]> git.pld-linux.org Git - packages/man-pages.git/blobdiff - man-pages-extra-files.patch
- updated: da 0.1.2 (last version from sslug.dk), fr 3.70 (from perkamon project...
[packages/man-pages.git] / man-pages-extra-files.patch
index 34bf7bf3c650e45b6621db7773c788480852c92d..b95cd93c9db93e9e94ace868c4521e6b2586feb8 100644 (file)
@@ -1,171 +1,3 @@
---- man-pages-extra.orig/de/man3/ctime.3       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ man-pages-extra/de/man3/ctime.3    2001-01-12 21:30:55.000000000 +0100
-@@ -0,0 +1,165 @@
-+.\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk)
-+.\"
-+.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
-+.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
-+.\" preserved on all copies.
-+.\"
-+.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-+.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-+.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-+.\" permission notice identical to this one
-+.\" 
-+.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
-+.\" manual page may be incorrect or out-of-date.  The author(s) assume no
-+.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
-+.\" the use of the information contained herein.  The author(s) may not
-+.\" have taken the same level of care in the production of this manual,
-+.\" which is licensed free of charge, as they might when working
-+.\" professionally.
-+.\" 
-+.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
-+.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
-+.\"
-+.\" References consulted:
-+.\"     Linux libc source code
-+.\"     Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991)
-+.\"     386BSD man pages
-+.\" Modified Sat Jul 24 19:49:27 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
-+.\" Modified Fri Apr 26 12:38:55 MET DST 1996 by Martin Schulze <joey@linux.de>
-+.\" Translated to German Tue Dec 31 1996 by Patrick Rother <krd@gulu.net>
-+.\"
-+.TH CTIME 3  "31. Dezember 1996" "BSD" "Bibliotheksfunktionen"
-+.SH BEZEICHNUNG
-+asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime \- wandle binäres Datum und Uhrzeit
-+nach ASCII
-+.SH ÜBERSICHT
-+.nf
-+.B #include <time.h>
-+.sp
-+.BI "char *asctime(const struct tm *" timeptr );
-+.sp
-+.BI "char *ctime(const time_t *" timep );
-+.sp
-+.BI "struct tm *gmtime(const time_t *" timep );
-+.sp
-+.BI "struct tm *localtime(const time_t *" timep );
-+.sp
-+.BI "time_t mktime(struct tm *" timeptr );
-+.sp
-+.BI "extern char *" tzname [2];
-+.BI "long int " timezone ;
-+.BI "extern int " daylight ;
-+.fi
-+.SH BESCHREIBUNG
-+Die Funktionen \fBctime()\fP, \fBgmtime()\fP und \fBlocaltime()\fP benötigen 
-+ein Argument des Datentyps \fItime_t\fP, welches die Calendar-Zeit darstellt.
-+Bei Interpretation als absolute Zeit stellt sie die Anzahl der Sekunden dar,
-+die seit dem 1. Januar 1970, 00:00.00 Uhr Universalzeit (UTC) verstrichen sind.
-+.PP
-+Die Funktionen \fBasctime()\fP und \fBmktime()\fP benötigen beide ein Argument
-+daß eine aufgeteilte Zeitangabe darstellt, d.h. eine binäre Darstellung,
-+die in Jahr, Monat, Tag usw. aufgeteilt ist.  Diese Angaben sind in einer
-+Struktur \fItm\fP gespeichert, die in \fI<time.h>\fP wie folgt definiert ist:
-+.sp
-+.RS
-+.nf
-+.ne 12
-+.ta 8n 16n 32n
-+struct tm
-+{
-+      int     tm_sec;                 /* Sekunden */
-+      int     tm_min;                 /* Minuten */
-+      int     tm_hour;                /* Stunden */
-+      int     tm_mday;                /* Monatstag */
-+      int     tm_mon;                 /* Monat */
-+      int     tm_year;                /* Jahr */
-+      int     tm_wday;                /* Wochentag */
-+      int     tm_yday;                /* Jahrestag */
-+      int     tm_isdst;               /* Sommerzeit */
-+};
-+.ta
-+.fi
-+.RE
-+.PP
-+Die Elemente der Struktur \fItm\fP sind:
-+.TP
-+.I tm_sec
-+Die Anzahl der Sekunden nach der vollen Minute, normalerweise im Bereich 0 bis 59,
-+jedoch in Ausnahmefällen bis 61 um Schaltsekunden zu erlauben.
-+.TP
-+.I tm_min
-+Die Anzahl der Minuten nach der vollen Stunde, im Bereich 0 bis 59. 
-+.TP
-+.I tm_hour
-+Die Anzahl der Stunden nach Mitternacht, im Bereich 0 bis 23.
-+.TP
-+.I tm_mday
-+Der Tag im Monat, im Bereich 1 bis 31.
-+.TP
-+.I tm_mon
-+Die Anzahl der Monate seit Januar, im Bereich 0 bis 11.
-+.TP
-+.I tm_year
-+Die Anzahl der Jahre nach 1900.
-+.TP
-+.I tm_wday
-+Die Anzahl der Tag seit Sonntag, im Bereich 0 bis 6.
-+.TP
-+.I tm_yday
-+Die Anzahl der Tage seit dem 1. Januar, im Bereich 0 bis 365.
-+.TP
-+.I tm_isdst
-+Ein Flag das anzeigt ob Sommerzeit herrscht für die angegebene Zeit.
-+Der Wert ist positiv wenn Sommerzeit herrscht, Null wenn nicht, und negativ
-+wenn die Information nicht verfügbar ist.
-+.PP
-+Die Funktion \fBctime()\fP wandelt die Calendar-Zeit \fItimep\fP in einen
-+String der Form
-+.sp
-+.RS
-+"Wed Jun 30 21:49:08 1993\\n"
-+.RE
-+.sp
-+Die Abkürzungen für die Wochentage sind `Sun', `Mon', `Tue', `Wed',
-+`Thu', `Fri', und `Sat'.  Die Abkürzungen für die Monate sind `Jan',
-+`Feb', `Mar', `Apr', `May', `Jun', `Jul', `Aug', `Sep', `Oct', `Nov', und
-+`Dec'.  Der Rückgabewert zeigt auf einen statisch belegten String welcher
-+durch nachfolgende Aufrufe von Datums-/Uhrzeitfunktionen überschrieben werden
-+darf.  Die Funktion setzt auch die externe Variable \fItzname\fP mit
-+Informationen über die aktuelle Zeitzone.
-+.PP
-+Die Funktion \fBgmtime()\fP wandelt die Calendar-Zeit \fItimep\fP in eine
-+aufgeteilte Zeitangabe, ausgedrückt in Universalzeit (UTC).
-+.PP
-+Die Funktion \fBlocaltime()\fP wandelt die Calendar-Zeit \fItimep\fP in 
-+eine aufgeteilte Zeitangabe, ausgedrückt relativ zu der Benutzerspezifizierten
-+Zeitzone.  Die Funktion setzt auch die externe Variable \fItzname\fP mit
-+Informationen über die aktuelle Zeitzone, \fItimezone\fP mit der Differenz
-+zwischen Universalzeit (UTC) und der lokalen Standardzeit in Sekunden,
-+sowie \fIdaylight\fP auf einen Nicht-Null-Wert wenn
-+Standard-US-Sommerzeitregeln greifen.
-+.PP
-+Die Funktion \fBasctime()\fP wandelt die aufgeteilte Zeitangabe \fItimeptr\fP
-+in einen String mit dem gleichen Format wie \fBctime()\fP.
-+Der Rückgabewert zeigt auf einen statisch belegten String welcher durch
-+nachfolgende Aufrufe von Datums-/Uhrzeitfunktionen überschrieben werden darf.
-+.PP
-+Die Funktion \fBmktime()\fP wandelt die aufgeteilte Zeitangabe, ausgedrückt
-+als lokale Zeit, in Calendar-Zeit.  Die Funktion ignoriert die Inhalte
-+der Strukturelemente \fItm_wday\fP und \fItm_yday\fP und berechnet sie neu
-+aus den anderen Informationen der Struktur für die aufgeteilte Zeitangabe.
-+Aufrufen von \fBmktime()\fP setzt auch die externe Variable \fItzname\fP
-+mit Informationen über die aktuelle Zeitzone.  Wenn die angegebene
-+aufgeteilte Zeitangabe nicht als Calendar-Zeit dargestellt werden kann
-+gibt \fBmktime()\fP den Wert (time_t)(\-1) zurück und verändert die Elemente
-+\fItm_wday\fP und \fItm_yday\fP der aufgeteilten Zeitangabe nicht.
-+.SH "KONFORM ZU"
-+SVID 3, POSIX, BSD 4.3, ISO 9899
-+.SH "SIEHE AUCH"
-+.BR date (1),
-+.BR gettimeofday (2),
-+.BR time (2),
-+.BR tzset (3),
-+.BR difftime (3),
-+.BR strftime (3),
-+.BR newctime (3).
 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/alien.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
 +++ man-pages-extra/fr/man1/alien.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
 @@ -0,0 +1,131 @@
 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/alien.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
 +++ man-pages-extra/fr/man1/alien.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
 @@ -0,0 +1,131 @@
 +
 +.SH TRADUCTION
 +Frédéric Delanoy, 2000.
 +
 +.SH TRADUCTION
 +Frédéric Delanoy, 2000.
+--- man-pages-extra.orig/fr/man1/sync.1        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ man-pages-extra/fr/man1/sync.1     2008-07-17 14:03:15.000000000 +0200
+@@ -0,0 +1,117 @@
++.\" Reboot/halt and Linux information extracted from Rick Faith's original
++.\" sync(8) manpage, dating back to the Linux 0.99 days.  The Linux-specific
++.\" information is attributed to Linus Torvalds
++.\" Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
++.\" May be distributed under the GNU General Public License
++.\"
++.\" Traduction : Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
++.\" 09/01/2000 LDP-1.28
++.\" Màj 25/07/2003 LDP-1.56
++.\" Màj 04/07/2005 LDP-1.61
++.\" Màj 01/05/2006 LDP-1.67.1
++.\" Màj 12/05/2006 LDP-1.70.0
++.\" Màj 14/08/2006 LDP-2.38.0
++.\" Màj 19/11/2007 LDP-2.52.0
++.\" Màj 10/12/2007 LDP-2.60.0
++.\" Màj 17/12/2007 LDP-2.62.0
++.\" Màj 24/06/2008 man-pages-fr-3.00.0
++.\" Màj 17/07/2008 man-pages-fr-3.03.0
++.\"
++.TH SYNC 8 "1er novembre 1998" "GNU" "Manuel de l'administrateur Linux"
++.SH NOM
++sync \- Synchroniser les données en mémoire et celles sur disque
++.SH SYNOPSIS
++.B "sync [\-\-help] [\-\-version]"
++.SH DESCRIPTION
++La commande
++.B sync
++écrit sur le disque toutes les données dans les tampons en mémoire.
++Ceci peut inclure les superblocs modifiés, les inœuds modifiés,
++et les écritures différées.
++Ceci est implémenté dans le noyau, le programme
++.B sync
++ne fait rien d'autre que d'invoquer l'appel système
++.BR sync (2).
++.PP
++Le noyau garde des données en mémoire pour éviter d'avoir à faire trop
++de lectures et écritures (relativement lentes) sur le disque.
++Ceci améliore sensiblement les performances,
++mais si l'ordinateur se plante, des données peuvent être perdues,
++ou le système de fichiers peut être endommagé.
++L'application
++.B sync
++garantit que le contenu des tampons en mémoire soit écrit sur le disque.
++.PP
++Normalement,
++.B sync
++devrait être invoqué avant que le processeur soit arrêté de manière
++anormale (par exemple avant de déclencher une panique du noyau lors
++du débogage d'un nouveau module du noyau).
++En général, la machine doit être arrêtée en employant les commandes
++.BR shutdown (8),
++.BR reboot (8)
++ou
++.BR halt (8),
++qui tentent de mettre le système dans un état calme, avant d'appeler
++.BR sync (2).
++(Il existe plusieurs implémentations de ces commandes, consultez la
++documentation de votre distribution, car sur certains systèmes,
++il ne faut pas appeler
++.BR reboot (8)
++ou
++.BR halt (8)
++directement).
++.SH OPTIONS
++.TP
++.B "\-\-help"
++Afficher un message d'aide sur la sortie standard et terminer normalement.
++.TP
++.B "\-\-version"
++Afficher le numéro de version sur la sortie standard
++et terminer normalement.
++.TP
++.B "\-\-"
++Terminer la liste des options.
++.SH ENVIRONNEMENT
++Les variables d'environnement
++.BR LANG ,
++.BR LC_ALL ,
++.B LC_CTYPE
++et
++.B LC_MESSAGES
++ont leur signification habituelle.
++.SH CONFORMITÉ
++POSIX.2.
++.SH NOTES
++Sous Linux,
++.B sync
++garantit seulement que l'écriture des blocs modifiés est programmée.
++Il peut y avoir un petit retard entre le retour de l'appel système
++et l'écriture effective.
++Les commandes
++.BR reboot (8)
++et
++.BR halt (8)
++gèrent ceci en dormant quelques secondes après l'invocation de
++.BR sync (2).
++.PP
++Cette page décrit la commande
++.B sync
++telle qu'elle est fournie dans le paquetage fileutils-4.0.
++D'autres versions peuvent être légèrement différentes.
++.SH VOIR AUSSI
++.BR sync (2),
++.BR halt (8),
++.BR reboot (8),
++.BR update (8)
++.SH TRADUCTION
++.PP
++Ce document est une traduction réalisée par Christophe Blaess
++<http://www.blaess.fr/christophe/> le 9\ janvier\ 2000
++et révisée le 17\ juillet\ 2008.
++.PP
++L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
++française de qualité. La version anglaise la plus à jour de ce document est
++toujours consultable via la commande\ : «\ \fBLANG=C\ man\ 8\ sync\fP\ ».
++N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute
++erreur dans cette page de manuel.
 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/wall.1        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
 +++ man-pages-extra/fr/man1/wall.1     2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
 @@ -0,0 +1,24 @@
 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/wall.1        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
 +++ man-pages-extra/fr/man1/wall.1     2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
 @@ -0,0 +1,24 @@
 +
 +.IX Header "SEE ALSO"
 +
 +
 +.IX Header "SEE ALSO"
 +
---- man-pages-extra.orig/man1/getent.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ man-pages-extra/man1/getent.1      2005-12-25 18:27:32.000000000 +0100
-@@ -0,0 +1,217 @@
-+.rn '' }`
-+''' $RCSfile$$Revision$$Date$
-+'''
-+''' $Log$
-+'''
-+.de Sh
+--- man-pages-extra.orig/man1/igawk.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ man-pages-extra/man1/igawk.1       2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
+@@ -0,0 +1,81 @@
++.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
++.\"
++.TH IGAWK 1 "2 Août 2000" "FSF" "Manuel de l'utilisateur Linux"
++.SH NOM
++igawk \- Gawk avec inclusion de fichiers.
++.SH SYNOPSIS
++.B igawk
++[ options de 
++.I gawk
++]
++.B \-f
++.I fichier-programme
++[
++.B \-\^\-
++] fichier .\^.\^.
 +.br
 +.br
-+.if t .Sp
-+.ne 5
-+.PP
-+\fB\\$1\fR
++.B igawk
++[ options de
++.I gawk
++]
++[
++.B \-\^\-
++]
++.I texte-programme
++fichier .\^.\^.
++.SH DESCRIPTION
++.I Igawk
++est un simple script shell qui ajoute la capacité à 
++.IR gawk (1)
++de contenir des fichiers inclus.
 +.PP
 +.PP
-+..
-+.de Sp
-+.if t .sp .5v
-+.if n .sp
-+..
-+.de Ip
-+.br
-+.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
-+.el .ne 3
-+.IP "\\$1" \\$2
-+..
-+.de Vb
-+.ft CW
++Les programmes AWK pour
++.I igawk
++sont les mêmes que pour
++.IR gawk ,
++sauf que, en plus, vous pouvez avoir des lignes de la forme
++.RS
++.sp
++.ft B
++@include getopt.awk
++.ft R
++.sp
++.RE
++dans votre programme, pour inclure le fichier
++.B getopt.awk
++à partir du répertoire courant ou d'un répertoire dans le chemin de recherche.
++
++.SH OPTIONS
++Voyez
++.IR gawk (1)
++pour une description complète du langage AWK et des options que
++.I gawk
++supporte.
++.SH EXEMPLES
 +.nf
 +.nf
-+.ne \\$1
-+..
-+.de Ve
++.ft B
++cat << EOF > test.awk
++@include getopt.awk
++.sp
++BEGIN {
++      while (getopt(ARGC, ARGV, "am:q") != \-1)
++              \&.\^.\^.
++}
++EOF
++.sp
++igawk \-f test.awk
 +.ft R
 +.ft R
++.fi
++
++.SH VOIR AUSSI
++.IR gawk (1)
++.PP
++.IR "AWK Language Programming" ,
++Edition 1.0, publié par la Free Software Foundation, 1995.
++
++.SH AUTEUR
++Arnold Robbins
++.RB ( arnold@gnu.org ).
 +
 +
++.SH TRADUCTION
++Frédéric Delanoy, 2000.
+--- man-pages-extra.orig/man1/rpcgen.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ man-pages-extra/man1/rpcgen.1      2002-04-21 11:17:39.000000000 +0200
+@@ -0,0 +1,434 @@
++.\" @(#)rpcgen.new.1  1.1 90/11/09 TIRPC 1.0; from 40.10 of 10/10/89
++.\" Copyright (c) 1988,1990 Sun Microsystems, Inc. - All Rights Reserved.
++.nr X
++.if \nX=0 .ds x} rpcgen 1 "" "\&"
++.if \nX=1 .ds x} rpcgen 1 ""
++.if \nX=2 .ds x} rpcgen 1 "" "\&"
++.if \nX=3 .ds x} rpcgen "" "" "\&"
++.TH \*(x}
++.SH NAME
++\f4rpcgen\f1 \- an RPC protocol compiler
++.SH SYNOPSIS
++.ft 4
++.nf
++rpcgen \f2infile\f4
 +.fi
 +.fi
-+..
-+'''
-+'''
-+'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
-+'''     string Tr holds user defined translation string.
-+'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
-+'''
-+.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
-+.ie n \{\
-+.ds -- \(*W-
-+.ds PI pi
-+.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
-+.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
-+.ds L" ""
-+.ds R" ""
-+'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
-+'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
-+'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
-+'''   double-quote interpretation
-+.ds M" """
-+.ds S" """
-+.ds N" """""
-+.ds T" """""
-+.ds L' '
-+.ds R' '
-+.ds M' '
-+.ds S' '
-+.ds N' '
-+.ds T' '
-+'br\}
-+.el\{\
-+.ds -- \(em\|
-+.tr \*(Tr
-+.ds L" ``
-+.ds R" ''
-+.ds M" ``
-+.ds S" ''
-+.ds N" ``
-+.ds T" ''
-+.ds L' `
-+.ds R' '
-+.ds M' `
-+.ds S' '
-+.ds N' `
-+.ds T' '
-+.ds PI \(*p
-+'br\}
-+.\"   If the F register is turned on, we'll generate
-+.\"   index entries out stderr for the following things:
-+.\"           TH      Title 
-+.\"           SH      Header
-+.\"           Sh      Subsection 
-+.\"           Ip      Item
-+.\"           X<>     Xref  (embedded
-+.\"   Of course, you have to process the output yourself
-+.\"   in some meaninful fashion.
-+.if \nF \{
-+.de IX
-+.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
-+..
-+.nr % 0
-+.rr F
-+.\}
-+.TH GETENT 1 "March 2001" "GLIBC"
-+.UC
-+.if n .hy 0
-+.if n .na
-+.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
-+.de CQ          \" put $1 in typewriter font
-+.ft CW
-+'if n "\c
-+'if t \\&\\$1\c
-+'if n \\&\\$1\c
-+'if n \&"
-+\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
-+'.ft R
-+..
-+.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
-+.     \" AM - accent mark definitions
-+.bd B 3
-+.     \" fudge factors for nroff and troff
-+.if n \{\
-+.     ds #H 0
-+.     ds #V .8m
-+.     ds #F .3m
-+.     ds #[ \f1
-+.     ds #] \fP
-+.\}
-+.if t \{\
-+.     ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
-+.     ds #V .6m
-+.     ds #F 0
-+.     ds #[ \&
-+.     ds #] \&
-+.\}
-+.     \" simple accents for nroff and troff
-+.if n \{\
-+.     ds ' \&
-+.     ds ` \&
-+.     ds ^ \&
-+.     ds , \&
-+.     ds ~ ~
-+.     ds ? ?
-+.     ds ! !
-+.     ds /
-+.     ds q
-+.\}
-+.if t \{\
-+.     ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
-+.     ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
-+.     ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
-+.     ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
-+.     ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
-+.     ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
-+.     ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
-+.     ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
-+.     ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
-+.\}
-+.     \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
-+.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
-+.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
-+.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
-+.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
-+.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
-+.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
-+.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
-+.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
-+.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
-+.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
-+.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
-+.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
-+.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
-+.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
-+.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
-+.     \" corrections for vroff
-+.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
-+.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
-+.     \" for low resolution devices (crt and lpr)
-+.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
-+\{\
-+.     ds : e
-+.     ds 8 ss
-+.     ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
-+.     ds _ \h'-1'^
-+.     ds . \h'-1'.
-+.     ds 3 3
-+.     ds o a
-+.     ds d- d\h'-1'\(ga
-+.     ds D- D\h'-1'\(hy
-+.     ds th \o'bp'
-+.     ds Th \o'LP'
-+.     ds ae ae
-+.     ds Ae AE
-+.     ds oe oe
-+.     ds Oe OE
-+.\}
-+.rm #[ #] #H #V #F C
-+.SH "NAME"
-+getent \- get entries from administrative database
-+.SH "SYNOPSIS"
-+\fBgetent\fR \fIdatabase\fR [\fIkey\fR ...]
-+.SH "DESCRIPTION"
-+The \fIgetent\fR program gathers entries from the specified
-+administrative database using the specified search keys.
-+Where \fIdatabase\fR is one of aliases, ethers, group, hosts,
-+netgroup, networks, passwd, protocols, rpc, services or shadow.
-+.SH "AUTHOR"
-+getent is written by Thorsten Kukuk for the GNU C Library.
-+.PP
-+This man page is written by Joel Klecker <espy@debian.org> for
-+the Debian GNU/Linux system, updated by Jakub Jelinek <jakub@redhat.com>
-+for GNU C Library 2.2.2 getent changes.
-+
-+.rn }` ''
-+.IX Title "GETENT 1"
-+.IX Name "getent - get entries from administrative database"
-+
-+.IX Header "NAME"
-+
-+.IX Header "SYNOPSIS"
-+
-+.IX Header "DESCRIPTION"
-+
-+.IX Header "AUTHOR"
-+
---- man-pages-extra.orig/man1/iconv.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ man-pages-extra/man1/iconv.1       2005-12-25 18:27:42.000000000 +0100
-@@ -0,0 +1,236 @@
-+.rn '' }`
-+''' $RCSfile$$Revision$$Date$
-+'''
-+''' $Log$
-+'''
-+.de Sh
++.ft 1
 +.br
 +.br
-+.if t .Sp
-+.ne 5
-+.PP
-+\fB\\$1\fR
-+.PP
-+..
-+.de Sp
-+.if t .sp .5v
-+.if n .sp
-+..
-+.de Ip
++.ft 4
++.nf
++rpcgen [\-D\f2name\f4[=\f2value\f4]] [\-T] [\-K \f2secs\fP] \f2infile\f4
++.fi
++.ft 1
 +.br
 +.br
-+.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
-+.el .ne 3
-+.IP "\\$1" \\$2
-+..
-+.de Vb
-+.ft CW
++.ft 4
 +.nf
 +.nf
-+.ne \\$1
-+..
-+.de Ve
-+.ft R
-+
++rpcgen \-c|\-h|\-l|\-m|\-t [\-o \f2outfile\f4 ] \f2infile\f4
 +.fi
 +.fi
-+..
-+'''
-+'''
-+'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
-+'''     string Tr holds user defined translation string.
-+'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
-+'''
-+.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
-+.ie n \{\
-+.ds -- \(*W-
-+.ds PI pi
-+.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
-+.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
-+.ds L" ""
-+.ds R" ""
-+'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
-+'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
-+'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
-+'''   double-quote interpretation
-+.ds M" """
-+.ds S" """
-+.ds N" """""
-+.ds T" """""
-+.ds L' '
-+.ds R' '
-+.ds M' '
-+.ds S' '
-+.ds N' '
-+.ds T' '
-+'br\}
-+.el\{\
-+.ds -- \(em\|
-+.tr \*(Tr
-+.ds L" ``
-+.ds R" ''
-+.ds M" ``
-+.ds S" ''
-+.ds N" ``
-+.ds T" ''
-+.ds L' `
-+.ds R' '
-+.ds M' `
-+.ds S' '
-+.ds N' `
-+.ds T' '
-+.ds PI \(*p
-+'br\}
-+.\"   If the F register is turned on, we'll generate
-+.\"   index entries out stderr for the following things:
-+.\"           TH      Title 
-+.\"           SH      Header
-+.\"           Sh      Subsection 
-+.\"           Ip      Item
-+.\"           X<>     Xref  (embedded
-+.\"   Of course, you have to process the output yourself
-+.\"   in some meaninful fashion.
-+.if \nF \{
-+.de IX
-+.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
-+..
-+.nr % 0
-+.rr F
-+.\}
-+.TH ICONV 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
-+.UC
-+.if n .hy 0
-+.if n .na
-+.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
-+.de CQ          \" put $1 in typewriter font
-+.ft CW
-+'if n "\c
-+'if t \\&\\$1\c
-+'if n \\&\\$1\c
-+'if n \&"
-+\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
-+'.ft R
-+..
-+.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
-+.     \" AM - accent mark definitions
-+.bd B 3
-+.     \" fudge factors for nroff and troff
-+.if n \{\
-+.     ds #H 0
-+.     ds #V .8m
-+.     ds #F .3m
-+.     ds #[ \f1
-+.     ds #] \fP
-+.\}
-+.if t \{\
-+.     ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
-+.     ds #V .6m
-+.     ds #F 0
-+.     ds #[ \&
-+.     ds #] \&
-+.\}
-+.     \" simple accents for nroff and troff
-+.if n \{\
-+.     ds ' \&
-+.     ds ` \&
-+.     ds ^ \&
-+.     ds , \&
-+.     ds ~ ~
-+.     ds ? ?
-+.     ds ! !
-+.     ds /
-+.     ds q
-+.\}
-+.if t \{\
-+.     ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
-+.     ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
-+.     ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
-+.     ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
-+.     ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
-+.     ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
-+.     ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
-+.     ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
-+.     ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
-+.\}
-+.     \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
-+.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
-+.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
-+.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
-+.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
-+.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
-+.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
-+.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
-+.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
-+.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
-+.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
-+.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
-+.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
-+.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
-+.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
-+.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
-+.     \" corrections for vroff
-+.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
-+.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
-+.     \" for low resolution devices (crt and lpr)
-+.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
-+\{\
-+.     ds : e
-+.     ds 8 ss
-+.     ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
-+.     ds _ \h'-1'^
-+.     ds . \h'-1'.
-+.     ds 3 3
-+.     ds o a
-+.     ds d- d\h'-1'\(ga
-+.     ds D- D\h'-1'\(hy
-+.     ds th \o'bp'
-+.     ds Th \o'LP'
-+.     ds ae ae
-+.     ds Ae AE
-+.     ds oe oe
-+.     ds Oe OE
-+.\}
-+.rm #[ #] #H #V #F C
-+.SH "NAME"
-+iconv \- Convert encoding of given files from one encoding to another
-+.SH "SYNOPSIS"
-+iconv \fB\-f\fR \fIencoding\fR \fB\-t\fR \fIencoding\fR \fIinputfile\fR
-+.SH "DESCRIPTION"
-+The \fBiconv\fR program converts the encoding of characters in
-+\fIinputfile\fR from one coded character set to another. The result is
-+written to standard output unless otherwise specified by the
-+\fB--output\fR option.
-+.PP
-+\fB--from-code\fR, \fB\-f\fR \fIencoding\fR
-+.PP
-+Convert characters from \fIencoding\fR
-+.PP
-+\fB--to-code\fR, \fB\-t\fR \fIencoding\fR
-+.PP
-+Convert characters to \fIencoding\fR
-+.PP
-+\fB--list\fR
-+.PP
-+List known coded character sets
-+.PP
-+\fB--output\fR, \fB\-o\fR \fIfile\fR
-+.PP
-+Specify output file (instead of stdin)
-+.PP
-+\fB--verbose\fR
-+.PP
-+Print progress information.
-+.SH "AUTHOR"
-+\fIiconv\fR was written by Ulrich Drepper as part of the GNU C Library.
-+.PP
-+This man page was written by Joel Klecker <espy@debian.org>,
-+for the Debian GNU/Linux system.
-+
-+.rn }` ''
-+.IX Title "ICONV 1"
-+.IX Name "iconv - Convert encoding of given files from one encoding to another"
-+
-+.IX Header "NAME"
-+
-+.IX Header "SYNOPSIS"
-+
-+.IX Header "DESCRIPTION"
-+
-+.IX Header "AUTHOR"
-+
---- man-pages-extra.orig/man1/igawk.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ man-pages-extra/man1/igawk.1       2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
-@@ -0,0 +1,81 @@
-+.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
-+.\"
-+.TH IGAWK 1 "2 Août 2000" "FSF" "Manuel de l'utilisateur Linux"
-+.SH NOM
-+igawk \- Gawk avec inclusion de fichiers.
-+.SH SYNOPSIS
-+.B igawk
-+[ options de 
-+.I gawk
-+]
-+.B \-f
-+.I fichier-programme
-+[
-+.B \-\^\-
-+] fichier .\^.\^.
++.ft 1
 +.br
 +.br
-+.B igawk
-+[ options de
-+.I gawk
-+]
-+[
-+.B \-\^\-
-+]
-+.I texte-programme
-+fichier .\^.\^.
-+.SH DESCRIPTION
-+.I Igawk
-+est un simple script shell qui ajoute la capacité à 
-+.IR gawk (1)
-+de contenir des fichiers inclus.
-+.PP
-+Les programmes AWK pour
-+.I igawk
-+sont les mêmes que pour
-+.IR gawk ,
-+sauf que, en plus, vous pouvez avoir des lignes de la forme
-+.RS
-+.sp
-+.ft B
-+@include getopt.awk
-+.ft R
-+.sp
-+.RE
-+dans votre programme, pour inclure le fichier
-+.B getopt.awk
-+à partir du répertoire courant ou d'un répertoire dans le chemin de recherche.
-+
-+.SH OPTIONS
-+Voyez
-+.IR gawk (1)
-+pour une description complète du langage AWK et des options que
-+.I gawk
-+supporte.
-+.SH EXEMPLES
++.ft 4
 +.nf
 +.nf
-+.ft B
-+cat << EOF > test.awk
-+@include getopt.awk
-+.sp
-+BEGIN {
-+      while (getopt(ARGC, ARGV, "am:q") != \-1)
-+              \&.\^.\^.
-+}
-+EOF
-+.sp
-+igawk \-f test.awk
-+.ft R
++rpcgen [\-I] \-s \f2nettype\f4 [\-o \f2outfile\f4] \f2infile\f4
 +.fi
 +.fi
-+
-+.SH VOIR AUSSI
-+.IR gawk (1)
-+.PP
-+.IR "AWK Language Programming" ,
-+Edition 1.0, publié par la Free Software Foundation, 1995.
-+
-+.SH AUTEUR
-+Arnold Robbins
-+.RB ( arnold@gnu.org ).
-+
-+.SH TRADUCTION
-+Frédéric Delanoy, 2000.
---- man-pages-extra.orig/man1/locale.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ man-pages-extra/man1/locale.1      2005-12-25 18:36:17.000000000 +0100
-@@ -0,0 +1,276 @@
-+.rn '' }`
-+''' $RCSfile$$Revision$$Date$
-+'''
-+''' $Log$
-+'''
-+.de Sh
-+.br
-+.if t .Sp
-+.ne 5
-+.PP
-+\fB\\$1\fR
-+.PP
-+..
-+.de Sp
-+.if t .sp .5v
-+.if n .sp
-+..
-+.de Ip
++.ft 1
 +.br
 +.br
-+.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
-+.el .ne 3
-+.IP "\\$1" \\$2
-+..
-+.de Vb
-+.ft CW
-+.nf
-+.ne \\$1
-+..
-+.de Ve
-+.ft R
-+
-+.fi
-+..
-+'''
-+'''
-+'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
-+'''     string Tr holds user defined translation string.
-+'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
-+'''
-+.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
-+.ie n \{\
-+.ds -- \(*W-
-+.ds PI pi
-+.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
-+.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
-+.ds L" ""
-+.ds R" ""
-+'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
-+'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
-+'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
-+'''   double-quote interpretation
-+.ds M" """
-+.ds S" """
-+.ds N" """""
-+.ds T" """""
-+.ds L' '
-+.ds R' '
-+.ds M' '
-+.ds S' '
-+.ds N' '
-+.ds T' '
-+'br\}
-+.el\{\
-+.ds -- \(em\|
-+.tr \*(Tr
-+.ds L" ``
-+.ds R" ''
-+.ds M" ``
-+.ds S" ''
-+.ds N" ``
-+.ds T" ''
-+.ds L' `
-+.ds R' '
-+.ds M' `
-+.ds S' '
-+.ds N' `
-+.ds T' '
-+.ds PI \(*p
-+'br\}
-+.\"   If the F register is turned on, we'll generate
-+.\"   index entries out stderr for the following things:
-+.\"           TH      Title 
-+.\"           SH      Header
-+.\"           Sh      Subsection 
-+.\"           Ip      Item
-+.\"           X<>     Xref  (embedded
-+.\"   Of course, you have to process the output yourself
-+.\"   in some meaninful fashion.
-+.if \nF \{
-+.de IX
-+.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
-+..
-+.nr % 0
-+.rr F
-+.\}
-+.TH LOCALE 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
-+.UC
-+.if n .hy 0
-+.if n .na
-+.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
-+.de CQ          \" put $1 in typewriter font
-+.ft CW
-+'if n "\c
-+'if t \\&\\$1\c
-+'if n \\&\\$1\c
-+'if n \&"
-+\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
-+'.ft R
-+..
-+.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
-+.     \" AM - accent mark definitions
-+.bd B 3
-+.     \" fudge factors for nroff and troff
-+.if n \{\
-+.     ds #H 0
-+.     ds #V .8m
-+.     ds #F .3m
-+.     ds #[ \f1
-+.     ds #] \fP
-+.\}
-+.if t \{\
-+.     ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
-+.     ds #V .6m
-+.     ds #F 0
-+.     ds #[ \&
-+.     ds #] \&
-+.\}
-+.     \" simple accents for nroff and troff
-+.if n \{\
-+.     ds ' \&
-+.     ds ` \&
-+.     ds ^ \&
-+.     ds , \&
-+.     ds ~ ~
-+.     ds ? ?
-+.     ds ! !
-+.     ds /
-+.     ds q
-+.\}
-+.if t \{\
-+.     ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
-+.     ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
-+.     ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
-+.     ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
-+.     ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
-+.     ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
-+.     ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
-+.     ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
-+.     ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
-+.\}
-+.     \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
-+.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
-+.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
-+.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
-+.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
-+.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
-+.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
-+.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
-+.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
-+.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
-+.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
-+.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
-+.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
-+.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
-+.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
-+.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
-+.     \" corrections for vroff
-+.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
-+.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
-+.     \" for low resolution devices (crt and lpr)
-+.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
-+\{\
-+.     ds : e
-+.     ds 8 ss
-+.     ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
-+.     ds _ \h'-1'^
-+.     ds . \h'-1'.
-+.     ds 3 3
-+.     ds o a
-+.     ds d- d\h'-1'\(ga
-+.     ds D- D\h'-1'\(hy
-+.     ds th \o'bp'
-+.     ds Th \o'LP'
-+.     ds ae ae
-+.     ds Ae AE
-+.     ds oe oe
-+.     ds Oe OE
-+.\}
-+.rm #[ #] #H #V #F C
-+.SH "NAME"
-+locale \- Get locale-specific information.
-+.SH "SYNOPSIS"
-+\fBlocale\fR \fB[\fR \f(CW-a\fR | \f(CW-m\fR\fB]\fR
-+.PP
-+\fBlocale\fR \fB[\fR \-ck \fB]\fR \fIname\fR...
-+.SH "DESCRIPTION"
-+The \fIlocale\fR program writes information about the current locale
-+environment, or all locales, to standard output.
-+.PP
-+When invoked without arguments, \fIlocale\fR summarizes the current
-+locale environment for each locale category defined by the LC_*
-+environment variables.
-+.PP
-+\fB\-a\fR, \fB--all-locales\fR
-+.PP
-+.Vb 1
-+\&        Write names of available locales.
-+.Ve
-+\fB\-m\fR, \fB--charmaps\fR
-+.PP
-+.Vb 1
-+\&        Write names of available charmaps.
-+.Ve
-+.Sh "Output Format:"
-+\fB\-c\fR, \fB--category-name\fR
-+.PP
-+.Vb 1
-+\&        Write names of selected categories.
-+.Ve
-+\fB\-k\fR, \fB--keyword-name\fR
-+.PP
-+.Vb 1
-+\&        Write names and values of selected keywords.
-+.Ve
-+.SH "ENVIRONMENT VARIABLES"
-+LC_CTYPE
-+.PP
-+.Vb 1
-+\&        Character classification and case conversion.
-+.Ve
-+LC_COLLATE
-+.PP
-+.Vb 1
-+\&        Collation order.
-+.Ve
-+LC_TIME
-+.PP
-+.Vb 1
-+\&        Date and time formats.
-+.Ve
-+LC_NUMERIC
-+.PP
-+.Vb 1
-+\&        Non-monetary numeric formats.
-+.Ve
-+LC_MONETARY
-+.PP
-+.Vb 1
-+\&        Monetary formats.
-+.Ve
-+LC_MESSAGES
-+.Ip "\ \ \ \ \ \ \ \ Formats\ of\ informative\ and\ diagnostic\ messages\ and \ \ \ \ \ \ \ \ interactive\ responses." 0
-+.SH "AUTHOR"
-+\fIlocale\fR was written by Ulrich Drepper for the GNU C Library.
-+.PP
-+This manpage was written by Joel Klecker <espy@debian.org> for
-+the Debian GNU/Linux system.
-+
-+.rn }` ''
-+.IX Title "LOCALE 1"
-+.IX Name "locale - Get locale-specific information."
-+
-+.IX Header "NAME"
-+
-+.IX Header "SYNOPSIS"
-+
-+.IX Header "DESCRIPTION"
-+
-+.IX Subsection "Output Format:"
-+
-+.IX Header "ENVIRONMENT VARIABLES"
-+
-+.IX Item "\ \ \ \ \ \ \ \ Formats\ of\ informative\ and\ diagnostic\ messages\ and \ \ \ \ \ \ \ \ interactive\ responses."
-+
-+.IX Header "AUTHOR"
-+
---- man-pages-extra.orig/man1/localedef.1      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ man-pages-extra/man1/localedef.1   2005-12-25 18:38:22.000000000 +0100
-@@ -0,0 +1,153 @@
-+.TH LOCALEDEF 1 "July 28, 1997"
-+.SH NAME
-+localedef \- compile locale definition files
-+.SH SYNOPSIS
-+.B localedef
-+.RB [ \-f
-+.IR charmapfile ]
-+.\" This option is ignored by the localedef program.
-+.\" To avoid confusion, I decided not to list it in the synopsis.
-+.\" .RB [ \-u
-+.\" .IR codeset ]
-+.RB [ \-i
-+.IR inputfile ]
-+.RB [ \-\-force ]
-+.RB [ \-\-verbose ]
-+.RB [ \-\-posix ]
-+.RB [ \-\-quiet ]
-+.I outputpath
-+.br
-+.B "localedef \-\-version"
-+.br
-+.B "localedef \-\-help"
-+.SH DESCRIPTION
-+The
-+.B localedef
-+program reads the indicated
-+.I charmap
-+and
-+.I input
-+files, compiles them to a form usable by the
-+.BR locale (7)
-+functions in the C library, and places the six output files in the
-+.I outputpath
-+directory.
-+.PP
-+If no
-+.I charmapfile
-+is given,
-+.I POSIX
-+is used by default.
-+If no
-+.I inputfile
-+is given, or if it is given as
-+.BR \- ,
-+.B localedef
-+reads from standard input.
-+.SH OPTIONS
-+Most options can have either short or long forms.  If multiple short
-+options are used, they can be combined in one word (e.g.
-+.BR \-cv ).
-+If an option takes an argument, the argument can be given separately
-+as the next word, or it can be written as option=argument.
-+.TP
-+.BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile
-+Specify the file that defines the symbolic character names that are
-+used by the input file.  If the file is in the default directory for
-+character maps, it is not necessary to specify the full pathname.
-+This default directory is printed by
-+.BR "localedef \-\-help" .
-+.TP
-+.BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile
-+Specify the locale definition file to compile.  If
-+.I inputfile
-+is not absolute,
-+.B localedef
-+will also look in the directory specified by the environment variable
-+.B I18NPATH
-+and in the default directory for locale definition files.  This default
-+directory is printed by
-+.BR "localedef \-\-help" .
-+.TP
-+.B "\-c, \-\-force"
-+Write the output files even if warnings were generated about the input
-+file.
-+.TP
-+.B "\-v, \-\-verbose"
-+Generate extra warnings about errors that are normally ignored.
-+.TP
-+.B \-\-quiet
-+Suppress all notifications and warnings, and report only fatal errors.
-+.TP
-+.B \-\-posix
-+Be strictly POSIX conformant.  Implies
-+.BR \-\-verbose .
-+This option currently has no other effect.  Posix conformance is
-+assumed if the environment variable
-+.B POSIXLY_CORRECT
-+is set.
-+.TP
-+.BI \-u " codeset" ", \-\-code\-set\-name=" codeset
-+This option is accepted but ignored.
-+.TP
-+.B "\-h, \-\-help"
-+Print a usage summary and exit.  Also prints the default paths used by
-+.BR localedef .
-+.TP
-+.B "\-V, \-\-version"
-+Print the version number, license, and disclaimer of warranty for
-+.BR localedef .
-+.SH ENVIRONMENT
-+.TP
-+.B POSIXLY_CORRECT
-+The
-+.B \-\-posix
-+flag is assumed if this environment variable is set.
-+.TP
-+.B I18NPATH
-+The default directory for locale definition files.
-+.SH FILES
-+.TP
-+.B /usr/share/i18n/charmaps
-+Usual default charmap path.
-+.TP
-+.B /usr/share/locale
-+Usual default output path.  See the output from
-+.B "localedef \-\-help"
-+for the paths used in your version.
-+.TP
-+.IB outputpath/ LC_COLLATE
-+One of the output files.  It describes the rules for comparing strings
-+in the locale's alphabet.
-+.TP
-+.IB outputpath/ LC_CTYPE
-+One of the output files.  It contains information about character
-+cases and case conversions for the locale.
-+.TP
-+.IB outputpath/ LC_MONETARY
-+One of the output files.  It describes the way monetary values should
-+be formatted in the locale.
-+.TP
-+.IB outputpath/ LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
-+One of the output files.  It contains information about the language
-+messages should be printed in, and what an affirmative or negative
-+answer looks like.
-+.TP
-+.IB outputpath/ LC_NUMERIC
-+One of the output files.  It describes the rules for formatting
-+numbers in the locale.
-+.TP
-+.IB outputpath/ LC_TIME
-+One of the output files.  It describes the rules for formatting
-+times and dates in the locale.
-+.SH "SEE ALSO"
-+.BR locale "(5), " locale "(7), " locale (1)
-+.SH AUTHOR
-+The program was written by Ulrich Drepper.
-+.PP
-+This manpage was written by Richard Braakman <dark@xs4all.nl> on
-+behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else who wants it.
-+The manpage is not supported by the GNU libc maintainers and may be
-+out of date.
-+.SH STANDARDS
-+This program conforms to the POSIX standard P1003.2
---- man-pages-extra.orig/man1/rpcgen.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ man-pages-extra/man1/rpcgen.1      2002-04-21 11:17:39.000000000 +0200
-@@ -0,0 +1,434 @@
-+.\" @(#)rpcgen.new.1  1.1 90/11/09 TIRPC 1.0; from 40.10 of 10/10/89
-+.\" Copyright (c) 1988,1990 Sun Microsystems, Inc. - All Rights Reserved.
-+.nr X
-+.if \nX=0 .ds x} rpcgen 1 "" "\&"
-+.if \nX=1 .ds x} rpcgen 1 ""
-+.if \nX=2 .ds x} rpcgen 1 "" "\&"
-+.if \nX=3 .ds x} rpcgen "" "" "\&"
-+.TH \*(x}
-+.SH NAME
-+\f4rpcgen\f1 \- an RPC protocol compiler
-+.SH SYNOPSIS
-+.ft 4
-+.nf
-+rpcgen \f2infile\f4
-+.fi
-+.ft 1
-+.br
-+.ft 4
-+.nf
-+rpcgen [\-D\f2name\f4[=\f2value\f4]] [\-T] [\-K \f2secs\fP] \f2infile\f4
-+.fi
-+.ft 1
-+.br
-+.ft 4
-+.nf
-+rpcgen \-c|\-h|\-l|\-m|\-t [\-o \f2outfile\f4 ] \f2infile\f4
-+.fi
-+.ft 1
-+.br
-+.ft 4
-+.nf
-+rpcgen [\-I] \-s \f2nettype\f4 [\-o \f2outfile\f4] \f2infile\f4
-+.fi
-+.ft 1
-+.br
-+.ft 4
++.ft 4
 +.nf
 +rpcgen \-n \f2netid\f4 [\-o \f2outfile\f4] \f2infile\f4
 +.ft 1
 +.nf
 +rpcgen \-n \f2netid\f4 [\-o \f2outfile\f4] \f2infile\f4
 +.ft 1
 +.TP
 +\f4\-m\f1
 +Compile into server-side stubs,
 +.TP
 +\f4\-m\f1
 +Compile into server-side stubs,
-+but do not generate a \(lqmain\(rq routine.
-+This option is useful for doing callback-routines 
-+and for users who need to write their own 
-+\(lqmain\(rq routine to do initialization.
-+.TP
-+\f4\-n \f2netid\f1
-+Compile into server-side stubs for the transport
-+specified by
-+\f2netid\f1.
-+There should be an entry for
-+\f2netid\f1
-+in the
-+netconfig database.
-+This option may be specified more than once,
-+so as to compile a server that serves multiple transports.
-+.TP
-+\f4\-N\f1
-+Use the newstyle of rpcgen. This allows procedures to have multiple arguments. 
-+It also uses the style of parameter passing that closely resembles C. So, when 
-+passing an argument to a remote procedure you do not have to pass a pointer to
-+the argument but the argument itself. This behaviour is different from the oldstyle
-+of rpcgen generated code. The newstyle is not the default case because of 
-+backward compatibility.
-+.TP
-+\f4\-o \f2outfile\f1
-+Specify the name of the output file.
-+If none is specified,
-+standard output is used
-+(\f4\-c\f1,
-+\f4\-h\f1,
-+\f4\-l\f1,
-+\f4\-m\f1,
-+\f4\-n\f1,
-+\f4\-s\f1,
-+\f4\-s\Sc,
-+\f4\-s\Ss
-+and
-+\f4\-t\f1
-+modes only).
-+.TP
-+\f4\-s \f2nettype\f1
-+Compile into server-side stubs for all the 
-+transports belonging to the class
-+\f2nettype\f1.
-+The supported classes are
-+\f4netpath\f1,
-+\f4visible\f1,
-+\f4circuit_n\f1,
-+\f4circuit_v\f1,
-+\f4datagram_n\f1,
-+\f4datagram_v\f1,
-+\f4tcp\f1,
-+and
-+\f4udp\f1
-+[see \f4rpc\fP(3N)
-+for the meanings associated with these classes].
-+This option may be specified more than once.
-+Note:
-+the transports are chosen at run time and not at compile time.
-+.TP
-+\f4\-Sc\f1
-+Generate sample code to show the use of remote procedure and how to bind
-+to the server before calling the client side stubs generated by rpcgen.
-+.TP
-+\f4\-Ss\f1
-+Generate skeleton code for the remote procedures on the server side. You would need
-+to fill in the actual code for the remote procedures.
-+.TP
-+\f4\-t\f1
-+Compile into RPC dispatch table.
-+.TP
-+\f4\-T\f1
-+Generate the code to support RPC dispatch tables.
-+.P
-+The options 
-+\f4\-c\f1,
-+\f4\-h\f1,
-+\f4\-l\f1,
-+\f4\-m\f1,
-+\f4\-s\f1
-+and
-+\f4\-t\f1
-+are used exclusively to generate a particular type of file,
-+while the options
-+\f4\-D\f1
-+and
-+\f4\-T\f1
-+are global and can be used with the other options.
-+.br
-+.ne 5
-+.SH NOTES
-+The RPC Language does not support nesting of structures.
-+As a work-around,
-+structures can be declared at the top-level,
-+and their name used inside other structures in 
-+order to achieve the same effect.
-+.P
-+Name clashes can occur when using program definitions,
-+since the apparent scoping does not really apply.
-+Most of these can be avoided by giving 
-+unique names for programs,
-+versions,
-+procedures and types.
-+.P
-+The server code generated with
-+\f4\-n\f1
-+option refers to the transport indicated by
-+\f2netid\f1
-+and hence is very site specific.
-+.SH EXAMPLE
-+The following example:
-+.IP
-+.ft 4
-+$ rpcgen \-T prot.x
-+.ft 1
-+.P
-+generates the five files:
-+\f4prot.h\f1,
-+\f4prot_clnt.c\f1,
-+\f4prot_svc.c\f1,
-+\f4prot_xdr.c\f1
-+and
-+\f4prot_tbl.i\f1.
-+.P
-+The following example sends the C data-definitions (header file)
-+to the standard output.
-+.IP
-+.ft 4
-+$ rpcgen \-h prot.x
-+.ft 1
-+.P
-+To send the test version of the
-+\f4-DTEST\f1,
-+server side stubs for 
-+all the transport belonging to the class
-+\f4datagram_n\f1
-+to standard output, use:
-+.IP
-+.ft 4
-+$ rpcgen \-s datagram_n \-DTEST prot.x
-+.ft 1
-+.P
-+To create the server side stubs for the transport indicated
-+by
-+\f2netid\f1
-+\f4tcp\f1,
-+use:
-+.IP
-+.ft 4
-+$ rpcgen \-n tcp \-o prot_svc.c prot.x
-+.ft 1
-+.SH "SEE ALSO"
-+\f4cc\fP(1).
---- man-pages-extra.orig/man1/sprof.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ man-pages-extra/man1/sprof.1       2005-12-25 18:39:07.000000000 +0100
-@@ -0,0 +1,227 @@
-+.rn '' }`
-+''' $RCSfile$$Revision$$Date$
-+'''
-+''' $Log$
-+'''
-+.de Sh
-+.br
-+.if t .Sp
-+.ne 5
-+.PP
-+\fB\\$1\fR
-+.PP
-+..
-+.de Sp
-+.if t .sp .5v
-+.if n .sp
-+..
-+.de Ip
-+.br
-+.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
-+.el .ne 3
-+.IP "\\$1" \\$2
-+..
-+.de Vb
-+.ft CW
-+.nf
-+.ne \\$1
-+..
-+.de Ve
-+.ft R
-+
-+.fi
-+..
-+'''
-+'''
-+'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
-+'''     string Tr holds user defined translation string.
-+'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
-+'''
-+.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
-+.ie n \{\
-+.ds -- \(*W-
-+.ds PI pi
-+.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
-+.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
-+.ds L" ""
-+.ds R" ""
-+'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
-+'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
-+'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
-+'''   double-quote interpretation
-+.ds M" """
-+.ds S" """
-+.ds N" """""
-+.ds T" """""
-+.ds L' '
-+.ds R' '
-+.ds M' '
-+.ds S' '
-+.ds N' '
-+.ds T' '
-+'br\}
-+.el\{\
-+.ds -- \(em\|
-+.tr \*(Tr
-+.ds L" ``
-+.ds R" ''
-+.ds M" ``
-+.ds S" ''
-+.ds N" ``
-+.ds T" ''
-+.ds L' `
-+.ds R' '
-+.ds M' `
-+.ds S' '
-+.ds N' `
-+.ds T' '
-+.ds PI \(*p
-+'br\}
-+.\"   If the F register is turned on, we'll generate
-+.\"   index entries out stderr for the following things:
-+.\"           TH      Title 
-+.\"           SH      Header
-+.\"           Sh      Subsection 
-+.\"           Ip      Item
-+.\"           X<>     Xref  (embedded
-+.\"   Of course, you have to process the output yourself
-+.\"   in some meaninful fashion.
-+.if \nF \{
-+.de IX
-+.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
-+..
-+.nr % 0
-+.rr F
-+.\}
-+.TH SPROF 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
-+.UC
-+.if n .hy 0
-+.if n .na
-+.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
-+.de CQ          \" put $1 in typewriter font
-+.ft CW
-+'if n "\c
-+'if t \\&\\$1\c
-+'if n \\&\\$1\c
-+'if n \&"
-+\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
-+'.ft R
-+..
-+.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
-+.     \" AM - accent mark definitions
-+.bd B 3
-+.     \" fudge factors for nroff and troff
-+.if n \{\
-+.     ds #H 0
-+.     ds #V .8m
-+.     ds #F .3m
-+.     ds #[ \f1
-+.     ds #] \fP
-+.\}
-+.if t \{\
-+.     ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
-+.     ds #V .6m
-+.     ds #F 0
-+.     ds #[ \&
-+.     ds #] \&
-+.\}
-+.     \" simple accents for nroff and troff
-+.if n \{\
-+.     ds ' \&
-+.     ds ` \&
-+.     ds ^ \&
-+.     ds , \&
-+.     ds ~ ~
-+.     ds ? ?
-+.     ds ! !
-+.     ds /
-+.     ds q
-+.\}
-+.if t \{\
-+.     ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
-+.     ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
-+.     ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
-+.     ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
-+.     ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
-+.     ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
-+.     ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
-+.     ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
-+.     ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
-+.\}
-+.     \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
-+.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
-+.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
-+.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
-+.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
-+.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
-+.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
-+.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
-+.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
-+.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
-+.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
-+.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
-+.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
-+.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
-+.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
-+.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
-+.     \" corrections for vroff
-+.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
-+.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
-+.     \" for low resolution devices (crt and lpr)
-+.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
-+\{\
-+.     ds : e
-+.     ds 8 ss
-+.     ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
-+.     ds _ \h'-1'^
-+.     ds . \h'-1'.
-+.     ds 3 3
-+.     ds o a
-+.     ds d- d\h'-1'\(ga
-+.     ds D- D\h'-1'\(hy
-+.     ds th \o'bp'
-+.     ds Th \o'LP'
-+.     ds ae ae
-+.     ds Ae AE
-+.     ds oe oe
-+.     ds Oe OE
-+.\}
-+.rm #[ #] #H #V #F C
-+.SH "NAME"
-+sprof \- Read and display shared object profiling data
-+.SH "SYNOPSIS"
-+\fBsprof\fR \fB\-p\fR|\fB\-c\fR [\fB\-q\fR]
-+.SH "DESCRIPTION"
-+\fB--call-pairs\fR, \fB\-c\fR
-+.PP
-+.Vb 1
-+\&        print list of count paths and their number of use
-+.Ve
-+\fB--flat-profile\fR, \fB\-p\fR
-+.PP
-+.Vb 1
-+\&        generate flat profile with counts and ticks
-+.Ve
-+\fB--graph\fR, \fB\-q\fR
-+.PP
-+.Vb 1
-+\&        generate call graph
-+.Ve
-+.SH "AUTHOR"
-+\fIsprof\fR was written by Ulrich Drepper for the GNU C Library
-+.PP
-+This man page was written by Joel Klecker <espy@debian.org> for
-+the Debian GNU/Linux system.
-+
-+.rn }` ''
-+.IX Title "SPROF 1"
-+.IX Name "sprof - Read and display shared object profiling data"
-+
-+.IX Header "NAME"
-+
-+.IX Header "SYNOPSIS"
-+
-+.IX Header "DESCRIPTION"
-+
-+.IX Header "AUTHOR"
-+
++but do not generate a \(lqmain\(rq routine.
++This option is useful for doing callback-routines 
++and for users who need to write their own 
++\(lqmain\(rq routine to do initialization.
++.TP
++\f4\-n \f2netid\f1
++Compile into server-side stubs for the transport
++specified by
++\f2netid\f1.
++There should be an entry for
++\f2netid\f1
++in the
++netconfig database.
++This option may be specified more than once,
++so as to compile a server that serves multiple transports.
++.TP
++\f4\-N\f1
++Use the newstyle of rpcgen. This allows procedures to have multiple arguments. 
++It also uses the style of parameter passing that closely resembles C. So, when 
++passing an argument to a remote procedure you do not have to pass a pointer to
++the argument but the argument itself. This behaviour is different from the oldstyle
++of rpcgen generated code. The newstyle is not the default case because of 
++backward compatibility.
++.TP
++\f4\-o \f2outfile\f1
++Specify the name of the output file.
++If none is specified,
++standard output is used
++(\f4\-c\f1,
++\f4\-h\f1,
++\f4\-l\f1,
++\f4\-m\f1,
++\f4\-n\f1,
++\f4\-s\f1,
++\f4\-s\Sc,
++\f4\-s\Ss
++and
++\f4\-t\f1
++modes only).
++.TP
++\f4\-s \f2nettype\f1
++Compile into server-side stubs for all the 
++transports belonging to the class
++\f2nettype\f1.
++The supported classes are
++\f4netpath\f1,
++\f4visible\f1,
++\f4circuit_n\f1,
++\f4circuit_v\f1,
++\f4datagram_n\f1,
++\f4datagram_v\f1,
++\f4tcp\f1,
++and
++\f4udp\f1
++[see \f4rpc\fP(3N)
++for the meanings associated with these classes].
++This option may be specified more than once.
++Note:
++the transports are chosen at run time and not at compile time.
++.TP
++\f4\-Sc\f1
++Generate sample code to show the use of remote procedure and how to bind
++to the server before calling the client side stubs generated by rpcgen.
++.TP
++\f4\-Ss\f1
++Generate skeleton code for the remote procedures on the server side. You would need
++to fill in the actual code for the remote procedures.
++.TP
++\f4\-t\f1
++Compile into RPC dispatch table.
++.TP
++\f4\-T\f1
++Generate the code to support RPC dispatch tables.
++.P
++The options 
++\f4\-c\f1,
++\f4\-h\f1,
++\f4\-l\f1,
++\f4\-m\f1,
++\f4\-s\f1
++and
++\f4\-t\f1
++are used exclusively to generate a particular type of file,
++while the options
++\f4\-D\f1
++and
++\f4\-T\f1
++are global and can be used with the other options.
++.br
++.ne 5
++.SH NOTES
++The RPC Language does not support nesting of structures.
++As a work-around,
++structures can be declared at the top-level,
++and their name used inside other structures in 
++order to achieve the same effect.
++.P
++Name clashes can occur when using program definitions,
++since the apparent scoping does not really apply.
++Most of these can be avoided by giving 
++unique names for programs,
++versions,
++procedures and types.
++.P
++The server code generated with
++\f4\-n\f1
++option refers to the transport indicated by
++\f2netid\f1
++and hence is very site specific.
++.SH EXAMPLE
++The following example:
++.IP
++.ft 4
++$ rpcgen \-T prot.x
++.ft 1
++.P
++generates the five files:
++\f4prot.h\f1,
++\f4prot_clnt.c\f1,
++\f4prot_svc.c\f1,
++\f4prot_xdr.c\f1
++and
++\f4prot_tbl.i\f1.
++.P
++The following example sends the C data-definitions (header file)
++to the standard output.
++.IP
++.ft 4
++$ rpcgen \-h prot.x
++.ft 1
++.P
++To send the test version of the
++\f4-DTEST\f1,
++server side stubs for 
++all the transport belonging to the class
++\f4datagram_n\f1
++to standard output, use:
++.IP
++.ft 4
++$ rpcgen \-s datagram_n \-DTEST prot.x
++.ft 1
++.P
++To create the server side stubs for the transport indicated
++by
++\f2netid\f1
++\f4tcp\f1,
++use:
++.IP
++.ft 4
++$ rpcgen \-n tcp \-o prot_svc.c prot.x
++.ft 1
++.SH "SEE ALSO"
++\f4cc\fP(1).
 --- man-pages-extra.orig/man3/rquota.3 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
 +++ man-pages-extra/man3/rquota.3      2001-03-23 13:03:27.000000000 +0100
 @@ -0,0 +1,34 @@
 --- man-pages-extra.orig/man3/rquota.3 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
 +++ man-pages-extra/man3/rquota.3      2001-03-23 13:03:27.000000000 +0100
 @@ -0,0 +1,34 @@
 +.BR shadow (5)
 +.SH AUTHOR
 +Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
 +.BR shadow (5)
 +.SH AUTHOR
 +Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
---- man-pages-extra.orig/man4/sk98lin.4        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ man-pages-extra/man4/sk98lin.4     2005-09-15 13:24:14.000000000 +0200
-@@ -0,0 +1,470 @@
-+.\" (C)Copyright 1999-2005 Marvell(R). -- linux@syskonnect.de
-+.\" sk98lin.4 1.1 2005/06/14 08:53:57
-+.\" This manpage can be viewed using `groff -Tascii -man sk98lin.4 | less`
-+.\"
-+.TH SK98LIN 4 "2005/06/14 08:53:57" "sk98lin 8.23.1.3"
-+.SH NAME
-+sk98lin \- Marvell/SysKonnect Gigabit Ethernet driver v8.23.1.3
-+.SH SYNOPSIS
-+.B insmod sk98lin.o
-+.RB [ Speed_A=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ Speed_B=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ AutoNeg_A=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ AutoNeg_B=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ DupCap_A=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ DupCap_B=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ FlowCtrl_A=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ FlowCtrl_B=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ Role_A=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ Role_B=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ ConType=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ Moderation=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ IntsPerSec=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ PrefPort=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ RlmtMode=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.RB [ LowLatency=\c
-+.IR i,j,... ]
-+.SH DESCRIPTION
-+.B sk98lin
-+is the Gigabit Ethernet driver for Marvell and SysKonnect network adapter cards.
-+It supports SysKonnect SK-98xx/SK-95xx compliant Gigabit Ethernet Adapter and any Yukon compliant chipset.
-+
-+When loading the driver using 
-+.BR insmod (8)
-+, parameters for the network adapter cards might be stated as a sequence of comma separated commands. If for instance two network adapters are installed and AutoNegotiation on Port A of the first adapter should be ON, but on the Port A of the second adapter switched OFF, one must enter:
-+
-+   insmod sk98lin.o AutoNeg_A=On,Off
-+
-+After 
-+.B sk98lin 
-+is bound to one or more adapter cards and the 
-+.IR /proc 
-+filesystem is mounted on your system, a dedicated statistics file will be created in folder 
-+.IR /proc/net/sk98lin 
-+for all ports of the installed network adapter cards. Those files are named 
-+.IR eth[x]
-+whereby 
-+.IR x 
-+is the number of the interface that has been assigned to a dedicated port by the system.
-+
-+If loading is finished, any desired IP address can be assigned to the respective 
-+.IR eth[x]
-+interface using the 
-+.BR ifconfig (8)
-+command. This causes the adapter to connect to the Ethernet and to display a status message on the console saying "ethx: network connection up using port y" followed by the configured or detected connection parameters.
-+
-+The 
-+.B sk98lin 
-+also supports large frames (also called jumbo frames). Using jumbo frames can improve throughput tremendously when transferring large amounts of data. To enable large frames, the MTU (maximum transfer unit) size for an interface is to be set to a high value. The default MTU size is 1500 and can be changed up to 9000 (bytes). Setting the MTU size can be done when assigning the IP address to the interface or later by using the
-+.BR ifconfig (8)
-+command with the mtu parameter. If for instance eth0 needs an IP address and a large frame MTU size, the following two commands might be used:
-+
-+    ifconfig eth0 10.1.1.1
-+    ifconfig eth0 mtu 9000
-+
-+Those two commands might even be combined into one:
-+
-+    ifconfig eth0 10.1.1.1 mtu 9000
-+
-+Note that large frames can only be used if your network infrastructure allows to do so. This means, that any switch being used in your Ethernet must also support large frames. Quite some switches support large frames, but need to be configured to do so. Most of the times, their default setting is to support only standard frames with an MTU size of 1500 (bytes). In addition to the switches inside the network, all network adapters that are to be used must also be enabled regarding jumbo frames. If an adapter is not set to receive large frames it will simply drop them. 
-+
-+Switching back to the standard Ethernet frame size can be done by using the
-+.BR ifconfig (8)
-+command again:
-+
-+    ifconfig eth0 mtu 1500
-+
-+The Marvell/SysKonnect Gigabit Ethernet driver for Linux is able to support VLAN and Link Aggregation according to IEEE standards 802.1, 802.1q, and 802.3ad. Those features are only available after installation of open source modules which can be found on the Internet:
-+
-+.IR VLAN \c
-+: http://www.candelatech.com/~greear/vlan.html
-+.br
-+.IR Link 
-+.IR Aggregation \c
-+: http://www.st.rim.or.jp/~yumo
-+
-+.br
-+Note that Marvell/SysKonnect does not offer any support for these open source modules and does not take the responsibility for any kind of failures or problems arising when using these modules.
-+.SH PARAMETERS
-+.TP
-+.BI Speed_A= i,j,...
-+This parameter is used to set the speed capabilities of port A of an adapter card. It is only valid for Yukon copper adapters. Possible values are:
-+.IR 10
-+,
-+.IR 100
-+,
-+.IR 1000
-+or
-+.IR Auto 
-+whereby
-+.IR Auto 
-+is the default. Usually, the speed is negotiated between the two ports during link establishment. If this fails, a port can be forced to a specific setting with this parameter.
-+.TP
-+.BI Speed_B= i,j,...
-+This parameter is used to set the speed capabilities of port B of an adapter card. It is only valid for Yukon copper adapters. Possible values are:
-+.IR 10
-+,
-+.IR 100
-+,
-+.IR 1000
-+or
-+.IR Auto 
-+whereby
-+.IR Auto 
-+is the default. Usually, the speed is negotiated between the two ports during link establishment. If this fails, a port can be forced to a specific setting with this parameter.
-+.TP
-+.BI AutoNeg_A= i,j,...
-+Enables or disables the use of autonegotiation of port A of an adapter card. Possible values are:
-+.IR On
-+,
-+.IR Off
-+or
-+.IR Sense
-+whereby
-+.IR On
-+is the default. The 
-+.IR Sense 
-+mode automatically detects whether the link partner supports auto-negotiation or not.
-+.TP
-+.BI AutoNeg_B= i,j,...
-+Enables or disables the use of autonegotiation of port B of an adapter card. Possible values are:
-+.IR On
-+,
-+.IR Off
-+or
-+.IR Sense
-+whereby
-+.IR On
-+is the default. The 
-+.IR Sense 
-+mode automatically detects whether the link partner supports auto-negotiation or not.
-+.TP
-+.BI DupCap_A= i,j,...
-+This parameter indicates the duplex mode to be used for port A of an adapter card. Possible values are:
-+.IR Half
-+,
-+.IR Full
-+or
-+.IR Both
-+whereby
-+.IR Both
-+is the default. This parameter is only relevant if AutoNeg_A of port A is not set to 
-+.IR Sense.
-+If AutoNeg_A is set to 
-+.IR On
-+, all three values of DupCap_A (
-+.IR Half
-+, 
-+.IR Full
-+or 
-+.IR Both
-+) might be stated. If AutoNeg_A is set to 
-+.IR Off
-+, only DupCap_A values  
-+.IR Full
-+and 
-+.IR Half
-+are allowed. This DupCap_A parameter is useful if your link partner does not support all possible duplex combinations.
-+.TP
-+.BI DupCap_B= i,j,...
-+This parameter indicates the duplex mode to be used for port B of an adapter card. Possible values are:
-+.IR Half
-+,
-+.IR Full
-+or
-+.IR Both
-+whereby
-+.IR Both
-+is the default. This parameter is only relevant if AutoNeg_B of port B is not set to
-+.IR Sense.
-+If AutoNeg_B is set to
-+.IR On
-+, all three values of DupCap_B (
-+.IR Half
-+,
-+.IR Full
-+or
-+.IR Both
-+) might be stated. If AutoNeg_B is set to
-+.IR Off
-+, only DupCap_B values
-+.IR Full
-+and
-+.IR Half
-+are allowed. This DupCap_B parameter is useful if your link partner does not support all possible duplex combinations.
-+.TP
-+.BI FlowCtrl_A= i,j,...
-+This parameter can be used to set the flow control capabilities the port reports during auto-negotiation. Possible values are:
-+.IR Sym
-+,
-+.IR SymOrRem
-+,
-+.IR LocSend
-+or
-+.IR None
-+whereby
-+.IR SymOrRem
-+is the default.  The different modes have the following meaning: 
-+
-+.br
-+.IR Sym
-+= Symmetric 
-+ both link partners are allowed to send PAUSE frames
-+.br
-+.IR SymOrRem
-+= SymmetricOrRemote 
-+ both or only remote partner are allowed to send PAUSE frames
-+.br
-+.IR LocSend
-+= LocalSend
-+ only local link partner is allowed to send PAUSE frames
-+.br
-+.IR None
-+= None
-+ no link partner is allowed to send PAUSE frames
-+
-+Note that this parameter is ignored if AutoNeg_A is set to
-+.IR Off .
-+.TP
-+.BI FlowCtrl_B= i,j,...
-+This parameter can be used to set the flow control capabilities the port reports during auto-negotiation. Possible values are:
-+.IR Sym
-+,
-+.IR SymOrRem
-+,
-+.IR LocSend
-+or
-+.IR None
-+whereby
-+.IR SymOrRem
-+is the default.  The different modes have the following meaning:
-+
-+.IR Sym
-+= Symmetric
-+ both link partners are allowed to send PAUSE frames
-+.br
-+.IR SymOrRem
-+= SymmetricOrRemote
-+ both or only remote partner are allowed to send PAUSE frames
-+.br
-+.IR LocSend
-+= LocalSend
-+ only local link partner is allowed to send PAUSE frames
-+.br
-+.IR None
-+= None
-+ no link partner is allowed to send PAUSE frames
-+.br
-+
-+Note that this parameter is ignored if AutoNeg_B is set to
-+.IR Off .
-+.TP
-+.BI Role_A= i,j,...
-+This parameter is only valid for 1000Base-T adapter cards. For two 1000Base-T ports to communicate, one must take the role of the master (providing timing information), while the other must be the slave. Possible values are:
-+.IR Auto
-+,
-+.IR Master
-+or
-+.IR Slave
-+whereby
-+.IR Auto
-+is the default. Usually, the role of a port is negotiated between two ports during link establishment, but if that fails the port A of an adapter card can be forced to a specific setting with this parameter. 
-+.TP
-+.BI Role_B= i,j,...
-+This parameter is only valid for 1000Base-T adapter cards. For two 1000Base-T ports to communicate, one must take the role of the master (providing timing information), while the other must be the slave. Possible values are:
-+.IR Auto
-+,
-+.IR Master
-+or
-+.IR Slave
-+whereby
-+.IR Auto
-+is the default. Usually, the role of a port is negotiated between two ports during link establishment, but if that fails the port B of an adapter card can be forced to a specific setting with this parameter. 
-+.TP
-+.BI ConType= i,j,...
-+This parameter is a combination of all five per-port parameters within one single parameter. This simplifies the configuration of both ports of an adapter card. The different values of this variable reflect the most meaningful combinations of port parameters. Possible values and their corresponding combination of per-port parameters:
-+
-+.br
-+.ad l
-+ConType | DupCap   AutoNeg   FlowCtrl   Role   Speed
-+--------+-------------------------------------------
-+.br
-+.IR Auto \c
-+    |  Both      On      SymOrRem   Auto   Auto
-+.br
-+.IR 100FD \c
-+   |  Full      Off       None     Auto   100
-+.br
-+.IR 100HD \c
-+   |  Half      Off       None     Auto   100
-+.br
-+.IR 10FD \c
-+    |  Full      Off       None     Auto   10
-+.br
-+.IR 10HD \c
-+    |  Half      Off       None     Auto   10
-+
-+.ad b 
-+Stating any other port parameter together with this 
-+.IR ConType
-+parameter will result in a merged configuration of those settings. This is due to
-+the fact, that the per-port parameters (e.g. 
-+.IR Speed_A
-+) have a higher priority than the combined variable 
-+.IR ConType
-+.
-+.TP
-+.BI Moderation= i,j,...
-+Interrupt moderation is employed to limit the maximum number of interrupts the driver has to serve. That is, one or more interrupts (which indicate any transmit or receive packet to be processed) are queued until the driver processes them. When queued interrupts are to be served, is determined by the 
-+.IR IntsPerSec
-+parameter, which is explained later below. Possible moderation modes are:
-+.IR None
-+,
-+.IR Static
-+or
-+.IR Dynamic
-+whereby
-+.IR None
-+is the default. The different modes have the following meaning:
-+
-+.IR None
-+No interrupt moderation is applied on the adapter card. Therefore, each transmit or receive interrupt is served immediately as soon as it appears on the interrupt line of the adapter card.
-+
-+.br
-+.IR Static
-+Interrupt moderation is applied on the adapter card. All transmit and receive interrupts are queued until a complete moderation interval ends. If such a moderation interval ends, all queued interrupts are processed in one big bunch without any delay. The term 
-+.IR Static
-+reflects the fact, that interrupt moderation is always enabled, regardless how much network load is currently passing via a particular interface. In addition, the duration of the moderation interval has a fixed length that never changes while the driver is operational.
-+
-+.br
-+.IR Dynamic
-+Interrupt moderation might be applied on the adapter card, depending on the load of the system. If the driver detects that the system load is too high, the driver tries to shield the system against too much network load by enabling interrupt moderation. If - at a later time - the CPU utilization decreases again (or if the network load is negligible) the interrupt moderation will automatically be disabled.
-+
-+Interrupt moderation should be used when the driver has to handle one or more interfaces with a high network load, which - as a consequence - leads also to a high CPU utilization. When moderation is applied in such high network load situations, CPU load might be reduced by 20-30% on slow computers.
-+
-+Note that the drawback of using interrupt moderation is an increase of the round-trip-time (RTT), due to the queuing and serving of interrupts at dedicated
-+moderation times.
-+.TP
-+.BI IntsPerSec= i,j,...
-+This parameter determines the length of any interrupt moderation interval.
-+Assuming that static interrupt moderation is to be used, an 
-+.IR IntsPerSec
-+parameter value of 2000 will lead to an interrupt moderation interval of
-+500 microseconds. Possible values for this parameter are in the range of 30...40000 (interrupts per second). The default value is 2000.
-+
-+This parameter is only used, if either static or dynamic interrupt moderation
-+is enabled on a network adapter card. This parameter is ignored if no moderation is
-+applied.
-+
-+Note that the duration of the moderation interval is to be chosen with care.
-+At first glance, selecting a very long duration (e.g. only 100 interrupts per
-+second) seems to be meaningful, but the increase of packet-processing delay
-+is tremendous. On the other hand, selecting a very short moderation time might
-+compensate the use of any moderation being applied.
-+.TP
-+.BI PrefPort= i,j,...
-+This parameter is used to force the preferred port to A or B (on dual-port network adapters). The preferred port is the one that is used if both ports A and B are detected as fully functional.  Possible values are:
-+.IR A
-+or
-+.IR B
-+whereby
-+.IR A
-+is the default.
-+.TP
-+.BI RlmtMode= i,j,...
-+RLMT monitors the status of the port. If the link of the active port fails, RLMT switches immediately to the standby link. The virtual link is maintained as long as at least one 'physical' link is up.  This parameters states how RLMT should monitor both ports. Possible values are:
-+.IR CheckLinkState
-+,
-+.IR CheckLocalPort
-+,
-+.IR CheckSeg
-+or
-+.IR DualNet
-+whereby
-+.IR CheckLinkState
-+is the default. The different modes have the following meaning:
-+
-+.IR CheckLinkState
-+Check link state only: RLMT uses the link state reported by the adapter hardware for each individual port to determine whether a port can be used for all network traffic or not.
-+
-+.br
-+.IR CheckLocalPort
-+In this mode, RLMT monitors the network path between the two ports of an adapter by regularly exchanging packets between them. This mode requires a network configuration in which the two ports are able to "see" each other (i.e. there must not be any router between the ports).
-+
-+.br
-+.IR CheckSeg
-+Check local port and segmentation: This mode supports the same functions as the CheckLocalPort mode and additionally checks network segmentation between the ports. Therefore, this mode is only to be used if Gigabit Ethernet switches are installed on the network that have been configured to use the Spanning Tree protocol.  
-+
-+.br
-+.IR DualNet
-+In this mode, ports A and B are used as separate devices. If you have a dual port adapter, port A will be configured as 
-+.IR eth[x] 
-+and port B as 
-+.IR eth[x+1]
-+Both ports can be used independently with distinct IP addresses. The preferred port setting is not used. RLMT is turned off.
-+
-+Note that RLMT modes 
-+.IR CheckLocalPort 
-+and 
-+.IR CheckLinkState 
-+are designed to operate in configurations where a network path between the ports on one adapter exists. Moreover, they are not designed to work where adapters are connected back-to-back.
-+.TP
-+.BI LowLatency= i,j,...
-+This parameter is used to reduce the packet latency time of the adapter. Setting 
-+.IR LowLatency
-+to 
-+.IR On 
-+forces the adapter to pass any received packet immediately to upper network layers and to send out any transmit packet as fast as possible. Possible values are 
-+.IR On
-+or
-+.IR Off
-+whereby
-+.IR Off
-+is the default.
-+
-+Be aware of the fact that the system load increases if
-+.IR LowLatency
-+is set to 
-+.IR On
-+and a lot of data packets are transmitted and received.
-+
-+Note that this parameter is only used on adapters which are based on PCI Express compatible chipsets.
-+.SH FILES
-+.TP
-+.B /proc/net/sk98lin/eth[x]
-+.br 
-+The statistics file of a particular interface of an adapter card. It contains generic information about the adapter card plus a detailed summary of all transmit and receive counters.
-+.TP
-+.B /usr/src/linux/Documentation/networking/sk98lin.txt
-+.br 
-+This is the 
-+.IR README
-+file of the 
-+.IR sk98lin
-+driver. It contains a detailed installation HOWTO and describes all parameters of the driver. It denotes also common problems and provides the solution to them.
-+.SH BUGS
-+Report any bugs to linux@syskonnect.de
-+.SH AUTHOR
-+(C)Copyright 1999-2005 Marvell(R).
-+.br
-+
-+Ralph Roesler \- rroesler@syskonnect.de
-+.br
-+Mirko Lindner \- mlindner@syskonnect.de
-+.SH "SEE ALSO"
-+modprobe(8), insmod(8), ifconfig(8).
 --- man-pages-extra.orig/man5/mbox.5   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
 +++ man-pages-extra/man5/mbox.5        2002-03-12 15:15:05.000000000 +0100
 @@ -0,0 +1,210 @@
 --- man-pages-extra.orig/man5/mbox.5   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
 +++ man-pages-extra/man5/mbox.5        2002-03-12 15:15:05.000000000 +0100
 @@ -0,0 +1,210 @@
 +calls to the
 +.Tn NFS
 +server on hosts running such releases.
 +calls to the
 +.Tn NFS
 +server on hosts running such releases.
---- man-pages-extra.orig/man8/sln.8    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ man-pages-extra/man8/sln.8 1999-07-09 04:56:41.000000000 +0200
-@@ -0,0 +1,23 @@
-+.\" Nicolai Langfeldt (janl@math.uio.no)
-+.\" In the public domain.
-+.TH SLN 8 "20 June 1997" "Linux 2.0" "Linux Programmer's Manual"
-+.SH NAME
-+sln \- static ln
-+.SH SYNOPSIS
-+.BI sln " source dest"
-+.SH DESCRIPTION
-+.B sln
-+symbolically links 
-+.I dest
-+to
-+.IR source .
-+It is statically linked, needing no dynamic linking at all.  Thus
-+.B sln
-+is useful to make symbolic links to dynamic libraries if the
-+dynamic linking system for some reason is nonfunctional.
-+.SH "SEE ALSO"
-+.BR ln(1)
-+.BR ldconfig(8)
-+.BR ld.so(8)
-+.\" .SH AUTHOR
-+.\" Mike Parker and David MacKenzie.
 --- man-pages-extra.orig/nl/man3/scanf.3       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
 +++ man-pages-extra/nl/man3/scanf.3    2001-02-05 10:09:01.000000000 +0100
 @@ -0,0 +1,410 @@
 --- man-pages-extra.orig/nl/man3/scanf.3       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
 +++ man-pages-extra/nl/man3/scanf.3    2001-02-05 10:09:01.000000000 +0100
 @@ -0,0 +1,410 @@
This page took 0.358098 seconds and 4 git commands to generate.