- msgid "File tree walk options:"
--msgstr "Opcje dotycz±ce sygnatur:"
-+msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików:"
-
- #: tools/rpmcache.c:557
- #, c-format
-@@ -4273,7 +4274,7 @@
- msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
- msgstr "%s: odczyt \"manifestu\" nie powiód³ siê: %s\n"
-
--#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
-+#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:320 ../rpmpopt:415
- msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
- msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
-
-@@ -4285,43 +4286,71 @@
- msgid "set user/group ownership of files in a package"
- msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie"
-
--#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
-+#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:324 ../rpmpopt:419
- msgid "list capabilities this package conflicts with"
- msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
-
--#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
-+#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:422
- msgid "list other packages removed by installing this package"
- msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
-
--#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
-+#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:330 ../rpmpopt:425
- msgid "list capabilities that this package provides"
- msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet"
-
--#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
-+#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:429
- msgid "list capabilities required by package(s)"
- msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)"
-
--#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
-+#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:348 ../rpmpopt:442
- msgid "list descriptive information from package(s)"
- msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
-
--#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
-+#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:351 ../rpmpopt:445
- msgid "list change logs for this package"
- msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu"
-
--#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
-+#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:357 ../rpmpopt:451
- msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
- msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
-
--#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
-+#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:361 ../rpmpopt:455
- msgid "list package(s) by install time, most recent first"
- msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego"
-
--#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
-+#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:364 ../rpmpopt:458
- msgid "list all files from each package"
- msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu"
-
--#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
-+#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:367 ../rpmpopt:461
+-#~ msgid "%s failed\n"
+-#~ msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "package %s is intended for a %s operating system"
+-#~ msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla systemu operacyjnego %s"
+-
+-#~ msgid "error reading from file %s\n"
+-#~ msgstr "b³±d czytania z pliku %s\n"
+-
+-#~ msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
+-
+-#~ msgid "set permissions of files in a package"
+-#~ msgstr "ustaw uprawnienia plików w pakiecie"
+-
+-#~ msgid "set user/group ownership of files in a package"
+-#~ msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie"
+-
+-#~ msgid "list capabilities this package conflicts with"
+-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
+-
+-#~ msgid "list other packages removed by installing this package"
+-#~ msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
+-
+-#~ msgid "list capabilities that this package provides"
+-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet"
+-
+-#~ msgid "list capabilities required by package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)"
+-
+-#~ msgid "list descriptive information from package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
+-
+-#~ msgid "list change logs for this package"
+-#~ msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu"
+-
+-#~ msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
+-#~ msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
+-
+-#~ msgid "list package(s) by install time, most recent first"
+-#~ msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego"
+-
+-#~ msgid "list all files from each package"
+-#~ msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
+-#~ "package installed)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "znajd¼ nazwê pakietu, który dostarcza w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego "
+-#~ "pakietu rpmdb-redhat)"
+-
+-#~ msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
+-#~ msgstr "ustaw <politykê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
+-
+-#~ msgid "<policy>"
+-#~ msgstr "<polityka>"
+-
+-#~ msgid "enable configure <option> for build"
+-#~ msgstr "w³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
+-
+-#~ msgid "<option>"
+-#~ msgstr "<opcja>"
+-
+-#~ msgid "disable configure <option> for build"
+-#~ msgstr "wy³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
+-
+-#~ msgid "use database in DIRECTORY"
+-#~ msgstr "u¿yj bazy danych w KATALOGu"
+-
+-#~ msgid "DIRECTORY"
+-#~ msgstr "KATALOG"
+-
+-#~ msgid "don't verify header+payload signature"
+-#~ msgstr "nie sprawdzaj sygnatury nag³ówka+danych"
+-
+-#~ msgid "don't update cache database, only print package paths"
+-#~ msgstr "nie uaktualniaj bazy danych bufora, tylko wypisz ¶cie¿ki pakietu"
+-
+-#~ msgid "File tree walk options:"
+-#~ msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików:"
+-
+-#~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
+-#~ msgstr "%s: makro %%{_cache_dbpath} jest b³êdnie skonfigurowane.\n"
+-
+-#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
+-#~ msgstr "%s: operacja na cache nie powiod³a siê: ec %d.\n"
+-
+-#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
+-#~ msgstr "%s: odczyt \"manifestu\" nie powiód³ siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
+-#~ msgstr "Plik spec nie mo¿e u¿ywaæ BuildRoot\n"
+-
+-#~ msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
+-#~ msgstr "buildroot by³ ju¿ wcze¶niej podany, %s jest ignorowany\n"
+-
+-#~ msgid "override build root"
+-#~ msgstr "wymu¶ build root"
+-
+-#~ msgid " %s[%d]: %s\n"
+-#~ msgstr " %s[%d]: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Target buffer overflow\n"
+-#~ msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego\n"
+-
+-#~ msgid "Building for target %s\n"
+-#~ msgstr "Budowanie dla %s\n"
+-
+-#~ msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
+-#~ msgstr "B³±d wewnêtrzny w przetwarzaniu argumentu (%d) :-(\n"
+-
+-#~ msgid "\tMatches found.\n"
+-#~ msgstr "\tPasuj±cych znaleziono.\n"
+-
+-#~ msgid "\tNo matches found.\n"
+-#~ msgstr "\tNie znaleziono pasuj±cych.\n"
+-
+-#~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
+-#~ msgstr "\tREMOVETID dopasowano do INSTALLTID.\n"
+-
+-#~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
+-#~ msgstr "\tPrzepakowany Pakiet %s...\n"
+-
+-#~ msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ pliku nosource %s: %s\n"
+-
+-# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
+-#~ msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
+-#~ msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
+-
+-#~ msgid "Help options:"
+-#~ msgstr "Opcje pomocy:"
+-
+-# --- from popt (displayed using rpm domain)
+-#~ msgid "Show this help message"
+-#~ msgstr "Poka¿ tê pomoc"
++#: rpmpopt:47 rpmpopt:371 rpmpopt:482
++msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
++msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
++
++#: rpmpopt:51
++msgid "display directories needed, but not provided, by packages"
++msgstr "wy¶wietl katalogi wymagane ale nie dostarczane przez pakiety"
++
++#: rpmpopt:55
++msgid "set permissions of files in a package"
++msgstr "ustaw uprawnienia plików w pakiecie"
++
++#: rpmpopt:60
++msgid "set user/group ownership of files in a package"
++msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie"
++
++#: rpmpopt:64 rpmpopt:375 rpmpopt:486
++msgid "list capabilities this package conflicts with"
++msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
++
++#: rpmpopt:67 rpmpopt:378 rpmpopt:489
++msgid "list other packages removed by installing this package"
++msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
++
++#: rpmpopt:70 rpmpopt:381 rpmpopt:492
++msgid "list capabilities that this package provides"
++msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet"
++
++#: rpmpopt:74 rpmpopt:385 rpmpopt:496
++msgid "list capabilities required by package(s)"
++msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)"
++
++#: rpmpopt:78 rpmpopt:81 rpmpopt:389 rpmpopt:392 rpmpopt:500
++#: rpmpopt:503
++msgid "list enhancements suggested by package(s)"
++msgstr "wypisz rozszerzenia sugerowane przez pakiet(y)"
++
++#: rpmpopt:94 rpmpopt:405 rpmpopt:515
++msgid "list descriptive information from package(s)"
++msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
++
++#: rpmpopt:97 rpmpopt:408 rpmpopt:518
++msgid "list change logs for this package"
++msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu"
++
++#: rpmpopt:100 rpmpopt:411 rpmpopt:521
++msgid "list metadata in xml"
++msgstr "wypisz metadane w formacie xml"
++
++#: rpmpopt:102 rpmpopt:413 rpmpopt:523
++msgid "list metadata in yaml"
++msgstr "wypisz metadane w formacie yaml"
++
++#: rpmpopt:108 rpmpopt:419 rpmpopt:529
++msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
++msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
++
++#: rpmpopt:112 rpmpopt:423 rpmpopt:533
++msgid "list package(s) by install time, most recent first"
++msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego"
++
++#: rpmpopt:115 rpmpopt:426 rpmpopt:536
++msgid "list duplicated packages"
++msgstr "wypisz pakiety wielokrotne"
++
++#: rpmpopt:118 rpmpopt:429 rpmpopt:539
++msgid "list all files from each package"
++msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu"
++
++#: rpmpopt:121 rpmpopt:432 rpmpopt:542