]> git.pld-linux.org Git - packages/man-pages.git/blob - man-pages-extra-files.patch
- man-pages-extra tarball replaced by extra-files patch and links.list file that...
[packages/man-pages.git] / man-pages-extra-files.patch
1 --- man-pages-extra.orig/de/man3/ctime.3        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2 +++ man-pages-extra/de/man3/ctime.3     2001-01-12 21:30:55.000000000 +0100
3 @@ -0,0 +1,165 @@
4 +.\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk)
5 +.\"
6 +.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
7 +.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
8 +.\" preserved on all copies.
9 +.\"
10 +.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
11 +.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
12 +.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
13 +.\" permission notice identical to this one
14 +.\" 
15 +.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
16 +.\" manual page may be incorrect or out-of-date.  The author(s) assume no
17 +.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
18 +.\" the use of the information contained herein.  The author(s) may not
19 +.\" have taken the same level of care in the production of this manual,
20 +.\" which is licensed free of charge, as they might when working
21 +.\" professionally.
22 +.\" 
23 +.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
24 +.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
25 +.\"
26 +.\" References consulted:
27 +.\"     Linux libc source code
28 +.\"     Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991)
29 +.\"     386BSD man pages
30 +.\" Modified Sat Jul 24 19:49:27 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
31 +.\" Modified Fri Apr 26 12:38:55 MET DST 1996 by Martin Schulze <joey@linux.de>
32 +.\" Translated to German Tue Dec 31 1996 by Patrick Rother <krd@gulu.net>
33 +.\"
34 +.TH CTIME 3  "31. Dezember 1996" "BSD" "Bibliotheksfunktionen"
35 +.SH BEZEICHNUNG
36 +asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime \- wandle binäres Datum und Uhrzeit
37 +nach ASCII
38 +.SH ÜBERSICHT
39 +.nf
40 +.B #include <time.h>
41 +.sp
42 +.BI "char *asctime(const struct tm *" timeptr );
43 +.sp
44 +.BI "char *ctime(const time_t *" timep );
45 +.sp
46 +.BI "struct tm *gmtime(const time_t *" timep );
47 +.sp
48 +.BI "struct tm *localtime(const time_t *" timep );
49 +.sp
50 +.BI "time_t mktime(struct tm *" timeptr );
51 +.sp
52 +.BI "extern char *" tzname [2];
53 +.BI "long int " timezone ;
54 +.BI "extern int " daylight ;
55 +.fi
56 +.SH BESCHREIBUNG
57 +Die Funktionen \fBctime()\fP, \fBgmtime()\fP und \fBlocaltime()\fP benötigen 
58 +ein Argument des Datentyps \fItime_t\fP, welches die Calendar-Zeit darstellt.
59 +Bei Interpretation als absolute Zeit stellt sie die Anzahl der Sekunden dar,
60 +die seit dem 1. Januar 1970, 00:00.00 Uhr Universalzeit (UTC) verstrichen sind.
61 +.PP
62 +Die Funktionen \fBasctime()\fP und \fBmktime()\fP benötigen beide ein Argument
63 +daß eine aufgeteilte Zeitangabe darstellt, d.h. eine binäre Darstellung,
64 +die in Jahr, Monat, Tag usw. aufgeteilt ist.  Diese Angaben sind in einer
65 +Struktur \fItm\fP gespeichert, die in \fI<time.h>\fP wie folgt definiert ist:
66 +.sp
67 +.RS
68 +.nf
69 +.ne 12
70 +.ta 8n 16n 32n
71 +struct tm
72 +{
73 +       int     tm_sec;                 /* Sekunden */
74 +       int     tm_min;                 /* Minuten */
75 +       int     tm_hour;                /* Stunden */
76 +       int     tm_mday;                /* Monatstag */
77 +       int     tm_mon;                 /* Monat */
78 +       int     tm_year;                /* Jahr */
79 +       int     tm_wday;                /* Wochentag */
80 +       int     tm_yday;                /* Jahrestag */
81 +       int     tm_isdst;               /* Sommerzeit */
82 +};
83 +.ta
84 +.fi
85 +.RE
86 +.PP
87 +Die Elemente der Struktur \fItm\fP sind:
88 +.TP
89 +.I tm_sec
90 +Die Anzahl der Sekunden nach der vollen Minute, normalerweise im Bereich 0 bis 59,
91 +jedoch in Ausnahmefällen bis 61 um Schaltsekunden zu erlauben.
92 +.TP
93 +.I tm_min
94 +Die Anzahl der Minuten nach der vollen Stunde, im Bereich 0 bis 59. 
95 +.TP
96 +.I tm_hour
97 +Die Anzahl der Stunden nach Mitternacht, im Bereich 0 bis 23.
98 +.TP
99 +.I tm_mday
100 +Der Tag im Monat, im Bereich 1 bis 31.
101 +.TP
102 +.I tm_mon
103 +Die Anzahl der Monate seit Januar, im Bereich 0 bis 11.
104 +.TP
105 +.I tm_year
106 +Die Anzahl der Jahre nach 1900.
107 +.TP
108 +.I tm_wday
109 +Die Anzahl der Tag seit Sonntag, im Bereich 0 bis 6.
110 +.TP
111 +.I tm_yday
112 +Die Anzahl der Tage seit dem 1. Januar, im Bereich 0 bis 365.
113 +.TP
114 +.I tm_isdst
115 +Ein Flag das anzeigt ob Sommerzeit herrscht für die angegebene Zeit.
116 +Der Wert ist positiv wenn Sommerzeit herrscht, Null wenn nicht, und negativ
117 +wenn die Information nicht verfügbar ist.
118 +.PP
119 +Die Funktion \fBctime()\fP wandelt die Calendar-Zeit \fItimep\fP in einen
120 +String der Form
121 +.sp
122 +.RS
123 +"Wed Jun 30 21:49:08 1993\\n"
124 +.RE
125 +.sp
126 +Die Abkürzungen für die Wochentage sind `Sun', `Mon', `Tue', `Wed',
127 +`Thu', `Fri', und `Sat'.  Die Abkürzungen für die Monate sind `Jan',
128 +`Feb', `Mar', `Apr', `May', `Jun', `Jul', `Aug', `Sep', `Oct', `Nov', und
129 +`Dec'.  Der Rückgabewert zeigt auf einen statisch belegten String welcher
130 +durch nachfolgende Aufrufe von Datums-/Uhrzeitfunktionen überschrieben werden
131 +darf.  Die Funktion setzt auch die externe Variable \fItzname\fP mit
132 +Informationen über die aktuelle Zeitzone.
133 +.PP
134 +Die Funktion \fBgmtime()\fP wandelt die Calendar-Zeit \fItimep\fP in eine
135 +aufgeteilte Zeitangabe, ausgedrückt in Universalzeit (UTC).
136 +.PP
137 +Die Funktion \fBlocaltime()\fP wandelt die Calendar-Zeit \fItimep\fP in 
138 +eine aufgeteilte Zeitangabe, ausgedrückt relativ zu der Benutzerspezifizierten
139 +Zeitzone.  Die Funktion setzt auch die externe Variable \fItzname\fP mit
140 +Informationen über die aktuelle Zeitzone, \fItimezone\fP mit der Differenz
141 +zwischen Universalzeit (UTC) und der lokalen Standardzeit in Sekunden,
142 +sowie \fIdaylight\fP auf einen Nicht-Null-Wert wenn
143 +Standard-US-Sommerzeitregeln greifen.
144 +.PP
145 +Die Funktion \fBasctime()\fP wandelt die aufgeteilte Zeitangabe \fItimeptr\fP
146 +in einen String mit dem gleichen Format wie \fBctime()\fP.
147 +Der Rückgabewert zeigt auf einen statisch belegten String welcher durch
148 +nachfolgende Aufrufe von Datums-/Uhrzeitfunktionen überschrieben werden darf.
149 +.PP
150 +Die Funktion \fBmktime()\fP wandelt die aufgeteilte Zeitangabe, ausgedrückt
151 +als lokale Zeit, in Calendar-Zeit.  Die Funktion ignoriert die Inhalte
152 +der Strukturelemente \fItm_wday\fP und \fItm_yday\fP und berechnet sie neu
153 +aus den anderen Informationen der Struktur für die aufgeteilte Zeitangabe.
154 +Aufrufen von \fBmktime()\fP setzt auch die externe Variable \fItzname\fP
155 +mit Informationen über die aktuelle Zeitzone.  Wenn die angegebene
156 +aufgeteilte Zeitangabe nicht als Calendar-Zeit dargestellt werden kann
157 +gibt \fBmktime()\fP den Wert (time_t)(\-1) zurück und verändert die Elemente
158 +\fItm_wday\fP und \fItm_yday\fP der aufgeteilten Zeitangabe nicht.
159 +.SH "KONFORM ZU"
160 +SVID 3, POSIX, BSD 4.3, ISO 9899
161 +.SH "SIEHE AUCH"
162 +.BR date (1),
163 +.BR gettimeofday (2),
164 +.BR time (2),
165 +.BR tzset (3),
166 +.BR difftime (3),
167 +.BR strftime (3),
168 +.BR newctime (3).
169 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/alien.1        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
170 +++ man-pages-extra/fr/man1/alien.1     2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
171 @@ -0,0 +1,131 @@
172 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
173 +.\"
174 +.TH ALIEN 1 "2 Août 2000" DEBIAN "Manuel de l'utilisateur Linux"
175 +.SH NOM
176 +alien \- Convertit ou installe un paquetage binaire d'une autre distribution.
177 +.SH SYNOPSIS
178 +\fBalien\fP [\fB--to-deb\fP] [\fB--patch=fichier\fP] [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
179 +.br
180 +\fBalien\fP --to-rpm [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
181 +.br
182 +\fBalien\fP --to-tgz [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
183 +.br
184 +\fBalien\fP --to-slp [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
185 +.SH DESCRIPTION
186 +Pour construire des paquetages Debian,
187 +.I alien
188 +est appelé simplement avec un paramètre donnant le nom du paquetage qu'alien doit convertir. Un coup d'oeil sera alors jeté dans
189 +.B /var/lib/alien/packagename*.diff.gz
190 +et ensuite dans
191 +.BR /usr/lib/alien/patches/packagename*.diff.gz .
192 +Si un tel fichier diff existe, alors le package étranger est "déballé" et le patch est appliqué pour "debianiser" le paquetage.  S'il n'y a pas de tel fichier diff, alors
193 +.I alien 
194 +tentera de debianiser automatiquement le paquetage.  Après cela, alien va constuire le paquetage binaire debian, et il sera sauvé dans le répertoire courant.
195 +.PP
196 +Pour construire des paquetages Red Hat, alien doit être appelé avec le paramètre --to-rpm, et le nom du paquetage qu'alien doit convertir. 
197 +.I Alien 
198 +générera ensuite un fichier de spécifications, et appellera rpm pour construire le paquetage.
199 +.PP
200 +Cet outil a probablement besoin d'être exécuté en tant que super\-utilisateur.  Assurez\-vous qu'il y ait suffisament de place dans le répertoire courant car
201 +.I alien
202 +construira le paquetage à cet endroit.
203 +.SH "FORMATS DE PAQUETAGES ALIEN"
204 +.I Alien 
205 +peut lire et écrire des paquetages aux formats .rpm de Red Hat, .deb de Debian, .slp de Stampede, .tgz de Slackware et au format générique .tar.gz. 
206 +.PP
207 +Pour convertir à partir de ou vers le format rpm, le Gestionnaire de Paquetages de Red Hat doit être installé (Voir
208 +.B rpm (8)
209 +).
210 +.PP
211 +Pour convertir vers (mais pas depuis) le format .deb, gcc, make, debmake, dpkg-dev, et les paquetages de dpkg doivent être installés. 
212 +.PP
213 +Notez que pour le format .tar.gz,
214 +.I alien 
215 +générera simplement un paquetage .deb ou .rpm contenant les mêmes fichiers que ceux présents dans le fichier tar.  Cela marche bien uniquement si le fichier tar contient des binaires précompilés dans un arbre de répertoires linux standard.  N'exécutez PAS alien sur des fichiers tar contenant du code source, à moins que vous ne vouliez que ce code source soit installé dans votre répertoire racine lors de l'installation !
216 +.SH OPTIONS
217 +.TP
218 +.I fichier [...]
219 +La liste des fichiers à convertir.
220 +.TP
221 +.I -d, --to-deb
222 +Le paquetage de sortie sera un paquetage debian. C'est le comportement par défaut.
223 +.TP
224 +.I -r, --to-rpm
225 +Le paquetage de sortie sera un paquetage rpm.
226 +.TP
227 +.I -t, --to-tgz
228 +Le paquetage de sortie sera un paquetage tgz.
229 +.TP
230 +.I --to-slp
231 +Le paquetage de sortie sera un paquetage slp stampede.
232 +.TP
233 +.I -i, --install
234 +Installe automatiquement le paquetage de sortie, et supprime le fichier contenant le paquetage converti après son installation.
235 +.TP
236 +.I -g, --generate
237 +Générer un répertoire temporaire convenant à la construction d'un paquetage en son sein, mais ne pas réellement créer le paquetage.  C'est utile si vous voulez déplacer des fichiers alentours dans le paquetage avant de le construire.  Le paquetage peut être construit à partir de ce répertoire temporaire en exécutant "debian/rules binary" si vous voulez créer un paquetage Debian, ou en lançant "rpm -bb <paquetagename>.spec" si vous étiez en train de créer un paquetage Red Hat.
238 +.TP
239 +.I -s, --single
240 +Comme -g, mais ne pas générer le répertoire nom_du_paquetage.orif-g.  C'est seulement utile si votre espace disque est très limité et que vous voulez générer un paquetage debian.
241 +.TP
242 +.I --patch=patch
243 +Spécifie le patch à utiliser au lieu de rechercher automatiquement le patch dans
244 +.B /var/lib/alien/ .
245 +C'est uniquement permis avec --to-deb.
246 +.TP
247 +.I --nopatch
248 +Ne pas utiliser de patch.
249 +.TP
250 +.I --description=desc
251 +Spécifie une description pour le paquetage. Ceci peut uniquement être utilisé en convertissant à partir de paquetages tgz slackware, où il manque les descriptions.  Si l'option n'est pas utilisée pour convertir des paquetages tgz slackware, une description générique sera utilisée.
252 +.TP
253 +.I -c, --scripts
254 +Essaie de convertir les scripts qui sont destinés à être lancés quand le paquetage est installé ou supprimé.  Utilisez cela avec précaution, car ces scripts peuvent être avoir été conçus pour fonctionner sur un système différent du vôtre, et pourraient causer des problèmes.  Il est recommandé que vous examiniez les scripts par vous\-même pour vérifier ce qu'ils font avant d'utiliser cette option.
255 +.TP
256 +.I -k, --keep-version
257 +Par défaut, alien ajoute un au numéro de version mineure.  Si cette option est fournie, alien ne fera pas cela.
258 +.TP
259 +.I -h, --help
260 +Affiche un court résumé sur l'utilisation d'alien.
261 +.SH EXEMPLES
262 +Voici quelques exemples de l'utilisation d'alien:
263 +.TP
264 +.I alien --to-deb paquetage.rpm
265 +Convertit paquetage.rpm en  paquetage.deb
266 +.TP
267 +.I alien --to-rpm paquetage.deb
268 +Convertit paquetage.deb en paquetage.rpm
269 +.TP
270 +.I alien -i paquetage.rpm
271 +Convertit paquetage.rpm en paquetage.deb (convertir un paquetage .deb est le comportement par défaut, donc vous n'avez pas à spécifier --to-deb), et installe le paquetage généré.
272 +.SH ENVIRONNEMENT
273 +Alien reconnaît les variables d'environnement suivantes :
274 +.TP
275 +.I RPMBUILDOPT
276 +Les options à passer à rpm quand il construit un paquetage.
277 +.TP
278 +.I RPMINSTALLOPT
279 +Les options à passer à rpm quand il installe un paquetage.
280 +.SH LIMITATIONS   
281 +Quand on lance alien sur un fichier tar, tous les fichiers de /etc sont supposés être des fichiers de configuration.
282 +.PP
283 +Alien ne prend pas en compte les différences de configuration entre les différentes distributions linux.  Donc, ne l'utilisez pas pour remplacer quelquechose d'essentiel comme sysvinit.  Vous pourriez détruire votre système en faisant cela.  En général, si vous ne pouvez pas désinstaller le paquetage sans casser votre système, n'essayer pas de le remplacer par une version alien.
284 +.PP
285 +Si alien n'est pas lancé en tant que root, les fichiers du paquetage généré auront des permissions et des propriétaires incorrects.
286 +.SH AUTEUR
287 +Alien a été écrit par Christoph Lameter.
288 +.br
289 +<clameter@debian.org>
290 +.PP
291 +La conversion deb vers rpm conversion a été prise du programme Martian de Randolph Chung.
292 +.br
293 +<rc42@cornell.edu>
294 +.PP
295 +Alien a été profondément modifié et est actuellement maintenu par Joey Hess.
296 +.br
297 +<joeyh@debian.org>
298 +.SH TRADUCTION
299 +Frédéric Delanoy, 2000.
300 +
301 +
302 +
303 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/ar.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
304 +++ man-pages-extra/fr/man1/ar.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
305 @@ -0,0 +1,446 @@
306 +.\" Copyright (c) 1991, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999 Free Software Foundation
307 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
308 +.\" Traduction 11/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
309 +.\"
310 +.TH AR 1 "11 Août 2000" GNU "Manuel de l'utilisateur Linux"
311 +.de BP
312 +.sp
313 +.ti \-.2i
314 +\(**
315 +..
316 +
317 +.SH NOM
318 +ar \- Créer, modifier et extraire des archives.
319 +
320 +.SH SYNOPSIS
321 +.hy 0
322 +.na
323 +.BR ar " [\|" "-" "\|]"\c
324 +.I {dmpqrtx}[abcfilNoPsSuvV] \c
325 +[\|\c
326 +.I nom_membre\c
327 +\&\|] \c
328 +[\|\c
329 +.I numéro\c
330 +\&\|] \c
331 +.I archive\c
332 +\& \c
333 +.I fichiers\c
334 +\&.\|.\|.
335 +
336 +.ad b
337 +.hy 1
338 +.SH DESCRIPTION
339 +Le programme GNU \c
340 +.B ar\c
341 +\& crée, modifie et extrait des fichiers à partir d'archives.  Une \c
342 +.I archive\c
343 +\& est un fichier unique contenant une collection d'autres fichiers où il est possible de retrouver les fichiers originaux individuels (appelés \c
344 +.I membres\c
345 +\& de l'archive).
346 +
347 +Le contenu des fichiers originaux, le mode (permissions), l'horodatage, le propriétaire et le groupe sont préservés dans l'archive, et peuvent être reconstitués durant l'extraction.  
348 +
349 +GNU \c
350 +.B ar\c
351 +\& peut gérer des archives dont les membres ont des noms de n'importe quelle longueur; néanmoins, si \c
352 +.B ar\c
353 +\& est configuré de cette façon sur votre système, une limite sur la longueur des noms de membres peut être imposée (pour assurer la compatibilité avec des formats d'archive maintenus par d'autres outils).  Si elle existe, la limite est souvent de 15 caractères (typique des formats relatifs au a.out), ou de 16 caractères (typique des formats relatifs à coff).
354 +
355 +\c
356 +.B ar\c
357 +\& est considéré comme un utilitaire binaire car les archives de ce type sont le plus souvent utilisées en tant que \c
358 +.I bibliothèques\c
359 +\& contenant des sous\-routines communément utilisées.
360 +
361 +\c
362 +.B ar\c
363 +\& crée un index des symboles définis dans les modules objets relogeables dans l'archive quand vous spécifiez le modificateur `\|\c
364 +.B s\c
365 +\|'.
366 +Une fois créé, cet index est mis à jour dans l'archive chaque fois que \c
367 +.B ar\c
368 +\&
369 +modifie son contenu (sauf pour l'opération `\|\c
370 +.B q\c
371 +\|' de mise à jour).
372 +Une archive avec un tel index accélère l'édition des liens avec la bibliothèque, et permet aux routines de cette dernière de s'appeler l'une l'autre sans s'occuper de leurs emplacements respectifs dans l'archive.
373 +
374 +Vous pouvez utiliser `\|\c
375 +.B nm \-s\c
376 +\|' ou `\|\c
377 +.B nm \-\-print\-armap\c
378 +\|' pour lister cet table d'index.  Si l'archive ne contient pas cette table, une autre forme de \c
379 +.B ar\c
380 +\& appelée
381 +\c
382 +.B ranlib\c
383 +\& peut être utilisée pour y ajouter la table d'index uniquement.
384 +
385 +\c
386 +.B ar\c
387 +\& insiste pour avoir au moins deux arguments : une lettre\-clé spécifiant l'\c
388 +.I opération\c
389 +\& (facultativement accompagnée d'autres lettres\-clés spécifiant les \c
390 +.I modificateurs\c
391 +\&), et le nom de l'archive à traiter.
392 +
393 +La plupart des opérations peuvent également accepter des arguments \c
394 +.I fichiers\c
395 +\& , qui spécifient sur quels fichiers opérer.
396 +
397 +.SH OPTIONS
398 +GNU \c
399 +.B ar\c
400 +\& vous permet de mélanger le code d'opération \c
401 +.I p\c
402 +\& et les drapeaux de modificateurs \c
403 +.I mod\c
404 +\& dans n'importe quel ordre, à l'intérieur du premier argument de la ligne de commandes.
405 +
406 +Si vous le souhaitez, vous pouvez faire débuter le premier argument de ligne de commandes par un tiret.
407 +
408 +La lettre\-clé \c
409 +.I p\c
410 +\& spécifie quelle opération exécuter;  elle peut être n'importe laquelle des lettres suivantes, mais vous ne pouvez en spécifier qu'une seule :
411 +
412 +.TP
413 +.B d
414 +\c
415 +.I Effacer\c
416 +\& des modules d'une archive.  Spécifiez les noms des modules à effacer dans \c
417 +.I fichier\c
418 +\&; l'archive n'est pas modifiée si vous n'indiquez aucun fichier à effacer.
419 +
420 +Si vous ajoutez le modificateur `\|\c
421 +.B v\c
422 +\|' , \c
423 +.B ar\c
424 +\& listera chaque module pendant son effacement.
425 +
426 +.TP
427 +.B m
428 +Utilisez cette opération pour \c
429 +.I déplacer\c
430 +\& des membres dans une archive.
431 +
432 +L'ordre des membres d'une archive peut influencer la façon dont les programmes sont liés en utilisant la librairie, p.ex. si un symbole est défini dans plusieurs membres.
433 +
434 +Si aucun modificateur n'est utilisé avec \c
435 +.B m\c
436 +\&, tous les membres nommés dans les arguments
437 +\c
438 +.I fichiers\c
439 +\& sont déplacés à la \c
440 +.I fin\c
441 +\& de l'archive.  Vous pouvez utiliser les modificateurs `\|\c
442 +.B a\c
443 +\|', `\|\c
444 +.B b\c
445 +\|', ou `\|\c
446 +.B i\c
447 +\|' pour les déplacer à un autre endroit.
448 +
449 +.TP
450 +.B p
451 +\c
452 +.I Afficher\c
453 +\& les membres spécifiés de l'archive sur la sortie standard.  Si le modificateur `\|\c
454 +.B v\c
455 +\|' est ajouté, \fBar\fR affiche le nom du membre avant de copier son contenu sur la sortie standard.
456 +
457 +Si vous n'indiquez pas de \c
458 +.I fichiers\c
459 +\&, tous les fichiers de l'archive sont affichés.
460 +
461 +.TP
462 +.B q
463 +\c
464 +.I Concaténation rapide\c
465 +\&; ajoute les \c
466 +.I fichiers\c
467 +\& à la fin de l' \c
468 +.I archive\c
469 +\&,
470 +sans se soucier des remplacements.
471 +
472 +Les modificateurs `\|\c
473 +.B a\c
474 +\|', `\|\c
475 +.B b\c
476 +\|', et `\|\c
477 +.B i\c
478 +\|' n'affectent \c
479 +.I pas\c
480 +\& cette opération; les nouveaux membres sont toujours placés à la fin de l'archive.
481 +
482 +Le modificateur `\|\c
483 +.B v\c
484 +\|' fait lister par \c
485 +.B ar\c
486 +\& chaque fichier pendant sa concaténation.
487 +
488 +Puisque le but de cette opération est la vitesse, l'index de la table des symboles de l'archive n'est pas mis à jour, même s'il existait déjà; vous pouvez utiliser explicitement `\|\c
489 +.B ar s\c
490 +\|' ou
491 +\c
492 +.B ranlib\c
493 +\& pour mettre à jour l'index de la table des symboles.
494 +
495 +Néanmoins, de trop nombreux systèmes différents supposent que la concaténation rapide reconstruit l'index, et donc GNU
496 +.B ar
497 +implémente `\|\c
498 +.B q\c
499 +\|' comme un synonyme pour `\|\c
500 +.B r\c
501 +\|'.
502 +
503 +.TP
504 +.B r
505 +Insérer les \c
506 +.I fichiers\c
507 +\& dans l'\c
508 +.I archive\c
509 +\& (avec \c
510 +.I remplacement\c
511 +\&). Cette opération diffère de `\|\c
512 +.B q\c
513 +\|' dans le sens que tous les membres existants au préalable sont effacés si leurs noms correspondent à ceux que l'on ajoute.
514 +
515 +Si l'un des fichiers nommés dans \c
516 +.I fichiers\c
517 +\& n'existe pas, \c
518 +.B ar\c
519 +\&
520 +affiche un message d'erreur, et laisse inchangé tout membre existant portant ce nom.
521 +
522 +Par défaut, les nouveaux membres sont ajoutés à la fin du fichier, mais vous pouvez utiliser l'un des modificateurs `\|\c
523 +.B a\c
524 +\|', `\|\c
525 +.B b\c
526 +\|', ou `\|\c
527 +.B i\c
528 +\|' pour demander un placement relatif à certains membres existants.
529 +
530 +Le modificateur `\|\c
531 +.B v\c
532 +\|' utilisé avec cette opération affiche une ligne de sortie pour chaque fichier inséré, en même temps que l'une des lettres `\|\c
533 +.B a\c
534 +\|' ou
535 +`\|\c
536 +.B r\c
537 +\|' pour indiquer si le fichier a été concaténé (aucun ancien membre effacé) ou remplacé.
538 +
539 +.TP
540 +.B t
541 +Afficher une \c
542 +.I table\c
543 +\& listant le contenu de \c
544 +.I archive\c
545 +\&, ou celui des fichiers présents à la fois dans \c
546 +.I fichiers\c
547 +\& et dans l'archive.  Normalement, seul le nom du membre est montré mais, si vous voulez également voir les modes (permissions), l'horodatage, le propriétaire, le groupe et la taille, vous pouvez le demander en spécifiant le modificateur `\|\c
548 +.B v\c
549 +\|'.
550 +
551 +Si vous ne précisez pas de \c
552 +.I fichiers\c
553 +\&, tous les fichiers de l'archive seront listés.
554 +
555 +S'il y a plus d'un fichier avec le même nom (disons, `\|\c
556 +.B fie\c
557 +\|') 
558 +dans une archive (disons `\|\c
559 +.B b.a\c
560 +\|'), `\|\c
561 +.B ar t b.a fie\c
562 +\|' listera uniquement la première instance; pour les voir toutes, vous devez demander un listing complet \(em\& dans notre exemple, `\|\c
563 +.B ar t b.a\c
564 +\|'.
565 +
566 +.TP
567 +.B x
568 +\c
569 +.I Extraire\c
570 +\& les membres (nommés \c
571 +.I fichiers\c
572 +\&) de l'archive.  Vous pouvez utiliser le modificateur `\|\c
573 +.B v\c
574 +\|' avec cette opération, pour demander qu'
575 +\c
576 +.B ar\c
577 +\& liste chaque nom pendant son extraction.
578 +
579 +Si vous ne mentionnez pas de \c
580 +.I fichiers\c
581 +\&, tous les fichiers de l'archive seront extraits.
582 +
583 +.PP
584 +Un certain de modificateurs (\c
585 +.I mod\c
586 +\&) peuvent immédiatement suivre la lettre\-clé \c
587 +.IR p ,
588 +pour modifier comportement de l'opération :
589 +
590 +.TP
591 +.B a
592 +Ajouter les nouveaux fichiers \c
593 +.I après\c
594 +\& un membre existant dans l'archive.  Si vous utilisez le modificateur \c
595 +.B a\c
596 +\&, le nom d'un membre existant dans l'archive doit être présent comme argument \c
597 +.I nom_membre\c
598 +\& , avant la spécification de l'
599 +\c
600 +.I archive.\c
601 +
602 +.TP
603 +.B b
604 +Ajouter les nouveaux fichiers \c
605 +.I avant\c
606 +\& un membre existant dans l'archive.  Si vous utilisez le modificateur \c
607 +.B b\c
608 +\&, le nom d'un membre existant dans l'archive doit être présent comme argument \c
609 +.I nom_membre\c
610 +\& , avant la spécification de l'
611 +\c
612 +.I archive\c
613 +\& .  (comme pour `\|\c
614 +.B i\c
615 +\|').
616 +
617 +.TP
618 +.B c
619 +\c
620 +.I Créer\c
621 +\& l'archive.  L'\c
622 +.I archive\c
623 +\& spécifiée est toujours créée si elle n'existait pas, qaund vous demandez une mise à jour.  Mais un avertissement est émis à moins que vous ne spécifiez à l'avance que vous voulez la créer, en utilisant ce modificateur.
624 +
625 +.TP
626 +.B f
627 +Tronquer les noms dans l'archive.  
628 +.B ar
629 +permet normalement des noms de fichiers de n'importe quelle longueur, ce qui crée des archives qui ne sont pas compatibles avec le programme 
630 +.B ar
631 +natif sur certains systèmes.  Si cela pose un problème, le modificateur
632 +.B f
633 +peut être utilisé pour tronquer les noms de fichiers avant de les placer dans l'archive.
634 +
635 +.TP
636 +.B i
637 +Insérer les nouveaux fichiers \c
638 +.I avant\c
639 +\& tout membre existant dans l'archive.  Si vous utilisez le modificateur \c
640 +.B i\c
641 +\&, le nom d'un membre existant de l'archive doit être présent comme argument \c
642 +.I nom_membre\c
643 +\& , avant la spécification de l'
644 +\c
645 +.I archive\c
646 +\& .  (comme pour `\|\c
647 +.B b\c
648 +\|').
649 +
650 +.TP
651 +.B l
652 +Ce modificateur est accepté mais n'est pas utilisé.
653 +
654 +.TP
655 +.B N
656 +Utiliser le paramètre
657 +.I numéro.
658 +Il est utilisé s'il y a de multiples entrées dans l'archive avec le même nom.  Extrait ou supprime la
659 +.I numéro
660 +ième instance du nom donné dans l'archive.
661 +
662 +.TP
663 +.B o
664 +Préserver les dates \c
665 +.I originales\c
666 +\& des membres pendant leur extraction.  Si vous ne spécifiez pas ce modificateur, les fichiers extraits de l'archive seront horodatés avec le moment de l'extraction.
667 +
668 +.TP
669 +.B P
670 +Utiliser le nom du chemin complet pendant la mise en correspondance des noms de l'archive.
671 +.B ar
672 +ne peut pas créer d'archive avec un nom de chemin complet (de telles archives ne suivent pas la norme POSIX), mais d'autres créateurs d'archives le peuvent.  Cette option dira à
673 +.B ar
674 +de faire correspondre les noms de fichiers en utilisant un chemin complet, ce qui peut être pratique pendant l'extraction d'un seul fichier d'une archive créée par un autre outil.
675 +
676 +.TP
677 +.B s
678 +Ecrire un index des fichiers objets dans l'archive, ou en mettre à jour un existant, même si l'archive ne subit aucune autre modification.  Vous pouvez utiliser ce drapeau de modification avec n'importe quelle opération, ou bien tout seul.  Lancer `\|\c
679 +.B ar s\c
680 +\|' sur une archive est équivalent à exécuter `\|\c
681 +.B ranlib\c
682 +\|' sur elle.
683 +
684 +.TP
685 +.B S
686 +Ne pas générer de table des symboles de l'archive.  Cela peut accélérer grandement la construction d'une grande librairie.  L'archive résultante ne peut pas être utilisée par l'éditeur de liens.  Pour construire une table des symboles, vous devez omettre le modificateur
687 +`\|\c
688 +.B S\c
689 +\|' à la dernière exécution de `\|\c
690 +.B ar\c
691 +\|', ou vous devez lancer `\|\c
692 +.B ranlib\c
693 +\|' sur l'archive.
694 +
695 +.TP
696 +.B u
697 +Normalement, \c
698 +.B ar r\c
699 +\&.\|.\|. insère tous les fichiers listés dans l'archive.  Si vous voulez insérer \c
700 +.I uniquement\c
701 +\& les fichiers que vous avez listés qui sont plus récents que les membres existant de même nom, utilisez ce modificateur.  Le modificateur `\|\c
702 +.B u\c
703 +\|' est permis uniquement pour l'opération `\|\c
704 +.B r\c
705 +\|' (remplacer).  En particulier, la combinaison `\|\c
706 +.B qu\c
707 +\|' n'est pas permise, puisque la vérification des horodates ferait perdre l'avantage de vitesse de l'opération `\|\c
708 +.B q\c
709 +\|'.
710 +
711 +.TP
712 +.B v
713 +Ce modificateur requiert la version \c
714 +.I verbeuse\c
715 +\& d'une opération.  Beaucoup d'opérations affichent des informations additionnelles, comme les noms des fichiers traités, quand le modificateur `\|\c
716 +.B v\c
717 +\|' est ajouté.
718 +
719 +.TP
720 +.B V
721 +Ce modificateur affiche le numéro de version de
722 +.BR ar .
723 +
724 +.PP
725 +
726 +.SH "VOIR AUSSI"
727 +l'entrée
728 +.RB "`\|" binutils "\|'"
729 +dans 
730 +.B
731 +info\c
732 +\&; 
733 +.I
734 +The GNU Binary Utilities\c
735 +, Roland H. Pesch (Octobre 1991).
736 +.BR nm ( 1 )\c
737 +\&,
738 +.BR ranlib ( 1 )\c
739 +\&.
740 +
741 +.SH COPYING
742 +Copyright (c) 1991, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
743 +.PP
744 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
745 +.PP
746 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
747 +.PP
748 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
749 +
750 +.SH TRADUCTION
751 +Frédéric Delanoy, 2000.
752 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/as.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
753 +++ man-pages-extra/fr/man1/as.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
754 @@ -0,0 +1,271 @@
755 +.\" Copyright (c) 1991, 1992, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation
756 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
757 +.\" Traduction 29/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
758 +.\"
759 +.TH AS 1 "29 Août 2000" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
760 +
761 +.SH NOM
762 +as \- L'assembleur GNU portable.
763 +
764 +.SH SYNOPSIS
765 +.na
766 +.B as
767 +.RB "[\|" \-a "[\|" dhlns "\|]" \c
768 +\&\[\|\=\c
769 +.I fichier\c
770 +\&\|]\|]
771 +.RB "[\|" \-D "\|]"
772 +.RB "[\|" \-\-defsym\ SYM=VAL "\|]"
773 +.RB "[\|" \-f "\|]"
774 +.RB "[\|" \-\-gstabs "\|]"
775 +.RB "[\|" \-I
776 +.I chemin\c
777 +\&\|]
778 +.RB "[\|" \-K "\|]"
779 +.RB "[\|" \-L "\|]"
780 +.RB "[\|" \-M\ |\ \-\-mri "\|]"
781 +.RB "[\|" \-o 
782 +.I fichobj\c
783 +\&\|]
784 +.RB "[\|" \-R "\|]"
785 +.RB "[\|" \-\-traditional\-format "\|]"
786 +.RB "[\|" \-v "\|]"
787 +.RB "[\|" \-w "\|]"
788 +.RB "[\|" \-\^\- "\ |\ " \c
789 +.I fichiers\c
790 +\&\|.\|.\|.\|]
791 +
792 +.I options spécifiques i960 :
793 +.br
794 +.RB "[\|" \-ACA "\||\|" \-ACA_A "\||\|" \-ACB\c
795 +.RB "\||\|" \-ACC "\||\|" \-AKA "\||\|" \-AKB\c
796 +.RB "\||\|" \-AKC "\||\|" \-AMC "\|]"
797 +.RB "[\|" \-b "\|]"
798 +.RB "[\|" \-no-relax "\|]"
799 +
800 +.I options spécifiques m680x0 :
801 +.br
802 +.RB "[\|" \-l "\|]"
803 +.RB "[\|" \-mc68000 "\||\|" \-mc68010 "\||\|" \-mc68020 "\|]"
804 +.ad b
805 +
806 +.SH DESCRIPTION
807 +GNU \c
808 +.B as\c
809 +\& est en réalité une famille d'assembleurs.  Si vous utilisez (ou avez utilisé) l'assembleur GNU sur une architecture, vous devriez trouver un environnemnt assez similaire quand vous l'utilisez sur une autre architecture.  Chaque version a de plus en plus en commun avec les autres, ceci incluant les formats de fichiers objets, la plupart des directives assembleur (souvent appelées
810 +\c
811 +.I pseudo-ops)\c
812 +\& et la syntaxe de l'assembleur.
813 +
814 +Pour obtenir de l'information sur la syntaxe et les pseudo\-opérations utilisées par GNU \c
815 +.B as\c
816 +\&, voyez l'entrée `\|\c
817 +.B as\c
818 +\|' dans \c
819 +.B info \c
820 +(ou le manuel \c
821 +.I
822 +.I
823 +Using as: The GNU Assembler\c
824 +\&).
825 +
826 +\c
827 +.B as\c
828 +\& est prévu en premier lieu pour assembler la sortie du compilateur C GNU \c
829 +.B gcc\c
830 +\& ou pour être utilisé par l'éditeur de liens \c
831 +.B ld\c
832 +\&.  Néanmoins, nous avons essayé de faire en sorte que \c
833 +.B as\c
834 +\& assemble correctement tout ce qu'un assembleur natif ferait.  Cela ne signifie pas pour autant que \c
835 +.B as\c
836 +\& utilise toujours la même syntaxe qu'un autre assembleur pour la même architecture; par exemple, nous connaissons beaucoup de versions de syntaxes de langages d'assemblage incompatibles.
837 +
838 +Chaque fois que vous lancez \c
839 +.B as,\c
840 +\& il assemble exactement un programme source.  Le programme source est constitué d'un ou de plusieurs fichiers. (L'entrée standard étant également un fichier).
841 +
842 +Si aucun nom de fichier n'est fourni à \c
843 +.B as,\c
844 +\& il essaiera de lire un fichier d'entrée à partir de l'entrée standard de \c
845 +.B as,\c
846 +\& qui est normalement votre terminal.  Vous pouvez avoir à taper \c
847 +.B ctrl-D\c
848 +\& pour indiquer à \c
849 +.B as\c
850 +\& qu'il n'y a plus de programme à assembler.  Utilisez `\|\c
851 +.B \-\^\-\c
852 +\|' si vous devez explicitement nommer le fichier d'entrée standard sur la ligne de commandes.
853 +
854 +.B as\c
855 +\& peut émettre des avertissements et des messages d'erreurs dans la sortie standard d'erreur (en général votre terminal).  Ceci ne se produirait pas si \c
856 +.B as\c
857 +\& est lancé automatiquement depuis un compilateur.  Les avertissements rapportent des suppositions  effectuées de sorte que \c
858 +.B as\c
859 +\& puisse continuer à assembler un programme contenant des défauts; les erreurs rapportent un grave problème qui provoque l'arrêt de l'assemblage.
860 +
861 +.SH OPTIONS
862 +.TP
863 +.BR \-a
864 +Activer les listings d'assemblage.  Il y a des sous\-options variées.
865 +.B d
866 +omet les directives de déboggage.
867 +.B h
868 +inclut le code source de haut niveau; cette option n'est disponible que si le fichier source peut être trouvé, et si le code a été compilé avec l'option
869 +.B \-g.
870 +.B l
871 +inclut un listing d'assemblage.
872 +.B n
873 +omet les traitements de formes.
874 +.B s
875 +inclut un listing des symboles.
876 +.B =
877 +.I fichier
878 +est le nom du fichier de listing; ceci doit être la dernière sous\-option.  Les sous\-options par défaut sont
879 +.B hls.
880 +.TP
881 +.B \-D
882 +Cette option n'est acceptée que pour assurer la compatibilité avec des scripts contenant des appels à d'autres assembleurs; elle n'a pas d'effet sur \c
883 +.B as\c
884 +\&.
885 +.TP
886 +.B \-\-defsym SYM=VAL
887 +Définir le symbole SYM de valeur VAL avant l'assemblage du fichier d'entrée.  VAL doit être une constante entière.
888 +Comme en C, un préfixe 0x indique une valeur hexadécimale, et un 0 en tête indique une valeur octale.
889 +.TP
890 +.B \-f
891 +``fast''--ne pas lancer le préprocesseur (supposer que la source est une sortie de compilateur).
892 +.TP
893 +.BI "\-I\ " chemin
894 +Ajouter
895 +.I chemin
896 +à la liste des chemins de recherche pour les directives
897 +.B .include.
898 +.TP
899 +.B \-\-gstabs
900 +Générer des informations de déboggage au format stabs pour chaque ligne d'assembleur. Ceci peut aider au déboggage du code assembleur, si le déboggeur le supporte.
901 +.TP
902 +.B \-K
903 +Emettre des avertissements quand des tables de différences sont altérées pour des longs déplacements.
904 +.TP
905 +.B \-L
906 +Garder (dans la table des symboles) les symboles locaux débutant par `\|\c
907 +.B L\c
908 +\|'
909 +.TP
910 +.B \-M, \-\-mri
911 +Assembler dans le mode de compatibilité MRI.
912 +.TP
913 +.BI "\-o\ " fichobj
914 +Nommer le fichier objet généré par \c
915 +.B as
916 +en \fIfichobj\fR.
917 +.TP
918 +.B \-R
919 +joindre les segments de données et de texte (code).
920 +.TP
921 +.B \-\-traditional\-format
922 +Utiliser le même format qu'un assembleur natif, quand c'est possible.
923 +.TP
924 +.B \-v
925 +Afficher le numéro de version de \c
926 +.B as.\c
927 +\& 
928 +.TP
929 +.B \-W, \-\-no-warn
930 +Supprimer les messages d'avertissemennt.
931 +.TP
932 +.B \-\-fatal\-warnings
933 +Considérer que tout avertissement est fatal.
934 +.TP
935 +.B \-\-warn
936 +Uniquement mentionner les avertissements.
937 +.TP
938 +.IR "\-\^\-" "\ |\ " "files\|.\|.\|."
939 +Fichiers sources à assembler, ou entrée standard (\c
940 +.BR "\-\^\-" ")"
941 +.TP
942 +.BI \-A var
943 +.I
944 +(Quand configuré pour Intel 960.)
945 +Spécifier quelle variante de l'architecture 960 est la cible.
946 +.TP
947 +.B \-b
948 +.I
949 +(Quand configuré pour Intel 960.)
950 +Ajouter du code pour obtenir des statistiques sur les branchements utilisés.
951 +.TP
952 +.B \-no-relax
953 +.I
954 +(Quand configuré pour Intel 960.)
955 +Ne pas modifier les instructions compare-and-branch pour les longs déplacements, même si c'est nécessaire.
956 +.TP
957 +.B \-l
958 +.I
959 +(Quand configuré pour Motorola 68000).  
960 +.br
961 +Raccourcir les références aux symboles indéfinis à un mot au lieu de deux.
962 +.TP
963 +.BR "\-mc68000" "\||\|" "\-mc68010" "\||\|" "\-mc68020"
964 +.I
965 +(Quand configuré pour Motorola 68000).  
966 +.br
967 +Spécifier quel processeur de la famille 68000 est la cible (68020 par défaut)
968 +
969 +.PP
970 +Les options peuvent être placées dans n'importe quel ordre, et peuvent être mises avant, après ou entre des noms de fichiers.
971 +Par contre, l'ordre des noms de fichier a une importance.
972 +
973 +`\|\c
974 +.B \-\^\-\c
975 +\|' (deux traits d'union) représente explicitement le flux d'entrée standard, comme un des fichiers que doit assembler \c
976 +.B as.\c
977 +\& 
978 +
979 +Sauf pour `\|\c
980 +.B \-\^\-\c
981 +\|', tout argument de ligne de commandes qui commence par un trait d'union (`\|\c
982 +.B \-\c
983 +\|') est une option.  Chaque option modifie le comportement de
984 +\c
985 +.B as\c
986 +\&.  Aucune option ne modifie le comportement d'une autre option.  Une option est constituée d'un `\|\c
987 +.B \-\c
988 +\|' suivi par une ou plusieurs lettres.  La casse est importante.  Toutes les options sont optionelles.
989 +
990 +L'option `\|\c
991 +.B \-o\c
992 +\|' s'attend à être suivie par exactement un nom de fichier.  Le nom de fichier peut ou bien immédiatement suivre la letrre d'option (pour être compatibles avec des assembleurs plus anciens), ou bien être l'argument suivant sur la ligne de commandes (standard GNU).
993 +
994 +Ces deux lignes de commandes sont ésuivalentes :
995 +.br
996 +.B
997 +as\ \ \-o\ \ mon\-fichier\-objet.o\ \ mumble.s
998 +.br
999 +.B
1000 +as\ \ \-omon\-fichier\-objet.o\ \ mumble.s
1001 +
1002 +.SH "VOIR AUSSI"
1003 +l'entrée
1004 +.RB "`\|" as "\|'"
1005 +dans
1006 +.B
1007 +info\c
1008 +\&; 
1009 +.I
1010 +Using as: The GNU Assembler\c
1011 +\&;
1012 +.BR gcc "(" 1 "),"
1013 +.BR ld "(" 1 ")."
1014 +
1015 +.SH COPYRIGHT
1016 +Copyright (c) 1991, 1992 Free Software Foundation, Inc.
1017 +.PP
1018 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
1019 +.PP
1020 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
1021 +.PP
1022 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
1023 +
1024 +.SH TRADUCTION
1025 +Frédéric Delanoy, 2000.
1026 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/bzip2.1        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1027 +++ man-pages-extra/fr/man1/bzip2.1     2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
1028 @@ -0,0 +1,380 @@
1029 +.\" Traduction 09/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
1030 +.\"
1031 +.PU
1032 +.TH BZIP2 1 "9 Août 2000" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
1033 +.SH NOM
1034 +bzip2, bunzip2 \- Compression de fichiers par tri de blocs, v0.9.5.
1035 +.br
1036 +bzcat \- Décompresser les fichiers sur stdout.
1037 +.br
1038 +bzip2recover \- Récupérer des données de fichiers bzip2 endommagés.
1039 +
1040 +.SH SYNOPSIS
1041 +.ll +8
1042 +.B bzip2
1043 +.RB [ " \-cdfkqstvzVL123456789 " ]
1044 +[
1045 +.I "noms_fichiers \&..."
1046 +]
1047 +.ll -8
1048 +.br
1049 +.B bunzip2
1050 +.RB [ " \-fkvsVL " ]
1051 +[ 
1052 +.I "noms_fichiers \&..."
1053 +]
1054 +.br
1055 +.B bzcat
1056 +.RB [ " \-s " ]
1057 +[ 
1058 +.I "noms_fichiers \&..."
1059 +]
1060 +.br
1061 +.B bzip2recover
1062 +.I "nom_fichier"
1063 +
1064 +.SH DESCRIPTION
1065 +.I bzip2
1066 +compresse les fichiers en utilisant l'algorithme de compression de texte par tri de blocs de Burrows-Wheeler, et le codage d'Huffman.
1067 +La compression est généralement nettement meilleure que celle atteinte par des compresseurs conventionnels basés sur LZ77/LZ78, et approche les performances de la famille des compresseurs statistiques PPM.
1068 +
1069 +Les options de ligne de commandes sont délibérément très similaires à celle de 
1070 +.I GNU gzip, 
1071 +mais elles ne sont pas identiques.
1072 +
1073 +.I bzip2
1074 +attend une liste de noms de fichiers pour accompagner les options de ligne de commandes.
1075 +Chaque fichier est remplacé par une version compressée de lui\-même, avec le nom "nom_original.bz2".  
1076 +Un fichier compressé a les mêmes date de modification, les mêmes permissions, et, quand c'est possible,
1077 +les mêmes propriétés que celles du fichier original, de sorte que ces caractéristiques peuvent correctement être
1078 +restaurées au moment de la décompression.
1079 +Le traitement du nom du fichier est naïf dans le sens qu'il n'y a pas de mécanisme pour préserver les noms,
1080 +permissions, propriétés et les dates des fichiers situés dans des systèmes de fichiers où ces concepts manquent,
1081 +ou qui ont des restrictions strictes en ce qui concerne la longueur des noms de fichiers, comme MS-DOS.
1082 +
1083 +.I bzip2
1084 +et
1085 +.IR bunzip2 ,
1086 +par défaut, n'écraseront pas les fichiers existants.  Si vous voulez le contraire, utilisez l'option \-f.
1087 +
1088 +Si aucun nom de fichier n'est indiqué,
1089 +.I bzip2
1090 +compresse de l'entrée standard vers la sortie standard. Dans ce cas,
1091 +.I bzip2
1092 +n'écrira pas la sortie sur un terminal, puisque cela serait incompréhensible et donc inutile.
1093 +
1094 +.I bunzip2
1095 +(ou
1096 +.I bzip2 \-d) 
1097 +décompresse tous les fichiers précisés. Les fichiers qui n'ont pas été créés par
1098 +.I bzip2
1099 +sont détectés et ignorés, et un avertissement est émis.
1100 +.I bzip2
1101 +tente de deviner le nom du fichier décompressé à partir de celui du fichier compressé de la manière suivante :
1102 +
1103 +       nom_fichier.bz2    devient   nom_du_fichier
1104 +       nom_fichier.bz     devient   nom_du_fichier
1105 +       nom_fichier.tbz2   devient   nom_du_fichier.tar
1106 +       nom_fichier.tbz    devient   nom_du_fichier.tar
1107 +       unautrenom         devient   unautrenom.out
1108 +       
1109 +Si le fichier ne se termine pas par l'un des suffixes reconnus, à savoir
1110 +.I .bz2, 
1111 +.I .bz, 
1112 +.I .tbz2 
1113 +et
1114 +.IR .tbz ,
1115 +.I bzip2 
1116 +se plaindra de ne pas pouvoir deviner le nom du fichier original, et utilisera le nom du fichier auquel il ajoutera
1117 +.I .out
1118 +à la fin.
1119 +
1120 +Comme pour la compression, ne pas fournir de nom de fichier provoque la décompression de l'entrée standard vers la sortie standard.
1121 +
1122 +.I bunzip2 
1123 +décompressera correctement un fichier qui est la concaténation de deux fichiers compressés ou plus.
1124 +Le résultat est la concaténation de fichiers non compressés correspondants.
1125 +Le test d'intégrité (\-t) des fichiers compressés concaténés est également supporté.
1126 +
1127 +Vous pouvez aussi compresser ou décompresser des fichiers sur la sortie standard en fournissant l'option \-c.
1128 +De multiples fichiers peuvent être compressés et décompressés de cette façon.
1129 +Les sorties résultantes sont envoyées séquentiellement sur stdout.
1130 +La compression de multiples fichiers d'une telle façon génère un flux contenant de multiples représentations
1131 +de fichiers compressés.
1132 +Un tel flux ne peut être décompressé correctement que par
1133 +.I bzip2 
1134 +version 0.9.0 ou ultérieure.
1135 +Les versions antérieures de
1136 +.I bzip2
1137 +s'arrêteront après la décompression du premier fichier du flux.
1138 +
1139 +.I bzcat
1140 +(ou
1141 +.I bzip2 -dc) 
1142 +décompressent tous les fichiers spécifiés sur la sortie standard.
1143 +
1144 +.I bzip2
1145 +lira les arguments dans les variables d'environnement
1146 +.I BZIP2
1147 +et de
1148 +.IR BZIP ,
1149 +dans cet ordre, et les traitera avant tout argument lu à partir de la ligne de commandes.
1150 +Ceci donne une façon pratique de fournir des arguments par défaut.
1151 +
1152 +La compression est toujours effectuée, même si le fichier compressé est légèrement plus volumineux que le fichier original.
1153 +Les fichiers de moins de 100 octets ont tendance à s'agrandir, car le mécanisme de compression comporte toujours
1154 +un surplus constant d'à peu près 50 octets.
1155 +Les données aléatoires (incluant la sortie de la plupart des compresseurs de fichiers) sont codées avec
1156 +à peu près 8.05 bits par octets, ce qui donne une expansion d'environ 0.5%.
1157 +
1158 +En tant que vérification interne,
1159 +.I bzip2 
1160 +utilise des CRC 32bits pour s'assurer que la version décompressée d'un fichier est identique au fichier original.
1161 +Ceci permet une protection contre la corruption des données compressées, et contre des bogues non détectés de
1162 +.I bzip2
1163 +(heureusement très improbables).
1164 +La probabilité qu'une corruption de données passe inaperçue est infime, environ une chance sur 4 milliards
1165 +pour chaque fichier compressé.
1166 +Soyez conscients, toutefois, que la vérification se produit pendant la décompression, et qu'elle ne peut donc
1167 +vous informer que lorsque quelque chose s'est mal passé.
1168 +Cela ne peut pas vous permettre de récupérer les données non compressées originales.
1169 +Vous pouvez utiliser 
1170 +.I bzip2recover
1171 +pour essayer de récupérer des données de fichiers endommagés.
1172 +
1173 +Valeurs de retour : 0 pour une sortie normale, 1 pour des problèmes d'environnement (fichier non trouvé,
1174 +options invalides, erreurs d'entrée/sortie, etc.), 2 pour indiquer un fichier compressé corrompu,
1175 +3 pour une erreur de consistance interne (un bogue, p.ex.) qui a fait paniquer
1176 +.I bzip2.
1177 +
1178 +.SH OPTIONS
1179 +.TP
1180 +.B \-c --stdout
1181 +Compresser ou décompresser sur la sortie standard.
1182 +.TP
1183 +.B \-d --decompress
1184 +Forcer la décompression.  
1185 +.I bzip2, 
1186 +.I bunzip2 
1187 +et
1188 +.I bzcat 
1189 +constituent en fait le même programme, et la décision quant aux actions à entreprendre est déterminée sur
1190 +la base du nom du fichier utilisé.
1191 +Cette option annule ce mécanisme, et force
1192 +.I bzip2
1193 +à décompresser.
1194 +.TP
1195 +.B \-z --compress
1196 +Le complément de \-d : force la compression, quel que soit le nom d'invocation.
1197 +.TP
1198 +.B \-t --test
1199 +Tester l'intégrité des fichiers spécifiés, mais ne pas les décompresser.
1200 +Ceci effectue en fait une décompression de test, et ne s'occupe pas du résultat décompressé.
1201 +.TP
1202 +.B \-f --force
1203 +Force l'écrasement des fichiers en sortie.
1204 +Normalement,
1205 +.I bzip2 
1206 +n'écrasera pas les fichiers de sortie préexistants.
1207 +Force également
1208 +.I bzip2 
1209 +à briser les liens durs (hard links) de fichiers, ce qu'il ne ferait pas autrement.
1210 +.TP
1211 +.B \-k --keep
1212 +Garder (ne pas effacer) les fichiers d'entrée durant la compression ou la décompression.
1213 +.TP
1214 +.B \-s --small
1215 +Réduire l'utilisation de la mémoire pour la compression, la décompression et la vérification.
1216 +Les fichiers sont décompressés et testés en utilisant un algorithme modifié qui requiert uniquement 2.5 octets par bloc d'un octet.
1217 +Cela signifie que tout fichier peut être décompressé dans 2300Ko de mémoire, même s'il le sera à une vitesse deux
1218 +fois lente que la vitesse normale.
1219 +
1220 +Durant la compression, \-s sélectionne une taille de bloc de 200Ko, ce qui limite l'utilisation de mémoire
1221 +d'a peu près le même nombre, aux dépens du coefficient de compression.
1222 +Bref, si votre machine possède peu de mémoire vive (8 Mo ou moins), utilisez \-s pour tout ce que vous faites.
1223 +Voir GESTION DE LA MEMOIRE plus bas.
1224 +.TP
1225 +.B \-q --quiet
1226 +Supprime les messages d'avertissement non essentiels.
1227 +Les messages se rattachant aux erreurs d'E/S et à d'autres événements critiques ne sont pas supprimés.
1228 +.TP
1229 +.B \-v --verbose
1230 +Mode volubile -- montre le coefficient de compression pour chaque fichier traité.
1231 +Des \-v supplémentaires augmentent le niveau de volubilité, en affichant des tas d'informations qui sont principalement
1232 +utiles à des fins de diagnostic.
1233 +.TP
1234 +.B \-L --license -V --version
1235 +Afficher la version du logiciel, les termes et conditions d'utilisation.
1236 +.TP
1237 +.B \-1 to \-9
1238 +Fixe la taille de bloc à 100, 200, ... 900 k pendant la compression.
1239 +Cette option n'a aucun effet sur la décompression.
1240 +Voir GESTION DE LA MEMOIRE ci\-dessous.
1241 +.TP
1242 +.B \--
1243 +Traiter tous les arguments ultérieurs en tant que noms de fichiers, même s'ils débutent par un tiret.
1244 +Ainsi, vous pouvez traiter des fichiers dont les noms commencent par un tiret, par exemple : bzip2 \-- \-monfichier.
1245 +.TP
1246 +.B \--repetitive-fast --repetitive-best
1247 +Ces options sont redondantes dans les versions 0.9.5 et ultérieures.
1248 +Elles fournissent un contrôle assez grossier sur le comportement de l'algorithme de tri dans les versions antérieures,
1249 +ce qui était parfois utile.
1250 +Les versions 0.9.5 et ultérieures disposent d'un algorithme amélioré qui rend l'usage de ces options inutile.
1251 +
1252 +.SH "GESTION DE LA MEMOIRE"
1253 +.I bzip2 
1254 +compresse des fichiers importants par blocs.
1255 +La taille de bloc affecte à la fois le coefficient de compression atteint, et le montant de mémoire nécessaire
1256 +pour la compression et la décompression.
1257 +Les options \-1 à \-9 précisent la taille de bloc utilisée, de 100000 octets à 900000 octets (par défaut) respectivement.
1258 +Au moment de la décompression, la taille de bloc utilisée pour la compression est lue à partir de l'entête
1259 +du fichier compressé, et
1260 +.I bunzip2
1261 +s'alloue ensuite juste assez de mémoire pour décompresser ce fichier.
1262 +Puisque les tailles de blocs sont conservées dans les fichiers compressés, il s'ensuit que les options \-1 à \-9
1263 +ne sont pas pertinentes, et qu'elles sont donc ignorées durant la décompression.
1264 +
1265 +Les exigences mémoire de la compression et de la décompression, en octets, peuvent être estimées à :
1266 +
1267 +       Compression :   400Ko + ( 8 x taille de bloc )
1268 +
1269 +       Décompression : 100Ko + ( 4 x taille de bloc ), ou
1270 +                       100Ko + ( 2.5 x taille de bloc )
1271 +
1272 +Des largeurs de blocs plus importantes voient les bénéfices marginaux retirés diminuer rapidement.
1273 +La plupart de la compression provient des deux ou trois cents premiers ko de taille de bloc, un fait à retenir quand on utilise
1274 +.I bzip2
1275 +sur de petites machines.
1276 +Il est également important de savoir que les exigences mémoire de la décompression sont fixées au moment
1277 +de la compression par le choix d'une taille de bloc.
1278 +
1279 +Pour les fichiers compressés avec la taille de bloc par défaut de 900Ko,
1280 +.I bunzip2
1281 +aura besoin d'environ 3700 Ko pour la décompression.
1282 +Pour permettre la décompression de tout fichier sur une machine avec 4 Mo de RAM, 
1283 +.I bunzip2
1284 +possède une option pour décompresser en n'utilisant que la moitié environ de ces 3700 Ko, à savoir à peu près 2300 Ko.
1285 +Malheureusement, la vitesse de décompression est également réduite de moitié, et donc vous ne devriez utiliser
1286 +cette option (\-s) qu'en cas de nécessité absolue.
1287 +
1288 +En général, essayez d'utiliser la taille de bloc mémoire la plus grande permise, puisque cela maximise la qualité
1289 +de la compression atteinte.
1290 +Les vitesses de compression et de décompression ne sont en fait pas affectées par la taille de bloc.
1291 +
1292 +Un autres aspect significatif s'applique aux fichiers qui peuvent tenir dans un seul bloc -- ç.à.d. la plupart
1293 +des fichiers que vous rencontrez en utilisant une grande taille de bloc.
1294 +Le montant réel de mémoire utilisée est proportionnel à la taille du fichier, puisque le fichier est plus petit qu'un bloc.
1295 +Par exemple, compresser un fichier de 20000 octets avec l'option -9 forcera le compresseur à allouer
1296 +environ 7600 Ko de mémoire, mais n'en utilisera réellement que 400 Ko + 20000 * 8 = 560 Ko.
1297 +De même, le décompresseur allouera 3700 Ko mais n'utilisera que 100 Ko + 20000 * 4 = 180 Ko.
1298 +
1299 +Voici une table qui résume l'utilisation maximale de la mémoire pour différentes tailles de blocs, ainsi que la taille
1300 +compressée totale de 14 fichiers du Calgary Text Compression Corpus totalisant 3141622 octets.
1301 +Cette table donne un certain aperçu sur l'évolution de la compression avec la taille de bloc.
1302 +Ces chiffres tendent à minimiser l'avantage des tailles de blocs plus importantes pour les fichiers plus imposants,
1303 +car le Corpus est dominé par des petits fichiers.
1304 +
1305 +             Usage       Usage        Usage       Taille du
1306 +   Option    compr.     décompr.    décompr. -s    Corpus
1307 +
1308 +     -1      1200 k       500 k         350 k      914704
1309 +     -2      2000 k       900 k         600 k      877703
1310 +     -3      2800 k      1300 k         850 k      860338
1311 +     -4      3600 k      1700 k        1100 k      846899
1312 +     -5      4400 k      2100 k        1350 k      845160
1313 +     -6      5200 k      2500 k        1600 k      838626
1314 +     -7      6100 k      2900 k        1850 k      834096
1315 +     -8      6800 k      3300 k        2100 k      828642
1316 +     -9      7600 k      3700 k        2350 k      828642
1317 +
1318 +.SH "RECUPERATION DE DONNEES DE FICHIERS ENDOMMAGES"
1319 +.I bzip2
1320 +compresse les fichiers en blocs d'une longueur d'habituellemnt 900 Ko.
1321 +Chaque bloc est traité indépendamment des autres.
1322 +Si un défaut du support physique ou une erreur de transmission provoque l'endommagement d'un fichier multi\-blocs,
1323 +il peut être possible de récupérer des données à partir des blocs non endommagés du fichier.
1324 +
1325 +La représentation compressée de chaque bloc est délimitée par un motif de 48 bits, ce qui permet de trouver les
1326 +limites des blocs avec une probabilité raisonnable.
1327 +Chaque bloc comporte également son propre CRC 32 bits, de sorte que les blocs corrompus peuvent être distingués des autres.
1328 +
1329 +.I bzip2recover
1330 +est un simple programme dont le but est de rechercher les blocs dans les fichiers .bz2, et d'écrire chaque
1331 +bloc détecté dans son propre fichier .bz2.  Vous pouvez alors utiliser
1332 +.I bzip2 
1333 +\-t
1334 +pour tester l'intégrité des fichiers résultants, et décompresser ceux qui ne sont pas endommagés.
1335 +
1336 +.I bzip2recover
1337 +prend un seul argument, le nom du fichier endommagé, et écrit un certain nombre de fichiers "rec0001file.bz2",
1338 +"rec0002file.bz2", etc, contenant les blocs extraits.
1339 +Les noms de fichiers en sortie sont conçus de sorte que l'utilisation de jokers (wildcards) dans des traitements
1340 +ultérieurs -- par exemple, "bzip2 -dc  rec*file.bz2 > données_récupérées" -- liste les fichiers dans le bon ordre.
1341 +
1342 +.I bzip2recover
1343 +devrait être utilisé principalement pour traiter les grands fichiers .bz2, puisque ceux\-ci contiennent de nombreux blocs.
1344 +Il est clairement inutile d'essayer de l'utiliser sur des fichiers endommagés d'un seul bloc, car un seul bloc endommagé
1345 +ne peut être récupéré.
1346 +Si vous voulez minimiser toute perte potentielle de données à cause d'erreurs de transmission, vous devriez envisager
1347 +d'utiliser une taille de bloc plus restreinte.
1348 +
1349 +.SH PERFORMANCES
1350 +La phase de tri de la compression réunit les chaînes de caractères similaires présentes dans le fichier.
1351 +A cause de cela, les fichiers contenant de très longues suites de symboles répétés, comme "aabaabaabaab ..."
1352 +(répétés plusieurs centaines de fois) peuvent être compressés plus lentement que d'habitude.  Les versions 0.9.5 et ultérieures se conduisent nettement mieux que les versions précédentes de ce point de vue.
1353 +Le rapport entre le temps de compression dans le pire des cas et dans le cas moyen est de l'ordre de 10 pour 1.
1354 +Pour les versions antérieures, ce rapport était de 100 pour 1.
1355 +Vous pouvez utiliser l'option \-vvvv pour voir la progression dans les détails, si vous le souhaitez.
1356 +
1357 +La vitesse de décompression n'est pas affectée par ces phénomènes.
1358 +
1359 +.I bzip2
1360 +alloue d'habitude plusieurs Mo de mémoire pour ses besoins, et ensuite charge le tout d'une manière assez aléatoire.
1361 +Cela signifie que les performances, à la fois pour la compression et la décompression, sont largement déterminées
1362 +par la vitesse à laquelle votre machine peut traiter les défauts de cache.
1363 +A cause de cela, de petites modifications du code pour réduire le taux d'échec en cache ont donné des
1364 +améliorations de performances disproportionnées.
1365 +Je suppose que 
1366 +.I bzip2
1367 +se conduira le mieux sur des machines avec de très larges caches.
1368 +
1369 +.SH INCONVÉNIENTS
1370 +Les messages d'erreurs d'E/S ne sont pas d'une grande utilité.
1371 +.I bzip2
1372 +essaie vraiment de détecter les erreurs d'E/S et de s'arrêter proprement, mais les détails du problème
1373 +rencontré peuvent parfois induire en erreur.
1374 +
1375 +Cette page de manuel se rattache à la version 0.9.5 de
1376 +.I bzip2.  
1377 +Les données compressées créées par cette version sont entièrement compatibles de façon descendante
1378 +et ascendante avec les versions antérieures 0.1pl2 et 0.9.0, à l'exception près que les versions 0.9.0 et
1379 +ultérieures peuvent correctement décompresser de multiples fichiers compressés et concaténés.
1380 +La version 0.1pl2 ne sait pas le faire; elle s'arrêtera après la décompression du premier fichier du flux.
1381 +
1382 +.I bzip2recover
1383 +utilise des entiers 32 bits pour représenter les positions des bits dans les fichiers compressés ;
1384 +de ce fait, il ne peut traiter de fichiers compressés de plus de 512 Mo de long.
1385 +Ceci pourrait être résolu facilement.
1386 +
1387 +.SH AUTEUR
1388 +Julian Seward, jseward@acm.org.
1389 +
1390 +http://www.muraroa.demon.co.uk
1391 +
1392 +Les idées intégrées à
1393 +.I bzip2
1394 +sont dues (entre autres) aux personnes suivantes : Michael Burrows et David Wheeler (pour la transformation de tri de blocs),
1395 +David Wheeler (à nouveau, pour le codeur Huffman), Peter Fenwick (pour le modèle de codage structuré du
1396 +.I bzip,
1397 +original et pour de nombreux raffinements), et Alistair Moffat, Radford Neal et Ian Witten (pour le codeur arithmétique du
1398 +.I bzip
1399 +original).
1400 +Je suis très reconnaissant à ces personnes pour leur aide, leur support et lerus conseils.
1401 +Voyez le manuel dans la distribution source pour obtenir des liens vers les sources de documentation.
1402 +Christian von Roques m'encouragea à chercher des algorithmes de tri plus rapides, pour accélérer la compression.
1403 +Bela Lubkin m'encouragea à améliorer la performance de la compression dans le pire des cas.
1404 +Beaucoup de personnes m'ont envoyé des patchs, aidé pour des problèmes de portabilité, prêté des machines,
1405 +donné des conseils et ont été généralement utiles.
1406 +
1407 +.SH TRADUCTION
1408 +Frédéric Delanoy, 2000.
1409 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/file.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1410 +++ man-pages-extra/fr/man1/file.1      2001-11-14 22:14:50.000000000 +0100
1411 @@ -0,0 +1,335 @@
1412 +.\" Traduction 05/09/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
1413 +.\"
1414 +.TH FILE 1 "5 Septembre 2000" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
1415 +.SH NOM
1416 +file \- Déterminer le type d'un fichier.
1417 +.SH SYNOPSIS
1418 +.B file
1419 +[
1420 +.B \-bcnsvzL
1421 +]
1422 +[
1423 +.B \-f
1424 +nomfichier ]
1425 +[
1426 +.B \-m 
1427 +fichiersmagiques ] fichier ...
1428 +.SH DESCRIPTION
1429 +Cette page de manuel documente la version 3.27 de la commande
1430 +.B file.
1431 +.B file
1432 +teste chaque argument pour essayer de le classifier.
1433 +Il y a trois types de tests, effectués dans cet ordre : tests de systèmes de fichiers, tests de nombre magique,
1434 +et tests de langage.
1435 +Le
1436 +.I premier
1437 +test qui réussit provoque l'affichage du type du fichier.
1438 +.PP
1439 +Le type affiché contient en général l'un des mots
1440 +.B text
1441 +(le fichier ne contient que des caractères ASCII
1442 +et peut probablement être lu sur un terminal
1443 +ASCII ),
1444 +.B executable
1445 +(le fichier contient le résultat de la compilation d'un programme dans une forme compréhensible par
1446 + certains noyaux Unix ou autres), ou
1447 +.B data
1448 +signifiant tout le reste (les données, étant en général `binary', ç.à.d. binaires, ou `non\-printable',
1449 +ç.à.d. non affichables).
1450 +Les exceptions sont les formats de fichiers bien connus (fichiers cores, archives tar) dont on sait
1451 +qu'ils contiennent des données binaires.
1452 +Quand vous modifiez le fichier
1453 +.I /usr/share/magic
1454 +ou le programme lui\-même,
1455 +.B "conservez ces mots\-clés" .
1456 +Certains programmes se reposent sur le fait que tous les fichiers accessibles en lecture dans un répertoire doivent
1457 +être présetné sous le terme ``texte'' par \fBfile\fR.
1458 +Ne faites pas comme à Berkeley, en changeant ``shell commands text'' en ``shell script''.
1459 +.PP
1460 +Les tests de systèmes de fichiers sont basés sur l'examen de la sortie de l'appel-système
1461 +.BR stat (2).
1462 +Le programme vérifie si le fichier est vide, ou s'il s'agit d'un certain type de fichier spéciaux.
1463 +Tous les types de fichiers connus appropriés présents sur votre système (sockets, liens symboliques
1464 +ou tubes nommés (FIFOs) sur les systèmes qui les implémentent) sont reconnus lorsqu'ils sont définis dans le fichier
1465 +d'entête du système
1466 +.IR sys/stat.h  .
1467 +.PP
1468 +Les tests de nombres magiques sont utilisés pour vérifier des fichiers contenant des données dans des formats fixes
1469 +particuliers. L'exemple type est un fichier binaire exécutable (programme compilé)
1470 +.IR a.out ,
1471 +dont le format est défini dans
1472 +.I a.out.h,
1473 +et peut\-être aussi dans
1474 +.I exec.h
1475 +dans le répertoire d'inclusion standard. Ces fichiers contiennent un ``nombre magique'' qui
1476 +indique au système d'exploitation UNIX que le fichier est un binaire exécutable, et qui donne le
1477 +type précis parmi ces multiples types possibles. Le concept de ``nombre magique'' a été appliqué par extension
1478 +aux fichiers de données. Tout fichier contenant un identificateur invariable a une place fixe dans le fichier
1479 +peut d'habitude être décrit de cette façon. L'information sur ces fichiers est lue à partir du fichier magique
1480 +.I /usr/share/magic.
1481 +.PP
1482 +Si un argument semble être un fichier ASCII,
1483 +.B file
1484 +essaie de deviner le langage dans lequel il a été ecrit. Les tests de langage recherchent des
1485 +chaînes de caractères particulières (cf
1486 +.IR names.h )
1487 +qui peuvent apparaître n'importe où dans les premiers blocs d'un fichier. Par exemple, le mot\-clé
1488 +.B .br
1489 +indique que le fichier est probablement un fichier d'entrée
1490 +.BR troff (1),
1491 +comme le mot\-clé
1492 +.B struct
1493 +indique un programme C. Ces tests sont moins fiables que les deux autres types de tests,
1494 +et donc ils sont pratiqués en dernier lieu. Les routines de tests de langage testent également quelques
1495 +types divers (comme les archives 
1496 +.BR tar (1)),
1497 +et déterminent si un fichier de type inconnu doit être étiqueté `ascii text' (texte ascii) ou `data' (données). 
1498 +.SH OPTIONS
1499 +.TP 8
1500 +.B \-b
1501 +Ne pas faire précéder les lignes de sortie par les noms des fichiers (mode court).
1502 +.TP 8
1503 +.B \-c
1504 +Afficher pour vérification l'analyse d'un fichier magique. Cette option est habituellement utilisée en conjonction avec
1505 +.B \-m
1506 +pour débogger un nouveau fichier magique avant de l'installer.
1507 +.TP 8
1508 +.B \-f nomfichier
1509 +Lire les noms de fichiers à examiner à partir du fichier
1510 +.I nomfichier
1511 +(un par ligne) avant la liste des arguments. Il doit y avoir au moins un
1512 +.I nomfichier
1513 +ou un argument nom de fichier; pour tester l'entrée standard, utilisez ``-'' comme argument nom de fichier.
1514 +.TP 8
1515 +.B \-m liste
1516 +Indiquer une liste de fichiers de rechange contenant les nombres magiques. Cela peut être un seul fichier,
1517 +ou une liste de fichiers séparés par des `:'
1518 +.TP 8
1519 +.B \-n
1520 +Forcer le vidage de la sortie standard après la vérification d'un fichier. Ce n'est utile que durant la vérification
1521 +d'une liste de fichiers. Cette option est prévue pour être utilisée par des programmes qui veulent recevoir
1522 +le type du fichier de sortie à travers un tube.
1523 +.TP 8
1524 +.B \-v
1525 +Afficher le numéro de version et se terminer normalement.
1526 +.TP 8
1527 +.B \-z
1528 +Essayer de regarder à l'intérieur des fichiers compressés.
1529 +.TP 8
1530 +.B \-L
1531 +suivre les liens symboliques, comme l'option du même nom utilisée par
1532 +.BR ls (1).
1533 +(sur les systèmes supportant les liens symboliques).
1534 +.TP 8
1535 +.B \-s
1536 +Normalement,
1537 +.B file
1538 +n'essaie de lire et déterminer que le type des fichiers présents comme arguments, et que
1539 +.BR stat (2)
1540 +rapporte en tant que fichiers ordinaires. Ceci peut éviter des problèmes,
1541 +car la lecture de fichiers spéciaux peut avoir des conséquences bizarres. Fournir l'option
1542 +.BR \-s
1543 +indique à
1544 +.B file
1545 +de lire également les fichiers arguments les fichiers arguments qui sont des fichiers blocs,
1546 +ou des fichiers spéciaux de périphériques. C'est utile pour déterminer le type de systèmes de fichiers
1547 +des données situées dans des partitions de disque brutes, ç.à.d. des fichiers spéciaux bloc.
1548 +Cette option indique également à
1549 +.B file
1550 +de ne pas accorder d'importance à la taille de fichier indiquée par
1551 +.BR stat (2)
1552 +puisque, sur certains systèmes, il indique des tailles nulle pour des partitions de disque brutes.
1553 +.SH FICHIERS
1554 +.I /usr/share/magic
1555 +\- liste des nombres magiques (par défaut)
1556 +.SH ENVIRONNEMENT
1557 +La variable d'environnement
1558 +.B MAGIC
1559 +peut être utilisée pour donner les noms des fichiers de nombres magiques utilisés par défaut.
1560 +.SH "VOIR AUSSI"
1561 +
1562 +.BR magic (5)
1563 +\- description du format du fichier magique.
1564 +.br
1565 +.BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
1566 +\- outils d'examen de fichiers non-textes.
1567 +.SH CONFORMITÉ
1568 +Ce programme est supposé outrepasser la définition de l'interface System V pour FILE(CMD), pour ce
1569 +qu'on peut comprendre du langage vague qui y est utilisé. Son comportement est en grande partie compatible
1570 +avec le programme System V du même nom. Cette version connaît cependant plus de nombres magiques, et donc
1571 +produira des sorties différentes (même si plus précises) dans de nombreux cas. 
1572 +.PP
1573 +La seule différence importante entre cette version et celle de System V est que cette version traite
1574 +n'importe quel espace blanc comme un délimiteur, de sorte que les espaces dans les chaînes de caractères
1575 +de motifs doivent être marqués par un caractère d'échappement. Par exemple,
1576 +.br
1577 +>10    string  language impress\       (données imPRESS)
1578 +.br
1579 +d'un fichier magique existant devrait être changé en
1580 +.br
1581 +>10    string  language\e impress      (données imPRESS)
1582 +.br
1583 +en plus, dans cette version, si une chaîne de caractères de motif contient un backslash, il doit être marqué
1584 +par un caractère d'échappement. Par exemple,
1585 +.br
1586 +0      string          \ebegindata     document Andrew Toolkit
1587 +.br
1588 +d'un fichier magique existant devrait être changé en
1589 +.br
1590 +0      string          \e\ebegindata   document Andrew Toolkit
1591 +.br
1592 +.PP
1593 +Les versions 3.2 et ultérieures de SunOS de Sun Microsystems incluent une commande
1594 +.BR file (1)
1595 +dérivée de celle de System V, mais comprenant quelques extensions. Ma version ne diffère que peu de celle de
1596 +Sun. Elle inclut l'extension de l'opérateur `&' utilisé, par exemple, dans
1597 +.br
1598 +>16    long&0x7fffffff >0              not stripped
1599 +.SH RÉPERTOIRE MAGIQUE
1600 +Les entrées du fichier magique ont été obtenues à partir de sources variées, principalement via USENET, et ont
1601 +reçu une contribution de différents auteurs. Christos Zoulas (adresse en bas) collectera les entrées additionnelles
1602 +ou corrigées du fichier magique. Une mise à jour des entrées du fichier magique sera distribuée périodiquement.
1603 +.PP
1604 +L'ordre des entrées présentes dans le fichier magique est important. Selon le système que vous utilisez,
1605 +l'ordre dans lequel elles sont placées peut être incorrect. Si votre ancienne commande
1606 +.B file
1607 +utilise un fichier magique, gardez l'ancien fichier magique pour pouvoir effectuer des comparaisons (renommez\-le en 
1608 +.IR /usr/share/magic.orig ).
1609 +.SH EXEMPLES
1610 +.nf
1611 +$ file file.c file /dev/hda
1612 +file.c:   C program text
1613 +file:     ELF 32-bit LSB executable, Intel 80386, version 1,
1614 +          dynamically linked, not stripped
1615 +/dev/hda: block special
1616 +
1617 +$ file -s /dev/hda{,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10}
1618 +/dev/hda:   x86 boot sector
1619 +/dev/hda1:  Linux/i386 ext2 filesystem
1620 +/dev/hda2:  x86 boot sector
1621 +/dev/hda3:  x86 boot sector, extended partition table
1622 +/dev/hda4:  Linux/i386 ext2 filesystem
1623 +/dev/hda5:  Linux/i386 swap file
1624 +/dev/hda6:  Linux/i386 swap file
1625 +/dev/hda7:  Linux/i386 swap file
1626 +/dev/hda8:  Linux/i386 swap file
1627 +/dev/hda9:  empty
1628 +/dev/hda10: empty
1629 +.fi
1630 +.SH HISTORIQUE
1631 +Il y a eu une commande
1632 +.B file
1633 +dans chaque UNIX depuis au moins la version  de recherche 6 (page de manuel datée de janvier 1975). La
1634 +version de System V a introduit un changement majeur : la liste externe des types de nombres
1635 +magiques. Ceci a considérablement ralenti le programme mais l'a rendu beaucoup plus flexible.
1636 +.PP
1637 +Ce programme, basé sur la version System V, a été écrit par Ian Darwin sans jeter un coup d'oeil au code d'une autre personne.
1638 +.PP
1639 +John Gilmore révisa largement le code, l'améliorant par rapport à la première version. Geoff Collyer trouva
1640 +plusieurs inadéquations, et fournit quelques entrées du fichier magique. Le programme a connu une évolution
1641 +continue depuis lors.
1642 +.SH AUTEUR
1643 +Ecrit par Ian F. Darwin, adresse UUCP {utzoo | ihnp4}!darwin!ian, adresse Internet ian@sq.com,
1644 +adresse postale P.O. Box 603, Station F, Toronto, Ontario, CANADA M4Y 2L8.
1645 +.PP
1646 +Modifié par Rob McMahon, cudcv@warwick.ac.uk, en 1989 pour étendre l'opérateur `&' d'un simple `x&y != 0' à un `x&y op z'.
1647 +.PP
1648 +Modifié par Guy Harris, guy@netapp.com, en 1993, pour :
1649 +.RS
1650 +.PP
1651 +remettre en place l'opérateur `&' "ancien style" dans son état original parce que 1) la modification de
1652 +Rob McMahon modifia l'ancien style d'utilisation, parce que 2) l'opérateur `&' "nouveau style" de SunOS,
1653 +que supporte cette version de
1654 +.BR file ,
1655 +traite également `x&y op z', et parce que 3) la modification de Rob n'était pas du tout documentée ;
1656 +.PP
1657 +ajouter des niveaux multiples de `>' ;
1658 +.PP
1659 +ajouter les mots\-clés ``beshort'', ``leshort'', etc. pour regarder les nombres dans le fichier dans un
1660 +ordre d'octets spécifique, plutôt que dans l'ordre natif des octets du programme exécutant
1661 +.BR file .
1662 +.RE
1663 +.PP
1664 +Changements par Ian Darwin et par des auteurs variés, incluant Christos Zoulas (christos@astron.com), 1990-1999.
1665 +.SH NOTICE LEGALE
1666 +Copyright (c) Ian F. Darwin, Toronto, Canada,
1667 +1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993.
1668 +.PP
1669 +Ce logiciel n'est pas sujet et ne peut pas être rendu sujet à n'importe quelle licence de la Compagnie Américaine des Téléphones et Télégraphes (American Telephone and Telegraph Company), Sun Microsystems Inc., Digital Equipment Inc., Lotus Development Inc., les régents de l'Université de Californie, le Consortium X ou le MIT, ou encore la Free Software Foundation.
1670 +.PP
1671 +Ce logiciel n'est pas sujet à une restriction d'exportation du Département du Commerce des Etats\-Unis, et peut être exporté dans n'importe quel pays ou planète.
1672 +.PP
1673 +L'autorisation est donnée à quiconque d'utiliser ce logiciel dans n'importe quel but, et de le modifier et de le distribuer librement, en respectant les restrictions suivantes :
1674 +.PP 
1675 +1. L'auteur n'est pas responsable des conséquences de l'utilisation de ce logiciel, quelles qu'elles soient, même si elles se produisent à cause de défauts qui y sont présents.
1676 +.PP
1677 +2. L'origine de ce logiciel ne doit pas être mal représentée, que ce soit par revendication explicite ou par omission.  Puisque peu d'utilisateurs lisent le code source, les crédits doivent apparaître dans la documentation.
1678 +.PP
1679 +3. Les versions modifiées doivent être renseignées comme telles, et ne peuvent pas être présentées comme étant le logiciel original.  Puisque peu d'utilisateurs lisent le code source, les CREDITS doivent apparaître dans la documentation.
1680 +.PP
1681 +4. Cette notice ne peut être modifiée ou altérée.
1682 +.PP
1683 +Quelques fichiers de support (\fIgetopt\fP, \fIstrtok\fP) distribués avec ce paquetage sont sujets eux mêmes termes que ceux présents ci\-dessus.
1684 +.PP
1685 +Quelques simples fichiers de support (\fIstrtol\fP, \fIstrchr\fP) distibués avec ce paquetage sont dans le domaine public, et sont marqués comme tels.
1686 +.PP
1687 +Les fichiers
1688 +.I tar.h
1689 +et
1690 +.I is_tar.c
1691 +ont été écrits par John Gilmore pour son programme 
1692 +.B tar
1693 +du domaine public, et ne sont pas couverts par les restrictions ci\-dessus.
1694 +.SH BOGUES
1695 +Il y a sûrement une meilleure façon d'automatiser la construction du fichier Magique à partir du répertoire
1696 +magique. Quelle est-elle ? Il vaudrais mieux compiler le fichier magique en binaire (via, p.ex.,
1697 +.BR ndbm (3)
1698 +ou, mieux encore, en chaînes de caractères
1699 +.SM ASCII
1700 +de longueur fixe pour une utilisation dans des environnements réseaux hétérogènes) pour un démarrage plus rapide. Ensuite,
1701 +le programme tournerait aussi vite que la version 7 du programme du même nom, avec la flexibilité de la version de System V.
1702 +.PP
1703 +.B file
1704 +utilise plusieurs algorithmes qui favorisent la vitesse par rapport à la précision, et donc il peut se tromper
1705 +sur le contenu des fichiers
1706 +.SM ASCII.
1707 +.PP
1708 +Le support des fichiers
1709 +.SM ASCII
1710 +(principalement pour les langages de programmation) est simpliste, inefficace, et requiert une recompilation pour une mise à jour.
1711 +.PP
1712 +Il devrait  avoir une clause ``else'' pour suivre une série de lignes de continuation.
1713 +.PP
1714 +Le fichier magique et les mots\-clés devraient avoir le support des expressions régulières. Son utilisation
1715 +des tabulations ASCII comme un délimiteur de champ est horrible et rend difficile l'édition des fichiers.
1716 +.PP
1717 +Il serait souhaitable de permettre les lettres majuscules dans les mots\-clés pour différencier, par exemple, les commandes
1718 +.BR troff (1)
1719 +des macros des pages de manuel. L'utilisation d'expressions régulières devrait rendre cela facile.
1720 +.PP
1721 +Le programme ne reconnaît pas FORTRAN. Il devrait être capable de le faire en recherchant quelques mots\-clés
1722 +qui apparaîssent indentés par rapport au début de la ligne. Le support des expressions régulières devrait rendre
1723 +cela facile.
1724 +.PP
1725 +La liste de mots\-clés de
1726 +.I ascmagic
1727 +appartient probablement au fichier Magique. Ceci pourrait être fait en utilisant un mot\-clé comme `*' pour
1728 +la valeur de déplacement.
1729 +.PP
1730 +Une autre optimisation pourrait être de réordonner le fichier magique de sorte que l'on puisse passer
1731 +les tests pour le premier octet, le premier mot, etc., une fois qu'on l'a trouvé. Se plaindre des conflits
1732 +dans les entrées du fichier magique. Eventuellement créer une règle de sorte que les entrées soient triées sur
1733 +base du déplacement par rapport au début du fichier plutôt que sur la position à l'intérieur du fichier magique.
1734 +.PP
1735 +Le programme devrait fournir un moyen d'estimer le degré d'exactitude d'une supposition.  
1736 +.PP
1737 +Ce programme est plus lent que les commandes \fBfile\fR de certains vendeurs de Unix.
1738 +.PP
1739 +Cette page de manuel, en particulier cette section, est trop longue.
1740 +.SH DISPONIBILITÉ
1741 +Vous pouvez obtenir la dernière version de l'auteur original par FTP anonyme sur
1742 +.B ftp.astron.com
1743 +dans le répertoire
1744 +.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
1745 +.SH TRADUCTION
1746 +Frédéric Delanoy, 2000.
1747 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/finger.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1748 +++ man-pages-extra/fr/man1/finger.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
1749 @@ -0,0 +1,117 @@
1750 +.\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
1751 +.\" All rights reserved.
1752 +.\"
1753 +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
1754 +.\" modification, are permitted provided that the following conditions
1755 +.\" are met:
1756 +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
1757 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
1758 +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
1759 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
1760 +.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
1761 +.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
1762 +.\"    must display the following acknowledgement:
1763 +.\"    This product includes software developed by the University of
1764 +.\"    California, Berkeley and its contributors.
1765 +.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
1766 +.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
1767 +.\"    without specific prior written permission.
1768 +.\"
1769 +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
1770 +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
1771 +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
1772 +.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
1773 +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
1774 +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
1775 +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
1776 +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
1777 +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
1778 +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
1779 +.\" SUCH DAMAGE.
1780 +.\"
1781 +.\"    from: @(#)finger.1      6.14 (Berkeley) 7/27/91
1782 +.\"    $Id: finger.1,v 1.3 1996/07/13 22:27:46 dholland Exp $
1783 +.\"
1784 +.\" Traduction le 24/05/1997 par Michel Quercia (quercia@cal.enst.fr)
1785 +.\"
1786 +.TH FINGER 1 "24 Mai 1997" "BSD Expérimental" "Manuel de reference UNIX"
1787 +.SH NOM
1788 +finger \- Rechercher des informations sur un utilisateur.
1789 +.SH SYNOPSIS
1790 +\fBfinger\fP [\fB-lmsp\fP] [\fIuser ...\fP] [\fIuser@host ...\fP]
1791 +.SH DESCRIPTION
1792 +\fBfinger\fP affiche des informations sur les utilisateurs.
1793 +.PP
1794 +Options:
1795 +.SS
1796 +.TP
1797 +\fB-s\fP
1798 +\fBFinger\fP affiche le nom de login, le nom réel, le terminal et
1799 +l'autorisation d'écriture (``*'' signifie que l'écriture sur le terminal est
1800 +interdite), le temps d'inactivité, la date de login, l'adresse et le
1801 +numéro de téléphone de travail.
1802 +.sp
1803 +La date de login est affichée sous la forme mois, jour, heure, minutes, à moins
1804 +qu'elle ne remonte à plus de six mois, auquel cas l'année est affichée à la
1805 +place de l'heure et des minutes.
1806 +.sp
1807 +Si le terminal, le temps d'inactivité ou la date de login sont inconnus ou
1808 +indisponibles, ils sont remplacés par des astérisques.
1809 +.TP
1810 +\fB-l\fP
1811 +produit un affichage multi-lignes contenant toutes les informations de
1812 +l'option \fB-s\fP avec en plus le répertoire de démarrage de l'utilisateur,
1813 +son numéro de téléphone personnel, l'état de sa boîte aux lettres, et le
1814 +contenu des fichiers \fI".plan"\fP, \fI".project"\fP et \fI".forward"\fP
1815 +de son répertoire de démarrage.
1816 +.sp
1817 +Les numéros de téléphone à onze chiffres sont affichés sous la forme
1818 +``+N-NNN-NNN-NNNN''.
1819 +Les numéros à dix ou sept chiffres sont affichés comme des numéros à onze
1820 +chiffres tronqués.
1821 +Les numéros à cinq chiffres sont affichés sous la forme ``xN-NNNN''.
1822 +Les numéros à quatre chiffres sont affichés sous la forme ``xNNNN''.
1823 +.sp
1824 +Si l'écriture sur le terminal est interdite, le texte ``(messages off)''
1825 +est ajouté à la ligne contenant le numéro du terminal.
1826 +Avec l'option \fB-l\fP, chaque utilisateur est affiché séparément;
1827 +si un même utilisateur est connecté
1828 +plusieurs fois, tous les terminaux associés sont affichés en bloc.
1829 +.sp
1830 +L'état de la boîte aux lettres est affiché sous la forme
1831 +``No Mail.'' si elle est vide,
1832 +``Mail last read DDD MMM ## HH:MM YYYY (TZ)'' si l'utilisateur a consulté 
1833 +sa boîte aux lettres depuis la dernière arrivée de courrier,
1834 +ou ``New mail received ...'', ``  Unread since ...'' s'il est arrivé du
1835 +courrier depuis la dernière consultation. 
1836 +.TP
1837 +\fB-p\fP
1838 +supprime l'affichage des fichiers \fI".plan"\fP et \fI".project"\fP.
1839 +.TP
1840 +\fB-m\fP
1841 +désactive la recherche automatique des noms
1842 +d'utilisateur. \fIUser\fP est généralement un nom de login;
1843 +cependant la recherche s'effectue
1844 +aussi sur le nom réel si l'on ne spécifie pas l'option \fB-m\fP.
1845 +La recherche s'effectue sans differencier les majuscules et les minuscules.
1846 +.PP
1847 +Sans options, \fBfinger\fP utilise le style d'affichage correspondant à \fB-l\fP
1848 +s'il y a des opérandes, et \fB-s\fP sinon. Noter que dans les deux formats certains
1849 +champs peuvent manquer si l'information correspondante n'est pas disponible.
1850 +.sp
1851 +Sans argument, \fBfinger\fP affiche les informations concernant tous les
1852 +utilisateurs actuellement connectés.
1853 +.sp
1854 +\fBFinger\fP peut être utilisé pour chercher des utilisateurs sur une machine
1855 +distante. Ces utilisateurs sont spécifiés sous la forme \fIuser@host\fP ou
1856 +\fI@host\fP, le format d'affichage par défaut est \fB-l\fP dans le premier
1857 +cas et \fB-s\fP dans le second.
1858 +L'option \fB-l\fP est la seule qui peut être transmise à une machine distante.
1859 +.SH VOIR AUSSI
1860 +chfn(1), passwd(1), w(1), who(1).
1861 +.SH HISTORIQUE
1862 +La commande \fBfinger\fP est apparue dans BSD 3.0.
1863 +
1864 +
1865 +.SH TRADUCTION
1866 +Michel Quercia, 1997.
1867 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/gdb.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1868 +++ man-pages-extra/fr/man1/gdb.1       2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
1869 @@ -0,0 +1,303 @@
1870 +.\" Copyright (c) 1991 Free Software Foundation
1871 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
1872 +.\" $Id: gdb.1,v 1.4 1999/01/05 00:50:50 jsm Exp $
1873 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
1874 +.\"
1875 +.TH GDB 1 "2 août 2000" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
1876 +.SH NOM
1877 +gdb \- Le déboggeur GNU.
1878 +.SH SYNOPSIS
1879 +.na
1880 +.TP
1881 +.B gdb
1882 +.RB "[\|" \-help "\|]"
1883 +.RB "[\|" \-nx "\|]"
1884 +.RB "[\|" \-q "\|]"
1885 +.RB "[\|" \-batch "\|]"
1886 +.RB "[\|" \-cd=\c
1887 +.I rép\c
1888 +\|]
1889 +.RB "[\|" \-f "\|]"
1890 +.RB "[\|" "\-b\ "\c
1891 +.IR bps "\|]"
1892 +.RB "[\|" "\-tty="\c
1893 +.IR périphérique "\|]"
1894 +.RB "[\|" "\-s "\c
1895 +.I fich_symb\c
1896 +\&\|]
1897 +.RB "[\|" "\-e "\c
1898 +.I prog\c
1899 +\&\|]  
1900 +.RB "[\|" "\-se "\c
1901 +.I prog\c
1902 +\&\|]
1903 +.RB "[\|" "\-c "\c
1904 +.I core\c
1905 +\&\|]
1906 +.RB "[\|" "\-x "\c
1907 +.I cmds\c
1908 +\&\|]
1909 +.RB "[\|" "\-d "\c
1910 +.I rép\c
1911 +\&\|]
1912 +.RB "[\|" \c
1913 +.I prog\c
1914 +.RB "[\|" \c
1915 +.IR core \||\| ID_proc\c
1916 +\&\|]\&\|]
1917 +.ad b
1918 +.SH DESCRIPTION
1919 +Le but d'un déboggeur tel que GDB est de vous permettre de voir ce qui se passe ``à l'intérieur'' d'un autre programme quand il s'exécute \(em\& ou ce qu'un autre programme faisait au moment où il s'est crashé.
1920 +
1921 +GDB peut faire quatre principaux types de choses (en plus d'autres choses qui les aident) pour vous aider à détecter les bogues en action :
1922 +
1923 +.TP
1924 +\ \ \ \(bu
1925 +Démarrer votre programme, en spécifiant tout ce qui pourrait affecter son comportement.
1926 +
1927 +.TP
1928 +\ \ \ \(bu
1929 +Faire stopper votre programme sous des conditions spécifiées.
1930 +
1931 +.TP
1932 +\ \ \ \(bu
1933 +Examiner ce qui s'est passé, quand votre programme s'est arrêté.
1934 +
1935 +.TP
1936 +\ \ \ \(bu
1937 +Changer des choses dans votre programme, de sorte que vous puissiez vous exercer en corrigeant les effets d'un bogue et continuer pour en apprendre sur un autre.
1938 +.PP
1939 +
1940 +Vous pouvez utiliser GDB pour débogger des programmes écrits en C, C++, et Modula-2.  Le support du Fortran sera ajouté dès qu'un compilateur Fortran GNU sera prêt.  GDB est invoqué avec la commande shell \c
1941 +.B gdb\c
1942 +\&.  Une fois lancé, il lit les commandes du terminal jusqu'à ce que vous lui disiez de s'arrêter avec la commande GDB \c
1943 +.B quit\c
1944 +\&.  Vous pouvez obtenir de l'aide en ligne de \c
1945 +.B gdb\c
1946 +\& lui\-même en utilisant la commande \c
1947 +.B help\c
1948 +\&.
1949 +
1950 +Vous pouvez lancer \c
1951 +.B gdb\c
1952 +\& sans arguments ni options, mais la manière la plus habituelle de lancer GDB est de lui donner un ou deux arguments, en spécifiant le programme exécutable comme argument :
1953 +.sp
1954 +.br
1955 +gdb\ programme
1956 +.br
1957 +.sp
1958 +
1959 +Vous pouvez également le démarrer avec à la fois un programme exécutable et un fichier core (fichier d'état de la mémoire au moment du crash) spécifiés :
1960 +.sp
1961 +.br
1962 +gdb\ programme\ core
1963 +.br
1964 +.sp
1965 +
1966 +Vous pouvez, à la place, spécifier un identificateur de processus en second agument, si vous voulez débogger un processus en cours d'exécution :
1967 +.sp
1968 +.br
1969 +gdb\ programme\ 1234
1970 +.br
1971 +.sp
1972 +
1973 +attacherait GDB au processus \c
1974 +.B 1234\c
1975 +\& (à moins que vous ayez également un fichier nommé `\|\c
1976 +.B 1234\c
1977 +\&\|'; GDB cherche d'abord un fichier core).
1978 +
1979 +Voici quelques une des commandes GDB les plus fréquemment utiles :
1980 +.TP
1981 +.B break \fR[\|\fIfichier\fB:\fR\|]\fIfonction
1982 +\&
1983 +Placer un point d'arrêt sur la fonction \c
1984 +.I function\c
1985 +\& (dans le fichier \c
1986 +.I fichier\c
1987 +\&).
1988 +.TP
1989 +.B run \fR[\|\fIliste_arguments\fR\|]
1990 +Démarrer votre programme (avec \c
1991 +.I liste_arguments\c
1992 +\&, si spécifié).
1993 +.TP
1994 +.B bt
1995 +Backtrace: afficher la pile d'appels du programme.
1996 +.TP
1997 +.BI print " expression"\c
1998 +\&
1999 +Afficher la valeur d'une expression.
2000 +.TP
2001 +.B c
2002 +Continuer l'exécution de votre programme (après l'avoir arrêté, par exemple suite à un point d'arrêt).
2003 +.TP
2004 +.B next
2005 +Exécuter la ligne suivante du programme (après s'être arrêté); passer \c
2006 +.I au\-dessus de\c
2007 +\& tout appel de fonction dans la ligne.
2008 +.TP
2009 +.B step
2010 +Exécute la ligne suivante du programme (après s'être arrêté);\c
2011 +.I pénétrer\c
2012 +\& tout appel de fonction dans la ligne.
2013 +.TP
2014 +.B help \fR[\|\fInom\fR\|]
2015 +Affiche une information sur la commande GDB \c
2016 +.I nom\c
2017 +\&, ou des informations générales sur l'utilisation de GDB.
2018 +.TP
2019 +.B quit
2020 +Sortir de GDB.
2021 +.PP
2022 +Pour des détails complets sur GDB, voir \c
2023 +.I 
2024 +Using GDB: A Guide to the GNU Source-Level Debugger\c
2025 +\&, par Richard M. Stallman et Roland H. Pesch.  Le même texte est disponible en ligne dans l'entrée \c
2026 +.B gdb\c
2027 +\& du programme \c 
2028 +.B info\c
2029 +\& .
2030 +.SH OPTIONS
2031 +Tout argument autre que des options spécifiant un fichier exécutable et un fichier core (ou un ID de processus), çàd le premier argument rencontré sans drapeau d'option spécifié est équivalent à une option `\|\c
2032 +.B \-se\c,
2033 +\&\|' et le second, s'il y en a un, est équivalent à une option `\|\c
2034 +.B \-c\c
2035 +\&\|' si c'est le nom d'un fichier.  Beaucoup d'options ont à la fois les formes longue et courte; les deux sont montrées ici.  Les formes longues sont aussi reconnues si vous les tronquez, pour autant qu'une partie suffisante de l'option soit présente pour éviter toute d'ambiguïté.  (Si vous préférez, vous pouvez marquer les arguments d'option avec `\|\c
2036 +.B +\c
2037 +\&\|' plutôt qu'avec `\|\c
2038 +.B \-\c
2039 +\&\|', bien que nous illustrons la convention la plus courante.)
2040 +Toutes les options et arguments de ligne de commandes sont traités dans un ordre séquentiel.  L'ordre a une importance quand l'option
2041 +`\|\c
2042 +.B \-x\c
2043 +\&\|' est utilisée.
2044 +.TP
2045 +.B \-help
2046 +.TP
2047 +.B \-h
2048 +Lister toutes les options, avec de brèves explications.
2049 +.TP
2050 +.BI "\-symbols=" "fichier"\c
2051 +.TP
2052 +.BI "\-s " "fichier"\c
2053 +\&
2054 +Lire la table des symboles à partir du fichier \c
2055 +.I fichier\c
2056 +\&.
2057 +.TP
2058 +.B \-write
2059 +Autoriser l'écriture dans les fichiers exécutables et les fichiers core.
2060 +.TP
2061 +.BI "\-exec=" "fichier"\c
2062 +.TP
2063 +.BI "\-e " "fichier"\c
2064 +\&
2065 +Utiliser le fichier \c
2066 +.I fichier\c
2067 +\& comme le fichier exécutable à exécuter quand c'est approprié, et pour examiner de simples données en conjonction avec un déchargement de la mémoire (core dump).
2068 +.TP
2069 +.BI "\-se=" "fichier"\c
2070 +\&
2071 +Lire la table des symboles à partir du fichier \c
2072 +.I fichier\c
2073 +\& et l'utiliser comme fichier exécutable.
2074 +.TP
2075 +.BI "\-core=" "fichier"\c
2076 +.TP
2077 +.BI "\-c " "fichier"\c
2078 +\&
2079 +Utiliser le fichier \c
2080 +.I fichier\c
2081 +\& comme étant le core dump à examiner.
2082 +.TP
2083 +.BI "\-command=" "fichier"\c
2084 +.TP
2085 +.BI "\-x " "fichier"\c
2086 +\&
2087 +Exécuter les commandes GDB à partir du fichier \c
2088 +.I fichier\c
2089 +\&.  
2090 +.TP
2091 +.BI "\-directory=" "répertoire"\c
2092 +.TP
2093 +.BI "\-d " "répertoire"\c
2094 +\&
2095 +Ajouter \c
2096 +.I répertoire\c
2097 +\& au chemin où rechercher les fichiers sources.
2098 +.PP
2099 +.TP
2100 +.B \-nx
2101 +.TP
2102 +.B \-n
2103 +N'exécuter de commandes d'aucun fichier d'initialisation `\|\c
2104 +.B .gdbinit\c
2105 +\&\|' .
2106 +Normalement, les commandes dans ces fichiers sont exécutées après que toutes les options de ligne de commandes, et tous les arguments aient été traités.
2107 +.TP
2108 +.B \-quiet
2109 +.TP
2110 +.B \-q
2111 +``Silence''.  Ne pas afficher les messages d'introduction et de copyright.  Cers messages sont également supprimés en mode non interactif.
2112 +.TP
2113 +.B \-batch
2114 +Exécuter en mode non interactif.  Quitter avec la valeur de retour \c
2115 +.B 0\c
2116 +\& après avoir traité tous les fichiers de commandes spécifiés par`\|\c
2117 +.B \-x\c
2118 +\&\|' (et `\|\c
2119 +.B .gdbinit\c
2120 +\&\|', s'ils ne sont pas désactivés).
2121 +Quitter avec une valeur de retour non nulle si une erreur s'est produite durant l'exécution des commandes GDB dans les fichiers de commandes.  Le mode non interactif peut être utile pour exécuter GDB comme un filtre, par exemple pour télécharger et lancer un programme sur un autre ordinateur; pour rendre ceci plus utile, le message
2122 +.sp
2123 +.br
2124 +Program\ exited\ normally. (Programme terminé normalement)
2125 +.br
2126 +.sp
2127 +(qui est d'habitude affiché chaque fois qu'un programme s'exécutant sous le contrôle de GDB se termine) n'est pas affiché dans le mode non interactif.
2128 +.TP
2129 +.BI "\-cd=" "répertoire"\c
2130 +\&
2131 +Lancer GDB en utilisant \c
2132 +.I répertoire\c
2133 +\& en tant que répertoire de travail, au lieu du répertoire courant.
2134 +.TP
2135 +.B \-fullname
2136 +.TP
2137 +.B \-f
2138 +Emacs utilise cette option quand il exécute GDB comme un sous\-processus.  Cela dit à GDB de sortir le nom du fichier complet et le numéro de ligne d'une façon standard, reconnaissable, à chaque fois qu'un cadre de pile est affiché (ce qui inclut toutes les fois où le programme s'arrête).  Cette forme reconnaissable ressemble à deux caractères`\|\c
2139 +.B \032\c
2140 +\&\|' , suivis du nom du fichier, du numéro de ligne et de la position du caractère séparés par des deux\-points, et un saut de ligne.  Le programme d'interface Emacs-vers-GDB utilise les deux caractères`\|\c
2141 +.B \032\c
2142 +\&\|' comme un signal pour afficher le code source du cadre.
2143 +.TP
2144 +.BI "\-b " "bps"\c
2145 +\&
2146 +Règler la vitesses de la ligne (bauds ou bits par seconde) de toute interface sérielle utilisée pas GDB pour le déboggage à distance.
2147 +.TP
2148 +.BI "\-tty=" "périphérique"\c
2149 +\&
2150 +Exécuter en utilisant \c
2151 +.I périphérique\c
2152 +\& pour l'entrée et la sortie standard de votre programme.
2153 +.PP
2154 +.SH "VOIR AUSSI"
2155 +l'entrée
2156 +.RB "`\|" gdb "\|'"
2157 +dans le fichier
2158 +.B info\c
2159 +\&;
2160 +.I 
2161 +Using GDB: A Guide to the GNU Source-Level Debugger\c
2162 +, Richard M. Stallman et Roland H. Pesch, July 1991.
2163 +.SH COPYING
2164 +Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
2165 +.PP
2166 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
2167 +.PP
2168 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
2169 +.PP
2170 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
2171 +.SH TRADUCTION
2172 +Frédéric Delanoy, 2000.
2173 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/host.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2174 +++ man-pages-extra/fr/man1/host.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
2175 @@ -0,0 +1,168 @@
2176 +.\"
2177 +.\" Traduction le 01/06/1997 par Michel Quercia (quercia@cal.enst.fr)
2178 +.\"
2179 +.TH HOST 1 "1er Juin 1997" "Linux Expérimental" "Manuel de l'utilisateur Linux"
2180 +.SH NOM
2181 +host \- Chercher des noms de machine à l'aide d'un serveur de domaine.
2182 +.SH SYNOPSIS
2183 +\fBhost\fP [\fB-l\fP] [\fB-v\fP] [\fB-w\fP] [\fB-r\fP] [\fB-d\fP]
2184 +[\fB-t\fI types] [\fB-a\fP] machine [\fIserveur\fP]
2185 +.SH DESCRIPTION
2186 +\fBhost\fP recherche des informations sur des machines Internet.
2187 +Il obtient ces informations à partir d'un ensemble de serveurs interconnectés
2188 +et répartis dans le monde entier.
2189 +Par défaut, il effectue uniquement une conversion entre des noms de
2190 +machine et des adresses IP.
2191 +Cependant, avec les options \fB-t\fP ou \fB-a\fP, il permet d'obtenir toutes
2192 +les informations sur cette machine contenues dans la base de données du
2193 +serveur de domaine.
2194 +.PP
2195 +Les arguments peuvent être soit des noms de machine soit des adresses
2196 +IP. Le programme essaie d'abord de les interpréter
2197 +comme des adresses IP
2198 +et si cela échoue il les traite comme des noms de machine.
2199 +Une adresse IP est constituée de nombres décimaux séparés par des points
2200 +par exemple "128.6.4.194".
2201 +Un nom de machine est constitué de noms séparés par des points par exemple
2202 +"topaz.rudgers.edu".
2203 +Si le nom ne se termine pas par un point, le nom du domaine local est
2204 +automatiquement ajouté à la fin.
2205 +Donc un utilisateur du domaine "Rutgers" peut demander "host topaz", et lancer
2206 +en réalite la recherche du nom "topaz.rutgers.edu".
2207 +Si cela échoue, on essaie le nom tel qu'il a été fourni (dans ce cas "topaz").
2208 +Cette convention est aussi utilisée pour le courrier et les autres utilitaires
2209 +réseau. Le suffixe à accoler est obtenu en examinant les resultats de
2210 +la commande "hostname" et en prenant tout ce qui commence après le
2211 +premier point.
2212 +(Voir ci-dessous comment configurer la recherche d'un nom de machine.)
2213 +.PP
2214 +Le premier argument est le nom de la machine que vous voulez chercher.
2215 +Si c'est une adresse IP, une "recherche inverse" est effectuée, c'est à dire
2216 +que le serveur de domaine cherche dans un ensemble de bases de données séparées
2217 +utilisé pour convertir les adresses en noms.
2218 +.PP
2219 +Le deuxième argument est optionnel.
2220 +Il vous permet de spécifier un serveur particulier à interroger.
2221 +Si vous ne spécifiez pas cet argument, le serveur par défaut
2222 +(normalement la machine locale) est utilisé.
2223 +.PP
2224 +Si un nom est spécifié, vous pouvez obtenir trois sortes de résultats.
2225 +Voici un exemple qui les montre tous les trois:
2226 +.sp
2227 +.nf
2228 +   % host sun4
2229 +   sun4.rutgers.edu is a nickname for ATHOS.RUTGERS.EDU
2230 +   ATHOS.RUTGERS.EDU has address 128.6.5.46
2231 +   ATHOS.RUTGERS.EDU has address 128.6.4.4
2232 +   ATHOS.RUTGERS.EDU mail is handled by ARAMIS.RUTGERS.EDU
2233 +.fi
2234 +.sp
2235 +L'utilisateur a tapé la commande "host sun4".
2236 +La première ligne indique que le nom "sun4.rutgers.edu" est en fait un alias,
2237 +le nom officiel de la machine est "ATHOS.RUTGERS.EDU".
2238 +Les deux lignes suivantes indiquent les adresses IP.
2239 +Si une machine a plusieurs interfaces réseau, il y aura une adresse IP pour
2240 +chaque interface.
2241 +La dernière ligne indique que ATHOS.RUTGERS.EDU ne reçoit pas lui même son
2242 +courrier, celui-ci est pris en charge par ARAMIS.RUTGERS.EDU.
2243 +Il peut y avoir plusieurs lignes de cette sorte car certaines machines ont
2244 +plusieurs machines gérant le courrier pour elles.
2245 +D'un point de vue technique, toute machine pouvant recevoir du courrier
2246 +est supposée avoir une telle entrée.
2247 +Si la machine reçoit elle-même son courrier, il doit y avoir une entrée
2248 +le mentionnant, par exemple "XXX mail is handled by XXX".
2249 +Cependant de nombreuses machines recevant leur propre courrier ne se
2250 +soucient pas de mentionner ce fait.
2251 +Si une machine a une entrée "mail is handled by" mais pas d'adresse,
2252 +ceci signifie que la machine ne fait pas réellement partie d'Internet
2253 +mais qu'une machine qui est sur le reseau transmettra le courrier qui lui est
2254 +destiné.
2255 +Les machines sur Usenet, Bitnet et un certain nombre d'autres réseaux ont de
2256 +telles entrées.
2257 +.PP
2258 +Un certain nombre d'options peuvent être spécifiées avant le nom de machine.
2259 +La plupart de ces options n'ont de signification que pour les personnes chargées
2260 +de mettre à jour la base de données du domaine.
2261 +.PP
2262 +L'option \fB-w\fP impose d'attendre une réponse indéfiniment.
2263 +Normalement le délai maximal d'attente est de l'ordre d'une minute.
2264 +.PP
2265 +L'option \fB-v\fP produit un affichage "verbeux".
2266 +Ceci est le format du fichier officiel principal du domaine documenté dans la
2267 +page de manuel de "named".
2268 +Sans cette option, l'affichage se conforme grosso-modo à ce format,
2269 +en essayant de le rendre un peu plus intelligible aux utilisateurs normaux.
2270 +Sans l'option \fB-v\fP, les champs A, MX et CNAME sont affichés:
2271 +"has address", "mail is handled by" et "is a nickname for" et les champs
2272 +TTL ne sont pas affichés.
2273 +.PP
2274 +L'option \fB-r\fP supprime la recherche récursive.
2275 +Ceci signifie que le serveur de noms ne retournera que les informations
2276 +dont il dispose, il ne contactera pas d'autres serveurs pour obtenir
2277 +des informations supplémentaires.
2278 +.PP
2279 +L'option \fB-d\fP active le déboguage.
2280 +Les requètes sur le réseau sont affichées en détail.
2281 +.PP
2282 +L'option \fB-t\fP vous permet de spécifier un type d'information à rechercher.
2283 +Les arguments sont ceux définis dans la page de manuel de "named".
2284 +Pour l'instant, les types supportés sont
2285 +a, ns, md, mf, cname, soa, mb, mg,  mr,  null,  wks,  ptr,
2286 +hinfo,  minfo,  mx, uinfo, uid, gid, unspec
2287 +et le joker qui peut être indiqué par "any" ou "*".
2288 +Les types doivent être spécifiés en minuscules.
2289 +Noter que, par défaut, on recherche d'abord "a" puis "mx" à moins que l'option
2290 +volubile soit spécifiée auquel cas le type par défaut est "a".
2291 +.PP
2292 +L'option \fB-a\fP (all) équivaut a \fB-v -t any\fP.
2293 +.PP
2294 +L'option \fB-l\fP produit la liste d'un domaine complet.
2295 +Par exemple "host -l rutgers.edu"
2296 +affiche la liste de toutes les machines du domaine "rutgers.edu".
2297 +L'option \fB-t\fP peut être utilisée pour filtrer l'information
2298 +affichée selon le type spécifié.
2299 +Le type par défaut est l'information d'adresse qui comprend également
2300 +les champs PTR et NS.
2301 +La commande "host -l -v -t any rutgers.edu"
2302 +fournit l'intégralité des données sur "rutgers.edu" dans le format
2303 +du fichier officiel principal.
2304 +(Toutefois, le champ SOA est listé deux fois pour d'obscures raisons.)
2305 +NOTE: \fB-l\fP est implémenté en téléchargeant la base de données complète
2306 +et en filtrant l'information demandée.
2307 +Cette commande ne doit être utilisée qu'en cas d'absolue nécéssité.
2308 +.PP
2309 +.SH CONFIGURATION DE LA RECHERCHE DES NOMS
2310 +En general le nom fourni par l'utilisateur ne contient pas de point
2311 +et un nom de domaine par défaut est ajouté.
2312 +Le nom de domaine peut être défini dans /etc/resolv.conf,
2313 +mais normalement il est déduit du nom de la machine locale en
2314 +conservant tout ce qui suit le premier point.
2315 +L'utilisateur peut imposer un nom de domaine par défaut différent
2316 +à l'aide de la variable d'environnement \fILOCALDOMAIN\fP.
2317 +De plus, l'utilisateur peut fournir ses propres abréviations pour les
2318 +noms de machine. Elles doivent être placées dans un fichier à raison
2319 +d'une abréviation par ligne.
2320 +Chaque ligne contient une abréviation, un espace et le nom complet de la
2321 +machine.
2322 +Le nom de ce fichier doit être indiqué dans la variable d'environnement
2323 +\fIHOSTALIASES\fP.
2324 +.PP
2325 +.SH VOIR AUSSI
2326 +named(8)
2327 +.SH BOGUES  
2328 +Vous pouvez obtenir des effets inattendus en tapant le nom d'une machine
2329 +n'appartenant pas au domaine local.
2330 +N'oubliez pas que le nom local du domaine est toujours ajouté au nom fourni
2331 +à moins que ce dernier ne se termine par un point.
2332 +C'est uniquement en cas d'echec que le nom fourni est utilisé tel quel.
2333 +.PP
2334 +L'option \fB-l\fP essaye uniquement le premier serveur de noms du domaine
2335 +spécifié. Si ce serveur est mort, vous pouvez avoir à indiquer explicitement
2336 +quel serveur contacter.
2337 +Par exemple, pour avoir un listing de "foo.edu", vous pouvez essayer
2338 +"host -t ns foo.edu" pour obtenir la liste de tous les serveurs de noms du
2339 +domaine "foo.edu", et ensuite essayer "host -l foo.edu xxx" pour tous les
2340 +serveurs "xxx" listés jusqu'à en trouver un qui fonctionne.
2341 +
2342 +.SH TRADUCTION
2343 +Michel Quercia, 1997.
2344 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/last.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2345 +++ man-pages-extra/fr/man1/last.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
2346 @@ -0,0 +1,83 @@
2347 +.\"
2348 +.\" Traduction 09/06/1997 par Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
2349 +.\"
2350 +.TH LAST 1 "9 Juin 1997" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
2351 +.SH NOM
2352 +last, lastb \- Afficher une liste des utilisateurs dernièrement connectés.
2353 +.SH SYNOPSIS
2354 +.B last
2355 +.RB [ \-R ]
2356 +.RB [ \-\fInum\fP ]
2357 +.RB "[ \-\fBn\fP \fInum\fP ]"
2358 +.RB [ \-adx ]
2359 +.RB "[ \-\fBf\fP \fIfichier\fP ]"
2360 +.RI [ nom... ]
2361 +.RI [ tty... ]
2362 +.br
2363 +.B lastb
2364 +.RB [ \-R ]
2365 +.RB [ \-\fInum\fP ]
2366 +.RB "[ \-\fBn\fP \fInum\fP ]"
2367 +.RB "[ \-\fBf\fP \fIfichier\fP ]"
2368 +.RB [ \-adx ]
2369 +.RI [ nom... ]
2370 +.RI [ tty... ]
2371 +.SH DESCRIPTION
2372 +.B Last
2373 +parcourt le fichier \fB/var/log/wtmp\fP (ou le fichier indiqué par
2374 +l'option \fB\-f\fP) pour présenter une liste de toutes les connexions
2375 +et déconnexions des utilisateurs, depuis la création du fichier.
2376 +
2377 +Des noms d'utilisateurs ou de terminaux peuvent être spécifiés, afin que
2378 +\fBlast\fP ne montre que les connexions/déconnexions correspondant
2379 +à ces arguments. Le nom des terminaux peuvent être abrégés, ainsi
2380 +\fBlast 0\fP est équivalent à \fBlast tty0\fP.
2381 +
2382 +Quand \fBlast\fP reçoit un signal \s-2SIGINT\s0 (engendré par la touche
2383 +d'interruption, généralement Controle-C) ou un signal \s-2SIGQUIT\s0
2384 +(déclenché par la touche Quit, généralement Controle-\e), il
2385 +indiquera le point où il est arrivé dans le fichier, et dans le cas
2386 +de \s-2SIGINT\s0, \fBlast\fP se terminera.
2387 +.PP
2388 +Le pseudo-utilisateur \fBreboot\fP est enregistré à chaque redémarrage
2389 +du système, ainsi \fBlast reboot\fP affichera une liste de toutes les
2390 +réinitialisations depuis la création du fichier de journalisation.
2391 +.PP
2392 +\fBLastb\fP se comporte comme \fBlast\fP, mais il utilise le fichier
2393 +\fB/var/log/btmp\fP qui journalise toutes les tentatives infructueuses de
2394 +connexion.
2395 +.SH OPTIONS
2396 +.IP \fB\-\fP\fInum\fP
2397 +Cet argument indique à \fBlast\fP le nombre de lignes d'enregistrement à
2398 +afficher.
2399 +.IP "\fB\-n\fP \fInum\fP"
2400 +est équivalent à \fB\-\fP\fInum\fP.
2401 +.IP \fB\-R\fP
2402 +Cet argument empêche l'affichage du champ \fBhostname\fP.
2403 +.IP \fB\-a\fP
2404 +Demande à \fBlast\fP d'afficher le nom d'hôte en dernière colonne. 
2405 +Principalement utile en combinaison avec l'option suivante.
2406 +.IP \fB\-d\fP
2407 +Pour les connexions non-locales, Linux journalise le nom d'hôte ainsi
2408 +que son adresse IP. Avec cette option, l'adresse IP est à nouveau
2409 +reconvertie en nom d'hôte.
2410 +.IP \fB\-x\fP
2411 +Afficher également les arrêts du système et les modifications de
2412 +niveau d'exécution (run level).
2413 +.SH NOTES
2414 +Les fichiers \fIwtmp\fP et \fIbtmp\fP sont parfois absents.
2415 +Le système ne journalise les informations que si les fichiers sont
2416 +deja présents, mais ne les crée pas de lui-même.
2417 +
2418 +Il s'agit d'un choix local de configuration. Si vous désirez utiliser
2419 +ces journalisations, vous pouvez créer les fichiers avec une simple
2420 +commande \fBtouch\fP (par exemple, \fItouch /var/log/wtmp\fP).
2421 +.SH AUTEUR
2422 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
2423 +.SH "VOIR AUSSI"
2424 +.BR shutdown (8),
2425 +.BR login (1),
2426 +.BR init (8).
2427 +
2428 +.SH TRADUCTION
2429 +Christophe Blaess, 1997.
2430 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/ld.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2431 +++ man-pages-extra/fr/man1/ld.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
2432 @@ -0,0 +1,897 @@
2433 +.\" Copyright (c) 1991, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 1999 Free Software Foundation
2434 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
2435 +.\" Traduction 28/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
2436 +.\"
2437 +.TH LD 1 "28 août 2000" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
2438 +.de BP
2439 +.sp
2440 +.ti \-.2i
2441 +\(**
2442 +..
2443 +
2444 +.SH NOM
2445 +ld \- L'éditeur de liens GNU.
2446 +
2447 +.SH SYNOPSIS
2448 +.hy 0
2449 +.na
2450 +.TP
2451 +.B ld 
2452 +.RB "[\|" \-o 
2453 +.I fich_sortie\c
2454 +\&\|] \c
2455 +.I fich_objet\c
2456 +\&.\|.\|.
2457 +.br
2458 +.RB "[\|" \-A\c
2459 +.I architecture\c
2460 +\&\|] 
2461 +.RB "[\|" "\-b\ "\c
2462 +.I format-entrée\c
2463 +\&\|] 
2464 +.RB "[\|" \-Bstatic "\|]"  
2465 +.RB "[\|" \-Bdynamic "\|]"  
2466 +.RB "[\|" \-Bsymbolic "\|]"  
2467 +.RB "[\|" "\-c\ "\c
2468 +.I fich_commandes\c
2469 +\&\|] 
2470 +.RB "[\|" \-\-cref "\|]"
2471 +.RB "[\|" \-d | \-dc | \-dp\c
2472 +\|]
2473 +.br
2474 +.RB "[\|" "\-defsym\ "\c
2475 +.I symbole\c
2476 +\& = \c
2477 +.I expression\c
2478 +\&\|]
2479 +.RB "[\|" \-\-demangle "\|]"
2480 +.RB "[\|" \-\-no\-demangle "\|]"
2481 +.RB "[\|" "\-e\ "\c
2482 +.I entrée\c
2483 +\&\|] 
2484 +.RB "[\|" \-embedded\-relocs "\|]"
2485 +.RB "[\|" \-E "\|]" 
2486 +.RB "[\|" \-export\-dynamic "\|]"
2487 +.RB "[\|" "\-f\ "\c
2488 +.I nom\c
2489 +\&\|]
2490 +.RB "[\|" "\-\-auxiliary\ "\c
2491 +.I nom\c
2492 +\&\|]
2493 +.RB "[\|" "\-F\ "\c
2494 +.I nom\c
2495 +\&\|]
2496 +.RB "[\|" "\-\-filter\ "\c
2497 +.I nom\c
2498 +\&\|]
2499 +.RB "[\|" "\-format\ "\c
2500 +.I format-entrée\c
2501 +\&\|] 
2502 +.RB "[\|" \-g "\|]" 
2503 +.RB "[\|" \-G
2504 +.I taille\c
2505 +\&\|]
2506 +.RB "[\|" "\-h\ "\c
2507 +.I nom\c
2508 +\&\|]
2509 +.RB "[\|" "\-sonom\ "\c
2510 +.I nom\c
2511 +\&\|]
2512 +.RB "[\|" \-\-help "\|]"
2513 +.RB "[\|" \-i "\|]"
2514 +.RB "[\|" \-l\c
2515 +.I ar\c
2516 +\&\|] 
2517 +.RB "[\|" \-L\c
2518 +.I rep_recherche\c
2519 +\&\|] 
2520 +.RB "[\|" \-M "\|]" 
2521 +.RB "[\|" \-Map
2522 +.I fich_corresp\c
2523 +\&\|] 
2524 +.RB "[\|" \-m
2525 +.I émulation\c
2526 +\&\|] 
2527 +.RB "[\|" \-n | \-N "\|]" 
2528 +.RB "[\|" \-noinhibit-exec "\|]" 
2529 +.RB "[\|" \-no\-keep\-memory "\|]" 
2530 +.RB "[\|" \-no\-warn\-mismatch "\|]" 
2531 +.RB "[\|" \-O\c
2532 +.I niveau\c
2533 +\&\|]
2534 +.RB "[\|" "\-oformat\ "\c
2535 +.I format-sortie\c
2536 +\&\|] 
2537 +.RB "[\|" "\-R\ "\c
2538 +.I nom_fichier\c
2539 +\&\|]
2540 +.RB "[\|" \-relax "\|]"
2541 +.RB "[\|" \-r | \-Ur "\|]" 
2542 +.RB "[\|" "\-rpath\ "\c
2543 +.I répertoire\c
2544 +\&\|]
2545 +.RB "[\|" "\-rpath\-link\ "\c
2546 +.I répertoire\c
2547 +\&\|]
2548 +.RB "[\|" \-S "\|]" 
2549 +.RB "[\|" \-s "\|]" 
2550 +.RB "[\|" \-shared "\|]" 
2551 +.RB "[\|" \-sort\-common "\|]" 
2552 +.RB "[\|" "\-split\-by\-reloc\ "\c
2553 +.I nombre\c
2554 +\&\|]
2555 +.RB "[\|" \-split\-by\-file "\|]" 
2556 +.RB "[\|" "\-T\ "\c
2557 +.I fich_commandes\c
2558 +\&\|]  
2559 +.RB "[\|" "\-Ttext\ "\c
2560 +.I textorig\c
2561 +\&\|] 
2562 +.RB "[\|" "\-Tdata\ "\c
2563 +.I dataorig\c
2564 +\&\|] 
2565 +.RB "[\|" "\-Tbss\ "\c
2566 +.I bssorig\c
2567 +\&\|]
2568 +.RB "[\|" \-t "\|]" 
2569 +.RB "[\|" "\-u\ "\c
2570 +.I symb\c
2571 +\&]
2572 +.RB "[\|" \-V "\|]"
2573 +.RB "[\|" \-v "\|]"
2574 +.RB "[\|" \-\-verbose "\|]"
2575 +.RB "[\|" \-\-version "\|]"
2576 +.RB "[\|" \-warn\-common "\|]" 
2577 +.RB "[\|" \-warn\-constructors "\|]" 
2578 +.RB "[\|" \-warn\-multiple\-gp "\|]" 
2579 +.RB "[\|" \-warn\-once "\|]" 
2580 +.RB "[\|" \-warn\-section\-align "\|]" 
2581 +.RB "[\|" \-\-whole\-archive "\|]" 
2582 +.RB "[\|" \-\-no\-whole\-archive "\|]" 
2583 +.RB "[\|" "\-\-wrap\ "\c
2584 +.I symbole\c
2585 +\&\|]
2586 +.RB "[\|" \-X "\|]" 
2587 +.RB "[\|" \-x "\|]" 
2588 +.ad b
2589 +.hy 1
2590 +.SH DESCRIPTION
2591 +\c
2592 +.B ld\c
2593 +\& combine des fichiers objets et archives, reloge leurs données et relie les références de symboles. Souvent, la dernière action à effectuer dans la construction d'un nouveau programme compilé à exécuter est un appel à \c
2594 +.B ld\c
2595 +\&.
2596 +
2597 +\c
2598 +.B ld\c
2599 +\& accepte des fichiers écrits dans le Langage de Commande de l'Éditeur de Liens pour fournir un contrôle explicite et total sur le processus d'édition des liens. Cette page de manuel ne décrit pas le langage de commandes; voyez l'entrée  `\|\c
2600 +.B ld\c
2601 +\|' dans `\|\c
2602 +.B info\c
2603 +\|', ou le manuel
2604 +.I
2605 +ld: the GNU linker
2606 +\&, pour des détails complets sur le langage de commandes et d'autres aspects de l'éditeur de liens GNU. 
2607 +
2608 +Cette version de \c
2609 +.B ld\c
2610 +\& utilise les librairies BFD génériques pour opérer sur les fichiers objets. Cela permet à \c
2611 +.B ld\c
2612 +\& de lire, combiner et écrire des fichiers objets dans un grand nombre de formats différents\(em\&par exemple, COFF ou
2613 +\c
2614 +.B a.out\c
2615 +\&.  Des formats différents peuvent être liés ensemble pour produire un fichier exécutable de n'importe quel type.  Vous pouvez utiliser `\|\c
2616 +.B objdump \-i\c
2617 +\|' pour obtenir une liste des formats supportés dans différentes architectures; voyez
2618 +.BR objdump ( 1 ).
2619 +
2620 +En plus de sa flexibité, l'éditeur de liens GNU est plus utile que tout autre éditeur de liens pour la fourniture d'information de diagnostic.  Beaucoup d'éditeurs de liens abandonnent l'exécution immédiatement après une erreur; quand c'est possible,
2621 +\c
2622 +.B ld\c
2623 +\& continue l'exécution, vous permettant d'identifier d'autres erreurs (ou, dans certains cas, d'obtenir un fichier objet malgré l'erreur).
2624 +
2625 +L'éditeur de liens GNU \c
2626 +.B ld\c
2627 +\& est conçu pour recouvrir une large étendue de situations, et pour être aussi compatible que possible avec d'autres éditeurs de liens.  Vous avez donc un grand choix d'options pour contrôler son comportement sur la ligne de commandes, et à partir des variables d'environnement.
2628 +
2629 +.SH OPTIONS
2630 +La pléthore d'options de ligne de commandes peut être rebutante, mais en général peu d'entre elles sont utilisées dans des contextes particuliers.  Par exemple, une utilisation fréquente de \c
2631 +.B ld\c
2632 +\& est de lier des fichiers objets Unix standard sur un système Unix standard les supportant.  Sur un tel système, pour éditer les liens d'un fichier \c
2633 +.B hello.o\c
2634 +\&, il faut faire :
2635 +.sp
2636 +.br
2637 +$\ ld\ \-o\ output\ /lib/crt0.o\ hello.o\ \-lc
2638 +.br
2639 +.sp
2640 +Ceci indique à \c
2641 +.B ld\c
2642 +\& de produire un fichier dénommé \c
2643 +.B output\c
2644 +\& , qui est le résultat de la liaison du fichier \c
2645 +.B /lib/crt0.o\c
2646 +\& avec \c
2647 +.B hello.o\c
2648 +\& et la librairie \c
2649 +.B libc.a\c
2650 +\& , qui provient des répertoires standards de recherche.
2651 +
2652 +Les options de ligne de commandes de \c
2653 +.B ld\c
2654 +\& peuvent être spécifiées dans n'importe quel ordre, et répétées à volonté.  Pour la plupart d'entre elles, la répétition d'une option avec des arguments différents n'aura aucun effet, ou surchargera les occurrences précédentes de cette option.
2655 +
2656 +Les exceptions\(em\&qui peuvent être utilisées plus d'une fois sans perte de signification\(em\&sont
2657 +\c
2658 +.B \-A\c
2659 +\&, \c
2660 +.B \-b\c
2661 +\& (ou son synonyme \c
2662 +.B \-format\c
2663 +\&), \c
2664 +.B \-defsym\c
2665 +\&,
2666 +\c
2667 +.B \-L\c
2668 +\&, \c
2669 +.B \-l\c
2670 +\&, \c
2671 +.B \-R\c
2672 +\&, et \c
2673 +.B \-u\c
2674 +\&.
2675 +
2676 +La liste des fichiers objets à lier ensemble, à savoir \c
2677 +.I fich_objet\c
2678 +\&,
2679 +peut suivre, précéder ou être mélangée aux options de ligne de commandes, sauf qu'un argument \c
2680 +.I fich_objet\c
2681 +\& ne peut être placé entre une option et son argument.
2682 +
2683 +D'habitude, l'éditeur de liens est invoqué avec au moins un fichier objet, mais d'autres formes d'entrées binaires peuvent également être spécifiées avec \c
2684 +.B \-l\c
2685 +\&,
2686 +\c
2687 +.B \-R\c
2688 +\&, et avec le langage de commandes de scripts.  Si \c
2689 +.I aucun\c
2690 +\& fichier d'entrée binaire n'est spécifié, l'éditeur des liens ne produit aucune sortie, et sort le message `\|\c
2691 +.B No input files\c
2692 +\|' (Aucun fichier d'entrée).
2693 +
2694 +Les arguments options doivent ou bien suivre directement la lettre d'option sans espace entre les deux, ou bien être donnés en tant qu'arguments séparés suivant immédiatement l'option qui les requiert.
2695 +
2696 +.TP
2697 +.BI "-A" "architecture"
2698 +Dans la version actuelle de \c
2699 +.B ld\c
2700 +\&, cette option n'est utile que pour la famille d'architectures des Intel 960.  Dans cette configuration de \c
2701 +.B ld\c
2702 +\& , l'argument
2703 +\c
2704 +.I architecture\c
2705 +\& est l'un des noms de deux lettres identifiant les membres de la famille 960; l'option spécifie la cible de sortie désirée, et avertit d'éventuelles instructions incompatibles dans les fichiers d'entrée.  Elle modifie également la statégie de recherche des archives de librairie par l'éditeur de liens, pour supporter l'utilisation de librairies spécifiques à une architecture particulière, en incluant dans la boucle de recherche les noms suffixés par la chaîne de caractères identifiant l'architecture.
2706 +
2707 +Par exemple, si votre ligne de commandes \c
2708 +.B ld\c
2709 +\& incluait aussi bien `\|\c
2710 +.B \-ACA\c
2711 +\|' que `\|\c
2712 +.B \-ltry\c
2713 +\|', l'éditeur de liens rechercherait (dans ses chemins de recherches intégrés, et dans tous les chemins spécifiés avec \c
2714 +.B \-L\c
2715 +\&) une librairie de nom
2716 +.sp
2717 +.br
2718 +try
2719 +.br
2720 +libtry.a
2721 +.br
2722 +tryca
2723 +.br
2724 +libtryca.a
2725 +.br
2726 +.sp
2727 +
2728 +Les deux premières possibilités seraient envisagées dans tous les cas, les deux dernières sont dues à l'utilisation de `\|\c
2729 +.B \-ACA\c
2730 +\|'.
2731 +
2732 +Des versions futures de \c
2733 +.B ld\c
2734 +\& pourraint supporter des fonctionnalités différentes pour d'autres familles d'architecture.
2735 +
2736 +Vous pouvez utiliser \c
2737 +.B \-A\c
2738 +\& plus d'une fois sur la ligne de commandes si une famille d'architectures permet la combinaison d'architectures cibles.  Chaque utilisation ajoutera une nouvelle paire de variantes de noms à rechercher quand \c
2739 +.B \-l
2740 +spécifie une librairie.
2741 +
2742 +.TP
2743 +.BI "\-b " "format-entrée"
2744 +Spécifie le format binaire des fichiers objets en entrée qui suivent cette option sur la ligne de commandes.  En général, vous n'avez pas besoin de spécifier cela, car
2745 +\c
2746 +.B ld\c
2747 +\& est configuré pour s'attendre comme format d'entrée par défaut au format le plus utilisé sur chaque machine.  \c
2748 +.I format-entrée\c
2749 +\& est une chaîne de caractères correspondant au nom d'un format particulier supporté par les librairies BFD.
2750 +\c
2751 +.B \-format \c
2752 +.I format-entrée\c
2753 +\&\c
2754 +\& a le même effet, comme l'a aussi la commande de script
2755 +.BR TARGET .
2756 +
2757 +Vous pouvez utiliser cette option si vous liez des fichiers d'un format binaire inhabituel.  Vous pouvez également utiliser \c
2758 +.B \-b\c
2759 +\& pour changer de format explicitement (quand vous liez des fichiers objets de différents formats), en incluant
2760 +\c
2761 +.B \-b \c
2762 +.I input-format\c
2763 +\&\c
2764 +\& avant chaque groupe de fichiers objets d'un format spécial.
2765 +
2766 +Le format par défaut est trouvé dans la variable d'environnement
2767 +.B GNUTARGET\c
2768 +\&.  Vous pouvez aussi définir le format d'entrée à partir d'un script en utilisant la commande \c
2769 +.B TARGET\c
2770 +\&.
2771 +
2772 +.TP
2773 +.B \-Bstatic 
2774 +Ne pas lier avec des librairies partagées.  Ceci n'a de sens que sur les plateformes où l'utilisation de librairies partagées est possible.
2775 +
2776 +.TP
2777 +.B \-Bdynamic
2778 +Lier avec des librairies dynamiques.  Ceci n'a de sens que sur les plateformes où l'utilisation de librairies partagées est possible.  Cette options est en général activée par défaut sur de telles plateformes.
2779 +
2780 +.TP
2781 +.B \-Bsymbolic
2782 +Pendant la création d'une librairie partagée, lier les références aux symboles globaux avec les définitions à l'intérieur de de la librairie partagée (s'il y en a).  Normalement, un programme lié avec une librairie partagée peut surcharger la définition située à l'intérieur de la librairie partagée.  Cette option n'a de sens que sur les plateformes ELF qui supportent les librairies partagées.
2783 +
2784 +.TP
2785 +.BI "\-c " "fich_commandes"
2786 +Indiquer à
2787 +.B ld\c
2788 +\& de lire les commandes de liaison à partir du fichier
2789 +\c
2790 +.I fich_commandes\c
2791 +\&.  Ces commandes surchargeront complètement le format de liaison par défaut de \c
2792 +.B ld\c
2793 +\& (plûtot que de s'y ajouter); \c
2794 +.I fich_commandes\c
2795 +\& doit spécifier tout ce qui est nécessaire pour décrire le format cible.
2796 +
2797 +Vous pouvez également inclure un script de commandes de liaisons directement dans la ligne de commandes en l'encadrant par des accolades.
2798 +
2799 +.TP
2800 +.B \-\-cref
2801 +Sortir une table des références croisées.  Si un fichier de correspondances d'un éditeur de liens est généré, la table des références croisées est imprimée dans le fichier de correspondances.  Sinon, elle est affichée sur la sortie standard.
2802 +
2803 +.TP
2804 +.B \-d 
2805 +.TP
2806 +.B \-dc
2807 +.TP
2808 +.B \-dp
2809 +Ces trois options sont équivalentes; des formes multiples sont supportées pour assurer la compatibilité avec d'autres  éditeurs de liens.  Utilisez n'importe laquelle d'entre elles pour que \c
2810 +.B ld
2811 +réserve de la place aux symboles communs même si un fichier de sortie relogeable est spécifié (\c
2812 +.B \-r\c
2813 +\&).  La commande de script
2814 +\c
2815 +.B FORCE_COMMON_ALLOCATION\c
2816 +\& a le même effet.
2817 +
2818 +.TP
2819 +.BI "-defsym " "symbole" "\fR = \fP" expression
2820 +Créer un symbole global dans le fichier de sortie, contenant l'adresse absolue fournie par \c
2821 +.I expression\c
2822 +\&.  Vous pouvez utilisez cette option autant de fois que nécessaire pour définir de multiples symboles sur la ligne de commandes.  Une forme d'arithmétique limitée est supportée pour l'\c
2823 +.I expression\c
2824 +\& dans ce contexte : vous pouvez donner une constante hexadécimale ou le nom d'un symbole existant, ou utiliser \c
2825 +.B +\c
2826 +\& et \c
2827 +.B \-\c
2828 +\& pour aouter ou soustraire des constantes hexadécimales ou des symboles.  Si vous avez besoin d'expressions plus élaborées, vous devriez utiliser le langage de commandes de l'éditeur de liens à partir d'un script.
2829 +
2830 +.TP
2831 +.B \-\-demangle
2832 +.TP
2833 +.B \-\-no\-demangle
2834 +Ces options contrôlent s'il faut décoder ou non les noms de symboles dans les messages d'erreur et dans d'autres sorties.  Quand l'éditeur de liens est informé qu'il doit décoder, il essaie de présenter les noms de symboles d'une manière lisible pour un humain : il supprime les _ de tête s'ils sont utilisés par le format du fichier objet, et convertit les noms de symboles C++ codés en noms lisibles par l'utilisateur.  L'éditeur de liens décodera par défaut à moins que la variable d'environnement
2835 +.B COLLECT_NO_DEMANGLE
2836 +n'existe.  Ces options peuvent être utilisées pour surcharger le comportement par défaut.
2837 +
2838 +.TP
2839 +.BI "-e " "entrée"\c
2840 +\& 
2841 +Utiliser \c
2842 +.I entrée\c
2843 +\& comme un symbole explicite pour le commencement de l'exécution de votre programme, plutôt que le point d'entrée par défaut.  Voyez l'entrée `\|\c
2844 +.B ld\c
2845 +\|' dans `\|\c
2846 +.B info\c
2847 +\|' pour une discussion sur les comportements par défaut et les autres façons de spécifier le point d'entrée.
2848 +
2849 +.TP
2850 +.B \-embedded\-relocs
2851 +Cette option n'a de sens que pendant l'édition des liens de code MIPS indépendant de la position généré par l'option
2852 +.B \-membedded\-pic
2853 +du compilateur et de l'assembleur GNU.  Elle oblige l'éditeur de liens à créer une table pouvant être utilisée durant l'exécution pour reloger des données qui ont été statiquement initialisées à des valeurs de type pointeur.  Voyez le code dans testsuite/ld-empic pour les détails.
2854 +
2855 +.TP
2856 +.B \-E
2857 +.TP
2858 +.B \-export\-dynamic
2859 +Pendant la création d'un fichier ELF, ajouter tous les symboles à la table des symboles dynamique.  Normalement, la table des symboles dynamique ne contient que les symboles qui sont utilisés par un objet dynamique.  Cette option est nécessaire pour certaines utilisations de
2860 +.I dlopen.
2861 +
2862 +.TP
2863 +.BI "-f " "nom"
2864 +.TP
2865 +.BI "--auxiliary " "nom"
2866 +Pendant la création d'un objet ELF partagé, assigner la valeur \fInom\fR au champ interne DT_AUXILIARY.  Ceci indique à l'éditeur de liens dynamiques que la table des symboles de l'objet partagé devrait être utilisée en tant que filtre auxiliaire sur la table des symboles de l'objet partagé
2867 +.I nom.
2868 +
2869 +.TP
2870 +.BI "-F " "nom"
2871 +.TP
2872 +.BI "--filter " "nom"
2873 +Ceci dit à l'éditeur de liens dynamiques que la table des symboles de l'objet partagé devrait être utilisée en tant que filtre sur la table des symboles de l'objet partagé
2874 +.I nom.
2875 +
2876 +.TP
2877 +.BI "\-format " "input\-format"
2878 +Synonyme de \c
2879 +.B \-b\c
2880 +\& \c
2881 +.I input\-format\c
2882 +\&.
2883 +
2884 +.TP
2885 +.B \-g
2886 +Accepté, mais ignoré; fourni pour la compatibilité avec d'autres outils.
2887 +
2888 +.TP
2889 +.BI "\-G " "taille"\c
2890 +Fixer la taille maximale des objets pouvant être optimisés en utilisant le registre GP à
2891 +.I taille
2892 +sous MIPS ECOFF.  Ignoré pour les autres formats de fichiers objets.
2893 +
2894 +.TP
2895 +.BI "-h " "nom"
2896 +.TP
2897 +.BI "-sonom " "nom"
2898 +Pendant la création d'un objet ELF partagé, assigner la valeur \fInom\fR au champ interne DT_SONOM.  Quand un exécutable est lié avec un objet partagé qui comporte un champ DT_SONOM, alors quand l'exécutable est lancé, l'éditeur de liens essaiera de charger l'objet partagé spécifié par le champ DT_SONOM au lieu d'utiliser le nom de fichier donné à l'éditeur de liens.
2899 +
2900 +.TP
2901 +.B \-\-help
2902 +Afficher un résumé des options de ligne de commande sur la sortie standard et se terminer normalement.  Cette option et
2903 +.B \-\-version
2904 +commencent avec deux tirets au lieu d'un seul pour assurer la compatibilité avec les autres programmes GNU.  Les autres options débutent par un seul tiret pour la compatibilité avec d'autres éditeurs de liens.
2905 +
2906 +.TP
2907 +.B \-i
2908 +Effectuer une édition de liens incrémentale (la même chose que l'option \c
2909 +.B \-r\c
2910 +\&).
2911 +
2912 +.TP
2913 +.BI "\-l" "ar"\c
2914 +\& 
2915 +Ajouter un fichier archive \c
2916 +.I ar\c
2917 +\& à la liste des fichiers à lier.  Cette option peut être utilisée n'importe quel nombre de fois.  \c
2918 +.B ld\c
2919 +\& recherchera dans sa liste de chemins des occurrences de \c
2920 +.B lib\c
2921 +.I ar\c
2922 +\&.a\c
2923 +\& pour chaque fichier archive \c
2924 +.I ar
2925 +spécifié.
2926 +
2927 +.TP
2928 +.BI "\-L" "rep_recherche"
2929 +Cette commande ajoute le chemin \c
2930 +.I rep_recherche\c
2931 +\& à la liste des chemins où
2932 +\c
2933 +.B ld\c
2934 +\& recherche les archives de librairies.  Vous pouvez utiliser cette option n'importe quel nombre de fois.
2935 +
2936 +L'ensemble de chemins de recherche par défaut (çàd sans être spécifiés par
2937 +\c
2938 +.B \-L\c
2939 +\&) dépend de quel mode d'émulation est utilisé par \c
2940 +.B ld\c
2941 +\& , et dans certains cas de la façon dont il a été configuré.  Les chemins peuvent également être spécifiés dans un script avec la commande \c
2942 +.B SEARCH_DIR.
2943 +
2944 +.TP
2945 +.B \-M 
2946 +Afficher (sur la sortie standard) une correspondance de liens (de l'information de diagnostic sur l'endroit où les symboles sont mis en correspondance par \c
2947 +.B ld\c
2948 +\&, et de l'information sur les allocations de stockages globales et communes).
2949 +
2950 +.TP
2951 +.BI "\-Map " "fich_corresp"\c
2952 +Afficher dans le fichier
2953 +.I fich_corresp
2954 +une correspondance de liens (de l'information de diagnostic sur l'endroit où les symboles sont mis en correspondance par \c
2955 +.B ld\c
2956 +\&, et de l'information sur les allocations de stockages globales et communes).
2957 +
2958 +.TP
2959 +.BI "\-m " "émulation"\c
2960 +Emuler l'éditeur de liens
2961 +.I émulation.
2962 +Vous pouvez lister les émulations disponibles avec les options
2963 +.I \-\-verbose
2964 +ou
2965 +.I \-V.
2966 +Cette option surcharge le comportement par défaut fourni à la compilation, qui est le système pour lequel vous avez configuré
2967 +.BR ld .
2968 +
2969 +.TP
2970 +.B \-N 
2971 +spécifie des sections \c
2972 +.B text\c
2973 +\& et \c
2974 +.B data\c
2975 +\& accessibles en lecture et en écriture.  Si le format de sortie supporte les nombres magiques du style Unix, la sortie est marquée \c
2976 +.B OMAGIC\c
2977 +\&.
2978 +
2979 +Quand vous utilisez l'option `\|\c
2980 +.B \-N\c
2981 +\&\|' , l'éditeur de liens n'aligne pas le segment de données à une limite de page.
2982 +
2983 +.TP
2984 +.B \-n 
2985 +rend le segment de texte accessible uniquement en lecture, et \c
2986 +.B NMAGIC\c
2987 +\& est écrit si c'est possible.
2988 +
2989 +.TP
2990 +.B \-noinhibit\-exec
2991 +Normalement, l'éditeur de liens ne produira pas de fichier en sortie s'il rencontre des erreurs durant le processus d'édition des liens.  Avec cette option, vous pouvez spécifier que vous désirez un fichier en sortie même après des erreurs non fatales.
2992 +
2993 +.TP
2994 +.B \-no\-keep\-memory
2995 +Normalement, l'éditeur de liens optimise la vitesse d'exécution plutôt que la consommation mémoire en mettant les tables des symboles des fichiers d'entrée en mémoire cache.  A contrario, cette option permet d'indiquer à l'éditeur de liens d'optimiser l'utilisation mémoire, en relisant les tables de symboles si nécessaire.  Ceci peut être requis si l'éditeur de liens tombe à court d'espace mémoire pendant l'édition des liens d'un exécutable de grande taille.
2996 +
2997 +.TP
2998 +.B \-no\-warn\-mismatch
2999 +Normalement, l'éditeur de liens émettra un message d'erreur si vous essayez de lier ensemble des fichiers d'entrée qui sont incompatibles pour n'importe quelle raison, peut\-être parce qu'ils ont été compilés pour des processeurs différents ou pour des raisons de différents boutismes.  Cette option indique à l'éditeur de liens qu'il devrait ignorer silencieusement de telles erreurs.  Cette option devrait être utilisée avec précaution, çàd dans les cas où vous avez entrepris des actions spéciales pour vous assurer que les erreurs de l'éditeur de liens sont inappropriées.
3000 +
3001 +.TP
3002 +.BI "\-o " "fich_sortie"
3003 +.I fich_sortie\c
3004 +\& est le nom du programme produit par \c
3005 +.B ld\c
3006 +\&; si cette option n'est pas spécifiée, le nom `\|\c
3007 +.B a.out\c
3008 +\|' est utilisé par défaut.  La commande de script \c
3009 +.B OUTPUT\c
3010 +\& peut également spécifier le nom du fichier de sortie.
3011 +
3012 +.TP
3013 +.BI "\-O" "niveau"
3014 +Générer des fichiers de sorties optimisés, cela pouvant prendre beaucoup plus de temps, et ne devant dès lors probablement être utilisé que pour le binaire final.
3015 +\c
3016 +.I niveau\c
3017 +\& est supposé être une valeur numérique.  Toute valeur supérieure à 0 active les optimisations.
3018 +
3019 +.TP
3020 +.BI "\-oformat " "format-sortie"
3021 +Specifier le format binaire du fichier objet en sortie.  Vous ne devez en général pas spécifier cette option, puisque
3022 +\c
3023 +.B ld\c
3024 +\& est configuré pour produire comme format de sortie par défaut le format le plus employé sur chaque machine.  \c
3025 +.I format-sortie\c
3026 +\& est une chaîne de caractères texte, le nom d'un format particulier supporté par les librairies BFD.  La commande de script
3027 +.B OUTPUT_FORMAT
3028 +peut également spécifier le format de sortie, mais cette option la surcharge.
3029 +
3030 +.TP
3031 +.BI "\-R " "nom_fichier"
3032 +Lire les noms de symboles et leurs adresses à partir de \c
3033 +.I nom_fichier\c
3034 +\&, mais ne pas les reloger ou les inclure dans la sortie.  Ceci permet à votre fichier de sortie de référencer symboliquement des adresses mémoires absolues définies dans d'autres programmes.
3035 +
3036 +.TP
3037 +.B \-relax
3038 +Une option dont les effets dépendent de la machine.  Actuellement, cette option n'est supportée que sur le H8/300.
3039 +
3040 +Sur certaines plateformes, utilisez cette option pour effectuer des optimisations globales qui deviennent possibles quand l'éditeur de liens résoud l'adressage de votre programme, comme les modes d'adressage relaxés et la synthèse de nouvelles instructions dans le fichier objet de sortie.
3041 +
3042 +Sur les plateformes où cela n'est pas supporté, `\|\c
3043 +.B \-relax\c
3044 +\&\|' est accepté, mais n'a aucun effet.
3045 +
3046 +.TP
3047 +.B \-r 
3048 +Générer un fichier de sortie relogeable, çàd un fichier qui peut à son tour servir comme entrée pour \c
3049 +.B ld\c
3050 +\&.  Cela est souvent appelé une édition des liens \c
3051 +.I partielle.
3052 +Comme effet de bord, dans les environnements qui supportent les nombres magiques UNIX standards, cette option fixe le nombre magique du fichier de sortie à
3053 +\c
3054 +.B OMAGIC\c
3055 +\&.
3056 +Si cette option n'est pas spécifiée, un fichier absolu est produit.  Pendant l'édition des lines de programmes C++, cette option \c
3057 +.I ne résoudra pas\c
3058 +\& les références aux constructeurs; \c
3059 +.B \-Ur\c
3060 +\& constitue une alternative. 
3061 +
3062 +Cette option fait la même chose que \c
3063 +.B \-i\c
3064 +\&.
3065 +
3066 +.TP
3067 +.B \-rpath\ \fIrépertoire
3068 +Ajouter un répertoire au chemin de recherche des librairies à l'exécution.  Ceci est utilisé pendant l'édition des liens d'un exécutable ELF avec des objets partagés.  Tous les arguments
3069 +.B \-rpath
3070 +sont concaténés et passés à l'éditeur de liens à l'exécution, qui les utilise pour localiser les objets partagés au moment de l'exécution.  L'option
3071 +.B \-rpath
3072 +est également utilisée pendant la localisation d'objets partagés qui sont requis par des objets partagés inclus explicitement au moment de l'édition des liens; voyez la description de l'option
3073 +.B \-rpath\-link.
3074 +Si
3075 +.B \-rpath
3076 +n'est pas utilisé pendant l'édition des liens d'un exécutable ELF, le contenu de la variable d'environnement
3077 +.B LD_RUN_PATH
3078 +sera utilisé (si cette variable est définie).
3079 +
3080 +L'option
3081 +.B \-rpath
3082 +peut aussi être utilisée sur SunOS.  Par défaut, sur SunOS, l'éditeur de liens construira un chemin de recherche à l'exécution à partir de l'ensemble des options
3083 +.B \-L
3084 +qu'il reçoit.  Si une option
3085 +.B \-rpath
3086 +est utilisée, le chemin de recherche à l'exécution sera construit exclusivement en utilisant les options
3087 +.B \-rpath
3088 +options, et en ignorant les options
3089 +.B \-L.
3090 +Ceci peut être utile pour l'utilisation avec gcc, qui ajoute beaucoup d'options
3091 +.B \-L
3092 +qui peuvent être situées sur des systèmes de fichiers NFS montés.
3093 +
3094 +.TP
3095 +.B \-rpath\-link\ \fIdirectory
3096 +Pendant l'utilisation de ELF ou de SunOS, une librairie partagée peut en requérir une autre.  Ceci se produit quand une édition de liens
3097 +.B ld\ \-shared
3098 +inclut une librairie partagée parmi les fichiers d'entrée.
3099 +
3100 +Quand l'éditeur de liens rencontre une telle dépendance quand il effectue une édition de liens non partagée et non relogeable, il essaiera de localiser automatiquement les librairies partagées requises, et de les inclure durant l'édition de liens, si elles ne sont pas incluses explicitement.  Dans un tel cas, l'option
3101 +.B \-rpath\-link
3102 +sp&cifie le premier ensemble de répertoires où chercher.  L'option
3103 +.B \-rpath\-link
3104 +peut spécifier une séquence de noms de répertoires ou bien en spécifiant une liste de noms séparés par des virgules, ou bien en apparaîssant plusieurs fois.
3105 +
3106 +Si la librairie partagée n'est pas trouvée, l'éditeur de liens émettra un avertissement et continuera son travail.
3107 +
3108 +.TP
3109 +.B \-S 
3110 +Omettre les informations sur les symboles de déboggage (mais pas sur tous les symboles) dans le fichier de sortie.
3111 +
3112 +.TP
3113 +.B \-s 
3114 +Omettre toute information de symbole dans le fichier de sortie.
3115 +
3116 +.TP
3117 +.B \-shared
3118 +Créer une librairie partagée.  Cela n'est supporté actuellement sur les plateformes ELF et SunOS (sur SunOS, ce n'est pas requis car l'éditeur de liens crée automatiquement une librairie partagée quand il y a des symboles non définis et que l'option
3119 +.B \-e
3120 +n'est pas utilisée).
3121 +
3122 +.TP
3123 +.B \-sort\-common
3124 +Normalement, quand
3125 +.B ld
3126 +place les symboles globaux communs dans les sections appropriées du fichier de sortie, il les trie par taille.  En premier lieu viennent les symboles d'un byte, ensuite ceux de deux, quatre (etc.) , ceci dans le but d'éviter des trous entre les symboles dus aux contraintes d'alignement.  Cette option désactive ce tri.
3127 +
3128 +.TP
3129 +.B \-split\-by\-reloc\ \fInombre
3130 +Essayer de créer des sections supplémentaires dans le fichier de sortie de sorte qu'aucune section dans le fichier de sortie ne comporte plus de
3131 +.I nombre
3132 +relogements.  C'est utile pendant la génération de programmes hautement relogeables à télécharger dans certains noyaux temps réel utilisant le format COFF de fichier objet, puisque COFF ne peut représenter plus de 65535 relogements dans une section.  Notez que cela ne fonctionne pas pour des formats de fichiers objets ne supportant pas de sections arbitraires.  L'éditeur de liens ne découpera pas de sections d'entrées pour la redistribution; ainsi, si une section d'entrée comporte plus de
3133 +.I nombre
3134 +relogements, une section de sortie en contiendra autant.
3135 +
3136 +.TP
3137 +.B \-split\-by\-file
3138 +Similaire à
3139 +.B \-split\-by\-reloc
3140 +mais crée une nouvelle section en sortie pour chaque fichier d'entrée.
3141 +
3142 +.TP
3143 +.BI "\-Tbss " "orig"\c
3144 +.TP
3145 +.BI "\-Tdata " "orig"\c
3146 +.TP
3147 +.BI "\-Ttext " "orig"\c
3148 +Utiliser \c
3149 +.I orig\c
3150 +\& comme l'adresse de départ pour les segments
3151 +\c
3152 +.B bss\c
3153 +\&, \c
3154 +.B data\c
3155 +\&, et \c
3156 +.B text\c
3157 +\& respectivement du fichier de sortie.
3158 +\c
3159 +.I orig\c
3160 +\& doit être un entier hexadécimal.
3161 +
3162 +.TP
3163 +.BI "\-T " "fich_commandes"
3164 +Equivalent à \c
3165 +.B \-c \c
3166 +.I fich_commandes\c
3167 +\&\c
3168 +\&; supporté pour la compatibilité avec d'autres outils.
3169 +
3170 +.TP
3171 +.B \-t 
3172 +Afficher les noms des fichiers d'entrée quand \c
3173 +.B ld\c
3174 +\& les traite.
3175 +
3176 +.TP
3177 +.BI "\-u " "symb"
3178 +Forcer l'introduction de \c
3179 +.I symb\c
3180 +\& dans le fichier de sortie en tant que symbole indéfini.  Cela peut, par exemple, déclencher l'édition des liens de modules additionnels provenant des librairies standards.  \c
3181 +.B \-u\c
3182 +\& peut être répété avec des arguments différents pour introduire des symboles indéfinis supplémentaires.
3183 +
3184 +.TP
3185 +.B \-Ur 
3186 +Pour tous les programmes non C++, cette option est équivalente à
3187 +\c
3188 +.B \-r\c
3189 +\&. Elle génère une sortie relogeable, çàd un fichier de sortie pouvant servir comme entrée pour \c
3190 +.B ld\c
3191 +\&.  Pendant l'édition des liens de programmes C++, \c
3192 +.B \-Ur
3193 +.I résoudra\c
3194 +\& les références aux constructeurs, au contraire de \c
3195 +.B \-r\c
3196 +\&.
3197 +
3198 +.TP
3199 +.B \-\-verbose
3200 +Afficher le numéro de version de \c
3201 +.B ld
3202 +et les émulations supportées.  Afficher quels fichiers d'entrée peuvent (ne peuvent pas) être ouverts.
3203 +
3204 +.TP
3205 +.B \-v, \-V
3206 +Afficher le numéro de version de \c
3207 +.B ld\c
3208 +\&.
3209 +L'option
3210 +.B \-V
3211 +affichera également les émulations supportées.
3212 +
3213 +.TP
3214 +.B \-\-version
3215 +Afficher le numéro de version de \c
3216 +.B ld
3217 +et se treminer normalement.
3218 +
3219 +.TP
3220 +.B \-warn\-common
3221 +Avertir quand un symbole commun est combiné avec un autre symbole commun ou avec une définition de symbole.  Les éditeurs de liens Unix permettent cette pratique particulière, mais les éditeurs de liens d'autres systèmes d'exploitation ne la permettent pas.  Cette option vous donne la possibilité de découvrir des problèmes potentiels dus à la combinaison de symboles globaux.
3222 +
3223 +.TP
3224 +.B \-warn\-constructors
3225 +Avertir si des constructeurs globaux sont utilisés.  Cela n'est utile que pour un petit nombre de formats de fichiers objets.  Pour les formats comme COFF ou ELF, l'éditeur de liens ne sait pas détecter l'utilisation de constructeurs globaux.
3226 +
3227 +.TP
3228 +.B \-warn\-multiple\-gp
3229 +Avertir si le fichier de sortie requiert de multiples valeurs de pointeurs globaux.  Cette option n'a de sens que sur certains processeurs, comme l'Alpha.
3230 +
3231 +.TP
3232 +.B \-warn\-once
3233 +N'avertir qu'une fois pour chaque symbole indéfini, plutôt qu'une fois par module qui le référence.
3234 +
3235 +.TP
3236 +.B \-warn\-section\-align
3237 +Avertir si l'adresses d'une section en sortie en modifiée à cause d'un alignement.  Typiquement, l'alignement sera effectué par une section d'entrée.  L'adresse ne sera changée que si elle n'est pas explicitement spécifiée, çàd si la commande SECTIONS ne spécifie pas une adresses de départ de la section.
3238 +
3239 +.TP
3240 +.B \-\-whole\-archive
3241 +Pour chaque archive mentionnée dans la ligne de commandes après l'option
3242 +.B \-\-whole\-archive
3243 +, inclure chaque fichier objet contenu dans l'archive plutôt que de parcourir l'archive pour trouver les fichiers objets requis.  Cette option est normalement utilisée pour convertir un fichier archive en une librairie partagée, en forçant chaque fichier objet à être inclus dans la librairie partagée résultante.
3244 +
3245 +.TP
3246 +.B \-\-no\-whole\-archive
3247 +Désactiver l'effet de l'option
3248 +.B \-\-whole\-archive
3249 +pour des archives apparaîssant plus loin sur la ligne de commandes.
3250 +
3251 +.TP
3252 +.BI "--wrap " "symbole"
3253 +Utiliser une fonction enveloppe pour
3254 +.I symbole.
3255 +Toutes les références non définies à 
3256 +.I symbole
3257 +seront résolues en
3258 +.BI "__wrap_" "symbol".
3259 +Toutes les références non définies à
3260 +.BI "__real_" "symbol"
3261 +seront résolues en
3262 +.I symbole.
3263 +
3264 +.TP
3265 +.B \-X 
3266 +Effacer tous les symboles locaux temporaires.  Pour la plupart des cibles, ce sont tous les symboles locaux dont les noms commencent par `\|\c
3267 +.B L\c
3268 +\|'.
3269 +
3270 +.TP
3271 +.B \-x
3272 +Effacer tous les symboles locaux.
3273 +
3274 +.PP
3275 +
3276 +.SH ENVIRONNEMENT
3277 +\c
3278 +Vous pouvez modifier le comportement de
3279 +.B ld\c
3280 +\& à l'aide de la variable d'environnement \c
3281 +.B GNUTARGET\c
3282 +\&.
3283 +
3284 +\c
3285 +.B GNUTARGET\c
3286 +\& détermine le format du fichier objet d'entrée si vous n'utilisez pas \c
3287 +.B \-b\c
3288 +\& (ou son synonyme \c
3289 +.B \-format\c
3290 +\&).  Sa valeur devrait être un des noms BFD utilisés pour dénommer un format d'entrée.  S'il n'y a pas
3291 +\c
3292 +.B GNUTARGET\c
3293 +\& dans l'environnement, \c
3294 +.B ld\c
3295 +\& utilise le format naturel de l'hôte.  Si la valeur de \c
3296 +.B GNUTARGET\c
3297 +\& est fixée à \c
3298 +.B default\c
3299 +\& , alors BFD essaie de déterminer le format d'entrée en examinant les fichiers binaires fournis en entrée.  Cette méthode fonctionne souvent, mais il y a quelques ambiguïtés potentielles car il n'existe pas de méthode pour s'assurer que le nombre magique utilisé pour marquer les formats de fichiers objets est unique.  Néanmoins, la procédure de configuration pour BFD sur chaque système place le format conventionnel pour chaque système en premier lieu dans la liste de recherche, et donc les ambiguïtés éventuelles sont résolues en faveur de la convention.
3300 +
3301 +.PP
3302 +
3303 +.SH "VOIR AUSSI"
3304 +
3305 +.BR objdump ( 1 )
3306 +.br
3307 +.br
3308 +les entrées
3309 +.RB "`\|" ld "\|' et `\|" binutils "\|'"
3310 +dans
3311 +.B info\c
3312 +.br
3313 +.I 
3314 +ld: the GNU linker\c
3315 +, Steve Chamberlain et Roland Pesch;
3316 +.I
3317 +The GNU Binary Utilities\c
3318 +, Roland H. Pesch.
3319 +
3320 +.SH COPYING
3321 +Copyright (c) 1991, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 1998 Free Software Foundation, Inc.
3322 +.PP
3323 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
3324 +.PP
3325 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
3326 +.PP
3327 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
3328 +.SH TRADUCTION
3329 +Frédéric Delanoy, 2000.
3330 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/mesg.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3331 +++ man-pages-extra/fr/man1/mesg.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3332 @@ -0,0 +1,41 @@
3333 +.\"{{{}}}
3334 +.\"{{{  Title
3335 +.\" Traduction 07/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3336 +.\"
3337 +.TH MESG 1 "7 Août 2000" "Linux" "Manuel de l'utilisateur Linux"
3338 +.\"}}}
3339 +.\"{{{  Name
3340 +.SH NOM
3341 +mesg \- Commander l'accès en écriture sur votre terminal.
3342 +.\"}}}
3343 +.\"{{{  Synopsis
3344 +.SH SYNOPSIS
3345 +.B mesg
3346 +.RB [ y | n ]
3347 +.\"}}}
3348 +.\"{{{  Description
3349 +.SH DESCRIPTION
3350 +.B Mesg
3351 +contrôle l'accès à votre terminal par d'autres personnes. Son utilisation typique est de permettre ou d'interdire aux autres utilisateurs d'écrire sur votre terminal (voir \fBwrite\fP(1)).
3352 +.\"}}}
3353 +.\"{{{  Options
3354 +.SH OPTIONS
3355 +.IP \fBy\fP
3356 +Permet l'accès en écriture à votre terminal.
3357 +.IP \fBn\fP
3358 +Interdit l'accès en écriture à votre terminal.
3359 +.PP
3360 +si aucune option n'est donnée, \fBmesg\fP affiche l'état d'accès courant de votre terminal.
3361 +.\"}}}
3362 +.\"{{{  Author
3363 +.SH AUTEUR
3364 +Miquel van Smoorenburg (miquels@cistron.nl)
3365 +.\"}}}
3366 +.\"{{{  See also
3367 +.SH "VOIR AUSSI"
3368 +.BR talk (1),
3369 +.BR write (1),
3370 +.BR wall (1)
3371 +.SH TRADUCTION
3372 +Frédéric Delanoy, 2000.
3373 +.\"}}}
3374 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/nm.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3375 +++ man-pages-extra/fr/man1/nm.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3376 @@ -0,0 +1,203 @@
3377 +.\" Copyright (c) 1991 Free Software Foundation
3378 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
3379 +.\" Traduction 11/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3380 +.\"
3381 +.TH nm 1 "5 novembre 1991" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
3382 +.de BP
3383 +.sp
3384 +.ti \-.2i
3385 +\(**
3386 +..
3387 +
3388 +.SH NOM
3389 +nm \- Lister les symboles des fichiers objets.
3390 +
3391 +.SH SYNOPSIS
3392 +.hy 0
3393 +.na
3394 +.TP
3395 +.B nm
3396 +.RB "[\|" \-a | \-\-debug\-syms "\|]" 
3397 +.RB "[\|" \-g | \-\-extern\-only "\|]"
3398 +.RB "[\|" \-B "\|]"  
3399 +.RB "[\|" \-C | \-\-demangle "\|]" 
3400 +.RB "[\|" \-D | \-\-dynamic "\|]" 
3401 +.RB "[\|" \-s | \-\-print\-armap "\|]" 
3402 +.RB "[\|" \-o | \-\-print\-file\-name "\|]"  
3403 +.RB "[\|" \-n | \-\-numeric\-sort "\|]" 
3404 +.RB "[\|" \-p | \-\-no\-sort "\|]"
3405 +.RB "[\|" \-r | \-\-reverse\-sort "\|]" 
3406 +.RB "[\|" \-\-size\-sort "\|]" 
3407 +.RB "[\|" \-u | \-\-undefined\-only "\|]"  
3408 +.RB "[\|" \-l | \-\-line\-numbers "\|]"
3409 +.RB "[\|" \-\-help "\|]"  
3410 +.RB "[\|" \-\-version "\|]"  
3411 +.RB "[\|" "\-t \fIradix" | \-\-radix=\fIracine "\|]"
3412 +.RB "[\|" \-P | --portability "\|]"
3413 +.RB "[\|" "\-f \fIformat" | \-\-format=\fIformat "\|]"
3414 +.RB "[\|" "\-\-target=\fIbfdname" "\|]"
3415 +.RB "[\|" \c
3416 +.I fichiers_objet\c
3417 +\&.\|.\|.\|]
3418 +.ad b
3419 +.hy 1
3420 +.SH DESCRIPTION
3421 +GNU \c
3422 +.B nm\c
3423 +\& liste les symboles des fichiers objets \c
3424 +.I fichiers_objet\c
3425 +\&.  Si aucun fichier objet n'est donné comme argument, \c
3426 +.B nm\c
3427 +\& suppose que c'est `\|\c
3428 +.B a.out\c
3429 +\|'.
3430 +
3431 +.SH OPTIONS
3432 +Les formes longues et courtes des options, montrées ici comme alternatives, sont équivalentes.
3433 +
3434 +.TP
3435 +.B \-A
3436 +.TP
3437 +.B \-o
3438 +.TP
3439 +.B \-\-print\-file\-name 
3440 +Précéder chaque symbole par le nom du fichier d'entrée où il a été trouvé, plutôt que d'identifier le fichier d'entrée une seule fois avant tous ses symboles.
3441 +
3442 +.TP
3443 +.B \-a
3444 +.TP
3445 +.B \-\-debug\-syms 
3446 +Afficher uniquement les symboles du déboggeur; normalement, ceux\-ci ne sont pas listés.
3447 +
3448 +.TP
3449 +.B \-B
3450 +Identique à
3451 +.B \-\-format=bsd
3452 +(pour la compatibilité avec le \fBnm\fR MIPS).
3453 +
3454 +.TP
3455 +.B \-C
3456 +.TP
3457 +.B \-\-demangle
3458 +Décoder les noms de symboles de bas niveau en noms de niveau utilisateur.  En plus de supprimer tout "_" initial ajouté par le système, ceci rend lisibles  les noms de fonctions C++.
3459 +
3460 +.TP
3461 +.B \-D
3462 +.TP
3463 +.B \-\-dynamic
3464 +Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux.  Ceci n'a de sens que pour les objets dynamiques, comme certains types de librairies partagées.
3465 +
3466 +.TP
3467 +.B "\-f \fIformat"
3468 +Utiliser le format de sortie \fIformat\fP, qui peut être ``bsd'',
3469 +``sysv'', ou ``posix'' (bsd par défaut).  Seul le premier caractère de \fIformat\fP est significatif : il peut être en minuscule ou en majuscule.
3470 +
3471 +.TP
3472 +.B \-g
3473 +.TP
3474 +.B \-\-extern\-only 
3475 +Afficher uniquement les symboles externes.
3476 +
3477 +.TP
3478 +.B \-n
3479 +.TP
3480 +.B \-v
3481 +.TP
3482 +.B \-\-numeric\-sort 
3483 +Trier les symboles numériquement par leur adresse, et non pas alphabétiquement par leur nom.
3484 +
3485 +.TP
3486 +.B \-p
3487 +.TP
3488 +.B \-\-no\-sort 
3489 +Ne pas trier les symboles, uniquement les afficher dans leur ordre de rencontre.
3490 +
3491 +.TP
3492 +.B \-P
3493 +.TP
3494 +.B \-\-portability
3495 +Utiliser le format de sortie standard POSIX.2 au lieu du format par défaut.  Equivalent à ``\-f posix''.
3496 +
3497 +.TP
3498 +.B \-s
3499 +.TP
3500 +.B \-\-print\-armap
3501 +Pendant le listage des symboles des membres de l'archive, inclure l'index (stocké dans l'archive par \c
3502 +.B ar\c
3503 +\& ou \c
3504 +.B ranlib\c
3505 +\&) , çàd une correspondance entre les modules contiennent les définitions et les noms des symboles définis.
3506 +.TP
3507 +.B \-r
3508 +.TP
3509 +.B \-\-reverse\-sort 
3510 +Renverser l'ordre de tri (numérique ou alphabétique).
3511 +
3512 +.TP
3513 +.B \-\-size\-sort 
3514 +Trier les symboles par leur taille.  La taille est calculée par la différence entre la valeur du symbole et la valeur du symbole suivant.  La taille du symbole est affichée, plutôt que sa valeur.
3515 +
3516 +.TP
3517 +.B "\-t \fIracine"
3518 +.TP
3519 +.B "\-\-radix=\fIracine"
3520 +Utiliser \fIracine\fP comme la racine pour imprimer les valeurs des symboles.  Il doit être ``d'' pour décimal, ``o'' pour octal, ou ``x'' pour hexadécimal.
3521 +
3522 +.TP
3523 +.BI "\-\-target=" "bfdname"
3524 +Spécifier un format de code objet différent de celui du format par défaut de votre système.  Voyez
3525 +.BR objdump ( 1 ),
3526 +pour des informations pour lister les formats disponibles.
3527 +
3528 +.TP
3529 +.B \-u
3530 +.TP
3531 +.B \-\-undefined\-only 
3532 +Afficher uniquement les symboles non définis (ceux externes à chaque fichier objet).
3533 +
3534 +.TP
3535 +.B \-l
3536 +.TP
3537 +.B \-\-line\-numbers
3538 +Pour chaque symbole, utiliser des informations de déboggage pour essayer de trouver un nom de fichier et un numéro de ligne.  Pour un symbole défini, rechercher le numéro de ligne de l'adresse de ce symbole.  Pour un symbole non défini, rechercher le numéro de ligne d'une entrée de relogeage qui référence le symbole.  Si l'information de numéro de ligne peut être trouvée, l'afficher après l'information sur le symbole.
3539 +
3540 +.TP
3541 +.B \-V
3542 +.TP
3543 +.B \-\-version
3544 +Afficher le numéro de version de
3545 +.B nm
3546 +et se terminer.
3547 +
3548 +.TP
3549 +.B \-\-help
3550 +Afficher un résumé des options de
3551 +.B nm
3552 +et se terminer.
3553 +
3554 +.SH "VOIR AUSSI"
3555 +l'entrée
3556 +.RB "`\|" binutils "\|'"
3557 +dans
3558 +.B
3559 +info\c
3560 +\&; 
3561 +.I
3562 +The GNU Binary Utilities\c
3563 +\&, Roland H. Pesch (Octobre 1991);
3564 +.BR ar "(" 1 "),"
3565 +.BR objdump ( 1 ),
3566 +.BR ranlib "(" 1 ")."
3567 +
3568 +
3569 +.SH COPYING
3570 +Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
3571 +.PP
3572 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
3573 +.PP
3574 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
3575 +.PP
3576 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
3577 +
3578 +.SH TRADUCTION
3579 +Frédéric Delanoy, 2000.
3580 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/pdf2ps.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3581 +++ man-pages-extra/fr/man1/pdf2ps.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3582 @@ -0,0 +1,18 @@
3583 +.\" $Id: pdf2ps.1 $
3584 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3585 +.\"
3586 +.TH PDF2PS 1 "2 Août 2000" Ghostscript "Manuel de l'utilisateur Linux"
3587 +.SH NOM
3588 +pdf2ps \- Traducteur Ghostscript PDF vers PostScript.
3589 +.SH SYNOPSIS
3590 +\fBpdf2ps\fR [ \fIoptions\fR ] \fIinput.pdf output.ps\fR
3591 +.SH DESCRIPTION
3592 +\fBpdf2ps\fR utilise \fBgs\fR(1) pour convertir le fichier nommé "input.pdf" au format PDF (\fBPortable Document Format\fR) d'Adobe en un fichier \fBPostScript\fR(tm) de niveau 2 nommé  "output.ps".
3593 +.SH FICHIERS
3594 +Exécutez "\fBgs -h\fR" pour trouver la localisation de la documentation Ghostscript sur votre système, à partir de laquelle vous pourrez obtenir plus de détails.
3595 +.SH VERSION
3596 +Ce document a été révisé pour la dernière fois pour Ghostscript version 5.50.
3597 +.SH AUTEUR
3598 +L. Peter Deutsch <ghost@aladdin.com>
3599 +.SH TRADUCTION
3600 +Frédéric Delanoy, 2000.
3601 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/ranlib.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3602 +++ man-pages-extra/fr/man1/ranlib.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3603 @@ -0,0 +1,76 @@
3604 +.\" Copyright (c) 1991 Free Software Foundation
3605 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
3606 +.\" Traduction 11-08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3607 +.\"
3608 +.TH RANLIB 1 "11 Août 2000" GNU "Manuel de l'utilisateur Linux"
3609 +.de BP
3610 +.sp
3611 +.ti \-.2i
3612 +\(**
3613 +..
3614 +
3615 +.SH NOM
3616 +ranlib \- Générer un index pour une archive.
3617 +
3618 +.SH SYNOPSIS
3619 +.hy 0
3620 +.na
3621 +.B ranlib \c
3622 +.RB "[\|" \-v | \-V "\|]"
3623 +.I archive\c
3624 +\&
3625 +.ad b
3626 +.hy 1
3627 +.SH DESCRIPTION
3628 +.B ranlib
3629 +génère un index du contenu d'une archive, et le stocke dans l'archive. L'index liste chaque symbole défini par un membre de l'archive, çàd un fichier objet.
3630 +.PP
3631 +Vous pouvez utiliser
3632 +.RB ` "nm \-s" '
3633 +ou
3634 +.RB ` "nm \-\-print-armap" '
3635 +pour lister cet index.
3636 +.PP
3637 +Une archive avec un tel index accélère l'édition des liens avec la librairie, et permet à des routines de la librairie de s'appeler l'une l'autre sans s'occuper de leurs emplacements respectifs dans l'archive.
3638 +.PP
3639 +Le programme GNU
3640 +.B ranlib
3641 +est une autre forme de GNU
3642 +.BR ar ;
3643 +exécuter
3644 +.B ranlib
3645 +revient à exécuter
3646 +.RB ` "ar \-s" '.
3647 +
3648 +.SH OPTIONS
3649 +.TP
3650 +.B \-v ou \-V
3651 +Afficher le numéro de version de
3652 +.B ranlib
3653 +et s'arrêter.
3654 +
3655 +.SH "VOIR AUSSI"
3656 +l'entrée 
3657 +.RB "`\|" binutils "\|'"
3658 +dans
3659 +.B
3660 +info\c
3661 +\&; 
3662 +.I
3663 +The GNU Binary Utilities\c
3664 +\&, Roland H. Pesch (Octobre 1991); 
3665 +.BR ar "(" 1 "),"
3666 +.BR nm "(" 1 ")."
3667 +
3668 +
3669 +.SH COPYING
3670 +Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
3671 +.PP
3672 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
3673 +.PP
3674 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
3675 +.PP
3676 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
3677 +
3678 +.SH TRADUCTION
3679 +Frédéric Delanoy, 2000.
3680 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/wall.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3681 +++ man-pages-extra/fr/man1/wall.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3682 @@ -0,0 +1,24 @@
3683 +.\" Traduction 16/04/1997 par Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
3684 +.\"
3685 +.TH WALL 1 "16 Avril 1997" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
3686 +.SH NOM
3687 +wall -- Envoyer un message sur les terminaux de tout les utilisateurs.
3688 +.SH SYNOPSIS
3689 +.B wall
3690 +.RB [ " message " ]
3691 +.SH DESCRIPTION
3692 +.B Wall
3693 +envoie un message à tous les utilisateurs connectés, dont l'autorisation
3694 +\fImesg\fP(1) est positionnée à \fByes\fP.
3695 +
3696 +Le message peut être fourni en tant qu'argument sur la ligne de commande, ou
3697 +il peut être envoyé dans l'entrée standard de \fIwall\fP.
3698 +Quant l'entrée standard est un terminal, le message doit se terminer
3699 +par la touche \fBEOF\fP (la plupart du temps Controle-D).
3700 +.SH "VOIR AUSSI"
3701 +mesg(1).
3702 +.SH AUTHOR
3703 +Miquel van Smoorenburg, miquels@drinkel.ow.org
3704 +
3705 +.SH TRADUCTION
3706 +Christophe Blaess, 1997.
3707 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/atrun.8        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3708 +++ man-pages-extra/fr/man8/atrun.8     2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3709 @@ -0,0 +1,20 @@
3710 +.Id $Id: atrun.8.in,v 1.3 1996/11/26 15:59:58 ig25 Exp $
3711 +.TH ATRUN 8 "Novembre 1996" Linux "Manuel de l'administrateur Linux"
3712 +.SH NOM
3713 +atrun \- Exécuter une file d'attente de jobs différés.
3714 +.SH SYNOPSIS
3715 +.B atrun
3716 +.RB [ -l
3717 +.IR load_avg ]
3718 +.RB [ -d ]
3719 +.SH DESCRIPTION
3720 +.B atrun
3721 +exécute des jobs mis dans la file d'attente par
3722 +.BR at (1).
3723 +Il s'agit d'un script shell appellant
3724 +.B /usr/sbin/atd
3725 +avec l'option
3726 +.IR -s ,
3727 +et est fourni pour assurer la compatibilité avec les autres installations.
3728 +.SH TRADUCTION
3729 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3730 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/halt.8 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3731 +++ man-pages-extra/fr/man8/halt.8      2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3732 @@ -0,0 +1,67 @@
3733 +.\"{{{}}}
3734 +.\"{{{  Title
3735 +.TH HALT 8 "19 Mars 1999" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3736 +.\"}}}
3737 +.\"{{{  Nom
3738 +.SH NOM
3739 +halt, reboot \- Arrêter le système.
3740 +.\"}}}
3741 +.\"{{{  Synopsis
3742 +.SH SYNOPSIS
3743 +.B /sbin/halt
3744 +.RB [ \-n ]
3745 +.RB [ \-w ]
3746 +.RB [ \-d ]
3747 +.RB [ \-f ]
3748 +.RB [ \-i ]
3749 +.br
3750 +.B /sbin/reboot
3751 +.RB [ \-n ]
3752 +.RB [ \-w ]
3753 +.RB [ \-d ]
3754 +.RB [ \-f ]
3755 +.RB [ \-i ]
3756 +.\"}}}
3757 +.\"{{{  Description
3758 +.SH DESCRIPTION
3759 +\fBHalt\fP enregistre le fait que le système va s'arrêter dans le fichier
3760 +\fB/var/log/wtmp\fP, et ensuite demande au noyau d'arrêter ou de
3761 +redémarrer le système. Si \fIhalt\fP ou \fIreboot\fP est appellé quand le système
3762 +\fIn'est pas\fP dans au niveau d'exécution \fB0\fP ou \fB6\fP, \fIshutdown(8)\fP sera appelé
3763 +à la place (avec l'option \fB-h\fP ou \fB-r\fP).
3764 +.\"}}}
3765 +.\"{{{  Options
3766 +.SH OPTIONS
3767 +.IP \fB\-n\fP
3768 +Ne pas synchroniser le cache avec les disques avant d'arrêter ou réinitialiser le système
3769 +.IP \fB\-w\fP
3770 +Ne pas réinitialiser ou arrêter le système mais enregistre le fait
3771 +que le système va s'arrêter (dans le fichier \fB/var/log/wtmp\fP ).
3772 +.IP \fB\-d\fP
3773 +Ne pas enregistre le wtmp. L'option \fB\-n\fP implique \fB\-d\fP.
3774 +.IP \fB\-f\fP
3775 +Force la réinitialion ou l'arrêt sans appeller shutdown.
3776 +.IP \fB\-i\fP
3777 +Interrompt l'activité de toutes les interfaces réseaux avant la réinitialisation ou l'arrêt.
3778 +.\"}}}
3779 +.\"{{{  Diagnostics
3780 +.SH DIAGNOSTIQUE
3781 +Si vous n'êtes pas le super-utilisateur, vous n'obtiendrez que le message `must be superuser'.
3782 +.\"}}}
3783 +.\"{{{  Notes
3784 +.SH NOTES
3785 +Dans les versions précédentes de \fBsysvinit\fP , \fIreboot\fP et \fIhalt\fP ne devaient
3786 +jamais être appelés directement. A partir de cette version, \fIhalt\fP et \fIreboot\fP
3787 +appellent \fIshutdown\fP si le système est dans un niveau d'exécution entre 1 et 5.
3788 +.PP
3789 +.\"}}}
3790 +.\"{{{  Author
3791 +.SH AUTEUR
3792 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3793 +.\"}}}
3794 +.\"{{{  See also
3795 +.SH "VOIR AUSSI"
3796 +shutdown(8), init(1).
3797 +.\"}}}
3798 +.SH TRADUCTION
3799 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3800 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/killall5.8     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3801 +++ man-pages-extra/fr/man8/killall5.8  2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3802 @@ -0,0 +1,19 @@
3803 +.TH KILLALL5 8 "19 Mars 1999" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3804 +.SH NOM
3805 +killall5 -- Envoyer un signal à tous les processus.
3806 +.SH SYNOPSIS
3807 +.B killall5
3808 +.RB -no_signal
3809 +.SH DESCRIPTION
3810 +.B killall5
3811 +est la commande \fIkillall\fP du Système V. Elle envoie un signal à tous les processus excepté
3812 +les processus de sa propre session, donc elle ne detruira pas le shell
3813 +qui exécute le script où elle a été appelée.
3814 +Son principal (unique ?) usage est dans les scripts
3815 +\fBrc\fP présents dans le répertoire /etc/init.d.
3816 +.SH VOIR AUSSI
3817 +halt(8), reboot(8).
3818 +.SH AUTEUR
3819 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3820 +.SH TRADUCTION
3821 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3822 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/pidof.8        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3823 +++ man-pages-extra/fr/man8/pidof.8     2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3824 @@ -0,0 +1,54 @@
3825 +.TH PIDOF 8 "01 Sep 1998" "" "Manuel de l'administrateur système Linux"
3826 +.SH NOM
3827 +pidof -- affiche le PID d'un programme
3828 +.SH SYNOPSIS
3829 +.B pidof
3830 +.RB [ \-s ]
3831 +.RB [ \-x ]
3832 +.RB [ \-o
3833 +.IR omitpid ]
3834 +.RB [ \-o
3835 +.IR omitpid.. ]
3836 +.B program
3837 +.RB [ program.. ]
3838 +.SH DESCRIPTION
3839 +.B Pidof
3840 +cherche les numéros de processus (PID: Process ID) portant l'un des noms de
3841 +programme indiqués. Il affiche ces numéros sur sa sortie standard. Ce
3842 +programme est parfois utilisé dans les script changeant le niveau d'exécution
3843 +d'init, en particulier pour les systèmes utilisant la structure \fIrc\fP de
3844 +\fISystem-V\fP. Dans ce cas, ces scripts sont situés dans /etc/rc?.d ou
3845 +/etc/rc.d/rc?.d, où ? est le niveau d'exécution d'init. Si le système
3846 +un programme
3847 +a
3848 +.B start-stop-daemon
3849 +(8), celui-ci devrait être utilisé à la place.
3850 +.SH OPTIONS
3851 +.IP -s
3852 +Un seul coup - \fIpidof\fP ne renverra q'un seul \fIpid\fP.
3853 +.IP -x
3854 +Scripts également - \fIpidof\fP renverra égalemnt les PID des shells exécutant
3855 +les scripts indiqués.
3856 +.IP -o \fIomitpid\fP
3857 +Demande à \fIpidof\fP de ne pas tenir compte du pid indiqué. Le pid spécial
3858 +\fB%PPID\fP peut décrire le processu parent du programme \fIpidof\fP,
3859 +c'est à dire le shell ou le script appelant.
3860 +.SH NOTES
3861 +\fIpidof\fP est un lien symbolique sur le programme \fIkillall5\fP qui est
3862 +généralement placé dans \fP/sbin\fP.
3863 +.PP
3864 +.SH BOGUE
3865 +Quand \fIpidof\fP est exécuté avec le chemin complet du programme dont il doit
3866 +chercher le PID, son comportement est fiable. Dans le cas contraire, les PIDs
3867 +renvoyés peuvent être ceux de processus portant le même nom mais qui sont en
3868 +fait des programmes différents
3869 +.SH VOIR AUSSI
3870 +.BR shutdown (8),
3871 +.BR init (8),
3872 +.BR halt (8),
3873 +.BR reboot (8)
3874 +.SH AUTEUR
3875 +.RI "Miquel van Smoorenburg <" miquels@cistron.nl ">"
3876 +
3877 +.SH TRADUCTION
3878 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 2000"
3879 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/runlevel.8     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3880 +++ man-pages-extra/fr/man8/runlevel.8  2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3881 @@ -0,0 +1,26 @@
3882 +.TH RUNLEVEL 8 "19 Mars 1999" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3883 +.SH NOM
3884 +runlevel -- Trouver les niveaux d'éxecutions courants et précédents du système.
3885 +.SH SYNOPSIS
3886 +.B runlevel
3887 +.SH DESCRIPTION
3888 +.B Runlevel
3889 +affiche les niveaux d'éxecutions courants et précédents du système sur
3890 +la sortie standard, séparés par un espace simple.
3891 +S'il n'y a pas de précédent niveau d'exécution, la lettre \fIN\fP sera
3892 +affichée à la place.
3893 +.PP
3894 +.B Runlevel
3895 +peut être utilisé dans les scripts \fIrc\fP comme un substitut au
3896 +\fPwho -r\fP du Système V. Cependant, dans les versions récentes d'\fBinit\fP
3897 +cette information est également disponible dans les variables d'environnement
3898 +\fBRUNLEVEL\fP et
3899 +\fBPREVLEVEL\fP.
3900 +.SH OPTIONS
3901 +Aucune.
3902 +.SH VOIR AUSSI
3903 +init(8).
3904 +.SH AUTEUR
3905 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3906 +.SH TRADUCTION
3907 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3908 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/shutdown.8     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3909 +++ man-pages-extra/fr/man8/shutdown.8  2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3910 @@ -0,0 +1,116 @@
3911 +.\"{{{}}}
3912 +.\"{{{  Title
3913 +.\" Traduction 22/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3914 +.\"
3915 +.TH SHUTDOWN 8 "22 Août 2000" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3916 +.\"}}}
3917 +.\"{{{  Nom
3918 +.SH NOM 
3919 +shutdown \- Arrêter le système.
3920 +.\"}}}
3921 +.\"{{{  Synopsis
3922 +.SH SYNOPSIS
3923 +.B /sbin/shutdown
3924 +.RB [ \-t
3925 +.IR sec ]
3926 +.RB [ \-arkhncfF ]
3927 +.I heure
3928 +.RI [ message-avertissement ]
3929 +.\"}}}
3930 +.\"{{{  Description
3931 +.SH DESCRIPTION
3932 +\fBshutdown\fP arrête le système d'une façon sécurisée.  Tous les utilisateurs connectés sont informés que le système va s'arrêter, et \fBlogin\fP(1) est bloqué.  Il est possible d'arrêter le système immédiatement ou après un certain délai.  En premier lieu, tous les processus sont informés que le système est en train de s'arrêter par le signal \s-2SIGTERM\s0.  Ceci donne le temps à des programmes comme \fBvi\fP(1) de sauver le fichier en cours d'édition, la chance à des programmes de traitement de mails et de nouvelles de se terminer proprement, etc.  \fBshutdown\fP fait son travail en donnant l'ordre au processus \fBinit\fP de modifier le niveau d'exécution.  Le niveau d'exécution \fB0\fP est utilisé pour arrêter le système, le niveau d'exécution \fB6\fP est utilisé pour redémarrer le système, et le niveau d'exécution \fB1\fP est utilisé pour mettre le système dans un état où des tâches administratives peuvent être effectuées; c'est le comportement par défaut si ni \fI-h\fP ni \fI-r\fP ne sont donnés comme option à \fBshutdown\fP.  Pour voir quelles actions sont entreprises durant l'arrêt ou le redémarrage, voyez les entrées appropriées pour ces niveaux d'exécution dans le fichier \fI/etc/inittab\fP.
3933 +.\"}}}
3934 +.\"{{{  Options
3935 +.SH OPTIONS
3936 +.\"{{{  -a
3937 +.IP \fB\-a\fP
3938 +Utiliser \fB/etc/shutdown.allow\fP.
3939 +.\"}}}
3940 +.\"{{{  -t sec
3941 +.IP "\fB\-t\fP \fIsec\fP"
3942 +Avertir \fBinit\fP(8) d'attendre \fIsec\fP secondes entre le moment de l'émission du signal d'avertissement et celui du signal de fin aux processus, avant d'effectuer un changement de niveau d'exécution.\"}}}
3943 +.\"{{{  -k
3944 +.IP \fB\-k\fP
3945 +Ne pas réellement s'arrêter; uniquement envoyer les messages d'avertissements à tous les processus.
3946 +.\"}}}
3947 +.\"{{{  -r
3948 +.IP \fB\-r\fP
3949 +Redémarrer la machine après l'arrêt du système.
3950 +.\"}}}
3951 +.\"{{{  -h
3952 +.IP \fB\-h\fP
3953 +Arrêter la machine après l'arrêt du système.
3954 +.\"}}}
3955 +.\"{{{  -n
3956 +.IP \fB\-n\fP
3957 +[DÉPRÉCIÉ] Ne pas appeler \fBinit\fP(8) mais le faire soi\-même.  L'utilisation de cette option est découragée, et ses résultats ne sont pas toujours ce à quoi l'on s'attend.
3958 +.\"}}}
3959 +.\"{{{  -f
3960 +.IP \fB\-f\fP
3961 +Ne pas effectuer de fsck en cas de redémarrage.
3962 +.\"}}}
3963 +.\"{{{  -F
3964 +.IP \fB\-F\fP
3965 +Forcer l'utilisation de fsck en cas de redémarrage.
3966 +.\"}}}
3967 +.\"{{{  -c
3968 +.IP \fB\-c\fP
3969 +Annuler un \fBshutdown\fP en cours.  Avec cette option, il n'est évidemment pas possible de donner l'argument \fBheure\fP, mais vous pouvez entrer un message d'explication sur la ligne de commandes qui sera envoyé à tous les utilisateurs.
3970 +.\"}}}
3971 +.\"{{{  heure
3972 +.IP \fIheure\fP
3973 +Quand effectuer le \fBshutdown\fP.
3974 +.\"}}}
3975 +.\"{{{  message-avertissement
3976 +.IP \fImessage-avertissement\fP
3977 +Message à envoyer à tous les utilisateurs.
3978 +.\"}}}
3979 +.PP
3980 +L'argument \fIheure\fP peut avoir différents formats.  Primo, il peut être dans le format absolu \fIhh:mm\fP, dans lequel \fIhh\fP est l'heure (1 ou 2 chiffres) et \fImm\fP la minute de l'heure (en deux chiffres).  Secundo, il peut être au format \fB+\fP\fIm\fP, dans lequel \fIm\fP est le nombre de minutes à attendre.  Le mot \fBnow\fP est un synonyme pour \fB+0\fP.
3981 +.PP
3982 +Si \fBshutdown\fR est appelé avec un délai, il crée le fichier de recommandation
3983 +.I /etc/nologin
3984 +qui permet à des programmes comme \fIlogin(1)\fP de refuser des nouvelles connexions d'utilisateurs.  \fBShutdown\fR ne supprime ce fichier que s'il a été stoppé avant qu'il n'ait informé init (çàd qu'il ait été annulé ou que quelque chose se soit mal passé).  Sinon, il est de la responsabilité des scripts d'arrêt ou de démarrage du système de supprimer ce fichier de sorte que les utilisateurs puissent à nouveau se connecter.
3985 +.PP
3986 +Le drapeau \fB\-f\fP signifie `redémarrage rapide'.  Ceci crée uniquement un fichier de recommandation \fI/fastboot\fP qui peut être testé par le système quand il revient à la vie.  Le fichier de démarrage rc peut tester si ce fichier existe, et décider de ne pas lancer \fBfsck\fP(1) puisque le système a été arrêté d'une manière propre.  Après cela, le processus de démarrage devrait supprimer \fI/fastboot\fP.
3987 +.PP
3988 +Le drapeau \fB\-F\fP signifie `forcer le fsck'.  Ceci crée uniquement un fichier de recommandation \fI/forcefsck\fP qui peut être testé par le système quand il revient à la vie.  Le fichier de démarrage rc peut tester si ce fichier existe, et décider de lancer \fBfsck\fP(1) avec un drapeau spécial d'"obligation" de sorte que même les systèmes de fichiers démontés proprement sont être vérifiés.  Après cela, le processus de démarrage devrait supprimer \fI/forcefsck\fP.
3989 +.PP
3990 +Le drapeau \fB-n\fP empêche \fBshutdown\fP d'appeler \fBinit\fP, mais lui fait tuer les processus en cours d'exécution lui\-même.  \fBshutdown\fP désactive ensuite les quotas, les comptes, et le swap et démont tous les systèmes de fichiers.
3991 +.\"}}}
3992 +.\"{{{  Fichiers
3993 +.SH CONTRÔLE D'ACCÈS
3994 +\fBshutdown\fP peut être appelé à partir de \fBinit\fP(8) quand les touches magiques \fBCTRL-ALT-DEL\fP sont pressées, en créant une entrée appropriée dans \fI/etc/inittab\fP. Cela signifie que tous ceux qui ont un accès physique au clavier de la console peuvent arrêter le système.  Pour empêcher cela, \fBshutdown\fP peut vérifier si un utilisateur autorisé est connecté sur une des consoles virtuelles.  Si \fBshutdown\fP est appelé avec l'argument \fB-a\fP (ajouter cette invocation de shutdown dans /etc/inittab), il vérifie si le fichier \fI/etc/shutdown.allow\fP est présent.  Il compare ensuite les noms de connexion de ce fichier avec la liste des personnes qui sont connectées sur une console virtuelle (à partir de \fI/var/run/utmp\fP).  Il ne poursuivera son exécution que si l'un des utilisateurs autorisés \fBou root\fP est connecté.
3995 +
3996 +Si un des utilisateurs autorisés (\fBou root\fP) est connecté, il poursuivera son exécution.  Sinon, il affichera le message
3997 +.sp 1
3998 +.nf
3999 +\fBshutdown : no authorized users logged in\fP
4000 +.fi
4001 +.sp 1
4002 +(çàd aucun utilisateur autorisé connecté) sur la console (physique) du système.  Le format de \fI/etc/shutdown.allow\fP est formé d'un nom d'utilisateur par ligne.  Les lignes vides et les commentaires (préfixés par un \fB#\fP) sont permis.  Actuellement, il y a une limite de 32 utilisateurs dans ce fichier.
4003 +.SH FICHIERS
4004 +.nf
4005 +/fastboot
4006 +/etc/inittab
4007 +/etc/init.d/halt
4008 +/etc/init.d/reboot
4009 +/etc/shutdown.allow
4010 +.fi
4011 +.\"}}}
4012 +.SH BOGUES
4013 +Pas vraiment un bogue, mais la plupart des utilisateurs oublient de donner l'argument \fIheure\fP et sont ensuite intrigués par le message d'erreur produit par \fBshutdown\fP.  L'argument \fIheure\fP est obligatoire; dans 90% des cas ce sera le mot \fBnow\fP.
4014 +.\"{{{  Auteur
4015 +.SH AUTEUR
4016 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
4017 +.\"}}}
4018 +.\"{{{  See also
4019 +.SH "VOIR AUSSI"
4020 +.BR fsck (8),
4021 +.BR init (1),
4022 +.BR halt (8),
4023 +.BR reboot (8)
4024 +.\"}}}
4025 +.SH TRADUCTION
4026 +Frédéric Delanoy, 2000.
4027 --- man-pages-extra.orig/man1/catchsegv.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
4028 +++ man-pages-extra/man1/catchsegv.1    2005-12-25 18:26:51.000000000 +0100
4029 @@ -0,0 +1,215 @@
4030 +.rn '' }`
4031 +''' $RCSfile$$Revision$$Date$
4032 +'''
4033 +''' $Log$
4034 +'''
4035 +.de Sh
4036 +.br
4037 +.if t .Sp
4038 +.ne 5
4039 +.PP
4040 +\fB\\$1\fR
4041 +.PP
4042 +..
4043 +.de Sp
4044 +.if t .sp .5v
4045 +.if n .sp
4046 +..
4047 +.de Ip
4048 +.br
4049 +.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
4050 +.el .ne 3
4051 +.IP "\\$1" \\$2
4052 +..
4053 +.de Vb
4054 +.ft CW
4055 +.nf
4056 +.ne \\$1
4057 +..
4058 +.de Ve
4059 +.ft R
4060 +
4061 +.fi
4062 +..
4063 +'''
4064 +'''
4065 +'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
4066 +'''     string Tr holds user defined translation string.
4067 +'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
4068 +'''
4069 +.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
4070 +.ie n \{\
4071 +.ds -- \(*W-
4072 +.ds PI pi
4073 +.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
4074 +.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
4075 +.ds L" ""
4076 +.ds R" ""
4077 +'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
4078 +'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
4079 +'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
4080 +'''   double-quote interpretation
4081 +.ds M" """
4082 +.ds S" """
4083 +.ds N" """""
4084 +.ds T" """""
4085 +.ds L' '
4086 +.ds R' '
4087 +.ds M' '
4088 +.ds S' '
4089 +.ds N' '
4090 +.ds T' '
4091 +'br\}
4092 +.el\{\
4093 +.ds -- \(em\|
4094 +.tr \*(Tr
4095 +.ds L" ``
4096 +.ds R" ''
4097 +.ds M" ``
4098 +.ds S" ''
4099 +.ds N" ``
4100 +.ds T" ''
4101 +.ds L' `
4102 +.ds R' '
4103 +.ds M' `
4104 +.ds S' '
4105 +.ds N' `
4106 +.ds T' '
4107 +.ds PI \(*p
4108 +'br\}
4109 +.\"    If the F register is turned on, we'll generate
4110 +.\"    index entries out stderr for the following things:
4111 +.\"            TH      Title 
4112 +.\"            SH      Header
4113 +.\"            Sh      Subsection 
4114 +.\"            Ip      Item
4115 +.\"            X<>     Xref  (embedded
4116 +.\"    Of course, you have to process the output yourself
4117 +.\"    in some meaninful fashion.
4118 +.if \nF \{
4119 +.de IX
4120 +.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
4121 +..
4122 +.nr % 0
4123 +.rr F
4124 +.\}
4125 +.TH CATCHSEGV 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
4126 +.UC
4127 +.if n .hy 0
4128 +.if n .na
4129 +.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
4130 +.de CQ          \" put $1 in typewriter font
4131 +.ft CW
4132 +'if n "\c
4133 +'if t \\&\\$1\c
4134 +'if n \\&\\$1\c
4135 +'if n \&"
4136 +\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
4137 +'.ft R
4138 +..
4139 +.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
4140 +.      \" AM - accent mark definitions
4141 +.bd B 3
4142 +.      \" fudge factors for nroff and troff
4143 +.if n \{\
4144 +.      ds #H 0
4145 +.      ds #V .8m
4146 +.      ds #F .3m
4147 +.      ds #[ \f1
4148 +.      ds #] \fP
4149 +.\}
4150 +.if t \{\
4151 +.      ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
4152 +.      ds #V .6m
4153 +.      ds #F 0
4154 +.      ds #[ \&
4155 +.      ds #] \&
4156 +.\}
4157 +.      \" simple accents for nroff and troff
4158 +.if n \{\
4159 +.      ds ' \&
4160 +.      ds ` \&
4161 +.      ds ^ \&
4162 +.      ds , \&
4163 +.      ds ~ ~
4164 +.      ds ? ?
4165 +.      ds ! !
4166 +.      ds /
4167 +.      ds q
4168 +.\}
4169 +.if t \{\
4170 +.      ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
4171 +.      ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
4172 +.      ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
4173 +.      ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
4174 +.      ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
4175 +.      ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
4176 +.      ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
4177 +.      ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
4178 +.      ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
4179 +.\}
4180 +.      \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
4181 +.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
4182 +.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
4183 +.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
4184 +.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
4185 +.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
4186 +.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
4187 +.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
4188 +.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
4189 +.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
4190 +.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
4191 +.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
4192 +.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
4193 +.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
4194 +.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
4195 +.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
4196 +.      \" corrections for vroff
4197 +.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
4198 +.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
4199 +.      \" for low resolution devices (crt and lpr)
4200 +.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
4201 +\{\
4202 +.      ds : e
4203 +.      ds 8 ss
4204 +.      ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
4205 +.      ds _ \h'-1'^
4206 +.      ds . \h'-1'.
4207 +.      ds 3 3
4208 +.      ds o a
4209 +.      ds d- d\h'-1'\(ga
4210 +.      ds D- D\h'-1'\(hy
4211 +.      ds th \o'bp'
4212 +.      ds Th \o'LP'
4213 +.      ds ae ae
4214 +.      ds Ae AE
4215 +.      ds oe oe
4216 +.      ds Oe OE
4217 +.\}
4218 +.rm #[ #] #H #V #F C
4219 +.SH "NAME"
4220 +catchsegv \- Catch segmentation faults in programs
4221 +.SH "SYNOPSIS"
4222 +\fBcatchsegv\fR \fBprogram\fR [\fBargs\fR]
4223 +.SH "DESCRIPTION"
4224 +Used to debug segmentation faults in programs. The output is the
4225 +content of registers, plus a backtrace. Basically you call your
4226 +program and its arguments as the arguments to catchsegv.
4227 +.SH "AUTHOR"
4228 +\fIcatchsegv\fR was written by Ulrich Drepper for the GNU C Library
4229 +.PP
4230 +This man page was written by Ben Collins <bcollins@debian.org> for
4231 +the Debian GNU/Linux system.
4232 +
4233 +.rn }` ''
4234 +.IX Title "CATCHSEGV 1"
4235 +.IX Name "catchsegv - Catch segmentation faults in programs"
4236 +
4237 +.IX Header "NAME"
4238 +
4239 +.IX Header "SYNOPSIS"
4240 +
4241 +.IX Header "DESCRIPTION"
4242 +
4243 +.IX Header "AUTHOR"
4244 +
4245 --- man-pages-extra.orig/man1/gawk.1    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
4246 +++ man-pages-extra/man1/gawk.1 2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
4247 @@ -0,0 +1,2252 @@
4248 +.ds PX \s-1POSIX\s+1
4249 +.ds UX \s-1UNIX\s+1
4250 +.ds AN \s-1ANSI\s+1
4251 +.\" Traduction 04/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
4252 +.\"
4253 +.TH GAWK 1 "4 Août 2000" "FSF" "Manuel de l'utilisateur Linux"
4254 +.SH NOM
4255 +gawk \- Langage d'examen et de traitement de motifs.
4256 +.SH SYNOPSIS
4257 +.B gawk
4258 +[ options de style POSIX ou GNU ]
4259 +.B \-f
4260 +.I fichier-programme
4261 +[
4262 +.B \-\^\-
4263 +] fichier .\^.\^.
4264 +.br
4265 +.B gawk
4266 +[ options de style POSIX ou GNU ]
4267 +[
4268 +.B \-\^\-
4269 +]
4270 +.I texte-programme 
4271 +fichier .\^.\^.
4272 +.SH DESCRIPTION
4273 +.I Gawk 
4274 +est l'implémentation du projet GNU du langage de programmation AWK.  Il est conforme à la définition du langage édictée par le Standard \*(PX 1003.2 des Langages de Commandes et des Utilitaires.  Cette version est basée également sur la description donnée dans
4275 +.IR "The AWK Programming Language" ,
4276 +de Aho, Kernighan, et Weinberger, avec les caractéristiques additionnelles trouvés dans la version System V Release 4 de \*(UX
4277 +.IR awk .
4278 +.I Gawk 
4279 +fournit également les extensions
4280 +.I awk
4281 +plus récentes des Laboratoires Bell, et quelques extensions GNU.
4282 +.PP
4283 +La ligne de commande consiste en des options de 
4284 +.I gawk
4285 +lui\-même, le texte du programme AWK (s'il n'est pas fourni par une option
4286 +.B \-f
4287 +ou
4288 +.B \-\^\-file
4289 +), et les valeurs à rendre accessibles aux variables AWK prédéfinies
4290 +.B ARGC
4291 +et
4292 +.B ARGV
4293 +.
4294 +.SH FORMAT DES OPTIONS
4295 +.PP
4296 +Les options de
4297 +.I Gawk
4298 +peuvent être ou bien les options traditionnelles d'une lettre \*(PX, ou bien les options longues du type GNU.  Les options \*(PX commencent par un unique ``\-'', alors que les options longues débutent par ``\-\^\-''.  Les options longues sont fournies pour des caractéristiques spécifiques à la fois à GNU et à \*(PX.
4299 +.PP
4300 +Suivant le standard \*(PX, les options
4301 +.IR spécifiques à awk
4302 +sont fournies via des arguments à l'option
4303 +.B \-W 
4304 +De multiples options
4305 +.B \-W 
4306 +peuvent être fournies.  Chaque option
4307 +.B \-W
4308 +a une option longue correspondante, comme détaillé ci\-dessous.  Les arguments des options longues sont jointes à l'option par un signe
4309 +.B =
4310 +, sans espaces, ou peuvent être fournies à l'argument suivant de la ligne de commandes.  Les options longues peuvent être abrégées, pour autant que l'abréviation reste unique.
4311 +.SH OPTIONS
4312 +.PP
4313 +.I Gawk
4314 +accepte les options suivantes
4315 +.TP
4316 +.PD 0
4317 +.BI \-F " fs"
4318 +.TP
4319 +.PD
4320 +.BI \-\^\-field-separator " fs"
4321 +Utiliser 
4322 +.I fs
4323 +pour le séparateur de champs (la valeur de la variable prédéfinie
4324 +.B FS
4325 +).
4326 +.TP
4327 +.PD 0
4328 +\fB\-v\fI var\fB\^=\^\fIval\fR
4329 +.TP
4330 +.PD
4331 +\fB\-\^\-assign \fIvar\fB\^=\^\fIval\fR
4332 +Affecter la valeur
4333 +.IR val ,
4334 +à la variable
4335 +.IR var ,
4336 +avant le début de l'exécution du programme.  De telles valeurs de variables sont disponibles pour le bloc
4337 +.B BEGIN
4338 +d'un programme AWK.
4339 +.TP
4340 +.PD 0
4341 +.BI \-f " fichier-programme"
4342 +.TP
4343 +.PD
4344 +.BI \-\^\-file " fichier-programme"
4345 +Lire le programme source AWK à partir du fichier
4346 +.IR fichier-programme ,
4347 +au lieu du premier argument de la ligne de commandes.  De multiples options
4348 +.B \-f
4349 +(ou
4350 +.BR \-\^\-file )
4351 +peuvent être utilisées.
4352 +.TP
4353 +.PD 0
4354 +.BI \-mf " NNN"
4355 +.TP
4356 +.PD
4357 +.BI \-mr " NNN"
4358 +Donner des limites de mémoire variées à la valeur
4359 +.IR NNN .
4360 +Le drapeau
4361 +.B f
4362 +fixe le nombre maximal de champs, et le drapeau
4363 +.B r
4364 +fixe la taille d'enregistrement maximale.  Ces deux drapeaux et l'option
4365 +.B \-m
4366 +viennent de la version de recherche des Laboratoires Bell de 
4367 +.IR awk 
4368 +\*(UX.  Elles sont ignorées par
4369 +.IR gawk ,
4370 +car
4371 +.I gawk
4372 +n'a pas de limites prédéfinies.
4373 +.TP
4374 +.PD 0
4375 +.B "\-W traditional"
4376 +.TP
4377 +.PD 0
4378 +.B "\-W compat"
4379 +.TP
4380 +.PD 0
4381 +.B \-\^\-traditional
4382 +.TP
4383 +.PD
4384 +.B \-\^\-compat
4385 +Exécuter en mode de
4386 +.I compatibilité
4387 +En mode de compatibilité,
4388 +.I gawk
4389 +se comporte identiquement à 
4390 +.IR awk 
4391 +\*(UX ;  aucune des extensions spécifiques GNU ne sont reconnues.  L'utilisation de
4392 +.B \-\^\-traditional
4393 +est préférée aux autres formes de cette option.  Voyez
4394 +.BR "EXTENSIONS GNU" ,
4395 +ci\-dessous pour de plus amples informations.
4396 +.TP
4397 +.PD 0
4398 +.B "\-W copyleft"
4399 +.TP
4400 +.PD 0
4401 +.B "\-W copyright"
4402 +.TP
4403 +.PD 0
4404 +.B \-\^\-copyleft
4405 +.TP
4406 +.PD
4407 +.B \-\^\-copyright
4408 +Affiche la version courte du message d'information sur le copyright GNU copyright sur la sortie standard, et se termine avec succès.
4409 +.TP
4410 +.PD 0
4411 +.B "\-W help"
4412 +.TP
4413 +.PD 0
4414 +.B "\-W usage"
4415 +.TP
4416 +.PD 0
4417 +.B \-\^\-help
4418 +.TP
4419 +.PD
4420 +.B \-\^\-usage
4421 +Affiche un résumé relativement court des options disponibles sur la sortie standard.
4422 +(Pour les
4423 +.IR "Standards de Codage GNU" ,
4424 +ces options provoquent un arrêt immédiat et une terminaison avec succès.)
4425 +.TP
4426 +.PD 0
4427 +.B "\-W lint"
4428 +.TP
4429 +.PD
4430 +.B \-\^\-lint
4431 +Fournir des avertissements sur des constructions qui sont douteuses ou non portables aux autres implémentations d'AWK.
4432 +.TP
4433 +.PD 0
4434 +.B "\-W lint\-old"
4435 +.TP
4436 +.PD
4437 +.B \-\^\-lint\-old
4438 +Fournir des avertissements sur des constructions qui ne sont pas portables sur la version originale de l'
4439 +.IR awk 
4440 +Unix.
4441 +.ig
4442 +.\" Cette option est laissée expressément non documentée.
4443 +.TP
4444 +.PD 
4445 +.B "\-W nostalgia"
4446 +.TP
4447 +.PD
4448 +.B \-\^\-nostalgia
4449 +Fournir un moment de nostalgie aux utilisateurs d'
4450 +.I awk
4451 +de longue date.
4452 +..
4453 +.TP
4454 +.PD 0
4455 +.B "\-W posix"
4456 +.TP
4457 +.PD
4458 +.B \-\^\-posix
4459 +Ceci active le mode de
4460 +.I compatibilité
4461 +avec les restrictions additionnelles suivantes :
4462 +.RS
4463 +.TP \w'\(bu'u+1n
4464 +\(bu
4465 +les séquences d'échappement 
4466 +.B \ex
4467 +ne sont pas reconnues.
4468 +.TP
4469 +\(bu
4470 +Seuls les espaces et les tabulations peuvent servir de séparateurs de champs quand
4471 +.B FS
4472 +est fixé à un unique espace, les sauts de ligne (\en) ne le peuvent pas.
4473 +.TP
4474 +\(bu
4475 +Le synonyme
4476 +.B func
4477 +du mot\-clé
4478 +.B function
4479 +n'est pas reconnu.
4480 +.TP
4481 +\(bu
4482 +Les opérateurs
4483 +.B **
4484 +et
4485 +.B **=
4486 +ne peuvent être utilisés au lieu de
4487 +.B ^
4488 +et
4489 +.BR ^= .
4490 +.TP
4491 +\(bu
4492 +La fonction
4493 +.B fflush()
4494 +n'est pas disponible.
4495 +.RE
4496 +.TP
4497 +.PD 0
4498 +.B "\-W re\-interval"
4499 +.TP
4500 +.PD
4501 +.B \-\^\-re\-interval
4502 +Activer l'utilisation d'
4503 +.I "expressions intervalles"
4504 +dans des expressions régulières correspondantes.  (voir
4505 +.BR "Expressions Régulières" ,
4506 +ci\-dessous).
4507 +Les expressions d'intervalles n'étaient pas traditionnellement disponibles dans le langage AWK.  Le standard POSIX les a ajoutées, pour rendre
4508 +.I awk
4509 +et
4510 +.I egrep
4511 +cohérents l'un avec l'autre.  Néanmoins, leur usage va probablement empêcher les anciens programmes AWK de bien fonctionner, donc
4512 +.I gawk
4513 +les fournit uniquement si elles sont requises avec cette ou si
4514 +.B \-\^\-posix
4515 +est spécifié.
4516 +.TP
4517 +.PD 0
4518 +.BI "\-W source " texte-programme
4519 +.TP
4520 +.PD
4521 +.BI \-\^\-source " texte-programme"
4522 +Utiliser
4523 +.I program-text
4524 +comme code source AWK.  Cette option permet le mélange de librairies de fonctions (utilisées via les options
4525 +.B \-f
4526 +et
4527 +.B \-\^\-file
4528 +) avec le code source entré sur la ligne de commandes.  C'est prévu à l'origine pour les programmes AWK moyens à grands utilisés dans les scripts shell.
4529 +.TP
4530 +.PD 0
4531 +.B "\-W version"
4532 +.TP
4533 +.PD
4534 +.B \-\^\-version
4535 +Afficher de l'information sur la version de
4536 +.I gawk
4537 +utilisée par cette copie, sur la sortie standard.  C'est utile principalement pour savoir si la copie actuelle de
4538 +.I gawk
4539 +présente sur votre système est à jour par rapport à celle que la Free Software Foundation distribue.  C'est également utile lorsque vous reportez des bogues.
4540 +(Pour les
4541 +.IR "Standards de Codage GNU" ,
4542 +ces options provoquent un arrêt immédiat et une terminaison avec succès.)
4543 +.TP
4544 +.B \-\^\-
4545 +Signaler la fin des options. C'est utile pour permettre à des arguments ultérieurs du programme AWK lui\-même de débuter avec un ``\-''.  C'est utilisé principalement pour la cohérence avec la convention de parsage des arguments utilisée par la plupart des autres programmes \*(PX.
4546 +.PP
4547 +Dans le mode de compatibilité, toute autre option est marquée comme étant illégale, mais est ignorée dans les autres cas.  Dans les opérations normales, aussi longtemps que le texte du programme est fourni, les options non reconnues sont passées au programme AWK dans le tableau
4548 +.B ARGV
4549 +pour être traitées.  Ceci est particulièrement utile pour exécuter des programmes via le mécanisme ``#!'' d'interpréteur exécutable.
4550 +.SH EXECUTION D'UN PROGRAMME AWK
4551 +.PP
4552 +Un programme AWK consiste d'une séquence d'instructions motif-action et de définitions optionnelles de fonctions.
4553 +.RS
4554 +.PP
4555 +\fImotif\fB    { \fIinstructions d'action\fB }\fR
4556 +.br
4557 +\fBfonction \fInom\fB(\fIliste de paramètres\fB) { \fIinstructions\fB }\fR
4558 +.RE
4559 +.PP
4560 +.I Gawk
4561 +lit d'abord le source du programme du (des)
4562 +.IR fichier(s)\-programme(s)
4563 +si spécifié(s), des arguments de
4564 +.BR \-\^\-source ,
4565 +ou du premier argument non option sur la ligne de commandes.  Les options
4566 +.B \-f
4567 +et
4568 +.B \-\^\-source
4569 +peuvent être utilisées de multiples fois sur la ligne de commande.
4570 +.I Gawk
4571 +lira le texte du programme comme si tous les
4572 +.IR fichiers-programmes
4573 +avaient été concaténés ensemble.  Ceci est utile pour la construction de librairies de fonctions AWK, sans avoir à les inclure dans chaque nouveau programme AWK qui les utilise.  Cela permet également de mélanger les fonctions de librairies avec des programmes en ligne de commande.
4574 +.PP
4575 +La variable d'environnement
4576 +.B AWKPATH
4577 +spécifie un chemin de recherche à utiliser pour trouver les sources nommées avec l'option
4578 +.B \-f.
4579 +  Si cette variable n'existe pas, le chemin par défaut est
4580 +\fB".:/usr/local/share/awk"\fR.
4581 +(Le répertoire réel peut varier, selon la façon dont
4582 +.I gawk
4583 +a été construit et installé.)  Si un nom de fichier donné à l'option
4584 +.B \-f
4585 +contient un caractère ``/'' , aucune recherche n'est effectuée dans le chemin de recherche.
4586 +.PP
4587 +.I Gawk
4588 +exécute les programmes AWK dans l'ordre suivant.  D'abord, toutes les affectations de variable spécifiées par l'option
4589 +.B \-v
4590 +sont effectuées.  Ensuite,
4591 +.I gawk
4592 +compile le programme dans une forme interne.  Après cela, 
4593 +.I gawk
4594 +exécute le code du (des) bloc(s)
4595 +.B BEGIN
4596 +(s'il y en a), et poursuit en lisant chaque fichier nommé dans le tableau
4597 +.B ARGV .
4598 +S'il n'y a aucun fichier nommé sur la ligne de commandes,
4599 +.I gawk
4600 +lit l'entrée standard.
4601 +.PP
4602 +Si un nom de fichier sur la ligne de commandes a la forme
4603 +.IB var = val
4604 +, il est traité comme une affectation de variable.  La variable
4605 +.I var
4606 +se verra affecter la valeur
4607 +.IR val .
4608 +(Ceci se produit après que tous les blocs
4609 +.B BEGIN
4610 +aient été exécutés.)  L'affectation d'une variable sur la ligne de commande est utile principalement pour assigner dynamiquement des valeurs aux variables qu'utilise AWK pour contrôler comment l'entrée est découpée en champs et en enregistrements.  Elle elle aussi utile pour contrôler l'état si plusieurs passes sont nécessaires sur un unique fichier de données.
4611 +.PP
4612 +Si la valeur d'un élément particulier de
4613 +.B ARGV
4614 +est vide (\fB""\fR),
4615 +.I gawk
4616 +l'ignore.
4617 +.PP
4618 +Pour chaque enregistrement en entrée,
4619 +.I gawk
4620 +effectue des tests pour voir s'il correspond à un des
4621 +.I motifs
4622 +du programme AWK.  Pour chaque motif auquel correspond l'enregistrement, l'
4623 +.I action
4624 +associée est exécutée.  Les motifs sont testés dans leur ordre d'apparition dans le programme.
4625 +.PP
4626 +Finalement, après que toute l'entrée ait été épuisée, 
4627 +.I gawk
4628 +exécute le code du (des) bloc(s)
4629 +.B END
4630 +(s'il y en a).
4631 +.SH VARIABLES, ENREGISTREMENTS ET CHAMPS
4632 +Les variables AWK sont dynamiques, elles commencent leur existence quand elles sont utilisées pour la première fois.  Leurs valeurs sont soit des nombres flottants, soit des chaînes de caractères, soit les deux, ceci dépendant de la façon dont ils sont utilisés.  AWK a également des tableaux à une dimension; les tableaux à plus d'une dimension peuvent être simulés.  Plusieurs variables prédéfinies sont fixées quand un programme s'exécute; celles-ci seront décrites au moment voulu et sont résumées ci\-après.
4633 +.SS Enregistrements
4634 +Normalement, les enregistrements sont séparés par des sauts de ligne (newline).  Vous pouvez contrôler comment les enregistrements sont séparés en affectant des valeurs à la variable prédéfinie 
4635 +.BR RS .
4636 +Si 
4637 +.B RS
4638 +est n'importe quel caractère unique, ce caractère séparera les enregistrements.  Sinon,
4639 +.B RS
4640 +est une expression régulière.  Le texte en entrée qui correspond à cette expression régulière séparera l'enregistrement.  Néanmoins, dans le mode de compatibilité, seul le premier caractère de chaque chaîne de caractères est utilisé pour séparer les enregistrements.  Si on affecte à
4641 +.B RS
4642 +la chaîne vide, alors les enregistrements sont séparés par des lignes blanches.  Quand on affecte à
4643 +.B RS
4644 +la chaîne vide, alors le saut de ligne agit toujours comme un séparateur de champ, en plus de n'importe quelle valeur que
4645 +.B FS
4646 +puisse avoir.
4647 +.SS Champs
4648 +.PP
4649 +Quand un enregistrement est lu,
4650 +.I gawk
4651 +le découpe en
4652 +.IR champs ,
4653 +en utilisant la valeur de la variable
4654 +.B FS
4655 +comme séparateur de champs.  Si
4656 +.B FS
4657 +est un unique caractère, les champs sont séparés par ce caractère.  Si
4658 +.B FS
4659 +est la chaîne vide, alors chaque caractère individuel devient un champ séparé.  Sinon,
4660 +.B FS
4661 +est supposé être une expression régulière complète.  Dans le cas spécial où
4662 +.B FS
4663 +est un espace unique, les champs sont séparés par des tas d'espaces et/ou de tabulations et/ou de sauts de lignes.  (Mais voyez la discussion sur
4664 +.BR \-\-posix ,
4665 +ci\-dessous).  Notez que la valeur de
4666 +.B IGNORECASE
4667 +(voir ci\-dessous) affectera également la façon dont les champs seront découpés quand
4668 +.B FS
4669 +est une expression régulière, et la façon dont les enregistrements seront séparés quand
4670 +.B RS
4671 +est une expression régulière.
4672 +.PP
4673 +Si on affecte à la variable
4674 +.B FIELDWIDTHS
4675 +une liste de nombres séparés chaque fois par un espace, chaque champ est supposé avoir une largeur fixe, et
4676 +.I gawk
4677 +découpera l'enregistrement en utilisant les largeurs spécifiées.  La valeur de
4678 +.B FS
4679 +est ignorée.  Affecter une nouvelle valeur à
4680 +.B FS
4681 +passe outre l'utilisation de
4682 +.BR FIELDWIDTHS ,
4683 +et restaure le comportement par défaut.
4684 +.PP
4685 +Chaque champ dans l'enregistrement d'entrée peut être référencé par sa position : 
4686 +.BR $1 ,
4687 +.BR $2 ,
4688 +etc.
4689 +.B $0
4690 +est l'enregistrement complet.  La valeur d'un champ peut également être affectée.  Les champs ne doivent pas forcément être référencés par des constantes : 
4691 +.RS
4692 +.PP
4693 +.ft B
4694 +n = 5
4695 +.br
4696 +print $n
4697 +.ft R
4698 +.RE
4699 +.PP
4700 +imprime le cinquième champ dans l'enregistrement d'entrée.  La variable
4701 +.B NF
4702 +contient le nombre total de champs dans l'enregistrement d'entrée.
4703 +.PP
4704 +Les références à des champs non existantes (çàd les champs après
4705 +.BR $NF )
4706 +produiront la chaîne vide.  Néanmoins, affecter vers un champ non existant (p. ex.
4707 +(e.g., 
4708 +.BR "$(NF+2) = 5" )
4709 +augmenteront la valeur de
4710 +.BR NF ,
4711 +en créant tous les champs interposés avec la chaîne vide comme valeur, et force à recalculer la valeur de
4712 +.B $0
4713 +, les champs étant séparés par la valeur de
4714 +.BR OFS .
4715 +Les références à des champs de numéros négatifs provoqueront une erreur fatale.  Décrémenter
4716 +.B NF
4717 +oblige les valeurs des champs suivant la nouvelle valeur à être perdus, et à recalculer la valeur de
4718 +.B $0
4719 +, les champs étant séparés par la valeur de
4720 +.BR OFS .
4721 +.SS Variables prédéfinies
4722 +.PP
4723 +Les variables prédéfinies de
4724 +.IR Gawk 
4725 +sont :
4726 +.PP
4727 +.TP \w'\fBFIELDWIDTHS\fR'u+1n
4728 +.B ARGC
4729 +Le nombre d'arguments en ligne de commandes (n'inclut pas les options de
4730 +.IR gawk ,
4731 +ni le source du programme).
4732 +.TP
4733 +.B ARGIND
4734 +La position dans
4735 +.B ARGV
4736 +du fichier courant étant en train d'être traité.
4737 +.TP
4738 +.B ARGV
4739 +Tableau des arguments en ligne de commandes.  Le tableau est indexé de 0 à
4740 +.B ARGC
4741 +\- 1.
4742 +Changer dynamiquement le contenu de
4743 +.B ARGV
4744 +peut contrôler les fichiers utilisés pour données.
4745 +.TP
4746 +.B CONVFMT
4747 +Le format de conversion pour les nombres, \fB"%.6g"\fR, par défaut.
4748 +.TP
4749 +.B ENVIRON
4750 +Un tableau contenant les valeurs de l'environnement actuel.  Le tableau est indexé par les variables d'environnement, chaque élément étant la valeur de cette variable (çàd \fBENVIRON["HOME"]\fP pouvant être
4751 +.BR /home/fred ).
4752 +Changer ce tableau n'affecte pas l'environnement vu par les programmes qu'engendre
4753 +.I gawk
4754 +via une redirection où la fonction
4755 +.B system()
4756 +.  (Ceci peut changer dans une future version de
4757 +.IR gawk .)
4758 +.\" mais ne retenez pas votre respiration...
4759 +.TP
4760 +.B ERRNO
4761 +Si une erreur système se produit ou bien en faisant une redirection pour
4762 +.BR getline ,
4763 +durant une lecture pour
4764 +.BR getline ,
4765 +or durant un
4766 +.BR close() ,
4767 +alors
4768 +.B ERRNO
4769 +contiendra une chaîne de caractères décrivant l'erreur.
4770 +.TP
4771 +.B FIELDWIDTHS
4772 +Une liste de largeurs de champs séparés chaque fois par un espace.  Quand elle est remplie,
4773 +.I gawk
4774 +parse l'entrée en champs de largeurs fixées, au lieu d'utiliser la valeur de la variable
4775 +.B FS
4776 +comme séparateur de champs.  La facilité apportée par les champs de largeurs fixées est toujours expérimentale; la sémantique peut changer en même temps qu'évolue
4777 +.I gawk
4778 +au fil du temps.
4779 +.TP
4780 +.B FILENAME
4781 +Le nom du fichier d'entrée actuel.  Si aucun fichier n'a été spécifié sur la ligne de commandes, la valeur de
4782 +.B FILENAME
4783 +est ``\-''.  Néanmoins, 
4784 +.B FILENAME
4785 +n'est pas défini à l'intérieur du bloc
4786 +.B BEGIN
4787 +.
4788 +.TP
4789 +.B FNR
4790 +Le numéro d'enregistrement d'entrée dans le fichier d'entrée courant.
4791 +.TP
4792 +.B FS
4793 +Le séparateur des champs en entrée, un espace par défaut.  Voir
4794 +.BR champs ,
4795 +ci\-dessus.
4796 +.TP
4797 +.B IGNORECASE
4798 +Contrôle la sensibilité à la casse de toutes les expressions régulières et des opérations sur les chaînes de caractères.  Si
4799 +.B IGNORECASE
4800 +a une valeur non nulle, alors les comparaisons de chaînes de caractères et la correspondance de motifs dans les règles, la découpe en champs avec
4801 +.BR FS ,
4802 +la séparation d'enregistrements avec
4803 +.BR RS ,
4804 +les expression régulières correspondant avev
4805 +.B ~
4806 +et
4807 +.BR !~ ,
4808 +et les fonctions prédéfinies
4809 +.BR gensub() ,
4810 +.BR gsub() ,
4811 +.BR index() ,
4812 +.BR match() ,
4813 +.BR split() ,
4814 +et
4815 +.B sub()
4816 +ignoreront la casse quand elles effectueront des opérations sur des expressionns régulières.  Donc, si
4817 +.B IGNORECASE
4818 +n'est pas égal à zéro,
4819 +.B /aB/
4820 +correspond à toutes les chaînes de caractères \fB"ab"\fP, \fB"aB"\fP, \fB"Ab"\fP,
4821 +et \fB"AB"\fP.
4822 +Comme pour toutes les variables AWK, la valeur initiale de
4823 +.B IGNORECASE
4824 +est de zéro, de sorte que toutes les expressions régulières et les opérations sur des chaînes de caractères sont normalement sensibles à la casse.  Sous Unix, l'ensemble entier de caractères ISO 8859-1 Latin-1 est utilisé quand on ignore la casse.
4825 +.B NOTE:
4826 +Dans les versions de
4827 +.I gawk
4828 +préalables à 3.0,
4829 +.B IGNORECASE
4830 +affecte uniquement les opérations sur les expressions régulières.  Maintenant, il affecte également les comparaisons de chaînes de caractères.
4831 +.TP
4832 +.B NF
4833 +Le nombre de champs dans l'enregistrement d'entrée courant.
4834 +.TP
4835 +.B NR
4836 +Le nombre total d'enregistrements d'entrée rencontrés à ce moment.
4837 +.TP
4838 +.B OFMT
4839 +Le format de sortie pour les nombres,, \fB"%.6g"\fR, par défaut.
4840 +.TP
4841 +.B OFS
4842 +Le séparateur de champs en sortie, un espace par défaut.
4843 +.TP
4844 +.B ORS
4845 +Le séparateur d'enregistrements en sortie, un saut de ligne par défaut.
4846 +.TP
4847 +.B RS
4848 +Le séparateur d'enregistrements en entrée, un saut de ligne par défaut.
4849 +.TP
4850 +.B RT
4851 +Le terminateur d'enregistrement.
4852 +.I Gawk
4853 +affecte à
4854 +.B RT
4855 +le texte d'entrée qui correspond au caractère ou à l'expression régulière spécifié(e) par
4856 +.BR RS .
4857 +.TP
4858 +.B RSTART
4859 +L'indice du premier caractère qui correspond par
4860 +.BR match() ;
4861 +0 s'il n'y a pas de correspondance.
4862 +.TP
4863 +.B RLENGTH
4864 +La longueur de la chaîne de caractères qui correspond par
4865 +.BR match() ;
4866 +\-1 s'il n'y a pas de correspondance.
4867 +.TP
4868 +.B SUBSEP
4869 +Le caractère utilisé pour séparer les sous\-indices multiples des éléments de tableaux, par défaut \fB"\e034"\fR.
4870 +.SS Tableaux
4871 +.PP
4872 +Les tableaux sont indicés par une expression entre crochets
4873 +.RB ( [ " et " ] ).
4874 +Si l'expression est une liste d'expressions
4875 +.RI ( expr ", " expr " ...)"
4876 +alors le SUBSCRIPT du tableau est une chaîne de caractères consistant en la concaténation de la valeur (chaîne de caractères) de chaque expression, séparées par la valeur de la variable
4877 +.B SUBSEP .
4878 +Cette facilité est utilisée pour simuler les tableaux multi\-dimensionnels.  Par exemple :
4879 +.PP
4880 +.RS
4881 +.ft B
4882 +i = "A";\^ j = "B";\^ k = "C"
4883 +.br
4884 +x[i, j, k] = "hello, world\en"
4885 +.ft R
4886 +.RE
4887 +.PP
4888 +affecte la chaîne de caractères \fB"hello, world\en"\fR à l'élément du tableau
4889 +.B x
4890 +qui est indexé par la chaîne de caractères \fB"A\e034B\e034C"\fR. Tous les tableaux dans AWK sont associatifs, çàd qu'ils sont indexés par des valeurs de type chaîne de caractères
4891 +.PP
4892 +L'opérateur spécial
4893 +.B in
4894 +peut être utilisé dans une instruction 
4895 +.B if
4896 +ou
4897 +.B while
4898 +pour voir si un tableau comporte un indixe consistant en cette valeur particulière.
4899 +.PP
4900 +.RS
4901 +.ft B
4902 +.nf
4903 +if (val in tableau)
4904 +       print tableau[val]
4905 +.fi
4906 +.ft
4907 +.RE
4908 +.PP
4909 +Si le tableau a de multiples SUBSCRIPTS, utilisez
4910 +.BR "(i, j) in tableau " .
4911 +.PP
4912 +La construction
4913 +.B in
4914 +peut également être utilisée dans une boucle
4915 +.B for
4916 +pour itérer sur tous les éléments du tableau.
4917 +.PP
4918 +Un élément peut être supprimé d'un tableau en utilisant l'instruction
4919 +.B delete .
4920 +L'instruction
4921 +.B delete
4922 +peut aussi être utilisée pour supprimer l'entièreté du contenu d'un tableau, en spécifiant uniquement le nom du tableau sans indices.
4923 +.SS Typage des Variables et Conversion
4924 +.PP
4925 +Les variables et les champs peuvent être des nombres (flottants), ou des chaînes de caractères, ou les deux.  Savoir comment la valeur d'une variable est interprétée dépend du contexte.  Si elle est utilisée dans une expression numérique, elle sera traitée en tant que nombre; si elle est utilisée en tant que chaîne de caractères, elle sera traitée comme une chaîne de caractères.
4926 +.PP
4927 +Pour forcer une variable à être traitée comme un nombre, ajoutez\-lui zéro; pour la forcer à être traitée comme une chaîne de caractères, concaténez\-la avec la chaîne de caractères vide.
4928 +.PP
4929 +Quand une chaîne de caractères doit être convertie en nombre, la conversion est accomplie en utilisant
4930 +.IR atof (3).
4931 +Un nombre est converti en une chaîne de caractères en utilisant la valeur de
4932 +.B CONVFMT
4933 +en tant que chaîne de format pour
4934 +.IR sprintf (3),
4935 +avec la valeur numérique de la variable comme argument.  Néanmoins, même si tous les nombres en AWK sont des flottants, les valeurs intégrales sont
4936 +.I toujours
4937 +converties en entiers.  Donc, en ayant
4938 +.PP
4939 +.RS
4940 +.ft B
4941 +.nf
4942 +CONVFMT = "%2.2f"
4943 +a = 12
4944 +b = a ""
4945 +.fi
4946 +.ft R
4947 +.RE
4948 +.PP
4949 +la variable
4950 +.B b
4951 +à une valeur de type chaîne de caractères de \fB"12"\fR et non de \fB"12.00"\fR.
4952 +.PP
4953 +.I Gawk
4954 +effectue les comparaisons comme suit : si deux variables sont numériques, elles sont comparées numériquement.  Si une valeur est numérique et l'autre a une valeur de type chaîne de caractères qui est une ``chaîne de caractères numérique'', alors les comparaisons sont effectuées numériquement.  Sinon, la valeur numérique est convertie en une chaîne de caractères et une comparaison de chaînes de caractères est effectuée.  Les deux chaînes de caractères sont comparées, bien sûr, comme des chaînes de caractères.  Selon le standard \*(PX, même si deux chaînes de caractères sont des chaînes de caractères numériques, une comparaison de chaînes de caractères est effectuée.  Néanmoins, c'est clairement incorrect, et
4955 +.I gawk
4956 +ne fait pas cela.
4957 +.PP
4958 +Notez que les constantes de type chaîne de caractères, telles que \fB"57"\fP, 
4959 +.I ne
4960 +sont
4961 +.I pas
4962 +des chaînes de caractères numériques, ce sont des constantes de type chaîne de caractères.  L'idée de ``chaîne de caractères numérique'' s'applique uniquement aux champs, à l'entrée de
4963 +.B getline
4964 +, à
4965 +.BR FILENAME ,
4966 +aux éléments de
4967 +.B ARGV
4968 +, aux éléments de
4969 +.B ENVIRON
4970 +et aux éléments d'un tableau créé par
4971 +.B split()
4972 +qui sont des chaînes de caractères numériques.  L'idée de base est que
4973 +.IR "l'entrée de l'utilisateur" ,
4974 +et uniquement l'entrée de l'utilisateur, qui semble numérique, devrait être traitée de cette façon.
4975 +.PP
4976 +Les variables non initialisées ont la valeur numérique 0 et la valeur de type chaîne de caractères "" (la chaîne de caractères vide).
4977 +.SH MOTIFS ET ACTIONS
4978 +AWK est un langage orienté ligne.  Le motif vient en premier lieu, et ensuite vient l'action.  Les instructions d'action sont enfermées dans des accolades
4979 +.B {
4980 +et
4981 +.BR } .
4982 +Le motif peut être absent, ou bien l'action, mais pas les deux.  Si le motif est manquant, l'action sera exécutée une fois pour chaque enregistrement d'entrée.  Une action manquante est équivalente à
4983 +.RS
4984 +.PP
4985 +.B "{ print }"
4986 +.RE
4987 +.PP
4988 +qui affiche l'enregistrement en entier.
4989 +.PP
4990 +Les commentaires commencent avec le caractère ``#'' , et continuent jusqu'à la fin de la ligne.  Les lignes blanches peuvent être utilisées pour séparer des instructions.  Normalement, une instruction se termine par un saut de ligne; néanmoins, ce n'est pas le cas pour les lignes se terminant par ``,'',
4991 +.BR { ,
4992 +.BR ? ,
4993 +.BR : ,
4994 +.BR && ,
4995 +ou
4996 +.BR || .
4997 +Les lignes se terminant par
4998 +.B do
4999 +ou
5000 +.B else
5001 +voient leurs instructions automatiquement continuées sur la ligne suivante.  Dans les autres cas, une ligne peut être continuée en la terminant par un ``\e'', auquel cas le saut de ligne est ignoré.
5002 +.PP
5003 +De multiples instructions peuvent être placées sur une ligne en les séparant par un ``;''.  Ceci s'applique aussi bien aux instructions de la partie action d'une paire motif\-action (le cas habituel), qu'aux instructions motif\-action elles-mêmes.
5004 +.SS Motifs
5005 +Les motifs AWK peuvent prendre une des formes suivantes :
5006 +.PP
5007 +.RS
5008 +.nf
5009 +.B BEGIN
5010 +.B END
5011 +.BI / "expression régulière" /
5012 +.I "expression relationnelle"
5013 +.IB motif " && " motif
5014 +.IB motif " || " motif
5015 +.IB motif " ? " motif " : " motif
5016 +.BI ( motif )
5017 +.BI ! " motif"
5018 +.IB motif1 ", " motif2
5019 +.fi
5020 +.RE
5021 +.PP
5022 +.B BEGIN
5023 +et
5024 +.B END
5025 +sont deux types de motifs particuliers qui ne sont pas testées en fonction de l'entrée.  Les actions de tous les motifs
5026 +.B BEGIN
5027 +sont fusionnés comme si toutes les instructions avaient été écrites dans un seul bloc
5028 +.B BEGIN .
5029 +Elles sont exécutées avant la lecture de quoi que ce soit en entrée.  De façon similaire, tous les blocs
5030 +.B END
5031 +sont fusionnés quand l'entrée est épuisée (ou quand une instruction
5032 +.B exit
5033 +est éxécutée).  Les motifs
5034 +.B BEGIN
5035 +et
5036 +.B END
5037 +ne peuvent être combinés avec d'autres motifs dans les expressions de motif.  Les motifs
5038 +.B BEGIN
5039 +et
5040 +.B END
5041 +ne peuvent avoir de partie action manquante.
5042 +.PP
5043 +Pour les motifs de type
5044 +.BI / "expression régulière" /
5045 +, l'instruction associée est exécutée pour chaque enregistrement d'entrée qui correspond à l'expression régulière.  Les expressions régulières sont les mêmes que celles de
5046 +.IR egrep (1),
5047 +et sont résumées ci\-dessous.
5048 +.PP
5049 +Une
5050 +.I "expression relationnelle"
5051 +peut utiliser n'importe quel opérateur défini plus bas dans la section dédiée aux actions.  Ces expressions testent en général si certains champs correspondent à certaines expressions régulières.
5052 +.PP
5053 +Les opérateurs
5054 +.BR && ,
5055 +.BR || ,
5056 +et
5057 +.B !
5058 +sont des OU, des ET, et des NON logiques respectivement, comme en C.  Ils effectuent une évaluation paresseuse, encore comme en C, et sont utilisées pour combiner des expressions de motif plus primitives.  Comme dans la plupart des langages, les parenthèses peuvent être employées pour modifier l'ordre d'évaluation.
5059 +.PP
5060 +L'opérateur
5061 +.B ?\^:
5062 +se comporte comme le même opérateur en C.  Si le premier motif correspond, alors le motif utilisé pour le test de correspondance sera le deuxième motif; sinon, ce sera le troisième.  Seul un seul d'entre les deux\- et troisième motifs est évalué.
5063 +.PP
5064 +La forme
5065 +.IB motif1 ", " motif2
5066 +d'une expression est appelée un
5067 +.IR "motif de portée" .
5068 +Il correspond à tous les enregistrements d'entrée dont le début correspond à
5069 +.IR pattern1 ,
5070 +et continue jusqu'à ce qu'un enregistrement corresponde entièrement à
5071 +.IR pattern2 .
5072 +Il ne se combine avec aucun autre type d'expression de motif.
5073 +.SS Expressions Régulières
5074 +Les Expressions Régulières utilisent la forme étendue trouvée dans
5075 +.IR egrep .
5076 +Elles sont composées de caractères de la façon suivant :
5077 +.TP \w'\fB[^\fIabc...\fB]\fR'u+2n
5078 +.I c
5079 +correspond caractère (non méta)
5080 +.IR c .
5081 +.TP
5082 +.I \ec
5083 +corespond au caractère littéral
5084 +.IR c .
5085 +.TP
5086 +.B .
5087 +correspond à tout caractère
5088 +.I incluant 
5089 +le saut de ligne.
5090 +.TP
5091 +.B ^
5092 +correspond au début d'une chaîne de caractères.
5093 +.TP
5094 +.B $
5095 +correspond à la fin d'une chaîne de caractères.
5096 +.TP
5097 +.BI [ abc... ]
5098 +: correspond à n'importe lequel des caractères
5099 +.IR abc... .
5100 +.TP
5101 +.BI [^ abc... ]
5102 +: liste de caractères niés, correspond à tous les caractères sauf
5103 +.IR abc... .
5104 +.TP
5105 +.IB r1 | r2
5106 +: alternative à laquelle correspond
5107 +.I r1
5108 +ou
5109 +.IR r2 .
5110 +.TP
5111 +.I r1r2
5112 + : concaténation à laquelle correspond à
5113 +.IR r1 ,
5114 +puis 
5115 +.IR r2 .
5116 +.TP
5117 +.IB r +
5118 +correspond à au moins un
5119 +.IR r . 
5120 +.TP
5121 +.IB r *
5122 +correspond à un nombre (événetuellement nul) quelconque de
5123 +.IR r . 
5124 +.TP
5125 +.IB r ?
5126 +correspond à zéro ou un
5127 +.IR r . 
5128 +.TP
5129 +.BI ( r )
5130 + : correspond à
5131 +.IR r .
5132 +.TP
5133 +.PD 0
5134 +.IB r { n }
5135 +.TP
5136 +.PD 0
5137 +.IB r { n ,}
5138 +.TP
5139 +.PD
5140 +.IB r { n , m }
5141 +Un des deux nombres à l'intérieur des accolades dénote une
5142 +.IR "expression d'intervalle" .
5143 +S'il n'y a qu'un nombre à l'intérieur des accolades, l'expression régulière
5144 +.I r
5145 +est répétée
5146 +.I n
5147 +fois.  S'il y a deux nombres séparés par une virgule,
5148 +.I r
5149 +est répété de
5150 +.I n
5151
5152 +.I m
5153 +fois.  S'il y a un seul nombre suivi d'une virgule, alors
5154 +.I r
5155 +est répété au moins
5156 +.I n
5157 +fois.
5158 +.sp .5
5159 +Les expressions d'intervalle sont uniquement disponibles si 
5160 +.B \-\^\-posix
5161 +ou bien si
5162 +.B \-\^\-re\-interval
5163 +est spécifié sur la ligne de commandes.
5164 +.TP
5165 +.B \ey
5166 +correspond à la chaîne de caractères vide au début ou à la fin d'un mot.
5167 +.TP
5168 +.B \eB
5169 +correspond à la chaîne de caractères à l'intérieur d'un mot.
5170 +.TP
5171 +.B \e<
5172 +correspond à la chaîne de caractères vide au début d'un mot.
5173 +.TP
5174 +.B \e>
5175 +correspond à la chaîne de caractères vide à la fin d'un mot.
5176 +.TP
5177 +.B \ew
5178 +correspond à n'importe caractère (lettre, chiffre ou caractère de soulignement) faisant partie du mot.
5179 +.TP
5180 +.B \eW
5181 +correspond à n'importe caractère ne faisant pas partie du mot.
5182 +.TP
5183 +.B \e`
5184 +correspond à la chaîne de caractères vide au début d'un tampon (chaîne de caractères).
5185 +.TP
5186 +.B \e'
5187 +correspond à la chaîne de caractères vide à la fin d'un tampon.
5188 +.PP
5189 +Les séquences d'échappement qui sont valides dans les constantes de type chaîne de caractères (voir ci\-dessous) sont également légales dans les expressions régulières.
5190 +.PP
5191 +Les
5192 +.I "Classes de Caractères" 
5193 +forment une nouvelle caractéristique introduite par le standard POSIX.  Une classe de caractères est une notation spéciale pour décrire des listes de caractères qui ont un attribut spécifique, mais les caractères réels eux\-mêmes peuvent varier de pays en pays et/ou de table de caractères à table de caractères.  Par exemple, la notion de ce qu'est un caractère alphabétique diffère aux USA et en France.
5194 +.PP
5195 +Une classe de caractères est uniquement valide dans une expression régulière
5196 +.I à l'intérieur 
5197 +des crochets d'une liste de caractères.  Les classes de caractères consistent en
5198 +.BR [: ,
5199 +un mot\-clé dénotant la classe, et en
5200 +.BR :] .
5201 +Voici les classes de caractères définies par le standard POSIX.
5202 +.TP
5203 +.B [:alnum:]
5204 +Caractères alphanumériques.
5205 +.TP
5206 +.B [:alpha:]
5207 +Caractères alphabétiques.
5208 +.TP
5209 +.B [:blank:]
5210 +Espaces ou tabulations.
5211 +.TP
5212 +.B [:cntrl:]
5213 +Caractères de contrôle.
5214 +.TP
5215 +.B [:digit:]
5216 +Caractères numériques.
5217 +.TP
5218 +.B [:graph:]
5219 +Caractères qui sont à la fois imprimables et visibles.  (Un espace est imprimable, mais pas visible, alors qu'un
5220 +.B a
5221 +est les deux à la fois.)
5222 +.TP
5223 +.B [:lower:]
5224 +Caractères alphabétiques en minuscules.
5225 +.TP
5226 +.B [:print:]
5227 +Caractères imprimables (qui ne sont pas des caractères de contrôle.)
5228 +.TP
5229 +.B [:punct:]
5230 +Caractères de ponctuation (caractères qui ne sont ni des lettres, ni des chiffres, ni des caractères de contrôle, ou encore des caractères d'espacements).
5231 +.TP
5232 +.B [:space:]
5233 +Caractères d'espacements (comme l'espace ou la tabulation pour n'en nommer que quelques uns).
5234 +.TP
5235 +.B [:upper:]
5236 +Caractères alphabétiques en majuscules.
5237 +.TP
5238 +.B [:xdigit:]
5239 +Caractères qui sont des chiffres hexadécimaux.
5240 +.PP
5241 +Par exemple, avant le standard POSIX, pour détecter les caractères alphanumériques, vous auriez dû écrire
5242 +.BR /[A\-Za\-z0\-9]/ .
5243 +Si votre page de caractères contenait d'autres caractères alphanumériques, ceci ne les aurait pas fait correspondre.  Avec les classes de caractères POSIX, vous pouvez écrire
5244 +.BR /[[:alnum:]]/ ,
5245 +et ceci "détectera"
5246 +.I tous
5247 +les caractères alphabétiques et alphanumériques que contient votre page de caractères.
5248 +.PP
5249 +Deux séquences additionnelles spéciales peuvent apparaître dans les listes de caractères.  Elles s'appliquent aux pages de caractères non ASCII, qui peuvent avoir des simples symboles (appelés
5250 +.IR "éléments assemblés" )
5251 +qui sont représentés par plus d'un caractère, de même que certains caractères qui sont équivalent pour des buts
5252 +.IR d'assemblage,
5253 +où de triage.  (P.ex., en français, un ``e'' simple, et un e accent\-grave sont équivalents.)
5254 +.TP
5255 +Symboles Assemblés
5256 +Un symbole assemblé est un élément assemblé multi\-caractères enfermé dans des
5257 +.B [.
5258 +et
5259 +.BR .] .
5260 +Par exemple, si
5261 +.B ch
5262 +est un élément assemblé, alors 
5263 +.B [[.ch.]]
5264 +est une expression régulière qui correspond à cet élément, alors que
5265 +.B [ch]
5266 +est une expression régulière qui correspond à
5267 +.B c
5268 +ou
5269 +.BR h .
5270 +.TP
5271 +Classes d'Equivalences
5272 +Une classe d'équivalence est un nom spécifique au lieu pour une liste de caractères qui sont équivalents.  Le nom est enfermé dans des
5273 +.B [=
5274 +et
5275 +.BR =] .
5276 +Par exemple, le nom
5277 +.B e
5278 +pourrait être utilisé pour représenter tous les ``e'', ``é'', ou ``è.''  Dans ce cas,
5279 +.B [[=e]]
5280 +est une expression régulière qui correspond à n'importe lequel des
5281 +.BR e ,
5282 +.BR é ,
5283 +ou
5284 +.BR è .
5285 +.PP
5286 +Ces caractéristiques sont très précieuses dans les lieux où l'on ne parle pas l'anglais.  Les fonctions de librairie qu'utilise
5287 +.I gawk
5288 +pour effectuer la correspondance avec des expressions régulières ne reconnaîssent actuellement que les classes de caractères POSIX; elles ne reconnaîssent ni les symboles assemblés, ni les classes d'équivalence.
5289 +.PP
5290 +Les opérateurs
5291 +.BR \ey ,
5292 +.BR \eB ,
5293 +.BR \e< ,
5294 +.BR \e> ,
5295 +.BR \ew ,
5296 +.BR \eW ,
5297 +.BR \e` ,
5298 +et
5299 +.B \e'
5300 +sont spécifiques à
5301 +.IR gawk ;
5302 +ce sont des extensions basées sur des facilités offertes par les librairies GNU sur les expressions régulières.
5303 +.PP
5304 +Les options variées de la ligne de commandes contrôlent comment
5305 +.I gawk
5306 +interprète les caractères dans les expressions régulières.
5307 +.TP
5308 +Pas d'options
5309 +Dans le cas par défaut,
5310 +.I gawk
5311 +fournit toutes les facilités des expressions régulières POSIX et des opérateurs GNU sur les expressions régulières décrits ci\-dessus.  Néanmoins, les expressions d'intervalle ne sont pas supportées.
5312 +.TP
5313 +.B \-\^\-posix
5314 +Seules les expressions régulières POSIX sont supportées, les opérateurs GNU perdent toute signification spéciale (p.ex., 
5315 +.B \ew
5316 +correspond à un
5317 +.BR w 
5318 +littéral).  Les expressions d'intervalle sont permises.
5319 +.TP
5320 +.B \-\^\-traditional
5321 +Les expressions régulières traditionnelles de l'
5322 +.I awk
5323 +UNIX sont utilisées.  Les opérateurs GNU perdent toute signification spéciale, les expressions d'intervalle ne sont pas disponibles, ni les classes de caractères POSIX
5324 +.RB ( [[:alnum:]]
5325 +, etc).  Les caractères décrits par des séquences d'échappement octales ou hexadécimales sont traitées littéralement, même s'ils représentent des métacaractères d'expressions régulières.
5326 +.TP
5327 +.B \-\^\-re\-interval
5328 +Permet l'usage d'expressions d'intervalle dans les expressions régulières, même si
5329 +.B \-\^\-traditional
5330 +a été fourni.
5331 +.SS Actions
5332 +Les instructions d'action sont enfermées dans des accolades,
5333 +.B {
5334 +et
5335 +.BR } .
5336 +Les instructions d'action consistent en les instructions d'affectation usuelles, d'alternative et de boucles trouvées dans la plupart des langages.  Les opérateurs, instructions de contrôle et instructions d'entrée/sortie disponibles sont calquées sur celles du C. 
5337 +.SS Opérateurs
5338 +.PP
5339 +En AWK, les opérateurs sont, par ordre décroissant de priorité,
5340 +.PP
5341 +.TP "\w'\fB*= /= %= ^=\fR'u+1n"
5342 +.BR ( \&... )
5343 +Groupement
5344 +.TP
5345 +.B $
5346 +Référence de champ.
5347 +.TP
5348 +.B "++ \-\^\-"
5349 +Incrémentation et décrémentation, à la fois préfixées et postfixées.
5350 +.TP
5351 +.B ^
5352 +Exponentiation (\fB**\fR peut également être utilisé, et \fB**=\fR pour l'opérateur d'affectation).
5353 +.TP
5354 +.B "+ - !"
5355 +Plus unaire, moins unaire et négation logique.
5356 +.TP
5357 +.B "* / %"
5358 +Multiplication, division, et modulo.
5359 +.TP
5360 +.B "+ \-"
5361 +Addition et soustraction.
5362 +.TP
5363 +.I espace
5364 +Concaténation de chaînes de caractères.
5365 +.TP
5366 +.PD 0
5367 +.B "< >"
5368 +.TP
5369 +.PD 0
5370 +.B "<= >="
5371 +.TP
5372 +.PD
5373 +.B "!= =="
5374 +Les opérateurs relationnels normaux.
5375 +.TP
5376 +.B "~ !~"
5377 +Correspondance (négation) d'expressions régulières.
5378 +.B NOTE:
5379 +N'utilisez pas d'expression régulière constante
5380 +.RB ( /foo/ )
5381 +du côté gauche d'un
5382 +.B ~
5383 +ou un
5384 +.BR !~ .
5385 +Utilisez\-la uniquement du côté droit.  L'expression
5386 +.BI "/foo/ ~ " exp
5387 +possède la même signification que \fB(($0 ~ /foo/) ~ \fIexp\fB)\fR.  Ce n'est d'habitude
5388 +.I pas
5389 +ce à quoi on s'attendait.
5390 +.TP
5391 +.B in
5392 +Appartenance à un tableau.
5393 +.TP
5394 +.B &&
5395 +ET logique.
5396 +.TP
5397 +.B ||
5398 +OU logique.
5399 +.TP
5400 +.B ?:
5401 +L'expression conditionnelle C.  Elle a la forme
5402 +.IB expr1 " ? " expr2 " : " expr3\c
5403 +\&. Si
5404 +.I expr1
5405 +est vraie, la valeur de l'expression sera
5406 +.IR expr2 ,
5407 +sinon, elle sera
5408 +.IR expr3 .
5409 +Seule une expression d'entre
5410 +.I expr2
5411 +et
5412 +.I expr3
5413 +est évaluée.
5414 +.TP
5415 +.PD 0
5416 +.B "= += \-="
5417 +.TP
5418 +.PD
5419 +.B "*= /= %= ^="
5420 +Affectation.  A la fois l'affectation
5421 +.BI ( var " = " valeur )
5422 +et l'affection\-opérateur (les autres formes) sont supportées.
5423 +.SS Instruction de Contrôle
5424 +.PP
5425 +Les instruction de contrôle sont les suivantes :
5426 +.PP
5427 +.RS
5428 +.nf
5429 +\fBif (\fIcondition\fB) \fIinstruction\fR [ \fBelse\fI instruction \fR]
5430 +\fBwhile (\fIcondition\fB) \fIinstruction \fR
5431 +\fBdo \fIinstruction \fBwhile (\fIcondition\fB)\fR
5432 +\fBfor (\fIexpr1\fB; \fIexpr2\fB; \fIexpr3\fB) \fIinstruction\fR
5433 +\fBfor (\fIvar \fBin\fI tableau\fB) \fIinstruction\fR
5434 +\fBbreak\fR
5435 +\fBcontinue\fR
5436 +\fBdelete \fItableau\^\fB[\^\fIindice\^\fB]\fR
5437 +\fBdelete \fItableau\^\fR
5438 +\fBexit\fR [ \fIexpression\fR ]
5439 +\fB{ \fIinstructions \fB}
5440 +.fi
5441 +.RE
5442 +.SS "Instructions d'E/S"
5443 +.PP
5444 +Les instruction d'entrée\-sortie sont les suivantes :
5445 +.PP
5446 +.TP "\w'\fBprintf \fIfmt, expr-list\fR'u+1n"
5447 +.BI close( fichier )
5448 +Fermer un fichier (ou un tube, voir ci\-dessous).
5449 +.TP
5450 +.B getline
5451 +Fixer
5452 +.B $0
5453 +à partir de l'enregistrement d'entrée suivant; fixer
5454 +.BR NF ,
5455 +.BR NR ,
5456 +.BR FNR .
5457 +.TP
5458 +.BI "getline <" fichier
5459 +Fixer
5460 +.B $0
5461 +à partir du prochain enregistrement de
5462 +.IR fichier ;
5463 +fixer
5464 +.BR NF .
5465 +.TP
5466 +.BI getline " var"
5467 +Fixer
5468 +.I var
5469 +à partir du prochain enregistrement d'entrée; fixer
5470 +.BR NR ,
5471 +.BR FNR .
5472 +.TP
5473 +.BI getline " var" " <" fichier
5474 +Fixer
5475 +.I var
5476 +à partir du prochain enregistrement de
5477 +.IR fichier .
5478 +.TP
5479 +.B next
5480 +Arrêter de traiter l'enregistrement d'entrée courant.  L'enregistrement d'entrée suivant est lu et le traitement commence avec le premier motif du programme AWK.  Si la fin des données d'entrée est atteinte, le ou les blocs
5481 +.B END
5482 +, s'il y en a, sont exécutés.
5483 +.TP
5484 +.B "nextfile"
5485 +Arrêter de traiter le fichier d'entrée actuel.  Le prochain enregistrement d'entrée lu provient du fichier d'entrée suivant.
5486 +.B FILENAME
5487 +et
5488 +.B ARGIND
5489 +sont mis à jour,
5490 +.B FNR
5491 +est réinitialisé à 1, et le traitement recommence avec le premier motif du programme AWK.  Si la fin des données d'entrée est atteinte, le ou les blocs
5492 +.B END
5493 +, s'il y en a, sont exécutés.
5494 +.B NOTE:
5495 +Des versions plus anciennes de gawk utilisaient
5496 +.BR "next file" 
5497 +en deux mots.  Bien que cette utilisation soit toujours reconnue, elle génère un message d'avertissement et sera éventuellement supprimée.
5498 +.TP
5499 +.B print
5500 +Affiche l'enregistrement courant.  L'enregistrement de sortie est terminé par la valeur de la variable
5501 +.B ORS .
5502 +.TP
5503 +.BI print " liste-expr"
5504 +Affiche des expressions.  Chaque expression est séparée par la valeur de la variable
5505 +.B OFS .
5506 +L'enregistrement de sortie est terminé par la valeur de la variable
5507 +.B ORS .
5508 +.TP
5509 +.BI print " liste-expr" " >" fichier
5510 +Affiche des expressions dans
5511 +.IR fichier .
5512 + Chaque expression est séparée par la valeur de la variable
5513 +.B OFS .
5514 +L'enregistrement de sortie est terminé par la valeur de la variable
5515 +.B ORS .
5516 +.TP
5517 +.BI printf " fmt, liste-expr"
5518 +Formatte et affiche.
5519 +.TP
5520 +.BI printf " fmt, liste-expr" " >" fichier
5521 +Formatte et affiche dans
5522 +.IR fichier .
5523 +.TP
5524 +.BI system( cmd-line )
5525 +Exécute la commande
5526 +.IR cmd-line ,
5527 +et renvoie la valeur de sortie.  (Ceci peut ne pas être disponible sur les systèmes non \*(PX.)
5528 +.TP
5529 +\&\fBfflush(\fR[\fIfichier\^\fR]\fB)\fR
5530 +Vide tous les tampons associés au fichier d'entrée ouvert ou au tube
5531 +.IR fichier .
5532 +Si
5533 +.I fichier
5534 +est manquant, alors la sortie standard est vidée.  Si
5535 +.I fichier
5536 +est la chaîne de caractères vide, alors les tampons de tous les fichiers de sortie ouverts et de tous les tubes sont vidés.
5537 +.PP
5538 +Les autres redirections d'entrée/sortie sont également permises.  Pour
5539 +.B print
5540 +et
5541 +.BR printf ,
5542 +.BI >> fichier
5543 +concatène la sortie à
5544 +.IR fichier ,
5545 +alors que
5546 +.BI | " commande"
5547 +écrit dans un tube.  D'une manière similaire,
5548 +.IB commande " | getline"
5549 +écrit via un tube à
5550 +.BR getline .
5551 +La commande
5552 +.BR getline
5553 +renvoie 0 à la fin du fichier, et \-1 en cas d'erreur.
5554 +.SS L'instruction \fIprintf\fP\^ 
5555 +.PP
5556 +Les versions AWK de l'instruction
5557 +.B printf
5558 +et de la fonction
5559 +.B sprintf()
5560 +(voir ci\-dessous) acceptent les formats de spécification de conversion de formats suivants :
5561 +.TP
5562 +.B %c
5563 +Un caractère \s-1ASCII\s+1.  Si l'argument utilisé pour
5564 +.B %c
5565 +est numérique, il est traité en tant que caractère et est affiché.  Sinon, l'argument est supposé être une chaîne de caractères, et seul le premier caractère de cette chaîne de caractères est affiché.
5566 +.TP
5567 +.PD 0
5568 +.B %d
5569 +.TP
5570 +.PD
5571 +.B %i
5572 +Un nombre décimal (la partie entière).
5573 +.TP
5574 +.PD 0
5575 +.B %e
5576 +.TP
5577 +.PD
5578 +.B %E
5579 +Un nombre flottant de la forme
5580 +.BR [\-]d.dddddde[+\^\-]dd .
5581 +Le format
5582 +.B %E
5583 +utilise
5584 +.B E
5585 +au lieu de
5586 +.BR e .
5587 +.TP
5588 +.B %f
5589 +Un nombre flottant de la forme
5590 +.BR [\-]ddd.dddddd .
5591 +.TP
5592 +.PD 0
5593 +.B %g
5594 +.TP
5595 +.PD
5596 +.B %G
5597 +Utilise la conversion
5598 +.B %e
5599 +ou
5600 +.B %f
5601 +(prend la plus courte), les zéros non significatifs étant supprimés.  Le format
5602 +.B %G
5603 +utilise
5604 +.B %E
5605 +au lieu de
5606 +.BR %e .
5607 +.TP
5608 +.B %o
5609 +Un nombre octal non signé (à nouveau un entier).
5610 +.TP
5611 +.B %s
5612 +Une chaîne de caractères.
5613 +.TP
5614 +.PD 0
5615 +.B %x
5616 +.TP
5617 +.PD
5618 +.B %X
5619 +Un nombre hexadécimal non signé (un entier).  Le format
5620 +.B %X
5621 +utilise
5622 +.B ABCDEF
5623 +au lieu de
5624 +.BR abcdef .
5625 +.TP
5626 +.B %%
5627 +Un unique
5628 +.B %
5629 +caractère; aucun argument n'est converti.
5630 +.PP
5631 +Il y a des paramètres supplémentaires optionnels qui peuvent être placés entre
5632 +.B %
5633 +et la lettre de contrôle :
5634 +.TP
5635 +.B \-
5636 +L'expression devrait être justifiée à gauche à l'intérieur de son champ.
5637 +.TP
5638 +.I espace
5639 +Pour les conversions numériques, préfixe les valeurs positives avec un espace, et les valeurs négatives avec un signe moins.
5640 +.TP
5641 +.B +
5642 +Le signe plus, utilisé avant le modificateur de largeur (voir ci\-dessous), indique de toujours fournir un signe pour les conversions numériques, même si la donnée à être formatée est positive.  Le
5643 +.B +
5644 +surcharge le modificateur espace.
5645 +.TP
5646 +.B #
5647 +Utiliser une ``forme alternative'' pour certaines lettres de contrôle.  Pour
5648 +.BR %o ,
5649 +fournir un zéro de tête.  Pour
5650 +.BR %x ,
5651 +et
5652 +.BR %X ,
5653 +fournir un
5654 +.BR 0x 
5655 +ou un
5656 +.BR 0X 
5657 +de tête pour un résultat non nul.  Pour
5658 +.BR %e ,
5659 +.BR %E ,
5660 +et
5661 +.BR %f ,
5662 +le résultat comprendra toujours un point décimal.  Pour
5663 +.BR %g ,
5664 +et
5665 +.BR %G ,
5666 +les zéros de queue ne sont pas supprimés du résultat.
5667 +.TP
5668 +.B 0
5669 +Un 
5670 +.B 0
5671 +(zéro) de tête agit comme un drapeau, qui indique que la sortie devrait être complétée avec des zéros plutôt qu'avec des espaces.  Cela s'applique même pour les formats de sortie non numériques.  Ce drapeau a un effet uniquement lorsque la largeur du champ est plus grande que la valeur à afficher.
5672 +.TP
5673 +.I largeur
5674 +Le champ devrait être complété jusqu'à cette largeur.  Le champ est normalement complété par des espaces.  Si le drapeau
5675 +.B 0
5676 +a été utilisé, le champ est complété par des zéros.
5677 +.TP
5678 +.BI \&. précision
5679 +Un nom qui spécifie la précision à utiliser lors de l'affichage.  Pour les formats
5680 +.BR %e ,
5681 +.BR %E ,
5682 +et
5683 +.BR %f 
5684 +, il spécifie le nombre de chiffres à afficher à la droite du point décimal.  Pour les formats
5685 +.BR %g ,
5686 +et
5687 +.B %G
5688 +, il spécifie le nombre maximal de chiffres significatifs.  Pour les formats
5689 +.BR %d ,
5690 +.BR %o ,
5691 +.BR %i ,
5692 +.BR %u ,
5693 +.BR %x ,
5694 +et
5695 +.B %X
5696 +, il spécifie le nombre minimal de chiffres à afficher.  Pour une chaîne de caractères, il spécifie le nombre maximal de caractères de cette chaîne à être affichés.
5697 +.PP
5698 +Les aptitudes dynamiques (
5699 +.I largeur
5700 +et
5701 +.I précision 
5702 +) des routines 
5703 +.B printf()
5704 +du C \*(AN sont supportées.  Une
5705 +.B *
5706 +au lieu des spécifications
5707 +.B largeur
5708 +ou
5709 +.B précision
5710 +obligera à prendre leurs valeurs de la liste d'arguments de
5711 +.B printf
5712 +ou de
5713 +.BR sprintf() .
5714 +.SS Noms de Fichiers Spéciaux
5715 +.PP
5716 +Quand il effectue une redirection entrée/sortie de
5717 +.B print
5718 +ou de
5719 +.B printf
5720 +dans un fichier, ou via
5721 +.B getline
5722 +à partir d'un fichier,
5723 +.I gawk
5724 +reconnaît certains noms de fichiers spéciaux en interne.  Ces noms de fichiers permettent l'accès aux descripteurs des fichiers ouverts hérités du processus parent de
5725 +.IR gawk
5726 +(habituellement le shell).  D'autres noms de fichiers spéciaux permettent l'accès à de l'information sur le processus
5727 +.B gawk
5728 +en cours d'exécution.  Les noms de fichiers sont :
5729 +.TP \w'\fB/dev/stdout\fR'u+1n
5730 +.B /dev/pid
5731 +Lire ce fichier renvoie l'identificateur de processus du processus courant, en décimal, terminé par un saut de ligne.
5732 +.TP
5733 +.B /dev/ppid
5734 +Lire ce fichier renvoie l'identificateur de processus du processus père du processus courant, en décimal, terminé par un saut de ligne.
5735 +.TP
5736 +.B /dev/pgrpid
5737 +Lire ce fichier renvoie l'identificateur de groupe de processus du processus courant, en décimal, terminé par un saut de ligne.
5738 +.TP
5739 +.B /dev/user
5740 +Lire ce fichier renvoie un simple enregistement terminé par un saut de ligne.  Les champs sont séparés par des espaces.
5741 +.B $1
5742 +est la valeur de l'appel système
5743 +.IR getuid (2),
5744 +.B $2
5745 +est la valeur de l'appel système
5746 +.IR geteuid (2),
5747 +.B $3
5748 +est la valeur de l'appel système
5749 +.IR getgid (2)
5750 +, et
5751 +.B $4
5752 +est la valeur de l'appel système
5753 +.IR getegid (2) .
5754 +S'il y a des champs additionnels, ce sont les identificateurs de groupe renvoyés par
5755 +.IR getgroups (2).
5756 +Les groupes multiples peuvent ne pas être supportés sur tous les systèmes.
5757 +.TP
5758 +.B /dev/stdin
5759 +L'entrée standard.
5760 +.TP
5761 +.B /dev/stdout
5762 +La sortie standard.
5763 +.TP
5764 +.B /dev/stderr
5765 +La sortie d'erreur standard.
5766 +.TP
5767 +.BI /dev/fd/\^ n
5768 +Le fichier associé au descripteur du fichier ouvert
5769 +.IR n .
5770 +.PP
5771 +Ceux\-ci sont particulièrement utiles pour les messages d'erreur.  Par exemple :
5772 +.PP
5773 +.RS
5774 +.ft B
5775 +print "Vous êtes grillés!" > "/dev/stderr"
5776 +.ft R
5777 +.RE
5778 +.PP
5779 +alors que vous auriez du utiliser à la place
5780 +.PP
5781 +.RS
5782 +.ft B
5783 +print "Vous êtes grillés!" | "cat 1>&2"
5784 +.ft R
5785 +.RE
5786 +.PP
5787 +Ces noms de fichiers peuvent également être utilisés sur la ligne de commandes pour nommer les fichiers de données.
5788 +.SS Fonctions Numériques
5789 +.PP
5790 +AWK comprend les fonctions arithmétiques prédéfinies suivantes :
5791 +.PP
5792 +.TP \w'\fBsrand(\fR[\fIexpr\^\fR]\fB)\fR'u+1n
5793 +.BI atan2( y , " x" )
5794 +renvoie l'arctangente def
5795 +.I y/x
5796 +exprimée en radians.
5797 +.TP
5798 +.BI cos( expr )
5799 +renvoie le cosinus de
5800 +.IR expr ,
5801 +en radians.
5802 +.TP
5803 +.BI exp( expr )
5804 +la fonction d'exponentiation.
5805 +.TP
5806 +.BI int( expr )
5807 +tronque en entier.
5808 +.TP
5809 +.BI log( expr )
5810 +la fonction logarithmique naturelle (logarithme népérien).
5811 +.TP
5812 +.B rand()
5813 +renvoie un nombre aléatoire entre 0 et 1.
5814 +.TP
5815 +.BI sin( expr )
5816 +renvoie le sinus de
5817 +.IR expr ,
5818 +en radians.
5819 +.TP
5820 +.BI sqrt( expr )
5821 +la fonction de prise de racine carrée.
5822 +.TP
5823 +\&\fBsrand(\fR[\fIexpr\^\fR]\fB)\fR
5824 +utilise
5825 +.I expr
5826 +comme une nouvelle "semence" pour le générateur de nombres aléatoires.  Si
5827 +.I expr
5828 +n'est pas fourni, l'heure du moment sera utilisée.  La valeur de retour est la semence précédente du générateur de nombres aléatoires.
5829 +.SS Fonctions sur les Chaînes de Caractères
5830 +.PP
5831 +.I Gawk
5832 +possède les fonctions prédéfinies suivantes sur les chaînes de caractères :
5833 +.PP
5834 +.TP "\w'\fBsprintf(\^\fIfmt\fB\^, \fIexpr-list\^\fB)\fR'u+1n"
5835 +\fBgensub(\fIr\fB, \fIs\fB, \fIh \fR[\fB, \fIt\fR]\fB)\fR
5836 +recherche dans la chaîne de caractères cible
5837 +.I t
5838 +pour y trouver des occurences de l'expression régulière
5839 +.IR r .
5840 +Si
5841 +.I h
5842 +est une chaîne de caractères commençant par
5843 +.B g
5844 +ou
5845 +.BR G ,
5846 +alors, remplacer toutes les occurences de
5847 +.I r
5848 +par
5849 +.IR s .
5850 +Sinon,
5851 +.I h
5852 +est un nombre indiquant quelle occurence de
5853 +.I r
5854 +remplacer.  Si
5855 +.I t
5856 +n'est pas fourni,
5857 +.B $0
5858 +est utilisé à la place.  A l'intérieur du texte de remplacement
5859 +.IR s ,
5860 +la séquence
5861 +.BI \e n\fR,
5862 +où
5863 +.I n
5864 +est un chiffre de 1 à 9, peut être utilisée pour indiquer exactement le texte qui correspond à la
5865 +.IR n\-ième
5866 +sous\-expression parenthésée.  La séquence
5867 +.B \e0
5868 +représente le texte trouvé en entier, comme le fait le caractère
5869 +.BR & .
5870 +A la différence de
5871 +.B sub()
5872 +et de
5873 +.BR gsub() ,
5874 +la chaîne de caractères modifiée est renvoyée comme résultat de la fonction, et la chaîne de caractères cible originale n'est
5875 +.I pas
5876 +changée.
5877 +.TP "\w'\fBsprintf(\^\fIfmt\fB\^, \fIexpr-list\^\fB)\fR'u+1n"
5878 +\fBgsub(\fIr\fB, \fIs \fR[\fB, \fIt\fR]\fB)\fR
5879 +pour chaque sous\-chaîne correspondant à l'expression régulière
5880 +.I r
5881 +dans la chaîne
5882 +.IR t ,
5883 +substituer la chaîne de caractères
5884 +.IR s ,
5885 +et renvoyer le nombre de substitutions.  Si
5886 +.I t
5887 +n'est pas fourni, utiliser
5888 +.BR $0 .
5889 +Un
5890 +.B &
5891 +dans le texte de remplacement est remplacé par le texte qui correspondait réellement.  Utilisez
5892 +.B \e&
5893 +pour obtenir un
5894 +.BR &
5895 +littéral.  Voyez
5896 +.I "AWK Language Programming"
5897 +pour une discussion plus complète sur les règles pour les
5898 +.BR &
5899 +et les backslashs dans le texte de remplacement de
5900 +.BR sub() ,
5901 +.BR gsub() ,
5902 +et
5903 +.BR gensub() .
5904 +.TP
5905 +.BI index( s , " t" )
5906 +renvoie la position de la chaîne de caractères
5907 +.I t
5908 +dans la chaîne de caractères
5909 +.IR s ,
5910 +ou 0 si
5911 +.I t
5912 +n'y est pas présent.
5913 +.TP
5914 +\fBlength(\fR[\fIs\fR]\fB)
5915 +renvoie la longueur de la chaîne de caractères
5916 +.IR s ,
5917 +ou la longueur de
5918 +.B $0
5919 +si
5920 +.I s
5921 +n'est pas fourni.
5922 +.TP
5923 +.BI match( s , " r" )
5924 +renvoie la position dans
5925 +.I s
5926 +où l'expression régulière 
5927 +.I r
5928 +est trouvée, ou 0 si
5929 +.I r
5930 +n'est pas présent, et fixe les valeurs de
5931 +.B RSTART
5932 +et de
5933 +.BR RLENGTH .
5934 +.TP
5935 +\fBsplit(\fIs\fB, \fIa \fR[\fB, \fIr\fR]\fB)\fR
5936 +découpe la chaîne de caractères
5937 +.I s
5938 +dans le tableau
5939 +.I a
5940 +sur base de l'expression régulière
5941 +.IR r ,
5942 +et renvoie le nombre de champs.  Si
5943 +.I r
5944 +est omis,
5945 +.B FS
5946 +est utilisé à la place.  Le tableau
5947 +.I a
5948 +est d'abord "nettoyé".  La découpe se conduit de la même façon que la découpe en champs, décrite plus haut.
5949 +.TP
5950 +.BI sprintf( fmt , " liste-expr" )
5951 +affiche
5952 +.I liste-expr
5953 +selon le format
5954 +.IR fmt ,
5955 +et renvoie la chaîne de caractères résultante.
5956 +.TP
5957 +\fBsub(\fIr\fB, \fIs \fR[\fB, \fIt\fR]\fB)\fR
5958 +comme
5959 +.BR gsub() ,
5960 +mais seule la première chaîne de caractères correspondant est remplacée.
5961 +.TP
5962 +\fBsubstr(\fIs\fB, \fIi \fR[\fB, \fIn\fR]\fB)\fR
5963 +renvoie une chaîne de caractères d'au plus
5964 +.IR n 
5965 +caractères de la sous\-chaîne de
5966 +.I s
5967 +débutant à l'indice
5968 +.IR i .
5969 +Si
5970 +.I n
5971 +est omis, le reste de
5972 +.I s
5973 +est utilisé.
5974 +.TP
5975 +.BI tolower( str )
5976 +renvoie une copie de la chaîne de caractères
5977 +.IR str ,
5978 +où tous les caractères de
5979 +.I str
5980 +en majuscule sont traduits dans leur contre\-partie en minuscule.  Les caractères non alphabétiques demeurent inchangés.
5981 +.TP
5982 +.BI toupper( str )
5983 +renvoie une copie de la chaîne de caractères
5984 +.IR str ,
5985 +où tous les caractères de
5986 +.I str
5987 +en minuscule sont traduits dans leur contre\-partie en majuscule.  Les caractères non alphabétiques demeurent inchangés.
5988 +.SS Fonctions de Temps
5989 +.PP
5990 +Puisqu'une des utilisations premières des programmes AWK est le traitement de fichiers de connexion qui contiennent de l'information sur des cachets temporels (time stamps),
5991 +.I gawk
5992 +fournit les deux fonctions suivantes pour obtenir les cachets temporels et les formater.
5993 +.PP
5994 +.TP "\w'\fBsystime()\fR'u+1n"
5995 +.B systime()
5996 +renvoie l'heure actuelle sous forme du nombre de secondes écoulées depuis le début de l'Epoque (le 1er Janvier 1970 à minuit GMT sur les systèmes \*(PX).
5997 +.TP
5998 +\fBstrftime(\fR[\fIformat \fR[\fB, \fIcachet_temporel\fR]]\fB)\fR
5999 +formatte
6000 +.I cachet_temporel
6001 +selon les spécifications de
6002 +.IR format.
6003 +Le 
6004 +.I cachet_temporel
6005 +devrait être de la même forme que celle renvoyée par
6006 +.BR systime() .
6007 +Si
6008 +.I cachet_temporel
6009 +est manquant, l'heure actuelle est utilisée.  Si
6010 +.I format
6011 +est manquant, un format par défaut équivalent à la sortie de
6012 +.IR date (1)
6013 +sera utilisé.  Voyez la spécification de la fonction
6014 +.B strftime()
6015 +du C \*(AN pour obtenir les conversions de format qui sont garanties comme étant disponibles.  Une version dans le domaine public de
6016 +.IR strftime (3)
6017 +et une page de manuel pour cela vient avec
6018 +.IR gawk ;
6019 +si cette version a été utilisée pour construire
6020 +.IR gawk ,
6021 +alors toutes les conversions décrites dans cette page de manuel sont accessibles par
6022 +.IR gawk.
6023 +.SS Constantes de type Chaîne de Caractères.
6024 +.PP
6025 +Les constantes de type chaîne de caractères dans AWK sont des séquences de caractères enfermées entre des guillemets.  A l'intérieur des chaînes de caractères, certaines
6026 +.I "séquences d'échappement"
6027 +sont reconnues, comme en C.  Les voici :
6028 +.PP
6029 +.TP \w'\fB\e\^\fIddd\fR'u+1n
6030 +.B \e\e
6031 +Un backslash (\e) littéral.
6032 +.TP
6033 +.B \ea
6034 +Le caractère d'alerte ; d'habitude le caractère \s-1ASCII\s+1 \s-1BELL\s+1.
6035 +.TP
6036 +.B \eb
6037 +caractère d'effacement arrière (backspace).
6038 +.TP
6039 +.B \ef
6040 +retout chariot
6041 +.TP
6042 +.B \en
6043 +saut de ligne.
6044 +.TP
6045 +.B \er
6046 +retour chariot.
6047 +.TP
6048 +.B \et
6049 +tabulation horizontale.
6050 +.TP
6051 +.B \ev
6052 +tabulation verticale.
6053 +.TP
6054 +.BI \ex "\^chiffres hexadécimaux"
6055 +Le caractère représenté par la chaîne de caractères de chiffres hexadécimaux suivant le
6056 +.BR \ex .
6057 +Comme dans le C \*(AN C, tous les chiffres hexadécimaux suivants sont considérés comme faisant partie de la séquence d'échappement.  (Cette caractéristique devrait nous dire quelquechose sur la conception du langage par le comité.)  Par exemple, \fB"\ex1B"\fR est le caractère (d'échappement) \s-1ASCII\s+1 \s-1ESC\s+1.
6058 +.TP
6059 +.BI \e ddd
6060 +Le caractère représenté par la séquence de 1,2 ou 3 chiffres octals.  P.ex., \fB"\e033"\fR est le caractère (d'échappement) \s-1ASCII\s+1 \s-1ESC\s+1.
6061 +.TP
6062 +.BI \e c
6063 +Le caractère littéral
6064 +.IR c\^ .
6065 +.PP
6066 +Les séquences d'échappement peuvent également être utilisées à l'intérieur d'expressions régulières (p.ex.,
6067 +.B "/[\ \et\ef\en\er\ev]/"
6068 +détecte les caractères d'espacement).
6069 +.PP
6070 +Dans le mode de compatibilité, les caractères représentés par des séquences d'échappement octales ou hexadécimales sont traitées littéralement quand elles sont utilisées dans des constantes d'expressions régulières.  Donc,
6071 +.B /a\e52b/
6072 +est équivalent à
6073 +.BR /a\e*b/ .
6074 +.SH FONCTIONS
6075 +Les fonctions en AWK se définissent comme suit :
6076 +.PP
6077 +.RS
6078 +\fBfunction \fInom\fB(\fIliste de paramètres\fB) { \fIinstructions \fB}\fR
6079 +.RE
6080 +.PP
6081 +Les fonctions sont exécutées quand elles sont appelées à l'intérieur d'expressions dans les motifs ou les actions.  Les paramètres réels fournis à l'appel de fonction sont utilisés pour instancier les paramètres formels déclarés dans la fonction.  Les tableaux sont passés par adresse, les autres variables sont passées par valeur.
6082 +.PP
6083 +Puisque les fonctions ne faisaient pas partie à l'origine du langage AWK, les mesures prises pour les variables locales sont plutôt maladroites : elles sont déclarées comme des paramètres supplémentaires dans la liste de paramètres.  La convention est de séparer les variables locales des paramètres réels en ajoutant des espaces supplémentaires dans la liste de paramètres.  Par exemple :
6084 +.PP
6085 +.RS
6086 +.ft B
6087 +.nf
6088 +function  f(p, q,     a, b)    # a & b sont locales
6089 +{
6090 +       \&.....
6091 +}
6092 +
6093 +/abc/  { ... ; f(1, 2) ; ... }
6094 +.fi
6095 +.ft R
6096 +.RE
6097 +.PP
6098 +La parenthèse gauche d'un appel de fonction doit suivre immédiatement le nom de la fonction, sans aucun espace blanc entre les deux, ceci dans le but d'éviter une ambiguïté syntaxique avec l'opérateur de concaténation.  Cette restriction ne s'applique pas aux fonctions prédéfinies listées plus haut.
6099 +.PP
6100 +Les fonctions peuvent s'appeler l'une l'autre et peuvent être récursives.  Les paramètres de fonction utilisés comme variables locales sont initialisés à la chaîne vide et au nombre zéro à l'invocation de la fonction.
6101 +.PP
6102 +Utilisez
6103 +.BI return " expr"
6104 +pour renvoyer la valeur d'une fonction.  La valeur de retour est indéfinie si aucune valeur n'est fournie, ou si la fonction se termine sans avoir rencontré d'instruction
6105 +.I return
6106 +, çàd à la fin du corps de la fonction.
6107 +.PP
6108 +Si
6109 +.B \-\^\-lint
6110 +a été fourni,
6111 +.I gawk
6112 +avertira d'appels à des fonctions non définies au moment de l'analyse syntaxique, au lieu d'avertir au moment de l'exécution.  Appeler une fonction non définie au moment de l'exécution provoque une erreur fatale.
6113 +.PP
6114 +Le mot
6115 +.B func
6116 +peut être utilisé en lieu et place de
6117 +.BR function .
6118 +.SH EXEMPLES
6119 +.nf
6120 +Afficher et trier les noms de connexion de tous les utilisateurs :
6121 +
6122 +.ft B
6123 +       BEGIN   { FS = ":" }
6124 +               { print $1 | "sort" }
6125 +
6126 +.ft R
6127 +Compter les lignes d'un fichier :
6128 +
6129 +.ft B
6130 +               { nlignes++ }
6131 +       END     { print nlignes }
6132 +
6133 +.ft R
6134 +Précéder chaque ligne par son numéro dans le fichier :
6135 +
6136 +.ft B
6137 +       { print FNR, $0 }
6138 +
6139 +.ft R
6140 +Concaténater et numéroter les lignes (une variation sur ce thème) :
6141 +
6142 +.ft B
6143 +       { print NR, $0 }
6144 +.ft R
6145 +.fi
6146 +.SH VOIR AUSSI
6147 +.IR egrep (1),
6148 +.IR getpid (2),
6149 +.IR getppid (2),
6150 +.IR getpgrp (2),
6151 +.IR getuid (2),
6152 +.IR geteuid (2),
6153 +.IR getgid (2),
6154 +.IR getegid (2),
6155 +.IR getgroups (2)
6156 +.PP
6157 +.IR "The AWK Programming Language" ,
6158 +Alfred V. Aho, Brian W. Kernighan, Peter J. Weinberger,
6159 +Addison-Wesley, 1988. ISBN 0-201-07981-X.
6160 +.PP
6161 +.IR "AWK Language Programming" ,
6162 +Edition 1.0, publié par la Free Software Foundation, 1995.
6163 +.SH COMPATIBILITE POSIX
6164 +Un des objectifs principaux de
6165 +.I gawk
6166 +est la compatibilité avec le standard \*(PX, aussi bien qu'avec la dernière version de
6167 +.IR awk 
6168 +pour \*(UX.  Pour y parvenir, 
6169 +.I gawk
6170 +incorpore les caractéristiques visibles de l'utilisateur qui ne sont pas décrites dans le livre sur AWK, mais qui font partie de la version
6171 +.IR awk 
6172 +des Laboratoires Bell, et qui sont dans le standard \*(PX.
6173 +.PP
6174 +L'option
6175 +.B \-v, 
6176 +destinée à effectuer une affectation de variables avant l'exécution du programme, est nouvelle.  Le livre indique que l'affectation de variables en ligne de commandes peut être effectuée quand
6177 +.I awk
6178 +ouvrirait l'argument comme un fichier, çàd après que le bloc
6179 +.B BEGIN
6180 +ait été exécuté.  Néanmoins, dans des implémentations plus anciennes, quand une telle affectation apparaît avant n'importe quel nom de fichier, l'affectation se produisait
6181 +.I avant
6182 +que le bloc
6183 +.B BEGIN
6184 +ne soit exécuté.  Des applications en sont venues à dépendre de cette caractéristique.  Quand
6185 +.I awk
6186 +a été modifié pour se conformer à sa documentation, cette option a été ajoutée pour s'accomoder d'applications qui dépendent de l'ancien comportement.  (Cette caractéristique à été agréée à la fois par les développeurs de AT&T et ceux de GNU.)
6187 +.PP
6188 +L'option
6189 +.B \-W
6190 +pour des caractéristiques spécifiques à l'implémentation provient du standard \*(PX.
6191 +.PP
6192 +Quand il traite les arguments,
6193 +.I gawk
6194 +utilise l'option spéciale ``\fB\-\^\-\fP'' pour signaler la fin des arguments.  Dans le mode de compatibilité, il avertira des options non définies (sinon, il les ignorera).  Lors d'une opération normale, de tels arguments sont passés au programme AWK pour qu'il les traite.
6195 +.PP
6196 +Le livre sur AWK ne définit pas la valeur de retour de
6197 +.BR srand() .
6198 +Le standard \*(PX lui fait renvoyer la semence qu'il utilisait, pour permettre de garder une trace des séquences de nombres aléatoires.  Donc, le
6199 +.B srand()
6200 +de
6201 +.I gawk
6202 +renvoie également sa semence courante.
6203 +.PP
6204 +D'autres nouvelles caractéristiques sont : l'utilisation d'options
6205 +.B \-f
6206 +multiples (de l'
6207 +.IR awk 
6208 +de MKS), le tableau
6209 +.B ENVIRON
6210 +, les séquences d'échappement
6211 +.BR \ea ,
6212 +et
6213 +.BR \ev
6214 +(créées à l'origine dans
6215 +.I gawk
6216 +et ensuite intégrées dans celui de AT&T's), les fonctions prédéfinies
6217 +.B tolower()
6218 +et
6219 +.B toupper()
6220 +(de AT&T) et les spécifications de conversions de format du C \*(AN dans
6221 +.B printf
6222 +(implémentées en premier lieu dans la version de AT&T).
6223 +.SH EXTENSIONS GNU
6224 +.I Gawk
6225 +possède un certain nombre d'extensions par rapport au 
6226 +.IR awk 
6227 +\*(PX .  Elles sont décrites dans cette section.  Toutes les extensions décrites ici peuvent être désactivées en invoquant
6228 +.I gawk
6229 +avec l'option
6230 +.B \-\^\-traditional .
6231 +.PP
6232 +Les caractéristiques suivantes de
6233 +.I gawk
6234 +ne sont pas disponibles dans l'
6235 +.IR awk 
6236 +\*(PX .
6237 +.RS
6238 +.TP \w'\(bu'u+1n
6239 +\(bu
6240 +La séquence d'échappement
6241 +.B \ex 
6242 +(Désactivée avec
6243 +.BR \-\^\-posix) .
6244 +.TP \w'\(bu'u+1n
6245 +\(bu
6246 +La fonction
6247 +.B fflush()
6248 +(Désactivée avec
6249 +.BR \-\^\-posix .)
6250 +.TP
6251 +\(bu
6252 +Les fonctions
6253 +.BR systime(),
6254 +.BR strftime(),
6255 +et
6256 +.B gensub().
6257 +.TP
6258 +\(bu
6259 +Les noms de fichiers spéciaux disponibles pour les redirections d'entrée/sortie ne sont pas reconnus.
6260 +.TP
6261 +\(bu
6262 +Les variables
6263 +.BR ARGIND ,
6264 +.BR ERRNO ,
6265 +et
6266 +.B RT
6267 +ne sont pas spéciales.
6268 +.TP
6269 +\(bu
6270 +La variable
6271 +.B IGNORECASE
6272 +et ses effets de bord n'est pas disponible.
6273 +.TP
6274 +\(bu
6275 +La variable
6276 +.B FIELDWIDTHS
6277 +et le découpage en champs de largeurs fixées.
6278 +.TP
6279 +\(bu
6280 +L'utilisation de
6281 +.B RS
6282 +en tant qu'expression régulière.
6283 +.TP
6284 +\(bu
6285 +La faculté d'éclater des caractères individuels en utilisant la chaîne de caractères vide en tant que valeur pour
6286 +.BR FS ,
6287 +et en tant que troisième argument de
6288 +.BR split() .
6289 +.TP
6290 +\(bu
6291 +Aucune recherche dans le chemin n'est effectuée pour les fichiers nommés par l'option
6292 +.B \-f.
6293 +C'est pourquoi la variable d'environnement
6294 +.B AWKPATH
6295 +n'est pas spéciale.
6296 +.TP
6297 +\(bu
6298 +L'utilisation de
6299 +.B "nextfile"
6300 +pour abandonner le traitement du fichier d'entrée courant.
6301 +.TP
6302 +\(bu
6303 +L'utilisation de
6304 +.BI delete " tableau"
6305 +pour effacer l'entièreté du contenu d'un tableau.
6306 +.RE
6307 +.PP
6308 +Le livre AWK ne définit pas la valeur de retour de la fonction
6309 +.B close().
6310 +Le
6311 +.B close()
6312 +de
6313 +.IR Gawk\^ 
6314 +renvoie la valeur de
6315 +.IR fclose (3),
6316 +ou de 
6317 +.IR pclose (3),
6318 +en fermant un fichier ou un tube respectivement.
6319 +.PP
6320 +Quand
6321 +.I gawk
6322 +est invoqué avec l'option
6323 +.B \-\^\-traditional
6324 +, si l'argument
6325 +.I fs
6326 +de l'option
6327 +.B \-F
6328 +est ``t'', alors
6329 +.B FS
6330 +vaudra le caractère tabulation.  Notez que taper
6331 +.B "gawk \-F\et \&..."
6332 +dit simplement au shell de citer ``t,'', et ne passe pas ``\et'' à l'option
6333 +.B \-F.
6334 +Puisque cela est un cas spécial assez laid, ce n'est pas le comportement par défaut.  Ce comportement ne se produit également pas si
6335 +.B \-\^\-posix
6336 +a été spécifié.  Pour avoir réellement une tabulation comme séparateur de champs, il vaut mieux utiliser des apostrophes :
6337 +.BR "gawk \-F'\et' \&..." .
6338 +.ig
6339 +.PP
6340 +Si
6341 +.I gawk
6342 +a été compilé pour le déboggage, il acceptera les options additionnelles suivantes :
6343 +.TP
6344 +.PD 0
6345 +.B \-Wparsedebug
6346 +.TP
6347 +.PD
6348 +.B \-\^\-parsedebug
6349 +Active le déboggage de la sortie de
6350 +.IR yacc (1)
6351 +ou de
6352 +.IR bison (1)
6353 +durant l'analyse syntaxique du programme.  Cette option ne devrait intéresser que les personnes qui maintiennent
6354 +.I gawk
6355 +, et peut ne pas être compilée dans
6356 +.IR gawk .
6357 +..
6358 +.SH CARACTERISTIQUES HISTORIQUES
6359 +Il y a deux caractéristiques d'implémentations historiques d'AWK que supporte
6360 +.I gawk.
6361 +D'abord, il est possible d'appeler la fonction prédéfinie
6362 +.B length()
6363 +pas seulement sans arguments, mais même sans parenthèses !  Donc,
6364 +.RS
6365 +.PP
6366 +.ft B
6367 +a = length     
6368 +.ft R
6369 +.RE
6370 +.PP
6371 +est la même chose que
6372 +.RS
6373 +.PP
6374 +.ft B
6375 +a = length()
6376 +.br
6377 +a = length($0)
6378 +.ft R
6379 +.RE
6380 +.PP
6381 +Cette caractéristique est marquée comme étant obsolète dans le standard  \*(PX, et
6382 +.I gawk
6383 +émettra un avertissement sur son utilisation si 
6384 +.B \-\^\-lint
6385 +est spécifié sur la ligne de commandes.
6386 +.PP
6387 +L'autre caractéristique est l'utilisation des instructions
6388 +.B continue
6389 +ou
6390 +.B break
6391 +à l'extérieur du corps d'une boucle
6392 +.BR while ,
6393 +.BR for ,
6394 +ou
6395 +.B do.
6396 +Les implémentations traditionnelles d'AWK ont traité une telle utilisation comme étant équivalente à l'instruction
6397 +.B next.
6398 +.I Gawk
6399 +supportera cette utilisation si
6400 +.B \-\^\-traditional
6401 +a été spécifié.
6402 +.SH VARIABLES D'ENVIRONNEMENT
6403 +Si
6404 +.B POSIXLY_CORRECT
6405 +existe dans l'environnement, alors
6406 +.I gawk
6407 +se comporte exactement comme si
6408 +.B \-\^\-posix
6409 +avait été spécifié sur la ligne de commandes.  Si
6410 +.B \-\^\-lint
6411 +a été spécifié,
6412 +.I gawk
6413 +émettra un avertissement à cet effet.
6414 +.PP
6415 +La variable d'environnement
6416 +.B AWKPATH
6417 +peut être utilisée pour fournir une liste de répertoires où
6418 +.I gawk
6419 +cherchera les fichiers nommés via les options
6420 +.B \-f
6421 +et
6422 +.B \-\^\-file.
6423 +.SH BOGUES
6424 +L'option
6425 +.B \-F
6426 +n'est pas nécessaire étant donné la caractéristique d'affectation de variables en ligne de commandes; elle n'est maintenue que pour assurer une compatibilité descendante.
6427 +.PP
6428 +Si votre système possède réellement le support des fichiers
6429 +.B /dev/fd
6430 +et des fichiers associés
6431 +.BR /dev/stdin ,
6432 +.BR /dev/stdout ,
6433 +et
6434 +.B /dev/stderr
6435 +, vous pourriez obtenir des sorties différentes de
6436 +.I gawk
6437 +que celles que vous auriez sur un système sans ces fichiers.  Quand
6438 +.I gawk
6439 +interprète ces fichiers en interne, il synchronise la sortie vers la sortie standard avec la sortie vers
6440 +.BR /dev/stdout ,
6441 +alors que sur un système avec ces fichiers, la sortie est effectuée réellement sur d'autres fichiers ouverts.
6442 +Caveat Emptor.
6443 +.PP
6444 +Les programmes syntaxiquement invalides d'un seul caractère tendent à faire déborder la pile de l'analyseur syntaxique, générant ainsi un message pas très utile.  De tels programmes sont contre toute attente difficiles à diagnostiquer dans le cas le plus général, et l'effort à faire pour le diagnostiquer n'en vaut pas vraiment la peine.
6445 +.SH INFORMATION DE VERSION
6446 +Cette page de manuel documente
6447 +.IR gawk ,
6448 +version 3.0.4.
6449 +.SH AUTEURS
6450 +La version originale de l'
6451 +.I awk
6452 +\*(UX a été concue et implémentée par Alfred Aho, Peter Weinberger, et Brian Kernighan des Laboratoires Bell de AT&T.  Brian Kernighan continue à le maintenir et à l'améliorer.
6453 +.PP
6454 +Paul Rubin et Jay Fenlason, de la Free Software Foundation, ont écrit
6455 +.IR gawk 
6456 +pour être compatible avec la version originale de
6457 +.I awk
6458 +distribuée dans la Septième Edition de \*(UX. John Woods contribua a un certain nombre de corrections de bogues.  David Trueman, avec la contribution d'Arnold Robbins, rendit
6459 +.I gawk
6460 +compatible avec la nouvelle version de l'
6461 +.IR awk 
6462 +\*(UX.  Arnold Robbins est le mainteneur actuel.
6463 +.PP
6464 +Le portage DOS initial a été réalisé par Conrad Kwok et Scott Garfinkle.  Scott Deifik est le mainteneur DOS actuel.  Rankin fit le portage sur VMS, et Michal Jaegermann celui sur l'Atari ST.  Le portage sur OS/2 a été fait par Kai Uwe Rommel, avec la contribution et l'aide de Darrel Hankerson.  Fred Fish a fourni le support pour l'Amiga.
6465 +.SH RAPPORTS DE BOGUES
6466 +Si vous trouvez un bogue dans
6467 +.IR gawk ,
6468 +envoyez svp un e\-mail à
6469 +.BR bug-gnu-utils@gnu.org ,
6470 +.I avec
6471 +une copie carbone à
6472 +.BR arnold@gnu.org .
6473 +Incluez svp votre système d'exploitation et sa révision, la version de
6474 +.IR gawk ,
6475 +quel compilateur C vous avez utilisé pour le compiler, et un programme test et des données aussi petites que possible pour reproduire le problème.
6476 +.PP
6477 +Avant d'envoyer un rapport de bogue, faites deux choses s'il vous plaît.  Premièrement, vérifiez que vous avez la dernière version de
6478 +.IR gawk .
6479 +Beaucoup de bogues (en général assez subtils) sont corrigés à chaque nouvelle version, et si la vôtre n'est pas à jour, le problème peut déjà avoir été résolu.  Deuxièmement, lisez attentivement cette page de manuel et le manuel de référence pour être sûr que ce que vous croyez être un bogue n'est pas une simple bizarrerie du langage.
6480 +.PP
6481 +Quoi que vous fassiez, n'envoyez
6482 +.B PAS
6483 +de rapport de bogue à
6484 +.BR comp.lang.awk .
6485 +Bien que les développeurs
6486 +.I gawk
6487 +lisent occasionnellement ce groupe de discussions, y poster des rapports de bogues est une façon non fiable de rapporter des bogues.  A la place, utilisez les adresses électroniques données ci\-dessus.
6488 +.SH REMERCIEMENTS
6489 +Brian Kernighan des Laboratoires Bell a fourni une aide précieuse durant les phases de déboggages et de tests.  Nous l'en remercions.
6490 +.SH PERMISSIONS DE COPIES
6491 +Copyright \(co) 1996,97,98,99 Free Software Foundation, Inc.
6492 +.PP
6493 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
6494 +.PP
6495 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
6496 +.PP
6497 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
6498 +.SH TRADUCTION
6499 +Frédéric Delanoy, 2000.
6500 --- man-pages-extra.orig/man1/getconf.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
6501 +++ man-pages-extra/man1/getconf.1      2005-12-25 18:27:22.000000000 +0100
6502 @@ -0,0 +1,236 @@
6503 +.rn '' }`
6504 +''' $RCSfile$$Revision$$Date$
6505 +'''
6506 +''' $Log$
6507 +'''
6508 +.de Sh
6509 +.br
6510 +.if t .Sp
6511 +.ne 5
6512 +.PP
6513 +\fB\\$1\fR
6514 +.PP
6515 +..
6516 +.de Sp
6517 +.if t .sp .5v
6518 +.if n .sp
6519 +..
6520 +.de Ip
6521 +.br
6522 +.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
6523 +.el .ne 3
6524 +.IP "\\$1" \\$2
6525 +..
6526 +.de Vb
6527 +.ft CW
6528 +.nf
6529 +.ne \\$1
6530 +..
6531 +.de Ve
6532 +.ft R
6533 +
6534 +.fi
6535 +..
6536 +'''
6537 +'''
6538 +'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
6539 +'''     string Tr holds user defined translation string.
6540 +'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
6541 +'''
6542 +.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
6543 +.ie n \{\
6544 +.ds -- \(*W-
6545 +.ds PI pi
6546 +.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
6547 +.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
6548 +.ds L" ""
6549 +.ds R" ""
6550 +'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
6551 +'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
6552 +'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
6553 +'''   double-quote interpretation
6554 +.ds M" """
6555 +.ds S" """
6556 +.ds N" """""
6557 +.ds T" """""
6558 +.ds L' '
6559 +.ds R' '
6560 +.ds M' '
6561 +.ds S' '
6562 +.ds N' '
6563 +.ds T' '
6564 +'br\}
6565 +.el\{\
6566 +.ds -- \(em\|
6567 +.tr \*(Tr
6568 +.ds L" ``
6569 +.ds R" ''
6570 +.ds M" ``
6571 +.ds S" ''
6572 +.ds N" ``
6573 +.ds T" ''
6574 +.ds L' `
6575 +.ds R' '
6576 +.ds M' `
6577 +.ds S' '
6578 +.ds N' `
6579 +.ds T' '
6580 +.ds PI \(*p
6581 +'br\}
6582 +.\"    If the F register is turned on, we'll generate
6583 +.\"    index entries out stderr for the following things:
6584 +.\"            TH      Title 
6585 +.\"            SH      Header
6586 +.\"            Sh      Subsection 
6587 +.\"            Ip      Item
6588 +.\"            X<>     Xref  (embedded
6589 +.\"    Of course, you have to process the output yourself
6590 +.\"    in some meaninful fashion.
6591 +.if \nF \{
6592 +.de IX
6593 +.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
6594 +..
6595 +.nr % 0
6596 +.rr F
6597 +.\}
6598 +.TH GETCONF 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
6599 +.UC
6600 +.if n .hy 0
6601 +.if n .na
6602 +.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
6603 +.de CQ          \" put $1 in typewriter font
6604 +.ft CW
6605 +'if n "\c
6606 +'if t \\&\\$1\c
6607 +'if n \\&\\$1\c
6608 +'if n \&"
6609 +\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
6610 +'.ft R
6611 +..
6612 +.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
6613 +.      \" AM - accent mark definitions
6614 +.bd B 3
6615 +.      \" fudge factors for nroff and troff
6616 +.if n \{\
6617 +.      ds #H 0
6618 +.      ds #V .8m
6619 +.      ds #F .3m
6620 +.      ds #[ \f1
6621 +.      ds #] \fP
6622 +.\}
6623 +.if t \{\
6624 +.      ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
6625 +.      ds #V .6m
6626 +.      ds #F 0
6627 +.      ds #[ \&
6628 +.      ds #] \&
6629 +.\}
6630 +.      \" simple accents for nroff and troff
6631 +.if n \{\
6632 +.      ds ' \&
6633 +.      ds ` \&
6634 +.      ds ^ \&
6635 +.      ds , \&
6636 +.      ds ~ ~
6637 +.      ds ? ?
6638 +.      ds ! !
6639 +.      ds /
6640 +.      ds q
6641 +.\}
6642 +.if t \{\
6643 +.      ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
6644 +.      ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
6645 +.      ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
6646 +.      ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
6647 +.      ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
6648 +.      ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
6649 +.      ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
6650 +.      ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
6651 +.      ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
6652 +.\}
6653 +.      \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
6654 +.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
6655 +.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
6656 +.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
6657 +.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
6658 +.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
6659 +.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
6660 +.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
6661 +.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
6662 +.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
6663 +.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
6664 +.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
6665 +.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
6666 +.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
6667 +.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
6668 +.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
6669 +.      \" corrections for vroff
6670 +.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
6671 +.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
6672 +.      \" for low resolution devices (crt and lpr)
6673 +.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
6674 +\{\
6675 +.      ds : e
6676 +.      ds 8 ss
6677 +.      ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
6678 +.      ds _ \h'-1'^
6679 +.      ds . \h'-1'.
6680 +.      ds 3 3
6681 +.      ds o a
6682 +.      ds d- d\h'-1'\(ga
6683 +.      ds D- D\h'-1'\(hy
6684 +.      ds th \o'bp'
6685 +.      ds Th \o'LP'
6686 +.      ds ae ae
6687 +.      ds Ae AE
6688 +.      ds oe oe
6689 +.      ds Oe OE
6690 +.\}
6691 +.rm #[ #] #H #V #F C
6692 +.SH "NAME"
6693 +getconf \- Query system configuration variables
6694 +.SH "SYNOPSIS"
6695 +\fBgetconf\fR [\fB\-v specification\fR] system_var
6696 +.PP
6697 +\fBgetconf\fR [\fB\-v specification\fR] path_var pathname
6698 +.SH "DESCRIPTION"
6699 +\fB\-v\fR
6700 +.PP
6701 +.Vb 2
6702 +\&        Indicate the specification and version for which to obtain
6703 +\&        configuration variables.
6704 +.Ve
6705 +\fBsystem_var\fR
6706 +.PP
6707 +.Vb 2
6708 +\&        A system configuration variable, as defined by sysconf(3) or
6709 +\&        confstr(3).
6710 +.Ve
6711 +\fBpath_var\fR
6712 +.PP
6713 +.Vb 2
6714 +\&        A system configuration variable as defined by pathconf(3). This
6715 +\&        must be used with a pathname.
6716 +.Ve
6717 +.SH "AUTHOR"
6718 +\fIgetconf\fR was written by Roland McGrath for the GNU C Library
6719 +.PP
6720 +This man page was written by Ben Collins <bcollins@debian.org> for
6721 +the Debian GNU/Linux system.
6722 +.SH "SEE ALSO"
6723 +\fBsysconf\fR(3), \fBpathconf\fR(3), \fBconfstr\fR(3)
6724 +
6725 +.rn }` ''
6726 +.IX Title "GETCONF 1"
6727 +.IX Name "getconf - Query system configuration variables"
6728 +
6729 +.IX Header "NAME"
6730 +
6731 +.IX Header "SYNOPSIS"
6732 +
6733 +.IX Header "DESCRIPTION"
6734 +
6735 +.IX Header "AUTHOR"
6736 +
6737 +.IX Header "SEE ALSO"
6738 +
6739 --- man-pages-extra.orig/man1/getent.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
6740 +++ man-pages-extra/man1/getent.1       2005-12-25 18:27:32.000000000 +0100
6741 @@ -0,0 +1,217 @@
6742 +.rn '' }`
6743 +''' $RCSfile$$Revision$$Date$
6744 +'''
6745 +''' $Log$
6746 +'''
6747 +.de Sh
6748 +.br
6749 +.if t .Sp
6750 +.ne 5
6751 +.PP
6752 +\fB\\$1\fR
6753 +.PP
6754 +..
6755 +.de Sp
6756 +.if t .sp .5v
6757 +.if n .sp
6758 +..
6759 +.de Ip
6760 +.br
6761 +.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
6762 +.el .ne 3
6763 +.IP "\\$1" \\$2
6764 +..
6765 +.de Vb
6766 +.ft CW
6767 +.nf
6768 +.ne \\$1
6769 +..
6770 +.de Ve
6771 +.ft R
6772 +
6773 +.fi
6774 +..
6775 +'''
6776 +'''
6777 +'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
6778 +'''     string Tr holds user defined translation string.
6779 +'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
6780 +'''
6781 +.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
6782 +.ie n \{\
6783 +.ds -- \(*W-
6784 +.ds PI pi
6785 +.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
6786 +.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
6787 +.ds L" ""
6788 +.ds R" ""
6789 +'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
6790 +'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
6791 +'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
6792 +'''   double-quote interpretation
6793 +.ds M" """
6794 +.ds S" """
6795 +.ds N" """""
6796 +.ds T" """""
6797 +.ds L' '
6798 +.ds R' '
6799 +.ds M' '
6800 +.ds S' '
6801 +.ds N' '
6802 +.ds T' '
6803 +'br\}
6804 +.el\{\
6805 +.ds -- \(em\|
6806 +.tr \*(Tr
6807 +.ds L" ``
6808 +.ds R" ''
6809 +.ds M" ``
6810 +.ds S" ''
6811 +.ds N" ``
6812 +.ds T" ''
6813 +.ds L' `
6814 +.ds R' '
6815 +.ds M' `
6816 +.ds S' '
6817 +.ds N' `
6818 +.ds T' '
6819 +.ds PI \(*p
6820 +'br\}
6821 +.\"    If the F register is turned on, we'll generate
6822 +.\"    index entries out stderr for the following things:
6823 +.\"            TH      Title 
6824 +.\"            SH      Header
6825 +.\"            Sh      Subsection 
6826 +.\"            Ip      Item
6827 +.\"            X<>     Xref  (embedded
6828 +.\"    Of course, you have to process the output yourself
6829 +.\"    in some meaninful fashion.
6830 +.if \nF \{
6831 +.de IX
6832 +.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
6833 +..
6834 +.nr % 0
6835 +.rr F
6836 +.\}
6837 +.TH GETENT 1 "March 2001" "GLIBC"
6838 +.UC
6839 +.if n .hy 0
6840 +.if n .na
6841 +.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
6842 +.de CQ          \" put $1 in typewriter font
6843 +.ft CW
6844 +'if n "\c
6845 +'if t \\&\\$1\c
6846 +'if n \\&\\$1\c
6847 +'if n \&"
6848 +\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
6849 +'.ft R
6850 +..
6851 +.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
6852 +.      \" AM - accent mark definitions
6853 +.bd B 3
6854 +.      \" fudge factors for nroff and troff
6855 +.if n \{\
6856 +.      ds #H 0
6857 +.      ds #V .8m
6858 +.      ds #F .3m
6859 +.      ds #[ \f1
6860 +.      ds #] \fP
6861 +.\}
6862 +.if t \{\
6863 +.      ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
6864 +.      ds #V .6m
6865 +.      ds #F 0
6866 +.      ds #[ \&
6867 +.      ds #] \&
6868 +.\}
6869 +.      \" simple accents for nroff and troff
6870 +.if n \{\
6871 +.      ds ' \&
6872 +.      ds ` \&
6873 +.      ds ^ \&
6874 +.      ds , \&
6875 +.      ds ~ ~
6876 +.      ds ? ?
6877 +.      ds ! !
6878 +.      ds /
6879 +.      ds q
6880 +.\}
6881 +.if t \{\
6882 +.      ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
6883 +.      ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
6884 +.      ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
6885 +.      ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
6886 +.      ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
6887 +.      ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
6888 +.      ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
6889 +.      ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
6890 +.      ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
6891 +.\}
6892 +.      \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
6893 +.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
6894 +.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
6895 +.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
6896 +.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
6897 +.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
6898 +.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
6899 +.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
6900 +.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
6901 +.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
6902 +.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
6903 +.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
6904 +.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
6905 +.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
6906 +.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
6907 +.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
6908 +.      \" corrections for vroff
6909 +.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
6910 +.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
6911 +.      \" for low resolution devices (crt and lpr)
6912 +.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
6913 +\{\
6914 +.      ds : e
6915 +.      ds 8 ss
6916 +.      ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
6917 +.      ds _ \h'-1'^
6918 +.      ds . \h'-1'.
6919 +.      ds 3 3
6920 +.      ds o a
6921 +.      ds d- d\h'-1'\(ga
6922 +.      ds D- D\h'-1'\(hy
6923 +.      ds th \o'bp'
6924 +.      ds Th \o'LP'
6925 +.      ds ae ae
6926 +.      ds Ae AE
6927 +.      ds oe oe
6928 +.      ds Oe OE
6929 +.\}
6930 +.rm #[ #] #H #V #F C
6931 +.SH "NAME"
6932 +getent \- get entries from administrative database
6933 +.SH "SYNOPSIS"
6934 +\fBgetent\fR \fIdatabase\fR [\fIkey\fR ...]
6935 +.SH "DESCRIPTION"
6936 +The \fIgetent\fR program gathers entries from the specified
6937 +administrative database using the specified search keys.
6938 +Where \fIdatabase\fR is one of aliases, ethers, group, hosts,
6939 +netgroup, networks, passwd, protocols, rpc, services or shadow.
6940 +.SH "AUTHOR"
6941 +getent is written by Thorsten Kukuk for the GNU C Library.
6942 +.PP
6943 +This man page is written by Joel Klecker <espy@debian.org> for
6944 +the Debian GNU/Linux system, updated by Jakub Jelinek <jakub@redhat.com>
6945 +for GNU C Library 2.2.2 getent changes.
6946 +
6947 +.rn }` ''
6948 +.IX Title "GETENT 1"
6949 +.IX Name "getent - get entries from administrative database"
6950 +
6951 +.IX Header "NAME"
6952 +
6953 +.IX Header "SYNOPSIS"
6954 +
6955 +.IX Header "DESCRIPTION"
6956 +
6957 +.IX Header "AUTHOR"
6958 +
6959 --- man-pages-extra.orig/man1/iconv.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
6960 +++ man-pages-extra/man1/iconv.1        2005-12-25 18:27:42.000000000 +0100
6961 @@ -0,0 +1,236 @@
6962 +.rn '' }`
6963 +''' $RCSfile$$Revision$$Date$
6964 +'''
6965 +''' $Log$
6966 +'''
6967 +.de Sh
6968 +.br
6969 +.if t .Sp
6970 +.ne 5
6971 +.PP
6972 +\fB\\$1\fR
6973 +.PP
6974 +..
6975 +.de Sp
6976 +.if t .sp .5v
6977 +.if n .sp
6978 +..
6979 +.de Ip
6980 +.br
6981 +.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
6982 +.el .ne 3
6983 +.IP "\\$1" \\$2
6984 +..
6985 +.de Vb
6986 +.ft CW
6987 +.nf
6988 +.ne \\$1
6989 +..
6990 +.de Ve
6991 +.ft R
6992 +
6993 +.fi
6994 +..
6995 +'''
6996 +'''
6997 +'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
6998 +'''     string Tr holds user defined translation string.
6999 +'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
7000 +'''
7001 +.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
7002 +.ie n \{\
7003 +.ds -- \(*W-
7004 +.ds PI pi
7005 +.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
7006 +.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
7007 +.ds L" ""
7008 +.ds R" ""
7009 +'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
7010 +'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
7011 +'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
7012 +'''   double-quote interpretation
7013 +.ds M" """
7014 +.ds S" """
7015 +.ds N" """""
7016 +.ds T" """""
7017 +.ds L' '
7018 +.ds R' '
7019 +.ds M' '
7020 +.ds S' '
7021 +.ds N' '
7022 +.ds T' '
7023 +'br\}
7024 +.el\{\
7025 +.ds -- \(em\|
7026 +.tr \*(Tr
7027 +.ds L" ``
7028 +.ds R" ''
7029 +.ds M" ``
7030 +.ds S" ''
7031 +.ds N" ``
7032 +.ds T" ''
7033 +.ds L' `
7034 +.ds R' '
7035 +.ds M' `
7036 +.ds S' '
7037 +.ds N' `
7038 +.ds T' '
7039 +.ds PI \(*p
7040 +'br\}
7041 +.\"    If the F register is turned on, we'll generate
7042 +.\"    index entries out stderr for the following things:
7043 +.\"            TH      Title 
7044 +.\"            SH      Header
7045 +.\"            Sh      Subsection 
7046 +.\"            Ip      Item
7047 +.\"            X<>     Xref  (embedded
7048 +.\"    Of course, you have to process the output yourself
7049 +.\"    in some meaninful fashion.
7050 +.if \nF \{
7051 +.de IX
7052 +.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
7053 +..
7054 +.nr % 0
7055 +.rr F
7056 +.\}
7057 +.TH ICONV 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
7058 +.UC
7059 +.if n .hy 0
7060 +.if n .na
7061 +.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
7062 +.de CQ          \" put $1 in typewriter font
7063 +.ft CW
7064 +'if n "\c
7065 +'if t \\&\\$1\c
7066 +'if n \\&\\$1\c
7067 +'if n \&"
7068 +\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
7069 +'.ft R
7070 +..
7071 +.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
7072 +.      \" AM - accent mark definitions
7073 +.bd B 3
7074 +.      \" fudge factors for nroff and troff
7075 +.if n \{\
7076 +.      ds #H 0
7077 +.      ds #V .8m
7078 +.      ds #F .3m
7079 +.      ds #[ \f1
7080 +.      ds #] \fP
7081 +.\}
7082 +.if t \{\
7083 +.      ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
7084 +.      ds #V .6m
7085 +.      ds #F 0
7086 +.      ds #[ \&
7087 +.      ds #] \&
7088 +.\}
7089 +.      \" simple accents for nroff and troff
7090 +.if n \{\
7091 +.      ds ' \&
7092 +.      ds ` \&
7093 +.      ds ^ \&
7094 +.      ds , \&
7095 +.      ds ~ ~
7096 +.      ds ? ?
7097 +.      ds ! !
7098 +.      ds /
7099 +.      ds q
7100 +.\}
7101 +.if t \{\
7102 +.      ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
7103 +.      ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
7104 +.      ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
7105 +.      ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
7106 +.      ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
7107 +.      ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
7108 +.      ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
7109 +.      ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
7110 +.      ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
7111 +.\}
7112 +.      \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
7113 +.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
7114 +.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
7115 +.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
7116 +.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
7117 +.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
7118 +.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
7119 +.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
7120 +.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
7121 +.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
7122 +.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
7123 +.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
7124 +.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
7125 +.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
7126 +.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
7127 +.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
7128 +.      \" corrections for vroff
7129 +.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
7130 +.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
7131 +.      \" for low resolution devices (crt and lpr)
7132 +.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
7133 +\{\
7134 +.      ds : e
7135 +.      ds 8 ss
7136 +.      ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
7137 +.      ds _ \h'-1'^
7138 +.      ds . \h'-1'.
7139 +.      ds 3 3
7140 +.      ds o a
7141 +.      ds d- d\h'-1'\(ga
7142 +.      ds D- D\h'-1'\(hy
7143 +.      ds th \o'bp'
7144 +.      ds Th \o'LP'
7145 +.      ds ae ae
7146 +.      ds Ae AE
7147 +.      ds oe oe
7148 +.      ds Oe OE
7149 +.\}
7150 +.rm #[ #] #H #V #F C
7151 +.SH "NAME"
7152 +iconv \- Convert encoding of given files from one encoding to another
7153 +.SH "SYNOPSIS"
7154 +iconv \fB\-f\fR \fIencoding\fR \fB\-t\fR \fIencoding\fR \fIinputfile\fR
7155 +.SH "DESCRIPTION"
7156 +The \fBiconv\fR program converts the encoding of characters in
7157 +\fIinputfile\fR from one coded character set to another. The result is
7158 +written to standard output unless otherwise specified by the
7159 +\fB--output\fR option.
7160 +.PP
7161 +\fB--from-code\fR, \fB\-f\fR \fIencoding\fR
7162 +.PP
7163 +Convert characters from \fIencoding\fR
7164 +.PP
7165 +\fB--to-code\fR, \fB\-t\fR \fIencoding\fR
7166 +.PP
7167 +Convert characters to \fIencoding\fR
7168 +.PP
7169 +\fB--list\fR
7170 +.PP
7171 +List known coded character sets
7172 +.PP
7173 +\fB--output\fR, \fB\-o\fR \fIfile\fR
7174 +.PP
7175 +Specify output file (instead of stdin)
7176 +.PP
7177 +\fB--verbose\fR
7178 +.PP
7179 +Print progress information.
7180 +.SH "AUTHOR"
7181 +\fIiconv\fR was written by Ulrich Drepper as part of the GNU C Library.
7182 +.PP
7183 +This man page was written by Joel Klecker <espy@debian.org>,
7184 +for the Debian GNU/Linux system.
7185 +
7186 +.rn }` ''
7187 +.IX Title "ICONV 1"
7188 +.IX Name "iconv - Convert encoding of given files from one encoding to another"
7189 +
7190 +.IX Header "NAME"
7191 +
7192 +.IX Header "SYNOPSIS"
7193 +
7194 +.IX Header "DESCRIPTION"
7195 +
7196 +.IX Header "AUTHOR"
7197 +
7198 --- man-pages-extra.orig/man1/igawk.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7199 +++ man-pages-extra/man1/igawk.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
7200 @@ -0,0 +1,81 @@
7201 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
7202 +.\"
7203 +.TH IGAWK 1 "2 Août 2000" "FSF" "Manuel de l'utilisateur Linux"
7204 +.SH NOM
7205 +igawk \- Gawk avec inclusion de fichiers.
7206 +.SH SYNOPSIS
7207 +.B igawk
7208 +[ options de 
7209 +.I gawk
7210 +]
7211 +.B \-f
7212 +.I fichier-programme
7213 +[
7214 +.B \-\^\-
7215 +] fichier .\^.\^.
7216 +.br
7217 +.B igawk
7218 +[ options de
7219 +.I gawk
7220 +]
7221 +[
7222 +.B \-\^\-
7223 +]
7224 +.I texte-programme
7225 +fichier .\^.\^.
7226 +.SH DESCRIPTION
7227 +.I Igawk
7228 +est un simple script shell qui ajoute la capacité à 
7229 +.IR gawk (1)
7230 +de contenir des fichiers inclus.
7231 +.PP
7232 +Les programmes AWK pour
7233 +.I igawk
7234 +sont les mêmes que pour
7235 +.IR gawk ,
7236 +sauf que, en plus, vous pouvez avoir des lignes de la forme
7237 +.RS
7238 +.sp
7239 +.ft B
7240 +@include getopt.awk
7241 +.ft R
7242 +.sp
7243 +.RE
7244 +dans votre programme, pour inclure le fichier
7245 +.B getopt.awk
7246 +à partir du répertoire courant ou d'un répertoire dans le chemin de recherche.
7247 +
7248 +.SH OPTIONS
7249 +Voyez
7250 +.IR gawk (1)
7251 +pour une description complète du langage AWK et des options que
7252 +.I gawk
7253 +supporte.
7254 +.SH EXEMPLES
7255 +.nf
7256 +.ft B
7257 +cat << EOF > test.awk
7258 +@include getopt.awk
7259 +.sp
7260 +BEGIN {
7261 +       while (getopt(ARGC, ARGV, "am:q") != \-1)
7262 +               \&.\^.\^.
7263 +}
7264 +EOF
7265 +.sp
7266 +igawk \-f test.awk
7267 +.ft R
7268 +.fi
7269 +
7270 +.SH VOIR AUSSI
7271 +.IR gawk (1)
7272 +.PP
7273 +.IR "AWK Language Programming" ,
7274 +Edition 1.0, publié par la Free Software Foundation, 1995.
7275 +
7276 +.SH AUTEUR
7277 +Arnold Robbins
7278 +.RB ( arnold@gnu.org ).
7279 +
7280 +.SH TRADUCTION
7281 +Frédéric Delanoy, 2000.
7282 --- man-pages-extra.orig/man1/locale.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7283 +++ man-pages-extra/man1/locale.1       2005-12-25 18:36:17.000000000 +0100
7284 @@ -0,0 +1,276 @@
7285 +.rn '' }`
7286 +''' $RCSfile$$Revision$$Date$
7287 +'''
7288 +''' $Log$
7289 +'''
7290 +.de Sh
7291 +.br
7292 +.if t .Sp
7293 +.ne 5
7294 +.PP
7295 +\fB\\$1\fR
7296 +.PP
7297 +..
7298 +.de Sp
7299 +.if t .sp .5v
7300 +.if n .sp
7301 +..
7302 +.de Ip
7303 +.br
7304 +.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
7305 +.el .ne 3
7306 +.IP "\\$1" \\$2
7307 +..
7308 +.de Vb
7309 +.ft CW
7310 +.nf
7311 +.ne \\$1
7312 +..
7313 +.de Ve
7314 +.ft R
7315 +
7316 +.fi
7317 +..
7318 +'''
7319 +'''
7320 +'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
7321 +'''     string Tr holds user defined translation string.
7322 +'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
7323 +'''
7324 +.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
7325 +.ie n \{\
7326 +.ds -- \(*W-
7327 +.ds PI pi
7328 +.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
7329 +.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
7330 +.ds L" ""
7331 +.ds R" ""
7332 +'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
7333 +'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
7334 +'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
7335 +'''   double-quote interpretation
7336 +.ds M" """
7337 +.ds S" """
7338 +.ds N" """""
7339 +.ds T" """""
7340 +.ds L' '
7341 +.ds R' '
7342 +.ds M' '
7343 +.ds S' '
7344 +.ds N' '
7345 +.ds T' '
7346 +'br\}
7347 +.el\{\
7348 +.ds -- \(em\|
7349 +.tr \*(Tr
7350 +.ds L" ``
7351 +.ds R" ''
7352 +.ds M" ``
7353 +.ds S" ''
7354 +.ds N" ``
7355 +.ds T" ''
7356 +.ds L' `
7357 +.ds R' '
7358 +.ds M' `
7359 +.ds S' '
7360 +.ds N' `
7361 +.ds T' '
7362 +.ds PI \(*p
7363 +'br\}
7364 +.\"    If the F register is turned on, we'll generate
7365 +.\"    index entries out stderr for the following things:
7366 +.\"            TH      Title 
7367 +.\"            SH      Header
7368 +.\"            Sh      Subsection 
7369 +.\"            Ip      Item
7370 +.\"            X<>     Xref  (embedded
7371 +.\"    Of course, you have to process the output yourself
7372 +.\"    in some meaninful fashion.
7373 +.if \nF \{
7374 +.de IX
7375 +.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
7376 +..
7377 +.nr % 0
7378 +.rr F
7379 +.\}
7380 +.TH LOCALE 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
7381 +.UC
7382 +.if n .hy 0
7383 +.if n .na
7384 +.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
7385 +.de CQ          \" put $1 in typewriter font
7386 +.ft CW
7387 +'if n "\c
7388 +'if t \\&\\$1\c
7389 +'if n \\&\\$1\c
7390 +'if n \&"
7391 +\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
7392 +'.ft R
7393 +..
7394 +.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
7395 +.      \" AM - accent mark definitions
7396 +.bd B 3
7397 +.      \" fudge factors for nroff and troff
7398 +.if n \{\
7399 +.      ds #H 0
7400 +.      ds #V .8m
7401 +.      ds #F .3m
7402 +.      ds #[ \f1
7403 +.      ds #] \fP
7404 +.\}
7405 +.if t \{\
7406 +.      ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
7407 +.      ds #V .6m
7408 +.      ds #F 0
7409 +.      ds #[ \&
7410 +.      ds #] \&
7411 +.\}
7412 +.      \" simple accents for nroff and troff
7413 +.if n \{\
7414 +.      ds ' \&
7415 +.      ds ` \&
7416 +.      ds ^ \&
7417 +.      ds , \&
7418 +.      ds ~ ~
7419 +.      ds ? ?
7420 +.      ds ! !
7421 +.      ds /
7422 +.      ds q
7423 +.\}
7424 +.if t \{\
7425 +.      ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
7426 +.      ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
7427 +.      ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
7428 +.      ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
7429 +.      ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
7430 +.      ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
7431 +.      ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
7432 +.      ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
7433 +.      ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
7434 +.\}
7435 +.      \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
7436 +.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
7437 +.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
7438 +.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
7439 +.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
7440 +.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
7441 +.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
7442 +.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
7443 +.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
7444 +.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
7445 +.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
7446 +.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
7447 +.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
7448 +.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
7449 +.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
7450 +.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
7451 +.      \" corrections for vroff
7452 +.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
7453 +.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
7454 +.      \" for low resolution devices (crt and lpr)
7455 +.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
7456 +\{\
7457 +.      ds : e
7458 +.      ds 8 ss
7459 +.      ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
7460 +.      ds _ \h'-1'^
7461 +.      ds . \h'-1'.
7462 +.      ds 3 3
7463 +.      ds o a
7464 +.      ds d- d\h'-1'\(ga
7465 +.      ds D- D\h'-1'\(hy
7466 +.      ds th \o'bp'
7467 +.      ds Th \o'LP'
7468 +.      ds ae ae
7469 +.      ds Ae AE
7470 +.      ds oe oe
7471 +.      ds Oe OE
7472 +.\}
7473 +.rm #[ #] #H #V #F C
7474 +.SH "NAME"
7475 +locale \- Get locale-specific information.
7476 +.SH "SYNOPSIS"
7477 +\fBlocale\fR \fB[\fR \f(CW-a\fR | \f(CW-m\fR\fB]\fR
7478 +.PP
7479 +\fBlocale\fR \fB[\fR \-ck \fB]\fR \fIname\fR...
7480 +.SH "DESCRIPTION"
7481 +The \fIlocale\fR program writes information about the current locale
7482 +environment, or all locales, to standard output.
7483 +.PP
7484 +When invoked without arguments, \fIlocale\fR summarizes the current
7485 +locale environment for each locale category defined by the LC_*
7486 +environment variables.
7487 +.PP
7488 +\fB\-a\fR, \fB--all-locales\fR
7489 +.PP
7490 +.Vb 1
7491 +\&        Write names of available locales.
7492 +.Ve
7493 +\fB\-m\fR, \fB--charmaps\fR
7494 +.PP
7495 +.Vb 1
7496 +\&        Write names of available charmaps.
7497 +.Ve
7498 +.Sh "Output Format:"
7499 +\fB\-c\fR, \fB--category-name\fR
7500 +.PP
7501 +.Vb 1
7502 +\&        Write names of selected categories.
7503 +.Ve
7504 +\fB\-k\fR, \fB--keyword-name\fR
7505 +.PP
7506 +.Vb 1
7507 +\&        Write names and values of selected keywords.
7508 +.Ve
7509 +.SH "ENVIRONMENT VARIABLES"
7510 +LC_CTYPE
7511 +.PP
7512 +.Vb 1
7513 +\&        Character classification and case conversion.
7514 +.Ve
7515 +LC_COLLATE
7516 +.PP
7517 +.Vb 1
7518 +\&        Collation order.
7519 +.Ve
7520 +LC_TIME
7521 +.PP
7522 +.Vb 1
7523 +\&        Date and time formats.
7524 +.Ve
7525 +LC_NUMERIC
7526 +.PP
7527 +.Vb 1
7528 +\&        Non-monetary numeric formats.
7529 +.Ve
7530 +LC_MONETARY
7531 +.PP
7532 +.Vb 1
7533 +\&        Monetary formats.
7534 +.Ve
7535 +LC_MESSAGES
7536 +.Ip "\ \ \ \ \ \ \ \ Formats\ of\ informative\ and\ diagnostic\ messages\ and \ \ \ \ \ \ \ \ interactive\ responses." 0
7537 +.SH "AUTHOR"
7538 +\fIlocale\fR was written by Ulrich Drepper for the GNU C Library.
7539 +.PP
7540 +This manpage was written by Joel Klecker <espy@debian.org> for
7541 +the Debian GNU/Linux system.
7542 +
7543 +.rn }` ''
7544 +.IX Title "LOCALE 1"
7545 +.IX Name "locale - Get locale-specific information."
7546 +
7547 +.IX Header "NAME"
7548 +
7549 +.IX Header "SYNOPSIS"
7550 +
7551 +.IX Header "DESCRIPTION"
7552 +
7553 +.IX Subsection "Output Format:"
7554 +
7555 +.IX Header "ENVIRONMENT VARIABLES"
7556 +
7557 +.IX Item "\ \ \ \ \ \ \ \ Formats\ of\ informative\ and\ diagnostic\ messages\ and \ \ \ \ \ \ \ \ interactive\ responses."
7558 +
7559 +.IX Header "AUTHOR"
7560 +
7561 --- man-pages-extra.orig/man1/localedef.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7562 +++ man-pages-extra/man1/localedef.1    2005-12-25 18:38:22.000000000 +0100
7563 @@ -0,0 +1,153 @@
7564 +.TH LOCALEDEF 1 "July 28, 1997"
7565 +.SH NAME
7566 +localedef \- compile locale definition files
7567 +.SH SYNOPSIS
7568 +.B localedef
7569 +.RB [ \-f
7570 +.IR charmapfile ]
7571 +.\" This option is ignored by the localedef program.
7572 +.\" To avoid confusion, I decided not to list it in the synopsis.
7573 +.\" .RB [ \-u
7574 +.\" .IR codeset ]
7575 +.RB [ \-i
7576 +.IR inputfile ]
7577 +.RB [ \-\-force ]
7578 +.RB [ \-\-verbose ]
7579 +.RB [ \-\-posix ]
7580 +.RB [ \-\-quiet ]
7581 +.I outputpath
7582 +.br
7583 +.B "localedef \-\-version"
7584 +.br
7585 +.B "localedef \-\-help"
7586 +.SH DESCRIPTION
7587 +The
7588 +.B localedef
7589 +program reads the indicated
7590 +.I charmap
7591 +and
7592 +.I input
7593 +files, compiles them to a form usable by the
7594 +.BR locale (7)
7595 +functions in the C library, and places the six output files in the
7596 +.I outputpath
7597 +directory.
7598 +.PP
7599 +If no
7600 +.I charmapfile
7601 +is given,
7602 +.I POSIX
7603 +is used by default.
7604 +If no
7605 +.I inputfile
7606 +is given, or if it is given as
7607 +.BR \- ,
7608 +.B localedef
7609 +reads from standard input.
7610 +.SH OPTIONS
7611 +Most options can have either short or long forms.  If multiple short
7612 +options are used, they can be combined in one word (e.g.
7613 +.BR \-cv ).
7614 +If an option takes an argument, the argument can be given separately
7615 +as the next word, or it can be written as option=argument.
7616 +.TP
7617 +.BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile
7618 +Specify the file that defines the symbolic character names that are
7619 +used by the input file.  If the file is in the default directory for
7620 +character maps, it is not necessary to specify the full pathname.
7621 +This default directory is printed by
7622 +.BR "localedef \-\-help" .
7623 +.TP
7624 +.BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile
7625 +Specify the locale definition file to compile.  If
7626 +.I inputfile
7627 +is not absolute,
7628 +.B localedef
7629 +will also look in the directory specified by the environment variable
7630 +.B I18NPATH
7631 +and in the default directory for locale definition files.  This default
7632 +directory is printed by
7633 +.BR "localedef \-\-help" .
7634 +.TP
7635 +.B "\-c, \-\-force"
7636 +Write the output files even if warnings were generated about the input
7637 +file.
7638 +.TP
7639 +.B "\-v, \-\-verbose"
7640 +Generate extra warnings about errors that are normally ignored.
7641 +.TP
7642 +.B \-\-quiet
7643 +Suppress all notifications and warnings, and report only fatal errors.
7644 +.TP
7645 +.B \-\-posix
7646 +Be strictly POSIX conformant.  Implies
7647 +.BR \-\-verbose .
7648 +This option currently has no other effect.  Posix conformance is
7649 +assumed if the environment variable
7650 +.B POSIXLY_CORRECT
7651 +is set.
7652 +.TP
7653 +.BI \-u " codeset" ", \-\-code\-set\-name=" codeset
7654 +This option is accepted but ignored.
7655 +.TP
7656 +.B "\-h, \-\-help"
7657 +Print a usage summary and exit.  Also prints the default paths used by
7658 +.BR localedef .
7659 +.TP
7660 +.B "\-V, \-\-version"
7661 +Print the version number, license, and disclaimer of warranty for
7662 +.BR localedef .
7663 +.SH ENVIRONMENT
7664 +.TP
7665 +.B POSIXLY_CORRECT
7666 +The
7667 +.B \-\-posix
7668 +flag is assumed if this environment variable is set.
7669 +.TP
7670 +.B I18NPATH
7671 +The default directory for locale definition files.
7672 +.SH FILES
7673 +.TP
7674 +.B /usr/share/i18n/charmaps
7675 +Usual default charmap path.
7676 +.TP
7677 +.B /usr/share/locale
7678 +Usual default output path.  See the output from
7679 +.B "localedef \-\-help"
7680 +for the paths used in your version.
7681 +.TP
7682 +.IB outputpath/ LC_COLLATE
7683 +One of the output files.  It describes the rules for comparing strings
7684 +in the locale's alphabet.
7685 +.TP
7686 +.IB outputpath/ LC_CTYPE
7687 +One of the output files.  It contains information about character
7688 +cases and case conversions for the locale.
7689 +.TP
7690 +.IB outputpath/ LC_MONETARY
7691 +One of the output files.  It describes the way monetary values should
7692 +be formatted in the locale.
7693 +.TP
7694 +.IB outputpath/ LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
7695 +One of the output files.  It contains information about the language
7696 +messages should be printed in, and what an affirmative or negative
7697 +answer looks like.
7698 +.TP
7699 +.IB outputpath/ LC_NUMERIC
7700 +One of the output files.  It describes the rules for formatting
7701 +numbers in the locale.
7702 +.TP
7703 +.IB outputpath/ LC_TIME
7704 +One of the output files.  It describes the rules for formatting
7705 +times and dates in the locale.
7706 +.SH "SEE ALSO"
7707 +.BR locale "(5), " locale "(7), " locale (1)
7708 +.SH AUTHOR
7709 +The program was written by Ulrich Drepper.
7710 +.PP
7711 +This manpage was written by Richard Braakman <dark@xs4all.nl> on
7712 +behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else who wants it.
7713 +The manpage is not supported by the GNU libc maintainers and may be
7714 +out of date.
7715 +.SH STANDARDS
7716 +This program conforms to the POSIX standard P1003.2
7717 --- man-pages-extra.orig/man1/rpcgen.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7718 +++ man-pages-extra/man1/rpcgen.1       2002-04-21 11:17:39.000000000 +0200
7719 @@ -0,0 +1,434 @@
7720 +.\" @(#)rpcgen.new.1   1.1 90/11/09 TIRPC 1.0; from 40.10 of 10/10/89
7721 +.\" Copyright (c) 1988,1990 Sun Microsystems, Inc. - All Rights Reserved.
7722 +.nr X
7723 +.if \nX=0 .ds x} rpcgen 1 "" "\&"
7724 +.if \nX=1 .ds x} rpcgen 1 ""
7725 +.if \nX=2 .ds x} rpcgen 1 "" "\&"
7726 +.if \nX=3 .ds x} rpcgen "" "" "\&"
7727 +.TH \*(x}
7728 +.SH NAME
7729 +\f4rpcgen\f1 \- an RPC protocol compiler
7730 +.SH SYNOPSIS
7731 +.ft 4
7732 +.nf
7733 +rpcgen \f2infile\f4
7734 +.fi
7735 +.ft 1
7736 +.br
7737 +.ft 4
7738 +.nf
7739 +rpcgen [\-D\f2name\f4[=\f2value\f4]] [\-T] [\-K \f2secs\fP] \f2infile\f4
7740 +.fi
7741 +.ft 1
7742 +.br
7743 +.ft 4
7744 +.nf
7745 +rpcgen \-c|\-h|\-l|\-m|\-t [\-o \f2outfile\f4 ] \f2infile\f4
7746 +.fi
7747 +.ft 1
7748 +.br
7749 +.ft 4
7750 +.nf
7751 +rpcgen [\-I] \-s \f2nettype\f4 [\-o \f2outfile\f4] \f2infile\f4
7752 +.fi
7753 +.ft 1
7754 +.br
7755 +.ft 4
7756 +.nf
7757 +rpcgen \-n \f2netid\f4 [\-o \f2outfile\f4] \f2infile\f4
7758 +.ft 1
7759 +.SH DESCRIPTION
7760 +.P
7761 +\f4rpcgen\f1
7762 +is a tool that generates C code to implement an RPC protocol.
7763 +The input to
7764 +\f4rpcgen\f1
7765 +is a language similar to C known as
7766 +RPC Language (Remote Procedure Call Language).
7767 +.P
7768 +\f4rpcgen\f1
7769 +is normally used as in the first synopsis where 
7770 +it takes an input file and generates up to four output files.
7771 +If the
7772 +\f2infile\f1
7773 +is named
7774 +\f4proto.x\f1,
7775 +then
7776 +\f4rpcgen\f1
7777 +will generate a header file in
7778 +\f4proto.h\f1,
7779 +XDR routines in
7780 +\f4proto_xdr.c\f1,
7781 +server-side stubs in
7782 +\f4proto_svc.c\f1,
7783 +and client-side stubs in
7784 +\f4proto_clnt.c\f1.
7785 +With the
7786 +\f4\-T\f1
7787 +option,
7788 +it will also generate the RPC dispatch table in
7789 +\f4proto_tbl.i\f1.
7790 +With the
7791 +\f4\-Sc\f1
7792 +option,
7793 +it will also generate  sample code which would illustrate how to use the
7794 +remote procedures on the client side. This code would be created in 
7795 +\f4proto_client.c\f1.
7796 +With the
7797 +\f4\-Ss\f1
7798 +option,
7799 +it will also generate a sample server code which would illustrate how to write
7800 +the remote procedures. This code would be created in 
7801 +\f4proto_server.c\f1.
7802 +.P
7803 +The server created can be started both by the port monitors
7804 +(for example, \f4inetd\f1 or \f4listen\f1)
7805 +or by itself.
7806 +When it is started by a port monitor,
7807 +it creates servers only for the transport for which 
7808 +the file descriptor \f40\fP was passed.
7809 +The name of the transport must be specified
7810 +by setting up the environmental variable
7811 +\f4PM_TRANSPORT\f1.
7812 +When the server generated by
7813 +\f4rpcgen\f1
7814 +is executed,
7815 +it creates server handles for all the transports
7816 +specified in
7817 +\f4NETPATH\f1
7818 +environment variable,
7819 +or if it is unset,
7820 +it creates server handles for all the visible transports from
7821 +\f4/etc/netconfig\f1
7822 +file.
7823 +Note:
7824 +the transports are chosen at run time and not at compile time.
7825 +When the server is self-started,
7826 +it backgrounds itself by default.
7827 +A special define symbol
7828 +\f4RPC_SVC_FG\f1
7829 +can be used to run the server process in foreground.
7830 +.P
7831 +The second synopsis provides special features which allow
7832 +for the creation of more sophisticated RPC servers.
7833 +These features include support for user provided
7834 +\f4#defines\f1
7835 +and RPC dispatch tables.
7836 +The entries in the RPC dispatch table contain:
7837 +.RS
7838 +.PD 0
7839 +.TP 3
7840 +\(bu
7841 +pointers to the service routine corresponding to that procedure,
7842 +.TP
7843 +\(bu
7844 +a pointer to the input and output arguments
7845 +.TP
7846 +\(bu
7847 +the size of these routines
7848 +.PD
7849 +.RE
7850 +A server can use the dispatch table to check authorization 
7851 +and then to execute the service routine; 
7852 +a client library may use it to deal with the details of storage
7853 +management and XDR data conversion.
7854 +.P
7855 +The other three synopses shown above are used when 
7856 +one does not want to generate all the output files,
7857 +but only a particular one.
7858 +Some examples of their usage is described in the
7859 +EXAMPLE
7860 +section below.
7861 +When 
7862 +\f4rpcgen\f1
7863 +is executed with the
7864 +\f4\-s\f1
7865 +option,
7866 +it creates servers for that particular class of transports.
7867 +When
7868 +executed with the
7869 +\f4\-n\f1
7870 +option,
7871 +it creates a server for the transport specified by
7872 +\f2netid\f1.
7873 +If
7874 +\f2infile\f1
7875 +is not specified,
7876 +\f4rpcgen\f1
7877 +accepts the standard input.
7878 +.P
7879 +The C preprocessor,
7880 +\f4cc \-E\f1
7881 +[see \f4cc\fP(1)],
7882 +is run on the input file before it is actually interpreted by
7883 +\f4rpcgen\f1.
7884 +For each type of output file,
7885 +\f4rpcgen\f1
7886 +defines a special preprocessor symbol for use by the
7887 +\f4rpcgen\f1
7888 +programmer:
7889 +.P
7890 +.PD 0
7891 +.TP 12
7892 +\f4RPC_HDR\f1
7893 +defined when compiling into header files
7894 +.TP
7895 +\f4RPC_XDR\f1
7896 +defined when compiling into XDR routines
7897 +.TP
7898 +\f4RPC_SVC\f1
7899 +defined when compiling into server-side stubs
7900 +.TP
7901 +\f4RPC_CLNT\f1
7902 +defined when compiling into client-side stubs
7903 +.TP
7904 +\f4RPC_TBL\f1
7905 +defined when compiling into RPC dispatch tables
7906 +.PD
7907 +.P
7908 +Any line beginning with
7909 +`\f4%\f1'
7910 +is passed directly into the output file,
7911 +uninterpreted by
7912 +\f4rpcgen\f1.
7913 +.P
7914 +For every data type referred to in
7915 +\f2infile\f1,
7916 +\f4rpcgen\f1
7917 +assumes that there exists a
7918 +routine with the string
7919 +\f4xdr_\f1
7920 +prepended to the name of the data type.
7921 +If this routine does not exist in the RPC/XDR
7922 +library, it must be provided.
7923 +Providing an undefined data type
7924 +allows customization of XDR routines.
7925 +.br
7926 +.ne 10
7927 +.P
7928 +The following options are available:
7929 +.TP
7930 +\f4\-a\f1
7931 +Generate all the files including sample code for client and server side.
7932 +.TP
7933 +\f4\-b\f1
7934 +This generates code for the SunOS4.1 style of rpc. It is
7935 +for backward compatibilty.  This is the default.
7936 +.TP
7937 +\f4\-5\f1
7938 +This generates code for the SysVr4 style of rpc. It is used by the
7939 +Transport Independent RPC that is in Svr4 systems.
7940 +By default rpcgen generates code for SunOS4.1 stype of rpc.
7941 +.TP
7942 +\f4\-c\f1
7943 +Compile into XDR routines.
7944 +.TP
7945 +\f4\-C\f1
7946 +Generate code in ANSI C. This option also generates code that could be
7947 +compiled with the C++ compiler.  This is the default.
7948 +.TP
7949 +\f4\-k\f1
7950 +Generate code in K&R C.  The default is ANSI C.
7951 +.TP
7952 +\f4\-D\f2name\f4[=\f2value\f4]\f1
7953 +Define a symbol
7954 +\f2name\f1.
7955 +Equivalent to the
7956 +\f4#define\f1
7957 +directive in the source.
7958 +If no
7959 +\f2value\f1
7960 +is given,
7961 +\f2value\f1
7962 +is defined as \f41\f1.
7963 +This option may be specified more than once.
7964 +.TP
7965 +\f4\-h\f1
7966 +Compile into
7967 +\f4C\f1
7968 +data-definitions (a header file).
7969 +\f4\-T\f1
7970 +option can be used in conjunction to produce a 
7971 +header file which supports RPC dispatch tables.
7972 +.TP
7973 +\f4\-I\f1
7974 +Generate a service that can be started from inetd.  The default is
7975 +to generate a static service that handles transports selected with \f4\-s\f1.
7976 +Using \f4\-I\f1 allows starting a service by either method.
7977 +.TP
7978 +\f4-K\f2 secs\f1
7979 +By default, services created using \f4rpcgen\fP wait \f4120\fP seconds
7980 +after servicing a request before exiting.
7981 +That interval can be changed using the \f4-K\fP flag.
7982 +To create a server that exits immediately upon servicing a request,
7983 +\f4-K\ 0\fP can be used.
7984 +To create a server that never exits, the appropriate argument is
7985 +\f4-K\ -1\fP.
7986 +.IP
7987 +When monitoring for a server,
7988 +some portmonitors, like
7989 +\f4listen\fP(1M),
7990 +.I always
7991 +spawn a new process in response to a service request.
7992 +If it is known that a server will be used with such a monitor, the
7993 +server should exit immediately on completion.
7994 +For such servers, \f4rpcgen\fP should be used with \f4-K\ -1\fP.
7995 +.TP
7996 +\f4\-l\f1
7997 +Compile into client-side stubs.
7998 +.TP
7999 +\f4\-m\f1
8000 +Compile into server-side stubs,
8001 +but do not generate a \(lqmain\(rq routine.
8002 +This option is useful for doing callback-routines 
8003 +and for users who need to write their own 
8004 +\(lqmain\(rq routine to do initialization.
8005 +.TP
8006 +\f4\-n \f2netid\f1
8007 +Compile into server-side stubs for the transport
8008 +specified by
8009 +\f2netid\f1.
8010 +There should be an entry for
8011 +\f2netid\f1
8012 +in the
8013 +netconfig database.
8014 +This option may be specified more than once,
8015 +so as to compile a server that serves multiple transports.
8016 +.TP
8017 +\f4\-N\f1
8018 +Use the newstyle of rpcgen. This allows procedures to have multiple arguments. 
8019 +It also uses the style of parameter passing that closely resembles C. So, when 
8020 +passing an argument to a remote procedure you do not have to pass a pointer to
8021 +the argument but the argument itself. This behaviour is different from the oldstyle
8022 +of rpcgen generated code. The newstyle is not the default case because of 
8023 +backward compatibility.
8024 +.TP
8025 +\f4\-o \f2outfile\f1
8026 +Specify the name of the output file.
8027 +If none is specified,
8028 +standard output is used
8029 +(\f4\-c\f1,
8030 +\f4\-h\f1,
8031 +\f4\-l\f1,
8032 +\f4\-m\f1,
8033 +\f4\-n\f1,
8034 +\f4\-s\f1,
8035 +\f4\-s\Sc,
8036 +\f4\-s\Ss
8037 +and
8038 +\f4\-t\f1
8039 +modes only).
8040 +.TP
8041 +\f4\-s \f2nettype\f1
8042 +Compile into server-side stubs for all the 
8043 +transports belonging to the class
8044 +\f2nettype\f1.
8045 +The supported classes are
8046 +\f4netpath\f1,
8047 +\f4visible\f1,
8048 +\f4circuit_n\f1,
8049 +\f4circuit_v\f1,
8050 +\f4datagram_n\f1,
8051 +\f4datagram_v\f1,
8052 +\f4tcp\f1,
8053 +and
8054 +\f4udp\f1
8055 +[see \f4rpc\fP(3N)
8056 +for the meanings associated with these classes].
8057 +This option may be specified more than once.
8058 +Note:
8059 +the transports are chosen at run time and not at compile time.
8060 +.TP
8061 +\f4\-Sc\f1
8062 +Generate sample code to show the use of remote procedure and how to bind
8063 +to the server before calling the client side stubs generated by rpcgen.
8064 +.TP
8065 +\f4\-Ss\f1
8066 +Generate skeleton code for the remote procedures on the server side. You would need
8067 +to fill in the actual code for the remote procedures.
8068 +.TP
8069 +\f4\-t\f1
8070 +Compile into RPC dispatch table.
8071 +.TP
8072 +\f4\-T\f1
8073 +Generate the code to support RPC dispatch tables.
8074 +.P
8075 +The options 
8076 +\f4\-c\f1,
8077 +\f4\-h\f1,
8078 +\f4\-l\f1,
8079 +\f4\-m\f1,
8080 +\f4\-s\f1
8081 +and
8082 +\f4\-t\f1
8083 +are used exclusively to generate a particular type of file,
8084 +while the options
8085 +\f4\-D\f1
8086 +and
8087 +\f4\-T\f1
8088 +are global and can be used with the other options.
8089 +.br
8090 +.ne 5
8091 +.SH NOTES
8092 +The RPC Language does not support nesting of structures.
8093 +As a work-around,
8094 +structures can be declared at the top-level,
8095 +and their name used inside other structures in 
8096 +order to achieve the same effect.
8097 +.P
8098 +Name clashes can occur when using program definitions,
8099 +since the apparent scoping does not really apply.
8100 +Most of these can be avoided by giving 
8101 +unique names for programs,
8102 +versions,
8103 +procedures and types.
8104 +.P
8105 +The server code generated with
8106 +\f4\-n\f1
8107 +option refers to the transport indicated by
8108 +\f2netid\f1
8109 +and hence is very site specific.
8110 +.SH EXAMPLE
8111 +The following example:
8112 +.IP
8113 +.ft 4
8114 +$ rpcgen \-T prot.x
8115 +.ft 1
8116 +.P
8117 +generates the five files:
8118 +\f4prot.h\f1,
8119 +\f4prot_clnt.c\f1,
8120 +\f4prot_svc.c\f1,
8121 +\f4prot_xdr.c\f1
8122 +and
8123 +\f4prot_tbl.i\f1.
8124 +.P
8125 +The following example sends the C data-definitions (header file)
8126 +to the standard output.
8127 +.IP
8128 +.ft 4
8129 +$ rpcgen \-h prot.x
8130 +.ft 1
8131 +.P
8132 +To send the test version of the
8133 +\f4-DTEST\f1,
8134 +server side stubs for 
8135 +all the transport belonging to the class
8136 +\f4datagram_n\f1
8137 +to standard output, use:
8138 +.IP
8139 +.ft 4
8140 +$ rpcgen \-s datagram_n \-DTEST prot.x
8141 +.ft 1
8142 +.P
8143 +To create the server side stubs for the transport indicated
8144 +by
8145 +\f2netid\f1
8146 +\f4tcp\f1,
8147 +use:
8148 +.IP
8149 +.ft 4
8150 +$ rpcgen \-n tcp \-o prot_svc.c prot.x
8151 +.ft 1
8152 +.SH "SEE ALSO"
8153 +\f4cc\fP(1).
8154 --- man-pages-extra.orig/man1/sprof.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
8155 +++ man-pages-extra/man1/sprof.1        2005-12-25 18:39:07.000000000 +0100
8156 @@ -0,0 +1,227 @@
8157 +.rn '' }`
8158 +''' $RCSfile$$Revision$$Date$
8159 +'''
8160 +''' $Log$
8161 +'''
8162 +.de Sh
8163 +.br
8164 +.if t .Sp
8165 +.ne 5
8166 +.PP
8167 +\fB\\$1\fR
8168 +.PP
8169 +..
8170 +.de Sp
8171 +.if t .sp .5v
8172 +.if n .sp
8173 +..
8174 +.de Ip
8175 +.br
8176 +.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
8177 +.el .ne 3
8178 +.IP "\\$1" \\$2
8179 +..
8180 +.de Vb
8181 +.ft CW
8182 +.nf
8183 +.ne \\$1
8184 +..
8185 +.de Ve
8186 +.ft R
8187 +
8188 +.fi
8189 +..
8190 +'''
8191 +'''
8192 +'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
8193 +'''     string Tr holds user defined translation string.
8194 +'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
8195 +'''
8196 +.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
8197 +.ie n \{\
8198 +.ds -- \(*W-
8199 +.ds PI pi
8200 +.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
8201 +.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
8202 +.ds L" ""
8203 +.ds R" ""
8204 +'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
8205 +'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
8206 +'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
8207 +'''   double-quote interpretation
8208 +.ds M" """
8209 +.ds S" """
8210 +.ds N" """""
8211 +.ds T" """""
8212 +.ds L' '
8213 +.ds R' '
8214 +.ds M' '
8215 +.ds S' '
8216 +.ds N' '
8217 +.ds T' '
8218 +'br\}
8219 +.el\{\
8220 +.ds -- \(em\|
8221 +.tr \*(Tr
8222 +.ds L" ``
8223 +.ds R" ''
8224 +.ds M" ``
8225 +.ds S" ''
8226 +.ds N" ``
8227 +.ds T" ''
8228 +.ds L' `
8229 +.ds R' '
8230 +.ds M' `
8231 +.ds S' '
8232 +.ds N' `
8233 +.ds T' '
8234 +.ds PI \(*p
8235 +'br\}
8236 +.\"    If the F register is turned on, we'll generate
8237 +.\"    index entries out stderr for the following things:
8238 +.\"            TH      Title 
8239 +.\"            SH      Header
8240 +.\"            Sh      Subsection 
8241 +.\"            Ip      Item
8242 +.\"            X<>     Xref  (embedded
8243 +.\"    Of course, you have to process the output yourself
8244 +.\"    in some meaninful fashion.
8245 +.if \nF \{
8246 +.de IX
8247 +.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
8248 +..
8249 +.nr % 0
8250 +.rr F
8251 +.\}
8252 +.TH SPROF 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
8253 +.UC
8254 +.if n .hy 0
8255 +.if n .na
8256 +.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
8257 +.de CQ          \" put $1 in typewriter font
8258 +.ft CW
8259 +'if n "\c
8260 +'if t \\&\\$1\c
8261 +'if n \\&\\$1\c
8262 +'if n \&"
8263 +\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
8264 +'.ft R
8265 +..
8266 +.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
8267 +.      \" AM - accent mark definitions
8268 +.bd B 3
8269 +.      \" fudge factors for nroff and troff
8270 +.if n \{\
8271 +.      ds #H 0
8272 +.      ds #V .8m
8273 +.      ds #F .3m
8274 +.      ds #[ \f1
8275 +.      ds #] \fP
8276 +.\}
8277 +.if t \{\
8278 +.      ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
8279 +.      ds #V .6m
8280 +.      ds #F 0
8281 +.      ds #[ \&
8282 +.      ds #] \&
8283 +.\}
8284 +.      \" simple accents for nroff and troff
8285 +.if n \{\
8286 +.      ds ' \&
8287 +.      ds ` \&
8288 +.      ds ^ \&
8289 +.      ds , \&
8290 +.      ds ~ ~
8291 +.      ds ? ?
8292 +.      ds ! !
8293 +.      ds /
8294 +.      ds q
8295 +.\}
8296 +.if t \{\
8297 +.      ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
8298 +.      ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
8299 +.      ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
8300 +.      ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
8301 +.      ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
8302 +.      ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
8303 +.      ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
8304 +.      ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
8305 +.      ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
8306 +.\}
8307 +.      \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
8308 +.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
8309 +.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
8310 +.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
8311 +.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
8312 +.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
8313 +.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
8314 +.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
8315 +.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
8316 +.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
8317 +.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
8318 +.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
8319 +.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
8320 +.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
8321 +.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
8322 +.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
8323 +.      \" corrections for vroff
8324 +.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
8325 +.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
8326 +.      \" for low resolution devices (crt and lpr)
8327 +.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
8328 +\{\
8329 +.      ds : e
8330 +.      ds 8 ss
8331 +.      ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
8332 +.      ds _ \h'-1'^
8333 +.      ds . \h'-1'.
8334 +.      ds 3 3
8335 +.      ds o a
8336 +.      ds d- d\h'-1'\(ga
8337 +.      ds D- D\h'-1'\(hy
8338 +.      ds th \o'bp'
8339 +.      ds Th \o'LP'
8340 +.      ds ae ae
8341 +.      ds Ae AE
8342 +.      ds oe oe
8343 +.      ds Oe OE
8344 +.\}
8345 +.rm #[ #] #H #V #F C
8346 +.SH "NAME"
8347 +sprof \- Read and display shared object profiling data
8348 +.SH "SYNOPSIS"
8349 +\fBsprof\fR \fB\-p\fR|\fB\-c\fR [\fB\-q\fR]
8350 +.SH "DESCRIPTION"
8351 +\fB--call-pairs\fR, \fB\-c\fR
8352 +.PP
8353 +.Vb 1
8354 +\&        print list of count paths and their number of use
8355 +.Ve
8356 +\fB--flat-profile\fR, \fB\-p\fR
8357 +.PP
8358 +.Vb 1
8359 +\&        generate flat profile with counts and ticks
8360 +.Ve
8361 +\fB--graph\fR, \fB\-q\fR
8362 +.PP
8363 +.Vb 1
8364 +\&        generate call graph
8365 +.Ve
8366 +.SH "AUTHOR"
8367 +\fIsprof\fR was written by Ulrich Drepper for the GNU C Library
8368 +.PP
8369 +This man page was written by Joel Klecker <espy@debian.org> for
8370 +the Debian GNU/Linux system.
8371 +
8372 +.rn }` ''
8373 +.IX Title "SPROF 1"
8374 +.IX Name "sprof - Read and display shared object profiling data"
8375 +
8376 +.IX Header "NAME"
8377 +
8378 +.IX Header "SYNOPSIS"
8379 +
8380 +.IX Header "DESCRIPTION"
8381 +
8382 +.IX Header "AUTHOR"
8383 +
8384 --- man-pages-extra.orig/man3/rquota.3  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
8385 +++ man-pages-extra/man3/rquota.3       2001-03-23 13:03:27.000000000 +0100
8386 @@ -0,0 +1,34 @@
8387 +.\"@(#)rquota.3;
8388 +.TH RQUOTA 3
8389 +.SH NAME
8390 +rquota \- implement quotas on remote machines
8391 +.SH PROTOCOL
8392 +.B /usr/include/rpcsvc/rquota.x
8393 +.SH DESCRIPTION
8394 +.IX "rquota()" "" "\fLrquota()\fP \(em implement quotas on remote machines"
8395 +.LP
8396 +The
8397 +.B rquota(\|)
8398 +protocol inquires about quotas on remote machines.
8399 +It is used in conjunction with
8400 +.SM NFS\s0,
8401 +since
8402 +.SM NFS
8403 +itself does not implement quotas.
8404 +.SH PROGRAMMING
8405 +.LP
8406 +.B #include <rpcsvc/rquota.h>
8407 +.LP
8408 +The following
8409 +.SM XDR
8410 +routines are available in
8411 +.BR librpcsvc :
8412 +.nf
8413 +.B xdr_getquota_arg
8414 +.B xdr_getquota_rslt
8415 +.B xdr_rquota
8416 +.fi
8417 +.SH SEE ALSO
8418 +.BR quota (1),
8419 +.BR quotactl (2)
8420 +
8421 --- man-pages-extra.orig/man3/shadow.3  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
8422 +++ man-pages-extra/man3/shadow.3       2001-01-25 11:43:51.000000000 +0100
8423 @@ -0,0 +1,146 @@
8424 +.\"$Id: shadow.3,v 1.7 2001/01/25 10:43:51 kloczek Exp $
8425 +.\" Copyright 1989 - 1993, Julianne Frances Haugh
8426 +.\" All rights reserved.
8427 +.\"
8428 +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
8429 +.\" modification, are permitted provided that the following conditions
8430 +.\" are met:
8431 +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
8432 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
8433 +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
8434 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
8435 +.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
8436 +.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
8437 +.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
8438 +.\"    without specific prior written permission.
8439 +.\"
8440 +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
8441 +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
8442 +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
8443 +.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
8444 +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
8445 +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
8446 +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
8447 +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
8448 +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
8449 +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
8450 +.\" SUCH DAMAGE.
8451 +.TH SHADOW 3
8452 +.SH NAME
8453 +shadow \- encrypted password file routines
8454 +.SH SYNTAX
8455 +.B #include <shadow.h>
8456 +.PP
8457 +.B struct spwd *getspent();
8458 +.PP
8459 +.B struct spwd *getspnam(char
8460 +.IB *name );
8461 +.PP
8462 +.B void setspent();
8463 +.PP
8464 +.B void endspent();
8465 +.PP
8466 +.B struct spwd *fgetspent(FILE
8467 +.IB *fp );
8468 +.PP
8469 +.B struct spwd *sgetspent(char
8470 +.IB *cp );
8471 +.PP
8472 +.B int putspent(struct spwd
8473 +.I *p,
8474 +.B FILE
8475 +.IB *fp );
8476 +.PP
8477 +.B int lckpwdf();
8478 +.PP
8479 +.B int ulckpwdf();
8480 +.SH DESCRIPTION
8481 +.I shadow
8482 +manipulates the contents of the shadow password file,
8483 +\fI/etc/shadow\fR.
8484 +The structure in the \fI#include\fR file is
8485 +.sp
8486 +struct spwd {
8487 +.in +.5i
8488 +.br
8489 +       char    *sp_namp; /* user login name */
8490 +.br
8491 +       char    *sp_pwdp; /* encrypted password */
8492 +.br
8493 +       long    sp_lstchg; /* last password change */
8494 +.br
8495 +       int     sp_min; /* days until change allowed. */
8496 +.br
8497 +       int     sp_max; /* days before change required */
8498 +.br
8499 +       int     sp_warn; /* days warning for expiration */
8500 +.br
8501 +       int     sp_inact; /* days before account inactive */
8502 +.br
8503 +       int     sp_expire; /* date when account expires */
8504 +.br
8505 +       int     sp_flag; /* reserved for future use */
8506 +.br
8507 +.in -.5i
8508 +}
8509 +.PP
8510 +The meanings of each field are
8511 +.sp
8512 +sp_namp \- pointer to null-terminated user name.
8513 +.br
8514 +sp_pwdp \- pointer to null-terminated password.
8515 +.br
8516 +sp_lstchg \- days since Jan 1, 1970 password was last changed.
8517 +.br
8518 +sp_min \- days before which password may not be changed.
8519 +.br
8520 +sp_max \- days after which password must be changed.
8521 +.br
8522 +sp_warn \- days before password is to expire that user is warned
8523 +of pending password expiration.
8524 +.br
8525 +sp_inact \- days after password expires that account is considered
8526 +inactive and disabled.
8527 +.br
8528 +sp_expire \- days since Jan 1, 1970 when account will be disabled.
8529 +.br
8530 +sp_flag \- reserved for future use.
8531 +.SH DESCRIPTION
8532 +\fBgetspent\fR, \fBgetspname\fR, \fBfgetspent\fR, and \fBsgetspent\fR
8533 +each return a pointer to a \fBstruct spwd\fR.
8534 +\fBgetspent\fR returns the
8535 +next entry from the file, and \fBfgetspent\fR returns the next
8536 +entry from the given stream, which is assumed to be a file of
8537 +the proper format.
8538 +\fBsgetspent\fR returns a pointer to a \fBstruct spwd\fR using the
8539 +provided string as input.
8540 +\fBgetspnam\fR searches from the current position in the file for
8541 +an entry matching \fBname\fR.
8542 +.PP
8543 +\fBsetspent\fR and \fBendspent\fR may be used to begin and end,
8544 +respectively, access to the shadow password file.
8545 +.PP
8546 +The \fBlckpwdf\fR and \fBulckpwdf\fR routines should be used to
8547 +insure exclusive access to the \fI/etc/shadow\fR file.
8548 +\fBlckpwdf\fR attempts to acquire a lock using \fBpw_lock\fR for
8549 +up to 15 seconds.
8550 +It continues by attempting to acquire a second lock using \fBspw_lock\fR
8551 +for the remainder of the initial 15 seconds.
8552 +Should either attempt fail after a total of 15 seconds, \fBlckpwdf\fR
8553 +returns -1.
8554 +When both locks are acquired 0 is returned.
8555 +.SH DIAGNOSTICS
8556 +Routines return NULL if no more entries are available or if an
8557 +error occurs during processing.
8558 +Routines which have \fBint\fR as the return value return 0 for
8559 +success and -1 for failure.
8560 +.SH CAVEATS
8561 +These routines may only be used by the super user as access to
8562 +the shadow password file is restricted.
8563 +.SH FILES
8564 +/etc/shadow \- encrypted user passwords
8565 +.SH SEE ALSO
8566 +.BR getpwent (3),
8567 +.BR shadow (5)
8568 +.SH AUTHOR
8569 +Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
8570 --- man-pages-extra.orig/man4/sk98lin.4 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
8571 +++ man-pages-extra/man4/sk98lin.4      2005-09-15 13:24:14.000000000 +0200
8572 @@ -0,0 +1,470 @@
8573 +.\" (C)Copyright 1999-2005 Marvell(R). -- linux@syskonnect.de
8574 +.\" sk98lin.4 1.1 2005/06/14 08:53:57
8575 +.\" This manpage can be viewed using `groff -Tascii -man sk98lin.4 | less`
8576 +.\"
8577 +.TH SK98LIN 4 "2005/06/14 08:53:57" "sk98lin 8.23.1.3"
8578 +.SH NAME
8579 +sk98lin \- Marvell/SysKonnect Gigabit Ethernet driver v8.23.1.3
8580 +.SH SYNOPSIS
8581 +.B insmod sk98lin.o
8582 +.RB [ Speed_A=\c
8583 +.IR i,j,... ]
8584 +.RB [ Speed_B=\c
8585 +.IR i,j,... ]
8586 +.RB [ AutoNeg_A=\c
8587 +.IR i,j,... ]
8588 +.RB [ AutoNeg_B=\c
8589 +.IR i,j,... ]
8590 +.RB [ DupCap_A=\c
8591 +.IR i,j,... ]
8592 +.RB [ DupCap_B=\c
8593 +.IR i,j,... ]
8594 +.RB [ FlowCtrl_A=\c
8595 +.IR i,j,... ]
8596 +.RB [ FlowCtrl_B=\c
8597 +.IR i,j,... ]
8598 +.RB [ Role_A=\c
8599 +.IR i,j,... ]
8600 +.RB [ Role_B=\c
8601 +.IR i,j,... ]
8602 +.RB [ ConType=\c
8603 +.IR i,j,... ]
8604 +.RB [ Moderation=\c
8605 +.IR i,j,... ]
8606 +.RB [ IntsPerSec=\c
8607 +.IR i,j,... ]
8608 +.RB [ PrefPort=\c
8609 +.IR i,j,... ]
8610 +.RB [ RlmtMode=\c
8611 +.IR i,j,... ]
8612 +.RB [ LowLatency=\c
8613 +.IR i,j,... ]
8614 +.SH DESCRIPTION
8615 +.B sk98lin
8616 +is the Gigabit Ethernet driver for Marvell and SysKonnect network adapter cards.
8617 +It supports SysKonnect SK-98xx/SK-95xx compliant Gigabit Ethernet Adapter and any Yukon compliant chipset.
8618 +
8619 +When loading the driver using 
8620 +.BR insmod (8)
8621 +, parameters for the network adapter cards might be stated as a sequence of comma separated commands. If for instance two network adapters are installed and AutoNegotiation on Port A of the first adapter should be ON, but on the Port A of the second adapter switched OFF, one must enter:
8622 +
8623 +   insmod sk98lin.o AutoNeg_A=On,Off
8624 +
8625 +After 
8626 +.B sk98lin 
8627 +is bound to one or more adapter cards and the 
8628 +.IR /proc 
8629 +filesystem is mounted on your system, a dedicated statistics file will be created in folder 
8630 +.IR /proc/net/sk98lin 
8631 +for all ports of the installed network adapter cards. Those files are named 
8632 +.IR eth[x]
8633 +whereby 
8634 +.IR x 
8635 +is the number of the interface that has been assigned to a dedicated port by the system.
8636 +
8637 +If loading is finished, any desired IP address can be assigned to the respective 
8638 +.IR eth[x]
8639 +interface using the 
8640 +.BR ifconfig (8)
8641 +command. This causes the adapter to connect to the Ethernet and to display a status message on the console saying "ethx: network connection up using port y" followed by the configured or detected connection parameters.
8642 +
8643 +The 
8644 +.B sk98lin 
8645 +also supports large frames (also called jumbo frames). Using jumbo frames can improve throughput tremendously when transferring large amounts of data. To enable large frames, the MTU (maximum transfer unit) size for an interface is to be set to a high value. The default MTU size is 1500 and can be changed up to 9000 (bytes). Setting the MTU size can be done when assigning the IP address to the interface or later by using the
8646 +.BR ifconfig (8)
8647 +command with the mtu parameter. If for instance eth0 needs an IP address and a large frame MTU size, the following two commands might be used:
8648 +
8649 +    ifconfig eth0 10.1.1.1
8650 +    ifconfig eth0 mtu 9000
8651 +
8652 +Those two commands might even be combined into one:
8653 +
8654 +    ifconfig eth0 10.1.1.1 mtu 9000
8655 +
8656 +Note that large frames can only be used if your network infrastructure allows to do so. This means, that any switch being used in your Ethernet must also support large frames. Quite some switches support large frames, but need to be configured to do so. Most of the times, their default setting is to support only standard frames with an MTU size of 1500 (bytes). In addition to the switches inside the network, all network adapters that are to be used must also be enabled regarding jumbo frames. If an adapter is not set to receive large frames it will simply drop them. 
8657 +
8658 +Switching back to the standard Ethernet frame size can be done by using the
8659 +.BR ifconfig (8)
8660 +command again:
8661 +
8662 +    ifconfig eth0 mtu 1500
8663 +
8664 +The Marvell/SysKonnect Gigabit Ethernet driver for Linux is able to support VLAN and Link Aggregation according to IEEE standards 802.1, 802.1q, and 802.3ad. Those features are only available after installation of open source modules which can be found on the Internet:
8665 +
8666 +.IR VLAN \c
8667 +: http://www.candelatech.com/~greear/vlan.html
8668 +.br
8669 +.IR Link 
8670 +.IR Aggregation \c
8671 +: http://www.st.rim.or.jp/~yumo
8672 +
8673 +.br
8674 +Note that Marvell/SysKonnect does not offer any support for these open source modules and does not take the responsibility for any kind of failures or problems arising when using these modules.
8675 +.SH PARAMETERS
8676 +.TP
8677 +.BI Speed_A= i,j,...
8678 +This parameter is used to set the speed capabilities of port A of an adapter card. It is only valid for Yukon copper adapters. Possible values are:
8679 +.IR 10
8680 +,
8681 +.IR 100
8682 +,
8683 +.IR 1000
8684 +or
8685 +.IR Auto 
8686 +whereby
8687 +.IR Auto 
8688 +is the default. Usually, the speed is negotiated between the two ports during link establishment. If this fails, a port can be forced to a specific setting with this parameter.
8689 +.TP
8690 +.BI Speed_B= i,j,...
8691 +This parameter is used to set the speed capabilities of port B of an adapter card. It is only valid for Yukon copper adapters. Possible values are:
8692 +.IR 10
8693 +,
8694 +.IR 100
8695 +,
8696 +.IR 1000
8697 +or
8698 +.IR Auto 
8699 +whereby
8700 +.IR Auto 
8701 +is the default. Usually, the speed is negotiated between the two ports during link establishment. If this fails, a port can be forced to a specific setting with this parameter.
8702 +.TP
8703 +.BI AutoNeg_A= i,j,...
8704 +Enables or disables the use of autonegotiation of port A of an adapter card. Possible values are:
8705 +.IR On
8706 +,
8707 +.IR Off
8708 +or
8709 +.IR Sense
8710 +whereby
8711 +.IR On
8712 +is the default. The 
8713 +.IR Sense 
8714 +mode automatically detects whether the link partner supports auto-negotiation or not.
8715 +.TP
8716 +.BI AutoNeg_B= i,j,...
8717 +Enables or disables the use of autonegotiation of port B of an adapter card. Possible values are:
8718 +.IR On
8719 +,
8720 +.IR Off
8721 +or
8722 +.IR Sense
8723 +whereby
8724 +.IR On
8725 +is the default. The 
8726 +.IR Sense 
8727 +mode automatically detects whether the link partner supports auto-negotiation or not.
8728 +.TP
8729 +.BI DupCap_A= i,j,...
8730 +This parameter indicates the duplex mode to be used for port A of an adapter card. Possible values are:
8731 +.IR Half
8732 +,
8733 +.IR Full
8734 +or
8735 +.IR Both
8736 +whereby
8737 +.IR Both
8738 +is the default. This parameter is only relevant if AutoNeg_A of port A is not set to 
8739 +.IR Sense.
8740 +If AutoNeg_A is set to 
8741 +.IR On
8742 +, all three values of DupCap_A (
8743 +.IR Half
8744 +, 
8745 +.IR Full
8746 +or 
8747 +.IR Both
8748 +) might be stated. If AutoNeg_A is set to 
8749 +.IR Off
8750 +, only DupCap_A values  
8751 +.IR Full
8752 +and 
8753 +.IR Half
8754 +are allowed. This DupCap_A parameter is useful if your link partner does not support all possible duplex combinations.
8755 +.TP
8756 +.BI DupCap_B= i,j,...
8757 +This parameter indicates the duplex mode to be used for port B of an adapter card. Possible values are:
8758 +.IR Half
8759 +,
8760 +.IR Full
8761 +or
8762 +.IR Both
8763 +whereby
8764 +.IR Both
8765 +is the default. This parameter is only relevant if AutoNeg_B of port B is not set to
8766 +.IR Sense.
8767 +If AutoNeg_B is set to
8768 +.IR On
8769 +, all three values of DupCap_B (
8770 +.IR Half
8771 +,
8772 +.IR Full
8773 +or
8774 +.IR Both
8775 +) might be stated. If AutoNeg_B is set to
8776 +.IR Off
8777 +, only DupCap_B values
8778 +.IR Full
8779 +and
8780 +.IR Half
8781 +are allowed. This DupCap_B parameter is useful if your link partner does not support all possible duplex combinations.
8782 +.TP
8783 +.BI FlowCtrl_A= i,j,...
8784 +This parameter can be used to set the flow control capabilities the port reports during auto-negotiation. Possible values are:
8785 +.IR Sym
8786 +,
8787 +.IR SymOrRem
8788 +,
8789 +.IR LocSend
8790 +or
8791 +.IR None
8792 +whereby
8793 +.IR SymOrRem
8794 +is the default.  The different modes have the following meaning: 
8795 +
8796 +.br
8797 +.IR Sym
8798 += Symmetric 
8799 + both link partners are allowed to send PAUSE frames
8800 +.br
8801 +.IR SymOrRem
8802 += SymmetricOrRemote 
8803 + both or only remote partner are allowed to send PAUSE frames
8804 +.br
8805 +.IR LocSend
8806 += LocalSend
8807 + only local link partner is allowed to send PAUSE frames
8808 +.br
8809 +.IR None
8810 += None
8811 + no link partner is allowed to send PAUSE frames
8812 +
8813 +Note that this parameter is ignored if AutoNeg_A is set to
8814 +.IR Off .
8815 +.TP
8816 +.BI FlowCtrl_B= i,j,...
8817 +This parameter can be used to set the flow control capabilities the port reports during auto-negotiation. Possible values are:
8818 +.IR Sym
8819 +,
8820 +.IR SymOrRem
8821 +,
8822 +.IR LocSend
8823 +or
8824 +.IR None
8825 +whereby
8826 +.IR SymOrRem
8827 +is the default.  The different modes have the following meaning:
8828 +
8829 +.IR Sym
8830 += Symmetric
8831 + both link partners are allowed to send PAUSE frames
8832 +.br
8833 +.IR SymOrRem
8834 += SymmetricOrRemote
8835 + both or only remote partner are allowed to send PAUSE frames
8836 +.br
8837 +.IR LocSend
8838 += LocalSend
8839 + only local link partner is allowed to send PAUSE frames
8840 +.br
8841 +.IR None
8842 += None
8843 + no link partner is allowed to send PAUSE frames
8844 +.br
8845 +
8846 +Note that this parameter is ignored if AutoNeg_B is set to
8847 +.IR Off .
8848 +.TP
8849 +.BI Role_A= i,j,...
8850 +This parameter is only valid for 1000Base-T adapter cards. For two 1000Base-T ports to communicate, one must take the role of the master (providing timing information), while the other must be the slave. Possible values are:
8851 +.IR Auto
8852 +,
8853 +.IR Master
8854 +or
8855 +.IR Slave
8856 +whereby
8857 +.IR Auto
8858 +is the default. Usually, the role of a port is negotiated between two ports during link establishment, but if that fails the port A of an adapter card can be forced to a specific setting with this parameter. 
8859 +.TP
8860 +.BI Role_B= i,j,...
8861 +This parameter is only valid for 1000Base-T adapter cards. For two 1000Base-T ports to communicate, one must take the role of the master (providing timing information), while the other must be the slave. Possible values are:
8862 +.IR Auto
8863 +,
8864 +.IR Master
8865 +or
8866 +.IR Slave
8867 +whereby
8868 +.IR Auto
8869 +is the default. Usually, the role of a port is negotiated between two ports during link establishment, but if that fails the port B of an adapter card can be forced to a specific setting with this parameter. 
8870 +.TP
8871 +.BI ConType= i,j,...
8872 +This parameter is a combination of all five per-port parameters within one single parameter. This simplifies the configuration of both ports of an adapter card. The different values of this variable reflect the most meaningful combinations of port parameters. Possible values and their corresponding combination of per-port parameters:
8873 +
8874 +.br
8875 +.ad l
8876 +ConType | DupCap   AutoNeg   FlowCtrl   Role   Speed
8877 +--------+-------------------------------------------
8878 +.br
8879 +.IR Auto \c
8880 +    |  Both      On      SymOrRem   Auto   Auto
8881 +.br
8882 +.IR 100FD \c
8883 +   |  Full      Off       None     Auto   100
8884 +.br
8885 +.IR 100HD \c
8886 +   |  Half      Off       None     Auto   100
8887 +.br
8888 +.IR 10FD \c
8889 +    |  Full      Off       None     Auto   10
8890 +.br
8891 +.IR 10HD \c
8892 +    |  Half      Off       None     Auto   10
8893 +
8894 +.ad b 
8895 +Stating any other port parameter together with this 
8896 +.IR ConType
8897 +parameter will result in a merged configuration of those settings. This is due to
8898 +the fact, that the per-port parameters (e.g. 
8899 +.IR Speed_A
8900 +) have a higher priority than the combined variable 
8901 +.IR ConType
8902 +.
8903 +.TP
8904 +.BI Moderation= i,j,...
8905 +Interrupt moderation is employed to limit the maximum number of interrupts the driver has to serve. That is, one or more interrupts (which indicate any transmit or receive packet to be processed) are queued until the driver processes them. When queued interrupts are to be served, is determined by the 
8906 +.IR IntsPerSec
8907 +parameter, which is explained later below. Possible moderation modes are:
8908 +.IR None
8909 +,
8910 +.IR Static
8911 +or
8912 +.IR Dynamic
8913 +whereby
8914 +.IR None
8915 +is the default. The different modes have the following meaning:
8916 +
8917 +.IR None
8918 +No interrupt moderation is applied on the adapter card. Therefore, each transmit or receive interrupt is served immediately as soon as it appears on the interrupt line of the adapter card.
8919 +
8920 +.br
8921 +.IR Static
8922 +Interrupt moderation is applied on the adapter card. All transmit and receive interrupts are queued until a complete moderation interval ends. If such a moderation interval ends, all queued interrupts are processed in one big bunch without any delay. The term 
8923 +.IR Static
8924 +reflects the fact, that interrupt moderation is always enabled, regardless how much network load is currently passing via a particular interface. In addition, the duration of the moderation interval has a fixed length that never changes while the driver is operational.
8925 +
8926 +.br
8927 +.IR Dynamic
8928 +Interrupt moderation might be applied on the adapter card, depending on the load of the system. If the driver detects that the system load is too high, the driver tries to shield the system against too much network load by enabling interrupt moderation. If - at a later time - the CPU utilization decreases again (or if the network load is negligible) the interrupt moderation will automatically be disabled.
8929 +
8930 +Interrupt moderation should be used when the driver has to handle one or more interfaces with a high network load, which - as a consequence - leads also to a high CPU utilization. When moderation is applied in such high network load situations, CPU load might be reduced by 20-30% on slow computers.
8931 +
8932 +Note that the drawback of using interrupt moderation is an increase of the round-trip-time (RTT), due to the queuing and serving of interrupts at dedicated
8933 +moderation times.
8934 +.TP
8935 +.BI IntsPerSec= i,j,...
8936 +This parameter determines the length of any interrupt moderation interval.
8937 +Assuming that static interrupt moderation is to be used, an 
8938 +.IR IntsPerSec
8939 +parameter value of 2000 will lead to an interrupt moderation interval of
8940 +500 microseconds. Possible values for this parameter are in the range of 30...40000 (interrupts per second). The default value is 2000.
8941 +
8942 +This parameter is only used, if either static or dynamic interrupt moderation
8943 +is enabled on a network adapter card. This parameter is ignored if no moderation is
8944 +applied.
8945 +
8946 +Note that the duration of the moderation interval is to be chosen with care.
8947 +At first glance, selecting a very long duration (e.g. only 100 interrupts per
8948 +second) seems to be meaningful, but the increase of packet-processing delay
8949 +is tremendous. On the other hand, selecting a very short moderation time might
8950 +compensate the use of any moderation being applied.
8951 +.TP
8952 +.BI PrefPort= i,j,...
8953 +This parameter is used to force the preferred port to A or B (on dual-port network adapters). The preferred port is the one that is used if both ports A and B are detected as fully functional.  Possible values are:
8954 +.IR A
8955 +or
8956 +.IR B
8957 +whereby
8958 +.IR A
8959 +is the default.
8960 +.TP
8961 +.BI RlmtMode= i,j,...
8962 +RLMT monitors the status of the port. If the link of the active port fails, RLMT switches immediately to the standby link. The virtual link is maintained as long as at least one 'physical' link is up.  This parameters states how RLMT should monitor both ports. Possible values are:
8963 +.IR CheckLinkState
8964 +,
8965 +.IR CheckLocalPort
8966 +,
8967 +.IR CheckSeg
8968 +or
8969 +.IR DualNet
8970 +whereby
8971 +.IR CheckLinkState
8972 +is the default. The different modes have the following meaning:
8973 +
8974 +.IR CheckLinkState
8975 +Check link state only: RLMT uses the link state reported by the adapter hardware for each individual port to determine whether a port can be used for all network traffic or not.
8976 +
8977 +.br
8978 +.IR CheckLocalPort
8979 +In this mode, RLMT monitors the network path between the two ports of an adapter by regularly exchanging packets between them. This mode requires a network configuration in which the two ports are able to "see" each other (i.e. there must not be any router between the ports).
8980 +
8981 +.br
8982 +.IR CheckSeg
8983 +Check local port and segmentation: This mode supports the same functions as the CheckLocalPort mode and additionally checks network segmentation between the ports. Therefore, this mode is only to be used if Gigabit Ethernet switches are installed on the network that have been configured to use the Spanning Tree protocol.  
8984 +
8985 +.br
8986 +.IR DualNet
8987 +In this mode, ports A and B are used as separate devices. If you have a dual port adapter, port A will be configured as 
8988 +.IR eth[x] 
8989 +and port B as 
8990 +.IR eth[x+1]
8991 +Both ports can be used independently with distinct IP addresses. The preferred port setting is not used. RLMT is turned off.
8992 +
8993 +Note that RLMT modes 
8994 +.IR CheckLocalPort 
8995 +and 
8996 +.IR CheckLinkState 
8997 +are designed to operate in configurations where a network path between the ports on one adapter exists. Moreover, they are not designed to work where adapters are connected back-to-back.
8998 +.TP
8999 +.BI LowLatency= i,j,...
9000 +This parameter is used to reduce the packet latency time of the adapter. Setting 
9001 +.IR LowLatency
9002 +to 
9003 +.IR On 
9004 +forces the adapter to pass any received packet immediately to upper network layers and to send out any transmit packet as fast as possible. Possible values are 
9005 +.IR On
9006 +or
9007 +.IR Off
9008 +whereby
9009 +.IR Off
9010 +is the default.
9011 +
9012 +Be aware of the fact that the system load increases if
9013 +.IR LowLatency
9014 +is set to 
9015 +.IR On
9016 +and a lot of data packets are transmitted and received.
9017 +
9018 +Note that this parameter is only used on adapters which are based on PCI Express compatible chipsets.
9019 +.SH FILES
9020 +.TP
9021 +.B /proc/net/sk98lin/eth[x]
9022 +.br 
9023 +The statistics file of a particular interface of an adapter card. It contains generic information about the adapter card plus a detailed summary of all transmit and receive counters.
9024 +.TP
9025 +.B /usr/src/linux/Documentation/networking/sk98lin.txt
9026 +.br 
9027 +This is the 
9028 +.IR README
9029 +file of the 
9030 +.IR sk98lin
9031 +driver. It contains a detailed installation HOWTO and describes all parameters of the driver. It denotes also common problems and provides the solution to them.
9032 +.SH BUGS
9033 +Report any bugs to linux@syskonnect.de
9034 +.SH AUTHOR
9035 +(C)Copyright 1999-2005 Marvell(R).
9036 +.br
9037 +
9038 +Ralph Roesler \- rroesler@syskonnect.de
9039 +.br
9040 +Mirko Lindner \- mlindner@syskonnect.de
9041 +.SH "SEE ALSO"
9042 +modprobe(8), insmod(8), ifconfig(8).
9043 --- man-pages-extra.orig/man5/mbox.5    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9044 +++ man-pages-extra/man5/mbox.5 2002-03-12 15:15:05.000000000 +0100
9045 @@ -0,0 +1,210 @@
9046 +'\" t
9047 +.\" -*-nroff-*-
9048 +.\"
9049 +.\"
9050 +.\"     Copyright (C) 2000 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
9051 +.\"
9052 +.\"    This document is in the public domain and may be distributed and
9053 +.\"    changed arbitrarily.
9054 +.\"
9055 +.TH mbox 5 "August 2000" Unix "User Manuals"
9056 +.SH NAME
9057 +.PP
9058 +mbox \- Format for mail message storage.
9059 +.SH DESCRIPTION
9060 +.PP
9061 +This document describes the format traditionally used by Unix hosts
9062 +to store mail messages locally.
9063 +.B mbox
9064 +files typically reside in the system's mail spool, under various
9065 +names in users'
9066 +.B Mail
9067 +directories, and under the name
9068 +.B mbox
9069 +in users' home directories.
9070 +.PP
9071 +An
9072 +.B mbox
9073 +is a text file containing an arbitrary number of e-mail messages.
9074 +Each message consists of a postmark, followed by an e-mail message
9075 +formatted according to RFC 822. The file format is line-oriented.
9076 +Lines are separated by line feed characters (ASCII 10).
9077 +.PP
9078 +A postmark line consists of the four characters "From", followed by
9079 +a space character, followed by the message's envelope sender
9080 +address, followed by whitespace, and followed by a time stamp. This
9081 +line is often called From_ line. The sender address is expected to be
9082 +an
9083 +.B addrspec
9084 +as defined in appendix D of RFC 822.
9085 +.PP
9086 +The date is expected to be formatted according to the following
9087 +syntax (represented in the augmented Backus-Naur formalism used by
9088 +RFC 822):
9089 +.PP
9090 +.TS
9091 +lll.
9092 +mbox-date       =      weekday month day time [ timezone ] year
9093 +weekday         =      "Mon" / "Tue" / "Wed" / "Thu" / "Fri"
9094 +               / "Sat" / "Sun"
9095 +month   =      "Jan" / "Feb" / "Mar" / "Apr" / "May"
9096 +               / "Jun" / "Jul" / "Aug" / "Sep"
9097 +               / "Oct" / "Nov" / "Dec"
9098 +day     =      1*2DIGIT
9099 +time    =      1*2DIGIT ":" 1*2DIGIT [ ":" 1*2DIGIT ]
9100 +timezone        =      ( "+" / "-" ) 4DIGIT
9101 +year    =      ( 4DIGIT / 2DIGIT )
9102 +.TE
9103 +.PP
9104 +For compatibility reasons with legacy software, two-digit years
9105 +greater than or equal to 70 should be interpreted as the years
9106 +1970+, while two-digit years less than 70 should be interpreted as
9107 +the years 2000-2069.
9108 +.PP
9109 +Software reading files in this format should also be prepared to
9110 +accept non-numeric timezone information such as "CET DST" for
9111 +Central European Time, dailight saving time.
9112 +.PP
9113 +Example:
9114 +.IP "" 1
9115 +From roessler@does-not-exist.org Fri Jun 23 02:56:55 2000
9116 +.PP
9117 +.\" should quote or must quote?
9118 +In order to avoid mis-interpretation of lines in message bodies
9119 +which begin with the four characters "From", followed by a space
9120 +character, the mail delivery agent should quote any occurrence
9121 +of "From " at the start of a body line.
9122 +.sp
9123 +There are two different quoting schemes, the first (mboxo) only
9124 +quotes plain "From " lines in the body by prepending a '>' to the
9125 +line; the second (mboxrd) also quotes allready quoted "From " lines
9126 +by prepending a '>' (i.e. ">From ", ">>From ", ...). The later has
9127 +the advantage that lines like
9128 +.PP
9129 +.RS
9130 +>From the command line you can use the '-p' option
9131 +.RE
9132 +.PP
9133 +arn't dequoted wrongly as a mboxrd-MDA would turn the line
9134 +into
9135 +.PP
9136 +.RS
9137 +>>From the command line you can use the '-p' option
9138 +.RE
9139 +.PP
9140 +before storing it.
9141 +.SH
9142 +LOCKING
9143 +.PP
9144 +Since
9145 +.B mbox
9146 +files are frequently accessed by multiple programs in parallel,
9147 +.B mbox
9148 +files should generally not be accessed without locking.
9149 +.PP
9150 +Three different locking mechanisms (and combinations thereof) are in
9151 +general use:
9152 +.IP "\(bu"
9153 +.BR fcntl (2)
9154 +locking is mostly used on recent, POSIX-compliant systems. Use of
9155 +this locking method is, in particular, advisable if
9156 +.B mbox
9157 +files are accessed through the Network File System (NFS), since it
9158 +seems the only way to reliably invalidate NFS clients' caches.
9159 +.IP "\(bu"
9160 +.BR flock (2)
9161 +locking is mostly used on BSD-based systems.
9162 +.IP "\(bu"
9163 +Dotlocking is used on all kinds of systems. In order to lock an
9164 +.B mbox
9165 +file named
9166 +.IR folder ,
9167 +an application first creates a temporary file with a unique
9168 +name in the directory in which the
9169 +.I folder
9170 +resides. The application then tries to use the
9171 +.BR link (2)
9172 +system call to create a hard link named
9173 +.IB folder .lock
9174 +to the temporary file. The success of the
9175 +.BR link (2)
9176 +system call should be additionally verified using
9177 +.BR stat (2)
9178 +calls. If the link has succeeded, the mail folder is considered
9179 +dotlocked. The temporary file can then safely be unlinked.
9180 +.IP ""
9181 +In order to release the lock, an application just unlinks the
9182 +.IB folder .lock
9183 +file.
9184 +.PP
9185 +If multiple methods are combined, implementors should make sure to
9186 +use the non-blocking variants of the
9187 +.BR fcntl (2)
9188 +and
9189 +.BR flock (2)
9190 +sytem calls in order to avoid deadlocks.
9191 +.PP
9192 +If multiple methods are combined, an
9193 +.B mbox
9194 +file must not be considered to have been successfully locked before
9195 +all individual locks were obtained. When one of the individual
9196 +locking methods fails, an application should release all locks it
9197 +acquired successfully, and restart the entire locking procedure from
9198 +the beginning, after a suitable delay.
9199 +.PP
9200 +The locking mechanism used on a particular system is a matter of
9201 +local policy, and should be consistently used by all applications
9202 +installed on the system which access
9203 +.B mbox
9204 +files. Failure to do so may result in loss of e-mail data, and in
9205 +corrupted
9206 +.B mbox
9207 +files.
9208 +.SH
9209 +FILES
9210 +.IP "/var/spool/mail/\fIuser\fP"
9211 +.IR user 's
9212 +incoming mail folder.
9213 +.IP "~\fIuser\fP/mbox"
9214 +.IR user 's
9215 +archived mail messages, in his home directory.
9216 +.IP "~\fIuser\fP/Mail/"
9217 +A directory in
9218 +.IR user 's
9219 +home directory which is commonly used to hold
9220 +.B mbox
9221 +format folders.
9222 +.SH
9223 +SEE ALSO
9224 +.PP
9225 +.BR elm (1),
9226 +.BR fcntl (2),
9227 +.BR flock (2),
9228 +.BR link (2),
9229 +.BR local (8),
9230 +.BR mail (1),
9231 +.BR maildir (5),
9232 +.BR mail.local (8),
9233 +.BR mutt (1),
9234 +.BR mutt_dotlock (1),
9235 +.BR pine (1),
9236 +.BR procmail (1),
9237 +.BR sendmail (8)
9238 +.PP
9239 +D. Crocker, Standard for the format of ARPA Internet text messages,
9240 +RFC 822
9241 +.PP
9242 +M. R. Horton, UUCP mail interchange format standard, RFC 976
9243 +.SH
9244 +AUTHOR
9245 +.PP
9246 +The present document was written by Thomas Roessler
9247 +<roessler@does-not-exist.org>.
9248 +.SH
9249 +HISTORY
9250 +.PP
9251 +The
9252 +.B mbox
9253 +format occured in Version 6 AT&T Unix.
9254 +.PP
9255 +A variant of this format was documented in RFC 976.
9256 --- man-pages-extra.orig/man8/nscd_nischeck.8   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9257 +++ man-pages-extra/man8/nscd_nischeck.8        2005-12-25 18:42:37.000000000 +0100
9258 @@ -0,0 +1,31 @@
9259 +.\" Placed in the Public Domain by Sebastian Rittau <srittau@jroger.in-berlin.de>.
9260 +.Dd January 08, 2001
9261 +.Dt NSCD_NISCHECK 8
9262 +.Os "GNU C Library 2.2"
9263 +.Sh NAME
9264 +.Nm nscd_nischeck
9265 +.Nd check NIS+ tables for read permissions
9266 +.Sh SYNOPSIS
9267 +.Nm nscd_nischeck
9268 +.Ar OPTION | TABLE
9269 +.Sh DESCRIPTION
9270 +.Nm Nscd_nischeck
9271 +checks if everybody has read permissions for a given NIS+ table and returns 0
9272 +if this is the case or 1
9273 +if only authenticated users can read the table.
9274 +.Sh OPTIONS
9275 +.Bl -tag -width Ds
9276 +.It Fl ? , Fl -help
9277 +Print a short help list.
9278 +.El
9279 +.Bl -tag -width Ds
9280 +.It Fl -usage
9281 +Print a short usage message.
9282 +.El
9283 +.Bl -tag -width Ds
9284 +.It Fl V , Fl -version
9285 +Print program version.
9286 +.El
9287 +.Sh SEE ALSO
9288 +GNU C Library info file,
9289 +.Xr nscd 8
9290 --- man-pages-extra.orig/man8/rpcinfo.8 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9291 +++ man-pages-extra/man8/rpcinfo.8      2002-04-21 21:11:44.000000000 +0200
9292 @@ -0,0 +1,166 @@
9293 +.\"    from: @(#)rpcinfo.8c    2.2 88/08/03 4.0 RPCSRC; from 1.24 88/02/25 SMI
9294 +.\"    $Id: rpcinfo.8,v 1.1 1996/07/15 19:51:12 dholland Exp $
9295 +.\"
9296 +.Dd 17 December 1987
9297 +.Dt RPCINFO 8
9298 +.Os
9299 +.Sh NAME
9300 +.Nm rpcinfo
9301 +.Nd report RPC information
9302 +.Sh SYNOPSIS
9303 +.Nm rpcinfo
9304 +.Fl p
9305 +.Op Ar host
9306 +.Nm rpcinfo
9307 +.Op Fl n Ar portnum
9308 +.Fl u Ar host
9309 +.Ar program
9310 +.Op Ar version
9311 +.Nm rpcinfo
9312 +.Op Fl n Ar portnum
9313 +.Fl t Ar host 
9314 +.Ar program
9315 +.Op Ar version
9316 +.Nm rpcinfo
9317 +.Fl b
9318 +.Ar program version
9319 +.Nm rpcinfo
9320 +.Fl d
9321 +.Ar program version
9322 +.Sh DESCRIPTION
9323 +.Nm rpcinfo
9324 +makes an
9325 +.Tn RPC
9326 +call to an
9327 +.Tn RPC
9328 +server and reports what it finds.
9329 +.Sh OPTIONS
9330 +.Bl -tag -width indent
9331 +.It Fl p
9332 +Probe the portmapper on
9333 +.Ar host ,
9334 +and print a list of all registered
9335 +.Tn RPC
9336 +programs.  If
9337 +.Ar host
9338 +is not specified, it defaults to the value returned by
9339 +.Xr hostname 1 .
9340 +.It Fl u
9341 +Make an
9342 +.Tn RPC
9343 +call to procedure 0 of
9344 +.Ar program
9345 +on the specified
9346 +.Ar host
9347 +using
9348 +.Tn UDP ,
9349 +and report whether a response was received.
9350 +.It Fl t
9351 +Make an
9352 +.Tn RPC
9353 +call to procedure 0 of
9354 +.Ar program
9355 +on the specified
9356 +.Ar host
9357 +using
9358 +.Tn TCP ,
9359 +and report whether a response was received.
9360 +.It Fl n
9361 +Use
9362 +.Ar portnum
9363 +as the port number for the
9364 +.Fl t
9365 +and
9366 +.Fl u
9367 +options instead of the port number given by the portmapper.
9368 +.It Fl b
9369 +Make an
9370 +.Tn RPC
9371 +broadcast to procedure 0 of the specified
9372 +.Ar program
9373 +and
9374 +.Ar version
9375 +using
9376 +.Tn UDP
9377 +and report all hosts that respond.
9378 +.It Fl d
9379 +Delete registration for the
9380 +.Tn RPC
9381 +service of the specified
9382 +.Ar program
9383 +and
9384 +.Ar version .
9385 +This option can be exercised only by the super-user.
9386 +.El
9387 +.Pp
9388 +The
9389 +.Ar program
9390 +argument can be either a name or a number.
9391 +.Pp
9392 +If a
9393 +.Ar version
9394 +is specified,
9395 +.Nm rpcinfo
9396 +attempts to call that version of the specified
9397 +.Ar program .
9398 +Otherwise,
9399 +.Nm rpcinfo
9400 +attempts to find all the registered version
9401 +numbers for the specified
9402 +.Ar program
9403 +by calling version 0 (which is presumed not
9404 +to exist; if it does exist,
9405 +.Ar rpcinfo
9406 +attempts to obtain this information by calling
9407 +an extremely high version
9408 +number instead) and attempts to call each registered version.
9409 +Note: the version number is required for
9410 +.Fl b
9411 +and
9412 +.Fl d
9413 +options.
9414 +.Sh EXAMPLES
9415 +To show all of the
9416 +.Tn RPC
9417 +services registered on the local machine use:
9418 +.Pp
9419 +.Dl example% rpcinfo -p
9420 +.Pp
9421 +To show all of the
9422 +.Tn RPC
9423 +services registered on the machine named
9424 +.Ar klaxon
9425 +use:
9426 +.Pp
9427 +.Dl example% rpcinfo -p klaxon
9428 +.Pp
9429 +To show all machines on the local net that are running the Yellow Pages
9430 +service use:
9431 +.Pp
9432 +.Dl example% rpcinfo -b ypserv 'version' | uniq
9433 +.Pp
9434 +where 'version' is the current Yellow Pages version obtained from the
9435 +results of the
9436 +.Fl p
9437 +switch above.
9438 +.Pp
9439 +To delete the registration for version 1 of the
9440 +.Nm walld
9441 +service use:
9442 +.Pp
9443 +.Dl example% rpcinfo -d walld 1
9444 +.Sh SEE ALSO
9445 +.Xr rpc 5 ,
9446 +.Xr portmap 8
9447 +.Rs
9448 +.%T "RPC Programming Guide"
9449 +.Re
9450 +.Sh BUGS
9451 +In releases prior to SunOS 3.0, the Network File System (NFS) did not
9452 +register itself with the portmapper;
9453 +.Nm rpcinfo
9454 +cannot be used to make
9455 +.Tn RPC
9456 +calls to the
9457 +.Tn NFS
9458 +server on hosts running such releases.
9459 --- man-pages-extra.orig/man8/sln.8     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9460 +++ man-pages-extra/man8/sln.8  1999-07-09 04:56:41.000000000 +0200
9461 @@ -0,0 +1,23 @@
9462 +.\" Nicolai Langfeldt (janl@math.uio.no)
9463 +.\" In the public domain.
9464 +.TH SLN 8 "20 June 1997" "Linux 2.0" "Linux Programmer's Manual"
9465 +.SH NAME
9466 +sln \- static ln
9467 +.SH SYNOPSIS
9468 +.BI sln " source dest"
9469 +.SH DESCRIPTION
9470 +.B sln
9471 +symbolically links 
9472 +.I dest
9473 +to
9474 +.IR source .
9475 +It is statically linked, needing no dynamic linking at all.  Thus
9476 +.B sln
9477 +is useful to make symbolic links to dynamic libraries if the
9478 +dynamic linking system for some reason is nonfunctional.
9479 +.SH "SEE ALSO"
9480 +.BR ln(1)
9481 +.BR ldconfig(8)
9482 +.BR ld.so(8)
9483 +.\" .SH AUTHOR
9484 +.\" Mike Parker and David MacKenzie.
9485 --- man-pages-extra.orig/nl/man3/scanf.3        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9486 +++ man-pages-extra/nl/man3/scanf.3     2001-02-05 10:09:01.000000000 +0100
9487 @@ -0,0 +1,410 @@
9488 +.\" Copyright (c) 1990, 1991 The Regents of the University of California.
9489 +.\" All rights reserved.
9490 +.\"
9491 +.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
9492 +.\" Chris Torek and the American National Standards Committee X3,
9493 +.\" on Information Processing Systems.
9494 +.\"
9495 +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
9496 +.\" modification, are permitted provided that the following conditions
9497 +.\" are met:
9498 +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
9499 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
9500 +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
9501 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
9502 +.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
9503 +.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
9504 +.\"    must display the following acknowledgement:
9505 +.\"    This product includes software developed by the University of
9506 +.\"    California, Berkeley and its contributors.
9507 +.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
9508 +.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
9509 +.\"    without specific prior written permission.
9510 +.\"
9511 +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
9512 +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
9513 +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
9514 +.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
9515 +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
9516 +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
9517 +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
9518 +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
9519 +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
9520 +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
9521 +.\" SUCH DAMAGE.
9522 +.\"
9523 +.\"     @(#)scanf.3    6.14 (Berkeley) 1/8/93
9524 +.\"
9525 +.\" Converted for Linux, Mon Nov 29 15:22:01 1993, faith@cs.unc.edu
9526 +.\" modified to resemble the GNU libio setup used in the Linux libc 
9527 +.\" used in versions 4.x (x>4) and 5   Helmut.Geyer@iwr.uni-heidelberg.de
9528 +.\" Modified, aeb, 970121
9529 +.\"
9530 +.TH SCANF 3  "1 November 1995" "LINUX MANPAGE" "Linux Programmeurs Handleiding"
9531 +.SH NAAM
9532 +scanf, fscanf, sscanf, vscanf, vsscanf, vfscanf \- invoer vorm conversie
9533 +.SH OVERZICHT
9534 +.nf
9535 +.B #include <stdio.h>
9536 +.na
9537 +.BI "int scanf( const char *" vorm ", ..." );
9538 +.br
9539 +.BI "int fscanf( FILE *" stroom ", const char *" vorm ", ..." );
9540 +.br
9541 +.BI "int sscanf( const char *" str ", const char *" vorm ", ..." );
9542 +.sp
9543 +.B #include <stdarg.h>
9544 +.BI "int vscanf( const char *" vorm ", va_list " ap );
9545 +.br
9546 +.BI "int vsscanf( const char *" str ", const char *" vorm ", va_list " ap );
9547 +.br
9548 +.BI "int vfscanf( FILE *" stroom ", const char *" vorm ", va_list " ap );
9549 +.ad
9550 +.SH BESCHRIJVING
9551 +De
9552 +.B scanf
9553 +familie van functies zoekt naar invoer volgens een
9554 +.I vorm
9555 +zoals onder beschreven.
9556 +-------------------
9557 +This format may contain
9558 +.IR "conversion specifiers" ;
9559 +the results from such conversions, if any, are stored through the
9560 +.I pointer
9561 +arguments.  The
9562 +.B scanf
9563 +function reads input from the standard input stream
9564 +.IR stdin ,
9565 +.B fscanf
9566 +reads input from the stream pointer
9567 +.IR stream ,
9568 +and
9569 +.B sscanf
9570 +reads its input from the character string pointed to by
9571 +.IR str .
9572 +.PP
9573 +The
9574 +.B vfscanf
9575 +function is analogous to
9576 +.BR vfprintf (3)
9577 +and reads input from the stream pointer
9578 +.I stream
9579 +using a variable argument list of pointers (see
9580 +.BR stdarg (3).
9581 +The
9582 +.B vscanf
9583 +function scans a variable argument list from the standard input and the
9584 +.B vsscanf
9585 +function scans it from a string; these are analogous to the
9586 +.B vprintf
9587 +and
9588 +.B vsprintf
9589 +functions respectively.
9590 +.PP
9591 +Each successive
9592 +.I pointer
9593 +argument must correspond properly with each successive conversion specifier
9594 +(but see `suppression' below).  All conversions are introduced by the
9595 +.B %
9596 +(percent sign) character.  The
9597 +.I format
9598 +string may also contain other characters.  White space (such as blanks,
9599 +tabs, or newlines) in the
9600 +.I format
9601 +string match any amount of white space, including none, in the input.
9602 +Everything else matches only itself.  Scanning stops when an input
9603 +character does not match such a format character.  Scanning also stops when
9604 +an input conversion cannot be made (see below).
9605 +.SH CONVERSIONS
9606 +Following the
9607 +.B %
9608 +character introducing a conversion there may be a number of
9609 +.I flag
9610 +characters, as follows:
9611 +.TP
9612 +.B *
9613 +Suppresses assignment.  The conversion that follows occurs as usual, but no
9614 +pointer is used; the result of the conversion is simply discarded.
9615 +.TP
9616 +.B a 
9617 +Indicates that the conversion will be 
9618 +.BR s ,
9619 +the needed memory space for the string will be malloc'ed  and
9620 +the pointer to it will be assigned to the  
9621 +.I  char
9622 +pointer variable, which does not have to be initialised before.
9623 +This flag does not exist in 
9624 +.IR "ANSI C" .
9625 +.TP
9626 +.B h
9627 +Indicates that the conversion will be one of
9628 +.B dioux
9629 +or
9630 +.B n
9631 +and the next pointer is a pointer to a
9632 +.I short  int
9633 +(rather than
9634 +.IR int ).
9635 +.TP
9636 +.B l
9637 +Indicates either that the conversion will be one of
9638 +.B dioux
9639 +or
9640 +.B n
9641 +and the next pointer is a pointer to a
9642 +.I long  int
9643 +(rather than
9644 +.IR int ),
9645 +or that the conversion will be one of
9646 +.B efg
9647 +and the next pointer is a pointer to
9648 +.I double
9649 +(rather than
9650 +.IR float ).
9651 +Specifying two 
9652 +.B l
9653 +flags is equivalent to the 
9654 +.B L
9655 +flag.
9656 +.TP
9657 +.B L
9658 +Indicates that the conversion will be either
9659 +.B efg
9660 +and the next pointer is a pointer to
9661 +.IR "long double" 
9662 +or the conversion will be 
9663 +.B dioux
9664 +and the next pointer is a pointer to
9665 +.IR "long long" .
9666 +(Note that long long is not an 
9667 +.I ANSI C 
9668 +type. Any program using this will not be portable to all
9669 +architectures).
9670 +.TP
9671 +.B q
9672 +equivalent to L. 
9673 +This flag does not exist in 
9674 +.IR "ANSI C" .
9675 +.PP
9676 +In addition to these flags, there may be an optional maximum field width,
9677 +expressed as a decimal integer, between the
9678 +.B %
9679 +and the conversion.  If no width is given, a default of `infinity' is used
9680 +(with one exception, below); otherwise at most this many characters are
9681 +scanned in processing the conversion.  Before conversion begins, most
9682 +conversions skip white space; this white space is not counted against the
9683 +field width.
9684 +.PP
9685 +The following conversions are available:
9686 +.TP
9687 +.B %
9688 +Matches a literal `%'.  That is, `%\&%' in the format string matches a
9689 +single input `%' character.  No conversion is done, and assignment does not
9690 +occur.
9691 +.TP
9692 +.B d
9693 +Matches an optionally signed decimal integer;
9694 +the next pointer must be a pointer to
9695 +.IR int .
9696 +.TP
9697 +.B D
9698 +Equivalent to
9699 +.BR ld ;
9700 +this exists only for backwards compatibility.
9701 +(Note: thus only in libc4. In libc5 and glibc the %D is
9702 +silently ignored, causing old programs to fail mysteriously.)
9703 +.TP
9704 +.B i
9705 +Matches an optionally signed integer; the next pointer must be a pointer to
9706 +.IR int .
9707 +The integer is read in base 16 if it begins with `0x' or `0X', in base 8 if
9708 +it begins with `0', and in base 10 otherwise.  Only characters that
9709 +correspond to the base are used.
9710 +.TP
9711 +.B o
9712 +Matches an unsigned octal integer; the next pointer must be a pointer to
9713 +.IR "unsigned int" .
9714 +.TP
9715 +.B u
9716 +Matches an unsigned decimal integer; the next pointer must be a
9717 +pointer to
9718 +.IR "unsigned int" .
9719 +.TP
9720 +.B x
9721 +Matches an unsigned hexadecimal integer; the next pointer must
9722 +be a pointer to
9723 +.IR "unsigned int" .
9724 +.TP
9725 +.B X
9726 +Equivalent to
9727 +.B x 
9728 +.TP
9729 +.B f
9730 +Matches an optionally signed floating-point number; the next pointer must
9731 +be a pointer to
9732 +.IR float .
9733 +.TP
9734 +.B e
9735 +Equivalent to
9736 +.BR f .
9737 +.TP
9738 +.B g
9739 +Equivalent to
9740 +.BR f .
9741 +.TP
9742 +.B E
9743 +Equivalent to
9744 +.BR f 
9745 +.TP
9746 +.B s
9747 +Matches a sequence of non-white-space characters; the next pointer must be
9748 +a pointer to
9749 +.IR char ,
9750 +and the array must be large enough to accept all the sequence and the
9751 +terminating
9752 +.B NUL
9753 +character.  The input string stops at white space or at the maximum field
9754 +width, whichever occurs first.
9755 +.TP
9756 +.B c
9757 +Matches a sequence of
9758 +.I width
9759 +count characters (default 1); the next pointer must be a pointer to
9760 +.IR char ,
9761 +and there must be enough room for all the characters (no terminating
9762 +.B NUL
9763 +is added).  The usual skip of leading white space is suppressed.  To skip
9764 +white space first, use an explicit space in the format.
9765 +.TP
9766 +.B \&[
9767 +Matches a nonempty sequence of characters from the specified set of
9768 +accepted characters; the next pointer must be a pointer to
9769 +.IR char ,
9770 +and there must be enough room for all the characters in the string, plus a
9771 +terminating
9772 +.B NUL
9773 +character.  The usual skip of leading white space is suppressed.  The
9774 +string is to be made up of characters in (or not in) a particular set; the
9775 +set is defined by the characters between the open bracket
9776 +.B [
9777 +character and a close bracket
9778 +.B ]
9779 +character.  The set
9780 +.I excludes
9781 +those characters if the first character after the open bracket is a
9782 +circumflex
9783 +.BR ^ .
9784 +To include a close bracket in the set, make it the first character after
9785 +the open bracket or the circumflex; any other position will end the set.
9786 +The hyphen character
9787 +.B -
9788 +is also special; when placed between two other characters, it adds all
9789 +intervening characters to the set.  To include a hyphen, make it the last
9790 +character before the final close bracket.  For instance, `[^]0-9-]' means
9791 +the set `everything except close bracket, zero through nine, and hyphen'.
9792 +The string ends with the appearance of a character not in the (or, with a
9793 +circumflex, in) set or when the field width runs out.
9794 +.TP
9795 +.B p
9796 +Matches a pointer value (as printed by `%p' in
9797 +.BR printf (3);
9798 +the next pointer must be a pointer to
9799 +.IR void .
9800 +.TP
9801 +.B n
9802 +Nothing is expected; instead, the number of characters consumed thus far
9803 +from the input is stored through the next pointer, which must be a pointer
9804 +to
9805 +.IR int .
9806 +This is
9807 +.I not
9808 +a conversion, although it can be suppressed with the
9809 +.B *
9810 +flag.
9811 +The C standard says: `Execution of a %n directive does not increment
9812 +the assignment count returned at the completion of execution'
9813 +but the Corrigendum seems to contradict this. Probably it is wise
9814 +not to make any assumptions on the effect of %n conversions on
9815 +the return value.
9816 +
9817 +.PP
9818 +.SH "RETURN VALUES"
9819 +These functions return the number of input items assigned, which can be
9820 +fewer than provided for, or even zero, in the event of a matching failure.
9821 +Zero indicates that, while there was input available, no conversions were
9822 +assigned; typically this is due to an invalid input character, such as an
9823 +alphabetic character for a `%d' conversion.  The value
9824 +.B EOF
9825 +is returned if an input failure occurs before any conversion such as an
9826 +end-of-file occurs. If an error or end-of-file occurs after conversion has
9827 +begun, the number of conversions which were successfully completed is
9828 +returned.
9829 +.SH "SEE ALSO"
9830 +.BR strtol "(3), " strtoul "(3), " strtod "(3), " getc "(3), " printf (3)
9831 +.SH "CONFORMING TO"
9832 +The functions
9833 +.BR fscanf ,
9834 +.BR scanf ,
9835 +and
9836 +.BR sscanf
9837 +conform to ANSI C3.159-1989 (``ANSI C'').
9838 +.PP
9839 +The 
9840 +.B q
9841 +flag is the 
9842 +.I BSD 4.4
9843 +notation for 
9844 +.IR "long long" ,
9845 +while
9846 +.B ll
9847 +or the usage of
9848 +.B L
9849 +in integer conversions is the GNU notation.
9850 +.PP
9851 +The Linux version of these functions is based on the 
9852 +.I GNU 
9853 +.I libio
9854 +library. Take a look at the 
9855 +.I info
9856 +documentation of 
9857 +.I GNU
9858 +.I libc (glibc-1.08)
9859 +for a more concise description. 
9860 +.SH BUGS 
9861 +All functions are fully ANSI C3.159-1989 conformant, but provide the 
9862 +additional flags 
9863 +.B q
9864 +and
9865 +.B a
9866 +as well as an additional behaviour of the
9867 +.B L
9868 +and 
9869 +.B l 
9870 +flags. The latter may be considered to be a bug, as it changes the
9871 +behaviour of flags defined in ANSI C3.159-1989.
9872 +.PP
9873 +Some combinations of flags defined by
9874 +.I ANSI C
9875 +are not making sense in 
9876 +.IR "ANSI C" 
9877 +(e.g. 
9878 +.BR "%Ld" ).
9879 +While they may have a well-defined behaviour on Linux, this need not
9880 +to be so on other architectures. Therefore it usually is better to use
9881 +flags that are not defined by 
9882 +.I ANSI C
9883 +at all, i.e. use 
9884 +.B q
9885 +instead of 
9886 +.B L
9887 +in combination with 
9888 +.B diouxX
9889 +conversions or 
9890 +.BR ll .
9891 +.PP
9892 +The usage of
9893 +.B q
9894 +is not the same as on
9895 +.IR "BSD 4.4" ,
9896 +as it may be used in float conversions equivalently to 
9897 +.BR L .
9898 --- man-pages-extra.orig/pt_BR/man1/file.1      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9899 +++ man-pages-extra/pt_BR/man1/file.1   1998-12-04 21:02:29.000000000 +0100
9900 @@ -0,0 +1,289 @@
9901 +.TH FILE 1 "Com direitos autorais"
9902 +.\" $Id: file.man,v 1.31 1998/02/15 23:18:53 christos Exp $
9903 +.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
9904 +.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
9905 +.\" em todas as cópias.
9906 +.\"
9907 +.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
9908 +.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
9909 +.\" sob  as mesmas condições deste manual.
9910 +.\" 
9911 +.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
9912 +.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
9913 +.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
9914 +.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
9915 +.\"
9916 +.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
9917 +.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
9918 +.\" trabalho.
9919 +.\"
9920 +.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
9921 +.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
9922 +.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
9923 +.\" em português na Conectiva Informática - http://www.conectiva.com.br
9924 +.\"
9925 +.\"
9926 +.SH NOME
9927 +file
9928 +\- determina o tipo do arquivo
9929 +.SH SINOPSE
9930 +.B file
9931 +[
9932 +.B \-vbczL
9933 +]
9934 +[
9935 +.B \-f
9936 +arquivo ]
9937 +[
9938 +.B \-m 
9939 +lista ]
9940 +file ...
9941 +.SH DESCRIÇÃO
9942 +Esta página de manual documenta a versão 3.24 do comando
9943 +.B file.
9944 +.B File
9945 +testa cada argumento na tentativa de classificá-lo. Há três conjuntos de testes que são executados na seguinte ordem: testes de sistemas de arquivos, de números mágicos e testes de linguagem.
9946 +O
9947 +.I primeiro
9948 +teste que for bem sucedido provoca a apresentação do tipo do arquivo.
9949 +.PP
9950 +O tipo de arquivo impresso normalmente contém uma das seguintes palavras
9951 +.B text 
9952 +(texto) (o arquivo contém somente caracteres
9953 +.SM ASCII
9954 +e provavelmente poderá ser lido sem problemas em um terminal
9955 +.SM ASCII)
9956 +,
9957 +.B executable
9958 +(executável) (o arquivo contém o resultado da compilação de um programa, em um formato compreensível por algum kernel \s-1UNIX\s0 ou outro),
9959 +ou 
9960 +.B data
9961 +(dados)
9962 +significando qualquer outra coisa (dados são geralmente binários ou não imprimíveis). Exceções são bem conhecidas (arquivos core, arquivos tar,...) que são conhecidos por conterem dados binários.
9963 +Ao modificar o arquivo
9964 +.I /usr/share/magic
9965 +ou o próprio programa, 
9966 +.B preserve estas palavras chaves.
9967 +Pessoas muitas vezes dependem da saída da palavra ``text'' para saber que todos os arquivos em um diretório podem ser lidos. Não faça como a Berkeley fez - mudar ``shell commands text'' para ``shell script''.
9968 +.PP
9969 +Os testes de sistemas de arquivos estão baseados no retorno da chamada ao sistema
9970 +.BR stat (2).
9971 +O programa checa para verificar se o arquivo está vazio, ou se há alguma espécie de arquivo especial. Qualquer tipo de arquivo conhecido e adequado ao sistema que está sendo executado (sockets, links simbólicos, e named pipes (FIFOs) nos sistema que o disponibilizam) são checados no arquivo header de sistema
9972 +.IR sys/stat.h .
9973 +.PP
9974 +Os testes de número mágico são usados para verificar os arquivos com dados em um formato fixo em particular. O exemplo canônico para um binário executável (programa compilado)com um arquivo
9975 +.I a.out,
9976 +cujo formato é definido em 
9977 +.I a.out.h
9978 +e possivelmente em 
9979 +.I exec.h
9980 +que é o padrão incluído dos diretórios.
9981 +Estes arquivos têm um `número mágico' armazenado em um local em particular, próximo ao início do arquivo que diz ao sistema operacional \s-1UNIX\s0 que o arquivo é um binário executável O conceito de `número mágico' foi aplicado por extensão a arquivos de dados. Qualquer arquivo com algum identificador invariável em um pequeno deslocamento no arquivo e que o arquivo pode ser identificado por esta característica pode ser definido pelo comando
9982 +.B file. 
9983 +A informação destes  arquivos é obtida através do arquivo 
9984 +.I /usr/share/magic.
9985 +.PP
9986 +Se um argumento aparenta ser um arquivo
9987 +.SM ASCII 
9988 +,
9989 +.B file
9990 +tenta adivinhar sua linguagem. O teste de linguagem procura por seqüências de caracteres específicas (conforme o definido em 
9991 +.IR names.h )
9992 +que podem aparecer em qualquer lugar nos primeiros blocos de um arquivo.
9993 +Por exemplo, a palavra chave
9994 +.B .br
9995 +indica que o arquivo se parece mais com um arquivo de entrada
9996 +.BR troff (1)
9997 +, e uma palavra como 
9998 +.B struct
9999 +indica um programa C.
10000 +Estes testes são menos confiáveis dos que os dois grupos anteriores, sendo então executados ao final. As rotinas de testes de linguagem buscam por diversos tipos de arquivos (como por exemplo arquivos 
10001 +.BR tar (1))
10002 +e determina se um arquivo desconhecido pode ser denominado como `ascii text' ou `data'. 
10003 +.SH OPÇÕES
10004 +.TP 8
10005 +.B \-v
10006 +Lista a versão do programa e finaliza.
10007 +.TP 8
10008 +.B \-m list
10009 +Especifica uma lista alternativa contendo os números mágicos. Esta pode ser um único arquivo ou uma lista de arquivos separada por vírgulas.
10010 +.TP 8
10011 +.B \-z
10012 +Tenta verificar arquivos dentro de arquivos maiores compactados.
10013 +.TP 8
10014 +.B \-b
10015 +Não inclui os nomes de arquivos nas linhas de saída (modo rápido).
10016 +.TP 8
10017 +.B \-c
10018 +Gera uma listagem para checagem dos valores passados em um arquivo de números mágicos. Este é normalmente usado em conjunção com o parâmetro 
10019 +.B \-m
10020 +para validar um arquivo de números mágicos antes de instalá-lo.
10021 +.TP 8
10022 +.B \-f nome_arquivo
10023 +Lê os nomes dos arquivos a serem examinados a partir de 
10024 +.I nome_arquivo
10025 +(um por linha)
10026 +antes da lista de argumentos.
10027 +Ou o 
10028 +.I nome_arquivo
10029 +ou ao menos um argumento contendo o nome do arquivo deve estar presente; para testar a partir da entrada padrão, use ``-'' como um argumento como nome de arquivo.
10030 +.TP 8
10031 +.B \-L
10032 +faz com que links simbólicos sejam seguidos, como uma opção de link do 
10033 +.BR ls (1).
10034 +(em sistemas que suportam links simbólicos).
10035 +.SH ARQUIVOS
10036 +.I /usr/share/magic
10037 +\- lista padrão de números mágicos
10038 +.SH AMBIENTE
10039 +A variável de ambiente
10040 +.B MAGIC
10041 +pode ser usado para definir os arquivos de números mágicos.
10042 +.SH VEJA TAMBÉM
10043 +.BR magic (4)
10044 +\- descrição do formato do arquivo mágico.
10045 +.br
10046 +.BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
10047 +\- ferramentas para examinar arquivos que não sejam do tipo texto.
10048 +.SH CONFORMIDADE COM PADRÕES
10049 +Este programa deverá ser compatível com a Interface de Definição System V de FILE(CMD), tão próximo quanto possível a partir da vaga linguagem ali presente.
10050 +Seu comportamento é muito compatível com o programa System V de mesmo nome. Estas versões conhecem mais números mágicos, ainda que produzam diferentes (e às vezes mais acurados) resultados em muitos casos. 
10051 +.PP
10052 +A diferença significativa entre esta versão e o System V reside no fato desta tratar espaços em branco como delimitadores, então padrões separados por espaços podem não ser detectados.  Por exemplo,
10053 +.br
10054 +>10    string  language impress\       (imPRESS data)
10055 +.br
10056 +é um número mágico existente que pode ser mudado para
10057 +.br
10058 +>10    string  language\e impress      (imPRESS data)
10059 +.br
10060 +Adicionalmente, nesta versão, se um conjunto de caracteres padrão contém uma barra reversa, ela pode ser não detectada. Por exemplo
10061 +.br
10062 +0      string          \ebegindata     Andrew Toolkit document
10063 +.br
10064 +em um arquivo de números mágicos deve ser mudado para
10065 +.br
10066 +0      string          \e\ebegindata   Andrew Toolkit document
10067 +.br
10068 +.PP
10069 +O SunOS versão 3.2 e as versões mais atuais da Sun Microsystems incluem um comando 
10070 +.BR file (1)
10071 +derivado do System V, mas com algumas extensões. Minha versão difere da Sun em alguns pequenos detalhes. Ele inclui a extensão do operador `&' usado como no exemplo,
10072 +.br
10073 +>16    long&0x7fffffff >0              not stripped
10074 +.SH DIRETÓRIO MÁGICO
10075 +As entradas de arquivos de números mágicos foram coletadas de diversas fontes, principalmente da USENET, e através da contribuição de diversos autores. Christos Zoulas (endereçado abaixo) coletará números mágicos adicionais e uma lista consolidada será distribuída periodicamente.
10076 +.PP
10077 +A ordem de entrada no arquivo de números mágicos é significativa. Dependendo de qual sistema está sendo utilizado, uma ordem diferente pode produzir resultados errôneos. 
10078 +Caso um antigo comando
10079 +.B file
10080 +use um novo arquivo mágico, mantenha o arquivo anterior com propósitos de comparação (renomeie-o para algo como 
10081 +.IR /usr/share/magic.orig ).
10082 +.SH HISTÓRICO
10083 +Há um comando 
10084 +.B file
10085 +em cada sistema \s-1UNIX\s0 deste a última versão Research Version 6(página de manual datada de Janeiro de 1975).
10086 +A versão do System V introduz uma mudança significativa: o uso de listas externas de números mágicos. Isso tornou o programa mais lento, mas tornou-o muito mais flexível.
10087 +.PP
10088 +Este programa, baseado na versão do System V, foi escrito por Ian Darwin sem procurar pelo código preexistente. 
10089 +.PP
10090 +John Gilmore revisou o código longamente, tornando-o melhor que a primeira versão.
10091 +Geoff Collyer encontrou diversas incorreções nas informações de alguns números mágicos. 
10092 +Este programa continua em evolução desde então.
10093 +.SH AUTOR
10094 +Escrito por Ian F. Darwin, UUCP endereço {utzoo | ihnp4}!darwin!ian,
10095 +Endereço Internet ian@sq.com,
10096 +Endereço postal: P.O. Box 603, Station F, Toronto, Ontario, CANADA M4Y 2L8.
10097 +.PP
10098 +Alterado por Rob McMahon, cudcv@warwick.ac.uk, 1989, estendendo o uso do operador  `&'  do simples `x&y != 0' para `x&y op z'.
10099 +.PP
10100 +Alterado por Guy Harris, guy@netapp.com, 1993, para:
10101 +.RS
10102 +.PP
10103 +colocado o  `&' no seu velho estilo
10104 +porque 1) a mudança de Rob McMahon's mudou o estilo anterior de uso e  2) o novo estilo SunOS ``new-style'' para o operador `&', cuja versão é suportada por 
10105 +.B file,
10106 +manipula também `x&y op z', e 3) a mudança de Rob não estava documentada;
10107 +.PP
10108 +colocados em múltiplo níveis de `>';
10109 +.PP
10110 +colocadas palavras chaves como ``beshort'', ``leshort'', etc. para pesquisar números mágicos em ordens específicas de bytes ao invés da ordem nativa de execução do processo
10111 +.BR file .
10112 +.RE
10113 +.PP
10114 +Mudanças feitas por Ian Darwin e vários autores incluindo Christos Zoulas (christos@astron.com), 1990-1997.
10115 +.SH NOTÍCIAS LEGAIS
10116 +Copyright (c) Ian F. Darwin, Toronto, Canada,
10117 +1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993.
10118 +.PP
10119 +Este software não está sujeito e não poderá estar sujeito a qualquer licença da American Telephone and Telegraph Company, Sun Microsystems Inc., Digital Equipment Inc., Lotus Development Inc., Regents of the University of California, The X Consortium ou MIT, ou The Free Software Foundation.
10120 +.PP
10121 +Este software não está sujeito às restrições de exportação do United States
10122 +Department of Commerce, e pode ser exportado para qualquer país ou planeta.
10123 +.PP
10124 +É dada permissão a qualquer um para usar este software para qualquer propósito em sistemas de computador, para alterar e distribui-lo livremente, sujeito às seguintes restrições:
10125 +.PP 
10126 +1. O autor não se responsabiliza pelas conseqüências no uso deste software, não importando quanto ele possa prejudicar a um determinado uso.
10127 +.PP
10128 +2. A origem deste software não dever ser mal representada, quer pela falta de declarações explícitas ou por omissão. Uma vez que poucos usuários lêem fontes, os créditos devem estar presentes na documentação.
10129 +.PP
10130 +3. Versões alteradas devem ser claramente definidas como tais, e não devem de forma alguma serem apresentadas como o software original. Desde que poucos usuários lêem os fontes, créditos devem estar presentes na documentação.
10131 +.PP
10132 +4. Estes avisos não podem ser removidos ou alterados.
10133 +.PP
10134 +Alguns arquivos de suporte como (\fIgetopt\fP, \fIstrtok\fP) distribuídos com esse pacote são de autoria de Henry Spencer e estão sujeitos aos mesmo termos acima.
10135 +.PP
10136 +Alguns poucos arquivos de suporte (\fIstrtol\fP, \fIstrchr\fP) distribuídos com este pacote são de domínio público; e estão representados como tal.
10137 +.PP
10138 +Os arquivos
10139 +.I tar.h
10140 +e
10141 +.I is_tar.c
10142 +foram escritos por John Gilmore a partir de seu programa de domínio público
10143 +.B tar
10144 +e outros programas aqui citado não estão cobertos pelas restrições acima.
10145 +.SH PROBLEMAS
10146 +Deve haver uma maneira melhor de automatizar a construção de arquivos de números mágicos. Por exemplo, compilando-o como um binário (digamos
10147 +.BR ndbm (3)
10148 +ou melhor ainda em arquivos
10149 +.SM ASCII
10150 +de tamanhos fixos, para uso de redes heterogêneas) para um início mais rápido. O programa rodará tão rápido como na versão 7 de mesmo nome, com a flexibilidade da versão do System V.
10151 +.PP
10152 +.B File
10153 +usa diversos algoritmos cuja velocidade contrapõem-se com a acuidade, e que podem produzir resultados diversos em arquivos
10154 +.SM ASCII.
10155 +.PP
10156 +O suporte em arquivos
10157 +.SM ASCII
10158 +(principalmente em arquivos de programas) é simplista, ineficiente e requer recompilação para ser atualizado.
10159 +.PP
10160 +Deverá haver uma cláusula ``else'' para permitir linhas de continuação.
10161 +.PP
10162 +O arquivo de números mágicos devem ter suporte a expressões regulares. O uso de
10163 +.SM "ASCII TAB"
10164 +como delimitador é ruim e torna a edição dos arquivos mais difícil.
10165 +.PP
10166 +É desejável permitir letras em maiúsculas como em comandos
10167 +.BR troff (1)
10168 +vs macros de páginas de manual.
10169 +Suportes a expressões regulares podem tornar isso mais fácil.
10170 +.PP
10171 +O programa não reconhece \s-2FORTRAN\s0. Ele poderia reconhecê-lo por algumas palavras chave que aparecem indentadas no início da linha. Expressões regulares podem tornar isso mais simples.
10172 +.PP
10173 +A lista de palavras chave em 
10174 +.I ascmagic
10175 +provavelmente pertencem ao arquivo Magic. Isso pode ser feito através do uso de palavras chaves como `*' no valor de deslocamento.
10176 +.PP
10177 +Outras otimizações podem ser muito úteis.
10178 +.PP
10179 +Este programa é mais lento que alguns comandos files comerciais.
10180 +.PP
10181 +Esta página de manual e especialmente esta seção é muito longa.
10182 +.SH DISPONIBILIDADE
10183 +Pode-se obter a última versão do original do autor através de FTP anônimo em
10184 +.B ftp.astron.com
10185 +no diretório
10186 +.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
10187 +.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
10188 +Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
10189 +Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
10190 --- man-pages-extra.orig/pt_BR/man1/ftp.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10191 +++ man-pages-extra/pt_BR/man1/ftp.1    1999-05-24 20:41:17.000000000 +0200
10192 @@ -0,0 +1,1087 @@
10193 +.\" Copyright (c) 1985, 1989, 1990 The Regents of the University of California.
10194 +.\" All rights reserved.
10195 +.\"
10196 +.\" Redistribuição e uso na forma de código ou de binário, com ou sem
10197 +.\" modificações, são permitidas desde que as seguintes condições sejam
10198 +.\" satisfeitas:
10199 +.\" 1. As redistribuições na forma de código fonte devem manter o copyright
10200 +.\"    acima, esta lista de condições e o seguinte termo de responsabilidade.
10201 +.\" 2. Redistribuições em formato binário devem reproduzir o copyright acima,
10202 +.\"    esta lista de condições e o seguinte termo de responsabilidade na
10203 +.\"    documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
10204 +.\" 3. Todo material de propaganda mencionando características ou o uso deste
10205 +.\"    software deve mostrar a seguinte mensagem:
10206 +.\"     Este produto inclui software desenvolvido pela Universidade da 
10207 +.\"     Califórnia, Berkeley e seus contribuidores.
10208 +.\" 4. Nem o nome da Universidade nem o nome de seus contribuidores podem ser
10209 +.\"    usado para endossar ou promover produtos derivados deste software sem 
10210 +.\"    a prévia autorização do autor.
10211 +.\"
10212 +.\" ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS REITORES E CONTRIBUIDORES "COMO É" E
10213 +.\" QUALQUER EXPRESSÃO OU GARANTIAS EXPLÍCITAS, INCLUSIVE, MAS NÃO LIMITADO 
10214 +.\" A, GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE, MAS NÃO LIMITADO ÀS 
10215 +.\" GARANTIAS DE MERCANTIBILIDADE E AJUSTES PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO
10216 +.\" QUE ESTEJAM DISCRIMINADOS. EM HIPóTESE NENHUM PODERÃO OS REITORES OU
10217 +.\" CONTRIBUIDORES SEREM RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS,
10218 +.\" INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENTES (INCLUINDO,
10219 +.\" MAS NÃO LIMITADOS À PROCURA POR MEIOS OU SERVIÇOS SUBSTITUTIVOS, PERDA DE
10220 +.\" USO, DADOS OU OTIMIZAÇÕES; OU INTERRUPÇÕES DOS NEGÓCIOS) QUE POSSAM VIR
10221 +.\" A SER CAUSADOS E EM QUAISQUER TEORIAS DE CONFIABILIDADE, SOB CONTRATO,
10222 +.\" CONFIABILIDADE ESTRITA, OU IMPLÍCITA (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS
10223 +.\" CASOS) QUE POSSAM SURGIR DE QUALQUER MODO A PARTIR DESTE SOFTWARE, MESMO
10224 +.\" QUE SABIDO DA POSSIBILIDADE DE TAL DANO.
10225 +.\"
10226 +.\"    from: @(#)ftp.1 6.18 (Berkeley) 7/30/91
10227 +.\"    $Id: ftp.1,v 1.2 1997/06/08 20:01:35 dholland Exp $
10228 +.\"
10229 +.Dd 30 de julho de 1991
10230 +.Dt FTP 1
10231 +.Os BSD 4.2
10232 +.Sh NOME
10233 +.Nm ftp
10234 +.Nd
10235 +programa para transferência de arquivos
10236 +.Tn ARPANET
10237 +.Sh SINOPSE
10238 +.Nm ftp
10239 +.Op Fl v
10240 +.Op Fl d
10241 +.Op Fl i
10242 +.Op Fl n
10243 +.Op Fl g
10244 +.Op Ar máquina
10245 +.Sh DESCRIÇÃO
10246 +.Nm ftp
10247 +é a interface com o usuário para o padrão
10248 +.Tn ARPANET
10249 +de Protocolo de Transferência de Arquivos.
10250 +O programa permite a um usuário transmitir arquivos de e para um
10251 +ponto remoto na rede.
10252 +.Pp
10253 +Opções podem ser especificadas na linha de comando, ou ao interpretador
10254 +de comandos.
10255 +.Bl -tag -width flag
10256 +.It Fl v
10257 +A opção Verbose força o 
10258 +.Nm ftp
10259 +a mostrar todas as saídas do servidor remoto, bem como 
10260 +reportar os dados estatísticos de transferência.
10261 +.It Fl n
10262 +Impede o 
10263 +.Nm ftp
10264 +de tentar estabelecer um \*(Lqauto-login\*(Rq numa conexão inicial.
10265 +Se o auto-login estiver ativado, o
10266 +.Nm ftp
10267 +checará o arquivo
10268 +.Pa .netrc
10269 +(veja abaixo) no diretório do usuário por uma entrada informando
10270 +uma conta na máquina remota.
10271 +Se não existir uma entrada, o
10272 +.Nm ftp
10273 +irá perguntar pelo login para a máquina remota (o padrão é a identidade
10274 +do usuário na máquina local), e, se necessário, perguntará por uma senha
10275 +e uma conta com a qual realizará o login.
10276 +.It Fl i
10277 +Desliga os prompts interativos durante múltiplas transferências de arquivos.
10278 +.It Fl d
10279 +Ativa depuração.
10280 +.It Fl g
10281 +Desabilita o uso de coringas (*, ?, [a-z], etc.) em nomes de arquivos.
10282 +.El
10283 +.Pp
10284 +A máquina destino com a qual o 
10285 +.Nm ftp
10286 +irá se comunicar pode ser especificada na linha de comandos.
10287 +Se isto for feito, o
10288 +.Nm ftp
10289 +irá tentar estabelecer uma conexão imediatamente para um servidor
10290 +.Tn FTP
10291 +neste destino; de outro modo, o 
10292 +.Nm ftp
10293 +irá entrar em seu modo interpretador de comandos e aguardar instruções
10294 +do usuário.
10295 +Enquanto o 
10296 +.Nm ftp
10297 +estiver esperando por comandos, o prompt
10298 +.Ql ftp>
10299 +será mostrado ao usuário.
10300 +Os seguintes comandos são reconhecidos pelo
10301 +.Nm ftp  :
10302 +.Bl -tag -width Fl
10303 +.It Ic \&! Op Ar comando Op Ar parâmetros
10304 +Abre uma sessão interativa na máquina local.
10305 +Se existirem parâmetros, o primeiro é tomado como um comando a ser executado
10306 +diretamente, com os parâmetros restantes como opções desse comando.
10307 +.It Ic \&$ Ar nome-da-macro Op Ar parâmetros
10308 +Executa a macro
10309 +.Ar nome-da-macro
10310 +que foi definida com o comando
10311 +.Ic macdef  .
10312 +Parâmetros são passados para a macro sem o uso de coringas.
10313 +.It Ic account Op Ar senha
10314 +Fornece uma senha suplementar exigida pelo sistema remoto para acessar
10315 +recursos após uma entrada ter sido feita com sucesso.
10316 +Se nenhum parâmetro for incluído, o usuário será questionado por uma senha
10317 +em um modo que não mostra o que é digitado.
10318 +.It Ic append Ar arquivo-local Op Ar arquivo-remoto
10319 +Adiciona um arquivo local a um arquivo na máquina remota.
10320 +Se o arquivo
10321 +.Ar remoto
10322 +não for especificado, o arquivo local é usado para dar nome ao arquivo
10323 +remoto após ser alterado por qualquer configuração de 
10324 +.Ic ntrans
10325 +ou
10326 +.Ic nmap .
10327 +Transferências de arquivos usam os ajustes de
10328 +.Ic tipo  ,
10329 +.Ic formato ,
10330 +.Ic modo  ,
10331 +e
10332 +.Ic estrutura 
10333 +atuais.
10334 +.It Ic ascii
10335 +Ajusta o
10336 +.Ic tipo
10337 +de transferência de arquivo para
10338 +.Tn ASCII 
10339 +na rede.
10340 +Este é o tipo padrão.
10341 +.It Ic bell
10342 +Faz com que um sinal sonoro seja soado após cada comando de 
10343 +transferência de arquivo completado.
10344 +.It Ic binary
10345 +Ajusta o 
10346 +.Ic tipo
10347 +de transferência de arquivos para suportar imagens de arquivos binários.
10348 +.It Ic bye
10349 +Termina a sessão
10350 +.Tn FTP
10351 +com o servidor remoto e sai do
10352 +.Nm ftp  .
10353 +Um fim de arquivo também irá encerrar a sessão e sair.
10354 +.It Ic case
10355 +Ajusta os nomes de arquivos da máquina remota para mapeamento de caracteres
10356 +maiúsculos e minúsculos durante comandos 
10357 +.Ic mget
10358 +Quando
10359 +.Ic case
10360 +está habilitado, os nomes de 
10361 +arquivos do computador remoto onde todas as letras sejam maiúsculas serão
10362 +escritos com letras minúsculas no diretório local. O padrão é que o case 
10363 +esteja desabilitado.
10364 +.It Ic \&cd Ar diretório-remoto
10365 +Muda o diretório de trabalho na máquina remota para
10366 +.Ar diretório-remoto  .
10367 +.It Ic cdup
10368 +Muda o diretório de trabalho na máquina remota para o diretório imediatamente
10369 +superior ao atual.
10370 +.It Ic chmod Ar modo nome-do-arquivo
10371 +Muda as permissões do arquivo
10372 +.Ar nome-do-arquivo
10373 +no sistema remoto para
10374 +.Ar modo  .
10375 +.It Ic close
10376 +Termina a sessão
10377 +.Tn FTP
10378 +com o servidor remoto e retorna ao interpretador de comandos.
10379 +Quaisquer macros definidas são apagadas.
10380 +.It Ic \&cr
10381 +Habilita/desabilita a retirada do retorno de carro (CR) durante a recepção 
10382 +de arquivos ASCII.
10383 +Registros são separados por uma seqüência de retorno de carro/avanço de linha 
10384 +(CR/LF) durante transferência de arquivos em modo ascii.
10385 +Quando
10386 +.Ic \&cr
10387 +está habilitado (padrão), retornos de carro são retirados desta seqüência 
10388 +para se adequarem ao registro delimitador simples de avanço de linha do
10389 +.Ux
10390 +Registros em sistemas remotos 
10391 +.Pf não\- Ns Ux
10392 +podem conter avanços de linha simples; quando a transferência em modo ascii
10393 +é feita, esses avanços de linha podem ser diferenciados de limitadores de 
10394 +registros somente quando
10395 +.Ic \&cr
10396 +estiver desabilitado.
10397 +.It Ic delete Ar arquivo-remoto
10398 +Apaga o arquivo
10399 +.Ar arquivo-remoto
10400 +na máquina remota.
10401 +.It Ic debug Op Ar valor-de-depuração
10402 +Habilita/desabilitam o modo de depuração.
10403 +Se um 
10404 +.Ar valor-de-depuração
10405 +opcional for especificado, ele será usado para ajustar o nível de depuração.
10406 +Quando a depuração está ativa, o
10407 +.Nm ftp
10408 +mostra cada comando enviado para a máquina remota precedido por 
10409 +.Ql \-\->
10410 +.It Xo
10411 +.Ic dir
10412 +.Op Ar diretório-remoto
10413 +.Op Ar arquivo-local2
10414 +.Xc
10415 +Mostra uma listagem do conteúdo do diretório
10416 +.Ar diretório-remoto  ,
10417 +e, opcionalmente, coloca a saída no 
10418 +.Ar arquivo-local  .
10419 +Se prompts interativos estiverem habilitados, o
10420 +.Nm ftp
10421 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
10422 +o arquivo local para receber a saída do comando
10423 +.Ic dir .
10424 +Se nenhum diretório for especificado, o diretório atual na máquina remota
10425 +será usado. 
10426 +Se nenhum arquivo local for especificado ou se o
10427 +.Ar arquivo-local
10428 +for
10429 +.Fl  ,
10430 +a saída será direcionada para o terminal.
10431 +.It Ic disconnect
10432 +Um sinônimo para 
10433 +.Ar close  .
10434 +.It Ic form Ar formato
10435 +Ajusta a
10436 +.Ic forma
10437 +de transferência de arquivo para
10438 +.Ar formato  .
10439 +O formato padrão é \*(Lqfile\*(Rq.
10440 +.It Ic get Ar arquivo-remoto Op Ar arquivo-local
10441 +Recupera o 
10442 +.Ar arquivo-remoto
10443 +e o armazena na máquina local.
10444 +Se o nome do arquivo local não for especificado, ele terá o mesmo nome
10445 +que na máquina remota, sujeito às alterações impostas pelas configurações
10446 +.Ic case  ,
10447 +.Ic ntrans ,
10448 +e
10449 +.Ic nmap .
10450 +As atuais configurações para 
10451 +.Ic type  ,
10452 +.Ic form ,
10453 +.Ic mode  ,
10454 +e
10455 +.Ic structure
10456 +serão usadas enquanto o arquivo estiver sendo transferido. 
10457 +.It Ic glob
10458 +Habilita/desabilita a expansão de nomes de arquivos para os comandos
10459 +.Ic mdelete  ,
10460 +.Ic mget
10461 +e 
10462 +.Ic mput  .
10463 +Se a expansão for desabilitada com o comando
10464 +.Ic glob  ,
10465 +os nomes de arquivos são interpretados literalmente e não são expandidos.
10466 +A expansão para o 
10467 +.Ic mput
10468 +é feita do mesmo modo que para
10469 +.Xr csh 1 .
10470 +Para o 
10471 +.Ic mdelete
10472 +e
10473 +.Ic mget  ,
10474 +cada nome de arquivo remoto é expandido separadamente na máquina remota
10475 +e as listas não são combinadas.
10476 +A expansão de um nome de diretório é diferente da expansão de um nome de 
10477 +arquivo: o resultado exato depende do sistema operacional remoto e do
10478 +servidor de ftp, e pode ser previsto com o comando
10479 +.Ql mls arquivos-remotos \-
10480 +Nota:
10481 +.Ic mget
10482 +e
10483 +.Ic mput
10484 +não foram feitos para transferência de árvores de diretórios inteiras.
10485 +Isso pode ser feito transferindo-se um arquivo
10486 +.Xr tar 1
10487 +da árvore (em modo binário).
10488 +.It Ic hash
10489 +Habilita/desabilita um sinal de marcação (``#'') para cada bloco de dados
10490 +transferido. O tamanho de um bloco de dados é de 1024 bytes.
10491 +.It Ic help Op Ar comando
10492 +Mostra uma mensagem informativa sobre o significado do
10493 +.Ar comando  .
10494 +Se nenhum parâmetro for especificado, o
10495 +.Nm ftp
10496 +mostrará uma lista de todos os comandos válidos.
10497 +.It Ic idle Op Ar segundos
10498 +Ajusta o contador de inatividade na máquina remota para
10499 +.Ar segundos
10500 +segundos.
10501 +Se
10502 +.Ar segundos
10503 +for omitido, o valor atual é mostrado. 
10504 +.It Ic lcd Op Ar diretório
10505 +Muda o diretório de trabalho na máquina local.
10506 +Se nenhum 
10507 +.Ar diretório
10508 +for especificado, o homedir do usuário será usado.
10509 +.It Xo
10510 +.Ic \&ls
10511 +.Op Ar diretório-remoto
10512 +.Op Ar arquivo-local
10513 +.Xc
10514 +Mostra uma listagem do conteúdo de um diretório da máquina remota.
10515 +A listagem inclui quaisquer informações específicas do sistema que o 
10516 +servidor decidir incluir; por exemplo, a maioria dos sistemas 
10517 +.Ux
10518 +irá produzir a saída do comando
10519 +.Ql ls \-l .
10520 +(Veja também
10521 +.Ic nlist . )
10522 +Se
10523 +.Ar diretório-remoto
10524 +não for especificado, o diretório de trabalho atual será usado.
10525 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o 
10526 +.Nm ftp
10527 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
10528 +o nome de um arquivo local para receber a saída do comando
10529 +.Ic \&ls .
10530 +Se nenhum 
10531 +.Ar arquivo-local
10532 +for especificado ou se o arquivo for 
10533 +.Sq Fl ,
10534 +a saída será enviada para o terminal.
10535 +.It Ic macdef Ar nome-da-macro
10536 +Define uma macro.
10537 +As linhas subseqüentes serão armazenadas como a macro
10538 +.Ar nome-da-macro  ;
10539 +uma linha vazia (caracteres de nova linha consecutivos num arquivo ou
10540 +retornos de carro num terminal) encerram o modo de definição da macro.
10541 +Há um limite de 16 macros e um total de 4096 caracteres em todas as macros
10542 +definidas.
10543 +As macros permanecem definidas até que um comando
10544 +.Ic close
10545 +seja executado.
10546 +O processador de macros interpreta os caracteres `$' e `\e' 
10547 +como caracteres especiais. 
10548 +Um `$' seguido por um número (ou números) é substituído pelo parâmetro
10549 +correspondente na linha de chamada da macro.
10550 +Um `$' seguido por `i' sinaliza ao processador de macro que a macro sendo
10551 +executada será executada como um loop.
10552 +No primeiro passo, `$i' é 
10553 +substituído pelo primeiro parâmetro da linha de invocação da macro, no
10554 +segundo passo, será substituído pelo segundo parâmetro, e assim sucessivamente.
10555 +Uma `\e' seguida por qualquer caractere será substituído por esse caractere.
10556 +Use a `\e' para prevenir a interpretação do `$' como um caractere especial.
10557 +.It Ic mdelete Op Ar arquivos-remotos
10558 +Apaga os
10559 +.Ar arquivos-remotos
10560 +na máquina remota.
10561 +.It Ic mdir Ar arquivos-remotos arquivo-local 
10562 +Como o 
10563 +.Ic dir  ,
10564 +exceto que múltiplos arquivos podem ser especificados.
10565 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o
10566 +.Nm ftp
10567 +irá questionar o usuário para confirmar que o último parâmetro é realmente
10568 +um nome de arquivo na máquina local para receber a saída do comando
10569 +.Ic mdir .
10570 +.It Ic mget Ar arquivos-remotos
10571 +Expande os
10572 +.Ar arquivos-remotos
10573 +na máquina remota e faz um 
10574 +.Ic get
10575 +para cada nome de arquivo obtido.
10576 +Veja detalhes do comando 
10577 +.Ic glob
10578 +para saber como é realizada a expansão de nomes de arquivos.
10579 +Os arquivos obtidos serão então processados de acordo com as configurações
10580 +de 
10581 +.Ic case  ,
10582 +.Ic ntrans ,
10583 +e
10584 +.Ic nmap .
10585 +Arquivos são transferidos para o atual diretório local, que pode ser
10586 +mudado com o comando
10587 +.Ql lcd directory ;
10588 +novos diretórios locais podem ser criados com o comando
10589 +.Ql "\&! mkdir diretório" .
10590 +.It Ic mkdir Ar nome-do-diretório
10591 +Cria um diretório na máquina remota.
10592 +.It Ic mls Ar arquivos-remotos arquivo-local
10593 +Como
10594 +.Ic nlist  ,
10595 +exceto que múltiplos nomes de arquivos podem ser especificados e que
10596 +.Ar arquivo-local
10597 +precisa ser especificado.
10598 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o
10599 +.Nm ftp
10600 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
10601 +o arquivo local para receber a saída do comando
10602 +.Ic mls .
10603 +.It Ic mode Op Ar nome-do-modo
10604 +Ajusta o
10605 +.Ic modo
10606 +de transferência de arquivos para
10607 +.Ar nome-do-modo  .
10608 +O modo padrão é o modo \*(Lqstream\*(Rq .
10609 +.It Ic modtime Ar nome-do-arquivo
10610 +Mostra a hora da última modificação do arquivo na máquina remota.
10611 +.It Ic mput Ar arquivos-locais
10612 +Expande coringas na lista de arquivos passada e faz um 
10613 +.Ic put
10614 +para cada arquivo resultante da lista.
10615 +Veja
10616 +.Ic glob
10617 +para detalhes do resultado da expansão dos nomes de arquivos.
10618 +Os nomes resultantes serão então processados de acordo com as configurações
10619 +.Ic ntrans
10620 +e
10621 +.Ic nmap .
10622 +.It Ic newer Ar nome-do-arquivo Op Ar arquivo-local
10623 +Recebe o arquivo apenas se a hora de modificação do arquivo remoto for mais
10624 +nova que a do arquivo que se encontra atualmente no sistema.
10625 +Se o arquivo não existe no sistema atual, então o arquivo remoto é considerado
10626 +mais novo pelo comando
10627 +.Ic newer  .
10628 +Caso contrário, este comando é idêntico ao
10629 +.Ar get  .
10630 +.It Xo
10631 +.Ic nlist
10632 +.Op Ar diretório-remoto
10633 +.Op Ar arquivo-local
10634 +.Xc
10635 +Mostra uma lista dos arquivos de um diretório da máquina remota.
10636 +Se o 
10637 +.Ar diretório-remoto
10638 +não for especificado, o diretório atual será usado. 
10639 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o 
10640 +.Nm ftp
10641 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
10642 +o arquivo local para recepção da saída do comando
10643 +.Ic nlist .
10644 +Se nenhum arquivo local for especificado ou se o
10645 +.Ar arquivo-local
10646 +for
10647 +.Fl  ,
10648 +a saída será enviada para o terminal.
10649 +.It Ic nmap Op Ar padrão-de-entrada padrão-de-saída
10650 +Ativa ou desativa o mecanismo de mapeamento de nomes de arquivos.
10651 +Se nenhum parâmetro for especificado, o mecanismo de mapeamento de nomes
10652 +de arquivos será desativado.
10653 +Se parâmetros forem especificados, os nomes de arquivos remotos serão 
10654 +mapeados durante os comandos
10655 +.Ic mput
10656 +e
10657 +.Ic put
10658 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
10659 +Se parâmetros forem especificados, os nomes de arquivos locais serão
10660 +mapeados durante os comandos
10661 +.Ic mget
10662 +e
10663 +.Ic get
10664 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
10665 +Este comando é útil quando se conecta a uma máquina remota
10666 +.No não\- Ns Ux
10667 +com diferentes convenções ou práticas na nomenclatura de arquivos.
10668 +O mapeamento segue o padrão especificado por
10669 +.Ar padrão-de-entrada
10670 +e
10671 +.Ar padrão-de-saída  .
10672 +.Op Ar Padrão-de-entrada
10673 +é um modelo para arquivos que entram (que já podem ter sido processados
10674 +de acordo com as configurações de 
10675 +.Ic ntrans
10676 +e
10677 +.Ic case ).
10678 +Modelos variáveis podem ser obtidos pelo uso das seqüências 
10679 +`$1', `$2', ..., `$9' no
10680 +.Ar padrão-de-entrada  .
10681 +Use `\\' para evitar a interpretação de `$' como um caractere especial.
10682 +Todos os demais caracteres serão tratados literalmente, e são usados para
10683 +determinar os valores das variáveis para o
10684 +.Op Ar padrão-de-entrada
10685 +do comando
10686 +.Ic nmap  .
10687 +Por exemplo, dado o 
10688 +.Ar padrão-de-entrada
10689 +$1.$2 e o nome do arquivo remoto "meusdados.dados", $1 teria o valor
10690 +"meusdados", e $2 teria o valor "dados".
10691 +O
10692 +.Ar padrão-de-saída
10693 +determina o nome de arquivo resultante do mapeamento.
10694 +As seqüências
10695 +`$1', `$2', ...., `$9' são substituídas por valores resultantes do
10696 +modelo do 
10697 +.Ar padrão-de-entrada  .
10698 +A seqüência
10699 +`$0' é substituída pelo nome original do arquivo.
10700 +Adicionalmente, a seqüência
10701 +.Ql Op Ar seq1 , Ar seq2
10702 +é substituída por
10703 +.Op Ar seq1
10704 +se
10705 +.Ar seq1
10706 +não for uma string nula; caso contrário será substituída por
10707 +.Ar seq2 .
10708 +Por exemplo, o comando
10709 +.Pp
10710 +.Bd -literal -offset indent -compact
10711 +nmap $1.$2.$3 [$1,$2].[$2,arquivo]
10712 +.Ed
10713 +.Pp
10714 +daria como saída o nome de arquivo "meuarquivo.dados" para os arquivos
10715 +de entrada com nomes "meuarquivo.dados" e "meuarquivo.dados.velho", 
10716 +"meuarquivo.arquivo" para a entrada "meuarquivo" e "meuarquivo.meuarquivo"
10717 +para a entrada ".meuarquivo".
10718 +Espaços podem ser incluído no
10719 +.Ar padrão-de-saída  ,
10720 +como no exemplo: `nmap $1 sed "s/  *$//" > $1' .
10721 +Use o caractere `\e' para evitar o tratamento dos caracteres especiais
10722 +`$','[','[', e `,'.
10723 +.It Ic ntrans Op Ar caracteres-de-entrada Op Ar caracteres-de-saída
10724 +Ativa ou desativa o mecanismo de tradução de caracteres em nomes de arquivos.
10725 +Se nenhum parâmetro for especificado, o mecanismo de tradução de caracteres
10726 +em nomes de arquivos será desativado.
10727 +Se parâmetros forem especificados, caracteres nos nomes de arquivos remotos
10728 +serão traduzidos durante os comandos
10729 +.Ic mput
10730 +e
10731 +.Ic put
10732 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
10733 +Se parâmetros forem especificados, caracteres nos nomes de arquivos locais
10734 +serão traduzidos durante os comandos
10735 +.Ic mget
10736 +e
10737 +.Ic get
10738 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
10739 +Este comando é útil quando se conecta a máquinas remotas
10740 +.No não\- Ns Ux
10741 +com convenções ou práticas de nomenclatura de arquivos diferentes.
10742 +Caracteres num nome de arquivo que combinarem com um caractere em
10743 +.Ar caracteres-de-entrada
10744 +são substituídos pelo caractere correspondente em
10745 +.Ar caracteres-de-saída  .
10746 +Se a posição do caractere na lista
10747 +.Ar caracteres-de-entrada
10748 +é maior que a posição existente em
10749 +.Ar caracteres-de-saída  ,
10750 +o caractere é removido do nome do arquivo.
10751 +.It Ic open Ar máquina Op Ar porta
10752 +Estabelece uma conexão para o servidor
10753 +.Tn FTP
10754 +da
10755 +.Ar máquina
10756 +especificada.
10757 +Um número de porta opcional pode ser especificado, fazendo com que o 
10758 +.Nm ftp
10759 +tente contatar um servidor
10760 +.Tn FTP
10761 +nesta porta.
10762 +Se a opção de
10763 +.Ic auto-login
10764 +estiver ativada (padrão), o
10765 +.Nm ftp
10766 +também tentará realizar a entrada automática do usuário ao
10767 +servidor
10768 +.Tn FTP
10769 +(veja abaixo).
10770 +.It Ic prompt
10771 +Habilita/desabilita o prompt interativo.
10772 +O questionamento interativo acontece durante a transferência de múltiplos
10773 +arquivos para permitir ao usuário seletivamente recuperar ou armazenar 
10774 +arquivos.
10775 +Se o prompt interativo for desativado (o padrão é estar ativado), qualquer
10776 +.Ic mget
10777 +ou
10778 +.Ic mput
10779 +transferirá todos os arquivos, e qualquer
10780 +.Ic mdelete
10781 +deletará todos os arquivos.
10782 +.It Ic proxy Ar comando-do-ftp
10783 +Executa um comando do ftp numa conexão de controle secundária.
10784 +Este comando permite a conexão simultânea a dois servidores remotos de ftp
10785 +para transferência de arquivos entre os dois servidores.
10786 +O primeiro comando
10787 +.Ic proxy
10788 +deverá ser um comando 
10789 +.Ic open  ,
10790 +para iniciar a conexão secundária.
10791 +Entre com o comando "proxy ?" para ver outros comandos de ftp executáveis
10792 +na conexão secundária.
10793 +Os seguintes comandos têm comportamento diferenciado quando precedidos por
10794 +.Ic proxy  :
10795 +.Ic open
10796 +não definirá novas macros durante o processo de auto-login,
10797 +.Ic close
10798 +não apagará as definições de macros existentes,
10799 +.Ic get
10800 +e
10801 +.Ic mget
10802 +transferirão arquivos da máquina na conexão primária para a máquina na conexão 
10803 +secundária, e
10804 +.Ic put  ,
10805 +.Ic mput ,
10806 +e
10807 +.Ic append
10808 +transferirão arquivos da máquina da conexão de controle secundária para
10809 +a máquina na conexão primária.
10810 +Transferências de arquivos para terceiros dependem do suporte do comando
10811 +.Dv PASV
10812 +do protocolo ftp para o servidor na conexão de controle secundária.
10813 +.It Ic put Ar arquivo-local Op Ar arquivo-remoto
10814 +Armazena um arquivo local na máquina remota.
10815 +Se o 
10816 +.Ar arquivo-remoto
10817 +não for especificado, o nome de arquivo local é usado após o processamento
10818 +de acordo com as configurações de 
10819 +.Ic ntrans
10820 +ou
10821 +.Ic nmap
10822 +na nomeação do arquivo remoto.
10823 +Transferências de arquivos usam as configurações atuais para 
10824 +.Ic tipo  ,
10825 +.Ic formato ,
10826 +.Ic modo  ,
10827 +e
10828 +.Ic estrutura  .
10829 +.It Ic pwd
10830 +Mostra o nome do diretório atual na máquina remota.
10831 +.It Ic quit
10832 +Um sinônimo para 
10833 +.Ic bye  .
10834 +.It Ic quote Ar arg1 arg2 ...
10835 +Os parâmetros especificados são enviados, como são, para o servidor
10836 +.Tn FTP
10837 +remoto.
10838 +.It Ic recv Ar arquivo-remoto Op Ar arquivo-local
10839 +Um sinônimo para get.
10840 +.It Ic reget Ar arquivo-remoto Op Ar arquivo-local
10841 +Reget age exatamente como o get, exceto pelo fato de que se o
10842 +.Ar arquivo-local
10843 +existe e é menor que o 
10844 +.Ar arquivo-remoto  ,
10845 +o
10846 +.Ar arquivo-local
10847 +é considerado uma cópia do
10848 +.Ar arquivo-remoto
10849 +parcialmente transferido e a transferência é continuada a partir do 
10850 +ponto onde aparentemente ocorreu uma falha.
10851 +Este comando é útil quando se transfere arquivos muito grandes em
10852 +redes propensas a quedas de conexão.
10853 +.It Ic remotehelp Op Ar nome-do-comando
10854 +Solicita ajuda do servidor 
10855 +.Tn FTP
10856 +remoto.
10857 +Se um 
10858 +.Ar nome-do-comando
10859 +for especificado ele é fornecido para o servidor também.
10860 +.It Ic remotestatus Op Ar nome-do-arquivo
10861 +Sem nenhum parâmetro, mostra a situação da máquina remota.
10862 +Se
10863 +.Ar nome-do-arquivo
10864 +for especificado, mostra a situação do
10865 +.Ar nome-do-arquivo
10866 +na máquina remota.
10867 +.It Xo
10868 +.Ic rename
10869 +.Op Ar de
10870 +.Op Ar para
10871 +.Xc
10872 +Renomeia o arquivo
10873 +.Ar de
10874 +na máquina remota, para o arquivo
10875 +.Ar para  .
10876 +.It Ic reset
10877 +Limpa a fila de respostas.
10878 +Este comando ressincroniza a seqüência comando/resposta com o servidor ftp
10879 +remoto.
10880 +A ressincronização pode ser necessária devido a violações no protocolo ftp
10881 +por parte do servidor remoto.
10882 +.It Ic restart Ar marcação
10883 +Reinicia o próximo
10884 +.Ic get
10885 +ou
10886 +.Ic put
10887 +na
10888 +.Ar marcação
10889 +indicada.
10890 +Em sistemas
10891 +.Ux , 
10892 +a marcação é geralmente um padrão de bytes no arquivo.
10893 +.It Ic rmdir Ar nome-do-diretório
10894 +Deleta um diretório na máquina remota.
10895 +.It Ic runique
10896 +Habilita/desabilita a armazenagem de arquivos no sistema local com
10897 +nomes de arquivos únicos. Se um arquivo já existe com um nome igual ao
10898 +do arquivo destino para os comandos
10899 +.Ic get
10900 +ou
10901 +.Ic mget  , 
10902 +um ".1" é adicionado ao nome.
10903 +Se o nome resultante coincidir com outro nome de arquivo já existente,
10904 +um ".2" é adicionado ao nome original.
10905 +Se este processo se repetir até ".99", uma mensagem de erro é mostrada
10906 +e a transferência não é realizada. 
10907 +O nome único gerado será relatado.
10908 +Note que
10909 +.Ic runique
10910 +não afetará nomes de arquivos gerados da execução de um comando no
10911 +interpretador de comandos (veja abaixo).
10912 +O valor padrão é desabilitado.
10913 +.It Ic send Ar arquivo-local Op Ar arquivo-remoto
10914 +Um sinônimo para put.
10915 +.It Ic sendport
10916 +Habilita/desabilita o uso do comando
10917 +.Dv PORT  .
10918 +Por padrão, o 
10919 +.Nm ftp
10920 +tentará usar um comando
10921 +.Dv PORT
10922 +quando estabelecer a conexão para cada transferência de dados.
10923 +O uso de comandos
10924 +.Dv PORT
10925 +podem evitar atrasos quando realizando múltiplas transferências de arquivos.
10926 +Se o comando
10927 +.Dv PORT
10928 +falhar, o 
10929 +.Nm ftp
10930 +irá usar a porta de dados padrão.
10931 +Quando o uso de comandos 
10932 +.Dv PORT
10933 +é desabilitada, nenhuma tentativa será feita para usar comandos
10934 +.Dv PORT
10935 +para cada transferência de dados.
10936 +Isto é útil para determinadas implementações de
10937 +.Tn FTP
10938 +que ignoram comandos
10939 +.Dv PORT
10940 +mas, incorretamente, indicam que os mesmos foram aceitos.
10941 +.It Ic site Ar arg1 arg2 ...
10942 +Os parâmetros especificados são enviados, como são, para o servidor 
10943 +.Tn FTP
10944 +remoto como um comando
10945 +.Dv SITE .
10946 +.It Ic size Ar nome-do-arquivo
10947 +Retorna o tamanho do
10948 +.Ar nome-do-arquivo
10949 +na máquina remota.
10950 +.It Ic status
10951 +Mostra a situação atual do
10952 +.Nm ftp  .
10953 +.It Ic struct Op Ar nome-da-estrutura
10954 +Ajusta a 
10955 +.Ar estrutura
10956 +de transferência do arquivo para
10957 +.Ar nome-da-estrutura .
10958 +Por padrão a estrutura \*(Lqstream\*(Rq é usada.
10959 +.It Ic sunique
10960 +Habilita/desabilita a armazenagem de arquivos na máquina remota sob
10961 +nomes de arquivos únicos. O servidor de ftp remoto deve suportar o comando
10962 +.Dv STOU
10963 +para a transferência ser bem sucedida.
10964 +O servidor remoto relatará o nome único do arquivo.
10965 +O valor padrão para essa opção é desabilitado.
10966 +.It Ic system
10967 +Mostra o tipo do sistema operacional rodando na máquina remota.
10968 +.It Ic tenex
10969 +Ajusta o tipo de transferência de arquivo para aquele necessário para
10970 +falar com máquinas
10971 +.Tn TENEX  .
10972 +.It Ic trace
10973 +Habilita/desabilita o rastreamento de pacotes.
10974 +.It Ic type Op Ar nome-do-tipo
10975 +Ajusta o 
10976 +.Ic tipo
10977 +da transferência de arquivo para
10978 +.Ar nome-do-tipo  .
10979 +Se nenhum tipo for especificado, o valor atual é mostrado.
10980 +O valor padrão é o
10981 +.Tn ASCII
10982 +para redes.
10983 +.It Ic umask Op Ar nova-máscara
10984 +Ajusta a máscara padrão para o usuário na máquina remota para
10985 +.Ar nova-máscara  .
10986 +Se o parâmetro
10987 +.Ar nova-máscara
10988 +for omitido, o valor atual é mostrado.
10989 +.It Xo
10990 +.Ic user Ar nome-do-usuário
10991 +.Op Ar senha
10992 +.Op Ar senha-para-conta
10993 +.Xc
10994 +Identifica você para o servidor
10995 +.Tn FTP
10996 +remoto.
10997 +Se a
10998 +.Ar senha
10999 +não for especificada e o servidor a exigir, o 
11000 +.Nm ftp
11001 +irá questioná-lo para que a digite (após desativar o eco de caracteres 
11002 +digitados localmente).
11003 +Se um campo 
11004 +.Ar senha-para-conta
11005 +não for especificado e o servidor 
11006 +.Tn FTP
11007 +o exigir, o usuário será questionado por ele.
11008 +Se um campo
11009 +.Ar conta
11010 +for especificado, um comando account será enviado ao servidor remoto após
11011 +a seqüência de entrada ter sido completada se o servidor não o exigir para
11012 +a entrada.
11013 +A menos que o 
11014 +.Nm ftp
11015 +seja invocado com o \*(Lqauto-login\*(Rq desativado, este processo é 
11016 +executado automaticamente na conexão inicial para o servidor
11017 +.Tn FTP  .
11018 +.It Ic verbose
11019 +Habilita/desabilita o modo de detalhamento.
11020 +No modo de respostas detalhadas, todas as resposta vindas do servidor
11021 +.Tn FTP
11022 +são mostradas para o usuário.
11023 +Além disso, com o modo de detalhamento ativado, quando uma
11024 +transferência de arquivos for completada, estatísticas referentes à 
11025 +eficiência da transmissão serão relatadas. Por padrão, o modo de detalhamento
11026 +está ativado.
11027 +.It Ic ? Op Ar comando
11028 +Um sinônimo para help.
11029 +.El
11030 +.Pp
11031 +Parâmetros de comandos que tenham espaços podem ser passados usando-se 
11032 +aspas `"'.
11033 +.Sh ABORTANDO UMA TRANSFERÊNCIA DE ARQUIVOS
11034 +Para abortar uma transferência de arquivos, use a tecla de interrupção do 
11035 +terminal (normalmente Ctrl-C). 
11036 +Transferências de envio serão automaticamente suspensas.
11037 +Transferências de recepção serão suspensas enviando um comando
11038 +.Dv ABOR
11039 +para o servidor remoto e descartando quaisquer dados novos que sejam 
11040 +recebidos. A velocidade com que isso será completado depende do suporte 
11041 +da máquina para o processamento do comando 
11042 +.Dv ABOR .
11043 +Se o servidor remoto não suportar o comando
11044 +.Dv ABOR ,
11045 +um prompt
11046 +.Ql ftp>
11047 +não aparecerá até que o servidor remoto tenha terminado de enviar o arquivo
11048 +solicitado.
11049 +.Pp
11050 +A tecla de interrupção do terminal será ignorada quando o
11051 +.Nm ftp
11052 +tiver completado qualquer processamento local e estiver aguardando uma
11053 +resposta do servidor remoto.
11054 +Uma longa espera neste modo pode ser resultado do processamento do comando
11055 +ABOR descrito acima, ou de comportamentos inesperados do servidor remoto,
11056 +incluindo violações do protocolo ftp.
11057 +Se a demora resultar de comportamentos inesperados do servidor remoto,
11058 +o programa 
11059 +.Nm ftp
11060 +deverá ser encerrado manualmente.
11061 +.Sh CONVENÇÕES DE NOMENCLATURA DE ARQUIVOS
11062 +Arquivos especificados como parâmetros para os comandos do
11063 +.Nm ftp
11064 +são processados de acordo com as seguintes regras:
11065 +.Bl -enum
11066 +.It
11067 +Se o nome de arquivo 
11068 +.Sq Fl
11069 +for especificado, 
11070 +.Ar stdin
11071 +(para leitura) ou 
11072 +.Ar stdout
11073 +(para escrita) será usado.
11074 +.It
11075 +Se o primeiro caracteres do nome do arquivo for 
11076 +.Sq \&| ,
11077 +o remanescente do parâmetro é interpretado como um comando do interpretador 
11078 +de comandos.
11079 +O
11080 +.Nm ftp
11081 +então cria um shell, usando o 
11082 +.Xr popen 3
11083 +com o parâmetro enviado, e lê (escreve) de stdout (para stdin). 
11084 +Se o comando para o interpretador de comandos incluir espaços, o parâmetro
11085 +deverá ser escrito entre aspas; e.g.
11086 +\*(Lq" ls -lt"\*(Rq.
11087 +Um exemplo particularmente útil desse mecanismo é: \*(Lqdir | more\*(Rq.
11088 +.It
11089 +Falhando nas checagens acima, se a expansão de nomes de arquivos (``globbing'')
11090 +estiver habilitada, os nomes serão expandidos de acordo com as regras definidas
11091 +em
11092 +.Xr csh  1  ;
11093 +c.f. o comando
11094 +.Ic glob .
11095 +Se o comando do
11096 +.Nm ftp
11097 +exige um único arquivo local (e.g.
11098 +.Ic put  ) ,
11099 +só o primeiro nome de arquivo gerado pela expansão será usado.
11100 +.It
11101 +Para os comandos
11102 +.Ic mget
11103 +e
11104 +.Ic get
11105 +com nomes de arquivos locais não especificados, o nome local será o mesmo
11106 +que o nome do arquivo remoto, que pode ser alterado de acordo com as 
11107 +configurações dos comandos
11108 +.Ic case  ,
11109 +.Ic ntrans ,
11110 +ou
11111 +.Ic nmap .
11112 +O nome de arquivo resultante pode então ser alterado se
11113 +.Ic runique
11114 +estiver habilitado.
11115 +.It
11116 +Para os comandos
11117 +.Ic mput
11118 +e
11119 +.Ic put
11120 +com nomes de arquivo remoto não especificados, os nomes remotos serão os
11121 +mesmos que os locais, e podem ser alterados pelas configurações dos comandos
11122 +.Ic ntrans
11123 +ou
11124 +.Ic nmap .
11125 +O nome resultante pode então ser alterado pelo servidor remoto se 
11126 +.Ic sunique
11127 +estiver habilitado.
11128 +.El
11129 +.Sh PARÂMETROS DE TRANSFERÊNCIA DE ARQUIVOS
11130 +As especificações do Ftp ditam muitos parâmetros que podem alterar
11131 +uma transferência de arquivo.
11132 +O
11133 +.Ic tipo
11134 +pode ser um dos seguintes: \*(Lqascii\*(Rq, \*(Lqimage\*(Rq (binário),
11135 +\*(Lqebcdic\*(Rq, e \*(Lqlocal byte size\*(Rq (para
11136 +.Tn PDP Ns -10's
11137 +e
11138 +.Tn PDP Ns -20's
11139 +geralmente).
11140 +O
11141 +.Nm ftp
11142 +suporta os tipos ascii e image para transferências de arquivos, além do
11143 +local byte size 8 para os modos de transferência
11144 +.Ic tenex .
11145 +.Pp
11146 +O
11147 +.Nm ftp
11148 +suporta apenas os valores padrão para os demais parâmetros de transferência
11149 +de arquivos: 
11150 +.Ic mode  ,
11151 +.Ic form ,
11152 +e
11153 +.Ic struct  .
11154 +.Sh O ARQUIVO .netrc
11155 +O arquivo
11156 +.Pa .netrc
11157 +contém informações de entrada e inicialização usadas no processo de
11158 +auto-login. Este arquivo se encontra no homedir do usuário.
11159 +Os seguintes ítens são reconhecidos; eles podem ser separados por espaços,
11160 +tabulações ou linhas:
11161 +.Bl -tag -width password
11162 +.It Ic machine Ar nome-da-máquina-remota
11163 +Identifica uma máquina remota com o nome 
11164 +.Ar nome-da-máquina-remota .
11165 +O processo de auto-login busca no arquivo
11166 +.Pa .netrc
11167 +pelo item
11168 +.Ic machine
11169 +que seja igual à máquina remota especificada na linha de comando do
11170 +.Nm ftp
11171 +ou como parâmetro do comando
11172 +.Ic open .
11173 +Uma vez que a associação é feita, os próximos ítens do 
11174 +.Pa .netrc
11175 +são processados parando quando o fim de arquivo é encontrado ou quando
11176 +outro
11177 +.Ic machine
11178 +ou um item
11179 +.Ic default
11180 +são encontrados.
11181 +.It Ic default
11182 +É o mesmo que 
11183 +.Ic machine
11184 +.Ar nome-da-máquina-remota
11185 +exceto que o item
11186 +.Ic default
11187 +combina com qualquer nome.
11188 +Só pode haver um item
11189 +.Ic default , 
11190 +e deve vir após todas os ítens 
11191 +.Ic machine .
11192 +Normalmente é usado da seguinte forma:
11193 +.Pp
11194 +.Dl default login anonymous password usuário@site
11195 +.Pp
11196 +dando ao usuário um login anônimo
11197 +.Ar automático
11198 +para máquinas não cadastradas no arquivo
11199 +.Pa .netrc .
11200 +Esse parâmetro pode ser anulado pelo uso do parâmetro
11201 +.Fl n
11202 +para desativar o auto-login.
11203 +.It Ic login Ar nome
11204 +Identifica um usuário na máquina remota.
11205 +Se este item estiver presente, o processo de auto-login será iniciado 
11206 +usando o
11207 +.Ar nome 
11208 +especificado.
11209 +.It Ic password Ar senha
11210 +Fornece uma senha.
11211 +Se este item estiver presente, o processo de auto-login fornecerá a senha
11212 +especificada se o servidor remoto exigir uma senha como parte do processo
11213 +de entrada.
11214 +Perceba que se este item estiver presente no arquivo
11215 +.Pa .netrc
11216 +para qualquer outro usuário que não o
11217 +.Ar anonymous  , 
11218 +o
11219 +.Nm ftp
11220 +irá abortar o processo de auto-login se o arquivo 
11221 +.Pa .netrc
11222 +for legível para qualquer usuário exceto o próprio usuário.
11223 +.It Ic account Ar senha
11224 +Fornece uma senha adicional para a conta.
11225 +Se este item estiver presente, o processo de auto-login fornecerá a senha
11226 +especificada se o servidor remoto exigir uma senha adicional para a conta,
11227 +ou o processo de auto-login iniciará um comando
11228 +.Dv ACCT
11229 +se não for exigido.
11230 +.It Ic macdef Ar nome
11231 +Define uma macro.
11232 +Este item funciona como as definições do comando
11233 +.Ic macdef
11234 +para o 
11235 +.Nm ftp .
11236 +Uma macro é definida com o nome especificado; seu conteúdo começa com a
11237 +próxima linha do arquivo
11238 +.Pa .netrc
11239 +e continuará até que uma linha vazia (dois caracteres de nova linha 
11240 +consecutivos) seja encontrada.
11241 +Se uma macro chamada
11242 +.Ic init
11243 +for definida, ela será automaticamente executada como o último passo no
11244 +processo de auto-login.
11245 +.El
11246 +.Sh AMBIENTE
11247 +.Nm ftp
11248 +O
11249 +utiliza as seguintes variáveis de ambiente:
11250 +.Bl -tag -width Fl
11251 +.It Ev HOME
11252 +Para a localização padrão do arquivo
11253 +.Pa .netrc
11254 +, se existir.
11255 +.It Ev SHELL
11256 +Para o interpretador de comandos padrão.
11257 +.El
11258 +.Sh VEJA TAMBÉM
11259 +.Xr ftpd 8
11260 +.Sh HISTÓRICO
11261 +O comando
11262 +.Nm ftp
11263 +apareceu na 
11264 +.Bx 4.2 .
11265 +.Sh FALHAS
11266 +A execução adequada de muitos comandos dependem de ajustes anteriores 
11267 +no servidor remoto.
11268 +.Pp
11269 +Um erro no tratamento de retorno de carros no código do modo de transferência
11270 +ascii
11271 +.Bx 4.2
11272 +foi corrigido.
11273 +Essa correção pode resultar em transferências incorretas de arquivos
11274 +binários de e para servidores
11275 +.Bx 4.2
11276 +usando o modo ascii.
11277 +Evite esse tipo de problema usando o tipo de imagem binária.
11278 +.Sh TRADUÇÃO
11279 +Página traduzida para o português por Jorge Godoy <jorge@bestway.com.br>
11280 --- man-pages-extra.orig/pt_BR/man5/magic.5     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11281 +++ man-pages-extra/pt_BR/man5/magic.5  1998-12-04 21:02:29.000000000 +0100
11282 @@ -0,0 +1,188 @@
11283 +.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
11284 +.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
11285 +.\" em todas as cópias.
11286 +.\"
11287 +.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
11288 +.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
11289 +.\" sob  as mesmas condições deste manual.
11290 +.\" 
11291 +.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
11292 +.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
11293 +.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
11294 +.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
11295 +.\"
11296 +.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
11297 +.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
11298 +.\" trabalho.
11299 +.\"
11300 +.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
11301 +.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
11302 +.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
11303 +.\" em português na Conectiva Informática Ltda. - http://www.conectiva.com.br
11304 +.\"
11305 +.\"
11306 +.TH MAGIC 4 "Domínio Público"
11307 +.\" instalar como magic.4 em USG, magic.5 em V7 em Berkeley systems.
11308 +.SH NOME
11309 +magic \-  arquivo de números mágicos 
11310 +.SH DESCRIÇÃO
11311 +Esta página de manual documenta o formato do arquivo magic conforme usado pelo comando
11312 +.BR file (1)
11313 +, versão 3.24. O comando
11314 +.B file
11315 +identifica o tipo de arquivo, usando entre outros testes, a verificação de o arquivo começa com um certo 
11316 +.IR "número mágico " .
11317 +O arquivo 
11318 +.I /usr/share/magic
11319 +especifica quais números mágicos serão usados para quais arquivos, qual mensagem será apresentada caso um determinado número mágico seja encontrado, e as informações adicionais a extrair do arquivo.
11320 +.PP
11321 +Cada linha do arquivo especifica o teste a ser executado. Um teste compara os dados encontrados em uma localização particular do arquivo com uma cadeia de caracteres ou números de 1, 2 ou 4 bytes. Caso o teste seja bem sucedido, uma mensagem é apresentada:
11322 +.IP deslocamento \w'mensagem'u+2n
11323 +Um número especificando o deslocamento a partir do início do arquivo, em bytes, do arquivo que será testado.
11324 +.IP tipo
11325 +O tipo dos dados a serem testados. Os possíveis valores são:
11326 +.RS
11327 +.IP byte \w'mensagem'u+2n
11328 +Um valor em 1 byte.
11329 +.IP short
11330 +Um valor de dois bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem nativos da máquina.
11331 +.IP long
11332 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem nativos da máquina.
11333 +.IP cadeia de caracteres
11334 +Uma cadeia de caracteres em bytes.
11335 +.IP data
11336 +Um valor de quatro bytes interpretado como uma data Unix.
11337 +.IP beshort
11338 +Um valor de dois bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo big-endian.
11339 +.IP belong
11340 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo big-endian, interpretados como uma data Unix.
11341 +.IP leshort
11342 +Um valor de dois bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo little-endian.
11343 +.IP lelong
11344 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo little-endian.
11345 +.IP ledate
11346 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo little-endian, interpretada como uma data Unix.
11347 +.RE
11348 +.PP
11349 +Os tipo numéricos podem opcionalmente serem seguidos por
11350 +.B &
11351 +e um valor numérico,
11352 +para especificar que o valor deve ser concatenado com o valor numérico antes que qualquer comparação seja realizada. Um 
11353 +.B u
11354 +precedendo o tipo indica que comparações ordenadas devem ser não sinalizadas.
11355 +.IP teste
11356 +O valor a ser comparado com o valor do arquivo. Caso o tipo seja numérico, este valor deve ser especificado no formato da linguagem C; se este é uma cadeia, ele é especificado como um cadeia do C, com os caracteres de fuga tradicionais (por exemplo \en para nova linha).
11357 +.IP
11358 +Valores numéricos podem ser precedidos por um caracter indicando a operação a ser executada.
11359 +Podem ser
11360 +.BR = ,
11361 +para especificar que o valor do arquivo deve ser igual ao valor especificado,
11362 +.BR < ,
11363 +para especificar que o valor do arquivo deve ser menor que o especificado,
11364 +.BR > ,
11365 +para especificar que o valor do arquivo deve ser maior que o valor especificado,
11366 +.BR & ,
11367 +para especificar que o valor do arquivo deve ter todos os bits ligados (preenchidos por 1) conforme o configurado no valor especificado,
11368 +.BR ^ ,
11369 +para especificar que o valor do arquivo deve ter todos os bytes desligados (preenchidos com zeros) conforme o configurado no valor especificado, ou
11370 +.BR x ,
11371 +para especificar que qualquer valor servirá. Caso o caracter seja omitido, é assumidos o valor
11372 +.BR = .
11373 +.IP
11374 +Valores numéricos são especificados no formato da linguagem C; por exemplo
11375 +.B 13
11376 +em decimal,
11377 +.B 013
11378 +em octal, e
11379 +.B 0x13
11380 +em hexadecimal.
11381 +.IP
11382 +Para valores de cadeias de caracteres, o byte do arquivo deve coincidir com o byte especificado.
11383 +Os operadores
11384 +.BR = ,
11385 +.B <
11386 +e
11387 +.B >
11388 +(mas não
11389 +.BR & )
11390 +podem ser aplicados às cadeias de caracteres. O tamanho usado para a equivalência é o obtido no argumento cadeia de caracteres no arquivo mágico. Isso significa que uma linha pode ser igual a qualquer cadeia, e presumivelmente lista aquela mensagem, através do comando
11391 +.B >\e0
11392 +(porque todas as cadeias são maiores que o caracter nulo).
11393 +.IP mensagem
11394 +A mensagem a ser apresentada quando uma comparação tem um resultado positivo. Caso a cadeia de caracteres contenha um
11395 +.BR printf (3S)
11396 +na especificação do formato, o valor do arquivo (com qualquer máscara de apresentação informada) é listada usando a mensagem como cadeia de formato.
11397 +.PP
11398 +Alguns formatos de arquivos contém informações adicionais as quais são listadas junto com o tipo do arquivo. Uma linha que comece com o caracter
11399 +.B >
11400 +indica testes adicionais e mensagens a serem apresentadas. O número de
11401 +.B >
11402 +na linha indica o nível do teste; uma linha sem
11403 +.B >
11404 +no seu início é considerada com de nível zero.
11405 +Cada linha no nível
11406 +.IB n \(pl1
11407 +está sob o controle da linha de nível
11408 +.IB n
11409 +mais próxima precedente no arquivo mágico.
11410 +Caso o teste na linha de nível
11411 +.I n
11412 +seja bem sucedida, o teste especificado em todas as linhas subseqüentes de nível
11413 +.IB n \(pl1
11414 +são executados, e as mensagens apresentadas caso o teste sejam bem sucedido. A próxima linha do nível
11415 +.I n
11416 +finalizará os testes.
11417 +Caso o primeiro caracter seguindo o último
11418 +.B >
11419 +seja um
11420 +.B (
11421 +então a cadeia de caracteres após os parênteses é interpretada como um deslocamento indireto, Isso significa que o número após os parênteses é usado como um deslocamento no arquivo. O valor quando lido é usado novamente como um deslocamento no arquivo. Deslocamentos indiretos tem o formato:
11422 +.BI (( x [.[bsl]][+-][ y ]).
11423 +O valor de 
11424 +.I x
11425 +é usado como um deslocamento no arquivo. Um byte, short ou long é lido como aquele deslocamento dependendo da especificação do tipo 
11426 +.B [bsl] .
11427 +A este número é adicionado o valor de 
11428 +.I y
11429 +e o resultado é usado como um deslocamento do arquivo. O tipo padrão caso não seja especificado é long.
11430 +.PP
11431 +Algumas vezes você pode não saber o deslocamento exato e isso depende do tamanho dos arquivos precedentes. Pode-se especificar o deslocamento relativo no final do último campo de nível superior (obviamente isso pode ser feito somente através de um teste de subnível), por exemplo testes começando com 
11432 +.B >
11433 +). Tal deslocamento relativo é especificado usando
11434 +.B &
11435 +como um prefixo do deslocamento.
11436 +.SH PROBLEMAS
11437 +Os formatos 
11438 +.IR long ,
11439 +.IR belong ,
11440 +.IR lelong ,
11441 +.IR short ,
11442 +.IR beshort ,
11443 +.IR leshort ,
11444 +.IR date ,
11445 +.IR bedate ,
11446 +e
11447 +.I ledate
11448 +são dependentes de sistemas; talvez eles devam ser especificados como um número de bytes (2B, 4B, etc...), desde que os arquivos sejam reconhecidos como de um sistema  no qual os tamanhos são invariáveis.
11449 +.PP
11450 +Não há suporte para dados especificados como endian usados em deslocamentos indiretos..
11451 +.SH VEJA TAMBÉM
11452 +.BR file (1)
11453 +\- o comando que lê este arquivo.
11454 +.\"
11455 +.\" From: guy@sun.uucp (Guy Harris)
11456 +.\" Newsgroups: net.bugs.usg
11457 +.\" Subject: /etc/magic's format isn't well documented
11458 +.\" Message-ID: <2752@sun.uucp>
11459 +.\" Date: 3 Sep 85 08:19:07 GMT
11460 +.\" Organization: Sun Microsystems, Inc.
11461 +.\" Lines: 136
11462 +.\" 
11463 +.\" Here's a manual page for the format accepted by the "file" made by adding
11464 +.\" the changes I posted to the S5R2 version.
11465 +.\"
11466 +.\" Modified for Ian Darwin's version of the file command.
11467 +.\" @(#)$Id: magic.man,v 1.14 1996/06/22 22:05:07 christos Exp $
11468 +.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
11469 +Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
11470 +Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
11471 --- man-pages-extra.orig/README.alien-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11472 +++ man-pages-extra/README.alien-man-pages      2005-12-28 00:16:18.000000000 +0100
11473 @@ -0,0 +1,8 @@
11474 +Based on:
11475 +
11476 +fr/*
11477 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
11478 +it/*
11479 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
11480 +pl/*
11481 +       From cvs.pld.org.pl
11482 --- man-pages-extra.orig/README.apache1-man-pages       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11483 +++ man-pages-extra/README.apache1-man-pages    2005-12-28 00:17:56.000000000 +0100
11484 @@ -0,0 +1,6 @@
11485 +hu/*
11486 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
11487 +ko/*
11488 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
11489 +pl/*
11490 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
11491 --- man-pages-extra.orig/README.at-man-pages    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11492 +++ man-pages-extra/README.at-man-pages 2005-12-28 00:24:01.000000000 +0100
11493 @@ -0,0 +1,26 @@
11494 +Based on:
11495 +
11496 +cs/*
11497 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
11498 +es/*
11499 +       man-pages-es-extra-0.8.tar.gz
11500 +fi/*
11501 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
11502 +fr/*
11503 +       man-fr-1.67.0.tar.bz2
11504 +fr/man8/atrun.8
11505 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
11506 +hu/*
11507 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
11508 +it/*
11509 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
11510 +ja/*
11511 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (at)
11512 +ko/*
11513 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
11514 +pl/*
11515 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
11516 +zn_CN/*
11517 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
11518 +
11519 +Some .so pointers have been added.
11520 --- man-pages-extra.orig/README.bash-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11521 +++ man-pages-extra/README.bash-man-pages       2005-12-28 00:26:37.000000000 +0100
11522 @@ -0,0 +1,20 @@
11523 +Based on:
11524 +
11525 +es/*
11526 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
11527 +fr/*
11528 +       man-fr-1.67.0.tar.bz2
11529 +it/*
11530 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
11531 +ja/*
11532 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (GNU_bash)
11533 +ko/*
11534 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
11535 +nl/*
11536 +       manpages-nl-0.13.3.tar.gz
11537 +pl/*
11538 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
11539 +zn_CN/*
11540 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
11541 +
11542 +Some .so pointers have been added.
11543 --- man-pages-extra.orig/README.bc-man-pages    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11544 +++ man-pages-extra/README.bc-man-pages 2005-12-28 00:28:54.000000000 +0100
11545 @@ -0,0 +1,18 @@
11546 +Based on:
11547 +
11548 +es/*
11549 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
11550 +fi/*
11551 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
11552 +hu/*
11553 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
11554 +ja/*
11555 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (GNU_bc)
11556 +ko/*
11557 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
11558 +pl/*
11559 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
11560 +tr/*
11561 +       man-pages-tr-1.0.3.tar.gz
11562 +zn_CN/*
11563 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
11564 --- man-pages-extra.orig/README.bind-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11565 +++ man-pages-extra/README.bind-man-pages       2005-12-28 00:31:08.000000000 +0100
11566 @@ -0,0 +1,14 @@
11567 +Based on:
11568 +
11569 +fi/*
11570 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
11571 +fr/*
11572 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
11573 +hu/*
11574 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
11575 +ja/*
11576 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (bind)
11577 +pl/*
11578 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
11579 +zn_CN/*
11580 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
11581 --- man-pages-extra.orig/README.binutils-man-pages      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11582 +++ man-pages-extra/README.binutils-man-pages   2005-12-28 20:48:04.000000000 +0100
11583 @@ -0,0 +1,20 @@
11584 +Based on:
11585 +
11586 +cs/*
11587 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
11588 +de/*
11589 +       manpages-de-0.4.tar.gz
11590 +es/*
11591 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
11592 +fi/*
11593 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
11594 +fr/*
11595 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
11596 +hu/*
11597 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
11598 +ja/*
11599 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (GNU_binutils)
11600 +pl/*
11601 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
11602 +zn_CN/*
11603 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
11604 --- man-pages-extra.orig/README.bsd-finger-man-pages    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11605 +++ man-pages-extra/README.bsd-finger-man-pages 2005-12-28 20:49:56.000000000 +0100
11606 @@ -0,0 +1,18 @@
11607 +Based on:
11608 +
11609 +cs/*
11610 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
11611 +fi/*
11612 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
11613 +fr/*
11614 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
11615 +hu/*
11616 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
11617 +it/*
11618 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
11619 +ja/*
11620 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (netkit)
11621 +pl/*
11622 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
11623 +zn_CN/*
11624 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
11625 --- man-pages-extra.orig/README.bsd-games-man-pages     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11626 +++ man-pages-extra/README.bsd-games-man-pages  2005-12-28 20:51:28.000000000 +0100
11627 @@ -0,0 +1,10 @@
11628 +Based on:
11629 +
11630 +fi/*
11631 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
11632 +ja/*
11633 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (bsd-games)
11634 +pl/*
11635 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
11636 +
11637 +Some .so pointers have been added.
11638 --- man-pages-extra.orig/README.byacc-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11639 +++ man-pages-extra/README.byacc-man-pages      2005-12-28 20:55:28.000000000 +0100
11640 @@ -0,0 +1,14 @@
11641 +Based on:
11642 +
11643 +it/*
11644 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
11645 +ja/*
11646 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (byacc)
11647 +ko/*
11648 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
11649 +pl/*
11650 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
11651 +zn_CN/*
11652 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
11653 +
11654 +Some .so pointers have been added.
11655 --- man-pages-extra.orig/README.bzip2-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11656 +++ man-pages-extra/README.bzip2-man-pages      2008-03-22 17:04:26.000000000 +0100
11657 @@ -0,0 +1,33 @@
11658 +Based on:
11659 +
11660 +cs/*
11661 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
11662 +
11663 +es/*
11664 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
11665 +
11666 +fr/*
11667 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
11668 +
11669 +hu/*
11670 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
11671 +
11672 +it/*
11673 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
11674 +
11675 +ja/*
11676 +       man-pages-ja-20060115.tar.gz (bzip2)
11677 +
11678 +ko/*
11679 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
11680 +
11681 +pl/*
11682 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
11683 +
11684 +tr/*
11685 +       man-pages-tr-1.0.3.tar.gz
11686 +
11687 +zh_CN/*
11688 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz
11689 +
11690 +Some .so pointers have been added.
11691 --- man-pages-extra.orig/README.file-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11692 +++ man-pages-extra/README.file-man-pages       2005-12-26 12:19:32.000000000 +0100
11693 @@ -0,0 +1,7 @@
11694 +Additions to man-pages and their translations taken from:
11695 +
11696 +fr/man1/file.1
11697 +       from old man-fr-0.9
11698 +
11699 +pt_BR/*
11700 +       From Conectiva resources (magic.5 renamed from magic.4)
11701 --- man-pages-extra.orig/README.ftp-man-pages   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11702 +++ man-pages-extra/README.ftp-man-pages        2005-12-26 12:35:37.000000000 +0100
11703 @@ -0,0 +1,6 @@
11704 +Additions to man-pages and their translations taken from:
11705 +
11706 +pt_BR/*
11707 +       From Conectiva resources
11708 +
11709 +pftp.1 .so pointers have been created where missing.
11710 --- man-pages-extra.orig/README.gawk-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11711 +++ man-pages-extra/README.gawk-man-pages       2005-12-26 12:41:17.000000000 +0100
11712 @@ -0,0 +1,4 @@
11713 +Additions to man-pages and their translations taken from:
11714 +
11715 +fr/*
11716 +       old man-fr-0.9.tar.gz
11717 --- man-pages-extra.orig/README.gdb-man-pages   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11718 +++ man-pages-extra/README.gdb-man-pages        2005-12-26 12:57:17.000000000 +0100
11719 @@ -0,0 +1,4 @@
11720 +Additions to man-pages and their translations taken from:
11721 +
11722 +fr/*
11723 +       from old man-fr-0.9.tar.gz
11724 --- man-pages-extra.orig/README.ghostscript-man-pages   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11725 +++ man-pages-extra/README.ghostscript-man-pages        2005-12-26 14:18:27.000000000 +0100
11726 @@ -0,0 +1,15 @@
11727 +Additions to man-pages and their translations taken from:
11728 +
11729 +fr/*
11730 +       from old man-fr-0.9.tar.gz
11731 +
11732 +*/man1/{ghostscript.1,ps2pdf1[23].1,eps2eps.1,gsbj.1,gsdj.1,gsdj500.1,gslj.1}
11733 +       Created .so links (except cs/man1/eps2eps.1)
11734 +
11735 +Based on:
11736 +cs/*
11737 +       man-pages-cs-0.14.tar.gz
11738 +es/*
11739 +       man-pages-es-extra-1.28.tar.gz
11740 +pl/*
11741 +       From cvs.pld.org.pl
11742 --- man-pages-extra.orig/README.glibc-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11743 +++ man-pages-extra/README.glibc-man-pages      2005-12-28 00:04:55.000000000 +0100
11744 @@ -0,0 +1,52 @@
11745 +Based on:
11746 +
11747 +man?/*
11748 +       man-pages-2.18.tar.gz
11749 +man1/getent.1
11750 +       Stolen from RedHat 7.2
11751 +man1/{catchsegv,getconf,iconv,locale,localedef,rpcgen,sprof}.1
11752 +man8/{nscd_nischeck,rpcinfo}.8
11753 +       Stolen from Debian
11754 +man3/rquota.3
11755 +       From quota-3.04 package
11756 +man3/shadow.3
11757 +       From shadow-4.0.0 package
11758 +man8/sln.8
11759 +       From util-linux-2.12 package
11760 +
11761 +cs/*
11762 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
11763 +de/*
11764 +       manpages-de-0.4.tar.gz
11765 +de/man3/ctime.3
11766 +       From some older manpages-de? (missing in manpages-de-0.4)
11767 +es/*
11768 +       man-pages-es-1.55.tar.gz
11769 +fi/*
11770 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
11771 +fr/*
11772 +       man-fr-1.67.0.tar.bz2
11773 +hu/*
11774 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
11775 +it/*
11776 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
11777 +ja/*
11778 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (LDP_man-pages, glibc-linuxthreads)
11779 +ko/*
11780 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
11781 +nl/*
11782 +       manpages-nl-0.13.3.tar.gz
11783 +nl/man3/scanf.3
11784 +        old man-pages-nl.tar.gz (missing in manpages-nl-0.13.3)
11785 +pl/*
11786 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
11787 +pt/*
11788 +       man-pages-pt_BR-1.39.tgz
11789 +ru/*
11790 +       manpages-ru-asp-1.4.tar.bz2
11791 +uk/*
11792 +       man-pages-uk_UA.alfa.tar.gz
11793 +zn_CN/*
11794 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
11795 +
11796 +Some .so pointers have been added.
11797 --- man-pages-extra.orig/README.sysvinit-man-pages      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
11798 +++ man-pages-extra/README.sysvinit-man-pages   2005-12-28 00:09:20.000000000 +0100
11799 @@ -0,0 +1,30 @@
11800 +Based on:
11801 +
11802 +de/*
11803 +       manpages-de-0.4.tar.gz
11804 +es/*
11805 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
11806 +fi/*
11807 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
11808 +fr/*
11809 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
11810 +hu/*
11811 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
11812 +id/*
11813 +       http://nakula.rvs.uni-bielefeld.de/made/my_project/ManPage/ (20011116 snapshot)
11814 +it/*
11815 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
11816 +ja/*
11817 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (SysVinit)
11818 +ko/*
11819 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
11820 +pl/*
11821 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
11822 +ru/*
11823 +       manpages-ru-asp-1.4.tar.bz2
11824 +tr/*
11825 +       man-pages-tr-1.0.3.tar.gz
11826 +zn_CN/*
11827 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
11828 +
11829 +Some .so pointers have been added.
This page took 1.270394 seconds and 4 git commands to generate.