair/dinode.c:1661
++#: .././repair/dinode.c:1647 .././repair/dinode.c:1668
+ msgid "resetting to regular file\n"
+ msgstr "przestawiono na zwykły plik\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:266
-+#: .././logprint/log_misc.c:405
- #, c-format
--msgid "\t\tflushiter:%d\n"
--msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
-+msgid "BUF DATA\n"
-+msgstr "DANE BUFORA\n"
+-#: .././repair/dinode.c:1644 .././repair/dinode.c:1665
++#: .././repair/dinode.c:1651 .././repair/dinode.c:1672
+ msgid "would reset to regular file\n"
+ msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:267
-+#: .././logprint/log_misc.c:441
+-#: .././repair/dinode.c:1649
++#: .././repair/dinode.c:1656
  #, c-format
--msgid "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
--msgstr "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
-+msgid "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
-+msgstr "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
+ msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:271
-+#: .././logprint/log_misc.c:444
+-#: .././repair/dinode.c:1658
++#: .././repair/dinode.c:1665
  #, c-format
--msgid "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
--msgstr "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
-+msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+ msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
+ msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:295
-+#: .././logprint/log_misc.c:454
+-#: .././repair/dinode.c:1670
++#: .././repair/dinode.c:1677
  #, c-format
--msgid "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
--msgstr "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
-+msgid "INODE CORE\n"
-+msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n"
+ msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:311
-+#: .././logprint/log_misc.c:455
+-#: .././repair/dinode.c:1705
++#: .././repair/dinode.c:1712
  #, c-format
--msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
--msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
-+msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
-+msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
+ msgid ""
+ "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino "
+@@ -11358,22 +11814,22 @@
+ "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:318
-+#: .././logprint/log_misc.c:458
+-#: .././repair/dinode.c:1711
++#: .././repair/dinode.c:1718
  #, c-format
--msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
--msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
-+msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
-+msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
+ msgid "directory inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64>\n"
+ msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:325
-+#: .././logprint/log_misc.c:460
+-#: .././repair/dinode.c:1719
++#: .././repair/dinode.c:1726
  #, c-format
--msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
--msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
-+msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
-+msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
+ msgid "bad data fork in symlink %<PRIu64>\n"
+ msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:332
-+#: .././logprint/log_misc.c:462
+-#: .././repair/dinode.c:1740
++#: .././repair/dinode.c:1747
  #, c-format
--msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
--msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
-+msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
-+msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
+ msgid "found inode %<PRIu64> claiming to be a real-time file\n"
+ msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> twierdzący, że należy do pliku realtime\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:336
-+#: .././logprint/log_misc.c:465
+-#: .././repair/dinode.c:1749
++#: .././repair/dinode.c:1756
  #, c-format
--msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
--msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
-+msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
-+msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
+ msgid ""
+ "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be "
+@@ -11382,7 +11838,7 @@
+ "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być "
+ "%<PRIu64>)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:351
-+#: .././logprint/log_misc.c:468
+-#: .././repair/dinode.c:1760
++#: .././repair/dinode.c:1767
  #, c-format
--msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
--msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
-+msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
-+msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
+ msgid ""
+ "realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n"
+@@ -11390,128 +11846,128 @@
+ "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być "
+ "%d)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:359
-+#: .././logprint/log_misc.c:488
+-#: .././repair/dinode.c:1788
++#: .././repair/dinode.c:1795
  #, c-format
--msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
--msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
-+msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
-+msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n"
+ msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %<PRIu64>, should be %d\n"
+ msgstr ""
+ "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien "
+ "być %d\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:367
-+#: .././logprint/log_misc.c:494
+-#: .././repair/dinode.c:1800
++#: .././repair/dinode.c:1807
  #, c-format
--msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
--msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
-+msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
-+msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n"
+ msgid "bad attr fork offset %d in inode %<PRIu64>, max=%d\n"
+ msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, maksimum=%d\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:388
-+#: .././logprint/log_misc.c:497
+-#: .././repair/dinode.c:1807
++#: .././repair/dinode.c:1814
  #, c-format
--msgid ""
--"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
--"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
--msgstr ""
--"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
--"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
-+msgid ".. ino 0x%llx\n"
-+msgstr ".. ino 0x%llx\n"
+ msgid "unexpected inode format %d\n"
+ msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:440
-+#: .././logprint/log_misc.c:505
+-#: .././repair/dinode.c:1828
++#: .././repair/dinode.c:1835
  #, c-format
--msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
--msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
-+msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
-+msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
+ msgid "correcting nblocks for inode %<PRIu64>, was %llu - counted %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:492
-+#: .././logprint/log_misc.c:545
+-#: .././repair/dinode.c:1835
++#: .././repair/dinode.c:1842
  #, c-format
--msgid "%s: illegal type"
--msgstr "%s: niedozwolony typ"
-+msgid "INODE: "
-+msgstr "I-WĘZEŁ: "
+ msgid "bad nblocks %llu for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:500
-+#: .././logprint/log_misc.c:546
+-#: .././repair/dinode.c:1843
++#: .././repair/dinode.c:1850
  #, c-format
--msgid ": cnt:%d total:%d "
--msgstr ": cnt:%d total:%d "
-+msgid "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
-+msgstr "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
+ msgid "too many data fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:502
-+#: .././logprint/log_misc.c:549
+-#: .././repair/dinode.c:1850
++#: .././repair/dinode.c:1857
  #, c-format
--msgid "a:0x%lx len:%d "
--msgstr "a:0x%lx len:%d "
-+msgid "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
-+msgstr "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
+ msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_trans.c:27
-+#: .././logprint/log_misc.c:554
+-#: .././repair/dinode.c:1858
++#: .././repair/dinode.c:1865
  #, c-format
--msgid "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%x  q:0x%lx\n"
--msgstr "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%0x  q:0x%lx\n"
-+msgid "INODE: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
-+msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
+ msgid "bad nextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_trans.c:53
-+#: .././logprint/log_misc.c:581
+-#: .././repair/dinode.c:1866
++#: .././repair/dinode.c:1873
  #, c-format
--msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
--msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n"
-+msgid "DEV inode: no extra region\n"
-+msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
+ msgid "too many attr fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_trans.c:58
-+#: .././logprint/log_misc.c:584
+-#: .././repair/dinode.c:1873
++#: .././repair/dinode.c:1880
  #, c-format
--msgid "    log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
--msgstr "    koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n"
-+msgid "UUID inode: no extra region\n"
-+msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
+ msgid "correcting anextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_trans.c:64
-+#: .././logprint/log_misc.c:606
+-#: .././repair/dinode.c:1880
++#: .././repair/dinode.c:1887
  #, c-format
--msgid "    override tail: %d\n"
--msgstr "    koniec override: %d\n"
-+msgid "EXTENTS inode data\n"
-+msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n"
+ msgid "bad anextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_trans.c:84
-+#: .././logprint/log_misc.c:609
+-#: .././repair/dinode.c:1892
++#: .././repair/dinode.c:1899
  #, c-format
--msgid ""
--"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
--"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n"
--"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n"
--msgstr ""
--"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n"
--"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n"
--"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
--"systemu plików.\n"
-+msgid "BTREE inode data\n"
-+msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n"
+ msgid "nblocks (%<PRIu64>) smaller than nextents for inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "nblocks (%<PRIu64>) mniejsze niż nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_print_trans.c:92
-+#: .././logprint/log_misc.c:612
+-#: .././repair/dinode.c:1957 .././repair/dinode.c:1995
++#: .././repair/dinode.c:1964 .././repair/dinode.c:2002
  #, c-format
--msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
--msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n"
-+msgid "LOCAL inode data\n"
-+msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n"
+ msgid "unknown format %d, ino %<PRIu64> (mode = %d)\n"
+ msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %<PRIu64> (tryb = %d)\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:71
-+#: .././logprint/log_misc.c:636
+-#: .././repair/dinode.c:1962
++#: .././repair/dinode.c:1969
  #, c-format
--msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
--msgstr ""
--"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
-+msgid "EXTENTS attr data\n"
-+msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n"
+ msgid "bad data fork in inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110
-+#: .././logprint/log_misc.c:639
+-#: .././repair/dinode.c:2033
++#: .././repair/dinode.c:2040
  #, c-format
--msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
--msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
-+msgid "BTREE attr data\n"
-+msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n"
+ msgid "bad attribute format %d in inode %<PRIu64>, "
+ msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, "
  
--#: .././logprint/log_redo.c:104
-+#: .././logprint/log_misc.c:642
- #, c-format
--msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
--msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
-+msgid "LOCAL attr data\n"
-+msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2036
++#: .././repair/dinode.c:2043
+ msgid "resetting value\n"
+ msgstr "przestawiono wartość\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:118
-+#: .././logprint/log_misc.c:683
- #, c-format
--msgid "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--msgstr "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgid "#regs: %d   id: 0x%x"
-+msgstr "#regs: %d   id: 0x%x"
+-#: .././repair/dinode.c:2040
++#: .././repair/dinode.c:2047
+ msgid "would reset value\n"
+ msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:122
-+#: .././logprint/log_misc.c:684
+-#: .././repair/dinode.c:2085
++#: .././repair/dinode.c:2092
  #, c-format
--msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
--msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
-+msgid "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
-+msgstr "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
+ msgid "bad attribute fork in inode %<PRIu64>"
+ msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %<PRIu64>"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:161
-+#: .././logprint/log_misc.c:688
- #, c-format
--msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
--msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
-+msgid "DQUOT: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
-+msgstr "DQUOT: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2089
++#: .././repair/dinode.c:2096
+ msgid ", clearing attr fork\n"
+ msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:170
-+#: .././logprint/log_misc.c:707
- #, c-format
--msgid "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
--msgstr "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
-+msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
-+msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2098
++#: .././repair/dinode.c:2105
+ msgid ", would clear attr fork\n"
+ msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:202
-+#: .././logprint/log_misc.c:733
+-#: .././repair/dinode.c:2126
++#: .././repair/dinode.c:2133
  #, c-format
--msgid "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--msgstr "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgid "ICR: split header, not printing\n"
-+msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n"
+ msgid "illegal attribute fmt %d, ino %<PRIu64>\n"
+ msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:210
-+#: .././logprint/log_misc.c:737
+-#: .././repair/dinode.c:2146
++#: .././repair/dinode.c:2153
  #, c-format
--msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
--msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
-+msgid ""
-+"ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
-+"      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
-+msgstr ""
-+"ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
-+"      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
+ msgid "problem with attribute contents in inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2154
++#: .././repair/dinode.c:2161
+ msgid "would clear attr fork\n"
+ msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:228
-+#: .././logprint/log_misc.c:763
+-#: .././repair/dinode.c:2187
++#: .././repair/dinode.c:2194
  #, c-format
--msgid "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--msgstr "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n"
-+msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n"
+ msgid ""
+ "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n"
+@@ -11519,7 +11975,7 @@
+ "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było "
+ "%d, jest 0\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:249
-+#: .././logprint/log_misc.c:809
+-#: .././repair/dinode.c:2193
++#: .././repair/dinode.c:2200
  #, c-format
--msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
--msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
-+msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
-+msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n"
+ msgid ""
+ "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n"
+@@ -11527,198 +11983,223 @@
+ "przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby "
+ "wyczyszczone, aktualnie %d\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295
--#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443
--#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586
-+#: .././logprint/log_misc.c:818
- #, c-format
--msgid "%s: %s: malloc failed\n"
--msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n"
-+msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
-+msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2272
++#: .././repair/dinode.c:2279
+ #, c-format
+ msgid "bad CRC for inode %<PRIu64>%c"
+ msgstr "błędne CRC dla i-węzła %<PRIu64>%c"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:288
-+#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016
- #, c-format
--msgid "RUI: Not enough data to decode further\n"
--msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
-+msgid "Left over region from split log item\n"
-+msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2276
++#: .././repair/dinode.c:2283
+ msgid " will rewrite\n"
+ msgstr " zostanie poprawione\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:304
-+#: .././logprint/log_misc.c:1001
- #, c-format
--msgid "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--msgstr "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgid "Unmount filesystem\n"
-+msgstr "Niezamontowany system plików\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2279
++#: .././repair/dinode.c:2286
+ msgid " would rewrite\n"
+ msgstr " zostałoby poprawione\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:308
-+#: .././logprint/log_misc.c:1008
- #, c-format
--msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
--msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
-+msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
-+msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2286
++#: .././repair/dinode.c:2293
+ #, c-format
+ msgid "bad magic number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
+ msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:359
-+#: .././logprint/log_misc.c:1049
- #, c-format
--msgid "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
--msgstr "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
-+msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
-+msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2291
++#: .././repair/dinode.c:2298
+ msgid " resetting magic number\n"
+ msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:367
-+#: .././logprint/log_misc.c:1063
- #, c-format
--msgid "RUD: Not enough data to decode further\n"
--msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
-+msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
-+msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t"
+-#: .././repair/dinode.c:2295
++#: .././repair/dinode.c:2302
+ msgid " would reset magic number\n"
+ msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:401
-+#: .././logprint/log_misc.c:1069
+-#: .././repair/dinode.c:2302
++#: .././repair/dinode.c:2309
  #, c-format
--msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
--msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
-+msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
-+msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n"
+ msgid "bad version number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
+ msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:436
-+#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117
- #, c-format
--msgid "CUI: Not enough data to decode further\n"
--msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
-+msgid "cycle num overwrites: "
-+msgstr "liczba nadpisań cyklu: "
+-#: .././repair/dinode.c:2307
++#: .././repair/dinode.c:2314
+ msgid " resetting version number\n"
+ msgstr " przestawiono numer wersji\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:452
-+#: .././logprint/log_misc.c:1084
- #, c-format
--msgid "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--msgstr "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgid "uuid: %s   format: "
-+msgstr "uuid: %s   format: "
+-#: .././repair/dinode.c:2312
++#: .././repair/dinode.c:2319
+ msgid " would reset version number\n"
+ msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:456
-+#: .././logprint/log_misc.c:1087
+-#: .././repair/dinode.c:2325
++#: .././repair/dinode.c:2332
  #, c-format
--msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
--msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
-+msgid "unknown\n"
-+msgstr "nieznany\n"
+ msgid "inode identifier %llu mismatch on inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "niezgodność identyfikatora i-węzła %llu dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:502
-+#: .././logprint/log_misc.c:1090
+-#: .././repair/dinode.c:2335
++#: .././repair/dinode.c:2343
  #, c-format
--msgid "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
--msgstr "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
-+msgid "little endian linux\n"
-+msgstr "Linux little endian\n"
+ msgid "UUID mismatch on inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "niezgodność UUID-a dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:510
-+#: .././logprint/log_misc.c:1093
+-#: .././repair/dinode.c:2348
++#: .././repair/dinode.c:2356
  #, c-format
--msgid "CUD: Not enough data to decode further\n"
--msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
-+msgid "big endian linux\n"
-+msgstr "Linux big endian\n"
+ msgid "bad (negative) size %<PRId64> on inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %<PRId64> w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:544
-+#: .././logprint/log_misc.c:1096
+-#: .././repair/dinode.c:2381
++#: .././repair/dinode.c:2389
  #, c-format
--msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
--msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
-+msgid "big endian irix\n"
-+msgstr "IRIX big endian\n"
+ msgid "imap claims a free inode %<PRIu64> is in use, "
+ msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>, który jest w użyciu, "
  
--#: .././logprint/log_redo.c:579
-+#: .././logprint/log_misc.c:1102
- #, c-format
--msgid "BUI: Not enough data to decode further\n"
--msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
-+msgid "h_size: %d\n"
-+msgstr "h_size: %d\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2383
++#: .././repair/dinode.c:2391
+ msgid "correcting imap and clearing inode\n"
+ msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2387
++#: .././repair/dinode.c:2395
+ msgid "would correct imap and clear inode\n"
+ msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:595
-+#: .././logprint/log_misc.c:1114
+-#: .././repair/dinode.c:2404
++#: .././repair/dinode.c:2412
  #, c-format
--msgid "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--msgstr "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgid "extended-header: cycle: %d\n"
-+msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n"
+ msgid "bad inode format in inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:599
-+#: .././logprint/log_misc.c:1130
+-#: .././repair/dinode.c:2420
++#: .././repair/dinode.c:2428
  #, c-format
--msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
--msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
-+msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld  *\n"
-+msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld  *\n"
+ msgid "Bad flags set in inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:646
-+#: .././logprint/log_misc.c:1141
+-#: .././repair/dinode.c:2431
++#: .././repair/dinode.c:2439
  #, c-format
--msgid "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
--msgstr "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
-+msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld        *\n"
-+msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld                *\n"
+ msgid "inode %<PRIu64> has RT flag set but there is no RT device\n"
+ msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n"
  
--#: .././logprint/log_redo.c:654
-+#: .././logprint/log_misc.c:1152
+-#: .././repair/dinode.c:2443
++#: .././repair/dinode.c:2451
  #, c-format
--msgid "BUD: Not enough data to decode further\n"
--msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
-+msgid "* ERROR: data block=%-21lld                             *\n"
-+msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld                                   *\n"
+ msgid "inode %<PRIu64> not rt bitmap\n"
+ msgstr "i-węzeł %<PRIu64> nie jest bitmapą rt\n"
  
--#: .././logprint/logprint.c:45
-+#: .././logprint/log_misc.c:1163
+-#: .././repair/dinode.c:2457
++#: .././repair/dinode.c:2465
  #, c-format
- msgid ""
--"Usage: %s [options...] <device>\n"
--"\n"
--"Options:\n"
--"    -c\t            try to continue if error found in log\n"
--"    -C <filename>   copy the log from the filesystem to filename\n"
--"    -d\t            dump the log in log-record format\n"
--"    -e\t            exit when an error is found in the log\n"
--"    -f\t            specified device is actually a file\n"
--"    -l <device>     filename of external log\n"
--"    -n\t            don't try and interpret log data\n"
--"    -o\t            print buffer data in hex\n"
--"    -s <start blk>  block # to start printing\n"
--"    -v              print \"overwrite\" data\n"
--"    -t\t            print out transactional view\n"
--"\t-b          in transactional view, extract buffer info\n"
--"\t-i          in transactional view, extract inode info\n"
--"\t-q          in transactional view, extract quota info\n"
--"    -D              print only data; no decoding\n"
--"    -V              print version information\n"
-+"* ERROR: for header block=%lld\n"
-+"*        not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n"
+ msgid "directory flags set on non-directory inode %<PRIu64>\n"
  msgstr ""
--"Składnia: %s [opcje...] <urządzenie>\n"
--"\n"
--"Opcje:\n"
--"    -c             próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n"
--"    -C <plik>      skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej "
--"nazwie\n"
--"    -d             zrzut logu w formacie jego rekordów\n"
--"    -e             zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n"
--"    -f             podane urządzenie jest plikiem\n"
--"    -l <urządzenie>  nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n"
--"    -n             bez prób interpretacji danych logu\n"
--"    -o             wypisanie danych bufora szesnastkowo\n"
--"    -s <początek>  numer pierwszego bloku do wypisania\n"
--"    -v             wypisanie danych \"overwrite\"\n"
--"    -t             wypisywanie w widoku transakcyjnym\n"
--"        -b         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n"
--"        -i         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n"
--"        -q         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n"
--"    -D             wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n"
--"    -V             wypisanie informacji o wersji\n"
-+"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
-+"*       za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
--#: .././logprint/logprint.c:79
-+#: .././logprint/log_misc.c:1169
-+msgid "Not enough headers for data length."
-+msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych."
-+
-+#: .././logprint/log_misc.c:1179
- #, c-format
--msgid "    Can't open device %s: %s\n"
--msgstr "    Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n"
-+msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
-+msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n"
--#: .././logprint/logprint.c:85
-+#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303
-+#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411
- #, c-format
--msgid "    read of XFS superblock failed\n"
--msgstr "    odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n"
-+msgid "%s: physical end of log\n"
-+msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
--#: .././logprint/logprint.c:105
-+#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308
-+#: .././logprint/log_misc.c:1426
- #, c-format
--msgid ""
--"    external log device not specified\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"    Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n"
--"\n"
-+msgid "BLKNO: %lld\n"
-+msgstr "BLKNO: %lld\n"
+ "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/logprint.c:121
-+#: .././logprint/log_misc.c:1291
+-#: .././repair/dinode.c:2471
++#: .././repair/dinode.c:2479
  #, c-format
--msgid "Can't open file %s: %s\n"
--msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
-+msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
-+msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
+ msgid "file flags set on non-file inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/logprint.c:222
-+#: .././logprint/log_misc.c:1317
- #, c-format
--msgid "xfs_logprint:\n"
--msgstr "xfs_logprint:\n"
-+msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
-+msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2480
++#: .././repair/dinode.c:2488
+ msgid "fixing bad flags.\n"
+ msgstr "poprawiono błędne flagi.\n"
  
--#: .././logprint/logprint.c:231
-+#: .././logprint/log_misc.c:1386
-+msgid "illegal value"
-+msgstr "niedozwolona wartość"
-+
-+#: .././logprint/log_misc.c:1392
- #, c-format
--msgid "    data device: 0x%llx\n"
--msgstr "    urządzenie danych: 0x%llx\n"
-+msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
-+msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2484
++#: .././repair/dinode.c:2492
+ msgid "would fix bad flags.\n"
+ msgstr "poprawionoby błędne flagi.\n"
  
--#: .././logprint/logprint.c:234
-+#: .././logprint/log_misc.c:1397
+-#: .././repair/dinode.c:2499
++#: .././repair/dinode.c:2507
  #, c-format
--msgid "    log file: \"%s\" "
--msgstr "    plik logu: \"%s\" "
-+msgid "%s: totally cleared log\n"
-+msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
+ msgid "Bad flags2 set in inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "Błędne flags2 ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././logprint/logprint.c:236
-+#: .././logprint/log_misc.c:1402
- #, c-format
--msgid "    log device: 0x%llx "
--msgstr "    urządzenie logu: 0x%llx "
-+msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
-+msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
--#: .././logprint/logprint.c:239
-+#: .././logprint/log_misc.c:1407
- #, c-format
--msgid ""
--"daddr: %lld length: %lld\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"daddr: %lld długość: %lld\n"
--"\n"
-+msgid "%s: totally zeroed log\n"
-+msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
-+
-+#: .././logprint/log_misc.c:1423
-+msgid "xlog_find_head: bad read"
-+msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
-+
-+#: .././logprint/log_misc.c:1475
+-#: .././repair/dinode.c:2509
++#: .././repair/dinode.c:2518
 +#, c-format
-+msgid "%s: logical end of log\n"
-+msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
- #: .././mkfs/proto.c:79
- #, c-format
-@@ -8207,22 +8386,22 @@
- msgid "Error completing the realtime space"
- msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:749
++msgid "DAX flag set on special inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "flaga DAX ustawiona dla specjalnego i-węzła %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/dinode.c:2529
  #, c-format
- msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n"
- msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n"
+ msgid ""
+ "inode %<PRIu64> is marked reflinked but file system does not support "
+ "reflink\n"
+ msgstr ""
+-"i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
++"i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje "
++"funkcji reflink\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:757
+-#: .././repair/dinode.c:2520
++#: .././repair/dinode.c:2540
  #, c-format
- msgid "both data su and data sw options must be specified\n"
- msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n"
+ msgid "reflink flag set on non-file inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "flaga reflink ustawiona dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:764
+-#: .././repair/dinode.c:2531
++#: .././repair/dinode.c:2551
  #, c-format
- msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n"
- msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n"
+ msgid "Cannot have a reflinked realtime inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "Nie można mieć dowiązanego i-węzla realtime %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:775
+-#: .././repair/dinode.c:2541
++#: .././repair/dinode.c:2561
  #, c-format
  msgid ""
- "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
-@@ -8230,142 +8409,142 @@
- "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych "
- "(%d)\n"
+ "inode %<PRIu64> has CoW extent size hint but file system does not support "
+ "reflink\n"
+-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje "
++"funkcji reflink\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:788 .././mkfs/xfs_mkfs.c:794
+-#: .././repair/dinode.c:2552
++#: .././repair/dinode.c:2572
  #, c-format
- msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
- msgstr ""
- "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
+ msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-"
++"węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:814
+-#: .././repair/dinode.c:2563
++#: .././repair/dinode.c:2583
  #, c-format
- msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n"
- msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n"
+ msgid "Cannot have CoW extent size hint on a realtime inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "Nie mozna mieć rozmiaru ekstentu CoW dla i-węzła realtime %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:820
- #, c-format
- msgid "No device name specified\n"
- msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2571
++#: .././repair/dinode.c:2591
+ msgid "fixing bad flags2.\n"
+ msgstr "poprawiono błędne flags2.\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:832
- #, c-format
- msgid "Error accessing specified device %s: %s\n"
- msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2575
++#: .././repair/dinode.c:2595
+ msgid "would fix bad flags2.\n"
+ msgstr "poprawionoby błędne flags2.\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:840
+-#: .././repair/dinode.c:2626
++#: .././repair/dinode.c:2646
  #, c-format
- msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
- msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
+ msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:861
+-#: .././repair/dinode.c:2650
++#: .././repair/dinode.c:2670
  #, c-format
- msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n"
- msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n"
+ msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, "
+ msgstr ""
+ "błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime "
+ "%<PRIu64>, "
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:869
- #, c-format
- msgid "specified device %s not a file or block device\n"
- msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2653 .././repair/dinode.c:2676
++#: .././repair/dinode.c:2673 .././repair/dinode.c:2696
+ msgid "resetting to zero\n"
+ msgstr "przestawiono na zero\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:900
- #, c-format
- msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n"
- msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n"
+-#: .././repair/dinode.c:2657 .././repair/dinode.c:2680
++#: .././repair/dinode.c:2677 .././repair/dinode.c:2701
+ msgid "would reset to zero\n"
+ msgstr "zostałby przestawiony na zero\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:928
+-#: .././repair/dinode.c:2673
++#: .././repair/dinode.c:2693
  #, c-format
- msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
+ msgid ""
+ "Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %<PRIu64>, "
  msgstr ""
- "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) "
- "jest zbyt duży.\n"
+-"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %<PRIu64>, "
++"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez "
++"cowextsize %<PRIu64>, "
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:930
+-#: .././repair/dinode.c:2739
++#: .././repair/dinode.c:2712
++#, c-format
++msgid "Cannot have CoW extent size of zero on cowextsize inode %<PRIu64>, "
++msgstr ""
++"Nie można mieć zerowego rozmiaru ekstentu CoW na i-węźle cowextsize %<PRIu64>, "
++
++#: .././repair/dinode.c:2715
++msgid "clearing cowextsize flag\n"
++msgstr "wyczyszczono flagę cowextsize\n"
++
++#: .././repair/dinode.c:2719
++msgid "would clear cowextsize flag\n"
++msgstr "flaga cowextsize zostałaby wyczyszczona\n"
++
++#: .././repair/dinode.c:2778
  #, c-format
- msgid "Must fit within an allocation group.\n"
- msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n"
+ msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:941
+-#: .././repair/dinode.c:2747
++#: .././repair/dinode.c:2786
  #, c-format
- msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
- msgstr ""
- "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
+ msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:947
+-#: .././repair/dinode.c:2842
++#: .././repair/dinode.c:2881
  #, c-format
- msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n"
+ msgid "processing inode %d/%d\n"
+ msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
+@@ -12387,9 +12868,12 @@
+ "ignored because the -n option was used.  Expect spurious inconsistencies\n"
+ "which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
  msgstr ""
- "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
+-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
+-"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n"
+-"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n"
++"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
++"jest\n"
++"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych "
++"niespójności,\n"
++"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia "
++"logu.\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:953
- #, c-format
- msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n"
- msgstr ""
- "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
+ #: .././repair/phase2.c:105
+ msgid ""
+@@ -12465,7 +12949,7 @@
+ msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:990
+ #: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217
+-#: .././repair/phase6.c:3131
++#: .././repair/phase6.c:3139
  #, c-format
- msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n"
- msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
+ msgid "        - agno = %d\n"
+ msgstr "        - agno = %d\n"
+@@ -12608,7 +13092,7 @@
+ msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
+ msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:998
- #, c-format
- msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n"
- msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n"
+-#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034
++#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1052
+ msgid "couldn't get superblock\n"
+ msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1006
+@@ -12721,7 +13205,7 @@
+ msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
+ msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
+-#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602
++#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:603
  #, c-format
- msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n"
- msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n"
+ msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
+ msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
+@@ -12731,17 +13215,17 @@
+ msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
+ msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1013
+-#: .././repair/phase6.c:571
++#: .././repair/phase6.c:572
  #, c-format
- msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
- msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
+ msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
+ msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1015
+-#: .././repair/phase6.c:616
++#: .././repair/phase6.c:617
  #, c-format
- msgid "need at most %lld allocation groups\n"
- msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n"
+ msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
+ msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1023
+-#: .././repair/phase6.c:629
++#: .././repair/phase6.c:630
  #, c-format
- msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
- msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
+ msgid ""
+ "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
+@@ -12750,18 +13234,18 @@
+ "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1025
+-#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747
++#: .././repair/phase6.c:674 .././repair/phase6.c:748
  #, c-format
- msgid "need at least %lld allocation groups\n"
- msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n"
+ msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
+ msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1038
+-#: .././repair/phase6.c:687
++#: .././repair/phase6.c:688
  #, c-format
- msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
+ msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
  msgstr ""
- "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld "
- "bloków\n"
+ "nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1049
+-#: .././repair/phase6.c:700
++#: .././repair/phase6.c:701
  #, c-format
- msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
- msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n"
+ msgid ""
+ "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
+@@ -12770,125 +13254,125 @@
+ "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1079
+-#: .././repair/phase6.c:810
++#: .././repair/phase6.c:811
  #, c-format
- msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
- msgstr ""
- "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać "
- "memalign dla bufora\n"
+ msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
+ msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1094
+-#: .././repair/phase6.c:823
++#: .././repair/phase6.c:825
  #, c-format
- msgid "error reading existing superblock: %s\n"
- msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n"
+ msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
+ msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1264
+-#: .././repair/phase6.c:852
++#: .././repair/phase6.c:854
  #, c-format
- msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n"
- msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n"
+ msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
+ msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1339
+-#: .././repair/phase6.c:929
++#: .././repair/phase6.c:931
  #, c-format
- msgid ""
- "Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is "
-@@ -8374,211 +8553,211 @@
- "Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można "
- "sprawdzić zakresu - to błąd.\n"
+ msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
+ msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1365
- msgid "value is too small"
- msgstr "wartość zbyt mała"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1367
- msgid "value is too large"
- msgstr "wartość zbyt duża"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1369
- msgid "value must be a power of 2"
- msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2"
+-#: .././repair/phase6.c:959
++#: .././repair/phase6.c:961
+ #, c-format
+ msgid "%s inode allocation failed %d\n"
+ msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934
+-#: .././repair/phase6.c:1006
++#: .././repair/phase6.c:1008
  #, c-format
- msgid "extra arguments\n"
- msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
+ msgid "can't make %s, createname error %d\n"
+ msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1951
+-#: .././repair/phase6.c:1026
++#: .././repair/phase6.c:1029
  #, c-format
- msgid "illegal block size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
+ msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
+ msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956
+-#: .././repair/phase6.c:1068
++#: .././repair/phase6.c:1071
  #, c-format
- msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n"
- msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n"
+ msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
+ msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1961
+-#: .././repair/phase6.c:1079
++#: .././repair/phase6.c:1082
  #, c-format
- msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n"
- msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n"
+ msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
+ msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2015
+-#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142
+-#: .././repair/phase6.c:1198
++#: .././repair/phase6.c:1103 .././repair/phase6.c:1146
++#: .././repair/phase6.c:1203
  #, c-format
- msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n"
+ msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
  msgstr ""
- "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora "
- "urządzenia (%d)\n"
+ "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
+ "plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2018
+-#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154
+-#: .././repair/phase6.c:1209
++#: .././repair/phase6.c:1114 .././repair/phase6.c:1158
++#: .././repair/phase6.c:1214
  #, c-format
- msgid "switching to logical sector size %d\n"
- msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n"
+ msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr ""
+ "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
+ "plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2036
+-#: .././repair/phase6.c:1124
++#: .././repair/phase6.c:1127
  #, c-format
- msgid "illegal sector size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
+ msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr ""
+ "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
+ "plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2039
+-#: .././repair/phase6.c:1133
++#: .././repair/phase6.c:1137
  #, c-format
- msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n"
+ msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
  msgstr ""
- "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
+ "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
+ "systemie plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2044
+-#: .././repair/phase6.c:1173
++#: .././repair/phase6.c:1177
  #, c-format
- msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n"
+ msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr ""
+ "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
+ "systemie plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2050
+-#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219
+-#: .././repair/phase6.c:1353
++#: .././repair/phase6.c:1185 .././repair/phase6.c:1225
++#: .././repair/phase6.c:1361
  #, c-format
- msgid "illegal log sector size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n"
+ msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr ""
+ "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
+ "plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2066 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2196
- #, c-format
- msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n"
- msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n"
+-#: .././repair/phase6.c:1238
++#: .././repair/phase6.c:1244
+ msgid ", marking entry to be junked\n"
+ msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2074
- #, c-format
- msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n"
- msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n"
+-#: .././repair/phase6.c:1242
++#: .././repair/phase6.c:1248
+ msgid ", would junk entry\n"
+ msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2081
+-#: .././repair/phase6.c:1275
++#: .././repair/phase6.c:1281
  #, c-format
- msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n"
- msgstr ""
- "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
+ msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2088
+-#: .././repair/phase6.c:1297
++#: .././repair/phase6.c:1303
  #, c-format
- msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n"
- msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
+ msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
+ msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2095
+-#: .././repair/phase6.c:1304
++#: .././repair/phase6.c:1310
  #, c-format
- msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n"
- msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n"
+ msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
+ msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2103
+-#: .././repair/phase6.c:1312
++#: .././repair/phase6.c:1318
  #, c-format
- msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n"
- msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
+ msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
+ msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2118
+-#: .././repair/phase6.c:1345
++#: .././repair/phase6.c:1352
  #, c-format
- msgid "finobt not supported without CRC support\n"
- msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
+ msgid ""
+ "name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
+@@ -12896,35 +13380,35 @@
+ "tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
+ "miejsca w systemie plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2125
+-#: .././repair/phase6.c:1408
++#: .././repair/phase6.c:1416
  #, c-format
- msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n"
- msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n"
+ msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
+ msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2132
+-#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297
++#: .././repair/phase6.c:1508 .././repair/phase6.c:2307
  #, c-format
- msgid "rmapbt not supported without CRC support\n"
- msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
+ msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
+ msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2139
+-#: .././repair/phase6.c:1556
++#: .././repair/phase6.c:1565
  #, c-format
- msgid "reflink not supported without CRC support\n"
- msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
+ msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
+ msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148
+-#: .././repair/phase6.c:1560
++#: .././repair/phase6.c:1569
  #, c-format
- msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n"
- msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n"
+ msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
+ msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2156
- #, c-format
- msgid "illegal directory block size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
+-#: .././repair/phase6.c:1564
++#: .././repair/phase6.c:1573
+ msgid "junking block\n"
+ msgstr "wyrzucono blok\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2175
- #, c-format
- msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
+-#: .././repair/phase6.c:1567
++#: .././repair/phase6.c:1576
+ msgid "would junk block\n"
+ msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2181
+-#: .././repair/phase6.c:1589
++#: .././repair/phase6.c:1598
  #, c-format
- msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
- msgstr ""
- "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
+ msgid ""
+ "bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
+@@ -12932,30 +13416,30 @@
+ "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
+ "bloku %d: "
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207
+-#: .././repair/phase6.c:1592
++#: .././repair/phase6.c:1601
  #, c-format
- msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
+ msgid "fixing magic # to %#x\n"
+ msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2214
+-#: .././repair/phase6.c:1596
++#: .././repair/phase6.c:1605
  #, c-format
- msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
- msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
+ msgid "would fix magic # to %#x\n"
+ msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2224
+-#: .././repair/phase6.c:1617
++#: .././repair/phase6.c:1626
  #, c-format
- msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
+ msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
+ msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2231
- #, c-format
- msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
- msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
+-#: .././repair/phase6.c:1621
++#: .././repair/phase6.c:1630
+ msgid "joining together\n"
+ msgstr "połączono\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2244
- #, c-format
- msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
+-#: .././repair/phase6.c:1630
++#: .././repair/phase6.c:1639
+ msgid "would join together\n"
+ msgstr "zostałyby połączone\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2287
+-#: .././repair/phase6.c:1663
++#: .././repair/phase6.c:1672
  #, c-format
- msgid "illegal inode size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n"
+ msgid ""
+ "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
+@@ -12964,26 +13448,26 @@
+ "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
+ "%<PRIu64>"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2292
+-#: .././repair/phase6.c:1680
++#: .././repair/phase6.c:1689
  #, c-format
- msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
- msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
+ msgid ""
+ "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
+ msgstr ""
+ "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2296
+-#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624
++#: .././repair/phase6.c:1707 .././repair/phase6.c:2634
  #, c-format
- msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
- msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n"
+ msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
+ msgstr ""
+ "%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2304
+-#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646
++#: .././repair/phase6.c:1729 .././repair/phase6.c:2656
  #, c-format
- msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
- msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n"
+ msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
+ msgstr ""
+ "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2323
+-#: .././repair/phase6.c:1751
++#: .././repair/phase6.c:1760
  #, c-format
- msgid "no device name given in argument list\n"
- msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n"
+ msgid ""
+ "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
+@@ -12991,12 +13475,12 @@
+ "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
+ "bloku"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2359
- msgid "internal log"
- msgstr "log wewnętrzny"
+-#: .././repair/phase6.c:1777
++#: .././repair/phase6.c:1786
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
+ msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2361
- msgid "volume log"
- msgstr "log na wolumenie"
+-#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715
++#: .././repair/phase6.c:1812 .././repair/phase6.c:2725
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
+@@ -13005,7 +13489,7 @@
+ "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
+ "zostałaby poprawiona\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2363
+-#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720
++#: .././repair/phase6.c:1817 .././repair/phase6.c:2730
  #, c-format
- msgid "no log subvolume or internal log\n"
- msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n"
+ msgid ""
+ "fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
+@@ -13013,7 +13497,7 @@
+ "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
+ "zostanie poprawiona\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2370
- msgid "volume rt"
- msgstr "wolumen rt"
+-#: .././repair/phase6.c:1841
++#: .././repair/phase6.c:1850
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
+@@ -13022,7 +13506,7 @@
+ "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2375
+-#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684
++#: .././repair/phase6.c:1859 .././repair/phase6.c:2694
  #, c-format
  msgid ""
- "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
-@@ -8586,29 +8765,29 @@
- "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
- "bloków\n"
+ "entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
+@@ -13031,7 +13515,7 @@
+ "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
+ "w i-węźle %<PRIu64>.\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2382
+-#: .././repair/phase6.c:1860
++#: .././repair/phase6.c:1869
  #, c-format
- msgid "can't get size of data subvolume\n"
- msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
+ msgid ""
+ "entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
+@@ -13040,130 +13524,130 @@
+ "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
+ "(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2387
+-#: .././repair/phase6.c:1872
++#: .././repair/phase6.c:1881
  #, c-format
- msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
- msgstr ""
- "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
+ msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
+ msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2394
+-#: .././repair/phase6.c:1875
++#: .././repair/phase6.c:1884
  #, c-format
- msgid "can't have both external and internal logs\n"
- msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n"
+ msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
+ msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398
+-#: .././repair/phase6.c:1909
++#: .././repair/phase6.c:1919
  #, c-format
- msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
+ msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
  msgstr ""
- "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
+ "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404
+-#: .././repair/phase6.c:1916
++#: .././repair/phase6.c:1926
  #, c-format
- msgid ""
- "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
-@@ -8617,7 +8796,7 @@
- "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
- "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
+ msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410
+-#: .././repair/phase6.c:1923
++#: .././repair/phase6.c:1933
  #, c-format
- msgid ""
- "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
-@@ -8626,7 +8805,7 @@
- "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
- "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
+ msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+ "błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2416
+-#: .././repair/phase6.c:1983
++#: .././repair/phase6.c:1993
  #, c-format
- msgid ""
- "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
-@@ -8635,7 +8814,7 @@
- "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
- "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
+ msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
+ msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2423
+-#: .././repair/phase6.c:1988
++#: .././repair/phase6.c:1998
  #, c-format
- msgid ""
- "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
-@@ -8643,12 +8822,12 @@
- "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
- "bloków\n"
+ msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2431
+-#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129
++#: .././repair/phase6.c:2016 .././repair/phase6.c:2139
  #, c-format
- msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
- msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n"
+ msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
+ msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2446
+-#: .././repair/phase6.c:2032
++#: .././repair/phase6.c:2042
  #, c-format
- msgid ""
- "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit "
-@@ -8657,7 +8836,7 @@
- "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
- "wolumenu %d\n"
+ msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
+ msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2453
+-#: .././repair/phase6.c:2086
++#: .././repair/phase6.c:2096
  #, c-format
- msgid ""
- "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
-@@ -8666,18 +8845,18 @@
- "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
- "wolumenu %d\n"
+ msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
+ msgstr ""
+ "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2471
+-#: .././repair/phase6.c:2098
++#: .././repair/phase6.c:2108
  #, c-format
- msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
+ msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
  msgstr ""
- "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
+ "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2521
+-#: .././repair/phase6.c:2154
++#: .././repair/phase6.c:2164
  #, c-format
- msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n"
- msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n"
+ msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
+ msgstr ""
+ "nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
+ "błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2553
+-#: .././repair/phase6.c:2169
++#: .././repair/phase6.c:2179
  #, c-format
- msgid ""
- "Warning: AG size is a multiple of stripe width.  This can cause performance\n"
-@@ -8690,7 +8869,7 @@
- "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n"
- "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n"
+ msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
+ msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2578
+-#: .././repair/phase6.c:2187
++#: .././repair/phase6.c:2197
  #, c-format
- msgid ""
- "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block "
-@@ -8699,17 +8878,17 @@
- "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
- "rozmiaru bloku (%d)\n"
+ msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
+ msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2619
+-#: .././repair/phase6.c:2197
++#: .././repair/phase6.c:2207
  #, c-format
- msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
- msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n"
+ msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
+ msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2622
+-#: .././repair/phase6.c:2208
++#: .././repair/phase6.c:2218
  #, c-format
- msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
- msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n"
+ msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639
+-#: .././repair/phase6.c:2247
++#: .././repair/phase6.c:2257
  #, c-format
- msgid ""
- "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
-@@ -8717,29 +8896,29 @@
- "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
- "bloków\n"
+ msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
+ msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2646
+-#: .././repair/phase6.c:2261
++#: .././repair/phase6.c:2271
  #, c-format
- msgid "size specified for non-existent log subvolume\n"
- msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n"
+ msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
+ msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2649
+-#: .././repair/phase6.c:2310
++#: .././repair/phase6.c:2320
  #, c-format
- msgid "size %lld too large for internal log\n"
- msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n"
+ msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
+ msgstr ""
+ "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2727
+-#: .././repair/phase6.c:2417
++#: .././repair/phase6.c:2427
+ msgid "would junk entry\n"
+ msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
+-#: .././repair/phase6.c:2441
++#: .././repair/phase6.c:2451
+ msgid "junking entry\n"
+ msgstr "wyrzucono wpis\n"
+-#: .././repair/phase6.c:2487
++#: .././repair/phase6.c:2497
  #, c-format
- msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
+ msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
  msgstr ""
- "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie "
- "alokacji\n"
+ "wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2735
+-#: .././repair/phase6.c:2491
++#: .././repair/phase6.c:2501
  #, c-format
- msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n"
- msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n"
+ msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
+ msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2765
+-#: .././repair/phase6.c:2591
++#: .././repair/phase6.c:2601
  #, c-format
  msgid ""
- "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
-@@ -8762,57 +8941,57 @@
- "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n"
- "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
+ "entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
+@@ -13172,7 +13656,7 @@
+ "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
+ "węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2883
+-#: .././repair/phase6.c:2608
++#: .././repair/phase6.c:2618
  #, c-format
- msgid "%s: Growing the data section failed\n"
- msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n"
+ msgid ""
+ "entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
+@@ -13181,7 +13665,7 @@
+ "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2913
+-#: .././repair/phase6.c:2670
++#: .././repair/phase6.c:2680
  #, c-format
- msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
- msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n"
+ msgid ""
+ "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
+@@ -13190,7 +13674,7 @@
+ "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
+ "węzła %<PRIu64>.\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3305
+-#: .././repair/phase6.c:2693
++#: .././repair/phase6.c:2703
  #, c-format
- msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
- msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
+ msgid ""
+ "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
+@@ -13199,123 +13683,123 @@
+ "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
+ "(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3371
+-#: .././repair/phase6.c:2750
++#: .././repair/phase6.c:2760
  #, c-format
- msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
- msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
+ msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3382
+-#: .././repair/phase6.c:2765
++#: .././repair/phase6.c:2775
  #, c-format
- msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
- msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n"
+ msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3399
+-#: .././repair/phase6.c:2785
++#: .././repair/phase6.c:2795
  #, c-format
- msgid "-%c %s option requires a value\n"
- msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
+ msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
+ msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3412 .././repair/xfs_repair.c:170
+-#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52
++#: .././repair/phase6.c:2834 .././repair/phase6.c:2838 .././repair/phase7.c:52
  #, c-format
- msgid "option respecified\n"
- msgstr "ponownie podana opcja\n"
+ msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
+ msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3421 .././repair/xfs_repair.c:177
+-#: .././repair/phase6.c:2929
++#: .././repair/phase6.c:2939
+ msgid "recreating root directory .. entry\n"
+ msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
+-#: .././repair/phase6.c:2945
++#: .././repair/phase6.c:2955
  #, c-format
- msgid "unknown option -%c %s\n"
- msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
+ msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
+ msgstr ""
+ "nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
+ "createname %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3447
+-#: .././repair/phase6.c:2955
++#: .././repair/phase6.c:2966
+ msgid "would recreate root directory .. entry\n"
+ msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
+-#: .././repair/phase6.c:2979
++#: .././repair/phase6.c:2990
  #, c-format
- msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n"
- msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n"
+ msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
+ msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3456
+-#: .././repair/phase6.c:2986
++#: .././repair/phase6.c:2997
  #, c-format
- msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n"
- msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n"
+ msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
+ msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3491
+-#: .././repair/phase6.c:3002
++#: .././repair/phase6.c:3013
  #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s\n"
-@@ -8844,9 +9023,11 @@
+ msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
  msgstr ""
- "Składnia: %s\n"
- "/* rozmiar bloku */     [-b log=n|size=liczba]\n"
--"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n"
-+"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|"
-+"1]\n"
- "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n"
--"                           (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n"
-+"                           (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|"
-+"noalign),\n"
- "                           sectlog=n|sectsize=ile]\n"
- "/* wym. nadpisania */   [-f]\n"
- "/* rozmiar i-węzła */   [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
-@@ -9203,69 +9384,68 @@
- msgid "show free and used counts for blocks and inodes"
- msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów"
+ "nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
+ "%d\n"
  
--#: .././quota/init.c:49
-+#: .././quota/util.c:70
+-#: .././repair/phase6.c:3098
++#: .././repair/phase6.c:3106
  #, c-format
--msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
--msgstr ""
--"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
--"[ścieżka]\n"
-+msgid "[-none-]"
-+msgstr "[-brak-]"
+ msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
+ msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
  
--#: .././quota/init.c:131
-+#: .././quota/util.c:70
+-#: .././repair/phase6.c:3100
++#: .././repair/phase6.c:3108
  #, c-format
--msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n"
--msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n"
-+msgid "[--none--]"
-+msgstr "[--brak--]"
+ msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
+ msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
  
--#: .././quota/init.c:138
-+#: .././quota/util.c:73
+-#: .././repair/phase6.c:3104
++#: .././repair/phase6.c:3112
  #, c-format
--msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n"
--msgstr ""
--"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n"
-+msgid "[------]"
-+msgstr "[------]"
--#: .././quota/path.c:39
-+#: .././quota/util.c:73
- #, c-format
--msgid "%s%sFilesystem          Pathname\n"
--msgstr "%s%sSystem plików       Ścieżka\n"
-+msgid "[--------]"
-+msgstr "[--------]"
--#: .././quota/path.c:40
--msgid "      "
--msgstr "      "
-+# XXX: ngettext()
-+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
-+msgid "day"
-+msgstr "dzień"
--#: .././quota/path.c:41
--msgid "    "
--msgstr "    "
-+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
-+msgid "days"
-+msgstr "dni"
--#: .././quota/path.c:44
--#, c-format
--msgid "%c%03d%c "
--msgstr "%c%03d%c "
-+#: .././quota/util.c:205
-+msgid "Blocks"
-+msgstr "Bloki"
+ msgid "moving to %s\n"
+ msgstr "przeniesiono do %s\n"
  
--#: .././quota/path.c:47
--#, c-format
--msgid "%-19s %s"
--msgstr "%-19s %s"
-+#: .././quota/util.c:205
-+msgid "Inodes"
-+msgstr "I-węzły"
+-#: .././repair/phase6.c:3107
++#: .././repair/phase6.c:3115
+ #, c-format
+ msgid "would move to %s\n"
+ msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
  
--#: .././quota/path.c:50
--#, c-format
--msgid " (project %u"
--msgstr " (projekt %u"
-+#: .././quota/util.c:205
-+msgid "Realtime Blocks"
-+msgstr "Bloki realtime"
+-#: .././repair/phase6.c:3192
++#: .././repair/phase6.c:3200
+ msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
+ msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
  
--#: .././quota/path.c:52
--#, c-format
--msgid ", %s"
--msgstr ", %s"
-+#: .././quota/util.c:220
-+msgid "User"
-+msgstr "użytkowników"
+-#: .././repair/phase6.c:3206
++#: .././repair/phase6.c:3214
+ msgid "reinitializing root directory\n"
+ msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
  
--#: .././quota/path.c:117
--#, c-format
--msgid "No paths are available\n"
--msgstr "Brak ścieżek\n"
-+#: .././quota/util.c:220
-+msgid "Group"
-+msgstr "grup"
+-#: .././repair/phase6.c:3211
++#: .././repair/phase6.c:3219
+ msgid "would reinitialize root directory\n"
+ msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
  
--#: .././quota/path.c:145
--msgid "set current path, or show the list of paths"
--msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
-+#: .././quota/util.c:220
-+msgid "Project"
-+msgstr "projektów"
+-#: .././repair/phase6.c:3217
++#: .././repair/phase6.c:3225
+ msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
+ msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
  
--#: .././quota/path.c:153
--msgid "list known mount points and projects"
--msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów"
-+#: .././quota/util.c:428
-+#, c-format
-+msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
-+msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
-+
-+#: .././quota/util.c:434
-+#, c-format
-+msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
-+msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././repair/phase6.c:3221
++#: .././repair/phase6.c:3229
+ msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
+ msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
+-#: .././repair/phase6.c:3227
++#: .././repair/phase6.c:3235
+ msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
+ msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
+-#: .././repair/phase6.c:3231
++#: .././repair/phase6.c:3239
+ msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
+ msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
+-#: .././repair/phase6.c:3237
++#: .././repair/phase6.c:3245
+ msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
+ msgstr "        - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
+-#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245
++#: .././repair/phase6.c:3248 .././repair/phase6.c:3253
+ msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
+ msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
+-#: .././repair/phase6.c:3251
++#: .././repair/phase6.c:3259
+ msgid "        - traversing filesystem ...\n"
+ msgstr "        - przechodzenie systemu plików...\n"
  
- #: .././quota/project.c:45
+-#: .././repair/phase6.c:3274
++#: .././repair/phase6.c:3282
+ msgid "        - traversal finished ...\n"
+ msgstr "        - przechodzenie zakończone...\n"
+-#: .././repair/phase6.c:3275
++#: .././repair/phase6.c:3283
  #, c-format
-@@ -9542,111 +9722,6 @@
- msgid "summarize filesystem ownership"
- msgstr "podsumowanie własności systemu plików"
+ msgid "        - moving disconnected inodes to %s ...\n"
+ msgstr "        - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
+@@ -13337,11 +13821,11 @@
+ msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
+ msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
  
--#: .././quota/quota.c:33
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--" display usage and quota information\n"
--"\n"
--" -g -- display group quota information\n"
--" -p -- display project quota information\n"
--" -u -- display user quota information\n"
--" -b -- display number of blocks used\n"
--" -i -- display number of inodes used\n"
--" -r -- display number of realtime blocks used\n"
--" -h -- report in a human-readable format\n"
--" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
--" -N -- suppress the initial header\n"
--" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n"
--" -f -- send output to a file\n"
--" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n"
--" number (i.e. uid/gid/projid).\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"\n"
--" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n"
--"\n"
--" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n"
--" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n"
--" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n"
--" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n"
--" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n"
--" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n"
--" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n"
--" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
--" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
--" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n"
--" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n"
--" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
--" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
--
--#: .././quota/quota.c:86
--#, c-format
--msgid ""
--"Disk quotas for %s %s (%u)\n"
--"Filesystem%s"
--msgstr ""
--"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
--"System plików%s"
--
--#: .././quota/quota.c:91
--#, c-format
--msgid " Blocks  Quota  Limit Warn/Time    "
--msgstr " Bloki   Quota  Limit Czas ostrz.  "
--
--#: .././quota/quota.c:92
--#, c-format
--msgid "     Blocks      Quota      Limit  Warn/Time      "
--msgstr "     Bloki       Quota      Limit  Czas ostrz.    "
--
--#: .././quota/quota.c:95
--#, c-format
--msgid "  Files  Quota  Limit Warn/Time    "
--msgstr "  Pliki  Quota  Limit Czas ostrz.  "
--
--#: .././quota/quota.c:96
--#, c-format
--msgid "      Files      Quota      Limit  Warn/Time      "
--msgstr "      Pliki      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
--
--#: .././quota/quota.c:99
--#, c-format
--msgid "Realtime Quota  Limit Warn/Time    "
--msgstr "Realtime Quota  Limit Czas ostrz.  "
--
--#: .././quota/quota.c:100
--#, c-format
--msgid "   Realtime      Quota      Limit  Warn/Time      "
--msgstr "   Realtime      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
--
--#: .././quota/quota.c:236
--#, c-format
--msgid "%s: cannot find user %s\n"
--msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
--
--#: .././quota/quota.c:286
--#, c-format
--msgid "%s: cannot find group %s\n"
--msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n"
--
--#: .././quota/quota.c:347
--#, c-format
--msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
--msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n"
--
--#: .././quota/quota.c:360
--#, c-format
--msgid "%s: cannot find project %s\n"
--msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
--
--#: .././quota/quota.c:470
--msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
--msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
--
--#: .././quota/quota.c:471
--msgid "show usage and limits"
--msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
--
- #: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769
- msgid "dump quota information for backup utilities"
- msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych"
-@@ -9765,6 +9840,175 @@
- msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
- msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
+-#: .././repair/phase7.c:142
++#: .././repair/phase7.c:143
+ msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
+ msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
  
-+#: .././quota/init.c:49
-+#, c-format
-+msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
-+msgstr ""
-+"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
-+"[ścieżka]\n"
-+
-+#: .././quota/init.c:131
-+#, c-format
-+msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n"
-+msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n"
-+
-+#: .././quota/init.c:138
-+#, c-format
-+msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n"
-+
-+#: .././quota/path.c:39
-+#, c-format
-+msgid "%s%sFilesystem          Pathname\n"
-+msgstr "%s%sSystem plików       Ścieżka\n"
-+
-+#: .././quota/path.c:40
-+msgid "      "
-+msgstr "      "
-+
-+#: .././quota/path.c:41
-+msgid "    "
-+msgstr "    "
-+
-+#: .././quota/path.c:44
-+#, c-format
-+msgid "%c%03d%c "
-+msgstr "%c%03d%c "
-+
-+#: .././quota/path.c:47
-+#, c-format
-+msgid "%-19s %s"
-+msgstr "%-19s %s"
-+
-+#: .././quota/path.c:50
-+#, c-format
-+msgid " (project %u"
-+msgstr " (projekt %u"
-+
-+#: .././quota/path.c:52
-+#, c-format
-+msgid ", %s"
-+msgstr ", %s"
-+
-+#: .././quota/path.c:117
-+#, c-format
-+msgid "No paths are available\n"
-+msgstr "Brak ścieżek\n"
-+
-+#: .././quota/path.c:145
-+msgid "set current path, or show the list of paths"
-+msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
-+
-+#: .././quota/path.c:153
-+msgid "list known mount points and projects"
-+msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów"
-+
-+#: .././quota/quota.c:33
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" display usage and quota information\n"
-+"\n"
-+" -g -- display group quota information\n"
-+" -p -- display project quota information\n"
-+" -u -- display user quota information\n"
-+" -b -- display number of blocks used\n"
-+" -i -- display number of inodes used\n"
-+" -r -- display number of realtime blocks used\n"
-+" -h -- report in a human-readable format\n"
-+" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
-+" -N -- suppress the initial header\n"
-+" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n"
-+" -f -- send output to a file\n"
-+" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n"
-+" number (i.e. uid/gid/projid).\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n"
-+"\n"
-+" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n"
-+" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n"
-+" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n"
-+" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n"
-+" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n"
-+" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n"
-+" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n"
-+" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
-+" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
-+" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n"
-+" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n"
-+" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
-+" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
-+
-+#: .././quota/quota.c:86
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Disk quotas for %s %s (%u)\n"
-+"Filesystem%s"
-+msgstr ""
-+"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
-+"System plików%s"
-+
-+#: .././quota/quota.c:91
-+#, c-format
-+msgid " Blocks  Quota  Limit Warn/Time    "
-+msgstr " Bloki   Quota  Limit Czas ostrz.  "
-+
-+#: .././quota/quota.c:92
-+#, c-format
-+msgid "     Blocks      Quota      Limit  Warn/Time      "
-+msgstr "     Bloki       Quota      Limit  Czas ostrz.    "
-+
-+#: .././quota/quota.c:95
-+#, c-format
-+msgid "  Files  Quota  Limit Warn/Time    "
-+msgstr "  Pliki  Quota  Limit Czas ostrz.  "
-+
-+#: .././quota/quota.c:96
-+#, c-format
-+msgid "      Files      Quota      Limit  Warn/Time      "
-+msgstr "      Pliki      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
-+
-+#: .././quota/quota.c:99
-+#, c-format
-+msgid "Realtime Quota  Limit Warn/Time    "
-+msgstr "Realtime Quota  Limit Czas ostrz.  "
-+
-+#: .././quota/quota.c:100
-+#, c-format
-+msgid "   Realtime      Quota      Limit  Warn/Time      "
-+msgstr "   Realtime      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
-+
-+#: .././quota/quota.c:236
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot find user %s\n"
-+msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
-+
-+#: .././quota/quota.c:286
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot find group %s\n"
-+msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n"
-+
-+#: .././quota/quota.c:347
-+#, c-format
-+msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
-+msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n"
-+
-+#: .././quota/quota.c:360
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot find project %s\n"
-+msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
-+
-+#: .././quota/quota.c:470
-+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
-+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
-+
-+#: .././quota/quota.c:471
-+msgid "show usage and limits"
-+msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
-+
- #: .././quota/state.c:33
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -9979,206 +10223,15 @@
- msgid "remove quota extents from a filesystem"
- msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików"
+-#: .././repair/phase7.c:144
++#: .././repair/phase7.c:145
+ msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
+ msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
  
--#: .././quota/util.c:70
--#, c-format
--msgid "[-none-]"
--msgstr "[-brak-]"
--
--#: .././quota/util.c:70
--#, c-format
--msgid "[--none--]"
--msgstr "[--brak--]"
--
--#: .././quota/util.c:73
--#, c-format
--msgid "[------]"
--msgstr "[------]"
--
--#: .././quota/util.c:73
--#, c-format
--msgid "[--------]"
--msgstr "[--------]"
--
--# XXX: ngettext()
--#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
--msgid "day"
--msgstr "dzień"
--
--#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
--msgid "days"
--msgstr "dni"
--
--#: .././quota/util.c:205
--msgid "Blocks"
--msgstr "Bloki"
--
--#: .././quota/util.c:205
--msgid "Inodes"
--msgstr "I-węzły"
--
--#: .././quota/util.c:205
--msgid "Realtime Blocks"
--msgstr "Bloki realtime"
--
--#: .././quota/util.c:220
--msgid "User"
--msgstr "użytkowników"
--
--#: .././quota/util.c:220
--msgid "Group"
--msgstr "grup"
--
--#: .././quota/util.c:220
--msgid "Project"
--msgstr "projektów"
--
--#: .././quota/util.c:428
--#, c-format
--msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
--msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
--
--#: .././quota/util.c:434
--#, c-format
--msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
--msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:40
--#, c-format
--msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:49
--#, c-format
--msgid "bad version # %d for agf %d\n"
--msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:58
--#, c-format
--msgid "bad sequence # %d for agf %d\n"
--msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:68
--#, c-format
--msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n"
--msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:81
--#, c-format
--msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:95
--#, c-format
--msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
--msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:103
--#, c-format
--msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
--msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:120
--#, c-format
--msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
--msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:139
--#, c-format
--msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:148
--#, c-format
--msgid "bad version # %d for agi %d\n"
--msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:157
--#, c-format
--msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
--msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:167
--#, c-format
--msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
--msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:180
--#, c-format
--msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:199
--#, c-format
--msgid "bad uuid %s for agi %d\n"
--msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:305
--#, c-format
--msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
--msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
--msgid "primary"
--msgstr "głównego"
--
--#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
--msgid "secondary"
--msgstr "zapasowego"
--
--#: .././repair/agheader.c:323
--#, c-format
--msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
--msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:341
--#, c-format
--msgid "bad flags field in superblock %d\n"
--msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:364
--#, c-format
--msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
--msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:379
--#, c-format
--msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
--msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:400
--#, c-format
--msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n"
--msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:412
--#, c-format
--msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
--msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:430
--#, c-format
--msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
--msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:443
--#, c-format
--msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n"
--msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:461
--#, c-format
--msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n"
--msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n"
--
--#: .././repair/agheader.c:492
-+#: .././repair/threads.c:90
- #, c-format
--msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n"
--msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n"
-+msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
-+msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n"
+@@ -13349,23 +13833,19 @@
+ msgid "prefetch corruption\n"
+ msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
  
--#: .././repair/agheader.c:499
-+#: .././repair/threads.c:108
+-#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817
++#: .././repair/prefetch.c:725 .././repair/prefetch.c:843
  #, c-format
--msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
--msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
-+msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
-+msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
+ msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
+ msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
  
- #: .././repair/attr_repair.c:70
- #, c-format
-@@ -10582,289 +10635,670 @@
- msgid "Found something\n"
- msgstr "Znaleziono coś\n"
+-#: .././repair/prefetch.c:854
++#: .././repair/prefetch.c:883
+ msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
+ msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
  
--#: .././repair/bmap.c:53
-+#: .././repair/phase6.c:64
- #, c-format
--msgid ""
--"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n"
--"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n"
--"to repair this filesystem.\n"
--msgstr ""
--"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n"
--"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n"
--"niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
-+msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
-+msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n"
+-#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858
++#: .././repair/prefetch.c:885 .././repair/prefetch.c:887
+ msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
+ msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
  
--#: .././repair/bmap.c:66
-+#: .././repair/phase6.c:216
- #, c-format
--msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
--msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
-+msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n"
-+msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n"
+-#: .././repair/progress.c:16
+-msgid "inodes"
+-msgstr "i-węzłów"
+-
+ #: .././repair/progress.c:20
+ msgid "directories"
+ msgstr "katalogów"
+@@ -13480,7 +13960,7 @@
+ msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n"
+ msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n"
  
--#: .././repair/bmap.c:189
-+#: .././repair/phase6.c:270
-+msgid "ok"
-+msgstr "ok"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:271
-+msgid "duplicate leaf"
-+msgstr "powtórzony liść"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:272
-+msgid "hash value mismatch"
-+msgstr "niezgodność wartości hasza"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:273
-+msgid "no data entry"
-+msgstr "brak wpisu danych"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:274
-+msgid "no leaf entry"
-+msgstr "brak wpisu liścia"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:275
-+msgid "bad stale count"
-+msgstr "błędna liczba stale"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:283
+-#: .././repair/progress.c:255 .././repair/progress.c:358
++#: .././repair/progress.c:255 .././repair/progress.c:358 .././scrub/scrub.c:125
  #, c-format
--msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
--msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
-+msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): "
-+msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): "
+ msgid "%s"
+ msgstr "%s"
+@@ -13599,34 +14079,35 @@
+ "\n"
+ "Całkowity czas trwania: %s\n"
  
--#: .././repair/bmap.c:296
-+#: .././repair/phase6.c:286
-+msgid "rebuilding\n"
-+msgstr "przebudowano\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:288
-+msgid "would rebuild\n"
-+msgstr "zostałaby przebudowana\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:324
-+msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
-+msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:468
-+msgid "ran out of disk space!\n"
-+msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:470
-+#, c-format
-+msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
-+msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602
-+#, c-format
-+msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
-+msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:558
-+#, c-format
-+msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:571
-+#, c-format
-+msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
-+msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:616
-+#, c-format
-+msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
-+msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:629
- #, c-format
- msgid ""
--"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
--"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n"
-+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
-+"%<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
--"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
-+"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
-+"%<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/rmap.c:112
++#: .././repair/rmap.c:84
+ msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n"
+ msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n"
  
--#: .././repair/bmap.c:304
-+#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747
-+#, c-format
-+msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
-+msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:687
-+#, c-format
-+msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:700
- #, c-format
+-#: .././repair/rmap.c:119
++#: .././repair/rmap.c:91
+ msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs."
+ msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań."
+-#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363
++#: .././repair/rmap.c:96 .././repair/rmap.c:335
  msgid ""
--"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
--"maximum number of supported extents (%d).\n"
-+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
-+"%<PRIu64>\n"
+ "Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs."
  msgstr ""
--"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
--"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
-+"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
-+"%<PRIu64>\n"
+ "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych "
+ "metadanych."
  
--#: .././repair/bmap.c:312
--msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
--msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
-+#: .././repair/phase6.c:810
-+#, c-format
-+msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
+-#: .././repair/rmap.c:130
++#: .././repair/rmap.c:102
+ msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs."
+-msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
++msgstr ""
++"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
  
--#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238
--msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
--msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
-+#: .././repair/phase6.c:823
-+#, c-format
-+msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
-+msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
+-#: .././repair/rmap.c:736
++#: .././repair/rmap.c:708
+ msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree."
+ msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań."
  
--#: .././repair/da_util.c:105
--msgid "attribute"
--msgstr "atrybut"
-+#: .././repair/phase6.c:852
-+#, c-format
-+msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
-+msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
+-#: .././repair/rmap.c:993
++#: .././repair/rmap.c:965
+ msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n"
+ msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585
-+#: .././repair/phase6.c:929
+-#: .././repair/rmap.c:1036
++#: .././repair/rmap.c:1008
  #, c-format
--msgid "can't read %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
-+msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
+ msgid ""
+ "Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
+@@ -13635,19 +14116,19 @@
+ "Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel "
+ "%<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:177
-+#: .././repair/phase6.c:959
- #, c-format
--msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
--msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
-+msgid "%s inode allocation failed %d\n"
-+msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068
++#: .././repair/rmap.c:1012 .././repair/rmap.c:1030 .././repair/rmap.c:1040
+ msgid "unwritten "
+ msgstr "nie zapisana "
  
--#: .././repair/da_util.c:188
-+#: .././repair/phase6.c:1006
- #, c-format
--msgid "bad %s magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
-+msgid "can't make %s, createname error %d\n"
-+msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072
++#: .././repair/rmap.c:1016 .././repair/rmap.c:1034 .././repair/rmap.c:1044
+ msgid "attr "
+ msgstr "attr "
  
--#: .././repair/da_util.c:199
-+#: .././repair/phase6.c:1026
- #, c-format
--msgid "corrupt %s tree block %u for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
-+msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074
++#: .././repair/rmap.c:1018 .././repair/rmap.c:1036 .././repair/rmap.c:1046
+ msgid "bmbt "
+ msgstr "bmbt "
  
--#: .././repair/da_util.c:207
-+#: .././repair/phase6.c:1068
+-#: .././repair/rmap.c:1054
++#: .././repair/rmap.c:1026
  #, c-format
--msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
-+msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
-+msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1079
-+#, c-format
-+msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
-+msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142
-+#: .././repair/phase6.c:1198
-+#, c-format
-+msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr ""
--"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
-+"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
-+"plików\n"
+ msgid ""
+ "Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
+@@ -13657,39 +14138,40 @@
+ "właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>; powinno być (%u/%u) %sdługość %u "
+ "właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:221
-+#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154
-+#: .././repair/phase6.c:1209
+-#: .././repair/rmap.c:1189
++#: .././repair/rmap.c:1161
  #, c-format
--msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
-+msgstr ""
-+"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
-+"plików\n"
+ msgid "setting reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:232
-+#: .././repair/phase6.c:1124
+-#: .././repair/rmap.c:1193
++#: .././repair/rmap.c:1165
  #, c-format
--msgid "bad %s btree for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
-+msgstr ""
-+"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
-+"plików\n"
+ msgid "clearing reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:282
-+#: .././repair/phase6.c:1133
+-#: .././repair/rmap.c:1264
++#: .././repair/rmap.c:1236
  #, c-format
--msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
-+msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr ""
--"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
-+"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
-+"systemie plików\n"
+ msgid "Unable to fix reflink flag on inode %<PRIu64>.\n"
+ msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %<PRIu64>.\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:360
-+#: .././repair/phase6.c:1173
- #, c-format
--msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
--msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n"
-+msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
-+msgstr ""
-+"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
-+"systemie plików\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1325
++#: .././repair/rmap.c:1297
+ msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n"
+ msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:370
-+#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219
-+#: .././repair/phase6.c:1353
+-#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369
++#: .././repair/rmap.c:1330 .././repair/rmap.c:1341
  #, c-format
--msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
--msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n"
-+msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
-+msgstr ""
-+"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
-+"plików\n"
+ msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n"
+ msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:378
-+#: .././repair/phase6.c:1238
-+msgid ", marking entry to be junked\n"
-+msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1242
-+msgid ", would junk entry\n"
-+msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1275
+-#: .././repair/rmap.c:1380
++#: .././repair/rmap.c:1352
  #, c-format
--msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
--msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n"
-+msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+ msgid ""
+ "Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) "
+ "len %u nlinks %u\n"
+ msgstr ""
+-"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
++"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; "
++"powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:383
-+#: .././repair/phase6.c:1297
+-#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453
++#: .././repair/rmap.c:1395 .././repair/rmap.c:1426
  #, c-format
--msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
-+msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
+ msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n"
+ msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n"
+@@ -13843,17 +14325,17 @@
+ "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:413
-+#: .././repair/phase6.c:1304
-+#, c-format
-+msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
-+msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1312
-+#, c-format
-+msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
-+msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1345
+-#: .././repair/scan.c:237
++#: .././repair/scan.c:239
  #, c-format
- msgid ""
--"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n"
--"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr ""
--"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n"
--"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
-+"miejsca w systemie plików\n"
+ msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n"
+ msgstr "oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:421
-+#: .././repair/phase6.c:1408
-+#, c-format
-+msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
-+msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297
-+#, c-format
-+msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
-+msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1556
-+#, c-format
-+msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
-+msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1560
-+#, c-format
-+msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
-+msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1564
-+msgid "junking block\n"
-+msgstr "wyrzucono blok\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1567
-+msgid "would junk block\n"
-+msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1589
+-#: .././repair/scan.c:246
++#: .././repair/scan.c:249
+ #, c-format
+ msgid "wrong FS UUID, bmbt block %<PRIu64>\n"
+ msgstr "błędny UUID systemu plików, blok bmbt %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/scan.c:266
++#: .././repair/scan.c:269
  #, c-format
  msgid ""
--"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n"
--"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
- msgstr ""
--"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
--"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
-+"bloku %d: "
+ "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> parent block says %<PRIu64>)\n"
+@@ -13863,7 +14345,7 @@
+ "%<PRIu64>)\n"
+ "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:574
-+#: .././repair/phase6.c:1592
+-#: .././repair/scan.c:276
++#: .././repair/scan.c:279
  #, c-format
--msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n"
-+msgid "fixing magic # to %#x\n"
-+msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1596
-+#, c-format
-+msgid "would fix magic # to %#x\n"
-+msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1617
-+#, c-format
-+msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
-+msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1621
-+msgid "joining together\n"
-+msgstr "połączono\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1630
-+msgid "would join together\n"
-+msgstr "zostałyby połączone\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1663
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
-+"%<PRIu64>"
- msgstr ""
--"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
-+"%<PRIu64>"
+ msgid ""
+ "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %<PRIu64>)\n"
+@@ -13873,7 +14355,7 @@
+ "%<PRIu64>)\n"
+ "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:602
-+#: .././repair/phase6.c:1680
+-#: .././repair/scan.c:291
++#: .././repair/scan.c:294
  #, c-format
--msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
+ msgid ""
+ "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n"
+@@ -13882,36 +14364,36 @@
+ "błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, powinien być NULL (0))\n"
+ "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:609
-+#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624
+-#: .././repair/scan.c:339
++#: .././repair/scan.c:342
  #, c-format
--msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
-+msgstr ""
-+"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
+ msgid "inode 0x%<PRIx64>bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n"
+ msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:615
-+#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646
+-#: .././repair/scan.c:346
++#: .././repair/scan.c:349
  #, c-format
--msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
+ msgid "inode 0x%<PRIx64> bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n"
+ msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:622
-+#: .././repair/phase6.c:1751
+-#: .././repair/scan.c:361
++#: .././repair/scan.c:364
  #, c-format
--msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
-+"bloku"
+ msgid "bad state %d, inode %<PRIu64> bmap block 0x%<PRIx64>\n"
+ msgstr "błędny stan %d, i-węzeł %<PRIu64> blok bmap 0x%<PRIx64>\n"
  
--#: .././repair/da_util.c:686
-+#: .././repair/phase6.c:1777
-+#, c-format
-+msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
-+msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715
+-#: .././repair/scan.c:389
++#: .././repair/scan.c:395
  #, c-format
- msgid ""
--"correcting bad hashval in interior %s block\n"
--"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
-+"%<PRIu64>\n"
+ msgid "couldn't add inode %<PRIu64> bmbt block %<PRIu64> reverse-mapping data."
  msgstr ""
--"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n"
--"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
-+"zostałaby poprawiona\n"
+ "nie udało się dodać i-węzła %<PRIu64>, dane odwrotnego odwzorowania bloku "
+ "bmbt %<PRIu64>."
  
--#: .././repair/da_util.c:694
-+#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720
+-#: .././repair/scan.c:397 .././repair/scan.c:448
++#: .././repair/scan.c:403 .././repair/scan.c:454
  #, c-format
- msgid ""
--"would correct bad hashval in interior %s block\n"
--"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
+ msgid "inode %<PRIu64> bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n"
  msgstr ""
--"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n"
--"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
-+"zostanie poprawiona\n"
+ "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum "
+ "- %u)\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:57
-+#: .././repair/phase6.c:1841
+-#: .././repair/scan.c:427
++#: .././repair/scan.c:433
  #, c-format
--msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
--msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
-+"%<PRIu64>\n"
+ msgid ""
+ "out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno "
+@@ -13920,12 +14402,12 @@
+ "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno "
+ "%<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:150
-+#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684
+-#: .././repair/scan.c:465
++#: .././repair/scan.c:471
  #, c-format
--msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n"
--msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
-+"ino %<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
-+"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
+ msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n"
+ msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438
--#: .././repair/dino_chunks.c:497
-+#: .././repair/phase6.c:1860
+-#: .././repair/scan.c:493
++#: .././repair/scan.c:499
  #, c-format
--msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n"
--msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
-+"in ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
-+"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
+ msgid ""
+ "correcting bt key (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
+@@ -13934,7 +14416,7 @@
+ "poprawiono klucz bt (było %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
+ "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502
-+#: .././repair/phase6.c:1872
+-#: .././repair/scan.c:505
++#: .././repair/scan.c:511
  #, c-format
--msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n"
--msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n"
-+msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
-+msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
+ msgid ""
+ "bad btree key (is %llu, should be %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
+@@ -13944,7 +14426,7 @@
+ "%<PRIu64>\n"
+ "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:445
-+#: .././repair/phase6.c:1875
+-#: .././repair/scan.c:523
++#: .././repair/scan.c:529
  #, c-format
--msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n"
--msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
-+msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
-+msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
+ msgid ""
+ "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n"
+@@ -13954,17 +14436,17 @@
+ "NULLFSBLOCK)\n"
+ "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:484
-+#: .././repair/phase6.c:1909
+-#: .././repair/scan.c:581 .././repair/scan.c:958
++#: .././repair/scan.c:587 .././repair/scan.c:964
  #, c-format
--msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
--msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
-+msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
-+"%<PRIu64>\n"
+ msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n"
+ msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:578
-+#: .././repair/phase6.c:1916
+-#: .././repair/scan.c:599 .././repair/scan.c:977
++#: .././repair/scan.c:605 .././repair/scan.c:983
  #, c-format
--msgid "bad state in block map %d\n"
--msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
-+msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
+ msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:583
-+#: .././repair/phase6.c:1923
+-#: .././repair/scan.c:613
++#: .././repair/scan.c:619
  #, c-format
--msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n"
--msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
-+msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
+ msgid ""
+ "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+@@ -13972,30 +14454,30 @@
+ "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, "
+ "podejrzany %d\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:654
-+#: .././repair/phase6.c:1983
+-#: .././repair/scan.c:633 .././repair/scan.c:734 .././repair/scan.c:1008
+-#: .././repair/scan.c:1152
++#: .././repair/scan.c:639 .././repair/scan.c:740 .././repair/scan.c:1014
++#: .././repair/scan.c:1158
  #, c-format
--msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
-+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
-+msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
+ msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n"
+ msgstr ""
+ "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:678
-+#: .././repair/phase6.c:1988
+-#: .././repair/scan.c:651 .././repair/scan.c:1043 .././repair/scan.c:1329
++#: .././repair/scan.c:657 .././repair/scan.c:1049 .././repair/scan.c:1335
  #, c-format
--msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
--msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
-+msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+ msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
+ msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:832
-+#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129
+-#: .././repair/scan.c:657 .././repair/scan.c:1049 .././repair/scan.c:1335
++#: .././repair/scan.c:663 .././repair/scan.c:1055 .././repair/scan.c:1341
  #, c-format
--msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, "
--msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, "
-+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
-+msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+ msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
+ msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:837
--msgid "correcting imap\n"
--msgstr "poprawiono imap\n"
-+#: .././repair/phase6.c:2032
-+#, c-format
-+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
-+msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/scan.c:704
++#: .././repair/scan.c:710
+ #, c-format
+ msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n"
+ msgstr ""
+ "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:839
--msgid "would correct imap\n"
--msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
-+#: .././repair/phase6.c:2086
-+#, c-format
-+msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:833
++#: .././repair/scan.c:839
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Static meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
+@@ -14003,20 +14485,20 @@
+ "niezgodność statycznego bloku metadanych (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
+ "%<PRIx64>\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:892
-+#: .././repair/phase6.c:2098
+-#: .././repair/scan.c:842
++#: .././repair/scan.c:848
  #, c-format
--msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n"
-+msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
+ msgid "AG meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
+ msgstr ""
+ "niezgodność bloku metadanych AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
+ "%<PRIx64>\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:896
-+#: .././repair/phase6.c:2154
+-#: .././repair/scan.c:850
++#: .././repair/scan.c:856
  #, c-format
--msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
-+msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
-+"błąd %d\n"
+ msgid "inode block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
+ msgstr ""
+ "niezgodność bloku i-węzła (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:904
-+#: .././repair/phase6.c:2169
+-#: .././repair/scan.c:858
++#: .././repair/scan.c:864
  #, c-format
--msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
-+msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
-+msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+ msgid ""
+ "AG refcount block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
+@@ -14024,36 +14506,36 @@
+ "niezgodność bloku zliczania odwołań AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
+ "%<PRIx64>\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:908
-+#: .././repair/phase6.c:2187
+-#: .././repair/scan.c:867
++#: .././repair/scan.c:873
  #, c-format
--msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
-+msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
-+msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+ msgid "in use block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
+ msgstr ""
+ "niezgodność używanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:916
-+#: .././repair/phase6.c:2197
+-#: .././repair/scan.c:889
++#: .././repair/scan.c:895
  #, c-format
--msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n"
-+msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
-+msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+ msgid "unknown block (%d,%d-%d) mismatch on %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
+ msgstr ""
+ "niezgodność nieznanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:920
-+#: .././repair/phase6.c:2208
+-#: .././repair/scan.c:989
++#: .././repair/scan.c:995
  #, c-format
--msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
-+msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+ msgid "%s rmap btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+ msgstr ""
+ "blok b-drzewa rmap %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:924
-+#: .././repair/phase6.c:2247
+-#: .././repair/scan.c:1033
++#: .././repair/scan.c:1039
  #, c-format
--msgid "cleared inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n"
-+msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
-+msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
+ msgid "invalid flags in record %u of %s btree block %u/%u\n"
+ msgstr "błędne flagi w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:927
-+#: .././repair/phase6.c:2261
+-#: .././repair/scan.c:1062
++#: .././repair/scan.c:1068
  #, c-format
--msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
-+msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
-+msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
+ msgid "invalid owner in rmap btree record %d (%<PRId64> %u) block %u/%u\n"
+ msgstr ""
+ "błędny właściciel w rekordzie %d b-drzewa rmap (%<PRId64> %u) blok %u/%u\n"
  
--#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153
--#: .././repair/dino_chunks.c:1267
--msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
--msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
-+#: .././repair/phase6.c:2310
-+#, c-format
-+msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2417
-+msgid "would junk entry\n"
-+msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2441
-+msgid "junking entry\n"
-+msgstr "wyrzucono wpis\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2487
-+#, c-format
-+msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2491
-+#, c-format
-+msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
-+msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2591
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
-+"węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2608
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
-+"%<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2670
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
-+"%<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
-+"węzła %<PRIu64>.\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2693
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
-+"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
-+"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2750
-+#, c-format
-+msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2765
-+#, c-format
-+msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2785
-+#, c-format
-+msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
-+msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52
-+#, c-format
-+msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
-+msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2929
-+msgid "recreating root directory .. entry\n"
-+msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2945
-+#, c-format
-+msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
-+"createname %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2955
-+msgid "would recreate root directory .. entry\n"
-+msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2979
-+#, c-format
-+msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:2986
-+#, c-format
-+msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3002
-+#, c-format
-+msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
-+"%d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3098
-+#, c-format
-+msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
-+msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3100
-+#, c-format
-+msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
-+msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3104
-+#, c-format
-+msgid "moving to %s\n"
-+msgstr "przeniesiono do %s\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3107
-+#, c-format
-+msgid "would move to %s\n"
-+msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3131 .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142
-+#: .././repair/phase5.c:2217
-+#, c-format
-+msgid "        - agno = %d\n"
-+msgstr "        - agno = %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3192
-+msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
-+msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3206
-+msgid "reinitializing root directory\n"
-+msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3211
-+msgid "would reinitialize root directory\n"
-+msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3217
-+msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
-+msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3221
-+msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
-+msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3227
-+msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
-+msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3231
-+msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
-+msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3237
-+msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
-+msgstr "        - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245
-+msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
-+msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3251
-+msgid "        - traversing filesystem ...\n"
-+msgstr "        - przechodzenie systemu plików...\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3274
-+msgid "        - traversal finished ...\n"
-+msgstr "        - przechodzenie zakończone...\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:3275
-+#, c-format
-+msgid "        - moving disconnected inodes to %s ...\n"
-+msgstr "        - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
+-#: .././repair/scan.c:1069
++#: .././repair/scan.c:1075
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with "
+@@ -14062,7 +14544,7 @@
+ "rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem "
+ "właściciela z flagami\n"
  
- #: .././repair/dinode.c:54
- msgid "real-time"
-@@ -11120,8 +11554,8 @@
+-#: .././repair/scan.c:1073
++#: .././repair/scan.c:1079
+ #, c-format
  msgid ""
- "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
- msgstr ""
--"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała "
--"(%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
-+"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla "
-+"formatu pliku\n"
+ "record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with "
+@@ -14071,7 +14553,7 @@
+ "rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem "
+ "właściciela z offsetem\n"
  
- #: .././repair/dinode.c:1077
+-#: .././repair/scan.c:1094
++#: .././repair/scan.c:1100
  #, c-format
-@@ -11644,7 +12078,8 @@
- "inode %<PRIu64> is marked reflinked but file system does not support "
- "reflink\n"
- msgstr ""
--"i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
-+"i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje "
-+"funkcji reflink\n"
+ msgid ""
+ "out-of-order rmap btree record %d (%u %<PRId64> %<PRIx64> %u) block %u/%u\n"
+@@ -14079,7 +14561,7 @@
+ "rekord %d b-drzewa rmap poza kolejnością (%u %<PRId64> %<PRIx64> %u), blok "
+ "%u/%u\n"
  
- #: .././repair/dinode.c:2520
+-#: .././repair/scan.c:1103 .././repair/scan.c:1381
++#: .././repair/scan.c:1109 .././repair/scan.c:1387
  #, c-format
-@@ -11661,12 +12096,16 @@
  msgid ""
- "inode %<PRIu64> has CoW extent size hint but file system does not support "
- "reflink\n"
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
-+msgstr ""
-+"i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje "
-+"funkcji reflink\n"
+ "record %d in block (%u/%u) of %s tree should be merged with previous record\n"
+@@ -14087,102 +14569,109 @@
+ "rekord %d w bloku (%u/%u) drzewa %s powinien być połączony z poprzednim "
+ "rekordem\n"
  
- #: .././repair/dinode.c:2552
+-#: .././repair/scan.c:1118
++#: .././repair/scan.c:1124
  #, c-format
- msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-"
-+"węzła %<PRIu64>\n"
+ msgid "record %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n"
+ msgstr "rekord %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n"
  
- #: .././repair/dinode.c:2563
+-#: .././repair/scan.c:1174
++#: .././repair/scan.c:1180
  #, c-format
-@@ -11706,7 +12145,8 @@
- msgid ""
- "Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %<PRIu64>, "
- msgstr ""
--"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %<PRIu64>, "
-+"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez "
-+"cowextsize %<PRIu64>, "
+ msgid "invalid flags in key %u of %s btree block %u/%u\n"
+ msgstr "błędne flagi w kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
  
- #: .././repair/dinode.c:2739
+-#: .././repair/scan.c:1180
++#: .././repair/scan.c:1186
  #, c-format
-@@ -11723,6 +12163,144 @@
- msgid "processing inode %d/%d\n"
- msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
+ msgid "key %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n"
+ msgstr "klucz %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n"
  
-+#: .././repair/agheader.c:40
-+#, c-format
-+msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:49
-+#, c-format
-+msgid "bad version # %d for agf %d\n"
-+msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:58
-+#, c-format
-+msgid "bad sequence # %d for agf %d\n"
-+msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:68
-+#, c-format
-+msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n"
-+msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:81
-+#, c-format
-+msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:95
-+#, c-format
-+msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
-+msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:103
-+#, c-format
-+msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
-+msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:120
-+#, c-format
-+msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
-+msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:139
-+#, c-format
-+msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:148
-+#, c-format
-+msgid "bad version # %d for agi %d\n"
-+msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:157
-+#, c-format
-+msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
-+msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:167
-+#, c-format
-+msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
-+msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:180
-+#, c-format
-+msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:199
-+#, c-format
-+msgid "bad uuid %s for agi %d\n"
-+msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:305
-+#, c-format
-+msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
-+msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
-+msgid "primary"
-+msgstr "głównego"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
-+msgid "secondary"
-+msgstr "zapasowego"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:323
-+#, c-format
-+msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
-+msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:341
-+#, c-format
-+msgid "bad flags field in superblock %d\n"
-+msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:364
-+#, c-format
-+msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
-+msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:379
-+#, c-format
-+msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
-+msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:400
-+#, c-format
-+msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n"
-+msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:412
-+#, c-format
-+msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
-+msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:430
-+#, c-format
-+msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
-+msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:443
-+#, c-format
-+msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n"
-+msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:461
-+#, c-format
-+msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n"
-+msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:492
-+#, c-format
-+msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n"
-+msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n"
-+
-+#: .././repair/agheader.c:499
-+#, c-format
-+msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
-+msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
-+
- #: .././repair/dir2.c:50
+-#: .././repair/scan.c:1206
++#: .././repair/scan.c:1212
  #, c-format
- msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
-@@ -12114,362 +12692,11 @@
- msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n"
- msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n"
+ msgid "invalid flags in high key %u of %s btree block %u/%u\n"
+ msgstr "błędne flagi w górnym kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
  
--#: .././repair/incore.c:230
--#, c-format
--msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/incore.c:295
--msgid "couldn't allocate block map btree roots\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n"
--
--#: .././repair/incore.c:299
--msgid "couldn't allocate block map locks\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562
--msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:232
--msgid "duplicate bno extent range\n"
--msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:369
--msgid ":  duplicate bno extent range\n"
--msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699
--msgid "duplicate extent range\n"
--msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756
--msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
--"ekstentów\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:761
--msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
--"bno\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:766
--msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
--"bcnt\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:772
--msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:776
--msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n"
--
--#: .././repair/incore_ext.c:787
--msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:47
--msgid "could not allocate nlink array\n"
--msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:225
--msgid "could not allocate ftypes array\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:251
--msgid "inode map malloc failed\n"
--msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:367
--msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
--msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:462
--msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
--msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:556
--#, c-format
--msgid "good inode list is --\n"
--msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:559
--#, c-format
--msgid "uncertain inode list is --\n"
--msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:564
--#, c-format
--msgid "agno %d -- no inodes\n"
--msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:568
--#, c-format
--msgid "agno %d\n"
--msgstr "agno %d\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:572
--#, c-format
--msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
--msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:623
--msgid "couldn't malloc parent list table\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680
--msgid "couldn't memalign pentries table\n"
--msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:738
--msgid "could not malloc inode extra data\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:804
--msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:808
--msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:813
--msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:817
--msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
--
--#: .././repair/incore_ino.c:825
--msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
--
--#: .././repair/init.c:46
--#, c-format
--msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n"
--msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n"
--
--#: .././repair/init.c:54
--#, c-format
--msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n"
--msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n"
--
--#: .././repair/init.c:107
--#, c-format
--msgid ""
--"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
--"filesystem\n"
--msgstr ""
--"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
--"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
--
--#: .././repair/init.c:109
--msgid "couldn't initialize XFS library\n"
--msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:28
--msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n"
--msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:29
--msgid "Exiting now.\n"
--msgstr "Zakończono.\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:40
--#, c-format
--msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:58
--msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n"
--msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:75
--msgid "error reading primary superblock\n"
--msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:81
--#, c-format
--msgid "bad primary superblock - %s !!!\n"
--msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:88
--#, c-format
--msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n"
--msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:106
--msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n"
--msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:123
--#, c-format
--msgid "Enabling lazy-counters\n"
--msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:127
--#, c-format
--msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n"
--msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:132
--#, c-format
--msgid "Disabling lazy-counters\n"
--msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:135
--#, c-format
--msgid "Lazy-counters are already %s\n"
--msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:136
--msgid "enabled"
--msgstr "włączone"
--
--#: .././repair/phase1.c:136
--msgid "disabled"
--msgstr "wyłączone"
--
--#: .././repair/phase1.c:143
--msgid "resetting shared_vn to zero\n"
--msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:150
--msgid "writing modified primary superblock\n"
--msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
--
--#: .././repair/phase1.c:153
--msgid "would write modified primary superblock\n"
--msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:79
--#, c-format
--msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
--msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:83
--msgid ""
--"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n"
--"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
--"attempt a repair.\n"
--msgstr ""
--"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
--"zamontować\n"
--"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
--"i spróbować naprawić.\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:90
--#, c-format
--msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
--msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:96
--msgid ""
--"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
--"destroyed because the -L option was used.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
--"jest\n"
--"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:100
--msgid ""
--"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
--"ignored because the -n option was used.  Expect spurious inconsistencies\n"
--"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
--"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n"
--"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:105
--msgid ""
--"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
--"be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
--"re-running xfs_repair.  If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
--"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
--"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
--"of the filesystem before doing this.\n"
--msgstr ""
--"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
--"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
--"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n"
--"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
--"log i spróbować naprawić system plików.\n"
--"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
--"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:133
--msgid "failed to clear log"
--msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
--
--#: .././repair/phase2.c:167
--msgid ""
--"This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l "
--"option.\n"
--msgstr ""
--"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
--"użyciu opcji -l.\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:170
--#, c-format
--msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
--msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:172
--msgid "Phase 2 - using internal log\n"
--msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:175
--msgid "        - zero log...\n"
--msgstr "        - zerowanie logu...\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:178
--msgid "        - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
--msgstr ""
--"        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
--"plików...\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:194
--msgid "root inode chunk not found\n"
--msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:213
--msgid "        - found root inode chunk\n"
--msgstr "        - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
--
--#: .././repair/phase2.c:219
--msgid "root inode marked free, "
--msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
--
--#: .././repair/phase2.c:228
--msgid "realtime bitmap inode marked free, "
--msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
--
--#: .././repair/phase2.c:237
--msgid "realtime summary inode marked free, "
--msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
--
- #: .././repair/phase3.c:47
+-#: .././repair/scan.c:1257
++#: .././repair/scan.c:1263
  #, c-format
- msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n"
+ msgid "bad magic # %#x in %s btree block %d/%d\n"
+ msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku b-drzewa %s %d/%d\n"
  
--#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217
--#: .././repair/phase6.c:3131
--#, c-format
--msgid "        - agno = %d\n"
--msgstr "        - agno = %d\n"
--
- #: .././repair/phase3.c:119
- msgid "Phase 3 - for each AG...\n"
- msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n"
-@@ -12495,877 +12722,6 @@
- msgid "no memory for uncertain inode counts\n"
- msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n"
--#: .././repair/phase4.c:165
--#, c-format
--msgid ""
--"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n"
--msgstr ""
--"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi "
--"atrybutów/danych dla AG %u.\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:181
--#, c-format
--msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
--msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:186
--#, c-format
--msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
--msgstr ""
--"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:191
--#, c-format
--msgid "%s while checking reverse-mappings"
--msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań"
--
--#: .././repair/phase4.c:206
--#, c-format
--msgid "%s while computing reference count records.\n"
--msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:221
--#, c-format
--msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n"
--msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:236
--#, c-format
--msgid "%s while checking reference counts"
--msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań"
--
--#: .././repair/phase4.c:290
--msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
--msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:291
--msgid "        - setting up duplicate extent list...\n"
--msgstr "        - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:305
--msgid "root inode would be lost\n"
--msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:307
--msgid "root inode lost\n"
--msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:324
--#, c-format
--msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
--msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:357
--#, c-format
--msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
--msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase4.c:406
--msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
--msgstr ""
--"        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:223
--msgid "could not set up btree block array\n"
--msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:244
--msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
--msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:259
--#, c-format
--msgid "could not set up btree rmaps: %s\n"
--msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:475
--#, c-format
--msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
--msgstr ""
--"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
--"%u\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:498
--#, c-format
--msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
--msgstr ""
--"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:533
--#, c-format
--msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
--msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:1584
--msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor."
--msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego."
--
--#: .././repair/phase5.c:1887
--msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor."
--msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań."
--
--#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105
--msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
--msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034
--msgid "couldn't get superblock\n"
--msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2240
--#, c-format
--msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
--msgstr ""
--"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2292
--#, c-format
--msgid "unable to rebuild AG %u.  No free space.\n"
--msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2413
--#, c-format
--msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n"
--msgstr ""
--"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2473
--msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
--msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2502
--msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
--msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2506
--msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
--msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2510
--msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
--msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2514
--msgid "cannot alloc lost block slab\n"
--msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2533
--msgid "        - generate realtime summary info and bitmap...\n"
--msgstr "        - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2538
--msgid "        - reset superblock...\n"
--msgstr "        - przestawianie superbloku...\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:2547
--msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n"
--msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:64
--#, c-format
--msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
--msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:216
--#, c-format
--msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n"
--msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:270
--msgid "ok"
--msgstr "ok"
--
--#: .././repair/phase6.c:271
--msgid "duplicate leaf"
--msgstr "powtórzony liść"
--
--#: .././repair/phase6.c:272
--msgid "hash value mismatch"
--msgstr "niezgodność wartości hasza"
--
--#: .././repair/phase6.c:273
--msgid "no data entry"
--msgstr "brak wpisu danych"
--
--#: .././repair/phase6.c:274
--msgid "no leaf entry"
--msgstr "brak wpisu liścia"
--
--#: .././repair/phase6.c:275
--msgid "bad stale count"
--msgstr "błędna liczba stale"
--
--#: .././repair/phase6.c:283
--#, c-format
--msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): "
--msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): "
--
--#: .././repair/phase6.c:286
--msgid "rebuilding\n"
--msgstr "przebudowano\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:288
--msgid "would rebuild\n"
--msgstr "zostałaby przebudowana\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:324
--msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
--msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:468
--msgid "ran out of disk space!\n"
--msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:470
--#, c-format
--msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
--msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602
--#, c-format
--msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
--msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:558
--#, c-format
--msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:571
--#, c-format
--msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
--msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:616
--#, c-format
--msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
--msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:629
--#, c-format
--msgid ""
--"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747
--#, c-format
--msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
--msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:687
--#, c-format
--msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
--msgstr ""
--"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:700
--#, c-format
--msgid ""
--"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:810
--#, c-format
--msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:823
--#, c-format
--msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
--msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:852
--#, c-format
--msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
--msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:929
--#, c-format
--msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
--msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:959
--#, c-format
--msgid "%s inode allocation failed %d\n"
--msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1006
--#, c-format
--msgid "can't make %s, createname error %d\n"
--msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1026
--#, c-format
--msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
--msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1068
--#, c-format
--msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
--msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1079
--#, c-format
--msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
--msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142
--#: .././repair/phase6.c:1198
--#, c-format
--msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
--"plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154
--#: .././repair/phase6.c:1209
--#, c-format
--msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
--"plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1124
--#, c-format
--msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
--"plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1133
--#, c-format
--msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
--"systemie plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1173
--#, c-format
--msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
--"systemie plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219
--#: .././repair/phase6.c:1353
--#, c-format
--msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
--"plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1238
--msgid ", marking entry to be junked\n"
--msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1242
--msgid ", would junk entry\n"
--msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1275
--#, c-format
--msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1297
--#, c-format
--msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
--msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1304
--#, c-format
--msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
--msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1312
--#, c-format
--msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
--msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1345
--#, c-format
--msgid ""
--"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr ""
--"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
--"miejsca w systemie plików\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1408
--#, c-format
--msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
--msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297
--#, c-format
--msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
--msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1556
--#, c-format
--msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
--msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--
--#: .././repair/phase6.c:1560
--#, c-format
--msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
--msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--
--#: .././repair/phase6.c:1564
--msgid "junking block\n"
--msgstr "wyrzucono blok\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1567
--msgid "would junk block\n"
--msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1589
--#, c-format
--msgid ""
--"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
--msgstr ""
--"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
--"bloku %d: "
--
--#: .././repair/phase6.c:1592
--#, c-format
--msgid "fixing magic # to %#x\n"
--msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1596
--#, c-format
--msgid "would fix magic # to %#x\n"
--msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1617
--#, c-format
--msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
--msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
--
--#: .././repair/phase6.c:1621
--msgid "joining together\n"
--msgstr "połączono\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1630
--msgid "would join together\n"
--msgstr "zostałyby połączone\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1663
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
--"%<PRIu64>"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
--"%<PRIu64>"
--
--#: .././repair/phase6.c:1680
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
--
--#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624
--#, c-format
--msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
--msgstr ""
--"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
--
--#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646
--#, c-format
--msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
--
--#: .././repair/phase6.c:1751
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
--"bloku"
--
--#: .././repair/phase6.c:1777
--#, c-format
--msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
--msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
--
--#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715
--#, c-format
--msgid ""
--"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
--"zostałaby poprawiona\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720
--#, c-format
--msgid ""
--"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
--"zostanie poprawiona\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1841
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
--"ino %<PRIu64>.\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
--"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1860
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
--"in ino %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
--"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1872
--#, c-format
--msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
--msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1875
--#, c-format
--msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
--msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1909
--#, c-format
--msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1916
--#, c-format
--msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1923
--#, c-format
--msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1983
--#, c-format
--msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
--msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:1988
--#, c-format
--msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129
--#, c-format
--msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
--msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2032
--#, c-format
--msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
--msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2086
--#, c-format
--msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
--msgstr ""
--"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2098
--#, c-format
--msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2154
--#, c-format
--msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
--msgstr ""
--"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
--"błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2169
--#, c-format
--msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
--msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2187
--#, c-format
--msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
--msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2197
--#, c-format
--msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
--msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2208
--#, c-format
--msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2247
--#, c-format
--msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
--msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2261
--#, c-format
--msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
--msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2310
--#, c-format
--msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
--msgstr ""
--"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2417
--msgid "would junk entry\n"
--msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2441
--msgid "junking entry\n"
--msgstr "wyrzucono wpis\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2487
--#, c-format
--msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2491
--#, c-format
--msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
--msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2591
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
--"węzła %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2608
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
--"%<PRIu64>\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
--"%<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2670
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
--"%<PRIu64>.\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
--"węzła %<PRIu64>.\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2693
--#, c-format
--msgid ""
--"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
--"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
--msgstr ""
--"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
--"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2750
--#, c-format
--msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2765
--#, c-format
--msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2785
--#, c-format
--msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
--msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52
--#, c-format
--msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
--msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2929
--msgid "recreating root directory .. entry\n"
--msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2945
--#, c-format
--msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
--msgstr ""
--"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
--"createname %d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2955
--msgid "would recreate root directory .. entry\n"
--msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2979
--#, c-format
--msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:2986
--#, c-format
--msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3002
--#, c-format
--msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
--msgstr ""
--"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
--"%d\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3098
--#, c-format
--msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
--msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
--
--#: .././repair/phase6.c:3100
--#, c-format
--msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
--msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
--
--#: .././repair/phase6.c:3104
--#, c-format
--msgid "moving to %s\n"
--msgstr "przeniesiono do %s\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3107
--#, c-format
--msgid "would move to %s\n"
--msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3192
--msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
--msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3206
--msgid "reinitializing root directory\n"
--msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3211
--msgid "would reinitialize root directory\n"
--msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3217
--msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
--msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3221
--msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
--msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3227
--msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
--msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3231
--msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
--msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3237
--msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
--msgstr "        - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245
--msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
--msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3251
--msgid "        - traversing filesystem ...\n"
--msgstr "        - przechodzenie systemu plików...\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3274
--msgid "        - traversal finished ...\n"
--msgstr "        - przechodzenie zakończone...\n"
--
--#: .././repair/phase6.c:3275
--#, c-format
--msgid "        - moving disconnected inodes to %s ...\n"
--msgstr "        - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
--
--#: .././repair/phase7.c:56
--#, c-format
--msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
--msgstr ""
--"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
--"liczby dowiązań\n"
--
--#: .././repair/phase7.c:68
--#, c-format
--msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
--msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
--
--#: .././repair/phase7.c:74
--#, c-format
--msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
--msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
--
--#: .././repair/phase7.c:142
--msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
--msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
--
--#: .././repair/phase7.c:144
--msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
--msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
--
--#: .././repair/prefetch.c:543
--msgid "prefetch corruption\n"
--msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
--
--#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817
--#, c-format
--msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
--msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
--
--#: .././repair/prefetch.c:854
--msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
--msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
--
--#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858
--msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
--msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
--
--#: .././repair/progress.c:16
--msgid "inodes"
--msgstr "i-węzłów"
--
- #: .././repair/progress.c:20
- msgid "directories"
- msgstr "katalogów"
-@@ -13599,34 +12955,144 @@
- "\n"
- "Całkowity czas trwania: %s\n"
+-#: .././repair/scan.c:1265
++#: .././repair/scan.c:1271
+ #, c-format
+ msgid "expected level %d got %d in %s btree block %d/%d\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku b-drzewa %s %d/%d\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:112
-+#: .././repair/dino_chunks.c:57
-+#, c-format
-+msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
-+msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:150
-+#, c-format
-+msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n"
-+msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438
-+#: .././repair/dino_chunks.c:497
-+#, c-format
-+msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n"
-+msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502
-+#, c-format
-+msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n"
-+msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:445
-+#, c-format
-+msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n"
-+msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:484
-+#, c-format
-+msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
-+msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:578
-+#, c-format
-+msgid "bad state in block map %d\n"
-+msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:583
-+#, c-format
-+msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n"
-+msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:654
-+#, c-format
-+msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:678
-+#, c-format
-+msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
-+msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:832
-+#, c-format
-+msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, "
-+msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, "
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:837
-+msgid "correcting imap\n"
-+msgstr "poprawiono imap\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:839
-+msgid "would correct imap\n"
-+msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:892
-+#, c-format
-+msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:896
-+#, c-format
-+msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:904
-+#, c-format
-+msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:908
-+#, c-format
-+msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:916
-+#, c-format
-+msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:920
-+#, c-format
-+msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:924
-+#, c-format
-+msgid "cleared inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:927
-+#, c-format
-+msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153
-+#: .././repair/dino_chunks.c:1267
-+msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
-+msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
-+
-+#: .././repair/rmap.c:84
- msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n"
+-#: .././repair/scan.c:1279
++#: .././repair/scan.c:1285
+ #, c-format
+ msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+-msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
++msgstr ""
++"blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:119
-+#: .././repair/rmap.c:91
- msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs."
- msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań."
+-#: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415
++#: .././repair/scan.c:1304 .././repair/scan.c:1421
+ #, c-format
+ msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n"
+-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, "
++"blok %u/%u\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363
-+#: .././repair/rmap.c:96 .././repair/rmap.c:335
+-#: .././repair/scan.c:1316
++#: .././repair/scan.c:1322
+ #, c-format
  msgid ""
- "Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs."
- msgstr ""
- "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych "
- "metadanych."
+ "leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/"
+ "%u\n"
+-msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
++msgstr ""
++"pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-"
++"drzewa %s %u/%u\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:130
-+#: .././repair/rmap.c:102
- msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs."
--msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
+-#: .././repair/scan.c:1321
++#: .././repair/scan.c:1327
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/"
+ "%u\n"
+-msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
 +msgstr ""
-+"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
++"pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-"
++"drzewa %s %u/%u\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:736
-+#: .././repair/rmap.c:708
- msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree."
- msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań."
+-#: .././repair/scan.c:1356
++#: .././repair/scan.c:1362
+ #, c-format
+ msgid "extent (%u/%u) len %u claimed, state is %d\n"
+ msgstr "ekstent (%u/%u) długość %u przypisany, stan %d\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:993
-+#: .././repair/rmap.c:965
- msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n"
- msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n"
+-#: .././repair/scan.c:1363
++#: .././repair/scan.c:1369
+ #, c-format
+ msgid "invalid reference count %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
+ msgstr "błędna liczba odwołań %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:1036
-+#: .././repair/rmap.c:1008
+-#: .././repair/scan.c:1370
++#: .././repair/scan.c:1376
  #, c-format
- msgid ""
- "Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
-@@ -13635,19 +13101,19 @@
- "Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel "
- "%<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
+ msgid "out-of-order %s btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
+ msgstr "rekord b-drzewa %s poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068
-+#: .././repair/rmap.c:1012 .././repair/rmap.c:1030 .././repair/rmap.c:1040
- msgid "unwritten "
- msgstr "nie zapisana "
+-#: .././repair/scan.c:1496
++#: .././repair/scan.c:1502
+ #, c-format
+ msgid "badly aligned %s rec (starting inode = %<PRIu64>)\n"
+ msgstr "błędnie wyrównany rekord %s (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072
-+#: .././repair/rmap.c:1016 .././repair/rmap.c:1034 .././repair/rmap.c:1044
- msgid "attr "
- msgstr "attr "
+-#: .././repair/scan.c:1510
++#: .././repair/scan.c:1516
+ #, c-format
+ msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in %s rec, skipping rec\n"
+ msgstr ""
+ "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie %s, "
+ "pominięto rekord\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074
-+#: .././repair/rmap.c:1018 .././repair/rmap.c:1036 .././repair/rmap.c:1046
- msgid "bmbt "
- msgstr "bmbt "
+-#: .././repair/scan.c:1519
++#: .././repair/scan.c:1525
+ #, c-format
+ msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in %s rec, skipping rec\n"
+ msgstr ""
+ "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie %s, "
+ "pominięto rekord\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:1054
-+#: .././repair/rmap.c:1026
+-#: .././repair/scan.c:1584
++#: .././repair/scan.c:1590
  #, c-format
  msgid ""
- "Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
-@@ -13657,43 +13123,119 @@
- "właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>; powinno być (%u/%u) %sdługość %u "
- "właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
+ "ir_holemask/ir_free mismatch, %s chunk %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
+ msgstr ""
+ "niezgodność ir_holemask/ir_free, porcja %s %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:1189
-+#: .././repair/rmap.c:1161
+-#: .././repair/scan.c:1671
++#: .././repair/scan.c:1677
  #, c-format
- msgid "setting reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+ msgid ""
+ "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+@@ -14190,7 +14679,7 @@
+ "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, "
+ "inopb %d\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:1193
-+#: .././repair/rmap.c:1165
+-#: .././repair/scan.c:1689
++#: .././repair/scan.c:1695
  #, c-format
- msgid "clearing reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+ msgid ""
+ "inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
+@@ -14198,18 +14687,18 @@
+ "rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord "
+ "(początek %d/%d)\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:1264
-+#: .././repair/rmap.c:1236
+-#: .././repair/scan.c:1713
++#: .././repair/scan.c:1719
  #, c-format
- msgid "Unable to fix reflink flag on inode %<PRIu64>.\n"
- msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %<PRIu64>.\n"
+ msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
+ msgstr ""
+ "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:1325
-+#: .././repair/rmap.c:1297
- msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n"
- msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n"
+-#: .././repair/scan.c:1721 .././repair/scan.c:1911
++#: .././repair/scan.c:1727 .././repair/scan.c:1917
+ #, c-format
+ msgid "invalid inode count, inode chunk %d/%u, count %d ninodes %d\n"
+ msgstr "błędna liczba i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u, licznik %d ninodes %d\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369
-+#: .././repair/rmap.c:1330 .././repair/rmap.c:1341
+-#: .././repair/scan.c:1775
++#: .././repair/scan.c:1781
  #, c-format
- msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n"
- msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n"
+ msgid ""
+ "sparse inode chunk claims inode block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb "
+@@ -14218,7 +14707,7 @@
+ "część rzadkiego i-węzła odwołuje się do bloku i-węzła, blok finobt - agno "
+ "%d, bno %d, inopb %d\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:1380
-+#: .././repair/rmap.c:1352
+-#: .././repair/scan.c:1790 .././repair/scan.c:1802
++#: .././repair/scan.c:1796 .././repair/scan.c:1808
  #, c-format
  msgid ""
- "Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) "
- "len %u nlinks %u\n"
- msgstr ""
--"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
-+"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; "
-+"powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
+ "inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb "
+@@ -14227,7 +14716,7 @@
+ "część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, "
+ "bno %d, inopb %d\n"
  
--#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453
-+#: .././repair/rmap.c:1394 .././repair/rmap.c:1425
+-#: .././repair/scan.c:1812
++#: .././repair/scan.c:1818
  #, c-format
- msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n"
- msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n"
+ msgid ""
+ "inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+@@ -14235,7 +14724,7 @@
+ "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno "
+ "%d, inopb %d\n"
  
-+#: .././repair/phase1.c:28
-+msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n"
-+msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:29
-+msgid "Exiting now.\n"
-+msgstr "Zakończono.\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:40
-+#, c-format
-+msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:58
-+msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n"
-+msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:75
-+msgid "error reading primary superblock\n"
-+msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:81
-+#, c-format
-+msgid "bad primary superblock - %s !!!\n"
-+msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:88
-+#, c-format
-+msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n"
-+msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:106
-+msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n"
-+msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:123
-+#, c-format
-+msgid "Enabling lazy-counters\n"
-+msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:127
-+#, c-format
-+msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n"
-+msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:132
-+#, c-format
-+msgid "Disabling lazy-counters\n"
-+msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:135
-+#, c-format
-+msgid "Lazy-counters are already %s\n"
-+msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:136
-+msgid "enabled"
-+msgstr "włączone"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:136
-+msgid "disabled"
-+msgstr "wyłączone"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:143
-+msgid "resetting shared_vn to zero\n"
-+msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:150
-+msgid "writing modified primary superblock\n"
-+msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:153
-+msgid "would write modified primary superblock\n"
-+msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
-+
- #: .././repair/rt.c:47
- msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n"
-@@ -13722,6 +13264,155 @@
- msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
+-#: .././repair/scan.c:1834
++#: .././repair/scan.c:1840
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "finobt rec for ino %<PRIu64> (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n"
+@@ -14243,12 +14732,12 @@
+ "rekord finobt dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%u) nie pasuje do istniejącego "
+ "rekordu (%d/%d)\n"
  
-+#: .././repair/incore.c:230
-+#, c-format
-+msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/incore.c:295
-+msgid "couldn't allocate block map btree roots\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n"
-+
-+#: .././repair/incore.c:299
-+msgid "couldn't allocate block map locks\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:79
-+#, c-format
-+msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
-+msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:83
-+msgid ""
-+"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n"
-+"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
-+"attempt a repair.\n"
-+msgstr ""
-+"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
-+"zamontować\n"
-+"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
-+"i spróbować naprawić.\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:90
-+#, c-format
-+msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
-+msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:96
-+msgid ""
-+"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
-+"destroyed because the -L option was used.\n"
-+msgstr ""
-+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
-+"jest\n"
-+"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:100
-+msgid ""
-+"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
-+"ignored because the -n option was used.  Expect spurious inconsistencies\n"
-+"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
-+msgstr ""
-+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
-+"jest\n"
-+"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych "
-+"niespójności,\n"
-+"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia "
-+"logu.\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:105
-+msgid ""
-+"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
-+"be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
-+"re-running xfs_repair.  If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
-+"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
-+"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
-+"of the filesystem before doing this.\n"
-+msgstr ""
-+"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
-+"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
-+"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n"
-+"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
-+"log i spróbować naprawić system plików.\n"
-+"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
-+"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:133
-+msgid "failed to clear log"
-+msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:167
-+msgid ""
-+"This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l "
-+"option.\n"
-+msgstr ""
-+"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
-+"użyciu opcji -l.\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:170
-+#, c-format
-+msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
-+msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:172
-+msgid "Phase 2 - using internal log\n"
-+msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:175
-+msgid "        - zero log...\n"
-+msgstr "        - zerowanie logu...\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:178
-+msgid "        - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
-+msgstr ""
-+"        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
-+"plików...\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:194
-+msgid "root inode chunk not found\n"
-+msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:213
-+msgid "        - found root inode chunk\n"
-+msgstr "        - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:219
-+msgid "root inode marked free, "
-+msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
-+
-+#: .././repair/phase2.c:228
-+msgid "realtime bitmap inode marked free, "
-+msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
-+
-+#: .././repair/phase2.c:237
-+msgid "realtime summary inode marked free, "
-+msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
-+
-+#: .././repair/phase7.c:56
-+#, c-format
-+msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
-+"liczby dowiązań\n"
-+
-+#: .././repair/phase7.c:68
-+#, c-format
-+msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
-+msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
-+
-+#: .././repair/phase7.c:74
-+#, c-format
-+msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
-+msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
-+
-+#: .././repair/phase7.c:142
-+msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
-+msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
-+
-+#: .././repair/phase7.c:144
-+msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
-+msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
-+
- #: .././repair/sb.c:125
- msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n"
+-#: .././repair/scan.c:1876
++#: .././repair/scan.c:1882
+ #, c-format
+ msgid "undiscovered finobt record, ino %<PRIu64> (%d/%u)\n"
+ msgstr "nie rozpoznany rekord finobt, i-węzeł %<PRIu64> (%d/%u)\n"
+-#: .././repair/scan.c:1898
++#: .././repair/scan.c:1904
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
+@@ -14256,193 +14745,193 @@
+ "niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d "
+ "nfree %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:1904
++#: .././repair/scan.c:1910
+ #, c-format
+ msgid "finobt record with no free inodes, inode chunk %d/%u\n"
+ msgstr "rekord finobt bez wolnych i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u\n"
+-#: .././repair/scan.c:1957
++#: .././repair/scan.c:1963
+ #, c-format
+ msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n"
+ msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n"
+-#: .././repair/scan.c:1965
++#: .././repair/scan.c:1971
+ #, c-format
+ msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n"
+-#: .././repair/scan.c:1988
++#: .././repair/scan.c:1994
+ #, c-format
+ msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
  msgstr ""
-@@ -14120,26 +13811,33 @@
- #: .././repair/scan.c:1279
+ "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2011
++#: .././repair/scan.c:2017
  #, c-format
- msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
--msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
-+msgstr ""
-+"blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
+ msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n"
+ msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2129
++#: .././repair/scan.c:2135
+ #, c-format
+ msgid "can't read agfl block for ag %d\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2133
++#: .././repair/scan.c:2139
+ #, c-format
+ msgid "agfl has bad CRC for ag %d\n"
+ msgstr "agfl ma błędną sumę kontrolną dla ag %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2154
++#: .././repair/scan.c:2160
+ #, c-format
+ msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n"
+ msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2163
++#: .././repair/scan.c:2169
+ #, c-format
+ msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n"
+ msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2189
++#: .././repair/scan.c:2195
+ #, c-format
+ msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n"
+ msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbno, agno %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2201
++#: .././repair/scan.c:2207
+ #, c-format
+ msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n"
+ msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbcnt, agno %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2220
++#: .././repair/scan.c:2226
+ #, c-format
+ msgid "bad rmapbt block count %u, saw %u\n"
+ msgstr "błędna liczba bloków rmapbt %u, widziano %u\n"
+-#: .././repair/scan.c:2224
++#: .././repair/scan.c:2230
+ #, c-format
+ msgid "bad agbno %u for rmapbt root, agno %d\n"
+ msgstr "błędne agbno %u dla korzenia rmapbt, agno %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2241
++#: .././repair/scan.c:2247
+ #, c-format
+ msgid "bad refcountbt block count %u, saw %u\n"
+ msgstr "błędna liczba bloków refcountbt %u, widziano %u\n"
+-#: .././repair/scan.c:2245
++#: .././repair/scan.c:2251
+ #, c-format
+ msgid "bad agbno %u for refcntbt root, agno %d\n"
+ msgstr "błędne agbno %u dla korzenia refcntbt, agno %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2263
++#: .././repair/scan.c:2269
+ #, c-format
+ msgid "agf_btreeblks %u, counted %<PRIu64> in ag %u\n"
+ msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %<PRIu64> w ag %u\n"
+-#: .././repair/scan.c:2287
++#: .././repair/scan.c:2293
+ #, c-format
+ msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n"
+ msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2300
++#: .././repair/scan.c:2306
+ #, c-format
+ msgid "bad agbno %u for finobt root, agno %d\n"
+ msgstr "błędne agbno %u dla głównego finobt, agno %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2317
++#: .././repair/scan.c:2323
+ #, c-format
+ msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u finobt\n"
+ msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u finobt\n"
+-#: .././repair/scan.c:2327
++#: .././repair/scan.c:2333
+ #, c-format
+ msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%<PRIu64>)\n"
+ msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%<PRIu64>)\n"
+-#: .././repair/scan.c:2358
++#: .././repair/scan.c:2364
+ msgid "can't allocate memory for superblock\n"
+ msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n"
+-#: .././repair/scan.c:2365
++#: .././repair/scan.c:2371
+ msgid "root superblock"
+ msgstr "główny superblok"
+-#: .././repair/scan.c:2374
++#: .././repair/scan.c:2380
+ msgid "agf block"
+ msgstr "blok agf"
+-#: .././repair/scan.c:2383
++#: .././repair/scan.c:2389
+ msgid "agi block"
+ msgstr "blok agi"
+-#: .././repair/scan.c:2404
++#: .././repair/scan.c:2410
+ #, c-format
+ msgid "reset bad sb for ag %d\n"
+ msgstr "przestawiono błędny superblok dla ag %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2407
++#: .././repair/scan.c:2413
+ #, c-format
+ msgid "would reset bad sb for ag %d\n"
+ msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n"
+-#: .././repair/scan.c:2412
++#: .././repair/scan.c:2418
+ #, c-format
+ msgid "reset bad agf for ag %d\n"
+ msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2415
++#: .././repair/scan.c:2421
+ #, c-format
+ msgid "would reset bad agf for ag %d\n"
+ msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n"
+-#: .././repair/scan.c:2420
++#: .././repair/scan.c:2426
+ #, c-format
+ msgid "reset bad agi for ag %d\n"
+ msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n"
+-#: .././repair/scan.c:2423
++#: .././repair/scan.c:2429
+ #, c-format
+ msgid "would reset bad agi for ag %d\n"
+ msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n"
+-#: .././repair/scan.c:2428
++#: .././repair/scan.c:2434
+ #, c-format
+ msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n"
+ msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n"
+-#: .././repair/scan.c:2491
++#: .././repair/scan.c:2497
+ #, c-format
+ msgid "can't get %s for ag %d\n"
+ msgstr "nie można uzyskać %s dla ag %d\n"
  
- #: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415
+-#: .././repair/scan.c:2511
++#: .././repair/scan.c:2517
+ msgid "no memory for ag header counts\n"
+ msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n"
+-#: .././repair/scan.c:2537
++#: .././repair/scan.c:2543
  #, c-format
- msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n"
--msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, "
-+"blok %u/%u\n"
+ msgid "sb_icount %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
+ msgstr "sb_icount %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
  
- #: .././repair/scan.c:1316
+-#: .././repair/scan.c:2542
++#: .././repair/scan.c:2548
  #, c-format
- msgid ""
- "leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/"
- "%u\n"
--msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
-+msgstr ""
-+"pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-"
-+"drzewa %s %u/%u\n"
+ msgid "sb_ifree %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
+ msgstr "sb_ifree %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
  
- #: .././repair/scan.c:1321
+-#: .././repair/scan.c:2547
++#: .././repair/scan.c:2553
  #, c-format
- msgid ""
- "leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/"
- "%u\n"
--msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
-+msgstr ""
-+"pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-"
-+"drzewa %s %u/%u\n"
+ msgid "sb_fdblocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
+ msgstr "sb_fdblocks %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
  
- #: .././repair/scan.c:1356
+-#: .././repair/scan.c:2553
++#: .././repair/scan.c:2559
  #, c-format
-@@ -14437,15 +14135,288 @@
  msgid "used blocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
  msgstr "użytych bloków %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/threads.c:90
-+#: .././repair/incore_ino.c:47
-+msgid "could not allocate nlink array\n"
-+msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:225
-+msgid "could not allocate ftypes array\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:251
-+msgid "inode map malloc failed\n"
-+msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:367
-+msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
-+msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:462
-+msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
-+msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:556
++#: .././repair/threads.c:34
  #, c-format
--msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
--msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n"
-+msgid "good inode list is --\n"
-+msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
+ msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
+ msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n"
  
 -#: .././repair/threads.c:108
-+#: .././repair/incore_ino.c:559
- #, c-format
--msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
--msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
-+msgid "uncertain inode list is --\n"
-+msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:564
-+#, c-format
-+msgid "agno %d -- no inodes\n"
-+msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:568
-+#, c-format
-+msgid "agno %d\n"
-+msgstr "agno %d\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:572
-+#, c-format
-+msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
-+msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:623
-+msgid "couldn't malloc parent list table\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680
-+msgid "couldn't memalign pentries table\n"
-+msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:738
-+msgid "could not malloc inode extra data\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:804
-+msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:808
-+msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:813
-+msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:817
-+msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ino.c:825
-+msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
-+
-+#: .././repair/prefetch.c:238 .././repair/da_util.c:88
-+msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
-+msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
-+
-+#: .././repair/prefetch.c:543
-+msgid "prefetch corruption\n"
-+msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
-+
-+#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817
-+#, c-format
-+msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
-+msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
-+
-+#: .././repair/prefetch.c:854
-+msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
-+msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
-+
-+#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858
-+msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
-+msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562
-+msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:232
-+msgid "duplicate bno extent range\n"
-+msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:369
-+msgid ":  duplicate bno extent range\n"
-+msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699
-+msgid "duplicate extent range\n"
-+msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756
-+msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
-+"ekstentów\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:761
-+msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
-+"bno\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:766
-+msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
-+"bcnt\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:772
-+msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:776
-+msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n"
-+
-+#: .././repair/incore_ext.c:787
-+msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
-+
-+#: .././repair/init.c:46
-+#, c-format
-+msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n"
-+msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n"
-+
-+#: .././repair/init.c:54
-+#, c-format
-+msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n"
-+msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n"
-+
-+#: .././repair/init.c:107
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
-+"filesystem\n"
-+msgstr ""
-+"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
-+"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
-+
-+#: .././repair/init.c:109
-+msgid "couldn't initialize XFS library\n"
-+msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:165
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi "
-+"atrybutów/danych dla AG %u.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:181
-+#, c-format
-+msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
-+msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:186
-+#, c-format
-+msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:191
-+#, c-format
-+msgid "%s while checking reverse-mappings"
-+msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:206
-+#, c-format
-+msgid "%s while computing reference count records.\n"
-+msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:221
-+#, c-format
-+msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n"
-+msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:236
-+#, c-format
-+msgid "%s while checking reference counts"
-+msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:290
-+msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
-+msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:291
-+msgid "        - setting up duplicate extent list...\n"
-+msgstr "        - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:305
-+msgid "root inode would be lost\n"
-+msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:307
-+msgid "root inode lost\n"
-+msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:324
-+#, c-format
-+msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
-+msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:357
-+#, c-format
-+msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:406
-+msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
-+msgstr ""
-+"        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
-+
-+#: .././repair/bmap.c:53
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n"
-+"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n"
-+"to repair this filesystem.\n"
-+msgstr ""
-+"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n"
-+"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n"
-+"niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
-+
-+#: .././repair/bmap.c:66
-+#, c-format
-+msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
-+msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
-+
-+#: .././repair/bmap.c:189
-+#, c-format
-+msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
-+msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
-+
-+#: .././repair/bmap.c:296
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
-+"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n"
-+msgstr ""
-+"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
-+"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
-+
-+#: .././repair/bmap.c:304
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
-+"maximum number of supported extents (%d).\n"
-+msgstr ""
-+"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
-+"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
-+
-+#: .././repair/bmap.c:312
-+msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
-+msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
- #: .././repair/versions.c:68
++#: .././repair/threads.c:49
  #, c-format
-@@ -14845,30 +14816,7 @@
+ msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
+ msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
+@@ -14845,30 +15334,7 @@
  msgid "Format log to cycle %d.\n"
  msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n"
  
  msgid ""
  "Cannot get host filesystem geometry.\n"
  "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n"
-@@ -14878,7 +14826,7 @@
+@@ -14878,7 +15344,7 @@
  "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n"
  "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n"
  
  msgid ""
  "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n"
  "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n"
-@@ -14887,17 +14835,40 @@
+@@ -14887,17 +15353,40 @@
  "obrazu.\n"
  "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
-@@ -14906,7 +14877,7 @@
+@@ -14906,7 +15395,7 @@
  "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
  "%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n"
-@@ -14915,7 +14886,7 @@
+@@ -14915,7 +15404,7 @@
  "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n"
  "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n"
-@@ -14926,55 +14897,55 @@
+@@ -14926,55 +15415,55 @@
  "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n"
  "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n"
  
  msgid ""
  "Warning:  user quota information was cleared.\n"
  "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-@@ -14982,7 +14953,7 @@
+@@ -14982,7 +15471,7 @@
  "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n"
  "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
  msgid ""
  "Warning:  user quota information would be cleared.\n"
  "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-@@ -14991,7 +14962,7 @@
+@@ -14991,7 +15480,7 @@
  "Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia "
  "informacji.\n"
  
  msgid ""
  "Warning:  group quota information was cleared.\n"
  "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-@@ -14999,7 +14970,7 @@
+@@ -14999,7 +15488,7 @@
  "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n"
  "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
  msgid ""
  "Warning:  group quota information would be cleared.\n"
  "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-@@ -15007,7 +14978,7 @@
+@@ -15007,7 +15496,7 @@
  "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n"
  "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
  msgid ""
  "Warning:  project quota information was cleared.\n"
  "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-@@ -15015,7 +14986,7 @@
+@@ -15015,7 +15504,7 @@
  "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n"
  "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
  msgid ""
  "Warning:  project quota information would be cleared.\n"
  "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-@@ -15023,19 +14994,23 @@
+@@ -15023,19 +15512,19 @@
  "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n"
  "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
  "zakończono.\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:1039
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1052 .././repair/phase5.c:2160
-+msgid "couldn't get superblock\n"
-+msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
-+
 +#: .././repair/xfs_repair.c:1057
  msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
  msgstr ""
  #, c-format
  msgid ""
  "Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup "
-@@ -15047,16 +15022,236 @@
+@@ -15047,11 +15536,11 @@
  "użyciu\n"
  "mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
  
  msgid "Repair of readonly mount complete.  Immediate reboot encouraged.\n"
  msgstr ""
  "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany "
- "natychmiastowy restart systemu.\n"
-+#: .././repair/phase5.c:223
-+msgid "could not set up btree block array\n"
-+msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
+@@ -15154,3 +15643,728 @@
+ #, c-format
+ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"
 +
-+#: .././repair/phase5.c:244
-+msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
-+msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
++#: .././scrub/common.c:106
++#, c-format
++msgid "%s."
++msgstr "%s."
 +
-+#: .././repair/phase5.c:259
++#: .././scrub/common.c:114
 +#, c-format
-+msgid "could not set up btree rmaps: %s\n"
-+msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n"
++msgid " (%s line %d)"
++msgstr " (%s linia %d)"
 +
-+#: .././repair/phase5.c:475
++#: .././scrub/common.c:359
 +#, c-format
-+msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
-+msgstr ""
-+"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
-+"%u\n"
++msgid "More than %u naming warnings, shutting up."
++msgstr "Ponad %u ostrzeżeń dotyczących nazw, uciszenie reszty."
 +
-+#: .././repair/phase5.c:498
++#: .././scrub/filemap.c:68
 +#, c-format
-+msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
-+msgstr ""
-+"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
++msgid "%s attr"
++msgstr "atrybuty %s"
 +
-+#: .././repair/phase5.c:533
++#: .././scrub/filemap.c:71
 +#, c-format
-+msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
-+msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
++msgid "%s CoW"
++msgstr "CoW %s"
 +
-+#: .././repair/phase5.c:1584
-+msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor."
-+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego."
++#: .././scrub/filemap.c:74
++#, c-format
++msgid "%s data"
++msgstr "dane %s"
 +
-+#: .././repair/phase5.c:1887
-+msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor."
-+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań."
++#: .././scrub/fscounters.c:106 .././scrub/inodes.c:236
++#, c-format
++msgid "dev %d:%d AG %u inodes"
++msgstr "urządzenie %d:%d AG %u i-węzły"
 +
-+#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105
-+msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
-+msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
++#: .././scrub/fscounters.c:142 .././scrub/inodes.c:269 .././scrub/phase2.c:97
++#: .././scrub/spacemap.c:220 .././scrub/vfs.c:206
++msgid "Could not create workqueue."
++msgstr "Nie udało się utworzyć kolejki zadań."
 +
-+#: .././repair/phase5.c:2240
++#: .././scrub/fscounters.c:150
 +#, c-format
-+msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
++msgid "Could not queue AG %u icount work."
++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania icount AG %u."
++
++#: .././scrub/inodes.c:185
++msgid "Changed too many times during scan; giving up."
++msgstr "Za dużo zmian w trakcie skanowania; poddaję się."
 +
-+#: .././repair/phase5.c:2292
++#: .././scrub/inodes.c:278
 +#, c-format
-+msgid "unable to rebuild AG %u.  No free space.\n"
-+msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
++msgid "Could not queue AG %u bulkstat work."
++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania bulkstat AG %u."
 +
-+#: .././repair/phase5.c:2413
++#: .././scrub/phase1.c:61
++msgid "Shutting down filesystem!"
++msgstr "Zamykanie systemu plików!"
++
++#: .././scrub/phase1.c:107
++msgid "Must be root to run scrub."
++msgstr "Do uruchomienia procesu scrub trzeba być rootem."
++
++#: .././scrub/phase1.c:131
 +#, c-format
-+msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n"
++msgid "%s: using %d threads to scrub.\n"
++msgstr "%s: użycie %d wątków do doczyszczania.\n"
++
++#: .././scrub/phase1.c:138
++msgid "Does not appear to be an XFS filesystem!"
++msgstr "To nie wygląda na system plików XFS!"
 +
-+#: .././repair/phase5.c:2473
-+msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
-+msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
++#: .././scrub/phase1.c:168
++msgid "getting fshandle"
++msgstr "pobieranie fshandle"
 +
-+#: .././repair/phase5.c:2502
-+msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
-+msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
++#: .././scrub/phase1.c:178
++msgid "Kernel metadata scrubbing facility is not available."
++msgstr "Funkcja doczyszczania metadanych w jądrze nie jest dostępna."
 +
-+#: .././repair/phase5.c:2506
-+msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
-+msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
++#: .././scrub/phase1.c:185
++msgid "Kernel metadata repair facility is not available.  Use -n to scrub."
++msgstr "Funkcja naprawy metadanych w jądrze nie jest dostępna. Proszę dodać -n do polecenia scrub."
 +
-+#: .././repair/phase5.c:2510
-+msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
-+msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
++#: .././scrub/phase1.c:195
++msgid "Unable to find XFS information."
++msgstr "Nie udało się odnaleźć informacji XFS."
 +
-+#: .././repair/phase5.c:2514
-+msgid "cannot alloc lost block slab\n"
-+msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n"
++#: .././scrub/phase1.c:203
++msgid "Unable to find log device path."
++msgstr "Nie udało się odnaleźć ścieżki do urządzenia logu."
 +
-+#: .././repair/phase5.c:2533
-+msgid "        - generate realtime summary info and bitmap...\n"
-+msgstr "        - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
++#: .././scrub/phase1.c:208
++msgid "Unable to find realtime device path."
++msgstr "Nie udało się odnaleźć ścieżki do urządzenia realtime."
++
++#: .././scrub/phase2.c:48
++#, c-format
++msgid "AG %u"
++msgstr "AG %u"
++
++#: .././scrub/phase2.c:115
++#, c-format
++msgid "Could not queue AG %u scrub work."
++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania doczyszczenia AG %u."
 +
-+#: .././repair/phase5.c:2538
-+msgid "        - reset superblock...\n"
-+msgstr "        - przestawianie superbloku...\n"
++#: .././scrub/phase2.c:127
++msgid "Could not queue filesystem scrub work."
++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania doczyszczenia systemu plików."
 +
-+#: .././repair/phase5.c:2547
-+msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n"
-+msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n"
++#: .././scrub/phase3.c:140
++msgid "Could not create counter."
++msgstr "Nie udało sie utworzyć licznika."
 +
-+#: .././repair/da_util.c:105
-+msgid "attribute"
-+msgstr "atrybut"
++#: .././scrub/phase5.c:63
++msgid "Zero length name found."
++msgstr "Znaleziono nazwę zerowej długości."
 +
-+#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585
++#: .././scrub/phase5.c:82
 +#, c-format
-+msgid "can't read %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "Control character found in %s name \"%s\"."
++msgstr "Znaleziono znak sterujący w nazwie %s \"%s\"."
 +
-+#: .././repair/da_util.c:177
++#: .././scrub/phase5.c:188 .././scrub/unicrash.c:390
++msgid "extended attribute"
++msgstr "atrybut rozszerzony"
++
++#: .././scrub/phase5.c:257
 +#, c-format
-+msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
-+msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
++msgid "inode %<PRIu64> (%u/%u)"
++msgstr "i-węzeł %<PRIu64> (%u/%u)"
++
++#: .././scrub/phase5.c:303
++msgid "Filesystem has errors, skipping connectivity checks."
++msgstr "System plików ma błędy, pomijanie kontroli łączności."
 +
-+#: .././repair/da_util.c:188
++#: .././scrub/phase6.c:153
 +#, c-format
-+msgid "bad %s magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
++msgid "offset %llu failed read verification."
++msgstr "nie powiodła sie weryfikacja odczytu offsetu %llu."
 +
-+#: .././repair/da_util.c:199
++#: .././scrub/phase6.c:195
 +#, c-format
-+msgid "corrupt %s tree block %u for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %<PRIu64>\n"
++msgid "inode %<PRIu64> (unlinked)"
++msgstr "i-węzeł %<PRIu64> (nie dowiązany)"
 +
-+#: .././repair/da_util.c:207
++#: .././scrub/phase6.c:212
++msgid "Disappeared during read error reporting."
++msgstr "Znikł podczas raportowania błędu odczytu."
++
++#: .././scrub/phase6.c:329
 +#, c-format
-+msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
++msgid "disk offset %<PRIu64>"
++msgstr "offset na dysku %<PRIu64>"
 +
-+#: .././repair/da_util.c:221
++#: .././scrub/phase6.c:335
 +#, c-format
-+msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
++msgid "%s failed read verification."
++msgstr "nie powiodła się weryfikacja odczytu %s."
 +
-+#: .././repair/da_util.c:232
++#: .././scrub/phase6.c:386
 +#, c-format
-+msgid "bad %s btree for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "dev %d:%d ioerr @ %<PRIu64>:%<PRIu64> "
++msgstr "urządzenie %d:%d błąd we/wy @ %<PRIu64>:%<PRIu64> "
 +
-+#: .././repair/da_util.c:282
++#: .././scrub/phase6.c:489
++msgid "Could not create media verifier."
++msgstr "Nie udało się utworzyć weryfikatora nośnika."
++
++#: .././scrub/phase7.c:183
++msgid "data blocks"
++msgstr "bloki danych"
++
++#: .././scrub/phase7.c:185
++msgid "realtime blocks"
++msgstr "bloki realtime"
++
++#: .././scrub/phase7.c:198
 +#, c-format
-+msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
-+msgstr ""
-+"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
++msgid "%.1f%s data used;  %.1f%s realtime data used;  %.2f%s inodes used.\n"
++msgstr "używanych danych %.1f%s;  używanych danych realtime %.1f%s;  używanych i-węzłów %.2f%s.\n"
 +
-+#: .././repair/da_util.c:360
++#: .././scrub/phase7.c:204
 +#, c-format
-+msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
-+msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n"
++msgid "%.1f%s data found; %.1f%s realtime data found; %.2f%s inodes found.\n"
++msgstr "znaleziono danych %.1f%s; znaleziono danych realtime %.1f%s; znaleziono i-węzłów %.2f%s.\n"
 +
-+#: .././repair/da_util.c:370
++#: .././scrub/phase7.c:210
 +#, c-format
-+msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
-+msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n"
++msgid "%.1f%s data used;  %.1f%s inodes used.\n"
++msgstr "używanych danych %.1f%s;  używanych i-węzłów %.1f%s.\n"
 +
-+#: .././repair/da_util.c:378
++#: .././scrub/phase7.c:215
 +#, c-format
-+msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
-+msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n"
++msgid "%.1f%s data found; %.1f%s inodes found.\n"
++msgstr "znaleziono danych %.1f%s; znaleziono i-węzłów %.1f%s.\n"
 +
-+#: .././repair/da_util.c:383
++#: .././scrub/phase7.c:227
++msgid "checked inodes"
++msgstr "sprawdzono i-węzły"
++
++#: .././scrub/phase7.c:234
 +#, c-format
-+msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n"
++msgid "%.1f%s inodes counted; %.1f%s inodes checked.\n"
++msgstr "naliczono i-węzłów %.1f%s; sprawdzono i-węzłów %.1f%s.\n"
++
++#: .././scrub/phase7.c:247
++msgid "verified blocks"
++msgstr "zweryfikowano bloki"
 +
-+#: .././repair/da_util.c:413
++#: .././scrub/phase7.c:254
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n"
-+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n"
-+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++msgid "%.1f%s data counted; %.1f%s data verified.\n"
++msgstr "naliczono danych %.1f%s; zweryfikowano danych %.1f%s.\n"
 +
-+#: .././repair/da_util.c:421
++#: .././scrub/progress.c:97
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n"
-+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
-+"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
-+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++msgid "%u %<PRIu64> %<PRIu64> %s"
++msgstr "%u %<PRIu64> %<PRIu64> %s"
 +
-+#: .././repair/da_util.c:574
++#: .././scrub/progress.c:119
 +#, c-format
-+msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "Phase %u: |"
++msgstr "Faza %u: |"
++
++#: .././scrub/read_verify.c:191
++msgid "Could not queue read-verify work."
++msgstr "Nie udało się skolejnować zadania odczytu-weryfikacji."
++
++#: .././scrub/scrub.c:117
++#, c-format
++msgid "AG %u %s"
++msgstr "AG %u %s"
++
++#: .././scrub/scrub.c:121
++#, c-format
++msgid "Inode %<PRIu64> %s"
++msgstr "i-węzeł %<PRIu64> %s"
++
++#: .././scrub/scrub.c:179
++msgid "Check incomplete."
++msgstr "Sprzedzenie niepełne."
++
++#: .././scrub/scrub.c:183 .././scrub/scrub.c:185
++msgid "Possibly suspect metadata."
++msgstr "Mogą być podejrzane metadane."
++
++#: .././scrub/scrub.c:189
++msgid "Cross-referencing failed."
++msgstr "Tworzenie odsyłaczy nie powiodło się."
++
++#: .././scrub/scrub.c:223 .././scrub/scrub.c:730
++msgid "Filesystem is shut down, aborting."
++msgstr "System plików jest zamknięty, przerwano."
 +
-+#: .././repair/da_util.c:602
++#: .././scrub/scrub.c:239
 +#, c-format
-+msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "Kernel bug!  errno=%d"
++msgstr "Błąd w jądrze! errno=%d"
 +
-+#: .././repair/da_util.c:609
++#: .././scrub/scrub.c:270
++msgid "Repairs are required."
++msgstr "Wymagane są naprawy."
++
++#: .././scrub/scrub.c:286
++msgid "Optimization is possible."
++msgstr "Możliwa jest optymalizacja."
++
++#: .././scrub/scrub.c:317
 +#, c-format
-+msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "Optimizations of %s are possible."
++msgstr "Możliwe są optymalizacje elementów: %s."
++
++#: .././scrub/scrub.c:584
++msgid "Filesystem is mounted read-only; cannot proceed."
++msgstr "System plików zamontowany tylko do odczytu; nie można kontynuować."
++
++#: .././scrub/scrub.c:588
++msgid "Filesystem is mounted norecovery; cannot proceed."
++msgstr "System plików zamontowany z opcją norecovery; nie można kontynuować."
 +
-+#: .././repair/da_util.c:615
++#: .././scrub/scrub.c:594
 +#, c-format
-+msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "Kernel %s %s facility not detected."
++msgstr "Nie wykryto funkcji jądra %2$s elementu %1$s."
++
++#: .././scrub/scrub.c:596
++msgid "repair"
++msgstr "naprawy"
++
++#: .././scrub/scrub.c:596
++msgid "scrub"
++msgstr "doczyszczania"
++
++#: .././scrub/scrub.c:706
++msgid "Attempting repair."
++msgstr "Próba naprawy."
++
++#: .././scrub/scrub.c:708
++msgid "Attempting optimization."
++msgstr "Próba optymalizacji."
 +
-+#: .././repair/da_util.c:622
++#: .././scrub/scrub.c:725
++msgid "Filesystem is busy, deferring repair."
++msgstr "System plików jest zajęty, opóźnianie naprawy."
++
++#: .././scrub/scrub.c:744
++msgid "Don't know how to fix; offline repair required."
++msgstr "Nie wiem jak poprawić; wymagana naprawa offline."
++
++#: .././scrub/scrub.c:750
++msgid "Read-only filesystem; cannot make changes."
++msgstr "System plików tylko do odczytu; nie można wykonać zmian."
++
++#: .././scrub/scrub.c:773
++msgid "Repair unsuccessful; offline repair required."
++msgstr "Niepowodzenie naprawy; wymagana naprawa offline."
++
++#: .././scrub/scrub.c:777
++msgid "Repairs successful."
++msgstr "Naprawy powiodły się."
++
++#: .././scrub/scrub.c:779
++msgid "Optimization successful."
++msgstr "Optymalizacja powiodła się."
++
++#: .././scrub/spacemap.c:130
 +#, c-format
-+msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "dev %d:%d AG %u fsmap"
++msgstr "urządzenie %d:%d AG %u, fsmap"
 +
-+#: .././repair/da_util.c:686
++#: .././scrub/spacemap.c:161
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"correcting bad hashval in interior %s block\n"
-+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n"
-+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++msgid "dev %d:%d fsmap"
++msgstr "urządzenie %d:%d, fsmap"
 +
-+#: .././repair/da_util.c:694
++#: .././scrub/spacemap.c:229
++msgid "Could not queue rtdev fsmap work."
++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania fsmap urządzenia rt."
++
++#: .././scrub/spacemap.c:239
++msgid "Could not queue logdev fsmap work."
++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania fsmap urządzenia logu."
++
++#: .././scrub/spacemap.c:248
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"would correct bad hashval in interior %s block\n"
-+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
-+"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n"
-+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++msgid "Could not queue AG %u fsmap work."
++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania fsmap AG %u."
 +
- #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30
- #, c-format
- msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n"
-@@ -15154,3 +15349,174 @@
- #, c-format
- msgid "%s: could not open %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"
++#: .././scrub/unicrash.c:275
++#, c-format
++msgid "Unicode name \"%s\" in %s should be normalized as \"%s\"."
++msgstr "Nazwa unikodowa \"%s\" w %s powinna być znormalizowana jako \"%s\"."
++
++#: .././scrub/unicrash.c:279
++#, c-format
++msgid "Duplicate normalized Unicode name \"%s\" found in %s."
++msgstr "Napotkano powtórzoną znormalizowaną nazwę unikodową \"%s\" w %s."
++
++#: .././scrub/vfs.c:149
++msgid "Could not queue subdirectory scan work."
++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania skanowania podkatalogu."
++
++#: .././scrub/vfs.c:212
++msgid "Could not queue directory scan work."
++msgstr "Nie udało się skolejkować zadania skanowania katalogu."
++
++#: .././scrub/vfs.c:249
++msgid "fstrim"
++msgstr "fstrim"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:176
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [OPTIONS] mountpoint | device\n"
++msgstr "Składnia: %s [OPCJE] punkt-montowania | urządzenie\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:178
++#, c-format
++msgid "Options:\n"
++msgstr "Opcje:\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:179
++#, c-format
++msgid "  -a count     Stop after this many errors are found.\n"
++msgstr "  -a liczba    Zatrzymanie po napotkaniu podanej liczby błędów.\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:180
++#, c-format
++msgid "  -b           Background mode.\n"
++msgstr "  -b           Działanie w tle.\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:181
++#, c-format
++msgid "  -C fd        Print progress information to this fd.\n"
++msgstr "  -C fd        Wypisywanie informacji o postępie do podanego fd.\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:182
++#, c-format
++msgid "  -e behavior  What to do if errors are found.\n"
++msgstr "  -e zachowanie Co robić w przypadku znalezienia błędów.\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:183
++#, c-format
++msgid "  -k           Do not FITRIM the free space.\n"
++msgstr "  -k           Bez wykonywania FITRIM dla wolnego miejsca.\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:184
++#, c-format
++msgid "  -m path      Path to /etc/mtab.\n"
++msgstr "  -m ścieżka   Ścieżka do /etc/mtab.\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:185
++#, c-format
++msgid "  -n           Dry run.  Do not modify anything.\n"
++msgstr "  -n           Działanie \"na sucho\", bez modyfikowania niczego.\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:186
++#, c-format
++msgid "  -T           Display timing/usage information.\n"
++msgstr "  -T           Wyświetlenie informacji o czasie/użyciu.\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:187
++#, c-format
++msgid "  -v           Verbose output.\n"
++msgstr "  -v           Szczegółowe wyjście.\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:188
++#, c-format
++msgid "  -V           Print version.\n"
++msgstr "  -V           Wypisanie wersji.\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:189
++#, c-format
++msgid "  -x           Scrub file data too.\n"
++msgstr "  -x           Doczyszczenie także danych plików.\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:273 .././scrub/xfs_scrub.c:324
++msgid "getrusage"
++msgstr "getrusage"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:280 .././scrub/xfs_scrub.c:317
++msgid "gettimeofday"
++msgstr "gettimeofday"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:286
++#, c-format
++msgid "Phase %u: %s\n"
++msgstr "Faza %u: %s\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:329
++#, c-format
++msgid "Phase %u: "
++msgstr "Faza %u: "
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:337
++#, c-format
++msgid "%sMemory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
++msgstr "%sUżyta pamięć: %luk/%luk (%luk/%luk), "
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:342
++#, c-format
++msgid "%sMemory used: %luk, "
++msgstr "%sUżyta pamięć: %luk, "
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:349
++#, c-format
++msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2fs\n"
++msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2fs\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:368
++#, c-format
++msgid "%sI/O: %.1f%s in, %.1f%s out, %.1f%s tot\n"
++msgstr "%sWe/wy: we %.1f%s, wy %.1f%s, razem %.1f%s\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:371
++#, c-format
++msgid "%sI/O rate: %.1f%s/s in, %.1f%s/s out, %.1f%s/s tot\n"
++msgstr "%sSzybkość we/wy: we %.1f%s/s, wy %.1f%s/s, razem %.1f%s/s\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:388
++msgid "Find filesystem geometry."
++msgstr "Sprawdzanie geometrii systemu plików."
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:393
++msgid "Check internal metadata."
++msgstr "Sprawdzanie metadanych wewnętrznych."
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:398
++msgid "Scan all inodes."
++msgstr "Skanowanie wszystkich i-węzłów."
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:403
++msgid "Defer filesystem repairs."
++msgstr "Opóźnienie napraw systemu plików."
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:408
++msgid "Check directory tree."
++msgstr "Sprawdzenie drzewa katalogów."
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:413
++msgid "Verify data file integrity."
++msgstr "Weryfikacja integralności plików danych."
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:418
++msgid "Check summary counters."
++msgstr "Sprawdzenie liczników podsumowań."
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:445
++msgid "Repair filesystem."
++msgstr "Naprawa systemu plików."
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:478
++#, c-format
++msgid "Scrub aborted after phase %d."
++msgstr "Doczyszczanie przerwane po fazie %d."
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:508
++#, c-format
++msgid "%s: warnings found: %llu\n"
++msgstr "%s: znaleziono ostrzeżeń: %llu\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:511
++#, c-format
++msgid "%s: errors found: %llu\n"
++msgstr "%s: znaleziono błędów: %llu\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:514
++#, c-format
++msgid "%s: errors found: %llu; warnings found: %llu\n"
++msgstr "%s: znaleziono błędów: %llu; ostrzeżeń: %llu\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:518
++#, c-format
++msgid "%s: Unmount and run xfs_repair.\n"
++msgstr "%s: Konieczne odmontowanie i uruchomienie xfs_prepair.\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:583
++#, c-format
++msgid "Unknown error behavior \"%s\".\n"
++msgstr "Nieznane zachowanie w przypadku błędów \"%s\".\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:676
++#, c-format
++msgid "%s: Not a XFS mount point or block device.\n"
++msgstr "%s: To nie jest punkt montowania XFS-a ani urządzenie blokowe.\n"
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:708
++msgid "Too many errors; aborting."
++msgstr "Zbyt dużo błędów; zakończenie."
++
++#: .././scrub/xfs_scrub.c:711
++msgid "Injecting error."
++msgstr "Wstrzykiwanie błędu."
 +
 +#: .././spaceman/file.c:40
 +#, c-format
 +" -m minlen - uwzględnienie tylko plików większych niż <minlen>\n"
 +" -p prid   - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do projektu <prid>\n"
 +" -s        - oczekiwanie na zakończenie usuwania\n"
-+" -u uid    - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do użytkownika <uid>\n"
++" -u uid    - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do użytkownika "
++"<uid>\n"
 +"\n"
 +"Jeśli nie podano żadnej z opcji -u, -g ani -p, to polecenie działa na\n"
 +"wszystkich plikach.\n"
index e5b07f59f12f1c6457357eb9a706c4eeb5231691..7b33d86ac3a46aa17cc159ba18e7f7fd4ae8350f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ Summary:        Tools for the XFS filesystem
 Summary(pl.UTF-8):     Narzędzia do systemu plików XFS
 Name:          xfsprogs
 Version:       4.15.0
-Release:       2
+Release:       3
 License:       LGPL v2.1 (libhandle), GPL v2 (the rest)
 Group:         Applications/System
 Source0:       https://kernel.org/pub/linux/utils/fs/xfs/xfsprogs/%{name}-%{version}.tar.gz
@@ -102,7 +102,7 @@ Biblioteki statyczne do XFS.
 %prep
 %setup -q
 %patch0 -p1
-%patch1 -p1
+%patch1 -p1 -b .orig
 
 %{__sed} -i -e '1s,/usr/bin/env python3,%{__python3},' scrub/xfs_scrub_all.in tools/xfsbuflock.py
 
This page took 1.201323 seconds and 4 git commands to generate.