1 --- man-pages-2.57/man1/ldd.1.orig 2005-10-04 14:49:58.000000000 +0200
2 +++ man-pages-2.57/man1/ldd.1 2005-12-25 18:30:24.446732064 +0100
6 .\" Roland McGrath and Ulrich Drepper.
11 --- man-pages-2.57/man3/dlopen.3.orig 2005-10-28 15:27:52.000000000 +0200
12 +++ man-pages-2.57/man3/dlopen.3 2005-12-25 18:38:09.788989288 +0100
15 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
16 .\" License along with this manual; if not, write to the Free
17 -.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,
19 +.\" Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston,
20 +.\" MA 02110-1301, USA.
22 .\" Modified by David A. Wheeler <dwheeler@dwheeler.com> 2000-11-28.
23 .\" Applied patch by Terran Melconian, aeb, 2001-12-14.
24 --- man-pages-2.57/man5/locale.5.orig 2005-11-02 14:55:25.000000000 +0100
25 +++ man-pages-2.57/man5/locale.5 2005-12-25 20:16:15.125282176 +0100
28 .TH LOCALE 5 1994-11-09 "Linux" "Linux User Manual"
30 -locale \- Describes a locale definition file
31 +locale \- describes a locale definition file
38 definition ends with the string
47 definition ends with the string
49 +.IR "END LC_COLLATE" .
51 The definition starts with the string
56 definition ends with the string
58 +.IR "END LC_MONETARY" .
60 The definition starts with the string
65 definition ends with the string
67 +.IR "END LC_NUMERIC" .
69 The definition starts with the string
74 definition ends with the string
78 The definition starts with the string
83 definition ends with the string
85 +.IR "END LC_MESSAGES" .
87 See the POSIX.2 standard for details.
89 --- man-pages-2.57/man8/nscd.8.orig 2005-07-06 09:41:37.000000000 +0200
90 +++ man-pages-2.57/man8/nscd.8 2005-12-25 18:41:47.316920016 +0100
93 /usr/sbin/nscd \- name service cache daemon
95 -Nscd is a daemon that provides a cache for the most common name service
96 +nscd is a daemon that provides a cache for the most common name service
98 The default configuration file,
104 -Nscd provides cacheing for accesses of the
105 +nscd provides caching for accesses of the
111 will give you a list with all options and what they do.
113 -Nscd doesn't know anything about the underlaying protocols for a
114 +nscd doesn't know anything about the underlaying protocols for a
116 This also means, that if you change
118 --- man-pages-2.57/man8/zic.8.orig 2005-11-02 12:11:03.000000000 +0100
119 +++ man-pages-2.57/man8/zic.8 2005-12-25 18:43:54.762545336 +0100
121 if the leap second time given by the other fields should be interpreted as
122 local wall clock time.
124 -/usr/local/etc/zoneinfo standard directory used for created files
125 +/usr/share/zoneinfo standard directory used for created files
127 For areas with more than two types of local time,
128 you may need to use local standard time in the
129 --- man-pages-2.57/de/man7/iso_8859-1.7.orig 1998-12-07 01:34:44.000000000 +0100
130 +++ man-pages-2.57/de/man7/iso_8859-1.7 2005-12-25 19:27:49.914941280 +0100
132 .\" Translated Thu Jan 4 16:37:10 MET 1996 by Lutz.Donnerhacke@Jena.Thur.De
133 .\" Modified Mon Jun 10 00:20:28 1996 by Martin Schulze (joey@linux.de)
135 -.TH ISO_8859_1 7 "11. Juli 1995" "Linux" "Verschiedenes"
136 +.TH ISO_8859-1 7 "11. Juli 1995" "Linux" "Verschiedenes"
139 -iso_8859_1 \- Zeichentabelle ISO 8859-1 in oktaler, dezimaler und
140 +iso_8859-1 \- Zeichentabelle ISO 8859-1 in oktaler, dezimaler und
141 hexadezimaler Kodierung
143 Der Standard ISO 8859 enthält verschiedene 8-bit Erweiterungen des ASCII
144 --- man-pages-2.57/de/man7/latin1.7.orig 2005-12-25 16:15:02.883397000 +0100
145 +++ man-pages-2.57/de/man7/latin1.7 2005-12-25 19:27:57.253825600 +0100
147 -.so man7/iso_8859_1.7
149 --- man-pages-2.57/fr/man7/latin1.7.orig 2005-12-25 16:15:05.100060000 +0100
150 +++ man-pages-2.57/fr/man7/latin1.7 2005-12-25 19:31:49.976446384 +0100
152 -.so man7/iso_8859-1.7
154 --- man-pages-2.57/fr/man7/iso_8859-1.7.orig 2005-06-27 09:20:02.000000000 +0200
155 +++ man-pages-2.57/fr/man7/iso_8859-1.7 2005-12-25 19:32:11.625155280 +0100
157 .\" Màj 27/06/2005 LDP-1.60
158 .\" Màj 01/05/2006 LDP-1.67.1
160 -.TH ISO_8859_1 7 "15 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
161 +.TH ISO_8859-1 7 "15 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
163 -iso_8859_1, latin1 \- Le jeu de caractères ISO 8859\-1 en octal, décimal et hexadécimal.
164 +iso_8859-1, latin1 \- Le jeu de caractères ISO 8859\-1 en octal, décimal et hexadécimal.
166 Le standard ISO 8859 inclut plusieurs extensions au jeu de caractères ASCII
167 (ISO 646-IRV). Le jeu le plus important est ISO 8859\-1, l'alphabet
168 --- man-pages-2.57/it/man7/latin1.7.orig 1999-05-24 17:40:24.000000000 +0200
169 +++ man-pages-2.57/it/man7/latin1.7 2005-12-25 19:39:58.868123552 +0100
171 -.so man7/iso_8859-1.7
173 --- man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin1.7.orig 2005-12-25 16:15:09.747353000 +0100
174 +++ man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin1.7 2005-12-25 19:40:58.025130320 +0100
176 -.so man7/iso_8859_1.7
178 --- man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin2.7.orig 2005-12-25 16:15:09.766350000 +0100
179 +++ man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin2.7 2005-12-25 19:41:00.917690584 +0100
181 -.so man7/iso_8859_2.7
183 --- man-pages-2.57/ja/man1/nslookup.1.orig 2005-12-14 16:07:15.000000000 +0100
184 +++ man-pages-2.57/ja/man1/nslookup.1 2005-12-25 22:55:44.710484096 +0100
187 .\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man8/nslookup.8,v 1.6 2001/07/29 05:15:29 horikawa Exp $
194 --- man-pages-2.57/fi/man1/finger.1.orig 2000-10-24 19:35:48.000000000 +0200
195 +++ man-pages-2.57/fi/man1/finger.1 2005-12-26 01:31:52.973291672 +0100
198 -..\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
199 +.\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
200 .\" All rights reserved.
202 .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
204 .\" Translated into Finnish by Lauri Nurmi (lanurmi@kauhajoki.fi)
205 .\" Proofread by Juhana Siren (Juhana.Siren@oulu.fi)
207 -.TH FINGER 7 "" "Käyttäjän sovellusohjelmat" ""
209 .Os "Linux NetKit 0.07"
213 .Nd käyttäjätietojen etsintäohjelma
219 .Op Ar käyttäjä@koneen_nimi ...
223 näyttää tietoja järjestelmän käyttäjistä.
225 @@ -151,12 +151,12 @@
228 on ainoa optio, joka voidaan lähettää muille koneille.
240 --- man-pages/fi/man6/hangman.6~ 2004-09-29 00:29:49.000000000 +0200
241 +++ man-pages/fi/man6/hangman.6 2004-09-29 00:29:49.000000000 +0200
244 hangman \- Hirsipuu tietokoneelle
246 -.B /usr/games/hangman
250 tietokone valitsee englanninkielisen sanan listasta
252 piirretään jokaisesta väärästä arvauksesta yksi viiva lisää hirressä
255 -/usr/games/lib/hangman-words Sanalista
256 +/usr/share/dict/words Sanalista
260 --- man-pages/fi/man6/robots.6~ 2004-09-29 00:30:33.000000000 +0200
261 +++ man-pages/fi/man6/robots.6 2004-09-29 00:30:33.000000000 +0200
266 -.ta \w'/usr/games/lib/robots_roll\ \ \ \ 'u
267 -/usr/games/lib/robots_roll tuloslistatiedosto
268 +.ta \w'/var/games/robots_roll\ \ \ \ 'u
269 +/var/games/robots_roll tuloslistatiedosto
273 --- man-pages-2.57/fi/man6/trek.6.orig 2000-10-24 19:35:31.000000000 +0200
274 +++ man-pages-2.57/fi/man6/trek.6 2005-12-26 01:32:57.027553944 +0100
289 +/usr/share/doc/bsd-games-*/trek/trekmanual.txt
290 --- man-pages/pl/man6/trek.6~ 2004-09-29 00:28:13.000000000 +0200
291 +++ man-pages/pl/man6/trek.6 2004-09-29 00:28:13.000000000 +0200
294 trek \- trekkerska gra
306 +/usr/share/doc/bsd-games-*/trek/trekmanual.txt
310 --- man-pages-2.57/ko/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:34:31.615457000 +0100
311 +++ man-pages-2.57/ko/man1/sync.1 2005-12-26 00:35:05.272340960 +0100
314 .\" Çѱ¹¾î ¹ø¿ª : ASPLINUX<man@asp-linux.co.kr> 2000³â 7¿ù 29ÀÏ
\r
316 -.TH SYNC 8 "1998³â 11¿ù " "GNU fileutils 4.0"
\r
317 +.TH SYNC 1 "1998³â 11¿ù " "GNU fileutils 4.0"
\r
319 sync \- ¸Þ¸ð¸®¸¦ µð½ºÅ© ÀÚ·á¿Í µ¿±âÈ
\r
330 --- man-pages-2.57/pt_BR/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:35:34.260934000 +0100
331 +++ man-pages-2.57/pt_BR/man1/sync.1 2005-12-26 00:35:45.454232384 +0100
333 .\" information is attributed to Linus Torvalds
334 .\" Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
335 .\" May be distributed under the GNU General Public License
336 -.TH SYNC 8 "11/1998" "Utilitários de Arquivo GNU 4.0"
337 +.TH SYNC 1 "11/1998" "Utilitários de Arquivo GNU 4.0"
339 sync \- sincroniza os dados do disco com a memória
341 --- man-pages-2.57/es/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:27:59.705037000 +0100
342 +++ man-pages-2.57/es/man1/sync.1 2005-12-26 00:28:13.834888960 +0100
345 .\" Translated Sat Apr 22 2000 by Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>
347 -.TH SYNC 8 "noviembre 1998" "GNU fileutils 4.0"
348 +.TH SYNC 1 "noviembre 1998" "GNU fileutils 4.0"
350 sync \- sincroniza los datos en disco con los que hay en memoria
352 --- man-pages-2.57/fr/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:28:50.785271000 +0100
353 +++ man-pages-2.57/fr/man1/sync.1 2005-12-26 00:29:01.001718512 +0100
355 .\" Màj 12/05/2006 LDP-1.70.0
356 .\" Màj 14/08/2006 LDP-2.38.0
358 -.TH SYNC 8 "Novembre 1998" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
359 +.TH SYNC 1 "Novembre 1998" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
361 sync \- Synchroniser les données en mémoire et celles sur disque.
363 --- man-pages-2.57/ja/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:31:46.550551000 +0100
364 +++ man-pages-2.57/ja/man1/sync.1 2005-12-26 00:34:23.310720096 +0100
367 .\"WORD: processer ¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¼
369 -.TH SYNC 8 1998-11 "GNU fileutils 4.0" "Linux Programmer's Manual"
370 +.TH SYNC 1 1998-11 "GNU fileutils 4.0" "Linux Programmer's Manual"
372 sync \- ¥Ç¥£¥¹¥¯¾å¤Î¥Ç¡¼¥¿¤ò¥á¥â¥ê¤ÈƱ´ü¤µ¤»¤ë
374 --- man-pages-2.57/ru/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:35:54.936790000 +0100
375 +++ man-pages-2.57/ru/man1/sync.1 2005-12-26 00:36:03.548481640 +0100
377 .\" á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ ËÏÍÐÁÎÉÉ ASPLinux.
378 .\" äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÒÏÞÔÉÔÅ
380 -.TH SYNC 8 1998-11 "GNU fileutils 4.0"
381 +.TH SYNC 1 1998-11 "GNU fileutils 4.0"
383 sync \- ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÅÔ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ × ÐÁÍÑÔÉ
385 #--- man-pages-2.57/it/man1/file.1.orig 1999-03-31 15:50:53.000000000 +0200
386 #+++ man-pages-2.57/it/man1/file.1 2005-12-26 12:11:17.128053648 +0100
389 # può essere usata per predefinire i file coi numeri magici.
393 # \- descrizione del formato dei file magici.
395 # .BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
400 #-.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
401 #\ Brak znaku nowej linii na koñcu pliku
402 #+.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
403 --- man-pages-2.57/es/man1/file.1.orig 1999-04-12 14:26:16.000000000 +0200
404 +++ man-pages-2.57/es/man1/file.1 2005-12-26 12:17:09.258521680 +0100
406 se puede emplear para establecer los ficheros predeterminados con
411 \- descripción del formato del fichero mágico.
413 .BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
414 --- man-pages-2.57/es/man5/magic.5.orig 2005-12-26 12:11:53.277558000 +0100
415 +++ man-pages-2.57/es/man5/magic.5 2005-12-26 12:12:14.232372472 +0100
417 .\" Translated into Spanish on Mon Nov 23 1998 by
418 .\" Gerardo Aburruzaga Gª <gerardo.aburruzaga@uca.es>
420 -.TH MAGIC 4 "Dominio Público"
421 +.TH MAGIC 5 "Dominio Público"
422 .\" install as magic.4 on USG, magic.5 on V7 or Berkeley systems.
424 magic \- fichero de números mágicos para la orden file
425 --- man-pages-2.57/ja/man5/magic.5.orig 2005-12-26 12:13:04.131786000 +0100
426 +++ man-pages-2.57/ja/man5/magic.5 2005-12-26 12:13:25.660513744 +0100
428 -.TH MAGIC 4 "Public Domain"
429 +.TH MAGIC 5 "Public Domain"
431 .\" Translated Wed Jan 12 23:14:34 JST 2000
432 .\" by FUJIWARA Teruyoshi <fujiwara@linux.or.jp>
433 --- man-pages-2.57/ja/man1/file.1.orig 2005-12-14 16:07:17.000000000 +0100
434 +++ man-pages-2.57/ja/man1/file.1 2005-12-26 12:13:51.485587736 +0100
441 \- ¥Þ¥¸¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Îµ½Ò¡£
443 .BR strings (1), " od" (1), " hexdump" (1)
444 --- man-pages-2.57/hu/man8/gpm.8.orig 2000-07-09 14:31:30.000000000 +0200
445 +++ man-pages-2.57/hu/man8/gpm.8 2005-12-26 14:29:35.521506088 +0100
447 -.TH GPM 1 "February 1995"
448 +.TH GPM 8 "February 1995"
451 gpm \- kivágás és beillesztés segédprogram és egér szerver virtuális
452 --- man-pages-2.57/ja/man1/grep.1.orig 2005-12-14 16:07:04.000000000 +0100
453 +++ man-pages-2.57/ja/man1/grep.1 2005-12-26 16:09:57.555017840 +0100
456 .\" WORD: word-constituent characters ñ¸ì¹½À®Ê¸»ú
458 -grep, egrep, fgrep, zgrep \- ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¹Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë
459 +grep, egrep, fgrep \- ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¹Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë
473 .BI \-A " NUM" "\fR,\fP \-\^\-after-context=" NUM
476 ¤ÈƱ¤¸°ÕÌ£¤ò»ý¤Äµì¼°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£
479 +.BR \-Z ", " \-\^\-null
480 Ä̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¸å¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥Ð¥¤¥È 0 (\s-1ASCII\s0
485 Åù¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤È¶¦¤Ë»ÈÍѤ¹¤ì¤Ð¡¢Ç¤°Õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò½èÍý¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
486 ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬ newline ʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Æ¤â½èÍý²Äǽ¤Ç¤¹¡£
488 -.BR \-Z ", " \-\^\-decompress
489 -¸¡º÷¤ò³«»Ï¤¹¤ëÁ°¤ËÆþÎϥǡ¼¥¿¤ò¿Ä¹¤·¤Þ¤¹¡£
490 -¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï zlib ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤È¶¦¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤·¤¿¾ì¹ç¤Î¤ß»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£
492 Àµµ¬É½¸½¤Ï¡¢Ê¸»úÎó¤Î½¸¹ç¤òɽ¸½¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î»ö¤Ç¤¹¡£¿ô¼°É½¸½¤ÈƱÍͤˡ¢
493 ¤è¤ê¾®¤µ¤Êɽ¸½¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê±é»»»Ò¤òÍѤ¤¤ë»ö¤Ç¡¢