X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/?p=packages%2Frpm.git;a=blobdiff_plain;f=rpm-pl.po.patch;h=d4a0d133c3c16db1fa64a191827696f6edc357ad;hp=37847000d76635456b96045f9216f36e63fd2d73;hb=431d756bcc638a7b9a93e111f095013468d95625;hpb=77a0fe7fd94229cceae48638158788b77907cccf diff --git a/rpm-pl.po.patch b/rpm-pl.po.patch index 3784700..d4a0d13 100644 --- a/rpm-pl.po.patch +++ b/rpm-pl.po.patch @@ -1,6024 +1,630 @@ ---- rpm-4.3/po/pl.po.wiget 2003-06-11 00:41:30.000000000 +0200 -+++ rpm-4.3/po/pl.po 2003-06-11 01:32:59.000000000 +0200 -@@ -1,61 +1,62 @@ --# Polskie komunikaty dla RPM (1999) -+# Polskie komunikaty dla RPM - # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. --# Wojciech Drapiñski . --# Pawe³ Dziekoñski \n" - # Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C +--- rpm-4.4.8/po/pl.po.orig 2007-02-19 22:45:02.000000000 +0100 ++++ rpm-4.4.8/po/pl.po 2007-04-08 15:52:04.798342957 +0200 +@@ -4,7 +4,7 @@ # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html -+# Wojciech Drapiñski , 1999. -+# Pawe³ Dziekoñski , 1999 -+# Jakub Bogusz , 2002-2003. + # Wojciech Drapiñski , 1999. + # Pawe³ Dziekoñski , 1999 +-# Jakub Bogusz , 2002-2006. ++# Jakub Bogusz , 2002-2007. + # Arkadiusz Mi¶kiewicz , 2004, 2006. # msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" -+"Project-Id-Version: rpm 4.3-20030515\n" - "POT-Creation-Date: 2003-06-11 00:41+0200\n" - "PO-Revision-Date: 1999-05-25 17:00+0100\n" --"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" --"Language-Team: Polish \n" -+"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" -+"Language-Team: Polish \n" +@@ -12,8 +12,8 @@ + "Project-Id-Version: rpm 4.4.8\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2007-02-19 16:45-0500\n" +-"PO-Revision-Date: 2006-02-28 20:20+0100\n" +-"Last-Translator: Arkadiusz Miskiewicz \n" ++"PO-Revision-Date: 2007-04-08 00:20+0200\n" ++"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" + "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +@@ -97,7 +97,7 @@ - #: build.c:40 --#, fuzzy - msgid "Failed build dependencies:\n" - msgstr "niespe³nione zale¿no¶ci:\n" -+msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci budowania:\n" - - #: build.c:71 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku spec: %s\n" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku spec %s: %s\n" - - #: build.c:152 build.c:164 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" --msgstr "Otwarcie potoku tara nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "Otwarcie potoku tara nie powiod³o siê: %m\n" - - #. Give up - #: build.c:171 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Failed to read spec file from %s\n" - msgstr "Odczytanie pliku spec z %s nie powiod³o siê\n" - - #: build.c:199 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" --msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê\n" -+msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê: %m\n" - - #: build.c:239 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to stat %s: %m\n" --msgstr "stat nie powiod³o siê %s: %s" -+msgstr "stat nie powiod³o siê %s: %m\n" - - #: build.c:244 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "File %s is not a regular file.\n" --msgstr "Plik: %s nie jest regularnym plikiem\n" -+msgstr "Plik %s nie jest zwyk³ym plikiem.\n" - - #: build.c:253 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" --msgstr "%s nie wygl±da na pakiet RPM\n" -+msgstr "Plik %s nie wygl±da na plik spec.\n" - - #. parse up the build operators - #: build.c:324 -@@ -77,44 +78,43 @@ - msgstr "b³±d odczytu nag³ówka z pakietu\n" - - #: rpm2cpio.c:82 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot re-open payload: %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku %s\n" -+msgstr "nie mo¿na ponownie otworzyæ danych: %s\n" - - #: rpmqv.c:72 - msgid "Query options (with -q or --query):" --msgstr "" -+msgstr "Opcje zapytania (z -q lub --query):" - - #: rpmqv.c:75 - msgid "Verify options (with -V or --verify):" --msgstr "" -+msgstr "Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):" - - #: rpmqv.c:81 --#, fuzzy - msgid "Signature options:" --msgstr "Rozmiar sygnatury: %d\n" -+msgstr "Opcje dotycz±ce sygnatur:" - - #: rpmqv.c:87 - msgid "Database options:" --msgstr "" -+msgstr "Opcje dotycz±ce bazy danych:" - - #: rpmqv.c:93 - msgid "Build options with [ | | ]:" --msgstr "" -+msgstr "Opcje budowania z [ | | ]:" - - #: rpmqv.c:99 - msgid "Install/Upgrade/Erase options:" + #: rpmqv.c:91 + msgid "Dependency check/order options:" -msgstr "" -+msgstr "Opcje instalowania/uaktualniania/usuwania:" ++msgstr "Opcje sprawdzania/kolejno¶ci zale¿no¶ci" - #: rpmqv.c:104 - msgid "Common options for all rpm modes:" --msgstr "" -+msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów rpm-a:" + #: rpmqv.c:97 + msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" +@@ -1045,9 +1045,9 @@ + msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch: %s\n" - #. @-modfilesys -globs @ - #: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29 + #: build/parsePrep.c:617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "%s: %s\n" + msgid "file %s missing: %s\n" -msgstr "plik %s: %s\n" -+msgstr "%s: %s\n" - - #: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:111 - #, c-format -@@ -122,15 +122,15 @@ - msgstr "RPM wersja %s\n" ++msgstr "plik %s nie istnieje: %s\n" - #: rpmqv.c:136 --#, fuzzy - msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" --msgstr "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software" -+msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" - - #: rpmqv.c:137 --#, fuzzy - msgid "" - "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" --msgstr "Program mo¿e byæ swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU" -+msgstr "" -+"Ten program mo¿e byæ swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU " -+"GPL\n" - - #: rpmqv.c:295 + #: build/parsePrep.c:625 #, c-format -@@ -147,15 +147,15 @@ - - #: rpmqv.c:365 - msgid "unexpected query flags" --msgstr "b³êdna konstrukcja argumentów odpytywania" -+msgstr "b³êdne flagi zapytania" - - #: rpmqv.c:368 - msgid "unexpected query format" --msgstr "b³êdna konstrukcja argumentów odpytywania" -+msgstr "b³êdny format zapytania" - - #: rpmqv.c:371 - msgid "unexpected query source" --msgstr "b³êdna konstrukcja argumentów odpytywania" -+msgstr "b³êdne odniesienie zapytania" +@@ -1295,7 +1295,7 @@ - #: rpmqv.c:413 - msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -@@ -167,7 +167,7 @@ - - #: rpmqv.c:418 - msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" + #: build/poptBT.c:221 lib/poptALL.c:368 lib/poptQV.c:318 + msgid "CPU-VENDOR-OS" -msgstr "" -+msgstr "nie mo¿na u¿yæ --prefix z --relocate lub --excludepath" - - #: rpmqv.c:421 - msgid "" -@@ -237,27 +237,28 @@ - msgstr "--justdb mo¿na u¿yæ tylko w trakcie instalacji lub usuwania pakietów" - - #: rpmqv.c:486 --#, fuzzy - msgid "" - "script disabling options may only be specified during package installation " - "and erasure" --msgstr "--justdb mo¿na u¿yæ tylko w trakcie instalacji lub usuwania pakietów" -+msgstr "" -+"opcje wy³±czaj±ce skrypty mog± byæ podane tylko przy instalacji lub usuwaniu " -+"pakietów" - - #: rpmqv.c:491 --#, fuzzy - msgid "" - "trigger disabling options may only be specified during package installation " - "and erasure" --msgstr "--justdb mo¿na u¿yæ tylko w trakcie instalacji lub usuwania pakietów" -+msgstr "" -+"opcje wy³±czaj±ce triggery mog± byæ podane tylko przy instalacji lub " -+"usuwaniu pakietów" - - #: rpmqv.c:495 --#, fuzzy - msgid "" - "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " - "recompilation, installation,erasure, and verification" - msgstr "" --"--nodeps mo¿na u¿yæ tylko w trakcie budowania, instalacji, usuwania lub " --"sprawdzania pakietów" -+"--nodeps mo¿na u¿yæ tylko w trakcie budowania, przebudowywania, " -+"rekompilacji, instalacji, usuwania lub sprawdzania pakietów" ++msgstr "CPU-PRODUCENT-OS" - #: rpmqv.c:500 - msgid "" -@@ -280,7 +281,7 @@ + #: build/poptBT.c:223 + msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" +@@ -2330,7 +2330,7 @@ - #: rpmqv.c:541 - msgid "no files to sign\n" + #: lib/poptQV.c:312 + msgid "QUERYFORMAT" -msgstr "" -+msgstr "brak plików do podpisania\n" - - #: rpmqv.c:546 - #, c-format -@@ -329,9 +330,8 @@ - msgstr "nie podano nazw plików tar do budowania" - - #: rpmqv.c:735 --#, fuzzy - msgid "no packages given for erase" --msgstr "nie podano nazw plików do zainstalowania" -+msgstr "nie podano nazw pakietów do usuniêcia" - - #: rpmqv.c:775 - msgid "no packages given for install" -@@ -346,30 +346,28 @@ - msgstr "nie podano argumentów dla sprawdzania" - - #: rpmqv.c:820 --#, fuzzy - msgid "no arguments given" --msgstr "nie podano argumentów dla trybu zapytañ" -+msgstr "nie podano argumentów" - - #: build/build.c:132 build/pack.c:497 --#, fuzzy - msgid "Unable to open temp file.\n" --msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego.\n" - - #: build/build.c:220 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Executing(%s): %s\n" --msgstr "Wykonywanie: %s\n" -+msgstr "Wykonywanie(%s): %s\n" - - #. @=boundsread@ - #: build/build.c:230 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" --msgstr "Wykonanie %s nie powiod³o siê (%s)" -+msgstr "Wykonanie %s nie powiod³o siê (%s): %s\n" - - #: build/build.c:239 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" --msgstr "B³êdny status wyj¶cia z %s (%s)" -+msgstr "B³êdny status wyj¶cia z %s (%s)\n" - - #: build/build.c:345 - msgid "" -@@ -377,67 +375,58 @@ - "\n" - "RPM build errors:\n" - msgstr "" -+"\n" -+"\n" -+"B³êdy budowania RPM-a:\n" - - #: build/expression.c:228 --#, fuzzy - msgid "syntax error while parsing ==\n" --msgstr "b³±d sk³adni w wyra¿eniu" -+msgstr "b³±d sk³adni przy analizie ==\n" - - #: build/expression.c:258 --#, fuzzy - msgid "syntax error while parsing &&\n" --msgstr "b³±d sk³adni w wyra¿eniu" -+msgstr "b³±d sk³adni przy analizie &&\n" - - #: build/expression.c:267 --#, fuzzy - msgid "syntax error while parsing ||\n" --msgstr "b³±d sk³adni w wyra¿eniu" -+msgstr "b³±d sk³adni przy analizie ||\n" - - #: build/expression.c:310 --#, fuzzy - msgid "parse error in expression\n" --msgstr "b³±d interpretacji wyra¿enia" -+msgstr "b³±d interpretacji wyra¿enia\n" - - #: build/expression.c:352 --#, fuzzy - msgid "unmatched (\n" --msgstr "niesparowane (" -+msgstr "niesparowane (\n" - - #: build/expression.c:382 --#, fuzzy - msgid "- only on numbers\n" --msgstr "- tylko na liczbach" -+msgstr "- tylko na liczbach\n" - - #: build/expression.c:398 --#, fuzzy - msgid "! only on numbers\n" --msgstr "! tylko na liczbach" -+msgstr "! tylko na liczbach\n" - - #: build/expression.c:446 build/expression.c:501 build/expression.c:566 - #: build/expression.c:663 --#, fuzzy - msgid "types must match\n" --msgstr "typy musz± siê zgadzaæ" -+msgstr "typy musz± siê zgadzaæ\n" - - #: build/expression.c:459 --#, fuzzy - msgid "* / not suported for strings\n" --msgstr "* / nie jest wspierane dla ³añcuchów znakowych" -+msgstr "* / nie s± obs³ugiwane dla ³añcuchów znakowych\n" ++msgstr "FORMAT_ZAPYTANIA" - #: build/expression.c:517 --#, fuzzy - msgid "- not suported for strings\n" --msgstr "- nie jest wspierane dla ³añcuchów znakowych" -+msgstr "- nie jest obs³ugiwany dla ³añcuchów znakowych\n" + #: lib/poptQV.c:314 + msgid "substitute i18n sections into spec file" +@@ -2773,13 +2773,12 @@ + msgstr "dane pakietu mog± byæ w formacie archiwum tara ustar." - #: build/expression.c:676 + #: lib/rpmds.c:1314 -#, fuzzy - msgid "&& and || not suported for strings\n" --msgstr "&& i || nie jest wspierane dla ³añcuchów znakowych" -+msgstr "&& i || nie s± obs³ugiwane dla ³añcuchów znakowych\n" + msgid "package payload can be compressed using lzma." +-msgstr "dane pakietu mog± byæ skompresowane bzipem2." ++msgstr "dane pakietu mog± byæ skompresowane przy u¿yciu lcma." - #: build/expression.c:710 build/expression.c:759 --#, fuzzy - msgid "syntax error in expression\n" --msgstr "b³±d sk³adni w wyra¿eniu" -+msgstr "b³±d sk³adni w wyra¿eniu\n" + #: lib/rpmds.c:1317 + msgid "file digests can be other than MD5." +-msgstr "" ++msgstr "skróty plików mog± byæ inne ni¿ MD5." - #: build/files.c:278 + #: lib/rpmds.c:1432 #, c-format -@@ -445,141 +434,141 @@ - msgstr "TIMECHECK nie powiod³o siê: %s\n" - - #: build/files.c:343 build/files.c:543 build/files.c:739 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Missing '(' in %s %s\n" --msgstr "Brak '(' w %s %s" -+msgstr "Brak '(' w %s %s\n" - - #: build/files.c:354 build/files.c:673 build/files.c:750 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Missing ')' in %s(%s\n" --msgstr "Brak ')' w %s(%s" -+msgstr "Brak ')' w %s(%s\n" - - #: build/files.c:392 build/files.c:698 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Invalid %s token: %s\n" --msgstr "B³êdny znak %s: %s" -+msgstr "B³êdny znak %s: %s\n" - - #: build/files.c:502 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Missing %s in %s %s\n" --msgstr "Brak '(' w %s %s" -+msgstr "Brak %s w %s %s\n" - - #: build/files.c:559 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" --msgstr "Brak bia³ego znaku po %s(): %s" -+msgstr "Brak bia³ego znaku po %s(): %s\n" - - #: build/files.c:597 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" --msgstr "B³êdna sk³adnia: %s(%s)" -+msgstr "B³êdna sk³adnia: %s(%s)\n" - - #: build/files.c:607 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" --msgstr "B³êdne okre¶lenie trybu: %s(%s)" -+msgstr "B³êdne okre¶lenie uprawnieñ: %s(%s)\n" - - #: build/files.c:619 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" --msgstr "B³êdne okre¶lenie dirmode: %s(%s)" -+msgstr "B³êdne okre¶lenie uprawnieñ katalogu: %s(%s)\n" - - #: build/files.c:777 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" --msgstr "Niespotykana d³ugo¶æ okre¶lenia lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)" -+msgstr "Niespotykana d³ugo¶æ okre¶lenia lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)\n" - - #. @innercontinue@ - #: build/files.c:788 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" --msgstr "Powtórzone okre¶lenie lokalizacji %.*s w %%lang(%s)" -+msgstr "Powtórzone okre¶lenie lokalizacji %.*s w %%lang(%s)\n" - - #: build/files.c:917 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Hit limit for %%docdir\n" --msgstr "Limit trafieñ dla %%docdir" -+msgstr "Limit trafieñ dla %%docdir\n" - - #: build/files.c:925 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Only one arg for %%docdir\n" --msgstr "Tylko jeden argument dla %%docdir" -+msgstr "Tylko jeden argument dla %%docdir\n" +@@ -2844,59 +2843,59 @@ + msgstr "pakiet %s ma niespe³nione %s: %s\n" - #. We already got a file -- error - #: build/files.c:959 + #: lib/rpmfc.c:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Two files on one line: %s\n" --msgstr "Dwa pliki w jedenj linii: %s" -+msgstr "Dwa pliki w jednej linii: %s\n" + msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +-msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" ++msgstr "\texecv(%s) pid %d\n" - #: build/files.c:976 + #: lib/rpmfc.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "File must begin with \"/\": %s\n" --msgstr "Plik musi siê zaczynaæ od \"/\": %s" -+msgstr "Plik musi siê zaczynaæ od \"/\": %s\n" + msgid "Couldn't exec %s: %s\n" + msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s: %s\n" - #: build/files.c:989 + #: lib/rpmfc.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na mieszaæ specjalnej %%doc z innymi formami: %s" -+msgstr "Nie mo¿na mieszaæ specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n" + msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" ++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fork na %s: %s\n" - #: build/files.c:1141 + #: lib/rpmfc.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "File listed twice: %s\n" --msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s" -+msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n" + msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +-msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" ++msgstr "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" - #: build/files.c:1280 + #: lib/rpmfc.c:192 #, c-format - msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" + msgid "Command \"%s\" failed, exit(%d)\n" -msgstr "" -+msgstr "Dowi±zanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n" ++msgstr "Polecenie \"%s\" nie powiod³o siê, zakoñczenie (z kodem %d)\n" - #: build/files.c:1520 + #: lib/rpmfc.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" --msgstr "Plik nie zgadza siê z prefiksem (%s): %s" -+msgstr "Plik nie zgadza siê z prefiksem (%s): %s\n" + msgid "failed to write all data to %s\n" +-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ danych do %s: %s\n" ++msgstr "nie uda³o siê zapisaæ wszystkich danych do %s\n" - #: build/files.c:1544 + #: lib/rpmfc.c:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "File not found: %s\n" --msgstr "Nie znaleziono pliku: %s" -+msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n" + msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +-msgstr "otwarcie %s nie powiod³o siê: %s\n" ++msgstr "magic_open(0x%x) nie powiod³o siê: %s\n" - #: build/files.c:1752 + #: lib/rpmfc.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "%s: public key read failed.\n" --msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê.\n" + msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +-msgstr "%s rmdir %s nie powiod³o siê: %s\n" ++msgstr "magic_load(ms, \"%s\") nie powiod³o siê: %s\n" - #: build/files.c:1756 lib/rpmchecksig.c:580 + #: lib/rpmfc.c:1071 #, c-format - msgid "%s: not an armored public key.\n" + msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" -msgstr "" -+msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n" - - #: build/files.c:1804 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "File needs leading \"/\": %s\n" --msgstr "Plik musi siê zaczynaæ od \"/\": %s" -+msgstr "Plik musi siê zaczynaæ od \"/\": %s\n" ++msgstr "magic_file(ms, \"%s\") nie powiod³o siê: uprawnienia %06o %s\n" - #: build/files.c:1828 + #: lib/rpmfc.c:1289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Glob not permitted: %s\n" --msgstr "linia %d: Wersja niedozwolona: %s" -+msgstr "Glob niedozwolony: %s\n" + msgid "Finding %s: %s\n" +-msgstr "Plik %s: %s\n" ++msgstr "Szukanie %s: %s\n" - #: build/files.c:1845 lib/rpminstall.c:347 + #: lib/rpmfc.c:1295 lib/rpmfc.c:1306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "File not found by glob: %s\n" --msgstr "Nie znaleziono pliku: %s" -+msgstr "Nie znaleziono pliku poprzez glob: %s\n" + msgid "Failed to find %s:\n" +-msgstr "Odczytanie %s nie powiod³o siê: %s.\n" ++msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ %s:\n" - #: build/files.c:1905 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %%files pliku: %s" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s dla %%files: %s\n" - - #: build/files.c:1916 build/pack.c:156 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line: %s\n" --msgstr "linia: %s" -+msgstr "linia: %s\n" - - #: build/files.c:2307 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Bad file: %s: %s\n" --msgstr "plik %s: %s\n" -+msgstr "B³êdny plik: %s: %s\n" - - #: build/files.c:2319 build/parsePrep.c:50 + #: lib/rpmfi.c:622 #, c-format -@@ -587,9 +576,9 @@ - msgstr "B³êdny u¿ytkownik/grupa: %s\n" +@@ -3022,9 +3021,9 @@ + msgstr "\tdodano pakiet binarny [%d]\n" - #: build/files.c:2363 + #: lib/rpminstall.c:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" --msgstr "poszukiwanie pakietu %s\n" -+msgstr "Szukanie niespakietowanych plików: %s\n" + msgid "package file %s was skipped\n" +-msgstr "pakiet %s ma niespe³nione %s: %s\n" ++msgstr "plik pakietu %s zosta³ pominiêty\n" - #: build/files.c:2386 + #: lib/rpminstall.c:611 #, c-format -@@ -597,35 +586,37 @@ - "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" - "%s" - msgstr "" -+"Znaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n" -+"%s" +@@ -3094,23 +3093,23 @@ + msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s (%d)\n" - #: build/files.c:2414 + #: lib/rpmlock.c:144 lib/rpmlock.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" --msgstr "Przetwarzanie plików: %s\n" -+msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s\n" - - #: build/names.c:56 - msgid "getUname: too many uid's\n" --msgstr "" -+msgstr "getUname: za du¿o uid-ów\n" - - #: build/names.c:82 - msgid "getUnameS: too many uid's\n" --msgstr "" -+msgstr "getUnameS: za du¿o uid-ów\n" - - #: build/names.c:111 - msgid "getUidS: too many uid's\n" --msgstr "" -+msgstr "getUidS: za du¿o uid-ów\n" + msgid "can't create transaction lock on %s\n" +-msgstr "utwórz zbiór transakcji" ++msgstr "nie mo¿na utworzyæ blokady transakcji na %s\n" - #: build/names.c:140 - msgid "getGname: too many gid's\n" --msgstr "" -+msgstr "getGname: za du¿o gid-ów\n" - - #: build/names.c:166 - msgid "getGnameS: too many gid's\n" --msgstr "" -+msgstr "getGnameS: za du¿o gid-ów\n" - - #: build/names.c:195 - msgid "getGidS: too many gid's\n" --msgstr "" -+msgstr "getGidS: za du¿o gid-ów\n" - - #: build/names.c:237 - #, c-format -@@ -633,54 +624,54 @@ - msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ nazwy systemu: %s\n" - - #: build/pack.c:90 + #: lib/rpmlock.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "create archive failed on file %s: %s\n" --msgstr "utworzenie archiwum pliku %s nie powiod³o siê: %s" -+msgstr "utworzenie archiwum nie powiod³o siê na pliku %s: %s\n" + msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +-msgstr "Tworzenie transakcji wycofania do osi±gniêcia celu\n" ++msgstr "oczekiwanie na blokadê transakcji na %s\n" - #: build/pack.c:93 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "create archive failed: %s\n" --msgstr "utworzenie archiwum pliku %s nie powiod³o siê: %s" -+msgstr "utworzenie archiwum nie powiod³o siê: %s\n" + #: lib/rpmps.c:201 + msgid "different" + msgstr "ró¿ne" - #: build/pack.c:115 + #: lib/rpmps.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "cpio_copy write failed: %s\n" --msgstr "zapis w trybie cpio_copy nie powiód³ siê: %s" -+msgstr "zapis w trybie cpio_copy nie powiód³ siê: %s\n" + msgid "package %s is intended for a %s platform" +-msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla architektury %s" ++msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla platformy %s" - #: build/pack.c:122 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cpio_copy read failed: %s\n" --msgstr "odczyt w trybie cpio_copy nie powiód³ siê: %s" -+msgstr "odczyt w trybie cpio_copy nie powiód³ siê: %s\n" + #: lib/rpmps.c:214 + #, c-format +@@ -3543,7 +3542,7 @@ + msgstr "Transakcja nie powiod³a siê... wycofywanie\n" - #: build/pack.c:222 + #: lib/transaction.c:1098 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Could not open PreIn file: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreIn: %s" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreIn: %s\n" + msgid "Failed transaction: %-24.24s(0x%08x)\n" + msgstr "Nieudana transakcja: %-24.24s(0x%08x)\n" - #: build/pack.c:229 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Could not open PreUn file: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreUn: %s" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreUn: %s\n" +@@ -3766,7 +3765,7 @@ - #: build/pack.c:236 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Could not open PostIn file: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PostIn: %s" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PostIn: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:1267 + msgid "Runnning db->verify ...\n" +-msgstr "" ++msgstr "Uruchamianie db->verify...\n" - #: build/pack.c:243 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Could not open PostUn file: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PostUn: %s" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PostUn: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:1332 + #, c-format +@@ -4088,17 +4087,17 @@ + #: rpmdb/sqlite.c:666 + #, c-format + msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +-msgstr "" ++msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ blokady na db %s, ponawianie próby... (%d)\n" - #: build/pack.c:251 + #: rpmdb/sqlite.c:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku VerifyScript: %s" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku VerifyScript: %s\n" + msgid "closed sql db %s\n" +-msgstr "zamkniêto indeks db %s/%s\n" ++msgstr "zamkniêto sql db %s\n" - #: build/pack.c:266 + #: rpmdb/sqlite.c:927 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na otworzyæ skryptu Trigger: %s" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ skryptu Trigger: %s\n" + msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +-msgstr "otwieranie indeksu db %s/%s %s w trybie 0x%x\n" ++msgstr "otwieranie sql db %s (%s) w trybie 0x%x\n" - #: build/pack.c:295 + #: rpmio/macro.c:240 #, c-format -@@ -693,9 +684,9 @@ - msgstr "readRPM: czytanie %s: %s\n" +@@ -4196,21 +4195,19 @@ - #: build/pack.c:314 build/pack.c:543 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: Fseek failed: %s\n" --msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: Fseek nie powiod³o siê: %s\n" + #: rpmio/rpmdav.c:662 + msgid "Authorization Required" +-msgstr "" ++msgstr "Wymagana autoryzacja" - #: build/pack.c:346 - #, c-format -@@ -708,24 +699,20 @@ - msgstr "readRPM: czytanie nag³ówka z %s\n" + #: rpmio/rpmdav.c:664 + msgid "Redirect" +-msgstr "" ++msgstr "Przekierowanie" - #: build/pack.c:485 + #: rpmio/rpmdav.c:666 -#, fuzzy - msgid "Unable to create immutable header region.\n" --msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s" -+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ niezmiennej czê¶ci nag³ówka.\n" + msgid "Server Error" +-msgstr "B³±d we/wy serwera" ++msgstr "B³±d serwera" - #: build/pack.c:504 + #: rpmio/rpmdav.c:668 -#, fuzzy - msgid "Unable to write temp header\n" --msgstr "Nie mo¿na zapisaæ %s" -+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ tymczasowego nag³ówka\n" + msgid "Unknown Error" +-msgstr "(brak b³êdu)" ++msgstr "Nieznany b³±d" - #: build/pack.c:514 --#, fuzzy - msgid "Bad CSA data\n" --msgstr "B³êdne dane CSA" -+msgstr "B³êdne dane CSA\n" + #: rpmio/rpmio.c:719 + msgid "Success" +@@ -4265,9 +4262,8 @@ + msgstr "Nieznany lub nieoczekiwany b³±d" - #: build/pack.c:550 + #: rpmio/rpmio.c:784 -#, fuzzy - msgid "Unable to write final header\n" --msgstr "Nie mo¿na zapisaæ %s" -+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ostatecznego nag³ówka\n" + msgid "Malformed URL" +-msgstr "b³êdne sformu³owanie %s: %s\n" ++msgstr "¬le sformu³owany URL" - #: build/pack.c:570 + #: rpmio/rpmio.c:1619 #, c-format -@@ -733,44 +720,43 @@ - msgstr "Generowanie sygnatury: %d\n" - - #: build/pack.c:588 --#, fuzzy - msgid "Unable to reload signature header.\n" --msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s" -+msgstr "Nie mo¿na ponownie odczytaæ nag³ówka sygnatury.\n" - - #: build/pack.c:596 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Could not open %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s\n" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" +@@ -4291,29 +4287,29 @@ + msgstr "ostrze¿enie: " - #: build/pack.c:632 lib/psm.c:1427 + #: rpmio/rpmlua.c:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Unable to write package: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pakietu: %s" -+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pakietu: %s\n" + msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +-msgstr "Przestarza³a sk³adnia nie jest obs³ugiwana: %s\n" ++msgstr "b³êdna sk³adnia w skrypcie lua: %s\n" - #: build/pack.c:647 + #: rpmio/rpmlua.c:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na odczytaæ sigtarget: %s" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ nag³ówka do zapisania sygnatury %s: %s\n" + msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +-msgstr "Przestarza³a sk³adnia nie jest obs³ugiwana: %s\n" ++msgstr "b³êdna sk³adnia w skrypcie lua: %s\n" - #: build/pack.c:658 + #: rpmio/rpmlua.c:521 rpmio/rpmlua.c:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Unable to read header from %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s" -+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ nag³ówka z %s: %s\n" + msgid "lua script failed: %s\n" +-msgstr "%s: Fwrite nie powiod³o siê: %s\n" ++msgstr "skrypt lua nie powiód³ siê: %s\n" - #: build/pack.c:672 + #: rpmio/rpmlua.c:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Unable to write header to %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pakietu: %s" -+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ nag³ówka do %s: %s\n" + msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +-msgstr "b³êdny numer pakietu: %s\n" ++msgstr "b³êdna sk³adnia w pliku lua: %s\n" - #: build/pack.c:682 + #: rpmio/rpmlua.c:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s" -+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ danych z %s: %s\n" + msgid "lua hook failed: %s\n" +-msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n" ++msgstr "wywo³anie lua nie powiod³o siê: %s\n" - #: build/pack.c:688 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pakietu: %s" -+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ danych do %s: %s\n" - - #: build/pack.c:725 lib/psm.c:1725 + #: rpmio/rpmmalloc.c:15 #, c-format -@@ -783,456 +769,445 @@ - msgstr "Nie mo¿na wygenerowaæ wyj¶ciowej nazwy dla pakietu %s: %s\n" - - #: build/pack.c:815 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot create %s: %s\n" --msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s" -+msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n" - - #: build/parseBuildInstallClean.c:36 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: second %s\n" --msgstr "linia %d: druga %s" -+msgstr "linia %d: druga %s\n" - - #: build/parseChangelog.c:128 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%%changelog entries must start with *\n" --msgstr "wpisy %%changelog musz± zaczynaæ siê od *" -+msgstr "wpisy %%changelog musz± zaczynaæ siê od *\n" - - #: build/parseChangelog.c:136 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "incomplete %%changelog entry\n" --msgstr "niekompletny wpis %%changelog" -+msgstr "niekompletny wpis %%changelog\n" - - #: build/parseChangelog.c:153 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "bad date in %%changelog: %s\n" --msgstr "b³êdna data w %%changelog: %s" -+msgstr "b³êdna data w %%changelog: %s\n" - - #: build/parseChangelog.c:158 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" --msgstr "wpisy w %%changelog u³o¿one niechronologicznie" -+msgstr "wpisy w %%changelog u³o¿one niechronologicznie\n" - - #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "missing name in %%changelog\n" --msgstr "brak nazwiska w %%changelog" -+msgstr "brak nazwiska w %%changelog\n" - - #: build/parseChangelog.c:184 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "no description in %%changelog\n" --msgstr "brak opisu w %%changelog" -+msgstr "brak opisu w %%changelog\n" +@@ -4454,144 +4450,173 @@ + msgid "check Requires: against Provides: for dependency closure" + msgstr "sprawd¼ Requires: wzglêdem Provides: dla dope³nienia zale¿no¶ci" - #: build/parseDescription.c:47 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" --msgstr "linia %d: b³±d w interpretacji wpisu %%description: %s" -+msgstr "linia %d: b³±d w interpretacji %%description: %s\n" - - #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" --msgstr "linia %d: B³edna opcja %s: %s" -+msgstr "linia %d: B³êdna opcja %s: %s\n" - - #: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Too many names: %s\n" --msgstr "linia %d: Zbyt du¿o nazw: %s" -+msgstr "linia %d: Zbyt du¿o nazw: %s\n" - - #: build/parseDescription.c:79 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" --msgstr "linia %d: Pakiet nie istnieje: %s" -+msgstr "linia %d: Pakiet nie istnieje: %s\n" - - #: build/parseDescription.c:89 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Second description\n" --msgstr "linia %d: Drugi opis" -+msgstr "linia %d: Drugi opis\n" - - #: build/parseFiles.c:42 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" --msgstr "linia %d: B³±d w interpretacji wpisu %%files: %s" -+msgstr "linia %d: B³±d w interpretacji %%files: %s\n" - - #: build/parseFiles.c:86 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Second %%files list\n" --msgstr "linia %d: Druga lista %%files" -+msgstr "linia %d: Druga lista %%files\n" - - #: build/parsePreamble.c:243 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Architecture is excluded: %s\n" --msgstr "Architektura nie jest wspierana: %s" -+msgstr "Architektura jest wykluczona: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:248 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Architecture is not included: %s\n" --msgstr "Architektura nie jest wspierana: %s" -+msgstr "Architektura nie jest wspierana: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:253 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "OS is excluded: %s\n" --msgstr "Ten OS nie jest wspierany: %s" -+msgstr "OS jest wykluczony: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:258 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "OS is not included: %s\n" --msgstr "Ten OS nie jest wspierany: %s" -+msgstr "OS nie jest wspierany: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:281 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s field must be present in package: %s\n" --msgstr "pole %s musi byæ obecne w pakiecie: %s" -+msgstr "pole %s musi byæ obecne w pakiecie: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:310 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" --msgstr "Podwójne wpisy %s w pakiecie: %s" -+msgstr "Podwójne wpisy %s w pakiecie: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:373 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unable to open icon %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ikony %s: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:391 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unable to read icon %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s" -+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony %s: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:404 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unknown icon type: %s\n" --msgstr "Nieznany typ ikony: %s" -+msgstr "Nieznany typ ikony: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:449 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" --msgstr "linia %d: B³edna opcja %s: %s" -+msgstr "linia %d: Etykieta przyjmuje tylko jeden znacznik: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:489 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" --msgstr "linia %d: Niepoprawna forma etykiety: %s" -+msgstr "linia %d: Niepoprawna forma etykiety: %s\n" - - #. Empty field - #: build/parsePreamble.c:497 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Empty tag: %s\n" --msgstr "linia %d: Pusta etykieta: %s" -+msgstr "linia %d: Pusta etykieta: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:520 build/parsePreamble.c:527 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" --msgstr "linia %d: Nielegalny znak '-' w %s: %s" -+msgstr "linia %d: Nielegalny znak '-' w %s: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:429 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" --msgstr "linia %d: wpis BuildRoot nie mo¿e byæ \"/\": %s" -+msgstr "BuildRoot nie mo¿e byæ \"/\": %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:601 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" --msgstr "linia %d: Prefiksy nie mog± siê koñczyæ na \"/\": %s" -+msgstr "linia %d: Prefiksy nie mog± siê koñczyæ na \"/\": %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:613 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" --msgstr "linia %d: wpis Docdir musi siê zaczynaæ od '/': %s" -+msgstr "linia %d: Docdir musi siê zaczynaæ od '/': %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:625 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" --msgstr "linia %d: pole Epoch/Serial musi byæ liczb±: %s" -+msgstr "linia %d: pole Epoch/Serial musi byæ liczb±: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:676 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" --msgstr "linia %d: B³êdny numer %s: %s\n" -+msgstr "linia %d: B³êdne okre¶lenie %s: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:702 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" --msgstr "linia %d: B³êdny format wpisu BuildArchitecture: %s" -+msgstr "linia %d: B³êdny format BuildArchitecture: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:711 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" --msgstr "B³±d wewnêtrzny: Fa³szywa etykieta %d" -+msgstr "B³±d wewnêtrzny: Fa³szywa etykieta %d\n" - - #: build/parsePreamble.c:872 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Bad package specification: %s\n" --msgstr "B³êdna specyfikacja pakietu: $s" -+msgstr "B³êdna specyfikacja pakietu: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:878 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Package already exists: %s\n" --msgstr "Pakiet ju¿ istnieje: %s" -+msgstr "Pakiet ju¿ istnieje: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:905 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" --msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s" -+msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n" - - #: build/parsePreamble.c:927 --#, fuzzy - msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" --msgstr "W pliku spec nie mo¿na u¿ywaæ wpisów BuildRoot" -+msgstr "Plik spec nie mo¿e u¿ywaæ BuildRoot\n" - - #: build/parsePrep.c:45 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Bad source: %s: %s\n" --msgstr "B³êdne ¼ród³o: %s: %s" -+msgstr "B³êdne ¼ród³o: %s: %s\n" - - #: build/parsePrep.c:86 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "No patch number %d\n" --msgstr "Brak ³aty numer %d" -+msgstr "Brak ³aty numer %d\n" - - #: build/parsePrep.c:181 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "No source number %d\n" --msgstr "Brak ¼ród³a numer %d" -+msgstr "Brak ¼ród³a numer %d\n" - - #: build/parsePrep.c:203 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s\n" -+msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ pliku nosource %s: %s\n" - - #: build/parsePrep.c:307 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Error parsing %%setup: %s\n" --msgstr "B³±d przetwarzania %%setup: %s" -+msgstr "B³±d przetwarzania %%setup: %s\n" - - #: build/parsePrep.c:322 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" --msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%setup %c: %s" -+msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%setup: %s\n" - - #: build/parsePrep.c:340 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" --msgstr "linia %d: B³êdna opcja %%setup %s: %s" -+msgstr "linia %d: B³êdna opcja %%setup %s: %s\n" - - #: build/parsePrep.c:482 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" --msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -b: %s" -+msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -b: %s\n" - - #: build/parsePrep.c:491 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" --msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -z: %s" -+msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -z: %s\n" - - #: build/parsePrep.c:503 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" --msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -p: %s" -+msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -p: %s\n" - - #: build/parsePrep.c:510 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" --msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch -p: %s" -+msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch -p: %s\n" - - #: build/parsePrep.c:517 --#, fuzzy - msgid "Too many patches!\n" --msgstr "Zbyt wiele ³at!" -+msgstr "Zbyt wiele ³at!\n" - - #: build/parsePrep.c:521 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" --msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch: %s" -+msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch: %s\n" - - #: build/parsePrep.c:557 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: second %%prep\n" --msgstr "linia %d: druga sekcja %%prep" -+msgstr "linia %d: druga sekcja %%prep\n" - - #: build/parseReqs.c:102 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" - msgstr "" --"linia %d: Znaki musz± sie zaczynaæ od alfanumerycznych, '_' lub '/': %s" -+"linia %d: Oznaczenia zale¿no¶ci musz± siê zaczynaæ od alfanumerycznych, '_' " -+"lub '/': %s\n" - - #: build/parseReqs.c:113 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: File name not permitted: %s\n" --msgstr "linia %d: Nazwa pliku niedozwolona: %s" -+msgstr "linia %d: Nazwa pliku niedozwolona: %s\n" - - #: build/parseReqs.c:145 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" --msgstr "linia %d: Wersja w nazwach plików niedozwolona: %s" -+msgstr "linia %d: Wersja w nazwie pliku niedozwolona: %s\n" - - #: build/parseReqs.c:176 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Version required: %s\n" --msgstr "linia %d: Wymagana wersja: %s" -+msgstr "linia %d: Wymagana wersja: %s\n" - - #: build/parseScript.c:166 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" --msgstr "linia %d: triggery musz± mieæ --: %s" -+msgstr "linia %d: triggery musz± mieæ --: %s\n" - - #: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" --msgstr "linia %d: B³±d przetwarzania %s: %s" -+msgstr "linia %d: B³±d przetwarzania %s: %s\n" - - #: build/parseScript.c:187 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" --msgstr "linia %d: skrypt (tu jako program) musi siê zaczynaæ od '/': %s" -+msgstr "linia %d: interpreter skryptu musi siê zaczynaæ od '/': %s\n" - - #: build/parseScript.c:231 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Second %s\n" --msgstr "linia %d: Drugi %s" -+msgstr "linia %d: Drugi %s\n" - - #: build/parseSpec.c:161 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: %s\n" --msgstr "linia %d: %s" -+msgstr "linia %d: %s\n" - - #. XXX Fstrerror - #: build/parseSpec.c:213 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unable to open %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na otworzyæ: %s\n" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" - - #: build/parseSpec.c:229 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unclosed %%if\n" --msgstr "Niedomkniête %%if" -+msgstr "Niedomkniête %%if\n" - - #: build/parseSpec.c:303 - #, c-format - msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" --msgstr "" -+msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean zwróci³o %d\n" - - #: build/parseSpec.c:312 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" --msgstr "%s:%d: Napotkano %%else bez if" -+msgstr "%s:%d: Napotkano %%else bez %%if\n" - - #: build/parseSpec.c:324 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" --msgstr "%s:%d: Napotkano %%endif bez if" -+msgstr "%s:%d: Napotkano %%endif bez %%if\n" - - #: build/parseSpec.c:338 build/parseSpec.c:347 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "malformed %%include statement\n" --msgstr "b³ednie sformatowany wpis %%include" -+msgstr "b³êdnie sformu³owany wpis %%include\n" - - #: build/parseSpec.c:548 --#, fuzzy - msgid "No compatible architectures found for build\n" --msgstr "Nie mo¿na budowaæ na takie architektury" -+msgstr "Nie znaleziono kompatybilnych architektur do budowania\n" - - #: build/parseSpec.c:609 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Package has no %%description: %s\n" --msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s" -+msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s\n" - - #: build/poptBT.c:108 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" --msgstr "buildroot by³ ju¿ wcze¶niej podany" -+msgstr "buildroot by³ ju¿ wcze¶niej podany, %s jest ignorowany\n" - - #: build/poptBT.c:160 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " --msgstr "preparuj (rozpakuj ¼ród³a i na³ó¿ ³aty)" -+msgstr "buduj poprzez %prep (rozpakuj ¼ród³a i na³ó¿ ³aty) z " - - #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170 - #: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179 - msgid "" --msgstr "" -+msgstr "" - - #: build/poptBT.c:163 - msgid "build through %build (%prep, then compile) from " --msgstr "" -+msgstr "buduj poprzez %build (%prep oraz kompilacja) z " - - #: build/poptBT.c:166 --#, fuzzy - msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " --msgstr "instacja pakietu ¼ród³owego\n" -+msgstr "buduj poprzez %install (%prep, %build oraz instalacja) z " - - #: build/poptBT.c:169 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "verify %files section from " --msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec" -+msgstr "weryfikacja sekcji %files z " - - #: build/poptBT.c:172 --#, fuzzy - msgid "build source and binary packages from " --msgstr "znaleziono %d pakietów ¼ród³owych i %d binarnych\n" -+msgstr "buduj pakiet ¼ród³owy i binarny z " - - #: build/poptBT.c:175 --#, fuzzy - msgid "build binary package only from " --msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec" -+msgstr "buduj tylko pakiet binarny z " - - #: build/poptBT.c:178 --#, fuzzy - msgid "build source package only from " --msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec" -+msgstr "buduj tylko pakiet ¼ród³owy z " - - #: build/poptBT.c:182 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " --msgstr "preparuj (rozpakuj ¼ród³a i na³ó¿ ³aty)" -+msgstr "buduj poprzez %prep (rozpakuj ¼ród³a i na³ó¿ ³aty) z " - - #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192 - #: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201 - msgid "" --msgstr "" -+msgstr "" - - #: build/poptBT.c:185 - msgid "build through %build (%prep, then compile) from " --msgstr "" -+msgstr "buduj poprzez %build (%prep oraz kompilacja) z " - - #: build/poptBT.c:188 - msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " --msgstr "" -+msgstr "buduj poprzez %install (%prep, %build oraz instalacja) z " - - #: build/poptBT.c:191 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "verify %files section from " --msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec" -+msgstr "weryfikacja sekcji %files z " - - #: build/poptBT.c:194 --#, fuzzy - msgid "build source and binary packages from " --msgstr "znaleziono %d pakietów ¼ród³owych i %d binarnych\n" -+msgstr "buduj pakiet ¼ród³owy i binarny z " - - #: build/poptBT.c:197 --#, fuzzy - msgid "build binary package only from " --msgstr "znaleziono %d pakietów ¼ród³owych i %d binarnych\n" -+msgstr "buduj tylko pakiet binarny z " - - #: build/poptBT.c:200 --#, fuzzy - msgid "build source package only from " --msgstr "znaleziono %d pakietów ¼ród³owych i %d binarnych\n" -+msgstr "buduj tylko pakiet ¼ród³owy z " - - #: build/poptBT.c:204 --#, fuzzy - msgid "build binary package from " --msgstr "pakiet binarny (preparuj, kompiluj, instaluj, pakiet)" -+msgstr "buduj pakiet binarny z " - - #: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208 --#, fuzzy - msgid "" --msgstr "znaleziono %d pakietów\n" -+msgstr "" - - #: build/poptBT.c:207 --#, fuzzy - msgid "" - "build through %install (%prep, %build, then install) from " --msgstr "instacja pakietu ¼ród³owego\n" -+msgstr "" -+"buduj poprzez %install (%prep, %build oraz instalacja) z " - - #: build/poptBT.c:211 - msgid "override build root" -@@ -1244,52 +1219,47 @@ - - #: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28 - msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" --msgstr "" -+msgstr "generuj nag³ówki kompatybilne z pakietami rpm4" - - #: build/poptBT.c:217 - msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" --msgstr "" -+msgstr "ignoruj dyrektywy ExcludeArch: z pliku spec" - - #: build/poptBT.c:219 --#, fuzzy - msgid "debug file state machine" --msgstr "b³êdny status pliku: %s" -+msgstr "¶led¼ maszynê stanów plików" - - #: build/poptBT.c:221 - msgid "do not execute any stages of the build" - msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów budowania" - - #: build/poptBT.c:223 --#, fuzzy - msgid "do not verify build dependencies" --msgstr "nie sprawdzaj zale¿no¶ci pakietu" -+msgstr "nie sprawdzaj zale¿no¶ci budowania pakietu" - - #: build/poptBT.c:225 - msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" - msgstr "" -+"generuj nag³ówki pakietu kompatybilne z (wymieraj±cymi) pakietami rpm[23]" - - #: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:232 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:329 - #: lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377 --#, fuzzy - msgid "don't verify package digest(s)" --msgstr "nie sprawdzaj zale¿no¶ci pakietu" -+msgstr "nie sprawdzaj skrótów pakietu" - - #: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:234 lib/poptI.c:256 lib/poptQV.c:332 - #: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380 --#, fuzzy - msgid "don't verify database header(s) when retrieved" --msgstr "nie sprawdzaj architektury systemu" -+msgstr "nie sprawdzaj nag³ówków bazy danych przy odczycie" - - #: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:240 lib/poptI.c:258 lib/poptQV.c:335 - #: lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382 --#, fuzzy - msgid "don't verify package signature(s)" --msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu" -+msgstr "nie sprawdzaj sygnatur pakietu" - - #: build/poptBT.c:236 --#, fuzzy - msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" --msgstr "nie akceptuj wpisów I18N ze speca" -+msgstr "nie akceptuj wpisów I18N z pliku spec" - - #: build/poptBT.c:238 - msgid "remove sources when done" -@@ -1312,19 +1282,18 @@ - msgstr "wymu¶ platformê docelow±" - - #: build/poptBT.c:248 --#, fuzzy - msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" --msgstr "wyszukaj wpisy I18N w katalogu speca" -+msgstr "wyszukaj wpisy I18N w katalogu pliku spec" - - #: build/spec.c:237 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Bad number: %s\n" --msgstr "linia %d: B³êdny numer: %s" -+msgstr "linia %d: B³êdny numer: %s\n" - - #: build/spec.c:243 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" --msgstr "linia %d: b³êdny numer no%s: %d" -+msgstr "linia %d: b³êdny numer no%s: %d\n" - - #: build/spec.c:306 - #, c-format -@@ -1332,9 +1301,9 @@ - msgstr "linia %d: B³êdny numer %s: %s\n" - - #: build/spec.c:642 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "can't query %s: %s\n" --msgstr "nie mo¿na odwi±zaæ %s: %s\n" -+msgstr "nie mo¿na odpytaæ %s: %s\n" - - #: build/spec.c:718 - #, c-format -@@ -1363,13 +1332,12 @@ - msgstr "Nieznany typ pliku" - - #: lib/cpio.c:234 --#, fuzzy - msgid "Missing hard link(s)" --msgstr "Brak twardego dowi±zania" -+msgstr "Brakuj±ce twarde dowi±zania" - - #: lib/cpio.c:235 - msgid "MD5 sum mismatch" --msgstr "" -+msgstr "B³±d sumy MD5" - - #: lib/cpio.c:236 - msgid "Internal error" -@@ -1377,59 +1345,55 @@ - - #: lib/cpio.c:237 - msgid "Archive file not in header" --msgstr "" -+msgstr "Brak pliku archiwum w nag³ówku" - - #: lib/cpio.c:250 - msgid " failed - " - msgstr " nie powiod³o siê -" - - #: lib/depends.c:188 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" --msgstr "pakiet %s-%s-%s jest ju¿ zainstalowany" -+msgstr "pakiet %s by³ ju¿ dodany, jest zastêpowany przez %s\n" - - #: lib/depends.c:397 - msgid "(cached)" --msgstr "" -+msgstr "(zbuforowane)" - - #: lib/depends.c:424 - msgid "(rpmrc provides)" --msgstr "" -+msgstr "(zasób rpmrc)" - - #: lib/depends.c:441 --#, fuzzy - msgid "(rpmlib provides)" --msgstr "plik %s nie nale¿y do ¿adnego pakietu\n" -+msgstr "(zasób rpmliba)" - - #: lib/depends.c:470 --#, fuzzy - msgid "(db files)" --msgstr "b³êdny status pliku: %s" -+msgstr "(pliki w bazie)" - - #: lib/depends.c:483 --#, fuzzy - msgid "(db provides)" --msgstr "Udostêpniane zasoby:" -+msgstr "(zasób w bazie)" - - #: lib/depends.c:496 --#, fuzzy - msgid "(db package)" --msgstr "znaleziono %d pakietów\n" -+msgstr "(pakiet w bazie)" - - #: lib/depends.c:851 - #, c-format - msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" --msgstr "" -+msgstr "ignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n" - - #: lib/depends.c:972 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" --msgstr "usuwanie indeksu grupy\n" -+msgstr "usuwanie %s \"%s\" z relacji tsort.\n" - - #. Record all relations. - #: lib/depends.c:1204 - msgid "========== recording tsort relations\n" --msgstr "" -+msgstr "========== zapisywanie relacji tsort\n" - - #. T4. Scan for zeroes. - #: lib/depends.c:1296 -@@ -1437,25 +1401,27 @@ - "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, " - "depth)\n" - msgstr "" -+"========== tsortowanie pakietów (kolejno¶æ, #poprzedniki, #nastêpniki, " -+"drzewo, g³êboko¶æ)\n" - - #: lib/depends.c:1381 - #, c-format - msgid "========== successors only (%d bytes)\n" --msgstr "" -+msgstr "========== tylko nastêpniki (%d bajtów)\n" - - #: lib/depends.c:1451 - msgid "LOOP:\n" --msgstr "" -+msgstr "PÊTLA:\n" - - #: lib/depends.c:1486 - msgid "========== continuing tsort ...\n" --msgstr "" -+msgstr "========== kontynuowanie tsort ...\n" - - #. Return no. of packages that could not be ordered. - #: lib/depends.c:1491 - #, c-format - msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" --msgstr "" -+msgstr "rpmtsOrder nie powiod³o siê, zosta³o %d elementów\n" - - #: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:499 - #: rpmdb/header.c:3509 rpmdb/header.c:3538 rpmdb/header.c:3562 -@@ -1463,201 +1429,195 @@ - msgstr "(nie jest liczb±)" - - #: lib/formats.c:171 --#, fuzzy - msgid "(not base64)" --msgstr "(nie jest liczb±)" -+msgstr "(nie jest base64)" - - #: lib/formats.c:181 - msgid "(invalid type)" --msgstr "" -+msgstr "(b³êdny typ)" - - #: lib/formats.c:206 lib/formats.c:398 --#, fuzzy - msgid "(not a blob)" --msgstr "(nie jest liczb±)" -+msgstr "(nie jest blobem)" - - #: lib/formats.c:338 - msgid "(invalid xml type)" --msgstr "" -+msgstr "(b³êdny typ xml)" - - #: lib/formats.c:423 --#, fuzzy - msgid "(not an OpenPGP signature)" --msgstr "pomiñ wszelkie sygnatury PGP" -+msgstr "(nie jest sygnatur± OpenPGP)" - - #: lib/fs.c:77 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" --msgstr "utworzenie %s nie powiod³o siê\n" -+msgstr "mntctl() nie zwróci³o rozmiaru: %s\n" - - #: lib/fs.c:92 - #, c-format - msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" --msgstr "" -+msgstr "mntctl() nie zwróci³o punktów montowania: %s\n" - - #: lib/fs.c:112 lib/fs.c:199 lib/fs.c:318 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to stat %s: %s\n" --msgstr "stat nie powiod³o siê %s: %s" -+msgstr "stat %s nie powiod³o siê: %s\n" - - #: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:523 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to open %s: %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s" -+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" - - #: lib/fs.c:216 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" --msgstr "Plik %4d: 0%o %s.%s\t %s\n" -+msgstr "%6d 0x%04x %s %s\n" - - #: lib/fs.c:341 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "file %s is on an unknown device\n" --msgstr "plik %s jest na nieznanym urz±dzeniu" -+msgstr "plik %s jest na nieznanym urz±dzeniu\n" - - #: lib/fsm.c:350 - msgid "========== Directories not explictly included in package:\n" --msgstr "" -+msgstr "========== Katalogi nie w³±czone explicite do pakietu:\n" - - #: lib/fsm.c:352 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%10d %s\n" --msgstr "linia %d: %s" -+msgstr "%10d %s\n" - - #: lib/fsm.c:1293 - #, c-format - msgid "%s directory created with perms %04o.\n" --msgstr "" -+msgstr "katalog %s utworzony z uprawnieniami %04o.\n" - - #: lib/fsm.c:1592 - #, c-format - msgid "archive file %s was not found in header file list\n" --msgstr "" -+msgstr "plik archiwum %s nie znaleziony na li¶cie plików w nag³ówku\n" - - #: lib/fsm.c:1719 lib/fsm.c:1855 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s saved as %s\n" --msgstr "ostrze¿enie: %s zapisany jako %s" -+msgstr "%s zapisano jako %s\n" - - #: lib/fsm.c:1882 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" --msgstr "nie mo¿na usun±æ %s - katalog nie jest pusty" -+msgstr "%s rmdir %s nie powiod³o siê: katalog nie jest pusty\n" - - #: lib/fsm.c:1888 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" --msgstr "skasowanie katalogu %s nie powiod³o siê" -+msgstr "%s rmdir %s nie powiod³o siê: %s\n" - - #: lib/fsm.c:1903 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" --msgstr "otwarcie %s nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s unlink %s nie powiod³o siê: %s\n" - - #: lib/fsm.c:1925 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s created as %s\n" --msgstr "ostrze¿enie: %s utworzony jako %s" -+msgstr "%s utworzony jako %s\n" - - #: lib/misc.c:42 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot create %%%s %s\n" --msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s" -+msgstr "nie mo¿na utworzyæ %%%s %s\n" - - #: lib/misc.c:47 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot write to %%%s %s\n" --msgstr "nie mo¿na zapisaæ do %s" -+msgstr "nie mo¿na zapisaæ do %%%s %s\n" - - #: lib/misc.c:189 lib/misc.c:194 lib/misc.c:200 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error creating temporary file %s\n" --msgstr "b³±d w tworzeniu pliku tymczasowego %s" -+msgstr "b³±d przy tworzeniu pliku tymczasowego %s\n" - - #: lib/package.c:361 - #, c-format - msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" --msgstr "" -+msgstr "rozmiar bloba(%d): B£ÊDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" - - #: lib/package.c:370 lib/package.c:434 lib/package.c:501 lib/signature.c:226 - #, c-format - msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" --msgstr "" -+msgstr "etykieta[%d]: B£ÊDNA, etykieta %d typ %d offset %d licznik %d\n" - - #: lib/package.c:390 lib/signature.c:242 - #, c-format - msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" --msgstr "" -+msgstr "offset obszaru: B£ÊDNY, etykieta %d typ %d offset %d licznik %d\n" - - #: lib/package.c:411 lib/signature.c:263 - #, c-format - msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" --msgstr "" -+msgstr "koñcówka obszaru: B£ÊDNA, etykieta %d typ %d offset %d licznik %d\n" - - #: lib/package.c:425 lib/signature.c:277 - #, c-format - msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" --msgstr "" -+msgstr "rozmiar obszaru: B£ÊDNY, ril(%d) > il(%d)\n" - - #: lib/package.c:453 - msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" --msgstr "" -+msgstr "hdr SHA1: B£ÊDNY, nie szesnastkowy\n" - - #: lib/package.c:471 - msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" --msgstr "" -+msgstr "hdr DSA: B£ÊDNY, nie binarny\n" - - #: lib/package.c:535 lib/package.c:577 lib/package.c:888 lib/package.c:912 - #: lib/package.c:942 lib/rpmchecksig.c:813 - #, c-format - msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n" --msgstr "" -+msgstr "tylko sygnatury V3 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n" - - #: lib/package.c:661 - #, c-format - msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" --msgstr "" -+msgstr "hdr rozmiar(%d): B£ÊDNY, read zwróci³o %d\n" - - #: lib/package.c:665 - msgid "hdr magic: BAD\n" --msgstr "" -+msgstr "hdr magic: B£ÊDNY\n" - - #: lib/package.c:673 - #, c-format - msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" --msgstr "" -+msgstr "hdr etykiety: B£ÊDNE, liczba etykiet(%d) spoza zakresu\n" - - #: lib/package.c:682 - #, c-format - msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" --msgstr "" -+msgstr "hdr dane: B£ÊDNE, liczba bajtów(%d) spoza zakresu\n" - - #: lib/package.c:696 - #, c-format - msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n" --msgstr "" -+msgstr "hdr blob(%d): B£ÊDNY, read zwróci³o %d\n" - - #: lib/package.c:709 - msgid "hdr load: BAD\n" --msgstr "" -+msgstr "hdr load: B£ÊDNY\n" - - #: lib/package.c:777 --#, fuzzy - msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" --msgstr "" --"tylko pakiety z numerem g³ównym <= 3 s± obs³ugiwane przez t± wersjê RPM'a" -+msgstr "pakiety w wersji 1 nie s± obs³ugiwane przez tê wersjê RPM-a\n" - - #: lib/package.c:786 --#, fuzzy - msgid "" - "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n" - msgstr "" --"tylko pakiety z numerem g³ównym <= 3 s± obs³ugiwane przez t± wersjê RPM'a" -+"tylko pakiety z numerem g³ównym <= 4 s± obs³ugiwane przez tê wersjê RPM-a\n" - - #: lib/package.c:798 lib/rpmchecksig.c:228 lib/rpmchecksig.c:728 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" --msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiod³o siê: %s" - - #: lib/package.c:805 lib/rpmchecksig.c:235 lib/rpmchecksig.c:736 - #, c-format -@@ -1665,128 +1625,120 @@ - msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostêpna\n" - - #: lib/package.c:852 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: headerRead failed: %s" --msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: headerRead nie powiod³o siê: %s" - - #: lib/package.c:955 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:651 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: Fread failed: %s\n" --msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: Fread nie powiod³o siê: %s\n" - - #: lib/poptALL.c:219 - msgid "predefine MACRO with value EXPR" --msgstr "" -+msgstr "predefiniuj MAKRO z warto¶ci± WYR" - - #: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:223 - msgid "'MACRO EXPR'" --msgstr "" -+msgstr "'MAKRO WYR'" - - #: lib/poptALL.c:222 - msgid "define MACRO with value EXPR" --msgstr "" -+msgstr "definiuj MAKRO z warto¶ci± WYR" - - #: lib/poptALL.c:225 --#, fuzzy - msgid "print macro expansion of EXPR" --msgstr "wy¶wietl wersjê u¿ywanego rpm-a" -+msgstr "wy¶wietl rozwiniêcie makr z WYR" - - #: lib/poptALL.c:226 - msgid "'EXPR'" --msgstr "" -+msgstr "'WYR'" - - #: lib/poptALL.c:228 lib/poptALL.c:247 lib/poptALL.c:251 - msgid "read instead of default file(s)" --msgstr "" -+msgstr "czytaj zamiast domy¶lnego pliku(ów)" - - #: lib/poptALL.c:229 lib/poptALL.c:248 lib/poptALL.c:252 - msgid "" --msgstr "" -+msgstr "" - - #: lib/poptALL.c:237 lib/poptALL.c:271 - msgid "disable use of libio(3) API" --msgstr "" -+msgstr "wy³±cz u¿ywanie API libio(3)" - - #: lib/poptALL.c:243 --#, fuzzy - msgid "send stdout to CMD" --msgstr "przeka¿ standartowe wyj¶cie do " -+msgstr "przeka¿ standardowe wyj¶cie do POLECENIA" - - #: lib/poptALL.c:244 - msgid "CMD" --msgstr "" -+msgstr "POLECENIE" - - #: lib/poptALL.c:255 --#, fuzzy - msgid "use ROOT as top level directory" --msgstr "u¿yj jako katalogu najwy¿szego poziomu" -+msgstr "u¿yj KAGALOGu jako katalogu najwy¿szego poziomu" - - #: lib/poptALL.c:256 - msgid "ROOT" --msgstr "" -+msgstr "KATALOG" - - #: lib/poptALL.c:259 - msgid "display known query tags" --msgstr "" -+msgstr "wy¶wietl znane etykiety zapytañ" - - #: lib/poptALL.c:261 - msgid "display final rpmrc and macro configuration" --msgstr "" -+msgstr "wy¶wietl ostateczn± konfiguracjê rpmrc i makr" - - #: lib/poptALL.c:263 - msgid "provide less detailed output" --msgstr "" -+msgstr "u¿ywaj mniej szczegó³owego wyj¶cia" - - #: lib/poptALL.c:265 - msgid "provide more detailed output" --msgstr "" -+msgstr "u¿ywaj bardziej szczegó³owego wyj¶cia" - - #: lib/poptALL.c:267 - msgid "print the version of rpm being used" - msgstr "wy¶wietl wersjê u¿ywanego rpm-a" - - #: lib/poptALL.c:280 --#, fuzzy - msgid "debug payload file state machine" --msgstr "b³êdny status pliku: %s" -+msgstr "¶led¼ maszynê stanu danych pliku" - - #: lib/poptALL.c:282 --#, fuzzy - msgid "use threads for file state machine" --msgstr "b³êdny status pliku: %s" -+msgstr "u¿yj w±tków dla maszyny stanu plików" - - #: lib/poptALL.c:284 - msgid "debug protocol data stream" --msgstr "" -+msgstr "¶led¼ strumieñ danych protoko³u" - - #: lib/poptALL.c:289 --#, fuzzy - msgid "debug option/argument processing" --msgstr "B³±d wewnêtrzny w przetwarzaniu argumentu (%d) :-(\n" -+msgstr "¶led¼ przetwarzanie opcji/argumentów" - - #: lib/poptALL.c:292 --#, fuzzy - msgid "debug package state machine" --msgstr "b³êdny status pliku: %s" -+msgstr "¶led¼ maszynê stanu pakietu" - - #: lib/poptALL.c:294 --#, fuzzy - msgid "use threads for package state machine" --msgstr "b³êdny status pliku: %s" -+msgstr "u¿yj w±tków dla maszyny stanu pakietów" - - #: lib/poptALL.c:306 - msgid "debug rpmio I/O" --msgstr "" -+msgstr "¶led¼ wej¶cie/wyj¶cie rpmio" - - #: lib/poptALL.c:318 - msgid "debug URL cache handling" --msgstr "" -+msgstr "¶led¼ obs³ugê buforowania URL-i" - - #. @-nullpass@ - #: lib/poptALL.c:388 - #, c-format - msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" --msgstr "" -+msgstr "%s: tabela opcji b³êdnie skonfigurowana (%d)\n" - - #: lib/poptI.c:57 - msgid "exclude paths must begin with a /" -@@ -1794,7 +1746,7 @@ - - #: lib/poptI.c:71 - msgid "relocations must begin with a /" --msgstr "drzewa przesuniêæ musz± zaczynaæ sie od /" -+msgstr "specyfikacja przesuniêcia musi zaczynaæ siê od /" - - #: lib/poptI.c:74 - msgid "relocations must contain a =" -@@ -1806,22 +1758,21 @@ - - #: lib/poptI.c:92 - msgid "rollback takes a time/date stamp argument" --msgstr "" -+msgstr "cofniêcie przyjmuje argument w postaci znacznika czasu/daty" - - #: lib/poptI.c:99 - msgid "malformed rollback time/date stamp argument" --msgstr "" -+msgstr "b³êdny argument znacznika czasu/daty dla cofniêcie" - - #: lib/poptI.c:151 --#, fuzzy - msgid "add suggested packages to transaction" --msgstr "odpytywanie pakietów w grupie" -+msgstr "dodaj sugerowane pakiety do transakcji" - - #: lib/poptI.c:155 - msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" - msgstr "" - "instaluj wszystkie pliki, nawet konfiguracyjne, które w innym przypadku by " --"pominêto" -+"pominiêto" - - #: lib/poptI.c:159 - msgid "" -@@ -1833,66 +1784,59 @@ - - #: lib/poptI.c:164 tools/rpmgraph.c:273 - msgid "use anaconda \"presentation order\"" --msgstr "" -+msgstr "u¿yj porz±dku wy¶wietlania anacondy" - - #: lib/poptI.c:169 lib/poptI.c:238 --#, fuzzy - msgid "do not execute package scriptlet(s)" - msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych" - - #: lib/poptI.c:173 --#, fuzzy - msgid "relocate files in non-relocateable package" --msgstr "nie mo¿na u¿yæ ¶cie¿ki %s przy przesuwaniu pakietu %s-%s-%s" -+msgstr "przesuñ pliki w nieprzesuwalnym pakiecie" - - #: lib/poptI.c:176 - msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" --msgstr "" -+msgstr "zapisz usuwane pliki z pakietu przenosz±c do podkatalogu" - - #: lib/poptI.c:179 - msgid "erase (uninstall) package" - msgstr "usuñ (odinstaluj) pakiet" - - #: lib/poptI.c:179 --#, fuzzy - msgid "+" --msgstr "znaleziono %d pakietów\n" -+msgstr "+" - - #: lib/poptI.c:182 lib/poptI.c:219 --#, fuzzy - msgid "do not install configuration files" --msgstr "wy¶wietl wszystkie pliki konfiguracyjne" -+msgstr "nie instaluj plików konfiguracyjnych" - - #: lib/poptI.c:185 lib/poptI.c:224 - msgid "do not install documentation" - msgstr "nie instaluj dokumentacji" - - #: lib/poptI.c:187 --#, fuzzy - msgid "skip files with leading component " --msgstr "pomiñ pliki le¿±ce w <¶cie¿ce>" -+msgstr "pomiñ pliki zaczynaj±ce siê od <¶cie¿ki> " - - #: lib/poptI.c:188 - msgid "" --msgstr "" -+msgstr "<¶cie¿ka>" - - #: lib/poptI.c:191 - msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" - msgstr "skrócona wersja kombinacji --replacepkgs --replacefiles" - - #: lib/poptI.c:195 --#, fuzzy - msgid "upgrade package(s) if already installed" --msgstr "pakiet %s-%s-%s jest ju¿ zainstalowany" -+msgstr "uaktualnij pakiet(y) je¶li jest ju¿ zainstalowany" - - #: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:212 lib/poptI.c:305 --#, fuzzy - msgid "+" --msgstr " -p + " -+msgstr "+" - - #: lib/poptI.c:198 - msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" --msgstr "wy¶wietlaj znaki hash przy instalacji (fajne z -v)" -+msgstr "wy¶wietlaj znaki hash przy instalacji (dobre z -v)" - - #: lib/poptI.c:201 - msgid "don't verify package architecture" -@@ -1911,22 +1855,20 @@ - msgstr "zainstaluj dokumentacjê" - - #: lib/poptI.c:212 --#, fuzzy - msgid "install package(s)" --msgstr "instaluj pakiet" -+msgstr "instaluj pakiet(y)" - - #: lib/poptI.c:215 - msgid "update the database, but do not modify the filesystem" --msgstr "od¶wie¿ bazê, ale nie modyfikuj systemu plików" -+msgstr "uaktualnij bazê, ale nie modyfikuj systemu plików" - - #: lib/poptI.c:221 - msgid "do not verify package dependencies" - msgstr "nie sprawdzaj zale¿no¶ci pakietu" - - #: lib/poptI.c:227 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278 --#, fuzzy - msgid "don't verify MD5 digest of files" --msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu" -+msgstr "nie sprawdzaj skrótów MD5 plików" - - #: lib/poptI.c:230 - msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" -@@ -1934,52 +1876,51 @@ - - #: lib/poptI.c:235 - msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" --msgstr "" -+msgstr "nie sugeruj sposobu(ów) spe³nienia brakuj±cych zale¿no¶ci" - - #: lib/poptI.c:242 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" --msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów" -+msgstr "nie wykonuj skryptu %%pre (je¶li jest)" - - #: lib/poptI.c:245 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" --msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów" -+msgstr "nie wykonuj skryptu %%post (je¶li jest)" - - #: lib/poptI.c:248 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" --msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów" -+msgstr "nie wykonuj skryptu %%preun (je¶li jest)" - - #: lib/poptI.c:251 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" --msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów" -+msgstr "nie wykonuj skryptu %%postun (je¶li jest)" - - #: lib/poptI.c:261 --#, fuzzy - msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" --msgstr "odpytywanie pakietów zahaczanych przez pakiet" -+msgstr "nie wykonuj ¿adnych triggerów uaktywnianych przez ten pakiet" - - #: lib/poptI.c:264 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" --msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych" -+msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów %%triggerprein" - - #: lib/poptI.c:267 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" --msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych" -+msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów %%triggerin" - - #: lib/poptI.c:270 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" --msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych" -+msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów %%triggerun" - - #: lib/poptI.c:273 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" --msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych" -+msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów %%triggerpostun" - - #: lib/poptI.c:277 - msgid "" -@@ -1999,21 +1940,19 @@ - - #: lib/poptI.c:284 - msgid "" --msgstr "" -+msgstr "" - - #: lib/poptI.c:286 --#, fuzzy - msgid "relocate files from path to " - msgstr "przesuñ pliki z drzewa do drzewa " - - #: lib/poptI.c:287 --#, fuzzy - msgid "=" --msgstr " --relocate =" -+msgstr "=" - - #: lib/poptI.c:290 - msgid "save erased package files by repackaging" --msgstr "" -+msgstr "zapisz usuwane pliki z pakietu poprzez przepakowanie" - - #: lib/poptI.c:293 - msgid "install even if the package replaces installed files" -@@ -2025,70 +1964,59 @@ - - #: lib/poptI.c:298 - msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to " --msgstr "" -+msgstr "odinstaluj nowe, zainstaluj z powrotem stare pakiety a¿ do " - - #: lib/poptI.c:299 - msgid "" --msgstr "" -+msgstr "" - - #: lib/poptI.c:301 - msgid "don't install, but tell if it would work or not" - msgstr "nie instaluj, podaj tylko czy instalacja zadzia³a czy nie" - - #: lib/poptI.c:304 --#, fuzzy - msgid "upgrade package(s)" --msgstr " --upgrade " -+msgstr "uaktualnij pakiet(y)" - - #: lib/poptQV.c:95 --#, fuzzy - msgid "query/verify all packages" --msgstr "odpytuj wszystkie pakiety" -+msgstr "odpytaj/sprawd¼ wszystkie pakiety" - - #: lib/poptQV.c:97 --#, fuzzy - msgid "rpm checksig mode" --msgstr "tryb odpytywania" -+msgstr "tryb sprawdzania sygnatur" - - #: lib/poptQV.c:99 --#, fuzzy - msgid "query/verify package(s) owning file" --msgstr "zapytaj do jakiego pakietu nale¿y " -+msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) zawieraj±ce plik" - - #: lib/poptQV.c:101 --#, fuzzy - msgid "query/verify package(s) with file identifier" --msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu nale¿y plik" -+msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) z identyfikatorem pliku" - - #: lib/poptQV.c:103 --#, fuzzy - msgid "query/verify package(s) in group" --msgstr "odpytywanie pakietów w grupie" -+msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) w grupie" - - #: lib/poptQV.c:105 --#, fuzzy - msgid "query/verify package(s) with header identifier" --msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu nale¿y plik" -+msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) z identyfikatorem nag³ówka" - - #: lib/poptQV.c:107 --#, fuzzy - msgid "query/verify a package file" --msgstr "odpytuj wszystkie pakiety" -+msgstr "odpytaj/sprawd¼ plik pakietu" - - #: lib/poptQV.c:109 --#, fuzzy - msgid "query/verify package(s) with package identifier" --msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu nale¿y plik" -+msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) z identyfikatorem pakietu" - - #: lib/poptQV.c:111 --#, fuzzy - msgid "rpm query mode" - msgstr "tryb odpytywania" - - #: lib/poptQV.c:113 --#, fuzzy - msgid "query/verify a header instance" --msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu nale¿y plik" -+msgstr "odpytaj/sprawd¼ instancjê nag³ówka" - - #: lib/poptQV.c:115 - msgid "query a spec file" -@@ -2096,32 +2024,27 @@ - - #: lib/poptQV.c:115 - msgid "" --msgstr "" -+msgstr "" - - #: lib/poptQV.c:117 --#, fuzzy - msgid "query/verify package(s) from install transaction" --msgstr "odpytywanie pakietów w grupie" -+msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z transakcji instalacji" - - #: lib/poptQV.c:119 --#, fuzzy - msgid "query the package(s) triggered by the package" --msgstr "odpytywanie pakietów zahaczanych przez pakiet" -+msgstr "odpytaj pakiety z triggerami uaktywnianymi przez pakiet" - - #: lib/poptQV.c:121 --#, fuzzy - msgid "rpm verify mode" --msgstr "tryb odpytywania" -+msgstr "tryb sprawdzania" - - #: lib/poptQV.c:123 --#, fuzzy - msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" --msgstr "odszukaj pakiety wymagaj±ce zasobu " -+msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) wymagaj±ce zasobu" - - #: lib/poptQV.c:125 --#, fuzzy - msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" --msgstr "odszukaj pakiety udostêpniaj±ce zasób " -+msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) udostêpniaj±ce zasób" - - #: lib/poptQV.c:226 - msgid "list all configuration files" -@@ -2133,7 +2056,7 @@ - - #: lib/poptQV.c:230 - msgid "dump basic file information" --msgstr "podaj postawowe informacje o pliku" -+msgstr "podaj podstawowe informacje o pliku" - - #: lib/poptQV.c:234 - msgid "list files in package" -@@ -2142,196 +2065,179 @@ - #: lib/poptQV.c:239 - #, c-format - msgid "skip %%ghost files" --msgstr "" -+msgstr "pomiñ pliki %%ghost" - - #: lib/poptQV.c:243 - #, c-format - msgid "skip %%license files" --msgstr "" -+msgstr "pomiñ pliki %%license" - - #: lib/poptQV.c:246 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "skip %%readme files" --msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n" -+msgstr "pomiñ pliki %%readme" - - #: lib/poptQV.c:252 - msgid "use the following query format" - msgstr "u¿yj nastêpuj±cego formatu zapytania" - - #: lib/poptQV.c:254 --#, fuzzy - msgid "substitute i18n sections into spec file" --msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec" -+msgstr "zamieñ sekcje i18n w plik spec" - - #: lib/poptQV.c:256 - msgid "display the states of the listed files" - msgstr "wy¶wietl status pokazywanych plików" - - #: lib/poptQV.c:282 --#, fuzzy - msgid "don't verify size of files" --msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu" -+msgstr "nie sprawdzaj rozmiaru plików" - - #: lib/poptQV.c:285 --#, fuzzy - msgid "don't verify symlink path of files" --msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu" -+msgstr "nie sprawdzaj ¶cie¿ek dowi±zañ plików" - - #: lib/poptQV.c:288 --#, fuzzy - msgid "don't verify owner of files" --msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu" -+msgstr "nie sprawdzaj w³a¶cicieli plików" - - #: lib/poptQV.c:291 --#, fuzzy - msgid "don't verify group of files" --msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu" -+msgstr "nie sprawdzaj grup plików" - - #: lib/poptQV.c:294 - msgid "don't verify modification time of files" --msgstr "" -+msgstr "nie sprawdzaj czasu modyfikacji plików" - - #: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300 --#, fuzzy - msgid "don't verify mode of files" --msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu" -+msgstr "nie sprawdzaj uprawnieñ plików" - - #: lib/poptQV.c:303 - msgid "don't verify files in package" - msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu" - - #: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:267 --#, fuzzy - msgid "don't verify package dependencies" - msgstr "nie sprawdzaj zale¿no¶ci pakietu" - - #: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324 --#, fuzzy - msgid "don't execute verify script(s)" --msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów" -+msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów verify" - - #: lib/poptQV.c:348 --#, fuzzy - msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" --msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu" -+msgstr "nie sprawdzaj sygnatur GPG V3 DSS" - - #: lib/poptQV.c:351 --#, fuzzy - msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" --msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu" -+msgstr "nie sprawdzaj sygnatur PGP V3 RSA/MD5" - - #: lib/poptQV.c:366 --#, fuzzy - msgid "sign package(s) (identical to --resign)" --msgstr "podpisz pakiet (porzuæ bierz±c± sygnaturê)" -+msgstr "podpisz pakiet(y) (identyczne z --resign)" - - #: lib/poptQV.c:368 --#, fuzzy - msgid "verify package signature(s)" - msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu" - - #: lib/poptQV.c:370 - msgid "import an armored public key" --msgstr "" -+msgstr "importuj opakowany klucz publiczny" - - #: lib/poptQV.c:372 --#, fuzzy - msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" --msgstr "podpisz pakiet (porzuæ bierz±c± sygnaturê)" -+msgstr "podpisz pakiet(y) (identyczne z --addsign)" - - #: lib/poptQV.c:374 --#, fuzzy - msgid "generate signature" --msgstr "generuj sygnaturê PGP/GPG" -+msgstr "generuj sygnaturê" - - #: lib/psm.c:269 --#, fuzzy - msgid "source package expected, binary found\n" --msgstr "spodziewany pakiet ¼ród³owy a nie binarny" -+msgstr "spodziewany pakiet ¼ród³owy, a napotkano binarny\n" - - #: lib/psm.c:394 --#, fuzzy - msgid "source package contains no .spec file\n" --msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec" -+msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec\n" - - #: lib/psm.c:480 - #, c-format - msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" --msgstr "" -+msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" - - #: lib/psm.c:562 - #, c-format - msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n" --msgstr "" -+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n" - - #: lib/psm.c:570 - #, c-format - msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n" --msgstr "" -+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n" - - #: lib/psm.c:735 - #, c-format - msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n" --msgstr "" -+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n" - - #: lib/psm.c:756 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" --msgstr "%s pomijany - transmisja %s nie powiod³a siê\n" -+msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, waitpid(%d) rc %d: %s\n" - - #: lib/psm.c:762 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n" --msgstr "wykonanie skryptu nie powiod³o siê" -+msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n" - - #: lib/psm.c:1191 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" --msgstr "pakiet: %s-%s-%s test plików = %d\n" -+msgstr "%s: %s ma %d plików, test = %d\n" - - #: lib/psm.c:1330 - #, c-format - msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" --msgstr "" -+msgstr "%s: skrypt %s nie powiód³ siê (%d), pomijanie %s\n" - - #: lib/psm.c:1439 --#, fuzzy - msgid "Unable to reload signature header\n" --msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s" -+msgstr "Nie mo¿na ponownie odczytaæ nag³ówka sygnatury\n" - - #: lib/psm.c:1485 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "user %s does not exist - using root\n" --msgstr "u¿ytkownik %s nie istnieje - u¿yto konta root" -+msgstr "u¿ytkownik %s nie istnieje - u¿yto konta root\n" - - #: lib/psm.c:1494 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "group %s does not exist - using root\n" --msgstr "grupa %s nie istnieje - u¿yto grupy root" -+msgstr "grupa %s nie istnieje - u¿yto grupy root\n" - - #: lib/psm.c:1546 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" --msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiod³o siê %s%s: %s" -+msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiod³o siê%s%s: %s\n" - - #: lib/psm.c:1547 - msgid " on file " - msgstr " na pliku " - - #: lib/psm.c:1733 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s failed on file %s: %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s" -+msgstr "%s nie powiód³ siê na pliku %s: %s\n" - - #: lib/psm.c:1736 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s failed: %s\n" --msgstr "%s nie powiod³o siê" -+msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n" - - #: lib/query.c:118 lib/rpmts.c:460 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "incorrect format: %s\n" --msgstr "b³±d w formacie: %s\n" -+msgstr "b³êdny format: %s\n" - - #. @-boundswrite@ - #: lib/query.c:165 -@@ -2356,7 +2262,7 @@ - - #: lib/query.c:242 - msgid "wrong color " --msgstr "" -+msgstr "z³y kolor " - - #: lib/query.c:245 - msgid "(no state) " -@@ -2368,14 +2274,12 @@ - msgstr "(nieznany %3d)" - - #: lib/query.c:266 --#, fuzzy - msgid "package has not file owner/group lists\n" --msgstr "pakiet nie ma ani w³a¶ciciela pliku ani list id" -+msgstr "pakiet nie ma list w³a¶cicieli/grup plików\n" - - #: lib/query.c:299 --#, fuzzy - msgid "package has neither file owner or id lists\n" --msgstr "pakiet nie ma ani w³a¶ciciela pliku ani list id" -+msgstr "pakiet nie ma list w³a¶cicieli ani id plików\n" - - #: lib/query.c:428 lib/query.c:475 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:462 - #: lib/rpminstall.c:593 lib/rpminstall.c:1015 lib/rpmts.c:471 -@@ -2394,19 +2298,18 @@ - msgstr "pakiety w starym formacie nie mog± byæ odpytywane\n" - - #: lib/query.c:488 lib/rpminstall.c:608 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" --msgstr "¿aden pakiet nie zahacza %s\n" -+msgstr "%s: nie jest pakietem rpm (ani \"manifestem\" pakietu): %s\n" - - #: lib/query.c:517 --#, fuzzy - msgid "no packages\n" --msgstr "znaleziono %d pakietów\n" -+msgstr "brak pakietów\n" - - #: lib/query.c:535 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "unknown tag: \"%s\"\n" --msgstr "nieznana etykieta" -+msgstr "nieznana etykieta: \"%s\"\n" - - #: lib/query.c:561 - #, c-format -@@ -2419,14 +2322,14 @@ - msgstr "¿aden pakiet nie zahacza %s\n" - - #: lib/query.c:583 lib/query.c:604 lib/query.c:624 lib/query.c:658 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "malformed %s: %s\n" --msgstr "Odczytanie %s nie powiod³o siê: %s." -+msgstr "b³êdne sformu³owanie %s: %s\n" - - #: lib/query.c:593 lib/query.c:610 lib/query.c:634 lib/query.c:663 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "no package matches %s: %s\n" --msgstr "¿aden pakiet nie zahacza %s\n" -+msgstr "¿aden pakiet nie pasuje do %s: %s\n" - - #: lib/query.c:673 - #, c-format -@@ -2454,14 +2357,14 @@ - msgstr "b³êdny numer pakietu: %s\n" - - #: lib/query.c:751 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "package record number: %u\n" --msgstr "numer rekordu pakietu: %d\n" -+msgstr "numer rekordu pakietu: %u\n" - - #: lib/query.c:756 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "record %u could not be read\n" --msgstr "nie mo¿na odczytaæ rekordu %d\n" -+msgstr "nie mo¿na odczytaæ rekordu %u\n" - - #: lib/query.c:766 lib/rpminstall.c:779 - #, c-format -@@ -2469,83 +2372,81 @@ - msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n" - - #: lib/rpmal.c:692 --#, fuzzy - msgid "(added files)" --msgstr "b³êdny status pliku: %s" -+msgstr "(dodane pliki)" - - #: lib/rpmal.c:770 - msgid "(added provide)" --msgstr "" -+msgstr "(dodany zasób)" - - #: lib/rpmchecksig.c:55 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: open failed: %s\n" --msgstr "%s: Open nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: open nie powiod³o siê: %s\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:67 --#, fuzzy - msgid "makeTempFile failed\n" --msgstr "wykonanie nie powiod³o siê\n" -+msgstr "makeTempFile nie powiod³o siê\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:110 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" --msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: Fwrite nie powiod³o siê: %s\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:208 lib/rpmchecksig.c:710 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: not an rpm package\n" --msgstr "argument nie jest pakietem RPM\n" -+msgstr "%s: nie jest pakietem rpm\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:213 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" --msgstr "%s: Nie mo¿na podpisaæ v1.0 RPM\n" -+msgstr "%s: Nie mo¿na podpisaæ pakietu v1\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:217 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" --msgstr "%s: Nie mo¿na ponownie podpisaæ v2.0 RPM\n" -+msgstr "%s: Nie mo¿na ponownie podpisaæ pakietu v2\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:325 - #, c-format - msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" --msgstr "" -+msgstr "%s: ju¿ by³ podpisany kluczem o ID %s, pomijany\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:356 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: writeLead failed: %s\n" --msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: writeLead nie powiod³o siê: %s\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:362 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" --msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiod³o siê: %s\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:575 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: import read failed.\n" --msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: read przy imporcie nie powiod³o siê.\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:587 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: import failed.\n" --msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: import nie powiód³ siê.\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:622 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: headerRead failed\n" --msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: headerRead nie powiod³o siê\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:636 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: headerGetEntry failed\n" --msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: headerGetEntry nie powiod³o siê\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:716 - #, c-format - msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" --msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostêpna (v1.0 RPM)\n" -+msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostêpna (RPM v1.0)\n" - - #: lib/rpmchecksig.c:979 - msgid "NOT OK" -@@ -2572,13 +2473,12 @@ - msgstr "OK" - - #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905 --#, fuzzy - msgid "NO " --msgstr "NIE DOBRZE" -+msgstr "NIE " - - #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905 - msgid "YES" --msgstr "" -+msgstr "TAK" - - #: lib/rpmds.c:870 - #, c-format -@@ -2586,36 +2486,38 @@ - "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" - "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" - msgstr "" -+"Zale¿no¶æ \"B\" wymaga epoch (przyjêto epoch takie samo jak \"A\")\n" -+"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" - - #: lib/rpmds.c:904 - #, c-format - msgid " %s A %s\tB %s\n" --msgstr "" -+msgstr " %s A %s\tB %s\n" - - #. @=branchstate@ - #: lib/rpmds.c:928 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" --msgstr "zale¿no¶ci pakietu %s nie zosta³y spe³nione: %s\n" -+msgstr "pakiet %s ma niespe³nione %s: %s\n" - - #: lib/rpmfi.c:659 - msgid "========== relocations\n" --msgstr "" -+msgstr "========== przesuniêcia\n" - - #: lib/rpmfi.c:663 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%5d exclude %s\n" --msgstr "Ten OS nie jest wspierany: %s" -+msgstr "%5d wy³±czenie %s\n" - - #: lib/rpmfi.c:666 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%5d relocate %s -> %s\n" --msgstr "przesuwanie %s do %s\n" -+msgstr "%5d przesuniêcie %s -> %s\n" - - #: lib/rpmfi.c:794 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "excluding %s %s\n" --msgstr "wy³±czanie %s\n" -+msgstr "wy³±czanie %s %s\n" - - #: lib/rpmfi.c:804 - #, c-format -@@ -2623,41 +2525,38 @@ - msgstr "przesuwanie %s do %s\n" - - #: lib/rpmfi.c:891 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "relocating directory %s to %s\n" --msgstr "przesuwanie %s do %s\n" -+msgstr "przesuwanie katalogu %s do %s\n" - - #: lib/rpminstall.c:190 - msgid "Preparing..." --msgstr "" -+msgstr "Przygotowywanie..." - - #: lib/rpminstall.c:192 --#, fuzzy - msgid "Preparing packages for installation..." --msgstr "nie podano nazw plików do zainstalowania" -+msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." - - #: lib/rpminstall.c:210 - msgid "Repackaging..." --msgstr "" -+msgstr "Ponowne pakowywanie..." - - #: lib/rpminstall.c:212 --#, fuzzy - msgid "Repackaging erased files..." --msgstr "pakiet nie ma plików\n" -+msgstr "Ponowne pakowanie usuniêtych plików..." - - #: lib/rpminstall.c:231 - msgid "Upgrading..." --msgstr "" -+msgstr "Uaktualnianie..." - - #: lib/rpminstall.c:233 --#, fuzzy - msgid "Upgrading packages..." --msgstr " --upgrade " -+msgstr "Uaktualnianie pakietów..." - - #: lib/rpminstall.c:394 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Adding goal: %s\n" --msgstr "Wyszukiwanie wymaganych zasobów...\n" -+msgstr "Dodawanie celu: %s\n" - - #: lib/rpminstall.c:409 - #, c-format -@@ -2694,7 +2593,7 @@ - #: lib/rpminstall.c:579 - #, c-format - msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" --msgstr "plik %s wymaga nowszej wersji RPM\n" -+msgstr "plik %s wymaga nowszej wersji RPM-a\n" - - #: lib/rpminstall.c:623 - #, c-format -@@ -2703,22 +2602,21 @@ - - #: lib/rpminstall.c:637 lib/rpminstall.c:807 lib/rpminstall.c:1236 - #: tools/rpmgraph.c:195 --#, fuzzy - msgid "Failed dependencies:\n" --msgstr "niespe³nione zale¿no¶ci:\n" -+msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci:\n" - - #: lib/rpminstall.c:644 tools/rpmgraph.c:201 - msgid " Suggested resolutions:\n" --msgstr "" -+msgstr " Sugerowane sposoby spe³nienia:\n" - - #: lib/rpminstall.c:674 - msgid "installing binary packages\n" - msgstr "instalacja pakietów binarnych\n" - - #: lib/rpminstall.c:698 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot open file %s: %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku %s: %s" -+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku %s: %s\n" - - #: lib/rpminstall.c:782 - #, c-format -@@ -2726,9 +2624,9 @@ - msgstr "\"%s\" okre¶la wiele pakietów\n" - - #: lib/rpminstall.c:853 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot open %s: %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s\n" -+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" - - #: lib/rpminstall.c:859 - #, c-format -@@ -2738,196 +2636,195 @@ - #: lib/rpminstall.c:1230 - #, c-format - msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" --msgstr "" -+msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n" - - #: lib/rpmlead.c:56 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "read failed: %s (%d)\n" --msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s (%d)" -+msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s (%d)\n" - - #: lib/rpmlibprov.c:29 - msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." --msgstr "" -+msgstr "Zale¿no¶ci PreReq:, Provides: oraz Obsoletes: obs³uguj± wersje." - - #: lib/rpmlibprov.c:32 - msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." - msgstr "" -+"nazwy plików zapisano jako (dirName,baseName,dirIndex) a nie jako ¶cie¿ki." - - #: lib/rpmlibprov.c:35 - msgid "package payload is compressed using bzip2." --msgstr "" -+msgstr "dane pakietu s± skompresowane bzipem2." - - #: lib/rpmlibprov.c:38 - msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." --msgstr "" -+msgstr "pliki danych pakietu maj± prefix \"./\"." - - #: lib/rpmlibprov.c:41 - msgid "package name-version-release is not implicitly provided." --msgstr "" -+msgstr "pakiet name-version-release nie jest udostêpniany domy¶lnie." - - #: lib/rpmlibprov.c:44 - msgid "header tags are always sorted after being loaded." --msgstr "" -+msgstr "etykiety nag³ówka s± zawsze sortowane po wczytaniu." - - #: lib/rpmlibprov.c:47 - msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." --msgstr "" -+msgstr "interpreter skryptów mo¿e u¿ywaæ argumentów z nag³ówka." - - #: lib/rpmlibprov.c:50 - msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." --msgstr "" -+msgstr "plik z dowi±zaniem sta³ym mo¿e byæ zainstalowany bez kompletu." - - #: lib/rpmlibprov.c:53 - msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." --msgstr "" -+msgstr "skrypty pakietu mog± odwo³ywaæ siê do bazy rpm-a przy instalacji." - - #. @observer@ - #: lib/rpmps.c:200 - msgid "different" --msgstr "" -+msgstr "ró¿ne" - - #: lib/rpmps.c:208 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "package %s is intended for a %s architecture" --msgstr "pakiet %s-%s-%s zbudowano dla innej architektury" -+msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla architektury %s" - - #: lib/rpmps.c:213 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "package %s is intended for a %s operating system" --msgstr "pakiet %s-%s-%s zbudowano dla innego systemu operacyjnego" -+msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla systemu operacyjnego %s" - - #: lib/rpmps.c:218 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "package %s is already installed" --msgstr "pakiet %s-%s-%s jest ju¿ zainstalowany" -+msgstr "pakiet %s jest ju¿ zainstalowany" - - #: lib/rpmps.c:223 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "path %s in package %s is not relocateable" --msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n" -+msgstr "¶cie¿na %s w pakiecie %s nie jest przesuwalna" - - #: lib/rpmps.c:228 - #, c-format - msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" --msgstr "" -+msgstr "plik %s jest w konflikcie miêdzy instalowanymi pakietami %s i %s" - - #: lib/rpmps.c:233 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" --msgstr "" --"plik %s z pakietu %s-%s-%s jest w konflikcie z plikiem z pakietu %s-%s-%s" -+msgstr "plik %s z instalacji %s jest w konflikcie z plikiem z pakietu %s" - - #: lib/rpmps.c:238 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" --msgstr "" --"pakiet %s-%s-%s (który jest nowszy ni¿ %s-%s-%s) jest ju¿ zainstalowany" -+msgstr "pakiet %s (nowszy ni¿ %s) jest ju¿ zainstalowany" - - #: lib/rpmps.c:243 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" --msgstr "instalacja pakietu %s-%s-%s wymaga %ld%c w systemie plików %s" -+msgstr "instalacja pakietu %s wymaga %ld%cB w systemie plików %s" - - #: lib/rpmps.c:253 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" --msgstr "instalacja pakietu %s-%s-%s wymaga %ld%c w systemie plików %s" -+msgstr "instalacja pakietu %s wymaga %ld i-wêz³ów w systemie plików %s" - - #: lib/rpmps.c:258 - #, c-format - msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s" - msgstr "" -+"przed-transakcyjne wywo³anie systemowe pakietu %s: %s nie powiod³o siê: %s" - - #: lib/rpmps.c:262 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s is needed by %s%s" --msgstr " jest wymagany przez %s-%s-%s\n" -+msgstr "%s jest wymagany przez %s%s" - - #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269 --#, fuzzy - msgid "(installed) " --msgstr "niezainstalowany" -+msgstr "(zainstalowany) " - - #: lib/rpmps.c:267 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s conflicts with %s%s" --msgstr " jest w konflikcie z %s-%s-%s\n" -+msgstr "%s jest w konflikcie z %s%s" - - #: lib/rpmps.c:273 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" --msgstr "wyst±pi³ nieznany b³±d %d w trakcie manipulowania pakietem %s-%s-%s" -+msgstr "wyst±pi³ nieznany b³±d %d w trakcie manipulowania pakietem %s" - - #: lib/rpmrc.c:197 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "missing second ':' at %s:%d\n" --msgstr "brak drugiego ':' przy %s:%d" -+msgstr "brak drugiego ':' w %s:%d\n" - - #: lib/rpmrc.c:200 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "missing architecture name at %s:%d\n" --msgstr "brak nazwy architektury przy %s:%d" -+msgstr "brak nazwy architektury w %s:%d\n" - - #: lib/rpmrc.c:354 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" --msgstr "Niekompletna linia danych przy %s:%d" -+msgstr "Niekompletna linia danych w %s:%d\n" - - #: lib/rpmrc.c:359 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" --msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii danych przy %s:%d" -+msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii danych w %s:%d\n" - - #: lib/rpmrc.c:367 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" --msgstr "B³êdny numer arch/os: %s (%s:%d)" -+msgstr "B³êdny numer architektury/systemu: %s (%s:%d)\n" - - #: lib/rpmrc.c:404 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" --msgstr "Niekompletna domy¶lna linia przy %s:%d" -+msgstr "Niekompletna domy¶lna linia w %s:%d\n" - - #: lib/rpmrc.c:409 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" --msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii domy¶lnej przy %s:%d" -+msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii domy¶lnej w %s:%d\n" - - #. XXX Feof(fd) - #: lib/rpmrc.c:575 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Failed to read %s: %s.\n" --msgstr "Odczytanie %s nie powiod³o siê: %s." -+msgstr "Odczytanie %s nie powiod³o siê: %s.\n" - - #: lib/rpmrc.c:613 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" --msgstr "brak ':' przy %s:%d" -+msgstr "brak ':' (napotkano 0x%02x) w %s:%d\n" - - #: lib/rpmrc.c:630 lib/rpmrc.c:704 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" --msgstr "brak argumentu dla %s przy %s:%d" -+msgstr "brak argumentu dla %s w %s:%d\n" - - #: lib/rpmrc.c:647 lib/rpmrc.c:669 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" --msgstr "%s: Open nie powiod³o siê\n" -+msgstr "rozwiniêcie %s: nie powiod³o siê w %s:%d \"%s\"\n" - - #: lib/rpmrc.c:656 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s przy %s:%d" -+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s w %s:%d: %s\n" - - #: lib/rpmrc.c:696 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" --msgstr "brak architektury dla %s przy %s:%d" -+msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n" - - #: lib/rpmrc.c:763 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" --msgstr "b³êdna opcja '%s' przy %s:%d" -+msgstr "b³êdna opcja '%s' w %s:%d\n" - - #: lib/rpmrc.c:1527 - #, c-format -@@ -2936,127 +2833,125 @@ - - #: lib/rpmrc.c:1528 - msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n" --msgstr "Skontaktuj siê, proszê, z rpm-list@redhat.com\n" -+msgstr "Proszê skontaktowaæ siê z rpm-list@redhat.com\n" - - #: lib/rpmrc.c:1765 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Cannot expand %s\n" --msgstr "Nie mo¿na rozszerzyæ %s" -+msgstr "Nie mo¿na rozwin±æ %s\n" - - #: lib/rpmrc.c:1770 - #, c-format - msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" --msgstr "" -+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %s, HOME jest zbyt du¿e.\n" - - #: lib/rpmrc.c:1787 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" --msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do odczytu: %s." -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do odczytu: %s.\n" - - #: lib/rpmts.c:162 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot open Packages database in %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s/packages.rpm\n" -+msgstr "nie mo¿na otworzyæ bazy danych Packages w %s\n" - - #: lib/rpmts.c:350 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot open Solve database in %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s/packages.rpm\n" -+msgstr "nie mo¿na otworzyæ bazy danych Solve w %s\n" - - #: lib/rpmts.c:492 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Adding: %s\n" --msgstr "linia: %s" -+msgstr "Dodawane: %s\n" - - #: lib/rpmts.c:504 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Suggesting: %s\n" --msgstr "¼ród³a w: %s\n" -+msgstr "Sugerowane: %s\n" - - #: lib/rpmts.c:972 - msgid "mounted filesystems:\n" --msgstr "" -+msgstr "podmontowane systemy plików:\n" - - #: lib/rpmts.c:974 - msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" --msgstr "" -+msgstr " i urz bloków bl.wolnych i.wolnych punkt montowania\n" - - #: lib/rpmts.c:1030 - #, c-format - msgid "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n" --msgstr "" -+msgstr "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n" - - #: lib/signature.c:133 - #, c-format - msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" --msgstr "" -+msgstr "Oczekiwany rozmiar: %12d = nag³(%d)+sygn(%d)+wyrówn(%d)+dane(%d)\n" - - #: lib/signature.c:138 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " Actual size: %12d\n" --msgstr "Rozmiar sygnatury: %d\n" -+msgstr " Faktyczny rozmiar: %12d\n" - - #: lib/signature.c:181 - #, c-format - msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" --msgstr "" -+msgstr "sigh rozmiar(%d): B£ÊDNY, read zwróci³o %d\n" - - #: lib/signature.c:186 - msgid "sigh magic: BAD\n" --msgstr "" -+msgstr "sigh magic: B£ÊDNY\n" - - #: lib/signature.c:194 - #, c-format - msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" --msgstr "" -+msgstr "sigh etykiety: B£ÊDNE, liczba etykiet(%d) spoza zakresu\n" - - #: lib/signature.c:202 - #, c-format - msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" --msgstr "" -+msgstr "sigh dane: B£ÊDNE, liczba bajtów(%d) spoza zakresu\n" - - #: lib/signature.c:218 - #, c-format - msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" --msgstr "" -+msgstr "sigh blob(%d): B£ÊDNY, read zwróci³o %d\n" - - #: lib/signature.c:290 - #, c-format - msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" --msgstr "" -+msgstr "sigh etykieta[%d]: B£ÊDNA, etykieta %d typ %d offset %d licznik %d\n" - - #: lib/signature.c:300 - msgid "sigh load: BAD\n" --msgstr "" -+msgstr "sigh load: B£ÊDNY\n" - - #: lib/signature.c:312 - #, c-format - msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n" --msgstr "" -+msgstr "sigh wyrównanie(%d): B£ÊDNE, odczytano %d bajtów\n" - - #: lib/signature.c:354 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" --msgstr "Rozmiar sygnatury: %d\n" -+msgstr "Sygnatura: rozmiar(%d)+wyrównanie(%d)\n" - - #. @=boundsread@ - #: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835 - #: lib/signature.c:874 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Could not exec %s: %s\n" --msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s" -+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s: %s\n" - - #: lib/signature.c:462 --#, fuzzy - msgid "pgp failed\n" --msgstr "pgp nie powiod³o siê" -+msgstr "pgp nie powiod³o siê\n" - - #. PGP failed to write signature - #. Just in case - #: lib/signature.c:469 --#, fuzzy - msgid "pgp failed to write signature\n" --msgstr "zapisanie sygnatury przez pgp nie powiod³o siê" -+msgstr "zapisanie sygnatury przez pgp nie powiod³o siê\n" - - #: lib/signature.c:475 - #, c-format -@@ -3065,26 +2960,23 @@ - - #. @=boundswrite@ - #: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608 --#, fuzzy - msgid "unable to read the signature\n" --msgstr "nie mo¿na odczytaæ sygnatury" -+msgstr "nie mo¿na odczytaæ sygnatury\n" - - #: lib/signature.c:498 - #, c-format - msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" --msgstr "Mam %d bajtów sygnatury PGP\n" -+msgstr "Otrzymano %d bajtów sygnatury PGP\n" - - #: lib/signature.c:577 --#, fuzzy - msgid "gpg failed\n" --msgstr "gpg nie powiod³o siê" -+msgstr "gpg nie powiod³o siê\n" - - #. GPG failed to write signature - #. Just in case - #: lib/signature.c:584 --#, fuzzy - msgid "gpg failed to write signature\n" --msgstr "zapisanie sygnatury przez gpg nie powiod³o siê" -+msgstr "zapisanie sygnatury przez gpg nie powiod³o siê\n" - - #: lib/signature.c:590 - #, c-format -@@ -3094,65 +2986,61 @@ - #: lib/signature.c:613 - #, c-format - msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" --msgstr "Mam %d bajtów sygnatury GPG\n" -+msgstr "Otrzymano %d bajtów sygnatury GPG\n" - - #. @notreached@ - #. This case should have been screened out long ago. - #: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" --msgstr "B³êdny %%_signature spec w pliku makra.\n" -+msgstr "B³êdna specyfikacja %%_signature w pliku makr\n" - - #: lib/signature.c:911 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" --msgstr "Musisz ustawiæ \"%%_gpg_name\" w pliku swego makra" -+msgstr "Nale¿y ustawiæ \"%%_gpg_name\" w pliku makr\n" - - #: lib/signature.c:926 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" --msgstr "Musisz ustawiæ \"%%_pgp_name\" w pliku swego makra" -+msgstr "Nale¿y ustawiæ \"%%_pgp_name\" w pliku makr\n" - - #: lib/signature.c:975 --#, fuzzy - msgid "Header+Payload size: " --msgstr "Rozmiar nag³ówka jest zbyt du¿y" -+msgstr "Rozmiar nag³ówka+danych: " - - #: lib/signature.c:1016 - msgid "MD5 digest: " --msgstr "" -+msgstr "Skrót MD5: " - - #: lib/signature.c:1075 --#, fuzzy - msgid "Header SHA1 digest: " --msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu" -+msgstr "Skrót SHA1 nag³ówka: " - - #: lib/signature.c:1152 --#, fuzzy - msgid "V3 RSA/MD5 signature: " --msgstr "pomiñ wszelkie sygnatury MD5" -+msgstr "Sygnatura V3 RSA/MD5: " - - #: lib/signature.c:1273 - msgid "Header " --msgstr "" -+msgstr "Nag³ówek " - - #: lib/signature.c:1274 --#, fuzzy - msgid "V3 DSA signature: " --msgstr "Brak sygnatury\n" -+msgstr "Sygnatura V3 DSA: " - - #: lib/signature.c:1357 - msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" --msgstr "" -+msgstr "Weryfikacja sygnatury: B£ÊDNE PARAMETRY\n" - - #: lib/signature.c:1384 - msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" --msgstr "" -+msgstr "Uszkodzony skrót MD5: NIE OBS£UGIWANY\n" - - #: lib/signature.c:1388 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" --msgstr "Blok sygnatury: %d\n" -+msgstr "Sygnatura: NIEZNANA (%d)\n" - - #: lib/transaction.c:105 - #, c-format -@@ -3161,9 +3049,9 @@ - - #. @innercontinue@ - #: lib/transaction.c:954 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "excluding directory %s\n" --msgstr "tworzenie katalogu: %s\n" -+msgstr "wy³±czanie katalogu %s\n" - - #. =============================================== - #. * For packages being installed: -@@ -3176,7 +3064,7 @@ - #: lib/transaction.c:1067 - #, c-format - msgid "sanity checking %d elements\n" --msgstr "" -+msgstr "sprawdzanie poprawno¶ci %d elementów\n" - - #. =============================================== - #. * Initialize transaction element file info for package: -@@ -3189,107 +3077,107 @@ - #: lib/transaction.c:1155 - #, c-format - msgid "computing %d file fingerprints\n" --msgstr "" -+msgstr "obliczanie %d odcisków plików\n" - - #. =============================================== - #. * Compute file disposition for each package in transaction set. - #. - #: lib/transaction.c:1236 - msgid "computing file dispositions\n" --msgstr "" -+msgstr "obliczanie dyspozycji plików\n" - - #: lib/verify.c:288 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "missing %c %s" --msgstr "brak %s\n" -+msgstr "brak %c %s" - - #: lib/verify.c:397 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " --msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci dla %s-%s-%s: " -+msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci dla %s: " - - #: rpmdb/db3.c:156 - #, c-format - msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" --msgstr "" -+msgstr "b³±d db%d(%d) z %s: %s\n" - - #: rpmdb/db3.c:159 - #, c-format - msgid "db%d error(%d): %s\n" --msgstr "" -+msgstr "b³±d db%d(%d): %s\n" - - #: rpmdb/db3.c:185 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "closed db environment %s/%s\n" --msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n" -+msgstr "zamkniêto ¶rodowisko db %s/%s\n" - - #: rpmdb/db3.c:203 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "removed db environment %s/%s\n" --msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n" -+msgstr "usuniêto ¶rodowisko db %s/%s\n" - - #: rpmdb/db3.c:292 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "opening db environment %s/%s %s\n" --msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n" -+msgstr "otwieranie ¶rodowiska db %s/%s %s\n" - - #: rpmdb/db3.c:779 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "closed db index %s/%s\n" --msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n" -+msgstr "zamkniêto indeks db %s/%s\n" - - #: rpmdb/db3.c:846 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "verified db index %s/%s\n" --msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n" -+msgstr "sprawdzono indeks db %s/%s\n" - - #: rpmdb/db3.c:986 - #, c-format - msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n" --msgstr "" -+msgstr "znaleziono wy³±czne muteksy posix(%d), dodanie DB_PRIVATE, u¿ycie blokady fcntl\n" - - #: rpmdb/db3.c:1090 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" --msgstr "otwiernie bazê danych w trybie 0x%x w %s\n" -+msgstr "otwieranie indeksu db %s/%s %s w trybie 0x%x\n" - - #: rpmdb/db3.c:1328 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" --msgstr "utworzenie blokady %s na bazie danych nie jest mo¿liwe" -+msgstr "nie mo¿na uzyskaæ %s blokady na %s/%s\n" - - #: rpmdb/db3.c:1330 - msgid "exclusive" --msgstr "" -+msgstr "wy³±cznej" - - #: rpmdb/db3.c:1330 - msgid "shared" --msgstr "" -+msgstr "dzielonej" - - #: rpmdb/db3.c:1334 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "locked db index %s/%s\n" --msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n" -+msgstr "zablokowano indeks db %s/%s\n" - - #: rpmdb/dbconfig.c:329 - #, c-format - msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" --msgstr "" -+msgstr "nierozpoznana opcja db: \"%s\" zignorowana.\n" - - #: rpmdb/dbconfig.c:369 - #, c-format - msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" --msgstr "" -+msgstr "%s ma b³êdn± warto¶æ liczbow±, pominiêto\n" - - #: rpmdb/dbconfig.c:378 - #, c-format - msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" --msgstr "" -+msgstr "%s ma zbyt du¿± lub zbyt ma³± warto¶æ long, pominiêto\n" - - #: rpmdb/dbconfig.c:387 - #, c-format - msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" --msgstr "" -+msgstr "%s ma zbyt du¿± lub zbyt ma³± warto¶æ ca³kowit±, pominiêto\n" - - #: rpmdb/header.c:2685 - msgid "missing { after %" -@@ -3350,20 +3238,20 @@ - #. @=modobserver =observertrans@ - #: rpmdb/header.c:3037 - msgid "(index out of range)" --msgstr "" -+msgstr "(indeks spoza zakresu)" - - #: rpmdb/header.c:3284 - msgid "array iterator used with different sized arrays" --msgstr "" -+msgstr "iterator tablicy u¿yty na tablicach o ró¿nych rozmiarach" - - #: rpmdb/header.c:3600 - #, c-format - msgid "%c" --msgstr "" -+msgstr "%c" - - #: rpmdb/header.c:3616 - msgid "%a %b %d %Y" --msgstr "" -+msgstr "%a %d %b %Y" - - #: rpmdb/header_internal.c:164 - #, c-format -@@ -3372,176 +3260,173 @@ - - #: rpmdb/poptDB.c:18 - msgid "initialize database" --msgstr "" -+msgstr "zainicjuj bazê danych" - - #: rpmdb/poptDB.c:20 --#, fuzzy - msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" --msgstr "przebuduj istniej±c± bazê" -+msgstr "" -+"przebuduj odwrotne listy w bazie danych z nag³ówków zainstalowanych nag³ówków" - - #: rpmdb/poptDB.c:23 --#, fuzzy - msgid "verify database files" --msgstr "odpytywanie pliku spec" -+msgstr "sprawd¼ pliki bazy danych" - - #: rpmdb/poptDB.c:25 - msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" --msgstr "" -+msgstr "generuj nag³ówki kompatybilne z (wymieraj±cymi) pakietami rpm[23]" - - #: rpmdb/rpmdb.c:213 - #, c-format - msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" --msgstr "" -+msgstr "dbiTagsInit: nierozpoznana nazwa etykiety: \"%s\" zignorowana\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:282 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s przy %s:%d" -+msgstr "nie mo¿na otworzyæ indeksu %s przy u¿yciu db%d - %s (%d)\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:302 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot open %s index\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s\n" -+msgstr "nie mo¿na otworzyæ indeksu %s\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:915 --#, fuzzy - msgid "no dbpath has been set\n" --msgstr "¶cie¿ka bazy danych nie zosta³a podana" -+msgstr "¶cie¿ka bazy danych nie zosta³a podana\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:1193 rpmdb/rpmdb.c:1322 rpmdb/rpmdb.c:1373 rpmdb/rpmdb.c:2316 - #: rpmdb/rpmdb.c:2432 rpmdb/rpmdb.c:3161 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" --msgstr "b³±d pobierania rekordu %s z %s" -+msgstr "b³±d(%d) pobierania rekordów \"%s\" z indeksu %s\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:1567 - msgid "miFreeHeader: skipping" --msgstr "" -+msgstr "miFreeHeader: pomijanie" - - #: rpmdb/rpmdb.c:1577 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" --msgstr "b³±d zapisywania rekordu %s do %s" -+msgstr "b³±d(%d) zapisywania rekordu #%d do %s\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:2209 - msgid "rpmdbNextIterator: skipping" --msgstr "" -+msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie" - - #: rpmdb/rpmdb.c:2236 - #, c-format - msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" --msgstr "" -+msgstr "rpmdb: uszkodzony nag³ówek #%u odtworzony -- pomijanie.\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:2520 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" --msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka przy %d dla poszukiwania" -+msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ nag³ówka pod 0x%x\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:2583 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" --msgstr "b³±d pobierania rekordu %s z %s" -+msgstr "b³±d(%d) ustawiania rekordu nag³ówka #%d do usuniêcia %s\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:2698 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" --msgstr "usuwanie indeksu grupy\n" -+msgstr "usuwanie \"%s\" z indeksu %s.\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:2702 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "removing %d entries from %s index.\n" --msgstr "usuwanie indeksu nazw\n" -+msgstr "usuwanie %d wpisów z indeksu %s.\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:2730 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" --msgstr "b³±d pobierania rekordu %s z %s" -+msgstr "b³±d(%d) ustawiania rekordów \"%s\" z indeksu %s\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:2751 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" --msgstr "b³±d zapisywania rekordu %s do %s" -+msgstr "b³±d(%d) zapisywania rekordu \"%s\" do %s\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:2761 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" --msgstr "b³±d usuwania rekordu %s z %s" -+msgstr "b³±d(%d) usuwania rekordu \"%s\" z %s\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:2910 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error(%d) allocating new package instance\n" --msgstr "b³±d szukania pakietu %s\n" -+msgstr "b³±d(%d) alokowania nowej instancji pakietu\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:2964 - msgid "rpmdbAdd: skipping" --msgstr "" -+msgstr "rpmdbAdd: pomijanie" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3136 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" --msgstr "zmiana nazwy %s na %s\n" -+msgstr "dodawanie \"%s\" do indeksu %s.\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3140 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "adding %d entries to %s index.\n" --msgstr "zmiana nazwy %s na %s\n" -+msgstr "dodawanie %d wpisów do indeksu %s.\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3180 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" --msgstr "b³±d zapisywania rekordu %s do %s" -+msgstr "b³±d(%d) zapisywania rekordu %s do %s\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3581 - #, c-format - msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" --msgstr "" -+msgstr "usuwanie %s po udanym przebudowaniu db3.\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3619 - msgid "no dbpath has been set" - msgstr "¶cie¿ka bazy danych nie zosta³a podana" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3651 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "rebuilding database %s into %s\n" --msgstr "odbudowywujê bazê danych w rootdir %s\n" -+msgstr "odbudowywanie bazy danych %s w %s\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3655 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "temporary database %s already exists\n" --msgstr "tymczasowa baza danych %s ju¿ istnieje" -+msgstr "tymczasowa baza danych %s ju¿ istnieje\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3661 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "creating directory %s\n" --msgstr "tworzenie katalogu: %s\n" -+msgstr "tworzenie katalogu %s\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3663 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "creating directory %s: %s\n" --msgstr "tworzenie katalogu: %s\n" -+msgstr "tworzenie katalogu %s: %s\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3670 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "opening old database with dbapi %d\n" --msgstr "otwieranie starej bazy danych\n" -+msgstr "otwieranie starej bazy danych przy u¿yciu dbapi %d\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3683 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "opening new database with dbapi %d\n" --msgstr "otwieranie nowej bazy danych\n" -+msgstr "otwieranie nowej bazy danych przy u¿yciu dbapi %d\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3712 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" --msgstr "rekord numer %d w bazie danych jest b³êdny -- rekord pominiêto" -+msgstr "nag³ówek #%u w bazie danych jest b³êdny -- pominiêto.\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3752 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot add record originally at %u\n" --msgstr "nie mo¿na dodaæ rekordu oryginalnie przy %d" -+msgstr "nie mo¿na dodaæ rekordu bêd±cego oryginalnie przy %u\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3770 --#, fuzzy - msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" - msgstr "przebudowanie bazy nie powiod³o siê; stara pozosta³a na miejscu\n" - -@@ -3550,14 +3435,14 @@ - msgstr "zamiana starej bazy na now± nie powiod³a siê!\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3780 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "replace files in %s with files from %s to recover" --msgstr "naprawcze zastêpowanie plików w %s plikami z %s" -+msgstr "aby odzyskaæ, nale¿y zast±piæ pliki w %s plikami z %s" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3790 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "removing directory %s\n" --msgstr "tworzenie katalogu: %s\n" -+msgstr "usuwanie katalogu %s\n" - - #: rpmdb/rpmdb.c:3792 - #, c-format -@@ -3581,80 +3466,79 @@ - msgstr "%3d<%*s(pusty)\n" - - #: rpmio/macro.c:655 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" --msgstr "Makro %%%s ma niezakoñczon± strukturê" -+msgstr "Makro %%%s ma nie zakoñczone cia³o\n" - - #: rpmio/macro.c:688 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" --msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%define)" -+msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%define)\n" - - #: rpmio/macro.c:694 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" --msgstr "Makro %%%s ma niezakoñczone opcje" -+msgstr "Makro %%%s ma nie zakoñczone opcje\n" - - #: rpmio/macro.c:699 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Macro %%%s has empty body\n" --msgstr "Makro %%%s nie zawiera ¿adnych poleceñ" -+msgstr "Makro %%%s ma puste cia³o\n" - - #: rpmio/macro.c:705 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Macro %%%s failed to expand\n" --msgstr "Rozwiniêcie makra %%%s nie powiod³o siê" -+msgstr "Rozwiniêcie makra %%%s nie powiod³o siê\n" - - #: rpmio/macro.c:740 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" --msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%undefine)" -+msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%undefine)\n" - - #: rpmio/macro.c:858 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" --msgstr "Makro %%%s (%s) nie by³o u¿yte poni¿ej poziomu %d" -+msgstr "Makro %%%s (%s) nie by³o u¿yte poni¿ej poziomu %d\n" - - #: rpmio/macro.c:982 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" --msgstr "Nieznana opcja %c in %s(%s)" -+msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n" - - #: rpmio/macro.c:1182 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" --msgstr "G³êboko¶æ(%d) rekursji wiêksza mi¿ maks(%d)" -+msgstr "G³êboko¶æ rekursji(%d) wiêksza ni¿ maksymalna(%d)\n" - - #: rpmio/macro.c:1252 rpmio/macro.c:1269 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unterminated %c: %s\n" --msgstr "Niezakoñczone %c: %s" -+msgstr "Niezakoñczone %c: %s\n" - - #: rpmio/macro.c:1310 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" --msgstr "Napotkano nieprzetwarzalne makro po %%" -+msgstr "Napotkano nieprzetwarzalne makro po %%\n" - - #: rpmio/macro.c:1439 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" --msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, makro pominiête" -+msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, makro pominiête\n" - - #: rpmio/macro.c:1510 --#, fuzzy - msgid "Target buffer overflow\n" --msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego" -+msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego\n" - - #. XXX Fstrerror - #: rpmio/macro.c:1705 rpmio/macro.c:1711 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "File %s: %s\n" --msgstr "Plik %s: %s" -+msgstr "Plik %s: %s\n" - - #: rpmio/macro.c:1714 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" --msgstr "Plik %s jest mniejszy ni¿ %d bajtów" -+msgstr "Plik %s jest mniejszy ni¿ %u bajtów\n" - - #: rpmio/rpmio.c:632 - msgid "Success" -@@ -3665,9 +3549,8 @@ - msgstr "B³êdna odpowied¼ serwera" - - #: rpmio/rpmio.c:638 --#, fuzzy - msgid "Server I/O error" --msgstr "B³±d WE/WY(IO) serwera" -+msgstr "B³±d we/wy serwera" - - #: rpmio/rpmio.c:641 - msgid "Server timeout" -@@ -3690,9 +3573,8 @@ - msgstr "Otwarcie transmisji danych z serwera nie powiod³o siê" - - #: rpmio/rpmio.c:656 --#, fuzzy - msgid "I/O error to local file" --msgstr "B³±d WE/WY(IO) na lokalnym pliku" -+msgstr "B³±d we/wy na lokalnym pliku" - - #: rpmio/rpmio.c:659 - msgid "Error setting remote server to passive mode" -@@ -3716,9 +3598,8 @@ - msgstr "logowanie do %s jako %s, has³o %s\n" - - #: rpmio/rpmlog.c:59 --#, fuzzy - msgid "(no error)" --msgstr "(b³±d 0x%x)" -+msgstr "(brak b³êdu)" - - #. !< RPMLOG_EMERG - #: rpmio/rpmlog.c:142 rpmio/rpmlog.c:143 rpmio/rpmlog.c:144 -@@ -3738,22 +3619,22 @@ - #: rpmio/rpmmalloc.c:15 - #, c-format - msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" --msgstr "" -+msgstr "alokacja pamiêci (%u bajtów) zwróci³a NULL.\n" - - #: rpmio/url.c:122 - #, c-format - msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" --msgstr "" -+msgstr "uwaga: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" - - #: rpmio/url.c:142 - #, c-format - msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" --msgstr "" -+msgstr "uwaga: u %p dane %p nrefs != 0 (%s %s)\n" - - #: rpmio/url.c:171 - #, c-format - msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" --msgstr "" -+msgstr "uwaga: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" - - #: rpmio/url.c:267 - #, c-format -@@ -3771,1809 +3652,161 @@ - - #. XXX Fstrerror - #: rpmio/url.c:543 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to create %s: %s\n" --msgstr "utworzenie %s nie powiod³o siê\n" -+msgstr "utworzenie %s nie powiod³o siê: %s\n" - - #: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:269 --#, fuzzy - msgid "don't verify header+payload signature" --msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu" -+msgstr "nie sprawdzaj sygnatury nag³ówka+danych" - - #: tools/rpmcache.c:518 - msgid "don't update cache database, only print package paths" --msgstr "" -+msgstr "nie uaktualniaj bazy danych bufora, tylko wypisz ¶cie¿ki pakietu" - - #: tools/rpmcache.c:522 - msgid "follow command line symlinks" --msgstr "" -+msgstr "pod±¿aj za dowi±zaniami z linii poleceñ" - - #: tools/rpmcache.c:525 - msgid "logical walk" --msgstr "" -+msgstr "przechod¼ logicznie" - - #: tools/rpmcache.c:528 --#, fuzzy - msgid "don't change directories" --msgstr "tworzenie katalogu: %s\n" -+msgstr "nie zmieniaj katalogów" - - #: tools/rpmcache.c:531 - msgid "don't get stat info" --msgstr "" -+msgstr "nie odczytuj informacji stat" - - #: tools/rpmcache.c:534 - msgid "physical walk" --msgstr "" -+msgstr "przechod¼ fizycznie" - - #: tools/rpmcache.c:537 - msgid "return dot and dot-dot" --msgstr "" -+msgstr "zwracaj kropkê i kropkê-kropkê" - - #: tools/rpmcache.c:540 - msgid "don't cross devices" --msgstr "" -+msgstr "nie przechod¼ miêdzy urz±dzeniami" - - #: tools/rpmcache.c:543 - msgid "return whiteout information" --msgstr "" -+msgstr "zwróæ informacje o whiteout" - - #: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmdeps.c:34 tools/rpmgraph.c:276 - msgid "Common options for all rpm modes and executables:" --msgstr "" -+msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i binarek rpm-a:" - - #: tools/rpmcache.c:578 - #, c-format - msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" --msgstr "" -+msgstr "%s: makro %%{_cache_dbpath} jest b³êdnie skonfigurowane.\n" - - #: tools/rpmcache.c:618 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" --msgstr "%s: Open nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: operacja na cache nie powiod³a siê: ec %d.\n" - - #: tools/rpmgraph.c:170 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: read manifest failed: %s\n" --msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n" -+msgstr "%s: odczyt \"manifestu\" nie powiód³ siê: %s\n" - - #: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363 - msgid "list install/erase scriptlets from package(s)" --msgstr "" -+msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)" - - #: ../rpmpopt:38 - msgid "set permissions of files in a package" --msgstr "" -+msgstr "ustaw uprawnienia plików w pakiecie" - - #: ../rpmpopt:43 - msgid "set user/group ownership of files in a package" --msgstr "" -+msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie" - - #: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367 - msgid "list capabilities this package conflicts with" --msgstr "" -+msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie" - - #: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370 - msgid "list other packages removed by installing this package" --msgstr "" -+msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu" - - #: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373 - msgid "list capabilities that this package provides" --msgstr "" -+msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet" - - #: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377 - msgid "list capabilities required by package(s)" --msgstr "" -+msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)" - - #: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390 - msgid "list descriptive information from package(s)" --msgstr "" -+msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)" - - #: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393 - msgid "list change logs for this package" --msgstr "" -+msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu" - - #: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399 - msgid "list trigger scriptlets from package(s)" --msgstr "" -+msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)" - - #: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403 - msgid "list package(s) by install time, most recent first" --msgstr "" -+msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego" - - #: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406 - msgid "list all files from each package" --msgstr "" -+msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu" - - #: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93 - msgid "" - "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat " - "package installed)" - msgstr "" -+"znajd¼ nazwê pakietu, który dostarcza w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego " -+"pakietu rpmdb-redhat)" - - #: ../rpmpopt:103 - msgid "set buildroot (e.g. compress man pages)" --msgstr "" -+msgstr "ustaw buildroot (np. kompresowanie stron manuala)" - - #: ../rpmpopt:104 - msgid "" --msgstr "" -+msgstr "" - - #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209 - msgid "enable configure