]> git.pld-linux.org Git - packages/man-pages.git/blob - man-pages-extra-files.patch
- one more fr link
[packages/man-pages.git] / man-pages-extra-files.patch
1 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/alien.1        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2 +++ man-pages-extra/fr/man1/alien.1     2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3 @@ -0,0 +1,131 @@
4 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
5 +.\"
6 +.TH ALIEN 1 "2 Août 2000" DEBIAN "Manuel de l'utilisateur Linux"
7 +.SH NOM
8 +alien \- Convertit ou installe un paquetage binaire d'une autre distribution.
9 +.SH SYNOPSIS
10 +\fBalien\fP [\fB--to-deb\fP] [\fB--patch=fichier\fP] [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
11 +.br
12 +\fBalien\fP --to-rpm [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
13 +.br
14 +\fBalien\fP --to-tgz [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
15 +.br
16 +\fBalien\fP --to-slp [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
17 +.SH DESCRIPTION
18 +Pour construire des paquetages Debian,
19 +.I alien
20 +est appelé simplement avec un paramètre donnant le nom du paquetage qu'alien doit convertir. Un coup d'oeil sera alors jeté dans
21 +.B /var/lib/alien/packagename*.diff.gz
22 +et ensuite dans
23 +.BR /usr/lib/alien/patches/packagename*.diff.gz .
24 +Si un tel fichier diff existe, alors le package étranger est "déballé" et le patch est appliqué pour "debianiser" le paquetage.  S'il n'y a pas de tel fichier diff, alors
25 +.I alien 
26 +tentera de debianiser automatiquement le paquetage.  Après cela, alien va constuire le paquetage binaire debian, et il sera sauvé dans le répertoire courant.
27 +.PP
28 +Pour construire des paquetages Red Hat, alien doit être appelé avec le paramètre --to-rpm, et le nom du paquetage qu'alien doit convertir. 
29 +.I Alien 
30 +générera ensuite un fichier de spécifications, et appellera rpm pour construire le paquetage.
31 +.PP
32 +Cet outil a probablement besoin d'être exécuté en tant que super\-utilisateur.  Assurez\-vous qu'il y ait suffisament de place dans le répertoire courant car
33 +.I alien
34 +construira le paquetage à cet endroit.
35 +.SH "FORMATS DE PAQUETAGES ALIEN"
36 +.I Alien 
37 +peut lire et écrire des paquetages aux formats .rpm de Red Hat, .deb de Debian, .slp de Stampede, .tgz de Slackware et au format générique .tar.gz. 
38 +.PP
39 +Pour convertir à partir de ou vers le format rpm, le Gestionnaire de Paquetages de Red Hat doit être installé (Voir
40 +.B rpm (8)
41 +).
42 +.PP
43 +Pour convertir vers (mais pas depuis) le format .deb, gcc, make, debmake, dpkg-dev, et les paquetages de dpkg doivent être installés. 
44 +.PP
45 +Notez que pour le format .tar.gz,
46 +.I alien 
47 +générera simplement un paquetage .deb ou .rpm contenant les mêmes fichiers que ceux présents dans le fichier tar.  Cela marche bien uniquement si le fichier tar contient des binaires précompilés dans un arbre de répertoires linux standard.  N'exécutez PAS alien sur des fichiers tar contenant du code source, à moins que vous ne vouliez que ce code source soit installé dans votre répertoire racine lors de l'installation !
48 +.SH OPTIONS
49 +.TP
50 +.I fichier [...]
51 +La liste des fichiers à convertir.
52 +.TP
53 +.I -d, --to-deb
54 +Le paquetage de sortie sera un paquetage debian. C'est le comportement par défaut.
55 +.TP
56 +.I -r, --to-rpm
57 +Le paquetage de sortie sera un paquetage rpm.
58 +.TP
59 +.I -t, --to-tgz
60 +Le paquetage de sortie sera un paquetage tgz.
61 +.TP
62 +.I --to-slp
63 +Le paquetage de sortie sera un paquetage slp stampede.
64 +.TP
65 +.I -i, --install
66 +Installe automatiquement le paquetage de sortie, et supprime le fichier contenant le paquetage converti après son installation.
67 +.TP
68 +.I -g, --generate
69 +Générer un répertoire temporaire convenant à la construction d'un paquetage en son sein, mais ne pas réellement créer le paquetage.  C'est utile si vous voulez déplacer des fichiers alentours dans le paquetage avant de le construire.  Le paquetage peut être construit à partir de ce répertoire temporaire en exécutant "debian/rules binary" si vous voulez créer un paquetage Debian, ou en lançant "rpm -bb <paquetagename>.spec" si vous étiez en train de créer un paquetage Red Hat.
70 +.TP
71 +.I -s, --single
72 +Comme -g, mais ne pas générer le répertoire nom_du_paquetage.orif-g.  C'est seulement utile si votre espace disque est très limité et que vous voulez générer un paquetage debian.
73 +.TP
74 +.I --patch=patch
75 +Spécifie le patch à utiliser au lieu de rechercher automatiquement le patch dans
76 +.B /var/lib/alien/ .
77 +C'est uniquement permis avec --to-deb.
78 +.TP
79 +.I --nopatch
80 +Ne pas utiliser de patch.
81 +.TP
82 +.I --description=desc
83 +Spécifie une description pour le paquetage. Ceci peut uniquement être utilisé en convertissant à partir de paquetages tgz slackware, où il manque les descriptions.  Si l'option n'est pas utilisée pour convertir des paquetages tgz slackware, une description générique sera utilisée.
84 +.TP
85 +.I -c, --scripts
86 +Essaie de convertir les scripts qui sont destinés à être lancés quand le paquetage est installé ou supprimé.  Utilisez cela avec précaution, car ces scripts peuvent être avoir été conçus pour fonctionner sur un système différent du vôtre, et pourraient causer des problèmes.  Il est recommandé que vous examiniez les scripts par vous\-même pour vérifier ce qu'ils font avant d'utiliser cette option.
87 +.TP
88 +.I -k, --keep-version
89 +Par défaut, alien ajoute un au numéro de version mineure.  Si cette option est fournie, alien ne fera pas cela.
90 +.TP
91 +.I -h, --help
92 +Affiche un court résumé sur l'utilisation d'alien.
93 +.SH EXEMPLES
94 +Voici quelques exemples de l'utilisation d'alien:
95 +.TP
96 +.I alien --to-deb paquetage.rpm
97 +Convertit paquetage.rpm en  paquetage.deb
98 +.TP
99 +.I alien --to-rpm paquetage.deb
100 +Convertit paquetage.deb en paquetage.rpm
101 +.TP
102 +.I alien -i paquetage.rpm
103 +Convertit paquetage.rpm en paquetage.deb (convertir un paquetage .deb est le comportement par défaut, donc vous n'avez pas à spécifier --to-deb), et installe le paquetage généré.
104 +.SH ENVIRONNEMENT
105 +Alien reconnaît les variables d'environnement suivantes :
106 +.TP
107 +.I RPMBUILDOPT
108 +Les options à passer à rpm quand il construit un paquetage.
109 +.TP
110 +.I RPMINSTALLOPT
111 +Les options à passer à rpm quand il installe un paquetage.
112 +.SH LIMITATIONS   
113 +Quand on lance alien sur un fichier tar, tous les fichiers de /etc sont supposés être des fichiers de configuration.
114 +.PP
115 +Alien ne prend pas en compte les différences de configuration entre les différentes distributions linux.  Donc, ne l'utilisez pas pour remplacer quelquechose d'essentiel comme sysvinit.  Vous pourriez détruire votre système en faisant cela.  En général, si vous ne pouvez pas désinstaller le paquetage sans casser votre système, n'essayer pas de le remplacer par une version alien.
116 +.PP
117 +Si alien n'est pas lancé en tant que root, les fichiers du paquetage généré auront des permissions et des propriétaires incorrects.
118 +.SH AUTEUR
119 +Alien a été écrit par Christoph Lameter.
120 +.br
121 +<clameter@debian.org>
122 +.PP
123 +La conversion deb vers rpm conversion a été prise du programme Martian de Randolph Chung.
124 +.br
125 +<rc42@cornell.edu>
126 +.PP
127 +Alien a été profondément modifié et est actuellement maintenu par Joey Hess.
128 +.br
129 +<joeyh@debian.org>
130 +.SH TRADUCTION
131 +Frédéric Delanoy, 2000.
132 +
133 +
134 +
135 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/ar.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
136 +++ man-pages-extra/fr/man1/ar.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
137 @@ -0,0 +1,446 @@
138 +.\" Copyright (c) 1991, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999 Free Software Foundation
139 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
140 +.\" Traduction 11/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
141 +.\"
142 +.TH AR 1 "11 Août 2000" GNU "Manuel de l'utilisateur Linux"
143 +.de BP
144 +.sp
145 +.ti \-.2i
146 +\(**
147 +..
148 +
149 +.SH NOM
150 +ar \- Créer, modifier et extraire des archives.
151 +
152 +.SH SYNOPSIS
153 +.hy 0
154 +.na
155 +.BR ar " [\|" "-" "\|]"\c
156 +.I {dmpqrtx}[abcfilNoPsSuvV] \c
157 +[\|\c
158 +.I nom_membre\c
159 +\&\|] \c
160 +[\|\c
161 +.I numéro\c
162 +\&\|] \c
163 +.I archive\c
164 +\& \c
165 +.I fichiers\c
166 +\&.\|.\|.
167 +
168 +.ad b
169 +.hy 1
170 +.SH DESCRIPTION
171 +Le programme GNU \c
172 +.B ar\c
173 +\& crée, modifie et extrait des fichiers à partir d'archives.  Une \c
174 +.I archive\c
175 +\& est un fichier unique contenant une collection d'autres fichiers où il est possible de retrouver les fichiers originaux individuels (appelés \c
176 +.I membres\c
177 +\& de l'archive).
178 +
179 +Le contenu des fichiers originaux, le mode (permissions), l'horodatage, le propriétaire et le groupe sont préservés dans l'archive, et peuvent être reconstitués durant l'extraction.  
180 +
181 +GNU \c
182 +.B ar\c
183 +\& peut gérer des archives dont les membres ont des noms de n'importe quelle longueur; néanmoins, si \c
184 +.B ar\c
185 +\& est configuré de cette façon sur votre système, une limite sur la longueur des noms de membres peut être imposée (pour assurer la compatibilité avec des formats d'archive maintenus par d'autres outils).  Si elle existe, la limite est souvent de 15 caractères (typique des formats relatifs au a.out), ou de 16 caractères (typique des formats relatifs à coff).
186 +
187 +\c
188 +.B ar\c
189 +\& est considéré comme un utilitaire binaire car les archives de ce type sont le plus souvent utilisées en tant que \c
190 +.I bibliothèques\c
191 +\& contenant des sous\-routines communément utilisées.
192 +
193 +\c
194 +.B ar\c
195 +\& crée un index des symboles définis dans les modules objets relogeables dans l'archive quand vous spécifiez le modificateur `\|\c
196 +.B s\c
197 +\|'.
198 +Une fois créé, cet index est mis à jour dans l'archive chaque fois que \c
199 +.B ar\c
200 +\&
201 +modifie son contenu (sauf pour l'opération `\|\c
202 +.B q\c
203 +\|' de mise à jour).
204 +Une archive avec un tel index accélère l'édition des liens avec la bibliothèque, et permet aux routines de cette dernière de s'appeler l'une l'autre sans s'occuper de leurs emplacements respectifs dans l'archive.
205 +
206 +Vous pouvez utiliser `\|\c
207 +.B nm \-s\c
208 +\|' ou `\|\c
209 +.B nm \-\-print\-armap\c
210 +\|' pour lister cet table d'index.  Si l'archive ne contient pas cette table, une autre forme de \c
211 +.B ar\c
212 +\& appelée
213 +\c
214 +.B ranlib\c
215 +\& peut être utilisée pour y ajouter la table d'index uniquement.
216 +
217 +\c
218 +.B ar\c
219 +\& insiste pour avoir au moins deux arguments : une lettre\-clé spécifiant l'\c
220 +.I opération\c
221 +\& (facultativement accompagnée d'autres lettres\-clés spécifiant les \c
222 +.I modificateurs\c
223 +\&), et le nom de l'archive à traiter.
224 +
225 +La plupart des opérations peuvent également accepter des arguments \c
226 +.I fichiers\c
227 +\& , qui spécifient sur quels fichiers opérer.
228 +
229 +.SH OPTIONS
230 +GNU \c
231 +.B ar\c
232 +\& vous permet de mélanger le code d'opération \c
233 +.I p\c
234 +\& et les drapeaux de modificateurs \c
235 +.I mod\c
236 +\& dans n'importe quel ordre, à l'intérieur du premier argument de la ligne de commandes.
237 +
238 +Si vous le souhaitez, vous pouvez faire débuter le premier argument de ligne de commandes par un tiret.
239 +
240 +La lettre\-clé \c
241 +.I p\c
242 +\& spécifie quelle opération exécuter;  elle peut être n'importe laquelle des lettres suivantes, mais vous ne pouvez en spécifier qu'une seule :
243 +
244 +.TP
245 +.B d
246 +\c
247 +.I Effacer\c
248 +\& des modules d'une archive.  Spécifiez les noms des modules à effacer dans \c
249 +.I fichier\c
250 +\&; l'archive n'est pas modifiée si vous n'indiquez aucun fichier à effacer.
251 +
252 +Si vous ajoutez le modificateur `\|\c
253 +.B v\c
254 +\|' , \c
255 +.B ar\c
256 +\& listera chaque module pendant son effacement.
257 +
258 +.TP
259 +.B m
260 +Utilisez cette opération pour \c
261 +.I déplacer\c
262 +\& des membres dans une archive.
263 +
264 +L'ordre des membres d'une archive peut influencer la façon dont les programmes sont liés en utilisant la librairie, p.ex. si un symbole est défini dans plusieurs membres.
265 +
266 +Si aucun modificateur n'est utilisé avec \c
267 +.B m\c
268 +\&, tous les membres nommés dans les arguments
269 +\c
270 +.I fichiers\c
271 +\& sont déplacés à la \c
272 +.I fin\c
273 +\& de l'archive.  Vous pouvez utiliser les modificateurs `\|\c
274 +.B a\c
275 +\|', `\|\c
276 +.B b\c
277 +\|', ou `\|\c
278 +.B i\c
279 +\|' pour les déplacer à un autre endroit.
280 +
281 +.TP
282 +.B p
283 +\c
284 +.I Afficher\c
285 +\& les membres spécifiés de l'archive sur la sortie standard.  Si le modificateur `\|\c
286 +.B v\c
287 +\|' est ajouté, \fBar\fR affiche le nom du membre avant de copier son contenu sur la sortie standard.
288 +
289 +Si vous n'indiquez pas de \c
290 +.I fichiers\c
291 +\&, tous les fichiers de l'archive sont affichés.
292 +
293 +.TP
294 +.B q
295 +\c
296 +.I Concaténation rapide\c
297 +\&; ajoute les \c
298 +.I fichiers\c
299 +\& à la fin de l' \c
300 +.I archive\c
301 +\&,
302 +sans se soucier des remplacements.
303 +
304 +Les modificateurs `\|\c
305 +.B a\c
306 +\|', `\|\c
307 +.B b\c
308 +\|', et `\|\c
309 +.B i\c
310 +\|' n'affectent \c
311 +.I pas\c
312 +\& cette opération; les nouveaux membres sont toujours placés à la fin de l'archive.
313 +
314 +Le modificateur `\|\c
315 +.B v\c
316 +\|' fait lister par \c
317 +.B ar\c
318 +\& chaque fichier pendant sa concaténation.
319 +
320 +Puisque le but de cette opération est la vitesse, l'index de la table des symboles de l'archive n'est pas mis à jour, même s'il existait déjà; vous pouvez utiliser explicitement `\|\c
321 +.B ar s\c
322 +\|' ou
323 +\c
324 +.B ranlib\c
325 +\& pour mettre à jour l'index de la table des symboles.
326 +
327 +Néanmoins, de trop nombreux systèmes différents supposent que la concaténation rapide reconstruit l'index, et donc GNU
328 +.B ar
329 +implémente `\|\c
330 +.B q\c
331 +\|' comme un synonyme pour `\|\c
332 +.B r\c
333 +\|'.
334 +
335 +.TP
336 +.B r
337 +Insérer les \c
338 +.I fichiers\c
339 +\& dans l'\c
340 +.I archive\c
341 +\& (avec \c
342 +.I remplacement\c
343 +\&). Cette opération diffère de `\|\c
344 +.B q\c
345 +\|' dans le sens que tous les membres existants au préalable sont effacés si leurs noms correspondent à ceux que l'on ajoute.
346 +
347 +Si l'un des fichiers nommés dans \c
348 +.I fichiers\c
349 +\& n'existe pas, \c
350 +.B ar\c
351 +\&
352 +affiche un message d'erreur, et laisse inchangé tout membre existant portant ce nom.
353 +
354 +Par défaut, les nouveaux membres sont ajoutés à la fin du fichier, mais vous pouvez utiliser l'un des modificateurs `\|\c
355 +.B a\c
356 +\|', `\|\c
357 +.B b\c
358 +\|', ou `\|\c
359 +.B i\c
360 +\|' pour demander un placement relatif à certains membres existants.
361 +
362 +Le modificateur `\|\c
363 +.B v\c
364 +\|' utilisé avec cette opération affiche une ligne de sortie pour chaque fichier inséré, en même temps que l'une des lettres `\|\c
365 +.B a\c
366 +\|' ou
367 +`\|\c
368 +.B r\c
369 +\|' pour indiquer si le fichier a été concaténé (aucun ancien membre effacé) ou remplacé.
370 +
371 +.TP
372 +.B t
373 +Afficher une \c
374 +.I table\c
375 +\& listant le contenu de \c
376 +.I archive\c
377 +\&, ou celui des fichiers présents à la fois dans \c
378 +.I fichiers\c
379 +\& et dans l'archive.  Normalement, seul le nom du membre est montré mais, si vous voulez également voir les modes (permissions), l'horodatage, le propriétaire, le groupe et la taille, vous pouvez le demander en spécifiant le modificateur `\|\c
380 +.B v\c
381 +\|'.
382 +
383 +Si vous ne précisez pas de \c
384 +.I fichiers\c
385 +\&, tous les fichiers de l'archive seront listés.
386 +
387 +S'il y a plus d'un fichier avec le même nom (disons, `\|\c
388 +.B fie\c
389 +\|') 
390 +dans une archive (disons `\|\c
391 +.B b.a\c
392 +\|'), `\|\c
393 +.B ar t b.a fie\c
394 +\|' listera uniquement la première instance; pour les voir toutes, vous devez demander un listing complet \(em\& dans notre exemple, `\|\c
395 +.B ar t b.a\c
396 +\|'.
397 +
398 +.TP
399 +.B x
400 +\c
401 +.I Extraire\c
402 +\& les membres (nommés \c
403 +.I fichiers\c
404 +\&) de l'archive.  Vous pouvez utiliser le modificateur `\|\c
405 +.B v\c
406 +\|' avec cette opération, pour demander qu'
407 +\c
408 +.B ar\c
409 +\& liste chaque nom pendant son extraction.
410 +
411 +Si vous ne mentionnez pas de \c
412 +.I fichiers\c
413 +\&, tous les fichiers de l'archive seront extraits.
414 +
415 +.PP
416 +Un certain de modificateurs (\c
417 +.I mod\c
418 +\&) peuvent immédiatement suivre la lettre\-clé \c
419 +.IR p ,
420 +pour modifier comportement de l'opération :
421 +
422 +.TP
423 +.B a
424 +Ajouter les nouveaux fichiers \c
425 +.I après\c
426 +\& un membre existant dans l'archive.  Si vous utilisez le modificateur \c
427 +.B a\c
428 +\&, le nom d'un membre existant dans l'archive doit être présent comme argument \c
429 +.I nom_membre\c
430 +\& , avant la spécification de l'
431 +\c
432 +.I archive.\c
433 +
434 +.TP
435 +.B b
436 +Ajouter les nouveaux fichiers \c
437 +.I avant\c
438 +\& un membre existant dans l'archive.  Si vous utilisez le modificateur \c
439 +.B b\c
440 +\&, le nom d'un membre existant dans l'archive doit être présent comme argument \c
441 +.I nom_membre\c
442 +\& , avant la spécification de l'
443 +\c
444 +.I archive\c
445 +\& .  (comme pour `\|\c
446 +.B i\c
447 +\|').
448 +
449 +.TP
450 +.B c
451 +\c
452 +.I Créer\c
453 +\& l'archive.  L'\c
454 +.I archive\c
455 +\& spécifiée est toujours créée si elle n'existait pas, qaund vous demandez une mise à jour.  Mais un avertissement est émis à moins que vous ne spécifiez à l'avance que vous voulez la créer, en utilisant ce modificateur.
456 +
457 +.TP
458 +.B f
459 +Tronquer les noms dans l'archive.  
460 +.B ar
461 +permet normalement des noms de fichiers de n'importe quelle longueur, ce qui crée des archives qui ne sont pas compatibles avec le programme 
462 +.B ar
463 +natif sur certains systèmes.  Si cela pose un problème, le modificateur
464 +.B f
465 +peut être utilisé pour tronquer les noms de fichiers avant de les placer dans l'archive.
466 +
467 +.TP
468 +.B i
469 +Insérer les nouveaux fichiers \c
470 +.I avant\c
471 +\& tout membre existant dans l'archive.  Si vous utilisez le modificateur \c
472 +.B i\c
473 +\&, le nom d'un membre existant de l'archive doit être présent comme argument \c
474 +.I nom_membre\c
475 +\& , avant la spécification de l'
476 +\c
477 +.I archive\c
478 +\& .  (comme pour `\|\c
479 +.B b\c
480 +\|').
481 +
482 +.TP
483 +.B l
484 +Ce modificateur est accepté mais n'est pas utilisé.
485 +
486 +.TP
487 +.B N
488 +Utiliser le paramètre
489 +.I numéro.
490 +Il est utilisé s'il y a de multiples entrées dans l'archive avec le même nom.  Extrait ou supprime la
491 +.I numéro
492 +ième instance du nom donné dans l'archive.
493 +
494 +.TP
495 +.B o
496 +Préserver les dates \c
497 +.I originales\c
498 +\& des membres pendant leur extraction.  Si vous ne spécifiez pas ce modificateur, les fichiers extraits de l'archive seront horodatés avec le moment de l'extraction.
499 +
500 +.TP
501 +.B P
502 +Utiliser le nom du chemin complet pendant la mise en correspondance des noms de l'archive.
503 +.B ar
504 +ne peut pas créer d'archive avec un nom de chemin complet (de telles archives ne suivent pas la norme POSIX), mais d'autres créateurs d'archives le peuvent.  Cette option dira à
505 +.B ar
506 +de faire correspondre les noms de fichiers en utilisant un chemin complet, ce qui peut être pratique pendant l'extraction d'un seul fichier d'une archive créée par un autre outil.
507 +
508 +.TP
509 +.B s
510 +Ecrire un index des fichiers objets dans l'archive, ou en mettre à jour un existant, même si l'archive ne subit aucune autre modification.  Vous pouvez utiliser ce drapeau de modification avec n'importe quelle opération, ou bien tout seul.  Lancer `\|\c
511 +.B ar s\c
512 +\|' sur une archive est équivalent à exécuter `\|\c
513 +.B ranlib\c
514 +\|' sur elle.
515 +
516 +.TP
517 +.B S
518 +Ne pas générer de table des symboles de l'archive.  Cela peut accélérer grandement la construction d'une grande librairie.  L'archive résultante ne peut pas être utilisée par l'éditeur de liens.  Pour construire une table des symboles, vous devez omettre le modificateur
519 +`\|\c
520 +.B S\c
521 +\|' à la dernière exécution de `\|\c
522 +.B ar\c
523 +\|', ou vous devez lancer `\|\c
524 +.B ranlib\c
525 +\|' sur l'archive.
526 +
527 +.TP
528 +.B u
529 +Normalement, \c
530 +.B ar r\c
531 +\&.\|.\|. insère tous les fichiers listés dans l'archive.  Si vous voulez insérer \c
532 +.I uniquement\c
533 +\& les fichiers que vous avez listés qui sont plus récents que les membres existant de même nom, utilisez ce modificateur.  Le modificateur `\|\c
534 +.B u\c
535 +\|' est permis uniquement pour l'opération `\|\c
536 +.B r\c
537 +\|' (remplacer).  En particulier, la combinaison `\|\c
538 +.B qu\c
539 +\|' n'est pas permise, puisque la vérification des horodates ferait perdre l'avantage de vitesse de l'opération `\|\c
540 +.B q\c
541 +\|'.
542 +
543 +.TP
544 +.B v
545 +Ce modificateur requiert la version \c
546 +.I verbeuse\c
547 +\& d'une opération.  Beaucoup d'opérations affichent des informations additionnelles, comme les noms des fichiers traités, quand le modificateur `\|\c
548 +.B v\c
549 +\|' est ajouté.
550 +
551 +.TP
552 +.B V
553 +Ce modificateur affiche le numéro de version de
554 +.BR ar .
555 +
556 +.PP
557 +
558 +.SH "VOIR AUSSI"
559 +l'entrée
560 +.RB "`\|" binutils "\|'"
561 +dans 
562 +.B
563 +info\c
564 +\&; 
565 +.I
566 +The GNU Binary Utilities\c
567 +, Roland H. Pesch (Octobre 1991).
568 +.BR nm ( 1 )\c
569 +\&,
570 +.BR ranlib ( 1 )\c
571 +\&.
572 +
573 +.SH COPYING
574 +Copyright (c) 1991, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
575 +.PP
576 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
577 +.PP
578 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
579 +.PP
580 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
581 +
582 +.SH TRADUCTION
583 +Frédéric Delanoy, 2000.
584 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/as.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
585 +++ man-pages-extra/fr/man1/as.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
586 @@ -0,0 +1,271 @@
587 +.\" Copyright (c) 1991, 1992, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation
588 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
589 +.\" Traduction 29/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
590 +.\"
591 +.TH AS 1 "29 Août 2000" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
592 +
593 +.SH NOM
594 +as \- L'assembleur GNU portable.
595 +
596 +.SH SYNOPSIS
597 +.na
598 +.B as
599 +.RB "[\|" \-a "[\|" dhlns "\|]" \c
600 +\&\[\|\=\c
601 +.I fichier\c
602 +\&\|]\|]
603 +.RB "[\|" \-D "\|]"
604 +.RB "[\|" \-\-defsym\ SYM=VAL "\|]"
605 +.RB "[\|" \-f "\|]"
606 +.RB "[\|" \-\-gstabs "\|]"
607 +.RB "[\|" \-I
608 +.I chemin\c
609 +\&\|]
610 +.RB "[\|" \-K "\|]"
611 +.RB "[\|" \-L "\|]"
612 +.RB "[\|" \-M\ |\ \-\-mri "\|]"
613 +.RB "[\|" \-o 
614 +.I fichobj\c
615 +\&\|]
616 +.RB "[\|" \-R "\|]"
617 +.RB "[\|" \-\-traditional\-format "\|]"
618 +.RB "[\|" \-v "\|]"
619 +.RB "[\|" \-w "\|]"
620 +.RB "[\|" \-\^\- "\ |\ " \c
621 +.I fichiers\c
622 +\&\|.\|.\|.\|]
623 +
624 +.I options spécifiques i960 :
625 +.br
626 +.RB "[\|" \-ACA "\||\|" \-ACA_A "\||\|" \-ACB\c
627 +.RB "\||\|" \-ACC "\||\|" \-AKA "\||\|" \-AKB\c
628 +.RB "\||\|" \-AKC "\||\|" \-AMC "\|]"
629 +.RB "[\|" \-b "\|]"
630 +.RB "[\|" \-no-relax "\|]"
631 +
632 +.I options spécifiques m680x0 :
633 +.br
634 +.RB "[\|" \-l "\|]"
635 +.RB "[\|" \-mc68000 "\||\|" \-mc68010 "\||\|" \-mc68020 "\|]"
636 +.ad b
637 +
638 +.SH DESCRIPTION
639 +GNU \c
640 +.B as\c
641 +\& est en réalité une famille d'assembleurs.  Si vous utilisez (ou avez utilisé) l'assembleur GNU sur une architecture, vous devriez trouver un environnemnt assez similaire quand vous l'utilisez sur une autre architecture.  Chaque version a de plus en plus en commun avec les autres, ceci incluant les formats de fichiers objets, la plupart des directives assembleur (souvent appelées
642 +\c
643 +.I pseudo-ops)\c
644 +\& et la syntaxe de l'assembleur.
645 +
646 +Pour obtenir de l'information sur la syntaxe et les pseudo\-opérations utilisées par GNU \c
647 +.B as\c
648 +\&, voyez l'entrée `\|\c
649 +.B as\c
650 +\|' dans \c
651 +.B info \c
652 +(ou le manuel \c
653 +.I
654 +.I
655 +Using as: The GNU Assembler\c
656 +\&).
657 +
658 +\c
659 +.B as\c
660 +\& est prévu en premier lieu pour assembler la sortie du compilateur C GNU \c
661 +.B gcc\c
662 +\& ou pour être utilisé par l'éditeur de liens \c
663 +.B ld\c
664 +\&.  Néanmoins, nous avons essayé de faire en sorte que \c
665 +.B as\c
666 +\& assemble correctement tout ce qu'un assembleur natif ferait.  Cela ne signifie pas pour autant que \c
667 +.B as\c
668 +\& utilise toujours la même syntaxe qu'un autre assembleur pour la même architecture; par exemple, nous connaissons beaucoup de versions de syntaxes de langages d'assemblage incompatibles.
669 +
670 +Chaque fois que vous lancez \c
671 +.B as,\c
672 +\& il assemble exactement un programme source.  Le programme source est constitué d'un ou de plusieurs fichiers. (L'entrée standard étant également un fichier).
673 +
674 +Si aucun nom de fichier n'est fourni à \c
675 +.B as,\c
676 +\& il essaiera de lire un fichier d'entrée à partir de l'entrée standard de \c
677 +.B as,\c
678 +\& qui est normalement votre terminal.  Vous pouvez avoir à taper \c
679 +.B ctrl-D\c
680 +\& pour indiquer à \c
681 +.B as\c
682 +\& qu'il n'y a plus de programme à assembler.  Utilisez `\|\c
683 +.B \-\^\-\c
684 +\|' si vous devez explicitement nommer le fichier d'entrée standard sur la ligne de commandes.
685 +
686 +.B as\c
687 +\& peut émettre des avertissements et des messages d'erreurs dans la sortie standard d'erreur (en général votre terminal).  Ceci ne se produirait pas si \c
688 +.B as\c
689 +\& est lancé automatiquement depuis un compilateur.  Les avertissements rapportent des suppositions  effectuées de sorte que \c
690 +.B as\c
691 +\& puisse continuer à assembler un programme contenant des défauts; les erreurs rapportent un grave problème qui provoque l'arrêt de l'assemblage.
692 +
693 +.SH OPTIONS
694 +.TP
695 +.BR \-a
696 +Activer les listings d'assemblage.  Il y a des sous\-options variées.
697 +.B d
698 +omet les directives de déboggage.
699 +.B h
700 +inclut le code source de haut niveau; cette option n'est disponible que si le fichier source peut être trouvé, et si le code a été compilé avec l'option
701 +.B \-g.
702 +.B l
703 +inclut un listing d'assemblage.
704 +.B n
705 +omet les traitements de formes.
706 +.B s
707 +inclut un listing des symboles.
708 +.B =
709 +.I fichier
710 +est le nom du fichier de listing; ceci doit être la dernière sous\-option.  Les sous\-options par défaut sont
711 +.B hls.
712 +.TP
713 +.B \-D
714 +Cette option n'est acceptée que pour assurer la compatibilité avec des scripts contenant des appels à d'autres assembleurs; elle n'a pas d'effet sur \c
715 +.B as\c
716 +\&.
717 +.TP
718 +.B \-\-defsym SYM=VAL
719 +Définir le symbole SYM de valeur VAL avant l'assemblage du fichier d'entrée.  VAL doit être une constante entière.
720 +Comme en C, un préfixe 0x indique une valeur hexadécimale, et un 0 en tête indique une valeur octale.
721 +.TP
722 +.B \-f
723 +``fast''--ne pas lancer le préprocesseur (supposer que la source est une sortie de compilateur).
724 +.TP
725 +.BI "\-I\ " chemin
726 +Ajouter
727 +.I chemin
728 +à la liste des chemins de recherche pour les directives
729 +.B .include.
730 +.TP
731 +.B \-\-gstabs
732 +Générer des informations de déboggage au format stabs pour chaque ligne d'assembleur. Ceci peut aider au déboggage du code assembleur, si le déboggeur le supporte.
733 +.TP
734 +.B \-K
735 +Emettre des avertissements quand des tables de différences sont altérées pour des longs déplacements.
736 +.TP
737 +.B \-L
738 +Garder (dans la table des symboles) les symboles locaux débutant par `\|\c
739 +.B L\c
740 +\|'
741 +.TP
742 +.B \-M, \-\-mri
743 +Assembler dans le mode de compatibilité MRI.
744 +.TP
745 +.BI "\-o\ " fichobj
746 +Nommer le fichier objet généré par \c
747 +.B as
748 +en \fIfichobj\fR.
749 +.TP
750 +.B \-R
751 +joindre les segments de données et de texte (code).
752 +.TP
753 +.B \-\-traditional\-format
754 +Utiliser le même format qu'un assembleur natif, quand c'est possible.
755 +.TP
756 +.B \-v
757 +Afficher le numéro de version de \c
758 +.B as.\c
759 +\& 
760 +.TP
761 +.B \-W, \-\-no-warn
762 +Supprimer les messages d'avertissemennt.
763 +.TP
764 +.B \-\-fatal\-warnings
765 +Considérer que tout avertissement est fatal.
766 +.TP
767 +.B \-\-warn
768 +Uniquement mentionner les avertissements.
769 +.TP
770 +.IR "\-\^\-" "\ |\ " "files\|.\|.\|."
771 +Fichiers sources à assembler, ou entrée standard (\c
772 +.BR "\-\^\-" ")"
773 +.TP
774 +.BI \-A var
775 +.I
776 +(Quand configuré pour Intel 960.)
777 +Spécifier quelle variante de l'architecture 960 est la cible.
778 +.TP
779 +.B \-b
780 +.I
781 +(Quand configuré pour Intel 960.)
782 +Ajouter du code pour obtenir des statistiques sur les branchements utilisés.
783 +.TP
784 +.B \-no-relax
785 +.I
786 +(Quand configuré pour Intel 960.)
787 +Ne pas modifier les instructions compare-and-branch pour les longs déplacements, même si c'est nécessaire.
788 +.TP
789 +.B \-l
790 +.I
791 +(Quand configuré pour Motorola 68000).  
792 +.br
793 +Raccourcir les références aux symboles indéfinis à un mot au lieu de deux.
794 +.TP
795 +.BR "\-mc68000" "\||\|" "\-mc68010" "\||\|" "\-mc68020"
796 +.I
797 +(Quand configuré pour Motorola 68000).  
798 +.br
799 +Spécifier quel processeur de la famille 68000 est la cible (68020 par défaut)
800 +
801 +.PP
802 +Les options peuvent être placées dans n'importe quel ordre, et peuvent être mises avant, après ou entre des noms de fichiers.
803 +Par contre, l'ordre des noms de fichier a une importance.
804 +
805 +`\|\c
806 +.B \-\^\-\c
807 +\|' (deux traits d'union) représente explicitement le flux d'entrée standard, comme un des fichiers que doit assembler \c
808 +.B as.\c
809 +\& 
810 +
811 +Sauf pour `\|\c
812 +.B \-\^\-\c
813 +\|', tout argument de ligne de commandes qui commence par un trait d'union (`\|\c
814 +.B \-\c
815 +\|') est une option.  Chaque option modifie le comportement de
816 +\c
817 +.B as\c
818 +\&.  Aucune option ne modifie le comportement d'une autre option.  Une option est constituée d'un `\|\c
819 +.B \-\c
820 +\|' suivi par une ou plusieurs lettres.  La casse est importante.  Toutes les options sont optionelles.
821 +
822 +L'option `\|\c
823 +.B \-o\c
824 +\|' s'attend à être suivie par exactement un nom de fichier.  Le nom de fichier peut ou bien immédiatement suivre la letrre d'option (pour être compatibles avec des assembleurs plus anciens), ou bien être l'argument suivant sur la ligne de commandes (standard GNU).
825 +
826 +Ces deux lignes de commandes sont ésuivalentes :
827 +.br
828 +.B
829 +as\ \ \-o\ \ mon\-fichier\-objet.o\ \ mumble.s
830 +.br
831 +.B
832 +as\ \ \-omon\-fichier\-objet.o\ \ mumble.s
833 +
834 +.SH "VOIR AUSSI"
835 +l'entrée
836 +.RB "`\|" as "\|'"
837 +dans
838 +.B
839 +info\c
840 +\&; 
841 +.I
842 +Using as: The GNU Assembler\c
843 +\&;
844 +.BR gcc "(" 1 "),"
845 +.BR ld "(" 1 ")."
846 +
847 +.SH COPYRIGHT
848 +Copyright (c) 1991, 1992 Free Software Foundation, Inc.
849 +.PP
850 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
851 +.PP
852 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
853 +.PP
854 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
855 +
856 +.SH TRADUCTION
857 +Frédéric Delanoy, 2000.
858 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/bzip2.1        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
859 +++ man-pages-extra/fr/man1/bzip2.1     2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
860 @@ -0,0 +1,380 @@
861 +.\" Traduction 09/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
862 +.\"
863 +.PU
864 +.TH BZIP2 1 "9 Août 2000" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
865 +.SH NOM
866 +bzip2, bunzip2 \- Compression de fichiers par tri de blocs, v0.9.5.
867 +.br
868 +bzcat \- Décompresser les fichiers sur stdout.
869 +.br
870 +bzip2recover \- Récupérer des données de fichiers bzip2 endommagés.
871 +
872 +.SH SYNOPSIS
873 +.ll +8
874 +.B bzip2
875 +.RB [ " \-cdfkqstvzVL123456789 " ]
876 +[
877 +.I "noms_fichiers \&..."
878 +]
879 +.ll -8
880 +.br
881 +.B bunzip2
882 +.RB [ " \-fkvsVL " ]
883 +[ 
884 +.I "noms_fichiers \&..."
885 +]
886 +.br
887 +.B bzcat
888 +.RB [ " \-s " ]
889 +[ 
890 +.I "noms_fichiers \&..."
891 +]
892 +.br
893 +.B bzip2recover
894 +.I "nom_fichier"
895 +
896 +.SH DESCRIPTION
897 +.I bzip2
898 +compresse les fichiers en utilisant l'algorithme de compression de texte par tri de blocs de Burrows-Wheeler, et le codage d'Huffman.
899 +La compression est généralement nettement meilleure que celle atteinte par des compresseurs conventionnels basés sur LZ77/LZ78, et approche les performances de la famille des compresseurs statistiques PPM.
900 +
901 +Les options de ligne de commandes sont délibérément très similaires à celle de 
902 +.I GNU gzip, 
903 +mais elles ne sont pas identiques.
904 +
905 +.I bzip2
906 +attend une liste de noms de fichiers pour accompagner les options de ligne de commandes.
907 +Chaque fichier est remplacé par une version compressée de lui\-même, avec le nom "nom_original.bz2".  
908 +Un fichier compressé a les mêmes date de modification, les mêmes permissions, et, quand c'est possible,
909 +les mêmes propriétés que celles du fichier original, de sorte que ces caractéristiques peuvent correctement être
910 +restaurées au moment de la décompression.
911 +Le traitement du nom du fichier est naïf dans le sens qu'il n'y a pas de mécanisme pour préserver les noms,
912 +permissions, propriétés et les dates des fichiers situés dans des systèmes de fichiers où ces concepts manquent,
913 +ou qui ont des restrictions strictes en ce qui concerne la longueur des noms de fichiers, comme MS-DOS.
914 +
915 +.I bzip2
916 +et
917 +.IR bunzip2 ,
918 +par défaut, n'écraseront pas les fichiers existants.  Si vous voulez le contraire, utilisez l'option \-f.
919 +
920 +Si aucun nom de fichier n'est indiqué,
921 +.I bzip2
922 +compresse de l'entrée standard vers la sortie standard. Dans ce cas,
923 +.I bzip2
924 +n'écrira pas la sortie sur un terminal, puisque cela serait incompréhensible et donc inutile.
925 +
926 +.I bunzip2
927 +(ou
928 +.I bzip2 \-d) 
929 +décompresse tous les fichiers précisés. Les fichiers qui n'ont pas été créés par
930 +.I bzip2
931 +sont détectés et ignorés, et un avertissement est émis.
932 +.I bzip2
933 +tente de deviner le nom du fichier décompressé à partir de celui du fichier compressé de la manière suivante :
934 +
935 +       nom_fichier.bz2    devient   nom_du_fichier
936 +       nom_fichier.bz     devient   nom_du_fichier
937 +       nom_fichier.tbz2   devient   nom_du_fichier.tar
938 +       nom_fichier.tbz    devient   nom_du_fichier.tar
939 +       unautrenom         devient   unautrenom.out
940 +       
941 +Si le fichier ne se termine pas par l'un des suffixes reconnus, à savoir
942 +.I .bz2, 
943 +.I .bz, 
944 +.I .tbz2 
945 +et
946 +.IR .tbz ,
947 +.I bzip2 
948 +se plaindra de ne pas pouvoir deviner le nom du fichier original, et utilisera le nom du fichier auquel il ajoutera
949 +.I .out
950 +à la fin.
951 +
952 +Comme pour la compression, ne pas fournir de nom de fichier provoque la décompression de l'entrée standard vers la sortie standard.
953 +
954 +.I bunzip2 
955 +décompressera correctement un fichier qui est la concaténation de deux fichiers compressés ou plus.
956 +Le résultat est la concaténation de fichiers non compressés correspondants.
957 +Le test d'intégrité (\-t) des fichiers compressés concaténés est également supporté.
958 +
959 +Vous pouvez aussi compresser ou décompresser des fichiers sur la sortie standard en fournissant l'option \-c.
960 +De multiples fichiers peuvent être compressés et décompressés de cette façon.
961 +Les sorties résultantes sont envoyées séquentiellement sur stdout.
962 +La compression de multiples fichiers d'une telle façon génère un flux contenant de multiples représentations
963 +de fichiers compressés.
964 +Un tel flux ne peut être décompressé correctement que par
965 +.I bzip2 
966 +version 0.9.0 ou ultérieure.
967 +Les versions antérieures de
968 +.I bzip2
969 +s'arrêteront après la décompression du premier fichier du flux.
970 +
971 +.I bzcat
972 +(ou
973 +.I bzip2 -dc) 
974 +décompressent tous les fichiers spécifiés sur la sortie standard.
975 +
976 +.I bzip2
977 +lira les arguments dans les variables d'environnement
978 +.I BZIP2
979 +et de
980 +.IR BZIP ,
981 +dans cet ordre, et les traitera avant tout argument lu à partir de la ligne de commandes.
982 +Ceci donne une façon pratique de fournir des arguments par défaut.
983 +
984 +La compression est toujours effectuée, même si le fichier compressé est légèrement plus volumineux que le fichier original.
985 +Les fichiers de moins de 100 octets ont tendance à s'agrandir, car le mécanisme de compression comporte toujours
986 +un surplus constant d'à peu près 50 octets.
987 +Les données aléatoires (incluant la sortie de la plupart des compresseurs de fichiers) sont codées avec
988 +à peu près 8.05 bits par octets, ce qui donne une expansion d'environ 0.5%.
989 +
990 +En tant que vérification interne,
991 +.I bzip2 
992 +utilise des CRC 32bits pour s'assurer que la version décompressée d'un fichier est identique au fichier original.
993 +Ceci permet une protection contre la corruption des données compressées, et contre des bogues non détectés de
994 +.I bzip2
995 +(heureusement très improbables).
996 +La probabilité qu'une corruption de données passe inaperçue est infime, environ une chance sur 4 milliards
997 +pour chaque fichier compressé.
998 +Soyez conscients, toutefois, que la vérification se produit pendant la décompression, et qu'elle ne peut donc
999 +vous informer que lorsque quelque chose s'est mal passé.
1000 +Cela ne peut pas vous permettre de récupérer les données non compressées originales.
1001 +Vous pouvez utiliser 
1002 +.I bzip2recover
1003 +pour essayer de récupérer des données de fichiers endommagés.
1004 +
1005 +Valeurs de retour : 0 pour une sortie normale, 1 pour des problèmes d'environnement (fichier non trouvé,
1006 +options invalides, erreurs d'entrée/sortie, etc.), 2 pour indiquer un fichier compressé corrompu,
1007 +3 pour une erreur de consistance interne (un bogue, p.ex.) qui a fait paniquer
1008 +.I bzip2.
1009 +
1010 +.SH OPTIONS
1011 +.TP
1012 +.B \-c --stdout
1013 +Compresser ou décompresser sur la sortie standard.
1014 +.TP
1015 +.B \-d --decompress
1016 +Forcer la décompression.  
1017 +.I bzip2, 
1018 +.I bunzip2 
1019 +et
1020 +.I bzcat 
1021 +constituent en fait le même programme, et la décision quant aux actions à entreprendre est déterminée sur
1022 +la base du nom du fichier utilisé.
1023 +Cette option annule ce mécanisme, et force
1024 +.I bzip2
1025 +à décompresser.
1026 +.TP
1027 +.B \-z --compress
1028 +Le complément de \-d : force la compression, quel que soit le nom d'invocation.
1029 +.TP
1030 +.B \-t --test
1031 +Tester l'intégrité des fichiers spécifiés, mais ne pas les décompresser.
1032 +Ceci effectue en fait une décompression de test, et ne s'occupe pas du résultat décompressé.
1033 +.TP
1034 +.B \-f --force
1035 +Force l'écrasement des fichiers en sortie.
1036 +Normalement,
1037 +.I bzip2 
1038 +n'écrasera pas les fichiers de sortie préexistants.
1039 +Force également
1040 +.I bzip2 
1041 +à briser les liens durs (hard links) de fichiers, ce qu'il ne ferait pas autrement.
1042 +.TP
1043 +.B \-k --keep
1044 +Garder (ne pas effacer) les fichiers d'entrée durant la compression ou la décompression.
1045 +.TP
1046 +.B \-s --small
1047 +Réduire l'utilisation de la mémoire pour la compression, la décompression et la vérification.
1048 +Les fichiers sont décompressés et testés en utilisant un algorithme modifié qui requiert uniquement 2.5 octets par bloc d'un octet.
1049 +Cela signifie que tout fichier peut être décompressé dans 2300Ko de mémoire, même s'il le sera à une vitesse deux
1050 +fois lente que la vitesse normale.
1051 +
1052 +Durant la compression, \-s sélectionne une taille de bloc de 200Ko, ce qui limite l'utilisation de mémoire
1053 +d'a peu près le même nombre, aux dépens du coefficient de compression.
1054 +Bref, si votre machine possède peu de mémoire vive (8 Mo ou moins), utilisez \-s pour tout ce que vous faites.
1055 +Voir GESTION DE LA MEMOIRE plus bas.
1056 +.TP
1057 +.B \-q --quiet
1058 +Supprime les messages d'avertissement non essentiels.
1059 +Les messages se rattachant aux erreurs d'E/S et à d'autres événements critiques ne sont pas supprimés.
1060 +.TP
1061 +.B \-v --verbose
1062 +Mode volubile -- montre le coefficient de compression pour chaque fichier traité.
1063 +Des \-v supplémentaires augmentent le niveau de volubilité, en affichant des tas d'informations qui sont principalement
1064 +utiles à des fins de diagnostic.
1065 +.TP
1066 +.B \-L --license -V --version
1067 +Afficher la version du logiciel, les termes et conditions d'utilisation.
1068 +.TP
1069 +.B \-1 to \-9
1070 +Fixe la taille de bloc à 100, 200, ... 900 k pendant la compression.
1071 +Cette option n'a aucun effet sur la décompression.
1072 +Voir GESTION DE LA MEMOIRE ci\-dessous.
1073 +.TP
1074 +.B \--
1075 +Traiter tous les arguments ultérieurs en tant que noms de fichiers, même s'ils débutent par un tiret.
1076 +Ainsi, vous pouvez traiter des fichiers dont les noms commencent par un tiret, par exemple : bzip2 \-- \-monfichier.
1077 +.TP
1078 +.B \--repetitive-fast --repetitive-best
1079 +Ces options sont redondantes dans les versions 0.9.5 et ultérieures.
1080 +Elles fournissent un contrôle assez grossier sur le comportement de l'algorithme de tri dans les versions antérieures,
1081 +ce qui était parfois utile.
1082 +Les versions 0.9.5 et ultérieures disposent d'un algorithme amélioré qui rend l'usage de ces options inutile.
1083 +
1084 +.SH "GESTION DE LA MEMOIRE"
1085 +.I bzip2 
1086 +compresse des fichiers importants par blocs.
1087 +La taille de bloc affecte à la fois le coefficient de compression atteint, et le montant de mémoire nécessaire
1088 +pour la compression et la décompression.
1089 +Les options \-1 à \-9 précisent la taille de bloc utilisée, de 100000 octets à 900000 octets (par défaut) respectivement.
1090 +Au moment de la décompression, la taille de bloc utilisée pour la compression est lue à partir de l'entête
1091 +du fichier compressé, et
1092 +.I bunzip2
1093 +s'alloue ensuite juste assez de mémoire pour décompresser ce fichier.
1094 +Puisque les tailles de blocs sont conservées dans les fichiers compressés, il s'ensuit que les options \-1 à \-9
1095 +ne sont pas pertinentes, et qu'elles sont donc ignorées durant la décompression.
1096 +
1097 +Les exigences mémoire de la compression et de la décompression, en octets, peuvent être estimées à :
1098 +
1099 +       Compression :   400Ko + ( 8 x taille de bloc )
1100 +
1101 +       Décompression : 100Ko + ( 4 x taille de bloc ), ou
1102 +                       100Ko + ( 2.5 x taille de bloc )
1103 +
1104 +Des largeurs de blocs plus importantes voient les bénéfices marginaux retirés diminuer rapidement.
1105 +La plupart de la compression provient des deux ou trois cents premiers ko de taille de bloc, un fait à retenir quand on utilise
1106 +.I bzip2
1107 +sur de petites machines.
1108 +Il est également important de savoir que les exigences mémoire de la décompression sont fixées au moment
1109 +de la compression par le choix d'une taille de bloc.
1110 +
1111 +Pour les fichiers compressés avec la taille de bloc par défaut de 900Ko,
1112 +.I bunzip2
1113 +aura besoin d'environ 3700 Ko pour la décompression.
1114 +Pour permettre la décompression de tout fichier sur une machine avec 4 Mo de RAM, 
1115 +.I bunzip2
1116 +possède une option pour décompresser en n'utilisant que la moitié environ de ces 3700 Ko, à savoir à peu près 2300 Ko.
1117 +Malheureusement, la vitesse de décompression est également réduite de moitié, et donc vous ne devriez utiliser
1118 +cette option (\-s) qu'en cas de nécessité absolue.
1119 +
1120 +En général, essayez d'utiliser la taille de bloc mémoire la plus grande permise, puisque cela maximise la qualité
1121 +de la compression atteinte.
1122 +Les vitesses de compression et de décompression ne sont en fait pas affectées par la taille de bloc.
1123 +
1124 +Un autres aspect significatif s'applique aux fichiers qui peuvent tenir dans un seul bloc -- ç.à.d. la plupart
1125 +des fichiers que vous rencontrez en utilisant une grande taille de bloc.
1126 +Le montant réel de mémoire utilisée est proportionnel à la taille du fichier, puisque le fichier est plus petit qu'un bloc.
1127 +Par exemple, compresser un fichier de 20000 octets avec l'option -9 forcera le compresseur à allouer
1128 +environ 7600 Ko de mémoire, mais n'en utilisera réellement que 400 Ko + 20000 * 8 = 560 Ko.
1129 +De même, le décompresseur allouera 3700 Ko mais n'utilisera que 100 Ko + 20000 * 4 = 180 Ko.
1130 +
1131 +Voici une table qui résume l'utilisation maximale de la mémoire pour différentes tailles de blocs, ainsi que la taille
1132 +compressée totale de 14 fichiers du Calgary Text Compression Corpus totalisant 3141622 octets.
1133 +Cette table donne un certain aperçu sur l'évolution de la compression avec la taille de bloc.
1134 +Ces chiffres tendent à minimiser l'avantage des tailles de blocs plus importantes pour les fichiers plus imposants,
1135 +car le Corpus est dominé par des petits fichiers.
1136 +
1137 +             Usage       Usage        Usage       Taille du
1138 +   Option    compr.     décompr.    décompr. -s    Corpus
1139 +
1140 +     -1      1200 k       500 k         350 k      914704
1141 +     -2      2000 k       900 k         600 k      877703
1142 +     -3      2800 k      1300 k         850 k      860338
1143 +     -4      3600 k      1700 k        1100 k      846899
1144 +     -5      4400 k      2100 k        1350 k      845160
1145 +     -6      5200 k      2500 k        1600 k      838626
1146 +     -7      6100 k      2900 k        1850 k      834096
1147 +     -8      6800 k      3300 k        2100 k      828642
1148 +     -9      7600 k      3700 k        2350 k      828642
1149 +
1150 +.SH "RECUPERATION DE DONNEES DE FICHIERS ENDOMMAGES"
1151 +.I bzip2
1152 +compresse les fichiers en blocs d'une longueur d'habituellemnt 900 Ko.
1153 +Chaque bloc est traité indépendamment des autres.
1154 +Si un défaut du support physique ou une erreur de transmission provoque l'endommagement d'un fichier multi\-blocs,
1155 +il peut être possible de récupérer des données à partir des blocs non endommagés du fichier.
1156 +
1157 +La représentation compressée de chaque bloc est délimitée par un motif de 48 bits, ce qui permet de trouver les
1158 +limites des blocs avec une probabilité raisonnable.
1159 +Chaque bloc comporte également son propre CRC 32 bits, de sorte que les blocs corrompus peuvent être distingués des autres.
1160 +
1161 +.I bzip2recover
1162 +est un simple programme dont le but est de rechercher les blocs dans les fichiers .bz2, et d'écrire chaque
1163 +bloc détecté dans son propre fichier .bz2.  Vous pouvez alors utiliser
1164 +.I bzip2 
1165 +\-t
1166 +pour tester l'intégrité des fichiers résultants, et décompresser ceux qui ne sont pas endommagés.
1167 +
1168 +.I bzip2recover
1169 +prend un seul argument, le nom du fichier endommagé, et écrit un certain nombre de fichiers "rec0001file.bz2",
1170 +"rec0002file.bz2", etc, contenant les blocs extraits.
1171 +Les noms de fichiers en sortie sont conçus de sorte que l'utilisation de jokers (wildcards) dans des traitements
1172 +ultérieurs -- par exemple, "bzip2 -dc  rec*file.bz2 > données_récupérées" -- liste les fichiers dans le bon ordre.
1173 +
1174 +.I bzip2recover
1175 +devrait être utilisé principalement pour traiter les grands fichiers .bz2, puisque ceux\-ci contiennent de nombreux blocs.
1176 +Il est clairement inutile d'essayer de l'utiliser sur des fichiers endommagés d'un seul bloc, car un seul bloc endommagé
1177 +ne peut être récupéré.
1178 +Si vous voulez minimiser toute perte potentielle de données à cause d'erreurs de transmission, vous devriez envisager
1179 +d'utiliser une taille de bloc plus restreinte.
1180 +
1181 +.SH PERFORMANCES
1182 +La phase de tri de la compression réunit les chaînes de caractères similaires présentes dans le fichier.
1183 +A cause de cela, les fichiers contenant de très longues suites de symboles répétés, comme "aabaabaabaab ..."
1184 +(répétés plusieurs centaines de fois) peuvent être compressés plus lentement que d'habitude.  Les versions 0.9.5 et ultérieures se conduisent nettement mieux que les versions précédentes de ce point de vue.
1185 +Le rapport entre le temps de compression dans le pire des cas et dans le cas moyen est de l'ordre de 10 pour 1.
1186 +Pour les versions antérieures, ce rapport était de 100 pour 1.
1187 +Vous pouvez utiliser l'option \-vvvv pour voir la progression dans les détails, si vous le souhaitez.
1188 +
1189 +La vitesse de décompression n'est pas affectée par ces phénomènes.
1190 +
1191 +.I bzip2
1192 +alloue d'habitude plusieurs Mo de mémoire pour ses besoins, et ensuite charge le tout d'une manière assez aléatoire.
1193 +Cela signifie que les performances, à la fois pour la compression et la décompression, sont largement déterminées
1194 +par la vitesse à laquelle votre machine peut traiter les défauts de cache.
1195 +A cause de cela, de petites modifications du code pour réduire le taux d'échec en cache ont donné des
1196 +améliorations de performances disproportionnées.
1197 +Je suppose que 
1198 +.I bzip2
1199 +se conduira le mieux sur des machines avec de très larges caches.
1200 +
1201 +.SH INCONVÉNIENTS
1202 +Les messages d'erreurs d'E/S ne sont pas d'une grande utilité.
1203 +.I bzip2
1204 +essaie vraiment de détecter les erreurs d'E/S et de s'arrêter proprement, mais les détails du problème
1205 +rencontré peuvent parfois induire en erreur.
1206 +
1207 +Cette page de manuel se rattache à la version 0.9.5 de
1208 +.I bzip2.  
1209 +Les données compressées créées par cette version sont entièrement compatibles de façon descendante
1210 +et ascendante avec les versions antérieures 0.1pl2 et 0.9.0, à l'exception près que les versions 0.9.0 et
1211 +ultérieures peuvent correctement décompresser de multiples fichiers compressés et concaténés.
1212 +La version 0.1pl2 ne sait pas le faire; elle s'arrêtera après la décompression du premier fichier du flux.
1213 +
1214 +.I bzip2recover
1215 +utilise des entiers 32 bits pour représenter les positions des bits dans les fichiers compressés ;
1216 +de ce fait, il ne peut traiter de fichiers compressés de plus de 512 Mo de long.
1217 +Ceci pourrait être résolu facilement.
1218 +
1219 +.SH AUTEUR
1220 +Julian Seward, jseward@acm.org.
1221 +
1222 +http://www.muraroa.demon.co.uk
1223 +
1224 +Les idées intégrées à
1225 +.I bzip2
1226 +sont dues (entre autres) aux personnes suivantes : Michael Burrows et David Wheeler (pour la transformation de tri de blocs),
1227 +David Wheeler (à nouveau, pour le codeur Huffman), Peter Fenwick (pour le modèle de codage structuré du
1228 +.I bzip,
1229 +original et pour de nombreux raffinements), et Alistair Moffat, Radford Neal et Ian Witten (pour le codeur arithmétique du
1230 +.I bzip
1231 +original).
1232 +Je suis très reconnaissant à ces personnes pour leur aide, leur support et lerus conseils.
1233 +Voyez le manuel dans la distribution source pour obtenir des liens vers les sources de documentation.
1234 +Christian von Roques m'encouragea à chercher des algorithmes de tri plus rapides, pour accélérer la compression.
1235 +Bela Lubkin m'encouragea à améliorer la performance de la compression dans le pire des cas.
1236 +Beaucoup de personnes m'ont envoyé des patchs, aidé pour des problèmes de portabilité, prêté des machines,
1237 +donné des conseils et ont été généralement utiles.
1238 +
1239 +.SH TRADUCTION
1240 +Frédéric Delanoy, 2000.
1241 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/file.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1242 +++ man-pages-extra/fr/man1/file.1      2001-11-14 22:14:50.000000000 +0100
1243 @@ -0,0 +1,335 @@
1244 +.\" Traduction 05/09/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
1245 +.\"
1246 +.TH FILE 1 "5 Septembre 2000" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
1247 +.SH NOM
1248 +file \- Déterminer le type d'un fichier.
1249 +.SH SYNOPSIS
1250 +.B file
1251 +[
1252 +.B \-bcnsvzL
1253 +]
1254 +[
1255 +.B \-f
1256 +nomfichier ]
1257 +[
1258 +.B \-m 
1259 +fichiersmagiques ] fichier ...
1260 +.SH DESCRIPTION
1261 +Cette page de manuel documente la version 3.27 de la commande
1262 +.B file.
1263 +.B file
1264 +teste chaque argument pour essayer de le classifier.
1265 +Il y a trois types de tests, effectués dans cet ordre : tests de systèmes de fichiers, tests de nombre magique,
1266 +et tests de langage.
1267 +Le
1268 +.I premier
1269 +test qui réussit provoque l'affichage du type du fichier.
1270 +.PP
1271 +Le type affiché contient en général l'un des mots
1272 +.B text
1273 +(le fichier ne contient que des caractères ASCII
1274 +et peut probablement être lu sur un terminal
1275 +ASCII ),
1276 +.B executable
1277 +(le fichier contient le résultat de la compilation d'un programme dans une forme compréhensible par
1278 + certains noyaux Unix ou autres), ou
1279 +.B data
1280 +signifiant tout le reste (les données, étant en général `binary', ç.à.d. binaires, ou `non\-printable',
1281 +ç.à.d. non affichables).
1282 +Les exceptions sont les formats de fichiers bien connus (fichiers cores, archives tar) dont on sait
1283 +qu'ils contiennent des données binaires.
1284 +Quand vous modifiez le fichier
1285 +.I /usr/share/magic
1286 +ou le programme lui\-même,
1287 +.B "conservez ces mots\-clés" .
1288 +Certains programmes se reposent sur le fait que tous les fichiers accessibles en lecture dans un répertoire doivent
1289 +être présetné sous le terme ``texte'' par \fBfile\fR.
1290 +Ne faites pas comme à Berkeley, en changeant ``shell commands text'' en ``shell script''.
1291 +.PP
1292 +Les tests de systèmes de fichiers sont basés sur l'examen de la sortie de l'appel-système
1293 +.BR stat (2).
1294 +Le programme vérifie si le fichier est vide, ou s'il s'agit d'un certain type de fichier spéciaux.
1295 +Tous les types de fichiers connus appropriés présents sur votre système (sockets, liens symboliques
1296 +ou tubes nommés (FIFOs) sur les systèmes qui les implémentent) sont reconnus lorsqu'ils sont définis dans le fichier
1297 +d'entête du système
1298 +.IR sys/stat.h  .
1299 +.PP
1300 +Les tests de nombres magiques sont utilisés pour vérifier des fichiers contenant des données dans des formats fixes
1301 +particuliers. L'exemple type est un fichier binaire exécutable (programme compilé)
1302 +.IR a.out ,
1303 +dont le format est défini dans
1304 +.I a.out.h,
1305 +et peut\-être aussi dans
1306 +.I exec.h
1307 +dans le répertoire d'inclusion standard. Ces fichiers contiennent un ``nombre magique'' qui
1308 +indique au système d'exploitation UNIX que le fichier est un binaire exécutable, et qui donne le
1309 +type précis parmi ces multiples types possibles. Le concept de ``nombre magique'' a été appliqué par extension
1310 +aux fichiers de données. Tout fichier contenant un identificateur invariable a une place fixe dans le fichier
1311 +peut d'habitude être décrit de cette façon. L'information sur ces fichiers est lue à partir du fichier magique
1312 +.I /usr/share/magic.
1313 +.PP
1314 +Si un argument semble être un fichier ASCII,
1315 +.B file
1316 +essaie de deviner le langage dans lequel il a été ecrit. Les tests de langage recherchent des
1317 +chaînes de caractères particulières (cf
1318 +.IR names.h )
1319 +qui peuvent apparaître n'importe où dans les premiers blocs d'un fichier. Par exemple, le mot\-clé
1320 +.B .br
1321 +indique que le fichier est probablement un fichier d'entrée
1322 +.BR troff (1),
1323 +comme le mot\-clé
1324 +.B struct
1325 +indique un programme C. Ces tests sont moins fiables que les deux autres types de tests,
1326 +et donc ils sont pratiqués en dernier lieu. Les routines de tests de langage testent également quelques
1327 +types divers (comme les archives 
1328 +.BR tar (1)),
1329 +et déterminent si un fichier de type inconnu doit être étiqueté `ascii text' (texte ascii) ou `data' (données). 
1330 +.SH OPTIONS
1331 +.TP 8
1332 +.B \-b
1333 +Ne pas faire précéder les lignes de sortie par les noms des fichiers (mode court).
1334 +.TP 8
1335 +.B \-c
1336 +Afficher pour vérification l'analyse d'un fichier magique. Cette option est habituellement utilisée en conjonction avec
1337 +.B \-m
1338 +pour débogger un nouveau fichier magique avant de l'installer.
1339 +.TP 8
1340 +.B \-f nomfichier
1341 +Lire les noms de fichiers à examiner à partir du fichier
1342 +.I nomfichier
1343 +(un par ligne) avant la liste des arguments. Il doit y avoir au moins un
1344 +.I nomfichier
1345 +ou un argument nom de fichier; pour tester l'entrée standard, utilisez ``-'' comme argument nom de fichier.
1346 +.TP 8
1347 +.B \-m liste
1348 +Indiquer une liste de fichiers de rechange contenant les nombres magiques. Cela peut être un seul fichier,
1349 +ou une liste de fichiers séparés par des `:'
1350 +.TP 8
1351 +.B \-n
1352 +Forcer le vidage de la sortie standard après la vérification d'un fichier. Ce n'est utile que durant la vérification
1353 +d'une liste de fichiers. Cette option est prévue pour être utilisée par des programmes qui veulent recevoir
1354 +le type du fichier de sortie à travers un tube.
1355 +.TP 8
1356 +.B \-v
1357 +Afficher le numéro de version et se terminer normalement.
1358 +.TP 8
1359 +.B \-z
1360 +Essayer de regarder à l'intérieur des fichiers compressés.
1361 +.TP 8
1362 +.B \-L
1363 +suivre les liens symboliques, comme l'option du même nom utilisée par
1364 +.BR ls (1).
1365 +(sur les systèmes supportant les liens symboliques).
1366 +.TP 8
1367 +.B \-s
1368 +Normalement,
1369 +.B file
1370 +n'essaie de lire et déterminer que le type des fichiers présents comme arguments, et que
1371 +.BR stat (2)
1372 +rapporte en tant que fichiers ordinaires. Ceci peut éviter des problèmes,
1373 +car la lecture de fichiers spéciaux peut avoir des conséquences bizarres. Fournir l'option
1374 +.BR \-s
1375 +indique à
1376 +.B file
1377 +de lire également les fichiers arguments les fichiers arguments qui sont des fichiers blocs,
1378 +ou des fichiers spéciaux de périphériques. C'est utile pour déterminer le type de systèmes de fichiers
1379 +des données situées dans des partitions de disque brutes, ç.à.d. des fichiers spéciaux bloc.
1380 +Cette option indique également à
1381 +.B file
1382 +de ne pas accorder d'importance à la taille de fichier indiquée par
1383 +.BR stat (2)
1384 +puisque, sur certains systèmes, il indique des tailles nulle pour des partitions de disque brutes.
1385 +.SH FICHIERS
1386 +.I /usr/share/magic
1387 +\- liste des nombres magiques (par défaut)
1388 +.SH ENVIRONNEMENT
1389 +La variable d'environnement
1390 +.B MAGIC
1391 +peut être utilisée pour donner les noms des fichiers de nombres magiques utilisés par défaut.
1392 +.SH "VOIR AUSSI"
1393 +
1394 +.BR magic (5)
1395 +\- description du format du fichier magique.
1396 +.br
1397 +.BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
1398 +\- outils d'examen de fichiers non-textes.
1399 +.SH CONFORMITÉ
1400 +Ce programme est supposé outrepasser la définition de l'interface System V pour FILE(CMD), pour ce
1401 +qu'on peut comprendre du langage vague qui y est utilisé. Son comportement est en grande partie compatible
1402 +avec le programme System V du même nom. Cette version connaît cependant plus de nombres magiques, et donc
1403 +produira des sorties différentes (même si plus précises) dans de nombreux cas. 
1404 +.PP
1405 +La seule différence importante entre cette version et celle de System V est que cette version traite
1406 +n'importe quel espace blanc comme un délimiteur, de sorte que les espaces dans les chaînes de caractères
1407 +de motifs doivent être marqués par un caractère d'échappement. Par exemple,
1408 +.br
1409 +>10    string  language impress\       (données imPRESS)
1410 +.br
1411 +d'un fichier magique existant devrait être changé en
1412 +.br
1413 +>10    string  language\e impress      (données imPRESS)
1414 +.br
1415 +en plus, dans cette version, si une chaîne de caractères de motif contient un backslash, il doit être marqué
1416 +par un caractère d'échappement. Par exemple,
1417 +.br
1418 +0      string          \ebegindata     document Andrew Toolkit
1419 +.br
1420 +d'un fichier magique existant devrait être changé en
1421 +.br
1422 +0      string          \e\ebegindata   document Andrew Toolkit
1423 +.br
1424 +.PP
1425 +Les versions 3.2 et ultérieures de SunOS de Sun Microsystems incluent une commande
1426 +.BR file (1)
1427 +dérivée de celle de System V, mais comprenant quelques extensions. Ma version ne diffère que peu de celle de
1428 +Sun. Elle inclut l'extension de l'opérateur `&' utilisé, par exemple, dans
1429 +.br
1430 +>16    long&0x7fffffff >0              not stripped
1431 +.SH RÉPERTOIRE MAGIQUE
1432 +Les entrées du fichier magique ont été obtenues à partir de sources variées, principalement via USENET, et ont
1433 +reçu une contribution de différents auteurs. Christos Zoulas (adresse en bas) collectera les entrées additionnelles
1434 +ou corrigées du fichier magique. Une mise à jour des entrées du fichier magique sera distribuée périodiquement.
1435 +.PP
1436 +L'ordre des entrées présentes dans le fichier magique est important. Selon le système que vous utilisez,
1437 +l'ordre dans lequel elles sont placées peut être incorrect. Si votre ancienne commande
1438 +.B file
1439 +utilise un fichier magique, gardez l'ancien fichier magique pour pouvoir effectuer des comparaisons (renommez\-le en 
1440 +.IR /usr/share/magic.orig ).
1441 +.SH EXEMPLES
1442 +.nf
1443 +$ file file.c file /dev/hda
1444 +file.c:   C program text
1445 +file:     ELF 32-bit LSB executable, Intel 80386, version 1,
1446 +          dynamically linked, not stripped
1447 +/dev/hda: block special
1448 +
1449 +$ file -s /dev/hda{,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10}
1450 +/dev/hda:   x86 boot sector
1451 +/dev/hda1:  Linux/i386 ext2 filesystem
1452 +/dev/hda2:  x86 boot sector
1453 +/dev/hda3:  x86 boot sector, extended partition table
1454 +/dev/hda4:  Linux/i386 ext2 filesystem
1455 +/dev/hda5:  Linux/i386 swap file
1456 +/dev/hda6:  Linux/i386 swap file
1457 +/dev/hda7:  Linux/i386 swap file
1458 +/dev/hda8:  Linux/i386 swap file
1459 +/dev/hda9:  empty
1460 +/dev/hda10: empty
1461 +.fi
1462 +.SH HISTORIQUE
1463 +Il y a eu une commande
1464 +.B file
1465 +dans chaque UNIX depuis au moins la version  de recherche 6 (page de manuel datée de janvier 1975). La
1466 +version de System V a introduit un changement majeur : la liste externe des types de nombres
1467 +magiques. Ceci a considérablement ralenti le programme mais l'a rendu beaucoup plus flexible.
1468 +.PP
1469 +Ce programme, basé sur la version System V, a été écrit par Ian Darwin sans jeter un coup d'oeil au code d'une autre personne.
1470 +.PP
1471 +John Gilmore révisa largement le code, l'améliorant par rapport à la première version. Geoff Collyer trouva
1472 +plusieurs inadéquations, et fournit quelques entrées du fichier magique. Le programme a connu une évolution
1473 +continue depuis lors.
1474 +.SH AUTEUR
1475 +Ecrit par Ian F. Darwin, adresse UUCP {utzoo | ihnp4}!darwin!ian, adresse Internet ian@sq.com,
1476 +adresse postale P.O. Box 603, Station F, Toronto, Ontario, CANADA M4Y 2L8.
1477 +.PP
1478 +Modifié par Rob McMahon, cudcv@warwick.ac.uk, en 1989 pour étendre l'opérateur `&' d'un simple `x&y != 0' à un `x&y op z'.
1479 +.PP
1480 +Modifié par Guy Harris, guy@netapp.com, en 1993, pour :
1481 +.RS
1482 +.PP
1483 +remettre en place l'opérateur `&' "ancien style" dans son état original parce que 1) la modification de
1484 +Rob McMahon modifia l'ancien style d'utilisation, parce que 2) l'opérateur `&' "nouveau style" de SunOS,
1485 +que supporte cette version de
1486 +.BR file ,
1487 +traite également `x&y op z', et parce que 3) la modification de Rob n'était pas du tout documentée ;
1488 +.PP
1489 +ajouter des niveaux multiples de `>' ;
1490 +.PP
1491 +ajouter les mots\-clés ``beshort'', ``leshort'', etc. pour regarder les nombres dans le fichier dans un
1492 +ordre d'octets spécifique, plutôt que dans l'ordre natif des octets du programme exécutant
1493 +.BR file .
1494 +.RE
1495 +.PP
1496 +Changements par Ian Darwin et par des auteurs variés, incluant Christos Zoulas (christos@astron.com), 1990-1999.
1497 +.SH NOTICE LEGALE
1498 +Copyright (c) Ian F. Darwin, Toronto, Canada,
1499 +1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993.
1500 +.PP
1501 +Ce logiciel n'est pas sujet et ne peut pas être rendu sujet à n'importe quelle licence de la Compagnie Américaine des Téléphones et Télégraphes (American Telephone and Telegraph Company), Sun Microsystems Inc., Digital Equipment Inc., Lotus Development Inc., les régents de l'Université de Californie, le Consortium X ou le MIT, ou encore la Free Software Foundation.
1502 +.PP
1503 +Ce logiciel n'est pas sujet à une restriction d'exportation du Département du Commerce des Etats\-Unis, et peut être exporté dans n'importe quel pays ou planète.
1504 +.PP
1505 +L'autorisation est donnée à quiconque d'utiliser ce logiciel dans n'importe quel but, et de le modifier et de le distribuer librement, en respectant les restrictions suivantes :
1506 +.PP 
1507 +1. L'auteur n'est pas responsable des conséquences de l'utilisation de ce logiciel, quelles qu'elles soient, même si elles se produisent à cause de défauts qui y sont présents.
1508 +.PP
1509 +2. L'origine de ce logiciel ne doit pas être mal représentée, que ce soit par revendication explicite ou par omission.  Puisque peu d'utilisateurs lisent le code source, les crédits doivent apparaître dans la documentation.
1510 +.PP
1511 +3. Les versions modifiées doivent être renseignées comme telles, et ne peuvent pas être présentées comme étant le logiciel original.  Puisque peu d'utilisateurs lisent le code source, les CREDITS doivent apparaître dans la documentation.
1512 +.PP
1513 +4. Cette notice ne peut être modifiée ou altérée.
1514 +.PP
1515 +Quelques fichiers de support (\fIgetopt\fP, \fIstrtok\fP) distribués avec ce paquetage sont sujets eux mêmes termes que ceux présents ci\-dessus.
1516 +.PP
1517 +Quelques simples fichiers de support (\fIstrtol\fP, \fIstrchr\fP) distibués avec ce paquetage sont dans le domaine public, et sont marqués comme tels.
1518 +.PP
1519 +Les fichiers
1520 +.I tar.h
1521 +et
1522 +.I is_tar.c
1523 +ont été écrits par John Gilmore pour son programme 
1524 +.B tar
1525 +du domaine public, et ne sont pas couverts par les restrictions ci\-dessus.
1526 +.SH BOGUES
1527 +Il y a sûrement une meilleure façon d'automatiser la construction du fichier Magique à partir du répertoire
1528 +magique. Quelle est-elle ? Il vaudrais mieux compiler le fichier magique en binaire (via, p.ex.,
1529 +.BR ndbm (3)
1530 +ou, mieux encore, en chaînes de caractères
1531 +.SM ASCII
1532 +de longueur fixe pour une utilisation dans des environnements réseaux hétérogènes) pour un démarrage plus rapide. Ensuite,
1533 +le programme tournerait aussi vite que la version 7 du programme du même nom, avec la flexibilité de la version de System V.
1534 +.PP
1535 +.B file
1536 +utilise plusieurs algorithmes qui favorisent la vitesse par rapport à la précision, et donc il peut se tromper
1537 +sur le contenu des fichiers
1538 +.SM ASCII.
1539 +.PP
1540 +Le support des fichiers
1541 +.SM ASCII
1542 +(principalement pour les langages de programmation) est simpliste, inefficace, et requiert une recompilation pour une mise à jour.
1543 +.PP
1544 +Il devrait  avoir une clause ``else'' pour suivre une série de lignes de continuation.
1545 +.PP
1546 +Le fichier magique et les mots\-clés devraient avoir le support des expressions régulières. Son utilisation
1547 +des tabulations ASCII comme un délimiteur de champ est horrible et rend difficile l'édition des fichiers.
1548 +.PP
1549 +Il serait souhaitable de permettre les lettres majuscules dans les mots\-clés pour différencier, par exemple, les commandes
1550 +.BR troff (1)
1551 +des macros des pages de manuel. L'utilisation d'expressions régulières devrait rendre cela facile.
1552 +.PP
1553 +Le programme ne reconnaît pas FORTRAN. Il devrait être capable de le faire en recherchant quelques mots\-clés
1554 +qui apparaîssent indentés par rapport au début de la ligne. Le support des expressions régulières devrait rendre
1555 +cela facile.
1556 +.PP
1557 +La liste de mots\-clés de
1558 +.I ascmagic
1559 +appartient probablement au fichier Magique. Ceci pourrait être fait en utilisant un mot\-clé comme `*' pour
1560 +la valeur de déplacement.
1561 +.PP
1562 +Une autre optimisation pourrait être de réordonner le fichier magique de sorte que l'on puisse passer
1563 +les tests pour le premier octet, le premier mot, etc., une fois qu'on l'a trouvé. Se plaindre des conflits
1564 +dans les entrées du fichier magique. Eventuellement créer une règle de sorte que les entrées soient triées sur
1565 +base du déplacement par rapport au début du fichier plutôt que sur la position à l'intérieur du fichier magique.
1566 +.PP
1567 +Le programme devrait fournir un moyen d'estimer le degré d'exactitude d'une supposition.  
1568 +.PP
1569 +Ce programme est plus lent que les commandes \fBfile\fR de certains vendeurs de Unix.
1570 +.PP
1571 +Cette page de manuel, en particulier cette section, est trop longue.
1572 +.SH DISPONIBILITÉ
1573 +Vous pouvez obtenir la dernière version de l'auteur original par FTP anonyme sur
1574 +.B ftp.astron.com
1575 +dans le répertoire
1576 +.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
1577 +.SH TRADUCTION
1578 +Frédéric Delanoy, 2000.
1579 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/finger.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1580 +++ man-pages-extra/fr/man1/finger.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
1581 @@ -0,0 +1,117 @@
1582 +.\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
1583 +.\" All rights reserved.
1584 +.\"
1585 +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
1586 +.\" modification, are permitted provided that the following conditions
1587 +.\" are met:
1588 +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
1589 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
1590 +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
1591 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
1592 +.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
1593 +.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
1594 +.\"    must display the following acknowledgement:
1595 +.\"    This product includes software developed by the University of
1596 +.\"    California, Berkeley and its contributors.
1597 +.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
1598 +.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
1599 +.\"    without specific prior written permission.
1600 +.\"
1601 +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
1602 +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
1603 +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
1604 +.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
1605 +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
1606 +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
1607 +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
1608 +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
1609 +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
1610 +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
1611 +.\" SUCH DAMAGE.
1612 +.\"
1613 +.\"    from: @(#)finger.1      6.14 (Berkeley) 7/27/91
1614 +.\"    $Id: finger.1,v 1.3 1996/07/13 22:27:46 dholland Exp $
1615 +.\"
1616 +.\" Traduction le 24/05/1997 par Michel Quercia (quercia@cal.enst.fr)
1617 +.\"
1618 +.TH FINGER 1 "24 Mai 1997" "BSD Expérimental" "Manuel de reference UNIX"
1619 +.SH NOM
1620 +finger \- Rechercher des informations sur un utilisateur.
1621 +.SH SYNOPSIS
1622 +\fBfinger\fP [\fB-lmsp\fP] [\fIuser ...\fP] [\fIuser@host ...\fP]
1623 +.SH DESCRIPTION
1624 +\fBfinger\fP affiche des informations sur les utilisateurs.
1625 +.PP
1626 +Options:
1627 +.SS
1628 +.TP
1629 +\fB-s\fP
1630 +\fBFinger\fP affiche le nom de login, le nom réel, le terminal et
1631 +l'autorisation d'écriture (``*'' signifie que l'écriture sur le terminal est
1632 +interdite), le temps d'inactivité, la date de login, l'adresse et le
1633 +numéro de téléphone de travail.
1634 +.sp
1635 +La date de login est affichée sous la forme mois, jour, heure, minutes, à moins
1636 +qu'elle ne remonte à plus de six mois, auquel cas l'année est affichée à la
1637 +place de l'heure et des minutes.
1638 +.sp
1639 +Si le terminal, le temps d'inactivité ou la date de login sont inconnus ou
1640 +indisponibles, ils sont remplacés par des astérisques.
1641 +.TP
1642 +\fB-l\fP
1643 +produit un affichage multi-lignes contenant toutes les informations de
1644 +l'option \fB-s\fP avec en plus le répertoire de démarrage de l'utilisateur,
1645 +son numéro de téléphone personnel, l'état de sa boîte aux lettres, et le
1646 +contenu des fichiers \fI".plan"\fP, \fI".project"\fP et \fI".forward"\fP
1647 +de son répertoire de démarrage.
1648 +.sp
1649 +Les numéros de téléphone à onze chiffres sont affichés sous la forme
1650 +``+N-NNN-NNN-NNNN''.
1651 +Les numéros à dix ou sept chiffres sont affichés comme des numéros à onze
1652 +chiffres tronqués.
1653 +Les numéros à cinq chiffres sont affichés sous la forme ``xN-NNNN''.
1654 +Les numéros à quatre chiffres sont affichés sous la forme ``xNNNN''.
1655 +.sp
1656 +Si l'écriture sur le terminal est interdite, le texte ``(messages off)''
1657 +est ajouté à la ligne contenant le numéro du terminal.
1658 +Avec l'option \fB-l\fP, chaque utilisateur est affiché séparément;
1659 +si un même utilisateur est connecté
1660 +plusieurs fois, tous les terminaux associés sont affichés en bloc.
1661 +.sp
1662 +L'état de la boîte aux lettres est affiché sous la forme
1663 +``No Mail.'' si elle est vide,
1664 +``Mail last read DDD MMM ## HH:MM YYYY (TZ)'' si l'utilisateur a consulté 
1665 +sa boîte aux lettres depuis la dernière arrivée de courrier,
1666 +ou ``New mail received ...'', ``  Unread since ...'' s'il est arrivé du
1667 +courrier depuis la dernière consultation. 
1668 +.TP
1669 +\fB-p\fP
1670 +supprime l'affichage des fichiers \fI".plan"\fP et \fI".project"\fP.
1671 +.TP
1672 +\fB-m\fP
1673 +désactive la recherche automatique des noms
1674 +d'utilisateur. \fIUser\fP est généralement un nom de login;
1675 +cependant la recherche s'effectue
1676 +aussi sur le nom réel si l'on ne spécifie pas l'option \fB-m\fP.
1677 +La recherche s'effectue sans differencier les majuscules et les minuscules.
1678 +.PP
1679 +Sans options, \fBfinger\fP utilise le style d'affichage correspondant à \fB-l\fP
1680 +s'il y a des opérandes, et \fB-s\fP sinon. Noter que dans les deux formats certains
1681 +champs peuvent manquer si l'information correspondante n'est pas disponible.
1682 +.sp
1683 +Sans argument, \fBfinger\fP affiche les informations concernant tous les
1684 +utilisateurs actuellement connectés.
1685 +.sp
1686 +\fBFinger\fP peut être utilisé pour chercher des utilisateurs sur une machine
1687 +distante. Ces utilisateurs sont spécifiés sous la forme \fIuser@host\fP ou
1688 +\fI@host\fP, le format d'affichage par défaut est \fB-l\fP dans le premier
1689 +cas et \fB-s\fP dans le second.
1690 +L'option \fB-l\fP est la seule qui peut être transmise à une machine distante.
1691 +.SH VOIR AUSSI
1692 +chfn(1), passwd(1), w(1), who(1).
1693 +.SH HISTORIQUE
1694 +La commande \fBfinger\fP est apparue dans BSD 3.0.
1695 +
1696 +
1697 +.SH TRADUCTION
1698 +Michel Quercia, 1997.
1699 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/gdb.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1700 +++ man-pages-extra/fr/man1/gdb.1       2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
1701 @@ -0,0 +1,303 @@
1702 +.\" Copyright (c) 1991 Free Software Foundation
1703 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
1704 +.\" $Id: gdb.1,v 1.4 1999/01/05 00:50:50 jsm Exp $
1705 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
1706 +.\"
1707 +.TH GDB 1 "2 août 2000" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
1708 +.SH NOM
1709 +gdb \- Le déboggeur GNU.
1710 +.SH SYNOPSIS
1711 +.na
1712 +.TP
1713 +.B gdb
1714 +.RB "[\|" \-help "\|]"
1715 +.RB "[\|" \-nx "\|]"
1716 +.RB "[\|" \-q "\|]"
1717 +.RB "[\|" \-batch "\|]"
1718 +.RB "[\|" \-cd=\c
1719 +.I rép\c
1720 +\|]
1721 +.RB "[\|" \-f "\|]"
1722 +.RB "[\|" "\-b\ "\c
1723 +.IR bps "\|]"
1724 +.RB "[\|" "\-tty="\c
1725 +.IR périphérique "\|]"
1726 +.RB "[\|" "\-s "\c
1727 +.I fich_symb\c
1728 +\&\|]
1729 +.RB "[\|" "\-e "\c
1730 +.I prog\c
1731 +\&\|]  
1732 +.RB "[\|" "\-se "\c
1733 +.I prog\c
1734 +\&\|]
1735 +.RB "[\|" "\-c "\c
1736 +.I core\c
1737 +\&\|]
1738 +.RB "[\|" "\-x "\c
1739 +.I cmds\c
1740 +\&\|]
1741 +.RB "[\|" "\-d "\c
1742 +.I rép\c
1743 +\&\|]
1744 +.RB "[\|" \c
1745 +.I prog\c
1746 +.RB "[\|" \c
1747 +.IR core \||\| ID_proc\c
1748 +\&\|]\&\|]
1749 +.ad b
1750 +.SH DESCRIPTION
1751 +Le but d'un déboggeur tel que GDB est de vous permettre de voir ce qui se passe ``à l'intérieur'' d'un autre programme quand il s'exécute \(em\& ou ce qu'un autre programme faisait au moment où il s'est crashé.
1752 +
1753 +GDB peut faire quatre principaux types de choses (en plus d'autres choses qui les aident) pour vous aider à détecter les bogues en action :
1754 +
1755 +.TP
1756 +\ \ \ \(bu
1757 +Démarrer votre programme, en spécifiant tout ce qui pourrait affecter son comportement.
1758 +
1759 +.TP
1760 +\ \ \ \(bu
1761 +Faire stopper votre programme sous des conditions spécifiées.
1762 +
1763 +.TP
1764 +\ \ \ \(bu
1765 +Examiner ce qui s'est passé, quand votre programme s'est arrêté.
1766 +
1767 +.TP
1768 +\ \ \ \(bu
1769 +Changer des choses dans votre programme, de sorte que vous puissiez vous exercer en corrigeant les effets d'un bogue et continuer pour en apprendre sur un autre.
1770 +.PP
1771 +
1772 +Vous pouvez utiliser GDB pour débogger des programmes écrits en C, C++, et Modula-2.  Le support du Fortran sera ajouté dès qu'un compilateur Fortran GNU sera prêt.  GDB est invoqué avec la commande shell \c
1773 +.B gdb\c
1774 +\&.  Une fois lancé, il lit les commandes du terminal jusqu'à ce que vous lui disiez de s'arrêter avec la commande GDB \c
1775 +.B quit\c
1776 +\&.  Vous pouvez obtenir de l'aide en ligne de \c
1777 +.B gdb\c
1778 +\& lui\-même en utilisant la commande \c
1779 +.B help\c
1780 +\&.
1781 +
1782 +Vous pouvez lancer \c
1783 +.B gdb\c
1784 +\& sans arguments ni options, mais la manière la plus habituelle de lancer GDB est de lui donner un ou deux arguments, en spécifiant le programme exécutable comme argument :
1785 +.sp
1786 +.br
1787 +gdb\ programme
1788 +.br
1789 +.sp
1790 +
1791 +Vous pouvez également le démarrer avec à la fois un programme exécutable et un fichier core (fichier d'état de la mémoire au moment du crash) spécifiés :
1792 +.sp
1793 +.br
1794 +gdb\ programme\ core
1795 +.br
1796 +.sp
1797 +
1798 +Vous pouvez, à la place, spécifier un identificateur de processus en second agument, si vous voulez débogger un processus en cours d'exécution :
1799 +.sp
1800 +.br
1801 +gdb\ programme\ 1234
1802 +.br
1803 +.sp
1804 +
1805 +attacherait GDB au processus \c
1806 +.B 1234\c
1807 +\& (à moins que vous ayez également un fichier nommé `\|\c
1808 +.B 1234\c
1809 +\&\|'; GDB cherche d'abord un fichier core).
1810 +
1811 +Voici quelques une des commandes GDB les plus fréquemment utiles :
1812 +.TP
1813 +.B break \fR[\|\fIfichier\fB:\fR\|]\fIfonction
1814 +\&
1815 +Placer un point d'arrêt sur la fonction \c
1816 +.I function\c
1817 +\& (dans le fichier \c
1818 +.I fichier\c
1819 +\&).
1820 +.TP
1821 +.B run \fR[\|\fIliste_arguments\fR\|]
1822 +Démarrer votre programme (avec \c
1823 +.I liste_arguments\c
1824 +\&, si spécifié).
1825 +.TP
1826 +.B bt
1827 +Backtrace: afficher la pile d'appels du programme.
1828 +.TP
1829 +.BI print " expression"\c
1830 +\&
1831 +Afficher la valeur d'une expression.
1832 +.TP
1833 +.B c
1834 +Continuer l'exécution de votre programme (après l'avoir arrêté, par exemple suite à un point d'arrêt).
1835 +.TP
1836 +.B next
1837 +Exécuter la ligne suivante du programme (après s'être arrêté); passer \c
1838 +.I au\-dessus de\c
1839 +\& tout appel de fonction dans la ligne.
1840 +.TP
1841 +.B step
1842 +Exécute la ligne suivante du programme (après s'être arrêté);\c
1843 +.I pénétrer\c
1844 +\& tout appel de fonction dans la ligne.
1845 +.TP
1846 +.B help \fR[\|\fInom\fR\|]
1847 +Affiche une information sur la commande GDB \c
1848 +.I nom\c
1849 +\&, ou des informations générales sur l'utilisation de GDB.
1850 +.TP
1851 +.B quit
1852 +Sortir de GDB.
1853 +.PP
1854 +Pour des détails complets sur GDB, voir \c
1855 +.I 
1856 +Using GDB: A Guide to the GNU Source-Level Debugger\c
1857 +\&, par Richard M. Stallman et Roland H. Pesch.  Le même texte est disponible en ligne dans l'entrée \c
1858 +.B gdb\c
1859 +\& du programme \c 
1860 +.B info\c
1861 +\& .
1862 +.SH OPTIONS
1863 +Tout argument autre que des options spécifiant un fichier exécutable et un fichier core (ou un ID de processus), çàd le premier argument rencontré sans drapeau d'option spécifié est équivalent à une option `\|\c
1864 +.B \-se\c,
1865 +\&\|' et le second, s'il y en a un, est équivalent à une option `\|\c
1866 +.B \-c\c
1867 +\&\|' si c'est le nom d'un fichier.  Beaucoup d'options ont à la fois les formes longue et courte; les deux sont montrées ici.  Les formes longues sont aussi reconnues si vous les tronquez, pour autant qu'une partie suffisante de l'option soit présente pour éviter toute d'ambiguïté.  (Si vous préférez, vous pouvez marquer les arguments d'option avec `\|\c
1868 +.B +\c
1869 +\&\|' plutôt qu'avec `\|\c
1870 +.B \-\c
1871 +\&\|', bien que nous illustrons la convention la plus courante.)
1872 +Toutes les options et arguments de ligne de commandes sont traités dans un ordre séquentiel.  L'ordre a une importance quand l'option
1873 +`\|\c
1874 +.B \-x\c
1875 +\&\|' est utilisée.
1876 +.TP
1877 +.B \-help
1878 +.TP
1879 +.B \-h
1880 +Lister toutes les options, avec de brèves explications.
1881 +.TP
1882 +.BI "\-symbols=" "fichier"\c
1883 +.TP
1884 +.BI "\-s " "fichier"\c
1885 +\&
1886 +Lire la table des symboles à partir du fichier \c
1887 +.I fichier\c
1888 +\&.
1889 +.TP
1890 +.B \-write
1891 +Autoriser l'écriture dans les fichiers exécutables et les fichiers core.
1892 +.TP
1893 +.BI "\-exec=" "fichier"\c
1894 +.TP
1895 +.BI "\-e " "fichier"\c
1896 +\&
1897 +Utiliser le fichier \c
1898 +.I fichier\c
1899 +\& comme le fichier exécutable à exécuter quand c'est approprié, et pour examiner de simples données en conjonction avec un déchargement de la mémoire (core dump).
1900 +.TP
1901 +.BI "\-se=" "fichier"\c
1902 +\&
1903 +Lire la table des symboles à partir du fichier \c
1904 +.I fichier\c
1905 +\& et l'utiliser comme fichier exécutable.
1906 +.TP
1907 +.BI "\-core=" "fichier"\c
1908 +.TP
1909 +.BI "\-c " "fichier"\c
1910 +\&
1911 +Utiliser le fichier \c
1912 +.I fichier\c
1913 +\& comme étant le core dump à examiner.
1914 +.TP
1915 +.BI "\-command=" "fichier"\c
1916 +.TP
1917 +.BI "\-x " "fichier"\c
1918 +\&
1919 +Exécuter les commandes GDB à partir du fichier \c
1920 +.I fichier\c
1921 +\&.  
1922 +.TP
1923 +.BI "\-directory=" "répertoire"\c
1924 +.TP
1925 +.BI "\-d " "répertoire"\c
1926 +\&
1927 +Ajouter \c
1928 +.I répertoire\c
1929 +\& au chemin où rechercher les fichiers sources.
1930 +.PP
1931 +.TP
1932 +.B \-nx
1933 +.TP
1934 +.B \-n
1935 +N'exécuter de commandes d'aucun fichier d'initialisation `\|\c
1936 +.B .gdbinit\c
1937 +\&\|' .
1938 +Normalement, les commandes dans ces fichiers sont exécutées après que toutes les options de ligne de commandes, et tous les arguments aient été traités.
1939 +.TP
1940 +.B \-quiet
1941 +.TP
1942 +.B \-q
1943 +``Silence''.  Ne pas afficher les messages d'introduction et de copyright.  Cers messages sont également supprimés en mode non interactif.
1944 +.TP
1945 +.B \-batch
1946 +Exécuter en mode non interactif.  Quitter avec la valeur de retour \c
1947 +.B 0\c
1948 +\& après avoir traité tous les fichiers de commandes spécifiés par`\|\c
1949 +.B \-x\c
1950 +\&\|' (et `\|\c
1951 +.B .gdbinit\c
1952 +\&\|', s'ils ne sont pas désactivés).
1953 +Quitter avec une valeur de retour non nulle si une erreur s'est produite durant l'exécution des commandes GDB dans les fichiers de commandes.  Le mode non interactif peut être utile pour exécuter GDB comme un filtre, par exemple pour télécharger et lancer un programme sur un autre ordinateur; pour rendre ceci plus utile, le message
1954 +.sp
1955 +.br
1956 +Program\ exited\ normally. (Programme terminé normalement)
1957 +.br
1958 +.sp
1959 +(qui est d'habitude affiché chaque fois qu'un programme s'exécutant sous le contrôle de GDB se termine) n'est pas affiché dans le mode non interactif.
1960 +.TP
1961 +.BI "\-cd=" "répertoire"\c
1962 +\&
1963 +Lancer GDB en utilisant \c
1964 +.I répertoire\c
1965 +\& en tant que répertoire de travail, au lieu du répertoire courant.
1966 +.TP
1967 +.B \-fullname
1968 +.TP
1969 +.B \-f
1970 +Emacs utilise cette option quand il exécute GDB comme un sous\-processus.  Cela dit à GDB de sortir le nom du fichier complet et le numéro de ligne d'une façon standard, reconnaissable, à chaque fois qu'un cadre de pile est affiché (ce qui inclut toutes les fois où le programme s'arrête).  Cette forme reconnaissable ressemble à deux caractères`\|\c
1971 +.B \032\c
1972 +\&\|' , suivis du nom du fichier, du numéro de ligne et de la position du caractère séparés par des deux\-points, et un saut de ligne.  Le programme d'interface Emacs-vers-GDB utilise les deux caractères`\|\c
1973 +.B \032\c
1974 +\&\|' comme un signal pour afficher le code source du cadre.
1975 +.TP
1976 +.BI "\-b " "bps"\c
1977 +\&
1978 +Règler la vitesses de la ligne (bauds ou bits par seconde) de toute interface sérielle utilisée pas GDB pour le déboggage à distance.
1979 +.TP
1980 +.BI "\-tty=" "périphérique"\c
1981 +\&
1982 +Exécuter en utilisant \c
1983 +.I périphérique\c
1984 +\& pour l'entrée et la sortie standard de votre programme.
1985 +.PP
1986 +.SH "VOIR AUSSI"
1987 +l'entrée
1988 +.RB "`\|" gdb "\|'"
1989 +dans le fichier
1990 +.B info\c
1991 +\&;
1992 +.I 
1993 +Using GDB: A Guide to the GNU Source-Level Debugger\c
1994 +, Richard M. Stallman et Roland H. Pesch, July 1991.
1995 +.SH COPYING
1996 +Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
1997 +.PP
1998 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
1999 +.PP
2000 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
2001 +.PP
2002 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
2003 +.SH TRADUCTION
2004 +Frédéric Delanoy, 2000.
2005 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/host.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2006 +++ man-pages-extra/fr/man1/host.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
2007 @@ -0,0 +1,168 @@
2008 +.\"
2009 +.\" Traduction le 01/06/1997 par Michel Quercia (quercia@cal.enst.fr)
2010 +.\"
2011 +.TH HOST 1 "1er Juin 1997" "Linux Expérimental" "Manuel de l'utilisateur Linux"
2012 +.SH NOM
2013 +host \- Chercher des noms de machine à l'aide d'un serveur de domaine.
2014 +.SH SYNOPSIS
2015 +\fBhost\fP [\fB-l\fP] [\fB-v\fP] [\fB-w\fP] [\fB-r\fP] [\fB-d\fP]
2016 +[\fB-t\fI types] [\fB-a\fP] machine [\fIserveur\fP]
2017 +.SH DESCRIPTION
2018 +\fBhost\fP recherche des informations sur des machines Internet.
2019 +Il obtient ces informations à partir d'un ensemble de serveurs interconnectés
2020 +et répartis dans le monde entier.
2021 +Par défaut, il effectue uniquement une conversion entre des noms de
2022 +machine et des adresses IP.
2023 +Cependant, avec les options \fB-t\fP ou \fB-a\fP, il permet d'obtenir toutes
2024 +les informations sur cette machine contenues dans la base de données du
2025 +serveur de domaine.
2026 +.PP
2027 +Les arguments peuvent être soit des noms de machine soit des adresses
2028 +IP. Le programme essaie d'abord de les interpréter
2029 +comme des adresses IP
2030 +et si cela échoue il les traite comme des noms de machine.
2031 +Une adresse IP est constituée de nombres décimaux séparés par des points
2032 +par exemple "128.6.4.194".
2033 +Un nom de machine est constitué de noms séparés par des points par exemple
2034 +"topaz.rudgers.edu".
2035 +Si le nom ne se termine pas par un point, le nom du domaine local est
2036 +automatiquement ajouté à la fin.
2037 +Donc un utilisateur du domaine "Rutgers" peut demander "host topaz", et lancer
2038 +en réalite la recherche du nom "topaz.rutgers.edu".
2039 +Si cela échoue, on essaie le nom tel qu'il a été fourni (dans ce cas "topaz").
2040 +Cette convention est aussi utilisée pour le courrier et les autres utilitaires
2041 +réseau. Le suffixe à accoler est obtenu en examinant les resultats de
2042 +la commande "hostname" et en prenant tout ce qui commence après le
2043 +premier point.
2044 +(Voir ci-dessous comment configurer la recherche d'un nom de machine.)
2045 +.PP
2046 +Le premier argument est le nom de la machine que vous voulez chercher.
2047 +Si c'est une adresse IP, une "recherche inverse" est effectuée, c'est à dire
2048 +que le serveur de domaine cherche dans un ensemble de bases de données séparées
2049 +utilisé pour convertir les adresses en noms.
2050 +.PP
2051 +Le deuxième argument est optionnel.
2052 +Il vous permet de spécifier un serveur particulier à interroger.
2053 +Si vous ne spécifiez pas cet argument, le serveur par défaut
2054 +(normalement la machine locale) est utilisé.
2055 +.PP
2056 +Si un nom est spécifié, vous pouvez obtenir trois sortes de résultats.
2057 +Voici un exemple qui les montre tous les trois:
2058 +.sp
2059 +.nf
2060 +   % host sun4
2061 +   sun4.rutgers.edu is a nickname for ATHOS.RUTGERS.EDU
2062 +   ATHOS.RUTGERS.EDU has address 128.6.5.46
2063 +   ATHOS.RUTGERS.EDU has address 128.6.4.4
2064 +   ATHOS.RUTGERS.EDU mail is handled by ARAMIS.RUTGERS.EDU
2065 +.fi
2066 +.sp
2067 +L'utilisateur a tapé la commande "host sun4".
2068 +La première ligne indique que le nom "sun4.rutgers.edu" est en fait un alias,
2069 +le nom officiel de la machine est "ATHOS.RUTGERS.EDU".
2070 +Les deux lignes suivantes indiquent les adresses IP.
2071 +Si une machine a plusieurs interfaces réseau, il y aura une adresse IP pour
2072 +chaque interface.
2073 +La dernière ligne indique que ATHOS.RUTGERS.EDU ne reçoit pas lui même son
2074 +courrier, celui-ci est pris en charge par ARAMIS.RUTGERS.EDU.
2075 +Il peut y avoir plusieurs lignes de cette sorte car certaines machines ont
2076 +plusieurs machines gérant le courrier pour elles.
2077 +D'un point de vue technique, toute machine pouvant recevoir du courrier
2078 +est supposée avoir une telle entrée.
2079 +Si la machine reçoit elle-même son courrier, il doit y avoir une entrée
2080 +le mentionnant, par exemple "XXX mail is handled by XXX".
2081 +Cependant de nombreuses machines recevant leur propre courrier ne se
2082 +soucient pas de mentionner ce fait.
2083 +Si une machine a une entrée "mail is handled by" mais pas d'adresse,
2084 +ceci signifie que la machine ne fait pas réellement partie d'Internet
2085 +mais qu'une machine qui est sur le reseau transmettra le courrier qui lui est
2086 +destiné.
2087 +Les machines sur Usenet, Bitnet et un certain nombre d'autres réseaux ont de
2088 +telles entrées.
2089 +.PP
2090 +Un certain nombre d'options peuvent être spécifiées avant le nom de machine.
2091 +La plupart de ces options n'ont de signification que pour les personnes chargées
2092 +de mettre à jour la base de données du domaine.
2093 +.PP
2094 +L'option \fB-w\fP impose d'attendre une réponse indéfiniment.
2095 +Normalement le délai maximal d'attente est de l'ordre d'une minute.
2096 +.PP
2097 +L'option \fB-v\fP produit un affichage "verbeux".
2098 +Ceci est le format du fichier officiel principal du domaine documenté dans la
2099 +page de manuel de "named".
2100 +Sans cette option, l'affichage se conforme grosso-modo à ce format,
2101 +en essayant de le rendre un peu plus intelligible aux utilisateurs normaux.
2102 +Sans l'option \fB-v\fP, les champs A, MX et CNAME sont affichés:
2103 +"has address", "mail is handled by" et "is a nickname for" et les champs
2104 +TTL ne sont pas affichés.
2105 +.PP
2106 +L'option \fB-r\fP supprime la recherche récursive.
2107 +Ceci signifie que le serveur de noms ne retournera que les informations
2108 +dont il dispose, il ne contactera pas d'autres serveurs pour obtenir
2109 +des informations supplémentaires.
2110 +.PP
2111 +L'option \fB-d\fP active le déboguage.
2112 +Les requètes sur le réseau sont affichées en détail.
2113 +.PP
2114 +L'option \fB-t\fP vous permet de spécifier un type d'information à rechercher.
2115 +Les arguments sont ceux définis dans la page de manuel de "named".
2116 +Pour l'instant, les types supportés sont
2117 +a, ns, md, mf, cname, soa, mb, mg,  mr,  null,  wks,  ptr,
2118 +hinfo,  minfo,  mx, uinfo, uid, gid, unspec
2119 +et le joker qui peut être indiqué par "any" ou "*".
2120 +Les types doivent être spécifiés en minuscules.
2121 +Noter que, par défaut, on recherche d'abord "a" puis "mx" à moins que l'option
2122 +volubile soit spécifiée auquel cas le type par défaut est "a".
2123 +.PP
2124 +L'option \fB-a\fP (all) équivaut a \fB-v -t any\fP.
2125 +.PP
2126 +L'option \fB-l\fP produit la liste d'un domaine complet.
2127 +Par exemple "host -l rutgers.edu"
2128 +affiche la liste de toutes les machines du domaine "rutgers.edu".
2129 +L'option \fB-t\fP peut être utilisée pour filtrer l'information
2130 +affichée selon le type spécifié.
2131 +Le type par défaut est l'information d'adresse qui comprend également
2132 +les champs PTR et NS.
2133 +La commande "host -l -v -t any rutgers.edu"
2134 +fournit l'intégralité des données sur "rutgers.edu" dans le format
2135 +du fichier officiel principal.
2136 +(Toutefois, le champ SOA est listé deux fois pour d'obscures raisons.)
2137 +NOTE: \fB-l\fP est implémenté en téléchargeant la base de données complète
2138 +et en filtrant l'information demandée.
2139 +Cette commande ne doit être utilisée qu'en cas d'absolue nécéssité.
2140 +.PP
2141 +.SH CONFIGURATION DE LA RECHERCHE DES NOMS
2142 +En general le nom fourni par l'utilisateur ne contient pas de point
2143 +et un nom de domaine par défaut est ajouté.
2144 +Le nom de domaine peut être défini dans /etc/resolv.conf,
2145 +mais normalement il est déduit du nom de la machine locale en
2146 +conservant tout ce qui suit le premier point.
2147 +L'utilisateur peut imposer un nom de domaine par défaut différent
2148 +à l'aide de la variable d'environnement \fILOCALDOMAIN\fP.
2149 +De plus, l'utilisateur peut fournir ses propres abréviations pour les
2150 +noms de machine. Elles doivent être placées dans un fichier à raison
2151 +d'une abréviation par ligne.
2152 +Chaque ligne contient une abréviation, un espace et le nom complet de la
2153 +machine.
2154 +Le nom de ce fichier doit être indiqué dans la variable d'environnement
2155 +\fIHOSTALIASES\fP.
2156 +.PP
2157 +.SH VOIR AUSSI
2158 +named(8)
2159 +.SH BOGUES  
2160 +Vous pouvez obtenir des effets inattendus en tapant le nom d'une machine
2161 +n'appartenant pas au domaine local.
2162 +N'oubliez pas que le nom local du domaine est toujours ajouté au nom fourni
2163 +à moins que ce dernier ne se termine par un point.
2164 +C'est uniquement en cas d'echec que le nom fourni est utilisé tel quel.
2165 +.PP
2166 +L'option \fB-l\fP essaye uniquement le premier serveur de noms du domaine
2167 +spécifié. Si ce serveur est mort, vous pouvez avoir à indiquer explicitement
2168 +quel serveur contacter.
2169 +Par exemple, pour avoir un listing de "foo.edu", vous pouvez essayer
2170 +"host -t ns foo.edu" pour obtenir la liste de tous les serveurs de noms du
2171 +domaine "foo.edu", et ensuite essayer "host -l foo.edu xxx" pour tous les
2172 +serveurs "xxx" listés jusqu'à en trouver un qui fonctionne.
2173 +
2174 +.SH TRADUCTION
2175 +Michel Quercia, 1997.
2176 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/last.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2177 +++ man-pages-extra/fr/man1/last.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
2178 @@ -0,0 +1,83 @@
2179 +.\"
2180 +.\" Traduction 09/06/1997 par Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
2181 +.\"
2182 +.TH LAST 1 "9 Juin 1997" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
2183 +.SH NOM
2184 +last, lastb \- Afficher une liste des utilisateurs dernièrement connectés.
2185 +.SH SYNOPSIS
2186 +.B last
2187 +.RB [ \-R ]
2188 +.RB [ \-\fInum\fP ]
2189 +.RB "[ \-\fBn\fP \fInum\fP ]"
2190 +.RB [ \-adx ]
2191 +.RB "[ \-\fBf\fP \fIfichier\fP ]"
2192 +.RI [ nom... ]
2193 +.RI [ tty... ]
2194 +.br
2195 +.B lastb
2196 +.RB [ \-R ]
2197 +.RB [ \-\fInum\fP ]
2198 +.RB "[ \-\fBn\fP \fInum\fP ]"
2199 +.RB "[ \-\fBf\fP \fIfichier\fP ]"
2200 +.RB [ \-adx ]
2201 +.RI [ nom... ]
2202 +.RI [ tty... ]
2203 +.SH DESCRIPTION
2204 +.B Last
2205 +parcourt le fichier \fB/var/log/wtmp\fP (ou le fichier indiqué par
2206 +l'option \fB\-f\fP) pour présenter une liste de toutes les connexions
2207 +et déconnexions des utilisateurs, depuis la création du fichier.
2208 +
2209 +Des noms d'utilisateurs ou de terminaux peuvent être spécifiés, afin que
2210 +\fBlast\fP ne montre que les connexions/déconnexions correspondant
2211 +à ces arguments. Le nom des terminaux peuvent être abrégés, ainsi
2212 +\fBlast 0\fP est équivalent à \fBlast tty0\fP.
2213 +
2214 +Quand \fBlast\fP reçoit un signal \s-2SIGINT\s0 (engendré par la touche
2215 +d'interruption, généralement Controle-C) ou un signal \s-2SIGQUIT\s0
2216 +(déclenché par la touche Quit, généralement Controle-\e), il
2217 +indiquera le point où il est arrivé dans le fichier, et dans le cas
2218 +de \s-2SIGINT\s0, \fBlast\fP se terminera.
2219 +.PP
2220 +Le pseudo-utilisateur \fBreboot\fP est enregistré à chaque redémarrage
2221 +du système, ainsi \fBlast reboot\fP affichera une liste de toutes les
2222 +réinitialisations depuis la création du fichier de journalisation.
2223 +.PP
2224 +\fBLastb\fP se comporte comme \fBlast\fP, mais il utilise le fichier
2225 +\fB/var/log/btmp\fP qui journalise toutes les tentatives infructueuses de
2226 +connexion.
2227 +.SH OPTIONS
2228 +.IP \fB\-\fP\fInum\fP
2229 +Cet argument indique à \fBlast\fP le nombre de lignes d'enregistrement à
2230 +afficher.
2231 +.IP "\fB\-n\fP \fInum\fP"
2232 +est équivalent à \fB\-\fP\fInum\fP.
2233 +.IP \fB\-R\fP
2234 +Cet argument empêche l'affichage du champ \fBhostname\fP.
2235 +.IP \fB\-a\fP
2236 +Demande à \fBlast\fP d'afficher le nom d'hôte en dernière colonne. 
2237 +Principalement utile en combinaison avec l'option suivante.
2238 +.IP \fB\-d\fP
2239 +Pour les connexions non-locales, Linux journalise le nom d'hôte ainsi
2240 +que son adresse IP. Avec cette option, l'adresse IP est à nouveau
2241 +reconvertie en nom d'hôte.
2242 +.IP \fB\-x\fP
2243 +Afficher également les arrêts du système et les modifications de
2244 +niveau d'exécution (run level).
2245 +.SH NOTES
2246 +Les fichiers \fIwtmp\fP et \fIbtmp\fP sont parfois absents.
2247 +Le système ne journalise les informations que si les fichiers sont
2248 +deja présents, mais ne les crée pas de lui-même.
2249 +
2250 +Il s'agit d'un choix local de configuration. Si vous désirez utiliser
2251 +ces journalisations, vous pouvez créer les fichiers avec une simple
2252 +commande \fBtouch\fP (par exemple, \fItouch /var/log/wtmp\fP).
2253 +.SH AUTEUR
2254 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
2255 +.SH "VOIR AUSSI"
2256 +.BR shutdown (8),
2257 +.BR login (1),
2258 +.BR init (8).
2259 +
2260 +.SH TRADUCTION
2261 +Christophe Blaess, 1997.
2262 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/ld.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2263 +++ man-pages-extra/fr/man1/ld.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
2264 @@ -0,0 +1,897 @@
2265 +.\" Copyright (c) 1991, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 1999 Free Software Foundation
2266 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
2267 +.\" Traduction 28/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
2268 +.\"
2269 +.TH LD 1 "28 août 2000" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
2270 +.de BP
2271 +.sp
2272 +.ti \-.2i
2273 +\(**
2274 +..
2275 +
2276 +.SH NOM
2277 +ld \- L'éditeur de liens GNU.
2278 +
2279 +.SH SYNOPSIS
2280 +.hy 0
2281 +.na
2282 +.TP
2283 +.B ld 
2284 +.RB "[\|" \-o 
2285 +.I fich_sortie\c
2286 +\&\|] \c
2287 +.I fich_objet\c
2288 +\&.\|.\|.
2289 +.br
2290 +.RB "[\|" \-A\c
2291 +.I architecture\c
2292 +\&\|] 
2293 +.RB "[\|" "\-b\ "\c
2294 +.I format-entrée\c
2295 +\&\|] 
2296 +.RB "[\|" \-Bstatic "\|]"  
2297 +.RB "[\|" \-Bdynamic "\|]"  
2298 +.RB "[\|" \-Bsymbolic "\|]"  
2299 +.RB "[\|" "\-c\ "\c
2300 +.I fich_commandes\c
2301 +\&\|] 
2302 +.RB "[\|" \-\-cref "\|]"
2303 +.RB "[\|" \-d | \-dc | \-dp\c
2304 +\|]
2305 +.br
2306 +.RB "[\|" "\-defsym\ "\c
2307 +.I symbole\c
2308 +\& = \c
2309 +.I expression\c
2310 +\&\|]
2311 +.RB "[\|" \-\-demangle "\|]"
2312 +.RB "[\|" \-\-no\-demangle "\|]"
2313 +.RB "[\|" "\-e\ "\c
2314 +.I entrée\c
2315 +\&\|] 
2316 +.RB "[\|" \-embedded\-relocs "\|]"
2317 +.RB "[\|" \-E "\|]" 
2318 +.RB "[\|" \-export\-dynamic "\|]"
2319 +.RB "[\|" "\-f\ "\c
2320 +.I nom\c
2321 +\&\|]
2322 +.RB "[\|" "\-\-auxiliary\ "\c
2323 +.I nom\c
2324 +\&\|]
2325 +.RB "[\|" "\-F\ "\c
2326 +.I nom\c
2327 +\&\|]
2328 +.RB "[\|" "\-\-filter\ "\c
2329 +.I nom\c
2330 +\&\|]
2331 +.RB "[\|" "\-format\ "\c
2332 +.I format-entrée\c
2333 +\&\|] 
2334 +.RB "[\|" \-g "\|]" 
2335 +.RB "[\|" \-G
2336 +.I taille\c
2337 +\&\|]
2338 +.RB "[\|" "\-h\ "\c
2339 +.I nom\c
2340 +\&\|]
2341 +.RB "[\|" "\-sonom\ "\c
2342 +.I nom\c
2343 +\&\|]
2344 +.RB "[\|" \-\-help "\|]"
2345 +.RB "[\|" \-i "\|]"
2346 +.RB "[\|" \-l\c
2347 +.I ar\c
2348 +\&\|] 
2349 +.RB "[\|" \-L\c
2350 +.I rep_recherche\c
2351 +\&\|] 
2352 +.RB "[\|" \-M "\|]" 
2353 +.RB "[\|" \-Map
2354 +.I fich_corresp\c
2355 +\&\|] 
2356 +.RB "[\|" \-m
2357 +.I émulation\c
2358 +\&\|] 
2359 +.RB "[\|" \-n | \-N "\|]" 
2360 +.RB "[\|" \-noinhibit-exec "\|]" 
2361 +.RB "[\|" \-no\-keep\-memory "\|]" 
2362 +.RB "[\|" \-no\-warn\-mismatch "\|]" 
2363 +.RB "[\|" \-O\c
2364 +.I niveau\c
2365 +\&\|]
2366 +.RB "[\|" "\-oformat\ "\c
2367 +.I format-sortie\c
2368 +\&\|] 
2369 +.RB "[\|" "\-R\ "\c
2370 +.I nom_fichier\c
2371 +\&\|]
2372 +.RB "[\|" \-relax "\|]"
2373 +.RB "[\|" \-r | \-Ur "\|]" 
2374 +.RB "[\|" "\-rpath\ "\c
2375 +.I répertoire\c
2376 +\&\|]
2377 +.RB "[\|" "\-rpath\-link\ "\c
2378 +.I répertoire\c
2379 +\&\|]
2380 +.RB "[\|" \-S "\|]" 
2381 +.RB "[\|" \-s "\|]" 
2382 +.RB "[\|" \-shared "\|]" 
2383 +.RB "[\|" \-sort\-common "\|]" 
2384 +.RB "[\|" "\-split\-by\-reloc\ "\c
2385 +.I nombre\c
2386 +\&\|]
2387 +.RB "[\|" \-split\-by\-file "\|]" 
2388 +.RB "[\|" "\-T\ "\c
2389 +.I fich_commandes\c
2390 +\&\|]  
2391 +.RB "[\|" "\-Ttext\ "\c
2392 +.I textorig\c
2393 +\&\|] 
2394 +.RB "[\|" "\-Tdata\ "\c
2395 +.I dataorig\c
2396 +\&\|] 
2397 +.RB "[\|" "\-Tbss\ "\c
2398 +.I bssorig\c
2399 +\&\|]
2400 +.RB "[\|" \-t "\|]" 
2401 +.RB "[\|" "\-u\ "\c
2402 +.I symb\c
2403 +\&]
2404 +.RB "[\|" \-V "\|]"
2405 +.RB "[\|" \-v "\|]"
2406 +.RB "[\|" \-\-verbose "\|]"
2407 +.RB "[\|" \-\-version "\|]"
2408 +.RB "[\|" \-warn\-common "\|]" 
2409 +.RB "[\|" \-warn\-constructors "\|]" 
2410 +.RB "[\|" \-warn\-multiple\-gp "\|]" 
2411 +.RB "[\|" \-warn\-once "\|]" 
2412 +.RB "[\|" \-warn\-section\-align "\|]" 
2413 +.RB "[\|" \-\-whole\-archive "\|]" 
2414 +.RB "[\|" \-\-no\-whole\-archive "\|]" 
2415 +.RB "[\|" "\-\-wrap\ "\c
2416 +.I symbole\c
2417 +\&\|]
2418 +.RB "[\|" \-X "\|]" 
2419 +.RB "[\|" \-x "\|]" 
2420 +.ad b
2421 +.hy 1
2422 +.SH DESCRIPTION
2423 +\c
2424 +.B ld\c
2425 +\& combine des fichiers objets et archives, reloge leurs données et relie les références de symboles. Souvent, la dernière action à effectuer dans la construction d'un nouveau programme compilé à exécuter est un appel à \c
2426 +.B ld\c
2427 +\&.
2428 +
2429 +\c
2430 +.B ld\c
2431 +\& accepte des fichiers écrits dans le Langage de Commande de l'Éditeur de Liens pour fournir un contrôle explicite et total sur le processus d'édition des liens. Cette page de manuel ne décrit pas le langage de commandes; voyez l'entrée  `\|\c
2432 +.B ld\c
2433 +\|' dans `\|\c
2434 +.B info\c
2435 +\|', ou le manuel
2436 +.I
2437 +ld: the GNU linker
2438 +\&, pour des détails complets sur le langage de commandes et d'autres aspects de l'éditeur de liens GNU. 
2439 +
2440 +Cette version de \c
2441 +.B ld\c
2442 +\& utilise les librairies BFD génériques pour opérer sur les fichiers objets. Cela permet à \c
2443 +.B ld\c
2444 +\& de lire, combiner et écrire des fichiers objets dans un grand nombre de formats différents\(em\&par exemple, COFF ou
2445 +\c
2446 +.B a.out\c
2447 +\&.  Des formats différents peuvent être liés ensemble pour produire un fichier exécutable de n'importe quel type.  Vous pouvez utiliser `\|\c
2448 +.B objdump \-i\c
2449 +\|' pour obtenir une liste des formats supportés dans différentes architectures; voyez
2450 +.BR objdump ( 1 ).
2451 +
2452 +En plus de sa flexibité, l'éditeur de liens GNU est plus utile que tout autre éditeur de liens pour la fourniture d'information de diagnostic.  Beaucoup d'éditeurs de liens abandonnent l'exécution immédiatement après une erreur; quand c'est possible,
2453 +\c
2454 +.B ld\c
2455 +\& continue l'exécution, vous permettant d'identifier d'autres erreurs (ou, dans certains cas, d'obtenir un fichier objet malgré l'erreur).
2456 +
2457 +L'éditeur de liens GNU \c
2458 +.B ld\c
2459 +\& est conçu pour recouvrir une large étendue de situations, et pour être aussi compatible que possible avec d'autres éditeurs de liens.  Vous avez donc un grand choix d'options pour contrôler son comportement sur la ligne de commandes, et à partir des variables d'environnement.
2460 +
2461 +.SH OPTIONS
2462 +La pléthore d'options de ligne de commandes peut être rebutante, mais en général peu d'entre elles sont utilisées dans des contextes particuliers.  Par exemple, une utilisation fréquente de \c
2463 +.B ld\c
2464 +\& est de lier des fichiers objets Unix standard sur un système Unix standard les supportant.  Sur un tel système, pour éditer les liens d'un fichier \c
2465 +.B hello.o\c
2466 +\&, il faut faire :
2467 +.sp
2468 +.br
2469 +$\ ld\ \-o\ output\ /lib/crt0.o\ hello.o\ \-lc
2470 +.br
2471 +.sp
2472 +Ceci indique à \c
2473 +.B ld\c
2474 +\& de produire un fichier dénommé \c
2475 +.B output\c
2476 +\& , qui est le résultat de la liaison du fichier \c
2477 +.B /lib/crt0.o\c
2478 +\& avec \c
2479 +.B hello.o\c
2480 +\& et la librairie \c
2481 +.B libc.a\c
2482 +\& , qui provient des répertoires standards de recherche.
2483 +
2484 +Les options de ligne de commandes de \c
2485 +.B ld\c
2486 +\& peuvent être spécifiées dans n'importe quel ordre, et répétées à volonté.  Pour la plupart d'entre elles, la répétition d'une option avec des arguments différents n'aura aucun effet, ou surchargera les occurrences précédentes de cette option.
2487 +
2488 +Les exceptions\(em\&qui peuvent être utilisées plus d'une fois sans perte de signification\(em\&sont
2489 +\c
2490 +.B \-A\c
2491 +\&, \c
2492 +.B \-b\c
2493 +\& (ou son synonyme \c
2494 +.B \-format\c
2495 +\&), \c
2496 +.B \-defsym\c
2497 +\&,
2498 +\c
2499 +.B \-L\c
2500 +\&, \c
2501 +.B \-l\c
2502 +\&, \c
2503 +.B \-R\c
2504 +\&, et \c
2505 +.B \-u\c
2506 +\&.
2507 +
2508 +La liste des fichiers objets à lier ensemble, à savoir \c
2509 +.I fich_objet\c
2510 +\&,
2511 +peut suivre, précéder ou être mélangée aux options de ligne de commandes, sauf qu'un argument \c
2512 +.I fich_objet\c
2513 +\& ne peut être placé entre une option et son argument.
2514 +
2515 +D'habitude, l'éditeur de liens est invoqué avec au moins un fichier objet, mais d'autres formes d'entrées binaires peuvent également être spécifiées avec \c
2516 +.B \-l\c
2517 +\&,
2518 +\c
2519 +.B \-R\c
2520 +\&, et avec le langage de commandes de scripts.  Si \c
2521 +.I aucun\c
2522 +\& fichier d'entrée binaire n'est spécifié, l'éditeur des liens ne produit aucune sortie, et sort le message `\|\c
2523 +.B No input files\c
2524 +\|' (Aucun fichier d'entrée).
2525 +
2526 +Les arguments options doivent ou bien suivre directement la lettre d'option sans espace entre les deux, ou bien être donnés en tant qu'arguments séparés suivant immédiatement l'option qui les requiert.
2527 +
2528 +.TP
2529 +.BI "-A" "architecture"
2530 +Dans la version actuelle de \c
2531 +.B ld\c
2532 +\&, cette option n'est utile que pour la famille d'architectures des Intel 960.  Dans cette configuration de \c
2533 +.B ld\c
2534 +\& , l'argument
2535 +\c
2536 +.I architecture\c
2537 +\& est l'un des noms de deux lettres identifiant les membres de la famille 960; l'option spécifie la cible de sortie désirée, et avertit d'éventuelles instructions incompatibles dans les fichiers d'entrée.  Elle modifie également la statégie de recherche des archives de librairie par l'éditeur de liens, pour supporter l'utilisation de librairies spécifiques à une architecture particulière, en incluant dans la boucle de recherche les noms suffixés par la chaîne de caractères identifiant l'architecture.
2538 +
2539 +Par exemple, si votre ligne de commandes \c
2540 +.B ld\c
2541 +\& incluait aussi bien `\|\c
2542 +.B \-ACA\c
2543 +\|' que `\|\c
2544 +.B \-ltry\c
2545 +\|', l'éditeur de liens rechercherait (dans ses chemins de recherches intégrés, et dans tous les chemins spécifiés avec \c
2546 +.B \-L\c
2547 +\&) une librairie de nom
2548 +.sp
2549 +.br
2550 +try
2551 +.br
2552 +libtry.a
2553 +.br
2554 +tryca
2555 +.br
2556 +libtryca.a
2557 +.br
2558 +.sp
2559 +
2560 +Les deux premières possibilités seraient envisagées dans tous les cas, les deux dernières sont dues à l'utilisation de `\|\c
2561 +.B \-ACA\c
2562 +\|'.
2563 +
2564 +Des versions futures de \c
2565 +.B ld\c
2566 +\& pourraint supporter des fonctionnalités différentes pour d'autres familles d'architecture.
2567 +
2568 +Vous pouvez utiliser \c
2569 +.B \-A\c
2570 +\& plus d'une fois sur la ligne de commandes si une famille d'architectures permet la combinaison d'architectures cibles.  Chaque utilisation ajoutera une nouvelle paire de variantes de noms à rechercher quand \c
2571 +.B \-l
2572 +spécifie une librairie.
2573 +
2574 +.TP
2575 +.BI "\-b " "format-entrée"
2576 +Spécifie le format binaire des fichiers objets en entrée qui suivent cette option sur la ligne de commandes.  En général, vous n'avez pas besoin de spécifier cela, car
2577 +\c
2578 +.B ld\c
2579 +\& est configuré pour s'attendre comme format d'entrée par défaut au format le plus utilisé sur chaque machine.  \c
2580 +.I format-entrée\c
2581 +\& est une chaîne de caractères correspondant au nom d'un format particulier supporté par les librairies BFD.
2582 +\c
2583 +.B \-format \c
2584 +.I format-entrée\c
2585 +\&\c
2586 +\& a le même effet, comme l'a aussi la commande de script
2587 +.BR TARGET .
2588 +
2589 +Vous pouvez utiliser cette option si vous liez des fichiers d'un format binaire inhabituel.  Vous pouvez également utiliser \c
2590 +.B \-b\c
2591 +\& pour changer de format explicitement (quand vous liez des fichiers objets de différents formats), en incluant
2592 +\c
2593 +.B \-b \c
2594 +.I input-format\c
2595 +\&\c
2596 +\& avant chaque groupe de fichiers objets d'un format spécial.
2597 +
2598 +Le format par défaut est trouvé dans la variable d'environnement
2599 +.B GNUTARGET\c
2600 +\&.  Vous pouvez aussi définir le format d'entrée à partir d'un script en utilisant la commande \c
2601 +.B TARGET\c
2602 +\&.
2603 +
2604 +.TP
2605 +.B \-Bstatic 
2606 +Ne pas lier avec des librairies partagées.  Ceci n'a de sens que sur les plateformes où l'utilisation de librairies partagées est possible.
2607 +
2608 +.TP
2609 +.B \-Bdynamic
2610 +Lier avec des librairies dynamiques.  Ceci n'a de sens que sur les plateformes où l'utilisation de librairies partagées est possible.  Cette options est en général activée par défaut sur de telles plateformes.
2611 +
2612 +.TP
2613 +.B \-Bsymbolic
2614 +Pendant la création d'une librairie partagée, lier les références aux symboles globaux avec les définitions à l'intérieur de de la librairie partagée (s'il y en a).  Normalement, un programme lié avec une librairie partagée peut surcharger la définition située à l'intérieur de la librairie partagée.  Cette option n'a de sens que sur les plateformes ELF qui supportent les librairies partagées.
2615 +
2616 +.TP
2617 +.BI "\-c " "fich_commandes"
2618 +Indiquer à
2619 +.B ld\c
2620 +\& de lire les commandes de liaison à partir du fichier
2621 +\c
2622 +.I fich_commandes\c
2623 +\&.  Ces commandes surchargeront complètement le format de liaison par défaut de \c
2624 +.B ld\c
2625 +\& (plûtot que de s'y ajouter); \c
2626 +.I fich_commandes\c
2627 +\& doit spécifier tout ce qui est nécessaire pour décrire le format cible.
2628 +
2629 +Vous pouvez également inclure un script de commandes de liaisons directement dans la ligne de commandes en l'encadrant par des accolades.
2630 +
2631 +.TP
2632 +.B \-\-cref
2633 +Sortir une table des références croisées.  Si un fichier de correspondances d'un éditeur de liens est généré, la table des références croisées est imprimée dans le fichier de correspondances.  Sinon, elle est affichée sur la sortie standard.
2634 +
2635 +.TP
2636 +.B \-d 
2637 +.TP
2638 +.B \-dc
2639 +.TP
2640 +.B \-dp
2641 +Ces trois options sont équivalentes; des formes multiples sont supportées pour assurer la compatibilité avec d'autres  éditeurs de liens.  Utilisez n'importe laquelle d'entre elles pour que \c
2642 +.B ld
2643 +réserve de la place aux symboles communs même si un fichier de sortie relogeable est spécifié (\c
2644 +.B \-r\c
2645 +\&).  La commande de script
2646 +\c
2647 +.B FORCE_COMMON_ALLOCATION\c
2648 +\& a le même effet.
2649 +
2650 +.TP
2651 +.BI "-defsym " "symbole" "\fR = \fP" expression
2652 +Créer un symbole global dans le fichier de sortie, contenant l'adresse absolue fournie par \c
2653 +.I expression\c
2654 +\&.  Vous pouvez utilisez cette option autant de fois que nécessaire pour définir de multiples symboles sur la ligne de commandes.  Une forme d'arithmétique limitée est supportée pour l'\c
2655 +.I expression\c
2656 +\& dans ce contexte : vous pouvez donner une constante hexadécimale ou le nom d'un symbole existant, ou utiliser \c
2657 +.B +\c
2658 +\& et \c
2659 +.B \-\c
2660 +\& pour aouter ou soustraire des constantes hexadécimales ou des symboles.  Si vous avez besoin d'expressions plus élaborées, vous devriez utiliser le langage de commandes de l'éditeur de liens à partir d'un script.
2661 +
2662 +.TP
2663 +.B \-\-demangle
2664 +.TP
2665 +.B \-\-no\-demangle
2666 +Ces options contrôlent s'il faut décoder ou non les noms de symboles dans les messages d'erreur et dans d'autres sorties.  Quand l'éditeur de liens est informé qu'il doit décoder, il essaie de présenter les noms de symboles d'une manière lisible pour un humain : il supprime les _ de tête s'ils sont utilisés par le format du fichier objet, et convertit les noms de symboles C++ codés en noms lisibles par l'utilisateur.  L'éditeur de liens décodera par défaut à moins que la variable d'environnement
2667 +.B COLLECT_NO_DEMANGLE
2668 +n'existe.  Ces options peuvent être utilisées pour surcharger le comportement par défaut.
2669 +
2670 +.TP
2671 +.BI "-e " "entrée"\c
2672 +\& 
2673 +Utiliser \c
2674 +.I entrée\c
2675 +\& comme un symbole explicite pour le commencement de l'exécution de votre programme, plutôt que le point d'entrée par défaut.  Voyez l'entrée `\|\c
2676 +.B ld\c
2677 +\|' dans `\|\c
2678 +.B info\c
2679 +\|' pour une discussion sur les comportements par défaut et les autres façons de spécifier le point d'entrée.
2680 +
2681 +.TP
2682 +.B \-embedded\-relocs
2683 +Cette option n'a de sens que pendant l'édition des liens de code MIPS indépendant de la position généré par l'option
2684 +.B \-membedded\-pic
2685 +du compilateur et de l'assembleur GNU.  Elle oblige l'éditeur de liens à créer une table pouvant être utilisée durant l'exécution pour reloger des données qui ont été statiquement initialisées à des valeurs de type pointeur.  Voyez le code dans testsuite/ld-empic pour les détails.
2686 +
2687 +.TP
2688 +.B \-E
2689 +.TP
2690 +.B \-export\-dynamic
2691 +Pendant la création d'un fichier ELF, ajouter tous les symboles à la table des symboles dynamique.  Normalement, la table des symboles dynamique ne contient que les symboles qui sont utilisés par un objet dynamique.  Cette option est nécessaire pour certaines utilisations de
2692 +.I dlopen.
2693 +
2694 +.TP
2695 +.BI "-f " "nom"
2696 +.TP
2697 +.BI "--auxiliary " "nom"
2698 +Pendant la création d'un objet ELF partagé, assigner la valeur \fInom\fR au champ interne DT_AUXILIARY.  Ceci indique à l'éditeur de liens dynamiques que la table des symboles de l'objet partagé devrait être utilisée en tant que filtre auxiliaire sur la table des symboles de l'objet partagé
2699 +.I nom.
2700 +
2701 +.TP
2702 +.BI "-F " "nom"
2703 +.TP
2704 +.BI "--filter " "nom"
2705 +Ceci dit à l'éditeur de liens dynamiques que la table des symboles de l'objet partagé devrait être utilisée en tant que filtre sur la table des symboles de l'objet partagé
2706 +.I nom.
2707 +
2708 +.TP
2709 +.BI "\-format " "input\-format"
2710 +Synonyme de \c
2711 +.B \-b\c
2712 +\& \c
2713 +.I input\-format\c
2714 +\&.
2715 +
2716 +.TP
2717 +.B \-g
2718 +Accepté, mais ignoré; fourni pour la compatibilité avec d'autres outils.
2719 +
2720 +.TP
2721 +.BI "\-G " "taille"\c
2722 +Fixer la taille maximale des objets pouvant être optimisés en utilisant le registre GP à
2723 +.I taille
2724 +sous MIPS ECOFF.  Ignoré pour les autres formats de fichiers objets.
2725 +
2726 +.TP
2727 +.BI "-h " "nom"
2728 +.TP
2729 +.BI "-sonom " "nom"
2730 +Pendant la création d'un objet ELF partagé, assigner la valeur \fInom\fR au champ interne DT_SONOM.  Quand un exécutable est lié avec un objet partagé qui comporte un champ DT_SONOM, alors quand l'exécutable est lancé, l'éditeur de liens essaiera de charger l'objet partagé spécifié par le champ DT_SONOM au lieu d'utiliser le nom de fichier donné à l'éditeur de liens.
2731 +
2732 +.TP
2733 +.B \-\-help
2734 +Afficher un résumé des options de ligne de commande sur la sortie standard et se terminer normalement.  Cette option et
2735 +.B \-\-version
2736 +commencent avec deux tirets au lieu d'un seul pour assurer la compatibilité avec les autres programmes GNU.  Les autres options débutent par un seul tiret pour la compatibilité avec d'autres éditeurs de liens.
2737 +
2738 +.TP
2739 +.B \-i
2740 +Effectuer une édition de liens incrémentale (la même chose que l'option \c
2741 +.B \-r\c
2742 +\&).
2743 +
2744 +.TP
2745 +.BI "\-l" "ar"\c
2746 +\& 
2747 +Ajouter un fichier archive \c
2748 +.I ar\c
2749 +\& à la liste des fichiers à lier.  Cette option peut être utilisée n'importe quel nombre de fois.  \c
2750 +.B ld\c
2751 +\& recherchera dans sa liste de chemins des occurrences de \c
2752 +.B lib\c
2753 +.I ar\c
2754 +\&.a\c
2755 +\& pour chaque fichier archive \c
2756 +.I ar
2757 +spécifié.
2758 +
2759 +.TP
2760 +.BI "\-L" "rep_recherche"
2761 +Cette commande ajoute le chemin \c
2762 +.I rep_recherche\c
2763 +\& à la liste des chemins où
2764 +\c
2765 +.B ld\c
2766 +\& recherche les archives de librairies.  Vous pouvez utiliser cette option n'importe quel nombre de fois.
2767 +
2768 +L'ensemble de chemins de recherche par défaut (çàd sans être spécifiés par
2769 +\c
2770 +.B \-L\c
2771 +\&) dépend de quel mode d'émulation est utilisé par \c
2772 +.B ld\c
2773 +\& , et dans certains cas de la façon dont il a été configuré.  Les chemins peuvent également être spécifiés dans un script avec la commande \c
2774 +.B SEARCH_DIR.
2775 +
2776 +.TP
2777 +.B \-M 
2778 +Afficher (sur la sortie standard) une correspondance de liens (de l'information de diagnostic sur l'endroit où les symboles sont mis en correspondance par \c
2779 +.B ld\c
2780 +\&, et de l'information sur les allocations de stockages globales et communes).
2781 +
2782 +.TP
2783 +.BI "\-Map " "fich_corresp"\c
2784 +Afficher dans le fichier
2785 +.I fich_corresp
2786 +une correspondance de liens (de l'information de diagnostic sur l'endroit où les symboles sont mis en correspondance par \c
2787 +.B ld\c
2788 +\&, et de l'information sur les allocations de stockages globales et communes).
2789 +
2790 +.TP
2791 +.BI "\-m " "émulation"\c
2792 +Emuler l'éditeur de liens
2793 +.I émulation.
2794 +Vous pouvez lister les émulations disponibles avec les options
2795 +.I \-\-verbose
2796 +ou
2797 +.I \-V.
2798 +Cette option surcharge le comportement par défaut fourni à la compilation, qui est le système pour lequel vous avez configuré
2799 +.BR ld .
2800 +
2801 +.TP
2802 +.B \-N 
2803 +spécifie des sections \c
2804 +.B text\c
2805 +\& et \c
2806 +.B data\c
2807 +\& accessibles en lecture et en écriture.  Si le format de sortie supporte les nombres magiques du style Unix, la sortie est marquée \c
2808 +.B OMAGIC\c
2809 +\&.
2810 +
2811 +Quand vous utilisez l'option `\|\c
2812 +.B \-N\c
2813 +\&\|' , l'éditeur de liens n'aligne pas le segment de données à une limite de page.
2814 +
2815 +.TP
2816 +.B \-n 
2817 +rend le segment de texte accessible uniquement en lecture, et \c
2818 +.B NMAGIC\c
2819 +\& est écrit si c'est possible.
2820 +
2821 +.TP
2822 +.B \-noinhibit\-exec
2823 +Normalement, l'éditeur de liens ne produira pas de fichier en sortie s'il rencontre des erreurs durant le processus d'édition des liens.  Avec cette option, vous pouvez spécifier que vous désirez un fichier en sortie même après des erreurs non fatales.
2824 +
2825 +.TP
2826 +.B \-no\-keep\-memory
2827 +Normalement, l'éditeur de liens optimise la vitesse d'exécution plutôt que la consommation mémoire en mettant les tables des symboles des fichiers d'entrée en mémoire cache.  A contrario, cette option permet d'indiquer à l'éditeur de liens d'optimiser l'utilisation mémoire, en relisant les tables de symboles si nécessaire.  Ceci peut être requis si l'éditeur de liens tombe à court d'espace mémoire pendant l'édition des liens d'un exécutable de grande taille.
2828 +
2829 +.TP
2830 +.B \-no\-warn\-mismatch
2831 +Normalement, l'éditeur de liens émettra un message d'erreur si vous essayez de lier ensemble des fichiers d'entrée qui sont incompatibles pour n'importe quelle raison, peut\-être parce qu'ils ont été compilés pour des processeurs différents ou pour des raisons de différents boutismes.  Cette option indique à l'éditeur de liens qu'il devrait ignorer silencieusement de telles erreurs.  Cette option devrait être utilisée avec précaution, çàd dans les cas où vous avez entrepris des actions spéciales pour vous assurer que les erreurs de l'éditeur de liens sont inappropriées.
2832 +
2833 +.TP
2834 +.BI "\-o " "fich_sortie"
2835 +.I fich_sortie\c
2836 +\& est le nom du programme produit par \c
2837 +.B ld\c
2838 +\&; si cette option n'est pas spécifiée, le nom `\|\c
2839 +.B a.out\c
2840 +\|' est utilisé par défaut.  La commande de script \c
2841 +.B OUTPUT\c
2842 +\& peut également spécifier le nom du fichier de sortie.
2843 +
2844 +.TP
2845 +.BI "\-O" "niveau"
2846 +Générer des fichiers de sorties optimisés, cela pouvant prendre beaucoup plus de temps, et ne devant dès lors probablement être utilisé que pour le binaire final.
2847 +\c
2848 +.I niveau\c
2849 +\& est supposé être une valeur numérique.  Toute valeur supérieure à 0 active les optimisations.
2850 +
2851 +.TP
2852 +.BI "\-oformat " "format-sortie"
2853 +Specifier le format binaire du fichier objet en sortie.  Vous ne devez en général pas spécifier cette option, puisque
2854 +\c
2855 +.B ld\c
2856 +\& est configuré pour produire comme format de sortie par défaut le format le plus employé sur chaque machine.  \c
2857 +.I format-sortie\c
2858 +\& est une chaîne de caractères texte, le nom d'un format particulier supporté par les librairies BFD.  La commande de script
2859 +.B OUTPUT_FORMAT
2860 +peut également spécifier le format de sortie, mais cette option la surcharge.
2861 +
2862 +.TP
2863 +.BI "\-R " "nom_fichier"
2864 +Lire les noms de symboles et leurs adresses à partir de \c
2865 +.I nom_fichier\c
2866 +\&, mais ne pas les reloger ou les inclure dans la sortie.  Ceci permet à votre fichier de sortie de référencer symboliquement des adresses mémoires absolues définies dans d'autres programmes.
2867 +
2868 +.TP
2869 +.B \-relax
2870 +Une option dont les effets dépendent de la machine.  Actuellement, cette option n'est supportée que sur le H8/300.
2871 +
2872 +Sur certaines plateformes, utilisez cette option pour effectuer des optimisations globales qui deviennent possibles quand l'éditeur de liens résoud l'adressage de votre programme, comme les modes d'adressage relaxés et la synthèse de nouvelles instructions dans le fichier objet de sortie.
2873 +
2874 +Sur les plateformes où cela n'est pas supporté, `\|\c
2875 +.B \-relax\c
2876 +\&\|' est accepté, mais n'a aucun effet.
2877 +
2878 +.TP
2879 +.B \-r 
2880 +Générer un fichier de sortie relogeable, çàd un fichier qui peut à son tour servir comme entrée pour \c
2881 +.B ld\c
2882 +\&.  Cela est souvent appelé une édition des liens \c
2883 +.I partielle.
2884 +Comme effet de bord, dans les environnements qui supportent les nombres magiques UNIX standards, cette option fixe le nombre magique du fichier de sortie à
2885 +\c
2886 +.B OMAGIC\c
2887 +\&.
2888 +Si cette option n'est pas spécifiée, un fichier absolu est produit.  Pendant l'édition des lines de programmes C++, cette option \c
2889 +.I ne résoudra pas\c
2890 +\& les références aux constructeurs; \c
2891 +.B \-Ur\c
2892 +\& constitue une alternative. 
2893 +
2894 +Cette option fait la même chose que \c
2895 +.B \-i\c
2896 +\&.
2897 +
2898 +.TP
2899 +.B \-rpath\ \fIrépertoire
2900 +Ajouter un répertoire au chemin de recherche des librairies à l'exécution.  Ceci est utilisé pendant l'édition des liens d'un exécutable ELF avec des objets partagés.  Tous les arguments
2901 +.B \-rpath
2902 +sont concaténés et passés à l'éditeur de liens à l'exécution, qui les utilise pour localiser les objets partagés au moment de l'exécution.  L'option
2903 +.B \-rpath
2904 +est également utilisée pendant la localisation d'objets partagés qui sont requis par des objets partagés inclus explicitement au moment de l'édition des liens; voyez la description de l'option
2905 +.B \-rpath\-link.
2906 +Si
2907 +.B \-rpath
2908 +n'est pas utilisé pendant l'édition des liens d'un exécutable ELF, le contenu de la variable d'environnement
2909 +.B LD_RUN_PATH
2910 +sera utilisé (si cette variable est définie).
2911 +
2912 +L'option
2913 +.B \-rpath
2914 +peut aussi être utilisée sur SunOS.  Par défaut, sur SunOS, l'éditeur de liens construira un chemin de recherche à l'exécution à partir de l'ensemble des options
2915 +.B \-L
2916 +qu'il reçoit.  Si une option
2917 +.B \-rpath
2918 +est utilisée, le chemin de recherche à l'exécution sera construit exclusivement en utilisant les options
2919 +.B \-rpath
2920 +options, et en ignorant les options
2921 +.B \-L.
2922 +Ceci peut être utile pour l'utilisation avec gcc, qui ajoute beaucoup d'options
2923 +.B \-L
2924 +qui peuvent être situées sur des systèmes de fichiers NFS montés.
2925 +
2926 +.TP
2927 +.B \-rpath\-link\ \fIdirectory
2928 +Pendant l'utilisation de ELF ou de SunOS, une librairie partagée peut en requérir une autre.  Ceci se produit quand une édition de liens
2929 +.B ld\ \-shared
2930 +inclut une librairie partagée parmi les fichiers d'entrée.
2931 +
2932 +Quand l'éditeur de liens rencontre une telle dépendance quand il effectue une édition de liens non partagée et non relogeable, il essaiera de localiser automatiquement les librairies partagées requises, et de les inclure durant l'édition de liens, si elles ne sont pas incluses explicitement.  Dans un tel cas, l'option
2933 +.B \-rpath\-link
2934 +sp&cifie le premier ensemble de répertoires où chercher.  L'option
2935 +.B \-rpath\-link
2936 +peut spécifier une séquence de noms de répertoires ou bien en spécifiant une liste de noms séparés par des virgules, ou bien en apparaîssant plusieurs fois.
2937 +
2938 +Si la librairie partagée n'est pas trouvée, l'éditeur de liens émettra un avertissement et continuera son travail.
2939 +
2940 +.TP
2941 +.B \-S 
2942 +Omettre les informations sur les symboles de déboggage (mais pas sur tous les symboles) dans le fichier de sortie.
2943 +
2944 +.TP
2945 +.B \-s 
2946 +Omettre toute information de symbole dans le fichier de sortie.
2947 +
2948 +.TP
2949 +.B \-shared
2950 +Créer une librairie partagée.  Cela n'est supporté actuellement sur les plateformes ELF et SunOS (sur SunOS, ce n'est pas requis car l'éditeur de liens crée automatiquement une librairie partagée quand il y a des symboles non définis et que l'option
2951 +.B \-e
2952 +n'est pas utilisée).
2953 +
2954 +.TP
2955 +.B \-sort\-common
2956 +Normalement, quand
2957 +.B ld
2958 +place les symboles globaux communs dans les sections appropriées du fichier de sortie, il les trie par taille.  En premier lieu viennent les symboles d'un byte, ensuite ceux de deux, quatre (etc.) , ceci dans le but d'éviter des trous entre les symboles dus aux contraintes d'alignement.  Cette option désactive ce tri.
2959 +
2960 +.TP
2961 +.B \-split\-by\-reloc\ \fInombre
2962 +Essayer de créer des sections supplémentaires dans le fichier de sortie de sorte qu'aucune section dans le fichier de sortie ne comporte plus de
2963 +.I nombre
2964 +relogements.  C'est utile pendant la génération de programmes hautement relogeables à télécharger dans certains noyaux temps réel utilisant le format COFF de fichier objet, puisque COFF ne peut représenter plus de 65535 relogements dans une section.  Notez que cela ne fonctionne pas pour des formats de fichiers objets ne supportant pas de sections arbitraires.  L'éditeur de liens ne découpera pas de sections d'entrées pour la redistribution; ainsi, si une section d'entrée comporte plus de
2965 +.I nombre
2966 +relogements, une section de sortie en contiendra autant.
2967 +
2968 +.TP
2969 +.B \-split\-by\-file
2970 +Similaire à
2971 +.B \-split\-by\-reloc
2972 +mais crée une nouvelle section en sortie pour chaque fichier d'entrée.
2973 +
2974 +.TP
2975 +.BI "\-Tbss " "orig"\c
2976 +.TP
2977 +.BI "\-Tdata " "orig"\c
2978 +.TP
2979 +.BI "\-Ttext " "orig"\c
2980 +Utiliser \c
2981 +.I orig\c
2982 +\& comme l'adresse de départ pour les segments
2983 +\c
2984 +.B bss\c
2985 +\&, \c
2986 +.B data\c
2987 +\&, et \c
2988 +.B text\c
2989 +\& respectivement du fichier de sortie.
2990 +\c
2991 +.I orig\c
2992 +\& doit être un entier hexadécimal.
2993 +
2994 +.TP
2995 +.BI "\-T " "fich_commandes"
2996 +Equivalent à \c
2997 +.B \-c \c
2998 +.I fich_commandes\c
2999 +\&\c
3000 +\&; supporté pour la compatibilité avec d'autres outils.
3001 +
3002 +.TP
3003 +.B \-t 
3004 +Afficher les noms des fichiers d'entrée quand \c
3005 +.B ld\c
3006 +\& les traite.
3007 +
3008 +.TP
3009 +.BI "\-u " "symb"
3010 +Forcer l'introduction de \c
3011 +.I symb\c
3012 +\& dans le fichier de sortie en tant que symbole indéfini.  Cela peut, par exemple, déclencher l'édition des liens de modules additionnels provenant des librairies standards.  \c
3013 +.B \-u\c
3014 +\& peut être répété avec des arguments différents pour introduire des symboles indéfinis supplémentaires.
3015 +
3016 +.TP
3017 +.B \-Ur 
3018 +Pour tous les programmes non C++, cette option est équivalente à
3019 +\c
3020 +.B \-r\c
3021 +\&. Elle génère une sortie relogeable, çàd un fichier de sortie pouvant servir comme entrée pour \c
3022 +.B ld\c
3023 +\&.  Pendant l'édition des liens de programmes C++, \c
3024 +.B \-Ur
3025 +.I résoudra\c
3026 +\& les références aux constructeurs, au contraire de \c
3027 +.B \-r\c
3028 +\&.
3029 +
3030 +.TP
3031 +.B \-\-verbose
3032 +Afficher le numéro de version de \c
3033 +.B ld
3034 +et les émulations supportées.  Afficher quels fichiers d'entrée peuvent (ne peuvent pas) être ouverts.
3035 +
3036 +.TP
3037 +.B \-v, \-V
3038 +Afficher le numéro de version de \c
3039 +.B ld\c
3040 +\&.
3041 +L'option
3042 +.B \-V
3043 +affichera également les émulations supportées.
3044 +
3045 +.TP
3046 +.B \-\-version
3047 +Afficher le numéro de version de \c
3048 +.B ld
3049 +et se treminer normalement.
3050 +
3051 +.TP
3052 +.B \-warn\-common
3053 +Avertir quand un symbole commun est combiné avec un autre symbole commun ou avec une définition de symbole.  Les éditeurs de liens Unix permettent cette pratique particulière, mais les éditeurs de liens d'autres systèmes d'exploitation ne la permettent pas.  Cette option vous donne la possibilité de découvrir des problèmes potentiels dus à la combinaison de symboles globaux.
3054 +
3055 +.TP
3056 +.B \-warn\-constructors
3057 +Avertir si des constructeurs globaux sont utilisés.  Cela n'est utile que pour un petit nombre de formats de fichiers objets.  Pour les formats comme COFF ou ELF, l'éditeur de liens ne sait pas détecter l'utilisation de constructeurs globaux.
3058 +
3059 +.TP
3060 +.B \-warn\-multiple\-gp
3061 +Avertir si le fichier de sortie requiert de multiples valeurs de pointeurs globaux.  Cette option n'a de sens que sur certains processeurs, comme l'Alpha.
3062 +
3063 +.TP
3064 +.B \-warn\-once
3065 +N'avertir qu'une fois pour chaque symbole indéfini, plutôt qu'une fois par module qui le référence.
3066 +
3067 +.TP
3068 +.B \-warn\-section\-align
3069 +Avertir si l'adresses d'une section en sortie en modifiée à cause d'un alignement.  Typiquement, l'alignement sera effectué par une section d'entrée.  L'adresse ne sera changée que si elle n'est pas explicitement spécifiée, çàd si la commande SECTIONS ne spécifie pas une adresses de départ de la section.
3070 +
3071 +.TP
3072 +.B \-\-whole\-archive
3073 +Pour chaque archive mentionnée dans la ligne de commandes après l'option
3074 +.B \-\-whole\-archive
3075 +, inclure chaque fichier objet contenu dans l'archive plutôt que de parcourir l'archive pour trouver les fichiers objets requis.  Cette option est normalement utilisée pour convertir un fichier archive en une librairie partagée, en forçant chaque fichier objet à être inclus dans la librairie partagée résultante.
3076 +
3077 +.TP
3078 +.B \-\-no\-whole\-archive
3079 +Désactiver l'effet de l'option
3080 +.B \-\-whole\-archive
3081 +pour des archives apparaîssant plus loin sur la ligne de commandes.
3082 +
3083 +.TP
3084 +.BI "--wrap " "symbole"
3085 +Utiliser une fonction enveloppe pour
3086 +.I symbole.
3087 +Toutes les références non définies à 
3088 +.I symbole
3089 +seront résolues en
3090 +.BI "__wrap_" "symbol".
3091 +Toutes les références non définies à
3092 +.BI "__real_" "symbol"
3093 +seront résolues en
3094 +.I symbole.
3095 +
3096 +.TP
3097 +.B \-X 
3098 +Effacer tous les symboles locaux temporaires.  Pour la plupart des cibles, ce sont tous les symboles locaux dont les noms commencent par `\|\c
3099 +.B L\c
3100 +\|'.
3101 +
3102 +.TP
3103 +.B \-x
3104 +Effacer tous les symboles locaux.
3105 +
3106 +.PP
3107 +
3108 +.SH ENVIRONNEMENT
3109 +\c
3110 +Vous pouvez modifier le comportement de
3111 +.B ld\c
3112 +\& à l'aide de la variable d'environnement \c
3113 +.B GNUTARGET\c
3114 +\&.
3115 +
3116 +\c
3117 +.B GNUTARGET\c
3118 +\& détermine le format du fichier objet d'entrée si vous n'utilisez pas \c
3119 +.B \-b\c
3120 +\& (ou son synonyme \c
3121 +.B \-format\c
3122 +\&).  Sa valeur devrait être un des noms BFD utilisés pour dénommer un format d'entrée.  S'il n'y a pas
3123 +\c
3124 +.B GNUTARGET\c
3125 +\& dans l'environnement, \c
3126 +.B ld\c
3127 +\& utilise le format naturel de l'hôte.  Si la valeur de \c
3128 +.B GNUTARGET\c
3129 +\& est fixée à \c
3130 +.B default\c
3131 +\& , alors BFD essaie de déterminer le format d'entrée en examinant les fichiers binaires fournis en entrée.  Cette méthode fonctionne souvent, mais il y a quelques ambiguïtés potentielles car il n'existe pas de méthode pour s'assurer que le nombre magique utilisé pour marquer les formats de fichiers objets est unique.  Néanmoins, la procédure de configuration pour BFD sur chaque système place le format conventionnel pour chaque système en premier lieu dans la liste de recherche, et donc les ambiguïtés éventuelles sont résolues en faveur de la convention.
3132 +
3133 +.PP
3134 +
3135 +.SH "VOIR AUSSI"
3136 +
3137 +.BR objdump ( 1 )
3138 +.br
3139 +.br
3140 +les entrées
3141 +.RB "`\|" ld "\|' et `\|" binutils "\|'"
3142 +dans
3143 +.B info\c
3144 +.br
3145 +.I 
3146 +ld: the GNU linker\c
3147 +, Steve Chamberlain et Roland Pesch;
3148 +.I
3149 +The GNU Binary Utilities\c
3150 +, Roland H. Pesch.
3151 +
3152 +.SH COPYING
3153 +Copyright (c) 1991, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 1998 Free Software Foundation, Inc.
3154 +.PP
3155 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
3156 +.PP
3157 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
3158 +.PP
3159 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
3160 +.SH TRADUCTION
3161 +Frédéric Delanoy, 2000.
3162 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/mesg.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3163 +++ man-pages-extra/fr/man1/mesg.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3164 @@ -0,0 +1,41 @@
3165 +.\"{{{}}}
3166 +.\"{{{  Title
3167 +.\" Traduction 07/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3168 +.\"
3169 +.TH MESG 1 "7 Août 2000" "Linux" "Manuel de l'utilisateur Linux"
3170 +.\"}}}
3171 +.\"{{{  Name
3172 +.SH NOM
3173 +mesg \- Commander l'accès en écriture sur votre terminal.
3174 +.\"}}}
3175 +.\"{{{  Synopsis
3176 +.SH SYNOPSIS
3177 +.B mesg
3178 +.RB [ y | n ]
3179 +.\"}}}
3180 +.\"{{{  Description
3181 +.SH DESCRIPTION
3182 +.B Mesg
3183 +contrôle l'accès à votre terminal par d'autres personnes. Son utilisation typique est de permettre ou d'interdire aux autres utilisateurs d'écrire sur votre terminal (voir \fBwrite\fP(1)).
3184 +.\"}}}
3185 +.\"{{{  Options
3186 +.SH OPTIONS
3187 +.IP \fBy\fP
3188 +Permet l'accès en écriture à votre terminal.
3189 +.IP \fBn\fP
3190 +Interdit l'accès en écriture à votre terminal.
3191 +.PP
3192 +si aucune option n'est donnée, \fBmesg\fP affiche l'état d'accès courant de votre terminal.
3193 +.\"}}}
3194 +.\"{{{  Author
3195 +.SH AUTEUR
3196 +Miquel van Smoorenburg (miquels@cistron.nl)
3197 +.\"}}}
3198 +.\"{{{  See also
3199 +.SH "VOIR AUSSI"
3200 +.BR talk (1),
3201 +.BR write (1),
3202 +.BR wall (1)
3203 +.SH TRADUCTION
3204 +Frédéric Delanoy, 2000.
3205 +.\"}}}
3206 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/nm.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3207 +++ man-pages-extra/fr/man1/nm.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3208 @@ -0,0 +1,203 @@
3209 +.\" Copyright (c) 1991 Free Software Foundation
3210 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
3211 +.\" Traduction 11/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3212 +.\"
3213 +.TH nm 1 "5 novembre 1991" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
3214 +.de BP
3215 +.sp
3216 +.ti \-.2i
3217 +\(**
3218 +..
3219 +
3220 +.SH NOM
3221 +nm \- Lister les symboles des fichiers objets.
3222 +
3223 +.SH SYNOPSIS
3224 +.hy 0
3225 +.na
3226 +.TP
3227 +.B nm
3228 +.RB "[\|" \-a | \-\-debug\-syms "\|]" 
3229 +.RB "[\|" \-g | \-\-extern\-only "\|]"
3230 +.RB "[\|" \-B "\|]"  
3231 +.RB "[\|" \-C | \-\-demangle "\|]" 
3232 +.RB "[\|" \-D | \-\-dynamic "\|]" 
3233 +.RB "[\|" \-s | \-\-print\-armap "\|]" 
3234 +.RB "[\|" \-o | \-\-print\-file\-name "\|]"  
3235 +.RB "[\|" \-n | \-\-numeric\-sort "\|]" 
3236 +.RB "[\|" \-p | \-\-no\-sort "\|]"
3237 +.RB "[\|" \-r | \-\-reverse\-sort "\|]" 
3238 +.RB "[\|" \-\-size\-sort "\|]" 
3239 +.RB "[\|" \-u | \-\-undefined\-only "\|]"  
3240 +.RB "[\|" \-l | \-\-line\-numbers "\|]"
3241 +.RB "[\|" \-\-help "\|]"  
3242 +.RB "[\|" \-\-version "\|]"  
3243 +.RB "[\|" "\-t \fIradix" | \-\-radix=\fIracine "\|]"
3244 +.RB "[\|" \-P | --portability "\|]"
3245 +.RB "[\|" "\-f \fIformat" | \-\-format=\fIformat "\|]"
3246 +.RB "[\|" "\-\-target=\fIbfdname" "\|]"
3247 +.RB "[\|" \c
3248 +.I fichiers_objet\c
3249 +\&.\|.\|.\|]
3250 +.ad b
3251 +.hy 1
3252 +.SH DESCRIPTION
3253 +GNU \c
3254 +.B nm\c
3255 +\& liste les symboles des fichiers objets \c
3256 +.I fichiers_objet\c
3257 +\&.  Si aucun fichier objet n'est donné comme argument, \c
3258 +.B nm\c
3259 +\& suppose que c'est `\|\c
3260 +.B a.out\c
3261 +\|'.
3262 +
3263 +.SH OPTIONS
3264 +Les formes longues et courtes des options, montrées ici comme alternatives, sont équivalentes.
3265 +
3266 +.TP
3267 +.B \-A
3268 +.TP
3269 +.B \-o
3270 +.TP
3271 +.B \-\-print\-file\-name 
3272 +Précéder chaque symbole par le nom du fichier d'entrée où il a été trouvé, plutôt que d'identifier le fichier d'entrée une seule fois avant tous ses symboles.
3273 +
3274 +.TP
3275 +.B \-a
3276 +.TP
3277 +.B \-\-debug\-syms 
3278 +Afficher uniquement les symboles du déboggeur; normalement, ceux\-ci ne sont pas listés.
3279 +
3280 +.TP
3281 +.B \-B
3282 +Identique à
3283 +.B \-\-format=bsd
3284 +(pour la compatibilité avec le \fBnm\fR MIPS).
3285 +
3286 +.TP
3287 +.B \-C
3288 +.TP
3289 +.B \-\-demangle
3290 +Décoder les noms de symboles de bas niveau en noms de niveau utilisateur.  En plus de supprimer tout "_" initial ajouté par le système, ceci rend lisibles  les noms de fonctions C++.
3291 +
3292 +.TP
3293 +.B \-D
3294 +.TP
3295 +.B \-\-dynamic
3296 +Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux.  Ceci n'a de sens que pour les objets dynamiques, comme certains types de librairies partagées.
3297 +
3298 +.TP
3299 +.B "\-f \fIformat"
3300 +Utiliser le format de sortie \fIformat\fP, qui peut être ``bsd'',
3301 +``sysv'', ou ``posix'' (bsd par défaut).  Seul le premier caractère de \fIformat\fP est significatif : il peut être en minuscule ou en majuscule.
3302 +
3303 +.TP
3304 +.B \-g
3305 +.TP
3306 +.B \-\-extern\-only 
3307 +Afficher uniquement les symboles externes.
3308 +
3309 +.TP
3310 +.B \-n
3311 +.TP
3312 +.B \-v
3313 +.TP
3314 +.B \-\-numeric\-sort 
3315 +Trier les symboles numériquement par leur adresse, et non pas alphabétiquement par leur nom.
3316 +
3317 +.TP
3318 +.B \-p
3319 +.TP
3320 +.B \-\-no\-sort 
3321 +Ne pas trier les symboles, uniquement les afficher dans leur ordre de rencontre.
3322 +
3323 +.TP
3324 +.B \-P
3325 +.TP
3326 +.B \-\-portability
3327 +Utiliser le format de sortie standard POSIX.2 au lieu du format par défaut.  Equivalent à ``\-f posix''.
3328 +
3329 +.TP
3330 +.B \-s
3331 +.TP
3332 +.B \-\-print\-armap
3333 +Pendant le listage des symboles des membres de l'archive, inclure l'index (stocké dans l'archive par \c
3334 +.B ar\c
3335 +\& ou \c
3336 +.B ranlib\c
3337 +\&) , çàd une correspondance entre les modules contiennent les définitions et les noms des symboles définis.
3338 +.TP
3339 +.B \-r
3340 +.TP
3341 +.B \-\-reverse\-sort 
3342 +Renverser l'ordre de tri (numérique ou alphabétique).
3343 +
3344 +.TP
3345 +.B \-\-size\-sort 
3346 +Trier les symboles par leur taille.  La taille est calculée par la différence entre la valeur du symbole et la valeur du symbole suivant.  La taille du symbole est affichée, plutôt que sa valeur.
3347 +
3348 +.TP
3349 +.B "\-t \fIracine"
3350 +.TP
3351 +.B "\-\-radix=\fIracine"
3352 +Utiliser \fIracine\fP comme la racine pour imprimer les valeurs des symboles.  Il doit être ``d'' pour décimal, ``o'' pour octal, ou ``x'' pour hexadécimal.
3353 +
3354 +.TP
3355 +.BI "\-\-target=" "bfdname"
3356 +Spécifier un format de code objet différent de celui du format par défaut de votre système.  Voyez
3357 +.BR objdump ( 1 ),
3358 +pour des informations pour lister les formats disponibles.
3359 +
3360 +.TP
3361 +.B \-u
3362 +.TP
3363 +.B \-\-undefined\-only 
3364 +Afficher uniquement les symboles non définis (ceux externes à chaque fichier objet).
3365 +
3366 +.TP
3367 +.B \-l
3368 +.TP
3369 +.B \-\-line\-numbers
3370 +Pour chaque symbole, utiliser des informations de déboggage pour essayer de trouver un nom de fichier et un numéro de ligne.  Pour un symbole défini, rechercher le numéro de ligne de l'adresse de ce symbole.  Pour un symbole non défini, rechercher le numéro de ligne d'une entrée de relogeage qui référence le symbole.  Si l'information de numéro de ligne peut être trouvée, l'afficher après l'information sur le symbole.
3371 +
3372 +.TP
3373 +.B \-V
3374 +.TP
3375 +.B \-\-version
3376 +Afficher le numéro de version de
3377 +.B nm
3378 +et se terminer.
3379 +
3380 +.TP
3381 +.B \-\-help
3382 +Afficher un résumé des options de
3383 +.B nm
3384 +et se terminer.
3385 +
3386 +.SH "VOIR AUSSI"
3387 +l'entrée
3388 +.RB "`\|" binutils "\|'"
3389 +dans
3390 +.B
3391 +info\c
3392 +\&; 
3393 +.I
3394 +The GNU Binary Utilities\c
3395 +\&, Roland H. Pesch (Octobre 1991);
3396 +.BR ar "(" 1 "),"
3397 +.BR objdump ( 1 ),
3398 +.BR ranlib "(" 1 ")."
3399 +
3400 +
3401 +.SH COPYING
3402 +Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
3403 +.PP
3404 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
3405 +.PP
3406 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
3407 +.PP
3408 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
3409 +
3410 +.SH TRADUCTION
3411 +Frédéric Delanoy, 2000.
3412 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/pdf2ps.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3413 +++ man-pages-extra/fr/man1/pdf2ps.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3414 @@ -0,0 +1,18 @@
3415 +.\" $Id: pdf2ps.1 $
3416 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3417 +.\"
3418 +.TH PDF2PS 1 "2 Août 2000" Ghostscript "Manuel de l'utilisateur Linux"
3419 +.SH NOM
3420 +pdf2ps \- Traducteur Ghostscript PDF vers PostScript.
3421 +.SH SYNOPSIS
3422 +\fBpdf2ps\fR [ \fIoptions\fR ] \fIinput.pdf output.ps\fR
3423 +.SH DESCRIPTION
3424 +\fBpdf2ps\fR utilise \fBgs\fR(1) pour convertir le fichier nommé "input.pdf" au format PDF (\fBPortable Document Format\fR) d'Adobe en un fichier \fBPostScript\fR(tm) de niveau 2 nommé  "output.ps".
3425 +.SH FICHIERS
3426 +Exécutez "\fBgs -h\fR" pour trouver la localisation de la documentation Ghostscript sur votre système, à partir de laquelle vous pourrez obtenir plus de détails.
3427 +.SH VERSION
3428 +Ce document a été révisé pour la dernière fois pour Ghostscript version 5.50.
3429 +.SH AUTEUR
3430 +L. Peter Deutsch <ghost@aladdin.com>
3431 +.SH TRADUCTION
3432 +Frédéric Delanoy, 2000.
3433 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/ranlib.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3434 +++ man-pages-extra/fr/man1/ranlib.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3435 @@ -0,0 +1,76 @@
3436 +.\" Copyright (c) 1991 Free Software Foundation
3437 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
3438 +.\" Traduction 11-08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3439 +.\"
3440 +.TH RANLIB 1 "11 Août 2000" GNU "Manuel de l'utilisateur Linux"
3441 +.de BP
3442 +.sp
3443 +.ti \-.2i
3444 +\(**
3445 +..
3446 +
3447 +.SH NOM
3448 +ranlib \- Générer un index pour une archive.
3449 +
3450 +.SH SYNOPSIS
3451 +.hy 0
3452 +.na
3453 +.B ranlib \c
3454 +.RB "[\|" \-v | \-V "\|]"
3455 +.I archive\c
3456 +\&
3457 +.ad b
3458 +.hy 1
3459 +.SH DESCRIPTION
3460 +.B ranlib
3461 +génère un index du contenu d'une archive, et le stocke dans l'archive. L'index liste chaque symbole défini par un membre de l'archive, çàd un fichier objet.
3462 +.PP
3463 +Vous pouvez utiliser
3464 +.RB ` "nm \-s" '
3465 +ou
3466 +.RB ` "nm \-\-print-armap" '
3467 +pour lister cet index.
3468 +.PP
3469 +Une archive avec un tel index accélère l'édition des liens avec la librairie, et permet à des routines de la librairie de s'appeler l'une l'autre sans s'occuper de leurs emplacements respectifs dans l'archive.
3470 +.PP
3471 +Le programme GNU
3472 +.B ranlib
3473 +est une autre forme de GNU
3474 +.BR ar ;
3475 +exécuter
3476 +.B ranlib
3477 +revient à exécuter
3478 +.RB ` "ar \-s" '.
3479 +
3480 +.SH OPTIONS
3481 +.TP
3482 +.B \-v ou \-V
3483 +Afficher le numéro de version de
3484 +.B ranlib
3485 +et s'arrêter.
3486 +
3487 +.SH "VOIR AUSSI"
3488 +l'entrée 
3489 +.RB "`\|" binutils "\|'"
3490 +dans
3491 +.B
3492 +info\c
3493 +\&; 
3494 +.I
3495 +The GNU Binary Utilities\c
3496 +\&, Roland H. Pesch (Octobre 1991); 
3497 +.BR ar "(" 1 "),"
3498 +.BR nm "(" 1 ")."
3499 +
3500 +
3501 +.SH COPYING
3502 +Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
3503 +.PP
3504 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
3505 +.PP
3506 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
3507 +.PP
3508 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
3509 +
3510 +.SH TRADUCTION
3511 +Frédéric Delanoy, 2000.
3512 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/sync.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3513 +++ man-pages-extra/fr/man1/sync.1      2008-07-17 14:03:15.000000000 +0200
3514 @@ -0,0 +1,117 @@
3515 +.\" Reboot/halt and Linux information extracted from Rick Faith's original
3516 +.\" sync(8) manpage, dating back to the Linux 0.99 days.  The Linux-specific
3517 +.\" information is attributed to Linus Torvalds
3518 +.\" Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
3519 +.\" May be distributed under the GNU General Public License
3520 +.\"
3521 +.\" Traduction : Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
3522 +.\" 09/01/2000 LDP-1.28
3523 +.\" Màj 25/07/2003 LDP-1.56
3524 +.\" Màj 04/07/2005 LDP-1.61
3525 +.\" Màj 01/05/2006 LDP-1.67.1
3526 +.\" Màj 12/05/2006 LDP-1.70.0
3527 +.\" Màj 14/08/2006 LDP-2.38.0
3528 +.\" Màj 19/11/2007 LDP-2.52.0
3529 +.\" Màj 10/12/2007 LDP-2.60.0
3530 +.\" Màj 17/12/2007 LDP-2.62.0
3531 +.\" Màj 24/06/2008 man-pages-fr-3.00.0
3532 +.\" Màj 17/07/2008 man-pages-fr-3.03.0
3533 +.\"
3534 +.TH SYNC 8 "1er novembre 1998" "GNU" "Manuel de l'administrateur Linux"
3535 +.SH NOM
3536 +sync \- Synchroniser les données en mémoire et celles sur disque
3537 +.SH SYNOPSIS
3538 +.B "sync [\-\-help] [\-\-version]"
3539 +.SH DESCRIPTION
3540 +La commande
3541 +.B sync
3542 +écrit sur le disque toutes les données dans les tampons en mémoire.
3543 +Ceci peut inclure les superblocs modifiés, les inœuds modifiés,
3544 +et les écritures différées.
3545 +Ceci est implémenté dans le noyau, le programme
3546 +.B sync
3547 +ne fait rien d'autre que d'invoquer l'appel système
3548 +.BR sync (2).
3549 +.PP
3550 +Le noyau garde des données en mémoire pour éviter d'avoir à faire trop
3551 +de lectures et écritures (relativement lentes) sur le disque.
3552 +Ceci améliore sensiblement les performances,
3553 +mais si l'ordinateur se plante, des données peuvent être perdues,
3554 +ou le système de fichiers peut être endommagé.
3555 +L'application
3556 +.B sync
3557 +garantit que le contenu des tampons en mémoire soit écrit sur le disque.
3558 +.PP
3559 +Normalement,
3560 +.B sync
3561 +devrait être invoqué avant que le processeur soit arrêté de manière
3562 +anormale (par exemple avant de déclencher une panique du noyau lors
3563 +du débogage d'un nouveau module du noyau).
3564 +En général, la machine doit être arrêtée en employant les commandes
3565 +.BR shutdown (8),
3566 +.BR reboot (8)
3567 +ou
3568 +.BR halt (8),
3569 +qui tentent de mettre le système dans un état calme, avant d'appeler
3570 +.BR sync (2).
3571 +(Il existe plusieurs implémentations de ces commandes, consultez la
3572 +documentation de votre distribution, car sur certains systèmes,
3573 +il ne faut pas appeler
3574 +.BR reboot (8)
3575 +ou
3576 +.BR halt (8)
3577 +directement).
3578 +.SH OPTIONS
3579 +.TP
3580 +.B "\-\-help"
3581 +Afficher un message d'aide sur la sortie standard et terminer normalement.
3582 +.TP
3583 +.B "\-\-version"
3584 +Afficher le numéro de version sur la sortie standard
3585 +et terminer normalement.
3586 +.TP
3587 +.B "\-\-"
3588 +Terminer la liste des options.
3589 +.SH ENVIRONNEMENT
3590 +Les variables d'environnement
3591 +.BR LANG ,
3592 +.BR LC_ALL ,
3593 +.B LC_CTYPE
3594 +et
3595 +.B LC_MESSAGES
3596 +ont leur signification habituelle.
3597 +.SH CONFORMITÉ
3598 +POSIX.2.
3599 +.SH NOTES
3600 +Sous Linux,
3601 +.B sync
3602 +garantit seulement que l'écriture des blocs modifiés est programmée.
3603 +Il peut y avoir un petit retard entre le retour de l'appel système
3604 +et l'écriture effective.
3605 +Les commandes
3606 +.BR reboot (8)
3607 +et
3608 +.BR halt (8)
3609 +gèrent ceci en dormant quelques secondes après l'invocation de
3610 +.BR sync (2).
3611 +.PP
3612 +Cette page décrit la commande
3613 +.B sync
3614 +telle qu'elle est fournie dans le paquetage fileutils-4.0.
3615 +D'autres versions peuvent être légèrement différentes.
3616 +.SH VOIR AUSSI
3617 +.BR sync (2),
3618 +.BR halt (8),
3619 +.BR reboot (8),
3620 +.BR update (8)
3621 +.SH TRADUCTION
3622 +.PP
3623 +Ce document est une traduction réalisée par Christophe Blaess
3624 +<http://www.blaess.fr/christophe/> le 9\ janvier\ 2000
3625 +et révisée le 17\ juillet\ 2008.
3626 +.PP
3627 +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
3628 +française de qualité. La version anglaise la plus à jour de ce document est
3629 +toujours consultable via la commande\ : «\ \fBLANG=C\ man\ 8\ sync\fP\ ».
3630 +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute
3631 +erreur dans cette page de manuel.
3632 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/wall.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3633 +++ man-pages-extra/fr/man1/wall.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3634 @@ -0,0 +1,24 @@
3635 +.\" Traduction 16/04/1997 par Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
3636 +.\"
3637 +.TH WALL 1 "16 Avril 1997" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
3638 +.SH NOM
3639 +wall -- Envoyer un message sur les terminaux de tout les utilisateurs.
3640 +.SH SYNOPSIS
3641 +.B wall
3642 +.RB [ " message " ]
3643 +.SH DESCRIPTION
3644 +.B Wall
3645 +envoie un message à tous les utilisateurs connectés, dont l'autorisation
3646 +\fImesg\fP(1) est positionnée à \fByes\fP.
3647 +
3648 +Le message peut être fourni en tant qu'argument sur la ligne de commande, ou
3649 +il peut être envoyé dans l'entrée standard de \fIwall\fP.
3650 +Quant l'entrée standard est un terminal, le message doit se terminer
3651 +par la touche \fBEOF\fP (la plupart du temps Controle-D).
3652 +.SH "VOIR AUSSI"
3653 +mesg(1).
3654 +.SH AUTHOR
3655 +Miquel van Smoorenburg, miquels@drinkel.ow.org
3656 +
3657 +.SH TRADUCTION
3658 +Christophe Blaess, 1997.
3659 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/atrun.8        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3660 +++ man-pages-extra/fr/man8/atrun.8     2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3661 @@ -0,0 +1,20 @@
3662 +.Id $Id: atrun.8.in,v 1.3 1996/11/26 15:59:58 ig25 Exp $
3663 +.TH ATRUN 8 "Novembre 1996" Linux "Manuel de l'administrateur Linux"
3664 +.SH NOM
3665 +atrun \- Exécuter une file d'attente de jobs différés.
3666 +.SH SYNOPSIS
3667 +.B atrun
3668 +.RB [ -l
3669 +.IR load_avg ]
3670 +.RB [ -d ]
3671 +.SH DESCRIPTION
3672 +.B atrun
3673 +exécute des jobs mis dans la file d'attente par
3674 +.BR at (1).
3675 +Il s'agit d'un script shell appellant
3676 +.B /usr/sbin/atd
3677 +avec l'option
3678 +.IR -s ,
3679 +et est fourni pour assurer la compatibilité avec les autres installations.
3680 +.SH TRADUCTION
3681 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3682 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/halt.8 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3683 +++ man-pages-extra/fr/man8/halt.8      2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3684 @@ -0,0 +1,67 @@
3685 +.\"{{{}}}
3686 +.\"{{{  Title
3687 +.TH HALT 8 "19 Mars 1999" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3688 +.\"}}}
3689 +.\"{{{  Nom
3690 +.SH NOM
3691 +halt, reboot \- Arrêter le système.
3692 +.\"}}}
3693 +.\"{{{  Synopsis
3694 +.SH SYNOPSIS
3695 +.B /sbin/halt
3696 +.RB [ \-n ]
3697 +.RB [ \-w ]
3698 +.RB [ \-d ]
3699 +.RB [ \-f ]
3700 +.RB [ \-i ]
3701 +.br
3702 +.B /sbin/reboot
3703 +.RB [ \-n ]
3704 +.RB [ \-w ]
3705 +.RB [ \-d ]
3706 +.RB [ \-f ]
3707 +.RB [ \-i ]
3708 +.\"}}}
3709 +.\"{{{  Description
3710 +.SH DESCRIPTION
3711 +\fBHalt\fP enregistre le fait que le système va s'arrêter dans le fichier
3712 +\fB/var/log/wtmp\fP, et ensuite demande au noyau d'arrêter ou de
3713 +redémarrer le système. Si \fIhalt\fP ou \fIreboot\fP est appellé quand le système
3714 +\fIn'est pas\fP dans au niveau d'exécution \fB0\fP ou \fB6\fP, \fIshutdown(8)\fP sera appelé
3715 +à la place (avec l'option \fB-h\fP ou \fB-r\fP).
3716 +.\"}}}
3717 +.\"{{{  Options
3718 +.SH OPTIONS
3719 +.IP \fB\-n\fP
3720 +Ne pas synchroniser le cache avec les disques avant d'arrêter ou réinitialiser le système
3721 +.IP \fB\-w\fP
3722 +Ne pas réinitialiser ou arrêter le système mais enregistre le fait
3723 +que le système va s'arrêter (dans le fichier \fB/var/log/wtmp\fP ).
3724 +.IP \fB\-d\fP
3725 +Ne pas enregistre le wtmp. L'option \fB\-n\fP implique \fB\-d\fP.
3726 +.IP \fB\-f\fP
3727 +Force la réinitialion ou l'arrêt sans appeller shutdown.
3728 +.IP \fB\-i\fP
3729 +Interrompt l'activité de toutes les interfaces réseaux avant la réinitialisation ou l'arrêt.
3730 +.\"}}}
3731 +.\"{{{  Diagnostics
3732 +.SH DIAGNOSTIQUE
3733 +Si vous n'êtes pas le super-utilisateur, vous n'obtiendrez que le message `must be superuser'.
3734 +.\"}}}
3735 +.\"{{{  Notes
3736 +.SH NOTES
3737 +Dans les versions précédentes de \fBsysvinit\fP , \fIreboot\fP et \fIhalt\fP ne devaient
3738 +jamais être appelés directement. A partir de cette version, \fIhalt\fP et \fIreboot\fP
3739 +appellent \fIshutdown\fP si le système est dans un niveau d'exécution entre 1 et 5.
3740 +.PP
3741 +.\"}}}
3742 +.\"{{{  Author
3743 +.SH AUTEUR
3744 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3745 +.\"}}}
3746 +.\"{{{  See also
3747 +.SH "VOIR AUSSI"
3748 +shutdown(8), init(1).
3749 +.\"}}}
3750 +.SH TRADUCTION
3751 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3752 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/killall5.8     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3753 +++ man-pages-extra/fr/man8/killall5.8  2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3754 @@ -0,0 +1,19 @@
3755 +.TH KILLALL5 8 "19 Mars 1999" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3756 +.SH NOM
3757 +killall5 -- Envoyer un signal à tous les processus.
3758 +.SH SYNOPSIS
3759 +.B killall5
3760 +.RB -no_signal
3761 +.SH DESCRIPTION
3762 +.B killall5
3763 +est la commande \fIkillall\fP du Système V. Elle envoie un signal à tous les processus excepté
3764 +les processus de sa propre session, donc elle ne detruira pas le shell
3765 +qui exécute le script où elle a été appelée.
3766 +Son principal (unique ?) usage est dans les scripts
3767 +\fBrc\fP présents dans le répertoire /etc/init.d.
3768 +.SH VOIR AUSSI
3769 +halt(8), reboot(8).
3770 +.SH AUTEUR
3771 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3772 +.SH TRADUCTION
3773 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3774 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/pidof.8        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3775 +++ man-pages-extra/fr/man8/pidof.8     2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3776 @@ -0,0 +1,54 @@
3777 +.TH PIDOF 8 "01 Sep 1998" "" "Manuel de l'administrateur système Linux"
3778 +.SH NOM
3779 +pidof -- affiche le PID d'un programme
3780 +.SH SYNOPSIS
3781 +.B pidof
3782 +.RB [ \-s ]
3783 +.RB [ \-x ]
3784 +.RB [ \-o
3785 +.IR omitpid ]
3786 +.RB [ \-o
3787 +.IR omitpid.. ]
3788 +.B program
3789 +.RB [ program.. ]
3790 +.SH DESCRIPTION
3791 +.B Pidof
3792 +cherche les numéros de processus (PID: Process ID) portant l'un des noms de
3793 +programme indiqués. Il affiche ces numéros sur sa sortie standard. Ce
3794 +programme est parfois utilisé dans les script changeant le niveau d'exécution
3795 +d'init, en particulier pour les systèmes utilisant la structure \fIrc\fP de
3796 +\fISystem-V\fP. Dans ce cas, ces scripts sont situés dans /etc/rc?.d ou
3797 +/etc/rc.d/rc?.d, où ? est le niveau d'exécution d'init. Si le système
3798 +un programme
3799 +a
3800 +.B start-stop-daemon
3801 +(8), celui-ci devrait être utilisé à la place.
3802 +.SH OPTIONS
3803 +.IP -s
3804 +Un seul coup - \fIpidof\fP ne renverra q'un seul \fIpid\fP.
3805 +.IP -x
3806 +Scripts également - \fIpidof\fP renverra égalemnt les PID des shells exécutant
3807 +les scripts indiqués.
3808 +.IP -o \fIomitpid\fP
3809 +Demande à \fIpidof\fP de ne pas tenir compte du pid indiqué. Le pid spécial
3810 +\fB%PPID\fP peut décrire le processu parent du programme \fIpidof\fP,
3811 +c'est à dire le shell ou le script appelant.
3812 +.SH NOTES
3813 +\fIpidof\fP est un lien symbolique sur le programme \fIkillall5\fP qui est
3814 +généralement placé dans \fP/sbin\fP.
3815 +.PP
3816 +.SH BOGUE
3817 +Quand \fIpidof\fP est exécuté avec le chemin complet du programme dont il doit
3818 +chercher le PID, son comportement est fiable. Dans le cas contraire, les PIDs
3819 +renvoyés peuvent être ceux de processus portant le même nom mais qui sont en
3820 +fait des programmes différents
3821 +.SH VOIR AUSSI
3822 +.BR shutdown (8),
3823 +.BR init (8),
3824 +.BR halt (8),
3825 +.BR reboot (8)
3826 +.SH AUTEUR
3827 +.RI "Miquel van Smoorenburg <" miquels@cistron.nl ">"
3828 +
3829 +.SH TRADUCTION
3830 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 2000"
3831 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/runlevel.8     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3832 +++ man-pages-extra/fr/man8/runlevel.8  2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3833 @@ -0,0 +1,26 @@
3834 +.TH RUNLEVEL 8 "19 Mars 1999" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3835 +.SH NOM
3836 +runlevel -- Trouver les niveaux d'éxecutions courants et précédents du système.
3837 +.SH SYNOPSIS
3838 +.B runlevel
3839 +.SH DESCRIPTION
3840 +.B Runlevel
3841 +affiche les niveaux d'éxecutions courants et précédents du système sur
3842 +la sortie standard, séparés par un espace simple.
3843 +S'il n'y a pas de précédent niveau d'exécution, la lettre \fIN\fP sera
3844 +affichée à la place.
3845 +.PP
3846 +.B Runlevel
3847 +peut être utilisé dans les scripts \fIrc\fP comme un substitut au
3848 +\fPwho -r\fP du Système V. Cependant, dans les versions récentes d'\fBinit\fP
3849 +cette information est également disponible dans les variables d'environnement
3850 +\fBRUNLEVEL\fP et
3851 +\fBPREVLEVEL\fP.
3852 +.SH OPTIONS
3853 +Aucune.
3854 +.SH VOIR AUSSI
3855 +init(8).
3856 +.SH AUTEUR
3857 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3858 +.SH TRADUCTION
3859 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3860 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/shutdown.8     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3861 +++ man-pages-extra/fr/man8/shutdown.8  2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3862 @@ -0,0 +1,116 @@
3863 +.\"{{{}}}
3864 +.\"{{{  Title
3865 +.\" Traduction 22/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3866 +.\"
3867 +.TH SHUTDOWN 8 "22 Août 2000" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3868 +.\"}}}
3869 +.\"{{{  Nom
3870 +.SH NOM 
3871 +shutdown \- Arrêter le système.
3872 +.\"}}}
3873 +.\"{{{  Synopsis
3874 +.SH SYNOPSIS
3875 +.B /sbin/shutdown
3876 +.RB [ \-t
3877 +.IR sec ]
3878 +.RB [ \-arkhncfF ]
3879 +.I heure
3880 +.RI [ message-avertissement ]
3881 +.\"}}}
3882 +.\"{{{  Description
3883 +.SH DESCRIPTION
3884 +\fBshutdown\fP arrête le système d'une façon sécurisée.  Tous les utilisateurs connectés sont informés que le système va s'arrêter, et \fBlogin\fP(1) est bloqué.  Il est possible d'arrêter le système immédiatement ou après un certain délai.  En premier lieu, tous les processus sont informés que le système est en train de s'arrêter par le signal \s-2SIGTERM\s0.  Ceci donne le temps à des programmes comme \fBvi\fP(1) de sauver le fichier en cours d'édition, la chance à des programmes de traitement de mails et de nouvelles de se terminer proprement, etc.  \fBshutdown\fP fait son travail en donnant l'ordre au processus \fBinit\fP de modifier le niveau d'exécution.  Le niveau d'exécution \fB0\fP est utilisé pour arrêter le système, le niveau d'exécution \fB6\fP est utilisé pour redémarrer le système, et le niveau d'exécution \fB1\fP est utilisé pour mettre le système dans un état où des tâches administratives peuvent être effectuées; c'est le comportement par défaut si ni \fI-h\fP ni \fI-r\fP ne sont donnés comme option à \fBshutdown\fP.  Pour voir quelles actions sont entreprises durant l'arrêt ou le redémarrage, voyez les entrées appropriées pour ces niveaux d'exécution dans le fichier \fI/etc/inittab\fP.
3885 +.\"}}}
3886 +.\"{{{  Options
3887 +.SH OPTIONS
3888 +.\"{{{  -a
3889 +.IP \fB\-a\fP
3890 +Utiliser \fB/etc/shutdown.allow\fP.
3891 +.\"}}}
3892 +.\"{{{  -t sec
3893 +.IP "\fB\-t\fP \fIsec\fP"
3894 +Avertir \fBinit\fP(8) d'attendre \fIsec\fP secondes entre le moment de l'émission du signal d'avertissement et celui du signal de fin aux processus, avant d'effectuer un changement de niveau d'exécution.\"}}}
3895 +.\"{{{  -k
3896 +.IP \fB\-k\fP
3897 +Ne pas réellement s'arrêter; uniquement envoyer les messages d'avertissements à tous les processus.
3898 +.\"}}}
3899 +.\"{{{  -r
3900 +.IP \fB\-r\fP
3901 +Redémarrer la machine après l'arrêt du système.
3902 +.\"}}}
3903 +.\"{{{  -h
3904 +.IP \fB\-h\fP
3905 +Arrêter la machine après l'arrêt du système.
3906 +.\"}}}
3907 +.\"{{{  -n
3908 +.IP \fB\-n\fP
3909 +[DÉPRÉCIÉ] Ne pas appeler \fBinit\fP(8) mais le faire soi\-même.  L'utilisation de cette option est découragée, et ses résultats ne sont pas toujours ce à quoi l'on s'attend.
3910 +.\"}}}
3911 +.\"{{{  -f
3912 +.IP \fB\-f\fP
3913 +Ne pas effectuer de fsck en cas de redémarrage.
3914 +.\"}}}
3915 +.\"{{{  -F
3916 +.IP \fB\-F\fP
3917 +Forcer l'utilisation de fsck en cas de redémarrage.
3918 +.\"}}}
3919 +.\"{{{  -c
3920 +.IP \fB\-c\fP
3921 +Annuler un \fBshutdown\fP en cours.  Avec cette option, il n'est évidemment pas possible de donner l'argument \fBheure\fP, mais vous pouvez entrer un message d'explication sur la ligne de commandes qui sera envoyé à tous les utilisateurs.
3922 +.\"}}}
3923 +.\"{{{  heure
3924 +.IP \fIheure\fP
3925 +Quand effectuer le \fBshutdown\fP.
3926 +.\"}}}
3927 +.\"{{{  message-avertissement
3928 +.IP \fImessage-avertissement\fP
3929 +Message à envoyer à tous les utilisateurs.
3930 +.\"}}}
3931 +.PP
3932 +L'argument \fIheure\fP peut avoir différents formats.  Primo, il peut être dans le format absolu \fIhh:mm\fP, dans lequel \fIhh\fP est l'heure (1 ou 2 chiffres) et \fImm\fP la minute de l'heure (en deux chiffres).  Secundo, il peut être au format \fB+\fP\fIm\fP, dans lequel \fIm\fP est le nombre de minutes à attendre.  Le mot \fBnow\fP est un synonyme pour \fB+0\fP.
3933 +.PP
3934 +Si \fBshutdown\fR est appelé avec un délai, il crée le fichier de recommandation
3935 +.I /etc/nologin
3936 +qui permet à des programmes comme \fIlogin(1)\fP de refuser des nouvelles connexions d'utilisateurs.  \fBShutdown\fR ne supprime ce fichier que s'il a été stoppé avant qu'il n'ait informé init (çàd qu'il ait été annulé ou que quelque chose se soit mal passé).  Sinon, il est de la responsabilité des scripts d'arrêt ou de démarrage du système de supprimer ce fichier de sorte que les utilisateurs puissent à nouveau se connecter.
3937 +.PP
3938 +Le drapeau \fB\-f\fP signifie `redémarrage rapide'.  Ceci crée uniquement un fichier de recommandation \fI/fastboot\fP qui peut être testé par le système quand il revient à la vie.  Le fichier de démarrage rc peut tester si ce fichier existe, et décider de ne pas lancer \fBfsck\fP(1) puisque le système a été arrêté d'une manière propre.  Après cela, le processus de démarrage devrait supprimer \fI/fastboot\fP.
3939 +.PP
3940 +Le drapeau \fB\-F\fP signifie `forcer le fsck'.  Ceci crée uniquement un fichier de recommandation \fI/forcefsck\fP qui peut être testé par le système quand il revient à la vie.  Le fichier de démarrage rc peut tester si ce fichier existe, et décider de lancer \fBfsck\fP(1) avec un drapeau spécial d'"obligation" de sorte que même les systèmes de fichiers démontés proprement sont être vérifiés.  Après cela, le processus de démarrage devrait supprimer \fI/forcefsck\fP.
3941 +.PP
3942 +Le drapeau \fB-n\fP empêche \fBshutdown\fP d'appeler \fBinit\fP, mais lui fait tuer les processus en cours d'exécution lui\-même.  \fBshutdown\fP désactive ensuite les quotas, les comptes, et le swap et démont tous les systèmes de fichiers.
3943 +.\"}}}
3944 +.\"{{{  Fichiers
3945 +.SH CONTRÔLE D'ACCÈS
3946 +\fBshutdown\fP peut être appelé à partir de \fBinit\fP(8) quand les touches magiques \fBCTRL-ALT-DEL\fP sont pressées, en créant une entrée appropriée dans \fI/etc/inittab\fP. Cela signifie que tous ceux qui ont un accès physique au clavier de la console peuvent arrêter le système.  Pour empêcher cela, \fBshutdown\fP peut vérifier si un utilisateur autorisé est connecté sur une des consoles virtuelles.  Si \fBshutdown\fP est appelé avec l'argument \fB-a\fP (ajouter cette invocation de shutdown dans /etc/inittab), il vérifie si le fichier \fI/etc/shutdown.allow\fP est présent.  Il compare ensuite les noms de connexion de ce fichier avec la liste des personnes qui sont connectées sur une console virtuelle (à partir de \fI/var/run/utmp\fP).  Il ne poursuivera son exécution que si l'un des utilisateurs autorisés \fBou root\fP est connecté.
3947 +
3948 +Si un des utilisateurs autorisés (\fBou root\fP) est connecté, il poursuivera son exécution.  Sinon, il affichera le message
3949 +.sp 1
3950 +.nf
3951 +\fBshutdown : no authorized users logged in\fP
3952 +.fi
3953 +.sp 1
3954 +(çàd aucun utilisateur autorisé connecté) sur la console (physique) du système.  Le format de \fI/etc/shutdown.allow\fP est formé d'un nom d'utilisateur par ligne.  Les lignes vides et les commentaires (préfixés par un \fB#\fP) sont permis.  Actuellement, il y a une limite de 32 utilisateurs dans ce fichier.
3955 +.SH FICHIERS
3956 +.nf
3957 +/fastboot
3958 +/etc/inittab
3959 +/etc/init.d/halt
3960 +/etc/init.d/reboot
3961 +/etc/shutdown.allow
3962 +.fi
3963 +.\"}}}
3964 +.SH BOGUES
3965 +Pas vraiment un bogue, mais la plupart des utilisateurs oublient de donner l'argument \fIheure\fP et sont ensuite intrigués par le message d'erreur produit par \fBshutdown\fP.  L'argument \fIheure\fP est obligatoire; dans 90% des cas ce sera le mot \fBnow\fP.
3966 +.\"{{{  Auteur
3967 +.SH AUTEUR
3968 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3969 +.\"}}}
3970 +.\"{{{  See also
3971 +.SH "VOIR AUSSI"
3972 +.BR fsck (8),
3973 +.BR init (1),
3974 +.BR halt (8),
3975 +.BR reboot (8)
3976 +.\"}}}
3977 +.SH TRADUCTION
3978 +Frédéric Delanoy, 2000.
3979 --- man-pages-extra.orig/man1/catchsegv.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3980 +++ man-pages-extra/man1/catchsegv.1    2005-12-25 18:26:51.000000000 +0100
3981 @@ -0,0 +1,215 @@
3982 +.rn '' }`
3983 +''' $RCSfile$$Revision$$Date$
3984 +'''
3985 +''' $Log$
3986 +'''
3987 +.de Sh
3988 +.br
3989 +.if t .Sp
3990 +.ne 5
3991 +.PP
3992 +\fB\\$1\fR
3993 +.PP
3994 +..
3995 +.de Sp
3996 +.if t .sp .5v
3997 +.if n .sp
3998 +..
3999 +.de Ip
4000 +.br
4001 +.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
4002 +.el .ne 3
4003 +.IP "\\$1" \\$2
4004 +..
4005 +.de Vb
4006 +.ft CW
4007 +.nf
4008 +.ne \\$1
4009 +..
4010 +.de Ve
4011 +.ft R
4012 +
4013 +.fi
4014 +..
4015 +'''
4016 +'''
4017 +'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
4018 +'''     string Tr holds user defined translation string.
4019 +'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
4020 +'''
4021 +.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
4022 +.ie n \{\
4023 +.ds -- \(*W-
4024 +.ds PI pi
4025 +.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
4026 +.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
4027 +.ds L" ""
4028 +.ds R" ""
4029 +'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
4030 +'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
4031 +'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
4032 +'''   double-quote interpretation
4033 +.ds M" """
4034 +.ds S" """
4035 +.ds N" """""
4036 +.ds T" """""
4037 +.ds L' '
4038 +.ds R' '
4039 +.ds M' '
4040 +.ds S' '
4041 +.ds N' '
4042 +.ds T' '
4043 +'br\}
4044 +.el\{\
4045 +.ds -- \(em\|
4046 +.tr \*(Tr
4047 +.ds L" ``
4048 +.ds R" ''
4049 +.ds M" ``
4050 +.ds S" ''
4051 +.ds N" ``
4052 +.ds T" ''
4053 +.ds L' `
4054 +.ds R' '
4055 +.ds M' `
4056 +.ds S' '
4057 +.ds N' `
4058 +.ds T' '
4059 +.ds PI \(*p
4060 +'br\}
4061 +.\"    If the F register is turned on, we'll generate
4062 +.\"    index entries out stderr for the following things:
4063 +.\"            TH      Title 
4064 +.\"            SH      Header
4065 +.\"            Sh      Subsection 
4066 +.\"            Ip      Item
4067 +.\"            X<>     Xref  (embedded
4068 +.\"    Of course, you have to process the output yourself
4069 +.\"    in some meaninful fashion.
4070 +.if \nF \{
4071 +.de IX
4072 +.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
4073 +..
4074 +.nr % 0
4075 +.rr F
4076 +.\}
4077 +.TH CATCHSEGV 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
4078 +.UC
4079 +.if n .hy 0
4080 +.if n .na
4081 +.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
4082 +.de CQ          \" put $1 in typewriter font
4083 +.ft CW
4084 +'if n "\c
4085 +'if t \\&\\$1\c
4086 +'if n \\&\\$1\c
4087 +'if n \&"
4088 +\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
4089 +'.ft R
4090 +..
4091 +.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
4092 +.      \" AM - accent mark definitions
4093 +.bd B 3
4094 +.      \" fudge factors for nroff and troff
4095 +.if n \{\
4096 +.      ds #H 0
4097 +.      ds #V .8m
4098 +.      ds #F .3m
4099 +.      ds #[ \f1
4100 +.      ds #] \fP
4101 +.\}
4102 +.if t \{\
4103 +.      ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
4104 +.      ds #V .6m
4105 +.      ds #F 0
4106 +.      ds #[ \&
4107 +.      ds #] \&
4108 +.\}
4109 +.      \" simple accents for nroff and troff
4110 +.if n \{\
4111 +.      ds ' \&
4112 +.      ds ` \&
4113 +.      ds ^ \&
4114 +.      ds , \&
4115 +.      ds ~ ~
4116 +.      ds ? ?
4117 +.      ds ! !
4118 +.      ds /
4119 +.      ds q
4120 +.\}
4121 +.if t \{\
4122 +.      ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
4123 +.      ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
4124 +.      ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
4125 +.      ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
4126 +.      ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
4127 +.      ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
4128 +.      ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
4129 +.      ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
4130 +.      ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
4131 +.\}
4132 +.      \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
4133 +.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
4134 +.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
4135 +.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
4136 +.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
4137 +.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
4138 +.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
4139 +.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
4140 +.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
4141 +.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
4142 +.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
4143 +.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
4144 +.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
4145 +.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
4146 +.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
4147 +.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
4148 +.      \" corrections for vroff
4149 +.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
4150 +.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
4151 +.      \" for low resolution devices (crt and lpr)
4152 +.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
4153 +\{\
4154 +.      ds : e
4155 +.      ds 8 ss
4156 +.      ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
4157 +.      ds _ \h'-1'^
4158 +.      ds . \h'-1'.
4159 +.      ds 3 3
4160 +.      ds o a
4161 +.      ds d- d\h'-1'\(ga
4162 +.      ds D- D\h'-1'\(hy
4163 +.      ds th \o'bp'
4164 +.      ds Th \o'LP'
4165 +.      ds ae ae
4166 +.      ds Ae AE
4167 +.      ds oe oe
4168 +.      ds Oe OE
4169 +.\}
4170 +.rm #[ #] #H #V #F C
4171 +.SH "NAME"
4172 +catchsegv \- Catch segmentation faults in programs
4173 +.SH "SYNOPSIS"
4174 +\fBcatchsegv\fR \fBprogram\fR [\fBargs\fR]
4175 +.SH "DESCRIPTION"
4176 +Used to debug segmentation faults in programs. The output is the
4177 +content of registers, plus a backtrace. Basically you call your
4178 +program and its arguments as the arguments to catchsegv.
4179 +.SH "AUTHOR"
4180 +\fIcatchsegv\fR was written by Ulrich Drepper for the GNU C Library
4181 +.PP
4182 +This man page was written by Ben Collins <bcollins@debian.org> for
4183 +the Debian GNU/Linux system.
4184 +
4185 +.rn }` ''
4186 +.IX Title "CATCHSEGV 1"
4187 +.IX Name "catchsegv - Catch segmentation faults in programs"
4188 +
4189 +.IX Header "NAME"
4190 +
4191 +.IX Header "SYNOPSIS"
4192 +
4193 +.IX Header "DESCRIPTION"
4194 +
4195 +.IX Header "AUTHOR"
4196 +
4197 --- man-pages-extra.orig/man1/gawk.1    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
4198 +++ man-pages-extra/man1/gawk.1 2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
4199 @@ -0,0 +1,2252 @@
4200 +.ds PX \s-1POSIX\s+1
4201 +.ds UX \s-1UNIX\s+1
4202 +.ds AN \s-1ANSI\s+1
4203 +.\" Traduction 04/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
4204 +.\"
4205 +.TH GAWK 1 "4 Août 2000" "FSF" "Manuel de l'utilisateur Linux"
4206 +.SH NOM
4207 +gawk \- Langage d'examen et de traitement de motifs.
4208 +.SH SYNOPSIS
4209 +.B gawk
4210 +[ options de style POSIX ou GNU ]
4211 +.B \-f
4212 +.I fichier-programme
4213 +[
4214 +.B \-\^\-
4215 +] fichier .\^.\^.
4216 +.br
4217 +.B gawk
4218 +[ options de style POSIX ou GNU ]
4219 +[
4220 +.B \-\^\-
4221 +]
4222 +.I texte-programme 
4223 +fichier .\^.\^.
4224 +.SH DESCRIPTION
4225 +.I Gawk 
4226 +est l'implémentation du projet GNU du langage de programmation AWK.  Il est conforme à la définition du langage édictée par le Standard \*(PX 1003.2 des Langages de Commandes et des Utilitaires.  Cette version est basée également sur la description donnée dans
4227 +.IR "The AWK Programming Language" ,
4228 +de Aho, Kernighan, et Weinberger, avec les caractéristiques additionnelles trouvés dans la version System V Release 4 de \*(UX
4229 +.IR awk .
4230 +.I Gawk 
4231 +fournit également les extensions
4232 +.I awk
4233 +plus récentes des Laboratoires Bell, et quelques extensions GNU.
4234 +.PP
4235 +La ligne de commande consiste en des options de 
4236 +.I gawk
4237 +lui\-même, le texte du programme AWK (s'il n'est pas fourni par une option
4238 +.B \-f
4239 +ou
4240 +.B \-\^\-file
4241 +), et les valeurs à rendre accessibles aux variables AWK prédéfinies
4242 +.B ARGC
4243 +et
4244 +.B ARGV
4245 +.
4246 +.SH FORMAT DES OPTIONS
4247 +.PP
4248 +Les options de
4249 +.I Gawk
4250 +peuvent être ou bien les options traditionnelles d'une lettre \*(PX, ou bien les options longues du type GNU.  Les options \*(PX commencent par un unique ``\-'', alors que les options longues débutent par ``\-\^\-''.  Les options longues sont fournies pour des caractéristiques spécifiques à la fois à GNU et à \*(PX.
4251 +.PP
4252 +Suivant le standard \*(PX, les options
4253 +.IR spécifiques à awk
4254 +sont fournies via des arguments à l'option
4255 +.B \-W 
4256 +De multiples options
4257 +.B \-W 
4258 +peuvent être fournies.  Chaque option
4259 +.B \-W
4260 +a une option longue correspondante, comme détaillé ci\-dessous.  Les arguments des options longues sont jointes à l'option par un signe
4261 +.B =
4262 +, sans espaces, ou peuvent être fournies à l'argument suivant de la ligne de commandes.  Les options longues peuvent être abrégées, pour autant que l'abréviation reste unique.
4263 +.SH OPTIONS
4264 +.PP
4265 +.I Gawk
4266 +accepte les options suivantes
4267 +.TP
4268 +.PD 0
4269 +.BI \-F " fs"
4270 +.TP
4271 +.PD
4272 +.BI \-\^\-field-separator " fs"
4273 +Utiliser 
4274 +.I fs
4275 +pour le séparateur de champs (la valeur de la variable prédéfinie
4276 +.B FS
4277 +).
4278 +.TP
4279 +.PD 0
4280 +\fB\-v\fI var\fB\^=\^\fIval\fR
4281 +.TP
4282 +.PD
4283 +\fB\-\^\-assign \fIvar\fB\^=\^\fIval\fR
4284 +Affecter la valeur
4285 +.IR val ,
4286 +à la variable
4287 +.IR var ,
4288 +avant le début de l'exécution du programme.  De telles valeurs de variables sont disponibles pour le bloc
4289 +.B BEGIN
4290 +d'un programme AWK.
4291 +.TP
4292 +.PD 0
4293 +.BI \-f " fichier-programme"
4294 +.TP
4295 +.PD
4296 +.BI \-\^\-file " fichier-programme"
4297 +Lire le programme source AWK à partir du fichier
4298 +.IR fichier-programme ,
4299 +au lieu du premier argument de la ligne de commandes.  De multiples options
4300 +.B \-f
4301 +(ou
4302 +.BR \-\^\-file )
4303 +peuvent être utilisées.
4304 +.TP
4305 +.PD 0
4306 +.BI \-mf " NNN"
4307 +.TP
4308 +.PD
4309 +.BI \-mr " NNN"
4310 +Donner des limites de mémoire variées à la valeur
4311 +.IR NNN .
4312 +Le drapeau
4313 +.B f
4314 +fixe le nombre maximal de champs, et le drapeau
4315 +.B r
4316 +fixe la taille d'enregistrement maximale.  Ces deux drapeaux et l'option
4317 +.B \-m
4318 +viennent de la version de recherche des Laboratoires Bell de 
4319 +.IR awk 
4320 +\*(UX.  Elles sont ignorées par
4321 +.IR gawk ,
4322 +car
4323 +.I gawk
4324 +n'a pas de limites prédéfinies.
4325 +.TP
4326 +.PD 0
4327 +.B "\-W traditional"
4328 +.TP
4329 +.PD 0
4330 +.B "\-W compat"
4331 +.TP
4332 +.PD 0
4333 +.B \-\^\-traditional
4334 +.TP
4335 +.PD
4336 +.B \-\^\-compat
4337 +Exécuter en mode de
4338 +.I compatibilité
4339 +En mode de compatibilité,
4340 +.I gawk
4341 +se comporte identiquement à 
4342 +.IR awk 
4343 +\*(UX ;  aucune des extensions spécifiques GNU ne sont reconnues.  L'utilisation de
4344 +.B \-\^\-traditional
4345 +est préférée aux autres formes de cette option.  Voyez
4346 +.BR "EXTENSIONS GNU" ,
4347 +ci\-dessous pour de plus amples informations.
4348 +.TP
4349 +.PD 0
4350 +.B "\-W copyleft"
4351 +.TP
4352 +.PD 0
4353 +.B "\-W copyright"
4354 +.TP
4355 +.PD 0
4356 +.B \-\^\-copyleft
4357 +.TP
4358 +.PD
4359 +.B \-\^\-copyright
4360 +Affiche la version courte du message d'information sur le copyright GNU copyright sur la sortie standard, et se termine avec succès.
4361 +.TP
4362 +.PD 0
4363 +.B "\-W help"
4364 +.TP
4365 +.PD 0
4366 +.B "\-W usage"
4367 +.TP
4368 +.PD 0
4369 +.B \-\^\-help
4370 +.TP
4371 +.PD
4372 +.B \-\^\-usage
4373 +Affiche un résumé relativement court des options disponibles sur la sortie standard.
4374 +(Pour les
4375 +.IR "Standards de Codage GNU" ,
4376 +ces options provoquent un arrêt immédiat et une terminaison avec succès.)
4377 +.TP
4378 +.PD 0
4379 +.B "\-W lint"
4380 +.TP
4381 +.PD
4382 +.B \-\^\-lint
4383 +Fournir des avertissements sur des constructions qui sont douteuses ou non portables aux autres implémentations d'AWK.
4384 +.TP
4385 +.PD 0
4386 +.B "\-W lint\-old"
4387 +.TP
4388 +.PD
4389 +.B \-\^\-lint\-old
4390 +Fournir des avertissements sur des constructions qui ne sont pas portables sur la version originale de l'
4391 +.IR awk 
4392 +Unix.
4393 +.ig
4394 +.\" Cette option est laissée expressément non documentée.
4395 +.TP
4396 +.PD 
4397 +.B "\-W nostalgia"
4398 +.TP
4399 +.PD
4400 +.B \-\^\-nostalgia
4401 +Fournir un moment de nostalgie aux utilisateurs d'
4402 +.I awk
4403 +de longue date.
4404 +..
4405 +.TP
4406 +.PD 0
4407 +.B "\-W posix"
4408 +.TP
4409 +.PD
4410 +.B \-\^\-posix
4411 +Ceci active le mode de
4412 +.I compatibilité
4413 +avec les restrictions additionnelles suivantes :
4414 +.RS
4415 +.TP \w'\(bu'u+1n
4416 +\(bu
4417 +les séquences d'échappement 
4418 +.B \ex
4419 +ne sont pas reconnues.
4420 +.TP
4421 +\(bu
4422 +Seuls les espaces et les tabulations peuvent servir de séparateurs de champs quand
4423 +.B FS
4424 +est fixé à un unique espace, les sauts de ligne (\en) ne le peuvent pas.
4425 +.TP
4426 +\(bu
4427 +Le synonyme
4428 +.B func
4429 +du mot\-clé
4430 +.B function
4431 +n'est pas reconnu.
4432 +.TP
4433 +\(bu
4434 +Les opérateurs
4435 +.B **
4436 +et
4437 +.B **=
4438 +ne peuvent être utilisés au lieu de
4439 +.B ^
4440 +et
4441 +.BR ^= .
4442 +.TP
4443 +\(bu
4444 +La fonction
4445 +.B fflush()
4446 +n'est pas disponible.
4447 +.RE
4448 +.TP
4449 +.PD 0
4450 +.B "\-W re\-interval"
4451 +.TP
4452 +.PD
4453 +.B \-\^\-re\-interval
4454 +Activer l'utilisation d'
4455 +.I "expressions intervalles"
4456 +dans des expressions régulières correspondantes.  (voir
4457 +.BR "Expressions Régulières" ,
4458 +ci\-dessous).
4459 +Les expressions d'intervalles n'étaient pas traditionnellement disponibles dans le langage AWK.  Le standard POSIX les a ajoutées, pour rendre
4460 +.I awk
4461 +et
4462 +.I egrep
4463 +cohérents l'un avec l'autre.  Néanmoins, leur usage va probablement empêcher les anciens programmes AWK de bien fonctionner, donc
4464 +.I gawk
4465 +les fournit uniquement si elles sont requises avec cette ou si
4466 +.B \-\^\-posix
4467 +est spécifié.
4468 +.TP
4469 +.PD 0
4470 +.BI "\-W source " texte-programme
4471 +.TP
4472 +.PD
4473 +.BI \-\^\-source " texte-programme"
4474 +Utiliser
4475 +.I program-text
4476 +comme code source AWK.  Cette option permet le mélange de librairies de fonctions (utilisées via les options
4477 +.B \-f
4478 +et
4479 +.B \-\^\-file
4480 +) avec le code source entré sur la ligne de commandes.  C'est prévu à l'origine pour les programmes AWK moyens à grands utilisés dans les scripts shell.
4481 +.TP
4482 +.PD 0
4483 +.B "\-W version"
4484 +.TP
4485 +.PD
4486 +.B \-\^\-version
4487 +Afficher de l'information sur la version de
4488 +.I gawk
4489 +utilisée par cette copie, sur la sortie standard.  C'est utile principalement pour savoir si la copie actuelle de
4490 +.I gawk
4491 +présente sur votre système est à jour par rapport à celle que la Free Software Foundation distribue.  C'est également utile lorsque vous reportez des bogues.
4492 +(Pour les
4493 +.IR "Standards de Codage GNU" ,
4494 +ces options provoquent un arrêt immédiat et une terminaison avec succès.)
4495 +.TP
4496 +.B \-\^\-
4497 +Signaler la fin des options. C'est utile pour permettre à des arguments ultérieurs du programme AWK lui\-même de débuter avec un ``\-''.  C'est utilisé principalement pour la cohérence avec la convention de parsage des arguments utilisée par la plupart des autres programmes \*(PX.
4498 +.PP
4499 +Dans le mode de compatibilité, toute autre option est marquée comme étant illégale, mais est ignorée dans les autres cas.  Dans les opérations normales, aussi longtemps que le texte du programme est fourni, les options non reconnues sont passées au programme AWK dans le tableau
4500 +.B ARGV
4501 +pour être traitées.  Ceci est particulièrement utile pour exécuter des programmes via le mécanisme ``#!'' d'interpréteur exécutable.
4502 +.SH EXECUTION D'UN PROGRAMME AWK
4503 +.PP
4504 +Un programme AWK consiste d'une séquence d'instructions motif-action et de définitions optionnelles de fonctions.
4505 +.RS
4506 +.PP
4507 +\fImotif\fB    { \fIinstructions d'action\fB }\fR
4508 +.br
4509 +\fBfonction \fInom\fB(\fIliste de paramètres\fB) { \fIinstructions\fB }\fR
4510 +.RE
4511 +.PP
4512 +.I Gawk
4513 +lit d'abord le source du programme du (des)
4514 +.IR fichier(s)\-programme(s)
4515 +si spécifié(s), des arguments de
4516 +.BR \-\^\-source ,
4517 +ou du premier argument non option sur la ligne de commandes.  Les options
4518 +.B \-f
4519 +et
4520 +.B \-\^\-source
4521 +peuvent être utilisées de multiples fois sur la ligne de commande.
4522 +.I Gawk
4523 +lira le texte du programme comme si tous les
4524 +.IR fichiers-programmes
4525 +avaient été concaténés ensemble.  Ceci est utile pour la construction de librairies de fonctions AWK, sans avoir à les inclure dans chaque nouveau programme AWK qui les utilise.  Cela permet également de mélanger les fonctions de librairies avec des programmes en ligne de commande.
4526 +.PP
4527 +La variable d'environnement
4528 +.B AWKPATH
4529 +spécifie un chemin de recherche à utiliser pour trouver les sources nommées avec l'option
4530 +.B \-f.
4531 +  Si cette variable n'existe pas, le chemin par défaut est
4532 +\fB".:/usr/local/share/awk"\fR.
4533 +(Le répertoire réel peut varier, selon la façon dont
4534 +.I gawk
4535 +a été construit et installé.)  Si un nom de fichier donné à l'option
4536 +.B \-f
4537 +contient un caractère ``/'' , aucune recherche n'est effectuée dans le chemin de recherche.
4538 +.PP
4539 +.I Gawk
4540 +exécute les programmes AWK dans l'ordre suivant.  D'abord, toutes les affectations de variable spécifiées par l'option
4541 +.B \-v
4542 +sont effectuées.  Ensuite,
4543 +.I gawk
4544 +compile le programme dans une forme interne.  Après cela, 
4545 +.I gawk
4546 +exécute le code du (des) bloc(s)
4547 +.B BEGIN
4548 +(s'il y en a), et poursuit en lisant chaque fichier nommé dans le tableau
4549 +.B ARGV .
4550 +S'il n'y a aucun fichier nommé sur la ligne de commandes,
4551 +.I gawk
4552 +lit l'entrée standard.
4553 +.PP
4554 +Si un nom de fichier sur la ligne de commandes a la forme
4555 +.IB var = val
4556 +, il est traité comme une affectation de variable.  La variable
4557 +.I var
4558 +se verra affecter la valeur
4559 +.IR val .
4560 +(Ceci se produit après que tous les blocs
4561 +.B BEGIN
4562 +aient été exécutés.)  L'affectation d'une variable sur la ligne de commande est utile principalement pour assigner dynamiquement des valeurs aux variables qu'utilise AWK pour contrôler comment l'entrée est découpée en champs et en enregistrements.  Elle elle aussi utile pour contrôler l'état si plusieurs passes sont nécessaires sur un unique fichier de données.
4563 +.PP
4564 +Si la valeur d'un élément particulier de
4565 +.B ARGV
4566 +est vide (\fB""\fR),
4567 +.I gawk
4568 +l'ignore.
4569 +.PP
4570 +Pour chaque enregistrement en entrée,
4571 +.I gawk
4572 +effectue des tests pour voir s'il correspond à un des
4573 +.I motifs
4574 +du programme AWK.  Pour chaque motif auquel correspond l'enregistrement, l'
4575 +.I action
4576 +associée est exécutée.  Les motifs sont testés dans leur ordre d'apparition dans le programme.
4577 +.PP
4578 +Finalement, après que toute l'entrée ait été épuisée, 
4579 +.I gawk
4580 +exécute le code du (des) bloc(s)
4581 +.B END
4582 +(s'il y en a).
4583 +.SH VARIABLES, ENREGISTREMENTS ET CHAMPS
4584 +Les variables AWK sont dynamiques, elles commencent leur existence quand elles sont utilisées pour la première fois.  Leurs valeurs sont soit des nombres flottants, soit des chaînes de caractères, soit les deux, ceci dépendant de la façon dont ils sont utilisés.  AWK a également des tableaux à une dimension; les tableaux à plus d'une dimension peuvent être simulés.  Plusieurs variables prédéfinies sont fixées quand un programme s'exécute; celles-ci seront décrites au moment voulu et sont résumées ci\-après.
4585 +.SS Enregistrements
4586 +Normalement, les enregistrements sont séparés par des sauts de ligne (newline).  Vous pouvez contrôler comment les enregistrements sont séparés en affectant des valeurs à la variable prédéfinie 
4587 +.BR RS .
4588 +Si 
4589 +.B RS
4590 +est n'importe quel caractère unique, ce caractère séparera les enregistrements.  Sinon,
4591 +.B RS
4592 +est une expression régulière.  Le texte en entrée qui correspond à cette expression régulière séparera l'enregistrement.  Néanmoins, dans le mode de compatibilité, seul le premier caractère de chaque chaîne de caractères est utilisé pour séparer les enregistrements.  Si on affecte à
4593 +.B RS
4594 +la chaîne vide, alors les enregistrements sont séparés par des lignes blanches.  Quand on affecte à
4595 +.B RS
4596 +la chaîne vide, alors le saut de ligne agit toujours comme un séparateur de champ, en plus de n'importe quelle valeur que
4597 +.B FS
4598 +puisse avoir.
4599 +.SS Champs
4600 +.PP
4601 +Quand un enregistrement est lu,
4602 +.I gawk
4603 +le découpe en
4604 +.IR champs ,
4605 +en utilisant la valeur de la variable
4606 +.B FS
4607 +comme séparateur de champs.  Si
4608 +.B FS
4609 +est un unique caractère, les champs sont séparés par ce caractère.  Si
4610 +.B FS
4611 +est la chaîne vide, alors chaque caractère individuel devient un champ séparé.  Sinon,
4612 +.B FS
4613 +est supposé être une expression régulière complète.  Dans le cas spécial où
4614 +.B FS
4615 +est un espace unique, les champs sont séparés par des tas d'espaces et/ou de tabulations et/ou de sauts de lignes.  (Mais voyez la discussion sur
4616 +.BR \-\-posix ,
4617 +ci\-dessous).  Notez que la valeur de
4618 +.B IGNORECASE
4619 +(voir ci\-dessous) affectera également la façon dont les champs seront découpés quand
4620 +.B FS
4621 +est une expression régulière, et la façon dont les enregistrements seront séparés quand
4622 +.B RS
4623 +est une expression régulière.
4624 +.PP
4625 +Si on affecte à la variable
4626 +.B FIELDWIDTHS
4627 +une liste de nombres séparés chaque fois par un espace, chaque champ est supposé avoir une largeur fixe, et
4628 +.I gawk
4629 +découpera l'enregistrement en utilisant les largeurs spécifiées.  La valeur de
4630 +.B FS
4631 +est ignorée.  Affecter une nouvelle valeur à
4632 +.B FS
4633 +passe outre l'utilisation de
4634 +.BR FIELDWIDTHS ,
4635 +et restaure le comportement par défaut.
4636 +.PP
4637 +Chaque champ dans l'enregistrement d'entrée peut être référencé par sa position : 
4638 +.BR $1 ,
4639 +.BR $2 ,
4640 +etc.
4641 +.B $0
4642 +est l'enregistrement complet.  La valeur d'un champ peut également être affectée.  Les champs ne doivent pas forcément être référencés par des constantes : 
4643 +.RS
4644 +.PP
4645 +.ft B
4646 +n = 5
4647 +.br
4648 +print $n
4649 +.ft R
4650 +.RE
4651 +.PP
4652 +imprime le cinquième champ dans l'enregistrement d'entrée.  La variable
4653 +.B NF
4654 +contient le nombre total de champs dans l'enregistrement d'entrée.
4655 +.PP
4656 +Les références à des champs non existantes (çàd les champs après
4657 +.BR $NF )
4658 +produiront la chaîne vide.  Néanmoins, affecter vers un champ non existant (p. ex.
4659 +(e.g., 
4660 +.BR "$(NF+2) = 5" )
4661 +augmenteront la valeur de
4662 +.BR NF ,
4663 +en créant tous les champs interposés avec la chaîne vide comme valeur, et force à recalculer la valeur de
4664 +.B $0
4665 +, les champs étant séparés par la valeur de
4666 +.BR OFS .
4667 +Les références à des champs de numéros négatifs provoqueront une erreur fatale.  Décrémenter
4668 +.B NF
4669 +oblige les valeurs des champs suivant la nouvelle valeur à être perdus, et à recalculer la valeur de
4670 +.B $0
4671 +, les champs étant séparés par la valeur de
4672 +.BR OFS .
4673 +.SS Variables prédéfinies
4674 +.PP
4675 +Les variables prédéfinies de
4676 +.IR Gawk 
4677 +sont :
4678 +.PP
4679 +.TP \w'\fBFIELDWIDTHS\fR'u+1n
4680 +.B ARGC
4681 +Le nombre d'arguments en ligne de commandes (n'inclut pas les options de
4682 +.IR gawk ,
4683 +ni le source du programme).
4684 +.TP
4685 +.B ARGIND
4686 +La position dans
4687 +.B ARGV
4688 +du fichier courant étant en train d'être traité.
4689 +.TP
4690 +.B ARGV
4691 +Tableau des arguments en ligne de commandes.  Le tableau est indexé de 0 à
4692 +.B ARGC
4693 +\- 1.
4694 +Changer dynamiquement le contenu de
4695 +.B ARGV
4696 +peut contrôler les fichiers utilisés pour données.
4697 +.TP
4698 +.B CONVFMT
4699 +Le format de conversion pour les nombres, \fB"%.6g"\fR, par défaut.
4700 +.TP
4701 +.B ENVIRON
4702 +Un tableau contenant les valeurs de l'environnement actuel.  Le tableau est indexé par les variables d'environnement, chaque élément étant la valeur de cette variable (çàd \fBENVIRON["HOME"]\fP pouvant être
4703 +.BR /home/fred ).
4704 +Changer ce tableau n'affecte pas l'environnement vu par les programmes qu'engendre
4705 +.I gawk
4706 +via une redirection où la fonction
4707 +.B system()
4708 +.  (Ceci peut changer dans une future version de
4709 +.IR gawk .)
4710 +.\" mais ne retenez pas votre respiration...
4711 +.TP
4712 +.B ERRNO
4713 +Si une erreur système se produit ou bien en faisant une redirection pour
4714 +.BR getline ,
4715 +durant une lecture pour
4716 +.BR getline ,
4717 +or durant un
4718 +.BR close() ,
4719 +alors
4720 +.B ERRNO
4721 +contiendra une chaîne de caractères décrivant l'erreur.
4722 +.TP
4723 +.B FIELDWIDTHS
4724 +Une liste de largeurs de champs séparés chaque fois par un espace.  Quand elle est remplie,
4725 +.I gawk
4726 +parse l'entrée en champs de largeurs fixées, au lieu d'utiliser la valeur de la variable
4727 +.B FS
4728 +comme séparateur de champs.  La facilité apportée par les champs de largeurs fixées est toujours expérimentale; la sémantique peut changer en même temps qu'évolue
4729 +.I gawk
4730 +au fil du temps.
4731 +.TP
4732 +.B FILENAME
4733 +Le nom du fichier d'entrée actuel.  Si aucun fichier n'a été spécifié sur la ligne de commandes, la valeur de
4734 +.B FILENAME
4735 +est ``\-''.  Néanmoins, 
4736 +.B FILENAME
4737 +n'est pas défini à l'intérieur du bloc
4738 +.B BEGIN
4739 +.
4740 +.TP
4741 +.B FNR
4742 +Le numéro d'enregistrement d'entrée dans le fichier d'entrée courant.
4743 +.TP
4744 +.B FS
4745 +Le séparateur des champs en entrée, un espace par défaut.  Voir
4746 +.BR champs ,
4747 +ci\-dessus.
4748 +.TP
4749 +.B IGNORECASE
4750 +Contrôle la sensibilité à la casse de toutes les expressions régulières et des opérations sur les chaînes de caractères.  Si
4751 +.B IGNORECASE
4752 +a une valeur non nulle, alors les comparaisons de chaînes de caractères et la correspondance de motifs dans les règles, la découpe en champs avec
4753 +.BR FS ,
4754 +la séparation d'enregistrements avec
4755 +.BR RS ,
4756 +les expression régulières correspondant avev
4757 +.B ~
4758 +et
4759 +.BR !~ ,
4760 +et les fonctions prédéfinies
4761 +.BR gensub() ,
4762 +.BR gsub() ,
4763 +.BR index() ,
4764 +.BR match() ,
4765 +.BR split() ,
4766 +et
4767 +.B sub()
4768 +ignoreront la casse quand elles effectueront des opérations sur des expressionns régulières.  Donc, si
4769 +.B IGNORECASE
4770 +n'est pas égal à zéro,
4771 +.B /aB/
4772 +correspond à toutes les chaînes de caractères \fB"ab"\fP, \fB"aB"\fP, \fB"Ab"\fP,
4773 +et \fB"AB"\fP.
4774 +Comme pour toutes les variables AWK, la valeur initiale de
4775 +.B IGNORECASE
4776 +est de zéro, de sorte que toutes les expressions régulières et les opérations sur des chaînes de caractères sont normalement sensibles à la casse.  Sous Unix, l'ensemble entier de caractères ISO 8859-1 Latin-1 est utilisé quand on ignore la casse.
4777 +.B NOTE:
4778 +Dans les versions de
4779 +.I gawk
4780 +préalables à 3.0,
4781 +.B IGNORECASE
4782 +affecte uniquement les opérations sur les expressions régulières.  Maintenant, il affecte également les comparaisons de chaînes de caractères.
4783 +.TP
4784 +.B NF
4785 +Le nombre de champs dans l'enregistrement d'entrée courant.
4786 +.TP
4787 +.B NR
4788 +Le nombre total d'enregistrements d'entrée rencontrés à ce moment.
4789 +.TP
4790 +.B OFMT
4791 +Le format de sortie pour les nombres,, \fB"%.6g"\fR, par défaut.
4792 +.TP
4793 +.B OFS
4794 +Le séparateur de champs en sortie, un espace par défaut.
4795 +.TP
4796 +.B ORS
4797 +Le séparateur d'enregistrements en sortie, un saut de ligne par défaut.
4798 +.TP
4799 +.B RS
4800 +Le séparateur d'enregistrements en entrée, un saut de ligne par défaut.
4801 +.TP
4802 +.B RT
4803 +Le terminateur d'enregistrement.
4804 +.I Gawk
4805 +affecte à
4806 +.B RT
4807 +le texte d'entrée qui correspond au caractère ou à l'expression régulière spécifié(e) par
4808 +.BR RS .
4809 +.TP
4810 +.B RSTART
4811 +L'indice du premier caractère qui correspond par
4812 +.BR match() ;
4813 +0 s'il n'y a pas de correspondance.
4814 +.TP
4815 +.B RLENGTH
4816 +La longueur de la chaîne de caractères qui correspond par
4817 +.BR match() ;
4818 +\-1 s'il n'y a pas de correspondance.
4819 +.TP
4820 +.B SUBSEP
4821 +Le caractère utilisé pour séparer les sous\-indices multiples des éléments de tableaux, par défaut \fB"\e034"\fR.
4822 +.SS Tableaux
4823 +.PP
4824 +Les tableaux sont indicés par une expression entre crochets
4825 +.RB ( [ " et " ] ).
4826 +Si l'expression est une liste d'expressions
4827 +.RI ( expr ", " expr " ...)"
4828 +alors le SUBSCRIPT du tableau est une chaîne de caractères consistant en la concaténation de la valeur (chaîne de caractères) de chaque expression, séparées par la valeur de la variable
4829 +.B SUBSEP .
4830 +Cette facilité est utilisée pour simuler les tableaux multi\-dimensionnels.  Par exemple :
4831 +.PP
4832 +.RS
4833 +.ft B
4834 +i = "A";\^ j = "B";\^ k = "C"
4835 +.br
4836 +x[i, j, k] = "hello, world\en"
4837 +.ft R
4838 +.RE
4839 +.PP
4840 +affecte la chaîne de caractères \fB"hello, world\en"\fR à l'élément du tableau
4841 +.B x
4842 +qui est indexé par la chaîne de caractères \fB"A\e034B\e034C"\fR. Tous les tableaux dans AWK sont associatifs, çàd qu'ils sont indexés par des valeurs de type chaîne de caractères
4843 +.PP
4844 +L'opérateur spécial
4845 +.B in
4846 +peut être utilisé dans une instruction 
4847 +.B if
4848 +ou
4849 +.B while
4850 +pour voir si un tableau comporte un indixe consistant en cette valeur particulière.
4851 +.PP
4852 +.RS
4853 +.ft B
4854 +.nf
4855 +if (val in tableau)
4856 +       print tableau[val]
4857 +.fi
4858 +.ft
4859 +.RE
4860 +.PP
4861 +Si le tableau a de multiples SUBSCRIPTS, utilisez
4862 +.BR "(i, j) in tableau " .
4863 +.PP
4864 +La construction
4865 +.B in
4866 +peut également être utilisée dans une boucle
4867 +.B for
4868 +pour itérer sur tous les éléments du tableau.
4869 +.PP
4870 +Un élément peut être supprimé d'un tableau en utilisant l'instruction
4871 +.B delete .
4872 +L'instruction
4873 +.B delete
4874 +peut aussi être utilisée pour supprimer l'entièreté du contenu d'un tableau, en spécifiant uniquement le nom du tableau sans indices.
4875 +.SS Typage des Variables et Conversion
4876 +.PP
4877 +Les variables et les champs peuvent être des nombres (flottants), ou des chaînes de caractères, ou les deux.  Savoir comment la valeur d'une variable est interprétée dépend du contexte.  Si elle est utilisée dans une expression numérique, elle sera traitée en tant que nombre; si elle est utilisée en tant que chaîne de caractères, elle sera traitée comme une chaîne de caractères.
4878 +.PP
4879 +Pour forcer une variable à être traitée comme un nombre, ajoutez\-lui zéro; pour la forcer à être traitée comme une chaîne de caractères, concaténez\-la avec la chaîne de caractères vide.
4880 +.PP
4881 +Quand une chaîne de caractères doit être convertie en nombre, la conversion est accomplie en utilisant
4882 +.IR atof (3).
4883 +Un nombre est converti en une chaîne de caractères en utilisant la valeur de
4884 +.B CONVFMT
4885 +en tant que chaîne de format pour
4886 +.IR sprintf (3),
4887 +avec la valeur numérique de la variable comme argument.  Néanmoins, même si tous les nombres en AWK sont des flottants, les valeurs intégrales sont
4888 +.I toujours
4889 +converties en entiers.  Donc, en ayant
4890 +.PP
4891 +.RS
4892 +.ft B
4893 +.nf
4894 +CONVFMT = "%2.2f"
4895 +a = 12
4896 +b = a ""
4897 +.fi
4898 +.ft R
4899 +.RE
4900 +.PP
4901 +la variable
4902 +.B b
4903 +à une valeur de type chaîne de caractères de \fB"12"\fR et non de \fB"12.00"\fR.
4904 +.PP
4905 +.I Gawk
4906 +effectue les comparaisons comme suit : si deux variables sont numériques, elles sont comparées numériquement.  Si une valeur est numérique et l'autre a une valeur de type chaîne de caractères qui est une ``chaîne de caractères numérique'', alors les comparaisons sont effectuées numériquement.  Sinon, la valeur numérique est convertie en une chaîne de caractères et une comparaison de chaînes de caractères est effectuée.  Les deux chaînes de caractères sont comparées, bien sûr, comme des chaînes de caractères.  Selon le standard \*(PX, même si deux chaînes de caractères sont des chaînes de caractères numériques, une comparaison de chaînes de caractères est effectuée.  Néanmoins, c'est clairement incorrect, et
4907 +.I gawk
4908 +ne fait pas cela.
4909 +.PP
4910 +Notez que les constantes de type chaîne de caractères, telles que \fB"57"\fP, 
4911 +.I ne
4912 +sont
4913 +.I pas
4914 +des chaînes de caractères numériques, ce sont des constantes de type chaîne de caractères.  L'idée de ``chaîne de caractères numérique'' s'applique uniquement aux champs, à l'entrée de
4915 +.B getline
4916 +, à
4917 +.BR FILENAME ,
4918 +aux éléments de
4919 +.B ARGV
4920 +, aux éléments de
4921 +.B ENVIRON
4922 +et aux éléments d'un tableau créé par
4923 +.B split()
4924 +qui sont des chaînes de caractères numériques.  L'idée de base est que
4925 +.IR "l'entrée de l'utilisateur" ,
4926 +et uniquement l'entrée de l'utilisateur, qui semble numérique, devrait être traitée de cette façon.
4927 +.PP
4928 +Les variables non initialisées ont la valeur numérique 0 et la valeur de type chaîne de caractères "" (la chaîne de caractères vide).
4929 +.SH MOTIFS ET ACTIONS
4930 +AWK est un langage orienté ligne.  Le motif vient en premier lieu, et ensuite vient l'action.  Les instructions d'action sont enfermées dans des accolades
4931 +.B {
4932 +et
4933 +.BR } .
4934 +Le motif peut être absent, ou bien l'action, mais pas les deux.  Si le motif est manquant, l'action sera exécutée une fois pour chaque enregistrement d'entrée.  Une action manquante est équivalente à
4935 +.RS
4936 +.PP
4937 +.B "{ print }"
4938 +.RE
4939 +.PP
4940 +qui affiche l'enregistrement en entier.
4941 +.PP
4942 +Les commentaires commencent avec le caractère ``#'' , et continuent jusqu'à la fin de la ligne.  Les lignes blanches peuvent être utilisées pour séparer des instructions.  Normalement, une instruction se termine par un saut de ligne; néanmoins, ce n'est pas le cas pour les lignes se terminant par ``,'',
4943 +.BR { ,
4944 +.BR ? ,
4945 +.BR : ,
4946 +.BR && ,
4947 +ou
4948 +.BR || .
4949 +Les lignes se terminant par
4950 +.B do
4951 +ou
4952 +.B else
4953 +voient leurs instructions automatiquement continuées sur la ligne suivante.  Dans les autres cas, une ligne peut être continuée en la terminant par un ``\e'', auquel cas le saut de ligne est ignoré.
4954 +.PP
4955 +De multiples instructions peuvent être placées sur une ligne en les séparant par un ``;''.  Ceci s'applique aussi bien aux instructions de la partie action d'une paire motif\-action (le cas habituel), qu'aux instructions motif\-action elles-mêmes.
4956 +.SS Motifs
4957 +Les motifs AWK peuvent prendre une des formes suivantes :
4958 +.PP
4959 +.RS
4960 +.nf
4961 +.B BEGIN
4962 +.B END
4963 +.BI / "expression régulière" /
4964 +.I "expression relationnelle"
4965 +.IB motif " && " motif
4966 +.IB motif " || " motif
4967 +.IB motif " ? " motif " : " motif
4968 +.BI ( motif )
4969 +.BI ! " motif"
4970 +.IB motif1 ", " motif2
4971 +.fi
4972 +.RE
4973 +.PP
4974 +.B BEGIN
4975 +et
4976 +.B END
4977 +sont deux types de motifs particuliers qui ne sont pas testées en fonction de l'entrée.  Les actions de tous les motifs
4978 +.B BEGIN
4979 +sont fusionnés comme si toutes les instructions avaient été écrites dans un seul bloc
4980 +.B BEGIN .
4981 +Elles sont exécutées avant la lecture de quoi que ce soit en entrée.  De façon similaire, tous les blocs
4982 +.B END
4983 +sont fusionnés quand l'entrée est épuisée (ou quand une instruction
4984 +.B exit
4985 +est éxécutée).  Les motifs
4986 +.B BEGIN
4987 +et
4988 +.B END
4989 +ne peuvent être combinés avec d'autres motifs dans les expressions de motif.  Les motifs
4990 +.B BEGIN
4991 +et
4992 +.B END
4993 +ne peuvent avoir de partie action manquante.
4994 +.PP
4995 +Pour les motifs de type
4996 +.BI / "expression régulière" /
4997 +, l'instruction associée est exécutée pour chaque enregistrement d'entrée qui correspond à l'expression régulière.  Les expressions régulières sont les mêmes que celles de
4998 +.IR egrep (1),
4999 +et sont résumées ci\-dessous.
5000 +.PP
5001 +Une
5002 +.I "expression relationnelle"
5003 +peut utiliser n'importe quel opérateur défini plus bas dans la section dédiée aux actions.  Ces expressions testent en général si certains champs correspondent à certaines expressions régulières.
5004 +.PP
5005 +Les opérateurs
5006 +.BR && ,
5007 +.BR || ,
5008 +et
5009 +.B !
5010 +sont des OU, des ET, et des NON logiques respectivement, comme en C.  Ils effectuent une évaluation paresseuse, encore comme en C, et sont utilisées pour combiner des expressions de motif plus primitives.  Comme dans la plupart des langages, les parenthèses peuvent être employées pour modifier l'ordre d'évaluation.
5011 +.PP
5012 +L'opérateur
5013 +.B ?\^:
5014 +se comporte comme le même opérateur en C.  Si le premier motif correspond, alors le motif utilisé pour le test de correspondance sera le deuxième motif; sinon, ce sera le troisième.  Seul un seul d'entre les deux\- et troisième motifs est évalué.
5015 +.PP
5016 +La forme
5017 +.IB motif1 ", " motif2
5018 +d'une expression est appelée un
5019 +.IR "motif de portée" .
5020 +Il correspond à tous les enregistrements d'entrée dont le début correspond à
5021 +.IR pattern1 ,
5022 +et continue jusqu'à ce qu'un enregistrement corresponde entièrement à
5023 +.IR pattern2 .
5024 +Il ne se combine avec aucun autre type d'expression de motif.
5025 +.SS Expressions Régulières
5026 +Les Expressions Régulières utilisent la forme étendue trouvée dans
5027 +.IR egrep .
5028 +Elles sont composées de caractères de la façon suivant :
5029 +.TP \w'\fB[^\fIabc...\fB]\fR'u+2n
5030 +.I c
5031 +correspond caractère (non méta)
5032 +.IR c .
5033 +.TP
5034 +.I \ec
5035 +corespond au caractère littéral
5036 +.IR c .
5037 +.TP
5038 +.B .
5039 +correspond à tout caractère
5040 +.I incluant 
5041 +le saut de ligne.
5042 +.TP
5043 +.B ^
5044 +correspond au début d'une chaîne de caractères.
5045 +.TP
5046 +.B $
5047 +correspond à la fin d'une chaîne de caractères.
5048 +.TP
5049 +.BI [ abc... ]
5050 +: correspond à n'importe lequel des caractères
5051 +.IR abc... .
5052 +.TP
5053 +.BI [^ abc... ]
5054 +: liste de caractères niés, correspond à tous les caractères sauf
5055 +.IR abc... .
5056 +.TP
5057 +.IB r1 | r2
5058 +: alternative à laquelle correspond
5059 +.I r1
5060 +ou
5061 +.IR r2 .
5062 +.TP
5063 +.I r1r2
5064 + : concaténation à laquelle correspond à
5065 +.IR r1 ,
5066 +puis 
5067 +.IR r2 .
5068 +.TP
5069 +.IB r +
5070 +correspond à au moins un
5071 +.IR r . 
5072 +.TP
5073 +.IB r *
5074 +correspond à un nombre (événetuellement nul) quelconque de
5075 +.IR r . 
5076 +.TP
5077 +.IB r ?
5078 +correspond à zéro ou un
5079 +.IR r . 
5080 +.TP
5081 +.BI ( r )
5082 + : correspond à
5083 +.IR r .
5084 +.TP
5085 +.PD 0
5086 +.IB r { n }
5087 +.TP
5088 +.PD 0
5089 +.IB r { n ,}
5090 +.TP
5091 +.PD
5092 +.IB r { n , m }
5093 +Un des deux nombres à l'intérieur des accolades dénote une
5094 +.IR "expression d'intervalle" .
5095 +S'il n'y a qu'un nombre à l'intérieur des accolades, l'expression régulière
5096 +.I r
5097 +est répétée
5098 +.I n
5099 +fois.  S'il y a deux nombres séparés par une virgule,
5100 +.I r
5101 +est répété de
5102 +.I n
5103
5104 +.I m
5105 +fois.  S'il y a un seul nombre suivi d'une virgule, alors
5106 +.I r
5107 +est répété au moins
5108 +.I n
5109 +fois.
5110 +.sp .5
5111 +Les expressions d'intervalle sont uniquement disponibles si 
5112 +.B \-\^\-posix
5113 +ou bien si
5114 +.B \-\^\-re\-interval
5115 +est spécifié sur la ligne de commandes.
5116 +.TP
5117 +.B \ey
5118 +correspond à la chaîne de caractères vide au début ou à la fin d'un mot.
5119 +.TP
5120 +.B \eB
5121 +correspond à la chaîne de caractères à l'intérieur d'un mot.
5122 +.TP
5123 +.B \e<
5124 +correspond à la chaîne de caractères vide au début d'un mot.
5125 +.TP
5126 +.B \e>
5127 +correspond à la chaîne de caractères vide à la fin d'un mot.
5128 +.TP
5129 +.B \ew
5130 +correspond à n'importe caractère (lettre, chiffre ou caractère de soulignement) faisant partie du mot.
5131 +.TP
5132 +.B \eW
5133 +correspond à n'importe caractère ne faisant pas partie du mot.
5134 +.TP
5135 +.B \e`
5136 +correspond à la chaîne de caractères vide au début d'un tampon (chaîne de caractères).
5137 +.TP
5138 +.B \e'
5139 +correspond à la chaîne de caractères vide à la fin d'un tampon.
5140 +.PP
5141 +Les séquences d'échappement qui sont valides dans les constantes de type chaîne de caractères (voir ci\-dessous) sont également légales dans les expressions régulières.
5142 +.PP
5143 +Les
5144 +.I "Classes de Caractères" 
5145 +forment une nouvelle caractéristique introduite par le standard POSIX.  Une classe de caractères est une notation spéciale pour décrire des listes de caractères qui ont un attribut spécifique, mais les caractères réels eux\-mêmes peuvent varier de pays en pays et/ou de table de caractères à table de caractères.  Par exemple, la notion de ce qu'est un caractère alphabétique diffère aux USA et en France.
5146 +.PP
5147 +Une classe de caractères est uniquement valide dans une expression régulière
5148 +.I à l'intérieur 
5149 +des crochets d'une liste de caractères.  Les classes de caractères consistent en
5150 +.BR [: ,
5151 +un mot\-clé dénotant la classe, et en
5152 +.BR :] .
5153 +Voici les classes de caractères définies par le standard POSIX.
5154 +.TP
5155 +.B [:alnum:]
5156 +Caractères alphanumériques.
5157 +.TP
5158 +.B [:alpha:]
5159 +Caractères alphabétiques.
5160 +.TP
5161 +.B [:blank:]
5162 +Espaces ou tabulations.
5163 +.TP
5164 +.B [:cntrl:]
5165 +Caractères de contrôle.
5166 +.TP
5167 +.B [:digit:]
5168 +Caractères numériques.
5169 +.TP
5170 +.B [:graph:]
5171 +Caractères qui sont à la fois imprimables et visibles.  (Un espace est imprimable, mais pas visible, alors qu'un
5172 +.B a
5173 +est les deux à la fois.)
5174 +.TP
5175 +.B [:lower:]
5176 +Caractères alphabétiques en minuscules.
5177 +.TP
5178 +.B [:print:]
5179 +Caractères imprimables (qui ne sont pas des caractères de contrôle.)
5180 +.TP
5181 +.B [:punct:]
5182 +Caractères de ponctuation (caractères qui ne sont ni des lettres, ni des chiffres, ni des caractères de contrôle, ou encore des caractères d'espacements).
5183 +.TP
5184 +.B [:space:]
5185 +Caractères d'espacements (comme l'espace ou la tabulation pour n'en nommer que quelques uns).
5186 +.TP
5187 +.B [:upper:]
5188 +Caractères alphabétiques en majuscules.
5189 +.TP
5190 +.B [:xdigit:]
5191 +Caractères qui sont des chiffres hexadécimaux.
5192 +.PP
5193 +Par exemple, avant le standard POSIX, pour détecter les caractères alphanumériques, vous auriez dû écrire
5194 +.BR /[A\-Za\-z0\-9]/ .
5195 +Si votre page de caractères contenait d'autres caractères alphanumériques, ceci ne les aurait pas fait correspondre.  Avec les classes de caractères POSIX, vous pouvez écrire
5196 +.BR /[[:alnum:]]/ ,
5197 +et ceci "détectera"
5198 +.I tous
5199 +les caractères alphabétiques et alphanumériques que contient votre page de caractères.
5200 +.PP
5201 +Deux séquences additionnelles spéciales peuvent apparaître dans les listes de caractères.  Elles s'appliquent aux pages de caractères non ASCII, qui peuvent avoir des simples symboles (appelés
5202 +.IR "éléments assemblés" )
5203 +qui sont représentés par plus d'un caractère, de même que certains caractères qui sont équivalent pour des buts
5204 +.IR d'assemblage,
5205 +où de triage.  (P.ex., en français, un ``e'' simple, et un e accent\-grave sont équivalents.)
5206 +.TP
5207 +Symboles Assemblés
5208 +Un symbole assemblé est un élément assemblé multi\-caractères enfermé dans des
5209 +.B [.
5210 +et
5211 +.BR .] .
5212 +Par exemple, si
5213 +.B ch
5214 +est un élément assemblé, alors 
5215 +.B [[.ch.]]
5216 +est une expression régulière qui correspond à cet élément, alors que
5217 +.B [ch]
5218 +est une expression régulière qui correspond à
5219 +.B c
5220 +ou
5221 +.BR h .
5222 +.TP
5223 +Classes d'Equivalences
5224 +Une classe d'équivalence est un nom spécifique au lieu pour une liste de caractères qui sont équivalents.  Le nom est enfermé dans des
5225 +.B [=
5226 +et
5227 +.BR =] .
5228 +Par exemple, le nom
5229 +.B e
5230 +pourrait être utilisé pour représenter tous les ``e'', ``é'', ou ``è.''  Dans ce cas,
5231 +.B [[=e]]
5232 +est une expression régulière qui correspond à n'importe lequel des
5233 +.BR e ,
5234 +.BR é ,
5235 +ou
5236 +.BR è .
5237 +.PP
5238 +Ces caractéristiques sont très précieuses dans les lieux où l'on ne parle pas l'anglais.  Les fonctions de librairie qu'utilise
5239 +.I gawk
5240 +pour effectuer la correspondance avec des expressions régulières ne reconnaîssent actuellement que les classes de caractères POSIX; elles ne reconnaîssent ni les symboles assemblés, ni les classes d'équivalence.
5241 +.PP
5242 +Les opérateurs
5243 +.BR \ey ,
5244 +.BR \eB ,
5245 +.BR \e< ,
5246 +.BR \e> ,
5247 +.BR \ew ,
5248 +.BR \eW ,
5249 +.BR \e` ,
5250 +et
5251 +.B \e'
5252 +sont spécifiques à
5253 +.IR gawk ;
5254 +ce sont des extensions basées sur des facilités offertes par les librairies GNU sur les expressions régulières.
5255 +.PP
5256 +Les options variées de la ligne de commandes contrôlent comment
5257 +.I gawk
5258 +interprète les caractères dans les expressions régulières.
5259 +.TP
5260 +Pas d'options
5261 +Dans le cas par défaut,
5262 +.I gawk
5263 +fournit toutes les facilités des expressions régulières POSIX et des opérateurs GNU sur les expressions régulières décrits ci\-dessus.  Néanmoins, les expressions d'intervalle ne sont pas supportées.
5264 +.TP
5265 +.B \-\^\-posix
5266 +Seules les expressions régulières POSIX sont supportées, les opérateurs GNU perdent toute signification spéciale (p.ex., 
5267 +.B \ew
5268 +correspond à un
5269 +.BR w 
5270 +littéral).  Les expressions d'intervalle sont permises.
5271 +.TP
5272 +.B \-\^\-traditional
5273 +Les expressions régulières traditionnelles de l'
5274 +.I awk
5275 +UNIX sont utilisées.  Les opérateurs GNU perdent toute signification spéciale, les expressions d'intervalle ne sont pas disponibles, ni les classes de caractères POSIX
5276 +.RB ( [[:alnum:]]
5277 +, etc).  Les caractères décrits par des séquences d'échappement octales ou hexadécimales sont traitées littéralement, même s'ils représentent des métacaractères d'expressions régulières.
5278 +.TP
5279 +.B \-\^\-re\-interval
5280 +Permet l'usage d'expressions d'intervalle dans les expressions régulières, même si
5281 +.B \-\^\-traditional
5282 +a été fourni.
5283 +.SS Actions
5284 +Les instructions d'action sont enfermées dans des accolades,
5285 +.B {
5286 +et
5287 +.BR } .
5288 +Les instructions d'action consistent en les instructions d'affectation usuelles, d'alternative et de boucles trouvées dans la plupart des langages.  Les opérateurs, instructions de contrôle et instructions d'entrée/sortie disponibles sont calquées sur celles du C. 
5289 +.SS Opérateurs
5290 +.PP
5291 +En AWK, les opérateurs sont, par ordre décroissant de priorité,
5292 +.PP
5293 +.TP "\w'\fB*= /= %= ^=\fR'u+1n"
5294 +.BR ( \&... )
5295 +Groupement
5296 +.TP
5297 +.B $
5298 +Référence de champ.
5299 +.TP
5300 +.B "++ \-\^\-"
5301 +Incrémentation et décrémentation, à la fois préfixées et postfixées.
5302 +.TP
5303 +.B ^
5304 +Exponentiation (\fB**\fR peut également être utilisé, et \fB**=\fR pour l'opérateur d'affectation).
5305 +.TP
5306 +.B "+ - !"
5307 +Plus unaire, moins unaire et négation logique.
5308 +.TP
5309 +.B "* / %"
5310 +Multiplication, division, et modulo.
5311 +.TP
5312 +.B "+ \-"
5313 +Addition et soustraction.
5314 +.TP
5315 +.I espace
5316 +Concaténation de chaînes de caractères.
5317 +.TP
5318 +.PD 0
5319 +.B "< >"
5320 +.TP
5321 +.PD 0
5322 +.B "<= >="
5323 +.TP
5324 +.PD
5325 +.B "!= =="
5326 +Les opérateurs relationnels normaux.
5327 +.TP
5328 +.B "~ !~"
5329 +Correspondance (négation) d'expressions régulières.
5330 +.B NOTE:
5331 +N'utilisez pas d'expression régulière constante
5332 +.RB ( /foo/ )
5333 +du côté gauche d'un
5334 +.B ~
5335 +ou un
5336 +.BR !~ .
5337 +Utilisez\-la uniquement du côté droit.  L'expression
5338 +.BI "/foo/ ~ " exp
5339 +possède la même signification que \fB(($0 ~ /foo/) ~ \fIexp\fB)\fR.  Ce n'est d'habitude
5340 +.I pas
5341 +ce à quoi on s'attendait.
5342 +.TP
5343 +.B in
5344 +Appartenance à un tableau.
5345 +.TP
5346 +.B &&
5347 +ET logique.
5348 +.TP
5349 +.B ||
5350 +OU logique.
5351 +.TP
5352 +.B ?:
5353 +L'expression conditionnelle C.  Elle a la forme
5354 +.IB expr1 " ? " expr2 " : " expr3\c
5355 +\&. Si
5356 +.I expr1
5357 +est vraie, la valeur de l'expression sera
5358 +.IR expr2 ,
5359 +sinon, elle sera
5360 +.IR expr3 .
5361 +Seule une expression d'entre
5362 +.I expr2
5363 +et
5364 +.I expr3
5365 +est évaluée.
5366 +.TP
5367 +.PD 0
5368 +.B "= += \-="
5369 +.TP
5370 +.PD
5371 +.B "*= /= %= ^="
5372 +Affectation.  A la fois l'affectation
5373 +.BI ( var " = " valeur )
5374 +et l'affection\-opérateur (les autres formes) sont supportées.
5375 +.SS Instruction de Contrôle
5376 +.PP
5377 +Les instruction de contrôle sont les suivantes :
5378 +.PP
5379 +.RS
5380 +.nf
5381 +\fBif (\fIcondition\fB) \fIinstruction\fR [ \fBelse\fI instruction \fR]
5382 +\fBwhile (\fIcondition\fB) \fIinstruction \fR
5383 +\fBdo \fIinstruction \fBwhile (\fIcondition\fB)\fR
5384 +\fBfor (\fIexpr1\fB; \fIexpr2\fB; \fIexpr3\fB) \fIinstruction\fR
5385 +\fBfor (\fIvar \fBin\fI tableau\fB) \fIinstruction\fR
5386 +\fBbreak\fR
5387 +\fBcontinue\fR
5388 +\fBdelete \fItableau\^\fB[\^\fIindice\^\fB]\fR
5389 +\fBdelete \fItableau\^\fR
5390 +\fBexit\fR [ \fIexpression\fR ]
5391 +\fB{ \fIinstructions \fB}
5392 +.fi
5393 +.RE
5394 +.SS "Instructions d'E/S"
5395 +.PP
5396 +Les instruction d'entrée\-sortie sont les suivantes :
5397 +.PP
5398 +.TP "\w'\fBprintf \fIfmt, expr-list\fR'u+1n"
5399 +.BI close( fichier )
5400 +Fermer un fichier (ou un tube, voir ci\-dessous).
5401 +.TP
5402 +.B getline
5403 +Fixer
5404 +.B $0
5405 +à partir de l'enregistrement d'entrée suivant; fixer
5406 +.BR NF ,
5407 +.BR NR ,
5408 +.BR FNR .
5409 +.TP
5410 +.BI "getline <" fichier
5411 +Fixer
5412 +.B $0
5413 +à partir du prochain enregistrement de
5414 +.IR fichier ;
5415 +fixer
5416 +.BR NF .
5417 +.TP
5418 +.BI getline " var"
5419 +Fixer
5420 +.I var
5421 +à partir du prochain enregistrement d'entrée; fixer
5422 +.BR NR ,
5423 +.BR FNR .
5424 +.TP
5425 +.BI getline " var" " <" fichier
5426 +Fixer
5427 +.I var
5428 +à partir du prochain enregistrement de
5429 +.IR fichier .
5430 +.TP
5431 +.B next
5432 +Arrêter de traiter l'enregistrement d'entrée courant.  L'enregistrement d'entrée suivant est lu et le traitement commence avec le premier motif du programme AWK.  Si la fin des données d'entrée est atteinte, le ou les blocs
5433 +.B END
5434 +, s'il y en a, sont exécutés.
5435 +.TP
5436 +.B "nextfile"
5437 +Arrêter de traiter le fichier d'entrée actuel.  Le prochain enregistrement d'entrée lu provient du fichier d'entrée suivant.
5438 +.B FILENAME
5439 +et
5440 +.B ARGIND
5441 +sont mis à jour,
5442 +.B FNR
5443 +est réinitialisé à 1, et le traitement recommence avec le premier motif du programme AWK.  Si la fin des données d'entrée est atteinte, le ou les blocs
5444 +.B END
5445 +, s'il y en a, sont exécutés.
5446 +.B NOTE:
5447 +Des versions plus anciennes de gawk utilisaient
5448 +.BR "next file" 
5449 +en deux mots.  Bien que cette utilisation soit toujours reconnue, elle génère un message d'avertissement et sera éventuellement supprimée.
5450 +.TP
5451 +.B print
5452 +Affiche l'enregistrement courant.  L'enregistrement de sortie est terminé par la valeur de la variable
5453 +.B ORS .
5454 +.TP
5455 +.BI print " liste-expr"
5456 +Affiche des expressions.  Chaque expression est séparée par la valeur de la variable
5457 +.B OFS .
5458 +L'enregistrement de sortie est terminé par la valeur de la variable
5459 +.B ORS .
5460 +.TP
5461 +.BI print " liste-expr" " >" fichier
5462 +Affiche des expressions dans
5463 +.IR fichier .
5464 + Chaque expression est séparée par la valeur de la variable
5465 +.B OFS .
5466 +L'enregistrement de sortie est terminé par la valeur de la variable
5467 +.B ORS .
5468 +.TP
5469 +.BI printf " fmt, liste-expr"
5470 +Formatte et affiche.
5471 +.TP
5472 +.BI printf " fmt, liste-expr" " >" fichier
5473 +Formatte et affiche dans
5474 +.IR fichier .
5475 +.TP
5476 +.BI system( cmd-line )
5477 +Exécute la commande
5478 +.IR cmd-line ,
5479 +et renvoie la valeur de sortie.  (Ceci peut ne pas être disponible sur les systèmes non \*(PX.)
5480 +.TP
5481 +\&\fBfflush(\fR[\fIfichier\^\fR]\fB)\fR
5482 +Vide tous les tampons associés au fichier d'entrée ouvert ou au tube
5483 +.IR fichier .
5484 +Si
5485 +.I fichier
5486 +est manquant, alors la sortie standard est vidée.  Si
5487 +.I fichier
5488 +est la chaîne de caractères vide, alors les tampons de tous les fichiers de sortie ouverts et de tous les tubes sont vidés.
5489 +.PP
5490 +Les autres redirections d'entrée/sortie sont également permises.  Pour
5491 +.B print
5492 +et
5493 +.BR printf ,
5494 +.BI >> fichier
5495 +concatène la sortie à
5496 +.IR fichier ,
5497 +alors que
5498 +.BI | " commande"
5499 +écrit dans un tube.  D'une manière similaire,
5500 +.IB commande " | getline"
5501 +écrit via un tube à
5502 +.BR getline .
5503 +La commande
5504 +.BR getline
5505 +renvoie 0 à la fin du fichier, et \-1 en cas d'erreur.
5506 +.SS L'instruction \fIprintf\fP\^ 
5507 +.PP
5508 +Les versions AWK de l'instruction
5509 +.B printf
5510 +et de la fonction
5511 +.B sprintf()
5512 +(voir ci\-dessous) acceptent les formats de spécification de conversion de formats suivants :
5513 +.TP
5514 +.B %c
5515 +Un caractère \s-1ASCII\s+1.  Si l'argument utilisé pour
5516 +.B %c
5517 +est numérique, il est traité en tant que caractère et est affiché.  Sinon, l'argument est supposé être une chaîne de caractères, et seul le premier caractère de cette chaîne de caractères est affiché.
5518 +.TP
5519 +.PD 0
5520 +.B %d
5521 +.TP
5522 +.PD
5523 +.B %i
5524 +Un nombre décimal (la partie entière).
5525 +.TP
5526 +.PD 0
5527 +.B %e
5528 +.TP
5529 +.PD
5530 +.B %E
5531 +Un nombre flottant de la forme
5532 +.BR [\-]d.dddddde[+\^\-]dd .
5533 +Le format
5534 +.B %E
5535 +utilise
5536 +.B E
5537 +au lieu de
5538 +.BR e .
5539 +.TP
5540 +.B %f
5541 +Un nombre flottant de la forme
5542 +.BR [\-]ddd.dddddd .
5543 +.TP
5544 +.PD 0
5545 +.B %g
5546 +.TP
5547 +.PD
5548 +.B %G
5549 +Utilise la conversion
5550 +.B %e
5551 +ou
5552 +.B %f
5553 +(prend la plus courte), les zéros non significatifs étant supprimés.  Le format
5554 +.B %G
5555 +utilise
5556 +.B %E
5557 +au lieu de
5558 +.BR %e .
5559 +.TP
5560 +.B %o
5561 +Un nombre octal non signé (à nouveau un entier).
5562 +.TP
5563 +.B %s
5564 +Une chaîne de caractères.
5565 +.TP
5566 +.PD 0
5567 +.B %x
5568 +.TP
5569 +.PD
5570 +.B %X
5571 +Un nombre hexadécimal non signé (un entier).  Le format
5572 +.B %X
5573 +utilise
5574 +.B ABCDEF
5575 +au lieu de
5576 +.BR abcdef .
5577 +.TP
5578 +.B %%
5579 +Un unique
5580 +.B %
5581 +caractère; aucun argument n'est converti.
5582 +.PP
5583 +Il y a des paramètres supplémentaires optionnels qui peuvent être placés entre
5584 +.B %
5585 +et la lettre de contrôle :
5586 +.TP
5587 +.B \-
5588 +L'expression devrait être justifiée à gauche à l'intérieur de son champ.
5589 +.TP
5590 +.I espace
5591 +Pour les conversions numériques, préfixe les valeurs positives avec un espace, et les valeurs négatives avec un signe moins.
5592 +.TP
5593 +.B +
5594 +Le signe plus, utilisé avant le modificateur de largeur (voir ci\-dessous), indique de toujours fournir un signe pour les conversions numériques, même si la donnée à être formatée est positive.  Le
5595 +.B +
5596 +surcharge le modificateur espace.
5597 +.TP
5598 +.B #
5599 +Utiliser une ``forme alternative'' pour certaines lettres de contrôle.  Pour
5600 +.BR %o ,
5601 +fournir un zéro de tête.  Pour
5602 +.BR %x ,
5603 +et
5604 +.BR %X ,
5605 +fournir un
5606 +.BR 0x 
5607 +ou un
5608 +.BR 0X 
5609 +de tête pour un résultat non nul.  Pour
5610 +.BR %e ,
5611 +.BR %E ,
5612 +et
5613 +.BR %f ,
5614 +le résultat comprendra toujours un point décimal.  Pour
5615 +.BR %g ,
5616 +et
5617 +.BR %G ,
5618 +les zéros de queue ne sont pas supprimés du résultat.
5619 +.TP
5620 +.B 0
5621 +Un 
5622 +.B 0
5623 +(zéro) de tête agit comme un drapeau, qui indique que la sortie devrait être complétée avec des zéros plutôt qu'avec des espaces.  Cela s'applique même pour les formats de sortie non numériques.  Ce drapeau a un effet uniquement lorsque la largeur du champ est plus grande que la valeur à afficher.
5624 +.TP
5625 +.I largeur
5626 +Le champ devrait être complété jusqu'à cette largeur.  Le champ est normalement complété par des espaces.  Si le drapeau
5627 +.B 0
5628 +a été utilisé, le champ est complété par des zéros.
5629 +.TP
5630 +.BI \&. précision
5631 +Un nom qui spécifie la précision à utiliser lors de l'affichage.  Pour les formats
5632 +.BR %e ,
5633 +.BR %E ,
5634 +et
5635 +.BR %f 
5636 +, il spécifie le nombre de chiffres à afficher à la droite du point décimal.  Pour les formats
5637 +.BR %g ,
5638 +et
5639 +.B %G
5640 +, il spécifie le nombre maximal de chiffres significatifs.  Pour les formats
5641 +.BR %d ,
5642 +.BR %o ,
5643 +.BR %i ,
5644 +.BR %u ,
5645 +.BR %x ,
5646 +et
5647 +.B %X
5648 +, il spécifie le nombre minimal de chiffres à afficher.  Pour une chaîne de caractères, il spécifie le nombre maximal de caractères de cette chaîne à être affichés.
5649 +.PP
5650 +Les aptitudes dynamiques (
5651 +.I largeur
5652 +et
5653 +.I précision 
5654 +) des routines 
5655 +.B printf()
5656 +du C \*(AN sont supportées.  Une
5657 +.B *
5658 +au lieu des spécifications
5659 +.B largeur
5660 +ou
5661 +.B précision
5662 +obligera à prendre leurs valeurs de la liste d'arguments de
5663 +.B printf
5664 +ou de
5665 +.BR sprintf() .
5666 +.SS Noms de Fichiers Spéciaux
5667 +.PP
5668 +Quand il effectue une redirection entrée/sortie de
5669 +.B print
5670 +ou de
5671 +.B printf
5672 +dans un fichier, ou via
5673 +.B getline
5674 +à partir d'un fichier,
5675 +.I gawk
5676 +reconnaît certains noms de fichiers spéciaux en interne.  Ces noms de fichiers permettent l'accès aux descripteurs des fichiers ouverts hérités du processus parent de
5677 +.IR gawk
5678 +(habituellement le shell).  D'autres noms de fichiers spéciaux permettent l'accès à de l'information sur le processus
5679 +.B gawk
5680 +en cours d'exécution.  Les noms de fichiers sont :
5681 +.TP \w'\fB/dev/stdout\fR'u+1n
5682 +.B /dev/pid
5683 +Lire ce fichier renvoie l'identificateur de processus du processus courant, en décimal, terminé par un saut de ligne.
5684 +.TP
5685 +.B /dev/ppid
5686 +Lire ce fichier renvoie l'identificateur de processus du processus père du processus courant, en décimal, terminé par un saut de ligne.
5687 +.TP
5688 +.B /dev/pgrpid
5689 +Lire ce fichier renvoie l'identificateur de groupe de processus du processus courant, en décimal, terminé par un saut de ligne.
5690 +.TP
5691 +.B /dev/user
5692 +Lire ce fichier renvoie un simple enregistement terminé par un saut de ligne.  Les champs sont séparés par des espaces.
5693 +.B $1
5694 +est la valeur de l'appel système
5695 +.IR getuid (2),
5696 +.B $2
5697 +est la valeur de l'appel système
5698 +.IR geteuid (2),
5699 +.B $3
5700 +est la valeur de l'appel système
5701 +.IR getgid (2)
5702 +, et
5703 +.B $4
5704 +est la valeur de l'appel système
5705 +.IR getegid (2) .
5706 +S'il y a des champs additionnels, ce sont les identificateurs de groupe renvoyés par
5707 +.IR getgroups (2).
5708 +Les groupes multiples peuvent ne pas être supportés sur tous les systèmes.
5709 +.TP
5710 +.B /dev/stdin
5711 +L'entrée standard.
5712 +.TP
5713 +.B /dev/stdout
5714 +La sortie standard.
5715 +.TP
5716 +.B /dev/stderr
5717 +La sortie d'erreur standard.
5718 +.TP
5719 +.BI /dev/fd/\^ n
5720 +Le fichier associé au descripteur du fichier ouvert
5721 +.IR n .
5722 +.PP
5723 +Ceux\-ci sont particulièrement utiles pour les messages d'erreur.  Par exemple :
5724 +.PP
5725 +.RS
5726 +.ft B
5727 +print "Vous êtes grillés!" > "/dev/stderr"
5728 +.ft R
5729 +.RE
5730 +.PP
5731 +alors que vous auriez du utiliser à la place
5732 +.PP
5733 +.RS
5734 +.ft B
5735 +print "Vous êtes grillés!" | "cat 1>&2"
5736 +.ft R
5737 +.RE
5738 +.PP
5739 +Ces noms de fichiers peuvent également être utilisés sur la ligne de commandes pour nommer les fichiers de données.
5740 +.SS Fonctions Numériques
5741 +.PP
5742 +AWK comprend les fonctions arithmétiques prédéfinies suivantes :
5743 +.PP
5744 +.TP \w'\fBsrand(\fR[\fIexpr\^\fR]\fB)\fR'u+1n
5745 +.BI atan2( y , " x" )
5746 +renvoie l'arctangente def
5747 +.I y/x
5748 +exprimée en radians.
5749 +.TP
5750 +.BI cos( expr )
5751 +renvoie le cosinus de
5752 +.IR expr ,
5753 +en radians.
5754 +.TP
5755 +.BI exp( expr )
5756 +la fonction d'exponentiation.
5757 +.TP
5758 +.BI int( expr )
5759 +tronque en entier.
5760 +.TP
5761 +.BI log( expr )
5762 +la fonction logarithmique naturelle (logarithme népérien).
5763 +.TP
5764 +.B rand()
5765 +renvoie un nombre aléatoire entre 0 et 1.
5766 +.TP
5767 +.BI sin( expr )
5768 +renvoie le sinus de
5769 +.IR expr ,
5770 +en radians.
5771 +.TP
5772 +.BI sqrt( expr )
5773 +la fonction de prise de racine carrée.
5774 +.TP
5775 +\&\fBsrand(\fR[\fIexpr\^\fR]\fB)\fR
5776 +utilise
5777 +.I expr
5778 +comme une nouvelle "semence" pour le générateur de nombres aléatoires.  Si
5779 +.I expr
5780 +n'est pas fourni, l'heure du moment sera utilisée.  La valeur de retour est la semence précédente du générateur de nombres aléatoires.
5781 +.SS Fonctions sur les Chaînes de Caractères
5782 +.PP
5783 +.I Gawk
5784 +possède les fonctions prédéfinies suivantes sur les chaînes de caractères :
5785 +.PP
5786 +.TP "\w'\fBsprintf(\^\fIfmt\fB\^, \fIexpr-list\^\fB)\fR'u+1n"
5787 +\fBgensub(\fIr\fB, \fIs\fB, \fIh \fR[\fB, \fIt\fR]\fB)\fR
5788 +recherche dans la chaîne de caractères cible
5789 +.I t
5790 +pour y trouver des occurences de l'expression régulière
5791 +.IR r .
5792 +Si
5793 +.I h
5794 +est une chaîne de caractères commençant par
5795 +.B g
5796 +ou
5797 +.BR G ,
5798 +alors, remplacer toutes les occurences de
5799 +.I r
5800 +par
5801 +.IR s .
5802 +Sinon,
5803 +.I h
5804 +est un nombre indiquant quelle occurence de
5805 +.I r
5806 +remplacer.  Si
5807 +.I t
5808 +n'est pas fourni,
5809 +.B $0
5810 +est utilisé à la place.  A l'intérieur du texte de remplacement
5811 +.IR s ,
5812 +la séquence
5813 +.BI \e n\fR,
5814 +où
5815 +.I n
5816 +est un chiffre de 1 à 9, peut être utilisée pour indiquer exactement le texte qui correspond à la
5817 +.IR n\-ième
5818 +sous\-expression parenthésée.  La séquence
5819 +.B \e0
5820 +représente le texte trouvé en entier, comme le fait le caractère
5821 +.BR & .
5822 +A la différence de
5823 +.B sub()
5824 +et de
5825 +.BR gsub() ,
5826 +la chaîne de caractères modifiée est renvoyée comme résultat de la fonction, et la chaîne de caractères cible originale n'est
5827 +.I pas
5828 +changée.
5829 +.TP "\w'\fBsprintf(\^\fIfmt\fB\^, \fIexpr-list\^\fB)\fR'u+1n"
5830 +\fBgsub(\fIr\fB, \fIs \fR[\fB, \fIt\fR]\fB)\fR
5831 +pour chaque sous\-chaîne correspondant à l'expression régulière
5832 +.I r
5833 +dans la chaîne
5834 +.IR t ,
5835 +substituer la chaîne de caractères
5836 +.IR s ,
5837 +et renvoyer le nombre de substitutions.  Si
5838 +.I t
5839 +n'est pas fourni, utiliser
5840 +.BR $0 .
5841 +Un
5842 +.B &
5843 +dans le texte de remplacement est remplacé par le texte qui correspondait réellement.  Utilisez
5844 +.B \e&
5845 +pour obtenir un
5846 +.BR &
5847 +littéral.  Voyez
5848 +.I "AWK Language Programming"
5849 +pour une discussion plus complète sur les règles pour les
5850 +.BR &
5851 +et les backslashs dans le texte de remplacement de
5852 +.BR sub() ,
5853 +.BR gsub() ,
5854 +et
5855 +.BR gensub() .
5856 +.TP
5857 +.BI index( s , " t" )
5858 +renvoie la position de la chaîne de caractères
5859 +.I t
5860 +dans la chaîne de caractères
5861 +.IR s ,
5862 +ou 0 si
5863 +.I t
5864 +n'y est pas présent.
5865 +.TP
5866 +\fBlength(\fR[\fIs\fR]\fB)
5867 +renvoie la longueur de la chaîne de caractères
5868 +.IR s ,
5869 +ou la longueur de
5870 +.B $0
5871 +si
5872 +.I s
5873 +n'est pas fourni.
5874 +.TP
5875 +.BI match( s , " r" )
5876 +renvoie la position dans
5877 +.I s
5878 +où l'expression régulière 
5879 +.I r
5880 +est trouvée, ou 0 si
5881 +.I r
5882 +n'est pas présent, et fixe les valeurs de
5883 +.B RSTART
5884 +et de
5885 +.BR RLENGTH .
5886 +.TP
5887 +\fBsplit(\fIs\fB, \fIa \fR[\fB, \fIr\fR]\fB)\fR
5888 +découpe la chaîne de caractères
5889 +.I s
5890 +dans le tableau
5891 +.I a
5892 +sur base de l'expression régulière
5893 +.IR r ,
5894 +et renvoie le nombre de champs.  Si
5895 +.I r
5896 +est omis,
5897 +.B FS
5898 +est utilisé à la place.  Le tableau
5899 +.I a
5900 +est d'abord "nettoyé".  La découpe se conduit de la même façon que la découpe en champs, décrite plus haut.
5901 +.TP
5902 +.BI sprintf( fmt , " liste-expr" )
5903 +affiche
5904 +.I liste-expr
5905 +selon le format
5906 +.IR fmt ,
5907 +et renvoie la chaîne de caractères résultante.
5908 +.TP
5909 +\fBsub(\fIr\fB, \fIs \fR[\fB, \fIt\fR]\fB)\fR
5910 +comme
5911 +.BR gsub() ,
5912 +mais seule la première chaîne de caractères correspondant est remplacée.
5913 +.TP
5914 +\fBsubstr(\fIs\fB, \fIi \fR[\fB, \fIn\fR]\fB)\fR
5915 +renvoie une chaîne de caractères d'au plus
5916 +.IR n 
5917 +caractères de la sous\-chaîne de
5918 +.I s
5919 +débutant à l'indice
5920 +.IR i .
5921 +Si
5922 +.I n
5923 +est omis, le reste de
5924 +.I s
5925 +est utilisé.
5926 +.TP
5927 +.BI tolower( str )
5928 +renvoie une copie de la chaîne de caractères
5929 +.IR str ,
5930 +où tous les caractères de
5931 +.I str
5932 +en majuscule sont traduits dans leur contre\-partie en minuscule.  Les caractères non alphabétiques demeurent inchangés.
5933 +.TP
5934 +.BI toupper( str )
5935 +renvoie une copie de la chaîne de caractères
5936 +.IR str ,
5937 +où tous les caractères de
5938 +.I str
5939 +en minuscule sont traduits dans leur contre\-partie en majuscule.  Les caractères non alphabétiques demeurent inchangés.
5940 +.SS Fonctions de Temps
5941 +.PP
5942 +Puisqu'une des utilisations premières des programmes AWK est le traitement de fichiers de connexion qui contiennent de l'information sur des cachets temporels (time stamps),
5943 +.I gawk
5944 +fournit les deux fonctions suivantes pour obtenir les cachets temporels et les formater.
5945 +.PP
5946 +.TP "\w'\fBsystime()\fR'u+1n"
5947 +.B systime()
5948 +renvoie l'heure actuelle sous forme du nombre de secondes écoulées depuis le début de l'Epoque (le 1er Janvier 1970 à minuit GMT sur les systèmes \*(PX).
5949 +.TP
5950 +\fBstrftime(\fR[\fIformat \fR[\fB, \fIcachet_temporel\fR]]\fB)\fR
5951 +formatte
5952 +.I cachet_temporel
5953 +selon les spécifications de
5954 +.IR format.
5955 +Le 
5956 +.I cachet_temporel
5957 +devrait être de la même forme que celle renvoyée par
5958 +.BR systime() .
5959 +Si
5960 +.I cachet_temporel
5961 +est manquant, l'heure actuelle est utilisée.  Si
5962 +.I format
5963 +est manquant, un format par défaut équivalent à la sortie de
5964 +.IR date (1)
5965 +sera utilisé.  Voyez la spécification de la fonction
5966 +.B strftime()
5967 +du C \*(AN pour obtenir les conversions de format qui sont garanties comme étant disponibles.  Une version dans le domaine public de
5968 +.IR strftime (3)
5969 +et une page de manuel pour cela vient avec
5970 +.IR gawk ;
5971 +si cette version a été utilisée pour construire
5972 +.IR gawk ,
5973 +alors toutes les conversions décrites dans cette page de manuel sont accessibles par
5974 +.IR gawk.
5975 +.SS Constantes de type Chaîne de Caractères.
5976 +.PP
5977 +Les constantes de type chaîne de caractères dans AWK sont des séquences de caractères enfermées entre des guillemets.  A l'intérieur des chaînes de caractères, certaines
5978 +.I "séquences d'échappement"
5979 +sont reconnues, comme en C.  Les voici :
5980 +.PP
5981 +.TP \w'\fB\e\^\fIddd\fR'u+1n
5982 +.B \e\e
5983 +Un backslash (\e) littéral.
5984 +.TP
5985 +.B \ea
5986 +Le caractère d'alerte ; d'habitude le caractère \s-1ASCII\s+1 \s-1BELL\s+1.
5987 +.TP
5988 +.B \eb
5989 +caractère d'effacement arrière (backspace).
5990 +.TP
5991 +.B \ef
5992 +retout chariot
5993 +.TP
5994 +.B \en
5995 +saut de ligne.
5996 +.TP
5997 +.B \er
5998 +retour chariot.
5999 +.TP
6000 +.B \et
6001 +tabulation horizontale.
6002 +.TP
6003 +.B \ev
6004 +tabulation verticale.
6005 +.TP
6006 +.BI \ex "\^chiffres hexadécimaux"
6007 +Le caractère représenté par la chaîne de caractères de chiffres hexadécimaux suivant le
6008 +.BR \ex .
6009 +Comme dans le C \*(AN C, tous les chiffres hexadécimaux suivants sont considérés comme faisant partie de la séquence d'échappement.  (Cette caractéristique devrait nous dire quelquechose sur la conception du langage par le comité.)  Par exemple, \fB"\ex1B"\fR est le caractère (d'échappement) \s-1ASCII\s+1 \s-1ESC\s+1.
6010 +.TP
6011 +.BI \e ddd
6012 +Le caractère représenté par la séquence de 1,2 ou 3 chiffres octals.  P.ex., \fB"\e033"\fR est le caractère (d'échappement) \s-1ASCII\s+1 \s-1ESC\s+1.
6013 +.TP
6014 +.BI \e c
6015 +Le caractère littéral
6016 +.IR c\^ .
6017 +.PP
6018 +Les séquences d'échappement peuvent également être utilisées à l'intérieur d'expressions régulières (p.ex.,
6019 +.B "/[\ \et\ef\en\er\ev]/"
6020 +détecte les caractères d'espacement).
6021 +.PP
6022 +Dans le mode de compatibilité, les caractères représentés par des séquences d'échappement octales ou hexadécimales sont traitées littéralement quand elles sont utilisées dans des constantes d'expressions régulières.  Donc,
6023 +.B /a\e52b/
6024 +est équivalent à
6025 +.BR /a\e*b/ .
6026 +.SH FONCTIONS
6027 +Les fonctions en AWK se définissent comme suit :
6028 +.PP
6029 +.RS
6030 +\fBfunction \fInom\fB(\fIliste de paramètres\fB) { \fIinstructions \fB}\fR
6031 +.RE
6032 +.PP
6033 +Les fonctions sont exécutées quand elles sont appelées à l'intérieur d'expressions dans les motifs ou les actions.  Les paramètres réels fournis à l'appel de fonction sont utilisés pour instancier les paramètres formels déclarés dans la fonction.  Les tableaux sont passés par adresse, les autres variables sont passées par valeur.
6034 +.PP
6035 +Puisque les fonctions ne faisaient pas partie à l'origine du langage AWK, les mesures prises pour les variables locales sont plutôt maladroites : elles sont déclarées comme des paramètres supplémentaires dans la liste de paramètres.  La convention est de séparer les variables locales des paramètres réels en ajoutant des espaces supplémentaires dans la liste de paramètres.  Par exemple :
6036 +.PP
6037 +.RS
6038 +.ft B
6039 +.nf
6040 +function  f(p, q,     a, b)    # a & b sont locales
6041 +{
6042 +       \&.....
6043 +}
6044 +
6045 +/abc/  { ... ; f(1, 2) ; ... }
6046 +.fi
6047 +.ft R
6048 +.RE
6049 +.PP
6050 +La parenthèse gauche d'un appel de fonction doit suivre immédiatement le nom de la fonction, sans aucun espace blanc entre les deux, ceci dans le but d'éviter une ambiguïté syntaxique avec l'opérateur de concaténation.  Cette restriction ne s'applique pas aux fonctions prédéfinies listées plus haut.
6051 +.PP
6052 +Les fonctions peuvent s'appeler l'une l'autre et peuvent être récursives.  Les paramètres de fonction utilisés comme variables locales sont initialisés à la chaîne vide et au nombre zéro à l'invocation de la fonction.
6053 +.PP
6054 +Utilisez
6055 +.BI return " expr"
6056 +pour renvoyer la valeur d'une fonction.  La valeur de retour est indéfinie si aucune valeur n'est fournie, ou si la fonction se termine sans avoir rencontré d'instruction
6057 +.I return
6058 +, çàd à la fin du corps de la fonction.
6059 +.PP
6060 +Si
6061 +.B \-\^\-lint
6062 +a été fourni,
6063 +.I gawk
6064 +avertira d'appels à des fonctions non définies au moment de l'analyse syntaxique, au lieu d'avertir au moment de l'exécution.  Appeler une fonction non définie au moment de l'exécution provoque une erreur fatale.
6065 +.PP
6066 +Le mot
6067 +.B func
6068 +peut être utilisé en lieu et place de
6069 +.BR function .
6070 +.SH EXEMPLES
6071 +.nf
6072 +Afficher et trier les noms de connexion de tous les utilisateurs :
6073 +
6074 +.ft B
6075 +       BEGIN   { FS = ":" }
6076 +               { print $1 | "sort" }
6077 +
6078 +.ft R
6079 +Compter les lignes d'un fichier :
6080 +
6081 +.ft B
6082 +               { nlignes++ }
6083 +       END     { print nlignes }
6084 +
6085 +.ft R
6086 +Précéder chaque ligne par son numéro dans le fichier :
6087 +
6088 +.ft B
6089 +       { print FNR, $0 }
6090 +
6091 +.ft R
6092 +Concaténater et numéroter les lignes (une variation sur ce thème) :
6093 +
6094 +.ft B
6095 +       { print NR, $0 }
6096 +.ft R
6097 +.fi
6098 +.SH VOIR AUSSI
6099 +.IR egrep (1),
6100 +.IR getpid (2),
6101 +.IR getppid (2),
6102 +.IR getpgrp (2),
6103 +.IR getuid (2),
6104 +.IR geteuid (2),
6105 +.IR getgid (2),
6106 +.IR getegid (2),
6107 +.IR getgroups (2)
6108 +.PP
6109 +.IR "The AWK Programming Language" ,
6110 +Alfred V. Aho, Brian W. Kernighan, Peter J. Weinberger,
6111 +Addison-Wesley, 1988. ISBN 0-201-07981-X.
6112 +.PP
6113 +.IR "AWK Language Programming" ,
6114 +Edition 1.0, publié par la Free Software Foundation, 1995.
6115 +.SH COMPATIBILITE POSIX
6116 +Un des objectifs principaux de
6117 +.I gawk
6118 +est la compatibilité avec le standard \*(PX, aussi bien qu'avec la dernière version de
6119 +.IR awk 
6120 +pour \*(UX.  Pour y parvenir, 
6121 +.I gawk
6122 +incorpore les caractéristiques visibles de l'utilisateur qui ne sont pas décrites dans le livre sur AWK, mais qui font partie de la version
6123 +.IR awk 
6124 +des Laboratoires Bell, et qui sont dans le standard \*(PX.
6125 +.PP
6126 +L'option
6127 +.B \-v, 
6128 +destinée à effectuer une affectation de variables avant l'exécution du programme, est nouvelle.  Le livre indique que l'affectation de variables en ligne de commandes peut être effectuée quand
6129 +.I awk
6130 +ouvrirait l'argument comme un fichier, çàd après que le bloc
6131 +.B BEGIN
6132 +ait été exécuté.  Néanmoins, dans des implémentations plus anciennes, quand une telle affectation apparaît avant n'importe quel nom de fichier, l'affectation se produisait
6133 +.I avant
6134 +que le bloc
6135 +.B BEGIN
6136 +ne soit exécuté.  Des applications en sont venues à dépendre de cette caractéristique.  Quand
6137 +.I awk
6138 +a été modifié pour se conformer à sa documentation, cette option a été ajoutée pour s'accomoder d'applications qui dépendent de l'ancien comportement.  (Cette caractéristique à été agréée à la fois par les développeurs de AT&T et ceux de GNU.)
6139 +.PP
6140 +L'option
6141 +.B \-W
6142 +pour des caractéristiques spécifiques à l'implémentation provient du standard \*(PX.
6143 +.PP
6144 +Quand il traite les arguments,
6145 +.I gawk
6146 +utilise l'option spéciale ``\fB\-\^\-\fP'' pour signaler la fin des arguments.  Dans le mode de compatibilité, il avertira des options non définies (sinon, il les ignorera).  Lors d'une opération normale, de tels arguments sont passés au programme AWK pour qu'il les traite.
6147 +.PP
6148 +Le livre sur AWK ne définit pas la valeur de retour de
6149 +.BR srand() .
6150 +Le standard \*(PX lui fait renvoyer la semence qu'il utilisait, pour permettre de garder une trace des séquences de nombres aléatoires.  Donc, le
6151 +.B srand()
6152 +de
6153 +.I gawk
6154 +renvoie également sa semence courante.
6155 +.PP
6156 +D'autres nouvelles caractéristiques sont : l'utilisation d'options
6157 +.B \-f
6158 +multiples (de l'
6159 +.IR awk 
6160 +de MKS), le tableau
6161 +.B ENVIRON
6162 +, les séquences d'échappement
6163 +.BR \ea ,
6164 +et
6165 +.BR \ev
6166 +(créées à l'origine dans
6167 +.I gawk
6168 +et ensuite intégrées dans celui de AT&T's), les fonctions prédéfinies
6169 +.B tolower()
6170 +et
6171 +.B toupper()
6172 +(de AT&T) et les spécifications de conversions de format du C \*(AN dans
6173 +.B printf
6174 +(implémentées en premier lieu dans la version de AT&T).
6175 +.SH EXTENSIONS GNU
6176 +.I Gawk
6177 +possède un certain nombre d'extensions par rapport au 
6178 +.IR awk 
6179 +\*(PX .  Elles sont décrites dans cette section.  Toutes les extensions décrites ici peuvent être désactivées en invoquant
6180 +.I gawk
6181 +avec l'option
6182 +.B \-\^\-traditional .
6183 +.PP
6184 +Les caractéristiques suivantes de
6185 +.I gawk
6186 +ne sont pas disponibles dans l'
6187 +.IR awk 
6188 +\*(PX .
6189 +.RS
6190 +.TP \w'\(bu'u+1n
6191 +\(bu
6192 +La séquence d'échappement
6193 +.B \ex 
6194 +(Désactivée avec
6195 +.BR \-\^\-posix) .
6196 +.TP \w'\(bu'u+1n
6197 +\(bu
6198 +La fonction
6199 +.B fflush()
6200 +(Désactivée avec
6201 +.BR \-\^\-posix .)
6202 +.TP
6203 +\(bu
6204 +Les fonctions
6205 +.BR systime(),
6206 +.BR strftime(),
6207 +et
6208 +.B gensub().
6209 +.TP
6210 +\(bu
6211 +Les noms de fichiers spéciaux disponibles pour les redirections d'entrée/sortie ne sont pas reconnus.
6212 +.TP
6213 +\(bu
6214 +Les variables
6215 +.BR ARGIND ,
6216 +.BR ERRNO ,
6217 +et
6218 +.B RT
6219 +ne sont pas spéciales.
6220 +.TP
6221 +\(bu
6222 +La variable
6223 +.B IGNORECASE
6224 +et ses effets de bord n'est pas disponible.
6225 +.TP
6226 +\(bu
6227 +La variable
6228 +.B FIELDWIDTHS
6229 +et le découpage en champs de largeurs fixées.
6230 +.TP
6231 +\(bu
6232 +L'utilisation de
6233 +.B RS
6234 +en tant qu'expression régulière.
6235 +.TP
6236 +\(bu
6237 +La faculté d'éclater des caractères individuels en utilisant la chaîne de caractères vide en tant que valeur pour
6238 +.BR FS ,
6239 +et en tant que troisième argument de
6240 +.BR split() .
6241 +.TP
6242 +\(bu
6243 +Aucune recherche dans le chemin n'est effectuée pour les fichiers nommés par l'option
6244 +.B \-f.
6245 +C'est pourquoi la variable d'environnement
6246 +.B AWKPATH
6247 +n'est pas spéciale.
6248 +.TP
6249 +\(bu
6250 +L'utilisation de
6251 +.B "nextfile"
6252 +pour abandonner le traitement du fichier d'entrée courant.
6253 +.TP
6254 +\(bu
6255 +L'utilisation de
6256 +.BI delete " tableau"
6257 +pour effacer l'entièreté du contenu d'un tableau.
6258 +.RE
6259 +.PP
6260 +Le livre AWK ne définit pas la valeur de retour de la fonction
6261 +.B close().
6262 +Le
6263 +.B close()
6264 +de
6265 +.IR Gawk\^ 
6266 +renvoie la valeur de
6267 +.IR fclose (3),
6268 +ou de 
6269 +.IR pclose (3),
6270 +en fermant un fichier ou un tube respectivement.
6271 +.PP
6272 +Quand
6273 +.I gawk
6274 +est invoqué avec l'option
6275 +.B \-\^\-traditional
6276 +, si l'argument
6277 +.I fs
6278 +de l'option
6279 +.B \-F
6280 +est ``t'', alors
6281 +.B FS
6282 +vaudra le caractère tabulation.  Notez que taper
6283 +.B "gawk \-F\et \&..."
6284 +dit simplement au shell de citer ``t,'', et ne passe pas ``\et'' à l'option
6285 +.B \-F.
6286 +Puisque cela est un cas spécial assez laid, ce n'est pas le comportement par défaut.  Ce comportement ne se produit également pas si
6287 +.B \-\^\-posix
6288 +a été spécifié.  Pour avoir réellement une tabulation comme séparateur de champs, il vaut mieux utiliser des apostrophes :
6289 +.BR "gawk \-F'\et' \&..." .
6290 +.ig
6291 +.PP
6292 +Si
6293 +.I gawk
6294 +a été compilé pour le déboggage, il acceptera les options additionnelles suivantes :
6295 +.TP
6296 +.PD 0
6297 +.B \-Wparsedebug
6298 +.TP
6299 +.PD
6300 +.B \-\^\-parsedebug
6301 +Active le déboggage de la sortie de
6302 +.IR yacc (1)
6303 +ou de
6304 +.IR bison (1)
6305 +durant l'analyse syntaxique du programme.  Cette option ne devrait intéresser que les personnes qui maintiennent
6306 +.I gawk
6307 +, et peut ne pas être compilée dans
6308 +.IR gawk .
6309 +..
6310 +.SH CARACTERISTIQUES HISTORIQUES
6311 +Il y a deux caractéristiques d'implémentations historiques d'AWK que supporte
6312 +.I gawk.
6313 +D'abord, il est possible d'appeler la fonction prédéfinie
6314 +.B length()
6315 +pas seulement sans arguments, mais même sans parenthèses !  Donc,
6316 +.RS
6317 +.PP
6318 +.ft B
6319 +a = length     
6320 +.ft R
6321 +.RE
6322 +.PP
6323 +est la même chose que
6324 +.RS
6325 +.PP
6326 +.ft B
6327 +a = length()
6328 +.br
6329 +a = length($0)
6330 +.ft R
6331 +.RE
6332 +.PP
6333 +Cette caractéristique est marquée comme étant obsolète dans le standard  \*(PX, et
6334 +.I gawk
6335 +émettra un avertissement sur son utilisation si 
6336 +.B \-\^\-lint
6337 +est spécifié sur la ligne de commandes.
6338 +.PP
6339 +L'autre caractéristique est l'utilisation des instructions
6340 +.B continue
6341 +ou
6342 +.B break
6343 +à l'extérieur du corps d'une boucle
6344 +.BR while ,
6345 +.BR for ,
6346 +ou
6347 +.B do.
6348 +Les implémentations traditionnelles d'AWK ont traité une telle utilisation comme étant équivalente à l'instruction
6349 +.B next.
6350 +.I Gawk
6351 +supportera cette utilisation si
6352 +.B \-\^\-traditional
6353 +a été spécifié.
6354 +.SH VARIABLES D'ENVIRONNEMENT
6355 +Si
6356 +.B POSIXLY_CORRECT
6357 +existe dans l'environnement, alors
6358 +.I gawk
6359 +se comporte exactement comme si
6360 +.B \-\^\-posix
6361 +avait été spécifié sur la ligne de commandes.  Si
6362 +.B \-\^\-lint
6363 +a été spécifié,
6364 +.I gawk
6365 +émettra un avertissement à cet effet.
6366 +.PP
6367 +La variable d'environnement
6368 +.B AWKPATH
6369 +peut être utilisée pour fournir une liste de répertoires où
6370 +.I gawk
6371 +cherchera les fichiers nommés via les options
6372 +.B \-f
6373 +et
6374 +.B \-\^\-file.
6375 +.SH BOGUES
6376 +L'option
6377 +.B \-F
6378 +n'est pas nécessaire étant donné la caractéristique d'affectation de variables en ligne de commandes; elle n'est maintenue que pour assurer une compatibilité descendante.
6379 +.PP
6380 +Si votre système possède réellement le support des fichiers
6381 +.B /dev/fd
6382 +et des fichiers associés
6383 +.BR /dev/stdin ,
6384 +.BR /dev/stdout ,
6385 +et
6386 +.B /dev/stderr
6387 +, vous pourriez obtenir des sorties différentes de
6388 +.I gawk
6389 +que celles que vous auriez sur un système sans ces fichiers.  Quand
6390 +.I gawk
6391 +interprète ces fichiers en interne, il synchronise la sortie vers la sortie standard avec la sortie vers
6392 +.BR /dev/stdout ,
6393 +alors que sur un système avec ces fichiers, la sortie est effectuée réellement sur d'autres fichiers ouverts.
6394 +Caveat Emptor.
6395 +.PP
6396 +Les programmes syntaxiquement invalides d'un seul caractère tendent à faire déborder la pile de l'analyseur syntaxique, générant ainsi un message pas très utile.  De tels programmes sont contre toute attente difficiles à diagnostiquer dans le cas le plus général, et l'effort à faire pour le diagnostiquer n'en vaut pas vraiment la peine.
6397 +.SH INFORMATION DE VERSION
6398 +Cette page de manuel documente
6399 +.IR gawk ,
6400 +version 3.0.4.
6401 +.SH AUTEURS
6402 +La version originale de l'
6403 +.I awk
6404 +\*(UX a été concue et implémentée par Alfred Aho, Peter Weinberger, et Brian Kernighan des Laboratoires Bell de AT&T.  Brian Kernighan continue à le maintenir et à l'améliorer.
6405 +.PP
6406 +Paul Rubin et Jay Fenlason, de la Free Software Foundation, ont écrit
6407 +.IR gawk 
6408 +pour être compatible avec la version originale de
6409 +.I awk
6410 +distribuée dans la Septième Edition de \*(UX. John Woods contribua a un certain nombre de corrections de bogues.  David Trueman, avec la contribution d'Arnold Robbins, rendit
6411 +.I gawk
6412 +compatible avec la nouvelle version de l'
6413 +.IR awk 
6414 +\*(UX.  Arnold Robbins est le mainteneur actuel.
6415 +.PP
6416 +Le portage DOS initial a été réalisé par Conrad Kwok et Scott Garfinkle.  Scott Deifik est le mainteneur DOS actuel.  Rankin fit le portage sur VMS, et Michal Jaegermann celui sur l'Atari ST.  Le portage sur OS/2 a été fait par Kai Uwe Rommel, avec la contribution et l'aide de Darrel Hankerson.  Fred Fish a fourni le support pour l'Amiga.
6417 +.SH RAPPORTS DE BOGUES
6418 +Si vous trouvez un bogue dans
6419 +.IR gawk ,
6420 +envoyez svp un e\-mail à
6421 +.BR bug-gnu-utils@gnu.org ,
6422 +.I avec
6423 +une copie carbone à
6424 +.BR arnold@gnu.org .
6425 +Incluez svp votre système d'exploitation et sa révision, la version de
6426 +.IR gawk ,
6427 +quel compilateur C vous avez utilisé pour le compiler, et un programme test et des données aussi petites que possible pour reproduire le problème.
6428 +.PP
6429 +Avant d'envoyer un rapport de bogue, faites deux choses s'il vous plaît.  Premièrement, vérifiez que vous avez la dernière version de
6430 +.IR gawk .
6431 +Beaucoup de bogues (en général assez subtils) sont corrigés à chaque nouvelle version, et si la vôtre n'est pas à jour, le problème peut déjà avoir été résolu.  Deuxièmement, lisez attentivement cette page de manuel et le manuel de référence pour être sûr que ce que vous croyez être un bogue n'est pas une simple bizarrerie du langage.
6432 +.PP
6433 +Quoi que vous fassiez, n'envoyez
6434 +.B PAS
6435 +de rapport de bogue à
6436 +.BR comp.lang.awk .
6437 +Bien que les développeurs
6438 +.I gawk
6439 +lisent occasionnellement ce groupe de discussions, y poster des rapports de bogues est une façon non fiable de rapporter des bogues.  A la place, utilisez les adresses électroniques données ci\-dessus.
6440 +.SH REMERCIEMENTS
6441 +Brian Kernighan des Laboratoires Bell a fourni une aide précieuse durant les phases de déboggages et de tests.  Nous l'en remercions.
6442 +.SH PERMISSIONS DE COPIES
6443 +Copyright \(co) 1996,97,98,99 Free Software Foundation, Inc.
6444 +.PP
6445 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
6446 +.PP
6447 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
6448 +.PP
6449 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
6450 +.SH TRADUCTION
6451 +Frédéric Delanoy, 2000.
6452 --- man-pages-extra.orig/man1/getconf.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
6453 +++ man-pages-extra/man1/getconf.1      2005-12-25 18:27:22.000000000 +0100
6454 @@ -0,0 +1,236 @@
6455 +.rn '' }`
6456 +''' $RCSfile$$Revision$$Date$
6457 +'''
6458 +''' $Log$
6459 +'''
6460 +.de Sh
6461 +.br
6462 +.if t .Sp
6463 +.ne 5
6464 +.PP
6465 +\fB\\$1\fR
6466 +.PP
6467 +..
6468 +.de Sp
6469 +.if t .sp .5v
6470 +.if n .sp
6471 +..
6472 +.de Ip
6473 +.br
6474 +.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
6475 +.el .ne 3
6476 +.IP "\\$1" \\$2
6477 +..
6478 +.de Vb
6479 +.ft CW
6480 +.nf
6481 +.ne \\$1
6482 +..
6483 +.de Ve
6484 +.ft R
6485 +
6486 +.fi
6487 +..
6488 +'''
6489 +'''
6490 +'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
6491 +'''     string Tr holds user defined translation string.
6492 +'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
6493 +'''
6494 +.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
6495 +.ie n \{\
6496 +.ds -- \(*W-
6497 +.ds PI pi
6498 +.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
6499 +.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
6500 +.ds L" ""
6501 +.ds R" ""
6502 +'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
6503 +'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
6504 +'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
6505 +'''   double-quote interpretation
6506 +.ds M" """
6507 +.ds S" """
6508 +.ds N" """""
6509 +.ds T" """""
6510 +.ds L' '
6511 +.ds R' '
6512 +.ds M' '
6513 +.ds S' '
6514 +.ds N' '
6515 +.ds T' '
6516 +'br\}
6517 +.el\{\
6518 +.ds -- \(em\|
6519 +.tr \*(Tr
6520 +.ds L" ``
6521 +.ds R" ''
6522 +.ds M" ``
6523 +.ds S" ''
6524 +.ds N" ``
6525 +.ds T" ''
6526 +.ds L' `
6527 +.ds R' '
6528 +.ds M' `
6529 +.ds S' '
6530 +.ds N' `
6531 +.ds T' '
6532 +.ds PI \(*p
6533 +'br\}
6534 +.\"    If the F register is turned on, we'll generate
6535 +.\"    index entries out stderr for the following things:
6536 +.\"            TH      Title 
6537 +.\"            SH      Header
6538 +.\"            Sh      Subsection 
6539 +.\"            Ip      Item
6540 +.\"            X<>     Xref  (embedded
6541 +.\"    Of course, you have to process the output yourself
6542 +.\"    in some meaninful fashion.
6543 +.if \nF \{
6544 +.de IX
6545 +.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
6546 +..
6547 +.nr % 0
6548 +.rr F
6549 +.\}
6550 +.TH GETCONF 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
6551 +.UC
6552 +.if n .hy 0
6553 +.if n .na
6554 +.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
6555 +.de CQ          \" put $1 in typewriter font
6556 +.ft CW
6557 +'if n "\c
6558 +'if t \\&\\$1\c
6559 +'if n \\&\\$1\c
6560 +'if n \&"
6561 +\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
6562 +'.ft R
6563 +..
6564 +.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
6565 +.      \" AM - accent mark definitions
6566 +.bd B 3
6567 +.      \" fudge factors for nroff and troff
6568 +.if n \{\
6569 +.      ds #H 0
6570 +.      ds #V .8m
6571 +.      ds #F .3m
6572 +.      ds #[ \f1
6573 +.      ds #] \fP
6574 +.\}
6575 +.if t \{\
6576 +.      ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
6577 +.      ds #V .6m
6578 +.      ds #F 0
6579 +.      ds #[ \&
6580 +.      ds #] \&
6581 +.\}
6582 +.      \" simple accents for nroff and troff
6583 +.if n \{\
6584 +.      ds ' \&
6585 +.      ds ` \&
6586 +.      ds ^ \&
6587 +.      ds , \&
6588 +.      ds ~ ~
6589 +.      ds ? ?
6590 +.      ds ! !
6591 +.      ds /
6592 +.      ds q
6593 +.\}
6594 +.if t \{\
6595 +.      ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
6596 +.      ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
6597 +.      ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
6598 +.      ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
6599 +.      ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
6600 +.      ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
6601 +.      ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
6602 +.      ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
6603 +.      ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
6604 +.\}
6605 +.      \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
6606 +.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
6607 +.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
6608 +.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
6609 +.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
6610 +.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
6611 +.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
6612 +.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
6613 +.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
6614 +.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
6615 +.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
6616 +.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
6617 +.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
6618 +.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
6619 +.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
6620 +.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
6621 +.      \" corrections for vroff
6622 +.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
6623 +.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
6624 +.      \" for low resolution devices (crt and lpr)
6625 +.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
6626 +\{\
6627 +.      ds : e
6628 +.      ds 8 ss
6629 +.      ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
6630 +.      ds _ \h'-1'^
6631 +.      ds . \h'-1'.
6632 +.      ds 3 3
6633 +.      ds o a
6634 +.      ds d- d\h'-1'\(ga
6635 +.      ds D- D\h'-1'\(hy
6636 +.      ds th \o'bp'
6637 +.      ds Th \o'LP'
6638 +.      ds ae ae
6639 +.      ds Ae AE
6640 +.      ds oe oe
6641 +.      ds Oe OE
6642 +.\}
6643 +.rm #[ #] #H #V #F C
6644 +.SH "NAME"
6645 +getconf \- Query system configuration variables
6646 +.SH "SYNOPSIS"
6647 +\fBgetconf\fR [\fB\-v specification\fR] system_var
6648 +.PP
6649 +\fBgetconf\fR [\fB\-v specification\fR] path_var pathname
6650 +.SH "DESCRIPTION"
6651 +\fB\-v\fR
6652 +.PP
6653 +.Vb 2
6654 +\&        Indicate the specification and version for which to obtain
6655 +\&        configuration variables.
6656 +.Ve
6657 +\fBsystem_var\fR
6658 +.PP
6659 +.Vb 2
6660 +\&        A system configuration variable, as defined by sysconf(3) or
6661 +\&        confstr(3).
6662 +.Ve
6663 +\fBpath_var\fR
6664 +.PP
6665 +.Vb 2
6666 +\&        A system configuration variable as defined by pathconf(3). This
6667 +\&        must be used with a pathname.
6668 +.Ve
6669 +.SH "AUTHOR"
6670 +\fIgetconf\fR was written by Roland McGrath for the GNU C Library
6671 +.PP
6672 +This man page was written by Ben Collins <bcollins@debian.org> for
6673 +the Debian GNU/Linux system.
6674 +.SH "SEE ALSO"
6675 +\fBsysconf\fR(3), \fBpathconf\fR(3), \fBconfstr\fR(3)
6676 +
6677 +.rn }` ''
6678 +.IX Title "GETCONF 1"
6679 +.IX Name "getconf - Query system configuration variables"
6680 +
6681 +.IX Header "NAME"
6682 +
6683 +.IX Header "SYNOPSIS"
6684 +
6685 +.IX Header "DESCRIPTION"
6686 +
6687 +.IX Header "AUTHOR"
6688 +
6689 +.IX Header "SEE ALSO"
6690 +
6691 --- man-pages-extra.orig/man1/igawk.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
6692 +++ man-pages-extra/man1/igawk.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
6693 @@ -0,0 +1,81 @@
6694 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
6695 +.\"
6696 +.TH IGAWK 1 "2 Août 2000" "FSF" "Manuel de l'utilisateur Linux"
6697 +.SH NOM
6698 +igawk \- Gawk avec inclusion de fichiers.
6699 +.SH SYNOPSIS
6700 +.B igawk
6701 +[ options de 
6702 +.I gawk
6703 +]
6704 +.B \-f
6705 +.I fichier-programme
6706 +[
6707 +.B \-\^\-
6708 +] fichier .\^.\^.
6709 +.br
6710 +.B igawk
6711 +[ options de
6712 +.I gawk
6713 +]
6714 +[
6715 +.B \-\^\-
6716 +]
6717 +.I texte-programme
6718 +fichier .\^.\^.
6719 +.SH DESCRIPTION
6720 +.I Igawk
6721 +est un simple script shell qui ajoute la capacité à 
6722 +.IR gawk (1)
6723 +de contenir des fichiers inclus.
6724 +.PP
6725 +Les programmes AWK pour
6726 +.I igawk
6727 +sont les mêmes que pour
6728 +.IR gawk ,
6729 +sauf que, en plus, vous pouvez avoir des lignes de la forme
6730 +.RS
6731 +.sp
6732 +.ft B
6733 +@include getopt.awk
6734 +.ft R
6735 +.sp
6736 +.RE
6737 +dans votre programme, pour inclure le fichier
6738 +.B getopt.awk
6739 +à partir du répertoire courant ou d'un répertoire dans le chemin de recherche.
6740 +
6741 +.SH OPTIONS
6742 +Voyez
6743 +.IR gawk (1)
6744 +pour une description complète du langage AWK et des options que
6745 +.I gawk
6746 +supporte.
6747 +.SH EXEMPLES
6748 +.nf
6749 +.ft B
6750 +cat << EOF > test.awk
6751 +@include getopt.awk
6752 +.sp
6753 +BEGIN {
6754 +       while (getopt(ARGC, ARGV, "am:q") != \-1)
6755 +               \&.\^.\^.
6756 +}
6757 +EOF
6758 +.sp
6759 +igawk \-f test.awk
6760 +.ft R
6761 +.fi
6762 +
6763 +.SH VOIR AUSSI
6764 +.IR gawk (1)
6765 +.PP
6766 +.IR "AWK Language Programming" ,
6767 +Edition 1.0, publié par la Free Software Foundation, 1995.
6768 +
6769 +.SH AUTEUR
6770 +Arnold Robbins
6771 +.RB ( arnold@gnu.org ).
6772 +
6773 +.SH TRADUCTION
6774 +Frédéric Delanoy, 2000.
6775 --- man-pages-extra.orig/man1/rpcgen.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
6776 +++ man-pages-extra/man1/rpcgen.1       2002-04-21 11:17:39.000000000 +0200
6777 @@ -0,0 +1,434 @@
6778 +.\" @(#)rpcgen.new.1   1.1 90/11/09 TIRPC 1.0; from 40.10 of 10/10/89
6779 +.\" Copyright (c) 1988,1990 Sun Microsystems, Inc. - All Rights Reserved.
6780 +.nr X
6781 +.if \nX=0 .ds x} rpcgen 1 "" "\&"
6782 +.if \nX=1 .ds x} rpcgen 1 ""
6783 +.if \nX=2 .ds x} rpcgen 1 "" "\&"
6784 +.if \nX=3 .ds x} rpcgen "" "" "\&"
6785 +.TH \*(x}
6786 +.SH NAME
6787 +\f4rpcgen\f1 \- an RPC protocol compiler
6788 +.SH SYNOPSIS
6789 +.ft 4
6790 +.nf
6791 +rpcgen \f2infile\f4
6792 +.fi
6793 +.ft 1
6794 +.br
6795 +.ft 4
6796 +.nf
6797 +rpcgen [\-D\f2name\f4[=\f2value\f4]] [\-T] [\-K \f2secs\fP] \f2infile\f4
6798 +.fi
6799 +.ft 1
6800 +.br
6801 +.ft 4
6802 +.nf
6803 +rpcgen \-c|\-h|\-l|\-m|\-t [\-o \f2outfile\f4 ] \f2infile\f4
6804 +.fi
6805 +.ft 1
6806 +.br
6807 +.ft 4
6808 +.nf
6809 +rpcgen [\-I] \-s \f2nettype\f4 [\-o \f2outfile\f4] \f2infile\f4
6810 +.fi
6811 +.ft 1
6812 +.br
6813 +.ft 4
6814 +.nf
6815 +rpcgen \-n \f2netid\f4 [\-o \f2outfile\f4] \f2infile\f4
6816 +.ft 1
6817 +.SH DESCRIPTION
6818 +.P
6819 +\f4rpcgen\f1
6820 +is a tool that generates C code to implement an RPC protocol.
6821 +The input to
6822 +\f4rpcgen\f1
6823 +is a language similar to C known as
6824 +RPC Language (Remote Procedure Call Language).
6825 +.P
6826 +\f4rpcgen\f1
6827 +is normally used as in the first synopsis where 
6828 +it takes an input file and generates up to four output files.
6829 +If the
6830 +\f2infile\f1
6831 +is named
6832 +\f4proto.x\f1,
6833 +then
6834 +\f4rpcgen\f1
6835 +will generate a header file in
6836 +\f4proto.h\f1,
6837 +XDR routines in
6838 +\f4proto_xdr.c\f1,
6839 +server-side stubs in
6840 +\f4proto_svc.c\f1,
6841 +and client-side stubs in
6842 +\f4proto_clnt.c\f1.
6843 +With the
6844 +\f4\-T\f1
6845 +option,
6846 +it will also generate the RPC dispatch table in
6847 +\f4proto_tbl.i\f1.
6848 +With the
6849 +\f4\-Sc\f1
6850 +option,
6851 +it will also generate  sample code which would illustrate how to use the
6852 +remote procedures on the client side. This code would be created in 
6853 +\f4proto_client.c\f1.
6854 +With the
6855 +\f4\-Ss\f1
6856 +option,
6857 +it will also generate a sample server code which would illustrate how to write
6858 +the remote procedures. This code would be created in 
6859 +\f4proto_server.c\f1.
6860 +.P
6861 +The server created can be started both by the port monitors
6862 +(for example, \f4inetd\f1 or \f4listen\f1)
6863 +or by itself.
6864 +When it is started by a port monitor,
6865 +it creates servers only for the transport for which 
6866 +the file descriptor \f40\fP was passed.
6867 +The name of the transport must be specified
6868 +by setting up the environmental variable
6869 +\f4PM_TRANSPORT\f1.
6870 +When the server generated by
6871 +\f4rpcgen\f1
6872 +is executed,
6873 +it creates server handles for all the transports
6874 +specified in
6875 +\f4NETPATH\f1
6876 +environment variable,
6877 +or if it is unset,
6878 +it creates server handles for all the visible transports from
6879 +\f4/etc/netconfig\f1
6880 +file.
6881 +Note:
6882 +the transports are chosen at run time and not at compile time.
6883 +When the server is self-started,
6884 +it backgrounds itself by default.
6885 +A special define symbol
6886 +\f4RPC_SVC_FG\f1
6887 +can be used to run the server process in foreground.
6888 +.P
6889 +The second synopsis provides special features which allow
6890 +for the creation of more sophisticated RPC servers.
6891 +These features include support for user provided
6892 +\f4#defines\f1
6893 +and RPC dispatch tables.
6894 +The entries in the RPC dispatch table contain:
6895 +.RS
6896 +.PD 0
6897 +.TP 3
6898 +\(bu
6899 +pointers to the service routine corresponding to that procedure,
6900 +.TP
6901 +\(bu
6902 +a pointer to the input and output arguments
6903 +.TP
6904 +\(bu
6905 +the size of these routines
6906 +.PD
6907 +.RE
6908 +A server can use the dispatch table to check authorization 
6909 +and then to execute the service routine; 
6910 +a client library may use it to deal with the details of storage
6911 +management and XDR data conversion.
6912 +.P
6913 +The other three synopses shown above are used when 
6914 +one does not want to generate all the output files,
6915 +but only a particular one.
6916 +Some examples of their usage is described in the
6917 +EXAMPLE
6918 +section below.
6919 +When 
6920 +\f4rpcgen\f1
6921 +is executed with the
6922 +\f4\-s\f1
6923 +option,
6924 +it creates servers for that particular class of transports.
6925 +When
6926 +executed with the
6927 +\f4\-n\f1
6928 +option,
6929 +it creates a server for the transport specified by
6930 +\f2netid\f1.
6931 +If
6932 +\f2infile\f1
6933 +is not specified,
6934 +\f4rpcgen\f1
6935 +accepts the standard input.
6936 +.P
6937 +The C preprocessor,
6938 +\f4cc \-E\f1
6939 +[see \f4cc\fP(1)],
6940 +is run on the input file before it is actually interpreted by
6941 +\f4rpcgen\f1.
6942 +For each type of output file,
6943 +\f4rpcgen\f1
6944 +defines a special preprocessor symbol for use by the
6945 +\f4rpcgen\f1
6946 +programmer:
6947 +.P
6948 +.PD 0
6949 +.TP 12
6950 +\f4RPC_HDR\f1
6951 +defined when compiling into header files
6952 +.TP
6953 +\f4RPC_XDR\f1
6954 +defined when compiling into XDR routines
6955 +.TP
6956 +\f4RPC_SVC\f1
6957 +defined when compiling into server-side stubs
6958 +.TP
6959 +\f4RPC_CLNT\f1
6960 +defined when compiling into client-side stubs
6961 +.TP
6962 +\f4RPC_TBL\f1
6963 +defined when compiling into RPC dispatch tables
6964 +.PD
6965 +.P
6966 +Any line beginning with
6967 +`\f4%\f1'
6968 +is passed directly into the output file,
6969 +uninterpreted by
6970 +\f4rpcgen\f1.
6971 +.P
6972 +For every data type referred to in
6973 +\f2infile\f1,
6974 +\f4rpcgen\f1
6975 +assumes that there exists a
6976 +routine with the string
6977 +\f4xdr_\f1
6978 +prepended to the name of the data type.
6979 +If this routine does not exist in the RPC/XDR
6980 +library, it must be provided.
6981 +Providing an undefined data type
6982 +allows customization of XDR routines.
6983 +.br
6984 +.ne 10
6985 +.P
6986 +The following options are available:
6987 +.TP
6988 +\f4\-a\f1
6989 +Generate all the files including sample code for client and server side.
6990 +.TP
6991 +\f4\-b\f1
6992 +This generates code for the SunOS4.1 style of rpc. It is
6993 +for backward compatibilty.  This is the default.
6994 +.TP
6995 +\f4\-5\f1
6996 +This generates code for the SysVr4 style of rpc. It is used by the
6997 +Transport Independent RPC that is in Svr4 systems.
6998 +By default rpcgen generates code for SunOS4.1 stype of rpc.
6999 +.TP
7000 +\f4\-c\f1
7001 +Compile into XDR routines.
7002 +.TP
7003 +\f4\-C\f1
7004 +Generate code in ANSI C. This option also generates code that could be
7005 +compiled with the C++ compiler.  This is the default.
7006 +.TP
7007 +\f4\-k\f1
7008 +Generate code in K&R C.  The default is ANSI C.
7009 +.TP
7010 +\f4\-D\f2name\f4[=\f2value\f4]\f1
7011 +Define a symbol
7012 +\f2name\f1.
7013 +Equivalent to the
7014 +\f4#define\f1
7015 +directive in the source.
7016 +If no
7017 +\f2value\f1
7018 +is given,
7019 +\f2value\f1
7020 +is defined as \f41\f1.
7021 +This option may be specified more than once.
7022 +.TP
7023 +\f4\-h\f1
7024 +Compile into
7025 +\f4C\f1
7026 +data-definitions (a header file).
7027 +\f4\-T\f1
7028 +option can be used in conjunction to produce a 
7029 +header file which supports RPC dispatch tables.
7030 +.TP
7031 +\f4\-I\f1
7032 +Generate a service that can be started from inetd.  The default is
7033 +to generate a static service that handles transports selected with \f4\-s\f1.
7034 +Using \f4\-I\f1 allows starting a service by either method.
7035 +.TP
7036 +\f4-K\f2 secs\f1
7037 +By default, services created using \f4rpcgen\fP wait \f4120\fP seconds
7038 +after servicing a request before exiting.
7039 +That interval can be changed using the \f4-K\fP flag.
7040 +To create a server that exits immediately upon servicing a request,
7041 +\f4-K\ 0\fP can be used.
7042 +To create a server that never exits, the appropriate argument is
7043 +\f4-K\ -1\fP.
7044 +.IP
7045 +When monitoring for a server,
7046 +some portmonitors, like
7047 +\f4listen\fP(1M),
7048 +.I always
7049 +spawn a new process in response to a service request.
7050 +If it is known that a server will be used with such a monitor, the
7051 +server should exit immediately on completion.
7052 +For such servers, \f4rpcgen\fP should be used with \f4-K\ -1\fP.
7053 +.TP
7054 +\f4\-l\f1
7055 +Compile into client-side stubs.
7056 +.TP
7057 +\f4\-m\f1
7058 +Compile into server-side stubs,
7059 +but do not generate a \(lqmain\(rq routine.
7060 +This option is useful for doing callback-routines 
7061 +and for users who need to write their own 
7062 +\(lqmain\(rq routine to do initialization.
7063 +.TP
7064 +\f4\-n \f2netid\f1
7065 +Compile into server-side stubs for the transport
7066 +specified by
7067 +\f2netid\f1.
7068 +There should be an entry for
7069 +\f2netid\f1
7070 +in the
7071 +netconfig database.
7072 +This option may be specified more than once,
7073 +so as to compile a server that serves multiple transports.
7074 +.TP
7075 +\f4\-N\f1
7076 +Use the newstyle of rpcgen. This allows procedures to have multiple arguments. 
7077 +It also uses the style of parameter passing that closely resembles C. So, when 
7078 +passing an argument to a remote procedure you do not have to pass a pointer to
7079 +the argument but the argument itself. This behaviour is different from the oldstyle
7080 +of rpcgen generated code. The newstyle is not the default case because of 
7081 +backward compatibility.
7082 +.TP
7083 +\f4\-o \f2outfile\f1
7084 +Specify the name of the output file.
7085 +If none is specified,
7086 +standard output is used
7087 +(\f4\-c\f1,
7088 +\f4\-h\f1,
7089 +\f4\-l\f1,
7090 +\f4\-m\f1,
7091 +\f4\-n\f1,
7092 +\f4\-s\f1,
7093 +\f4\-s\Sc,
7094 +\f4\-s\Ss
7095 +and
7096 +\f4\-t\f1
7097 +modes only).
7098 +.TP
7099 +\f4\-s \f2nettype\f1
7100 +Compile into server-side stubs for all the 
7101 +transports belonging to the class
7102 +\f2nettype\f1.
7103 +The supported classes are
7104 +\f4netpath\f1,
7105 +\f4visible\f1,
7106 +\f4circuit_n\f1,
7107 +\f4circuit_v\f1,
7108 +\f4datagram_n\f1,
7109 +\f4datagram_v\f1,
7110 +\f4tcp\f1,
7111 +and
7112 +\f4udp\f1
7113 +[see \f4rpc\fP(3N)
7114 +for the meanings associated with these classes].
7115 +This option may be specified more than once.
7116 +Note:
7117 +the transports are chosen at run time and not at compile time.
7118 +.TP
7119 +\f4\-Sc\f1
7120 +Generate sample code to show the use of remote procedure and how to bind
7121 +to the server before calling the client side stubs generated by rpcgen.
7122 +.TP
7123 +\f4\-Ss\f1
7124 +Generate skeleton code for the remote procedures on the server side. You would need
7125 +to fill in the actual code for the remote procedures.
7126 +.TP
7127 +\f4\-t\f1
7128 +Compile into RPC dispatch table.
7129 +.TP
7130 +\f4\-T\f1
7131 +Generate the code to support RPC dispatch tables.
7132 +.P
7133 +The options 
7134 +\f4\-c\f1,
7135 +\f4\-h\f1,
7136 +\f4\-l\f1,
7137 +\f4\-m\f1,
7138 +\f4\-s\f1
7139 +and
7140 +\f4\-t\f1
7141 +are used exclusively to generate a particular type of file,
7142 +while the options
7143 +\f4\-D\f1
7144 +and
7145 +\f4\-T\f1
7146 +are global and can be used with the other options.
7147 +.br
7148 +.ne 5
7149 +.SH NOTES
7150 +The RPC Language does not support nesting of structures.
7151 +As a work-around,
7152 +structures can be declared at the top-level,
7153 +and their name used inside other structures in 
7154 +order to achieve the same effect.
7155 +.P
7156 +Name clashes can occur when using program definitions,
7157 +since the apparent scoping does not really apply.
7158 +Most of these can be avoided by giving 
7159 +unique names for programs,
7160 +versions,
7161 +procedures and types.
7162 +.P
7163 +The server code generated with
7164 +\f4\-n\f1
7165 +option refers to the transport indicated by
7166 +\f2netid\f1
7167 +and hence is very site specific.
7168 +.SH EXAMPLE
7169 +The following example:
7170 +.IP
7171 +.ft 4
7172 +$ rpcgen \-T prot.x
7173 +.ft 1
7174 +.P
7175 +generates the five files:
7176 +\f4prot.h\f1,
7177 +\f4prot_clnt.c\f1,
7178 +\f4prot_svc.c\f1,
7179 +\f4prot_xdr.c\f1
7180 +and
7181 +\f4prot_tbl.i\f1.
7182 +.P
7183 +The following example sends the C data-definitions (header file)
7184 +to the standard output.
7185 +.IP
7186 +.ft 4
7187 +$ rpcgen \-h prot.x
7188 +.ft 1
7189 +.P
7190 +To send the test version of the
7191 +\f4-DTEST\f1,
7192 +server side stubs for 
7193 +all the transport belonging to the class
7194 +\f4datagram_n\f1
7195 +to standard output, use:
7196 +.IP
7197 +.ft 4
7198 +$ rpcgen \-s datagram_n \-DTEST prot.x
7199 +.ft 1
7200 +.P
7201 +To create the server side stubs for the transport indicated
7202 +by
7203 +\f2netid\f1
7204 +\f4tcp\f1,
7205 +use:
7206 +.IP
7207 +.ft 4
7208 +$ rpcgen \-n tcp \-o prot_svc.c prot.x
7209 +.ft 1
7210 +.SH "SEE ALSO"
7211 +\f4cc\fP(1).
7212 --- man-pages-extra.orig/man3/rquota.3  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7213 +++ man-pages-extra/man3/rquota.3       2001-03-23 13:03:27.000000000 +0100
7214 @@ -0,0 +1,34 @@
7215 +.\"@(#)rquota.3;
7216 +.TH RQUOTA 3
7217 +.SH NAME
7218 +rquota \- implement quotas on remote machines
7219 +.SH PROTOCOL
7220 +.B /usr/include/rpcsvc/rquota.x
7221 +.SH DESCRIPTION
7222 +.IX "rquota()" "" "\fLrquota()\fP \(em implement quotas on remote machines"
7223 +.LP
7224 +The
7225 +.B rquota(\|)
7226 +protocol inquires about quotas on remote machines.
7227 +It is used in conjunction with
7228 +.SM NFS\s0,
7229 +since
7230 +.SM NFS
7231 +itself does not implement quotas.
7232 +.SH PROGRAMMING
7233 +.LP
7234 +.B #include <rpcsvc/rquota.h>
7235 +.LP
7236 +The following
7237 +.SM XDR
7238 +routines are available in
7239 +.BR librpcsvc :
7240 +.nf
7241 +.B xdr_getquota_arg
7242 +.B xdr_getquota_rslt
7243 +.B xdr_rquota
7244 +.fi
7245 +.SH SEE ALSO
7246 +.BR quota (1),
7247 +.BR quotactl (2)
7248 +
7249 --- man-pages-extra.orig/man3/shadow.3  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7250 +++ man-pages-extra/man3/shadow.3       2001-01-25 11:43:51.000000000 +0100
7251 @@ -0,0 +1,146 @@
7252 +.\"$Id: shadow.3,v 1.7 2001/01/25 10:43:51 kloczek Exp $
7253 +.\" Copyright 1989 - 1993, Julianne Frances Haugh
7254 +.\" All rights reserved.
7255 +.\"
7256 +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
7257 +.\" modification, are permitted provided that the following conditions
7258 +.\" are met:
7259 +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
7260 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
7261 +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
7262 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
7263 +.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
7264 +.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
7265 +.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
7266 +.\"    without specific prior written permission.
7267 +.\"
7268 +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
7269 +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
7270 +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
7271 +.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
7272 +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
7273 +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
7274 +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
7275 +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
7276 +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
7277 +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
7278 +.\" SUCH DAMAGE.
7279 +.TH SHADOW 3
7280 +.SH NAME
7281 +shadow \- encrypted password file routines
7282 +.SH SYNTAX
7283 +.B #include <shadow.h>
7284 +.PP
7285 +.B struct spwd *getspent();
7286 +.PP
7287 +.B struct spwd *getspnam(char
7288 +.IB *name );
7289 +.PP
7290 +.B void setspent();
7291 +.PP
7292 +.B void endspent();
7293 +.PP
7294 +.B struct spwd *fgetspent(FILE
7295 +.IB *fp );
7296 +.PP
7297 +.B struct spwd *sgetspent(char
7298 +.IB *cp );
7299 +.PP
7300 +.B int putspent(struct spwd
7301 +.I *p,
7302 +.B FILE
7303 +.IB *fp );
7304 +.PP
7305 +.B int lckpwdf();
7306 +.PP
7307 +.B int ulckpwdf();
7308 +.SH DESCRIPTION
7309 +.I shadow
7310 +manipulates the contents of the shadow password file,
7311 +\fI/etc/shadow\fR.
7312 +The structure in the \fI#include\fR file is
7313 +.sp
7314 +struct spwd {
7315 +.in +.5i
7316 +.br
7317 +       char    *sp_namp; /* user login name */
7318 +.br
7319 +       char    *sp_pwdp; /* encrypted password */
7320 +.br
7321 +       long    sp_lstchg; /* last password change */
7322 +.br
7323 +       int     sp_min; /* days until change allowed. */
7324 +.br
7325 +       int     sp_max; /* days before change required */
7326 +.br
7327 +       int     sp_warn; /* days warning for expiration */
7328 +.br
7329 +       int     sp_inact; /* days before account inactive */
7330 +.br
7331 +       int     sp_expire; /* date when account expires */
7332 +.br
7333 +       int     sp_flag; /* reserved for future use */
7334 +.br
7335 +.in -.5i
7336 +}
7337 +.PP
7338 +The meanings of each field are
7339 +.sp
7340 +sp_namp \- pointer to null-terminated user name.
7341 +.br
7342 +sp_pwdp \- pointer to null-terminated password.
7343 +.br
7344 +sp_lstchg \- days since Jan 1, 1970 password was last changed.
7345 +.br
7346 +sp_min \- days before which password may not be changed.
7347 +.br
7348 +sp_max \- days after which password must be changed.
7349 +.br
7350 +sp_warn \- days before password is to expire that user is warned
7351 +of pending password expiration.
7352 +.br
7353 +sp_inact \- days after password expires that account is considered
7354 +inactive and disabled.
7355 +.br
7356 +sp_expire \- days since Jan 1, 1970 when account will be disabled.
7357 +.br
7358 +sp_flag \- reserved for future use.
7359 +.SH DESCRIPTION
7360 +\fBgetspent\fR, \fBgetspname\fR, \fBfgetspent\fR, and \fBsgetspent\fR
7361 +each return a pointer to a \fBstruct spwd\fR.
7362 +\fBgetspent\fR returns the
7363 +next entry from the file, and \fBfgetspent\fR returns the next
7364 +entry from the given stream, which is assumed to be a file of
7365 +the proper format.
7366 +\fBsgetspent\fR returns a pointer to a \fBstruct spwd\fR using the
7367 +provided string as input.
7368 +\fBgetspnam\fR searches from the current position in the file for
7369 +an entry matching \fBname\fR.
7370 +.PP
7371 +\fBsetspent\fR and \fBendspent\fR may be used to begin and end,
7372 +respectively, access to the shadow password file.
7373 +.PP
7374 +The \fBlckpwdf\fR and \fBulckpwdf\fR routines should be used to
7375 +insure exclusive access to the \fI/etc/shadow\fR file.
7376 +\fBlckpwdf\fR attempts to acquire a lock using \fBpw_lock\fR for
7377 +up to 15 seconds.
7378 +It continues by attempting to acquire a second lock using \fBspw_lock\fR
7379 +for the remainder of the initial 15 seconds.
7380 +Should either attempt fail after a total of 15 seconds, \fBlckpwdf\fR
7381 +returns -1.
7382 +When both locks are acquired 0 is returned.
7383 +.SH DIAGNOSTICS
7384 +Routines return NULL if no more entries are available or if an
7385 +error occurs during processing.
7386 +Routines which have \fBint\fR as the return value return 0 for
7387 +success and -1 for failure.
7388 +.SH CAVEATS
7389 +These routines may only be used by the super user as access to
7390 +the shadow password file is restricted.
7391 +.SH FILES
7392 +/etc/shadow \- encrypted user passwords
7393 +.SH SEE ALSO
7394 +.BR getpwent (3),
7395 +.BR shadow (5)
7396 +.SH AUTHOR
7397 +Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
7398 --- man-pages-extra.orig/man5/mbox.5    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7399 +++ man-pages-extra/man5/mbox.5 2002-03-12 15:15:05.000000000 +0100
7400 @@ -0,0 +1,210 @@
7401 +'\" t
7402 +.\" -*-nroff-*-
7403 +.\"
7404 +.\"
7405 +.\"     Copyright (C) 2000 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
7406 +.\"
7407 +.\"    This document is in the public domain and may be distributed and
7408 +.\"    changed arbitrarily.
7409 +.\"
7410 +.TH mbox 5 "August 2000" Unix "User Manuals"
7411 +.SH NAME
7412 +.PP
7413 +mbox \- Format for mail message storage.
7414 +.SH DESCRIPTION
7415 +.PP
7416 +This document describes the format traditionally used by Unix hosts
7417 +to store mail messages locally.
7418 +.B mbox
7419 +files typically reside in the system's mail spool, under various
7420 +names in users'
7421 +.B Mail
7422 +directories, and under the name
7423 +.B mbox
7424 +in users' home directories.
7425 +.PP
7426 +An
7427 +.B mbox
7428 +is a text file containing an arbitrary number of e-mail messages.
7429 +Each message consists of a postmark, followed by an e-mail message
7430 +formatted according to RFC 822. The file format is line-oriented.
7431 +Lines are separated by line feed characters (ASCII 10).
7432 +.PP
7433 +A postmark line consists of the four characters "From", followed by
7434 +a space character, followed by the message's envelope sender
7435 +address, followed by whitespace, and followed by a time stamp. This
7436 +line is often called From_ line. The sender address is expected to be
7437 +an
7438 +.B addrspec
7439 +as defined in appendix D of RFC 822.
7440 +.PP
7441 +The date is expected to be formatted according to the following
7442 +syntax (represented in the augmented Backus-Naur formalism used by
7443 +RFC 822):
7444 +.PP
7445 +.TS
7446 +lll.
7447 +mbox-date       =      weekday month day time [ timezone ] year
7448 +weekday         =      "Mon" / "Tue" / "Wed" / "Thu" / "Fri"
7449 +               / "Sat" / "Sun"
7450 +month   =      "Jan" / "Feb" / "Mar" / "Apr" / "May"
7451 +               / "Jun" / "Jul" / "Aug" / "Sep"
7452 +               / "Oct" / "Nov" / "Dec"
7453 +day     =      1*2DIGIT
7454 +time    =      1*2DIGIT ":" 1*2DIGIT [ ":" 1*2DIGIT ]
7455 +timezone        =      ( "+" / "-" ) 4DIGIT
7456 +year    =      ( 4DIGIT / 2DIGIT )
7457 +.TE
7458 +.PP
7459 +For compatibility reasons with legacy software, two-digit years
7460 +greater than or equal to 70 should be interpreted as the years
7461 +1970+, while two-digit years less than 70 should be interpreted as
7462 +the years 2000-2069.
7463 +.PP
7464 +Software reading files in this format should also be prepared to
7465 +accept non-numeric timezone information such as "CET DST" for
7466 +Central European Time, dailight saving time.
7467 +.PP
7468 +Example:
7469 +.IP "" 1
7470 +From roessler@does-not-exist.org Fri Jun 23 02:56:55 2000
7471 +.PP
7472 +.\" should quote or must quote?
7473 +In order to avoid mis-interpretation of lines in message bodies
7474 +which begin with the four characters "From", followed by a space
7475 +character, the mail delivery agent should quote any occurrence
7476 +of "From " at the start of a body line.
7477 +.sp
7478 +There are two different quoting schemes, the first (mboxo) only
7479 +quotes plain "From " lines in the body by prepending a '>' to the
7480 +line; the second (mboxrd) also quotes allready quoted "From " lines
7481 +by prepending a '>' (i.e. ">From ", ">>From ", ...). The later has
7482 +the advantage that lines like
7483 +.PP
7484 +.RS
7485 +>From the command line you can use the '-p' option
7486 +.RE
7487 +.PP
7488 +arn't dequoted wrongly as a mboxrd-MDA would turn the line
7489 +into
7490 +.PP
7491 +.RS
7492 +>>From the command line you can use the '-p' option
7493 +.RE
7494 +.PP
7495 +before storing it.
7496 +.SH
7497 +LOCKING
7498 +.PP
7499 +Since
7500 +.B mbox
7501 +files are frequently accessed by multiple programs in parallel,
7502 +.B mbox
7503 +files should generally not be accessed without locking.
7504 +.PP
7505 +Three different locking mechanisms (and combinations thereof) are in
7506 +general use:
7507 +.IP "\(bu"
7508 +.BR fcntl (2)
7509 +locking is mostly used on recent, POSIX-compliant systems. Use of
7510 +this locking method is, in particular, advisable if
7511 +.B mbox
7512 +files are accessed through the Network File System (NFS), since it
7513 +seems the only way to reliably invalidate NFS clients' caches.
7514 +.IP "\(bu"
7515 +.BR flock (2)
7516 +locking is mostly used on BSD-based systems.
7517 +.IP "\(bu"
7518 +Dotlocking is used on all kinds of systems. In order to lock an
7519 +.B mbox
7520 +file named
7521 +.IR folder ,
7522 +an application first creates a temporary file with a unique
7523 +name in the directory in which the
7524 +.I folder
7525 +resides. The application then tries to use the
7526 +.BR link (2)
7527 +system call to create a hard link named
7528 +.IB folder .lock
7529 +to the temporary file. The success of the
7530 +.BR link (2)
7531 +system call should be additionally verified using
7532 +.BR stat (2)
7533 +calls. If the link has succeeded, the mail folder is considered
7534 +dotlocked. The temporary file can then safely be unlinked.
7535 +.IP ""
7536 +In order to release the lock, an application just unlinks the
7537 +.IB folder .lock
7538 +file.
7539 +.PP
7540 +If multiple methods are combined, implementors should make sure to
7541 +use the non-blocking variants of the
7542 +.BR fcntl (2)
7543 +and
7544 +.BR flock (2)
7545 +sytem calls in order to avoid deadlocks.
7546 +.PP
7547 +If multiple methods are combined, an
7548 +.B mbox
7549 +file must not be considered to have been successfully locked before
7550 +all individual locks were obtained. When one of the individual
7551 +locking methods fails, an application should release all locks it
7552 +acquired successfully, and restart the entire locking procedure from
7553 +the beginning, after a suitable delay.
7554 +.PP
7555 +The locking mechanism used on a particular system is a matter of
7556 +local policy, and should be consistently used by all applications
7557 +installed on the system which access
7558 +.B mbox
7559 +files. Failure to do so may result in loss of e-mail data, and in
7560 +corrupted
7561 +.B mbox
7562 +files.
7563 +.SH
7564 +FILES
7565 +.IP "/var/spool/mail/\fIuser\fP"
7566 +.IR user 's
7567 +incoming mail folder.
7568 +.IP "~\fIuser\fP/mbox"
7569 +.IR user 's
7570 +archived mail messages, in his home directory.
7571 +.IP "~\fIuser\fP/Mail/"
7572 +A directory in
7573 +.IR user 's
7574 +home directory which is commonly used to hold
7575 +.B mbox
7576 +format folders.
7577 +.SH
7578 +SEE ALSO
7579 +.PP
7580 +.BR elm (1),
7581 +.BR fcntl (2),
7582 +.BR flock (2),
7583 +.BR link (2),
7584 +.BR local (8),
7585 +.BR mail (1),
7586 +.BR maildir (5),
7587 +.BR mail.local (8),
7588 +.BR mutt (1),
7589 +.BR mutt_dotlock (1),
7590 +.BR pine (1),
7591 +.BR procmail (1),
7592 +.BR sendmail (8)
7593 +.PP
7594 +D. Crocker, Standard for the format of ARPA Internet text messages,
7595 +RFC 822
7596 +.PP
7597 +M. R. Horton, UUCP mail interchange format standard, RFC 976
7598 +.SH
7599 +AUTHOR
7600 +.PP
7601 +The present document was written by Thomas Roessler
7602 +<roessler@does-not-exist.org>.
7603 +.SH
7604 +HISTORY
7605 +.PP
7606 +The
7607 +.B mbox
7608 +format occured in Version 6 AT&T Unix.
7609 +.PP
7610 +A variant of this format was documented in RFC 976.
7611 --- man-pages-extra.orig/man8/nscd_nischeck.8   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7612 +++ man-pages-extra/man8/nscd_nischeck.8        2005-12-25 18:42:37.000000000 +0100
7613 @@ -0,0 +1,31 @@
7614 +.\" Placed in the Public Domain by Sebastian Rittau <srittau@jroger.in-berlin.de>.
7615 +.Dd January 08, 2001
7616 +.Dt NSCD_NISCHECK 8
7617 +.Os "GNU C Library 2.2"
7618 +.Sh NAME
7619 +.Nm nscd_nischeck
7620 +.Nd check NIS+ tables for read permissions
7621 +.Sh SYNOPSIS
7622 +.Nm nscd_nischeck
7623 +.Ar OPTION | TABLE
7624 +.Sh DESCRIPTION
7625 +.Nm Nscd_nischeck
7626 +checks if everybody has read permissions for a given NIS+ table and returns 0
7627 +if this is the case or 1
7628 +if only authenticated users can read the table.
7629 +.Sh OPTIONS
7630 +.Bl -tag -width Ds
7631 +.It Fl ? , Fl -help
7632 +Print a short help list.
7633 +.El
7634 +.Bl -tag -width Ds
7635 +.It Fl -usage
7636 +Print a short usage message.
7637 +.El
7638 +.Bl -tag -width Ds
7639 +.It Fl V , Fl -version
7640 +Print program version.
7641 +.El
7642 +.Sh SEE ALSO
7643 +GNU C Library info file,
7644 +.Xr nscd 8
7645 --- man-pages-extra.orig/man8/rpcinfo.8 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7646 +++ man-pages-extra/man8/rpcinfo.8      2002-04-21 21:11:44.000000000 +0200
7647 @@ -0,0 +1,166 @@
7648 +.\"    from: @(#)rpcinfo.8c    2.2 88/08/03 4.0 RPCSRC; from 1.24 88/02/25 SMI
7649 +.\"    $Id: rpcinfo.8,v 1.1 1996/07/15 19:51:12 dholland Exp $
7650 +.\"
7651 +.Dd 17 December 1987
7652 +.Dt RPCINFO 8
7653 +.Os
7654 +.Sh NAME
7655 +.Nm rpcinfo
7656 +.Nd report RPC information
7657 +.Sh SYNOPSIS
7658 +.Nm rpcinfo
7659 +.Fl p
7660 +.Op Ar host
7661 +.Nm rpcinfo
7662 +.Op Fl n Ar portnum
7663 +.Fl u Ar host
7664 +.Ar program
7665 +.Op Ar version
7666 +.Nm rpcinfo
7667 +.Op Fl n Ar portnum
7668 +.Fl t Ar host 
7669 +.Ar program
7670 +.Op Ar version
7671 +.Nm rpcinfo
7672 +.Fl b
7673 +.Ar program version
7674 +.Nm rpcinfo
7675 +.Fl d
7676 +.Ar program version
7677 +.Sh DESCRIPTION
7678 +.Nm rpcinfo
7679 +makes an
7680 +.Tn RPC
7681 +call to an
7682 +.Tn RPC
7683 +server and reports what it finds.
7684 +.Sh OPTIONS
7685 +.Bl -tag -width indent
7686 +.It Fl p
7687 +Probe the portmapper on
7688 +.Ar host ,
7689 +and print a list of all registered
7690 +.Tn RPC
7691 +programs.  If
7692 +.Ar host
7693 +is not specified, it defaults to the value returned by
7694 +.Xr hostname 1 .
7695 +.It Fl u
7696 +Make an
7697 +.Tn RPC
7698 +call to procedure 0 of
7699 +.Ar program
7700 +on the specified
7701 +.Ar host
7702 +using
7703 +.Tn UDP ,
7704 +and report whether a response was received.
7705 +.It Fl t
7706 +Make an
7707 +.Tn RPC
7708 +call to procedure 0 of
7709 +.Ar program
7710 +on the specified
7711 +.Ar host
7712 +using
7713 +.Tn TCP ,
7714 +and report whether a response was received.
7715 +.It Fl n
7716 +Use
7717 +.Ar portnum
7718 +as the port number for the
7719 +.Fl t
7720 +and
7721 +.Fl u
7722 +options instead of the port number given by the portmapper.
7723 +.It Fl b
7724 +Make an
7725 +.Tn RPC
7726 +broadcast to procedure 0 of the specified
7727 +.Ar program
7728 +and
7729 +.Ar version
7730 +using
7731 +.Tn UDP
7732 +and report all hosts that respond.
7733 +.It Fl d
7734 +Delete registration for the
7735 +.Tn RPC
7736 +service of the specified
7737 +.Ar program
7738 +and
7739 +.Ar version .
7740 +This option can be exercised only by the super-user.
7741 +.El
7742 +.Pp
7743 +The
7744 +.Ar program
7745 +argument can be either a name or a number.
7746 +.Pp
7747 +If a
7748 +.Ar version
7749 +is specified,
7750 +.Nm rpcinfo
7751 +attempts to call that version of the specified
7752 +.Ar program .
7753 +Otherwise,
7754 +.Nm rpcinfo
7755 +attempts to find all the registered version
7756 +numbers for the specified
7757 +.Ar program
7758 +by calling version 0 (which is presumed not
7759 +to exist; if it does exist,
7760 +.Ar rpcinfo
7761 +attempts to obtain this information by calling
7762 +an extremely high version
7763 +number instead) and attempts to call each registered version.
7764 +Note: the version number is required for
7765 +.Fl b
7766 +and
7767 +.Fl d
7768 +options.
7769 +.Sh EXAMPLES
7770 +To show all of the
7771 +.Tn RPC
7772 +services registered on the local machine use:
7773 +.Pp
7774 +.Dl example% rpcinfo -p
7775 +.Pp
7776 +To show all of the
7777 +.Tn RPC
7778 +services registered on the machine named
7779 +.Ar klaxon
7780 +use:
7781 +.Pp
7782 +.Dl example% rpcinfo -p klaxon
7783 +.Pp
7784 +To show all machines on the local net that are running the Yellow Pages
7785 +service use:
7786 +.Pp
7787 +.Dl example% rpcinfo -b ypserv 'version' | uniq
7788 +.Pp
7789 +where 'version' is the current Yellow Pages version obtained from the
7790 +results of the
7791 +.Fl p
7792 +switch above.
7793 +.Pp
7794 +To delete the registration for version 1 of the
7795 +.Nm walld
7796 +service use:
7797 +.Pp
7798 +.Dl example% rpcinfo -d walld 1
7799 +.Sh SEE ALSO
7800 +.Xr rpc 5 ,
7801 +.Xr portmap 8
7802 +.Rs
7803 +.%T "RPC Programming Guide"
7804 +.Re
7805 +.Sh BUGS
7806 +In releases prior to SunOS 3.0, the Network File System (NFS) did not
7807 +register itself with the portmapper;
7808 +.Nm rpcinfo
7809 +cannot be used to make
7810 +.Tn RPC
7811 +calls to the
7812 +.Tn NFS
7813 +server on hosts running such releases.
7814 --- man-pages-extra.orig/nl/man3/scanf.3        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7815 +++ man-pages-extra/nl/man3/scanf.3     2001-02-05 10:09:01.000000000 +0100
7816 @@ -0,0 +1,410 @@
7817 +.\" Copyright (c) 1990, 1991 The Regents of the University of California.
7818 +.\" All rights reserved.
7819 +.\"
7820 +.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
7821 +.\" Chris Torek and the American National Standards Committee X3,
7822 +.\" on Information Processing Systems.
7823 +.\"
7824 +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
7825 +.\" modification, are permitted provided that the following conditions
7826 +.\" are met:
7827 +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
7828 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
7829 +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
7830 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
7831 +.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
7832 +.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
7833 +.\"    must display the following acknowledgement:
7834 +.\"    This product includes software developed by the University of
7835 +.\"    California, Berkeley and its contributors.
7836 +.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
7837 +.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
7838 +.\"    without specific prior written permission.
7839 +.\"
7840 +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
7841 +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
7842 +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
7843 +.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
7844 +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
7845 +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
7846 +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
7847 +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
7848 +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
7849 +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
7850 +.\" SUCH DAMAGE.
7851 +.\"
7852 +.\"     @(#)scanf.3    6.14 (Berkeley) 1/8/93
7853 +.\"
7854 +.\" Converted for Linux, Mon Nov 29 15:22:01 1993, faith@cs.unc.edu
7855 +.\" modified to resemble the GNU libio setup used in the Linux libc 
7856 +.\" used in versions 4.x (x>4) and 5   Helmut.Geyer@iwr.uni-heidelberg.de
7857 +.\" Modified, aeb, 970121
7858 +.\"
7859 +.TH SCANF 3  "1 November 1995" "LINUX MANPAGE" "Linux Programmeurs Handleiding"
7860 +.SH NAAM
7861 +scanf, fscanf, sscanf, vscanf, vsscanf, vfscanf \- invoer vorm conversie
7862 +.SH OVERZICHT
7863 +.nf
7864 +.B #include <stdio.h>
7865 +.na
7866 +.BI "int scanf( const char *" vorm ", ..." );
7867 +.br
7868 +.BI "int fscanf( FILE *" stroom ", const char *" vorm ", ..." );
7869 +.br
7870 +.BI "int sscanf( const char *" str ", const char *" vorm ", ..." );
7871 +.sp
7872 +.B #include <stdarg.h>
7873 +.BI "int vscanf( const char *" vorm ", va_list " ap );
7874 +.br
7875 +.BI "int vsscanf( const char *" str ", const char *" vorm ", va_list " ap );
7876 +.br
7877 +.BI "int vfscanf( FILE *" stroom ", const char *" vorm ", va_list " ap );
7878 +.ad
7879 +.SH BESCHRIJVING
7880 +De
7881 +.B scanf
7882 +familie van functies zoekt naar invoer volgens een
7883 +.I vorm
7884 +zoals onder beschreven.
7885 +-------------------
7886 +This format may contain
7887 +.IR "conversion specifiers" ;
7888 +the results from such conversions, if any, are stored through the
7889 +.I pointer
7890 +arguments.  The
7891 +.B scanf
7892 +function reads input from the standard input stream
7893 +.IR stdin ,
7894 +.B fscanf
7895 +reads input from the stream pointer
7896 +.IR stream ,
7897 +and
7898 +.B sscanf
7899 +reads its input from the character string pointed to by
7900 +.IR str .
7901 +.PP
7902 +The
7903 +.B vfscanf
7904 +function is analogous to
7905 +.BR vfprintf (3)
7906 +and reads input from the stream pointer
7907 +.I stream
7908 +using a variable argument list of pointers (see
7909 +.BR stdarg (3).
7910 +The
7911 +.B vscanf
7912 +function scans a variable argument list from the standard input and the
7913 +.B vsscanf
7914 +function scans it from a string; these are analogous to the
7915 +.B vprintf
7916 +and
7917 +.B vsprintf
7918 +functions respectively.
7919 +.PP
7920 +Each successive
7921 +.I pointer
7922 +argument must correspond properly with each successive conversion specifier
7923 +(but see `suppression' below).  All conversions are introduced by the
7924 +.B %
7925 +(percent sign) character.  The
7926 +.I format
7927 +string may also contain other characters.  White space (such as blanks,
7928 +tabs, or newlines) in the
7929 +.I format
7930 +string match any amount of white space, including none, in the input.
7931 +Everything else matches only itself.  Scanning stops when an input
7932 +character does not match such a format character.  Scanning also stops when
7933 +an input conversion cannot be made (see below).
7934 +.SH CONVERSIONS
7935 +Following the
7936 +.B %
7937 +character introducing a conversion there may be a number of
7938 +.I flag
7939 +characters, as follows:
7940 +.TP
7941 +.B *
7942 +Suppresses assignment.  The conversion that follows occurs as usual, but no
7943 +pointer is used; the result of the conversion is simply discarded.
7944 +.TP
7945 +.B a 
7946 +Indicates that the conversion will be 
7947 +.BR s ,
7948 +the needed memory space for the string will be malloc'ed  and
7949 +the pointer to it will be assigned to the  
7950 +.I  char
7951 +pointer variable, which does not have to be initialised before.
7952 +This flag does not exist in 
7953 +.IR "ANSI C" .
7954 +.TP
7955 +.B h
7956 +Indicates that the conversion will be one of
7957 +.B dioux
7958 +or
7959 +.B n
7960 +and the next pointer is a pointer to a
7961 +.I short  int
7962 +(rather than
7963 +.IR int ).
7964 +.TP
7965 +.B l
7966 +Indicates either that the conversion will be one of
7967 +.B dioux
7968 +or
7969 +.B n
7970 +and the next pointer is a pointer to a
7971 +.I long  int
7972 +(rather than
7973 +.IR int ),
7974 +or that the conversion will be one of
7975 +.B efg
7976 +and the next pointer is a pointer to
7977 +.I double
7978 +(rather than
7979 +.IR float ).
7980 +Specifying two 
7981 +.B l
7982 +flags is equivalent to the 
7983 +.B L
7984 +flag.
7985 +.TP
7986 +.B L
7987 +Indicates that the conversion will be either
7988 +.B efg
7989 +and the next pointer is a pointer to
7990 +.IR "long double" 
7991 +or the conversion will be 
7992 +.B dioux
7993 +and the next pointer is a pointer to
7994 +.IR "long long" .
7995 +(Note that long long is not an 
7996 +.I ANSI C 
7997 +type. Any program using this will not be portable to all
7998 +architectures).
7999 +.TP
8000 +.B q
8001 +equivalent to L. 
8002 +This flag does not exist in 
8003 +.IR "ANSI C" .
8004 +.PP
8005 +In addition to these flags, there may be an optional maximum field width,
8006 +expressed as a decimal integer, between the
8007 +.B %
8008 +and the conversion.  If no width is given, a default of `infinity' is used
8009 +(with one exception, below); otherwise at most this many characters are
8010 +scanned in processing the conversion.  Before conversion begins, most
8011 +conversions skip white space; this white space is not counted against the
8012 +field width.
8013 +.PP
8014 +The following conversions are available:
8015 +.TP
8016 +.B %
8017 +Matches a literal `%'.  That is, `%\&%' in the format string matches a
8018 +single input `%' character.  No conversion is done, and assignment does not
8019 +occur.
8020 +.TP
8021 +.B d
8022 +Matches an optionally signed decimal integer;
8023 +the next pointer must be a pointer to
8024 +.IR int .
8025 +.TP
8026 +.B D
8027 +Equivalent to
8028 +.BR ld ;
8029 +this exists only for backwards compatibility.
8030 +(Note: thus only in libc4. In libc5 and glibc the %D is
8031 +silently ignored, causing old programs to fail mysteriously.)
8032 +.TP
8033 +.B i
8034 +Matches an optionally signed integer; the next pointer must be a pointer to
8035 +.IR int .
8036 +The integer is read in base 16 if it begins with `0x' or `0X', in base 8 if
8037 +it begins with `0', and in base 10 otherwise.  Only characters that
8038 +correspond to the base are used.
8039 +.TP
8040 +.B o
8041 +Matches an unsigned octal integer; the next pointer must be a pointer to
8042 +.IR "unsigned int" .
8043 +.TP
8044 +.B u
8045 +Matches an unsigned decimal integer; the next pointer must be a
8046 +pointer to
8047 +.IR "unsigned int" .
8048 +.TP
8049 +.B x
8050 +Matches an unsigned hexadecimal integer; the next pointer must
8051 +be a pointer to
8052 +.IR "unsigned int" .
8053 +.TP
8054 +.B X
8055 +Equivalent to
8056 +.B x 
8057 +.TP
8058 +.B f
8059 +Matches an optionally signed floating-point number; the next pointer must
8060 +be a pointer to
8061 +.IR float .
8062 +.TP
8063 +.B e
8064 +Equivalent to
8065 +.BR f .
8066 +.TP
8067 +.B g
8068 +Equivalent to
8069 +.BR f .
8070 +.TP
8071 +.B E
8072 +Equivalent to
8073 +.BR f 
8074 +.TP
8075 +.B s
8076 +Matches a sequence of non-white-space characters; the next pointer must be
8077 +a pointer to
8078 +.IR char ,
8079 +and the array must be large enough to accept all the sequence and the
8080 +terminating
8081 +.B NUL
8082 +character.  The input string stops at white space or at the maximum field
8083 +width, whichever occurs first.
8084 +.TP
8085 +.B c
8086 +Matches a sequence of
8087 +.I width
8088 +count characters (default 1); the next pointer must be a pointer to
8089 +.IR char ,
8090 +and there must be enough room for all the characters (no terminating
8091 +.B NUL
8092 +is added).  The usual skip of leading white space is suppressed.  To skip
8093 +white space first, use an explicit space in the format.
8094 +.TP
8095 +.B \&[
8096 +Matches a nonempty sequence of characters from the specified set of
8097 +accepted characters; the next pointer must be a pointer to
8098 +.IR char ,
8099 +and there must be enough room for all the characters in the string, plus a
8100 +terminating
8101 +.B NUL
8102 +character.  The usual skip of leading white space is suppressed.  The
8103 +string is to be made up of characters in (or not in) a particular set; the
8104 +set is defined by the characters between the open bracket
8105 +.B [
8106 +character and a close bracket
8107 +.B ]
8108 +character.  The set
8109 +.I excludes
8110 +those characters if the first character after the open bracket is a
8111 +circumflex
8112 +.BR ^ .
8113 +To include a close bracket in the set, make it the first character after
8114 +the open bracket or the circumflex; any other position will end the set.
8115 +The hyphen character
8116 +.B -
8117 +is also special; when placed between two other characters, it adds all
8118 +intervening characters to the set.  To include a hyphen, make it the last
8119 +character before the final close bracket.  For instance, `[^]0-9-]' means
8120 +the set `everything except close bracket, zero through nine, and hyphen'.
8121 +The string ends with the appearance of a character not in the (or, with a
8122 +circumflex, in) set or when the field width runs out.
8123 +.TP
8124 +.B p
8125 +Matches a pointer value (as printed by `%p' in
8126 +.BR printf (3);
8127 +the next pointer must be a pointer to
8128 +.IR void .
8129 +.TP
8130 +.B n
8131 +Nothing is expected; instead, the number of characters consumed thus far
8132 +from the input is stored through the next pointer, which must be a pointer
8133 +to
8134 +.IR int .
8135 +This is
8136 +.I not
8137 +a conversion, although it can be suppressed with the
8138 +.B *
8139 +flag.
8140 +The C standard says: `Execution of a %n directive does not increment
8141 +the assignment count returned at the completion of execution'
8142 +but the Corrigendum seems to contradict this. Probably it is wise
8143 +not to make any assumptions on the effect of %n conversions on
8144 +the return value.
8145 +
8146 +.PP
8147 +.SH "RETURN VALUES"
8148 +These functions return the number of input items assigned, which can be
8149 +fewer than provided for, or even zero, in the event of a matching failure.
8150 +Zero indicates that, while there was input available, no conversions were
8151 +assigned; typically this is due to an invalid input character, such as an
8152 +alphabetic character for a `%d' conversion.  The value
8153 +.B EOF
8154 +is returned if an input failure occurs before any conversion such as an
8155 +end-of-file occurs. If an error or end-of-file occurs after conversion has
8156 +begun, the number of conversions which were successfully completed is
8157 +returned.
8158 +.SH "SEE ALSO"
8159 +.BR strtol "(3), " strtoul "(3), " strtod "(3), " getc "(3), " printf (3)
8160 +.SH "CONFORMING TO"
8161 +The functions
8162 +.BR fscanf ,
8163 +.BR scanf ,
8164 +and
8165 +.BR sscanf
8166 +conform to ANSI C3.159-1989 (``ANSI C'').
8167 +.PP
8168 +The 
8169 +.B q
8170 +flag is the 
8171 +.I BSD 4.4
8172 +notation for 
8173 +.IR "long long" ,
8174 +while
8175 +.B ll
8176 +or the usage of
8177 +.B L
8178 +in integer conversions is the GNU notation.
8179 +.PP
8180 +The Linux version of these functions is based on the 
8181 +.I GNU 
8182 +.I libio
8183 +library. Take a look at the 
8184 +.I info
8185 +documentation of 
8186 +.I GNU
8187 +.I libc (glibc-1.08)
8188 +for a more concise description. 
8189 +.SH BUGS 
8190 +All functions are fully ANSI C3.159-1989 conformant, but provide the 
8191 +additional flags 
8192 +.B q
8193 +and
8194 +.B a
8195 +as well as an additional behaviour of the
8196 +.B L
8197 +and 
8198 +.B l 
8199 +flags. The latter may be considered to be a bug, as it changes the
8200 +behaviour of flags defined in ANSI C3.159-1989.
8201 +.PP
8202 +Some combinations of flags defined by
8203 +.I ANSI C
8204 +are not making sense in 
8205 +.IR "ANSI C" 
8206 +(e.g. 
8207 +.BR "%Ld" ).
8208 +While they may have a well-defined behaviour on Linux, this need not
8209 +to be so on other architectures. Therefore it usually is better to use
8210 +flags that are not defined by 
8211 +.I ANSI C
8212 +at all, i.e. use 
8213 +.B q
8214 +instead of 
8215 +.B L
8216 +in combination with 
8217 +.B diouxX
8218 +conversions or 
8219 +.BR ll .
8220 +.PP
8221 +The usage of
8222 +.B q
8223 +is not the same as on
8224 +.IR "BSD 4.4" ,
8225 +as it may be used in float conversions equivalently to 
8226 +.BR L .
8227 --- man-pages-extra.orig/pt_BR/man1/file.1      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
8228 +++ man-pages-extra/pt_BR/man1/file.1   1998-12-04 21:02:29.000000000 +0100
8229 @@ -0,0 +1,289 @@
8230 +.TH FILE 1 "Com direitos autorais"
8231 +.\" $Id: file.man,v 1.31 1998/02/15 23:18:53 christos Exp $
8232 +.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
8233 +.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
8234 +.\" em todas as cópias.
8235 +.\"
8236 +.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
8237 +.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
8238 +.\" sob  as mesmas condições deste manual.
8239 +.\" 
8240 +.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
8241 +.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
8242 +.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
8243 +.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
8244 +.\"
8245 +.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
8246 +.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
8247 +.\" trabalho.
8248 +.\"
8249 +.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
8250 +.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
8251 +.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
8252 +.\" em português na Conectiva Informática - http://www.conectiva.com.br
8253 +.\"
8254 +.\"
8255 +.SH NOME
8256 +file
8257 +\- determina o tipo do arquivo
8258 +.SH SINOPSE
8259 +.B file
8260 +[
8261 +.B \-vbczL
8262 +]
8263 +[
8264 +.B \-f
8265 +arquivo ]
8266 +[
8267 +.B \-m 
8268 +lista ]
8269 +file ...
8270 +.SH DESCRIÇÃO
8271 +Esta página de manual documenta a versão 3.24 do comando
8272 +.B file.
8273 +.B File
8274 +testa cada argumento na tentativa de classificá-lo. Há três conjuntos de testes que são executados na seguinte ordem: testes de sistemas de arquivos, de números mágicos e testes de linguagem.
8275 +O
8276 +.I primeiro
8277 +teste que for bem sucedido provoca a apresentação do tipo do arquivo.
8278 +.PP
8279 +O tipo de arquivo impresso normalmente contém uma das seguintes palavras
8280 +.B text 
8281 +(texto) (o arquivo contém somente caracteres
8282 +.SM ASCII
8283 +e provavelmente poderá ser lido sem problemas em um terminal
8284 +.SM ASCII)
8285 +,
8286 +.B executable
8287 +(executável) (o arquivo contém o resultado da compilação de um programa, em um formato compreensível por algum kernel \s-1UNIX\s0 ou outro),
8288 +ou 
8289 +.B data
8290 +(dados)
8291 +significando qualquer outra coisa (dados são geralmente binários ou não imprimíveis). Exceções são bem conhecidas (arquivos core, arquivos tar,...) que são conhecidos por conterem dados binários.
8292 +Ao modificar o arquivo
8293 +.I /usr/share/magic
8294 +ou o próprio programa, 
8295 +.B preserve estas palavras chaves.
8296 +Pessoas muitas vezes dependem da saída da palavra ``text'' para saber que todos os arquivos em um diretório podem ser lidos. Não faça como a Berkeley fez - mudar ``shell commands text'' para ``shell script''.
8297 +.PP
8298 +Os testes de sistemas de arquivos estão baseados no retorno da chamada ao sistema
8299 +.BR stat (2).
8300 +O programa checa para verificar se o arquivo está vazio, ou se há alguma espécie de arquivo especial. Qualquer tipo de arquivo conhecido e adequado ao sistema que está sendo executado (sockets, links simbólicos, e named pipes (FIFOs) nos sistema que o disponibilizam) são checados no arquivo header de sistema
8301 +.IR sys/stat.h .
8302 +.PP
8303 +Os testes de número mágico são usados para verificar os arquivos com dados em um formato fixo em particular. O exemplo canônico para um binário executável (programa compilado)com um arquivo
8304 +.I a.out,
8305 +cujo formato é definido em 
8306 +.I a.out.h
8307 +e possivelmente em 
8308 +.I exec.h
8309 +que é o padrão incluído dos diretórios.
8310 +Estes arquivos têm um `número mágico' armazenado em um local em particular, próximo ao início do arquivo que diz ao sistema operacional \s-1UNIX\s0 que o arquivo é um binário executável O conceito de `número mágico' foi aplicado por extensão a arquivos de dados. Qualquer arquivo com algum identificador invariável em um pequeno deslocamento no arquivo e que o arquivo pode ser identificado por esta característica pode ser definido pelo comando
8311 +.B file. 
8312 +A informação destes  arquivos é obtida através do arquivo 
8313 +.I /usr/share/magic.
8314 +.PP
8315 +Se um argumento aparenta ser um arquivo
8316 +.SM ASCII 
8317 +,
8318 +.B file
8319 +tenta adivinhar sua linguagem. O teste de linguagem procura por seqüências de caracteres específicas (conforme o definido em 
8320 +.IR names.h )
8321 +que podem aparecer em qualquer lugar nos primeiros blocos de um arquivo.
8322 +Por exemplo, a palavra chave
8323 +.B .br
8324 +indica que o arquivo se parece mais com um arquivo de entrada
8325 +.BR troff (1)
8326 +, e uma palavra como 
8327 +.B struct
8328 +indica um programa C.
8329 +Estes testes são menos confiáveis dos que os dois grupos anteriores, sendo então executados ao final. As rotinas de testes de linguagem buscam por diversos tipos de arquivos (como por exemplo arquivos 
8330 +.BR tar (1))
8331 +e determina se um arquivo desconhecido pode ser denominado como `ascii text' ou `data'. 
8332 +.SH OPÇÕES
8333 +.TP 8
8334 +.B \-v
8335 +Lista a versão do programa e finaliza.
8336 +.TP 8
8337 +.B \-m list
8338 +Especifica uma lista alternativa contendo os números mágicos. Esta pode ser um único arquivo ou uma lista de arquivos separada por vírgulas.
8339 +.TP 8
8340 +.B \-z
8341 +Tenta verificar arquivos dentro de arquivos maiores compactados.
8342 +.TP 8
8343 +.B \-b
8344 +Não inclui os nomes de arquivos nas linhas de saída (modo rápido).
8345 +.TP 8
8346 +.B \-c
8347 +Gera uma listagem para checagem dos valores passados em um arquivo de números mágicos. Este é normalmente usado em conjunção com o parâmetro 
8348 +.B \-m
8349 +para validar um arquivo de números mágicos antes de instalá-lo.
8350 +.TP 8
8351 +.B \-f nome_arquivo
8352 +Lê os nomes dos arquivos a serem examinados a partir de 
8353 +.I nome_arquivo
8354 +(um por linha)
8355 +antes da lista de argumentos.
8356 +Ou o 
8357 +.I nome_arquivo
8358 +ou ao menos um argumento contendo o nome do arquivo deve estar presente; para testar a partir da entrada padrão, use ``-'' como um argumento como nome de arquivo.
8359 +.TP 8
8360 +.B \-L
8361 +faz com que links simbólicos sejam seguidos, como uma opção de link do 
8362 +.BR ls (1).
8363 +(em sistemas que suportam links simbólicos).
8364 +.SH ARQUIVOS
8365 +.I /usr/share/magic
8366 +\- lista padrão de números mágicos
8367 +.SH AMBIENTE
8368 +A variável de ambiente
8369 +.B MAGIC
8370 +pode ser usado para definir os arquivos de números mágicos.
8371 +.SH VEJA TAMBÉM
8372 +.BR magic (4)
8373 +\- descrição do formato do arquivo mágico.
8374 +.br
8375 +.BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
8376 +\- ferramentas para examinar arquivos que não sejam do tipo texto.
8377 +.SH CONFORMIDADE COM PADRÕES
8378 +Este programa deverá ser compatível com a Interface de Definição System V de FILE(CMD), tão próximo quanto possível a partir da vaga linguagem ali presente.
8379 +Seu comportamento é muito compatível com o programa System V de mesmo nome. Estas versões conhecem mais números mágicos, ainda que produzam diferentes (e às vezes mais acurados) resultados em muitos casos. 
8380 +.PP
8381 +A diferença significativa entre esta versão e o System V reside no fato desta tratar espaços em branco como delimitadores, então padrões separados por espaços podem não ser detectados.  Por exemplo,
8382 +.br
8383 +>10    string  language impress\       (imPRESS data)
8384 +.br
8385 +é um número mágico existente que pode ser mudado para
8386 +.br
8387 +>10    string  language\e impress      (imPRESS data)
8388 +.br
8389 +Adicionalmente, nesta versão, se um conjunto de caracteres padrão contém uma barra reversa, ela pode ser não detectada. Por exemplo
8390 +.br
8391 +0      string          \ebegindata     Andrew Toolkit document
8392 +.br
8393 +em um arquivo de números mágicos deve ser mudado para
8394 +.br
8395 +0      string          \e\ebegindata   Andrew Toolkit document
8396 +.br
8397 +.PP
8398 +O SunOS versão 3.2 e as versões mais atuais da Sun Microsystems incluem um comando 
8399 +.BR file (1)
8400 +derivado do System V, mas com algumas extensões. Minha versão difere da Sun em alguns pequenos detalhes. Ele inclui a extensão do operador `&' usado como no exemplo,
8401 +.br
8402 +>16    long&0x7fffffff >0              not stripped
8403 +.SH DIRETÓRIO MÁGICO
8404 +As entradas de arquivos de números mágicos foram coletadas de diversas fontes, principalmente da USENET, e através da contribuição de diversos autores. Christos Zoulas (endereçado abaixo) coletará números mágicos adicionais e uma lista consolidada será distribuída periodicamente.
8405 +.PP
8406 +A ordem de entrada no arquivo de números mágicos é significativa. Dependendo de qual sistema está sendo utilizado, uma ordem diferente pode produzir resultados errôneos. 
8407 +Caso um antigo comando
8408 +.B file
8409 +use um novo arquivo mágico, mantenha o arquivo anterior com propósitos de comparação (renomeie-o para algo como 
8410 +.IR /usr/share/magic.orig ).
8411 +.SH HISTÓRICO
8412 +Há um comando 
8413 +.B file
8414 +em cada sistema \s-1UNIX\s0 deste a última versão Research Version 6(página de manual datada de Janeiro de 1975).
8415 +A versão do System V introduz uma mudança significativa: o uso de listas externas de números mágicos. Isso tornou o programa mais lento, mas tornou-o muito mais flexível.
8416 +.PP
8417 +Este programa, baseado na versão do System V, foi escrito por Ian Darwin sem procurar pelo código preexistente. 
8418 +.PP
8419 +John Gilmore revisou o código longamente, tornando-o melhor que a primeira versão.
8420 +Geoff Collyer encontrou diversas incorreções nas informações de alguns números mágicos. 
8421 +Este programa continua em evolução desde então.
8422 +.SH AUTOR
8423 +Escrito por Ian F. Darwin, UUCP endereço {utzoo | ihnp4}!darwin!ian,
8424 +Endereço Internet ian@sq.com,
8425 +Endereço postal: P.O. Box 603, Station F, Toronto, Ontario, CANADA M4Y 2L8.
8426 +.PP
8427 +Alterado por Rob McMahon, cudcv@warwick.ac.uk, 1989, estendendo o uso do operador  `&'  do simples `x&y != 0' para `x&y op z'.
8428 +.PP
8429 +Alterado por Guy Harris, guy@netapp.com, 1993, para:
8430 +.RS
8431 +.PP
8432 +colocado o  `&' no seu velho estilo
8433 +porque 1) a mudança de Rob McMahon's mudou o estilo anterior de uso e  2) o novo estilo SunOS ``new-style'' para o operador `&', cuja versão é suportada por 
8434 +.B file,
8435 +manipula também `x&y op z', e 3) a mudança de Rob não estava documentada;
8436 +.PP
8437 +colocados em múltiplo níveis de `>';
8438 +.PP
8439 +colocadas palavras chaves como ``beshort'', ``leshort'', etc. para pesquisar números mágicos em ordens específicas de bytes ao invés da ordem nativa de execução do processo
8440 +.BR file .
8441 +.RE
8442 +.PP
8443 +Mudanças feitas por Ian Darwin e vários autores incluindo Christos Zoulas (christos@astron.com), 1990-1997.
8444 +.SH NOTÍCIAS LEGAIS
8445 +Copyright (c) Ian F. Darwin, Toronto, Canada,
8446 +1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993.
8447 +.PP
8448 +Este software não está sujeito e não poderá estar sujeito a qualquer licença da American Telephone and Telegraph Company, Sun Microsystems Inc., Digital Equipment Inc., Lotus Development Inc., Regents of the University of California, The X Consortium ou MIT, ou The Free Software Foundation.
8449 +.PP
8450 +Este software não está sujeito às restrições de exportação do United States
8451 +Department of Commerce, e pode ser exportado para qualquer país ou planeta.
8452 +.PP
8453 +É dada permissão a qualquer um para usar este software para qualquer propósito em sistemas de computador, para alterar e distribui-lo livremente, sujeito às seguintes restrições:
8454 +.PP 
8455 +1. O autor não se responsabiliza pelas conseqüências no uso deste software, não importando quanto ele possa prejudicar a um determinado uso.
8456 +.PP
8457 +2. A origem deste software não dever ser mal representada, quer pela falta de declarações explícitas ou por omissão. Uma vez que poucos usuários lêem fontes, os créditos devem estar presentes na documentação.
8458 +.PP
8459 +3. Versões alteradas devem ser claramente definidas como tais, e não devem de forma alguma serem apresentadas como o software original. Desde que poucos usuários lêem os fontes, créditos devem estar presentes na documentação.
8460 +.PP
8461 +4. Estes avisos não podem ser removidos ou alterados.
8462 +.PP
8463 +Alguns arquivos de suporte como (\fIgetopt\fP, \fIstrtok\fP) distribuídos com esse pacote são de autoria de Henry Spencer e estão sujeitos aos mesmo termos acima.
8464 +.PP
8465 +Alguns poucos arquivos de suporte (\fIstrtol\fP, \fIstrchr\fP) distribuídos com este pacote são de domínio público; e estão representados como tal.
8466 +.PP
8467 +Os arquivos
8468 +.I tar.h
8469 +e
8470 +.I is_tar.c
8471 +foram escritos por John Gilmore a partir de seu programa de domínio público
8472 +.B tar
8473 +e outros programas aqui citado não estão cobertos pelas restrições acima.
8474 +.SH PROBLEMAS
8475 +Deve haver uma maneira melhor de automatizar a construção de arquivos de números mágicos. Por exemplo, compilando-o como um binário (digamos
8476 +.BR ndbm (3)
8477 +ou melhor ainda em arquivos
8478 +.SM ASCII
8479 +de tamanhos fixos, para uso de redes heterogêneas) para um início mais rápido. O programa rodará tão rápido como na versão 7 de mesmo nome, com a flexibilidade da versão do System V.
8480 +.PP
8481 +.B File
8482 +usa diversos algoritmos cuja velocidade contrapõem-se com a acuidade, e que podem produzir resultados diversos em arquivos
8483 +.SM ASCII.
8484 +.PP
8485 +O suporte em arquivos
8486 +.SM ASCII
8487 +(principalmente em arquivos de programas) é simplista, ineficiente e requer recompilação para ser atualizado.
8488 +.PP
8489 +Deverá haver uma cláusula ``else'' para permitir linhas de continuação.
8490 +.PP
8491 +O arquivo de números mágicos devem ter suporte a expressões regulares. O uso de
8492 +.SM "ASCII TAB"
8493 +como delimitador é ruim e torna a edição dos arquivos mais difícil.
8494 +.PP
8495 +É desejável permitir letras em maiúsculas como em comandos
8496 +.BR troff (1)
8497 +vs macros de páginas de manual.
8498 +Suportes a expressões regulares podem tornar isso mais fácil.
8499 +.PP
8500 +O programa não reconhece \s-2FORTRAN\s0. Ele poderia reconhecê-lo por algumas palavras chave que aparecem indentadas no início da linha. Expressões regulares podem tornar isso mais simples.
8501 +.PP
8502 +A lista de palavras chave em 
8503 +.I ascmagic
8504 +provavelmente pertencem ao arquivo Magic. Isso pode ser feito através do uso de palavras chaves como `*' no valor de deslocamento.
8505 +.PP
8506 +Outras otimizações podem ser muito úteis.
8507 +.PP
8508 +Este programa é mais lento que alguns comandos files comerciais.
8509 +.PP
8510 +Esta página de manual e especialmente esta seção é muito longa.
8511 +.SH DISPONIBILIDADE
8512 +Pode-se obter a última versão do original do autor através de FTP anônimo em
8513 +.B ftp.astron.com
8514 +no diretório
8515 +.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
8516 +.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
8517 +Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
8518 +Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
8519 --- man-pages-extra.orig/pt_BR/man1/ftp.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
8520 +++ man-pages-extra/pt_BR/man1/ftp.1    1999-05-24 20:41:17.000000000 +0200
8521 @@ -0,0 +1,1087 @@
8522 +.\" Copyright (c) 1985, 1989, 1990 The Regents of the University of California.
8523 +.\" All rights reserved.
8524 +.\"
8525 +.\" Redistribuição e uso na forma de código ou de binário, com ou sem
8526 +.\" modificações, são permitidas desde que as seguintes condições sejam
8527 +.\" satisfeitas:
8528 +.\" 1. As redistribuições na forma de código fonte devem manter o copyright
8529 +.\"    acima, esta lista de condições e o seguinte termo de responsabilidade.
8530 +.\" 2. Redistribuições em formato binário devem reproduzir o copyright acima,
8531 +.\"    esta lista de condições e o seguinte termo de responsabilidade na
8532 +.\"    documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
8533 +.\" 3. Todo material de propaganda mencionando características ou o uso deste
8534 +.\"    software deve mostrar a seguinte mensagem:
8535 +.\"     Este produto inclui software desenvolvido pela Universidade da 
8536 +.\"     Califórnia, Berkeley e seus contribuidores.
8537 +.\" 4. Nem o nome da Universidade nem o nome de seus contribuidores podem ser
8538 +.\"    usado para endossar ou promover produtos derivados deste software sem 
8539 +.\"    a prévia autorização do autor.
8540 +.\"
8541 +.\" ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS REITORES E CONTRIBUIDORES "COMO É" E
8542 +.\" QUALQUER EXPRESSÃO OU GARANTIAS EXPLÍCITAS, INCLUSIVE, MAS NÃO LIMITADO 
8543 +.\" A, GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE, MAS NÃO LIMITADO ÀS 
8544 +.\" GARANTIAS DE MERCANTIBILIDADE E AJUSTES PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO
8545 +.\" QUE ESTEJAM DISCRIMINADOS. EM HIPóTESE NENHUM PODERÃO OS REITORES OU
8546 +.\" CONTRIBUIDORES SEREM RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS,
8547 +.\" INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENTES (INCLUINDO,
8548 +.\" MAS NÃO LIMITADOS À PROCURA POR MEIOS OU SERVIÇOS SUBSTITUTIVOS, PERDA DE
8549 +.\" USO, DADOS OU OTIMIZAÇÕES; OU INTERRUPÇÕES DOS NEGÓCIOS) QUE POSSAM VIR
8550 +.\" A SER CAUSADOS E EM QUAISQUER TEORIAS DE CONFIABILIDADE, SOB CONTRATO,
8551 +.\" CONFIABILIDADE ESTRITA, OU IMPLÍCITA (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS
8552 +.\" CASOS) QUE POSSAM SURGIR DE QUALQUER MODO A PARTIR DESTE SOFTWARE, MESMO
8553 +.\" QUE SABIDO DA POSSIBILIDADE DE TAL DANO.
8554 +.\"
8555 +.\"    from: @(#)ftp.1 6.18 (Berkeley) 7/30/91
8556 +.\"    $Id: ftp.1,v 1.2 1997/06/08 20:01:35 dholland Exp $
8557 +.\"
8558 +.Dd 30 de julho de 1991
8559 +.Dt FTP 1
8560 +.Os BSD 4.2
8561 +.Sh NOME
8562 +.Nm ftp
8563 +.Nd
8564 +programa para transferência de arquivos
8565 +.Tn ARPANET
8566 +.Sh SINOPSE
8567 +.Nm ftp
8568 +.Op Fl v
8569 +.Op Fl d
8570 +.Op Fl i
8571 +.Op Fl n
8572 +.Op Fl g
8573 +.Op Ar máquina
8574 +.Sh DESCRIÇÃO
8575 +.Nm ftp
8576 +é a interface com o usuário para o padrão
8577 +.Tn ARPANET
8578 +de Protocolo de Transferência de Arquivos.
8579 +O programa permite a um usuário transmitir arquivos de e para um
8580 +ponto remoto na rede.
8581 +.Pp
8582 +Opções podem ser especificadas na linha de comando, ou ao interpretador
8583 +de comandos.
8584 +.Bl -tag -width flag
8585 +.It Fl v
8586 +A opção Verbose força o 
8587 +.Nm ftp
8588 +a mostrar todas as saídas do servidor remoto, bem como 
8589 +reportar os dados estatísticos de transferência.
8590 +.It Fl n
8591 +Impede o 
8592 +.Nm ftp
8593 +de tentar estabelecer um \*(Lqauto-login\*(Rq numa conexão inicial.
8594 +Se o auto-login estiver ativado, o
8595 +.Nm ftp
8596 +checará o arquivo
8597 +.Pa .netrc
8598 +(veja abaixo) no diretório do usuário por uma entrada informando
8599 +uma conta na máquina remota.
8600 +Se não existir uma entrada, o
8601 +.Nm ftp
8602 +irá perguntar pelo login para a máquina remota (o padrão é a identidade
8603 +do usuário na máquina local), e, se necessário, perguntará por uma senha
8604 +e uma conta com a qual realizará o login.
8605 +.It Fl i
8606 +Desliga os prompts interativos durante múltiplas transferências de arquivos.
8607 +.It Fl d
8608 +Ativa depuração.
8609 +.It Fl g
8610 +Desabilita o uso de coringas (*, ?, [a-z], etc.) em nomes de arquivos.
8611 +.El
8612 +.Pp
8613 +A máquina destino com a qual o 
8614 +.Nm ftp
8615 +irá se comunicar pode ser especificada na linha de comandos.
8616 +Se isto for feito, o
8617 +.Nm ftp
8618 +irá tentar estabelecer uma conexão imediatamente para um servidor
8619 +.Tn FTP
8620 +neste destino; de outro modo, o 
8621 +.Nm ftp
8622 +irá entrar em seu modo interpretador de comandos e aguardar instruções
8623 +do usuário.
8624 +Enquanto o 
8625 +.Nm ftp
8626 +estiver esperando por comandos, o prompt
8627 +.Ql ftp>
8628 +será mostrado ao usuário.
8629 +Os seguintes comandos são reconhecidos pelo
8630 +.Nm ftp  :
8631 +.Bl -tag -width Fl
8632 +.It Ic \&! Op Ar comando Op Ar parâmetros
8633 +Abre uma sessão interativa na máquina local.
8634 +Se existirem parâmetros, o primeiro é tomado como um comando a ser executado
8635 +diretamente, com os parâmetros restantes como opções desse comando.
8636 +.It Ic \&$ Ar nome-da-macro Op Ar parâmetros
8637 +Executa a macro
8638 +.Ar nome-da-macro
8639 +que foi definida com o comando
8640 +.Ic macdef  .
8641 +Parâmetros são passados para a macro sem o uso de coringas.
8642 +.It Ic account Op Ar senha
8643 +Fornece uma senha suplementar exigida pelo sistema remoto para acessar
8644 +recursos após uma entrada ter sido feita com sucesso.
8645 +Se nenhum parâmetro for incluído, o usuário será questionado por uma senha
8646 +em um modo que não mostra o que é digitado.
8647 +.It Ic append Ar arquivo-local Op Ar arquivo-remoto
8648 +Adiciona um arquivo local a um arquivo na máquina remota.
8649 +Se o arquivo
8650 +.Ar remoto
8651 +não for especificado, o arquivo local é usado para dar nome ao arquivo
8652 +remoto após ser alterado por qualquer configuração de 
8653 +.Ic ntrans
8654 +ou
8655 +.Ic nmap .
8656 +Transferências de arquivos usam os ajustes de
8657 +.Ic tipo  ,
8658 +.Ic formato ,
8659 +.Ic modo  ,
8660 +e
8661 +.Ic estrutura 
8662 +atuais.
8663 +.It Ic ascii
8664 +Ajusta o
8665 +.Ic tipo
8666 +de transferência de arquivo para
8667 +.Tn ASCII 
8668 +na rede.
8669 +Este é o tipo padrão.
8670 +.It Ic bell
8671 +Faz com que um sinal sonoro seja soado após cada comando de 
8672 +transferência de arquivo completado.
8673 +.It Ic binary
8674 +Ajusta o 
8675 +.Ic tipo
8676 +de transferência de arquivos para suportar imagens de arquivos binários.
8677 +.It Ic bye
8678 +Termina a sessão
8679 +.Tn FTP
8680 +com o servidor remoto e sai do
8681 +.Nm ftp  .
8682 +Um fim de arquivo também irá encerrar a sessão e sair.
8683 +.It Ic case
8684 +Ajusta os nomes de arquivos da máquina remota para mapeamento de caracteres
8685 +maiúsculos e minúsculos durante comandos 
8686 +.Ic mget
8687 +Quando
8688 +.Ic case
8689 +está habilitado, os nomes de 
8690 +arquivos do computador remoto onde todas as letras sejam maiúsculas serão
8691 +escritos com letras minúsculas no diretório local. O padrão é que o case 
8692 +esteja desabilitado.
8693 +.It Ic \&cd Ar diretório-remoto
8694 +Muda o diretório de trabalho na máquina remota para
8695 +.Ar diretório-remoto  .
8696 +.It Ic cdup
8697 +Muda o diretório de trabalho na máquina remota para o diretório imediatamente
8698 +superior ao atual.
8699 +.It Ic chmod Ar modo nome-do-arquivo
8700 +Muda as permissões do arquivo
8701 +.Ar nome-do-arquivo
8702 +no sistema remoto para
8703 +.Ar modo  .
8704 +.It Ic close
8705 +Termina a sessão
8706 +.Tn FTP
8707 +com o servidor remoto e retorna ao interpretador de comandos.
8708 +Quaisquer macros definidas são apagadas.
8709 +.It Ic \&cr
8710 +Habilita/desabilita a retirada do retorno de carro (CR) durante a recepção 
8711 +de arquivos ASCII.
8712 +Registros são separados por uma seqüência de retorno de carro/avanço de linha 
8713 +(CR/LF) durante transferência de arquivos em modo ascii.
8714 +Quando
8715 +.Ic \&cr
8716 +está habilitado (padrão), retornos de carro são retirados desta seqüência 
8717 +para se adequarem ao registro delimitador simples de avanço de linha do
8718 +.Ux
8719 +Registros em sistemas remotos 
8720 +.Pf não\- Ns Ux
8721 +podem conter avanços de linha simples; quando a transferência em modo ascii
8722 +é feita, esses avanços de linha podem ser diferenciados de limitadores de 
8723 +registros somente quando
8724 +.Ic \&cr
8725 +estiver desabilitado.
8726 +.It Ic delete Ar arquivo-remoto
8727 +Apaga o arquivo
8728 +.Ar arquivo-remoto
8729 +na máquina remota.
8730 +.It Ic debug Op Ar valor-de-depuração
8731 +Habilita/desabilitam o modo de depuração.
8732 +Se um 
8733 +.Ar valor-de-depuração
8734 +opcional for especificado, ele será usado para ajustar o nível de depuração.
8735 +Quando a depuração está ativa, o
8736 +.Nm ftp
8737 +mostra cada comando enviado para a máquina remota precedido por 
8738 +.Ql \-\->
8739 +.It Xo
8740 +.Ic dir
8741 +.Op Ar diretório-remoto
8742 +.Op Ar arquivo-local2
8743 +.Xc
8744 +Mostra uma listagem do conteúdo do diretório
8745 +.Ar diretório-remoto  ,
8746 +e, opcionalmente, coloca a saída no 
8747 +.Ar arquivo-local  .
8748 +Se prompts interativos estiverem habilitados, o
8749 +.Nm ftp
8750 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
8751 +o arquivo local para receber a saída do comando
8752 +.Ic dir .
8753 +Se nenhum diretório for especificado, o diretório atual na máquina remota
8754 +será usado. 
8755 +Se nenhum arquivo local for especificado ou se o
8756 +.Ar arquivo-local
8757 +for
8758 +.Fl  ,
8759 +a saída será direcionada para o terminal.
8760 +.It Ic disconnect
8761 +Um sinônimo para 
8762 +.Ar close  .
8763 +.It Ic form Ar formato
8764 +Ajusta a
8765 +.Ic forma
8766 +de transferência de arquivo para
8767 +.Ar formato  .
8768 +O formato padrão é \*(Lqfile\*(Rq.
8769 +.It Ic get Ar arquivo-remoto Op Ar arquivo-local
8770 +Recupera o 
8771 +.Ar arquivo-remoto
8772 +e o armazena na máquina local.
8773 +Se o nome do arquivo local não for especificado, ele terá o mesmo nome
8774 +que na máquina remota, sujeito às alterações impostas pelas configurações
8775 +.Ic case  ,
8776 +.Ic ntrans ,
8777 +e
8778 +.Ic nmap .
8779 +As atuais configurações para 
8780 +.Ic type  ,
8781 +.Ic form ,
8782 +.Ic mode  ,
8783 +e
8784 +.Ic structure
8785 +serão usadas enquanto o arquivo estiver sendo transferido. 
8786 +.It Ic glob
8787 +Habilita/desabilita a expansão de nomes de arquivos para os comandos
8788 +.Ic mdelete  ,
8789 +.Ic mget
8790 +e 
8791 +.Ic mput  .
8792 +Se a expansão for desabilitada com o comando
8793 +.Ic glob  ,
8794 +os nomes de arquivos são interpretados literalmente e não são expandidos.
8795 +A expansão para o 
8796 +.Ic mput
8797 +é feita do mesmo modo que para
8798 +.Xr csh 1 .
8799 +Para o 
8800 +.Ic mdelete
8801 +e
8802 +.Ic mget  ,
8803 +cada nome de arquivo remoto é expandido separadamente na máquina remota
8804 +e as listas não são combinadas.
8805 +A expansão de um nome de diretório é diferente da expansão de um nome de 
8806 +arquivo: o resultado exato depende do sistema operacional remoto e do
8807 +servidor de ftp, e pode ser previsto com o comando
8808 +.Ql mls arquivos-remotos \-
8809 +Nota:
8810 +.Ic mget
8811 +e
8812 +.Ic mput
8813 +não foram feitos para transferência de árvores de diretórios inteiras.
8814 +Isso pode ser feito transferindo-se um arquivo
8815 +.Xr tar 1
8816 +da árvore (em modo binário).
8817 +.It Ic hash
8818 +Habilita/desabilita um sinal de marcação (``#'') para cada bloco de dados
8819 +transferido. O tamanho de um bloco de dados é de 1024 bytes.
8820 +.It Ic help Op Ar comando
8821 +Mostra uma mensagem informativa sobre o significado do
8822 +.Ar comando  .
8823 +Se nenhum parâmetro for especificado, o
8824 +.Nm ftp
8825 +mostrará uma lista de todos os comandos válidos.
8826 +.It Ic idle Op Ar segundos
8827 +Ajusta o contador de inatividade na máquina remota para
8828 +.Ar segundos
8829 +segundos.
8830 +Se
8831 +.Ar segundos
8832 +for omitido, o valor atual é mostrado. 
8833 +.It Ic lcd Op Ar diretório
8834 +Muda o diretório de trabalho na máquina local.
8835 +Se nenhum 
8836 +.Ar diretório
8837 +for especificado, o homedir do usuário será usado.
8838 +.It Xo
8839 +.Ic \&ls
8840 +.Op Ar diretório-remoto
8841 +.Op Ar arquivo-local
8842 +.Xc
8843 +Mostra uma listagem do conteúdo de um diretório da máquina remota.
8844 +A listagem inclui quaisquer informações específicas do sistema que o 
8845 +servidor decidir incluir; por exemplo, a maioria dos sistemas 
8846 +.Ux
8847 +irá produzir a saída do comando
8848 +.Ql ls \-l .
8849 +(Veja também
8850 +.Ic nlist . )
8851 +Se
8852 +.Ar diretório-remoto
8853 +não for especificado, o diretório de trabalho atual será usado.
8854 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o 
8855 +.Nm ftp
8856 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
8857 +o nome de um arquivo local para receber a saída do comando
8858 +.Ic \&ls .
8859 +Se nenhum 
8860 +.Ar arquivo-local
8861 +for especificado ou se o arquivo for 
8862 +.Sq Fl ,
8863 +a saída será enviada para o terminal.
8864 +.It Ic macdef Ar nome-da-macro
8865 +Define uma macro.
8866 +As linhas subseqüentes serão armazenadas como a macro
8867 +.Ar nome-da-macro  ;
8868 +uma linha vazia (caracteres de nova linha consecutivos num arquivo ou
8869 +retornos de carro num terminal) encerram o modo de definição da macro.
8870 +Há um limite de 16 macros e um total de 4096 caracteres em todas as macros
8871 +definidas.
8872 +As macros permanecem definidas até que um comando
8873 +.Ic close
8874 +seja executado.
8875 +O processador de macros interpreta os caracteres `$' e `\e' 
8876 +como caracteres especiais. 
8877 +Um `$' seguido por um número (ou números) é substituído pelo parâmetro
8878 +correspondente na linha de chamada da macro.
8879 +Um `$' seguido por `i' sinaliza ao processador de macro que a macro sendo
8880 +executada será executada como um loop.
8881 +No primeiro passo, `$i' é 
8882 +substituído pelo primeiro parâmetro da linha de invocação da macro, no
8883 +segundo passo, será substituído pelo segundo parâmetro, e assim sucessivamente.
8884 +Uma `\e' seguida por qualquer caractere será substituído por esse caractere.
8885 +Use a `\e' para prevenir a interpretação do `$' como um caractere especial.
8886 +.It Ic mdelete Op Ar arquivos-remotos
8887 +Apaga os
8888 +.Ar arquivos-remotos
8889 +na máquina remota.
8890 +.It Ic mdir Ar arquivos-remotos arquivo-local 
8891 +Como o 
8892 +.Ic dir  ,
8893 +exceto que múltiplos arquivos podem ser especificados.
8894 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o
8895 +.Nm ftp
8896 +irá questionar o usuário para confirmar que o último parâmetro é realmente
8897 +um nome de arquivo na máquina local para receber a saída do comando
8898 +.Ic mdir .
8899 +.It Ic mget Ar arquivos-remotos
8900 +Expande os
8901 +.Ar arquivos-remotos
8902 +na máquina remota e faz um 
8903 +.Ic get
8904 +para cada nome de arquivo obtido.
8905 +Veja detalhes do comando 
8906 +.Ic glob
8907 +para saber como é realizada a expansão de nomes de arquivos.
8908 +Os arquivos obtidos serão então processados de acordo com as configurações
8909 +de 
8910 +.Ic case  ,
8911 +.Ic ntrans ,
8912 +e
8913 +.Ic nmap .
8914 +Arquivos são transferidos para o atual diretório local, que pode ser
8915 +mudado com o comando
8916 +.Ql lcd directory ;
8917 +novos diretórios locais podem ser criados com o comando
8918 +.Ql "\&! mkdir diretório" .
8919 +.It Ic mkdir Ar nome-do-diretório
8920 +Cria um diretório na máquina remota.
8921 +.It Ic mls Ar arquivos-remotos arquivo-local
8922 +Como
8923 +.Ic nlist  ,
8924 +exceto que múltiplos nomes de arquivos podem ser especificados e que
8925 +.Ar arquivo-local
8926 +precisa ser especificado.
8927 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o
8928 +.Nm ftp
8929 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
8930 +o arquivo local para receber a saída do comando
8931 +.Ic mls .
8932 +.It Ic mode Op Ar nome-do-modo
8933 +Ajusta o
8934 +.Ic modo
8935 +de transferência de arquivos para
8936 +.Ar nome-do-modo  .
8937 +O modo padrão é o modo \*(Lqstream\*(Rq .
8938 +.It Ic modtime Ar nome-do-arquivo
8939 +Mostra a hora da última modificação do arquivo na máquina remota.
8940 +.It Ic mput Ar arquivos-locais
8941 +Expande coringas na lista de arquivos passada e faz um 
8942 +.Ic put
8943 +para cada arquivo resultante da lista.
8944 +Veja
8945 +.Ic glob
8946 +para detalhes do resultado da expansão dos nomes de arquivos.
8947 +Os nomes resultantes serão então processados de acordo com as configurações
8948 +.Ic ntrans
8949 +e
8950 +.Ic nmap .
8951 +.It Ic newer Ar nome-do-arquivo Op Ar arquivo-local
8952 +Recebe o arquivo apenas se a hora de modificação do arquivo remoto for mais
8953 +nova que a do arquivo que se encontra atualmente no sistema.
8954 +Se o arquivo não existe no sistema atual, então o arquivo remoto é considerado
8955 +mais novo pelo comando
8956 +.Ic newer  .
8957 +Caso contrário, este comando é idêntico ao
8958 +.Ar get  .
8959 +.It Xo
8960 +.Ic nlist
8961 +.Op Ar diretório-remoto
8962 +.Op Ar arquivo-local
8963 +.Xc
8964 +Mostra uma lista dos arquivos de um diretório da máquina remota.
8965 +Se o 
8966 +.Ar diretório-remoto
8967 +não for especificado, o diretório atual será usado. 
8968 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o 
8969 +.Nm ftp
8970 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
8971 +o arquivo local para recepção da saída do comando
8972 +.Ic nlist .
8973 +Se nenhum arquivo local for especificado ou se o
8974 +.Ar arquivo-local
8975 +for
8976 +.Fl  ,
8977 +a saída será enviada para o terminal.
8978 +.It Ic nmap Op Ar padrão-de-entrada padrão-de-saída
8979 +Ativa ou desativa o mecanismo de mapeamento de nomes de arquivos.
8980 +Se nenhum parâmetro for especificado, o mecanismo de mapeamento de nomes
8981 +de arquivos será desativado.
8982 +Se parâmetros forem especificados, os nomes de arquivos remotos serão 
8983 +mapeados durante os comandos
8984 +.Ic mput
8985 +e
8986 +.Ic put
8987 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
8988 +Se parâmetros forem especificados, os nomes de arquivos locais serão
8989 +mapeados durante os comandos
8990 +.Ic mget
8991 +e
8992 +.Ic get
8993 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
8994 +Este comando é útil quando se conecta a uma máquina remota
8995 +.No não\- Ns Ux
8996 +com diferentes convenções ou práticas na nomenclatura de arquivos.
8997 +O mapeamento segue o padrão especificado por
8998 +.Ar padrão-de-entrada
8999 +e
9000 +.Ar padrão-de-saída  .
9001 +.Op Ar Padrão-de-entrada
9002 +é um modelo para arquivos que entram (que já podem ter sido processados
9003 +de acordo com as configurações de 
9004 +.Ic ntrans
9005 +e
9006 +.Ic case ).
9007 +Modelos variáveis podem ser obtidos pelo uso das seqüências 
9008 +`$1', `$2', ..., `$9' no
9009 +.Ar padrão-de-entrada  .
9010 +Use `\\' para evitar a interpretação de `$' como um caractere especial.
9011 +Todos os demais caracteres serão tratados literalmente, e são usados para
9012 +determinar os valores das variáveis para o
9013 +.Op Ar padrão-de-entrada
9014 +do comando
9015 +.Ic nmap  .
9016 +Por exemplo, dado o 
9017 +.Ar padrão-de-entrada
9018 +$1.$2 e o nome do arquivo remoto "meusdados.dados", $1 teria o valor
9019 +"meusdados", e $2 teria o valor "dados".
9020 +O
9021 +.Ar padrão-de-saída
9022 +determina o nome de arquivo resultante do mapeamento.
9023 +As seqüências
9024 +`$1', `$2', ...., `$9' são substituídas por valores resultantes do
9025 +modelo do 
9026 +.Ar padrão-de-entrada  .
9027 +A seqüência
9028 +`$0' é substituída pelo nome original do arquivo.
9029 +Adicionalmente, a seqüência
9030 +.Ql Op Ar seq1 , Ar seq2
9031 +é substituída por
9032 +.Op Ar seq1
9033 +se
9034 +.Ar seq1
9035 +não for uma string nula; caso contrário será substituída por
9036 +.Ar seq2 .
9037 +Por exemplo, o comando
9038 +.Pp
9039 +.Bd -literal -offset indent -compact
9040 +nmap $1.$2.$3 [$1,$2].[$2,arquivo]
9041 +.Ed
9042 +.Pp
9043 +daria como saída o nome de arquivo "meuarquivo.dados" para os arquivos
9044 +de entrada com nomes "meuarquivo.dados" e "meuarquivo.dados.velho", 
9045 +"meuarquivo.arquivo" para a entrada "meuarquivo" e "meuarquivo.meuarquivo"
9046 +para a entrada ".meuarquivo".
9047 +Espaços podem ser incluído no
9048 +.Ar padrão-de-saída  ,
9049 +como no exemplo: `nmap $1 sed "s/  *$//" > $1' .
9050 +Use o caractere `\e' para evitar o tratamento dos caracteres especiais
9051 +`$','[','[', e `,'.
9052 +.It Ic ntrans Op Ar caracteres-de-entrada Op Ar caracteres-de-saída
9053 +Ativa ou desativa o mecanismo de tradução de caracteres em nomes de arquivos.
9054 +Se nenhum parâmetro for especificado, o mecanismo de tradução de caracteres
9055 +em nomes de arquivos será desativado.
9056 +Se parâmetros forem especificados, caracteres nos nomes de arquivos remotos
9057 +serão traduzidos durante os comandos
9058 +.Ic mput
9059 +e
9060 +.Ic put
9061 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
9062 +Se parâmetros forem especificados, caracteres nos nomes de arquivos locais
9063 +serão traduzidos durante os comandos
9064 +.Ic mget
9065 +e
9066 +.Ic get
9067 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
9068 +Este comando é útil quando se conecta a máquinas remotas
9069 +.No não\- Ns Ux
9070 +com convenções ou práticas de nomenclatura de arquivos diferentes.
9071 +Caracteres num nome de arquivo que combinarem com um caractere em
9072 +.Ar caracteres-de-entrada
9073 +são substituídos pelo caractere correspondente em
9074 +.Ar caracteres-de-saída  .
9075 +Se a posição do caractere na lista
9076 +.Ar caracteres-de-entrada
9077 +é maior que a posição existente em
9078 +.Ar caracteres-de-saída  ,
9079 +o caractere é removido do nome do arquivo.
9080 +.It Ic open Ar máquina Op Ar porta
9081 +Estabelece uma conexão para o servidor
9082 +.Tn FTP
9083 +da
9084 +.Ar máquina
9085 +especificada.
9086 +Um número de porta opcional pode ser especificado, fazendo com que o 
9087 +.Nm ftp
9088 +tente contatar um servidor
9089 +.Tn FTP
9090 +nesta porta.
9091 +Se a opção de
9092 +.Ic auto-login
9093 +estiver ativada (padrão), o
9094 +.Nm ftp
9095 +também tentará realizar a entrada automática do usuário ao
9096 +servidor
9097 +.Tn FTP
9098 +(veja abaixo).
9099 +.It Ic prompt
9100 +Habilita/desabilita o prompt interativo.
9101 +O questionamento interativo acontece durante a transferência de múltiplos
9102 +arquivos para permitir ao usuário seletivamente recuperar ou armazenar 
9103 +arquivos.
9104 +Se o prompt interativo for desativado (o padrão é estar ativado), qualquer
9105 +.Ic mget
9106 +ou
9107 +.Ic mput
9108 +transferirá todos os arquivos, e qualquer
9109 +.Ic mdelete
9110 +deletará todos os arquivos.
9111 +.It Ic proxy Ar comando-do-ftp
9112 +Executa um comando do ftp numa conexão de controle secundária.
9113 +Este comando permite a conexão simultânea a dois servidores remotos de ftp
9114 +para transferência de arquivos entre os dois servidores.
9115 +O primeiro comando
9116 +.Ic proxy
9117 +deverá ser um comando 
9118 +.Ic open  ,
9119 +para iniciar a conexão secundária.
9120 +Entre com o comando "proxy ?" para ver outros comandos de ftp executáveis
9121 +na conexão secundária.
9122 +Os seguintes comandos têm comportamento diferenciado quando precedidos por
9123 +.Ic proxy  :
9124 +.Ic open
9125 +não definirá novas macros durante o processo de auto-login,
9126 +.Ic close
9127 +não apagará as definições de macros existentes,
9128 +.Ic get
9129 +e
9130 +.Ic mget
9131 +transferirão arquivos da máquina na conexão primária para a máquina na conexão 
9132 +secundária, e
9133 +.Ic put  ,
9134 +.Ic mput ,
9135 +e
9136 +.Ic append
9137 +transferirão arquivos da máquina da conexão de controle secundária para
9138 +a máquina na conexão primária.
9139 +Transferências de arquivos para terceiros dependem do suporte do comando
9140 +.Dv PASV
9141 +do protocolo ftp para o servidor na conexão de controle secundária.
9142 +.It Ic put Ar arquivo-local Op Ar arquivo-remoto
9143 +Armazena um arquivo local na máquina remota.
9144 +Se o 
9145 +.Ar arquivo-remoto
9146 +não for especificado, o nome de arquivo local é usado após o processamento
9147 +de acordo com as configurações de 
9148 +.Ic ntrans
9149 +ou
9150 +.Ic nmap
9151 +na nomeação do arquivo remoto.
9152 +Transferências de arquivos usam as configurações atuais para 
9153 +.Ic tipo  ,
9154 +.Ic formato ,
9155 +.Ic modo  ,
9156 +e
9157 +.Ic estrutura  .
9158 +.It Ic pwd
9159 +Mostra o nome do diretório atual na máquina remota.
9160 +.It Ic quit
9161 +Um sinônimo para 
9162 +.Ic bye  .
9163 +.It Ic quote Ar arg1 arg2 ...
9164 +Os parâmetros especificados são enviados, como são, para o servidor
9165 +.Tn FTP
9166 +remoto.
9167 +.It Ic recv Ar arquivo-remoto Op Ar arquivo-local
9168 +Um sinônimo para get.
9169 +.It Ic reget Ar arquivo-remoto Op Ar arquivo-local
9170 +Reget age exatamente como o get, exceto pelo fato de que se o
9171 +.Ar arquivo-local
9172 +existe e é menor que o 
9173 +.Ar arquivo-remoto  ,
9174 +o
9175 +.Ar arquivo-local
9176 +é considerado uma cópia do
9177 +.Ar arquivo-remoto
9178 +parcialmente transferido e a transferência é continuada a partir do 
9179 +ponto onde aparentemente ocorreu uma falha.
9180 +Este comando é útil quando se transfere arquivos muito grandes em
9181 +redes propensas a quedas de conexão.
9182 +.It Ic remotehelp Op Ar nome-do-comando
9183 +Solicita ajuda do servidor 
9184 +.Tn FTP
9185 +remoto.
9186 +Se um 
9187 +.Ar nome-do-comando
9188 +for especificado ele é fornecido para o servidor também.
9189 +.It Ic remotestatus Op Ar nome-do-arquivo
9190 +Sem nenhum parâmetro, mostra a situação da máquina remota.
9191 +Se
9192 +.Ar nome-do-arquivo
9193 +for especificado, mostra a situação do
9194 +.Ar nome-do-arquivo
9195 +na máquina remota.
9196 +.It Xo
9197 +.Ic rename
9198 +.Op Ar de
9199 +.Op Ar para
9200 +.Xc
9201 +Renomeia o arquivo
9202 +.Ar de
9203 +na máquina remota, para o arquivo
9204 +.Ar para  .
9205 +.It Ic reset
9206 +Limpa a fila de respostas.
9207 +Este comando ressincroniza a seqüência comando/resposta com o servidor ftp
9208 +remoto.
9209 +A ressincronização pode ser necessária devido a violações no protocolo ftp
9210 +por parte do servidor remoto.
9211 +.It Ic restart Ar marcação
9212 +Reinicia o próximo
9213 +.Ic get
9214 +ou
9215 +.Ic put
9216 +na
9217 +.Ar marcação
9218 +indicada.
9219 +Em sistemas
9220 +.Ux , 
9221 +a marcação é geralmente um padrão de bytes no arquivo.
9222 +.It Ic rmdir Ar nome-do-diretório
9223 +Deleta um diretório na máquina remota.
9224 +.It Ic runique
9225 +Habilita/desabilita a armazenagem de arquivos no sistema local com
9226 +nomes de arquivos únicos. Se um arquivo já existe com um nome igual ao
9227 +do arquivo destino para os comandos
9228 +.Ic get
9229 +ou
9230 +.Ic mget  , 
9231 +um ".1" é adicionado ao nome.
9232 +Se o nome resultante coincidir com outro nome de arquivo já existente,
9233 +um ".2" é adicionado ao nome original.
9234 +Se este processo se repetir até ".99", uma mensagem de erro é mostrada
9235 +e a transferência não é realizada. 
9236 +O nome único gerado será relatado.
9237 +Note que
9238 +.Ic runique
9239 +não afetará nomes de arquivos gerados da execução de um comando no
9240 +interpretador de comandos (veja abaixo).
9241 +O valor padrão é desabilitado.
9242 +.It Ic send Ar arquivo-local Op Ar arquivo-remoto
9243 +Um sinônimo para put.
9244 +.It Ic sendport
9245 +Habilita/desabilita o uso do comando
9246 +.Dv PORT  .
9247 +Por padrão, o 
9248 +.Nm ftp
9249 +tentará usar um comando
9250 +.Dv PORT
9251 +quando estabelecer a conexão para cada transferência de dados.
9252 +O uso de comandos
9253 +.Dv PORT
9254 +podem evitar atrasos quando realizando múltiplas transferências de arquivos.
9255 +Se o comando
9256 +.Dv PORT
9257 +falhar, o 
9258 +.Nm ftp
9259 +irá usar a porta de dados padrão.
9260 +Quando o uso de comandos 
9261 +.Dv PORT
9262 +é desabilitada, nenhuma tentativa será feita para usar comandos
9263 +.Dv PORT
9264 +para cada transferência de dados.
9265 +Isto é útil para determinadas implementações de
9266 +.Tn FTP
9267 +que ignoram comandos
9268 +.Dv PORT
9269 +mas, incorretamente, indicam que os mesmos foram aceitos.
9270 +.It Ic site Ar arg1 arg2 ...
9271 +Os parâmetros especificados são enviados, como são, para o servidor 
9272 +.Tn FTP
9273 +remoto como um comando
9274 +.Dv SITE .
9275 +.It Ic size Ar nome-do-arquivo
9276 +Retorna o tamanho do
9277 +.Ar nome-do-arquivo
9278 +na máquina remota.
9279 +.It Ic status
9280 +Mostra a situação atual do
9281 +.Nm ftp  .
9282 +.It Ic struct Op Ar nome-da-estrutura
9283 +Ajusta a 
9284 +.Ar estrutura
9285 +de transferência do arquivo para
9286 +.Ar nome-da-estrutura .
9287 +Por padrão a estrutura \*(Lqstream\*(Rq é usada.
9288 +.It Ic sunique
9289 +Habilita/desabilita a armazenagem de arquivos na máquina remota sob
9290 +nomes de arquivos únicos. O servidor de ftp remoto deve suportar o comando
9291 +.Dv STOU
9292 +para a transferência ser bem sucedida.
9293 +O servidor remoto relatará o nome único do arquivo.
9294 +O valor padrão para essa opção é desabilitado.
9295 +.It Ic system
9296 +Mostra o tipo do sistema operacional rodando na máquina remota.
9297 +.It Ic tenex
9298 +Ajusta o tipo de transferência de arquivo para aquele necessário para
9299 +falar com máquinas
9300 +.Tn TENEX  .
9301 +.It Ic trace
9302 +Habilita/desabilita o rastreamento de pacotes.
9303 +.It Ic type Op Ar nome-do-tipo
9304 +Ajusta o 
9305 +.Ic tipo
9306 +da transferência de arquivo para
9307 +.Ar nome-do-tipo  .
9308 +Se nenhum tipo for especificado, o valor atual é mostrado.
9309 +O valor padrão é o
9310 +.Tn ASCII
9311 +para redes.
9312 +.It Ic umask Op Ar nova-máscara
9313 +Ajusta a máscara padrão para o usuário na máquina remota para
9314 +.Ar nova-máscara  .
9315 +Se o parâmetro
9316 +.Ar nova-máscara
9317 +for omitido, o valor atual é mostrado.
9318 +.It Xo
9319 +.Ic user Ar nome-do-usuário
9320 +.Op Ar senha
9321 +.Op Ar senha-para-conta
9322 +.Xc
9323 +Identifica você para o servidor
9324 +.Tn FTP
9325 +remoto.
9326 +Se a
9327 +.Ar senha
9328 +não for especificada e o servidor a exigir, o 
9329 +.Nm ftp
9330 +irá questioná-lo para que a digite (após desativar o eco de caracteres 
9331 +digitados localmente).
9332 +Se um campo 
9333 +.Ar senha-para-conta
9334 +não for especificado e o servidor 
9335 +.Tn FTP
9336 +o exigir, o usuário será questionado por ele.
9337 +Se um campo
9338 +.Ar conta
9339 +for especificado, um comando account será enviado ao servidor remoto após
9340 +a seqüência de entrada ter sido completada se o servidor não o exigir para
9341 +a entrada.
9342 +A menos que o 
9343 +.Nm ftp
9344 +seja invocado com o \*(Lqauto-login\*(Rq desativado, este processo é 
9345 +executado automaticamente na conexão inicial para o servidor
9346 +.Tn FTP  .
9347 +.It Ic verbose
9348 +Habilita/desabilita o modo de detalhamento.
9349 +No modo de respostas detalhadas, todas as resposta vindas do servidor
9350 +.Tn FTP
9351 +são mostradas para o usuário.
9352 +Além disso, com o modo de detalhamento ativado, quando uma
9353 +transferência de arquivos for completada, estatísticas referentes à 
9354 +eficiência da transmissão serão relatadas. Por padrão, o modo de detalhamento
9355 +está ativado.
9356 +.It Ic ? Op Ar comando
9357 +Um sinônimo para help.
9358 +.El
9359 +.Pp
9360 +Parâmetros de comandos que tenham espaços podem ser passados usando-se 
9361 +aspas `"'.
9362 +.Sh ABORTANDO UMA TRANSFERÊNCIA DE ARQUIVOS
9363 +Para abortar uma transferência de arquivos, use a tecla de interrupção do 
9364 +terminal (normalmente Ctrl-C). 
9365 +Transferências de envio serão automaticamente suspensas.
9366 +Transferências de recepção serão suspensas enviando um comando
9367 +.Dv ABOR
9368 +para o servidor remoto e descartando quaisquer dados novos que sejam 
9369 +recebidos. A velocidade com que isso será completado depende do suporte 
9370 +da máquina para o processamento do comando 
9371 +.Dv ABOR .
9372 +Se o servidor remoto não suportar o comando
9373 +.Dv ABOR ,
9374 +um prompt
9375 +.Ql ftp>
9376 +não aparecerá até que o servidor remoto tenha terminado de enviar o arquivo
9377 +solicitado.
9378 +.Pp
9379 +A tecla de interrupção do terminal será ignorada quando o
9380 +.Nm ftp
9381 +tiver completado qualquer processamento local e estiver aguardando uma
9382 +resposta do servidor remoto.
9383 +Uma longa espera neste modo pode ser resultado do processamento do comando
9384 +ABOR descrito acima, ou de comportamentos inesperados do servidor remoto,
9385 +incluindo violações do protocolo ftp.
9386 +Se a demora resultar de comportamentos inesperados do servidor remoto,
9387 +o programa 
9388 +.Nm ftp
9389 +deverá ser encerrado manualmente.
9390 +.Sh CONVENÇÕES DE NOMENCLATURA DE ARQUIVOS
9391 +Arquivos especificados como parâmetros para os comandos do
9392 +.Nm ftp
9393 +são processados de acordo com as seguintes regras:
9394 +.Bl -enum
9395 +.It
9396 +Se o nome de arquivo 
9397 +.Sq Fl
9398 +for especificado, 
9399 +.Ar stdin
9400 +(para leitura) ou 
9401 +.Ar stdout
9402 +(para escrita) será usado.
9403 +.It
9404 +Se o primeiro caracteres do nome do arquivo for 
9405 +.Sq \&| ,
9406 +o remanescente do parâmetro é interpretado como um comando do interpretador 
9407 +de comandos.
9408 +O
9409 +.Nm ftp
9410 +então cria um shell, usando o 
9411 +.Xr popen 3
9412 +com o parâmetro enviado, e lê (escreve) de stdout (para stdin). 
9413 +Se o comando para o interpretador de comandos incluir espaços, o parâmetro
9414 +deverá ser escrito entre aspas; e.g.
9415 +\*(Lq" ls -lt"\*(Rq.
9416 +Um exemplo particularmente útil desse mecanismo é: \*(Lqdir | more\*(Rq.
9417 +.It
9418 +Falhando nas checagens acima, se a expansão de nomes de arquivos (``globbing'')
9419 +estiver habilitada, os nomes serão expandidos de acordo com as regras definidas
9420 +em
9421 +.Xr csh  1  ;
9422 +c.f. o comando
9423 +.Ic glob .
9424 +Se o comando do
9425 +.Nm ftp
9426 +exige um único arquivo local (e.g.
9427 +.Ic put  ) ,
9428 +só o primeiro nome de arquivo gerado pela expansão será usado.
9429 +.It
9430 +Para os comandos
9431 +.Ic mget
9432 +e
9433 +.Ic get
9434 +com nomes de arquivos locais não especificados, o nome local será o mesmo
9435 +que o nome do arquivo remoto, que pode ser alterado de acordo com as 
9436 +configurações dos comandos
9437 +.Ic case  ,
9438 +.Ic ntrans ,
9439 +ou
9440 +.Ic nmap .
9441 +O nome de arquivo resultante pode então ser alterado se
9442 +.Ic runique
9443 +estiver habilitado.
9444 +.It
9445 +Para os comandos
9446 +.Ic mput
9447 +e
9448 +.Ic put
9449 +com nomes de arquivo remoto não especificados, os nomes remotos serão os
9450 +mesmos que os locais, e podem ser alterados pelas configurações dos comandos
9451 +.Ic ntrans
9452 +ou
9453 +.Ic nmap .
9454 +O nome resultante pode então ser alterado pelo servidor remoto se 
9455 +.Ic sunique
9456 +estiver habilitado.
9457 +.El
9458 +.Sh PARÂMETROS DE TRANSFERÊNCIA DE ARQUIVOS
9459 +As especificações do Ftp ditam muitos parâmetros que podem alterar
9460 +uma transferência de arquivo.
9461 +O
9462 +.Ic tipo
9463 +pode ser um dos seguintes: \*(Lqascii\*(Rq, \*(Lqimage\*(Rq (binário),
9464 +\*(Lqebcdic\*(Rq, e \*(Lqlocal byte size\*(Rq (para
9465 +.Tn PDP Ns -10's
9466 +e
9467 +.Tn PDP Ns -20's
9468 +geralmente).
9469 +O
9470 +.Nm ftp
9471 +suporta os tipos ascii e image para transferências de arquivos, além do
9472 +local byte size 8 para os modos de transferência
9473 +.Ic tenex .
9474 +.Pp
9475 +O
9476 +.Nm ftp
9477 +suporta apenas os valores padrão para os demais parâmetros de transferência
9478 +de arquivos: 
9479 +.Ic mode  ,
9480 +.Ic form ,
9481 +e
9482 +.Ic struct  .
9483 +.Sh O ARQUIVO .netrc
9484 +O arquivo
9485 +.Pa .netrc
9486 +contém informações de entrada e inicialização usadas no processo de
9487 +auto-login. Este arquivo se encontra no homedir do usuário.
9488 +Os seguintes ítens são reconhecidos; eles podem ser separados por espaços,
9489 +tabulações ou linhas:
9490 +.Bl -tag -width password
9491 +.It Ic machine Ar nome-da-máquina-remota
9492 +Identifica uma máquina remota com o nome 
9493 +.Ar nome-da-máquina-remota .
9494 +O processo de auto-login busca no arquivo
9495 +.Pa .netrc
9496 +pelo item
9497 +.Ic machine
9498 +que seja igual à máquina remota especificada na linha de comando do
9499 +.Nm ftp
9500 +ou como parâmetro do comando
9501 +.Ic open .
9502 +Uma vez que a associação é feita, os próximos ítens do 
9503 +.Pa .netrc
9504 +são processados parando quando o fim de arquivo é encontrado ou quando
9505 +outro
9506 +.Ic machine
9507 +ou um item
9508 +.Ic default
9509 +são encontrados.
9510 +.It Ic default
9511 +É o mesmo que 
9512 +.Ic machine
9513 +.Ar nome-da-máquina-remota
9514 +exceto que o item
9515 +.Ic default
9516 +combina com qualquer nome.
9517 +Só pode haver um item
9518 +.Ic default , 
9519 +e deve vir após todas os ítens 
9520 +.Ic machine .
9521 +Normalmente é usado da seguinte forma:
9522 +.Pp
9523 +.Dl default login anonymous password usuário@site
9524 +.Pp
9525 +dando ao usuário um login anônimo
9526 +.Ar automático
9527 +para máquinas não cadastradas no arquivo
9528 +.Pa .netrc .
9529 +Esse parâmetro pode ser anulado pelo uso do parâmetro
9530 +.Fl n
9531 +para desativar o auto-login.
9532 +.It Ic login Ar nome
9533 +Identifica um usuário na máquina remota.
9534 +Se este item estiver presente, o processo de auto-login será iniciado 
9535 +usando o
9536 +.Ar nome 
9537 +especificado.
9538 +.It Ic password Ar senha
9539 +Fornece uma senha.
9540 +Se este item estiver presente, o processo de auto-login fornecerá a senha
9541 +especificada se o servidor remoto exigir uma senha como parte do processo
9542 +de entrada.
9543 +Perceba que se este item estiver presente no arquivo
9544 +.Pa .netrc
9545 +para qualquer outro usuário que não o
9546 +.Ar anonymous  , 
9547 +o
9548 +.Nm ftp
9549 +irá abortar o processo de auto-login se o arquivo 
9550 +.Pa .netrc
9551 +for legível para qualquer usuário exceto o próprio usuário.
9552 +.It Ic account Ar senha
9553 +Fornece uma senha adicional para a conta.
9554 +Se este item estiver presente, o processo de auto-login fornecerá a senha
9555 +especificada se o servidor remoto exigir uma senha adicional para a conta,
9556 +ou o processo de auto-login iniciará um comando
9557 +.Dv ACCT
9558 +se não for exigido.
9559 +.It Ic macdef Ar nome
9560 +Define uma macro.
9561 +Este item funciona como as definições do comando
9562 +.Ic macdef
9563 +para o 
9564 +.Nm ftp .
9565 +Uma macro é definida com o nome especificado; seu conteúdo começa com a
9566 +próxima linha do arquivo
9567 +.Pa .netrc
9568 +e continuará até que uma linha vazia (dois caracteres de nova linha 
9569 +consecutivos) seja encontrada.
9570 +Se uma macro chamada
9571 +.Ic init
9572 +for definida, ela será automaticamente executada como o último passo no
9573 +processo de auto-login.
9574 +.El
9575 +.Sh AMBIENTE
9576 +.Nm ftp
9577 +O
9578 +utiliza as seguintes variáveis de ambiente:
9579 +.Bl -tag -width Fl
9580 +.It Ev HOME
9581 +Para a localização padrão do arquivo
9582 +.Pa .netrc
9583 +, se existir.
9584 +.It Ev SHELL
9585 +Para o interpretador de comandos padrão.
9586 +.El
9587 +.Sh VEJA TAMBÉM
9588 +.Xr ftpd 8
9589 +.Sh HISTÓRICO
9590 +O comando
9591 +.Nm ftp
9592 +apareceu na 
9593 +.Bx 4.2 .
9594 +.Sh FALHAS
9595 +A execução adequada de muitos comandos dependem de ajustes anteriores 
9596 +no servidor remoto.
9597 +.Pp
9598 +Um erro no tratamento de retorno de carros no código do modo de transferência
9599 +ascii
9600 +.Bx 4.2
9601 +foi corrigido.
9602 +Essa correção pode resultar em transferências incorretas de arquivos
9603 +binários de e para servidores
9604 +.Bx 4.2
9605 +usando o modo ascii.
9606 +Evite esse tipo de problema usando o tipo de imagem binária.
9607 +.Sh TRADUÇÃO
9608 +Página traduzida para o português por Jorge Godoy <jorge@bestway.com.br>
9609 --- man-pages-extra.orig/pt_BR/man5/magic.5     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9610 +++ man-pages-extra/pt_BR/man5/magic.5  1998-12-04 21:02:29.000000000 +0100
9611 @@ -0,0 +1,188 @@
9612 +.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
9613 +.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
9614 +.\" em todas as cópias.
9615 +.\"
9616 +.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
9617 +.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
9618 +.\" sob  as mesmas condições deste manual.
9619 +.\" 
9620 +.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
9621 +.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
9622 +.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
9623 +.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
9624 +.\"
9625 +.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
9626 +.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
9627 +.\" trabalho.
9628 +.\"
9629 +.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
9630 +.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
9631 +.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
9632 +.\" em português na Conectiva Informática Ltda. - http://www.conectiva.com.br
9633 +.\"
9634 +.\"
9635 +.TH MAGIC 4 "Domínio Público"
9636 +.\" instalar como magic.4 em USG, magic.5 em V7 em Berkeley systems.
9637 +.SH NOME
9638 +magic \-  arquivo de números mágicos 
9639 +.SH DESCRIÇÃO
9640 +Esta página de manual documenta o formato do arquivo magic conforme usado pelo comando
9641 +.BR file (1)
9642 +, versão 3.24. O comando
9643 +.B file
9644 +identifica o tipo de arquivo, usando entre outros testes, a verificação de o arquivo começa com um certo 
9645 +.IR "número mágico " .
9646 +O arquivo 
9647 +.I /usr/share/magic
9648 +especifica quais números mágicos serão usados para quais arquivos, qual mensagem será apresentada caso um determinado número mágico seja encontrado, e as informações adicionais a extrair do arquivo.
9649 +.PP
9650 +Cada linha do arquivo especifica o teste a ser executado. Um teste compara os dados encontrados em uma localização particular do arquivo com uma cadeia de caracteres ou números de 1, 2 ou 4 bytes. Caso o teste seja bem sucedido, uma mensagem é apresentada:
9651 +.IP deslocamento \w'mensagem'u+2n
9652 +Um número especificando o deslocamento a partir do início do arquivo, em bytes, do arquivo que será testado.
9653 +.IP tipo
9654 +O tipo dos dados a serem testados. Os possíveis valores são:
9655 +.RS
9656 +.IP byte \w'mensagem'u+2n
9657 +Um valor em 1 byte.
9658 +.IP short
9659 +Um valor de dois bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem nativos da máquina.
9660 +.IP long
9661 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem nativos da máquina.
9662 +.IP cadeia de caracteres
9663 +Uma cadeia de caracteres em bytes.
9664 +.IP data
9665 +Um valor de quatro bytes interpretado como uma data Unix.
9666 +.IP beshort
9667 +Um valor de dois bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo big-endian.
9668 +.IP belong
9669 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo big-endian, interpretados como uma data Unix.
9670 +.IP leshort
9671 +Um valor de dois bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo little-endian.
9672 +.IP lelong
9673 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo little-endian.
9674 +.IP ledate
9675 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo little-endian, interpretada como uma data Unix.
9676 +.RE
9677 +.PP
9678 +Os tipo numéricos podem opcionalmente serem seguidos por
9679 +.B &
9680 +e um valor numérico,
9681 +para especificar que o valor deve ser concatenado com o valor numérico antes que qualquer comparação seja realizada. Um 
9682 +.B u
9683 +precedendo o tipo indica que comparações ordenadas devem ser não sinalizadas.
9684 +.IP teste
9685 +O valor a ser comparado com o valor do arquivo. Caso o tipo seja numérico, este valor deve ser especificado no formato da linguagem C; se este é uma cadeia, ele é especificado como um cadeia do C, com os caracteres de fuga tradicionais (por exemplo \en para nova linha).
9686 +.IP
9687 +Valores numéricos podem ser precedidos por um caracter indicando a operação a ser executada.
9688 +Podem ser
9689 +.BR = ,
9690 +para especificar que o valor do arquivo deve ser igual ao valor especificado,
9691 +.BR < ,
9692 +para especificar que o valor do arquivo deve ser menor que o especificado,
9693 +.BR > ,
9694 +para especificar que o valor do arquivo deve ser maior que o valor especificado,
9695 +.BR & ,
9696 +para especificar que o valor do arquivo deve ter todos os bits ligados (preenchidos por 1) conforme o configurado no valor especificado,
9697 +.BR ^ ,
9698 +para especificar que o valor do arquivo deve ter todos os bytes desligados (preenchidos com zeros) conforme o configurado no valor especificado, ou
9699 +.BR x ,
9700 +para especificar que qualquer valor servirá. Caso o caracter seja omitido, é assumidos o valor
9701 +.BR = .
9702 +.IP
9703 +Valores numéricos são especificados no formato da linguagem C; por exemplo
9704 +.B 13
9705 +em decimal,
9706 +.B 013
9707 +em octal, e
9708 +.B 0x13
9709 +em hexadecimal.
9710 +.IP
9711 +Para valores de cadeias de caracteres, o byte do arquivo deve coincidir com o byte especificado.
9712 +Os operadores
9713 +.BR = ,
9714 +.B <
9715 +e
9716 +.B >
9717 +(mas não
9718 +.BR & )
9719 +podem ser aplicados às cadeias de caracteres. O tamanho usado para a equivalência é o obtido no argumento cadeia de caracteres no arquivo mágico. Isso significa que uma linha pode ser igual a qualquer cadeia, e presumivelmente lista aquela mensagem, através do comando
9720 +.B >\e0
9721 +(porque todas as cadeias são maiores que o caracter nulo).
9722 +.IP mensagem
9723 +A mensagem a ser apresentada quando uma comparação tem um resultado positivo. Caso a cadeia de caracteres contenha um
9724 +.BR printf (3S)
9725 +na especificação do formato, o valor do arquivo (com qualquer máscara de apresentação informada) é listada usando a mensagem como cadeia de formato.
9726 +.PP
9727 +Alguns formatos de arquivos contém informações adicionais as quais são listadas junto com o tipo do arquivo. Uma linha que comece com o caracter
9728 +.B >
9729 +indica testes adicionais e mensagens a serem apresentadas. O número de
9730 +.B >
9731 +na linha indica o nível do teste; uma linha sem
9732 +.B >
9733 +no seu início é considerada com de nível zero.
9734 +Cada linha no nível
9735 +.IB n \(pl1
9736 +está sob o controle da linha de nível
9737 +.IB n
9738 +mais próxima precedente no arquivo mágico.
9739 +Caso o teste na linha de nível
9740 +.I n
9741 +seja bem sucedida, o teste especificado em todas as linhas subseqüentes de nível
9742 +.IB n \(pl1
9743 +são executados, e as mensagens apresentadas caso o teste sejam bem sucedido. A próxima linha do nível
9744 +.I n
9745 +finalizará os testes.
9746 +Caso o primeiro caracter seguindo o último
9747 +.B >
9748 +seja um
9749 +.B (
9750 +então a cadeia de caracteres após os parênteses é interpretada como um deslocamento indireto, Isso significa que o número após os parênteses é usado como um deslocamento no arquivo. O valor quando lido é usado novamente como um deslocamento no arquivo. Deslocamentos indiretos tem o formato:
9751 +.BI (( x [.[bsl]][+-][ y ]).
9752 +O valor de 
9753 +.I x
9754 +é usado como um deslocamento no arquivo. Um byte, short ou long é lido como aquele deslocamento dependendo da especificação do tipo 
9755 +.B [bsl] .
9756 +A este número é adicionado o valor de 
9757 +.I y
9758 +e o resultado é usado como um deslocamento do arquivo. O tipo padrão caso não seja especificado é long.
9759 +.PP
9760 +Algumas vezes você pode não saber o deslocamento exato e isso depende do tamanho dos arquivos precedentes. Pode-se especificar o deslocamento relativo no final do último campo de nível superior (obviamente isso pode ser feito somente através de um teste de subnível), por exemplo testes começando com 
9761 +.B >
9762 +). Tal deslocamento relativo é especificado usando
9763 +.B &
9764 +como um prefixo do deslocamento.
9765 +.SH PROBLEMAS
9766 +Os formatos 
9767 +.IR long ,
9768 +.IR belong ,
9769 +.IR lelong ,
9770 +.IR short ,
9771 +.IR beshort ,
9772 +.IR leshort ,
9773 +.IR date ,
9774 +.IR bedate ,
9775 +e
9776 +.I ledate
9777 +são dependentes de sistemas; talvez eles devam ser especificados como um número de bytes (2B, 4B, etc...), desde que os arquivos sejam reconhecidos como de um sistema  no qual os tamanhos são invariáveis.
9778 +.PP
9779 +Não há suporte para dados especificados como endian usados em deslocamentos indiretos..
9780 +.SH VEJA TAMBÉM
9781 +.BR file (1)
9782 +\- o comando que lê este arquivo.
9783 +.\"
9784 +.\" From: guy@sun.uucp (Guy Harris)
9785 +.\" Newsgroups: net.bugs.usg
9786 +.\" Subject: /etc/magic's format isn't well documented
9787 +.\" Message-ID: <2752@sun.uucp>
9788 +.\" Date: 3 Sep 85 08:19:07 GMT
9789 +.\" Organization: Sun Microsystems, Inc.
9790 +.\" Lines: 136
9791 +.\" 
9792 +.\" Here's a manual page for the format accepted by the "file" made by adding
9793 +.\" the changes I posted to the S5R2 version.
9794 +.\"
9795 +.\" Modified for Ian Darwin's version of the file command.
9796 +.\" @(#)$Id: magic.man,v 1.14 1996/06/22 22:05:07 christos Exp $
9797 +.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
9798 +Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
9799 +Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
9800 --- man-pages-extra.orig/README.alien-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9801 +++ man-pages-extra/README.alien-man-pages      2005-12-28 00:16:18.000000000 +0100
9802 @@ -0,0 +1,8 @@
9803 +Based on:
9804 +
9805 +fr/*
9806 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
9807 +it/*
9808 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
9809 +pl/*
9810 +       From cvs.pld.org.pl
9811 --- man-pages-extra.orig/README.apache1-man-pages       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9812 +++ man-pages-extra/README.apache1-man-pages    2005-12-28 00:17:56.000000000 +0100
9813 @@ -0,0 +1,6 @@
9814 +hu/*
9815 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9816 +ko/*
9817 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
9818 +pl/*
9819 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9820 --- man-pages-extra.orig/README.at-man-pages    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9821 +++ man-pages-extra/README.at-man-pages 2005-12-28 00:24:01.000000000 +0100
9822 @@ -0,0 +1,26 @@
9823 +Based on:
9824 +
9825 +cs/*
9826 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
9827 +es/*
9828 +       man-pages-es-extra-0.8.tar.gz
9829 +fi/*
9830 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
9831 +fr/*
9832 +       man-fr-1.67.0.tar.bz2
9833 +fr/man8/atrun.8
9834 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
9835 +hu/*
9836 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9837 +it/*
9838 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
9839 +ja/*
9840 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (at)
9841 +ko/*
9842 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
9843 +pl/*
9844 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9845 +zn_CN/*
9846 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9847 +
9848 +Some .so pointers have been added.
9849 --- man-pages-extra.orig/README.bash-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9850 +++ man-pages-extra/README.bash-man-pages       2005-12-28 00:26:37.000000000 +0100
9851 @@ -0,0 +1,20 @@
9852 +Based on:
9853 +
9854 +es/*
9855 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
9856 +fr/*
9857 +       man-fr-1.67.0.tar.bz2
9858 +it/*
9859 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
9860 +ja/*
9861 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (GNU_bash)
9862 +ko/*
9863 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
9864 +nl/*
9865 +       manpages-nl-0.13.3.tar.gz
9866 +pl/*
9867 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9868 +zn_CN/*
9869 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9870 +
9871 +Some .so pointers have been added.
9872 --- man-pages-extra.orig/README.bc-man-pages    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9873 +++ man-pages-extra/README.bc-man-pages 2005-12-28 00:28:54.000000000 +0100
9874 @@ -0,0 +1,18 @@
9875 +Based on:
9876 +
9877 +es/*
9878 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
9879 +fi/*
9880 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
9881 +hu/*
9882 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9883 +ja/*
9884 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (GNU_bc)
9885 +ko/*
9886 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
9887 +pl/*
9888 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9889 +tr/*
9890 +       man-pages-tr-1.0.3.tar.gz
9891 +zn_CN/*
9892 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9893 --- man-pages-extra.orig/README.bind-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9894 +++ man-pages-extra/README.bind-man-pages       2005-12-28 00:31:08.000000000 +0100
9895 @@ -0,0 +1,14 @@
9896 +Based on:
9897 +
9898 +fi/*
9899 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
9900 +fr/*
9901 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
9902 +hu/*
9903 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9904 +ja/*
9905 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (bind)
9906 +pl/*
9907 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9908 +zn_CN/*
9909 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9910 --- man-pages-extra.orig/README.binutils-man-pages      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9911 +++ man-pages-extra/README.binutils-man-pages   2005-12-28 20:48:04.000000000 +0100
9912 @@ -0,0 +1,20 @@
9913 +Based on:
9914 +
9915 +cs/*
9916 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
9917 +de/*
9918 +       manpages-de-0.4.tar.gz
9919 +es/*
9920 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
9921 +fi/*
9922 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
9923 +fr/*
9924 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
9925 +hu/*
9926 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9927 +ja/*
9928 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (GNU_binutils)
9929 +pl/*
9930 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9931 +zn_CN/*
9932 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9933 --- man-pages-extra.orig/README.bsd-finger-man-pages    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9934 +++ man-pages-extra/README.bsd-finger-man-pages 2005-12-28 20:49:56.000000000 +0100
9935 @@ -0,0 +1,18 @@
9936 +Based on:
9937 +
9938 +cs/*
9939 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
9940 +fi/*
9941 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
9942 +fr/*
9943 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
9944 +hu/*
9945 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9946 +it/*
9947 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
9948 +ja/*
9949 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (netkit)
9950 +pl/*
9951 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9952 +zn_CN/*
9953 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9954 --- man-pages-extra.orig/README.bsd-games-man-pages     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9955 +++ man-pages-extra/README.bsd-games-man-pages  2005-12-28 20:51:28.000000000 +0100
9956 @@ -0,0 +1,10 @@
9957 +Based on:
9958 +
9959 +fi/*
9960 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
9961 +ja/*
9962 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (bsd-games)
9963 +pl/*
9964 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9965 +
9966 +Some .so pointers have been added.
9967 --- man-pages-extra.orig/README.byacc-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9968 +++ man-pages-extra/README.byacc-man-pages      2005-12-28 20:55:28.000000000 +0100
9969 @@ -0,0 +1,14 @@
9970 +Based on:
9971 +
9972 +it/*
9973 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
9974 +ja/*
9975 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (byacc)
9976 +ko/*
9977 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
9978 +pl/*
9979 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9980 +zn_CN/*
9981 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9982 +
9983 +Some .so pointers have been added.
9984 --- man-pages-extra.orig/README.bzip2-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9985 +++ man-pages-extra/README.bzip2-man-pages      2008-03-22 17:04:26.000000000 +0100
9986 @@ -0,0 +1,33 @@
9987 +Based on:
9988 +
9989 +cs/*
9990 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
9991 +
9992 +es/*
9993 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
9994 +
9995 +fr/*
9996 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
9997 +
9998 +hu/*
9999 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
10000 +
10001 +it/*
10002 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
10003 +
10004 +ja/*
10005 +       man-pages-ja-20060115.tar.gz (bzip2)
10006 +
10007 +ko/*
10008 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
10009 +
10010 +pl/*
10011 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10012 +
10013 +tr/*
10014 +       man-pages-tr-1.0.3.tar.gz
10015 +
10016 +zh_CN/*
10017 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz
10018 +
10019 +Some .so pointers have been added.
10020 --- man-pages-extra.orig/README.file-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10021 +++ man-pages-extra/README.file-man-pages       2005-12-26 12:19:32.000000000 +0100
10022 @@ -0,0 +1,7 @@
10023 +Additions to man-pages and their translations taken from:
10024 +
10025 +fr/man1/file.1
10026 +       from old man-fr-0.9
10027 +
10028 +pt_BR/*
10029 +       From Conectiva resources (magic.5 renamed from magic.4)
10030 --- man-pages-extra.orig/README.ftp-man-pages   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10031 +++ man-pages-extra/README.ftp-man-pages        2005-12-26 12:35:37.000000000 +0100
10032 @@ -0,0 +1,6 @@
10033 +Additions to man-pages and their translations taken from:
10034 +
10035 +pt_BR/*
10036 +       From Conectiva resources
10037 +
10038 +pftp.1 .so pointers have been created where missing.
10039 --- man-pages-extra.orig/README.gawk-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10040 +++ man-pages-extra/README.gawk-man-pages       2005-12-26 12:41:17.000000000 +0100
10041 @@ -0,0 +1,4 @@
10042 +Additions to man-pages and their translations taken from:
10043 +
10044 +fr/*
10045 +       old man-fr-0.9.tar.gz
10046 --- man-pages-extra.orig/README.gdb-man-pages   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10047 +++ man-pages-extra/README.gdb-man-pages        2005-12-26 12:57:17.000000000 +0100
10048 @@ -0,0 +1,4 @@
10049 +Additions to man-pages and their translations taken from:
10050 +
10051 +fr/*
10052 +       from old man-fr-0.9.tar.gz
10053 --- man-pages-extra.orig/README.ghostscript-man-pages   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10054 +++ man-pages-extra/README.ghostscript-man-pages        2005-12-26 14:18:27.000000000 +0100
10055 @@ -0,0 +1,15 @@
10056 +Additions to man-pages and their translations taken from:
10057 +
10058 +fr/*
10059 +       from old man-fr-0.9.tar.gz
10060 +
10061 +*/man1/{ghostscript.1,ps2pdf1[23].1,eps2eps.1,gsbj.1,gsdj.1,gsdj500.1,gslj.1}
10062 +       Created .so links (except cs/man1/eps2eps.1)
10063 +
10064 +Based on:
10065 +cs/*
10066 +       man-pages-cs-0.14.tar.gz
10067 +es/*
10068 +       man-pages-es-extra-1.28.tar.gz
10069 +pl/*
10070 +       From cvs.pld.org.pl
10071 --- man-pages-extra.orig/README.glibc-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10072 +++ man-pages-extra/README.glibc-man-pages      2005-12-28 00:04:55.000000000 +0100
10073 @@ -0,0 +1,52 @@
10074 +Based on:
10075 +
10076 +man?/*
10077 +       man-pages-2.18.tar.gz
10078 +man1/getent.1
10079 +       Stolen from RedHat 7.2
10080 +man1/{catchsegv,getconf,iconv,locale,localedef,rpcgen,sprof}.1
10081 +man8/{nscd_nischeck,rpcinfo}.8
10082 +       Stolen from Debian
10083 +man3/rquota.3
10084 +       From quota-3.04 package
10085 +man3/shadow.3
10086 +       From shadow-4.0.0 package
10087 +man8/sln.8
10088 +       From util-linux-2.12 package
10089 +
10090 +cs/*
10091 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
10092 +de/*
10093 +       manpages-de-0.4.tar.gz
10094 +de/man3/ctime.3
10095 +       From some older manpages-de? (missing in manpages-de-0.4)
10096 +es/*
10097 +       man-pages-es-1.55.tar.gz
10098 +fi/*
10099 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
10100 +fr/*
10101 +       man-fr-1.67.0.tar.bz2
10102 +hu/*
10103 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
10104 +it/*
10105 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
10106 +ja/*
10107 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (LDP_man-pages, glibc-linuxthreads)
10108 +ko/*
10109 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
10110 +nl/*
10111 +       manpages-nl-0.13.3.tar.gz
10112 +nl/man3/scanf.3
10113 +        old man-pages-nl.tar.gz (missing in manpages-nl-0.13.3)
10114 +pl/*
10115 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10116 +pt/*
10117 +       man-pages-pt_BR-1.39.tgz
10118 +ru/*
10119 +       manpages-ru-asp-1.4.tar.bz2
10120 +uk/*
10121 +       man-pages-uk_UA.alfa.tar.gz
10122 +zn_CN/*
10123 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
10124 +
10125 +Some .so pointers have been added.
10126 --- man-pages-extra.orig/README.sysvinit-man-pages      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10127 +++ man-pages-extra/README.sysvinit-man-pages   2005-12-28 00:09:20.000000000 +0100
10128 @@ -0,0 +1,30 @@
10129 +Based on:
10130 +
10131 +de/*
10132 +       manpages-de-0.4.tar.gz
10133 +es/*
10134 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
10135 +fi/*
10136 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
10137 +fr/*
10138 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
10139 +hu/*
10140 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
10141 +id/*
10142 +       http://nakula.rvs.uni-bielefeld.de/made/my_project/ManPage/ (20011116 snapshot)
10143 +it/*
10144 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
10145 +ja/*
10146 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (SysVinit)
10147 +ko/*
10148 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
10149 +pl/*
10150 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10151 +ru/*
10152 +       manpages-ru-asp-1.4.tar.bz2
10153 +tr/*
10154 +       man-pages-tr-1.0.3.tar.gz
10155 +zn_CN/*
10156 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
10157 +
10158 +Some .so pointers have been added.
This page took 1.172366 seconds and 3 git commands to generate.