]> git.pld-linux.org Git - packages/man-pages.git/blob - man-pages-misc.patch
- more non-en diffs merged
[packages/man-pages.git] / man-pages-misc.patch
1 --- man-pages-2.18/man1/ldd.1.orig      2005-10-04 14:49:58.000000000 +0200
2 +++ man-pages-2.18/man1/ldd.1   2005-12-25 18:30:24.446732064 +0100
3 @@ -24,13 +24,13 @@
4  Print the version number of
5  .BR ldd .
6  .TP
7 -.B \-v\ \-\-verbose
8 +.BR \-v , " \-\-verbose"
9  Print all information, including e.g. symbol versioning information.
10  .TP
11 -.B \-d\ \-\-data\-relocs
12 +.BR \-d , " \-\-data\-relocs"
13  Perform relocations and report any missing objects (ELF only).
14  .TP
15 -.B \-r\ \-\-function\-relocs
16 +.BR \-r, " \-\-function\-relocs"
17  Perform relocations for both data objects and functions, and
18  report any missing objects or functions (ELF only).
19  .TP
20 @@ -66,6 +66,6 @@
21  .\" .SH AUTHOR
22  .\" David Engel.
23  .\" Roland McGrath and Ulrich Drepper.
24 -.SH SEE ALSO
25 +.SH "SEE ALSO"
26  .BR ld.so (8),
27  .BR ldconfig (8)
28 --- man-pages-2.18/man3/dlopen.3.orig   2005-10-28 15:27:52.000000000 +0200
29 +++ man-pages-2.18/man3/dlopen.3        2005-12-25 18:38:09.788989288 +0100
30 @@ -21,8 +21,8 @@
31  .\"
32  .\" You should have received a copy of the GNU General Public
33  .\" License along with this manual; if not, write to the Free
34 -.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,
35 -.\" USA.
36 +.\" Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston,
37 +.\" MA 02110-1301, USA.
38  .\"
39  .\" Modified by David A. Wheeler <dwheeler@dwheeler.com> 2000-11-28.
40  .\" Applied patch by Terran Melconian, aeb, 2001-12-14.
41 --- man-pages-2.18/man5/locale.5.orig   2005-11-02 14:55:25.000000000 +0100
42 +++ man-pages-2.18/man5/locale.5        2005-12-25 20:16:15.125282176 +0100
43 @@ -20,7 +20,7 @@
44  .\"
45  .TH LOCALE 5 1994-11-09 "National Language Support" "Linux User Manual"
46  .SH NAME
47 -locale \- Describes a locale definition file
48 +locale \- describes a locale definition file
49  .SH DESCRIPTION
50  The 
51  .B locale
52 @@ -243,7 +243,7 @@
53  The 
54  .B LC_CTYPE
55  definition ends with the string 
56 -.I END LC_CYTPE.
57 +.IR "END LC_CTYPE" .
58  
59  .SS LC_COLLATE
60  The 
61 @@ -291,7 +291,7 @@
62  The 
63  .B LC_COLLATE
64  definition ends with the string 
65 -.IR END LC_COLLATE .
66 +.IR "END LC_COLLATE" .
67  
68  .SS LC_MONETARY
69  The definition starts with the string
70 @@ -347,7 +347,7 @@
71  .I currency_symbol
72  or
73  .I int_curr_symbol
74 - should precede the formatted monetary quantity or set to
75 +should precede the formatted monetary quantity or set to
76  .B 0
77  if the symbol succeeds the value.
78  .TP
79 @@ -462,7 +462,7 @@
80  The 
81  .B LC_MONETARY
82  definition ends with the string 
83 -.I END LC_MONETARY.
84 +.IR "END LC_MONETARY" .
85  
86  .SS LC_NUMERIC
87  The definition starts with the string
88 @@ -487,7 +487,7 @@
89  The 
90  .B LC_NUMERIC
91  definition ends with the string 
92 -.I END LC_NUMERIC.
93 +.IR "END LC_NUMERIC" .
94  
95  .SS LC_TIME
96  The definition starts with the string
97 @@ -532,7 +532,7 @@
98  The 
99  .B LC_TIME
100  definition ends with the string 
101 -.I END LC_TIME.
102 +.IR "END LC_TIME" .
103  
104  .SS LC_MESSAGES
105  The definition starts with the string
106 @@ -554,7 +554,7 @@
107  The 
108  .B LC_MESSAGES
109  definition ends with the string 
110 -.I END LC_MESSAGES.
111 +.IR "END LC_MESSAGES" .
112  
113  See the POSIX.2 standard for details.
114  .SH FILES
115 --- man-pages-2.18/man8/nscd.8.orig     2005-07-06 09:41:37.000000000 +0200
116 +++ man-pages-2.18/man8/nscd.8  2005-12-25 18:41:47.316920016 +0100
117 @@ -21,13 +21,13 @@
118  .SH NAME
119  /usr/sbin/nscd \- name service cache daemon
120  .SH DESCRIPTION
121 -Nscd is a daemon that provides a cache for the most common name service
122 +nscd is a daemon that provides a cache for the most common name service
123  requests. The default configuration file,
124  .IR /etc/nscd.conf ,
125  determines the behavior of the cache daemon. See
126  .BR nscd.conf (5).
127  
128 -Nscd provides cacheing for accesses of the
129 +nscd provides cacheing for accesses of the
130  .BR passwd (5),
131  .BR group (5),
132  and
133 @@ -54,7 +54,7 @@
134  will give you a list with all options and what they do.
135  
136  .SH NOTES
137 -Nscd doesn't know anything about the underlaying protocols for a
138 +nscd doesn't know anything about the underlaying protocols for a
139  service. This also means, that if you change
140  .I /etc/resolv.conf
141  for DNS queries, nscd will continue to use the old one if you have
142 --- man-pages-2.18/man8/zic.8.orig      2005-11-02 12:11:03.000000000 +0100
143 +++ man-pages-2.18/man8/zic.8   2005-12-25 18:43:54.762545336 +0100
144 @@ -408,7 +408,7 @@
145  field of the earliest transition time's rule to ensure that
146  the earliest transition time recorded in the compiled file is correct.
147  .SH FILE
148 -/usr/local/etc/zoneinfo        standard directory used for created files
149 +/usr/share/zoneinfo    standard directory used for created files
150  .SH "SEE ALSO"
151  .BR tzfile (5),
152  .BR zdump (8)
153 --- man-pages-2.18/de/man7/iso_8859-1.7.orig    1998-12-07 01:34:44.000000000 +0100
154 +++ man-pages-2.18/de/man7/iso_8859-1.7 2005-12-25 19:27:49.914941280 +0100
155 @@ -25,10 +25,10 @@
156  .\" Translated Thu Jan  4 16:37:10 MET 1996 by Lutz.Donnerhacke@Jena.Thur.De
157  .\" Modified Mon Jun 10 00:20:28 1996 by Martin Schulze (joey@linux.de)
158  .\"
159 -.TH ISO_8859_1 7 "11. Juli 1995" "Linux" "Verschiedenes"
160 +.TH ISO_8859-1 7 "11. Juli 1995" "Linux" "Verschiedenes"
161  .nh
162  .SH BEZEICHNUNG
163 -iso_8859_1 \- Zeichentabelle ISO 8859-1 in oktaler, dezimaler und
164 +iso_8859-1 \- Zeichentabelle ISO 8859-1 in oktaler, dezimaler und
165  hexadezimaler Kodierung
166  .SH ERKLÄRUNG
167  Der Standard ISO 8859 enthält verschiedene 8-bit Erweiterungen des ASCII
168 --- man-pages-2.18/de/man7/latin1.7.orig        2005-12-25 16:15:02.883397000 +0100
169 +++ man-pages-2.18/de/man7/latin1.7     2005-12-25 19:27:57.253825600 +0100
170 @@ -1 +1 @@
171 -.so man7/iso_8859_1.7
172 +.so iso_8859-1.7
173 --- man-pages-2.18/fr/man7/latin1.7.orig        2005-12-25 16:15:05.100060000 +0100
174 +++ man-pages-2.18/fr/man7/latin1.7     2005-12-25 19:31:49.976446384 +0100
175 @@ -1 +1 @@
176 -.so man7/iso_8859_1.7
177 +.so iso_8859-1.7
178 --- man-pages-2.18/fr/man7/iso_8859-1.7.orig    2005-06-27 09:20:02.000000000 +0200
179 +++ man-pages-2.18/fr/man7/iso_8859-1.7 2005-12-25 19:32:11.625155280 +0100
180 @@ -27,9 +27,9 @@
181  .\" Màj 25/07/2003 LDP-1.56
182  .\" Màj 27/06/2005 LDP-1.60
183  .\"
184 -.TH ISO_8859_1 7 "15 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
185 +.TH ISO_8859-1 7 "15 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
186  .SH NOM
187 -iso_8859_1, latin1 \- Le jeu de caractères ISO 8859-1 en octal, décimal et hexadécimal.
188 +iso_8859-1, latin1 \- Le jeu de caractères ISO 8859-1 en octal, décimal et hexadécimal.
189  .SH DESCRIPTION
190  Le standard ISO 8859 inclut plusieurs extensions au jeu de caractères ASCII
191  (ISO 646-IRV). Le jeu le plus important est ISO 8859-1, l'alphabet
192 --- man-pages-2.18/it/man7/latin1.7.orig        1999-05-24 17:40:24.000000000 +0200
193 +++ man-pages-2.18/it/man7/latin1.7     2005-12-25 19:39:58.868123552 +0100
194 @@ -1,2 +1 @@
195 -.\" $Id$
196 -.so man7/iso_8859_1.7
197 +.so man7/iso_8859-1.7
198 --- man-pages-2.18/pt_BR/man7/latin1.7.orig     2005-12-25 16:15:09.747353000 +0100
199 +++ man-pages-2.18/pt_BR/man7/latin1.7  2005-12-25 19:40:58.025130320 +0100
200 @@ -1 +1 @@
201 -.so man7/iso_8859_1.7
202 +.so iso_8859-1.7
203 --- man-pages-2.18/pt_BR/man7/latin2.7.orig     2005-12-25 16:15:09.766350000 +0100
204 +++ man-pages-2.18/pt_BR/man7/latin2.7  2005-12-25 19:41:00.917690584 +0100
205 @@ -1 +1 @@
206 -.so man7/iso_8859_2.7
207 +.so iso_8859-2.7
208 --- man-pages-2.18/ja/man1/nslookup.1.orig      2005-12-14 16:07:15.000000000 +0100
209 +++ man-pages-2.18/ja/man1/nslookup.1   2005-12-25 22:55:44.710484096 +0100
210 @@ -57,7 +57,7 @@
211  .\"
212  .\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man8/nslookup.8,v 1.6 2001/07/29 05:15:29 horikawa Exp $
213  .Dd June 24, 1990
214 -.Dt NSLOOKUP 8
215 +.Dt NSLOOKUP 1
216  .Os BSD 4
217  .Sh Ì¾¾Î
218  .Nm nslookup
219 --- man-pages/fi/man1/finger.1.orig     Sun Nov 14 02:34:31 1999
220 +++ man-pages/fi/man1/finger.1  Wed Nov  7 00:29:11 2001
221 @@ -1,5 +1,5 @@
222  .\" $Id$
223 -..\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
224 +.\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
225  .\" All rights reserved.
226  .\"
227  .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
228 @@ -36,17 +36,17 @@
229  .Dd July 13, 1996
230  .\" Translated into Finnish by Lauri Nurmi (lanurmi@kauhajoki.fi)
231  .\"
232 -.TH FINGER 7 "" "Käyttäjän sovellusohjelmat" ""
233 +.Dt FINGER 7
234  .Os "Linux NetKit 0.07"
235 -.SH NIMI
236 +.Sh NIMI
237  .Nm finger
238  .Nd käyttäjätietojen etsintäohjelma
239 -.SH "YLEISKATSAUS"
240 +.Sh "YLEISKATSAUS"
241  .Nm finger
242  .Op Fl lmsp
243  .Op Ar käyttäjä ...
244  .Op Ar käyttäjä@koneen_nimi ...
245 -.SH KUVAUS
246 +.Sh KUVAUS
247  .Nm Finger
248  näyttää tietoja järjestelmän käyttäjistä.
249  .Pp
250 @@ -149,14 +149,13 @@
251  -tyyli.
252  .Fl l
253  on ainoa optio, joka voidaan lähettää muille koneille.
254 -.SH "KATSO MYÖS"
255 +.Sh "KATSO MYÖS"
256  .Xr chfn 1 ,
257  .Xr passwd 1 ,
258  .Xr w 1 ,
259  .Xr who 1
260 -.SH HISTORIA
261 +.Sh HISTORIA
262  The
263  .Nm finger
264  -komento ilmestyi
265  .Bx 3.0 :ssä.
266 -.SH "KATSO MYÖS"
267 --- man-pages/fi/man6/hangman.6~        2004-09-29 00:29:49.000000000 +0200
268 +++ man-pages/fi/man6/hangman.6 2004-09-29 00:29:49.000000000 +0200
269 @@ -37,7 +37,7 @@
270  .SH NIMI
271  hangman \- Hirsipuu tietokoneelle
272  .SH "YLEISKATSAUS"
273 -.B /usr/games/hangman
274 +.B hangman
275  .SH KUVAUS
276  .I hangman-pelissä
277  tietokone valitsee englanninkielisen sanan listasta
278 @@ -47,7 +47,7 @@
279  piirretään jokaisesta väärästä arvauksesta yksi viiva lisää hirressä
280  roikkuvaan hahmoon.
281  .SH TIEDOSTOT
282 -/usr/games/lib/hangman-words     Sanalista
283 +/usr/share/dict/words     Sanalista
284  .SH TEKIJÄ
285  Ken Arnold
286  .SH "KATSO MYÖS"
287 --- man-pages/fi/man6/robots.6~ 2004-09-29 00:30:33.000000000 +0200
288 +++ man-pages/fi/man6/robots.6  2004-09-29 00:30:33.000000000 +0200
289 @@ -127,8 +127,8 @@
290  Ken Arnold
291  .SH TIEDOSTOT
292  .ta
293 -.ta \w'/usr/games/lib/robots_roll\ \ \ \ 'u
294 -/usr/games/lib/robots_roll     tuloslistatiedosto
295 +.ta \w'/var/games/robots_roll\ \ \ \ 'u
296 +/var/games/robots_roll tuloslistatiedosto
297  .SH BUGS
298  Ötökät?
299  Sinä,
300 --- man-pages/fi/man6/trek.6~   2004-09-29 00:31:32.000000000 +0200
301 +++ man-pages/fi/man6/trek.6    2004-09-29 00:31:32.000000000 +0200
302 @@ -37,7 +37,7 @@
303  .SH NIMI
304  trek \- trekkari peli
305  .SH "YLEISKATSAUS"
306 -.B /usr/games/trek
307 +.B trek
308  [ [
309  .B \-a
310  ] tiedostonnimi ]
311 @@ -87,4 +87,4 @@
312  .fi
313  .DT
314  .SH "KATSO MYÖS"
315 -/usr/doc/trek 
316 \ No newline at end of file
317 +/usr/share/doc/bsd-games-*/trek/trekmanual.txt
318 --- man-pages/pl/man6/trek.6~   2004-09-29 00:28:13.000000000 +0200
319 +++ man-pages/pl/man6/trek.6    2004-09-29 00:28:13.000000000 +0200
320 @@ -37,7 +37,7 @@
321  .SH NAZWA
322  trek \- trekkerska gra
323  .SH SK£ADNIA
324 -.B /usr/games/trek
325 +.B trek
326  [ [
327  .B \-a
328  ] plik ]
329 @@ -66,7 +66,7 @@
330  .SH AUTOR
331  Eric Allman
332  .SH "ZOBACZ TAK¯E"
333 -/usr/doc/trek
334 +/usr/share/doc/bsd-games-*/trek/trekmanual.txt
335  .SH "SPIS KOMEND"
336  .ie t .ds f \fB
337  .el .ds f \fI
338 --- man-pages-2.18/ko/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:34:31.615457000 +0100
339 +++ man-pages-2.18/ko/man1/sync.1       2005-12-26 00:35:05.272340960 +0100
340 @@ -6,7 +6,7 @@
341  .\"\r
342  .\" Çѱ¹¾î ¹ø¿ª : ASPLINUX<man@asp-linux.co.kr>    2000³â 7¿ù 29ÀÏ\r
343  .\"\r
344 -.TH SYNC 8 "1998³â 11¿ù " "GNU fileutils 4.0"\r
345 +.TH SYNC 1 "1998³â 11¿ù " "GNU fileutils 4.0"\r
346  .SH À̸§\r
347  sync \- ¸Þ¸ð¸®¸¦ µð½ºÅ© ÀÚ·á¿Í µ¿±âÈ­\r
348  .SH SYNOPSYS\r
349 @@ -52,8 +52,3 @@
350  .BR halt (8),\r
351  .BR reboot (8),\r
352  .BR update (8)\r
353 -\r
354 -\r
355 -\r
356 -\r
357 -\r
358 --- man-pages-2.18/pt_BR/man1/sync.1.orig       2005-12-26 00:35:34.260934000 +0100
359 +++ man-pages-2.18/pt_BR/man1/sync.1    2005-12-26 00:35:45.454232384 +0100
360 @@ -4,7 +4,7 @@
361  .\" information is attributed to Linus Torvalds
362  .\" Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
363  .\" May be distributed under the GNU General Public License
364 -.TH SYNC 8 "11/1998" "Utilitários de Arquivo GNU 4.0"
365 +.TH SYNC 1 "11/1998" "Utilitários de Arquivo GNU 4.0"
366  .SH NOME
367  sync \- sincroniza os dados do disco com a memória
368  .SH SINÓPSE
369 --- man-pages-2.18/es/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:27:59.705037000 +0100
370 +++ man-pages-2.18/es/man1/sync.1       2005-12-26 00:28:13.834888960 +0100
371 @@ -6,7 +6,7 @@
372  .\"
373  .\" Translated Sat Apr 22 2000 by Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>
374  .\·
375 -.TH SYNC 8 "noviembre 1998" "GNU fileutils 4.0"
376 +.TH SYNC 1 "noviembre 1998" "GNU fileutils 4.0"
377  .SH NOMBRE
378  sync \- sincroniza los datos en disco con los que hay en memoria
379  .SH SINOPSYS
380 --- man-pages-2.18/fr/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:28:50.785271000 +0100
381 +++ man-pages-2.18/fr/man1/sync.1       2005-12-26 00:29:01.001718512 +0100
382 @@ -8,7 +8,7 @@
383  .\" Màj 25/07/2003 LDP-1.56
384  .\" Màj 04/07/2005 LDP-1.61
385  .\"
386 -.TH SYNC 8 "25 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
387 +.TH SYNC 1 "25 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
388  .SH NOM
389  sync \- Synchroniser les données en mémoire et celles sur disque.
390  .SH SYNOPSYS
391 --- man-pages-2.18/ja/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:31:46.550551000 +0100
392 +++ man-pages-2.18/ja/man1/sync.1       2005-12-26 00:34:23.310720096 +0100
393 @@ -14,7 +14,7 @@
394  .\"WORD:       halt            Ää»ß
395  .\"WORD:       processer       ¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¼
396  .\"
397 -.TH SYNC 8 1998-11 "GNU fileutils 4.0" "Linux Programmer's Manual"
398 +.TH SYNC 1 1998-11 "GNU fileutils 4.0" "Linux Programmer's Manual"
399  .SH Ì¾Á°
400  sync \- ¥Ç¥£¥¹¥¯¾å¤Î¥Ç¡¼¥¿¤ò¥á¥â¥ê¤ÈƱ´ü¤µ¤»¤ë
401  .SH ½ñ¼°
402 --- man-pages-2.18/ru/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:35:54.936790000 +0100
403 +++ man-pages-2.18/ru/man1/sync.1       2005-12-26 00:36:03.548481640 +0100
404 @@ -9,7 +9,7 @@
405  .\" á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ ËÏÍÐÁÎÉÉ ASPLinux.
406  .\" äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÒÏÞÔÉÔÅ
407  .\" translators (7). 
408 -.TH SYNC 8 1998-11 "GNU fileutils 4.0"
409 +.TH SYNC 1 1998-11 "GNU fileutils 4.0"
410  .SH "îáú÷áîéå"
411  sync \- ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÅÔ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ × ÐÁÍÑÔÉ
412  .SH "óéîôáëóéó"
This page took 0.053404 seconds and 4 git commands to generate.