]> git.pld-linux.org Git - packages/man-pages.git/blob - man-pages-misc.patch
- updated
[packages/man-pages.git] / man-pages-misc.patch
1 --- man-pages-2.18/man1/ldd.1.orig      2005-10-04 14:49:58.000000000 +0200
2 +++ man-pages-2.18/man1/ldd.1   2005-12-25 18:30:24.446732064 +0100
3 @@ -20,25 +20,25 @@
4  specified on the command line.
5  .SH OPTIONS
6  .TP
7 -.B \-\-version
8 +.BR \-\-version
9  Print the version number of
10  .BR ldd .
11  .TP
12 -.B \-v\ \-\-verbose
13 +.BR \-v\ \-\-verbose
14  Print all information, including e.g. symbol versioning information.
15  .TP
16 -.B \-u\ \-\-unused
17 +.BR \-u\ \-\-unused
18  Print unused direct dependencies.
19  (Since glibc 2.3.4.)
20  .TP
21 -.B \-d\ \-\-data\-relocs
22 +.BR \-d\ \-\-data\-relocs
23  Perform relocations and report any missing objects (ELF only).
24  .TP
25 -.B \-r\ \-\-function\-relocs
26 +.BR \-r\ \-\-function\-relocs
27  Perform relocations for both data objects and functions, and
28  report any missing objects or functions (ELF only).
29  .TP
30 -.B \-\-help
31 +.BR \-\-help
32  Usage information.
33  .SH NOTES
34  The standard version of
35 @@ -69,6 +69,6 @@
36  .\" .SH AUTHOR
37  .\" David Engel.
38  .\" Roland McGrath and Ulrich Drepper.
39 -.SH SEE ALSO
40 +.SH "SEE ALSO"
41  .BR ld.so (8),
42  .BR ldconfig (8)
43 --- man-pages-2.18/man3/dlopen.3.orig   2005-10-28 15:27:52.000000000 +0200
44 +++ man-pages-2.18/man3/dlopen.3        2005-12-25 18:38:09.788989288 +0100
45 @@ -21,8 +21,8 @@
46  .\"
47  .\" You should have received a copy of the GNU General Public
48  .\" License along with this manual; if not, write to the Free
49 -.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,
50 -.\" USA.
51 +.\" Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston,
52 +.\" MA 02110-1301, USA.
53  .\"
54  .\" Modified by David A. Wheeler <dwheeler@dwheeler.com> 2000-11-28.
55  .\" Applied patch by Terran Melconian, aeb, 2001-12-14.
56 --- man-pages-2.18/man5/locale.5.orig   2005-11-02 14:55:25.000000000 +0100
57 +++ man-pages-2.18/man5/locale.5        2005-12-25 20:16:15.125282176 +0100
58 @@ -20,7 +20,7 @@
59  .\"
60  .TH LOCALE 5 1994-11-09 "National Language Support" "Linux User Manual"
61  .SH NAME
62 -locale \- Describes a locale definition file
63 +locale \- describes a locale definition file
64  .SH DESCRIPTION
65  The 
66  .B locale
67 @@ -243,7 +243,7 @@
68  The 
69  .B LC_CTYPE
70  definition ends with the string 
71 -.I END LC_CYTPE.
72 +.IR "END LC_CTYPE" .
73  
74  .SS LC_COLLATE
75  The 
76 @@ -291,7 +291,7 @@
77  The 
78  .B LC_COLLATE
79  definition ends with the string 
80 -.IR END LC_COLLATE .
81 +.IR "END LC_COLLATE" .
82  
83  .SS LC_MONETARY
84  The definition starts with the string
85 @@ -347,7 +347,7 @@
86  .I currency_symbol
87  or
88  .I int_curr_symbol
89 - should precede the formatted monetary quantity or set to
90 +should precede the formatted monetary quantity or set to
91  .B 0
92  if the symbol succeeds the value.
93  .TP
94 @@ -462,7 +462,7 @@
95  The 
96  .B LC_MONETARY
97  definition ends with the string 
98 -.I END LC_MONETARY.
99 +.IR "END LC_MONETARY" .
100  
101  .SS LC_NUMERIC
102  The definition starts with the string
103 @@ -487,7 +487,7 @@
104  The 
105  .B LC_NUMERIC
106  definition ends with the string 
107 -.I END LC_NUMERIC.
108 +.IR "END LC_NUMERIC" .
109  
110  .SS LC_TIME
111  The definition starts with the string
112 @@ -532,7 +532,7 @@
113  The 
114  .B LC_TIME
115  definition ends with the string 
116 -.I END LC_TIME.
117 +.IR "END LC_TIME" .
118  
119  .SS LC_MESSAGES
120  The definition starts with the string
121 @@ -554,7 +554,7 @@
122  The 
123  .B LC_MESSAGES
124  definition ends with the string 
125 -.I END LC_MESSAGES.
126 +.IR "END LC_MESSAGES" .
127  
128  See the POSIX.2 standard for details.
129  .SH FILES
130 --- man-pages-2.18/man8/nscd.8.orig     2005-07-06 09:41:37.000000000 +0200
131 +++ man-pages-2.18/man8/nscd.8  2005-12-25 18:41:47.316920016 +0100
132 @@ -21,13 +21,13 @@
133  .SH NAME
134  /usr/sbin/nscd \- name service cache daemon
135  .SH DESCRIPTION
136 -Nscd is a daemon that provides a cache for the most common name service
137 +nscd is a daemon that provides a cache for the most common name service
138  requests. The default configuration file,
139  .IR /etc/nscd.conf ,
140  determines the behavior of the cache daemon. See
141  .BR nscd.conf (5).
142  
143 -Nscd provides cacheing for accesses of the
144 +nscd provides cacheing for accesses of the
145  .BR passwd (5),
146  .BR group (5),
147  and
148 @@ -54,7 +54,7 @@
149  will give you a list with all options and what they do.
150  
151  .SH NOTES
152 -Nscd doesn't know anything about the underlaying protocols for a
153 +nscd doesn't know anything about the underlaying protocols for a
154  service. This also means, that if you change
155  .I /etc/resolv.conf
156  for DNS queries, nscd will continue to use the old one if you have
157 --- man-pages-2.18/man8/zic.8.orig      2005-11-02 12:11:03.000000000 +0100
158 +++ man-pages-2.18/man8/zic.8   2005-12-25 18:43:54.762545336 +0100
159 @@ -408,7 +408,7 @@
160  field of the earliest transition time's rule to ensure that
161  the earliest transition time recorded in the compiled file is correct.
162  .SH FILE
163 -/usr/local/etc/zoneinfo        standard directory used for created files
164 +/usr/share/zoneinfo    standard directory used for created files
165  .SH "SEE ALSO"
166  .BR tzfile (5),
167  .BR zdump (8)
168 --- man-pages-2.18/de/man7/iso_8859-1.7.orig    1998-12-07 01:34:44.000000000 +0100
169 +++ man-pages-2.18/de/man7/iso_8859-1.7 2005-12-25 19:27:49.914941280 +0100
170 @@ -25,10 +25,10 @@
171  .\" Translated Thu Jan  4 16:37:10 MET 1996 by Lutz.Donnerhacke@Jena.Thur.De
172  .\" Modified Mon Jun 10 00:20:28 1996 by Martin Schulze (joey@linux.de)
173  .\"
174 -.TH ISO_8859_1 7 "11. Juli 1995" "Linux" "Verschiedenes"
175 +.TH ISO_8859-1 7 "11. Juli 1995" "Linux" "Verschiedenes"
176  .nh
177  .SH BEZEICHNUNG
178 -iso_8859_1 \- Zeichentabelle ISO 8859-1 in oktaler, dezimaler und
179 +iso_8859-1 \- Zeichentabelle ISO 8859-1 in oktaler, dezimaler und
180  hexadezimaler Kodierung
181  .SH ERKLÄRUNG
182  Der Standard ISO 8859 enthält verschiedene 8-bit Erweiterungen des ASCII
183 --- man-pages-2.18/de/man7/latin1.7.orig        2005-12-25 16:15:02.883397000 +0100
184 +++ man-pages-2.18/de/man7/latin1.7     2005-12-25 19:27:57.253825600 +0100
185 @@ -1 +1 @@
186 -.so man7/iso_8859_1.7
187 +.so iso_8859-1.7
188 --- man-pages-2.18/fr/man7/latin1.7.orig        2005-12-25 16:15:05.100060000 +0100
189 +++ man-pages-2.18/fr/man7/latin1.7     2005-12-25 19:31:49.976446384 +0100
190 @@ -1 +1 @@
191 -.so man7/iso_8859-1.7
192 +.so iso_8859-1.7
193 --- man-pages-2.18/fr/man7/iso_8859-1.7.orig    2005-06-27 09:20:02.000000000 +0200
194 +++ man-pages-2.18/fr/man7/iso_8859-1.7 2005-12-25 19:32:11.625155280 +0100
195 @@ -28,9 +28,9 @@
196  .\" Màj 27/06/2005 LDP-1.60
197  .\" Màj 01/05/2006 LDP-1.67.1
198  .\"
199 -.TH ISO_8859_1 7 "15 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
200 +.TH ISO_8859-1 7 "15 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
201  .SH NOM
202 -iso_8859_1, latin1 \- Le jeu de caractères ISO 8859\-1 en octal, décimal et hexadécimal.
203 +iso_8859-1, latin1 \- Le jeu de caractères ISO 8859\-1 en octal, décimal et hexadécimal.
204  .SH DESCRIPTION
205  Le standard ISO 8859 inclut plusieurs extensions au jeu de caractères ASCII
206  (ISO 646-IRV). Le jeu le plus important est ISO 8859\-1, l'alphabet
207 --- man-pages-2.18/it/man7/latin1.7.orig        1999-05-24 17:40:24.000000000 +0200
208 +++ man-pages-2.18/it/man7/latin1.7     2005-12-25 19:39:58.868123552 +0100
209 @@ -1 +1 @@
210 -.so man7/iso_8859-1.7
211 +.so iso_8859-1.7
212 --- man-pages-2.18/pt_BR/man7/latin1.7.orig     2005-12-25 16:15:09.747353000 +0100
213 +++ man-pages-2.18/pt_BR/man7/latin1.7  2005-12-25 19:40:58.025130320 +0100
214 @@ -1 +1 @@
215 -.so man7/iso_8859_1.7
216 +.so iso_8859-1.7
217 --- man-pages-2.18/pt_BR/man7/latin2.7.orig     2005-12-25 16:15:09.766350000 +0100
218 +++ man-pages-2.18/pt_BR/man7/latin2.7  2005-12-25 19:41:00.917690584 +0100
219 @@ -1 +1 @@
220 -.so man7/iso_8859_2.7
221 +.so iso_8859-2.7
222 --- man-pages-2.18/ja/man1/nslookup.1.orig      2005-12-14 16:07:15.000000000 +0100
223 +++ man-pages-2.18/ja/man1/nslookup.1   2005-12-25 22:55:44.710484096 +0100
224 @@ -57,7 +57,7 @@
225  .\"
226  .\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man8/nslookup.8,v 1.6 2001/07/29 05:15:29 horikawa Exp $
227  .Dd June 24, 1990
228 -.Dt NSLOOKUP 8
229 +.Dt NSLOOKUP 1
230  .Os BSD 4
231  .Sh Ì¾¾Î
232  .Nm nslookup
233 --- man-pages-2.18/fi/man1/finger.1.orig        2000-10-24 19:35:48.000000000 +0200
234 +++ man-pages-2.18/fi/man1/finger.1     2005-12-26 01:31:52.973291672 +0100
235 @@ -1,5 +1,5 @@
236  .\" $Id$
237 -..\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
238 +.\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
239  .\" All rights reserved.
240  .\"
241  .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
242 @@ -38,17 +38,17 @@
243  .\" Translated into Finnish by Lauri Nurmi (lanurmi@kauhajoki.fi)
244  .\" Proofread by Juhana Siren (Juhana.Siren@oulu.fi)
245  .\"
246 -.TH FINGER 7 "" "Käyttäjän sovellusohjelmat" ""
247 +.Dt FINGER 7
248  .Os "Linux NetKit 0.07"
249 -.SH NIMI
250 +.Sh NIMI
251  .Nm finger
252  .Nd käyttäjätietojen etsintäohjelma
253 -.SH "YLEISKATSAUS"
254 +.Sh "YLEISKATSAUS"
255  .Nm finger
256  .Op Fl lmsp
257  .Op Ar käyttäjä ...
258  .Op Ar käyttäjä@koneen_nimi ...
259 -.SH KUVAUS
260 +.Sh KUVAUS
261  .Nm Finger
262  näyttää tietoja järjestelmän käyttäjistä.
263  .Pp
264 @@ -151,12 +151,12 @@
265  -tyyli.
266  .Fl l
267  on ainoa optio, joka voidaan lähettää muille koneille.
268 -.SH "KATSO MYÖS"
269 +.Sh "KATSO MYÖS"
270  .Xr chfn 1 ,
271  .Xr passwd 1 ,
272  .Xr w 1 ,
273  .Xr who 1
274 -.SH HISTORIA
275 +.Sh HISTORIA
276  .Nm finger
277  -komento ilmestyi
278  .Bx 3.0 :ssä.
279 --- man-pages/fi/man6/hangman.6~        2004-09-29 00:29:49.000000000 +0200
280 +++ man-pages/fi/man6/hangman.6 2004-09-29 00:29:49.000000000 +0200
281 @@ -37,7 +37,7 @@
282  .SH NIMI
283  hangman \- Hirsipuu tietokoneelle
284  .SH "YLEISKATSAUS"
285 -.B /usr/games/hangman
286 +.B hangman
287  .SH KUVAUS
288  .I hangman-pelissä
289  tietokone valitsee englanninkielisen sanan listasta
290 @@ -47,7 +47,7 @@
291  piirretään jokaisesta väärästä arvauksesta yksi viiva lisää hirressä
292  roikkuvaan hahmoon.
293  .SH TIEDOSTOT
294 -/usr/games/lib/hangman-words     Sanalista
295 +/usr/share/dict/words     Sanalista
296  .SH TEKIJÄ
297  Ken Arnold
298  .SH "KATSO MYÖS"
299 --- man-pages/fi/man6/robots.6~ 2004-09-29 00:30:33.000000000 +0200
300 +++ man-pages/fi/man6/robots.6  2004-09-29 00:30:33.000000000 +0200
301 @@ -127,8 +127,8 @@
302  Ken Arnold
303  .SH TIEDOSTOT
304  .ta
305 -.ta \w'/usr/games/lib/robots_roll\ \ \ \ 'u
306 -/usr/games/lib/robots_roll     tuloslistatiedosto
307 +.ta \w'/var/games/robots_roll\ \ \ \ 'u
308 +/var/games/robots_roll tuloslistatiedosto
309  .SH BUGS
310  Ötökät?
311  Sinä,
312 --- man-pages-2.18/fi/man6/trek.6.orig  2000-10-24 19:35:31.000000000 +0200
313 +++ man-pages-2.18/fi/man6/trek.6       2005-12-26 01:32:57.027553944 +0100
314 @@ -39,7 +39,7 @@
315  .SH NIMI
316  trek \- trekkaripeli
317  .SH "YLEISKATSAUS"
318 -.B /usr/games/trek
319 +.B trek
320  [ [
321  .B \-a
322  ] tiedostonnimi ]
323 @@ -90,4 +90,4 @@
324  .fi
325  .DT
326  .SH "KATSO MYÖS"
327 -/usr/doc/trek 
328 +/usr/share/doc/bsd-games-*/trek/trekmanual.txt
329 --- man-pages/pl/man6/trek.6~   2004-09-29 00:28:13.000000000 +0200
330 +++ man-pages/pl/man6/trek.6    2004-09-29 00:28:13.000000000 +0200
331 @@ -37,7 +37,7 @@
332  .SH NAZWA
333  trek \- trekkerska gra
334  .SH SK£ADNIA
335 -.B /usr/games/trek
336 +.B trek
337  [ [
338  .B \-a
339  ] plik ]
340 @@ -66,7 +66,7 @@
341  .SH AUTOR
342  Eric Allman
343  .SH "ZOBACZ TAK¯E"
344 -/usr/doc/trek
345 +/usr/share/doc/bsd-games-*/trek/trekmanual.txt
346  .SH "SPIS KOMEND"
347  .ie t .ds f \fB
348  .el .ds f \fI
349 --- man-pages-2.18/ko/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:34:31.615457000 +0100
350 +++ man-pages-2.18/ko/man1/sync.1       2005-12-26 00:35:05.272340960 +0100
351 @@ -6,7 +6,7 @@
352  .\"\r
353  .\" Çѱ¹¾î ¹ø¿ª : ASPLINUX<man@asp-linux.co.kr>    2000³â 7¿ù 29ÀÏ\r
354  .\"\r
355 -.TH SYNC 8 "1998³â 11¿ù " "GNU fileutils 4.0"\r
356 +.TH SYNC 1 "1998³â 11¿ù " "GNU fileutils 4.0"\r
357  .SH À̸§\r
358  sync \- ¸Þ¸ð¸®¸¦ µð½ºÅ© ÀÚ·á¿Í µ¿±âÈ­\r
359  .SH SYNOPSYS\r
360 @@ -52,8 +52,3 @@
361  .BR halt (8),\r
362  .BR reboot (8),\r
363  .BR update (8)\r
364 -\r
365 -\r
366 -\r
367 -\r
368 -\r
369 --- man-pages-2.18/pt_BR/man1/sync.1.orig       2005-12-26 00:35:34.260934000 +0100
370 +++ man-pages-2.18/pt_BR/man1/sync.1    2005-12-26 00:35:45.454232384 +0100
371 @@ -4,7 +4,7 @@
372  .\" information is attributed to Linus Torvalds
373  .\" Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
374  .\" May be distributed under the GNU General Public License
375 -.TH SYNC 8 "11/1998" "Utilitários de Arquivo GNU 4.0"
376 +.TH SYNC 1 "11/1998" "Utilitários de Arquivo GNU 4.0"
377  .SH NOME
378  sync \- sincroniza os dados do disco com a memória
379  .SH SINÓPSE
380 --- man-pages-2.18/es/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:27:59.705037000 +0100
381 +++ man-pages-2.18/es/man1/sync.1       2005-12-26 00:28:13.834888960 +0100
382 @@ -6,7 +6,7 @@
383  .\"
384  .\" Translated Sat Apr 22 2000 by Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>
385  .\·
386 -.TH SYNC 8 "noviembre 1998" "GNU fileutils 4.0"
387 +.TH SYNC 1 "noviembre 1998" "GNU fileutils 4.0"
388  .SH NOMBRE
389  sync \- sincroniza los datos en disco con los que hay en memoria
390  .SH SINOPSYS
391 --- man-pages-2.18/fr/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:28:50.785271000 +0100
392 +++ man-pages-2.18/fr/man1/sync.1       2005-12-26 00:29:01.001718512 +0100
393 @@ -8,7 +8,7 @@
394  .\" Màj 12/05/2006 LDP-1.70.0
395  .\" Màj 14/08/2006 LDP-2.38.0
396  .\"
397 -.TH SYNC 8 "Novembre 1998" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
398 +.TH SYNC 1 "Novembre 1998" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
399  .SH NOM
400  sync \- Synchroniser les données en mémoire et celles sur disque.
401  .SH SYNOPSYS
402 --- man-pages-2.18/ja/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:31:46.550551000 +0100
403 +++ man-pages-2.18/ja/man1/sync.1       2005-12-26 00:34:23.310720096 +0100
404 @@ -14,7 +14,7 @@
405  .\"WORD:       halt            Ää»ß
406  .\"WORD:       processer       ¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¼
407  .\"
408 -.TH SYNC 8 1998-11 "GNU fileutils 4.0" "Linux Programmer's Manual"
409 +.TH SYNC 1 1998-11 "GNU fileutils 4.0" "Linux Programmer's Manual"
410  .SH Ì¾Á°
411  sync \- ¥Ç¥£¥¹¥¯¾å¤Î¥Ç¡¼¥¿¤ò¥á¥â¥ê¤ÈƱ´ü¤µ¤»¤ë
412  .SH ½ñ¼°
413 --- man-pages-2.18/ru/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:35:54.936790000 +0100
414 +++ man-pages-2.18/ru/man1/sync.1       2005-12-26 00:36:03.548481640 +0100
415 @@ -9,7 +9,7 @@
416  .\" á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ ËÏÍÐÁÎÉÉ ASPLinux.
417  .\" äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÒÏÞÔÉÔÅ
418  .\" translators (7). 
419 -.TH SYNC 8 1998-11 "GNU fileutils 4.0"
420 +.TH SYNC 1 1998-11 "GNU fileutils 4.0"
421  .SH "îáú÷áîéå"
422  sync \- ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÅÔ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ × ÐÁÍÑÔÉ
423  .SH "óéîôáëóéó"
424 #--- man-pages-2.18/it/man1/file.1.orig 1999-03-31 15:50:53.000000000 +0200
425 #+++ man-pages-2.18/it/man1/file.1      2005-12-26 12:11:17.128053648 +0100
426 #@@ -148,7 +148,7 @@
427 # .B MAGIC
428 # può essere usata per predefinire i file coi numeri magici.
429 # .SH VEDERE ANCHE
430 #-.BR magic (4)
431 #+.BR magic (5)
432 # \- descrizione del formato dei file magici.
433 # .br
434 # .BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
435 #@@ -371,4 +371,4 @@
436 # anonimo a
437 # .B ftp.astron.com
438 # nella directory
439 #-.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
440 #\ Brak znaku nowej linii na koñcu pliku
441 #+.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
442 --- man-pages-2.18/es/man1/file.1.orig  1999-04-12 14:26:16.000000000 +0200
443 +++ man-pages-2.18/es/man1/file.1       2005-12-26 12:17:09.258521680 +0100
444 @@ -155,7 +155,7 @@
445  se puede emplear para establecer los ficheros predeterminados con
446  números mágicos.
447  .SH VÉASE TAMBIÉN
448 -.BR magic (4)
449 +.BR magic (5)
450  \- descripción del formato del fichero mágico.
451  .br
452  .BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
453 --- man-pages-2.18/es/man5/magic.5.orig 2005-12-26 12:11:53.277558000 +0100
454 +++ man-pages-2.18/es/man5/magic.5      2005-12-26 12:12:14.232372472 +0100
455 @@ -1,7 +1,7 @@
456  .\" Translated into Spanish on Mon Nov 23 1998 by 
457  .\" Gerardo Aburruzaga Gª <gerardo.aburruzaga@uca.es>
458  .\"
459 -.TH MAGIC 4 "Dominio Público"
460 +.TH MAGIC 5 "Dominio Público"
461  .\" install as magic.4 on USG, magic.5 on V7 or Berkeley systems.
462  .SH NOMBRE
463  magic \- fichero de números mágicos para la orden file
464 --- man-pages-2.18/ja/man5/magic.5.orig 2005-12-26 12:13:04.131786000 +0100
465 +++ man-pages-2.18/ja/man5/magic.5      2005-12-26 12:13:25.660513744 +0100
466 @@ -1,4 +1,4 @@
467 -.TH MAGIC 4 "Public Domain"
468 +.TH MAGIC 5 "Public Domain"
469  .\"
470  .\" Translated Wed Jan 12 23:14:34 JST 2000
471  .\"    by FUJIWARA Teruyoshi <fujiwara@linux.or.jp>
472 --- man-pages-2.18/ja/man1/file.1.orig  2005-12-14 16:07:17.000000000 +0100
473 +++ man-pages-2.18/ja/man1/file.1       2005-12-26 12:13:51.485587736 +0100
474 @@ -306,7 +306,7 @@
475  .B $HOME/.magic
476  ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Ê¤¤¡£
477  .SH ´ØÏ¢¹àÌÜ
478 -.BR magic (4)
479 +.BR magic (5)
480  \- ¥Þ¥¸¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Îµ­½Ò¡£
481  .br
482  .BR strings (1), " od" (1), " hexdump" (1)
483 --- man-pages-2.18/hu/man8/gpm.8.orig   2000-07-09 14:31:30.000000000 +0200
484 +++ man-pages-2.18/hu/man8/gpm.8        2005-12-26 14:29:35.521506088 +0100
485 @@ -1,4 +1,4 @@
486 -.TH GPM 1 "February 1995"
487 +.TH GPM 8 "February 1995"
488  .UC 4
489  .SH NÉV
490  gpm \- kivágás és beillesztés segédprogram és egér szerver virtuális
491 --- man-pages-2.18/ja/man1/grep.1.orig  2005-12-14 16:07:04.000000000 +0100
492 +++ man-pages-2.18/ja/man1/grep.1       2005-12-26 16:09:57.555017840 +0100
493 @@ -19,7 +19,7 @@
494  .\"
495  .\" WORD: word-constituent characters  Ã±¸ì¹½À®Ê¸»ú
496  .SH Ì¾¾Î
497 -grep, egrep, fgrep, zgrep \- ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¹Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë
498 +grep, egrep, fgrep \- ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¹Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë
499  .SH ½ñ¼°
500  .B grep
501  .RI [ options ]
502 @@ -63,10 +63,6 @@
503  ¤Ï
504  .BR "grep\ \-F"
505  ¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£
506 -.B zgrep
507 -¤Ï
508 -.BR "grep\ \-Z"
509 -¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£
510  .SH ¥ª¥×¥·¥ç¥ó
511  .TP
512  .BI \-A " NUM" "\fR,\fP \-\^\-after-context=" NUM
513 @@ -331,7 +327,7 @@
514  .BR \-i
515  ¤ÈƱ¤¸°ÕÌ£¤ò»ý¤Äµì¼°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£
516  .TP
517 -.B \-\^\-null
518 +.BR \-Z ", " \-\^\-null
519  Ä̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¸å¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥Ð¥¤¥È 0 (\s-1ASCII\s0
520  .B NUL
521  Ê¸»ú) ¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤¹¡£
522 @@ -348,10 +344,6 @@
523  .B "xargs \-0"
524  Åù¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤È¶¦¤Ë»ÈÍѤ¹¤ì¤Ð¡¢Ç¤°Õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò½èÍý¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
525  ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬ newline Ê¸»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Æ¤â½èÍý²Äǽ¤Ç¤¹¡£
526 -.TP
527 -.BR \-Z ", " \-\^\-decompress
528 -¸¡º÷¤ò³«»Ï¤¹¤ëÁ°¤ËÆþÎϥǡ¼¥¿¤ò¿­Ä¹¤·¤Þ¤¹¡£
529 -¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï zlib ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤È¶¦¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤·¤¿¾ì¹ç¤Î¤ß»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£
530  .SH "Àµµ¬É½¸½"
531  Àµµ¬É½¸½¤Ï¡¢Ê¸»úÎó¤Î½¸¹ç¤òɽ¸½¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î»ö¤Ç¤¹¡£¿ô¼°É½¸½¤ÈƱÍͤˡ¢
532  ¤è¤ê¾®¤µ¤Êɽ¸½¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê±é»»»Ò¤òÍѤ¤¤ë»ö¤Ç¡¢
This page took 0.154301 seconds and 3 git commands to generate.