1 --- pinfo-0.6.10/po/pl.po.orig 2010-09-19 15:20:39.000000000 +0200
2 +++ pinfo-0.6.10/po/pl.po 2018-03-03 21:44:04.583950676 +0100
4 -# pinfo polish language module
5 +# Polish translation for pinfo.
7 +# Przemek Borys 1999-2005
8 +# Krzysztof Krzy¿aniak (eloy) 2005
9 +# Jakub Bogusz 2006-2018
11 # strings for the header-filter of info messages
15 -"Project-Id-Version: pinfo-0.6.8\n"
16 +"Project-Id-Version: pinfo-0.6.10\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: pinfo-devel@lists.alioth.debian.org\n"
18 -"POT-Creation-Date: 2006-03-15 23:04+0100\n"
19 -"PO-Revision-Date: 2005-09-29 21:59+0200\n"
20 -"Last-Translator: Krzysztof Krzy¿aniak (eloy) <eloy@debian.org>\n"
22 +"POT-Creation-Date: 2018-03-03 21:42+0100\n"
23 +"PO-Revision-Date: 2018-02-03 21:44+0100\n"
24 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
25 +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 msgid "Searching for tag table done\n"
32 msgstr "Zakoñczono poszukiwanie tablicy tagów\n"
34 -#: src/filehandling_functions.c:1211
36 +#: src/filehandling_functions.c:1212
38 msgid "Error: could not open info file"
39 -msgstr "B³ad: nie nie mo¿na otworzyæ pliku info"
40 +msgstr "B³±d: nie mo¿na otworzyæ pliku info"
42 -#: src/mainfunction.c:143 src/manual.c:975
43 +#: src/mainfunction.c:144 src/manual.c:975
44 msgid "Are you sure you want to print?"
45 msgstr "Czy na pewno drukowaæ?"
50 -#: src/mainfunction.c:195 src/manual.c:1020
51 +#: src/mainfunction.c:196 src/manual.c:1020
53 msgstr "Podaj liniê: "
58 -#: src/mainfunction.c:236 src/manual.c:1067
59 +#: src/mainfunction.c:237 src/manual.c:1067
60 msgid "Enter command: "
61 msgstr "Podaj komendê: "
63 -#: src/mainfunction.c:255
64 +#: src/mainfunction.c:256
65 msgid "Operation failed..."
66 msgstr "Operacja siê nie powiod³a..."
69 # Regexp search messages
71 -#: src/mainfunction.c:291 src/mainfunction.c:553 src/manual.c:1120
73 +#: src/mainfunction.c:292 src/mainfunction.c:554 src/manual.c:1120
74 msgid "Enter regular expression: "
75 msgstr "Wprowad¼ wyra¿enie regularne: "
77 -#: src/mainfunction.c:523 src/mainfunction.c:621 src/manual.c:1198
78 +#: src/mainfunction.c:524 src/mainfunction.c:622 src/manual.c:1198
79 msgid "Search string not found..."
80 msgstr "Szukany ³añcuch nie zosta³ znaleziony..."
82 -#: src/mainfunction.c:580 src/manual.c:1155
83 +#: src/mainfunction.c:581 src/manual.c:1155
84 msgid "Invalid regular expression;"
85 msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne;"
87 -#: src/mainfunction.c:582 src/manual.c:1157
88 +#: src/mainfunction.c:583 src/manual.c:1157
89 msgid "Press any key to continue..."
90 msgstr "Naci¶nij dowolny klawisz..."
95 -#: src/mainfunction.c:650
96 +#: src/mainfunction.c:651
97 msgid "Enter node name: "
98 msgstr "Podaj nazwê wêz³a: "
101 -#: src/mainfunction.c:726
102 +#: src/mainfunction.c:727
104 msgid "Node %s not found"
105 msgstr "Wêze³ %s nie istnieje"
108 -#: src/mainfunction.c:1184 src/manual.c:1548
109 +#: src/mainfunction.c:1185 src/manual.c:1548
110 msgid "Are you sure you want to quit?"
111 msgstr "Czy na pewno chcesz zakoñczyæ pracê?"
116 msgid "Error: No manual page found either.\n"
117 -msgstr "B³ad: Nie ma równie¿ pasuj±cej strony podrêcznika man.\n"
118 +msgstr "B³±d: Nie ma równie¿ pasuj±cej strony podrêcznika man.\n"
128 msgid "Error: No manual page found\n"
129 -msgstr "B³ad: Nie znaleziono strony podrêcznika.\n"
130 +msgstr "B³±d: Nie znaleziono strony podrêcznika.\n"
135 msgid "Enter manual name: "
136 msgstr "Podaj tytu³ podrêcznika: "
138 -#: src/manual.c:1631 src/video.c:114
139 +#: src/manual.c:1631 src/video.c:115
141 msgid "Viewing line %d/%d, %d%%"
142 msgstr "Przegl±danie linii %d/%d, %d%%"
147 -#: src/manual.c:1633 src/video.c:116
148 +#: src/manual.c:1633 src/video.c:117
150 msgid "Viewing line %d/%d, 100%%"
151 msgstr "Przegl±danie linii %d/%d, 100%%"
154 # Messages from the config file parsing procedures:
156 -#: src/parse_config.c:163
157 +#: src/parse_config.c:165
159 msgid "Parse error in config file on line %d\n"
160 msgstr "B³±d sk³adni w linii %d pliku konfiguracyjnego\n"
161 @@ -200,14 +203,19 @@
162 "W nazwie pliku znajduj± siê niedozwolone znaki!\n"
177 +msgid "Couldn't open temporary file\n"
178 +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego!\n"