]> git.pld-linux.org Git - packages/rpm.git/blobdiff - rpm-pl.po.patch
- restored missing hunk
[packages/rpm.git] / rpm-pl.po.patch
index 5e93b253bca5cd8f492a484eb4822a201785d846..9f6e60554f7ca99dfc6b75290d623b1a9bbf6b56 100644 (file)
---- rpm-4.3/po/pl.po.orig      2004-01-07 01:39:21.000000000 +0100
-+++ rpm-4.3/po/pl.po   2004-01-10 21:32:25.734269288 +0100
-@@ -4,15 +4,15 @@
+--- rpm-4.4.8/po/pl.po.orig    2007-02-19 22:45:02.000000000 +0100
++++ rpm-4.4.8/po/pl.po 2007-04-08 15:52:04.798342957 +0200
+@@ -4,7 +4,7 @@
  # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
  # Wojciech Drapiñski <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
  # Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>, 2002-2003.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2004.
+-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2006.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2007.
+ # Arkadiusz Mi¶kiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2004, 2006.
  #
  msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: rpm 4.3-20030515\n"
-+"Project-Id-Version: rpm 4.3-20040107\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2004-01-05 17:24+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2003-06-08 22:42+0200\n"
--"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:50+0200\n"
+@@ -12,8 +12,8 @@
+ "Project-Id-Version: rpm 4.4.8\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: <rpm-devel@lists.dulug.duke.edu>\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-02-19 16:45-0500\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-02-28 20:20+0100\n"
+-"Last-Translator: Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-04-08 00:20+0200\n"
 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-@@ -532,8 +532,8 @@
+@@ -97,7 +97,7 @@
  
- #: build/files.c:1772
- #, c-format
--msgid "%s: can't load unknwon tag (%d).\n"
+ #: rpmqv.c:91
+ msgid "Dependency check/order options:"
 -msgstr ""
-+msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
-+msgstr "%s: nie mo¿na wczytaæ nieznanej etykiety (%d).\n"
++msgstr "Opcje sprawdzania/kolejno¶ci zale¿no¶ci"
  
- #: build/files.c:1778
- #, c-format
-@@ -546,9 +546,9 @@
- msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
+ #: rpmqv.c:97
+ msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
+@@ -1045,9 +1045,9 @@
+ msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch: %s\n"
  
- #: build/files.c:1789
+ #: build/parsePrep.c:617
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
--msgstr "%s: odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê.\n"
-+msgstr "%s: odczyt polisy *.te nie powiód³ siê.\n"
- #: build/files.c:1840
- #, c-format
-@@ -1393,7 +1393,7 @@
- #: lib/depends.c:851
- #, c-format
- msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
--msgstr "ignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
-+msgstr "ignorowanie relacji nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
+ msgid "file %s missing: %s\n"
+-msgstr "plik %s: %s\n"
++msgstr "plik %s nie istnieje: %s\n"
  
- #: lib/depends.c:972
+ #: build/parsePrep.c:625
  #, c-format
-@@ -1489,7 +1489,6 @@
- msgstr "plik %s jest na nieznanym urz±dzeniu\n"
+@@ -1295,7 +1295,7 @@
  
- #: lib/fsm.c:352
--#, fuzzy
- msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
- msgstr "========== Katalogi nie w³±czone explicite do pakietu:\n"
+ #: build/poptBT.c:221 lib/poptALL.c:368 lib/poptQV.c:318
+ msgid "CPU-VENDOR-OS"
+-msgstr ""
++msgstr "CPU-PRODUCENT-OS"
  
-@@ -1812,7 +1811,6 @@
- msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
+ #: build/poptBT.c:223
+ msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
+@@ -2330,7 +2330,7 @@
  
- #: lib/poptI.c:177
--#, fuzzy
- msgid "relocate files in non-relocatable package"
- msgstr "przesuñ pliki w nieprzesuwalnym pakiecie"
+ #: lib/poptQV.c:312
+ msgid "QUERYFORMAT"
+-msgstr ""
++msgstr "FORMAT_ZAPYTANIA"
  
-@@ -1893,9 +1891,8 @@
- msgstr "nie sprawdzaj skrótów MD5 plików"
+ #: lib/poptQV.c:314
+ msgid "substitute i18n sections into spec file"
+@@ -2773,13 +2773,12 @@
+ msgstr "dane pakietu mog± byæ w formacie archiwum tara ustar."
  
- #: lib/poptI.c:233
+ #: lib/rpmds.c:1314
 -#, fuzzy
- msgid "don't install file security contexts"
--msgstr "nie instaluj plików konfiguracyjnych"
-+msgstr "nie instaluj kontekstów bezpieczeñstwa plików"
+ msgid "package payload can be compressed using lzma."
+-msgstr "dane pakietu mog± byæ skompresowane bzipem2."
++msgstr "dane pakietu mog± byæ skompresowane przy u¿yciu lcma."
  
- #: lib/poptI.c:237
- msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
-@@ -2141,9 +2138,8 @@
- msgstr "nie sprawdzaj uprawnieñ plików"
+ #: lib/rpmds.c:1317
+ msgid "file digests can be other than MD5."
+-msgstr ""
++msgstr "skróty plików mog± byæ inne ni¿ MD5."
  
- #: lib/poptQV.c:307
--#, fuzzy
- msgid "don't verify file security contexts"
--msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
-+msgstr "nie sprawdzaj kontekstów bezpieczeñstwa plików"
- #: lib/poptQV.c:309
- msgid "don't verify files in package"
-@@ -2600,18 +2596,28 @@
- #: lib/rpminstall.c:440
+ #: lib/rpmds.c:1432
  #, c-format
- msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
--msgstr "%s pomijany - transmisja %s nie powiod³a siê\n"
-+msgstr "pominiêcie %s - transmisja %s nie powiod³a siê\n"
+@@ -2844,59 +2843,59 @@
+ msgstr "pakiet %s ma niespe³nione %s: %s\n"
  
- #: lib/rpminstall.c:495 lib/rpminstall.c:886 tools/rpmgraph.c:140
- #, c-format
- msgid "%s cannot be installed\n"
- msgstr "%s nie mo¿e byæ zainstalowany\n"
+ #: lib/rpmfc.c:89
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+-msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
++msgstr "\texecv(%s) pid %d\n"
  
-+#: lib/rpminstall.c:512
+ #: lib/rpmfc.c:95
+-#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
-+msgid "\tadded source package [%d]\n"
-+msgstr "\tdodano pakiet ¼ród³owy [%d]\n"
-+
- #: lib/rpminstall.c:537
+ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s: %s\n"
+ #: lib/rpmfc.c:100
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "package %s is not relocatable\n"
- msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n"
+ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fork na %s: %s\n"
  
-+#: lib/rpminstall.c:582
+ #: lib/rpmfc.c:185
+-#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
-+msgid "\tadded binary package [%d]\n"
-+msgstr "\tdodano pakiet binarny [%d]\n"
-+
- #: lib/rpminstall.c:587
+ msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+-msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
++msgstr "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+ #: lib/rpmfc.c:192
  #, c-format
- msgid "error reading from file %s\n"
-@@ -2728,7 +2734,7 @@
- msgstr "pakiet %s jest ju¿ zainstalowany"
+ msgid "Command \"%s\" failed, exit(%d)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Polecenie \"%s\" nie powiod³o siê, zakoñczenie (z kodem %d)\n"
  
- #: lib/rpmps.c:223
+ #: lib/rpmfc.c:197
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "path %s in package %s is not relocatable"
- msgstr "¶cie¿na %s w pakiecie %s nie jest przesuwalna"
+ msgid "failed to write all data to %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ danych do %s: %s\n"
++msgstr "nie uda³o siê zapisaæ wszystkich danych do %s\n"
  
-@@ -2880,27 +2886,27 @@
- #: lib/rpmsx.c:343
+ #: lib/rpmfc.c:997
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+-msgstr "otwarcie %s nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "magic_open(0x%x) nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: lib/rpmfc.c:1005
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+-msgstr "%s rmdir %s nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "magic_load(ms, \"%s\") nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: lib/rpmfc.c:1071
  #, c-format
- msgid "%s:  no newline on line number %d (only read %s)\n"
+ msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "%s:  brak znaku koñca linii w linii %d (odczytano tylko %s)\n"
++msgstr "magic_file(ms, \"%s\") nie powiod³o siê: uprawnienia %06o %s\n"
+ #: lib/rpmfc.c:1289
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Finding  %s: %s\n"
+-msgstr "Plik %s: %s\n"
++msgstr "Szukanie  %s: %s\n"
  
- #: lib/rpmsx.c:360
+ #: lib/rpmfc.c:1295 lib/rpmfc.c:1306
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Failed to find %s:\n"
+-msgstr "Odczytanie %s nie powiod³o siê: %s.\n"
++msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ %s:\n"
+ #: lib/rpmfi.c:622
  #, c-format
- msgid "%s:  line number %d is missing fields (only read %s)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:  w linii %d brakuje pól (odczytano tylko %s)\n"
+@@ -3022,9 +3021,9 @@
+ msgstr "\tdodano pakiet binarny [%d]\n"
  
- #: lib/rpmsx.c:391
+ #: lib/rpminstall.c:607
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "package file %s was skipped\n"
+-msgstr "pakiet %s ma niespe³nione %s: %s\n"
++msgstr "plik pakietu %s zosta³ pominiêty\n"
+ #: lib/rpminstall.c:611
  #, c-format
- msgid "%s:  unable to compile regular expression %s on line number %d:  %s\n"
+@@ -3094,23 +3093,23 @@
+ msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s (%d)\n"
+ #: lib/rpmlock.c:144 lib/rpmlock.c:153
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+-msgstr "utwórz zbiór transakcji"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ blokady transakcji na %s\n"
+ #: lib/rpmlock.c:149
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+-msgstr "Tworzenie transakcji wycofania do osi±gniêcia celu\n"
++msgstr "oczekiwanie na blokadê transakcji na %s\n"
+ #: lib/rpmps.c:201
+ msgid "different"
+ msgstr "ró¿ne"
+ #: lib/rpmps.c:209
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "package %s is intended for a %s platform"
+-msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla architektury %s"
++msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla platformy %s"
+ #: lib/rpmps.c:214
+ #, c-format
+@@ -3543,7 +3542,7 @@
+ msgstr "Transakcja nie powiod³a siê... wycofywanie\n"
+ #: lib/transaction.c:1098
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Failed transaction:  %-24.24s(0x%08x)\n"
+ msgstr "Nieudana transakcja:  %-24.24s(0x%08x)\n"
+@@ -3766,7 +3765,7 @@
+ #: rpmdb/db3.c:1267
+ msgid "Runnning db->verify ...\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "%s:  nie uda³o siê skompilowaæ wyra¿enia regularnego %s w linii %d:  %s\n"
++msgstr "Uruchamianie db->verify...\n"
  
- #: lib/rpmsx.c:406 lib/rpmsx.c:421
+ #: rpmdb/db3.c:1332
  #, c-format
- msgid "%s:  invalid type specifier %s on line number %d\n"
+@@ -4088,17 +4087,17 @@
+ #: rpmdb/sqlite.c:666
+ #, c-format
+ msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "%s:  b³êdne okre¶lenie typu %s w linii %d\n"
++msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ blokady na db %s, ponawianie próby... (%d)\n"
+ #: rpmdb/sqlite.c:826
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "closed   sql db         %s\n"
+-msgstr "zamkniêto   indeks db     %s/%s\n"
++msgstr "zamkniêto   sql db      %s\n"
+ #: rpmdb/sqlite.c:927
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+-msgstr "otwieranie  indeksu db    %s/%s %s w trybie 0x%x\n"
++msgstr "otwieranie  sql db      %s (%s) w trybie 0x%x\n"
  
- #: lib/rpmsx.c:434
+ #: rpmio/macro.c:240
  #, c-format
- msgid "%s:  invalid context %s on line number %d\n"
+@@ -4196,21 +4195,19 @@
+ #: rpmio/rpmdav.c:662
+ msgid "Authorization Required"
+-msgstr ""
++msgstr "Wymagana autoryzacja"
+ #: rpmio/rpmdav.c:664
+ msgid "Redirect"
 -msgstr ""
-+msgstr "%s:  b³êdny kontekst %s w linii %d\n"
++msgstr "Przekierowanie"
+ #: rpmio/rpmdav.c:666
+-#, fuzzy
+ msgid "Server Error"
+-msgstr "B³±d we/wy serwera"
++msgstr "B³±d serwera"
  
- #: lib/rpmts.c:163
+ #: rpmio/rpmdav.c:668
+-#, fuzzy
+ msgid "Unknown Error"
+-msgstr "(brak b³êdu)"
++msgstr "Nieznany b³±d"
+ #: rpmio/rpmio.c:719
+ msgid "Success"
+@@ -4265,9 +4262,8 @@
+ msgstr "Nieznany lub nieoczekiwany b³±d"
+ #: rpmio/rpmio.c:784
+-#, fuzzy
+ msgid "Malformed URL"
+-msgstr "b³êdne sformu³owanie %s: %s\n"
++msgstr "¬le sformu³owany URL"
+ #: rpmio/rpmio.c:1619
  #, c-format
-@@ -2908,19 +2914,19 @@
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ bazy danych Packages w %s\n"
+@@ -4291,29 +4287,29 @@
+ msgstr "ostrze¿enie: "
  
- #: lib/rpmts.c:253
+ #: rpmio/rpmlua.c:498
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "extra '(' in package label: %s\n"
--msgstr "b³êdny numer pakietu: %s\n"
-+msgstr "nadmiarowy '(' w etykiecie pakietu: %s\n"
+ msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+-msgstr "Przestarza³a sk³adnia nie jest obs³ugiwana: %s\n"
++msgstr "b³êdna sk³adnia w skrypcie lua: %s\n"
+ #: rpmio/rpmlua.c:516
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+-msgstr "Przestarza³a sk³adnia nie jest obs³ugiwana: %s\n"
++msgstr "b³êdna sk³adnia w skrypcie lua: %s\n"
  
- #: lib/rpmts.c:271
+ #: rpmio/rpmlua.c:521 rpmio/rpmlua.c:540
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "missing '(' in package label: %s\n"
--msgstr "Brak '(' w %s %s\n"
-+msgstr "brakuj±cy '(' w etykiecie pakietu: %s\n"
+ msgid "lua script failed: %s\n"
+-msgstr "%s: Fwrite nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "skrypt lua nie powiód³ siê: %s\n"
  
- #: lib/rpmts.c:279
+ #: rpmio/rpmlua.c:535
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "missing ')' in package label: %s\n"
+ msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
 -msgstr "b³êdny numer pakietu: %s\n"
-+msgstr "brakuj±cy ')' w etykiecie pakietu: %s\n"
++msgstr "b³êdna sk³adnia w pliku lua: %s\n"
+ #: rpmio/rpmlua.c:688
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "lua hook failed: %s\n"
+-msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "wywo³anie lua nie powiod³o siê: %s\n"
  
- #: lib/rpmts.c:456
+ #: rpmio/rpmmalloc.c:15
  #, c-format
-@@ -3869,8 +3875,8 @@
- msgstr "KATALOG"
+@@ -4454,144 +4450,173 @@
+ msgid "check Requires: against Provides: for dependency closure"
+ msgstr "sprawd¼ Requires: wzglêdem Provides: dla dope³nienia zale¿no¶ci"
  
- # --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s failed\n"
+-#~ msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "package %s is intended for a %s operating system"
+-#~ msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla systemu operacyjnego %s"
+-
+-#~ msgid "error reading from file %s\n"
+-#~ msgstr "b³±d czytania z pliku %s\n"
+-
+-#~ msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
+-
+-#~ msgid "set permissions of files in a package"
+-#~ msgstr "ustaw uprawnienia plików w pakiecie"
+-
+-#~ msgid "set user/group ownership of files in a package"
+-#~ msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie"
+-
+-#~ msgid "list capabilities this package conflicts with"
+-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
+-
+-#~ msgid "list other packages removed by installing this package"
+-#~ msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
+-
+-#~ msgid "list capabilities that this package provides"
+-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet"
+-
+-#~ msgid "list capabilities required by package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)"
+-
+-#~ msgid "list descriptive information from package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
+-
+-#~ msgid "list change logs for this package"
+-#~ msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu"
+-
+-#~ msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
+-
+-#~ msgid "list package(s) by install time, most recent first"
+-#~ msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego"
+-
+-#~ msgid "list all files from each package"
+-#~ msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
+-#~ "package installed)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "znajd¼ nazwê pakietu, który dostarcza w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego "
+-#~ "pakietu rpmdb-redhat)"
+-
+-#~ msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
+-#~ msgstr "ustaw <politykê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
+-
+-#~ msgid "<policy>"
+-#~ msgstr "<polityka>"
+-
+-#~ msgid "enable configure <option> for build"
+-#~ msgstr "w³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
+-
+-#~ msgid "<option>"
+-#~ msgstr "<opcja>"
+-
+-#~ msgid "disable configure <option> for build"
+-#~ msgstr "wy³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
+-
+-#~ msgid "use database in DIRECTORY"
+-#~ msgstr "u¿yj bazy danych w KATALOGu"
+-
+-#~ msgid "DIRECTORY"
+-#~ msgstr "KATALOG"
+-
+-#~ msgid "don't verify header+payload signature"
+-#~ msgstr "nie sprawdzaj sygnatury nag³ówka+danych"
+-
+-#~ msgid "don't update cache database, only print package paths"
+-#~ msgstr "nie uaktualniaj bazy danych bufora, tylko wypisz ¶cie¿ki pakietu"
+-
+-#~ msgid "File tree walk options:"
+-#~ msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików:"
+-
+-#~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
+-#~ msgstr "%s: makro %%{_cache_dbpath} jest b³êdnie skonfigurowane.\n"
+-
+-#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
+-#~ msgstr "%s: operacja na cache nie powiod³a siê: ec %d.\n"
+-
+-#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
+-#~ msgstr "%s: odczyt \"manifestu\" nie powiód³ siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
+-#~ msgstr "Plik spec nie mo¿e u¿ywaæ BuildRoot\n"
+-
+-#~ msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
+-#~ msgstr "buildroot by³ ju¿ wcze¶niej podany, %s jest ignorowany\n"
+-
+-#~ msgid "override build root"
+-#~ msgstr "wymu¶ build root"
+-
+-#~ msgid "    %s[%d]: %s\n"
+-#~ msgstr "    %s[%d]: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Target buffer overflow\n"
+-#~ msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego\n"
+-
+-#~ msgid "Building for target %s\n"
+-#~ msgstr "Budowanie dla %s\n"
+-
+-#~ msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
+-#~ msgstr "B³±d wewnêtrzny w przetwarzaniu argumentu (%d) :-(\n"
+-
+-#~ msgid "\tMatches found.\n"
+-#~ msgstr "\tPasuj±cych znaleziono.\n"
+-
+-#~ msgid "\tNo matches found.\n"
+-#~ msgstr "\tNie znaleziono pasuj±cych.\n"
+-
+-#~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
+-#~ msgstr "\tREMOVETID dopasowano do INSTALLTID.\n"
+-
+-#~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
+-#~ msgstr "\tPrzepakowany Pakiet %s...\n"
+-
+-#~ msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ pliku nosource %s: %s\n"
+-
+-# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
 -#~ msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
 -#~ msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
-+msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
-+msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
+-
 -#~ msgid "Help options:"
 -#~ msgstr "Opcje pomocy:"
-+msgid "Help options:"
-+msgstr "Opcje pomocy:"
+-
+-# --- from popt (displayed using rpm domain)
+-#~ msgid "Show this help message"
+-#~ msgstr "Poka¿ tê pomoc"
++#: rpmpopt:47 rpmpopt:371 rpmpopt:482
++msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
++msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
++
++#: rpmpopt:51
++msgid "display directories needed, but not provided, by packages"
++msgstr "wy¶wietl katalogi wymagane ale nie dostarczane przez pakiety"
++
++#: rpmpopt:55
++msgid "set permissions of files in a package"
++msgstr "ustaw uprawnienia plików w pakiecie"
++
++#: rpmpopt:60
++msgid "set user/group ownership of files in a package"
++msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie"
++
++#: rpmpopt:64 rpmpopt:375 rpmpopt:486
++msgid "list capabilities this package conflicts with"
++msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
++
++#: rpmpopt:67 rpmpopt:378 rpmpopt:489
++msgid "list other packages removed by installing this package"
++msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
++
++#: rpmpopt:70 rpmpopt:381 rpmpopt:492
++msgid "list capabilities that this package provides"
++msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet"
++
++#: rpmpopt:74 rpmpopt:385 rpmpopt:496
++msgid "list capabilities required by package(s)"
++msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)"
++
++#: rpmpopt:78 rpmpopt:81 rpmpopt:389 rpmpopt:392 rpmpopt:500
++#: rpmpopt:503
++msgid "list enhancements suggested by package(s)"
++msgstr "wypisz rozszerzenia sugerowane przez pakiet(y)"
++
++#: rpmpopt:94 rpmpopt:405 rpmpopt:515
++msgid "list descriptive information from package(s)"
++msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
++
++#: rpmpopt:97 rpmpopt:408 rpmpopt:518
++msgid "list change logs for this package"
++msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu"
++
++#: rpmpopt:100 rpmpopt:411 rpmpopt:521
++msgid "list metadata in xml"
++msgstr "wypisz metadane w formacie xml"
++
++#: rpmpopt:102 rpmpopt:413 rpmpopt:523
++msgid "list metadata in yaml"
++msgstr "wypisz metadane w formacie yaml"
++
++#: rpmpopt:108 rpmpopt:419 rpmpopt:529
++msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
++msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
++
++#: rpmpopt:112 rpmpopt:423 rpmpopt:533
++msgid "list package(s) by install time, most recent first"
++msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego"
++
++#: rpmpopt:115 rpmpopt:426 rpmpopt:536
++msgid "list duplicated packages"
++msgstr "wypisz pakiety wielokrotne"
++
++#: rpmpopt:118 rpmpopt:429 rpmpopt:539
++msgid "list all files from each package"
++msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu"
++
++#: rpmpopt:121 rpmpopt:432 rpmpopt:542
++msgid "list file names with classes"
++msgstr "wypisz nazwy plików z klasami"
++
++#: rpmpopt:124 rpmpopt:435 rpmpopt:545
++msgid "list file names with colors"
++msgstr "wypisz nazwy plików z kolorami"
++
++#: rpmpopt:127
++msgid "list file names with security context from header"
++msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z nag³ówka"
++
++#: rpmpopt:130 rpmpopt:441 rpmpopt:551
++msgid "list file names with security context from file system"
++msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z systemu plików"
++
++#: rpmpopt:133 rpmpopt:444 rpmpopt:554
++msgid "list file names with security context from policy RE"
++msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z RE polityki"
++
++#: rpmpopt:136 rpmpopt:447 rpmpopt:557
++msgid "list file names with provides"
++msgstr "wypisz nazwy plików z dostarczanymi w³asno¶ciami"
++
++#: rpmpopt:139 rpmpopt:450 rpmpopt:560
++msgid "list file names with requires"
++msgstr "wypisz nazwy plików z wymaganiami"
++
++#: rpmpopt:142
++msgid "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-vendor package installed)"
++msgstr "znajd¼ nazwê pakietu, który zawiera dostarczan± w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego pakietu rpmdb-vendor)"
++
++#: rpmpopt:145
++msgid "find package name that contains a required capability (needs rpmdb-vendor package installed)"
++msgstr "znajd¼ nazwê pakietu, który zawiera wymagan± w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego pakietu rpmdb-vendor)"
++
++#: rpmpopt:150
++msgid "Failed transactions will be rolled back automatically"
++msgstr "Transakcje zakoñczone niepowodzeniem zostan± wycofane automatycznie"
++
++#: rpmpopt:154
++msgid "display package(s) previously installed"
++msgstr "wy¶wietl pakiet(y) zainstalowane wcze¶niej"
++
++#: rpmpopt:157
++msgid "display package(s) which replaced"
++msgstr "wy¶wietl zastêpowane pakiet(y)"
++
++#: rpmpopt:168
++msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
++msgstr "ustaw <politykê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
++
++#: rpmpopt:169
++msgid "<policy>"
++msgstr "<polityka>"
++
++#: rpmpopt:255 rpmpopt:270 rpmpopt:285
++msgid "enable configure <option> for build"
++msgstr "w³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
++
++#: rpmpopt:256 rpmpopt:259 rpmpopt:271 rpmpopt:274 rpmpopt:286
++#: rpmpopt:289
++msgid "<option>"
++msgstr "<opcja>"
++
++#: rpmpopt:258 rpmpopt:273 rpmpopt:288
++msgid "disable configure <option> for build"
++msgstr "wy³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
++
++#: rpmpopt:262 rpmpopt:277 rpmpopt:295 rpmpopt:303 rpmpopt:311
++#: rpmpopt:319 rpmpopt:327 rpmpopt:335 rpmpopt:343 rpmpopt:454
++#: rpmpopt:564 rpmpopt:572
++msgid "use database in DIRECTORY"
++msgstr "u¿yj bazy danych w KATALOGu"
++
++#: rpmpopt:263 rpmpopt:278 rpmpopt:292 rpmpopt:296 rpmpopt:304
++#: rpmpopt:312 rpmpopt:320 rpmpopt:328 rpmpopt:336 rpmpopt:344
++#: rpmpopt:455 rpmpopt:565 rpmpopt:573
++msgid "DIRECTORY"
++msgstr "KATALOG"
+-#~ msgid "Display brief usage message"
+-#~ msgstr "Wy¶wietl skrócony sposób u¿ycia"
++#: rpmpopt:291
++msgid "override build root"
++msgstr "wymu¶ build root"
++
++#: rpmpopt:438 rpmpopt:548
++msgid "list file names with security context"
++msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa"
++
++# --- from popt (still displayed using rpm domain??? need check)
++#msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
++#msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
++#
++#msgid "Help options:"
++#msgstr "Opcje pomocy:"
++#
++#msgid "Show this help message"
++#msgstr "Poka¿ tê pomoc"
++#
++#msgid "Display brief usage message"
++#msgstr "Wy¶wietl skrócony sposób u¿ycia"
This page took 0.201097 seconds and 4 git commands to generate.