]> git.pld-linux.org Git - packages/rpm.git/blobdiff - rpm-pl.po.patch
- use pear PHP_Compatinfo to find extension deps
[packages/rpm.git] / rpm-pl.po.patch
index 138b7817f381551a63872839e29ee0a05dcb8283..aa49c17b54856f5a371b68203c951e592175232e 100644 (file)
---- rpm-4.4.3/po/pl.po.orig    2005-11-17 13:24:20.000000000 +0100
-+++ rpm-4.4.3/po/pl.po 2005-11-18 22:08:21.421484088 +0100
-@@ -1,18 +1,19 @@
--# Polskie komunikaty dla RPM
-+# Polish translation for rpm.
- # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
- # Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C
- # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
- # Wojciech Drapiñski <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
- # Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2003.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2005.
-+# Arkadiusz Mi¶kiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2004.
+--- rpm-4.4.9/po/pl.po.orig    2007-05-21 13:46:34.000000000 +0200
++++ rpm-4.4.9/po/pl.po 2007-05-22 20:01:36.707118912 +0200
+@@ -9,11 +9,11 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: rpm 4.3-20030515\n"
-+"Project-Id-Version: rpm 4.4.3\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-11-17 07:24-0500\n"
--"PO-Revision-Date: 2003-06-08 22:42+0200\n"
+-"Project-Id-Version: rpm 4.4.8\n"
++"Project-Id-Version: rpm 4.4.9\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: <rpm-devel@lists.dulug.duke.edu>\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-05-21 07:46-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-02-28 20:20+0100\n"
 -"Last-Translator: Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2005-11-18 21:30+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:13+0200\n"
 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-@@ -93,13 +94,12 @@
- msgstr "Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):"
- #: rpmqv.c:82
--#, fuzzy
- msgid "Source options (with --query or --verify):"
--msgstr "Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):"
-+msgstr "Opcje dla ¼ród³a (z --query lub --verify):"
- #: rpmqv.c:86
- msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
--msgstr ""
-+msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików (z --ftswalk):"
- #: rpmqv.c:92
- msgid "Signature options:"
-@@ -971,7 +971,7 @@
- #: build/parsePreamble.c:835
+@@ -505,7 +505,7 @@
+ #: build/files.c:1029
  #, c-format
- msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
+ msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "Przestarza³a sk³adnia nie jest obs³ugiwana: %s\n"
- #: build/parsePreamble.c:904
- #, c-format
-@@ -1062,12 +1062,11 @@
- msgstr "linia %d: druga sekcja %%prep\n"
++msgstr "niedozwolony _docdir_fmt: %s\n"
  
- #: build/parseReqs.c:113
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "line %d: Dependency \"%s\" must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
- msgstr ""
--"linia %d: Oznaczenia zale¿no¶ci musz± siê zaczynaæ od alfanumerycznych, '_' "
--"lub '/': %s\n"
-+"linia %d: Zale¿no¶æ \"%s\" musi zaczynaæ siê liter±, cyfr±, '_' lub '/': %s\n"
- #: build/parseReqs.c:142
+ #: build/files.c:1307
  #, c-format
-@@ -1345,15 +1344,15 @@
- msgstr "odpytywanie pliku spec %s nie powiod³o siê, nie mo¿na interpretowaæ\n"
- #: build/spec.c:776
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Query specfile for platform(s): %s\n"
--msgstr "Budowanie dla platform: %s\n"
-+msgstr "Odpytywanie pliku spec dla platform(y): %s\n"
- #. Query spec for this target platform.
- #: build/spec.c:790
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "    target platform: %s\n"
--msgstr "Budowanie dla platform: %s\n"
-+msgstr " platforma docelowa: %s\n"
+@@ -882,12 +882,12 @@
  
- #: lib/cpio.c:207
- #, c-format
-@@ -1397,9 +1396,9 @@
- msgstr " nie powiod³o siê -"
+ #: build/parsePreamble.c:376
+ msgid "No icon file in sources\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Brak pliku ikony w ¼ród³ach\n"
  
- #: lib/depends.c:243
+ #: build/parsePreamble.c:393
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
--msgstr "pakiet %s by³ ju¿ dodany, jest zastêpowany przez %s\n"
-+msgstr "pakiet %s by³ ju¿ dodany, pomijanie %s\n"
+ msgid "Invalid icon URL: %s\n"
+-msgstr "B³êdny znak %s: %s\n"
++msgstr "B³±dny URL ikony: %s\n"
  
- #: lib/depends.c:257
+ #: build/parsePreamble.c:400
  #, c-format
-@@ -1408,58 +1407,51 @@
- #. @-nullptrarith@
- #: lib/depends.c:363
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "   upgrade erases %s\n"
--msgstr "¿aden pakiet nie wymaga %s\n"
-+msgstr "   uaktualnienie usuwa %s\n"
- #. @-nullptrarith@
- #: lib/depends.c:431
+@@ -902,7 +902,7 @@
+ #: build/parsePreamble.c:414
  #, c-format
- msgid "  Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "  Obsoletes: %s\t\tusuwa %s\n"
- #: lib/depends.c:527
- msgid "(cached)"
- msgstr "(zbuforowane)"
- #: lib/depends.c:543
--#, fuzzy
- msgid "(macro probe)"
--msgstr "(zasób rpmrc)"
-+msgstr "(test makra)"
- #: lib/depends.c:562
--#, fuzzy
- msgid "(access probe)"
--msgstr "(zasób rpmrc)"
-+msgstr "(test dostêpu)"
- #: lib/depends.c:575
--#, fuzzy
- msgid "(sysinfo provides)"
--msgstr "(zasób rpmliba)"
-+msgstr "(zasób sysinfo)"
- #: lib/depends.c:596
- msgid "(rpmlib provides)"
- msgstr "(zasób rpmliba)"
- #: lib/depends.c:612
--#, fuzzy
- msgid "(cpuinfo provides)"
--msgstr "(zasób rpmliba)"
-+msgstr "(zasób cpuinfo)"
- #: lib/depends.c:628
--#, fuzzy
- msgid "(getconf provides)"
--msgstr "(zasób rpmliba)"
-+msgstr "(zasób getconf)"
- #: lib/depends.c:644
--#, fuzzy
- msgid "(uname provides)"
--msgstr "(dodany zasób)"
-+msgstr "(zasób uname)"
- #: lib/depends.c:679
--#, fuzzy
- msgid "(soname provides)"
--msgstr "(dodany zasób)"
-+msgstr "(zasób soname)"
- #: lib/depends.c:708
- msgid "(db files)"
-@@ -1476,7 +1468,7 @@
- #. dependency is unsatisfied, but just a hint.
- #: lib/depends.c:765
- msgid "(hint skipped)"
+ msgid "Icon %s is too big (max. %d bytes)\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "(podpowied¼ pominiêta)"
++msgstr "Ikona %s jest zbyt du¿a (maksimum to %d bajtów)\n"
  
- #: lib/depends.c:1098
+ #: build/parsePreamble.c:424
  #, c-format
-@@ -1495,13 +1487,12 @@
- #. T4. Scan for zeroes.
- #: lib/depends.c:1549
--#, fuzzy
- msgid ""
- "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
- "Ldepth, Rbreadth)\n"
- msgstr ""
--"========== tsortowanie pakietów (kolejno¶æ, #poprzedniki, #nastêpniki, "
--"drzewo, g³êboko¶æ)\n"
-+"========== tsortowanie pakietów (kolejno¶æ, #poprzedników, #nastêpników, "
-+"drzewo, g³êboko¶æ, Rbreadth)\n"
- #: lib/depends.c:1640
+@@ -927,7 +927,7 @@
+ #: build/parsePreamble.c:544 build/parsePreamble.c:551
  #, c-format
-@@ -1633,9 +1624,9 @@
- msgstr "%s utworzony jako %s\n"
- #: lib/manifest.c:133
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "adding %d args from manifest.\n"
--msgstr "dodawanie %d wpisów do indeksu %s.\n"
-+msgstr "dodawanie %d argumentów z manifestu.\n"
+ msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Nielegalny znak '-' w %s: %s\n"
++msgstr "linia %d: Niedozwolony znak '-' w %s: %s\n"
  
- #: lib/misc.c:41
+ #: build/parsePreamble.c:584
  #, c-format
-@@ -1683,9 +1674,9 @@
- msgstr "hdr SHA1: B£ÊDNY, nie szesnastkowy\n"
+@@ -1049,14 +1049,14 @@
+ msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch: %s\n"
  
- #: lib/package.c:470
+ #: build/parsePrep.c:624
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
--msgstr "hdr DSA: B£ÊDNY, nie binarny\n"
-+msgstr "hdr RSA: B£ÊDNY, nie binarny\n"
+ msgid "Missing %s%d %s: %s\n"
+-msgstr "Brak %s w %s %s\n"
++msgstr "Brak %s%d %s: %s\n"
  
- #: lib/package.c:482
- #, c-format
-@@ -1694,9 +1685,10 @@
- #: lib/package.c:546 lib/package.c:586 lib/package.c:930 lib/package.c:956
- #: lib/package.c:988
+ #: build/parsePrep.c:632
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "only V3 and V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
--msgstr "tylko sygnatury V3 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
-+msgstr ""
-+"tylko sygnatury V3 i V4 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
+ msgid "file %s missing: %s\n"
+-msgstr "plik %s: %s\n"
++msgstr "brak pliku %s: %s\n"
  
- #: lib/package.c:674
+ #: build/parsePrep.c:640
  #, c-format
-@@ -1759,44 +1751,36 @@
- msgstr "%s: Fread nie powiod³o siê: %s\n"
- #: lib/poptALL.c:230
--#, fuzzy
- msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
--msgstr "pod±¿aj za dowi±zaniami z linii poleceñ"
-+msgstr "FTS_COMFOLLOW: pod±¿aj za dowi±zaniami z linii poleceñ"
- #: lib/poptALL.c:232
--#, fuzzy
- msgid "FTS_LOGICAL: logical walk"
--msgstr "przechod¼ logicznie"
-+msgstr "FTS_LOGICAL: przechod¼ logicznie"
- #: lib/poptALL.c:234
--#, fuzzy
- msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories"
--msgstr "nie zmieniaj katalogów"
-+msgstr "FTS_NOCHDIR: nie zmieniaj katalogów"
- #: lib/poptALL.c:236
--#, fuzzy
- msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info"
--msgstr "nie odczytuj informacji stat"
-+msgstr "FTS_NOSTAT: nie odczytuj informacji stat"
- #: lib/poptALL.c:238
--#, fuzzy
- msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk"
--msgstr "przechod¼ fizycznie"
-+msgstr "FTS_PHYSICAL: przechod¼ fizycznie"
- #: lib/poptALL.c:240
--#, fuzzy
- msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot"
--msgstr "zwracaj kropkê i kropkê-kropkê"
-+msgstr "FTS_SEEDOT: zwracaj kropkê i kropkê-kropkê"
- #: lib/poptALL.c:242
--#, fuzzy
- msgid "FTS_XDEV: don't cross devices"
--msgstr "nie przechod¼ miêdzy urz±dzeniami"
-+msgstr "FTS_XDEV: nie przechod¼ miêdzy urz±dzeniami"
- #: lib/poptALL.c:244
--#, fuzzy
- msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information"
--msgstr "zwróæ informacje o whiteout"
-+msgstr "FTS_WHITEOUT: zwróæ informacje o whiteout"
- #: lib/poptALL.c:260
- msgid "predefine MACRO with value EXPR"
-@@ -1875,18 +1859,16 @@
- msgstr "u¿yj w±tków dla maszyny stanu plików"
+@@ -1406,56 +1406,48 @@
+ msgstr "(zbuforowane)"
  
- #: lib/poptALL.c:325
+ #: lib/depends.c:606
 -#, fuzzy
- msgid "debug FTP/HTTP data stream"
--msgstr "¶led¼ strumieñ danych protoko³u"
-+msgstr "¶led¼ strumieñ danych FTP/HTTP"
+ msgid "(function probe)"
+-msgstr "(test makra)"
++msgstr "(test funkcji)"
  
- #: lib/poptALL.c:327
- msgid "debug argv collections"
+ #: lib/depends.c:625
+ msgid "(user lookup)"
 -msgstr ""
-+msgstr "¶led¼ zbiory argv"
- #: lib/poptALL.c:329
--#, fuzzy
- msgid "debug WebDAV data stream"
--msgstr "¶led¼ strumieñ danych protoko³u"
-+msgstr "¶led¼ strumieñ danych WebDAV"
- #: lib/poptALL.c:334
- msgid "debug option/argument processing"
-@@ -1920,7 +1902,7 @@
++msgstr "(wyszukiwanie u¿ytkownika)"
  
- #: lib/poptI.c:97
- msgid "Option --relocate needs /old/path=/new/path argument"
+ #: lib/depends.c:642
+ msgid "(group lookup)"
 -msgstr ""
-+msgstr "Opcja --relocate wymaga argumentu /stara/¶cie¿ka=/nowa/¶cie¿ka"
++msgstr "(wyszukiwanie grupy)"
  
- #: lib/poptI.c:99
- msgid "relocations must begin with a /"
-@@ -1935,33 +1917,29 @@
- msgstr "specyfikacja przesuniêcia musi zawieraæ / po ="
- #: lib/poptI.c:123
--#, fuzzy
- msgid "Option --rbexclude needs transaction id argument(s)"
--msgstr "cofniêcie przyjmuje argument w postaci znacznika czasu/daty"
-+msgstr "Opcja --rbexclude wymaga id transakcji jako argumentu(ów)"
+ #: lib/depends.c:651
+ msgid "(access probe)"
+ msgstr "(test dostêpu)"
  
- #: lib/poptI.c:154
+ #: lib/depends.c:673
 -#, fuzzy
- msgid "Option --rollback needs a time/date stamp argument"
--msgstr "cofniêcie przyjmuje argument w postaci znacznika czasu/daty"
-+msgstr "Opcja --rollback wymaga czasu/daty jako argumentu"
- #: lib/poptI.c:158
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Rollback goal:  %-24.24s (0x%08x)\n"
--msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
-+msgstr "Cel wycofania:  %-24.24s (0x%08x)\n"
- #: lib/poptI.c:162
- msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
--msgstr "b³êdny argument znacznika czasu/daty dla cofniêcie"
-+msgstr "b³êdny argument znacznika czasu/daty dla wycofania"
+ msgid "(mtab probe)"
+-msgstr "(test makra)"
++msgstr "(test mtab)"
  
- #: lib/poptI.c:169
+ #: lib/depends.c:728
 -#, fuzzy
- msgid "arbgoal takes a time/date stamp argument"
--msgstr "cofniêcie przyjmuje argument w postaci znacznika czasu/daty"
-+msgstr "arbgoal wymaga czasu/daty jako argumentu"
+ msgid "(diskspace probe)"
+-msgstr "(test dostêpu)"
++msgstr "(test miejsca na dysku)"
  
- #: lib/poptI.c:176
+ #: lib/depends.c:758
 -#, fuzzy
- msgid "malformed arbgoal time/date stamp argument"
--msgstr "b³êdny argument znacznika czasu/daty dla cofniêcie"
-+msgstr "b³êdny argument znacznika czasu/daty dla arbgoal"
+ msgid "(digest probe)"
+-msgstr "(test dostêpu)"
++msgstr "(test skrótu)"
  
- #: lib/poptI.c:232
- msgid "add suggested packages to transaction"
-@@ -1991,11 +1969,11 @@
- #: lib/poptI.c:254
- msgid "relocate files in non-relocatable package"
--msgstr "przesuwanie plików w nieprzesuwalnym pakiecie"
-+msgstr "przesuñ pliki w nieprzesuwalnym pakiecie"
- #: lib/poptI.c:258
- msgid "print dependency loops as warning"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisuj pêtle zale¿no¶ci jako ostrze¿enie"
- #: lib/poptI.c:262
- msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
-@@ -2026,9 +2004,8 @@
- msgstr "<¶cie¿ka>"
- #: lib/poptI.c:278
+ #: lib/depends.c:771
 -#, fuzzy
- msgid "detect file conflicts between packages"
--msgstr "przesuwanie plików w nieprzesuwalnym pakiecie"
-+msgstr "wykryj konflikty plików miêdzy pakietami"
- #: lib/poptI.c:280
- msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
-@@ -2168,7 +2145,7 @@
- #: lib/poptI.c:385
- msgid "ignore file conflicts between packages"
--msgstr ""
-+msgstr "ignoruj konflikty plików miêdzy pakietami"
- #: lib/poptI.c:388
- msgid "reinstall if the package is already present"
-@@ -2183,19 +2160,16 @@
- msgstr "<data>"
+ msgid "(gnupg probe)"
+-msgstr "(test makra)"
++msgstr "(test gnupg)"
  
- #: lib/poptI.c:393
+ #: lib/depends.c:784
 -#, fuzzy
- msgid "If transaction fails rollback to <date>"
--msgstr "Transakcja niepowiod³a siê... wycowujê\n"
-+msgstr "Je¶li transakcja nie powiedzie siê, cofnij do <daty>"
+ msgid "(macro probe)"
+ msgstr "(test makra)"
  
- #: lib/poptI.c:396
+ #: lib/depends.c:812
 -#, fuzzy
- msgid "Exclude Transaction I.D. from rollback"
--msgstr "Transakcja niepowiod³a siê... wycowujê\n"
-+msgstr "Wy³±czenie I.D. transakcji z wycofania"
+ msgid "(envvar probe)"
+-msgstr "(test makra)"
++msgstr "(test zmiennej ¶rodowiskowej)"
  
- #: lib/poptI.c:397
+ #: lib/depends.c:839
 -#, fuzzy
- msgid "<tid>"
--msgstr "<opcja>"
-+msgstr "<tid>"
- #: lib/poptI.c:399
- msgid "don't install, but tell if it would work or not"
-@@ -2226,14 +2200,12 @@
- msgstr "odpytaj/sprawd¼ plik pakietu"
+ msgid "(running probe)"
+-msgstr "(test makra)"
++msgstr "(test uruchomienia)"
  
- #: lib/poptQV.c:117
--#, fuzzy
- msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
--msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z transakcji instalacji"
-+msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z GÓRY przechodzenia po drzewie plików"
+ #: lib/depends.c:852
+ msgid "(sysinfo provides)"
+@@ -2293,9 +2285,8 @@
+ msgstr "<spec>"
  
- #: lib/poptQV.c:119
+ #: lib/poptQV.c:144
 -#, fuzzy
- msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
--msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z transakcji instalacji"
-+msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z systemowej HDLIST"
- #: lib/poptQV.c:122
- msgid "query/verify package(s) with package identifier"
-@@ -2285,25 +2257,23 @@
+ msgid "query source metadata from spec file parse"
+-msgstr "buduj tylko pakiet ¼ród³owy z <pliku spec>"
++msgstr "odpytaj metadane ¼ród³owe z analizy pliku spec"
  
  #: lib/poptQV.c:146
- msgid "create transaction set"
--msgstr ""
-+msgstr "utwórz zbiór transakcji"
- #: lib/poptQV.c:148
- msgid "do not order transaction set"
--msgstr ""
-+msgstr "nie porz±dkuj zbioru transakcji"
- #: lib/poptQV.c:150
--#, fuzzy
- msgid "do not glob arguments"
--msgstr "nie podano argumentów"
-+msgstr "nie rozwijaj masek w argumentach"
- #: lib/poptQV.c:152
- msgid "do not process non-package files as manifests"
--msgstr ""
-+msgstr "nie przetwarzaj plików spoza pakietu jako manifestów"
+ msgid "query/verify package(s) from install transaction"
+@@ -2689,9 +2680,9 @@
+ msgstr "%s: Fwrite nie powiod³o siê: %s\n"
  
- #: lib/poptQV.c:154
--#, fuzzy
- msgid "do not read headers"
--msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ nag³ówka pod 0x%x\n"
-+msgstr "nie czytaj nag³ówków"
- #: lib/poptQV.c:281
- msgid "list all configuration files"
-@@ -2349,9 +2319,8 @@
- msgstr "wy¶wietl status pokazywanych plików"
- #: lib/poptQV.c:313
--#, fuzzy
- msgid "specify target platform"
--msgstr "wymu¶ platformê docelow±"
-+msgstr "okre¶l platformê docelow±"
- #: lib/poptQV.c:339
- msgid "don't verify size of files"
-@@ -2402,9 +2371,8 @@
- msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu"
- #: lib/poptQV.c:421
--#, fuzzy
- msgid "delete package signatures"
--msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu"
-+msgstr "usuñ sygnatury pakietu"
- #: lib/poptQV.c:423
- msgid "import an armored public key"
-@@ -2419,17 +2387,16 @@
- msgstr "generuj sygnaturê"
- #: lib/poptQV.c:430
--#, fuzzy
- msgid "specify trust metric"
--msgstr "wymu¶ platformê docelow±"
-+msgstr "okre¶l metrykê zaufania"
- #: lib/poptQV.c:433
- msgid "set ultimate trust when importing pubkey(s)"
--msgstr ""
-+msgstr "ustaw ostateczne zaufanie przy importowaniu kluczy publicznych"
- #: lib/poptQV.c:436
- msgid "unset ultimate trust when importing pubkey(s)"
--msgstr ""
-+msgstr "wy³±cz ostateczne zaufanie przy importowaniu kluczy publicznych"
- #: lib/psm.c:273
- msgid "source package expected, binary found\n"
-@@ -2445,39 +2412,39 @@
- msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
- #: lib/psm.c:688
+ #: lib/rpmchecksig.c:122
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
--msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n"
-+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) uruchamianie skryptletu <lua>.\n"
+ msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
+-msgstr "%s: Fseek nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "%s: Fflush nie powiod³o siê: %s\n"
  
- #: lib/psm.c:706
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
--msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n"
-+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n"
- #: lib/psm.c:714
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
--msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n"
-+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchroniczny start skryptletu\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:216 lib/rpmchecksig.c:755
+ #, c-format
+@@ -2836,28 +2827,27 @@
+ msgstr "dane pakietu mog± byæ w formacie archiwum tara ustar."
  
- #: lib/psm.c:926
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
--msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
-+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+ #: lib/rpmds.c:1452
+-#, fuzzy
+ msgid "package payload can be compressed using lzma."
+-msgstr "dane pakietu mog± byæ skompresowane bzipem2."
++msgstr "dane pakietu mog± byæ skompresowane przy u¿yciu lzma."
  
- #: lib/psm.c:974
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
--msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-+msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skryptlet nie powiód³ siê, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+ #: lib/rpmds.c:1455
+ msgid "file digests can be other than MD5."
+-msgstr ""
++msgstr "skróty plików mog± byæ inne ni¿ MD5."
  
- #: lib/psm.c:981
+ #: lib/rpmds.c:1545 lib/rpmds.c:3535
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
--msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n"
-+msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skryptlet nie powiód³ siê, sygna³ %d\n"
+ msgid "%s:%d \"%s\" has invalid name. Skipping ...\n"
+-msgstr "%s ma b³êdn± warto¶æ liczbow±, pominiêto\n"
++msgstr "%s:%d \"%s\" ma b³êdn± nazwê. Pomijanie...\n"
  
- #: lib/psm.c:985
+ #: lib/rpmds.c:1569 lib/rpmds.c:3553
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
--msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n"
-+msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skryptlet nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n"
+ msgid "%s:%d \"%s\" has no comparison operator. Skipping ...\n"
+-msgstr "\tlinia %d: \"%s\" nie ma operatora porównania. Pomijanie...\n"
++msgstr "%s:%d \"%s\" nie ma operatora porównania. Pomijanie...\n"
  
- #: lib/psm.c:1424
- #, c-format
-@@ -2513,19 +2480,19 @@
- msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n"
- #: lib/psm.c:2222
+ #: lib/rpmds.c:1580 lib/rpmds.c:3568
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "Could not acquire transaction score entry for %s\n"
--msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreIn: %s\n"
-+msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ wpisu wyniku transakcji dla %s\n"
+ msgid "%s:%d \"%s\" has no EVR string. Skipping ...\n"
+-msgstr "\tlinia %d: \"%s\" nie ma operatora porównania. Pomijanie...\n"
++msgstr "%s:%d \"%s\" nie ma ³añcucha EVR. Pomijanie...\n"
  
- #: lib/psm.c:2235
+ #: lib/rpmds.c:3534 lib/rpmds.c:3552 lib/rpmds.c:3564
  #, c-format
- msgid "Setting %s to TID of 0x%08x\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Ustawianie %s na TID 0x%08x\n"
+@@ -2893,59 +2883,59 @@
+ msgstr "pakiet %s ma niespe³nione %s: %s\n"
  
- #: lib/psm.c:2259
+ #: lib/rpmfc.c:93
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "Attempting to mark %s as installed in trasaction score\n"
--msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów(%p).\n"
-+msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów\n"
+ msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+-msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
++msgstr "\texecv(%s) pid %d\n"
  
- #: lib/psm.c:2291
- #, c-format
-@@ -2692,9 +2659,9 @@
- msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiod³o siê: %s\n"
- #: lib/rpmchecksig.c:602
+ #: lib/rpmfc.c:99
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "%s: import read failed(%d).\n"
--msgstr "%s: read przy imporcie nie powiod³o siê.\n"
-+msgstr "%s: read przy imporcie nie powiod³o siê (%d).\n"
- #: lib/rpmchecksig.c:614
- #, c-format
-@@ -2717,9 +2684,10 @@
- msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostêpna (RPM v1.0)\n"
+ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s: %s\n"
  
- #: lib/rpmchecksig.c:862
+ #: lib/rpmfc.c:104
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "only V3 or V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
--msgstr "tylko sygnatury V3 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
-+msgstr ""
-+"tylko sygnatury V3 i V4 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
- #: lib/rpmchecksig.c:1028
- msgid "NOT OK"
-@@ -2796,46 +2764,44 @@
- #: lib/rpmds.c:1323
- msgid "header tags can be type int_64."
--msgstr ""
-+msgstr "znaczniki nag³ówka mog± byæ typu int_64."
+ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fork na %s: %s\n"
  
- #: lib/rpmds.c:1424
+ #: lib/rpmfc.c:189
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "%s:%d \"%s\" must begin with alphanumeric, '_', '/' or '%%'.\n"
--msgstr ""
--"linia %d: Oznaczenia zale¿no¶ci musz± siê zaczynaæ od alfanumerycznych, '_' "
--"lub '/': %s\n"
-+msgstr "%s:%d \"%s\" musi zaczynaæ siê liter±, cyfr±, '_', '/' lub '%%'.\n"
- #. XXX No comparison operator found.
- #: lib/rpmds.c:1458
- #, c-format
- msgid "%s:%d No comparison operator found.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:%d Brak operatora porównania.\n"
- #. XXX No EVR comparison value found.
- #: lib/rpmds.c:1468
- #, c-format
- msgid "%s:%d No EVR comparison value found.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:%d Nie znaleziono warto¶ci do porównania EVR.\n"
+ msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+-msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
++msgstr "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
  
- #: lib/rpmds.c:2989 lib/rpmds.c:3019 lib/rpmds.c:3031
+ #: lib/rpmfc.c:196
  #, c-format
- msgid "running \"%s\" pipe command\n"
+ msgid "Command \"%s\" failed, exit(%d)\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "uruchamianie polecenia potokowego \"%s\"\n"
++msgstr "Polecenie \"%s\" nie powiod³o siê, zakoñczenie (z kodem %d)\n"
  
- #: lib/rpmds.c:2992
+ #: lib/rpmfc.c:201
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid ""
- "\tline %d: \"%s\" must begin with alphanumeric, '_', '/' or '%%'. "
- "Skipping ...\n"
- msgstr ""
--"linia %d: Oznaczenia zale¿no¶ci musz± siê zaczynaæ od alfanumerycznych, '_' "
--"lub '/': %s\n"
-+"\tlinia %d: \"%s\" musi zaczynaæ siê liter±, cyfr±, '_', '/' lub '%%'. "
-+"Pomijanie...\n"
- #. XXX No comparison operator found.
- #: lib/rpmds.c:3021
- #, c-format
- msgid "\tline %d: \"%s\" has not a comparison operator found. Skipping ...\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tlinia %d: \"%s\" nie ma operatora porównania. Pomijanie...\n"
- #. XXX No EVR comparison value found.
- #: lib/rpmds.c:3033
-@@ -2844,6 +2810,8 @@
- "\tline %d: No EVR comparison value found.\n"
- " Skipping ..."
- msgstr ""
-+"\tlinia %d: Brak warto¶ci porównania EVR.\n"
-+" Pomijanie..."
+ msgid "failed to write all data to %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ danych do %s: %s\n"
++msgstr "nie uda³o siê zapisaæ wszystkich danych do %s\n"
  
- #: lib/rpmds.c:3162
- #, c-format
-@@ -2946,9 +2914,9 @@
- msgstr "Uaktualnianie pakietów..."
- #: lib/rpminstall.c:332 lib/rpminstall.c:796 lib/transaction.c:1147
+ #: lib/rpmfc.c:1003
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "Autorollback Goal: %-24.24s (0x%08x)\n"
--msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
-+msgstr "Cel automatycznego wycofania: %-24.24s (0x%08x):\n"
- #: lib/rpminstall.c:421
- #, c-format
-@@ -3039,12 +3007,12 @@
- #: lib/rpminstall.c:1349
- #, c-format
- msgid "Excluding TID from rollback: %-24.24s (0x%08x)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Wy³±czanie TID z wycofania: %-24.24s (0x%08x)\n"
- #: lib/rpminstall.c:1436 lib/transaction.c:1152
- #, c-format
- msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
--msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
-+msgstr "Wycofanie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
- #: lib/rpminstall.c:1467 lib/transaction.c:1226
- msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
-@@ -3226,47 +3194,49 @@
- #: lib/rpmrc.c:1930
- #, c-format
- msgid "Configured system provides (from /etc/rpm/sysinfo):\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Skonfigurowane zasoby systemu (z /etc/rpm/sysinfo):\n"
+ msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+-msgstr "otwarcie %s nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "magic_open(0x%x) nie powiod³o siê: %s\n"
  
- #: lib/rpmrc.c:1942
- #, c-format
- msgid "Features provided by rpmlib installer:\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Cechy dostarczane przez instalator rpmlib:\n"
- #: lib/rpmrc.c:1957
- #, c-format
- msgid "Features provided by current cpuinfo (from /proc/cpuinfo):\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Cechy dostarczane przez bie¿±ce cpuinfo (z /proc/cpuinfo):\n"
- #: lib/rpmrc.c:1971
- #, c-format
- msgid "Features provided by current getconf:\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Cechy dostarczane przez bie¿±cy getconf:\n"
- #: lib/rpmrc.c:1985
- #, c-format
- msgid "Features provided by current uname:\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Cechy dostarczane przez bie¿±ce uname:\n"
- #: lib/rpmsx.c:374
- #, c-format
- msgid "%s:  no newline on line number %d (only read %s)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:  brak nowej linii w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n"
- #: lib/rpmsx.c:391
- #, c-format
- msgid "%s:  line number %d is missing fields (only read %s)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:  brak pól w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n"
- #: lib/rpmsx.c:424
- #, c-format
- msgid "%s:  unable to compile regular expression %s on line number %d:  %s\n"
- msgstr ""
-+"%s:  nie uda³o siê skompilowaæ wyra¿enia regularnego %s w linii numer %d:  %"
-+"s\n"
- #: lib/rpmsx.c:439 lib/rpmsx.c:454
- #, c-format
- msgid "%s:  invalid type specifier %s on line number %d\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:  b³êdne okre¶lenie typu %s w linii numer %d\n"
- #: lib/rpmsx.c:467
- #, c-format
-@@ -3313,24 +3283,23 @@
- msgstr "podmontowane systemy plików:\n"
- #: lib/rpmts.c:1234
--#, fuzzy
- msgid "    i        dev    bsize       bavail       iavail mount point\n"
--msgstr "    i    urz bloków  bl.wolnych    i.wolnych punkt montowania\n"
-+msgstr "    i        urz    bloków  bl.wolnych    i.wolnych punkt montowania\n"
- #: lib/rpmts.c:1290
+ #: lib/rpmfc.c:1011
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
--msgstr "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n"
-+msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
- #: lib/rpmts.c:1596
- #, c-format
- msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Tworzenie tablicy wyników transakcji(%p, %p)\n"
- #: lib/rpmts.c:1601
- #, c-format
- msgid "\tScore board address:  %p\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tAdres tablicy wyników:  %p\n"
- #: lib/rpmts.c:1611
- #, c-format
-@@ -3342,12 +3311,12 @@
- #: lib/rpmts.c:1638
- #, c-format
- msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tDodawanie wpisu dla %s do tablicy wyników.\n"
- #: lib/rpmts.c:1642
- #, c-format
- msgid "\t\tEntry address:  %p\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\t\tAdres wpisu:  %p\n"
- #. We found this one, so just add the element type to the one
- #. * already there.
-@@ -3355,37 +3324,37 @@
- #: lib/rpmts.c:1654
- #, c-format
- msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tUaktualnianie wpisu dla %s w tablicy wyników.\n"
- #: lib/rpmts.c:1679
- msgid "Could not get header for transaction score!\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie uda³o siê pobraæ nag³ówka dla wyników transakcji!\n"
- #: lib/rpmts.c:1680
- #, c-format
- msgid "NEVRA: %s"
--msgstr ""
-+msgstr "NEVRA: %s"
- #: lib/rpmts.c:1689
- #, c-format
- msgid "\tCould not get INSTALLTID for %s.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tNie uda³o siê pobraæ INSTALLTID-a dla %s.\n"
- #: lib/rpmts.c:1694
- #, c-format
- msgid "\tINSTALLTID for %s is 0x%08x.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tINSTALLTID dla %s to 0x%08x.\n"
+ msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+-msgstr "%s rmdir %s nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "magic_load(ms, \"%s\") nie powiod³o siê: %s\n"
  
- #. Assume we don't find it
- #: lib/rpmts.c:1780
+ #: lib/rpmfc.c:1077
  #, c-format
- msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
+ msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "Przeszukiwanie tablicy wyników(%p) pod k±tem %s\n"
++msgstr "magic_file(ms, \"%s\") nie powiod³o siê: uprawnienia %06o %s\n"
  
- #: lib/rpmts.c:1786
- #, c-format
- msgid "\tFound entry at address:  %p\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tZnaleziono wpis pod adresem:  %p\n"
- #: lib/signature.c:140
- #, c-format
-@@ -3438,9 +3407,9 @@
- msgstr "sigh wyrównanie(%d): B£ÊDNE, odczytano %d bajtów\n"
- #: lib/signature.c:334
+ #: lib/rpmfc.c:1295
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n"
--msgstr "sigh rozmiar(%d): B£ÊDNY, read zwróci³o %d\n"
-+msgstr "sigh sigSize(%d): B£ÊDNE, fstat(2) nie powiod³o siê\n"
- #: lib/signature.c:371
- #, c-format
-@@ -3480,9 +3449,9 @@
- msgstr "Otrzymano %d bajtów sygnatury PGP\n"
+ msgid "Finding  %s: %s\n"
+-msgstr "Plik %s: %s\n"
++msgstr "Szukanie  %s: %s\n"
  
- #: lib/signature.c:614
+ #: lib/rpmfc.c:1301 lib/rpmfc.c:1312
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "gpg exec failed (%d)\n"
--msgstr "wykonanie nie powiod³o siê\n"
-+msgstr "wywo³anie gpg nie powiod³o siê (%d)\n"
+ msgid "Failed to find %s:\n"
+-msgstr "Odczytanie %s nie powiod³o siê: %s.\n"
++msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ %s:\n"
  
- #. GPG failed to write signature
- #. Just in case
-@@ -3538,14 +3507,12 @@
- #. @=branchstate@
- #: lib/signature.c:1296
--#, fuzzy
- msgid " signature: "
--msgstr "Sygnatura V3 DSA: "
-+msgstr " sygnatura: "
- #: lib/signature.c:1423
--#, fuzzy
- msgid " DSA signature: "
--msgstr "Sygnatura V3 DSA: "
-+msgstr " sygnatura DSA: "
- #: lib/signature.c:1505
+ #: lib/rpmfi.c:622
  #, c-format
-@@ -3569,50 +3536,49 @@
- msgstr "wy³±czanie katalogu %s\n"
- #: lib/transaction.c:1006
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Rolling back successful transactions to %-24.24s (0x%08x).\n"
--msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
-+msgstr "Cofanie udanych transakcji do %-24.24s (0x%08x).\n"
- #: lib/transaction.c:1011
--#, fuzzy
- msgid "Creating rollback transaction to achieve goal\n"
--msgstr "Tworzenie transakcji auto-wycofywania\n"
-+msgstr "Tworzenie transakcji wycofania do osi±gniêcia celu\n"
- #: lib/transaction.c:1144
- msgid "Transaction failed...rolling back\n"
--msgstr "Transakcja niepowiod³a siê... wycowujê\n"
-+msgstr "Transakcja nie powiod³a siê... wycofywanie\n"
- #: lib/transaction.c:1155
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Failed Tran:  %-24.24s(0x%08x)\n"
--msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
-+msgstr "Nieudana transakcja:  %-24.24s(0x%08x)\n"
- #: lib/transaction.c:1161
- msgid "Could not resolve semaphore_backout macro!\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie uda³o siê rozwi±zaæ makra semaphore_backout!\n"
- #: lib/transaction.c:1165
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Creating semaphore %s...\n"
--msgstr "tworzenie katalogu %s\n"
-+msgstr "Tworzenie semafora %s...\n"
- #: lib/transaction.c:1185
- msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ transakcji automatycznego wycofania!\n"
- #: lib/transaction.c:1257
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Rolling back successful transactions to %-24.24s (0x%08x)\n"
--msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
-+msgstr "Cofanie udanych transakcji do %-24.24s (0x%08x)\n"
+@@ -3070,9 +3060,9 @@
+ msgstr "\tdodano pakiet binarny [%d]\n"
  
- #: lib/transaction.c:1300
+ #: lib/rpminstall.c:605
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "Removing semaphore %s...\n"
--msgstr "usuwanie katalogu %s\n"
-+msgstr "Usuwanie semafora %s...\n"
- #: lib/transaction.c:1342
- msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Pobieranie przepakowanego nag³ówka z elementu transakcji\n"
- #. Get the index of possible repackaged packages
- #: lib/transaction.c:1372
-@@ -3641,7 +3607,7 @@
- #.
- #: lib/transaction.c:1414
- msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tREMOVETID dopasowano do INSTALLTID.\n"
+ msgid "package file %s was skipped\n"
+-msgstr "pakiet %s ma niespe³nione %s: %s\n"
++msgstr "plik pakietu %s zosta³ pominiêty\n"
  
- #: lib/transaction.c:1416
+ #: lib/rpminstall.c:609
  #, c-format
-@@ -3655,71 +3621,67 @@
+@@ -3143,9 +3133,9 @@
+ msgstr "pakiet %s jest ju¿ zainstalowany"
  
- #. XXX: Can't happen
- #: lib/transaction.c:1489
--#, fuzzy
- msgid "Could not acquire transaction score!.\n"
--msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreIn: %s\n"
-+msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ wyniku transakcji!\n"
- #. XXX: Can't happen
- #: lib/transaction.c:1494
+ #: lib/rpmps.c:219
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "Could not acquire score entry %s!.\n"
--msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreIn: %s\n"
-+msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ wpisu wyniku %s!\n"
- #: lib/transaction.c:1512
- #, c-format
- msgid "Processing failed install element %s for autorollback.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Przetwarzanie nieudanego elementu instalacji %s do automatycznego wycofania.\n"
- #: lib/transaction.c:1515
--#, fuzzy
- msgid "\tForce adding header to rpmdb.\n"
--msgstr "b³±d odczytu nag³ówka z pakietu\n"
-+msgstr "\tWymuszenie dodania nag³ówka do rpmdb.\n"
+ msgid "re-packaged package with %s: %s is missing"
+-msgstr "\tPrzepakowany Pakiet %s...\n"
++msgstr "przepakowany pakiet z %s: brak %s"
  
- #: lib/transaction.c:1526
--#, fuzzy
- msgid "\tCould not add failed package header to db!\n"
--msgstr "Dodanie niepowiod³o siê. Nie mo¿na przeczytaæ nag³ó³ka pakietu.\n"
-+msgstr "\tNie uda³o siê dodaæ nag³ówka nieudanego pakietu do bazy!\n"
- #: lib/transaction.c:1539
+ #: lib/rpmps.c:224
  #, c-format
- msgid "Processing failed erase element %s for autorollback.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Przetwarzanie nieudanego elementu usuniêcia %s do automatycznego wycofania.\n"
+@@ -3318,17 +3308,16 @@
+ msgstr "Cechy dostarczane przez bie¿±ce uname:\n"
  
- #: lib/transaction.c:1543
+ #: lib/rpmrollback.c:389
 -#, fuzzy
- msgid "\tForce removing header from rpmdb.\n"
--msgstr "b³±d odczytu nag³ówka z pakietu\n"
-+msgstr "\tWymuszenie usuniêcia nag³ówka z rpmdb.\n"
- #: lib/transaction.c:1554
--#, fuzzy
- msgid "\tCould not remove failed package header from db!\n"
--msgstr "Dodanie niepowiod³o siê. Nie mo¿na przeczytaæ nag³ó³ka pakietu.\n"
-+msgstr "\tNie uda³o siê usun±æ nag³ówka nieudanego pakietu z bazy!\n"
- #: lib/transaction.c:1563 lib/transaction.c:1695
- msgid "_rpmtsAddRollbackElement: Unknown transaction element type!\n"
--msgstr ""
-+msgstr "_rpmtsAddRollbackElement: Nieznany rodzaj elementu transakcji!\n"
+ msgid "Failed dependencies"
+-msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci:\n"
++msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci"
  
- #: lib/transaction.c:1564 lib/transaction.c:1696
- #, c-format
- msgid "TYPE:  %d\n"
--msgstr ""
-+msgstr "RODZAJ:  %d\n"
- #: lib/transaction.c:1594
- msgid "Processing install element for autorollback...\n"
+ #: lib/rpmrollback.c:394
+ msgid "Ordering problems"
 -msgstr ""
-+msgstr "Przetwarzanie elementu instalacji do automatycznego wycofania...\n"
++msgstr "Problemy z kolejno¶ci±"
  
- #: lib/transaction.c:1595 lib/transaction.c:1650
- #, c-format
- msgid "\tNEVRA: %s\n"
+ #: lib/rpmrollback.c:399
+ msgid "Rollback problems"
 -msgstr ""
-+msgstr "\tNEVRA: %s\n"
- #: lib/transaction.c:1603
- msgid "Could not get install element database instance!\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ instancji bazy danych elementu instalacji!\n"
- #: lib/transaction.c:1616
- msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
- msgstr ""
-+"Nie uda³o siê uzyskaæ nag³ówka do transakcji automatycznego wycofania!\n"
++msgstr "Problemy z wycofywaniem"
  
- #: lib/transaction.c:1626
+ #: lib/rpmrollback.c:518
  #, c-format
-@@ -3731,19 +3693,21 @@
- #.
- #: lib/transaction.c:1635
- msgid "\tAdded erase element.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tDodano element usuniêcia.\n"
- #: lib/transaction.c:1642
- msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
- msgstr ""
-+"Nie uda³o siê uzyskaæ przepakowanego nag³ówka do transakcji automatycznego "
-+"wycofania!\n"
+@@ -3336,9 +3325,8 @@
+ msgstr "Wy³±czanie TID z wycofania: %-24.24s (0x%08x)\n"
  
- #: lib/transaction.c:1649
- msgid "Processing erase element for autorollback...\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Przetwarzanie elementu usuniêcia do automatycznego wycofania...\n"
- #: lib/transaction.c:1657
- msgid "\tErase element already added for complimentary install.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tElement usuniêcia ju¿ dodany do grzeczno¶ciowej instalacji.\n"
+ #: lib/rpmrollback.c:620
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing re-packaged package(s)"
+-msgstr "Wykryto brakuj±ce przepakowane pakiety:\n"
++msgstr "Brak przepakowywanych pakietów"
  
- #: lib/transaction.c:1670
+ #: lib/rpmrollback.c:628
  #, c-format
-@@ -3753,18 +3717,20 @@
- #: lib/transaction.c:1675
- msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
- msgstr ""
-+"Nie uda³o siê dodaæ elementu usuniêcia do transakcji automatycznego "
-+"wycofania.\n"
- #: lib/transaction.c:1681
- msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\tNie ma przepakowanych pakietów... nie ma nic do zrobienia.\n"
- #: lib/transaction.c:1687
- msgid "Failure reading repackaged package!\n"
--msgstr "B³ad podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n"
-+msgstr "B³±d podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n"
- #: lib/transaction.c:1827
- msgid "Invalid number of transaction elements.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "B³êdna liczba elementów transakcji.\n"
- #. ===============================================
- #. * For packages being installed:
-@@ -3781,7 +3747,7 @@
- #: lib/transaction.c:1967
- msgid "running pre-transaction scripts\n"
--msgstr ""
-+msgstr "uruchamianie skryptów pre-transakcyjnych\n"
- #. ===============================================
- #. * Initialize transaction element file info for package:
-@@ -3805,16 +3771,16 @@
- #: lib/transaction.c:2301
- msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
--msgstr "Tworzenie transakcji auto-wycofywania\n"
-+msgstr "Tworzenie transakcji automatycznego wycofania\n"
+@@ -3601,14 +3589,14 @@
+ msgstr "wy³±czanie katalogu %s\n"
  
- #: lib/transaction.c:2572
+ #: lib/transaction.c:1013
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "Adding %s to autorollback transaction.\n"
--msgstr "Tworzenie transakcji auto-wycofywania\n"
-+msgstr "Dodawanie %s do transakcji automatycznego wycofania.\n"
+ msgid "rpmdb erase failed. NEVRA: %s\n"
+-msgstr "%s rmdir %s nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "usuwanie z rpmdb nie powiod³o siê. NEVRA: %s\n"
  
- #: lib/transaction.c:2579
- msgid "Could not add transaction element to autorollback!.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie uda³o siê dodaæ elementu transakcji do automatycznego wycofania!\n"
- #: lib/transaction.c:2622
- msgid "running post-transaction scripts\n"
-@@ -3823,12 +3789,12 @@
- #: lib/verify.c:321
- #, c-format
- msgid "missing   %c %s"
--msgstr "brak     %c %s"
-+msgstr "brak      %c %s"
- #: lib/verify.c:441
+ #: lib/transaction.c:1031
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
--msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci dla %s: "
-+msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci dla %s:\n"
- #: rpmdb/db3.c:160
- #, c-format
-@@ -4406,9 +4372,8 @@
- msgstr "nie uaktualniaj bazy danych bufora, tylko wypisz ¶cie¿ki pakietu"
- #: tools/rpmcache.c:521
--#, fuzzy
- msgid "File tree walk options:"
--msgstr "Opcje dotycz±ce sygnatur:"
-+msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików:"
- #: tools/rpmcache.c:557
- #, c-format
-@@ -4422,104 +4387,103 @@
- #: tools/rpmdeps.c:156
- msgid "print cpuinfo(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci cpuinfo(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:158
- msgid "print rpmlib(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci rpmlib(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:160
- msgid "print /etc/rpm/sysinfo dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci /etc/rpm/sysinfo"
- #: tools/rpmdeps.c:162
- msgid "print getconf(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci getconf(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:164
- msgid "print soname(...) dependencies for elf files"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci soname(...) dla plików ELF"
- #: tools/rpmdeps.c:166
- msgid "print soname(...) dependencies from /etc/ld.so.cache"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zale¿no¶ci soname(...) z /etc/ld.so.cache"
- #: tools/rpmdeps.c:168
- msgid "print uname(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci uname(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:170
- msgid "print dependency set from a command pipe"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci z polecenia potokowego"
- #: tools/rpmdeps.c:173
- msgid "print perl(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci perl(...)"
+ msgid "Rollback to %-24.24s (0x%08x)\n"
+-msgstr "Cel wycofania:  %-24.24s (0x%08x)\n"
++msgstr "Wycofanie do %-24.24s (0x%08x)\n"
  
- #: tools/rpmdeps.c:175
- msgid "print python(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci python(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:177
- msgid "print libtool(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci libtool(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:179
- msgid "print pkgconfig(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci pkgconfig(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:182
- msgid "print pubkey(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci pubkey(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:184
- msgid "print arch(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci arch(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:186
- msgid "print file(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci file(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:188
- msgid "print soname(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci soname(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:190
--#, fuzzy
- msgid "print package(...) dependency set"
--msgstr "nie sprawdzaj zale¿no¶ci pakietu"
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci package(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:193
- msgid "print java(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci java(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:195
- msgid "print php(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci php(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:197
- msgid "print ruby(...) dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci ruby(...)"
- #: tools/rpmdeps.c:199
- msgid "print /var/lib/dpkg Provides: dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci Provides: z /var/lib/dpkg"
- #: tools/rpmdeps.c:201
- msgid "print /var/lib/dpkg Requires: dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci Requires: z /var/lib/dpkg"
- #: tools/rpmdeps.c:204
- msgid "print Provides: dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci Provides:"
- #: tools/rpmdeps.c:206
- msgid "print Requires: dependency set"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci Requires:"
- #: tools/rpmdeps.c:208
+ #: lib/transaction.c:1178
+ msgid "Invalid number of transaction elements.\n"
+@@ -4375,274 +4363,183 @@
  msgid "check Requires: against Provides: for dependency closure"
--msgstr ""
-+msgstr "sprawd¼ Requires: wzglêdem Provides: dla dope³nienia zale¿no¶ci"
- #: tools/rpmgraph.c:172
- #, c-format
-@@ -4584,11 +4548,11 @@
- #: ../rpmpopt:103
- msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
--msgstr "ustaw <polisê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
-+msgstr "ustaw <politykê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
- #: ../rpmpopt:104
- msgid "<policy>"
--msgstr "<polisa>"
-+msgstr "<polityka>"
- #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
- msgid "enable configure <option> for build"
-@@ -4615,78 +4579,16 @@
- msgid "DIRECTORY"
- msgstr "KATALOG"
+ msgstr "sprawd¼ Requires: wzglêdem Provides: dla dope³nienia zale¿no¶ci"
  
+-#~ msgid "Rolling back successful transactions to %-24.24s (0x%08x).\n"
+-#~ msgstr "Cofanie udanych transakcji do %-24.24s (0x%08x).\n"
+-
+-#~ msgid "Transaction failed...rolling back\n"
+-#~ msgstr "Transakcja nie powiod³a siê... wycofywanie\n"
+-
 -#, fuzzy
--#~ msgid "XXX Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
--#~ msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
+-#~ msgid "Failed transaction:  %-24.24s(0x%08x)\n"
+-#~ msgstr "Nieudana transakcja:  %-24.24s(0x%08x)\n"
+-
+-#~ msgid "Could not resolve semaphore_backout macro!\n"
+-#~ msgstr "Nie uda³o siê rozwi±zaæ makra semaphore_backout!\n"
+-
+-#~ msgid "Creating semaphore %s...\n"
+-#~ msgstr "Tworzenie semafora %s...\n"
+-
+-#~ msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
+-#~ msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ transakcji automatycznego wycofania!\n"
+-
+-#~ msgid "Rolling back successful transactions to %-24.24s (0x%08x)\n"
+-#~ msgstr "Cofanie udanych transakcji do %-24.24s (0x%08x)\n"
+-
+-#~ msgid "Removing semaphore %s...\n"
+-#~ msgstr "Usuwanie semafora %s...\n"
+-
+-#~ msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
+-#~ msgstr "Pobieranie przepakowanego nag³ówka z elementu transakcji\n"
+-
+-#~ msgid "\tLooking for %s...\n"
+-#~ msgstr "\tPoszukiwanie %s...\n"
+-
+-#~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
+-#~ msgstr "\tPrzepakowany pakiet nie znaleziony!.\n"
 -
--#~ msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
--#~ msgstr "nie sprawdzaj sygnatur GPG V3 DSS"
+-#~ msgid "\t\tName:  %s.\n"
+-#~ msgstr "\t\tNazwa:  %s.\n"
 -
--#~ msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
--#~ msgstr "nie sprawdzaj sygnatur PGP V3 RSA/MD5"
+-#~ msgid "Processing failed install element %s for autorollback.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Przetwarzanie nieudanego elementu instalacji %s do automatycznego "
+-#~ "wycofania.\n"
+-
+-#~ msgid "\tForce adding header to rpmdb.\n"
+-#~ msgstr "\tWymuszenie dodania nag³ówka do rpmdb.\n"
++#: rpmpopt:47 rpmpopt:371 rpmpopt:482
++msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
++msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
++
++#: rpmpopt:51
++msgid "display directories needed, but not provided, by packages"
++msgstr "wy¶wietl katalogi wymagane ale nie dostarczane przez pakiety"
++
++#: rpmpopt:55
++msgid "set permissions of files in a package"
++msgstr "ustaw uprawnienia plików w pakiecie"
++
++#: rpmpopt:60
++msgid "set user/group ownership of files in a package"
++msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie"
++
++#: rpmpopt:64 rpmpopt:375 rpmpopt:486
++msgid "list capabilities this package conflicts with"
++msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
++
++#: rpmpopt:67 rpmpopt:378 rpmpopt:489
++msgid "list other packages removed by installing this package"
++msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
++
++#: rpmpopt:70 rpmpopt:381 rpmpopt:492
++msgid "list capabilities that this package provides"
++msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet"
++
++#: rpmpopt:74 rpmpopt:385 rpmpopt:496
++msgid "list capabilities required by package(s)"
++msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)"
++
++#: rpmpopt:78 rpmpopt:81 rpmpopt:389 rpmpopt:392
++#: rpmpopt:500 rpmpopt:503
++msgid "list enhancements suggested by package(s)"
++msgstr "wypisz rozszerzenia sugerowane przez pakiet(y)"
++
++#: rpmpopt:94 rpmpopt:405 rpmpopt:515
++msgid "list descriptive information from package(s)"
++msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
++
++#: rpmpopt:97 rpmpopt:408 rpmpopt:518
++msgid "list change logs for this package"
++msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu"
++
++#: rpmpopt:100 rpmpopt:411 rpmpopt:521
++msgid "list metadata in xml"
++msgstr "wypisz metadane w formacie xml"
++
++#: rpmpopt:102 rpmpopt:413 rpmpopt:523
++msgid "list metadata in yaml"
++msgstr "wypisz metadane w formacie yaml"
++
++#: rpmpopt:108 rpmpopt:419 rpmpopt:529
++msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
++msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
++
++#: rpmpopt:112 rpmpopt:423 rpmpopt:533
++msgid "list package(s) by install time, most recent first"
++msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego"
++
++#: rpmpopt:115 rpmpopt:426 rpmpopt:536
++msgid "list duplicated packages"
++msgstr "wypisz pakiety wielokrotne"
++
++#: rpmpopt:118 rpmpopt:429 rpmpopt:539
++msgid "list all files from each package"
++msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu"
++
++#: rpmpopt:121 rpmpopt:432 rpmpopt:542
++msgid "list file names with classes"
++msgstr "wypisz nazwy plików z klasami"
++
++#: rpmpopt:124 rpmpopt:435 rpmpopt:545
++msgid "list file names with colors"
++msgstr "wypisz nazwy plików z kolorami"
++
++#: rpmpopt:127
++msgid "list file names with security context from header"
++msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z nag³ówka"
++
++#: rpmpopt:130 rpmpopt:441 rpmpopt:551
++msgid "list file names with security context from file system"
++msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z systemu plików"
++
++#: rpmpopt:133 rpmpopt:444 rpmpopt:554
++msgid "list file names with security context from policy RE"
++msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z RE polityki"
++
++#: rpmpopt:136 rpmpopt:447 rpmpopt:557
++msgid "list file names with provides"
++msgstr "wypisz nazwy plików z dostarczanymi w³asno¶ciami"
++
++#: rpmpopt:139 rpmpopt:450 rpmpopt:560
++msgid "list file names with requires"
++msgstr "wypisz nazwy plików z wymaganiami"
+-#~ msgid "\tCould not add failed package header to db!\n"
+-#~ msgstr "\tNie uda³o siê dodaæ nag³ówka nieudanego pakietu do bazy!\n"
+-
+-#~ msgid "%s: Unknown transaction element type!\n"
+-#~ msgstr "%s: Nieznany typ elementu transakcji!\n"
+-
+-#~ msgid "TYPE:  %d\n"
+-#~ msgstr "RODZAJ:  %d\n"
+-
+-#~ msgid "Processing install element for autorollback...\n"
+-#~ msgstr "Przetwarzanie elementu instalacji do automatycznego wycofania...\n"
+-
+-#~ msgid "\tNEVRA: %s\n"
+-#~ msgstr "\tNEVRA: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Could not get install element database instance!\n"
+-#~ msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ instancji bazy danych elementu instalacji!\n"
 -
--#~ msgid "Unknown system: %s\n"
--#~ msgstr "Nieznany system: %s\n"
+-#~ msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nie uda³o siê uzyskaæ nag³ówka do transakcji automatycznego wycofania!\n"
+-
+-#~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
+-#~ msgstr "\tDodano przepakowany nag³ówek pakietu: %s.\n"
 -
--#~ msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
--#~ msgstr "Proszê skontaktowaæ siê z rpm-list@redhat.com\n"
+-#~ msgid "\tAdded erase element.\n"
+-#~ msgstr "\tDodano element usuniêcia.\n"
+-
+-#~ msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nie uda³o siê uzyskaæ przepakowanego nag³ówka do transakcji "
+-#~ "automatycznego wycofania!\n"
 -
--#~ msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
--#~ msgstr "\tDodano usuniêty element %s.\n"
+-#~ msgid "Processing erase element for autorollback...\n"
+-#~ msgstr "Przetwarzanie elementu usuniêcia do automatycznego wycofania...\n"
 -
--#~ msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
--#~ msgstr "Dodanie niepowiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
+-#~ msgid "\tErase element(s) already added.\n"
+-#~ msgstr "\tElement(y) usuniêcia ju¿ dodane.\n"
+-
+-#~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
+-#~ msgstr "\tDodano przepakowany pakiet %s.\n"
+-
+-#~ msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nie uda³o siê dodaæ elementu usuniêcia do transakcji automatycznego "
+-#~ "wycofania.\n"
 -
--#~ msgid "Add failed.  Could not get file list.\n"
--#~ msgstr "Dodanie niepowiod³o siê. Nie mo¿na uzyskaæ listy plików.\n"
+-#~ msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
+-#~ msgstr "\tNie ma przepakowanych pakietów... nie ma nic do zrobienia.\n"
 -
--#~ msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
--#~ msgstr "Usuwanie niepowiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
+-#~ msgid "Failure reading repackaged package!\n"
+-#~ msgstr "B³±d podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n"
 -
--#~ msgid "gpg failed\n"
--#~ msgstr "gpg nie powiod³o siê\n"
+-#~ msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
+-#~ msgstr "Tworzenie transakcji automatycznego wycofania\n"
 -
--#~ msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
--#~ msgstr "Sygnatura V3 RSA/MD5: "
+-#~ msgid "Adding %s to autorollback transaction.\n"
+-#~ msgstr "Dodawanie %s do transakcji automatycznego wycofania.\n"
+-
+-#~ msgid "Could not add transaction element to autorollback!.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nie uda³o siê dodaæ elementu transakcji do automatycznego wycofania!\n"
+-
+-#~ msgid "%s:%d \"%s\" must begin with alphanumeric, '_', '/' or '%%'.\n"
+-#~ msgstr "%s:%d \"%s\" musi zaczynaæ siê liter±, cyfr±, '_', '/' lub '%%'.\n"
+-
+-#~ msgid "%s:%d No comparison operator found.\n"
+-#~ msgstr "%s:%d Brak operatora porównania.\n"
+-
+-#~ msgid "%s:%d No EVR comparison value found.\n"
+-#~ msgstr "%s:%d Nie znaleziono warto¶ci do porównania EVR.\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "\tline %d: \"%s\" must begin with alphanumeric, '_', '/' or '%%'. "
+-#~ "Skipping ...\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\tlinia %d: \"%s\" musi zaczynaæ siê liter±, cyfr±, '_', '/' lub '%%'. "
+-#~ "Pomijanie...\n"
+-
+-#~ msgid "argument is not an RPM package\n"
+-#~ msgstr "argument nie jest pakietem RPM\n"
+-
+-#~ msgid "error reading header from package\n"
+-#~ msgstr "b³±d odczytu nag³ówka z pakietu\n"
+-
+-#~ msgid "cannot re-open payload: %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na ponownie otworzyæ danych: %s\n"
 -
 -#, fuzzy
--#~ msgid "disable use of libneon for HTTP"
--#~ msgstr "wy³±cz u¿ywanie API libio(3)"
+-#~ msgid "%s failed\n"
+-#~ msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "package %s is intended for a %s operating system"
+-#~ msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla systemu operacyjnego %s"
+-
+-#~ msgid "error reading from file %s\n"
+-#~ msgstr "b³±d czytania z pliku %s\n"
+-
+-#~ msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
 -
--#~ msgid "setexeccon(%s) fails from context \"%s\": %s\n"
--#~ msgstr "setexeccon(%s) nie powiod³o siê z kontekstu \"%s\": %s\n"
+-#~ msgid "set permissions of files in a package"
+-#~ msgstr "ustaw uprawnienia plików w pakiecie"
+-
+-#~ msgid "set user/group ownership of files in a package"
+-#~ msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie"
+-
+-#~ msgid "list capabilities this package conflicts with"
+-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
+-
+-#~ msgid "list other packages removed by installing this package"
+-#~ msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
+-
+-#~ msgid "list capabilities that this package provides"
+-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet"
+-
+-#~ msgid "list capabilities required by package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)"
+-
+-#~ msgid "list descriptive information from package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
+-
+-#~ msgid "list change logs for this package"
+-#~ msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu"
+-
+-#~ msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
+-
+-#~ msgid "list package(s) by install time, most recent first"
+-#~ msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego"
+-
+-#~ msgid "list all files from each package"
+-#~ msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "setexeccon(%s) fails from context \"%s\": %s\n"
--#~ "Continuing ...\n"
+-#~ "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
+-#~ "package installed)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "setexeccon(%s) nie powiod³o siê z kontekstu \"%s\": %s\n"
--#~ "Kontynujê ...\n"
+-#~ "znajd¼ nazwê pakietu, który dostarcza w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego "
+-#~ "pakietu rpmdb-redhat)"
+-
+-#~ msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
+-#~ msgstr "ustaw <politykê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
+-
+-#~ msgid "<policy>"
+-#~ msgstr "<polityka>"
+-
+-#~ msgid "enable configure <option> for build"
+-#~ msgstr "w³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
+-
+-#~ msgid "<option>"
+-#~ msgstr "<opcja>"
 -
--#~ msgid "Common options for all rpm modes:"
--#~ msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów rpm-a:"
+-#~ msgid "disable configure <option> for build"
+-#~ msgstr "wy³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
 -
--#~ msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
--#~ msgstr "--replacefiles mo¿na u¿yæ tylko w trakcie instalacji pakietów"
+-#~ msgid "use database in DIRECTORY"
+-#~ msgstr "u¿yj bazy danych w KATALOGu"
 -
--#~ msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
--#~ msgstr "linia %d: Nazwa pliku niedozwolona: %s\n"
+-#~ msgid "DIRECTORY"
+-#~ msgstr "KATALOG"
 -
--#~ msgid "install even if the package replaces installed files"
--#~ msgstr "instaluj nawet gdy pakiet zastêpuje inne zainstalowane pliki"
+-#~ msgid "don't verify header+payload signature"
+-#~ msgstr "nie sprawdzaj sygnatury nag³ówka+danych"
 -
--#~ msgid "query of %s failed\n"
--#~ msgstr "odpytywanie %s nie powiod³o siê\n"
+-#~ msgid "don't update cache database, only print package paths"
+-#~ msgstr "nie uaktualniaj bazy danych bufora, tylko wypisz ¶cie¿ki pakietu"
 -
--#~ msgid "old format source packages cannot be queried\n"
--#~ msgstr "pakiety w starym formacie nie mog± byæ odpytywane\n"
-+# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
+-#~ msgid "File tree walk options:"
+-#~ msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików:"
+-
+-#~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
+-#~ msgstr "%s: makro %%{_cache_dbpath} jest b³êdnie skonfigurowane.\n"
+-
+-#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
+-#~ msgstr "%s: operacja na cache nie powiod³a siê: ec %d.\n"
+-
+-#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
+-#~ msgstr "%s: odczyt \"manifestu\" nie powiód³ siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
+-#~ msgstr "Plik spec nie mo¿e u¿ywaæ BuildRoot\n"
+-
+-#~ msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
+-#~ msgstr "buildroot by³ ju¿ wcze¶niej podany, %s jest ignorowany\n"
+-
+-#~ msgid "override build root"
+-#~ msgstr "wymu¶ build root"
+-
+-#~ msgid "    %s[%d]: %s\n"
+-#~ msgstr "    %s[%d]: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Target buffer overflow\n"
+-#~ msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego\n"
+-
+-#~ msgid "Building for target %s\n"
+-#~ msgstr "Budowanie dla %s\n"
+-
+-#~ msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
+-#~ msgstr "B³±d wewnêtrzny w przetwarzaniu argumentu (%d) :-(\n"
+-
+-#~ msgid "\tMatches found.\n"
+-#~ msgstr "\tPasuj±cych znaleziono.\n"
+-
+-#~ msgid "\tNo matches found.\n"
+-#~ msgstr "\tNie znaleziono pasuj±cych.\n"
++#: rpmpopt:142
++msgid ""
++"find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-vendor "
++"package installed)"
++msgstr ""
++"znajd¼ nazwê pakietu, który zawiera dostarczan± w³asno¶æ (wymaga "
++"zainstalowanego pakietu rpmdb-vendor)"
+-#~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
+-#~ msgstr "\tREMOVETID dopasowano do INSTALLTID.\n"
++#: rpmpopt:145
++msgid ""
++"find package name that contains a required capability (needs rpmdb-vendor "
++"package installed)"
++msgstr ""
++"znajd¼ nazwê pakietu, który zawiera wymagan± w³asno¶æ (wymaga "
++"zainstalowanego pakietu rpmdb-vendor)"
+-#~ msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ pliku nosource %s: %s\n"
++#: rpmpopt:150
++msgid "Failed transactions will be rolled back automatically"
++msgstr "Transakcje zakoñczone niepowodzeniem zostan± wycofane automatycznie"
++
++#: rpmpopt:154
++msgid "display package(s) previously installed"
++msgstr "wy¶wietl pakiet(y) zainstalowane wcze¶niej"
++
++#: rpmpopt:157
++msgid "display package(s) which replaced"
++msgstr "wy¶wietl zastêpowane pakiet(y)"
++
++#: rpmpopt:168
++msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
++msgstr "ustaw <politykê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
++
++#: rpmpopt:169
++msgid "<policy>"
++msgstr "<polityka>"
++
++#: rpmpopt:255 rpmpopt:270 rpmpopt:285
++msgid "enable configure <option> for build"
++msgstr "w³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
++
++#: rpmpopt:256 rpmpopt:259 rpmpopt:271 rpmpopt:274
++#: rpmpopt:286 rpmpopt:289
++msgid "<option>"
++msgstr "<opcja>"
++
++#: rpmpopt:258 rpmpopt:273 rpmpopt:288
++msgid "disable configure <option> for build"
++msgstr "wy³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
++
++#: rpmpopt:262 rpmpopt:277 rpmpopt:295 rpmpopt:303
++#: rpmpopt:311 rpmpopt:319 rpmpopt:327 rpmpopt:335
++#: rpmpopt:343 rpmpopt:454 rpmpopt:564 rpmpopt:572
++msgid "use database in DIRECTORY"
++msgstr "u¿yj bazy danych w KATALOGu"
++
++#: rpmpopt:263 rpmpopt:278 rpmpopt:292 rpmpopt:296
++#: rpmpopt:304 rpmpopt:312 rpmpopt:320 rpmpopt:328
++#: rpmpopt:336 rpmpopt:344 rpmpopt:455 rpmpopt:565
++#: rpmpopt:573
++msgid "DIRECTORY"
++msgstr "KATALOG"
+-# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
+-#~ msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
+-#~ msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
++#: rpmpopt:291
++msgid "override build root"
++msgstr "wymu¶ build root"
++
++#: rpmpopt:438 rpmpopt:548
++msgid "list file names with security context"
++msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa"
++
++# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, displayed using rpm domain)
 +msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
 +msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
  
--#~ msgid "no packages\n"
--#~ msgstr "brak pakietów\n"
+-#~ msgid "Help options:"
+-#~ msgstr "Opcje pomocy:"
 +msgid "Help options:"
 +msgstr "Opcje pomocy:"
  
--# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
--#~ msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
--#~ msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
-+# --- from popt (displayed using rpm domain)
+ # --- from popt (displayed using rpm domain)
+-#~ msgid "Show this help message"
+-#~ msgstr "Poka¿ tê pomoc"
 +msgid "Show this help message"
 +msgstr "Poka¿ tê pomoc"
  
--#~ msgid "Help options:"
--#~ msgstr "Opcje pomocy:"
+-#~ msgid "Display brief usage message"
+-#~ msgstr "Wy¶wietl skrócony sposób u¿ycia"
 +msgid "Display brief usage message"
 +msgstr "Wy¶wietl skrócony sposób u¿ycia"
This page took 0.113152 seconds and 4 git commands to generate.