; Opera language file version 2.0 ; Copyright © 1995-2004 Opera Software ASA. All rights reserved. ; Created on 2004-08-08 19:29 ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated [Info] Language="de" ; The string below is the language name in its own language LanguageName="Deutsch" Charset="iso-8859-1" Build.Linux=751 Version.Linux=7.54 DB.version=252 [Translation] ; General strings ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote ; server due to other phenomena than the one stated in 32873. 32869="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden" ; The error code corresponding to this string is used in a number of ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then ; the string can be used in a popup error message. 32864="Die Verbindung wurde durch den Server beendet" ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested ; page more than once. 32874="Trotz mehrerer Versuche konnte die Seite nicht vollständig geladen werden.\r\n\r\nMögliche Ursache ist ein Problem des Servers der Zieladresse." ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on ; the specified port.) 32873="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain exists but the server itself does not (for example ; http://fff.example.com). 32871="Der Server wurde nicht gefunden" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain doesn't exist (for example http://invalid). 32872="Diese Adresse ist von diesem Rechner aus nicht erreichbar" ; Used as default error message in a popup error message, when no other ; network error message applies. 32868="Interner Kommunikationsfehler" ; Used in a popup error message when there is no route from the client's ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network. 32881="Das Netzwerk ist nicht erreichbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren System-Administrator" ; Used in a number of error situations, when the user has entered a ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same ; result. 32832="Ungültige Adresse" ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or ; driver, or in the physical network outside of the system. 32865="Netzwerkproblem" ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to ; that server. 21462="Der Server versuchte eine Weiterleitung an eine ungültige Adresse.\r\nBitte benachrichtigen Sie den Webmaster dieser Seite." ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL ; of that type is entered in the URL field. 32897="Die Verbindung zum Proxyserver konnte nicht hergestellt werden" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain exists but the server itself does not (for example ; fff.opera.com). 32898="Der Proxyserver wurde nicht gefunden" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf). 32899="Auf den Proxyserver kann nicht zugegriffen werden. Der Server ist nicht erreichbar" ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy ; server is refused. (For example when the server exists but does not ; answer on the specified port.) 32900="Die Verbindung zum Proxyserver konnte nicht hergestellt werden. Der Zugriff wurde verweigert" ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the ; socket is busy. This message should be handled internally most of the ; time. 32866="Netzwerksocket ist blockiert" ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in ; the network protocol stack or network drivers of the system. 32883="Netzwerksocket-Probleme. Überprüfen Sie bitte Ihre Netzwerktreiber." ; 32885="Abbruch wegen einer Zeitüberschreitung am Server. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file ; handles, network buffers) are free. 32867="Netzwerksocket-Ressourcenprobleme. Bitte versuchen Sie es noch einmal." ; The default error message, used in any situation where no more specific ; error message can be created. 20000="Interner Programmfehler." 20001="Warten Sie bitte, bis der derzeitige Druckauftrag beendet ist." 20002="Zum Öffnen eines neuen Fensters ist zu wenig freier Speicher / sind zu wenig freie Ressourcen vorhanden." ; Used in a popup error message when the address type is unknown or ; unsupported. 20003="Unbekannter oder z. Zt. nicht unterstützter Adresstyp" ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage ; dialog seems to appear instead. Obsolete? 20005="Es wurde keine Startseite festgelegt. Bitte geben Sie eine Startseite an." 20009="Dieser MIME-Typ ist bereits definiert" 20011="Zeichenfolge nicht gefunden" 20013="Es konnte keine Verbindung zum Drucker hergestellt werden" 20014="Bitte geben Sie an, mit welchem Programm diese Datei geöffnet werden soll" ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't ; even start, which is more likely.) 20015="Es ist kein Ausdruck möglich. Ist der Drucker eingeschaltet und angeschlossen?" 20016="Drucke Seite(n)..." ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33040="Der Server kann die Anfrage nicht bearbeiten.\r\nDiese Adresse ist nicht erreichbar." ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33041="Adresse nicht gefunden" ; Used in a popup error message as a default message when the user has made ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference. 33042="Server oder Datei nicht gefunden" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server could not fulfill the request since this ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33043="Benötigte Funktionen werden vom Server nicht unterstützt" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and ; the document decoder couldn't decode the data properly. 33046="Beim Dekodieren der Daten ist ein Problem aufgetreten. Vielleicht liegt ein Übertragungsfehler vor." ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405), ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33424="Die HTTP Anforderungsmethode wurde vom Server nicht akzeptiert" ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely ; to happen. 33425="Der Server konnte keine akzeptablen Daten senden" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference 33426="Der Server antwortete nicht innerhalb der gegebenen Zeit" ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch ; or send a document to the server, and the server determins that there's ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user ; submits a form that leads to a change of an online document, and the ; server detects that the changes conflicts with other changes already ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference 33427="Konflikt mit bestehender Ressource am Server" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server answers that the document has been there, but has been ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33428="Diese Adresse/URL ist nicht mehr gültig/erreichbar." ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33429="Es ist eine HTTP-Längenangabe erforderlich" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server ; containing one or more precondition headers, and one or more of these ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33430="HTTP Voraussetzungen nicht erfüllt" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a ; server, and the server signalled that the request entity (the actual ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33431="Die HTTP Anforderungsdaten waren zu lang" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414). ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33432="Die HTTP Adresse ist zu lang" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33433="Der Server hat den Datentyp nicht erkannt" ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33434="Der Server konnte den angeforderten Teil der Datei nicht senden" ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that ; expectation because vital features are not implemented. For example, the ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100) ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33435="HTTP Erwartungen sind nicht eingetroffen" ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33436="HTTP Gateway Fehler" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33437="Der Dienst ist entweder überlastet oder Offline. Bitte versuchen Sie es später noch einmal" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33438="HTTP Gateway antwortete nicht innerhalb der vorgesehenen Zeit" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33439="Diese HTTP-Version wurde nicht akzeptiert" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the ; documents integrity, and the authentication failed. 33047="Authentifizierung fehlgeschlagen. Dem Inhalt kann nicht vertraut werden" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check ; the documents integrity, and the authentication failed. 33048="Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen. Dem Inhalt kann nicht vertraut werden" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not ; currently available (FTP error 421). 33056="Der FTP-Server ist nicht erreichbar" ; Used in a popup error message as a default error message when the user has ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred. 33057="Interner Fehler im FTP-Modul" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server has rejected the connection. 33058="Keine Verbindung zum FTP-Server möglich. Vermutlich\r\nzu viele Zugriffe. Bitte versuchen Sie es etwas später erneut." ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field, ; and the server has rejected the connection because the provided user ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead. 33059="Der Benutzer ist auf dem FTP-Server unbekannt" ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown ; instead. 33060="Für eine Verbindung mit diesem FTP-Server werden Benutzername und Passwort benötigt" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the directory did not exist 33061="FTP-Inhaltsverzeichnis nicht gefunden" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the file did not exist. 33062="Datei nicht gefunden" ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451). 33063="Verbindung wurde vom FTP-Server geschlossen" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the ; URL field to request a file download, and the server signals that it ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error ; 425). 33064="Der FTP-Kanal konnte nicht geöffnet werden" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL ; pointing to a file that does not exist in the URL field. 33120="Die Datei konnte nicht geöffnet werden" 20017="Für die Druck-Skalierung sind nur Werte von 20 - 400% möglich. Bitte geben Sie einen zulässigen Wert ein." 20018="Es sind max. 99 gleichzeitige Verbindungen zu einem Server zulässig." 20019="Es sind max. 999 Verbindungen möglich. Bitte einen zulässigen Wert eingeben." 20020="Für die Anzahl der Zeilen im Verlauf muss ein Wert zwischen 0 und 999 gewählt werden." ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server recieves the request but no data exists to return ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33044="Der Server akzeptierte die Anfrage, lieferte aber keine Daten" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file is read-protected. 32903="Der Zugriff auf diese Datei wurde verweigert" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file does not exist. 32904="Die Datei existiert nicht" ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk ; and there was not enough disk space left. This happens for example when ; trying to save a page to disk, but also in many other places and ; situations, not always connected with something that the user does. 32905="Datei kann nicht gespeichert werden. Die Festplatte ist voll." ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the ; cache, for example when fetching a document. 32906="Interner Cachefehler" 20045="Es sind nicht genug Ressourcen vorhanden um die Zeichenfolge zu laden" ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML ; documents. 20046="Durchsuchen" ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no telnet application is specified in preferences. 20048="Kein Telnet-Programm angegeben. Bitte geben Sie den vollen Pfad eines Telnet-Programms in den Einstellungen an." ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no host name has been specificed in the url. 20049="Es wurde kein Hostname angegeben" ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM ; mainframes). 20121="Kein TN3270-Programm angegeben. Bitte geben Sie den vollen Pfad eines TN3270-Programms in den Einstellungen an." ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of ; telnet used mainly on IBM mainframes). 20122="Es wurde kein Hostname angegeben" 20226="Skindateien (*.zip)|*.zip|Alle Dateien (*.*)|*.*|" 20050="HTML Dateien|*.htm;*.html|Textdateien|*.txt|GIF Dateien|*.gif|JPEG Dateien|*.jpg;*.jpeg|BMP Dateien|*.bmp|Klangdateien|*.wav|AVI Video Dateien|*.avi|MIDI Musikdateien|*.mid;*.midi|Opera-Fensterkonfigurationen|*.win|XML Dateien|*.xml|Stylesheet-Dateien|*.css|Alle Dateien (*.*)|*.*|" ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown ; list. 20051="HTML Dateien (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Textdateien (*.txt)|*.txt|GIF Dateien (*.gif)|*.gif|PNG Dateien (*.png)|*.png|JPEG Dateien (*.jpg)|*.jpg|BMP Dateien (*.bmp)|*.bmp|Alle Dateien (*.*)|*.*|" 20052="Programme (*.exe)|*.exe|Alle Dateien (*.*)|*.*|" 30120="Audiodateien (*.wav)|*.wav|Alle Dateien (*.*)|*.*|" 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (mit privatem Schlüssel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM Datei (*.pem)|*.pem|Alle Dateien|*.*|" 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (mit privatem Schlüssel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM Datei (*.pem)|*.pem|" 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PEM Datei (*.pem)|*.pem|Alle Dateien|*.*|" ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password ; protected document. 20082="Bitte geben Sie für diese Seite Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein." ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a ; password protected HTML page and authentication has failed. 20053="Die Authentifizierung ist fehlgeschlagen. Bitte geben Sie Benutzername und Passwort erneut ein." ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the proxy server requires authentication. 20110="Bitte geben Sie Ihren Benutzername und Ihr Passwort für diesen Proxyserver ein." ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the authentication to the proxy server fails. 20109="Die Authentifizierung am Proxyserver ist fehlgeschlagen. Bitte geben Sie Benutzername und Passwort erneut ein." 20118="CSS Dateien (*.css)|*.css|HTML Dateien (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Alle Dateien (*.*)|*.*|" 20341="Bilder|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Alle Dateien|*.*|" 20059="GIF-Dateien (*.gif)|*.gif|PNG-Dateien (*.png)|*.png|JPEG-Dateien (*.jpg)|*.jpg|BMP-Dateien (*.bmp)|*.bmp|Alle Dateien (*.*)|*.*|" 20073="Beitrag gesendet" ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are ; just ignored. 20074="Unbekannter Dokumentenname oder es ist kein Dokument angegeben." 20075="Kann Opera-Ordner nicht erstellen. Bitte erneut mit einem gültigen Ordnernamen versuchen" ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in ; preferences. 20076="Dieser Adresstyp benötigt die Benutzung eines Proxyservers. Bitte tragen Sie in den Einstellungen einen Proxyserver ein" ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the ; images alt attribute is empty. 20078="Bild" ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT ; attribute to the ISINDEX tag.) 20079="Das ist ein durchsuchbares Verzeichnis" ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because ; the user has cancelled the request with the Stop button. 20081=" Übertragung abgebrochen!" 20084="Dieser Typ wird intern von Opera verwendet und kann nicht gelöscht werden." 22509="Dateityp löschen" 20085="Sind Sie sicher, dass Sie die Verknüpfung für [%s] löschen wollen?\n\nOpera kann diesen Dateityp dann nicht mehr automatisch zuordnen." 20086="Dieser Typ wird intern von Opera verwendet und kann nicht umbenannt werden." 20090="E-Mail-Datei öffnen" 20091="E-Mail-Datei speichern" 20093="Opera E-Mail" 30101="E-Mails aus Eudora® importieren" 30100="E-Mails aus Outlook Express® importieren" 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)" 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)" 30112="(Adressbuchdatei mit Kommatrennung)" 30104="(Netscape Mail)" 30109="(Qualcomm Eudora)" 30105="(Microsoft Windows Messaging)" 30106="(Microsoft Outlook)" 30107="(UNIX Postfachdatei)" 30108="Keine unterstützten Programme gefunden!" 30110="Bitte geben Sie den Ordner an, in dem sich die E-Mail-Ordner von Outlook Express befinden." 30111="Bitte geben Sie den Ordner an, in dem sich Ihre Postfächer befinden." 16615="Hier können Sie die von Ihnen bevorzugten Werbethemen angeben" ; Search strings 17059="&Einstellungen..." 17060="Suche mit" 17061="Suche/Buchstaben" 17062="" ; Search with x 17063="%s-Suche" ; Search for x 17064="%s suchen" ; Search x-domain 17065="%s suchen" ; Search in page 17066="Suche in dieser Seite" 17056="Ereignis" 17057="Audiodatei" 22461="&Datei öffnen" 22462="Datei mit %s &öffnen" 22464="Was möchten Sie tun?" 22463="Achtung! Überprüfen Sie Dateien vor dem Öffnen immer auf Viren" 22468="Unbekannter Server" 22515="Dokument:" 22516="Bilder:" 22517="Geladen:" 22518="Tempo:" 22519="Zeit:" ; Used in the dialog title when user tried to download file to an invalid ; directory. 22736="Ungültiges Download-Verzeichnis" ; The user tried to download a file to an invalid directory. 22735="Sie haben einen Download in ein ungültiges Verzeichnis versucht." 20094="Ungültige Breite des Randes, die Breite muss zwischen 0 und 5 cm liegen" 20098="Kein Empfänger angegeben. Bitte Empfänger oder Newsgroup angeben" 20101="Diese Multimediadatei kann nicht abgespielt werden. Überprüfen Sie bitte, ob die dazugehörende Anwendung richtig installiert wurde." 21020="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden. Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden, oder die Programmdatei ist beschädigt." 21021="Die Datei wurde nicht gefunden." 21022="Der Pfad wurde nicht gefunden." 21023="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden. Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden." 21024="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden. Eine ungültige DLL-Datei wurde aufgerufen." 21025="Opera kann die verknüpfte Anwendung nicht ausführen, weil dafür eine 32-bit Windows-Erweiterung erforderlich ist." 21026="Es gibt keine registrierte Anwendung für diesen Dateityp." 21027="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden." 21030="Die Anwendung kann nicht gestartet werden. Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden, oder die Datei ist beschädigt." 21031="Programm nicht gefunden." 21032="Programmpfad nicht gefunden." 21033="Opera kann die Anwendung nicht ausführen, weil der Speicher nicht ausreicht." 21034="Das Programm kann nicht gestartet werden, weil die Bibliothek (DLL-Datei) ungültig oder beschädigt ist." 21035="Das Programm kann nicht gestartet werden, weil dafür eine 32-bit Windows-Erweiterung erforderlich ist." 21036="Das Programm kann nicht gestartet werden." 20102="Signaturdateien(*.sig)|*.sig|Textdateien (*.txt)|*.txt|Alle Dateien (*.*)|*.*|" 22505="Bitte geben Sie einen MIME-Typ an." 22506="Der MIME-Typ ist nicht zugeordnet" 22512="Es gibt bereits einen MIME-Typ mit diesem Namen.\n\n(%s)\n\nMöchten Sie den Älteren überschreiben?" 22513="Diesen MIME-Typ überschreiben?" ; Popup error message when the user has tried to print a document and the ; printer signals that it's out of paper. Currently unsorted. 20103="Es ist evtl. kein Papier im Drucker, bitte überprüfen." ; Used in the document window when showing an ftp file listing. 20125="Übergeordnetes Verzeichnis" ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field, when the list item type is a directory. 22494="Verzeichnis" ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field. 22496="Name" 22497="Typ" 22498="Größe" 22499="Zeit" 20200="Webseite: Normaler Text" 20201="Webseite

" 20202="Webseite

" 20203="Webseite

" 20204="Webseite

" 20205="Webseite

" 20206="Webseite
" 20207="Webseite
"
20208="Links "
20230="Formular-Textfeld (einzeilig)"
20212="Formular-Textfeld (mehrzeilig)"
20213="Schaltflächentext in Formularen"
20214="CSS-Schrift Serif"
20215="CSS-Schrift Sans-Serif"
20216="CSS-Schrift Kursiv"
20217="CSS-Schrift Fantasy"
20218="CSS-Schrift Monospace"
22072="Die Adresse ist zu lang."
; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
; Opera to complete the current task.
21002="Zu wenig Speicherplatz."

21249="Suchergebnisse"
21180="Persönliche Leiste"
21181="Leere Seite"
21199="Neuer Ordner"
21200="Hinzufügen"
21201="Hinzufügen"
21202="Menü"
21248="Suchen"
21193="Neue Seite"
21203="Neu"
21204="Öffnen"
21205="Speichern"
21206="Drucken"
21207="Kopieren"
21208="Suchen"
21209="Zurück"
21210="Neu laden"
21211="Vor"
21212="Startseite"
21213="URL"
21214="Aktiv"
21215="Kacheln"
21216="Überlappend"
21217="Schule"
21218="MIME"
21254="Hotlist"
21255="Vollbild"
21197="Los"
21198="Suchen"
21194="Fortsetzen"
21195="Wiederholen"
21196="Anhalten"
21010="Vorschau"
21011="Wie auf dem Bildschirm"
21012="Akt. Frame"
21013="Alle Frames"
21050="Alle Seiten schließen?"
21051="&Lesezeichen"
; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
; enqueued for sending to the server.
21059="Anfrage an %s zwischengespeichert."

; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
; fetch a document from.
21060="Suche nach Host %s..."

; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
; requested document.
21061="Verbinde mit %s..."

; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
21062="Sende Anfrage an %s..."

; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
; from the server.
21063="Empfange Daten von %s..."

; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
; requested document.
21064="Verbinde mit Netzwerk/Modem..."

; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
; fetch a requested document from.
21065="Suche nach komplettem Servernamen..."

; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
; server before fetching a requested document.
21066="Aufbau einer verschlüsselten Verbindung..."

; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
; requested document.
21067="Verbinde mit dem Proxyserver..."

; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
; set up, to fetch a requested document.
21760="Warte (#%2) auf eine Verbindung mit %1"

; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
; server.
21074="Anfrage an %s beendet"

; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
; requesting a document.
21068="Max. Wartezeit von 40 Sekunden aktiviert. Warte auf Daten..."

; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
; waits for 40 seconds before showing the warning message.
33045="Mit diesem Server gibt es offenbar ein Problem.\n\nWenn der Ladevorgang nicht wie vorgesehen abgeschlossen wird, halten Sie ihn an, und senden Sie das Formular erneut ab."

; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
; automatically receive this kind of cookie.
21077="Wählen Sie aus, was mit dem Cookie geschehen soll..."

; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
; cookie exists.
21078="Warte auf DNS Bestätigung der Cookie-Domain(s)..."

; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
; specification that is not the default port for that protocol, and is
; among the ones that Opera uses internally (for example
; www.example.com:25) in the URL field.
33050="Der Zugriff auf diesen Port ist aus Sicherheitsgründen deaktiviert."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
; not match the server name.
33051="Der Server versucht ein Cookie zu setzen, um Daten auszuwerten. Der Hostname des Servers stimmt nicht mit dem Domainattribut überein. Deswegen wurde das Cookie abgelehnt\r\n\r\nDiese Webseite kann möglicherweise als nicht vertrauenswürdig bezeichnet werden."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
; domain stated in the cookie in the DNS.
33052="Der Server versuchte ein Cookie für eine Domain ohne registrierte IP-Adresse zu setzen. Aus Sicherheitsgründen ist dies nicht akzeptabel, darum wurde das Cookie abgelehnt\r\n\r\nSie können den für diese Seite zuständigen Webmaster bitten, eine IP-Adresse für die im Cookie angegebene Domain anzulegen."

; Used in about page.
22726=", dieses Plug-In ist deaktiviert"

21080="Starten von Opera"
21081="Opera beenden"
21082="Geladen"
21079="Übertragung beendet"
21083="Fehler"
21084="Weiterführende Adresse"
22259="Neue IM-Nachricht eingetroffen"
22260="Chatpartner online"
21111="Kein akustisches Signal"
22522="Kein Skin"
22469="Keine registrierte Anwendung für %s-Dateien. Zum Öffnen müssen Sie eine Anwendung mit diesen Dateien verknüpfen.\nDrücken Sie die [Erweitert...]-Schaltfläche und suchen Sie die zu verwendende Anwendung."
22470="Keine Anwendung gefunden"
25142="Bitte wählen Sie eine Audiodatei für das Ereignis aus"
21100="Windows hat nur noch wenige Ressourcen. Um Probleme zu vermeiden, wird empfohlen einige Fenster zu schließen oder Anwendungen zu beenden."
21101="Windows hat nur noch wenige Ressourcen. Um Probleme zu vermeiden, wird empfohlen einige Fenster zu schließen oder Anwendungen zu beenden."
21104="Die Datei mit den gespeicherten Fenstereinstellungen ist defekt und kann nicht benutzt werden."
21112="Opera-Sitzungsdateien (*.win)|*.win|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
21247="Ansicht"
21233="Senden"
21234="Einfügen"
21235="Stopp"
21236="Laden"
21237="Zeigen"
21238="Aus"
21239="Farbe"
22502="Autor"
22503="Benutzer"
; View source button
22571="HTML"

20105="Seite %d"
; Used in an warning/confirmation dialog when the user has submitted a form
; via email.
20108="Dieses Formular soll per E-Mail übermittelt werden. Wenn Sie dem Empfänger Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse nennen wollen, klicken Sie [Ja]. Wenn Sie eine anonyme E-Mail-Adresse verwenden möchten, wählen Sie [Nein]."

; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
; an HTML form insecurely.
20111="Diese Formulardaten werden unverschlüsselt übertragen. Wollen Sie fortsetzen?"

; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
; to to the new destination.
20119="Der Server möchte Ihre Formulardaten weiterleiten.\n\nDrücken Sie [Ja], um das Formular an das neue Ziel zu senden (POST).\n\nDrücken Sie [Nein], um das neue Ziel ohne erneutes Senden des Formulars aufzurufen (GET).\n\nKlicken Sie [Abbrechen], wenn Sie nicht fortsetzen wollen."

21401="Keine"
21402="Gering"
21403="Mittel"
21404="Hoch"
21405="Serverseitig keine Sicherheit"
21407="Serverseitig geringe Sicherheit"
21409="Serverseitig mittlere Sicherheit"
21411="Serverseitig hohe Sicherheit"
21406="Serverseitig geringe Sicherheit - Unverschlüsselte Bilder"
21408="Serverseitig mittlere Sicherheit - Unverschlüsselte Bilder"
21410="Serverseitig hohe Sicherheit - Unverschlüsselte Bilder"
; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
; security preferences.
21250="Zertifizierungsstellen"

; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
; security preferences.
21251="Persönliche Zertifikate"

; Used in a popup error message when the client was unable to connect to the
; server.
21252="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden. Ein Grund könnte sein, dass die Verschlüsselungsmethoden die der Server unterstützt nicht in den Sicherheitseinstellungen aktiviert sind."

; Used in a poup error message to inform about a transmission failure.
21253="Übertragungsfehler"

; Used in a popup error message when the certificate is illegal or
; non-verifiable.
21258="Ungültiges oder nicht überprüfbares Zertifikat."

; Used in a popup error message when the certificate is unsupported.
21259="Dieses Zertifikat wird nicht unterstützt."

; Used in a popup error message when the certificate has been revoked by its
; issuer.
21260="Dieses Zertifikat wurde vom Aussteller zurückgezogen."

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21261="Dieses Zertifikat ist abgelaufen."

; Used in a popup error message when the certificate is unknown.
21262="Dieses Zertifikat ist unbekannt."

; Used in a popup error message, when the certificate is valid, but
; permission denied.
21265="Dieses Zertifikat ist gültig, aber der Zugang wurde verweigert."

; Used in a popup error message when an internal error has occurred.
21271="Ein interner Fehler ist aufgetreten."

; Used in a popup error message when the certificate's chain was not ordered
; properly.
21274="Die Kette des Zertifikats ist nicht korrekt geordnet."

; Used in a popup error message when no acceptable SSL 2 encryption methods
; have been found.
21272="Keine erlaubte SSL 2 Verschlüsselungsmethode gefunden."

; Used in a popup error message when an unknown error has been detected.
21273="Ein unbekannter Fehler wurde entdeckt."

; Used in a popup error message when the server only supports SSL 2, and SSL
; 2 is not enabled in preferences.
21319="Dieser Server unterstützt nur SSL 2. Wenn Sie mit diesem Server eine Verbindung aufnehmen wollen, müssen Sie SSL 2 in den Einstellungen aktivieren."

; Used as a title of a warning dialog.
21276="Sichere Verbindung: Warnung (%u)"
21277="Sichere Verbindung: Warnung (%u) vom Server"

; Used as a title of a error dialog.
21278="Sichere Verbindung: Schwerer Fehler (%u)"
21279="Sichere Verbindung: Schwerer Fehler (%u) des Servers"

; Used in the security password dialog.
21280="Bitte das Masterpasswort eingeben"
21281="Bitte das alte Passwort eingeben"
21282="Bitte das neue Passwort eingeben"
21283="Bitte das neue Passwort zur Sicherheit erneut eingeben"
21284="Falsches Passwort. Bitte erneut und korrekt eingeben"

; Error message during changing of password.
21285="Die Passwortänderung ist fehlgeschlagen."

; Information to the user about requirements on security password.
21388="Ihr Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen, davon mindestens eine Ziffer und ein Buchstabe, bestehen"

; Used in the security password dialog.
21320="Bitte das Masterpasswort eingeben."

; Used in a text label in the view certificates dialog.
21286="Diese persönlichen Zertifikate sind in der Datenbank registriert."
21287="Dies sind die in der Datenbank registrierten Zertifizierungsstellen."

; Message during installation of certificate.
21288="Möchten Sie das Zertifikat dieser Zertifizierungsstelle in der Datenbank installieren?"
21289="Möchten Sie dieses persönliche Zertifikat in der Datenbank einbinden?"
21330="Dieses PEM kodierte Zertifikat in der Datenbank installieren?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate and the user is about to send a request to the server.
21291="Sie sind gerade dabei, eine Anfrage an diesen Server zu senden. Wollen Sie fortsetzen?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate, it did not match its hostname.
21293="Das Zertifikat des Servers passt nicht zu seinem Hostnamen. Trotzdem annehmen?"

; Used as a dialog text when one of the certificates presented by the server
; has expired.
21378="Eines der vom Server präsentierten Zertifikate ist abgelaufen. Wollen Sie das Zertifikat trotzdem annehmen?"

; Used in a dialog text when the user is prompted to select a certificate
; for the server.
21309="Der Server verlangt ein Zertifikat. Wählen Sie eines aus oder wählen Sie [Abbrechen], wenn Sie keines senden wollen."

; Used in a popup error message when the signatures of the certificate could
; not be verified.
21331="Die Signaturen dieses Zertifikats konnten nicht überprüft werden."

; Used in a popup error message when the certificate cannot be used for the
; intended purpose.
21464="Dieses Zertifikat kann zu diesem Zweck nicht benutzt werden."

; Used as a dialog title when installing certificates.
21303="Ausstellerzertifikat installieren"
21304="Persönliches Zertifikat installieren"
21336="PEM-Zertifikat installieren"

; Used as a dialog title when the user should select a client certificate..
21305="Persönliches Zertifikat auswählen"

; Used as a dialog title when there is a problem with the certificate.
21306="Zertifikat-Warnung"
21307="Falsche Zertifikatsbezeichnung"
21308="Das Zertifikat ist abgelaufen"
21377="Das Serverzertifikat ist abgelaufen"

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21312="Dieses Zertifikat ist abgelaufen. Sie sollten es löschen und durch ein aktuelles Zertifikat ersetzen."

; Used in a dialog title when the server's certificate chain is incomplete.
21314="Der Aussteller des Zertifikates wurde nicht gefunden"

; Used in a dialog when the server's certificate chain is incomplete, during
; certificate installation.
21321="Die Zertifikatskette des Servers ist unvollständig und der oder die Aussteller sind nicht registriert. Annehmen?"
21322="Das Stammzertifikat dieses Servers ist nicht registriert. Sie können es installieren. Annehmen/Installieren?"

; Used in a dialog during certificate installation. The certificate has been
; installed and is usable, but Opera couldn't verify it, because the the
; signer of certificate is missing.
21315="Das Zertifikat wurde installiert und Sie können es benutzen, jedoch konnte Opera es nicht überprüfen. Der Unterzeichner dieses Zertifikates fehlt. Bitte installieren Sie das Zertifikat des Unterzeichners, falls dieses verfügbar ist."

21311="Installieren"
; Error message during changing of password.
21323="Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen."

; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed.
21316="Die Installation des Zertifikats ist fehlgeschlagen."

; Used in a dialog during certificate installation, when the client
; certificatea had no matching private key in the database.
21317="Es ist kein privater Schlüssel zu diesem persönlichen Zertifikat in der Datenbank vorhanden."

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate's
; chain was not ordered properly.
21318="Die Reihenfolge in der Zertifikatskette war nicht korrekt."

; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed, because there was a different client certificate already
; installed.
21324="Ein anderes Zertifikat für diesen Schlüssel ist bereits installiert. Installation fehlgeschlagen."

; Used in a popup error message when a different certificate already exist
; for at least one of the installed certificate authorities.
21325="Ein anderes Zertifikat für mindestens eine der installierten Zertifizierungsstellen existiert bereits. Diese wurden ignoriert."

21326="Schlüssel erstellen"
21327="Bitte warten, Opera erstellt Ihren privaten Schlüssel."
; Error message when encryption is disabled.
21328="Sie haben keine Verschlüsselungsmethode gewählt. Bitte holen Sie dies unter Einstellungen->Sicherheit nach."

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate is
; unknown or has an illegal format.
21329="Dieses Zertifikat ist unbekannt oder hat ein unzulässiges Format."

; Error message when encryption is disabled.
21332="Die Sicherheitsfunktionen sind nicht verfügbar."
21333="Die Sicherheitsfunktionen sind deaktiviert."

21334="Diese Sicherheitsfunktion ist deaktiviert."
21335="Ohne die Sicherheits-DLL sind Operas Sicherheitsfunktionen nicht verfügbar"
21337="Annehmen"
; Used in a popup error message when the server's certificate held an
; illegal name expression.
21338="Ungültige Namensbezeichnung im Serverzertifikat"

; Header for description of encryption type in certificate dialogs. Max 30
; characters.
21344="Verbindung"

; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21346="Modulus:"
21347="Modulus:"
21348="Exponent:"
21349="Öffentlicher Exponent:"
21350="Privater Exponent:"
21351="Prime 1:"
21352="Prime 2:"
21353="Exponent 1:"
21354="Exponent 2:"
21355="Koeffizient:"
21364="Nicht unterstützter Schlüssel-Algorithmus "
21365="Unbekannte Objekterweiterungs-ID "
21367="Unbekannter Signatur-Algorithmus "
21368="Zertifikatsversion: %ld\r\n"
21369="Seriennummer: %s\r\n"
21370="Gültig ab: "
21371="\r\nGültig bis: "
21372="\r\nFingerabdruck: "
21373="\r\n\r\nAlgorithmus für öffentlichen Schlüssel: "
21374="\r\nUnterschrifts-Algorithmus: "
21375="\r\nErweiterungen:\r\n"
21376=" (Kritisch)"
21461="\r\n\r\nFingerabdruck für öffentlichen Schlüssel (SHA-1):\r\n  "

; Max 199 chars 
21366="%u Bit Privater Schlüssel. Erstellt %s.\r\nAdresse: %s"

21362="Dieses Zertifikat darf nicht für die SSL Authentifizierung oder für die SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."
21356="Dieses Zertifikat darf für die SSL Client-Authentifizierung benutzt werden."
21357="Dieses Zertifikat darf für die SSL Server-Authentifizierung benutzt werden."
21358="Dieses Zertifikat darf für die SSL Client- und Server-Authentifizierung benutzt werden."
21359="Dieses Zertifikat darf für die SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."
21360="Dieses Zertifikat darf für die SSL Client-Authentifizierung und für die SSL-Zertifikatausstellung benutzt werden."
21361="Dieses Zertifikat darf für die SSL Server-Authentifizierung und für die SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."
21363="Dieses Zertifikat darf für die SSL Client- und Server-Authentifizierung und für die SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."
; Used in a popup error message when the server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32901="Der Server verlangt eine nicht unterstützte Authentifizierungsmethode."

; Used in a popup error message when a proxy server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32902="Der Proxyserver verlangt eine nicht unterstützte Authentifizierungsmethode."

; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
; page outside of the given security realm.
32907="Diese URL befindet sich nicht in der Liste der URL's, die im gegebenen Bereich authentifiziert werden können.\r\nDie Authentifizierungsbestätigung kann nicht gesendet werden."

; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
21386="Hochladen der Datei(en) zum Server"

21380="Konnte die E-Mail nicht im Postausgang speichern."
21382="Diese Funktion ist in dieser Operaversion nicht verfügbar."
21379="Diese Funktion ist deaktiviert"
; Used as a title of the generated drives list page (opera:drives) on some
; platforms.
21383="Laufwerke"

; Used as title of the generated plugin list page (opera:plugins) on some
; platforms.
21384="Plug-Ins"

; Used as title of the generated history list page, when the user has
; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.
21385="Verlauf"

21400="Opera hat das Plug-In Verzeichnis analysiert.\nDie Plug-Ins für neue Dateitypen wurden aktiviert.\nDie Plug-Ins für bekannte Dateitypen wurden hinzugefügt, jedoch nicht aktiviert."
; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21415="Cache-Inhalt"

; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
; is cached in memory and not to a file.
22493="(Speicher)"

; Used in about page.
22491="Quelle von"

; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
; opera:blank in the URL field.
22492="Leere Seite"

; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21416="Dateiname"
21417="Adresse"
21418="Größe"

21420="Möchten Sie diese Übertragung wirklich abbrechen?"
; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'
; button, and new plugins needs to be activated.
21764="Möchten Sie das Plug-In »%1« mit dem Dateityp »%2« verknüpfen?"

21421="Möchten Sie dieses Plug-In mit dem Dateityp verknüpfen?"
21425="Von Ihrer Evaluierungsperiode sind noch %i Tage übrig"
21428="Unregistrierte Version"
21501="Aktuelle Seite hier hinzufügen..."
21502="Als aktiven Ordner setzen"
21504="Alle Seiten dieses Ordners öffnen"
21508="Weitere Lesezeichen..."
; Docked hotlist window
21516="Hotlist"
21517="Titel"
21518="Zuletzt besucht"
21520="Erstellt am"

21525="Lesezeichen verwalten..."
21519="Ö&ffnen"
21600="Ein Nickname darf keinen Punkt, Doppelpunkt, Fragezeichen oder Schrägstrich enthalten."
21601="Unzulässiger Nickname"
21609="Ihre Lesezeichen sind alphabetisch sortiert.\n\nSie müssen »Meine Sortierung« im Lesezeichenansichtsmenü wählen,\nbevor Sie die Sortierung Ihrer Lesezeichen verändern können."
21610="Lesezeichen alphabetisch sortiert"
; Open file dialog
21511="Diese Datei zu den Lesezeichen hinzufügen"
21512="Öffne Lesezeichendatei"
21513="Opera-Lesezeichendateien (*.adr)|*.adr|HTML / Netscape-Lesezeichendateien (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
21514="Erstelle neue Lesezeichendatei"

; Autoimport after install
21950="Automatisch Importierte"
21951="Netscape-Lesezeichen"
21952="Internet-Explorer-Favoriten"

; Save file
21551="Opera-Format (*.adr)|*.adr|"

21606="Warnung"
21607="Sind Sie sicher, dass Sie diese %li Einträge löschen wollen?"
21608="Bitte bestätigen Sie das Löschen von allen ausgewählten Einträgen"
22520="Mausgesten"
22521="Sie haben gerade Ihre erste Mausgeste ausgeführt.\n\nMausgesten werden aktiviert, wenn Sie während einer\nMausbewegung die rechte Maustaste gedrückt halten.\n\nKlicken Sie auf [Hilfe] um mehr über Mausgesten zu lernen.\n\nWollen Sie die Mausgesten weiterhin verwenden?"
; Skin removal
22523="Taskleisten-Skin entfe&rnen"
22524="Hintergrund-Skin &entfernen"

; Use skin from button set (buttons.ini)
22738="Skins aus dem Buttonset verwenden?"
22737="Dieser Buttonset enthält auch Skin-Bilder.\nMöchten Sie diese benutzen?"

22739="Klicken Sie hier, um Opera käuflich zu erwerben und um das Werbebanner zu entfernen"
; Serial number stuff
22004="Opera-Registrierung"
22001="Opera ist bereits registriert.\n\nMöchten Sie die Registrierinformationen ändern?"
22002="Die eingegebene Registrierinformation ist nicht richtig.\n\nBitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
22003="Opera ist erfolgreich registriert."
22005="Dieser Registriercode ist abgelaufen.\nBitte upgraden Sie auf ."
22006="Dieser Registriercode ist abgelaufen.\nBitte upgraden Sie auf ."

21300="Tastenkombinationen"
21301="Index"
21342="Beim Beenden von Opera."
21343="Dieses Cookie wird nur an sichere Server dieser Domain gesendet."
21393="Dieses Cookie kann an beliebige Server dieser Domain gesendet werden."
21394="Dieses Cookie wird nur an diesen sicheren Server gesendet."
21395="Dieses Cookie wird nur an diesen Server gesendet."
21396="Dieses Cookie wird aus der Datenbank gelöscht."
22071="Transfers"
22232="Benutzerdefiniert"
; Used in a popup error dialog during loading of global history list.
21431="Die Datei des Verlaufs ist beschädigt und wird gelöscht."

; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
; to be alerted of JavaScript errors.
32825="JavaScript Ausführung gescheitert"
21450="Die Skriptausführung ist fehlgeschlagen."
21451="Die Skriptinterpretation ist fehlgeschlagen."

; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
; document. This is not likely to happen.
21452="JavaScript: URLs benötigen ein HTML-Dokument zur Ausführung."

; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
; library at startup.
21453="Die Systemdatei ES262-32.DLL kann nicht geladen werden. JavaScript wird nicht ausgeführt"

; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
21454="Ausführen des JavaScripts..."

22073="Es werden noch Dateien übertragen.\nBeim Schließen werden alle aktiven Dateiübertragungen abgebrochen.\n\nWirklich abbrechen?"
22074="Übertragung abbrechen?"
22076="Datei"
22075="Größe"
22080="Typ"
22077="Fortschritt"
22078="Restzeit"
22079="Geschwindigkeit"
22085="Beendet"
22108="Beendet (Falsche Dateigröße)"
22086="Angehalten"
22087="Fehler"
22089="Unbekannt"
22090="Anhalten"
22091="Fortsetzen"
22186="Aus Liste entfernen"
22187="Übertragung wiederholen"
22092="Shell öffnen"
22109="Dateiinformationen kopieren"
22093="Übertragung dieser Datei anhalten?"
22236="Das ausgewählte Sprachmodul ist evtl. inkompatibel zu dieser Operaversion. Version: %s.\n\n[Ja] für die Standardsprache (Englisch).\n\n[Nein] für dieses Sprachmodul. Es könnten aber falsche Menüpunkte angezeigt werden."
22094="Datei"
22096="Neu"
22095="Bearbeiten"
22099="Fehler"
22120="Dateien"
22121="Alle Dateien"
22122="Alle Dateien (*.*)"
14121="Die Ausführung von Skripten auf dieser Seite anhalten"
25266="&Künftig nicht mehr nachfragen"
22151="Neuer Ordner"
; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
; to read the content of a password input element in a form in a HTML
; document.
22486="JavaScript Sicherheitswarnung"

; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
; content of a password input element in a form in a HTML document.
21430="Ein Skript möchte das Passwort im Formular lesen.\n\nWollen Sie dem Skript Zugriff auf Ihr Passwort ermöglichen?"

22102="Fehler beim Beenden der DFÜ-Verbindung (Time-Out)"
22103="Online-Verbindung beenden?"
22104="Sie sind mit %s verbunden. Möchten Sie die DFÜ-Verbindung(en) trennen?"
22114="Eigenschaften des Lesezeichenordners"
22125="Eigenschaften des Adressbuchordners"
22115="Eigenschaften des Lesezeichens"
22117="Lesezeichen"
22118="Adressbuch"
34304="Falscher PIN-Code"
34305="Kann Signatur nicht überprüfen"
34306="Der Kartenleser wird bereits benutzt"
34307="Möglicherweise besteht ein Problem mit der Karte"
34308="Ihre Kartennummer passt zu keiner der in der Nachricht angegebenen Empfänger"
34309="Verschlüsselung nicht möglich (unbekannter Fehler)"
22110="Lesezeichen"
22111="E-Mail"
22112="Adressen"
22158="Paneel"
22159="Paneel"
22160="Paneel"
22124="&Alle hinzufügen"
22127="Ordner"
22128="Name"
22262="Offline"
22263="Online"
22264="Abwesend"
22265="Gleich zurück"
22266="Beschäftigt"
22267="Bitte nicht stören"
22268="Unsichtbar"
22269="Am Telefonieren"
69523="Bin zum Essen"
22415="Kunst / Kulturelles"
22416="Autos"
22417="Bücher / Magazine"
22418="Computer / Spiele"
22419="Computer / Technologie"
22420="Kochen"
22421="Mode / Einkaufen"
22422="Geldanlage / Börse"
22423="Essen / Weine"
22424="Gesundheit / Fitness"
22425="Haus / Garten"
22426="Filme / Kino"
22427="Musik"
22428="Nachrichten / Aktuelles"
22429="Wissenschaft / Bildung"
22430="Sport / Hobbys"
22431="Reisen / Freizeit"
22432="Keine Angabe"
22433="Weniger als 25.000 US Dollar"
22434="25.000-35.999 US Dollar"
22435="36.000-49.999 US Dollar"
22436="50.000-75.999 US Dollar"
22437="76.000-99.999 US Dollar"
22438="Mehr als 100.000 US Dollar"
22439="1900-1929"
22440="1930-1949"
22441="1950-1959"
22442="1960-1969"
22443="1970-1979"
22444="1980-1989"
22445="1990 oder später"
22446="Männlich"
22447="Weiblich"
22448="Single"
22449="Allein erziehend"
22450="In Partnerschaft lebend"
22451="In Partnerschaft mit Kinder"
22452="Grundschule"
22453="Abitur/Matura"
22454="Kurse auf Hochschulniveau"
22455="Kürzere Hochschulprogramme"
22456="Bachelor/Dipl.-FH"
22457="Abgeschl. Hochschulstudium"
21470="Diese Webseite möchte folgendes Cookie setzen\r\n   %s=»%s«\r\n\r\nDieser Wert wird %san %sSeiten %s%s%s%s gesendet, und Pfade, die mit /%s beginnen.\r\n\r\n"
21471="nur "
21472="sichere Seiten "
21473="des Servers "
21474="aller Server der Domain "
21475=", Port(s) "
22233="Dieser Registriercode ist abgelaufen.\nBitte aktualisieren Sie auf ."
22234="Opera aktualisieren"
21476="Das Cookie wird beim Beenden von Opera gelöscht."
21477=". Sofern Sie sich nicht anders entscheiden, wird das Cookie beim Beenden von Opera gelöscht."
21478="Das Cookie ist gültig bis %s%s\r\n\r\n"
21479="Das Cookie war bis zum %s gültig und ist abgelaufen. Alle Cookies mit dem gleichen Namen werden gelöscht.\r\n\r\n"
21480="Die Gegenstelle sendete folgende Information zum Gebrauch des Cookies: »%s«\r\n"
21481="\r\nWeitere Informationen finden Sie auf <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
21482="Weitere Informationen der Gegenstelle über die Cookies auf: <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
21483="\r\nSie können diese Seite ansehen, indem Sie auf die Schaltfläche »Kommentar zeigen« klicken.\r\n"
21484="Annehmen und Aktualisierungen vor dem Beenden von Opera zulassen"
21485="Annehmen, aber keine Änderungen zulassen"
21486="Annehmen und beim Beenden von Opera löschen"
21487="Annehmen und beim Beenden von Opera speichern"
21488="Cookies von diesem Server annehmen"
21489="Cookies von diesem Server ablehnen"
21490="Cookies von dieser Domain annehmen"
21491="Cookies von dieser Domain ablehnen"
21499="\r\n----------------------\r\nVollständige Cookie-Anfrage:\r\n\r\n"
21738="Drittanbietercookies von diesem Server annehmen"
21739="Drittanbietercookies von diesem Server ablehnen"
21740="Drittanbietercookies von dieser Domain annehmen"
21741="Drittanbietercookies von dieser Domain ablehnen"
21492="Alle Cookies abweisen"
21493="Jeden Cookie einzeln bestätigen"
21494="Behandeln wie in der Serververwaltung angegeben"
21495="Alle Cookies annehmen"
21496="Nur vom Server auf sich selbst gesetzte annehmen"
21497="Alle Cookies abweisen"
21746="Jeden Cookie einzeln bestätigen"
21498="Alle Cookies annehmen"
22183="Damit die Änderungen wirksam werden, muss Opera neu gestartet werden.\n\nWollen Sie Opera jetzt beenden?"
22184="Möchten Sie Opera beenden?"
22185="Standardsprache (Englisch)"
22210="Es wurde keine unterstützte Version des Java Runtime Environments gefunden.\nSie müssen Version 1.2 oder höher des Java Runtime Environments von Sun installieren.\nJava ist deshalb in dieser Sitzung deaktiviert.\nWollen Sie Java auch für zukünftigen Sitzungen deaktivieren?"
22211="Die Opera-Javaklassen können aufgrund ungenügender Rechte nicht ausgeführt werden.\nEntweder konnte die opera.policy-Datei nicht gefunden werden oder diese Datei gibt der opera.jar-Datei nicht ausreichende Rechte. Java Applets können nicht ausgeführt werden."
22212="Die installierte Version des Java Runtime Environments ist mit dieser Version von Opera inkompatibel. Bitte installieren Sie JRE 1.2 oder höher von ."
22213="Die Java DLL wurde nicht dort gefunden, wo sie laut Registrierung sein sollte.\nDie Java-Installation ist wahrscheinlich fehlerhaft. Java Applets können nicht ausgeführt werden."
22214="Fehler beim Erstellen der Java Virtual Machine."
22215="Java Virtual Machine wurde beendet.\n\nJava ist für den Rest dieser Sitzung deaktiviert."
22216="Java Virtual Machine wurde abgebrochen.\n\nJava ist für den Rest dieser Sitzung deaktiviert."
22217="Registrierung der Java Methoden fehlgeschlagen.\n\nSie benutzen entweder eine alte opera.jar-Datei oder sie ist\nnicht im Opera-Klassenpfad verzeichnet. Java Applets können nicht ausgeführt werden."
22218="Möchten Sie die Installationsanleitung für das Java Runtime Environment einsehen?"
22219="Die opera.jar-Datei wurde nicht gefunden.\nEntweder Sie haben keinen 'OPERA CLASSPATH'-Eintrag im Abschnitt [JAVA] \nder Opera.ini oder dieser Eintrag verweist auf den falschen Pfad. \nJava Applets können nicht ausgeführt werden."
22220="Die opera.policy-Datei wurde nicht gefunden.\nEntweder Sie haben keinen 'SECURITY POLICY' Eintrag im Abschnitt [JAVA] \nder Opera.ini oder dieser Eintrag verweist auf den falschen Pfad. \nJava Applets können nicht ausgeführt werden."
; Dialog title for signed Java applets certificate dialog.
22221="Java Sicherheit"

; Used in dialog for signed Java applets.
22222="Ein beglaubigtes Java-Applet verlangt weitere Privilegien. Wollen Sie diesem Applet alle Privilegien einräumen?"

22123="Nicht gefunden"
22173="Fehler beim Senden der E-Mail"
22174="Es wurde kein externes E-Mail-Programm angegeben."
22175="Fehler beim Senden der E-Mail"
22176="Opera kann das externe E-Mail-Programm nicht starten"
22179="E-Mail"
22182="Die Einstellungen Ihres E-Mail-Kontos sind evtl. fehlerhaft.\nMöchten Sie diese jetzt überprüfen?"
22180="Das externe E-Mail-Programm ist noch nicht angegeben.\nWollen Sie Ihre E-Mail-Einstellungen jetzt ändern?"
22181="Sie haben auf Ihrem Computer kein Standard-E-Mail-Programm angegeben.\nMöchten Sie Ihre E-Mail-Einstellungen jetzt ändern?"
22177="Warnung"
22178="Das gewählte externe E-Mail-Programm existiert nicht\n oder ist nicht richtig konfiguriert.\n\nÄnderungen trotzdem vornehmen?"
21720="Als Opera ausgeben"
21721="Als Mozilla/Netscape %s ausgeben"
21723="Als Internet-Explorer %s ausgeben"
21730="Vom Server annehmen"
21731="Von der Domain annehmen"
21732="Ablehnen vom Server"
21733="Ablehnen von der Domain"
21742="Drittanbieter von diesem Server annehmen"
21743="Drittanbieter von der Domain annehmen"
21744="Drittanbieter vom Server ablehnen"
21745="Drittanbieter von den Domains ablehnen"
21736="Unkorrekte Pfadangaben zulassen"
21737="Unkorrekte Pfadangaben ablehnen"
21734="A&blehnen"
21735="A&nnehmen"
14217="Druck&vorschau verlassen\tP"
14218="Druck&vorschau..."
22240="Bitte das Verzeichnis mit Ihren Sprachmodulen auswählen."
22514="Benutzerdefiniert"
; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.
13043="Absenden"

; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.
13044="Zurücksetzen"

; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.
13045="Schaltfläche"

; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.
; Followed by a more specific XML error message.
13046="XML-Interpretation fehlgeschlagen"

; Used in a popup error message when the user has entered input in a text
; input element in a WML document, and the input did not match the format
; specification.
13047="Die Eingabe ist ungültig."

11463="&Seitenleiste"
11462="&Persönliche Symbolleiste"
11458="Zeige das Suchfeld von"
11461="&Zeige Karteikarten"
11326="In der Reihenfolge des letzten Aufrufs"
11327="Reihenfolge wie in der Seitenleiste"
11328="Ohne die Anzeigeliste zu zeigen"
11459="Bitte geben Sie das Eudoraverzeichnis an."
11460="Bitte geben Sie das Verzeichnis mit den Outlook Express E-Mailordnern an."
; Preferences dialog options
11521="Werbebanner"
11500="Eingabehilfen"
11501="Standardbrowser"
11502="Schriften"
11503="E-Mail und News"
11504="Dateitypen"
11505="Verlauf und Cache"
11506="Buttons-Skin-Optik"
11524="Seitendarstellung"
11507="Sprachen"
11508="Multimedia"
11509="Netzwerk/Verbindungen"
11511="Programme und Pfade"
11512="Persönliche Daten"
11513="Plug-Ins"
11514="Privatsphäre"
11515="Sicherheit"
11516="Akustische Signale"
11517="Starten und Beenden"
11522="Suche"
11518="Symbolleisten"
11519="Fenster und Seiten"

11626="Rubrik"
11621="Übernehmen der neuen Einstellungen, bitte warten Sie..."
11627="Name"
11628="Beschreibung"
11629="Pfad"
17035="MIME-Typ"
17036="Dateinamenerweiterung(en)"
; Unicode block names for the international font preferences
11525="Automatische Wahl"
11526="Keine Schriftarten verfügbar"
11527="Arabisch"
11528="Armenisch"
11529="Latein (einfach)"
11530="Bengali"
11531="Cherokee"
11532="Währungssymbole"
11533="Chinesisch (vereinfacht)"
11534="Chinesisch (traditionell)"
11535="Kyrillisch"
11536="Devanagari"
11537="Äthiopisch"
11538="Allgemeine Interpunktion"
11539="Georgisch"
11540="Griechisch"
11541="Griechisch (erweitert)"
11542="Gujarati"
11543="Gurmukhi"
11544="Varianten mit halber und voller Breite"
11545="Hangul"
11546="Hebräisch"
11547="Hiragana"
11548="CJK Symbole und Interpunktion"
11572="Kanji"
11549="Kannada"
11550="Katakana"
11551="Khmer"
11552="Lao"
11553="Latein-1 Zusatz"
11554="Latein - Erweiterung A"
11555="Latein - Erweiterung B"
11556="Latein - weitere Erweiterungen"
11557="Malayalam"
11558="Mongolisch"
11559="Myanmar"
11560="Numerische Zeichen"
11561="Ogham"
11562="Oriya"
11563="Runen"
11564="Singhalesisch"
11565="Syrisch"
11566="Tamilisch"
11567="Telugu"
11568="Thaana"
11569="Thailändisch"
11570="Tibetisch"
11571="Silbenzeichen von Kanadas Ureinwohnern"

; About page
11700="Über diese Operainstallation"
11701="Registrierinformation"
11702="Registriert"
11703="Name"
11704="Organisation"
11705="Evaluierung"
11706="Dateien und Pfade"
11707="System"
11708="Einstellungen (ini-Datei)"
11709="Opera-/Userverzeichnis"
11710="Gespeicherte Fenster"
11711="Lesezeichendatei"
11712="Verzeichnisse der Plug-Ins"
11713="Cacheverzeichnis"
11714="Hilfeseitenverzeichnis"
11715="Javaversion"
11716="Drittanbieter"
11717="Opera Software dankt oben genannten Personen und Gruppen für ihre Beiträge."
11718="Die installierte Version des Java Runtime-Environment wird von dieser Operaversion nicht unterstützt"
11719="Es ist kein Java Runtime-Environment installiert"
11720="Ja"
11721="Nein"
11722="Nicht angegeben"

22248="Pixel"
22250="Bits pro Pixel"
22249="Bytes"
22244="Fehlermeldung"
22251="animiert in %i Frames"
22168="Datei(en) speichern"
22169="Datei(en) öffnen"
22170="Datei nicht gefunden."
22171="Ungültiger Dateiname."
22167="Bitte überprüfen Sie, ob Datei- und Pfadangabe korrekt sind."
22510="Byte"
22252="B"
; Short for kilobyte
22253="KB"

22254="MB"
22255="GB"
22256="TB"
22257="/s"
; Used in about page.
22480="Java ist nicht installiert"

22465="Bitte wählen Sie einen Ordner zum Speichern der Dateien"
; Used in about page.
22481="Version"
22482="Build"
22483="Plattform"
22484="Versionsinformation"
22485="Betriebssystem"
22568="Partner"

22245="Es ist ein Problem mit der Verbindung zum Drucker aufgetreten. Druckereinstellungen überprüfen! Wenn vorhanden, überprüfen Sie bitte auch die Verbindungen zu Ihren Netzwerkdruckern und zu Ihrem Netzwerk."
22246="Druckerstörung"
22247="Drucker"
; Hotlists toolbar buttons
10927="Das Ansichtsmenü für das Adressbuch öffnen"
10926="Einen neuen Ordner im Adressbuch anlegen"

; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar
10925="Adresse hinzufügen"

10920="Ein Lesezeichen hier hinzufügen"
10921="Einen neuen Ordner für Lesezeichen anlegen"
10922="Das erweiterte Lesezeichenmenü öffnen"
14494="Möchten Sie\n\n     1. Alle Fenster/Seiten schließen?\n     2. Alle nicht dauerhaften Cookies löschen?\n     3. Alle Passwörter löschen?\n     4. Dokumente im Cache löschen, die verschlüsselt oder\n        per Passwort geladen wurden?"
14495="Internetspuren löschen"
22163="Der Quelltext in diesem Fenster wurde verändert. Möchten Sie die Änderung abspeichern?"
; Used in the window title when the page has been edit using the internal
; source viewer.
22164="(geändert) "

22235="Seite"
; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline
; mode and then requested Opera to access information that is only
; available online.
21433="Sie haben den Offline-Modus eingestellt. Opera kann auf\n\n%s\nnicht zugreifen.\nMöchten Sie in den Online-Modus wechseln?"

22569="Minute"
22237="Minuten"
22570="Sekunde"
22723="Sekunden"
22238="Zuletzt benutzt"
22239="Sie haben einen falschen Wert eingegeben.\n\nEs können nur Zahlen größer als NULL(0) benutzt werden."
; XML error message used at top of the document, following string 13046,
; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and
; character count to help finding the error in the XML file.
25001="Keinen freien Speicher"
25002="Syntaxfehler"
25003="Kein Element gefunden"
25004="Formulierung nicht korrekt"
25005="nicht geschlossenes Symbol"
25007="falsch zugeordneter Tag"
25008="Doppeltes Attribut"
25009="Überflüssige Zeichen nach Dokument-Element"
25010="illegaler Parametereinheitsbezug"
25011="nicht definierte Einheit"
25012="rekursiver Verweis auf ein Element"
25013="asynchrone Einheit"
25014="Referenz auf ungültige Zeichennummer"
25015="Referenz auf binäre Einheit"
25016="Referenz auf externe Einheit im Attribut"
25017="XML-Verarbeitungsbefehl nicht am Beginn der externen Einheit"
25018="Unbekannte Kodierung"
25019="die in der XML-Deklaration angegebene Kodierung ist falsch"
25020="nicht geschlossene CDATA Sektion"
25021="Fehler beim Verarbeiten der externen Referenz"
25022="Das Dokument ist nicht eigenständig"
25000="Unbekannter Fehler"

; Error messages from XML
25023="Zeile:"
25024="Zeichen:"

22154="Ungültiger Wert für »%s«"
21765="»%1« enthält eine ungültige Zahl.\nBitte eine Zahl zwischen %2 und %3 eingeben.\n\n"
22156="Wollen Sie diesen Wert zurücksetzen?"
22157="Die Einstellung wird auf den letzten gültigen Wert zurückgesetzt."
22243="Unbekannt"
21766="%1 Einträge in %2 Ordnern, insgesamt %3 Einträge"
; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like
; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.
21463="Sicherheitswarnung:\n\nSie sind gerade dabei, eine Adresse aufzurufen, die einen Benutzernamen enthält.\n\n    Benutzername: %s \n    Server: %s\n\nSind Sie sicher, dass Sie diese Adresse aufrufen möchten?"

22161="Nicht gefunden"
22162="Der Text wurde nicht gefunden "
21120="Alle Header anzeigen"
; Label in the displayed header of a news/mail/MIME/MHTML message.
21122="Datum"
21123="Von"
21124="Betreff"
21125="An"
21121="Cc"
21126="Bcc"

22703="Nur Symbole"
22704="Nur Text"
22705="Symbole, Text unten"
22706="Symbole, Text rechts"
22715="Alle Pop-Ups öffnen"
22716="Alle Pop-Ups blockieren"
22717="Pop-Ups im Hintergrund öffnen"
22718="Unerwünschte Pop-Ups blockieren"
25316="Löschen bestätigen"
25317="Möchten Sie dieses Paneel endgültig löschen?\n\n%s"
25318="Neues Paneel in der Paneel-Leiste hinzufügen?"
22729="Wählen Sie"
22730="Opera wird beim Starten die gespeicherte Fensterkonfiguration öffnen"
22731="Opera wird beim Starten Ihre Startseite öffnen"
22732="Opera wird beim Starten dort fortsetzen, wo Sie zuletzt aufgehört haben"
22733="Opera wird beim Starten kein Browserfenster öffnen"
22734="Zum Ändern hier klicken"
17171="Google"
17187="AllTheWeb"
17189="Super"
17202="Ama&zon"
17174="Preisvergleiche"
17175="&TechTracker"
17176="Domainname"
17178="&Aktienkurse"
17180="Bild"
17181="Video"
17179="&Mp3/Audio"
17188="Google Groups"
17182="Opera-Support"
17183="&In dieser Seite suchen"
17203="Nachrichten"
; Prompting the user to enter the password protecting the key when importing
; PKCS #12 key/certificate.
21747="Bitte geben Sie das Passwort des Schlüssels ein."

; Prompting the user to enter the password protecting the key when exporting
; PKCS #12 key/certificate.
21748="Bitte geben Sie ein Passwort zum Schutz für den exportierten privaten Schlüssel ein"

; Prompting the user to re-enter the password protecting the key when
; exporting PKCS #12 key/certificate.
21749="Bitte geben Sie das Passwort erneut ein"

; Used when importing private PKCS #12 key.
21750="Privaten Schlüssel importieren"

21751="Schlüssel und Zertifikat importieren"
21752="Wollen Sie den privaten Schlüssel und die beigefügten Zertifikate importieren?"
; Ask the user if to import the private PKCS #12 key.
21753="Wollen Sie den in dieser Datei gespeicherten privaten Schlüssel importieren?"

; Error messages when importing PKCS #12 key/certificate.
21754="Der Import des privaten Schlüssels und des Zertifikates ist fehlgeschlagen"
21755="Die Datei enthielt keinen privaten Schlüssel"
21756="Der importierte private Schlüssel passte nicht zum Schlüssel des beigefügten Zertifikats. Der Vorgang ist fehlgeschlagen."

30211="Die automatische Proxykonfiguration ist fehlgeschlagen. \nDie Proxykonfiguration wird für diese Sitzung automatisch deaktiviert."
22728="Sie können Ihre Suche auch über das Adressfeld durchführen."
25411="Externer E-Mail-Frame"
25412="Das Laden der externen Framequelle wurde unterdrückt:"
10018="Alle Seiten überlappend anordnen"
10724="Wechseln zwischen Autorenmodus und Benutzermodus"
10596="Geben Sie den Zoomfaktor für diese Seite hier ein (Klicken auf den Pfeil öffnet eine Auswahlliste)"
10009="Ausgewählten Text in die Zwischenablage kopieren"
10247="Bilder laden/anzeigen/aus"
10072="Gehe zur Startseite"
10052="Lesezeichen des aktiven Lesezeichenordners zeigen"
10000="Neue Seite öffnen"
10031="Weiter zur nächsten Seite (Klick auf Pfeil öffnet die Liste aller weiteren Seiten)"
10001="Eine Datei auf dem lokalen Rechner öffnen"
10059="Gehe zu einer Webseite"
10032="Zurück zu einer vorher besuchten Seite (Klick auf Pfeil öffnet die Liste aller vorhergehenden Seiten)"
10004="Diese Seite drucken"
10069="Geben Sie hier die Internetadresse ein (Klick auf Pfeil öffnet die Liste aller früher eingegeben Adressen)"
10056="Die neueste Version dieser Seite holen"
10002="Diese Seite auf dem lokalen Rechner speichern"
10227="Suchen nach bestimmtem Text auf dieser Seite"
10143="Laden der Seite anhalten"
10019="Alle Seiten nebeneinander anordnen"
13010="Anzeige der Paneel-Leiste ein- und ausschalten"
13011="Zeigt die Seite auf ganzem Bildschirm (Umschalten mit der Taste F11)"
13030="Vorschau wie die Seite gedruckt aussehen wird"
10314="Suche eingegebenen Text im Internet"
10313="Geben Sie hier Ihre Internetsuche ein (Klicke auf Pfeil für andere Suchtypen)"
10308="Gehe zur im Adressfeld eingegebenen Webseite"
14134="Übertragung fortsetzen"
14135="Erneut übertragen"
14136="Übertragung anhalten"
14137="Ansichts-Menü der Transfers"
16245="Dem Gesprächspartner per E-Mail antworten"
16246="Diesen Teilnehmer ins Adressbuch aufnehmen"
4000="Keine Ausführung möglich von "
4001="Dialogbox kann nicht erstellt werden "
4002="Kann Menü nicht laden "
4003="Kann Symbol nicht laden "
4004="Kann das Bitmap nicht laden "
4005="Kann kein Fenster öffnen "
67003="Größe"
67004="A"
67005="S"
67007="»Wand«"
; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is
; loading/starting up.
67008="Starten der virtuellen Java-Ungebung (JRE)..."

; Attribution-line when replying to a mail
67009="Am %:Date: schrieb %f:"

; Attribution-line when forwarding a mail
67010="\\n\\n------- Weitergeleitete Nachricht -------\\nVon: %:From:\\nAn: %:To:\\nBetreff: %:Subject:\\nDatum: %:Date:\\n"

; Attribution-line when followup to a news message
67011="Am %:Date: schrieb %f:"

; Attribution-line when replying by mail to a news message
67012="Am %:Date:, hast Du in %:Newsgroups: geschrieben:"

; Attribution-line when forwarding by mail a news message
67013="\\n\\n---- Weitergeleitete Usenet-Nachricht ----\\nVon: %:From:\\nNewsgroups: %:Newsgroups:\\nBetreff: %:Subject:\\nDatum: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n"

67020="»Wand«"
67021="Überprüfe Ordner"
67022="Ordner abrufen"
67023="Textteil abrufen"
67024="Dateianhang abrufen"
67025="Erstelle Ordner"
67026="Lösche Ordner"
67027="Ordner umbenennen"
67028="Ordner abonnieren"
67029="Lösche Nachricht"
67030="Nachricht anhängen"
67031="Speichere Attribut"
67032="Kontaktiere Server"
67033="Falsche E-Mail-Größe"
67034="Falscher Benutzername"
67035="Falsches Passwort"
67036="Interner Fehler"
67037="Die E-Mail gibt es nicht!"
67038="Es gab ein Problem beim Löschen auf dem Server"
67039="TLS steht auf diesem Server nicht zur Verfügung. Um E-Mails von diesem Server zu empfangen, müssen Sie die sichere Verbindung deaktivieren."
67040="Keine Angabe"
67041="Der POP3-Server ist nicht erreichbar. Liegt evtl. ein Netzwerkproblem vor?"
; About page
67042="E-Mail-Verzeichnis"

67043="Der Server versuchte eine unzulässige Weiterleitung durchzuführen"
; Used in index category in M2
67044="IMAP-Ordner"
67045="Filter"

; Usined while M2 is searching. Padded by ' ...'
67046="Suche nach"

; Formats the M2 display of time today
67047="Heute %X"

; Used in M2 when a message has no label
67048="Keine Kategorie"

; Priority of a M2 message
67049="Höchste Priorität"
67050="Hohe Priorität"
67051="Geringe Priorität"
67052="Geringste Priorität"

; Used in Mail|Manage Account
67053="Konto"
67054="Status"

; Used in Mail|Newsgroups
67055="Abonniert"
67056="Status"
67057="Gruppe"

; Received news index in m2
67058="Empfangene Newsartikel"

; Received list index in m2
67059="Empfangene Liste"

; Clipboard index in m2
67060="Zwischenablage"

; Prefix for newsservers in serverlist in m2
67061="Newsgroups auf"

; Prefix for mailservers in serverlist in m2
67062="E-Mail für"

; Name for a new Imap folder in M2
67063="Neu"

; Status-message when sending messages in M2
67064="Sende..."

; Status-message when checking for messages in M2
67065="Überprüfe..."

; Status-message when getting messages in M2
67066="Empfange Nachricht (%u/%u)"

; Status-message when done fetching messages in M2
67067="%u empfangen"

; Status-message when no messages was fetched in M2
67068="Keine Neuen empfangen oder gesendet"

; Error-message if setting From or Organization in M2 failed
67069="Falsche Angabe im Header bei »Von« (%s) oder »Organisation« (%s)"

; The From-address is not given according to standards
67070="Unzulässige »Von«-Adresse"

; M2 was unable to mime-encode a message
67071="Mime-Kodierung fehlgeschlagen"

; Store::AddMessage failed
67072="Nachricht konnte nicht gespeichert werden"

; M2 needs Drafts and Outbox to store messages
67073="Konnte Entwürfe oder Postausgang nicht finden"

; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it
67074="Fehler beim Verschieben der Nachricht in den Postausgang"

; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted
67075="Fehler beim Verschieben der Nachricht aus den Entwürfen"

; M2 got an error-message while sending a message
67076="Nachricht konnte nicht gesendet werden"

; Default name for new indexes in M2
67077="Neuer Filter"

; Used for invalid mbox files in M2
67078="Die Datei hat Fehler/ist ungültig"

; Used various places in the import-code in M2
67079="Importiert"

; Progress-information in M2 import-code
67080="bereits importiert"

; Used in the M2 Import Mail wizzard
67081="Auswahl der Ordner/Daten"

; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail
67082="<---Schnitt--->"

; The file being downloaded is already being written to the selected file,
; this is not possible!
67083="Die Datei wird bereits geladen"
67084="Eine namensgleiche Datei wird gerade gespeichert, wählen Sie bitte einen anderen Dateinamen"

; Period to view e-mails from
67085="Heute"
67086="Woche"
67087="Monat"
67088="3 Monate"
67089="12 Monate"
67090="Alle"

; Remove folder warning dialog title
67091="%s entfernen"

67092="Sind Sie sicher, dass Sie diese Newsgroup abbestellen wollen?"
67093="Sind Sie sicher, dass Sie »%s« löschen wollen?"
67094="Sind Sie sicher, dass Sie diesen IMAP-Ordner abbestellen möchten?"
; Start a full search from the mail hotlist panel
67095="Suche starten"

67096="Keine Nachricht zu finden"
67097="Keine Auswahl getroffen"
; Title of button in compose window
67098="Bcc"
67099="Antwort-pM"
67100="Antwort-NG"
67101="Newsgroup"

67102="(%d ungelesen)"
67103="(%d ungelesen, %d gesamt)"
67104="Dateianhang"
67105="Größe"
67106="Keine E-Mail-Adresse angegeben. Bitte konfigurieren Sie Ihr Konto"
67107="Fehlende Server-Einstellung"
67108="Im Konto ist kein Postausgangsserver angegeben"
67109="Ungültige Von:-Adresse"
67110="Im Konto ist keine E-Mail-Adresse angegeben"
67111="Fehlerhafte/ungültige Nachricht"
67112="»Adresse« oder »Betreff« fehlen"
67113="Newsgroup-Beitrag canceln (verwerfen)"
67114="Hiermit können Sie Ihren gesendeten Newsgroupbeitrag canceln. Möchten Sie dieses jetzt veranlassen?"
; Priority of a M2 message
67115="Normale Priorität"

67116="Zur hier eingegebenen Webadresse wechseln"
67117="Schnellsuche"
67118="Zoom"
67119="Statusfeld"
67120="Konto löschen"
67121="Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto löschen wollen?"
67122="Konten verwalten"
67123="Konto-Eigenschaften"
67124="%s-Server"
67125="%s-Eingangsserver"
67126="%s-Ausgangsserver"
67127="Standardkodierung"
67128="Aufräumarbeiten am Server"
67129="Möchten Sie die von Ihnen bereits heruntergeladenen Nachrichten auf dem Server löschen?"
67130="Typ"
; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs
67131="Künftig nicht mehr nachfragen"

67132="Weiter >"
67133="< Zurück"
67134="Fertig"
67135="Aus"
67136="Mittel"
67137="Stark"
67138="Oder"
37139="Und"
67140="Betreff"
67141="Absendername"
67142="»Von«-Header"
67143="»An«-Header"
67144="»Cc«-Header"
67145="»Antwort an«-Header"
67146="Newsgroups-Header"
67147="irgendein Header"
67148="gesamte Nachricht"
67149="enthält"
67150="enthält nicht"
67151="entspricht RegExp"
67152="Passende Nachrichten, wo "
67153="Oder wo "
67154="Und wo "
67155="der Betreff"
67156="der Absendername"
67157="irgendein Header"
67158="die gesamte Nachricht"
67159="enthält:"
67160="enthält nicht:"
67161="entspricht RegExp:"
; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar
67162="%s-Eigenschaften"

67163="Opera-Skin herunterladen"
67164="Lade den Skin herunter..."
67165="Heruntergeladenen Skin übernehmen"
67166="Möchten Sie diesen Skin verwenden?"
67167="Name des Skins:"
67168="Autor:"
67169="Download gescheitert"
67170="Alle Vorhandenen"
67171="Letztes Jahr"
67172="Letzter Monat"
67173="Letze Sitzung (automatisch gespeichert)"
67174="Mit leerer Seite starten"
67175="%d Bytes heruntergeladen"
67218="Löschen"
; Status-message when messages was sent in M2
67361="%u gesendet"

67504="Der Textteil der Nachricht wurde nicht mit heruntergeladen"
67506="Normale E-Mail (POP)"
67507="IMAP"
67508="Newsgroups"
67509="E-Mails importieren"
67510="Opera Web-Mail"
67511="Aus Opera 5/6 importieren"
67512="Aus Eudora importieren"
67513="Aus Netscape 6/7 importieren"
67514="Aus Outlook Express importieren"
67515="Aus Mbox-Datei importieren"
67516="Mailbox-Ordner:"
67517="Netscape-Einstellungen (prefs.js):"
67518="Allgemeine Mbox-Datei:"
67540="Abrufen"
; Added in front of server response when POP server returnes an error
67561="Antwort des Servers:"

; Used when IMAP folder subscription fails
67589="Die Änderung schlug fehl. Vielleicht ist/war der Ordner auf diesem Server schon abonniert oder abbestellt."

; Used when mailserver reports that it does not support TLS
67590="TLS wird auf diesem Server nicht unterstützt!"

; Generic error when connection to IMAP server failed
67591="Die Verbindung zum IMAP-Server konnte nicht hergestellt werden."

; Precedes IMAP alert messages
67592="Warnmeldung vom IMAP-Server: "

; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server
67593="Der Name des Ordners wurde von »%s« auf »%s« geändert."

; Used when appending a message to an IMAP folder
67594="Das Hinzufügen einer Nachricht zu einem Ordner ist fehlgeschlagen."

; Used when copying an IMAP message failed
67595="Kopieren einer Nachricht fehlgeschlagen"

; Used when local storing of IMAP message failed
67596="Die geholte Nachricht konnte nicht lokal gespeichert werden. Die Nachricht wird beim nächsten Abrufen neuer Nachrichten erneut heruntergeladen."

; Used by M2 POP backend when storing a message fails
67597="Opera versuchte die Nachricht %d (UIDL %s) vom POP3-Server zu empfangen, konnte sie aber nicht auf Ihrem Rechner speichern."

; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server
67598="Es konnte keine Verbindung zum Server hergestellt werden"

; M2 SMTP error message
67599="Die Nachricht wurde gesendet, aber es war nicht möglich, sie aus dem Postausgang zu entfernen"
67600="Die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Sind die Angaben zum SMTP-Server richtig eingetragen? Die E-Mail wurde in die Warteschlange gestellt."
67601="Der SMTP-Dienst ist nicht verfügbar"
67602="Interner Fehler"
67603="Temporärer Serverfehler"
67604="Serverfehler"
67605="Syntaxfehler der Empfänger-Adresse"
67606="Fehler: Empfänger nicht verfügbar"
67607="Empfänger nicht lokal erreichbar"
67608="Kein Server angegeben"
67609="SMTP-Fehler"
67610="Empfängerfehler"
67611="SMTP-Authentifizierungsfehler"
67612="TLS wird vom Server nicht unterstützt"
67613="SMTP-Authentifizierung wird vom Server nicht unterstützt"
67614="Nicht näher definierter SMTP-Fehler"

; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk
67615="Speichern fehlgeschlagen, möglicherweise aufgrund eines fehlerhaften Dateisystems oder eines Virenscanners (%i)"

; String used in customize toolbar box
68124="Dokument"
68125="Bilder"
68126="Gesamt"
68127="Tempo"
68128="Verstrichen"
68129="Anfragestatus"
68130="Allgemein"
68131="Uhrzeit"
68132="Identität"

; Imported bookmarks are stored in this folder
68133="Netscape-Lesezeichen"
68134="Internet-Explorer-Favoriten"
68135="KDE1-Lesezeichen"
68136="Konqueror-Lesezeichen"

; String to be used in preference font list for UI fonts
69221="Schriftart des Menüs"
69222="Schriftart der Leisten"
69223="Schriftart der Dialoge"
69224="Schriftart der Paneele"

; String to be used in preference font list
69225="Schrift zum E-Mail-Schreiben"

; String to be used in preference font list to identify a system default
; font
69226="(Standard)"

; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually
; is because needed authentication isn't fulfilled.
69229="Der Server hat die Verbindung abgebrochen. Möglicherweise wird eine Authentifizierung benötigt?"

; String that is displated on about page when java is installed
69230="Java Runtime-Environment installiert"

; Version of Qt library that Opera uses. Shown on About page
69231="Qt Bibliothek"

; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string
; here
69240="Rücklauf"

; Used when saving a printer file to disk (from a filedialog box)
69243="Postscriptdateien (*.ps)|*.ps|Alle Dateien (*.*)|*.*|"

; Label in the displayed header of a news/mail message
69244="Organisation"
69245="Newsgroups"
69246="Antwort-NG"
69247="Antwort-pM"
69248="Neu gesendet von"

; Title string of the HTML text that displays certificate data
69249="Zertifikats-Informationen"

; Header string for the detailed listing of certificate data
69250="Details"

; DSA Private Key key list item
69251="Privater Schlüssel (X)"

; DSA Public Key list item
69252="Öffentlicher Schlüssel (Y)"

; Component P of DSA key
69253="DSA Komponente P"

; Component Q of DSA key
69254="DSA Komponente Q"

; Component G of DSA key
69255="DSA Komponente G"

; Diffie Hellman Private Key component
69256="DH Privater Schlüssel"

; Diffie Hellman Public Key Component
69257="DH Öffentlicher Schlüssel"

; Diffie Hellman Modulus Key component
69258="DH Modulus"

; Diffie Hellman Generator Key component
69259="DH Generator"

; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the
; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.
69260=""

67544="Symbolleisten-Konfigurationsdatei herunterladen"
67545="Lade Symbolleisten-Konfigurationsdatei herunter..."
67546="Symbolleisten-Konfiguration übernehmen"
67547="Möchten Sie diese Symbolleisten-Konfiguration beibehalten?"
67548="Menü-Konfigurationsdatei herunterladen"
67549="Lade Menü-Konfigurationsdatei herunter..."
67550="Menü-Konfiguration übernehmen"
67551="Möchten Sie diese Menü-Konfiguration beibehalten?"
67552="Mausgesten-Konfigurationsdatei herunterladen"
67553="Lade Mausgesten-Konfigurationsdatei herunter..."
67554="Mausgesten-Konfiguration übernehmen"
67555="Möchten Sie diese Mausgesten-Konfiguration beibehalten?"
67556="Tastenkombinationen-Konfigurationsdatei herunterladen"
67557="Lade Tastenkombinationen-Konfigurationsdatei herunter..."
67558="Tastenkombinationen-Konfiguration übernehmen"
67559="Möchten Sie diese Tastenkombinationen-Konfiguration beibehalten?"
67560="Kopie von"
67564="Sind Sie sicher, dass Sie diesem Aussteller vertrauen wollen?"
; Open file dialog
67565="Opera-Lesezeichendateien (*.adr)|*.adr|Opera-Adressbuchdateien (*.adr)|*.adr|"
67566="HTML / Netscape-Lesezeichendateien (*.htm, *.html)|*.htm;*.html"
67567="Konqueror-Lesezeichendateien (*.xml)|*.xml|"

; InputAction treeview header
67576="Aktionen"
67577="Mausgesten u. Tastenkombinationen"

67578="Tastenkombinationen"
67579="Mausgesten"
67580="Symbolleisten"
67581="Menüs"
67582="Skindateien"
; Fonts and colors preferences
67583="Typ"
67584="Schriftart"

; Cache preferences
67585="Automatisch"

; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences
; dialog
67586="(Geändert)"

; Info panel
67616="- kein Titel -"
67617="URL der Hauptseite:"
67618="Angegebene Kodierung (von Opera verwendet):"
67619="Angegebener MIME-Typ:"
67620="Größe der Hauptseite:"
67621="Anzahl der Inline-Elemente:"
67622="Größe der Inline-Elemente:"
67623="Lokale Cachedatei:"
67624="- keine Cachedatei -"
67625="Sicherheit"
67626="Zusammenfassung"
67627="- nicht sicher -"
67628="Weitere Informationen"
67629="Frames"
67630="Frame:"
67631="Inline-Frames"
67632="IFrame:"

67675="Vorlauf"
67679="Speichern unter"
67680="Sitzungsdatei auswählen"
67681="Fenster"
67682="Neue Notiz hier schreiben"
67683="Dateien anhängen"
67685="Version"
67686="Verschlüsselungsmethode"
67687="Dünn"
67688="Normal"
67689="Fett"
67690="Mit leerer Seite starten"
67691="Hinweis: Sie sind dabei, gerade %d Adressen zu öffnen.\n\nWeiter?"
; History and cache preferences
67692="Alle %d Minuten"
67693="Alle %d Stunden"
67694="Stündlich"
67695="Wöchentlich"

67696="Hinweis:\nSie haben Opera angewiesen jetzt alle %d URLs der Lesezeichen dieses Ordners gleichzeitig aufrufen.\n\nJetzt aufrufen?"
67697="Sie haben Ihr erstes Konto erfolgreich eingerichtet\n\nM2, Operas revolutionäres E-Mail- und Newsreader-\nModul, unterscheidet sich in vielen Punkten von\nherkömmlichen E-Mail-Programmen. Wir möchten Ihnen daher\ndringend empfehlen, sich unsere M2-Einführung durchzulesen.\n\nMöchten Sie diese Einführung jetzt lesen?"
67698="M2 - Das E-Mail-Modul von Opera 7"
67699="Als Pop-Up unten auf der Seite"
67700="Größe der letzten Seite"
67701="Immer maximieren"
67702="Immer überlappend anordnen"
; Checkbox string in filetype dialog box
69261="Webadresse direkt zur Anwendung weiterleiten"

; Used in preference dialog box (window page)
69262="Neue Seite neben der aktiven öffnen"

; Info panel. When server does not supply an encoding
69263="- nicht bereitgestellt -"

; Checkbox in download dialog for saving action
69266="Auswahl merken und die Abfrage nicht wieder zeigen"

; Certificate verification servername mismatch
69267="Der Servername »%1« passt nicht zum Zertifikatsnamen »%2«. Möglicherweise versucht jemand Sie zu belauschen."

; Certificate not yet valid
69268="Das Zertifikat für »%1« ist erst ab dem %2 gültig. Stimmt das Datum/die Uhrzeit auf Ihrem Rechner?"

; The certificate expired on the given date
69269="Das Zertifikat für »%1« ist seit %2 abgelaufen. Der Webmaster sollte das Zertifikat aktualisieren."

; Certificate warning
69270="Sie haben um eine Warnung bei Zertifikaten von »%1« gebeten"

; Unknown certificate authority
69271="Das Zertifikat für »%1« ist vom unbekannten Zertifikatsausteller »%2« signiert. Es kann nicht festgestellt werden, ob dieses ein gültiges Zertifikat ist"

; Unknown root certificate authority
69272="Das Stammzertifikat von »%1« ist Opera unbekannt. Opera kann nicht entscheiden, ob diesem Zertifikat vertraut werden kann."

69300="Der Server beendete während der Authentifizierung die Verbindung."
69301="Neue Operaversion verfügbar"
69302="Eine neuere Operaversion ist verfügbar.\nMöchten Sie diese neue Version jetzt herunterladen?"
69303="MP3 Dateien |*.mp3|"
; Typically telnet, tn3270, news, mailto
69304="Protokoll"

69305="Programm"
69308="Möchten Sie eine neue Schaltfläche mit der Aktion\n\n%s\n\nhinzufügen?"
69309="Neue Schaltfläche"
69332="Erstellt mit Operas revolutionärem E-Mail-Modul: http://www.opera.com/m2/"
; Status message when M2 is emptying trash
69333="Der Papierkorb wird geleert"

; Button text in startup dialog
69334="Operalizenz kaufen"

; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode
69347="Opera wird in %d Sekunden wegen Inaktivität zurückgesetzt"
69348="Opera wird in 1 Sekunde wegen Inaktivität zurückgesetzt"

; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field
69349="Löschen"

; Message string used in a dialog box when user wants do do something that
; requires online mode (eg. fetching mail)
69352="Sie arbeiten im Offline-Modus.\n\nMöchten Sie in den Online-Modus wechseln?"

; Used in a popup error dialog when the certificate authority os unknown for
; the presented certificate.
69353="Unbekannte Zertifizierungsstelle (CA) für das präsentierte Zertifikat"

; Used in a popup error dialog when handshake faild due to export
; restrictions.
69354="Verbindungsaufbau gescheitert, da eine Exportbeschränkung existiert."

; Used in a popup warning dialog when handshake faild because the server
; does not want to accept the enabled SSL/TLS protocol versions.
69355="Verbindungsaufbau fehlgeschlagen, da der Server die aktivierten SSL/TSL-Protokollversionen nicht akzeptieren möchte."

; Used in a popup error dialog when handshake failed because the server
; requires encryption methods more secure than those enabled.
69356="Verbingungsaufbau gescheitert, da der Server eine sicherere Verschlüsselungsmethode als die derzeit aktivierten verlangt."

; Used in a popup warning dialog when the server wants to negotiate a
; connection that does not encrypt the data, but only verifies integrity.
69357="Der Server möchte eine Verbindung einrichten, in der die Daten *nicht* verschlüsselt, sondern nur deren Integrität überprüft wird. Wenn Sie weitermachen, können die Daten zwar von beliebigen Personen gelesen, aber nicht abgeändert werden."

; Used in preference dialog box to control page redrawing
69358="Sofort"
69359="Max. 1 Sekunde warten"
69360="Max. %d Sekunden warten"
69361="Nach dem Laden"

; Label in the preference dialog box for page redrawing feature
69362="Seitenaufbau"

; Used in mail filter dialog
69369="Nachrichten von %s"

; Used in mail filter dialog box
69370="Nicht in anderen Ansichten anzeigen"

; View title in mail title dialog box
69371="Ansicht"

; Add filter dialog box
69373="Filterbedingung(en) für diese Ansicht"
69374="Nachrichten vom Absender"
69375="Der Betreff enthält Folgendes"

; Account properties dialog box
69376="Kategorie des Kontos"

; Message in reindex mail dialog box
69378="Opera wird jetzt Ihre E-Mails neu indizieren. Sollten Sie diese Neu-Indizierung jetzt abbrechen, wird die Indizierung beim nächsten Starten fortgesetzt."

; Used in pref. dialog box
69379="Opera kaufen und Werbebanner entfernen"

; Used in pref box (multimedia)
69380="Sofortiger Bildaufbau bei Grafiken"

69396="Schreiben Sie hier eine Schnellantwort an %s"
69397="entspricht dem regulären Ausdruck"
69398="diesem Filter + neue Filterbedingung"
; Used in javascript option dialog box
69399="Ändern der Fenstergröße zulassen"
69400="Verschieben von Fenstern zulassen"
69401="Fenster in den Vordergrund holen zulassen"
69402="Fenster in den Hintergrund stellen zulassen"

; Used in javascript option dialog
69403="Änderungen am Statusfeld zulassen"

; Opens javascript options dialog box
69404="JavaScript-Optionen..."

; Label for window handling options
69405="Fenster und Seiten"

; Option string for popup window management
69406="Immer maximieren, auch Pop-Ups"

; Window handling mode string
69407="Seiten innerhalb der Fenster öffnen"

; Window handling mode string (SDI mode)
69408="Eigenständige Fenster auf dem Desktop"

; Message string used on startup in we cannot load plug-ins
69410="Opera konnte die Datei 'libnpp.so' nicht laden. Plug-Ins werden nicht funktionieren.\n\nBitte die Installation überprüfen.\n"

69416="Netscape-Einstellungen (prefs.js)"
69417="Allgemeine mbox-Dateien (*.mb*)"
; Fallback text for plug-in description when plug-in is missing this
; resource
69418="Keine Beschreibung"

; Fallback text for plug-in name when plug-in is missing this resource
69419="Kein Name"

; Message shown when downloaded skin can not be used
69421="Fortsetzen nicht möglich. Bitte wählen Sie eine für Ihre Operaversion erstellte Skindatei."

69431="Suche Links: "
69432="Suche Text: "
69433=" (Keine Treffer)"
; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8
69438="Einige Newsgroup-Namen dieses Servers entsprechen in der Kodierung nicht dem Standard. Sie werden in der ausgehenden  Kodierung dieses  Kontos angezeigt."

; RSS folder
69440="RSS-Newsfeed"

; Used for OE mail import, parameters are identity, account name and mailbox
69441="%s [%s] (Importiert)/%s"

; 
69442="(%s) -Importfehler, [Fehler=%i]\n Id:%s\n Von:%s"
69443=" bereits importiert"
69444=" wird konvertiert. Bitte warten..."
69445="OE Import-WARNUNG"
69446="(%s) -leere Mailbox(en) übersprungen"
69447="Newsfeed"
69448="Ordner"

69449="Raum"
69450="Benutzer"
69451="Thema"
; 
69454="Der Nickname »%s« wird schon benutzt. Bitte einen anderen Nicknamen wählen."

69455="Der Raum »%s« ist durch ein Passwort geschützt. Bitte das Passwort eingeben."
69472="Alle automatisch nebeneinander"
69473="%d / %d"
69474="%d / %d  (%d verbleibende Sekunden)"
69475="%d / %d  (%d verbleibende Minuten)"
69522="%s\n(Hier klicken um die Ungelesenen zu sehen)"
69524="%s möchte Ihnen die folgende Datei senden. Möchten Sie diese annehmen?\n\nDatei: %s\nGröße: %s\n\nHinweis: Sie sollten keine Dateien von Unbekannten und erst recht keine unbekannten Dateien annehmen."
69525="Datei annehmen"
69530="E-Mail (%d)"
69531="Start"
69532="Die Datei »%s« wurde übertragen\n(Für das Menü hier klicken)"
69533="Info"
69536="Einladung in einen Raum"
69537="%s hat Sie in den Raum »%s« eingeladen\nMöchten Sie diese Einladung annehmen?"
69539="Gespräch mit »%s« begonnen am"
69540="Unbekannter Kontakt"
69541="%d User, Thema: %s"
69542="Chatraum betreten..."
69543="Datei senden"
69544="Gespräch im Raum »%s« begonnen am"
69545="Aus dem Chat abgemeldet"
69546="%s hat Sie aus dem Raum geworfen (Begründung: %s)"
69547="Sie haben den Chatraum verlassen"
69548="%s hat den Raum %s betreten"
69549="%s hat sich abgemeldet"
69550="%s wurde aus dem Raum %s geworfen. %s begründet dies mit: %s"
69551="%s hat den Raum %s verlassen"
69552="Das Thema des Raumes ist: %s"
69553="%s hat das Thema des Raumes auf »%s« geändert"
69554="Der Raum wird moderiert"
69555="%s hat den Modus auf +m geändert: Der Raum wird nun moderiert"
69556="%s hat den Modus auf -m geändert: Der Raum wird nicht mehr moderiert"
69557="%s hat den Modus auf +l geändert: Die maximal mögliche Userzahl im Raum liegt bei %s Usern"
69558="%s hat den Modus auf +l geändert: Die maximal mögliche Userzahl im Raum ist nun unbegrenzt"
69559="%s hat den Modus auf +t geändert: Das Thema kann nur von Operatoren geändert werden"
69560="%s hat den Modus auf -t geändert: Jeder User kann das Thema ändern"
69561="%s hat den Modus auf +k geändert: Der Raum ist nun durch ein Passwort geschützt"
69562="%s hat den Modus auf -k geändert: Der Raum ist nicht mehr durch ein Passwort geschützt"
69563="%s hat den Modus auf +s geändert: Der Raum ist nun geheim und unsichtbar"
69564="%s hat den Modus auf -s geändert: Der Raum ist nicht mehr geheim und ist wieder sichtbar"
69565="%s hat den Modus auf %s geändert"
69566="%s hat den Usermodus auf %s geändert"
69567="%s ändert den Nick in %s"
69568="%s setzt den Usermodus +o: »%s« bekommt den Status eines Raum-Operators"
69569="%s setzt den Usermodus -o: »%s« ist kein Raum-Operator mehr"
69570="%s setzt den Usermodus +v: »%s« hat Sprecherlaubnis, auch wenn dieser Raum moderiert wird"
69571="%s setzt den Usermodus -v: »%s« hat keine Sprecherlaubnis, sollte dieser Raum moderiert sein"
69572="%s ist %s@%s (%s)"
69573="%s hält sich in folgenden Räumen auf: %s"
69574="%s benutzt den Server: %s (%s)"
69575="%s ist ein IRC-Operator"
69576="%s ist abwesend (%s)"
69577="%s ist eingeloggt als: %s"
69578="%u Stunde"
69579="%u Stunden"
69580="%u Minute"
69581="%u Minuten"
69582="%u Sekunde"
69583="%u Sekunden"
69584=" und "
69585="%s hat sich am %s eingeloggt und ist seit %s ohne Tätigkeit"
69586="%s hat sich um %s eingeloggt"
69676="Lycos"
69677="SearchBoss"
69678="Amazon"
69679="Ebay"
69680="Download.com"
69723="Neue Newsfeed-Nachrichten:\n%s"
; Message box text shown when hotlists data has been imported
69868="%d Einträge wurden importiert"
69869="Ein Eintrag wurde importiert"

; Used in File Handler Edit Dialog
69873="Vor dem Ausführen fragen"

; Short string in dialog header seaction
69874="Fragen"

; File handler dialog box string
69875="Dateien (Rückfall)"
69876="Verzeichnisse"

; Dialog box string shown before opening a folder
69877="Verzeichnis öffnen"

; Dialog box string shown before opening a file
69878="Datei öffnen"

; String in dialog WITH
69879="mit"

; Text on buttn that opens file handler dialog box
69880="Behandlung gespeicherter Dateien..."

69881="Aus Apple-Mail importieren"
69883="Häufigkeit"
69892="Raumliste"
69893="Neuer Raum"
69894="Nick ändern"
69895="E-Mail senden"
69897="Abrufen/Senden"
69914="Fester Abstandshalter"
69915="Dynamischer Abstandshalter"
69916="Umbruch"
69920="Newsfeeds"
; Message box string that is shown if mailto address contains command
; character and we use an external e-mail client
69937="Die E-Mail-Adresse enthält Steuerungsbefehle. Sollen diese ausgeführt werden?"

69940="Chat (IRC)"
69941="%u Räume"
; This warning will be displayed for anonymous Diffie Hellman secure SSL
; connections.
69945="Der Server fordert eine ANONYME Verbindung. Es ist daher unmöglich die Identität des Servers zu überprüfen. Auch wenn dieser Service normalerweise nur anonym arbeitet, möchten Sie trotzdem die Daten an diesen anonymen Server schicken?"

; This warning is displayed if a low level encryption (level 1) is selected
; by the server.
69946="Der Server benennt eine relativ geringe und unsichere Verschlüsselung. Haben Sie die starken Verschlüsselungen deaktiviert, sollten Sie diese wieder aktiveren. Anderenfalls sollte der Webmaster den Server umstellen. Möchten Sie weitermachen?"

; Title of low encryption level dialog
69947="Geringe Verschlüsselungsstufe"

69998="Paneele"
; The title of the error page that is shown when loading an url fails.
70034="Fehler"

; The error page that is shown when loading an url fails.
70035="Die Seite ist im Moment nicht erreichbar, um sie mit Opera anzuzeigen. Bitte überprüfen Sie folgende Punkte:"
70036="Stimmen Ihre Proxy-Einstellungen? Ist ein Proxy erforderlich, um sich mit dem Internet zu verbinden? Haben Sie es ohne Proxy versucht? Überprüfen Sie bitte den Hostnamen, die IP-Adresse und die Portnummer."
70037="Aktivieren, bzw. deaktivieren Sie einmal in den Einstellungen unter Netzwerk/Verbindungen die Einstellung für »Synchroner DNS«."
70038="Benutzen Sie Sicherheitsprogramme wie ZoneAlarm oder Norton-Internet-Security? Ist diese Software richtig konfiguriert? Was passiert, wenn Sie diese Software deaktivieren?"
70039="Benutzen Sie eine Firewall in Ihrem Netzwerk (LAN)?"
70040="Funktionieren andere Programme, andere Browser oder E-Mail-Programme? Wenn nicht, dann ist es kein Opera spezifisches Problem."
70041="Wenn Sie eine Dial-Up Verbindung benutzen, überprüfen Sie in den Einstellungen der Verbindung unter Servertypen, dass Sie den Punkt »Am Netzwerk anmelden« auch aktiviert haben."

; Dialog title and components

; Used in most dialogs
1="OK"
10362="OK"
2="Abbrechen"
10358="Abbrechen"

; Cookie properties
11005="&Name"
11007="Do&main"
11009="&Pfad"
11011="E&rstellt"
11013="&Zuletzt aufgerufen"
11015="&Verfällt"
11018="A&ktiviert"
11019="Zurückweis&bar"
11020="&Wert"
10094="Hilfe"
11022="Sicher"

; Opera as default browser
10961="Wählen Sie die Dateitypen und Protokolle, die mit Opera verknüpft werden sollen."
10962="Dateitypen"
11050="*.htm"
10963="*.html"
12055="*.xml"
11250="*.url"
10966="*.bmp"
10965="*.gif"
10964="*.jpeg"
11051="*.jpg"
11258="*.png"
10967="*.xbm"
10968="Weitere aktivierte Protokolle"
10969="http"
10970="https"
10971="news"
10972="ftp"
10973="gopher"
10974="wais"
25177="Beim Starten auf Opera als Standardwebbrowser überprüfen"
25241="Alle auswählen"

; Print
10103="Drucken der Seite..."

; Password required
14499="Authentifizierung"
17211="Adresse"
11140="Mitteilung vom Server"
10178="Benutzername"
10179="Passwort"

; Send form without encryption?
11151="&Künftig nicht mehr nachfragen"
14100="Möchten Sie die Daten dieses Formulars unverschlüsselt über das Netz versenden?"
14500="Übertragungshinweis, bitte bestätigen."

; Use Opera
25176="Opera als Standardwebbrowser verwenden"
25174="Opera ist nicht der Standardwebbrowser auf Ihrem Rechner.\n\nWollen Sie Opera als Ihren Standardbrowser verwenden?"
25175="&Künftig nicht mehr nachfragen"
6="Ja"
7="Nein"

; Validate source
25268="Quelltext überprüfen"
25267="Diese Seite von Ihrem Rechner an einen Quelltext-Validator im Internet senden?"

; Exit Opera?
25150="&Seiten speichern und beim nächsten Start anzeigen"
14101="Hinweis vorm Beenden"
11150="&Künftig nicht mehr nachfragen"

; Opera
10571="Nachricht"

; Opera startup
10918="Programmstart"
10701="Ihre letzte Opera-Sitzung wurde abgebrochen."
14124="&Dort weitermachen, wo Opera beendet wurde."
14125="&Start wie immer"
10649="Kei&ne Fenster/Seiten beim Start öffnen"
14126="&Erweitert..."

; Advanced startup settings
14127="Erweiterte Starteinstellungen"
10652="Anzahl gleichzeitiger &Serververbindungen minimieren"
10651="Größe des Netzwerk&puffers minimieren"
10415="Synchroner DNS"

; Progress
10770="..."

; Password
10779="Bitte das Masterpasswort eingeben"
10704="Ihr Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen (davon mindestens eine Ziffer und ein Buchstabe) bestehen. Ist dieses nicht der Fall, werden Sie zur Eingabe eines neuen Passwortes aufgefordert."

; Certificate
10766="Name des Zertifikats"
10768="Aussteller"
10758="Verbindungen zu Seiten erlauben, die dieses Zertifikat verwenden"
10759="Vor dem Benutzen dieses Zertifikats einen Warnhinweis anzeigen"
10775="Annehmen"
10776="Installieren"

; Performance
10214="Geschwindigkeit"
10213="Max. Verbindungen pro Server"
10219="Max. Verbindungen insgesamt"
10434="Größe des Netz&werkpuffers (KB)"

; Personal information
11623="Persönliche Informationen"
10938="Diese Daten können Sie über das Kontextmenü in Eingabefelder einfügen"
10874="Vorname"
10877="Nachname"
10878="Straße"
10881="Ort"
10882="Bundesland"
10884="Postleitzahl"
10886="Land"
10888="Telefon"
10890="Handy/Fax"
10892="E-Mail"
10894="Homepage"
10896="Sonstiges 1"
10898="Sonstiges 2"
10900="Sonstiges 3"

; Fast bookmark access
10949="Bitte Kurz-/Nicknamen des Lesez. eingeben"

; Server name completion
11029="Auch im lokalen Netzwerk suchen"
11030="Vervollständigung der Adresse versuchen mit folgenden"
11031="Präfixen"
11032="Suffixen"
14118="Sie können mehrere durch Kommata getrennte Einträge angeben. Präfixe wie »www,home«, Suffixe wie »de,at,ch,com,info,net«."

; Links in frame
11260="&Sortieren"
11261="A&dressen"
11263="&Linkauswahl über erstes Zeichen"
11292="Öffnen"
11264="Alle &kopieren »"
11259="&Aktualisieren"
11293="Schließen"

; Import e-mail
11420="Importiere aus"
11426="Programmpfad"
11427="Auswählen"
11439="Importieren in"
11433="&Neues Konto erstellen u. importieren"
11432="Daten in dieses &Konto importieren"
11424="Konto-Einstellungen übernehmen"
11430="&E-Mails importieren"
11431="&Adressen importieren"
11421="OK"

; JavaScript execution error
14061="Ein Skript auf dieser Seite verursachte einen Fehler. Der Seitenaufbau kann fehlerhaft sein."
14117="JavaScript-Fehler"
14066="URL"
14065="Fehler"
14060="&Diesen Dialog künftig nicht mehr zeigen"

; Cookie server filters
11453="&Entfernen"
11454="&Ablehnen"
11455="&Hinzufügen"

; Cookie security problem
14297="Annehmen"
14298="Ablehnen"
14294="Adresse"
14293="Cookie"
11297="Ein vom Cookie angegebener Pfad stimmt nicht mit der Adresse der Seite überein."
11298="Bitten Sie den Betreiber der Seiten nur korrekte Cookies zu setzen."
11299="Wollen Sie dieses Cookie annehmen?"
14300="Künftig nicht mehr nachfragen"
14503="Automatisches [Annehmen] bzw. [Ablehnen] für diese ges. Domain"

; Update language file
25302="Sprachmodul"
25303="Ihr Sprachmodul für Opera muss aktualisiert werden."
25304="Ein neues Sprachmodul herunterladen."
25305="Opera in Standardsprache (Englisch) neu starten"
25306="Das vorhandene Sprachmodul weiter verwenden."
14501="&Künftig nicht mehr nachfragen"

; Windows
14355="Liste der &Fenster"
14350="&Zeigen"
14351="&Neu laden"
14352="&Minimieren"
14353="&Schließen"

; Automatic window reload
14509="Aktiviert"
14510="Optionen"
14511="Neu laden alle"
14518="Minuten"
14513="Sekunden"
14515="Vorgaben »"
14516="Nur neu laden, bei Servermeldung: Seite abgelaufen!"

; Image properties
16055="Bild"
16056="Abmessungen"
16057="Farbtiefe"
16058="Adresse"
16059="Bildtyp"
16065="Dateigröße"

; File download
17010="Datei-Download aus dem Internet"
17020="Datei"
17021="Server"
17014="Was wollen Sie machen?"
17012="Datei &speichern"
17015="Bei Dateien dieses Typs immer nachfragen"
17016="&Erweitert..."

; Delete private data
25155="Wenn Sie [OK] wählen, werden alle geöffneten Seiten geschlossen, alle aktiven Datei-Übertragungen beendet und die folgenden ausgewählten Aktionen ausgeführt."
25166="Cookies"
25156="Temporäre Cookies löschen"
25159="Alle Cookies löschen"
25167="Cache"
25157="Passwortgeschützte Seiten und Daten löschen"
25164="Den kompletten Festplatten-Cache löschen"
25168="Verlauf"
25160="Liste der aufgesuchten Webseiten im Verlauf löschen"
25161="Liste der eingegebenen Adressen löschen"
25163="Liste der besuchten Links löschen"
25165="Dateiliste der übertragenen Dateien löschen"
25154="Passwörter"
25162="Alle Passwörter der E-Mail-Konten löschen"
25169="Alle »Wand«-Passwörter löschen"

; Select currency
25262="&Von"
25264="&Nach"

; Panel properties
25311="Paneel"
25312="&Titel"
25314="&Adresse"

; Item properties
10942="A&nzeige"
10943="Kurz-/Nickname"
10944="Adresse"
10945="Beschreibung"
10820="Im Ordner"
10824="Erstellt am"
10825="Letzter Aufruf am"

; Contact folder properties
10941="&Name"
14102="Letzter Kontakt"

; Bookmarks Properties
25100="&Hotlist Name"
25102="Datei"
25103="Name"
25105="&Größe"
25107="&Mehr »"
25108="Unicode"
25109="&Inhalt"

; Go to page
10181="Bitte eine Webadresse eingeben oder eine aus der Liste wählen."

; Set home page
10455="Startseite"
25371="Diese Seite bei jedem Operastart zeigen"

; Save windows
10661="Sitzung in folgender Datei speichern"
10199="Auswählen"
10665="Diese Seiten bei jedem Programmstart öffnen"

; Confirm file upload
11108="Die unten aufgeführten Dateien wurden ohne Ihr Zutun ausgewählt und sollen an einen anderen Computer gesendet werden. Möchten Sie die Dateien versenden?"
11109="Ziel"
11110="Formularadresse"

; Print options
10208="Optionen"
11080="Seitenhintergrund drucken"
14212="Kopf- u. Fußzeilen drucken"
11115="Skalieren auf"
10257="Seitenränder (in cm)"
10268="Oben"
10266="Links"
10267="Rechts"
10269="Unten"

; Print preview
14275="Vorschau und Druck"
14272="Wie auf dem &Bildschirm"
14273="Ein &Frame pro Seite"
14274="&Aktiven Frame"

; Register Opera
11193="Geben Sie bitte den nach Ihrer Bezahlung erhaltenen Lizenz-/Registriercode ein."
11194="Name"
11195="Organisation"
11196="Registriercode"
11200="Persönliche Informationen"

; Preferences
10101="Übernehmen"

; Advertising
16601="Werbebanner"
16602="Land"
16604="Geburtsjahr"
16606="Geschlecht"
16608="Familienstand"
16610="Ausbildung"
16616="Haushaltseinkommen"
16612="Besondere Interessen"

; Privacy
11600="Datenschutz"
10678="Herkunft (Referrer) übertragen"
10647="Automatische Weiterleitung zulassen"
14498="Passwortgeschützte Seiten mit Cookies verfolgen"
10677="Cookies"
25394="Cookies zulassen"
11456="Cookies verwalten (Serververwaltung)..."
11280="Neue Cookies immer beim Beenden löschen"
14299="Warnhinweise bei unkorrekten Cookiedomains"
28507="Cookies mit unkorrekten Pfadangaben zulassen"
14305="Warnhinweis bei unkorrekten Cookiepfadangaben"

; Accessibility
11315="Maus"
11317="Mausgesten aktivieren"
11329="»Hotklick«-Menü aktivieren"
11318="Vor- und Zurückgesten für Linkshänder umschalten"
10096="Listeneinträge bei Mauszeigerkontakt unterstreichen"
11316="Tastatur"
13039="Autovervollständigung in Eingabefeldern"
10788="Aktives Textelement invertieren"
10954="Hotlisteinträge wie Menüeinträge auswählen"
10955="&Screenreaderkompatible Menüs"

; Windows
11324="Seitenwechsel"

; Accessibility
10452="Zusatzinformationen (Tooltipps)"
10407="Er&klärung zu Schaltflächen einblenden"
10406="&Zieladresse von Links einblenden"
10947="Beschreibung von &Elementen einblenden"

; Plug-ins
11601="Plug-Ins"

; Programs
25405="Operas integrierte Module"
25406="E-Mail und Chat aktivieren"
25143="Pfade"
10382="Opera-Arbeitsverzeichnis"
25144="Verzeichnis für »Schnell-Download«"
25146="Auswählen"
10359="Quelltextanzeige mit"
25249="Opera verwenden"
25250="Externes Programm verwenden"
10360="Auswählen"
11116="Programme"
10252="Telnet-Programm"
10253="Auswählen"
10958="TN3270-Programm"
10960="Auswählen"

; Fonts and colors
11055="Meine Schriften und Farben"
10093="Auswählen"
12091="Kleinste Schriftgröße (in Pixel)"
11049="Hintergrundfarbe leerer Seiten"
10484="Auswählen"
11728="Linkdarstellungen"
10304="Meine Linkdarstellung..."
25248="International"
25247="Internationale Zeichensätze..."

; File type
14128="Dateityp"
10129="MIME-Typ"
10207="Dateierweiterungen"
10706="Vorgehensweise"
10134="Downloaddialog zeigen"
10128="Mit Opera öffnen"
10127="Auf Festplatte speichern"
14129="Nach abgeschlossenem Transfer öffnen"
14130="Nicht nachfragen, sondern direkt speichern in"
14132="Auswählen"
10546="Mit der Standardanwendung öffnen"
10133="Mit anderem Programm öffnen"
10717="Plug-In verwenden"

; Network
11606="Browser-Identifikation"
12066="Internationale Webadressen"
12065="Internationale Webadressen in UTF-8 kodieren"
11608="Proxyserver"
10391="Proxyserver..."
11609="Servernamenvervollständigung"
11035="Servernamenvervollständigung..."
11302="Serverfehler"
10447="Immer Serverfehlermeldungen anzeigen"
10448="Immer Dialogbox zeigen"
10446="Serverantwort an&zeigen wenn zweckmäßig"
11607="&FTP"
25236="FTP-Pfade relativ zum Benutzerverzeichnis"
11094="Absolute FTP-Pfade"

; Link style
10282="Nicht besucht"
10098="Unterstrichen"
10099="Durchgestrichen"
10097="Farbe"
10195="Auswählen"
10281="Besucht"
10283="Unterstrichen"
10284="Durchgestrichen"
10288="Farbe"
10289="Auswählen"
10499="Dauer der Linkmarkierung"
10500="Tage"
10502="Stunden"
10480="Ränder"
10481="Immer Rahmen um Grafik-Links"
10703="Links immer umranden"

; International fonts
25251="Voreingestellter Zeichensatz"
25252="Falls der Text nicht richtig dargestellt wird, folgende Schriftart verwenden."
25253="Zeichenkodierung"
25255="Normale Schriftart"
25258="Schrift mit fester Zeichenbreite"

; Browser look
11076="&Konfigurationsdatei für die Symbolleisten"
10780="Immer &Rand um Schaltflächen zeigen"
10946="Schaltflächen immer in &Farbe"
25238="Skineinstellungen"
17073="Hintergrundbild für die &Programmoberfläche"
17074="Auswählen"
17072="Hintergrundbild für den &Arbeitsbereich"
17075="Auswählen"
10707="Schriftarten und Farben"
11268="Standard &verwenden"
10691="Normaler Text"
10693="Inaktiver Text"
10692="Textfont der Hotlist"
10857="Hintergrund"
10694="Schaltflächenhintergrund"
10711="Fortschrittsanzeige"

; Cache
11611="Verlauf"
10223="&Vor und Zurück"
11612="Adressen"
10261="Direkt eingegeben"
11613="Adressen"
25152="Löschen"
10816="Besuchte Seiten"
11614="Adressen"
25151="Löschen"
10172="RAM-Cache"
10226="Auto&matischer RAM-Cache"
10699="Cache: &Dokumente"
10175="KB"
10174="Cache: B&ilder"
10176="KB"
10329="Festplatten-Cache"
11303="KB"
10339="Webseiten"
10340="Alle Bilder"
10341="Alle sonstigen Dateien"
10342="Beim Beenden leeren"
10343="Cache jetzt leeren"
10344="Serverüberprüfung"
10354="Dokumente"
10345="Immer"
10346="Nie"
10347="Tage Stunden Minuten"
10355="Bilder"
10363="Immer"
10364="Nie"
10365="Tage Stunden Minuten"
10356="Sonstige"
10372="Immer"
10373="Nie"
10374="Tage Stunden Minuten"
10829="Immer bei Weiterleitungen"
11091="Immer bei Weiterleitungen"

; Proxy servers
10171="Proxyserver"
10301="HTTP"
11305="Port"
10840="HTTPS"
11306="Port"
10300="FTP"
11307="Port"
10299="Gopher"
11308="Port"
10302="WAIS"
11309="Port"
10303="Proxyserver für folgende Adressen nicht benutzen"
11320="Automatische Proxykonfiguration verwenden (Skript)"

; E-mail client
11615="E-Mail"
13204="Opera-Konten verwenden"
13208="Eigenschaften..."
13209="Neu..."
13206="Das als Standard eingestellte E-Mail-Programm des Computers"
13205="Ein anderes E-Mail-Programm verwenden"
13211="Auswählen"
13213="&Fehlende Parameter durch Leerzeichen ersetzen"

; Toolbars
14310="Symbolleisten - Einstellungen"
14325="Hauptleiste"
14326="H&otlist"
14327="&Fenster/Seiten"
14328="&Adressleiste"
10256="&Schaltflächen für die Seite zeigen"
10243="[L&os!]-Schaltfläche zeigen"
10244="S&uchen-Feld und Schaltfläche zeigen"
10245="&Zoom-Feld zeigen"
10222="Innerhalb der Adressleiste"
14320="Alle Schaltflächen in gleicher &Breite zeigen"
14333="Symbolleisten bei Bedarf &mehrzeilig zeigen"

; File types
11616="Behandlung der Dateitypen"
10789="Zugewiesene Aktion für den MIME-Typ"
25148="MIME-Typ bei Bedarf erraten (Aktion anhand der Dateinamenerweiterung)"
10122="Neu..."
10135="Löschen"
10465="Bearbeiten..."

; Windows
11624="Allgemein"

; Windows - OBSOLETE?
25397="Neue Seiten &innerhalb von Operas Arbeitsbereich öffnen"

; Windows
10463="Neue Fenster/Seiten immer maximieren"
12045="Nicht angedockte Hotlist beim Anordnen der Fenster einbeziehen"
10102="Neue Seiten &automatisch kacheln"
10592="Einstellungen für die Webfenster/-seiten"
25372="Aktuelle Seite nutzen"
13040="&Flackern vermeiden"
10828="Pop-Ups"
10590="Bildlaufleisten zeigen"
10591="Adressleiste zeigen"
10839="Fenstergröße anzeigen"
12058="Hauptmenü"
11036="Befehle im &Lesezeichenmenü zeigen"
12059="Ma&ximale Menübreite"

; Sounds
11619="Akustische Signale"
10603="Akustische Signale aktivieren"
25140="Auswählen"
25141="Entfernen"
10605="Testen"

; Multimedia
10438="Bilder"
10441="Bilder anzeigen"
10443="Nur im Cache vorhandene Bilder anzeigen"
10439="Keine Bilder anzeigen"
10644="GIF-Animation"
25239="Medientypen"
10645="Eingebettete Videosequenzen aktivieren"
10646="Geräusche in Webseiten zulassen"
14123="Java aktivieren"
10719="Plug-Ins aktivieren"
10721="Plug-Ins suchen..."
14105="JavaScript"
10720="JavaScript aktivieren"
11152="JavaScript-Fehlermeldungen anzeigen"

; Security
10726="Zertifikate"
10733="Persönliche"
10734="Zertifizierungsstellen..."
10735="Protokolle"
10736="SSL 2 aktivieren"
10737="SSL 3 aktivieren"
10994="TLS 1 aktivieren"
10738="&SSL 2 einstellen..."
10739="SSL 3 und TLS ko&nfigurieren..."
10749="Passwort"
10813="Passwortabfrage"
10753="Immer wenn es erforderlich ist"
10752="Einmal pro Sitzung"
14490="Abfragen des Passwortes nach"
14492="Minuten"
10750="Passwort ändern..."
10740="Hinweise"
10744="Bevor Formulardaten unverschlüsselt übermittelt werden"
25269="Bevor eine Seite zum Überprüfen gesendet wird"

; Personal certificates
10754="Zertifikate"
11726="Importieren..."
11727="Exportieren..."

; SSL configuration
10812="Verschlüsselung auswählen für"

; Cookie security breach
14108="Adresse"
14109="Cookie"
11407="Diesen Dialog künftig nicht mehr zeigen"

; The server wishes to send you a cookie
14505="Hereinkommendes Cookie"
14114="Adresse"
14502="Aktion"
11265="Cookies nicht annehmen"
11406="Kommentar anzeigen"
11266="Künftig nicht mehr nachfragen"
14115="Hilfe"

; Language
14222="Benutzeroberfläche - Sprachmodul"
14235="Sprache"
14229="Um die Änderung auf ein anderes Sprachmodul durchzuführen, ist ein Neustart von Opera erforderlich."
14223="Webseitendarstellung bei mehreren vorhandenen Möglichkeiten"
14228="Reihenfolge der bevorzugten Sprachen bei Webseiten"
14224="Hinzufügen..."
14225="Entfernen"
14226="Nach oben"
14227="Nach unten"
16619="Zeichenkodierung"
16620="Zeichenkodierung für Seiten, auf denen die Angabe der Kodierung fehlt"
16621="H&TML"

; Accept language
14233="Sprache auswählen"
14236="Webseiten: Sprachversion auswählen"
14234="Benutzerdefiniert"

; PREFS_STARTEXIT
10489="Starten"
12042="Die abgespeicherten Fenster/Seiten zeigen."
12044="Zeige meine Startseite"
10461="&Aktuelle Seite"
25400="Startdialog zeigen"
11296="Beim Beenden"
11294="Beim Beenden der letzten aktiven Sitzung nachfragen"
11295="Onlineverbindung (DFÜ) beim Beenden trennen"

; Page style
25237="Voreinstellungen"
10588="Voreingestellter Zoomfaktor"
12089="Autorenmodus als Voreinstellung"
11603="Frames"
10658="Frames zulassen"
11100="Inline-Frames zulassen"
10762="Aktiven Frame umranden"
11039="Autorenmodus"
12070="Stylesheets der Seite"
12071="Schriften und Farben der Seite"
12072="Mein Stylesheet verwenden"
12073="Meine Schriften und Farben"
12074="Meine Linkdarstellungen"
12075="&Handheld"
25240="Benutzermodus"
12076="Stylesheets der Seite"
12077="Schriften und Farben der Seite"
12078="Mein Stylesheet verwenden"
12079="Meine Schriften und Farben"
12080="Meine Linkdarstellungen"
12081="Handh&eld"
11605="Eigenes Stylesheet"

; Search
17025="Suchen"
17026="Auswahl der Suchmaschine für das Standardsuchfeld"
17029="Gewünschte Anzahl der Suchergebnisse pro Seite"
9="Hilfe"

; SPLASH
25399="&Start"
25395="Seiten &innerhalb von Opera"
25396="Fenster &auf dem Desktop"
14496="Künftig nicht mehr &nachfragen"

; TRANSWIN_CLIENT
14138="Details"
10997="Quelle"
10999="Ziel"
11001="Größe"
11003="Übertragen"

; Contact properties
13301="Name"

; Net
13305="&E-Mailadresse(n)"
13307="Homepage"

; Home
13311="Anschrift"
13315="Telefon"
13313="Fax"

; Notes
13309="Notizen"

; Security
13317="Nummer der Conax-&Sicherheitskarte"

; Send message to instant messaging address
16333="Instant Messaging Adresse eingeben"

; Instant messaging account
16308="&Nachname"
16309="&E-Mail"
16310="Nic&kname"
16306="V&isitenkarte"

19000="Drucken"
19001="Zertifikat"
19002="Sprachen akzeptieren"
19003="Erweiterte Starteinstellungen"
19004="Einstellungen übernehmen"
19005="Der Server möchte Ihnen ein Cookie senden"
19006="Lesezeichenschnellzugriff"
19007="Passwort"
19008="JavaScript-Dialogbox"
19009="Passwort erforderlich"
19010="Automatisch neu laden"
19011="Von Opera gespeicherte Internetspuren löschen"
19012="Eigenschaften des Adressbucheintrages"
19013="Direktkontakt"
19014="Anschrift"
19015="Allgemein"
19016="Notizen"
19017="Sicherheit"
19018="Bitte das Hochladen bestätigen"
19019="Cookie Sicherheitsproblem"
19020="Cookie Sicherheitsverstoß"
19021="Cookie-Eigenschaften"
19022="Opera als Standardbrowser"
19023="Opera verwenden"
19024="Datei-Download"
19025="Cookie-Filtereigenschaften für Server"
19026="JavaScript Ausführungsfehler"
19027="Opera beenden?"
19028="Fehlermeldung"
19029="Folgende Adresse/URL aufrufen"
19030="Eigenschaften des Eintrages"
19031="Eigenschaften des Adressenordners"
19032="Eigenschaften des Lesezeichens"
19033="Messenger-Konto"
19034="Neues Konto für den Messenger"
19035="Anforderung der Genehmigung"
19036="Anfrage um Erlaubnis"
19037="Instant Messaging"
19038="Bitte Passwort für das Instant Messaging eingeben"
19041="Bildeigenschaften"
19042="Importiere E-Mail"
19043="Formulardaten ohne Verschlüsselung absenden?"
19044="Links im Frame"
19045="Opera"
19046="Servernamenvervollständigung"
19047="Dateitypen"
19048="Karteikarten Einstellungen"
19049="Geschwindigkeit"
19050="Persönliche Zertifikate"
19051="Bitte geben Sie Ihren PIN-Code ein"
19052="Plug-Ins"
19053="Einstellungen"
19054="Druckvorschau"
19055="Druckoptionen"
19056="Fortschritt"
19057="Proxyserver"
19058="Geöffnete Fenster und Seiten speichern"
19059="Opera registrieren"
19060="Opera Startbereich"
19061="Meine Linkdarstellung"
19063="Währung auswählen"
19064="Internationale Schriften"
19065="Sprachmodul aktualisieren"
19066="Quelltext validieren"
19067="Fenster"
19068="Startseite festlegen"
26500="Benutzername"
26501="Passwort"
26502="Benutzername und Passwort"
26503="Nicknamen auswählen"
26504="Assistent zum Erstellen eines neuen Kontos"
26505="Von (Absendername)"
26506="Organisation"
26507="E-Mail-Adresse"
26508="Benutzername"
26509="Passwort"
26510="Posteingangsserver"
26511="Postausgangsserver"
26512="Nachrichten suchen"
26513="Chatraum betreten"
26514="Hotlist"
26515="E-Mail"
26516="Lesezeichen"
26517="Adressbuch"
26518="Chat"
26519="Verlauf"
26520="Senden"
26521="Anhängen"
26522="Von"
26523="An"
26524="CC"
26525="Betreff"
26526="Nachricht schreiben"
26527="Abrufen"
26528="Neue E-Mail"
26529="Antworten"
26530="Allen antworten"
; Forward mail
26531="Weiterleiten"

26532="Löschen"
26533="Schnellantwort"
26534="Wiederherstellen"
26535="Kein Spam"
26536="Gelesen"
26537="Raum betreten"
26538="Chat verlassen"
26539="Thema ändern"
26540="Protokoll speichern"
26541="Senden"
26542="Neues Lesezeichen"
26543="Neuer Ordner"
26544="Ansicht"
26545="Neue Adresse"
26546="Neuer Ordner"
26547="Ansicht"
26548="Nickname"
26549="IRC-Netzwerk wählen oder einen Server angeben"
26550="Nur im Betreff suchen"
26551="Ins Adressbuch"
26552="Ungelesen"
26553="Ungelesene versteckt"
26554="Heute"
26555="Posteingang"
26556="Postausgang"
26557="Gesendet"
26558="Entwürfe"
26559="Spam"
26560="Papierkorb"
26561="Wichtig"
26562="Unerledigt"
26563="Noch antworten"
26564="Zurückrufen"
26565="Termin/Treffen"
26566="Party"
26567="Lustiges"
26568="Aufbewahren"
26569="Musik"
26570="Bilder"
26571="Video"
26572="Dokumente"
26573="Archive"
26574="Am %:Date: schrieb %f:"
26575="%f schrieb:"
26576="%:Message-id: in %g gefunden"
26577="Index"
26578="Alle E-Mails/Newsartikel"
26579="Aktive Adressen"
26580="Mailinglisten"
26581="Suchvorgänge"
26582="Newsgroup(s)"
26583="Kategorien"
26584="Dateianhänge"
26585="Aktuelle Korrespondenz"
26589="Raum"
26590="Nickname"
26591="An"
26592="Betreff"
26593="Datum"
26594="Kategorie"
26595="Von"
26596="Betreff"
26597="Datum"
26598="Kategorie"
26600="Kontenstatus"
26610="Bereit"
26611="Verbindung herstellen"
26612="Verbunden"
26613="Anmeldung"
26614="Header abrufen"
26615="Nachrichten abrufen"
26616="Newgroupartikel abrufen"
26617="Nachrichten senden"
28503="Als Masterpasswort für E-Mail und »Wand« verwenden"
67000="Allgemein"
67001="Server"
67002="Posteingang"
67006="Postausgang"
67014="Filterregeln"
; Error dialog
67015="Allgemeiner Fehler"

67016="Bilder"
67017="Große Symbole"
67018="Kleine Symbole"
67019="Felder"
67176="Datei herunterladen"
67177="Abonnieren"
67178="Ändern..."
67179="Öffnen mit"
67180="Möchten Sie diese Datei jetzt öffnen oder speichern?"
67181="Erweiterung(en)"
67182="Download-Dialog zeigen"
; New folder button
67183="Neu..."

67184="Löschen..."
67185="Leistenkonfiguration"
67186="Symbole auf eine Symbolleiste ziehen"
67187="Felder auf eine Symbolleiste ziehen"
67188="Hinweis zum Löschen von Nachrichten"
67189="Beim Löschen werden die Nachrichten aus allen Ansichten entfernt."
67190="Wiederherstellen aus dem Papierkorb zeigt sie wieder in den ursprünglichen Ansichten."
67191="Filter"
67192="Regel"
67193="Neuer Filter"
67194="Filter entfernen"
67195="Interner Filter"
67196="Übereinstimmende als gelesen markieren"
67197="Jetzt den Gesamtbestand filtern"
67198="Suche nach"
67199="Suche in"
67200="Zeitraum"
67201="Suche nach"
67202="dem gesamten Text"
67203="jedem Wort"
67204="Suche nur in"
67205="Unter-Ansichten einbeziehen"
67206="Passwort speichern"
67207="Wählen Sie bitte den Typ des neuen Kontos aus"
67208="Sichere Verbindung (TLS) verwenden"
67209="Nachrichten auf dem Server belassen"
67210="Aus welchem Programm möchten Sie importieren?"
67211="Adressen importieren"
67212="Nachrichten importieren"
67213="Suchen..."
67214="Soll »Wand« (Passwort-Manager) dieses Passwort speichern?"
67215="Dies ermöglicht das Login per [Strg]+[Eingabe] oder »Wand«-Schaltfläche."
67216="Niemals auf dieser Seite"
67217="Welchen Benutzernamen möchten Sie anmelden?"
67219="Eine Webadresse eingeben oder eine aus der Liste wählen"
67220="Nachrichtenfilter"
67221="Zugeordnete Regeln"
67222="Willkommen"
67223="Fortsetzen, wo Opera beendet wurde"
67224="Gespeicherte Sitzung(en) aufrufen"
67225="Startseite aufrufen"
67226="Beim Start keine Seiten laden"
67227="Name"
67228="Weitere E-Mail-Adresse(n)"
67229="Bild-URL"
67230="Symbol"
67231="Nickname"
67232="URL"
67323="Als Paneel zeigen"
67324="Angezeigter Name"
67325="Von (Absendername)"
67326="E-Mail-Adresse"
67327="Rückantwort an"
67328="NNTP-Server"
67329="Server"
67330="Portnummer"
67331="Sichere Verbindung (TLS)"
67332="SMTP-Server (Postausgang)"
67333="Bereits heruntergeladene Nachrichten als gelesen markieren"
67334="Textteil beim Abrufen sofort mit herunterladen"
67335="Textteil der Nachricht lokal speichern"
67336="Alle # Minuten neue Nachrichten abrufen"
67337="Konto beim manuellen Abrufen mit abfragen"
67338="Akustisches Signal beim Eintreffen neuer Nachrichten abspielen"
67339="Pfad zum IMAP-Stammordner"
67340="Automatischer Zeilenumbruch beim Versenden"
67341="Erst im Postausgang speichern (nicht sofort absenden)"
67342="Signatur"
67343="IMAP Gesendet-Ordner"
67349="Neue Adressen beim Absenden im Adressbuch speichern"
; Manage accounts
67344="Neu..."

; Manage bookmarks
67345="Neu..."

67346="Bearbeiten..."
67347="Ausschneiden"
67348="Einfügen"
67491="Aktive Seite als Startseite verwenden"
67492="Operas voreingestellte Startseite verwenden"
67493="Die hier eingegebene Adresse verwenden"
67494="Adresse der Startseite"
67500="Bei Fehlern die JavaScript-Konsole öffnen"
; MDI/SDI switch
67501="Seiten immer im neuen Fenster öffnen"

67502="Skindatei"
67503="Spezialeffekte aktivieren"
67505="Als Masterpasswort für E-Mail und »Wand« verwenden"
67519="Importieren"
67541="Transfers"
67542="Links"
67543="Seiten"
; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog
67562="Erst Neue abrufen, dann aus Postausgang versenden"

; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2
67563="Servernachricht"

67568="Möchten Sie diese Opera-Sitzung jetzt beenden?"
67569="Für diese Seite"
67570="Für den gesamten Server"
67571="Wählen Sie einen Ordner"
67574="Newsgroups abonnieren"
67575="IMAP-Ordner abonnieren"
67587="Aktive Übertragungen"
67588="Es sind noch Datei-Übertragungen aktiv. Wenn Sie Opera beenden, werden diese abgebrochen.\n\nMöchten Sie Opera trotzdem beenden?"
67684="Eigenschaften"
; What to do when mid clicking outside a link. Currently only used on Linux
68000="Verhalten bei Mittelklick"

; currently only used on Linux
68001="Text aus Zwischenablage einfügen"
68002="Panning starten"
68003="Horizontales Panning aktivieren"

; What do to when mid clicking on a link.
68004="Bitte die gewünschte Aktion auswählen"

68005="Link nicht öffnen"
68006="Öffnen"
68007="In neuer Seite öffnen"
68008="In Hintergrund-Seite öffnen"
68009="In neuem Fenster öffnen"
68010="Im Hintergrund-Fenster öffnen"
68011="Wählen Sie Ihren bevorzugten Skin sowie die Symbolgröße"
68012="Opera-Standard"
68013="Windows (klassisch)"
68014="Eigener Skin"
68015="Wählen Sie Ihre bevorzugte Symbolleisten-Konfiguration"
68016="Standard-Symbolleisten"
68017="Minimale Symbolleisten"
68018="Meine angepassten Symbolleisten"
68019="Skins und Konfigurationsdateien finden Sie auf my.opera.com"
68020="Wie möchten Sie mit dem Cookie verfahren?"
; Dialog box title.
68021="Optionen der mittleren Maustaste"

68022="Details"
68023="Zertifikat-Verwaltung"
68024="Zertifizierungsstellen"
68025="Aktuelles Passwort"
68026="Neues Passwort"
68027="Neues Passwort bestätigen"
68028="Übergeordneten Filter als Vorfilter benutzen"
68029="Öffnen in"
68030="Download"
68031="Lesezeichen"
68032="Adressen verwalten"
68033="Voreinstellung"
68034="Serververwaltung"
68035="»Wand«-Logins"
68036="Standardeinstellung für normale Cookies verwenden"
68037="Diese Einstellungen für die gesamte Domain verwenden"
68038="Cookies für den Server/die Domain annehmen"
68039="Cookies von Drittanbietern für Server/Domain annehmen"
68040="Cookies"
68041="Einstellungen für diesen Server"
68042="Cookies verwalten..."
68043="Passwörter verwalten..."
68044="Zeitpunkte der letzen Aufrufe der Lesezeichen löschen"
68045="Schriftart auswählen"
68046="Kursiv"
68047="Unterstrichen"
68048="Überstrichen"
68049="Durchgestrichen"
68050="Farbe"
68051="Beispiel"
68052="Sicherheitsprotokolle"
68053="Aktivieren Sie die gewünschten Verschlüsselungsmethoden"
68054="Suche nach"
68055="Weitersuchen"
68056="Nur ganze Wörter suchen"
68057="Exakt (Groß/Klein)"
68058="Suche aufwärts"
68059="Suche abwärts"
68060="Mit einer gespeicherten Sitzung starten"
68061="Geben Sie »g Opera« ein, um mit »Google« nach »Opera« zu suchen."
68062="Skin"
68063="Größe"
68064="Symbolleisten u. Menüs"
68065="Umbenennen"
68066="Duplizieren"
68067="Löschen"
68068="Fortschrittsanzeige"
68069="Maus und Tastatur"
68070="Bearbeiten..."
68071="Tooltipps zeigen"
68072="Neue Seiten"
68073="Bilder fließend skalieren"
68074="In Opera aktivierte Dateitypen ausblenden"
68075="Standardanwendung"
68076="Von Opera behandelte Dateitypen"
68101="Von Opera behandelte Protokolle"
; HTML documents
68077="HTML-Dokumente"

; Default application
68078="XML-Dokumente"

; URL shortcuts
68079="URL-Verknüpfungen"

; Default application
68080="GIF-Bilder"
68081="JPEG-Bilder"
68082="PNG-Bilder"
68083="BMP-Bilder"
68084="XBM-Bilder"
68085="mailto"

68086="Datei   Bearbeiten   Ansicht   Navigation   Lesezeichen   E-Mail   Chat   Extras   Fenster   Hilfe"
68087="Opera verwenden"
68088="Eingegebene Adressen"
68089="Besuchte Adressen"
68090="RAM-Cache (Memory)"
68091="Webseiten prüfen"
68092="Bilder prüfen"
68093="Sonstige prüfen"
68094="Normale Cookies"
68095="Drittanbietercookies"
68096="Passwortmanager"
68097="»Wand« aktivieren"
68098="Masterpasswort"
68099="Sicherheitsprotokolle..."
68100="Zertifikate verwalten..."
; Currently only used on Linux
68102="Stärke"

; Open application (source viewer etc) in a terminal
68103="In einem Terminal öffnen"

; External news program
68104="Newsgroups-Programm"

; Label for image dropdown box
68105="Bilder"

; Label for favicon dropdown box
68106="Symbole der Webseiten"

; Label for java path text field
68107="Java-Pfad"

; Button text for testing correct Java path
68108="Java-Pfad überprüfen"

; Dropdown menu string
68109="Eingebettete Symbole und Favicons"
68110="Nur eingebettete Symbole"
68111="Keine Icons zeigen"

; String in message box when testing and path is correct
68112="Der angegebene Java-Pfad scheint auf ein gültiges Java-Verzeichnis zu verweisen."

; String in message box when testing and path is not found
68113="Es konnte keine gültige Java-Installation gefunden werden."

; String in message box when testing and an alternate path has been found
68114="Es wurde im unten angeführten Verzeichnis eine bessere Alternative gefunden. Soll die unten genannte Java-Installation verwendet werden?"

; String in message box when testing and all failed
68115="Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis aus und versuchen Sie es noch einmal."

; Dialog caption and label string for plug-in path dialog box
68117="Plug-In Verzeichnis"

; Sub-paths of the plug-in path string
68118="Pfade"

; On top of a list showing all detected pug-ins
68119="Gefundene Plug-Ins"

; Button text of a button starting a plug-in search
68120="Neue finden..."

; Button text of a button starting a dialog whe one can change the plug-in
; path
68121="Pfad ändern..."

; Dialog title of a dialog that detects plug-ins
68122="Plug-In Verknüpfung"

; Text above a list box
68123="Wählen Sie das zu verknüpfende Plug-In aus"

; filedialog title
68137="Neue Opera-Lesezeichendatei auswählen"

; filedialog title 
68138="Neue Opera-Adressbuchdatei auswählen"

; filedialog title
68139="Opera-Lesezeichendatei auswählen"
68140="Opera-Adressbuchdatei auswählen"
68141="Opera-Lesezeichendatei exportieren"
68142="Opera-Adressbuchdatei exportieren"
68143="Opera-Lesezeichen speichern"
68144="Opera-Adressen speichern"
68145="Opera-Lesezeichen als HTML-Datei speichern..."
68146="Opera-Adressen als HTML-Datei speichern..."
68147="Ausgewählte Opera-Lesezeichen speichern..."
68148="Ausgewählte Opera-Adressen speichern..."
68149="Ausgewählte Opera-Lesezeichen als HTML-Datei speichern"
68150="Ausgewählte Opera-Adressen als HTML-Datei speichern"
68151="Zu importierende Opera-Lesezeichen auswählen"
68152="Wählen Sie die zu importierenden Opera-Adressen aus"
68153="Wählen Sie die zu importierenden Netscape-Lesezeichen aus"
68154="Wählen Sie die zu importierenden IE-Favoriten-Ordner aus"
68155="Wählen Sie die zu importierenden Konqueror-Lesezeichen aus"
68156="Wählen sie den zu importierenden KDE1-Lesezeichenordner aus"

; Filedialog title
68157="Wählen sie eine Audiodatei aus"
68158="Wählen Sie das Sprachmodul aus"
68159="Wählen sie die Stylesheet-Datei aus"

; Parttern string to be used in a file dialog box
68160="Sprachmodule |*.lng|"

; Dialog title 
68161="Tastenkombinationen-Konfiguration bearbeiten"

; Dialog title
68162="Mausgesten-Konfiguration bearbeiten"

; Message box string shown when launching external programs
68163="Sie haben kein externes Hilfsprogramm angegeben. Möchten Sie Ihre Konfiguration jetzt ändern?"

; Used in dialog box text
68164="E-Mail-Programm"

; Shown in error dialog box
68165="Das externe Hilfsprogramm konnte nicht gestartet werden. Möchten Sie Ihre Konfiguration jetzt ändern?"

; One of the authentication methods in M2
69227="Automatisch"
69228="Nur-Text"

; Used in first time dialog box
69238="Mehr..."

; Title of first time dialog box
69239="Einstellungen für den ersten Start"

; This string will be used to add custom filter types to filesdialogs.
; Example: PHP becomes PHP files (*.PHP) Note that %1 and %2 must be used
69241="%1-Dateien (*.%2)"

; File dialog title
69264="Zertifikat importieren"
69265="Zertifikat exportieren"

69310="Löschen"
69311="Minimieren"
69316="Nur aus dieser Ansicht entfernen - Tastaturkürzel: Strg+X"
69317="Eingabe-Verwaltung"
69318="HTTP 1.1 für Proxy aktivieren"
69319="Darstellungsmodi"
69320="Fließendes, weiches Scrollen"
69321="Standardmodus"
69322="Moduskonfiguration..."
69323="Gestaltung von Formularen zulassen"
69324="Gestaltung von Bildlaufleisten zulassen"
69325="Hinweis vor dem Löschen von Nachrichten"
; General title in message boxes that tell we could not saved a file
69341="Das Speichern ist fehlgeschlagen"

; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file
69342="Die Datei des Paneels konnte nicht gespeichert werden."

; General message box string asking user to try action once more
69343="Erneut versuchen?"

; Message box text
69344="Möchten Sie jetzt alle geöffneten Seiten schließen?"
69345="Es werden alle geöffneten Seiten, mit Ausnahme der Seite im Vordergrund, geschlossen."

; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode
69346="Opera zurücksetzen"

; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry
69350="Lesezeichen verwalten"

; Dialog title used when user wants to do something that requires online
; mode (eg. fetching mail)
69351="Offline-Modus"

; General dialog button string 
69364="Weiter"

; General dialog button string
69365="Pause"

; Dialog title for Add filter dialog box
69372="Filter hinzufügen"

; Caption for Reindex mail dialog box
69377="E-Mail-Index erneuern"

; Dialog caption javascript options dialog
69409="JavaScript-Optionen"

69411="Niemals auf diesem Server"
69412="Aufbereiten der Nachrichten (%li%%) (Ges.:%li)"
69413="Aufbereiten der Nachrichten (%li%%) %li/%li (Ges.:%li)"
69414="Import beendet. %li Nachrichten importiert."
69415="Zu importierende Datei(en) auswählen"
; for STRICT_CACHE_LIMIT when page is too huge
32863="Das Laden wurde abgebrochen, weil das RAM-Speicherlimit erreicht wurde"

; Dialog title when downloaded skin can not be used
69420="Inkompatible Skinversion"

; Dialog title when downloaded setupfile can not be used
69866="Inkompatible Setupversion"

; Dialog text when downloaded setupfile can not be used
69867="Die ausgewählte Setupdatei kann nicht verwendet werden. Bitte wählen Sie ein zu Ihrer Operaversion passendes Setup."

69423="Optionen der mittleren Maustaste..."
; Dialog title for save as file dialog
69424="Mit Bildern speichern..."

69425="Diese Gratisversion von Opera blendet Werbebanner ein. In den Einstellungen können Sie angeben, welche Art von Werbung Sie bevorzugen."
69426="Relevante Inserate und Suchbegriffe, die Google anbietet, anzeigen"
69427="Die Anfrage-Informationen, einschließlich Seitenadressen, die Ihr Browser typischerweise an von Ihnen besuchte Webseiten sendet, werden an Google geschickt, um passende Werbung auszuwählen. Google und Opera haben sich dem Schutz der Privatsphäre ihrer Nutzer verschrieben."
69428="Weiterlesen"
69429="Eine allgemeine Auswahl graphischer Werbebanner anzeigen"
69430="Behandlung von Rechtsklicks durch Skripte zulassen"
69434="Automatisch CC an"
69435="Automatisch BCC an"
; Used in the dialog after having spellchecked the text
69436="Rechtschreibprüfung beendet"

; Caption of spellcheck dialog
69437="Rechtschreibprüfung"

; 
69452="RSS-Newsfeeds abonnieren"
69453="Chaträume"
69456="Name"
69457="Adresse"
69458=""

; Caption for the Encoding Mismatch dialog
69478="Fehler bei der Dekodierung"

; Text in the Encoding Mismatch dialog
69479="Diese Zeichen können nicht in Ihrer aktuellen Kodierung gesendet werden. Möchten sie diese Nachricht in Unicode (UTF-8) kodieren? Wenn Sie [Nein] wählen, werden die unterhalb angezeigten Zeichen in Fragezeichen geändert.\n\n%s"

; Used in print dialog box for selecting print range
69481="Seiten (von-bis)"

; Account properties
69519="DCC-Portbereich Anfang"
69520="DCC-Portbereich Ende"
69521="Server für eigene IP-Überprüfung benutzen"

69526="Browser"
69527="Abstandshalter"
69528="Eigene"
69529="Vorschläge"
69534="Rechtschreibprüfung benutzen"
69535="Die Rechtschreibprüfung ist nicht verfügbar. Möchten Sie Informationen angezeigt bekommen, wie Sie diese aktivieren können?"
69538="Folgende Befehle nach dem Verbinden ausführen"
69587="Empfange Raumliste..."
69588="Private Chatfenster im Hintergrund öffnen"
69589="Eintreten"
69590="Bearbeiten"
69591="Aktualisieren"
69592="Für eine Konfiguration wählen Sie eine Symbolleiste durch einen Klick"
69593="Platz"
69594="Zeilenumbruch"
69595="Nur zeigen wenn benötigt"
69596="Alle Symbolleisten beim Konfigurieren anzeigen"
69597="Voreinstellungen"
69598="Auf eine Leiste außerhalb klicken um die Standardwerte zu sehen"
69599="Leiste auf Standardwerte zurücksetzen"
69600="Schaltflächen und Felder"
69601="Ziehen Sie Schaltflächen und Felder auf die Symbolleisten"
69602="Update"
69603="Filterregeln"
69604="Lerne von den entfernten und hinzugefügten Nachrichten"
69605="Neue Regel"
69606="Regel entfernen"
69607="Nachrichten als gefiltert markieren"
69608="Übergeordneten Filter als Vorfilter benutzen"
69609="Neuen Nicknamen eingeben"
69610="Passwort erforderlich"
69611="Nur Operatoren dürfen das Thema ändern"
69612="Nur Operatoren oder User mit Erlaubnis dürfen sprechen"
69613="Raum vor der Raumliste verstecken"
69614="Durch Passwort schützen"
69615="Maximale Userzahl"
69616="Regel hinzufügen"
69617="Filtere folgende Nachrichten"
69618="Nicknamen"
69619="Folgende Befehle ausführen"
69620="Rechtschreibprüfung"
69621="Originaltext"
69622="Ersetze durch"
69623="Ignorieren"
69624="Ersetzen"
69625="Lernen"
69626="Löschen"
69627="Sprache"
69628="Start-Paneel zeigen, wenn keine Seite geöffnet ist"
69629="Cookie-Information"
69630="Name"
69631="Wert"
69632="Läuft ab"
69633="Zuletzt aufgerufen"
69634="Sicher"
69635="Nur an Ersteller gesendet"
69636="Version"
69637="Importiere nach:"
69638="Nickname"
; The question to ask the user when wand wants to save some new or changed
; form data related to eCommerce fields.
69925="Sie haben eine E-Commerce-Information eingegeben oder geändert."

; The continuation of the WAND_ECOM_ASK_NEW_DATA question.
69926="Möchten Sie diese Daten auch für die Benutzung mit anderen E-Commerce-Webseiten speichern?"

; A description how to use the data now saved.
69927="Dies ermöglicht später die Benutzung der gespeicherten Daten per [Strg]+[Eingabe] oder der »Wand«-Schaltfläche."

; Dialog title for config dialog
69871="Behandlung gespeicherter Dateien"

; Dialog title for edit dialog
69872="Dateibehandlung bearbeiten"

69882="Nachricht in Datei exportieren"
69898="OperaNet, Europa"
69899="Undernet, Europa"
69900="Undernet, Nordamerika"
69901="IRCnet, Afrika"
69902="IRCnet, Asien"
69903="IRCnet, Europa"
69904="EFnet, Asien"
69905="EFnet, Europa"
69906="EFnet, Nordamerika"
69907="DALnet, Asien"
69908="DALnet, Europa"
69909="DALnet, Nordamerika"
69910="FreeNode, Europa"
69911="FreeNode, Nordamerika"
69912="FreeNode, Ozeanien"
69913="FreeNode, Südamerika"
69917="Kein Zeilenumbruch"
69918="Auf mehrere Zeilen"
69919="Erweiterungspfeil mit Menü"
69921="Browser Ansicht"
69922="E-Mail Ansicht"
; For license dialog
69938="Ich akzeptiere"
69939="Ich lehne ab"

70003="Potenzielles Sicherheitsrisiko"
70004="Die Setup-Datei die Sie gerade heruntergeladen haben kann harmlos sein. Installieren Sie sie nur, wenn Sie dem Herausgeber vertrauen. Möchten Sie weitermachen?"
; Dialog that is shown when Clear private Data is executed when active
; transfers are kept.
70042="Laufende Dateiübertragungen werden beibehalten"
70043="Die aktive Dateiübertragung wurde nicht entfernt."

70045="Chat-User aus dem Raum werfen"
70046="Bitte geben Sie eine Begründung an, warum Sie %s aus dem Raum werfen wollen."
70048="%u Räume"
70049="%u Newsgroups"
; Caption for the dialog displayed when nntp or rss automatically creates ap
70051="Neuer Eintrag"

; Displayed when nntp or rss wants to automatically create an access point
70052="Möchten Sie diesen abonnieren/eintragen?"

; Menu strings

50844="A&ngedockt"
50845="Frei (Nicht angedockt)"
54219="&Aus\tF4"
50070="&Immer im Vordergrund"
65307="Paneel hinzufügen..."
65309="Paneel bearbeiten"
65308="&Paneel löschen..."
65310="Paneele herunterladen"
51211="&Einstellungen..."
54000="Lesezeichen ö&ffnen"
54020="In neuem Fenster öffnen"
54022="Im Hintergrund-Fenster öffnen "
54023="In Persönlicher Leiste zeigen"
54001="Aktuelle Seite hier hinzufügen"
54007="Alle hinzufügen"
54002="Ausschneiden"
54003="Kopieren"
54004="Einfügen"
54005="Löschen"
63001="Alles markieren"
; Bookmark Item New menu
180090="Neu"
54009="Ordner..."
54008="Lesezeichen..."

180130="Datei"
54013="Neu..."
54010="Öffnen..."
51071="Speichern"
54015="Speichern..."
54014="Ausgewählte speichern..."
54011="&Lesezeichen einfügen..."
54012="Internet &Explorer Favoriten einfügen..."
54006="Eigenschaften..."
54018="E&intrag..."
144660="&Datei"
50466="Neues Fenster"
53028="Neue Seite"
50475="Fenster schließen"
53027="Seite schließen"
50001="Öffnen..."
50003="Speichern..."
50977="Mit Bildern speichern..."
162500="Importieren"
52250="E-Mails/Newsartikel..."
52251="Opera-Lesezeichen..."
52252="Opera-Adressbuch..."
52253="Opera-&Fensterkonfiguration..."
52254="Netscape-Lesezeichen..."
52255="Internet-Explorer-Favoriten..."
162560="Exportieren"
52256="Opera-Lesezeichen..."
52257="Opera-Adressen..."
52258="Opera Sitzungs-Setup..."
50004="Drucken..."
50005="Drucker einrichten..."
50476="Druckoptionen..."
54271="Druckvorschau"
51099="Offline-Modus"
54493="Internetspuren löschen..."
162000="Schnelleinstellungen"
52200="Alle Pop-Ups öffnen"
52201="Alle Pop-Ups blockieren"
52202="Pop-Ups im Hintergrund öffnen"
52203="GIF-Animation"
52204="Eingebettete Videosequenzen aktivieren"
52205="Geräusche in Webseiten zulassen"
52206="Java aktivieren"
52207="Plug-Ins aktivieren"
52208="JavaScript aktivieren"
52209="Cookies zulassen"
52215="Herkunft (Referrer) übertragen"
52216="Proxyserver aktivieren"
52210="Als Opera ausgeben"
52211="Als Mozilla 5.0 ausgeben"
52212="Als Mozilla 4.78 ausgeben"
52213="Als Mozilla 3.0 ausgeben"
52214="Als MSIE 6.0 ausgeben"
50394="Einstellungen..."
50006="Beenden"
140070="&Bearbeiten"
50007="Rückgängig"
50008="Ausschneiden"
50009="Kopieren"
50010="Einfügen"
50424="Löschen"
50641="Alles markieren"
50058="Suchen..."
50086="Weitersuchen"
52031="Vorherige Stelle suchen"
50063="Textsuche über Suchfeld"
1124400="&Ansicht/Auswahl"
148440="Paneel-Leiste"
50846="&Aus"
145550="Hauptleiste"
50555="&Einfach"
50556="&Vollständig"
50554="&Aus"
170510="Persönliche Leiste"
53051="Oben"
53052="Unten"
53053="Links"
53054="Rechts"
53050="Aus"
53055="Lese&zeichen zeigen"
145570="Statusleiste"
50557="&Oben"
50559="&Unten"
50558="&Aus"
50916="Uhr&zeit anzeigen"
170210="Seitenleiste"
53021="&Oben"
53022="&Unten"
53023="&Links"
53024="&Rechts"
53020="&Aus"
180520="&Seitenleiste"
54052="&Oben"
54053="&Unten"
54054="&Links"
54055="&Rechts"
54050="&Aus"
150740="Adressleiste"
51074="&Oben"
51075="&Unten"
51101="&Aus"
50612="Bildlaufleisten"
157300="Zoomfaktor"
51730="50%"
51731="80%"
51732="90%"
51733="100%"
51734="120%"
51735="150%"
51736="200%"
51739="-100%"
51740="+100%"
51737="-10%"
51738="+10%"
157500="Zeichenkodierung"
51750="Automatische Auswahl"
157510="Unicode"
51751="UTF-8"
51752="UTF-16"
67447="UTF-32"
67448="UTF-7"
157530="Amerikanisches Engl&isch"
51753="US ASCII"
157540="Westeuropäisch"
51754="ISO-8859-1"
51771="Windows-1252"
51767="ISO-8859-15"
157550="Mitteleuropäisch"
51755="ISO-8859-2"
67449="ISO-8859-16"
51769="Windows-1250"
157560="Südeuropäisch"
51756="ISO-8859-3"
157650="Baltisch"
51765="ISO-8859-13"
51776="Windows-1257"
51757="ISO-8859-4"
157630="Nordisch"
51763="ISO-8859-10"
51791="Windows-Sami-2"
157660="Keltisch"
51766="ISO-8859-14"
157620="Türkisch"
51762="ISO-8859-9"
51773="Windows-1254"
157770="Vietnamesisch"
51777="Windows-1258"
51783="VISCII"
67450="VPS"
157580="Kyrillisch"
51758="ISO-8859-5"
51768="KOI8-R"
51785="KOI8-U"
51770="Windows-1251"
51792="Codepage 866"
157600="Griechisch"
51760="ISO-8859-7"
51772="Windows-1253"
157590="Arabisch"
51759="ISO-8859-6"
51775="Windows-1256"
157610="Hebräisch"
51761="ISO-8859-8 (Logisch)"
67451="ISO-8859-8 (Visuell)"
51774="Windows-1255"
157640="Thailändisch"
51764="ISO-8859-11 (TIS-620)"
157890="Chinesisch"
51780="Big5 (Traditionell)"
67452="Big5-HKSCS (Traditionell)"
51790="EUC-TW (Traditionell)"
51782="GBK/GB2312 (Vereinfacht)"
51786="HZ-GB2312 (Vereinfacht)"
67453="GB18030 (Vereinfacht)"
67454="ISO-2022-CN"
157880="Japanisch"
; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese
51788="Automatische Erkennung"

51778="Shift-JIS"
51779="ISO-2022-JP"
51781="EUC-JP"
157840="Koreanisch"
51784="EUC-KR"
51212="Anzeige aktualisieren"
44002="Quelltext"
50660="Framequelltext"
51215="Links im Frame"
44001="&Menü\tStrg+F11"
50995="Vollbild"
140320="&Navigation"
50032="Zurück"
; Next
50031="Vor"

50420="Stopp"
50477="Startseite"
50065="Neu laden"
44003="Frame neu laden"
50725="Alle Seiten neu laden"
200000="Automatisch neu laden"
56000="Aktivieren"
56001="Benutzerdefiniert..."
50270="Alle Bilder laden"
50478="Startseite festlegen..."
50059="Gehe zu Seite..."
65132="Suche nach ähnlichen Seiten"
50087="Zu Lesezeichen hinzufügen..."
146790="E-&Mail"
50679="E-Mail schreiben..."
; Send menu, Mail
65180="Link per E-Mail senden"

50979="Abrufen"
; Check menu, Mail
51723="Alle Konten abfragen"

; Send menu, Mail
54070="Postausgang senden"

54071="&Alle Warteschlangen senden\tStrg+Umschalt+Q"
54214="Nachrichten &verwalten\tStrg+Alt+M"
51143="S&uchen..."
51139="Filter..."
51145="Neues Konto..."
59999="Konten verwalten..."
54215="Adressen verwalten..."
44004="Als gelesen markieren"
44005="Als ungelesen markieren"
44006="Alte A&rtikel auflisten"
44007="&Alle Newsgroups auflisten"
50626="&Threads zeigen"
60004="Newsgro&upsliste aktualisieren"
1123600="&Fenster/Seiten"
148360="Spezielle"
50836="Transfers"
50837="Verlauf"
50838="Installierte Plug-Ins"
50835="Dateien im Cache"
54122="Java-Konsole"
50498="Seite duplizieren"
52035="Verlinkte Seite erstellen"
50018="Überlappend anordnen"
50019="Nebeneinander anordnen"
51136="Untereinander anordnen"
50567="Alle wiederherstellen"
50565="Alle minimieren"
50545="Alle maximieren"
50564="Alle schließen"
50523="Alle Seiten &speichern..."
52034="Alle auflis&ten..."
140130="&Hilfe"
50013="Inhalt"
50479="Tastaturbelegung"
50525="Maussteuerung"
60243="Opera weiterempfehlen"
60242="Lizenz kaufen"
50976="Opera registrieren..."
242400="Opera im Internet"
; Opera on the Web menu
60240="Homepage"
60241="Support"
50666="Kontakt zu Opera"
60246="Community"
51131="Opera Web-Mail"

50015="Über diese Operainstallation"
; link menu
50416="Z&iel öffnen\tKlick"
50417="In neuer &Seite öffnen\tUmschalt+Klick"
50437="Link im Hintergrund öffnen"
53018="In neuer Seite öffnen"
53019="In Hintergrund-Seite öffnen"
50418="Link zu Lesezeichen hinzufügen..."
50216="Linkadresse kopieren"
50761="Ziel speichern..."

; mailto: link menu
50436="E-Mail &senden..."
50543="Zum &Adressbuch hinzufügen..."
50542="E-Mail-Adresse kopieren"
50544="&mailto:Adresse kopieren"

; mailto: image link menu
50263="Bild anzeigen"

; mailto: image link and image link  menu
65246="Bild neu laden"

; mailto: image link menu and image link menu
50262="Bild speichern..."
50251="Bild kopieren"
50419="Bildadresse kopieren"
56064="Bildeigenschaften"
200670="Bild verwenden als..."
56067="Hintergrund für die Programmoberfläche"
56068="Hintergrund für den Arbeitsbereich"
57076="Desktophintergrund"
56069="Entferne Programmoberflächen-Hintergrundbild"
56070="Entferne Arbeitsbereichs-Hintergrundbild"

; Default page menu
50426="Zurück"
50427="Vor"
50429="Stopp"
50430="Startseite"
50428="Neu laden"
50423="Zu Lesezeichen hinzufügen..."
50215="Adresse kopieren"
65178="Link per E-Mail senden"
292450="Hintergrund"

; Default page menu and image link menu
65245="Bild anzeigen"

; Default page menu
50672="Bild speichern"
50671="Bild kopieren"
50673="Bildadresse kopieren"
65244="Bildeigenschaften"
200710="Bild verwenden als..."
56071="Hin&tergrund für die Programmoberfläche"
56072="&Hintergrund für den Arbeitsbereich"
57077="&Desktophintergrund"
50432="Seite duplizieren"

; Select menu
50872="Text kopieren"
65184="Suchen"
291920="Suche mit"
65187="Wörterbuch"
65188="Lexikon"
65186="Währungsrechner"
291960="Übersetzen"
65196="Von Englisch nach Französisch"
65197="Von Englisch nach Deutsch"
65198="Von Englisch nach Italienisch"
65199="Von Englisch nach Portugiesisch"
65200="Von Englisch nach Spanisch"
65202="Von Französisch nach Englisch"
65203="Von Französisch nach Deutsch"
65204="Von Französisch nach Italienisch"
65205="Von Französisch nach Portugiesisch"
65206="Von Französisch nach Spanisch"
65207="Von Deutsch nach Englisch"
65208="Von Deutsch nach Französisch"
65209="Von Italienisch nach Englisch"
65210="Von Italienisch nach Französisch"
65211="Von Portugiesisch nach Englisch"
65212="Von Spanisch nach Englisch"
65213="Von Spanisch nach Französisch"
65214="Von Englisch nach Japanisch"
65215="Von Japanisch nach Englisch"
65218="Markiertes per E-Mail senden"
65191="&Quelltext ansehen"

; View source menu
65261="&Quelltextanzeige beenden"

; Image link menu
44013="Öffnen"
44014="In neuer Seite öffnen"
44015="Link zu Lesezeichen hinzufügen..."
44016="Bildadresse &kopieren"

144670="&Datei"
50467="Ö&ffnen..."
50468="&Speichern..."
50470="S&enden"
50469="&Beenden"
140080="Entwurf bearbeiten"
242420="_banner_context_menu_"
57055="&Einstellungen..."
; File menu
148470="Datei"

50847="Dru&cken\tStrg+P"
50856="&Beenden\tStrg+W"
148480="Bearbeiten"
50848="&Kopieren\tStrg+C"
50849="&Suchen\tStrg+F"
; Navigation menu
148510="Navigation"

50851="&Zurück\tZ"
50852="&Vor\tX"
50853="S&tartseite\tStrg+Leerzeichen"
50854="&Alphabetisches Verzeichnis\tF1"
50855="Tasten&kombinationen\tStrg+B"
1127000="Persönliche Daten bearbeiten..."
148700="Daten einfügen..."
50870="Vor- u. &Nachname"
50902="&Vorname"
50903="N&achname"
50904="&Straße"
50905="&Ort"
50906="Bund&esland"
65242="&Postleitzahl"
50907="Land"
50908="&Telefon"
50909="Tele&fax"
50871="E-&Mail"
50910="&Homepage"
50911="Sonstiges &1"
50912="Sonstiges &2"
50913="Sonstiges &3"
65243="&Bearbeiten..."
50864="Rückgängig"
50865="Ausschneiden"
50866="Kopieren"
50867="Einfügen"
50868="Löschen"
50869="Alles markieren"
51265="Als &Text kopieren"
51266="Als &HTML kopieren"
51267="Kopieren als Hot&list-Eintrag"
; Button bar
51321="&Optisches Erscheinungsbild..."
50917="Ei&nstellungen für Symbolleisten..."

56073="Skins herunterladen"
; Hotlist window bookmarks view
54150="Nach meiner eigenen &Ordnung sortieren"
54151="Nach &Titel sortieren"
54152="Nach Titel &rückwärts sortieren"
54153="Nach Datum des letzten &Besuchs sortieren"
54154="Nach Datum des &letzten Besuchs rückwärts sortieren"
54155="Nach &Erstellungsdatum sortieren"
54156="Nach Erstellungs&datum rückwärts sortieren"
54161="Das &Suchen-Feld anzeigen"
54157="Ordnerstruktur &zeigen"
181580="S&palten"
54158="Zeige Spal&tenüberschrift"
52051="Zeige »&zuletzt besucht« Spalte"
52052="Zeige »&Erstellt am« Spalte"
52053="Automatische &Spaltenbreite"

; Bookmark item
53056="&Löschen\tEntf"
53057="&Eigenschaften..."

; Hotlist window contacts view
54159="Ordnerstruktur &zeigen"
54160="Zeige &Spaltenüberschrift"

; Transfers view
54139="Details zeigen"
67520="Neue Einträge oben in der Liste zeigen"
51204="&Außerhalb von Opera zeigen"
51203="&Bei neuer Übertragung nach vorne holen"

294120="Seitenleiste"
65412="&Neue Seite\tDoppelklick"
; Page bar item
53025="In ein &neues Fenster verschieben\tDoppelklick"
65411="S&eite schließen\tUmschalt+Klick"

; Go menu
65130="&Gehe zur Adresse"
65133="Wechsle zu Seiten, die auf diese Seite &verweisen"

146630="Frame"
50663="Quelltext anzeigen"
50781="Speichern..."
56051="Quelltext überprüfen"
50669="Zu den Lesezeichen hinzufügen..."
50668="Adresse kopieren"
65179="Link als Betreff per E-Mail senden"
50664="Neu laden"
44012="Alle Bilder laden"
50708="Maximieren"
53400="&E-Mail schreiben"
56053="&Homepage besuchen"
53404="&An:"
53405="Cc&:"
53406="&Bcc:"
54019="A&dresse..."
180210="&Datei"
54021="&Neu..."
53411="&Kopieren\tStrg+C"
53412="Alles aus&wählen\tStrg+A"
53413="&Drucken\tStrg+P"
67350="Schnell-Download"
67351="Paneel sperren"
67352="Alle Konten abfragen"
67353="E-Mails anzeigen"
67354="Als gelesen, zur nächsten Ungelesenen"
; Cancel newsmessage
67355="Newsgroup-Beitrag canceln"

67356="Kategorisiere als"
67357="Zeige in..."
67358="Gehe zur"
67362="Alle als gelesen markieren"
67363="Papierkorb leeren"
67364="Neu senden"
67359="Nächsten Ungelesenen"
67360="Vorherigen Ungelesenen"
67365="Zeige Thread"
; noun (in 'Go to' menu)
67366="Adresse"

67367="Keine Threads"
67368="Thread-Ansicht"
67369="An und Von"
67370="Miniaturbilder"
67371="Gelesene"
67372="Papierkorb"
67373="Spam"
67374="Mailinglisten"
67375="Newsgroupartikel"
67376="Schnellantwortfeld zeigen"
67377="Aus Ansicht entfernen"
; Forward mail
67378="Weiterleiten"

67379="Priorität"
67380="Eigene Sortierung"
67381="Nach Namen"
67382="Nach Nicknamen"
67383="Nach Adresse"
67384="Nach Beschreibung"
67385="Nach Erstellungsdatum"
67386="Nach letztem Aufruf"
67387="Aufsteigend"
67388="Absteigend"
67389="Öffnen"
67390="Ansicht"
67391="Zeige Nachrichten dieser Adresse"
67392="Homepage besuchen"
; Contact Item New menu
67393="Neu"

67394="Adresse/URL aufrufen"
; Help menu
67395="Hilfe"

; Window menu
67396="Fenster"

; Mail menu and button
67397="E-Mail"

; Bookmarks menu
67398="Lesezeichen"

67399="Sitzungen"
67400="Navigationsleiste"
67401="Schaltflächen fixieren"
67402="Leistenkonfiguration..."
67403="Skinauswahl"
67404="Farbschema"
; Browser View Menu
67405="Seitendarstellung"

67406="Klein-Bildschirm"
67407="Webseiten-Navigation"
; Send mail menu
67408="Senden"

67409="Lesen"
67410="Suchen..."
67411="Newsgroups..."
67412="IMAP-Ordner..."
67413="Alle Inaktiven schließen"
; Bookmark Item File menu
67414="Opera-Lesezeichen importieren..."
67415="Netscape-Lesezeichen importieren..."
67416="Internet-Explorer-Favoriten importieren..."
67417="Opera-Lesezeichen exportieren..."

; Contact Item New menu
67418="Ordner..."
67419="Adresse..."

; Contact Item File menu
67420="Neu..."

; File/Session menu
67421="Sitzung öffnen..."
67422="Sitzung einfügen..."
67423="Geöffnete als Sitzung speichern..."

; Quick Preferences
67424="Unerwünschte Pop-Ups blockieren"

; View Hotlist Menu
67425="Lesezeichen"
67426="E-Mail"

67427="Adressbuch"
; View Hotlist Menu
67428="Verlauf"
67429="Transfers"
67430="Links"
67431="Fenster"

; View Navigation Bar Menu
67432="Automatisch"

67433="Kein Farbschema"
67434="System-Farbschema"
67435="Gold"
67436="Sand"
67437="Dschungel"
67438="Meer"
67439="Blau"
67440="Indigo"
67441="Lila"
67442="Blutrot"
67443="Rot"
67444="Spezialeffekte"
67445="Autorenmodus"
67446="Benutzermodus"
; Reload Menu
67455="5 Sekunden"
67456="15 Sekunden"
67457="30 Sekunden"
67458="1 Minute"
67459="2 Minuten"
67460="5 Minuten"
67461="15 Minuten"
67462="30 Minuten"

; Site Navigation Menu
67463="Startseite"
67464="Index"
67465="Inhalt"
67466="Suchen"
67467="Glossar"
67468="Hilfe"
67469="Erste"
67470="Vorige"
67471="Nächste"
67472="Letzte"
67473="Hoch"
67474="Copyright"
67475="Autor"

67476="JavaScript-Konsole"
67477="Übertragung neu starten"
67478="Eintrag aus Liste entfernen"
67479="Darstellung"
67480="Paneel entfernen"
67481="Von Symbolleiste entfernen"
67482="Audio"
67483="Alle schließen"
67484="Alle inaktiven Seiten schließen"
; Remove from Personal Bar
67485="Entfernen"

67486="Symbolleiste zurücksetzen"
67487="Große Symbole"
67488="Dateiliste beim Start neuer Übertragungen zeigen"
67489="Symbolleiste"
; Right-click on address field
67490="Einfügen und aufrufen"

; Links Panel Toolbar
67495="Sperren"

67496="Vollbild"
67497="Sicherheit"
67498="Bilder zeigen"
; New page
67499="Neu"

; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t
67538="Strg"

67521="Umsch"
67522="Alt"
67523="Pos1"
67524="Ende"
67525="BildAuf"
67526="BildAb"
67527="PfeilAuf"
67528="PfeilAb"
67529="PfeilLinks"
67530="PfeilRechts"
67531="Esc"
67532="Einfg"
67533="Entf"
67534="Rücktaste"
67535="Tab"
67536="Leertaste"
67537="Enter"
; Caption for fast forward button for automatic login using Wand
67539="Login"

67572="diesem Filter"
67573="Weitere Punkte..."
67633="Im Hintergrund-Fenster öffnen"
67634="E-Mail-Darstellung"
67635="Manuell"
67636="Nach 1 Sekunde"
67637="Nach 2 Sekunden"
67638="Nach 3 Sekunden"
67639="Nach 5 Sekunden"
67640="Nach 10 Sekunden"
67641="Nach Möglichkeit als Text"
67642="Nach Möglichkeit als HTML"
67643="Eingebettete »Externe Objekte« unterdrücken"
67644="Vollständige Ansicht"
67645="Geteilte Ansicht"
67646="Einzelordner"
67647="Neue Notiz"
67648="Rücklauf"
67649="Vorlauf"
67650="Bild laden"
67651="Bild öffnen"
67652="Als Notiz speichern"
67653="Persönliche Daten einfügen"
67654="Notiz einfügen..."
67655="Alles löschen"
67656="In Notiz einfügen"
67657="Menüleiste"
67658="Links..."
67659="Adresse hier hinzufügen"
67660="Alle Adressen des Ordners hinzufügen"
67661="KDE1-Lesezeichen importieren..."
67662="Konqueror-Lesezeichen importieren..."
67663="Als HTML exportieren..."
67664="Ausgewählte in HTML-Datei speichern..."
67665="Opera-Adressen importieren..."
67666="Opera-Adressen exportieren..."
67667="Ausgewählte Adressen speichern..."
67668="KDE1-Lesezeichen..."
67669="Konqueror-Lesezeichen..."
67670="Lesezeichen als HTML..."
67671="Info"
67672="Notizen"
; Revert an undo operation
68116="Wiederherstellen"

; Edit popup menu string. Translate with ampersand
69000="&Rückgängig"
69001="&Wiederholen"
69002="&Ausschneiden"
69003="&Kopieren"
69004="&Einfügen"
69005="&Löschen"
69006="&Alles auswählen"

; Workspace popup menu string. Translate with ampersand
69007="Wiede&rherstellen"
69008="&Verschieben"
69009="&Größe"
69010="Mi&nimieren"
69011="Ma&ximieren"
69012="S&chließen"
69013="&Nächstes"
69014="&Standard"
69015="Klassis&ch"
69016="Titel (&Dekoration)"

; Print dialog. Detination tab
69017="Druckausgabe auf"

; Print dialog. Options tab
69018="Druckoptionen"

; Print dialog. Printer program tab
69019="Druckprogramm"

; Print dialog.
69020="Druckerauswahl"

; Print dialog. List column header
69021="Drucker"
69022="Rechner"
69023="Kommentar"

; Print dialog. Checkbox
69024="Ausdruck in Datei"

; Print dialog. Frame text label
69025="Druckbereich"
69026="Kopien"
69027="Alles"

; Print dialog
69028="Markierten Bereich"
69029="Seiten"

; Print dialog.
69030="Von:"

; Print dialog
69031="Bis:"
69032="Anzahl der Kopien"
69033="Erste Seite zuerst"
69034="Letzte Seite zuerst"

; Print dialog. Frame text label
69035="Farbe (Einstellungen)"
69036="Optionen"
69037="Papierformat"

; Print dialog
69038="In Farbe (Wenn möglich)"
69039="In Graustufen drucken"
69040="Hochformat"
69041="Querformat"

; Print dialog. Printer parameter
69042="Parameter"

; Print dialog. Help text label
69043="Das Druckprogramm muss Daten von stdin lesen.\nParameter werden dem Programm als eine Zeichenkette übergeben."

; Print dialog. Dialog title
69044="Drucken"

; Print dialog. Paper type
69045="A0 (841 x 1189 mm)"
69046="A1 (594 x 841 mm)"
69047="A2 (420 x 594 mm)"
69048="A3 (297 x 420 mm)"
69049="A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 Zoll)"
69050="A5 (148 x 210 mm)"
69051="A6 (105 x 148 mm)"
69052="A7 (74 x 105 mm)"
69053="A8 (52 x 74 mm)"
69054="A9 (37 x 52 mm)"
69055="B0 (1030 x 1456 mm)"
69056="B1 (728 x 1030 mm)"
69057="B2 (515 x 728 mm)"
69058="B3 (364 x 515 mm)"
69059="B4 (257 x 364 mm)"
69060="B5 (182x257 mm, 7.17x10.13 Zoll)"
69061="B6 (128 x 182 mm)"
69062="B7 (91 x 128 mm)"
69063="B8 (64 x 91 mm)"
69064="B9 (45 x 64 mm)"
69065="B10 (32 x 45 mm)"
69066="C5E (163 x 229 mm)"
69067="DLE (110 x 220 mm)"
69068="Executive (7.5x10 Zoll, 191x254 mm)"
69069="Folio (210 x 330 mm)"
69070="Ledger (432 x 279 mm)"
69071="Legal (8.5x14 Zoll, 216x356 mm)"
69072="Letter (8.5x11 Zoll, 216x279 mm)"
69073="Tabloid (279 x 432 mm)"
69074="US Standardumschlag #10 (105 x 241 mm)"

; Print dialog.
69075="Lokales Programm"
69076="Selbst definierter Drucker"

; Print dialog. Fileselector title
69077="Ausgabedatei eingeben"
69078="Programm wählen"

; Print dialog. Printer connection
69079="Lokal verbunden"

; Print dialog. Alternate printer names
69080="Aliase:"

; Print dialog. Unknown printer location
69081="Unbekanntes Druckziel"

; Print dialog. Unknown printer
69082="unbekannt"

; Dialog title. When no printer was found
69083="Es ist kein Drucker installiert"

; Dialog help text
69084="Sie haben keinen gültigen Drucker angegeben.\n\nSie können den Ausdruck in eine Datei wählen\noder einen Drucker in der Druckauswahl angeben."

; Column header label when listing plug-ins
69085="Benutzen"

; First time dialog help text
69086="Die mittlere Maustaste kann per\nUmsch+Klick mit der mittleren Taste konfiguriert werden.\n\nMöchten Sie diese jetzt konfigurieren?"

; Dialog close button
69087="Schließen"

; Dialog apply button
69088="Übernehmen"
69089="Drucken"

; Dialog help button
69090="Hilfe"

; Qt library strings (colordialog)
69100="Farbe hin&zufügen"
69101="&Basisfarben"
69102="Be&nutzerdefinierte Farben"
69103="Eigene Farben &definieren >>"
69104="&Grün:"
69105="&Rot:"
69106="Bla&u:"
69107="&Sätt.:"
69108="H&ell.:"
69109="&Farbe"
69110="A&lphakanal"
69111="Farbe wählen"

; Qt library strings (filedialog)
69112="%1\nDatei nicht gefunden.\nBitte überprüfen Sie Pfadangabe und Dateinamen."
69113="&Löschen"
69114="&Nein"
69115="&Ja"
69116="Ö&ffnen"
69117="Um&benennen"
69118="&Speichern"
69119="&Unsortiert"
69120="Möchten Sie wirklich %1 %2 löschen?"
69121="Alle Dateien (*)"
69122="Attribute"
69123="Zurück"
69124="Eine Datei kopieren oder verschieben"
69125="Neuen Ordner erstellen"
69126="Datum"
69127="%1 löschen"
69128="Details"
69129="Verz."
69130="Verzeichnisse"
69131="Verzeichnis:"
69132="Fehler"
69133="Datei&name:"
69134="Datei&typ:"
69135="Datei"
69136="Verzeichnis suchen"
69137="Unerreichbar"
69138="Listenansicht"
69139="Prüfe &in:"
69140="Name"
69141="Neuer Ordner %1"
69142="Neuer Ordner 1"
69143="Neuer Ordner"
69144="Ein Verzeichnis höher"
69145="Öffnen"
69146="Schnellansicht der Datei"
69147="Schnellansicht der Dateiinformation"
69148="N&eu laden"
69149="Read-Only"
69150="Read-Write"
69151="Lese: %1"
69152="Speichern unter"
69153="Speichern"
69154="&Versteckte Dateien zeigen"
69155="Größe"
69156="Sortierung"
69157="Nach &Datum"
69158="Nach &Name"
69159="Nach &Größe"

; Qt library strings (filedialog) - Not regular file
69160="Spezial"

; Qt library strings (filedialog)
69161="Symlink zum Verzeichnis"
69162="Symlink auf Datei"
69163="Symlink auf Spezial"
69164="Typ"
69165="Write-Only"
69166="Schreibe: %1"
69167="das Verzeichnis"
69168="die Datei"
69169="den Symlink"

; General message box strings
69200="Sie müssen zuerst einen Dateinamen auswählen"
69201="Der Dateiname fehlt"
69202="Den Dateinamen gibt es schon. Wenn Sie\nweitermachen, wird die alte Datei überschrieben.\n\nMöchten Sie dieses jetzt machen?"
69203="Datei überschreiben"
69204="Den gewählten Dateinamen gibt es bereits. Bitte einen Anderen wählen."
69205="Unzulässiger Dateiname"
69206="Fehler beim Schreiben. Die Daten wurden nicht gesichert.\n\nBitte überprüfen Sie, ob Sie\nSchreibrechte in dem Verzeichnis haben,\nund ob genügend freier Speicherplatz vorhanden ist."
69207="Fehler beim Speichern"
69208="Sie haben keinen Schreibzugriff an diesem Ort."
69209="Sie haben auf %1 keinen Schreibzugriff\n\nName: %2"
69210="Zugriff verweigert"
69211="Verzeichnis"
69212="Datei"

; Message box title
69213="Unzulässige Version des Plug-Ins"

; Message box help text
69214="Es wurde eine ungültige Version des Netscape Proxy Plug-Ins entdeckt. Opera kann vor einer Korrektur daher keine Plug-Ins verwenden. Installieren Sie das zu dieser Operaversion mitgelieferte Proxy-Plug-In."

; Message box title
69215="Suche nach Plug-Ins"

; Message box help text for delayed plug-in search (after startup)
69216="Die Plug-Ins wurden beim ersten Start nicht installiert. Dies wird nun nachgeholt."

; Message box help text
69217="Bei der letzten Plug-In Suche trat ein schwerwiegender Fehler auf.\n\nSoll die Plug-In Suche jetzt gestartet werden?"

; Text above a list of directories
69218="Eingestellte Plug-In Verzeichnisse"

; Help text for setting display resolution (DPI)
69219="Bildschirmauflösung"

; Default display resolution value
69220="Systemstandard"

; Fast forward 
69232="Weiter"

; Fast forward
69233="Nächstes Bild"
69234="Login"
69235="»Wand«-Login"
69236="Zeigen"
69237="Bild anzeigen"

; Menu entry for adding a mailto link to the contact list
69242="E-Mail-Adresse ins Adressbuch eintragen..."

67306="Musik"
69313="Nachrichtenliste"
69314="Nachrichtentext"
69315="Liste und Text"
; Page menu string
69336="Schließen"
69337="Aktivieren"
69338="Wiederherstellen"
69339="Minimieren"
69340="Maximieren"

; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow
69363="Erweiterungspfeil zeigen"

; Used in M2 menus (in the show account menu)
69366="Alle Konten"
69367="E-Mail-Konten"
69368="Newsgroup-Konten"

; General menu string 
69381="Exportieren..."

; m2 submenu string (in hotlist)
69382="Kontenauswahl"

; m2 menu string (in hotlist)
69383="Kontenauswahlfeld anzeigen"

; Submenu that hold all closed window entries
69384="Geschlossene"

; Main help entry (F1 action)
69385="Opera Hilfe"

; Contents sub menu in help menu
69386="Hilfethemen"

; Help topic
69387="Hotlist"
69388="Symbolleisten"
69389="Menüs"
69390="Dialoge"
69391="Einstellungen"

; On the web menu entry
69392="Funktionen und Tutorien"
69393="Eingabehilfen"
69394="Sicherheit und Privatsphäre"

; Meta key
69395="Meta"

; Menu string in transfer panel
69422="Alle Übertragenen aus Liste entfernen"

69482="An Breite anpassen"
; Displayed user css file name
69483="Textbrowser emulieren"
69484="Nostalgisch"
69485="Benutzerfreundlich, zugänglich"
69486="Nur Bilder und Links"
69487="Weiß auf schwarz"
69488="Schwarz auf weiß"
69489="Bilder ohne Link ausblenden"
69490="Elemente bestimmter Größe verbergen (Aggressiv)"
69491="Tabellen deaktivieren"
69492="Strukturierende Elemente zeigen"
69493="Elemente kennzeichnen"

69639="Markiere"
69640="Als Spam"
69641="Als kein Spam"
69642="Zeige"
69643="Obere Symbole zeigen"
69644="Newsfeeds"
69645="Gefilterte"
69646="Nur die Liste"
69647="Nur den Text"
69648="Liste und Text unten"
69649="Liste und Text rechts"
69650="Spam löschen"
69651="Neuer Filter"
69652="Newsfeeds..."
69653="Smilies aktivieren"
69654="Neue Trennlinie"
69655="Online"
69656="Beschäftigt"
69657="Gleich zurück"
69658="Abwesend"
69659="Am Telefonieren"
69660="Bin zum Essen"
69661="Unsichtbar"
69662="Offline"
69663="Raumliste"
69664="Neuer Raum..."
69665="Chatraum betreten"
69666="Chatraum verlassen"
69667="Wer ist das?"
69668="Privater Chat..."
69669="Kontrollzentrum"
69670="Nicknamen ins Adressbuch eintragen"
69671="Operator-Status erteilen"
69672="Operator-Status entziehen"
69673="Sprecherlaubnis erteilen"
69674="Sprecherlaubnis entziehen"
69675="Aus dem Raum werfen"
69681="Extras"
69682="Paneele"
69683="Symbolleisten"
; ui
69684="Konsolen"

69685="Start"
69686="Platz der Paneel-Leiste"
69687="Anzeige der Paneel-Auswahl"
69688="Paneel-Umschalter aktivieren"
69689="Alle Bilder anzeigen"
69690="Nur bereits im Cache vorhandene Bilder anzeigen"
69691="Keine Bilder anzeigen"
69692="Paneele"
69693="Newsgroups"
69694="Chat"
69695="Glossar"
69696="Öffnen"
69697="Ordner öffnen"
69698="Übertragungen zeigen"
69699="Dateiliste bei neuen Übertragungen zeigen"
69884="Seite freistellen"
69885="Zeige »Neue Seite«-Schaltfläche"
69886="Opera anzeigen"
69887="Cookies..."
69888="»Wand«-Passwörter..."
69889="Weiteres"
69896="Opera verstecken"
69944="Chat"
70044="Mit Begründung aus dem Raum werfen"
70047="Bannen"