]> git.pld-linux.org Git - packages/rpm.git/blobdiff - rpm-pl.po.patch
- ported to 4.4.9
[packages/rpm.git] / rpm-pl.po.patch
index f2f9bb73075cae2ffdc4fe6a089c24c30e6a7fee..aa49c17b54856f5a371b68203c951e592175232e 100644 (file)
---- rpm/po/pl.po.orig  2004-08-21 22:36:29.223155800 +0200
-+++ rpm/po/pl.po       2004-08-21 22:57:27.273903016 +0200
-@@ -4,20 +4,20 @@
- # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
- # Wojciech Drapiñski <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
- # Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2003.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2004.
-+# Arkadiusz Mi¶kiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2004.
+--- rpm-4.4.9/po/pl.po.orig    2007-05-21 13:46:34.000000000 +0200
++++ rpm-4.4.9/po/pl.po 2007-05-22 20:01:36.707118912 +0200
+@@ -9,11 +9,11 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: rpm 4.3-20030515\n"
-+"Project-Id-Version: rpm 4.4-20040614\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2004-03-28 04:42+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2003-06-08 22:42+0200\n"
+-"Project-Id-Version: rpm 4.4.8\n"
++"Project-Id-Version: rpm 4.4.9\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: <rpm-devel@lists.dulug.duke.edu>\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-05-21 07:46-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-02-28 20:20+0100\n"
 -"Last-Translator: Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2004-07-14 23:35+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2004-07-14 23:50+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:13+0200\n"
 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- #: build.c:40
- msgid "Failed build dependencies:\n"
-@@ -331,31 +331,31 @@
- msgid "no packages files given for rebuild"
- msgstr "nie podano nazw pakietów do przebudowania"
--#: rpmqv.c:711
-+#: rpmqv.c:713
- msgid "no spec files given for build"
- msgstr "nie podano nazw plików spec do budowania"
--#: rpmqv.c:713
-+#: rpmqv.c:715
- msgid "no tar files given for build"
- msgstr "nie podano nazw plików tar do budowania"
--#: rpmqv.c:735
-+#: rpmqv.c:737
- msgid "no packages given for erase"
- msgstr "nie podano nazw pakietów do usuniêcia"
--#: rpmqv.c:775
-+#: rpmqv.c:777
- msgid "no packages given for install"
- msgstr "nie podano nazw plików do zainstalowania"
--#: rpmqv.c:791
-+#: rpmqv.c:793
- msgid "no arguments given for query"
- msgstr "nie podano argumentów dla trybu zapytañ"
--#: rpmqv.c:805
-+#: rpmqv.c:807
- msgid "no arguments given for verify"
- msgstr "nie podano argumentów dla sprawdzania"
--#: rpmqv.c:820
-+#: rpmqv.c:822
- msgid "no arguments given"
- msgstr "nie podano argumentów"
-@@ -520,87 +520,87 @@
- msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na mieszaæ specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n"
--#: build/files.c:1152
-+#: build/files.c:1162
+@@ -505,7 +505,7 @@
+ #: build/files.c:1029
  #, c-format
- msgid "File listed twice: %s\n"
- msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n"
--#: build/files.c:1291
-+#: build/files.c:1301
- #, c-format
- msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
- msgstr "Dowi±zanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
--#: build/files.c:1538
-+#: build/files.c:1548
- #, c-format
- msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
- msgstr "Plik nie zgadza siê z prefiksem (%s): %s\n"
--#: build/files.c:1562
-+#: build/files.c:1572
- #, c-format
- msgid "File not found: %s\n"
- msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n"
--#: build/files.c:1773
-+#: build/files.c:1783
- #, c-format
- msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na za³adowaæ nieznanego tagu (%d).\n"
--#: build/files.c:1779
-+#: build/files.c:1789
- #, c-format
- msgid "%s: public key read failed.\n"
- msgstr "%s: odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê.\n"
--#: build/files.c:1783 lib/rpmchecksig.c:580
-+#: build/files.c:1793 lib/rpmchecksig.c:580
- #, c-format
- msgid "%s: not an armored public key.\n"
- msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
--#: build/files.c:1790
-+#: build/files.c:1800
- #, c-format
- msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
- msgstr "%s: odczyt polityki *.te nie powiód³ siê.\n"
--#: build/files.c:1843
-+#: build/files.c:1853
- #, c-format
- msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
- msgstr "Plik musi siê zaczynaæ od \"/\": %s\n"
--#: build/files.c:1867
-+#: build/files.c:1877
- #, c-format
- msgid "Glob not permitted: %s\n"
- msgstr "Glob niedozwolony: %s\n"
--#: build/files.c:1884 lib/rpminstall.c:362
-+#: build/files.c:1894 lib/rpminstall.c:369
- #, c-format
- msgid "File not found by glob: %s\n"
- msgstr "Nie znaleziono pliku poprzez glob: %s\n"
--#: build/files.c:1944
-+#: build/files.c:1954
- #, c-format
- msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s dla %%files: %s\n"
+ msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "niedozwolony _docdir_fmt: %s\n"
  
--#: build/files.c:1955 build/pack.c:156
-+#: build/files.c:1965 build/pack.c:156
+ #: build/files.c:1307
  #, c-format
- msgid "line: %s\n"
- msgstr "linia: %s\n"
+@@ -882,12 +882,12 @@
  
--#: build/files.c:2351
-+#: build/files.c:2363
- #, c-format
- msgid "Bad file: %s: %s\n"
- msgstr "B³êdny plik: %s: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:376
+ msgid "No icon file in sources\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Brak pliku ikony w ¼ród³ach\n"
  
--#: build/files.c:2363 build/parsePrep.c:50
-+#: build/files.c:2375 build/parsePrep.c:50
- #, c-format
- msgid "Bad owner/group: %s\n"
- msgstr "B³êdny u¿ytkownik/grupa: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:393
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Invalid icon URL: %s\n"
+-msgstr "B³êdny znak %s: %s\n"
++msgstr "B³±dny URL ikony: %s\n"
  
--#: build/files.c:2407
-+#: build/files.c:2419
+ #: build/parsePreamble.c:400
  #, c-format
- msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
- msgstr "Szukanie niespakietowanych plików: %s\n"
--#: build/files.c:2430
-+#: build/files.c:2442
+@@ -902,7 +902,7 @@
+ #: build/parsePreamble.c:414
  #, c-format
- msgid ""
- "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
-@@ -609,7 +609,7 @@
- "Znaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n"
- "%s"
+ msgid "Icon %s is too big (max. %d bytes)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Ikona %s jest zbyt du¿a (maksimum to %d bajtów)\n"
  
--#: build/files.c:2458
-+#: build/files.c:2470
- #, c-format
- msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
- msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s\n"
-@@ -748,7 +748,7 @@
- msgid "Could not open %s: %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
--#: build/pack.c:646 lib/psm.c:1665
-+#: build/pack.c:646 lib/psm.c:1668
+ #: build/parsePreamble.c:424
  #, c-format
- msgid "Unable to write package: %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pakietu: %s\n"
-@@ -778,7 +778,7 @@
- msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na zapisaæ danych do %s: %s\n"
--#: build/pack.c:739 lib/psm.c:1934
-+#: build/pack.c:739 lib/psm.c:1937
+@@ -927,7 +927,7 @@
+ #: build/parsePreamble.c:544 build/parsePreamble.c:551
  #, c-format
- msgid "Wrote: %s\n"
- msgstr "Zapisano: %s\n"
-@@ -929,7 +929,7 @@
  msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
- msgstr "linia %d: Nielegalny znak '-' w %s: %s\n"
--#: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:428
-+#: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:483
- #, c-format
- msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
- msgstr "BuildRoot nie mo¿e byæ \"/\": %s\n"
-@@ -1105,47 +1105,47 @@
- msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
- msgstr "linia %d: nieobs³ugiwany wewnêtrzny skrypt: %s\n"
--#: build/parseSpec.c:160
-+#: build/parseSpec.c:198
- #, c-format
- msgid "line %d: %s\n"
- msgstr "linia %d: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Nielegalny znak '-' w %s: %s\n"
++msgstr "linia %d: Niedozwolony znak '-' w %s: %s\n"
  
- #. XXX Fstrerror
--#: build/parseSpec.c:212
-+#: build/parseSpec.c:260
+ #: build/parsePreamble.c:584
  #, c-format
- msgid "Unable to open %s: %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+@@ -1049,14 +1049,14 @@
+ msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch: %s\n"
  
--#: build/parseSpec.c:228
-+#: build/parseSpec.c:276
- #, c-format
- msgid "Unclosed %%if\n"
- msgstr "Niedomkniête %%if\n"
--#: build/parseSpec.c:302
-+#: build/parseSpec.c:356
- #, c-format
- msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
- msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean zwróci³o %d\n"
--#: build/parseSpec.c:311
-+#: build/parseSpec.c:365
- #, c-format
- msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
- msgstr "%s:%d: Napotkano %%else bez %%if\n"
--#: build/parseSpec.c:323
-+#: build/parseSpec.c:377
- #, c-format
- msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
- msgstr "%s:%d: Napotkano %%endif bez %%if\n"
--#: build/parseSpec.c:337 build/parseSpec.c:346
-+#: build/parseSpec.c:391 build/parseSpec.c:400
- #, c-format
- msgid "malformed %%include statement\n"
- msgstr "b³êdnie sformu³owany wpis %%include\n"
+ #: build/parsePrep.c:624
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Missing %s%d %s: %s\n"
+-msgstr "Brak %s w %s %s\n"
++msgstr "Brak %s%d %s: %s\n"
  
--#: build/parseSpec.c:549
-+#: build/parseSpec.c:604
- msgid "No compatible architectures found for build\n"
- msgstr "Nie znaleziono kompatybilnych architektur do budowania\n"
+ #: build/parsePrep.c:632
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "file %s missing: %s\n"
+-msgstr "plik %s: %s\n"
++msgstr "brak pliku %s: %s\n"
  
--#: build/parseSpec.c:610
-+#: build/parseSpec.c:665
+ #: build/parsePrep.c:640
  #, c-format
- msgid "Package has no %%description: %s\n"
- msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s\n"
-@@ -1507,47 +1507,47 @@
- msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
- msgstr "pakiet %s by³ ju¿ dodany, jest zastêpowany przez %s\n"
--#: lib/depends.c:397
-+#: lib/depends.c:401
- msgid "(cached)"
+@@ -1406,56 +1406,48 @@
  msgstr "(zbuforowane)"
  
--#: lib/depends.c:424
-+#: lib/depends.c:428
- msgid "(rpmrc provides)"
- msgstr "(zasób rpmrc)"
--#: lib/depends.c:441
-+#: lib/depends.c:445
- msgid "(rpmlib provides)"
- msgstr "(zasób rpmliba)"
--#: lib/depends.c:470
-+#: lib/depends.c:474
- msgid "(db files)"
- msgstr "(pliki w bazie)"
--#: lib/depends.c:483
-+#: lib/depends.c:487
- msgid "(db provides)"
- msgstr "(zasób w bazie)"
--#: lib/depends.c:496
-+#: lib/depends.c:500
- msgid "(db package)"
- msgstr "(pakiet w bazie)"
--#: lib/depends.c:851
-+#: lib/depends.c:855
- #, c-format
- msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
- msgstr "ignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
--#: lib/depends.c:972
-+#: lib/depends.c:976
- #, c-format
- msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
- msgstr "usuwanie %s \"%s\" z relacji tsort.\n"
- #. Record all relations.
--#: lib/depends.c:1204
-+#: lib/depends.c:1208
- msgid "========== recording tsort relations\n"
- msgstr "========== zapisywanie relacji tsort\n"
- #. T4. Scan for zeroes.
--#: lib/depends.c:1296
-+#: lib/depends.c:1300
- msgid ""
- "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
- "depth)\n"
-@@ -1555,27 +1555,27 @@
- "========== tsortowanie pakietów (kolejno¶æ, #poprzedniki, #nastêpniki, "
- "drzewo, g³êboko¶æ)\n"
--#: lib/depends.c:1381
-+#: lib/depends.c:1385
- #, c-format
- msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
- msgstr "========== tylko nastêpniki (%d bajtów)\n"
--#: lib/depends.c:1451
-+#: lib/depends.c:1455
- msgid "LOOP:\n"
- msgstr "PÊTLA:\n"
--#: lib/depends.c:1486
-+#: lib/depends.c:1490
- msgid "========== continuing tsort ...\n"
- msgstr "========== kontynuowanie tsort ...\n"
- #. Return no. of packages that could not be ordered.
--#: lib/depends.c:1491
-+#: lib/depends.c:1495
- #, c-format
- msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
- msgstr "rpmtsOrder nie powiod³o siê, zosta³o %d elementów\n"
- #: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:499
--#: rpmdb/header.c:3510 rpmdb/header.c:3539 rpmdb/header.c:3563
-+#: rpmdb/header.c:3511 rpmdb/header.c:3540 rpmdb/header.c:3564
- msgid "(not a number)"
- msgstr "(nie jest liczb±)"
-@@ -1961,9 +1961,8 @@
- msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
- #: lib/poptI.c:177
+ #: lib/depends.c:606
 -#, fuzzy
- msgid "relocate files in non-relocatable package"
--msgstr "przesuwanie plików w nieprzesuwalnym pakiecie"
-+msgstr "przesuñ pliki w nieprzesuwalnym pakiecie"
- #: lib/poptI.c:180
- msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
-@@ -2359,70 +2358,70 @@
- "setexeccon(%s) nie powiod³o siê z kontekstu \"%s\": %s\n"
- "Kontynujê ...\n"
--#: lib/psm.c:733
-+#: lib/psm.c:736
- #, c-format
- msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
- msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n"
+ msgid "(function probe)"
+-msgstr "(test makra)"
++msgstr "(test funkcji)"
  
--#: lib/psm.c:741
-+#: lib/psm.c:744
- #, c-format
- msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
- msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n"
+ #: lib/depends.c:625
+ msgid "(user lookup)"
+-msgstr ""
++msgstr "(wyszukiwanie u¿ytkownika)"
  
--#: lib/psm.c:920
-+#: lib/psm.c:923
- #, c-format
- msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
- msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+ #: lib/depends.c:642
+ msgid "(group lookup)"
+-msgstr ""
++msgstr "(wyszukiwanie grupy)"
  
--#: lib/psm.c:953
-+#: lib/psm.c:956
- #, c-format
- msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
- msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+ #: lib/depends.c:651
+ msgid "(access probe)"
+ msgstr "(test dostêpu)"
  
--#: lib/psm.c:959
-+#: lib/psm.c:962
- #, c-format
- msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
- msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n"
+ #: lib/depends.c:673
+-#, fuzzy
+ msgid "(mtab probe)"
+-msgstr "(test makra)"
++msgstr "(test mtab)"
  
--#: lib/psm.c:1391
-+#: lib/psm.c:1394
- #, c-format
- msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
- msgstr "%s: %s ma %d plików, test = %d\n"
+ #: lib/depends.c:728
+-#, fuzzy
+ msgid "(diskspace probe)"
+-msgstr "(test dostêpu)"
++msgstr "(test miejsca na dysku)"
  
--#: lib/psm.c:1568
-+#: lib/psm.c:1571
- #, c-format
- msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
- msgstr "%s: skrypt %s nie powiód³ siê (%d), pomijanie %s\n"
+ #: lib/depends.c:758
+-#, fuzzy
+ msgid "(digest probe)"
+-msgstr "(test dostêpu)"
++msgstr "(test skrótu)"
  
--#: lib/psm.c:1677
-+#: lib/psm.c:1680
- msgid "Unable to reload signature header\n"
- msgstr "Nie mo¿na ponownie odczytaæ nag³ówka sygnatury\n"
+ #: lib/depends.c:771
+-#, fuzzy
+ msgid "(gnupg probe)"
+-msgstr "(test makra)"
++msgstr "(test gnupg)"
  
--#: lib/psm.c:1755
-+#: lib/psm.c:1758
- #, c-format
- msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
- msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiod³o siê%s%s: %s\n"
+ #: lib/depends.c:784
+-#, fuzzy
+ msgid "(macro probe)"
+ msgstr "(test makra)"
  
--#: lib/psm.c:1756
-+#: lib/psm.c:1759
- msgid " on file "
- msgstr " na pliku "
+ #: lib/depends.c:812
+-#, fuzzy
+ msgid "(envvar probe)"
+-msgstr "(test makra)"
++msgstr "(test zmiennej ¶rodowiskowej)"
  
--#: lib/psm.c:1942
-+#: lib/psm.c:1945
- #, c-format
- msgid "%s failed on file %s: %s\n"
- msgstr "%s nie powiód³ siê na pliku %s: %s\n"
+ #: lib/depends.c:839
+-#, fuzzy
+ msgid "(running probe)"
+-msgstr "(test makra)"
++msgstr "(test uruchomienia)"
  
--#: lib/psm.c:1945
-+#: lib/psm.c:1948
- #, c-format
- msgid "%s failed: %s\n"
- msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: lib/depends.c:852
+ msgid "(sysinfo provides)"
+@@ -2293,9 +2285,8 @@
+ msgstr "<spec>"
  
--#: lib/psm.c:2128
-+#: lib/psm.c:2131
- #, c-format
- msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
- msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów(%p).\n"
+ #: lib/poptQV.c:144
+-#, fuzzy
+ msgid "query source metadata from spec file parse"
+-msgstr "buduj tylko pakiet ¼ród³owy z <pliku spec>"
++msgstr "odpytaj metadane ¼ród³owe z analizy pliku spec"
  
--#: lib/psm.c:2161
-+#: lib/psm.c:2164
- #, c-format
- msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
- msgstr "Próba oznakowania %s jako usuniêtego w tablicy punktów(0x%x).\n"
-@@ -2474,8 +2473,8 @@
- msgid "package has neither file owner or id lists\n"
- msgstr "pakiet nie ma list w³a¶cicieli ani id plików\n"
--#: lib/query.c:430 lib/query.c:477 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:477
--#: lib/rpminstall.c:608 lib/rpminstall.c:1033 lib/rpmts.c:586
-+#: lib/query.c:430 lib/query.c:477 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:484
-+#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1040 lib/rpmts.c:586
- #: tools/rpmgraph.c:120 tools/rpmgraph.c:157
- #, c-format
- msgid "open of %s failed: %s\n"
-@@ -2490,7 +2489,7 @@
- msgid "old format source packages cannot be queried\n"
- msgstr "pakiety w starym formacie nie mog± byæ odpytywane\n"
+ #: lib/poptQV.c:146
+ msgid "query/verify package(s) from install transaction"
+@@ -2689,9 +2680,9 @@
+ msgstr "%s: Fwrite nie powiod³o siê: %s\n"
  
--#: lib/query.c:490 lib/rpminstall.c:623
-+#: lib/query.c:490 lib/rpminstall.c:630
- #, c-format
- msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
- msgstr "%s: nie jest pakietem rpm (ani \"manifestem\" pakietu): %s\n"
-@@ -2534,32 +2533,32 @@
- msgid "no package provides %s\n"
- msgstr "¿aden pakiet nie udostêpnia %s\n"
--#: lib/query.c:721
-+#: lib/query.c:725
- #, c-format
- msgid "file %s: %s\n"
- msgstr "plik %s: %s\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:122
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
+-msgstr "%s: Fseek nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "%s: Fflush nie powiod³o siê: %s\n"
  
--#: lib/query.c:725
-+#: lib/query.c:729
+ #: lib/rpmchecksig.c:216 lib/rpmchecksig.c:755
  #, c-format
- msgid "file %s is not owned by any package\n"
- msgstr "plik %s nie nale¿y do ¿adnego pakietu\n"
+@@ -2836,28 +2827,27 @@
+ msgstr "dane pakietu mog± byæ w formacie archiwum tara ustar."
  
--#: lib/query.c:750
-+#: lib/query.c:754
- #, c-format
- msgid "invalid package number: %s\n"
- msgstr "b³êdny numer pakietu: %s\n"
+ #: lib/rpmds.c:1452
+-#, fuzzy
+ msgid "package payload can be compressed using lzma."
+-msgstr "dane pakietu mog± byæ skompresowane bzipem2."
++msgstr "dane pakietu mog± byæ skompresowane przy u¿yciu lzma."
  
--#: lib/query.c:753
-+#: lib/query.c:757
- #, c-format
- msgid "package record number: %u\n"
- msgstr "numer rekordu pakietu: %u\n"
+ #: lib/rpmds.c:1455
+ msgid "file digests can be other than MD5."
+-msgstr ""
++msgstr "skróty plików mog± byæ inne ni¿ MD5."
  
--#: lib/query.c:758
-+#: lib/query.c:762
- #, c-format
- msgid "record %u could not be read\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ rekordu %u\n"
+ #: lib/rpmds.c:1545 lib/rpmds.c:3535
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:%d \"%s\" has invalid name. Skipping ...\n"
+-msgstr "%s ma b³êdn± warto¶æ liczbow±, pominiêto\n"
++msgstr "%s:%d \"%s\" ma b³êdn± nazwê. Pomijanie...\n"
  
--#: lib/query.c:768 lib/rpminstall.c:793
-+#: lib/query.c:772 lib/rpminstall.c:800
- #, c-format
- msgid "package %s is not installed\n"
- msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
-@@ -2665,15 +2664,15 @@
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
--#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905
-+#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102
- msgid "NO "
- msgstr "NIE "
--#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905
-+#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102
- msgid "YES"
- msgstr "TAK"
--#: lib/rpmds.c:870
-+#: lib/rpmds.c:1068
- #, c-format
- msgid ""
- "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
-@@ -2682,170 +2681,181 @@
- "Zale¿no¶æ \"B\" wymaga epoch (przyjêto epoch takie samo jak \"A\")\n"
- "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
+ #: lib/rpmds.c:1569 lib/rpmds.c:3553
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:%d \"%s\" has no comparison operator. Skipping ...\n"
+-msgstr "\tlinia %d: \"%s\" nie ma operatora porównania. Pomijanie...\n"
++msgstr "%s:%d \"%s\" nie ma operatora porównania. Pomijanie...\n"
  
--#: lib/rpmds.c:904
-+#: lib/rpmds.c:1101
- #, c-format
- msgid "  %s    A %s\tB %s\n"
- msgstr "  %s    A %s\tB %s\n"
+ #: lib/rpmds.c:1580 lib/rpmds.c:3568
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:%d \"%s\" has no EVR string. Skipping ...\n"
+-msgstr "\tlinia %d: \"%s\" nie ma operatora porównania. Pomijanie...\n"
++msgstr "%s:%d \"%s\" nie ma ³añcucha EVR. Pomijanie...\n"
  
- #. @=branchstate@
--#: lib/rpmds.c:928
-+#: lib/rpmds.c:1125
+ #: lib/rpmds.c:3534 lib/rpmds.c:3552 lib/rpmds.c:3564
  #, c-format
- msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
+@@ -2893,59 +2883,59 @@
  msgstr "pakiet %s ma niespe³nione %s: %s\n"
  
--#: lib/rpmfi.c:561
-+#: lib/rpmfi.c:563
- #, c-format
- msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
- msgstr "%s pominiêty z powodu flagi missingok\n"
--#: lib/rpmfi.c:799
-+#: lib/rpmfi.c:801
- msgid "========== relocations\n"
- msgstr "========== przesuniêcia\n"
--#: lib/rpmfi.c:803
-+#: lib/rpmfi.c:805
- #, c-format
- msgid "%5d exclude  %s\n"
- msgstr "%5d wy³±czenie  %s\n"
--#: lib/rpmfi.c:806
-+#: lib/rpmfi.c:808
- #, c-format
- msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
- msgstr "%5d przesuniêcie %s -> %s\n"
--#: lib/rpmfi.c:934
-+#: lib/rpmfi.c:936
- #, c-format
- msgid "excluding %s %s\n"
- msgstr "wy³±czanie %s %s\n"
--#: lib/rpmfi.c:944
-+#: lib/rpmfi.c:946
- #, c-format
- msgid "relocating %s to %s\n"
- msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
--#: lib/rpmfi.c:1036
-+#: lib/rpmfi.c:1038
- #, c-format
- msgid "relocating directory %s to %s\n"
- msgstr "przesuwanie katalogu %s do %s\n"
--#: lib/rpminstall.c:191
-+#: lib/rpminstall.c:198
- msgid "Preparing..."
- msgstr "Przygotowywanie..."
--#: lib/rpminstall.c:193
-+#: lib/rpminstall.c:200
- msgid "Preparing packages for installation..."
- msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..."
--#: lib/rpminstall.c:211
-+#: lib/rpminstall.c:218
- msgid "Repackaging..."
- msgstr "Ponowne pakowywanie..."
--#: lib/rpminstall.c:213
-+#: lib/rpminstall.c:220
- msgid "Repackaging erased files..."
- msgstr "Ponowne pakowanie usuniêtych plików..."
--#: lib/rpminstall.c:232
-+#: lib/rpminstall.c:239
- msgid "Upgrading..."
- msgstr "Uaktualnianie..."
--#: lib/rpminstall.c:234
-+#: lib/rpminstall.c:241
- msgid "Upgrading packages..."
- msgstr "Uaktualnianie pakietów..."
--#: lib/rpminstall.c:409
-+#: lib/rpminstall.c:416
- #, c-format
- msgid "Adding goal: %s\n"
- msgstr "Dodawanie celu: %s\n"
--#: lib/rpminstall.c:424
-+#: lib/rpminstall.c:431
- #, c-format
- msgid "Retrieving %s\n"
- msgstr "¦ci±ganie %s\n"
- #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
- #. XXX %{_tmpdir} does not exist
--#: lib/rpminstall.c:437
-+#: lib/rpminstall.c:444
- #, c-format
- msgid " ... as %s\n"
- msgstr "... jako %s\n"
--#: lib/rpminstall.c:441
-+#: lib/rpminstall.c:448
- #, c-format
- msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
- msgstr "%s pomijany - transmisja %s nie powiod³a siê\n"
--#: lib/rpminstall.c:496 lib/rpminstall.c:887 tools/rpmgraph.c:140
-+#: lib/rpminstall.c:503 lib/rpminstall.c:894 tools/rpmgraph.c:140
- #, c-format
- msgid "%s cannot be installed\n"
- msgstr "%s nie mo¿e byæ zainstalowany\n"
--#: lib/rpminstall.c:513
-+#: lib/rpminstall.c:520
- #, c-format
- msgid "\tadded source package [%d]\n"
- msgstr "\tdodano pakiet ¼ród³owy [%d]\n"
--#: lib/rpminstall.c:538
+ #: lib/rpmfc.c:93
 -#, fuzzy, c-format
-+#: lib/rpminstall.c:545
 +#, c-format
- msgid "package %s is not relocatable\n"
- msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n"
--#: lib/rpminstall.c:583
-+#: lib/rpminstall.c:590
- #, c-format
- msgid "\tadded binary package [%d]\n"
- msgstr "\tdodano pakiet binarny [%d]\n"
--#: lib/rpminstall.c:588
-+#: lib/rpminstall.c:595
- #, c-format
- msgid "error reading from file %s\n"
- msgstr "b³±d czytania z pliku %s\n"
--#: lib/rpminstall.c:594
-+#: lib/rpminstall.c:601
- #, c-format
- msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
- msgstr "plik %s wymaga nowszej wersji RPM-a\n"
--#: lib/rpminstall.c:638
-+#: lib/rpminstall.c:645
- #, c-format
- msgid "found %d source and %d binary packages\n"
- msgstr "znaleziono %d pakietów ¼ród³owych i %d binarnych\n"
--#: lib/rpminstall.c:652 lib/rpminstall.c:825 lib/rpminstall.c:1259
-+#: lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:832 lib/rpminstall.c:1266
- #: lib/transaction.c:1012 tools/rpmgraph.c:195
- msgid "Failed dependencies:\n"
- msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci:\n"
--#: lib/rpminstall.c:659 tools/rpmgraph.c:201
-+#: lib/rpminstall.c:666 tools/rpmgraph.c:201
- msgid "    Suggested resolutions:\n"
- msgstr "    Sugerowane sposoby spe³nienia:\n"
--#: lib/rpminstall.c:689
-+#: lib/rpminstall.c:696
- msgid "installing binary packages\n"
- msgstr "instalacja pakietów binarnych\n"
--#: lib/rpminstall.c:713
-+#: lib/rpminstall.c:720
- #, c-format
- msgid "cannot open file %s: %s\n"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku %s: %s\n"
--#: lib/rpminstall.c:802
-+#: lib/rpminstall.c:809
- #, c-format
- msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
- msgstr "\"%s\" okre¶la wiele pakietów\n"
--#: lib/rpminstall.c:871
-+#: lib/rpminstall.c:878
- #, c-format
- msgid "cannot open %s: %s\n"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
--#: lib/rpminstall.c:877
-+#: lib/rpminstall.c:884
- #, c-format
- msgid "Installing %s\n"
- msgstr "Instalacja %s\n"
+ msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+-msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
++msgstr "\texecv(%s) pid %d\n"
  
--#: lib/rpminstall.c:1253 lib/transaction.c:1005
-+#: lib/rpminstall.c:1260 lib/transaction.c:1005
- #, c-format
- msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
- msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
-+#: lib/rpminstall.c:1291 lib/transaction.c:1056
-+msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
-+msgstr "Sprz±tanie przepakowanych pakietów:\n"
-+
-+#. @innercontinue@
-+#. XXX can't happen
-+#: lib/rpminstall.c:1298 lib/transaction.c:1062
+ #: lib/rpmfc.c:99
+-#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
-+msgid "\tRemoving %s:\n"
-+msgstr "\tUsuwanie %s:\n"
-+
- #: lib/rpmlead.c:56
- #, c-format
- msgid "read failed: %s (%d)\n"
-@@ -2861,7 +2871,6 @@
- "nazwy plików zapisano jako (dirName,baseName,dirIndex) a nie jako ¶cie¿ki."
+ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s: %s\n"
  
- #: lib/rpmlibprov.c:35
--#, fuzzy
- msgid "package payload can be compressed using bzip2."
- msgstr "dane pakietu mog± byæ skompresowane bzipem2."
-@@ -2914,7 +2923,7 @@
- msgstr "pakiet %s jest ju¿ zainstalowany"
- #: lib/rpmps.c:223
+ #: lib/rpmfc.c:104
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "path %s in package %s is not relocatable"
- msgstr "¶cie¿ka %s w pakiecie %s nie jest przesuwalna"
-@@ -2968,122 +2977,127 @@
- msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
- msgstr "wyst±pi³ nieznany b³±d %d w trakcie manipulowania pakietem %s"
--#: lib/rpmrc.c:197
-+#: lib/rpmrc.c:199
- #, c-format
- msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
- msgstr "brak drugiego ':' w %s:%d\n"
--#: lib/rpmrc.c:200
-+#: lib/rpmrc.c:202
- #, c-format
- msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
- msgstr "brak nazwy architektury w %s:%d\n"
--#: lib/rpmrc.c:354
-+#: lib/rpmrc.c:356
- #, c-format
- msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
- msgstr "Niekompletna linia danych w %s:%d\n"
--#: lib/rpmrc.c:359
-+#: lib/rpmrc.c:361
- #, c-format
- msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
- msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii danych w %s:%d\n"
--#: lib/rpmrc.c:367
-+#: lib/rpmrc.c:369
- #, c-format
- msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
- msgstr "B³êdny numer architektury/systemu: %s (%s:%d)\n"
--#: lib/rpmrc.c:404
-+#: lib/rpmrc.c:406
- #, c-format
- msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
- msgstr "Niekompletna domy¶lna linia w %s:%d\n"
--#: lib/rpmrc.c:409
-+#: lib/rpmrc.c:411
- #, c-format
- msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
- msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii domy¶lnej w %s:%d\n"
- #. XXX Feof(fd)
--#: lib/rpmrc.c:575
-+#: lib/rpmrc.c:577
- #, c-format
- msgid "Failed to read %s: %s.\n"
- msgstr "Odczytanie %s nie powiod³o siê: %s.\n"
--#: lib/rpmrc.c:613
-+#: lib/rpmrc.c:615
- #, c-format
- msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
- msgstr "brak ':' (napotkano 0x%02x) w %s:%d\n"
--#: lib/rpmrc.c:630 lib/rpmrc.c:704
-+#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
- #, c-format
- msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
- msgstr "brak argumentu dla %s w %s:%d\n"
--#: lib/rpmrc.c:647 lib/rpmrc.c:669
-+#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
- #, c-format
- msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
- msgstr "rozwiniêcie %s: nie powiod³o siê w %s:%d \"%s\"\n"
--#: lib/rpmrc.c:656
-+#: lib/rpmrc.c:658
- #, c-format
- msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s w %s:%d: %s\n"
--#: lib/rpmrc.c:696
-+#: lib/rpmrc.c:698
- #, c-format
- msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
- msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n"
--#: lib/rpmrc.c:763
-+#: lib/rpmrc.c:765
- #, c-format
- msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
- msgstr "b³êdna opcja '%s' w %s:%d\n"
--#: lib/rpmrc.c:1598
-+#: lib/rpmrc.c:1576
- #, c-format
- msgid "Unknown system: %s\n"
- msgstr "Nieznany system: %s\n"
--#: lib/rpmrc.c:1599
-+#: lib/rpmrc.c:1577
- msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
- msgstr "Proszê skontaktowaæ siê z rpm-list@redhat.com\n"
+ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fork na %s: %s\n"
  
--#: lib/rpmrc.c:1836
-+#: lib/rpmrc.c:1814
- #, c-format
- msgid "Cannot expand %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na rozwin±æ %s\n"
--#: lib/rpmrc.c:1841
-+#: lib/rpmrc.c:1819
- #, c-format
- msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
- msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %s, HOME jest zbyt du¿e.\n"
--#: lib/rpmrc.c:1858
-+#: lib/rpmrc.c:1836
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do odczytu: %s.\n"
--#: lib/rpmsx.c:357
-+#: lib/rpmsx.c:336
+ #: lib/rpmfc.c:189
+-#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
-+msgid "Parsing SELinux file contexts skipped: %s: %s\n"
-+msgstr "Pominiêto analizê kontekstów plików SELinuksa: %s: %s\n"
-+
-+#: lib/rpmsx.c:362
- #, c-format
- msgid "%s:  no newline on line number %d (only read %s)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:  brak nowej linii w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n"
+ msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+-msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
++msgstr "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
  
--#: lib/rpmsx.c:374
-+#: lib/rpmsx.c:379
+ #: lib/rpmfc.c:196
  #, c-format
- msgid "%s:  line number %d is missing fields (only read %s)\n"
+ msgid "Command \"%s\" failed, exit(%d)\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "%s:  brak pól w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n"
++msgstr "Polecenie \"%s\" nie powiod³o siê, zakoñczenie (z kodem %d)\n"
  
--#: lib/rpmsx.c:405
-+#: lib/rpmsx.c:410
- #, c-format
- msgid "%s:  unable to compile regular expression %s on line number %d:  %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:  nie uda³o siê skompilowaæ wyra¿enia regularnego %s w linii numer %d:  %s\n"
--#: lib/rpmsx.c:420 lib/rpmsx.c:435
-+#: lib/rpmsx.c:425 lib/rpmsx.c:440
- #, c-format
- msgid "%s:  invalid type specifier %s on line number %d\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:  b³êdne okre¶lenie typu %s w linii numer %d\n"
--#: lib/rpmsx.c:448
-+#: lib/rpmsx.c:453
- #, c-format
- msgid "%s:  invalid context %s on line number %d\n"
- msgstr "%s:  nieprawid³owy kontekst %s w lini numer %d\n"
-@@ -3139,12 +3153,12 @@
- #: lib/rpmts.c:1535
- #, c-format
- msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Tworzenie tablicy wyników transakcji(%p, %p)\n"
- #: lib/rpmts.c:1540
- #, c-format
- msgid "\tScore board address:  %p\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tAdres tablicy wyników:  %p\n"
+ #: lib/rpmfc.c:201
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to write all data to %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ danych do %s: %s\n"
++msgstr "nie uda³o siê zapisaæ wszystkich danych do %s\n"
  
- #: lib/rpmts.c:1550
- #, c-format
-@@ -3156,12 +3170,12 @@
- #: lib/rpmts.c:1577
- #, c-format
- msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tDodawanie wpisu dla %s do tablicy wyników.\n"
+ #: lib/rpmfc.c:1003
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+-msgstr "otwarcie %s nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "magic_open(0x%x) nie powiod³o siê: %s\n"
  
- #: lib/rpmts.c:1581
- #, c-format
- msgid "\t\tEntry address:  %p\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\t\tAdres wpisu:  %p\n"
+ #: lib/rpmfc.c:1011
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+-msgstr "%s rmdir %s nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "magic_load(ms, \"%s\") nie powiod³o siê: %s\n"
  
- #. We found this one, so just add the element type to the one
- #. * already there.
-@@ -3169,27 +3183,27 @@
- #: lib/rpmts.c:1592
+ #: lib/rpmfc.c:1077
  #, c-format
- msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
+ msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "\tUaktualnianie wpisu dla %s w tablicy wyników.\n"
++msgstr "magic_file(ms, \"%s\") nie powiod³o siê: uprawnienia %06o %s\n"
  
- #: lib/rpmts.c:1617
- #, c-format
- msgid "May free Score board(%p)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Mo¿na zwolniæ tablicê wyników(%p)\n"
+ #: lib/rpmfc.c:1295
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Finding  %s: %s\n"
+-msgstr "Plik %s: %s\n"
++msgstr "Szukanie  %s: %s\n"
  
- #: lib/rpmts.c:1632
- msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tLicznik odwo³añ wynosi zero... zostanie zwolniona\n"
+ #: lib/rpmfc.c:1301 lib/rpmfc.c:1312
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Failed to find %s:\n"
+-msgstr "Odczytanie %s nie powiod³o siê: %s.\n"
++msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ %s:\n"
  
- #. Assume we don't find it
- #: lib/rpmts.c:1682
+ #: lib/rpmfi.c:622
  #, c-format
- msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Przeszukiwanie tablicy wyników(%p) pod k±tem %s\n"
+@@ -3070,9 +3060,9 @@
+ msgstr "\tdodano pakiet binarny [%d]\n"
  
- #: lib/rpmts.c:1688
- #, c-format
- msgid "\tFound entry at address:  %p\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tZnaleziono wpis pod adresem:  %p\n"
+ #: lib/rpminstall.c:605
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "package file %s was skipped\n"
+-msgstr "pakiet %s ma niespe³nione %s: %s\n"
++msgstr "plik pakietu %s zosta³ pominiêty\n"
  
- #: lib/signature.c:133
+ #: lib/rpminstall.c:609
  #, c-format
-@@ -3365,31 +3379,31 @@
- #: lib/transaction.c:1003
- msgid "Transaction failed...rolling back\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Transakcja nie powiod³a siê... wycofywanie\n"
- #: lib/transaction.c:1023
- msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ transakcji automatycznego wycofania!\n"
+@@ -3143,9 +3133,9 @@
+ msgstr "pakiet %s jest ju¿ zainstalowany"
  
--#: lib/transaction.c:1086
-+#: lib/transaction.c:1113
- msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Pobieranie przepakowanego nag³ówka z elementu transakcji\n"
+ #: lib/rpmps.c:219
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "re-packaged package with %s: %s is missing"
+-msgstr "\tPrzepakowany Pakiet %s...\n"
++msgstr "przepakowany pakiet z %s: brak %s"
  
- #. Get the index of possible repackaged packages
--#: lib/transaction.c:1111
-+#: lib/transaction.c:1138
+ #: lib/rpmps.c:224
  #, c-format
- msgid "\tLooking for %s...\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tPoszukiwanie %s...\n"
+@@ -3318,17 +3308,16 @@
+ msgstr "Cechy dostarczane przez bie¿±ce uname:\n"
  
--#: lib/transaction.c:1115
-+#: lib/transaction.c:1142
- msgid "\tMatches found.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tZnaleziono dopasowania.\n"
+ #: lib/rpmrollback.c:389
+-#, fuzzy
+ msgid "Failed dependencies"
+-msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci:\n"
++msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci"
  
--#: lib/transaction.c:1119
-+#: lib/transaction.c:1146
- msgid "\tNo matches found.\n"
+ #: lib/rpmrollback.c:394
+ msgid "Ordering problems"
 -msgstr ""
-+msgstr "\tNie znaleziono dopasowañ.\n"
--#: lib/transaction.c:1132
-+#: lib/transaction.c:1159
- msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
- msgstr "\tPrzepakowany pakiet nie znaleziony!.\n"
-@@ -3398,79 +3412,89 @@
- #. * the next one.  Perhaps I should return an error at this
- #. * point, but if this was not the correct one, at least the correct one
- #. * would be found.
--#. * XXX:  Should I be matching name and arch?
-+#. * XXX:  Should Match NAC!
- #.
--#: lib/transaction.c:1153
-+#: lib/transaction.c:1180
- msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tREMOVETID dopasowano do INSTALLTID.\n"
++msgstr "Problemy z kolejno¶ci±"
  
--#: lib/transaction.c:1155
-+#: lib/transaction.c:1182
- #, c-format
- msgid "\t\tName:  %s.\n"
+ #: lib/rpmrollback.c:399
+ msgid "Rollback problems"
 -msgstr ""
-+msgstr "\t\tNazwa:  %s.\n"
++msgstr "Problemy z wycofywaniem"
  
--#: lib/transaction.c:1178
-+#: lib/transaction.c:1205
+ #: lib/rpmrollback.c:518
  #, c-format
- msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
- msgstr "\tPrzepakowany Pakiet %s...\n"
--#: lib/transaction.c:1222
-+#: lib/transaction.c:1249
- msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Dodawanie elementu instalacji do transakcji automatycznego wycofania.\n"
--#: lib/transaction.c:1231
-+#: lib/transaction.c:1258
- msgid "Could not get install element database instance!\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ instancji bazy danych elementu instalacji!\n"
+@@ -3336,9 +3325,8 @@
+ msgstr "Wy³±czanie TID z wycofania: %-24.24s (0x%08x)\n"
  
--#: lib/transaction.c:1244
-+#: lib/transaction.c:1271
- msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ nag³ówka do transakcji automatycznego wycofania!\n"
+ #: lib/rpmrollback.c:620
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing re-packaged package(s)"
+-msgstr "Wykryto brakuj±ce przepakowane pakiety:\n"
++msgstr "Brak przepakowywanych pakietów"
  
--#: lib/transaction.c:1254
-+#: lib/transaction.c:1281
+ #: lib/rpmrollback.c:628
  #, c-format
- msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
- msgstr "\tDodano przepakowany nag³ówek pakietu: %s.\n"
+@@ -3601,14 +3589,14 @@
+ msgstr "wy³±czanie katalogu %s\n"
  
-+#: lib/transaction.c:1283 lib/transaction.c:1294
+ #: lib/transaction.c:1013
+-#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
-+msgid "\tAdded from install element %s.\n"
-+msgstr "\tDodano z elementu instalacji %s.\n"
-+
- #. Add the header as an erase element, we did not
- #. * have a repackaged package
- #.
--#: lib/transaction.c:1263
-+#: lib/transaction.c:1292
- msgid "\tAdded erase element.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tDodano element usuniêcia.\n"
+ msgid "rpmdb erase failed. NEVRA: %s\n"
+-msgstr "%s rmdir %s nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "usuwanie z rpmdb nie powiod³o siê. NEVRA: %s\n"
  
--#: lib/transaction.c:1270
-+#: lib/transaction.c:1301
- msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ przepakowanego nag³ówka do transakcji automatycznego wycofania!\n"
--#: lib/transaction.c:1277
-+#: lib/transaction.c:1308
- msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Dodanie elementu usuniêcia do transakcji automatycznego wycofania.\n"
--#: lib/transaction.c:1286
-+#: lib/transaction.c:1316
- msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tZnaleziono istniej±cy element uaktualnienia.\n"
--#: lib/transaction.c:1287
-+#: lib/transaction.c:1317
- #, c-format
- msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tNie dodawanie elementu usuniêcia dla %s.\n"
--#: lib/transaction.c:1305
-+#: lib/transaction.c:1334
- #, c-format
- msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
- msgstr "\tDodano przepakowany pakiet %s.\n"
--#: lib/transaction.c:1310
-+#: lib/transaction.c:1336
+ #: lib/transaction.c:1031
+-#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
-+msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
-+msgstr "\tDodano z usuwanego elementu %s.\n"
+ msgid "Rollback to %-24.24s (0x%08x)\n"
+-msgstr "Cel wycofania:  %-24.24s (0x%08x)\n"
++msgstr "Wycofanie do %-24.24s (0x%08x)\n"
+ #: lib/transaction.c:1178
+ msgid "Invalid number of transaction elements.\n"
+@@ -4375,274 +4363,183 @@
+ msgid "check Requires: against Provides: for dependency closure"
+ msgstr "sprawd¼ Requires: wzglêdem Provides: dla dope³nienia zale¿no¶ci"
+-#~ msgid "Rolling back successful transactions to %-24.24s (0x%08x).\n"
+-#~ msgstr "Cofanie udanych transakcji do %-24.24s (0x%08x).\n"
+-
+-#~ msgid "Transaction failed...rolling back\n"
+-#~ msgstr "Transakcja nie powiod³a siê... wycofywanie\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Failed transaction:  %-24.24s(0x%08x)\n"
+-#~ msgstr "Nieudana transakcja:  %-24.24s(0x%08x)\n"
+-
+-#~ msgid "Could not resolve semaphore_backout macro!\n"
+-#~ msgstr "Nie uda³o siê rozwi±zaæ makra semaphore_backout!\n"
+-
+-#~ msgid "Creating semaphore %s...\n"
+-#~ msgstr "Tworzenie semafora %s...\n"
+-
+-#~ msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
+-#~ msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ transakcji automatycznego wycofania!\n"
+-
+-#~ msgid "Rolling back successful transactions to %-24.24s (0x%08x)\n"
+-#~ msgstr "Cofanie udanych transakcji do %-24.24s (0x%08x)\n"
+-
+-#~ msgid "Removing semaphore %s...\n"
+-#~ msgstr "Usuwanie semafora %s...\n"
+-
+-#~ msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
+-#~ msgstr "Pobieranie przepakowanego nag³ówka z elementu transakcji\n"
+-
+-#~ msgid "\tLooking for %s...\n"
+-#~ msgstr "\tPoszukiwanie %s...\n"
+-
+-#~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
+-#~ msgstr "\tPrzepakowany pakiet nie znaleziony!.\n"
+-
+-#~ msgid "\t\tName:  %s.\n"
+-#~ msgstr "\t\tNazwa:  %s.\n"
+-
+-#~ msgid "Processing failed install element %s for autorollback.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Przetwarzanie nieudanego elementu instalacji %s do automatycznego "
+-#~ "wycofania.\n"
+-
+-#~ msgid "\tForce adding header to rpmdb.\n"
+-#~ msgstr "\tWymuszenie dodania nag³ówka do rpmdb.\n"
++#: rpmpopt:47 rpmpopt:371 rpmpopt:482
++msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
++msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
 +
-+#: lib/transaction.c:1341
- msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie uda³o siê dodaæ elementu usuniêcia do transakcji automatycznego wycofania.\n"
--#: lib/transaction.c:1316
-+#: lib/transaction.c:1347
- msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tNie ma przepakowanych pakietów... nie ma nic do zrobienia.\n"
--#: lib/transaction.c:1322
-+#: lib/transaction.c:1353
- msgid "Failure reading repackaged package!\n"
--msgstr "B³ad podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n"
-+msgstr "B³±d podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n"
- #. ===============================================
- #. * For packages being installed:
-@@ -3480,14 +3504,14 @@
- #. * For packages being removed:
- #. * - count files.
- #.
--#: lib/transaction.c:1439
-+#: lib/transaction.c:1475
- #, c-format
- msgid "sanity checking %d elements\n"
- msgstr "sprawdzanie poprawno¶ci %d elementów\n"
--#: lib/transaction.c:1524
-+#: lib/transaction.c:1560
- msgid "running pre-transaction scripts\n"
--msgstr ""
-+msgstr "uruchamianie skryptów pre-transakcyjnych\n"
- #. ===============================================
- #. * Initialize transaction element file info for package:
-@@ -3497,7 +3521,7 @@
- #. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
- #. * worth the trouble though.
- #.
--#: lib/transaction.c:1594
-+#: lib/transaction.c:1630
- #, c-format
- msgid "computing %d file fingerprints\n"
- msgstr "obliczanie %d odcisków plików\n"
-@@ -3505,38 +3529,38 @@
- #. ===============================================
- #. * Compute file disposition for each package in transaction set.
- #.
--#: lib/transaction.c:1675
-+#: lib/transaction.c:1711
- msgid "computing file dispositions\n"
- msgstr "obliczanie dyspozycji plików\n"
--#: lib/transaction.c:1852
-+#: lib/transaction.c:1888
- msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Tworzenie transakcji automatycznego wycofania\n"
--#: lib/transaction.c:2006
-+#: lib/transaction.c:2042
- msgid "Add failed.  Could not read package header.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Dodanie nie powiod³o siê. Nie uda³o siê odczytaæ nag³ówka pakietu.\n"
--#: lib/transaction.c:2070
-+#: lib/transaction.c:2106
- msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Dodanie nie powiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
--#: lib/transaction.c:2114
-+#: lib/transaction.c:2150
- msgid "Add failed.  Could not get file list.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Dodanie nie powiod³o siê. Nie uda³o siê uzyskaæ listy plików.\n"
--#: lib/transaction.c:2163
-+#: lib/transaction.c:2199
- msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Usuniêcie nie powiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
--#: lib/transaction.c:2221
-+#: lib/transaction.c:2257
- msgid "running post-transaction scripts\n"
--msgstr ""
-+msgstr "uruchamianie skryptów post-transakcyjnych\n"
- #: lib/verify.c:321
- #, c-format
--msgid "missing  %c %s"
--msgstr "brak     %c %s"
-+msgid "missing   %c %s"
-+msgstr "brak      %c %s"
- #: lib/verify.c:437
- #, c-format
-@@ -3628,77 +3652,77 @@
- msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
- msgstr "%s ma zbyt du¿± lub zbyt ma³± warto¶æ ca³kowit±, pominiêto\n"
--#: rpmdb/header.c:2686
-+#: rpmdb/header.c:2687
- msgid "missing { after %"
- msgstr "brak { po %"
--#: rpmdb/header.c:2716
-+#: rpmdb/header.c:2717
- msgid "missing } after %{"
- msgstr "brak } po %{"
--#: rpmdb/header.c:2732
-+#: rpmdb/header.c:2733
- msgid "empty tag format"
- msgstr "pusty format etykiety"
--#: rpmdb/header.c:2744
-+#: rpmdb/header.c:2745
- msgid "empty tag name"
- msgstr "pusta nazwa etykiety"
--#: rpmdb/header.c:2753
-+#: rpmdb/header.c:2754
- msgid "unknown tag"
- msgstr "nieznana etykieta"
--#: rpmdb/header.c:2780
-+#: rpmdb/header.c:2781
- msgid "] expected at end of array"
- msgstr "spodziewany ] na koñcu tablicy"
--#: rpmdb/header.c:2793
-+#: rpmdb/header.c:2794
- msgid "unexpected ]"
- msgstr "nie spodziewany ]"
--#: rpmdb/header.c:2806
-+#: rpmdb/header.c:2807
- msgid "unexpected }"
- msgstr "nie spodziewany }"
--#: rpmdb/header.c:2870
-+#: rpmdb/header.c:2871
- msgid "? expected in expression"
- msgstr "spodziewany ? w wyra¿eniu"
--#: rpmdb/header.c:2877
-+#: rpmdb/header.c:2878
- msgid "{ expected after ? in expression"
- msgstr "spodziewany { po ? w wyra¿eniu"
--#: rpmdb/header.c:2889 rpmdb/header.c:2929
-+#: rpmdb/header.c:2890 rpmdb/header.c:2930
- msgid "} expected in expression"
- msgstr "spodziewany } w wyra¿eniu"
--#: rpmdb/header.c:2897
-+#: rpmdb/header.c:2898
- msgid ": expected following ? subexpression"
- msgstr "spodziewany : po podwyra¿eniu ?"
--#: rpmdb/header.c:2915
-+#: rpmdb/header.c:2916
- msgid "{ expected after : in expression"
- msgstr "spodziewany { po : w wyra¿eniu"
--#: rpmdb/header.c:2937
-+#: rpmdb/header.c:2938
- msgid "| expected at end of expression"
- msgstr "spodziewany | na koñcu wyra¿enia"
- #. @=modobserver =observertrans@
--#: rpmdb/header.c:3038
-+#: rpmdb/header.c:3039
- msgid "(index out of range)"
- msgstr "(indeks spoza zakresu)"
--#: rpmdb/header.c:3285
-+#: rpmdb/header.c:3286
- msgid "array iterator used with different sized arrays"
- msgstr "iterator tablicy u¿yty na tablicach o ró¿nych rozmiarach"
--#: rpmdb/header.c:3601
-+#: rpmdb/header.c:3602
- #, c-format
- msgid "%c"
- msgstr "%c"
--#: rpmdb/header.c:3617
-+#: rpmdb/header.c:3618
- msgid "%a %b %d %Y"
- msgstr "%a %d %b %Y"
-@@ -3904,144 +3928,144 @@
- msgstr "======================== aktywny %d pusty %d\n"
- #. XXX just in case
--#: rpmio/macro.c:372
-+#: rpmio/macro.c:392
- #, c-format
- msgid "%3d>%*s(empty)"
- msgstr "%3d>%*s(pusty)"
--#: rpmio/macro.c:415
-+#: rpmio/macro.c:435
- #, c-format
- msgid "%3d<%*s(empty)\n"
- msgstr "%3d<%*s(pusty)\n"
--#: rpmio/macro.c:653
-+#: rpmio/macro.c:662 rpmio/macro.c:703
- #, c-format
- msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
- msgstr "Makro %%%s ma nie zakoñczone cia³o\n"
--#: rpmio/macro.c:686
-+#: rpmio/macro.c:725
- #, c-format
- msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
- msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%define)\n"
--#: rpmio/macro.c:692
-+#: rpmio/macro.c:731
- #, c-format
- msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
- msgstr "Makro %%%s ma nie zakoñczone opcje\n"
--#: rpmio/macro.c:697
-+#: rpmio/macro.c:736
- #, c-format
- msgid "Macro %%%s has empty body\n"
- msgstr "Makro %%%s ma puste cia³o\n"
--#: rpmio/macro.c:703
-+#: rpmio/macro.c:742
- #, c-format
- msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
- msgstr "Rozwiniêcie makra %%%s nie powiod³o siê\n"
--#: rpmio/macro.c:738
-+#: rpmio/macro.c:777
- #, c-format
- msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
- msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%undefine)\n"
--#: rpmio/macro.c:856
-+#: rpmio/macro.c:895
- #, c-format
- msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
- msgstr "Makro %%%s (%s) nie by³o u¿yte poni¿ej poziomu %d\n"
--#: rpmio/macro.c:983
-+#: rpmio/macro.c:1022
- #, c-format
- msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
- msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n"
--#: rpmio/macro.c:1183
-+#: rpmio/macro.c:1222
- #, c-format
- msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
- msgstr "G³êboko¶æ rekursji(%d) wiêksza ni¿ maksymalna(%d)\n"
--#: rpmio/macro.c:1254 rpmio/macro.c:1271
-+#: rpmio/macro.c:1293 rpmio/macro.c:1310
- #, c-format
- msgid "Unterminated %c: %s\n"
- msgstr "Niezakoñczone %c: %s\n"
--#: rpmio/macro.c:1312
-+#: rpmio/macro.c:1351
- #, c-format
- msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
- msgstr "Napotkano nieprzetwarzalne makro po %%\n"
--#: rpmio/macro.c:1467
-+#: rpmio/macro.c:1506
- #, c-format
- msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
- msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, makro pominiête\n"
--#: rpmio/macro.c:1771
-+#: rpmio/macro.c:1839
- msgid "Target buffer overflow\n"
- msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego\n"
- #. XXX Fstrerror
--#: rpmio/macro.c:1977 rpmio/macro.c:1983
-+#: rpmio/macro.c:2045 rpmio/macro.c:2051
- #, c-format
- msgid "File %s: %s\n"
- msgstr "Plik %s: %s\n"
--#: rpmio/macro.c:1986
-+#: rpmio/macro.c:2054
- #, c-format
- msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
- msgstr "Plik %s jest mniejszy ni¿ %u bajtów\n"
--#: rpmio/rpmio.c:632
-+#: rpmio/rpmio.c:652
- msgid "Success"
- msgstr "Sukces"
--#: rpmio/rpmio.c:635
-+#: rpmio/rpmio.c:655
- msgid "Bad server response"
- msgstr "B³êdna odpowied¼ serwera"
--#: rpmio/rpmio.c:638
-+#: rpmio/rpmio.c:658
- msgid "Server I/O error"
- msgstr "B³±d we/wy serwera"
--#: rpmio/rpmio.c:641
-+#: rpmio/rpmio.c:661
- msgid "Server timeout"
- msgstr "Przekroczony limit czasu serwera"
--#: rpmio/rpmio.c:644
-+#: rpmio/rpmio.c:664
- msgid "Unable to lookup server host address"
- msgstr "Nie mo¿na znale¼æ adresu serwera"
--#: rpmio/rpmio.c:647
-+#: rpmio/rpmio.c:667
- msgid "Unable to lookup server host name"
- msgstr "Nie mo¿na znale¼æ nazwy serwera"
--#: rpmio/rpmio.c:650
-+#: rpmio/rpmio.c:670
- msgid "Failed to connect to server"
- msgstr "Po³±czenie z serwerem nie powiod³o siê"
--#: rpmio/rpmio.c:653
-+#: rpmio/rpmio.c:673
- msgid "Failed to establish data connection to server"
- msgstr "Otwarcie transmisji danych z serwera nie powiod³o siê"
--#: rpmio/rpmio.c:656
-+#: rpmio/rpmio.c:676
- msgid "I/O error to local file"
- msgstr "B³±d we/wy na lokalnym pliku"
--#: rpmio/rpmio.c:659
-+#: rpmio/rpmio.c:679
- msgid "Error setting remote server to passive mode"
- msgstr "B³±d: ustawienie zdalnego serwera w tryb pasywny nie powiod³o siê"
--#: rpmio/rpmio.c:662
-+#: rpmio/rpmio.c:682
- msgid "File not found on server"
- msgstr "Plik nie zosta³ znaleziony na serwerze"
--#: rpmio/rpmio.c:665
-+#: rpmio/rpmio.c:685
- msgid "Abort in progress"
- msgstr "Przerywanie ..."
--#: rpmio/rpmio.c:669
-+#: rpmio/rpmio.c:689
- msgid "Unknown or unexpected error"
- msgstr "Nieznany lub nieoczekiwany b³±d"
--#: rpmio/rpmio.c:1362
-+#: rpmio/rpmio.c:1382
- #, c-format
- msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
- msgstr "logowanie do %s jako %s, has³o %s\n"
-@@ -4165,7 +4189,7 @@
- msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
- msgstr "%s: odczyt \"manifestu\" nie powiód³ siê: %s\n"
--#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
-+#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:320 ../rpmpopt:415
- msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
- msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
-@@ -4177,43 +4201,71 @@
- msgid "set user/group ownership of files in a package"
- msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie"
--#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
-+#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:324 ../rpmpopt:419
- msgid "list capabilities this package conflicts with"
- msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
--#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
-+#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:422
- msgid "list other packages removed by installing this package"
- msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
--#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
-+#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:330 ../rpmpopt:425
- msgid "list capabilities that this package provides"
- msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet"
--#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
-+#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:429
- msgid "list capabilities required by package(s)"
- msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)"
--#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
-+#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:348 ../rpmpopt:442
- msgid "list descriptive information from package(s)"
- msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
--#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
-+#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:351 ../rpmpopt:445
- msgid "list change logs for this package"
- msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu"
--#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
-+#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:357 ../rpmpopt:451
- msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
- msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
--#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
-+#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:361 ../rpmpopt:455
- msgid "list package(s) by install time, most recent first"
- msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego"
--#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
-+#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:364 ../rpmpopt:458
- msgid "list all files from each package"
- msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu"
--#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
-+#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:367 ../rpmpopt:461
++#: rpmpopt:51
++msgid "display directories needed, but not provided, by packages"
++msgstr "wy¶wietl katalogi wymagane ale nie dostarczane przez pakiety"
++
++#: rpmpopt:55
++msgid "set permissions of files in a package"
++msgstr "ustaw uprawnienia plików w pakiecie"
++
++#: rpmpopt:60
++msgid "set user/group ownership of files in a package"
++msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie"
++
++#: rpmpopt:64 rpmpopt:375 rpmpopt:486
++msgid "list capabilities this package conflicts with"
++msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
++
++#: rpmpopt:67 rpmpopt:378 rpmpopt:489
++msgid "list other packages removed by installing this package"
++msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
++
++#: rpmpopt:70 rpmpopt:381 rpmpopt:492
++msgid "list capabilities that this package provides"
++msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet"
++
++#: rpmpopt:74 rpmpopt:385 rpmpopt:496
++msgid "list capabilities required by package(s)"
++msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)"
++
++#: rpmpopt:78 rpmpopt:81 rpmpopt:389 rpmpopt:392
++#: rpmpopt:500 rpmpopt:503
++msgid "list enhancements suggested by package(s)"
++msgstr "wypisz rozszerzenia sugerowane przez pakiet(y)"
++
++#: rpmpopt:94 rpmpopt:405 rpmpopt:515
++msgid "list descriptive information from package(s)"
++msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
++
++#: rpmpopt:97 rpmpopt:408 rpmpopt:518
++msgid "list change logs for this package"
++msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu"
++
++#: rpmpopt:100 rpmpopt:411 rpmpopt:521
++msgid "list metadata in xml"
++msgstr "wypisz metadane w formacie xml"
++
++#: rpmpopt:102 rpmpopt:413 rpmpopt:523
++msgid "list metadata in yaml"
++msgstr "wypisz metadane w formacie yaml"
++
++#: rpmpopt:108 rpmpopt:419 rpmpopt:529
++msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
++msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
++
++#: rpmpopt:112 rpmpopt:423 rpmpopt:533
++msgid "list package(s) by install time, most recent first"
++msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego"
++
++#: rpmpopt:115 rpmpopt:426 rpmpopt:536
++msgid "list duplicated packages"
++msgstr "wypisz pakiety wielokrotne"
++
++#: rpmpopt:118 rpmpopt:429 rpmpopt:539
++msgid "list all files from each package"
++msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu"
++
++#: rpmpopt:121 rpmpopt:432 rpmpopt:542
 +msgid "list file names with classes"
 +msgstr "wypisz nazwy plików z klasami"
 +
-+#: ../rpmpopt:93 ../rpmpopt:370 ../rpmpopt:464
++#: rpmpopt:124 rpmpopt:435 rpmpopt:545
 +msgid "list file names with colors"
 +msgstr "wypisz nazwy plików z kolorami"
 +
-+#: ../rpmpopt:96
++#: rpmpopt:127
 +msgid "list file names with security context from header"
 +msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z nag³ówka"
 +
-+#: ../rpmpopt:99 ../rpmpopt:376 ../rpmpopt:470
++#: rpmpopt:130 rpmpopt:441 rpmpopt:551
 +msgid "list file names with security context from file system"
-+msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z systemu"
++msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z systemu plików"
 +
-+#: ../rpmpopt:102 ../rpmpopt:379 ../rpmpopt:473
++#: rpmpopt:133 rpmpopt:444 rpmpopt:554
 +msgid "list file names with security context from policy RE"
-+msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z polityki"
++msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z RE polityki"
 +
-+#: ../rpmpopt:105 ../rpmpopt:382 ../rpmpopt:476
++#: rpmpopt:136 rpmpopt:447 rpmpopt:557
 +msgid "list file names with provides"
 +msgstr "wypisz nazwy plików z dostarczanymi w³asno¶ciami"
 +
-+#: ../rpmpopt:108 ../rpmpopt:385 ../rpmpopt:479
++#: rpmpopt:139 rpmpopt:450 rpmpopt:560
 +msgid "list file names with requires"
-+msgstr "wypisz nazwy plików z wymaganymi w³asno¶ciami"
-+
-+#: ../rpmpopt:111
- msgid ""
- "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
- "package installed)"
-@@ -4221,42 +4273,54 @@
- "znajd¼ nazwê pakietu, który dostarcza w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego "
- "pakietu rpmdb-redhat)"
--#: ../rpmpopt:103
-+#: ../rpmpopt:114
++msgstr "wypisz nazwy plików z wymaganiami"
+-#~ msgid "\tCould not add failed package header to db!\n"
+-#~ msgstr "\tNie uda³o siê dodaæ nag³ówka nieudanego pakietu do bazy!\n"
+-
+-#~ msgid "%s: Unknown transaction element type!\n"
+-#~ msgstr "%s: Nieznany typ elementu transakcji!\n"
+-
+-#~ msgid "TYPE:  %d\n"
+-#~ msgstr "RODZAJ:  %d\n"
+-
+-#~ msgid "Processing install element for autorollback...\n"
+-#~ msgstr "Przetwarzanie elementu instalacji do automatycznego wycofania...\n"
+-
+-#~ msgid "\tNEVRA: %s\n"
+-#~ msgstr "\tNEVRA: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Could not get install element database instance!\n"
+-#~ msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ instancji bazy danych elementu instalacji!\n"
+-
+-#~ msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nie uda³o siê uzyskaæ nag³ówka do transakcji automatycznego wycofania!\n"
+-
+-#~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
+-#~ msgstr "\tDodano przepakowany nag³ówek pakietu: %s.\n"
+-
+-#~ msgid "\tAdded erase element.\n"
+-#~ msgstr "\tDodano element usuniêcia.\n"
+-
+-#~ msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nie uda³o siê uzyskaæ przepakowanego nag³ówka do transakcji "
+-#~ "automatycznego wycofania!\n"
+-
+-#~ msgid "Processing erase element for autorollback...\n"
+-#~ msgstr "Przetwarzanie elementu usuniêcia do automatycznego wycofania...\n"
+-
+-#~ msgid "\tErase element(s) already added.\n"
+-#~ msgstr "\tElement(y) usuniêcia ju¿ dodane.\n"
+-
+-#~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
+-#~ msgstr "\tDodano przepakowany pakiet %s.\n"
+-
+-#~ msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nie uda³o siê dodaæ elementu usuniêcia do transakcji automatycznego "
+-#~ "wycofania.\n"
+-
+-#~ msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
+-#~ msgstr "\tNie ma przepakowanych pakietów... nie ma nic do zrobienia.\n"
+-
+-#~ msgid "Failure reading repackaged package!\n"
+-#~ msgstr "B³±d podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n"
+-
+-#~ msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
+-#~ msgstr "Tworzenie transakcji automatycznego wycofania\n"
+-
+-#~ msgid "Adding %s to autorollback transaction.\n"
+-#~ msgstr "Dodawanie %s do transakcji automatycznego wycofania.\n"
+-
+-#~ msgid "Could not add transaction element to autorollback!.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nie uda³o siê dodaæ elementu transakcji do automatycznego wycofania!\n"
+-
+-#~ msgid "%s:%d \"%s\" must begin with alphanumeric, '_', '/' or '%%'.\n"
+-#~ msgstr "%s:%d \"%s\" musi zaczynaæ siê liter±, cyfr±, '_', '/' lub '%%'.\n"
+-
+-#~ msgid "%s:%d No comparison operator found.\n"
+-#~ msgstr "%s:%d Brak operatora porównania.\n"
+-
+-#~ msgid "%s:%d No EVR comparison value found.\n"
+-#~ msgstr "%s:%d Nie znaleziono warto¶ci do porównania EVR.\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "\tline %d: \"%s\" must begin with alphanumeric, '_', '/' or '%%'. "
+-#~ "Skipping ...\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\tlinia %d: \"%s\" musi zaczynaæ siê liter±, cyfr±, '_', '/' lub '%%'. "
+-#~ "Pomijanie...\n"
+-
+-#~ msgid "argument is not an RPM package\n"
+-#~ msgstr "argument nie jest pakietem RPM\n"
+-
+-#~ msgid "error reading header from package\n"
+-#~ msgstr "b³±d odczytu nag³ówka z pakietu\n"
+-
+-#~ msgid "cannot re-open payload: %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na ponownie otworzyæ danych: %s\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s failed\n"
+-#~ msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "package %s is intended for a %s operating system"
+-#~ msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla systemu operacyjnego %s"
+-
+-#~ msgid "error reading from file %s\n"
+-#~ msgstr "b³±d czytania z pliku %s\n"
+-
+-#~ msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
+-
+-#~ msgid "set permissions of files in a package"
+-#~ msgstr "ustaw uprawnienia plików w pakiecie"
+-
+-#~ msgid "set user/group ownership of files in a package"
+-#~ msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie"
+-
+-#~ msgid "list capabilities this package conflicts with"
+-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
+-
+-#~ msgid "list other packages removed by installing this package"
+-#~ msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
+-
+-#~ msgid "list capabilities that this package provides"
+-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet"
+-
+-#~ msgid "list capabilities required by package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)"
+-
+-#~ msgid "list descriptive information from package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
+-
+-#~ msgid "list change logs for this package"
+-#~ msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu"
+-
+-#~ msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
+-
+-#~ msgid "list package(s) by install time, most recent first"
+-#~ msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego"
+-
+-#~ msgid "list all files from each package"
+-#~ msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
+-#~ "package installed)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "znajd¼ nazwê pakietu, który dostarcza w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego "
+-#~ "pakietu rpmdb-redhat)"
+-
+-#~ msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
+-#~ msgstr "ustaw <politykê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
+-
+-#~ msgid "<policy>"
+-#~ msgstr "<polityka>"
+-
+-#~ msgid "enable configure <option> for build"
+-#~ msgstr "w³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
+-
+-#~ msgid "<option>"
+-#~ msgstr "<opcja>"
+-
+-#~ msgid "disable configure <option> for build"
+-#~ msgstr "wy³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
+-
+-#~ msgid "use database in DIRECTORY"
+-#~ msgstr "u¿yj bazy danych w KATALOGu"
+-
+-#~ msgid "DIRECTORY"
+-#~ msgstr "KATALOG"
+-
+-#~ msgid "don't verify header+payload signature"
+-#~ msgstr "nie sprawdzaj sygnatury nag³ówka+danych"
+-
+-#~ msgid "don't update cache database, only print package paths"
+-#~ msgstr "nie uaktualniaj bazy danych bufora, tylko wypisz ¶cie¿ki pakietu"
+-
+-#~ msgid "File tree walk options:"
+-#~ msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików:"
+-
+-#~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
+-#~ msgstr "%s: makro %%{_cache_dbpath} jest b³êdnie skonfigurowane.\n"
+-
+-#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
+-#~ msgstr "%s: operacja na cache nie powiod³a siê: ec %d.\n"
+-
+-#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
+-#~ msgstr "%s: odczyt \"manifestu\" nie powiód³ siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
+-#~ msgstr "Plik spec nie mo¿e u¿ywaæ BuildRoot\n"
+-
+-#~ msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
+-#~ msgstr "buildroot by³ ju¿ wcze¶niej podany, %s jest ignorowany\n"
+-
+-#~ msgid "override build root"
+-#~ msgstr "wymu¶ build root"
+-
+-#~ msgid "    %s[%d]: %s\n"
+-#~ msgstr "    %s[%d]: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Target buffer overflow\n"
+-#~ msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego\n"
+-
+-#~ msgid "Building for target %s\n"
+-#~ msgstr "Budowanie dla %s\n"
+-
+-#~ msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
+-#~ msgstr "B³±d wewnêtrzny w przetwarzaniu argumentu (%d) :-(\n"
+-
+-#~ msgid "\tMatches found.\n"
+-#~ msgstr "\tPasuj±cych znaleziono.\n"
+-
+-#~ msgid "\tNo matches found.\n"
+-#~ msgstr "\tNie znaleziono pasuj±cych.\n"
++#: rpmpopt:142
++msgid ""
++"find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-vendor "
++"package installed)"
++msgstr ""
++"znajd¼ nazwê pakietu, który zawiera dostarczan± w³asno¶æ (wymaga "
++"zainstalowanego pakietu rpmdb-vendor)"
+-#~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
+-#~ msgstr "\tREMOVETID dopasowano do INSTALLTID.\n"
++#: rpmpopt:145
 +msgid ""
-+"find package name that contains a required capability (needs rpmdb-redhat "
++"find package name that contains a required capability (needs rpmdb-vendor "
 +"package installed)"
 +msgstr ""
-+"znajd¼ nazwê pakietu, który wymaga w³asno¶ci (wymaga zainstalowanego "
-+"pakietu rpmdb-redhat)"
++"znajd¼ nazwê pakietu, który zawiera wymagan± w³asno¶æ (wymaga "
++"zainstalowanego pakietu rpmdb-vendor)"
+-#~ msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ pliku nosource %s: %s\n"
++#: rpmpopt:150
++msgid "Failed transactions will be rolled back automatically"
++msgstr "Transakcje zakoñczone niepowodzeniem zostan± wycofane automatycznie"
++
++#: rpmpopt:154
++msgid "display package(s) previously installed"
++msgstr "wy¶wietl pakiet(y) zainstalowane wcze¶niej"
 +
-+#: ../rpmpopt:124
- msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
--msgstr "ustaw <polisê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
++#: rpmpopt:157
++msgid "display package(s) which replaced"
++msgstr "wy¶wietl zastêpowane pakiet(y)"
++
++#: rpmpopt:168
++msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
 +msgstr "ustaw <politykê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
--#: ../rpmpopt:104
-+#: ../rpmpopt:125
- msgid "<policy>"
--msgstr "<polisa>"
++
++#: rpmpopt:169
++msgid "<policy>"
 +msgstr "<polityka>"
--#: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
-+#: ../rpmpopt:209 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:239
- msgid "enable configure <option> for build"
- msgstr "w³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
--#: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
--#: ../rpmpopt:213
-+#: ../rpmpopt:210 ../rpmpopt:213 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:228
-+#: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:243
- msgid "<option>"
- msgstr "<opcja>"
--#: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
-+#: ../rpmpopt:212 ../rpmpopt:227 ../rpmpopt:242
- msgid "disable configure <option> for build"
- msgstr "wy³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
--#: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
--#: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
--#: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
-+#: ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:231 ../rpmpopt:246 ../rpmpopt:254
-+#: ../rpmpopt:262 ../rpmpopt:270 ../rpmpopt:278 ../rpmpopt:286
-+#: ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:389 ../rpmpopt:483 ../rpmpopt:491
- msgid "use database in DIRECTORY"
- msgstr "u¿yj bazy danych w KATALOGu"
--#: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
--#: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
--#: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
-+#: ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:232 ../rpmpopt:247 ../rpmpopt:255
-+#: ../rpmpopt:263 ../rpmpopt:271 ../rpmpopt:279 ../rpmpopt:287
-+#: ../rpmpopt:295 ../rpmpopt:390 ../rpmpopt:484 ../rpmpopt:492
- msgid "DIRECTORY"
- msgstr "KATALOG"
-+#: ../rpmpopt:373 ../rpmpopt:467
-+msgid "list file names with security context"
-+msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa"
 +
- # --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
++#: rpmpopt:255 rpmpopt:270 rpmpopt:285
++msgid "enable configure <option> for build"
++msgstr "w³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
++
++#: rpmpopt:256 rpmpopt:259 rpmpopt:271 rpmpopt:274
++#: rpmpopt:286 rpmpopt:289
++msgid "<option>"
++msgstr "<opcja>"
++
++#: rpmpopt:258 rpmpopt:273 rpmpopt:288
++msgid "disable configure <option> for build"
++msgstr "wy³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
++
++#: rpmpopt:262 rpmpopt:277 rpmpopt:295 rpmpopt:303
++#: rpmpopt:311 rpmpopt:319 rpmpopt:327 rpmpopt:335
++#: rpmpopt:343 rpmpopt:454 rpmpopt:564 rpmpopt:572
++msgid "use database in DIRECTORY"
++msgstr "u¿yj bazy danych w KATALOGu"
++
++#: rpmpopt:263 rpmpopt:278 rpmpopt:292 rpmpopt:296
++#: rpmpopt:304 rpmpopt:312 rpmpopt:320 rpmpopt:328
++#: rpmpopt:336 rpmpopt:344 rpmpopt:455 rpmpopt:565
++#: rpmpopt:573
++msgid "DIRECTORY"
++msgstr "KATALOG"
+-# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
 -#~ msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
 -#~ msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
++#: rpmpopt:291
++msgid "override build root"
++msgstr "wymu¶ build root"
++
++#: rpmpopt:438 rpmpopt:548
++msgid "list file names with security context"
++msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa"
++
++# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, displayed using rpm domain)
 +msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
 +msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
  
 -#~ msgstr "Opcje pomocy:"
 +msgid "Help options:"
 +msgstr "Opcje pomocy:"
+ # --- from popt (displayed using rpm domain)
+-#~ msgid "Show this help message"
+-#~ msgstr "Poka¿ tê pomoc"
++msgid "Show this help message"
++msgstr "Poka¿ tê pomoc"
+-#~ msgid "Display brief usage message"
+-#~ msgstr "Wy¶wietl skrócony sposób u¿ycia"
++msgid "Display brief usage message"
++msgstr "Wy¶wietl skrócony sposób u¿ycia"
This page took 0.098863 seconds and 4 git commands to generate.