--- rpm-4.4.4/po/pl.po.orig 2005-12-13 13:23:00.000000000 +0100 +++ rpm-4.4.4/po/pl.po 2005-12-14 23:53:59.176005968 +0100 @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpm 4.4.3\n" +"Project-Id-Version: rpm 4.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-13 07:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-18 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-14 23:47+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1610,9 +1610,9 @@ msgstr "%s rmdir %s nie powiodło się: %s\n" #: lib/fsm.c:2014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s: unlink of %s failed: %s\n" -msgstr "%s unlink %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr " %s: unlink %s nie powiodło się: %s\n" #: lib/fsm.c:2037 #, c-format @@ -1848,7 +1848,7 @@ #: lib/poptALL.c:325 msgid "debug cpio payloads" -msgstr "" +msgstr "śledź dane cpio" #: lib/poptALL.c:329 msgid "debug payload file state machine" @@ -1887,9 +1887,8 @@ msgstr "śledź wejście/wyjście rpmio" #: lib/poptALL.c:375 -#, fuzzy msgid "debug tar payloads" -msgstr "śledź zbiory argv" +msgstr "śledź dane tar" #: lib/poptALL.c:379 msgid "debug URL cache handling" @@ -2297,14 +2296,14 @@ msgstr "wyświetl pliki zawarte w pakiecie" #: lib/poptQV.c:295 lib/poptQV.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skip %%config files" -msgstr "pomiń pliki %%license" +msgstr "pomiń pliki %%config" #: lib/poptQV.c:298 lib/poptQV.c:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skip %%doc files" -msgstr "pomiń pliki %%ghost" +msgstr "pomiń pliki %%doc" #: lib/poptQV.c:301 #, c-format @@ -2763,7 +2762,7 @@ #: lib/rpmds.c:1326 msgid "package payload can be in ustar tar archive format." -msgstr "" +msgstr "dane pakietu mogą być w formacie archiwum tara ustar." #: lib/rpmds.c:1427 #, c-format @@ -3569,9 +3568,9 @@ msgstr "\tNie udało się dodać nagłówka nieudanego pakietu do bazy!\n" #: lib/transaction.c:1527 lib/transaction.c:1663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unknown transaction element type!\n" -msgstr "_rpmtsAddRollbackElement: Nieznany rodzaj elementu transakcji!\n" +msgstr "%s: Nieznany typ elementu transakcji!\n" #: lib/transaction.c:1528 lib/transaction.c:1664 #, c-format @@ -3617,9 +3616,8 @@ msgstr "Przetwarzanie elementu usunięcia do automatycznego wycofania...\n" #: lib/transaction.c:1623 -#, fuzzy msgid "\tErase element(s) already added.\n" -msgstr "\tElement usunięcia już dodany do grzecznościowej instalacji.\n" +msgstr "\tElement(y) usunięcia już dodane.\n" #: lib/transaction.c:1634 #, c-format @@ -4490,87 +4488,3 @@ #: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418 msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOG" - -#~ msgid "(db package)" -#~ msgstr "(pakiet w bazie)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attempting to mark %s as installed in transaction score\n" -#~ msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attempting to mark %s as erased.\n" -#~ msgstr "Próba oznakowania %s jako usuniętego w tablicy punktów(0x%x).\n" - -#~ msgid "Setting %s to TID of 0x%08x\n" -#~ msgstr "Ustawianie %s na TID 0x%08x\n" - -#~ msgid "Processing failed erase element %s for autorollback.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Przetwarzanie nieudanego elementu usunięcia %s do automatycznego " -#~ "wycofania.\n" - -#~ msgid "\tForce removing header from rpmdb.\n" -#~ msgstr "\tWymuszenie usunięcia nagłówka z rpmdb.\n" - -#~ msgid "\tCould not remove failed package header from db!\n" -#~ msgstr "\tNie udało się usunąć nagłówka nieudanego pakietu z bazy!\n" - -#~ msgid "Could not acquire transaction score entry for %s\n" -#~ msgstr "Nie udało się uzyskać wpisu wyniku transakcji dla %s\n" - -#~ msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" -#~ msgstr "Tworzenie tablicy wyników transakcji(%p, %p)\n" - -#~ msgid "\tScore board address: %p\n" -#~ msgstr "\tAdres tablicy wyników: %p\n" - -#~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n" -#~ msgstr "\tPrzydzielanie przestrzeni na %d wpisów\n" - -#~ msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" -#~ msgstr "\tDodawanie wpisu dla %s do tablicy wyników.\n" - -#~ msgid "\t\tEntry address: %p\n" -#~ msgstr "\t\tAdres wpisu: %p\n" - -#~ msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" -#~ msgstr "\tUaktualnianie wpisu dla %s w tablicy wyników.\n" - -#~ msgid "Could not get header for transaction score!\n" -#~ msgstr "Nie udało się pobrać nagłówka dla wyników transakcji!\n" - -#~ msgid "NEVRA: %s" -#~ msgstr "NEVRA: %s" - -#~ msgid "\tCould not get INSTALLTID for %s.\n" -#~ msgstr "\tNie udało się pobrać INSTALLTID-a dla %s.\n" - -#~ msgid "\tINSTALLTID for %s is 0x%08x.\n" -#~ msgstr "\tINSTALLTID dla %s to 0x%08x.\n" - -#~ msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" -#~ msgstr "Przeszukiwanie tablicy wyników(%p) pod kątem %s\n" - -#~ msgid "\tFound entry at address: %p\n" -#~ msgstr "\tZnaleziono wpis pod adresem: %p\n" - -#~ msgid "Could not acquire transaction score!.\n" -#~ msgstr "Nie udało się uzyskać wyniku transakcji!\n" - -#~ msgid "Could not acquire score entry %s!.\n" -#~ msgstr "Nie udało się uzyskać wpisu wyniku %s!\n" - -# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) --- -#~ msgid "Options implemented via popt alias/exec:" -#~ msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:" - -#~ msgid "Help options:" -#~ msgstr "Opcje pomocy:" - -# --- from popt (displayed using rpm domain) -#~ msgid "Show this help message" -#~ msgstr "Pokaż tę pomoc" - -#~ msgid "Display brief usage message" -#~ msgstr "Wyświetl skrócony sposób użycia"