]> git.pld-linux.org Git - packages/man-pages.git/blob - man-pages-extra-files.patch
b5822fb667a9c16a7a41e677bc12e254ec17fd0c
[packages/man-pages.git] / man-pages-extra-files.patch
1 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/alien.1        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2 +++ man-pages-extra/fr/man1/alien.1     2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3 @@ -0,0 +1,131 @@
4 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
5 +.\"
6 +.TH ALIEN 1 "2 Août 2000" DEBIAN "Manuel de l'utilisateur Linux"
7 +.SH NOM
8 +alien \- Convertit ou installe un paquetage binaire d'une autre distribution.
9 +.SH SYNOPSIS
10 +\fBalien\fP [\fB--to-deb\fP] [\fB--patch=fichier\fP] [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
11 +.br
12 +\fBalien\fP --to-rpm [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
13 +.br
14 +\fBalien\fP --to-tgz [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
15 +.br
16 +\fBalien\fP --to-slp [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
17 +.SH DESCRIPTION
18 +Pour construire des paquetages Debian,
19 +.I alien
20 +est appelé simplement avec un paramètre donnant le nom du paquetage qu'alien doit convertir. Un coup d'oeil sera alors jeté dans
21 +.B /var/lib/alien/packagename*.diff.gz
22 +et ensuite dans
23 +.BR /usr/lib/alien/patches/packagename*.diff.gz .
24 +Si un tel fichier diff existe, alors le package étranger est "déballé" et le patch est appliqué pour "debianiser" le paquetage.  S'il n'y a pas de tel fichier diff, alors
25 +.I alien 
26 +tentera de debianiser automatiquement le paquetage.  Après cela, alien va constuire le paquetage binaire debian, et il sera sauvé dans le répertoire courant.
27 +.PP
28 +Pour construire des paquetages Red Hat, alien doit être appelé avec le paramètre --to-rpm, et le nom du paquetage qu'alien doit convertir. 
29 +.I Alien 
30 +générera ensuite un fichier de spécifications, et appellera rpm pour construire le paquetage.
31 +.PP
32 +Cet outil a probablement besoin d'être exécuté en tant que super\-utilisateur.  Assurez\-vous qu'il y ait suffisament de place dans le répertoire courant car
33 +.I alien
34 +construira le paquetage à cet endroit.
35 +.SH "FORMATS DE PAQUETAGES ALIEN"
36 +.I Alien 
37 +peut lire et écrire des paquetages aux formats .rpm de Red Hat, .deb de Debian, .slp de Stampede, .tgz de Slackware et au format générique .tar.gz. 
38 +.PP
39 +Pour convertir à partir de ou vers le format rpm, le Gestionnaire de Paquetages de Red Hat doit être installé (Voir
40 +.B rpm (8)
41 +).
42 +.PP
43 +Pour convertir vers (mais pas depuis) le format .deb, gcc, make, debmake, dpkg-dev, et les paquetages de dpkg doivent être installés. 
44 +.PP
45 +Notez que pour le format .tar.gz,
46 +.I alien 
47 +générera simplement un paquetage .deb ou .rpm contenant les mêmes fichiers que ceux présents dans le fichier tar.  Cela marche bien uniquement si le fichier tar contient des binaires précompilés dans un arbre de répertoires linux standard.  N'exécutez PAS alien sur des fichiers tar contenant du code source, à moins que vous ne vouliez que ce code source soit installé dans votre répertoire racine lors de l'installation !
48 +.SH OPTIONS
49 +.TP
50 +.I fichier [...]
51 +La liste des fichiers à convertir.
52 +.TP
53 +.I -d, --to-deb
54 +Le paquetage de sortie sera un paquetage debian. C'est le comportement par défaut.
55 +.TP
56 +.I -r, --to-rpm
57 +Le paquetage de sortie sera un paquetage rpm.
58 +.TP
59 +.I -t, --to-tgz
60 +Le paquetage de sortie sera un paquetage tgz.
61 +.TP
62 +.I --to-slp
63 +Le paquetage de sortie sera un paquetage slp stampede.
64 +.TP
65 +.I -i, --install
66 +Installe automatiquement le paquetage de sortie, et supprime le fichier contenant le paquetage converti après son installation.
67 +.TP
68 +.I -g, --generate
69 +Générer un répertoire temporaire convenant à la construction d'un paquetage en son sein, mais ne pas réellement créer le paquetage.  C'est utile si vous voulez déplacer des fichiers alentours dans le paquetage avant de le construire.  Le paquetage peut être construit à partir de ce répertoire temporaire en exécutant "debian/rules binary" si vous voulez créer un paquetage Debian, ou en lançant "rpm -bb <paquetagename>.spec" si vous étiez en train de créer un paquetage Red Hat.
70 +.TP
71 +.I -s, --single
72 +Comme -g, mais ne pas générer le répertoire nom_du_paquetage.orif-g.  C'est seulement utile si votre espace disque est très limité et que vous voulez générer un paquetage debian.
73 +.TP
74 +.I --patch=patch
75 +Spécifie le patch à utiliser au lieu de rechercher automatiquement le patch dans
76 +.B /var/lib/alien/ .
77 +C'est uniquement permis avec --to-deb.
78 +.TP
79 +.I --nopatch
80 +Ne pas utiliser de patch.
81 +.TP
82 +.I --description=desc
83 +Spécifie une description pour le paquetage. Ceci peut uniquement être utilisé en convertissant à partir de paquetages tgz slackware, où il manque les descriptions.  Si l'option n'est pas utilisée pour convertir des paquetages tgz slackware, une description générique sera utilisée.
84 +.TP
85 +.I -c, --scripts
86 +Essaie de convertir les scripts qui sont destinés à être lancés quand le paquetage est installé ou supprimé.  Utilisez cela avec précaution, car ces scripts peuvent être avoir été conçus pour fonctionner sur un système différent du vôtre, et pourraient causer des problèmes.  Il est recommandé que vous examiniez les scripts par vous\-même pour vérifier ce qu'ils font avant d'utiliser cette option.
87 +.TP
88 +.I -k, --keep-version
89 +Par défaut, alien ajoute un au numéro de version mineure.  Si cette option est fournie, alien ne fera pas cela.
90 +.TP
91 +.I -h, --help
92 +Affiche un court résumé sur l'utilisation d'alien.
93 +.SH EXEMPLES
94 +Voici quelques exemples de l'utilisation d'alien:
95 +.TP
96 +.I alien --to-deb paquetage.rpm
97 +Convertit paquetage.rpm en  paquetage.deb
98 +.TP
99 +.I alien --to-rpm paquetage.deb
100 +Convertit paquetage.deb en paquetage.rpm
101 +.TP
102 +.I alien -i paquetage.rpm
103 +Convertit paquetage.rpm en paquetage.deb (convertir un paquetage .deb est le comportement par défaut, donc vous n'avez pas à spécifier --to-deb), et installe le paquetage généré.
104 +.SH ENVIRONNEMENT
105 +Alien reconnaît les variables d'environnement suivantes :
106 +.TP
107 +.I RPMBUILDOPT
108 +Les options à passer à rpm quand il construit un paquetage.
109 +.TP
110 +.I RPMINSTALLOPT
111 +Les options à passer à rpm quand il installe un paquetage.
112 +.SH LIMITATIONS   
113 +Quand on lance alien sur un fichier tar, tous les fichiers de /etc sont supposés être des fichiers de configuration.
114 +.PP
115 +Alien ne prend pas en compte les différences de configuration entre les différentes distributions linux.  Donc, ne l'utilisez pas pour remplacer quelquechose d'essentiel comme sysvinit.  Vous pourriez détruire votre système en faisant cela.  En général, si vous ne pouvez pas désinstaller le paquetage sans casser votre système, n'essayer pas de le remplacer par une version alien.
116 +.PP
117 +Si alien n'est pas lancé en tant que root, les fichiers du paquetage généré auront des permissions et des propriétaires incorrects.
118 +.SH AUTEUR
119 +Alien a été écrit par Christoph Lameter.
120 +.br
121 +<clameter@debian.org>
122 +.PP
123 +La conversion deb vers rpm conversion a été prise du programme Martian de Randolph Chung.
124 +.br
125 +<rc42@cornell.edu>
126 +.PP
127 +Alien a été profondément modifié et est actuellement maintenu par Joey Hess.
128 +.br
129 +<joeyh@debian.org>
130 +.SH TRADUCTION
131 +Frédéric Delanoy, 2000.
132 +
133 +
134 +
135 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/ar.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
136 +++ man-pages-extra/fr/man1/ar.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
137 @@ -0,0 +1,446 @@
138 +.\" Copyright (c) 1991, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999 Free Software Foundation
139 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
140 +.\" Traduction 11/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
141 +.\"
142 +.TH AR 1 "11 Août 2000" GNU "Manuel de l'utilisateur Linux"
143 +.de BP
144 +.sp
145 +.ti \-.2i
146 +\(**
147 +..
148 +
149 +.SH NOM
150 +ar \- Créer, modifier et extraire des archives.
151 +
152 +.SH SYNOPSIS
153 +.hy 0
154 +.na
155 +.BR ar " [\|" "-" "\|]"\c
156 +.I {dmpqrtx}[abcfilNoPsSuvV] \c
157 +[\|\c
158 +.I nom_membre\c
159 +\&\|] \c
160 +[\|\c
161 +.I numéro\c
162 +\&\|] \c
163 +.I archive\c
164 +\& \c
165 +.I fichiers\c
166 +\&.\|.\|.
167 +
168 +.ad b
169 +.hy 1
170 +.SH DESCRIPTION
171 +Le programme GNU \c
172 +.B ar\c
173 +\& crée, modifie et extrait des fichiers à partir d'archives.  Une \c
174 +.I archive\c
175 +\& est un fichier unique contenant une collection d'autres fichiers où il est possible de retrouver les fichiers originaux individuels (appelés \c
176 +.I membres\c
177 +\& de l'archive).
178 +
179 +Le contenu des fichiers originaux, le mode (permissions), l'horodatage, le propriétaire et le groupe sont préservés dans l'archive, et peuvent être reconstitués durant l'extraction.  
180 +
181 +GNU \c
182 +.B ar\c
183 +\& peut gérer des archives dont les membres ont des noms de n'importe quelle longueur; néanmoins, si \c
184 +.B ar\c
185 +\& est configuré de cette façon sur votre système, une limite sur la longueur des noms de membres peut être imposée (pour assurer la compatibilité avec des formats d'archive maintenus par d'autres outils).  Si elle existe, la limite est souvent de 15 caractères (typique des formats relatifs au a.out), ou de 16 caractères (typique des formats relatifs à coff).
186 +
187 +\c
188 +.B ar\c
189 +\& est considéré comme un utilitaire binaire car les archives de ce type sont le plus souvent utilisées en tant que \c
190 +.I bibliothèques\c
191 +\& contenant des sous\-routines communément utilisées.
192 +
193 +\c
194 +.B ar\c
195 +\& crée un index des symboles définis dans les modules objets relogeables dans l'archive quand vous spécifiez le modificateur `\|\c
196 +.B s\c
197 +\|'.
198 +Une fois créé, cet index est mis à jour dans l'archive chaque fois que \c
199 +.B ar\c
200 +\&
201 +modifie son contenu (sauf pour l'opération `\|\c
202 +.B q\c
203 +\|' de mise à jour).
204 +Une archive avec un tel index accélère l'édition des liens avec la bibliothèque, et permet aux routines de cette dernière de s'appeler l'une l'autre sans s'occuper de leurs emplacements respectifs dans l'archive.
205 +
206 +Vous pouvez utiliser `\|\c
207 +.B nm \-s\c
208 +\|' ou `\|\c
209 +.B nm \-\-print\-armap\c
210 +\|' pour lister cet table d'index.  Si l'archive ne contient pas cette table, une autre forme de \c
211 +.B ar\c
212 +\& appelée
213 +\c
214 +.B ranlib\c
215 +\& peut être utilisée pour y ajouter la table d'index uniquement.
216 +
217 +\c
218 +.B ar\c
219 +\& insiste pour avoir au moins deux arguments : une lettre\-clé spécifiant l'\c
220 +.I opération\c
221 +\& (facultativement accompagnée d'autres lettres\-clés spécifiant les \c
222 +.I modificateurs\c
223 +\&), et le nom de l'archive à traiter.
224 +
225 +La plupart des opérations peuvent également accepter des arguments \c
226 +.I fichiers\c
227 +\& , qui spécifient sur quels fichiers opérer.
228 +
229 +.SH OPTIONS
230 +GNU \c
231 +.B ar\c
232 +\& vous permet de mélanger le code d'opération \c
233 +.I p\c
234 +\& et les drapeaux de modificateurs \c
235 +.I mod\c
236 +\& dans n'importe quel ordre, à l'intérieur du premier argument de la ligne de commandes.
237 +
238 +Si vous le souhaitez, vous pouvez faire débuter le premier argument de ligne de commandes par un tiret.
239 +
240 +La lettre\-clé \c
241 +.I p\c
242 +\& spécifie quelle opération exécuter;  elle peut être n'importe laquelle des lettres suivantes, mais vous ne pouvez en spécifier qu'une seule :
243 +
244 +.TP
245 +.B d
246 +\c
247 +.I Effacer\c
248 +\& des modules d'une archive.  Spécifiez les noms des modules à effacer dans \c
249 +.I fichier\c
250 +\&; l'archive n'est pas modifiée si vous n'indiquez aucun fichier à effacer.
251 +
252 +Si vous ajoutez le modificateur `\|\c
253 +.B v\c
254 +\|' , \c
255 +.B ar\c
256 +\& listera chaque module pendant son effacement.
257 +
258 +.TP
259 +.B m
260 +Utilisez cette opération pour \c
261 +.I déplacer\c
262 +\& des membres dans une archive.
263 +
264 +L'ordre des membres d'une archive peut influencer la façon dont les programmes sont liés en utilisant la librairie, p.ex. si un symbole est défini dans plusieurs membres.
265 +
266 +Si aucun modificateur n'est utilisé avec \c
267 +.B m\c
268 +\&, tous les membres nommés dans les arguments
269 +\c
270 +.I fichiers\c
271 +\& sont déplacés à la \c
272 +.I fin\c
273 +\& de l'archive.  Vous pouvez utiliser les modificateurs `\|\c
274 +.B a\c
275 +\|', `\|\c
276 +.B b\c
277 +\|', ou `\|\c
278 +.B i\c
279 +\|' pour les déplacer à un autre endroit.
280 +
281 +.TP
282 +.B p
283 +\c
284 +.I Afficher\c
285 +\& les membres spécifiés de l'archive sur la sortie standard.  Si le modificateur `\|\c
286 +.B v\c
287 +\|' est ajouté, \fBar\fR affiche le nom du membre avant de copier son contenu sur la sortie standard.
288 +
289 +Si vous n'indiquez pas de \c
290 +.I fichiers\c
291 +\&, tous les fichiers de l'archive sont affichés.
292 +
293 +.TP
294 +.B q
295 +\c
296 +.I Concaténation rapide\c
297 +\&; ajoute les \c
298 +.I fichiers\c
299 +\& à la fin de l' \c
300 +.I archive\c
301 +\&,
302 +sans se soucier des remplacements.
303 +
304 +Les modificateurs `\|\c
305 +.B a\c
306 +\|', `\|\c
307 +.B b\c
308 +\|', et `\|\c
309 +.B i\c
310 +\|' n'affectent \c
311 +.I pas\c
312 +\& cette opération; les nouveaux membres sont toujours placés à la fin de l'archive.
313 +
314 +Le modificateur `\|\c
315 +.B v\c
316 +\|' fait lister par \c
317 +.B ar\c
318 +\& chaque fichier pendant sa concaténation.
319 +
320 +Puisque le but de cette opération est la vitesse, l'index de la table des symboles de l'archive n'est pas mis à jour, même s'il existait déjà; vous pouvez utiliser explicitement `\|\c
321 +.B ar s\c
322 +\|' ou
323 +\c
324 +.B ranlib\c
325 +\& pour mettre à jour l'index de la table des symboles.
326 +
327 +Néanmoins, de trop nombreux systèmes différents supposent que la concaténation rapide reconstruit l'index, et donc GNU
328 +.B ar
329 +implémente `\|\c
330 +.B q\c
331 +\|' comme un synonyme pour `\|\c
332 +.B r\c
333 +\|'.
334 +
335 +.TP
336 +.B r
337 +Insérer les \c
338 +.I fichiers\c
339 +\& dans l'\c
340 +.I archive\c
341 +\& (avec \c
342 +.I remplacement\c
343 +\&). Cette opération diffère de `\|\c
344 +.B q\c
345 +\|' dans le sens que tous les membres existants au préalable sont effacés si leurs noms correspondent à ceux que l'on ajoute.
346 +
347 +Si l'un des fichiers nommés dans \c
348 +.I fichiers\c
349 +\& n'existe pas, \c
350 +.B ar\c
351 +\&
352 +affiche un message d'erreur, et laisse inchangé tout membre existant portant ce nom.
353 +
354 +Par défaut, les nouveaux membres sont ajoutés à la fin du fichier, mais vous pouvez utiliser l'un des modificateurs `\|\c
355 +.B a\c
356 +\|', `\|\c
357 +.B b\c
358 +\|', ou `\|\c
359 +.B i\c
360 +\|' pour demander un placement relatif à certains membres existants.
361 +
362 +Le modificateur `\|\c
363 +.B v\c
364 +\|' utilisé avec cette opération affiche une ligne de sortie pour chaque fichier inséré, en même temps que l'une des lettres `\|\c
365 +.B a\c
366 +\|' ou
367 +`\|\c
368 +.B r\c
369 +\|' pour indiquer si le fichier a été concaténé (aucun ancien membre effacé) ou remplacé.
370 +
371 +.TP
372 +.B t
373 +Afficher une \c
374 +.I table\c
375 +\& listant le contenu de \c
376 +.I archive\c
377 +\&, ou celui des fichiers présents à la fois dans \c
378 +.I fichiers\c
379 +\& et dans l'archive.  Normalement, seul le nom du membre est montré mais, si vous voulez également voir les modes (permissions), l'horodatage, le propriétaire, le groupe et la taille, vous pouvez le demander en spécifiant le modificateur `\|\c
380 +.B v\c
381 +\|'.
382 +
383 +Si vous ne précisez pas de \c
384 +.I fichiers\c
385 +\&, tous les fichiers de l'archive seront listés.
386 +
387 +S'il y a plus d'un fichier avec le même nom (disons, `\|\c
388 +.B fie\c
389 +\|') 
390 +dans une archive (disons `\|\c
391 +.B b.a\c
392 +\|'), `\|\c
393 +.B ar t b.a fie\c
394 +\|' listera uniquement la première instance; pour les voir toutes, vous devez demander un listing complet \(em\& dans notre exemple, `\|\c
395 +.B ar t b.a\c
396 +\|'.
397 +
398 +.TP
399 +.B x
400 +\c
401 +.I Extraire\c
402 +\& les membres (nommés \c
403 +.I fichiers\c
404 +\&) de l'archive.  Vous pouvez utiliser le modificateur `\|\c
405 +.B v\c
406 +\|' avec cette opération, pour demander qu'
407 +\c
408 +.B ar\c
409 +\& liste chaque nom pendant son extraction.
410 +
411 +Si vous ne mentionnez pas de \c
412 +.I fichiers\c
413 +\&, tous les fichiers de l'archive seront extraits.
414 +
415 +.PP
416 +Un certain de modificateurs (\c
417 +.I mod\c
418 +\&) peuvent immédiatement suivre la lettre\-clé \c
419 +.IR p ,
420 +pour modifier comportement de l'opération :
421 +
422 +.TP
423 +.B a
424 +Ajouter les nouveaux fichiers \c
425 +.I après\c
426 +\& un membre existant dans l'archive.  Si vous utilisez le modificateur \c
427 +.B a\c
428 +\&, le nom d'un membre existant dans l'archive doit être présent comme argument \c
429 +.I nom_membre\c
430 +\& , avant la spécification de l'
431 +\c
432 +.I archive.\c
433 +
434 +.TP
435 +.B b
436 +Ajouter les nouveaux fichiers \c
437 +.I avant\c
438 +\& un membre existant dans l'archive.  Si vous utilisez le modificateur \c
439 +.B b\c
440 +\&, le nom d'un membre existant dans l'archive doit être présent comme argument \c
441 +.I nom_membre\c
442 +\& , avant la spécification de l'
443 +\c
444 +.I archive\c
445 +\& .  (comme pour `\|\c
446 +.B i\c
447 +\|').
448 +
449 +.TP
450 +.B c
451 +\c
452 +.I Créer\c
453 +\& l'archive.  L'\c
454 +.I archive\c
455 +\& spécifiée est toujours créée si elle n'existait pas, qaund vous demandez une mise à jour.  Mais un avertissement est émis à moins que vous ne spécifiez à l'avance que vous voulez la créer, en utilisant ce modificateur.
456 +
457 +.TP
458 +.B f
459 +Tronquer les noms dans l'archive.  
460 +.B ar
461 +permet normalement des noms de fichiers de n'importe quelle longueur, ce qui crée des archives qui ne sont pas compatibles avec le programme 
462 +.B ar
463 +natif sur certains systèmes.  Si cela pose un problème, le modificateur
464 +.B f
465 +peut être utilisé pour tronquer les noms de fichiers avant de les placer dans l'archive.
466 +
467 +.TP
468 +.B i
469 +Insérer les nouveaux fichiers \c
470 +.I avant\c
471 +\& tout membre existant dans l'archive.  Si vous utilisez le modificateur \c
472 +.B i\c
473 +\&, le nom d'un membre existant de l'archive doit être présent comme argument \c
474 +.I nom_membre\c
475 +\& , avant la spécification de l'
476 +\c
477 +.I archive\c
478 +\& .  (comme pour `\|\c
479 +.B b\c
480 +\|').
481 +
482 +.TP
483 +.B l
484 +Ce modificateur est accepté mais n'est pas utilisé.
485 +
486 +.TP
487 +.B N
488 +Utiliser le paramètre
489 +.I numéro.
490 +Il est utilisé s'il y a de multiples entrées dans l'archive avec le même nom.  Extrait ou supprime la
491 +.I numéro
492 +ième instance du nom donné dans l'archive.
493 +
494 +.TP
495 +.B o
496 +Préserver les dates \c
497 +.I originales\c
498 +\& des membres pendant leur extraction.  Si vous ne spécifiez pas ce modificateur, les fichiers extraits de l'archive seront horodatés avec le moment de l'extraction.
499 +
500 +.TP
501 +.B P
502 +Utiliser le nom du chemin complet pendant la mise en correspondance des noms de l'archive.
503 +.B ar
504 +ne peut pas créer d'archive avec un nom de chemin complet (de telles archives ne suivent pas la norme POSIX), mais d'autres créateurs d'archives le peuvent.  Cette option dira à
505 +.B ar
506 +de faire correspondre les noms de fichiers en utilisant un chemin complet, ce qui peut être pratique pendant l'extraction d'un seul fichier d'une archive créée par un autre outil.
507 +
508 +.TP
509 +.B s
510 +Ecrire un index des fichiers objets dans l'archive, ou en mettre à jour un existant, même si l'archive ne subit aucune autre modification.  Vous pouvez utiliser ce drapeau de modification avec n'importe quelle opération, ou bien tout seul.  Lancer `\|\c
511 +.B ar s\c
512 +\|' sur une archive est équivalent à exécuter `\|\c
513 +.B ranlib\c
514 +\|' sur elle.
515 +
516 +.TP
517 +.B S
518 +Ne pas générer de table des symboles de l'archive.  Cela peut accélérer grandement la construction d'une grande librairie.  L'archive résultante ne peut pas être utilisée par l'éditeur de liens.  Pour construire une table des symboles, vous devez omettre le modificateur
519 +`\|\c
520 +.B S\c
521 +\|' à la dernière exécution de `\|\c
522 +.B ar\c
523 +\|', ou vous devez lancer `\|\c
524 +.B ranlib\c
525 +\|' sur l'archive.
526 +
527 +.TP
528 +.B u
529 +Normalement, \c
530 +.B ar r\c
531 +\&.\|.\|. insère tous les fichiers listés dans l'archive.  Si vous voulez insérer \c
532 +.I uniquement\c
533 +\& les fichiers que vous avez listés qui sont plus récents que les membres existant de même nom, utilisez ce modificateur.  Le modificateur `\|\c
534 +.B u\c
535 +\|' est permis uniquement pour l'opération `\|\c
536 +.B r\c
537 +\|' (remplacer).  En particulier, la combinaison `\|\c
538 +.B qu\c
539 +\|' n'est pas permise, puisque la vérification des horodates ferait perdre l'avantage de vitesse de l'opération `\|\c
540 +.B q\c
541 +\|'.
542 +
543 +.TP
544 +.B v
545 +Ce modificateur requiert la version \c
546 +.I verbeuse\c
547 +\& d'une opération.  Beaucoup d'opérations affichent des informations additionnelles, comme les noms des fichiers traités, quand le modificateur `\|\c
548 +.B v\c
549 +\|' est ajouté.
550 +
551 +.TP
552 +.B V
553 +Ce modificateur affiche le numéro de version de
554 +.BR ar .
555 +
556 +.PP
557 +
558 +.SH "VOIR AUSSI"
559 +l'entrée
560 +.RB "`\|" binutils "\|'"
561 +dans 
562 +.B
563 +info\c
564 +\&; 
565 +.I
566 +The GNU Binary Utilities\c
567 +, Roland H. Pesch (Octobre 1991).
568 +.BR nm ( 1 )\c
569 +\&,
570 +.BR ranlib ( 1 )\c
571 +\&.
572 +
573 +.SH COPYING
574 +Copyright (c) 1991, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
575 +.PP
576 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
577 +.PP
578 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
579 +.PP
580 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
581 +
582 +.SH TRADUCTION
583 +Frédéric Delanoy, 2000.
584 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/as.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
585 +++ man-pages-extra/fr/man1/as.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
586 @@ -0,0 +1,271 @@
587 +.\" Copyright (c) 1991, 1992, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation
588 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
589 +.\" Traduction 29/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
590 +.\"
591 +.TH AS 1 "29 Août 2000" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
592 +
593 +.SH NOM
594 +as \- L'assembleur GNU portable.
595 +
596 +.SH SYNOPSIS
597 +.na
598 +.B as
599 +.RB "[\|" \-a "[\|" dhlns "\|]" \c
600 +\&\[\|\=\c
601 +.I fichier\c
602 +\&\|]\|]
603 +.RB "[\|" \-D "\|]"
604 +.RB "[\|" \-\-defsym\ SYM=VAL "\|]"
605 +.RB "[\|" \-f "\|]"
606 +.RB "[\|" \-\-gstabs "\|]"
607 +.RB "[\|" \-I
608 +.I chemin\c
609 +\&\|]
610 +.RB "[\|" \-K "\|]"
611 +.RB "[\|" \-L "\|]"
612 +.RB "[\|" \-M\ |\ \-\-mri "\|]"
613 +.RB "[\|" \-o 
614 +.I fichobj\c
615 +\&\|]
616 +.RB "[\|" \-R "\|]"
617 +.RB "[\|" \-\-traditional\-format "\|]"
618 +.RB "[\|" \-v "\|]"
619 +.RB "[\|" \-w "\|]"
620 +.RB "[\|" \-\^\- "\ |\ " \c
621 +.I fichiers\c
622 +\&\|.\|.\|.\|]
623 +
624 +.I options spécifiques i960 :
625 +.br
626 +.RB "[\|" \-ACA "\||\|" \-ACA_A "\||\|" \-ACB\c
627 +.RB "\||\|" \-ACC "\||\|" \-AKA "\||\|" \-AKB\c
628 +.RB "\||\|" \-AKC "\||\|" \-AMC "\|]"
629 +.RB "[\|" \-b "\|]"
630 +.RB "[\|" \-no-relax "\|]"
631 +
632 +.I options spécifiques m680x0 :
633 +.br
634 +.RB "[\|" \-l "\|]"
635 +.RB "[\|" \-mc68000 "\||\|" \-mc68010 "\||\|" \-mc68020 "\|]"
636 +.ad b
637 +
638 +.SH DESCRIPTION
639 +GNU \c
640 +.B as\c
641 +\& est en réalité une famille d'assembleurs.  Si vous utilisez (ou avez utilisé) l'assembleur GNU sur une architecture, vous devriez trouver un environnemnt assez similaire quand vous l'utilisez sur une autre architecture.  Chaque version a de plus en plus en commun avec les autres, ceci incluant les formats de fichiers objets, la plupart des directives assembleur (souvent appelées
642 +\c
643 +.I pseudo-ops)\c
644 +\& et la syntaxe de l'assembleur.
645 +
646 +Pour obtenir de l'information sur la syntaxe et les pseudo\-opérations utilisées par GNU \c
647 +.B as\c
648 +\&, voyez l'entrée `\|\c
649 +.B as\c
650 +\|' dans \c
651 +.B info \c
652 +(ou le manuel \c
653 +.I
654 +.I
655 +Using as: The GNU Assembler\c
656 +\&).
657 +
658 +\c
659 +.B as\c
660 +\& est prévu en premier lieu pour assembler la sortie du compilateur C GNU \c
661 +.B gcc\c
662 +\& ou pour être utilisé par l'éditeur de liens \c
663 +.B ld\c
664 +\&.  Néanmoins, nous avons essayé de faire en sorte que \c
665 +.B as\c
666 +\& assemble correctement tout ce qu'un assembleur natif ferait.  Cela ne signifie pas pour autant que \c
667 +.B as\c
668 +\& utilise toujours la même syntaxe qu'un autre assembleur pour la même architecture; par exemple, nous connaissons beaucoup de versions de syntaxes de langages d'assemblage incompatibles.
669 +
670 +Chaque fois que vous lancez \c
671 +.B as,\c
672 +\& il assemble exactement un programme source.  Le programme source est constitué d'un ou de plusieurs fichiers. (L'entrée standard étant également un fichier).
673 +
674 +Si aucun nom de fichier n'est fourni à \c
675 +.B as,\c
676 +\& il essaiera de lire un fichier d'entrée à partir de l'entrée standard de \c
677 +.B as,\c
678 +\& qui est normalement votre terminal.  Vous pouvez avoir à taper \c
679 +.B ctrl-D\c
680 +\& pour indiquer à \c
681 +.B as\c
682 +\& qu'il n'y a plus de programme à assembler.  Utilisez `\|\c
683 +.B \-\^\-\c
684 +\|' si vous devez explicitement nommer le fichier d'entrée standard sur la ligne de commandes.
685 +
686 +.B as\c
687 +\& peut émettre des avertissements et des messages d'erreurs dans la sortie standard d'erreur (en général votre terminal).  Ceci ne se produirait pas si \c
688 +.B as\c
689 +\& est lancé automatiquement depuis un compilateur.  Les avertissements rapportent des suppositions  effectuées de sorte que \c
690 +.B as\c
691 +\& puisse continuer à assembler un programme contenant des défauts; les erreurs rapportent un grave problème qui provoque l'arrêt de l'assemblage.
692 +
693 +.SH OPTIONS
694 +.TP
695 +.BR \-a
696 +Activer les listings d'assemblage.  Il y a des sous\-options variées.
697 +.B d
698 +omet les directives de déboggage.
699 +.B h
700 +inclut le code source de haut niveau; cette option n'est disponible que si le fichier source peut être trouvé, et si le code a été compilé avec l'option
701 +.B \-g.
702 +.B l
703 +inclut un listing d'assemblage.
704 +.B n
705 +omet les traitements de formes.
706 +.B s
707 +inclut un listing des symboles.
708 +.B =
709 +.I fichier
710 +est le nom du fichier de listing; ceci doit être la dernière sous\-option.  Les sous\-options par défaut sont
711 +.B hls.
712 +.TP
713 +.B \-D
714 +Cette option n'est acceptée que pour assurer la compatibilité avec des scripts contenant des appels à d'autres assembleurs; elle n'a pas d'effet sur \c
715 +.B as\c
716 +\&.
717 +.TP
718 +.B \-\-defsym SYM=VAL
719 +Définir le symbole SYM de valeur VAL avant l'assemblage du fichier d'entrée.  VAL doit être une constante entière.
720 +Comme en C, un préfixe 0x indique une valeur hexadécimale, et un 0 en tête indique une valeur octale.
721 +.TP
722 +.B \-f
723 +``fast''--ne pas lancer le préprocesseur (supposer que la source est une sortie de compilateur).
724 +.TP
725 +.BI "\-I\ " chemin
726 +Ajouter
727 +.I chemin
728 +à la liste des chemins de recherche pour les directives
729 +.B .include.
730 +.TP
731 +.B \-\-gstabs
732 +Générer des informations de déboggage au format stabs pour chaque ligne d'assembleur. Ceci peut aider au déboggage du code assembleur, si le déboggeur le supporte.
733 +.TP
734 +.B \-K
735 +Emettre des avertissements quand des tables de différences sont altérées pour des longs déplacements.
736 +.TP
737 +.B \-L
738 +Garder (dans la table des symboles) les symboles locaux débutant par `\|\c
739 +.B L\c
740 +\|'
741 +.TP
742 +.B \-M, \-\-mri
743 +Assembler dans le mode de compatibilité MRI.
744 +.TP
745 +.BI "\-o\ " fichobj
746 +Nommer le fichier objet généré par \c
747 +.B as
748 +en \fIfichobj\fR.
749 +.TP
750 +.B \-R
751 +joindre les segments de données et de texte (code).
752 +.TP
753 +.B \-\-traditional\-format
754 +Utiliser le même format qu'un assembleur natif, quand c'est possible.
755 +.TP
756 +.B \-v
757 +Afficher le numéro de version de \c
758 +.B as.\c
759 +\& 
760 +.TP
761 +.B \-W, \-\-no-warn
762 +Supprimer les messages d'avertissemennt.
763 +.TP
764 +.B \-\-fatal\-warnings
765 +Considérer que tout avertissement est fatal.
766 +.TP
767 +.B \-\-warn
768 +Uniquement mentionner les avertissements.
769 +.TP
770 +.IR "\-\^\-" "\ |\ " "files\|.\|.\|."
771 +Fichiers sources à assembler, ou entrée standard (\c
772 +.BR "\-\^\-" ")"
773 +.TP
774 +.BI \-A var
775 +.I
776 +(Quand configuré pour Intel 960.)
777 +Spécifier quelle variante de l'architecture 960 est la cible.
778 +.TP
779 +.B \-b
780 +.I
781 +(Quand configuré pour Intel 960.)
782 +Ajouter du code pour obtenir des statistiques sur les branchements utilisés.
783 +.TP
784 +.B \-no-relax
785 +.I
786 +(Quand configuré pour Intel 960.)
787 +Ne pas modifier les instructions compare-and-branch pour les longs déplacements, même si c'est nécessaire.
788 +.TP
789 +.B \-l
790 +.I
791 +(Quand configuré pour Motorola 68000).  
792 +.br
793 +Raccourcir les références aux symboles indéfinis à un mot au lieu de deux.
794 +.TP
795 +.BR "\-mc68000" "\||\|" "\-mc68010" "\||\|" "\-mc68020"
796 +.I
797 +(Quand configuré pour Motorola 68000).  
798 +.br
799 +Spécifier quel processeur de la famille 68000 est la cible (68020 par défaut)
800 +
801 +.PP
802 +Les options peuvent être placées dans n'importe quel ordre, et peuvent être mises avant, après ou entre des noms de fichiers.
803 +Par contre, l'ordre des noms de fichier a une importance.
804 +
805 +`\|\c
806 +.B \-\^\-\c
807 +\|' (deux traits d'union) représente explicitement le flux d'entrée standard, comme un des fichiers que doit assembler \c
808 +.B as.\c
809 +\& 
810 +
811 +Sauf pour `\|\c
812 +.B \-\^\-\c
813 +\|', tout argument de ligne de commandes qui commence par un trait d'union (`\|\c
814 +.B \-\c
815 +\|') est une option.  Chaque option modifie le comportement de
816 +\c
817 +.B as\c
818 +\&.  Aucune option ne modifie le comportement d'une autre option.  Une option est constituée d'un `\|\c
819 +.B \-\c
820 +\|' suivi par une ou plusieurs lettres.  La casse est importante.  Toutes les options sont optionelles.
821 +
822 +L'option `\|\c
823 +.B \-o\c
824 +\|' s'attend à être suivie par exactement un nom de fichier.  Le nom de fichier peut ou bien immédiatement suivre la letrre d'option (pour être compatibles avec des assembleurs plus anciens), ou bien être l'argument suivant sur la ligne de commandes (standard GNU).
825 +
826 +Ces deux lignes de commandes sont ésuivalentes :
827 +.br
828 +.B
829 +as\ \ \-o\ \ mon\-fichier\-objet.o\ \ mumble.s
830 +.br
831 +.B
832 +as\ \ \-omon\-fichier\-objet.o\ \ mumble.s
833 +
834 +.SH "VOIR AUSSI"
835 +l'entrée
836 +.RB "`\|" as "\|'"
837 +dans
838 +.B
839 +info\c
840 +\&; 
841 +.I
842 +Using as: The GNU Assembler\c
843 +\&;
844 +.BR gcc "(" 1 "),"
845 +.BR ld "(" 1 ")."
846 +
847 +.SH COPYRIGHT
848 +Copyright (c) 1991, 1992 Free Software Foundation, Inc.
849 +.PP
850 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
851 +.PP
852 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
853 +.PP
854 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
855 +
856 +.SH TRADUCTION
857 +Frédéric Delanoy, 2000.
858 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/bzip2.1        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
859 +++ man-pages-extra/fr/man1/bzip2.1     2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
860 @@ -0,0 +1,380 @@
861 +.\" Traduction 09/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
862 +.\"
863 +.PU
864 +.TH BZIP2 1 "9 Août 2000" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
865 +.SH NOM
866 +bzip2, bunzip2 \- Compression de fichiers par tri de blocs, v0.9.5.
867 +.br
868 +bzcat \- Décompresser les fichiers sur stdout.
869 +.br
870 +bzip2recover \- Récupérer des données de fichiers bzip2 endommagés.
871 +
872 +.SH SYNOPSIS
873 +.ll +8
874 +.B bzip2
875 +.RB [ " \-cdfkqstvzVL123456789 " ]
876 +[
877 +.I "noms_fichiers \&..."
878 +]
879 +.ll -8
880 +.br
881 +.B bunzip2
882 +.RB [ " \-fkvsVL " ]
883 +[ 
884 +.I "noms_fichiers \&..."
885 +]
886 +.br
887 +.B bzcat
888 +.RB [ " \-s " ]
889 +[ 
890 +.I "noms_fichiers \&..."
891 +]
892 +.br
893 +.B bzip2recover
894 +.I "nom_fichier"
895 +
896 +.SH DESCRIPTION
897 +.I bzip2
898 +compresse les fichiers en utilisant l'algorithme de compression de texte par tri de blocs de Burrows-Wheeler, et le codage d'Huffman.
899 +La compression est généralement nettement meilleure que celle atteinte par des compresseurs conventionnels basés sur LZ77/LZ78, et approche les performances de la famille des compresseurs statistiques PPM.
900 +
901 +Les options de ligne de commandes sont délibérément très similaires à celle de 
902 +.I GNU gzip, 
903 +mais elles ne sont pas identiques.
904 +
905 +.I bzip2
906 +attend une liste de noms de fichiers pour accompagner les options de ligne de commandes.
907 +Chaque fichier est remplacé par une version compressée de lui\-même, avec le nom "nom_original.bz2".  
908 +Un fichier compressé a les mêmes date de modification, les mêmes permissions, et, quand c'est possible,
909 +les mêmes propriétés que celles du fichier original, de sorte que ces caractéristiques peuvent correctement être
910 +restaurées au moment de la décompression.
911 +Le traitement du nom du fichier est naïf dans le sens qu'il n'y a pas de mécanisme pour préserver les noms,
912 +permissions, propriétés et les dates des fichiers situés dans des systèmes de fichiers où ces concepts manquent,
913 +ou qui ont des restrictions strictes en ce qui concerne la longueur des noms de fichiers, comme MS-DOS.
914 +
915 +.I bzip2
916 +et
917 +.IR bunzip2 ,
918 +par défaut, n'écraseront pas les fichiers existants.  Si vous voulez le contraire, utilisez l'option \-f.
919 +
920 +Si aucun nom de fichier n'est indiqué,
921 +.I bzip2
922 +compresse de l'entrée standard vers la sortie standard. Dans ce cas,
923 +.I bzip2
924 +n'écrira pas la sortie sur un terminal, puisque cela serait incompréhensible et donc inutile.
925 +
926 +.I bunzip2
927 +(ou
928 +.I bzip2 \-d) 
929 +décompresse tous les fichiers précisés. Les fichiers qui n'ont pas été créés par
930 +.I bzip2
931 +sont détectés et ignorés, et un avertissement est émis.
932 +.I bzip2
933 +tente de deviner le nom du fichier décompressé à partir de celui du fichier compressé de la manière suivante :
934 +
935 +       nom_fichier.bz2    devient   nom_du_fichier
936 +       nom_fichier.bz     devient   nom_du_fichier
937 +       nom_fichier.tbz2   devient   nom_du_fichier.tar
938 +       nom_fichier.tbz    devient   nom_du_fichier.tar
939 +       unautrenom         devient   unautrenom.out
940 +       
941 +Si le fichier ne se termine pas par l'un des suffixes reconnus, à savoir
942 +.I .bz2, 
943 +.I .bz, 
944 +.I .tbz2 
945 +et
946 +.IR .tbz ,
947 +.I bzip2 
948 +se plaindra de ne pas pouvoir deviner le nom du fichier original, et utilisera le nom du fichier auquel il ajoutera
949 +.I .out
950 +à la fin.
951 +
952 +Comme pour la compression, ne pas fournir de nom de fichier provoque la décompression de l'entrée standard vers la sortie standard.
953 +
954 +.I bunzip2 
955 +décompressera correctement un fichier qui est la concaténation de deux fichiers compressés ou plus.
956 +Le résultat est la concaténation de fichiers non compressés correspondants.
957 +Le test d'intégrité (\-t) des fichiers compressés concaténés est également supporté.
958 +
959 +Vous pouvez aussi compresser ou décompresser des fichiers sur la sortie standard en fournissant l'option \-c.
960 +De multiples fichiers peuvent être compressés et décompressés de cette façon.
961 +Les sorties résultantes sont envoyées séquentiellement sur stdout.
962 +La compression de multiples fichiers d'une telle façon génère un flux contenant de multiples représentations
963 +de fichiers compressés.
964 +Un tel flux ne peut être décompressé correctement que par
965 +.I bzip2 
966 +version 0.9.0 ou ultérieure.
967 +Les versions antérieures de
968 +.I bzip2
969 +s'arrêteront après la décompression du premier fichier du flux.
970 +
971 +.I bzcat
972 +(ou
973 +.I bzip2 -dc) 
974 +décompressent tous les fichiers spécifiés sur la sortie standard.
975 +
976 +.I bzip2
977 +lira les arguments dans les variables d'environnement
978 +.I BZIP2
979 +et de
980 +.IR BZIP ,
981 +dans cet ordre, et les traitera avant tout argument lu à partir de la ligne de commandes.
982 +Ceci donne une façon pratique de fournir des arguments par défaut.
983 +
984 +La compression est toujours effectuée, même si le fichier compressé est légèrement plus volumineux que le fichier original.
985 +Les fichiers de moins de 100 octets ont tendance à s'agrandir, car le mécanisme de compression comporte toujours
986 +un surplus constant d'à peu près 50 octets.
987 +Les données aléatoires (incluant la sortie de la plupart des compresseurs de fichiers) sont codées avec
988 +à peu près 8.05 bits par octets, ce qui donne une expansion d'environ 0.5%.
989 +
990 +En tant que vérification interne,
991 +.I bzip2 
992 +utilise des CRC 32bits pour s'assurer que la version décompressée d'un fichier est identique au fichier original.
993 +Ceci permet une protection contre la corruption des données compressées, et contre des bogues non détectés de
994 +.I bzip2
995 +(heureusement très improbables).
996 +La probabilité qu'une corruption de données passe inaperçue est infime, environ une chance sur 4 milliards
997 +pour chaque fichier compressé.
998 +Soyez conscients, toutefois, que la vérification se produit pendant la décompression, et qu'elle ne peut donc
999 +vous informer que lorsque quelque chose s'est mal passé.
1000 +Cela ne peut pas vous permettre de récupérer les données non compressées originales.
1001 +Vous pouvez utiliser 
1002 +.I bzip2recover
1003 +pour essayer de récupérer des données de fichiers endommagés.
1004 +
1005 +Valeurs de retour : 0 pour une sortie normale, 1 pour des problèmes d'environnement (fichier non trouvé,
1006 +options invalides, erreurs d'entrée/sortie, etc.), 2 pour indiquer un fichier compressé corrompu,
1007 +3 pour une erreur de consistance interne (un bogue, p.ex.) qui a fait paniquer
1008 +.I bzip2.
1009 +
1010 +.SH OPTIONS
1011 +.TP
1012 +.B \-c --stdout
1013 +Compresser ou décompresser sur la sortie standard.
1014 +.TP
1015 +.B \-d --decompress
1016 +Forcer la décompression.  
1017 +.I bzip2, 
1018 +.I bunzip2 
1019 +et
1020 +.I bzcat 
1021 +constituent en fait le même programme, et la décision quant aux actions à entreprendre est déterminée sur
1022 +la base du nom du fichier utilisé.
1023 +Cette option annule ce mécanisme, et force
1024 +.I bzip2
1025 +à décompresser.
1026 +.TP
1027 +.B \-z --compress
1028 +Le complément de \-d : force la compression, quel que soit le nom d'invocation.
1029 +.TP
1030 +.B \-t --test
1031 +Tester l'intégrité des fichiers spécifiés, mais ne pas les décompresser.
1032 +Ceci effectue en fait une décompression de test, et ne s'occupe pas du résultat décompressé.
1033 +.TP
1034 +.B \-f --force
1035 +Force l'écrasement des fichiers en sortie.
1036 +Normalement,
1037 +.I bzip2 
1038 +n'écrasera pas les fichiers de sortie préexistants.
1039 +Force également
1040 +.I bzip2 
1041 +à briser les liens durs (hard links) de fichiers, ce qu'il ne ferait pas autrement.
1042 +.TP
1043 +.B \-k --keep
1044 +Garder (ne pas effacer) les fichiers d'entrée durant la compression ou la décompression.
1045 +.TP
1046 +.B \-s --small
1047 +Réduire l'utilisation de la mémoire pour la compression, la décompression et la vérification.
1048 +Les fichiers sont décompressés et testés en utilisant un algorithme modifié qui requiert uniquement 2.5 octets par bloc d'un octet.
1049 +Cela signifie que tout fichier peut être décompressé dans 2300Ko de mémoire, même s'il le sera à une vitesse deux
1050 +fois lente que la vitesse normale.
1051 +
1052 +Durant la compression, \-s sélectionne une taille de bloc de 200Ko, ce qui limite l'utilisation de mémoire
1053 +d'a peu près le même nombre, aux dépens du coefficient de compression.
1054 +Bref, si votre machine possède peu de mémoire vive (8 Mo ou moins), utilisez \-s pour tout ce que vous faites.
1055 +Voir GESTION DE LA MEMOIRE plus bas.
1056 +.TP
1057 +.B \-q --quiet
1058 +Supprime les messages d'avertissement non essentiels.
1059 +Les messages se rattachant aux erreurs d'E/S et à d'autres événements critiques ne sont pas supprimés.
1060 +.TP
1061 +.B \-v --verbose
1062 +Mode volubile -- montre le coefficient de compression pour chaque fichier traité.
1063 +Des \-v supplémentaires augmentent le niveau de volubilité, en affichant des tas d'informations qui sont principalement
1064 +utiles à des fins de diagnostic.
1065 +.TP
1066 +.B \-L --license -V --version
1067 +Afficher la version du logiciel, les termes et conditions d'utilisation.
1068 +.TP
1069 +.B \-1 to \-9
1070 +Fixe la taille de bloc à 100, 200, ... 900 k pendant la compression.
1071 +Cette option n'a aucun effet sur la décompression.
1072 +Voir GESTION DE LA MEMOIRE ci\-dessous.
1073 +.TP
1074 +.B \--
1075 +Traiter tous les arguments ultérieurs en tant que noms de fichiers, même s'ils débutent par un tiret.
1076 +Ainsi, vous pouvez traiter des fichiers dont les noms commencent par un tiret, par exemple : bzip2 \-- \-monfichier.
1077 +.TP
1078 +.B \--repetitive-fast --repetitive-best
1079 +Ces options sont redondantes dans les versions 0.9.5 et ultérieures.
1080 +Elles fournissent un contrôle assez grossier sur le comportement de l'algorithme de tri dans les versions antérieures,
1081 +ce qui était parfois utile.
1082 +Les versions 0.9.5 et ultérieures disposent d'un algorithme amélioré qui rend l'usage de ces options inutile.
1083 +
1084 +.SH "GESTION DE LA MEMOIRE"
1085 +.I bzip2 
1086 +compresse des fichiers importants par blocs.
1087 +La taille de bloc affecte à la fois le coefficient de compression atteint, et le montant de mémoire nécessaire
1088 +pour la compression et la décompression.
1089 +Les options \-1 à \-9 précisent la taille de bloc utilisée, de 100000 octets à 900000 octets (par défaut) respectivement.
1090 +Au moment de la décompression, la taille de bloc utilisée pour la compression est lue à partir de l'entête
1091 +du fichier compressé, et
1092 +.I bunzip2
1093 +s'alloue ensuite juste assez de mémoire pour décompresser ce fichier.
1094 +Puisque les tailles de blocs sont conservées dans les fichiers compressés, il s'ensuit que les options \-1 à \-9
1095 +ne sont pas pertinentes, et qu'elles sont donc ignorées durant la décompression.
1096 +
1097 +Les exigences mémoire de la compression et de la décompression, en octets, peuvent être estimées à :
1098 +
1099 +       Compression :   400Ko + ( 8 x taille de bloc )
1100 +
1101 +       Décompression : 100Ko + ( 4 x taille de bloc ), ou
1102 +                       100Ko + ( 2.5 x taille de bloc )
1103 +
1104 +Des largeurs de blocs plus importantes voient les bénéfices marginaux retirés diminuer rapidement.
1105 +La plupart de la compression provient des deux ou trois cents premiers ko de taille de bloc, un fait à retenir quand on utilise
1106 +.I bzip2
1107 +sur de petites machines.
1108 +Il est également important de savoir que les exigences mémoire de la décompression sont fixées au moment
1109 +de la compression par le choix d'une taille de bloc.
1110 +
1111 +Pour les fichiers compressés avec la taille de bloc par défaut de 900Ko,
1112 +.I bunzip2
1113 +aura besoin d'environ 3700 Ko pour la décompression.
1114 +Pour permettre la décompression de tout fichier sur une machine avec 4 Mo de RAM, 
1115 +.I bunzip2
1116 +possède une option pour décompresser en n'utilisant que la moitié environ de ces 3700 Ko, à savoir à peu près 2300 Ko.
1117 +Malheureusement, la vitesse de décompression est également réduite de moitié, et donc vous ne devriez utiliser
1118 +cette option (\-s) qu'en cas de nécessité absolue.
1119 +
1120 +En général, essayez d'utiliser la taille de bloc mémoire la plus grande permise, puisque cela maximise la qualité
1121 +de la compression atteinte.
1122 +Les vitesses de compression et de décompression ne sont en fait pas affectées par la taille de bloc.
1123 +
1124 +Un autres aspect significatif s'applique aux fichiers qui peuvent tenir dans un seul bloc -- ç.à.d. la plupart
1125 +des fichiers que vous rencontrez en utilisant une grande taille de bloc.
1126 +Le montant réel de mémoire utilisée est proportionnel à la taille du fichier, puisque le fichier est plus petit qu'un bloc.
1127 +Par exemple, compresser un fichier de 20000 octets avec l'option -9 forcera le compresseur à allouer
1128 +environ 7600 Ko de mémoire, mais n'en utilisera réellement que 400 Ko + 20000 * 8 = 560 Ko.
1129 +De même, le décompresseur allouera 3700 Ko mais n'utilisera que 100 Ko + 20000 * 4 = 180 Ko.
1130 +
1131 +Voici une table qui résume l'utilisation maximale de la mémoire pour différentes tailles de blocs, ainsi que la taille
1132 +compressée totale de 14 fichiers du Calgary Text Compression Corpus totalisant 3141622 octets.
1133 +Cette table donne un certain aperçu sur l'évolution de la compression avec la taille de bloc.
1134 +Ces chiffres tendent à minimiser l'avantage des tailles de blocs plus importantes pour les fichiers plus imposants,
1135 +car le Corpus est dominé par des petits fichiers.
1136 +
1137 +             Usage       Usage        Usage       Taille du
1138 +   Option    compr.     décompr.    décompr. -s    Corpus
1139 +
1140 +     -1      1200 k       500 k         350 k      914704
1141 +     -2      2000 k       900 k         600 k      877703
1142 +     -3      2800 k      1300 k         850 k      860338
1143 +     -4      3600 k      1700 k        1100 k      846899
1144 +     -5      4400 k      2100 k        1350 k      845160
1145 +     -6      5200 k      2500 k        1600 k      838626
1146 +     -7      6100 k      2900 k        1850 k      834096
1147 +     -8      6800 k      3300 k        2100 k      828642
1148 +     -9      7600 k      3700 k        2350 k      828642
1149 +
1150 +.SH "RECUPERATION DE DONNEES DE FICHIERS ENDOMMAGES"
1151 +.I bzip2
1152 +compresse les fichiers en blocs d'une longueur d'habituellemnt 900 Ko.
1153 +Chaque bloc est traité indépendamment des autres.
1154 +Si un défaut du support physique ou une erreur de transmission provoque l'endommagement d'un fichier multi\-blocs,
1155 +il peut être possible de récupérer des données à partir des blocs non endommagés du fichier.
1156 +
1157 +La représentation compressée de chaque bloc est délimitée par un motif de 48 bits, ce qui permet de trouver les
1158 +limites des blocs avec une probabilité raisonnable.
1159 +Chaque bloc comporte également son propre CRC 32 bits, de sorte que les blocs corrompus peuvent être distingués des autres.
1160 +
1161 +.I bzip2recover
1162 +est un simple programme dont le but est de rechercher les blocs dans les fichiers .bz2, et d'écrire chaque
1163 +bloc détecté dans son propre fichier .bz2.  Vous pouvez alors utiliser
1164 +.I bzip2 
1165 +\-t
1166 +pour tester l'intégrité des fichiers résultants, et décompresser ceux qui ne sont pas endommagés.
1167 +
1168 +.I bzip2recover
1169 +prend un seul argument, le nom du fichier endommagé, et écrit un certain nombre de fichiers "rec0001file.bz2",
1170 +"rec0002file.bz2", etc, contenant les blocs extraits.
1171 +Les noms de fichiers en sortie sont conçus de sorte que l'utilisation de jokers (wildcards) dans des traitements
1172 +ultérieurs -- par exemple, "bzip2 -dc  rec*file.bz2 > données_récupérées" -- liste les fichiers dans le bon ordre.
1173 +
1174 +.I bzip2recover
1175 +devrait être utilisé principalement pour traiter les grands fichiers .bz2, puisque ceux\-ci contiennent de nombreux blocs.
1176 +Il est clairement inutile d'essayer de l'utiliser sur des fichiers endommagés d'un seul bloc, car un seul bloc endommagé
1177 +ne peut être récupéré.
1178 +Si vous voulez minimiser toute perte potentielle de données à cause d'erreurs de transmission, vous devriez envisager
1179 +d'utiliser une taille de bloc plus restreinte.
1180 +
1181 +.SH PERFORMANCES
1182 +La phase de tri de la compression réunit les chaînes de caractères similaires présentes dans le fichier.
1183 +A cause de cela, les fichiers contenant de très longues suites de symboles répétés, comme "aabaabaabaab ..."
1184 +(répétés plusieurs centaines de fois) peuvent être compressés plus lentement que d'habitude.  Les versions 0.9.5 et ultérieures se conduisent nettement mieux que les versions précédentes de ce point de vue.
1185 +Le rapport entre le temps de compression dans le pire des cas et dans le cas moyen est de l'ordre de 10 pour 1.
1186 +Pour les versions antérieures, ce rapport était de 100 pour 1.
1187 +Vous pouvez utiliser l'option \-vvvv pour voir la progression dans les détails, si vous le souhaitez.
1188 +
1189 +La vitesse de décompression n'est pas affectée par ces phénomènes.
1190 +
1191 +.I bzip2
1192 +alloue d'habitude plusieurs Mo de mémoire pour ses besoins, et ensuite charge le tout d'une manière assez aléatoire.
1193 +Cela signifie que les performances, à la fois pour la compression et la décompression, sont largement déterminées
1194 +par la vitesse à laquelle votre machine peut traiter les défauts de cache.
1195 +A cause de cela, de petites modifications du code pour réduire le taux d'échec en cache ont donné des
1196 +améliorations de performances disproportionnées.
1197 +Je suppose que 
1198 +.I bzip2
1199 +se conduira le mieux sur des machines avec de très larges caches.
1200 +
1201 +.SH INCONVÉNIENTS
1202 +Les messages d'erreurs d'E/S ne sont pas d'une grande utilité.
1203 +.I bzip2
1204 +essaie vraiment de détecter les erreurs d'E/S et de s'arrêter proprement, mais les détails du problème
1205 +rencontré peuvent parfois induire en erreur.
1206 +
1207 +Cette page de manuel se rattache à la version 0.9.5 de
1208 +.I bzip2.  
1209 +Les données compressées créées par cette version sont entièrement compatibles de façon descendante
1210 +et ascendante avec les versions antérieures 0.1pl2 et 0.9.0, à l'exception près que les versions 0.9.0 et
1211 +ultérieures peuvent correctement décompresser de multiples fichiers compressés et concaténés.
1212 +La version 0.1pl2 ne sait pas le faire; elle s'arrêtera après la décompression du premier fichier du flux.
1213 +
1214 +.I bzip2recover
1215 +utilise des entiers 32 bits pour représenter les positions des bits dans les fichiers compressés ;
1216 +de ce fait, il ne peut traiter de fichiers compressés de plus de 512 Mo de long.
1217 +Ceci pourrait être résolu facilement.
1218 +
1219 +.SH AUTEUR
1220 +Julian Seward, jseward@acm.org.
1221 +
1222 +http://www.muraroa.demon.co.uk
1223 +
1224 +Les idées intégrées à
1225 +.I bzip2
1226 +sont dues (entre autres) aux personnes suivantes : Michael Burrows et David Wheeler (pour la transformation de tri de blocs),
1227 +David Wheeler (à nouveau, pour le codeur Huffman), Peter Fenwick (pour le modèle de codage structuré du
1228 +.I bzip,
1229 +original et pour de nombreux raffinements), et Alistair Moffat, Radford Neal et Ian Witten (pour le codeur arithmétique du
1230 +.I bzip
1231 +original).
1232 +Je suis très reconnaissant à ces personnes pour leur aide, leur support et lerus conseils.
1233 +Voyez le manuel dans la distribution source pour obtenir des liens vers les sources de documentation.
1234 +Christian von Roques m'encouragea à chercher des algorithmes de tri plus rapides, pour accélérer la compression.
1235 +Bela Lubkin m'encouragea à améliorer la performance de la compression dans le pire des cas.
1236 +Beaucoup de personnes m'ont envoyé des patchs, aidé pour des problèmes de portabilité, prêté des machines,
1237 +donné des conseils et ont été généralement utiles.
1238 +
1239 +.SH TRADUCTION
1240 +Frédéric Delanoy, 2000.
1241 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/file.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1242 +++ man-pages-extra/fr/man1/file.1      2001-11-14 22:14:50.000000000 +0100
1243 @@ -0,0 +1,335 @@
1244 +.\" Traduction 05/09/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
1245 +.\"
1246 +.TH FILE 1 "5 Septembre 2000" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
1247 +.SH NOM
1248 +file \- Déterminer le type d'un fichier.
1249 +.SH SYNOPSIS
1250 +.B file
1251 +[
1252 +.B \-bcnsvzL
1253 +]
1254 +[
1255 +.B \-f
1256 +nomfichier ]
1257 +[
1258 +.B \-m 
1259 +fichiersmagiques ] fichier ...
1260 +.SH DESCRIPTION
1261 +Cette page de manuel documente la version 3.27 de la commande
1262 +.B file.
1263 +.B file
1264 +teste chaque argument pour essayer de le classifier.
1265 +Il y a trois types de tests, effectués dans cet ordre : tests de systèmes de fichiers, tests de nombre magique,
1266 +et tests de langage.
1267 +Le
1268 +.I premier
1269 +test qui réussit provoque l'affichage du type du fichier.
1270 +.PP
1271 +Le type affiché contient en général l'un des mots
1272 +.B text
1273 +(le fichier ne contient que des caractères ASCII
1274 +et peut probablement être lu sur un terminal
1275 +ASCII ),
1276 +.B executable
1277 +(le fichier contient le résultat de la compilation d'un programme dans une forme compréhensible par
1278 + certains noyaux Unix ou autres), ou
1279 +.B data
1280 +signifiant tout le reste (les données, étant en général `binary', ç.à.d. binaires, ou `non\-printable',
1281 +ç.à.d. non affichables).
1282 +Les exceptions sont les formats de fichiers bien connus (fichiers cores, archives tar) dont on sait
1283 +qu'ils contiennent des données binaires.
1284 +Quand vous modifiez le fichier
1285 +.I /usr/share/magic
1286 +ou le programme lui\-même,
1287 +.B "conservez ces mots\-clés" .
1288 +Certains programmes se reposent sur le fait que tous les fichiers accessibles en lecture dans un répertoire doivent
1289 +être présetné sous le terme ``texte'' par \fBfile\fR.
1290 +Ne faites pas comme à Berkeley, en changeant ``shell commands text'' en ``shell script''.
1291 +.PP
1292 +Les tests de systèmes de fichiers sont basés sur l'examen de la sortie de l'appel-système
1293 +.BR stat (2).
1294 +Le programme vérifie si le fichier est vide, ou s'il s'agit d'un certain type de fichier spéciaux.
1295 +Tous les types de fichiers connus appropriés présents sur votre système (sockets, liens symboliques
1296 +ou tubes nommés (FIFOs) sur les systèmes qui les implémentent) sont reconnus lorsqu'ils sont définis dans le fichier
1297 +d'entête du système
1298 +.IR sys/stat.h  .
1299 +.PP
1300 +Les tests de nombres magiques sont utilisés pour vérifier des fichiers contenant des données dans des formats fixes
1301 +particuliers. L'exemple type est un fichier binaire exécutable (programme compilé)
1302 +.IR a.out ,
1303 +dont le format est défini dans
1304 +.I a.out.h,
1305 +et peut\-être aussi dans
1306 +.I exec.h
1307 +dans le répertoire d'inclusion standard. Ces fichiers contiennent un ``nombre magique'' qui
1308 +indique au système d'exploitation UNIX que le fichier est un binaire exécutable, et qui donne le
1309 +type précis parmi ces multiples types possibles. Le concept de ``nombre magique'' a été appliqué par extension
1310 +aux fichiers de données. Tout fichier contenant un identificateur invariable a une place fixe dans le fichier
1311 +peut d'habitude être décrit de cette façon. L'information sur ces fichiers est lue à partir du fichier magique
1312 +.I /usr/share/magic.
1313 +.PP
1314 +Si un argument semble être un fichier ASCII,
1315 +.B file
1316 +essaie de deviner le langage dans lequel il a été ecrit. Les tests de langage recherchent des
1317 +chaînes de caractères particulières (cf
1318 +.IR names.h )
1319 +qui peuvent apparaître n'importe où dans les premiers blocs d'un fichier. Par exemple, le mot\-clé
1320 +.B .br
1321 +indique que le fichier est probablement un fichier d'entrée
1322 +.BR troff (1),
1323 +comme le mot\-clé
1324 +.B struct
1325 +indique un programme C. Ces tests sont moins fiables que les deux autres types de tests,
1326 +et donc ils sont pratiqués en dernier lieu. Les routines de tests de langage testent également quelques
1327 +types divers (comme les archives 
1328 +.BR tar (1)),
1329 +et déterminent si un fichier de type inconnu doit être étiqueté `ascii text' (texte ascii) ou `data' (données). 
1330 +.SH OPTIONS
1331 +.TP 8
1332 +.B \-b
1333 +Ne pas faire précéder les lignes de sortie par les noms des fichiers (mode court).
1334 +.TP 8
1335 +.B \-c
1336 +Afficher pour vérification l'analyse d'un fichier magique. Cette option est habituellement utilisée en conjonction avec
1337 +.B \-m
1338 +pour débogger un nouveau fichier magique avant de l'installer.
1339 +.TP 8
1340 +.B \-f nomfichier
1341 +Lire les noms de fichiers à examiner à partir du fichier
1342 +.I nomfichier
1343 +(un par ligne) avant la liste des arguments. Il doit y avoir au moins un
1344 +.I nomfichier
1345 +ou un argument nom de fichier; pour tester l'entrée standard, utilisez ``-'' comme argument nom de fichier.
1346 +.TP 8
1347 +.B \-m liste
1348 +Indiquer une liste de fichiers de rechange contenant les nombres magiques. Cela peut être un seul fichier,
1349 +ou une liste de fichiers séparés par des `:'
1350 +.TP 8
1351 +.B \-n
1352 +Forcer le vidage de la sortie standard après la vérification d'un fichier. Ce n'est utile que durant la vérification
1353 +d'une liste de fichiers. Cette option est prévue pour être utilisée par des programmes qui veulent recevoir
1354 +le type du fichier de sortie à travers un tube.
1355 +.TP 8
1356 +.B \-v
1357 +Afficher le numéro de version et se terminer normalement.
1358 +.TP 8
1359 +.B \-z
1360 +Essayer de regarder à l'intérieur des fichiers compressés.
1361 +.TP 8
1362 +.B \-L
1363 +suivre les liens symboliques, comme l'option du même nom utilisée par
1364 +.BR ls (1).
1365 +(sur les systèmes supportant les liens symboliques).
1366 +.TP 8
1367 +.B \-s
1368 +Normalement,
1369 +.B file
1370 +n'essaie de lire et déterminer que le type des fichiers présents comme arguments, et que
1371 +.BR stat (2)
1372 +rapporte en tant que fichiers ordinaires. Ceci peut éviter des problèmes,
1373 +car la lecture de fichiers spéciaux peut avoir des conséquences bizarres. Fournir l'option
1374 +.BR \-s
1375 +indique à
1376 +.B file
1377 +de lire également les fichiers arguments les fichiers arguments qui sont des fichiers blocs,
1378 +ou des fichiers spéciaux de périphériques. C'est utile pour déterminer le type de systèmes de fichiers
1379 +des données situées dans des partitions de disque brutes, ç.à.d. des fichiers spéciaux bloc.
1380 +Cette option indique également à
1381 +.B file
1382 +de ne pas accorder d'importance à la taille de fichier indiquée par
1383 +.BR stat (2)
1384 +puisque, sur certains systèmes, il indique des tailles nulle pour des partitions de disque brutes.
1385 +.SH FICHIERS
1386 +.I /usr/share/magic
1387 +\- liste des nombres magiques (par défaut)
1388 +.SH ENVIRONNEMENT
1389 +La variable d'environnement
1390 +.B MAGIC
1391 +peut être utilisée pour donner les noms des fichiers de nombres magiques utilisés par défaut.
1392 +.SH "VOIR AUSSI"
1393 +
1394 +.BR magic (5)
1395 +\- description du format du fichier magique.
1396 +.br
1397 +.BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
1398 +\- outils d'examen de fichiers non-textes.
1399 +.SH CONFORMITÉ
1400 +Ce programme est supposé outrepasser la définition de l'interface System V pour FILE(CMD), pour ce
1401 +qu'on peut comprendre du langage vague qui y est utilisé. Son comportement est en grande partie compatible
1402 +avec le programme System V du même nom. Cette version connaît cependant plus de nombres magiques, et donc
1403 +produira des sorties différentes (même si plus précises) dans de nombreux cas. 
1404 +.PP
1405 +La seule différence importante entre cette version et celle de System V est que cette version traite
1406 +n'importe quel espace blanc comme un délimiteur, de sorte que les espaces dans les chaînes de caractères
1407 +de motifs doivent être marqués par un caractère d'échappement. Par exemple,
1408 +.br
1409 +>10    string  language impress\       (données imPRESS)
1410 +.br
1411 +d'un fichier magique existant devrait être changé en
1412 +.br
1413 +>10    string  language\e impress      (données imPRESS)
1414 +.br
1415 +en plus, dans cette version, si une chaîne de caractères de motif contient un backslash, il doit être marqué
1416 +par un caractère d'échappement. Par exemple,
1417 +.br
1418 +0      string          \ebegindata     document Andrew Toolkit
1419 +.br
1420 +d'un fichier magique existant devrait être changé en
1421 +.br
1422 +0      string          \e\ebegindata   document Andrew Toolkit
1423 +.br
1424 +.PP
1425 +Les versions 3.2 et ultérieures de SunOS de Sun Microsystems incluent une commande
1426 +.BR file (1)
1427 +dérivée de celle de System V, mais comprenant quelques extensions. Ma version ne diffère que peu de celle de
1428 +Sun. Elle inclut l'extension de l'opérateur `&' utilisé, par exemple, dans
1429 +.br
1430 +>16    long&0x7fffffff >0              not stripped
1431 +.SH RÉPERTOIRE MAGIQUE
1432 +Les entrées du fichier magique ont été obtenues à partir de sources variées, principalement via USENET, et ont
1433 +reçu une contribution de différents auteurs. Christos Zoulas (adresse en bas) collectera les entrées additionnelles
1434 +ou corrigées du fichier magique. Une mise à jour des entrées du fichier magique sera distribuée périodiquement.
1435 +.PP
1436 +L'ordre des entrées présentes dans le fichier magique est important. Selon le système que vous utilisez,
1437 +l'ordre dans lequel elles sont placées peut être incorrect. Si votre ancienne commande
1438 +.B file
1439 +utilise un fichier magique, gardez l'ancien fichier magique pour pouvoir effectuer des comparaisons (renommez\-le en 
1440 +.IR /usr/share/magic.orig ).
1441 +.SH EXEMPLES
1442 +.nf
1443 +$ file file.c file /dev/hda
1444 +file.c:   C program text
1445 +file:     ELF 32-bit LSB executable, Intel 80386, version 1,
1446 +          dynamically linked, not stripped
1447 +/dev/hda: block special
1448 +
1449 +$ file -s /dev/hda{,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10}
1450 +/dev/hda:   x86 boot sector
1451 +/dev/hda1:  Linux/i386 ext2 filesystem
1452 +/dev/hda2:  x86 boot sector
1453 +/dev/hda3:  x86 boot sector, extended partition table
1454 +/dev/hda4:  Linux/i386 ext2 filesystem
1455 +/dev/hda5:  Linux/i386 swap file
1456 +/dev/hda6:  Linux/i386 swap file
1457 +/dev/hda7:  Linux/i386 swap file
1458 +/dev/hda8:  Linux/i386 swap file
1459 +/dev/hda9:  empty
1460 +/dev/hda10: empty
1461 +.fi
1462 +.SH HISTORIQUE
1463 +Il y a eu une commande
1464 +.B file
1465 +dans chaque UNIX depuis au moins la version  de recherche 6 (page de manuel datée de janvier 1975). La
1466 +version de System V a introduit un changement majeur : la liste externe des types de nombres
1467 +magiques. Ceci a considérablement ralenti le programme mais l'a rendu beaucoup plus flexible.
1468 +.PP
1469 +Ce programme, basé sur la version System V, a été écrit par Ian Darwin sans jeter un coup d'oeil au code d'une autre personne.
1470 +.PP
1471 +John Gilmore révisa largement le code, l'améliorant par rapport à la première version. Geoff Collyer trouva
1472 +plusieurs inadéquations, et fournit quelques entrées du fichier magique. Le programme a connu une évolution
1473 +continue depuis lors.
1474 +.SH AUTEUR
1475 +Ecrit par Ian F. Darwin, adresse UUCP {utzoo | ihnp4}!darwin!ian, adresse Internet ian@sq.com,
1476 +adresse postale P.O. Box 603, Station F, Toronto, Ontario, CANADA M4Y 2L8.
1477 +.PP
1478 +Modifié par Rob McMahon, cudcv@warwick.ac.uk, en 1989 pour étendre l'opérateur `&' d'un simple `x&y != 0' à un `x&y op z'.
1479 +.PP
1480 +Modifié par Guy Harris, guy@netapp.com, en 1993, pour :
1481 +.RS
1482 +.PP
1483 +remettre en place l'opérateur `&' "ancien style" dans son état original parce que 1) la modification de
1484 +Rob McMahon modifia l'ancien style d'utilisation, parce que 2) l'opérateur `&' "nouveau style" de SunOS,
1485 +que supporte cette version de
1486 +.BR file ,
1487 +traite également `x&y op z', et parce que 3) la modification de Rob n'était pas du tout documentée ;
1488 +.PP
1489 +ajouter des niveaux multiples de `>' ;
1490 +.PP
1491 +ajouter les mots\-clés ``beshort'', ``leshort'', etc. pour regarder les nombres dans le fichier dans un
1492 +ordre d'octets spécifique, plutôt que dans l'ordre natif des octets du programme exécutant
1493 +.BR file .
1494 +.RE
1495 +.PP
1496 +Changements par Ian Darwin et par des auteurs variés, incluant Christos Zoulas (christos@astron.com), 1990-1999.
1497 +.SH NOTICE LEGALE
1498 +Copyright (c) Ian F. Darwin, Toronto, Canada,
1499 +1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993.
1500 +.PP
1501 +Ce logiciel n'est pas sujet et ne peut pas être rendu sujet à n'importe quelle licence de la Compagnie Américaine des Téléphones et Télégraphes (American Telephone and Telegraph Company), Sun Microsystems Inc., Digital Equipment Inc., Lotus Development Inc., les régents de l'Université de Californie, le Consortium X ou le MIT, ou encore la Free Software Foundation.
1502 +.PP
1503 +Ce logiciel n'est pas sujet à une restriction d'exportation du Département du Commerce des Etats\-Unis, et peut être exporté dans n'importe quel pays ou planète.
1504 +.PP
1505 +L'autorisation est donnée à quiconque d'utiliser ce logiciel dans n'importe quel but, et de le modifier et de le distribuer librement, en respectant les restrictions suivantes :
1506 +.PP 
1507 +1. L'auteur n'est pas responsable des conséquences de l'utilisation de ce logiciel, quelles qu'elles soient, même si elles se produisent à cause de défauts qui y sont présents.
1508 +.PP
1509 +2. L'origine de ce logiciel ne doit pas être mal représentée, que ce soit par revendication explicite ou par omission.  Puisque peu d'utilisateurs lisent le code source, les crédits doivent apparaître dans la documentation.
1510 +.PP
1511 +3. Les versions modifiées doivent être renseignées comme telles, et ne peuvent pas être présentées comme étant le logiciel original.  Puisque peu d'utilisateurs lisent le code source, les CREDITS doivent apparaître dans la documentation.
1512 +.PP
1513 +4. Cette notice ne peut être modifiée ou altérée.
1514 +.PP
1515 +Quelques fichiers de support (\fIgetopt\fP, \fIstrtok\fP) distribués avec ce paquetage sont sujets eux mêmes termes que ceux présents ci\-dessus.
1516 +.PP
1517 +Quelques simples fichiers de support (\fIstrtol\fP, \fIstrchr\fP) distibués avec ce paquetage sont dans le domaine public, et sont marqués comme tels.
1518 +.PP
1519 +Les fichiers
1520 +.I tar.h
1521 +et
1522 +.I is_tar.c
1523 +ont été écrits par John Gilmore pour son programme 
1524 +.B tar
1525 +du domaine public, et ne sont pas couverts par les restrictions ci\-dessus.
1526 +.SH BOGUES
1527 +Il y a sûrement une meilleure façon d'automatiser la construction du fichier Magique à partir du répertoire
1528 +magique. Quelle est-elle ? Il vaudrais mieux compiler le fichier magique en binaire (via, p.ex.,
1529 +.BR ndbm (3)
1530 +ou, mieux encore, en chaînes de caractères
1531 +.SM ASCII
1532 +de longueur fixe pour une utilisation dans des environnements réseaux hétérogènes) pour un démarrage plus rapide. Ensuite,
1533 +le programme tournerait aussi vite que la version 7 du programme du même nom, avec la flexibilité de la version de System V.
1534 +.PP
1535 +.B file
1536 +utilise plusieurs algorithmes qui favorisent la vitesse par rapport à la précision, et donc il peut se tromper
1537 +sur le contenu des fichiers
1538 +.SM ASCII.
1539 +.PP
1540 +Le support des fichiers
1541 +.SM ASCII
1542 +(principalement pour les langages de programmation) est simpliste, inefficace, et requiert une recompilation pour une mise à jour.
1543 +.PP
1544 +Il devrait  avoir une clause ``else'' pour suivre une série de lignes de continuation.
1545 +.PP
1546 +Le fichier magique et les mots\-clés devraient avoir le support des expressions régulières. Son utilisation
1547 +des tabulations ASCII comme un délimiteur de champ est horrible et rend difficile l'édition des fichiers.
1548 +.PP
1549 +Il serait souhaitable de permettre les lettres majuscules dans les mots\-clés pour différencier, par exemple, les commandes
1550 +.BR troff (1)
1551 +des macros des pages de manuel. L'utilisation d'expressions régulières devrait rendre cela facile.
1552 +.PP
1553 +Le programme ne reconnaît pas FORTRAN. Il devrait être capable de le faire en recherchant quelques mots\-clés
1554 +qui apparaîssent indentés par rapport au début de la ligne. Le support des expressions régulières devrait rendre
1555 +cela facile.
1556 +.PP
1557 +La liste de mots\-clés de
1558 +.I ascmagic
1559 +appartient probablement au fichier Magique. Ceci pourrait être fait en utilisant un mot\-clé comme `*' pour
1560 +la valeur de déplacement.
1561 +.PP
1562 +Une autre optimisation pourrait être de réordonner le fichier magique de sorte que l'on puisse passer
1563 +les tests pour le premier octet, le premier mot, etc., une fois qu'on l'a trouvé. Se plaindre des conflits
1564 +dans les entrées du fichier magique. Eventuellement créer une règle de sorte que les entrées soient triées sur
1565 +base du déplacement par rapport au début du fichier plutôt que sur la position à l'intérieur du fichier magique.
1566 +.PP
1567 +Le programme devrait fournir un moyen d'estimer le degré d'exactitude d'une supposition.  
1568 +.PP
1569 +Ce programme est plus lent que les commandes \fBfile\fR de certains vendeurs de Unix.
1570 +.PP
1571 +Cette page de manuel, en particulier cette section, est trop longue.
1572 +.SH DISPONIBILITÉ
1573 +Vous pouvez obtenir la dernière version de l'auteur original par FTP anonyme sur
1574 +.B ftp.astron.com
1575 +dans le répertoire
1576 +.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
1577 +.SH TRADUCTION
1578 +Frédéric Delanoy, 2000.
1579 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/finger.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1580 +++ man-pages-extra/fr/man1/finger.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
1581 @@ -0,0 +1,117 @@
1582 +.\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
1583 +.\" All rights reserved.
1584 +.\"
1585 +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
1586 +.\" modification, are permitted provided that the following conditions
1587 +.\" are met:
1588 +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
1589 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
1590 +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
1591 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
1592 +.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
1593 +.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
1594 +.\"    must display the following acknowledgement:
1595 +.\"    This product includes software developed by the University of
1596 +.\"    California, Berkeley and its contributors.
1597 +.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
1598 +.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
1599 +.\"    without specific prior written permission.
1600 +.\"
1601 +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
1602 +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
1603 +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
1604 +.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
1605 +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
1606 +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
1607 +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
1608 +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
1609 +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
1610 +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
1611 +.\" SUCH DAMAGE.
1612 +.\"
1613 +.\"    from: @(#)finger.1      6.14 (Berkeley) 7/27/91
1614 +.\"    $Id: finger.1,v 1.3 1996/07/13 22:27:46 dholland Exp $
1615 +.\"
1616 +.\" Traduction le 24/05/1997 par Michel Quercia (quercia@cal.enst.fr)
1617 +.\"
1618 +.TH FINGER 1 "24 Mai 1997" "BSD Expérimental" "Manuel de reference UNIX"
1619 +.SH NOM
1620 +finger \- Rechercher des informations sur un utilisateur.
1621 +.SH SYNOPSIS
1622 +\fBfinger\fP [\fB-lmsp\fP] [\fIuser ...\fP] [\fIuser@host ...\fP]
1623 +.SH DESCRIPTION
1624 +\fBfinger\fP affiche des informations sur les utilisateurs.
1625 +.PP
1626 +Options:
1627 +.SS
1628 +.TP
1629 +\fB-s\fP
1630 +\fBFinger\fP affiche le nom de login, le nom réel, le terminal et
1631 +l'autorisation d'écriture (``*'' signifie que l'écriture sur le terminal est
1632 +interdite), le temps d'inactivité, la date de login, l'adresse et le
1633 +numéro de téléphone de travail.
1634 +.sp
1635 +La date de login est affichée sous la forme mois, jour, heure, minutes, à moins
1636 +qu'elle ne remonte à plus de six mois, auquel cas l'année est affichée à la
1637 +place de l'heure et des minutes.
1638 +.sp
1639 +Si le terminal, le temps d'inactivité ou la date de login sont inconnus ou
1640 +indisponibles, ils sont remplacés par des astérisques.
1641 +.TP
1642 +\fB-l\fP
1643 +produit un affichage multi-lignes contenant toutes les informations de
1644 +l'option \fB-s\fP avec en plus le répertoire de démarrage de l'utilisateur,
1645 +son numéro de téléphone personnel, l'état de sa boîte aux lettres, et le
1646 +contenu des fichiers \fI".plan"\fP, \fI".project"\fP et \fI".forward"\fP
1647 +de son répertoire de démarrage.
1648 +.sp
1649 +Les numéros de téléphone à onze chiffres sont affichés sous la forme
1650 +``+N-NNN-NNN-NNNN''.
1651 +Les numéros à dix ou sept chiffres sont affichés comme des numéros à onze
1652 +chiffres tronqués.
1653 +Les numéros à cinq chiffres sont affichés sous la forme ``xN-NNNN''.
1654 +Les numéros à quatre chiffres sont affichés sous la forme ``xNNNN''.
1655 +.sp
1656 +Si l'écriture sur le terminal est interdite, le texte ``(messages off)''
1657 +est ajouté à la ligne contenant le numéro du terminal.
1658 +Avec l'option \fB-l\fP, chaque utilisateur est affiché séparément;
1659 +si un même utilisateur est connecté
1660 +plusieurs fois, tous les terminaux associés sont affichés en bloc.
1661 +.sp
1662 +L'état de la boîte aux lettres est affiché sous la forme
1663 +``No Mail.'' si elle est vide,
1664 +``Mail last read DDD MMM ## HH:MM YYYY (TZ)'' si l'utilisateur a consulté 
1665 +sa boîte aux lettres depuis la dernière arrivée de courrier,
1666 +ou ``New mail received ...'', ``  Unread since ...'' s'il est arrivé du
1667 +courrier depuis la dernière consultation. 
1668 +.TP
1669 +\fB-p\fP
1670 +supprime l'affichage des fichiers \fI".plan"\fP et \fI".project"\fP.
1671 +.TP
1672 +\fB-m\fP
1673 +désactive la recherche automatique des noms
1674 +d'utilisateur. \fIUser\fP est généralement un nom de login;
1675 +cependant la recherche s'effectue
1676 +aussi sur le nom réel si l'on ne spécifie pas l'option \fB-m\fP.
1677 +La recherche s'effectue sans differencier les majuscules et les minuscules.
1678 +.PP
1679 +Sans options, \fBfinger\fP utilise le style d'affichage correspondant à \fB-l\fP
1680 +s'il y a des opérandes, et \fB-s\fP sinon. Noter que dans les deux formats certains
1681 +champs peuvent manquer si l'information correspondante n'est pas disponible.
1682 +.sp
1683 +Sans argument, \fBfinger\fP affiche les informations concernant tous les
1684 +utilisateurs actuellement connectés.
1685 +.sp
1686 +\fBFinger\fP peut être utilisé pour chercher des utilisateurs sur une machine
1687 +distante. Ces utilisateurs sont spécifiés sous la forme \fIuser@host\fP ou
1688 +\fI@host\fP, le format d'affichage par défaut est \fB-l\fP dans le premier
1689 +cas et \fB-s\fP dans le second.
1690 +L'option \fB-l\fP est la seule qui peut être transmise à une machine distante.
1691 +.SH VOIR AUSSI
1692 +chfn(1), passwd(1), w(1), who(1).
1693 +.SH HISTORIQUE
1694 +La commande \fBfinger\fP est apparue dans BSD 3.0.
1695 +
1696 +
1697 +.SH TRADUCTION
1698 +Michel Quercia, 1997.
1699 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/gdb.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1700 +++ man-pages-extra/fr/man1/gdb.1       2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
1701 @@ -0,0 +1,303 @@
1702 +.\" Copyright (c) 1991 Free Software Foundation
1703 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
1704 +.\" $Id: gdb.1,v 1.4 1999/01/05 00:50:50 jsm Exp $
1705 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
1706 +.\"
1707 +.TH GDB 1 "2 août 2000" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
1708 +.SH NOM
1709 +gdb \- Le déboggeur GNU.
1710 +.SH SYNOPSIS
1711 +.na
1712 +.TP
1713 +.B gdb
1714 +.RB "[\|" \-help "\|]"
1715 +.RB "[\|" \-nx "\|]"
1716 +.RB "[\|" \-q "\|]"
1717 +.RB "[\|" \-batch "\|]"
1718 +.RB "[\|" \-cd=\c
1719 +.I rép\c
1720 +\|]
1721 +.RB "[\|" \-f "\|]"
1722 +.RB "[\|" "\-b\ "\c
1723 +.IR bps "\|]"
1724 +.RB "[\|" "\-tty="\c
1725 +.IR périphérique "\|]"
1726 +.RB "[\|" "\-s "\c
1727 +.I fich_symb\c
1728 +\&\|]
1729 +.RB "[\|" "\-e "\c
1730 +.I prog\c
1731 +\&\|]  
1732 +.RB "[\|" "\-se "\c
1733 +.I prog\c
1734 +\&\|]
1735 +.RB "[\|" "\-c "\c
1736 +.I core\c
1737 +\&\|]
1738 +.RB "[\|" "\-x "\c
1739 +.I cmds\c
1740 +\&\|]
1741 +.RB "[\|" "\-d "\c
1742 +.I rép\c
1743 +\&\|]
1744 +.RB "[\|" \c
1745 +.I prog\c
1746 +.RB "[\|" \c
1747 +.IR core \||\| ID_proc\c
1748 +\&\|]\&\|]
1749 +.ad b
1750 +.SH DESCRIPTION
1751 +Le but d'un déboggeur tel que GDB est de vous permettre de voir ce qui se passe ``à l'intérieur'' d'un autre programme quand il s'exécute \(em\& ou ce qu'un autre programme faisait au moment où il s'est crashé.
1752 +
1753 +GDB peut faire quatre principaux types de choses (en plus d'autres choses qui les aident) pour vous aider à détecter les bogues en action :
1754 +
1755 +.TP
1756 +\ \ \ \(bu
1757 +Démarrer votre programme, en spécifiant tout ce qui pourrait affecter son comportement.
1758 +
1759 +.TP
1760 +\ \ \ \(bu
1761 +Faire stopper votre programme sous des conditions spécifiées.
1762 +
1763 +.TP
1764 +\ \ \ \(bu
1765 +Examiner ce qui s'est passé, quand votre programme s'est arrêté.
1766 +
1767 +.TP
1768 +\ \ \ \(bu
1769 +Changer des choses dans votre programme, de sorte que vous puissiez vous exercer en corrigeant les effets d'un bogue et continuer pour en apprendre sur un autre.
1770 +.PP
1771 +
1772 +Vous pouvez utiliser GDB pour débogger des programmes écrits en C, C++, et Modula-2.  Le support du Fortran sera ajouté dès qu'un compilateur Fortran GNU sera prêt.  GDB est invoqué avec la commande shell \c
1773 +.B gdb\c
1774 +\&.  Une fois lancé, il lit les commandes du terminal jusqu'à ce que vous lui disiez de s'arrêter avec la commande GDB \c
1775 +.B quit\c
1776 +\&.  Vous pouvez obtenir de l'aide en ligne de \c
1777 +.B gdb\c
1778 +\& lui\-même en utilisant la commande \c
1779 +.B help\c
1780 +\&.
1781 +
1782 +Vous pouvez lancer \c
1783 +.B gdb\c
1784 +\& sans arguments ni options, mais la manière la plus habituelle de lancer GDB est de lui donner un ou deux arguments, en spécifiant le programme exécutable comme argument :
1785 +.sp
1786 +.br
1787 +gdb\ programme
1788 +.br
1789 +.sp
1790 +
1791 +Vous pouvez également le démarrer avec à la fois un programme exécutable et un fichier core (fichier d'état de la mémoire au moment du crash) spécifiés :
1792 +.sp
1793 +.br
1794 +gdb\ programme\ core
1795 +.br
1796 +.sp
1797 +
1798 +Vous pouvez, à la place, spécifier un identificateur de processus en second agument, si vous voulez débogger un processus en cours d'exécution :
1799 +.sp
1800 +.br
1801 +gdb\ programme\ 1234
1802 +.br
1803 +.sp
1804 +
1805 +attacherait GDB au processus \c
1806 +.B 1234\c
1807 +\& (à moins que vous ayez également un fichier nommé `\|\c
1808 +.B 1234\c
1809 +\&\|'; GDB cherche d'abord un fichier core).
1810 +
1811 +Voici quelques une des commandes GDB les plus fréquemment utiles :
1812 +.TP
1813 +.B break \fR[\|\fIfichier\fB:\fR\|]\fIfonction
1814 +\&
1815 +Placer un point d'arrêt sur la fonction \c
1816 +.I function\c
1817 +\& (dans le fichier \c
1818 +.I fichier\c
1819 +\&).
1820 +.TP
1821 +.B run \fR[\|\fIliste_arguments\fR\|]
1822 +Démarrer votre programme (avec \c
1823 +.I liste_arguments\c
1824 +\&, si spécifié).
1825 +.TP
1826 +.B bt
1827 +Backtrace: afficher la pile d'appels du programme.
1828 +.TP
1829 +.BI print " expression"\c
1830 +\&
1831 +Afficher la valeur d'une expression.
1832 +.TP
1833 +.B c
1834 +Continuer l'exécution de votre programme (après l'avoir arrêté, par exemple suite à un point d'arrêt).
1835 +.TP
1836 +.B next
1837 +Exécuter la ligne suivante du programme (après s'être arrêté); passer \c
1838 +.I au\-dessus de\c
1839 +\& tout appel de fonction dans la ligne.
1840 +.TP
1841 +.B step
1842 +Exécute la ligne suivante du programme (après s'être arrêté);\c
1843 +.I pénétrer\c
1844 +\& tout appel de fonction dans la ligne.
1845 +.TP
1846 +.B help \fR[\|\fInom\fR\|]
1847 +Affiche une information sur la commande GDB \c
1848 +.I nom\c
1849 +\&, ou des informations générales sur l'utilisation de GDB.
1850 +.TP
1851 +.B quit
1852 +Sortir de GDB.
1853 +.PP
1854 +Pour des détails complets sur GDB, voir \c
1855 +.I 
1856 +Using GDB: A Guide to the GNU Source-Level Debugger\c
1857 +\&, par Richard M. Stallman et Roland H. Pesch.  Le même texte est disponible en ligne dans l'entrée \c
1858 +.B gdb\c
1859 +\& du programme \c 
1860 +.B info\c
1861 +\& .
1862 +.SH OPTIONS
1863 +Tout argument autre que des options spécifiant un fichier exécutable et un fichier core (ou un ID de processus), çàd le premier argument rencontré sans drapeau d'option spécifié est équivalent à une option `\|\c
1864 +.B \-se\c,
1865 +\&\|' et le second, s'il y en a un, est équivalent à une option `\|\c
1866 +.B \-c\c
1867 +\&\|' si c'est le nom d'un fichier.  Beaucoup d'options ont à la fois les formes longue et courte; les deux sont montrées ici.  Les formes longues sont aussi reconnues si vous les tronquez, pour autant qu'une partie suffisante de l'option soit présente pour éviter toute d'ambiguïté.  (Si vous préférez, vous pouvez marquer les arguments d'option avec `\|\c
1868 +.B +\c
1869 +\&\|' plutôt qu'avec `\|\c
1870 +.B \-\c
1871 +\&\|', bien que nous illustrons la convention la plus courante.)
1872 +Toutes les options et arguments de ligne de commandes sont traités dans un ordre séquentiel.  L'ordre a une importance quand l'option
1873 +`\|\c
1874 +.B \-x\c
1875 +\&\|' est utilisée.
1876 +.TP
1877 +.B \-help
1878 +.TP
1879 +.B \-h
1880 +Lister toutes les options, avec de brèves explications.
1881 +.TP
1882 +.BI "\-symbols=" "fichier"\c
1883 +.TP
1884 +.BI "\-s " "fichier"\c
1885 +\&
1886 +Lire la table des symboles à partir du fichier \c
1887 +.I fichier\c
1888 +\&.
1889 +.TP
1890 +.B \-write
1891 +Autoriser l'écriture dans les fichiers exécutables et les fichiers core.
1892 +.TP
1893 +.BI "\-exec=" "fichier"\c
1894 +.TP
1895 +.BI "\-e " "fichier"\c
1896 +\&
1897 +Utiliser le fichier \c
1898 +.I fichier\c
1899 +\& comme le fichier exécutable à exécuter quand c'est approprié, et pour examiner de simples données en conjonction avec un déchargement de la mémoire (core dump).
1900 +.TP
1901 +.BI "\-se=" "fichier"\c
1902 +\&
1903 +Lire la table des symboles à partir du fichier \c
1904 +.I fichier\c
1905 +\& et l'utiliser comme fichier exécutable.
1906 +.TP
1907 +.BI "\-core=" "fichier"\c
1908 +.TP
1909 +.BI "\-c " "fichier"\c
1910 +\&
1911 +Utiliser le fichier \c
1912 +.I fichier\c
1913 +\& comme étant le core dump à examiner.
1914 +.TP
1915 +.BI "\-command=" "fichier"\c
1916 +.TP
1917 +.BI "\-x " "fichier"\c
1918 +\&
1919 +Exécuter les commandes GDB à partir du fichier \c
1920 +.I fichier\c
1921 +\&.  
1922 +.TP
1923 +.BI "\-directory=" "répertoire"\c
1924 +.TP
1925 +.BI "\-d " "répertoire"\c
1926 +\&
1927 +Ajouter \c
1928 +.I répertoire\c
1929 +\& au chemin où rechercher les fichiers sources.
1930 +.PP
1931 +.TP
1932 +.B \-nx
1933 +.TP
1934 +.B \-n
1935 +N'exécuter de commandes d'aucun fichier d'initialisation `\|\c
1936 +.B .gdbinit\c
1937 +\&\|' .
1938 +Normalement, les commandes dans ces fichiers sont exécutées après que toutes les options de ligne de commandes, et tous les arguments aient été traités.
1939 +.TP
1940 +.B \-quiet
1941 +.TP
1942 +.B \-q
1943 +``Silence''.  Ne pas afficher les messages d'introduction et de copyright.  Cers messages sont également supprimés en mode non interactif.
1944 +.TP
1945 +.B \-batch
1946 +Exécuter en mode non interactif.  Quitter avec la valeur de retour \c
1947 +.B 0\c
1948 +\& après avoir traité tous les fichiers de commandes spécifiés par`\|\c
1949 +.B \-x\c
1950 +\&\|' (et `\|\c
1951 +.B .gdbinit\c
1952 +\&\|', s'ils ne sont pas désactivés).
1953 +Quitter avec une valeur de retour non nulle si une erreur s'est produite durant l'exécution des commandes GDB dans les fichiers de commandes.  Le mode non interactif peut être utile pour exécuter GDB comme un filtre, par exemple pour télécharger et lancer un programme sur un autre ordinateur; pour rendre ceci plus utile, le message
1954 +.sp
1955 +.br
1956 +Program\ exited\ normally. (Programme terminé normalement)
1957 +.br
1958 +.sp
1959 +(qui est d'habitude affiché chaque fois qu'un programme s'exécutant sous le contrôle de GDB se termine) n'est pas affiché dans le mode non interactif.
1960 +.TP
1961 +.BI "\-cd=" "répertoire"\c
1962 +\&
1963 +Lancer GDB en utilisant \c
1964 +.I répertoire\c
1965 +\& en tant que répertoire de travail, au lieu du répertoire courant.
1966 +.TP
1967 +.B \-fullname
1968 +.TP
1969 +.B \-f
1970 +Emacs utilise cette option quand il exécute GDB comme un sous\-processus.  Cela dit à GDB de sortir le nom du fichier complet et le numéro de ligne d'une façon standard, reconnaissable, à chaque fois qu'un cadre de pile est affiché (ce qui inclut toutes les fois où le programme s'arrête).  Cette forme reconnaissable ressemble à deux caractères`\|\c
1971 +.B \032\c
1972 +\&\|' , suivis du nom du fichier, du numéro de ligne et de la position du caractère séparés par des deux\-points, et un saut de ligne.  Le programme d'interface Emacs-vers-GDB utilise les deux caractères`\|\c
1973 +.B \032\c
1974 +\&\|' comme un signal pour afficher le code source du cadre.
1975 +.TP
1976 +.BI "\-b " "bps"\c
1977 +\&
1978 +Règler la vitesses de la ligne (bauds ou bits par seconde) de toute interface sérielle utilisée pas GDB pour le déboggage à distance.
1979 +.TP
1980 +.BI "\-tty=" "périphérique"\c
1981 +\&
1982 +Exécuter en utilisant \c
1983 +.I périphérique\c
1984 +\& pour l'entrée et la sortie standard de votre programme.
1985 +.PP
1986 +.SH "VOIR AUSSI"
1987 +l'entrée
1988 +.RB "`\|" gdb "\|'"
1989 +dans le fichier
1990 +.B info\c
1991 +\&;
1992 +.I 
1993 +Using GDB: A Guide to the GNU Source-Level Debugger\c
1994 +, Richard M. Stallman et Roland H. Pesch, July 1991.
1995 +.SH COPYING
1996 +Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
1997 +.PP
1998 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
1999 +.PP
2000 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
2001 +.PP
2002 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
2003 +.SH TRADUCTION
2004 +Frédéric Delanoy, 2000.
2005 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/host.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2006 +++ man-pages-extra/fr/man1/host.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
2007 @@ -0,0 +1,168 @@
2008 +.\"
2009 +.\" Traduction le 01/06/1997 par Michel Quercia (quercia@cal.enst.fr)
2010 +.\"
2011 +.TH HOST 1 "1er Juin 1997" "Linux Expérimental" "Manuel de l'utilisateur Linux"
2012 +.SH NOM
2013 +host \- Chercher des noms de machine à l'aide d'un serveur de domaine.
2014 +.SH SYNOPSIS
2015 +\fBhost\fP [\fB-l\fP] [\fB-v\fP] [\fB-w\fP] [\fB-r\fP] [\fB-d\fP]
2016 +[\fB-t\fI types] [\fB-a\fP] machine [\fIserveur\fP]
2017 +.SH DESCRIPTION
2018 +\fBhost\fP recherche des informations sur des machines Internet.
2019 +Il obtient ces informations à partir d'un ensemble de serveurs interconnectés
2020 +et répartis dans le monde entier.
2021 +Par défaut, il effectue uniquement une conversion entre des noms de
2022 +machine et des adresses IP.
2023 +Cependant, avec les options \fB-t\fP ou \fB-a\fP, il permet d'obtenir toutes
2024 +les informations sur cette machine contenues dans la base de données du
2025 +serveur de domaine.
2026 +.PP
2027 +Les arguments peuvent être soit des noms de machine soit des adresses
2028 +IP. Le programme essaie d'abord de les interpréter
2029 +comme des adresses IP
2030 +et si cela échoue il les traite comme des noms de machine.
2031 +Une adresse IP est constituée de nombres décimaux séparés par des points
2032 +par exemple "128.6.4.194".
2033 +Un nom de machine est constitué de noms séparés par des points par exemple
2034 +"topaz.rudgers.edu".
2035 +Si le nom ne se termine pas par un point, le nom du domaine local est
2036 +automatiquement ajouté à la fin.
2037 +Donc un utilisateur du domaine "Rutgers" peut demander "host topaz", et lancer
2038 +en réalite la recherche du nom "topaz.rutgers.edu".
2039 +Si cela échoue, on essaie le nom tel qu'il a été fourni (dans ce cas "topaz").
2040 +Cette convention est aussi utilisée pour le courrier et les autres utilitaires
2041 +réseau. Le suffixe à accoler est obtenu en examinant les resultats de
2042 +la commande "hostname" et en prenant tout ce qui commence après le
2043 +premier point.
2044 +(Voir ci-dessous comment configurer la recherche d'un nom de machine.)
2045 +.PP
2046 +Le premier argument est le nom de la machine que vous voulez chercher.
2047 +Si c'est une adresse IP, une "recherche inverse" est effectuée, c'est à dire
2048 +que le serveur de domaine cherche dans un ensemble de bases de données séparées
2049 +utilisé pour convertir les adresses en noms.
2050 +.PP
2051 +Le deuxième argument est optionnel.
2052 +Il vous permet de spécifier un serveur particulier à interroger.
2053 +Si vous ne spécifiez pas cet argument, le serveur par défaut
2054 +(normalement la machine locale) est utilisé.
2055 +.PP
2056 +Si un nom est spécifié, vous pouvez obtenir trois sortes de résultats.
2057 +Voici un exemple qui les montre tous les trois:
2058 +.sp
2059 +.nf
2060 +   % host sun4
2061 +   sun4.rutgers.edu is a nickname for ATHOS.RUTGERS.EDU
2062 +   ATHOS.RUTGERS.EDU has address 128.6.5.46
2063 +   ATHOS.RUTGERS.EDU has address 128.6.4.4
2064 +   ATHOS.RUTGERS.EDU mail is handled by ARAMIS.RUTGERS.EDU
2065 +.fi
2066 +.sp
2067 +L'utilisateur a tapé la commande "host sun4".
2068 +La première ligne indique que le nom "sun4.rutgers.edu" est en fait un alias,
2069 +le nom officiel de la machine est "ATHOS.RUTGERS.EDU".
2070 +Les deux lignes suivantes indiquent les adresses IP.
2071 +Si une machine a plusieurs interfaces réseau, il y aura une adresse IP pour
2072 +chaque interface.
2073 +La dernière ligne indique que ATHOS.RUTGERS.EDU ne reçoit pas lui même son
2074 +courrier, celui-ci est pris en charge par ARAMIS.RUTGERS.EDU.
2075 +Il peut y avoir plusieurs lignes de cette sorte car certaines machines ont
2076 +plusieurs machines gérant le courrier pour elles.
2077 +D'un point de vue technique, toute machine pouvant recevoir du courrier
2078 +est supposée avoir une telle entrée.
2079 +Si la machine reçoit elle-même son courrier, il doit y avoir une entrée
2080 +le mentionnant, par exemple "XXX mail is handled by XXX".
2081 +Cependant de nombreuses machines recevant leur propre courrier ne se
2082 +soucient pas de mentionner ce fait.
2083 +Si une machine a une entrée "mail is handled by" mais pas d'adresse,
2084 +ceci signifie que la machine ne fait pas réellement partie d'Internet
2085 +mais qu'une machine qui est sur le reseau transmettra le courrier qui lui est
2086 +destiné.
2087 +Les machines sur Usenet, Bitnet et un certain nombre d'autres réseaux ont de
2088 +telles entrées.
2089 +.PP
2090 +Un certain nombre d'options peuvent être spécifiées avant le nom de machine.
2091 +La plupart de ces options n'ont de signification que pour les personnes chargées
2092 +de mettre à jour la base de données du domaine.
2093 +.PP
2094 +L'option \fB-w\fP impose d'attendre une réponse indéfiniment.
2095 +Normalement le délai maximal d'attente est de l'ordre d'une minute.
2096 +.PP
2097 +L'option \fB-v\fP produit un affichage "verbeux".
2098 +Ceci est le format du fichier officiel principal du domaine documenté dans la
2099 +page de manuel de "named".
2100 +Sans cette option, l'affichage se conforme grosso-modo à ce format,
2101 +en essayant de le rendre un peu plus intelligible aux utilisateurs normaux.
2102 +Sans l'option \fB-v\fP, les champs A, MX et CNAME sont affichés:
2103 +"has address", "mail is handled by" et "is a nickname for" et les champs
2104 +TTL ne sont pas affichés.
2105 +.PP
2106 +L'option \fB-r\fP supprime la recherche récursive.
2107 +Ceci signifie que le serveur de noms ne retournera que les informations
2108 +dont il dispose, il ne contactera pas d'autres serveurs pour obtenir
2109 +des informations supplémentaires.
2110 +.PP
2111 +L'option \fB-d\fP active le déboguage.
2112 +Les requètes sur le réseau sont affichées en détail.
2113 +.PP
2114 +L'option \fB-t\fP vous permet de spécifier un type d'information à rechercher.
2115 +Les arguments sont ceux définis dans la page de manuel de "named".
2116 +Pour l'instant, les types supportés sont
2117 +a, ns, md, mf, cname, soa, mb, mg,  mr,  null,  wks,  ptr,
2118 +hinfo,  minfo,  mx, uinfo, uid, gid, unspec
2119 +et le joker qui peut être indiqué par "any" ou "*".
2120 +Les types doivent être spécifiés en minuscules.
2121 +Noter que, par défaut, on recherche d'abord "a" puis "mx" à moins que l'option
2122 +volubile soit spécifiée auquel cas le type par défaut est "a".
2123 +.PP
2124 +L'option \fB-a\fP (all) équivaut a \fB-v -t any\fP.
2125 +.PP
2126 +L'option \fB-l\fP produit la liste d'un domaine complet.
2127 +Par exemple "host -l rutgers.edu"
2128 +affiche la liste de toutes les machines du domaine "rutgers.edu".
2129 +L'option \fB-t\fP peut être utilisée pour filtrer l'information
2130 +affichée selon le type spécifié.
2131 +Le type par défaut est l'information d'adresse qui comprend également
2132 +les champs PTR et NS.
2133 +La commande "host -l -v -t any rutgers.edu"
2134 +fournit l'intégralité des données sur "rutgers.edu" dans le format
2135 +du fichier officiel principal.
2136 +(Toutefois, le champ SOA est listé deux fois pour d'obscures raisons.)
2137 +NOTE: \fB-l\fP est implémenté en téléchargeant la base de données complète
2138 +et en filtrant l'information demandée.
2139 +Cette commande ne doit être utilisée qu'en cas d'absolue nécéssité.
2140 +.PP
2141 +.SH CONFIGURATION DE LA RECHERCHE DES NOMS
2142 +En general le nom fourni par l'utilisateur ne contient pas de point
2143 +et un nom de domaine par défaut est ajouté.
2144 +Le nom de domaine peut être défini dans /etc/resolv.conf,
2145 +mais normalement il est déduit du nom de la machine locale en
2146 +conservant tout ce qui suit le premier point.
2147 +L'utilisateur peut imposer un nom de domaine par défaut différent
2148 +à l'aide de la variable d'environnement \fILOCALDOMAIN\fP.
2149 +De plus, l'utilisateur peut fournir ses propres abréviations pour les
2150 +noms de machine. Elles doivent être placées dans un fichier à raison
2151 +d'une abréviation par ligne.
2152 +Chaque ligne contient une abréviation, un espace et le nom complet de la
2153 +machine.
2154 +Le nom de ce fichier doit être indiqué dans la variable d'environnement
2155 +\fIHOSTALIASES\fP.
2156 +.PP
2157 +.SH VOIR AUSSI
2158 +named(8)
2159 +.SH BOGUES  
2160 +Vous pouvez obtenir des effets inattendus en tapant le nom d'une machine
2161 +n'appartenant pas au domaine local.
2162 +N'oubliez pas que le nom local du domaine est toujours ajouté au nom fourni
2163 +à moins que ce dernier ne se termine par un point.
2164 +C'est uniquement en cas d'echec que le nom fourni est utilisé tel quel.
2165 +.PP
2166 +L'option \fB-l\fP essaye uniquement le premier serveur de noms du domaine
2167 +spécifié. Si ce serveur est mort, vous pouvez avoir à indiquer explicitement
2168 +quel serveur contacter.
2169 +Par exemple, pour avoir un listing de "foo.edu", vous pouvez essayer
2170 +"host -t ns foo.edu" pour obtenir la liste de tous les serveurs de noms du
2171 +domaine "foo.edu", et ensuite essayer "host -l foo.edu xxx" pour tous les
2172 +serveurs "xxx" listés jusqu'à en trouver un qui fonctionne.
2173 +
2174 +.SH TRADUCTION
2175 +Michel Quercia, 1997.
2176 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/last.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2177 +++ man-pages-extra/fr/man1/last.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
2178 @@ -0,0 +1,83 @@
2179 +.\"
2180 +.\" Traduction 09/06/1997 par Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
2181 +.\"
2182 +.TH LAST 1 "9 Juin 1997" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
2183 +.SH NOM
2184 +last, lastb \- Afficher une liste des utilisateurs dernièrement connectés.
2185 +.SH SYNOPSIS
2186 +.B last
2187 +.RB [ \-R ]
2188 +.RB [ \-\fInum\fP ]
2189 +.RB "[ \-\fBn\fP \fInum\fP ]"
2190 +.RB [ \-adx ]
2191 +.RB "[ \-\fBf\fP \fIfichier\fP ]"
2192 +.RI [ nom... ]
2193 +.RI [ tty... ]
2194 +.br
2195 +.B lastb
2196 +.RB [ \-R ]
2197 +.RB [ \-\fInum\fP ]
2198 +.RB "[ \-\fBn\fP \fInum\fP ]"
2199 +.RB "[ \-\fBf\fP \fIfichier\fP ]"
2200 +.RB [ \-adx ]
2201 +.RI [ nom... ]
2202 +.RI [ tty... ]
2203 +.SH DESCRIPTION
2204 +.B Last
2205 +parcourt le fichier \fB/var/log/wtmp\fP (ou le fichier indiqué par
2206 +l'option \fB\-f\fP) pour présenter une liste de toutes les connexions
2207 +et déconnexions des utilisateurs, depuis la création du fichier.
2208 +
2209 +Des noms d'utilisateurs ou de terminaux peuvent être spécifiés, afin que
2210 +\fBlast\fP ne montre que les connexions/déconnexions correspondant
2211 +à ces arguments. Le nom des terminaux peuvent être abrégés, ainsi
2212 +\fBlast 0\fP est équivalent à \fBlast tty0\fP.
2213 +
2214 +Quand \fBlast\fP reçoit un signal \s-2SIGINT\s0 (engendré par la touche
2215 +d'interruption, généralement Controle-C) ou un signal \s-2SIGQUIT\s0
2216 +(déclenché par la touche Quit, généralement Controle-\e), il
2217 +indiquera le point où il est arrivé dans le fichier, et dans le cas
2218 +de \s-2SIGINT\s0, \fBlast\fP se terminera.
2219 +.PP
2220 +Le pseudo-utilisateur \fBreboot\fP est enregistré à chaque redémarrage
2221 +du système, ainsi \fBlast reboot\fP affichera une liste de toutes les
2222 +réinitialisations depuis la création du fichier de journalisation.
2223 +.PP
2224 +\fBLastb\fP se comporte comme \fBlast\fP, mais il utilise le fichier
2225 +\fB/var/log/btmp\fP qui journalise toutes les tentatives infructueuses de
2226 +connexion.
2227 +.SH OPTIONS
2228 +.IP \fB\-\fP\fInum\fP
2229 +Cet argument indique à \fBlast\fP le nombre de lignes d'enregistrement à
2230 +afficher.
2231 +.IP "\fB\-n\fP \fInum\fP"
2232 +est équivalent à \fB\-\fP\fInum\fP.
2233 +.IP \fB\-R\fP
2234 +Cet argument empêche l'affichage du champ \fBhostname\fP.
2235 +.IP \fB\-a\fP
2236 +Demande à \fBlast\fP d'afficher le nom d'hôte en dernière colonne. 
2237 +Principalement utile en combinaison avec l'option suivante.
2238 +.IP \fB\-d\fP
2239 +Pour les connexions non-locales, Linux journalise le nom d'hôte ainsi
2240 +que son adresse IP. Avec cette option, l'adresse IP est à nouveau
2241 +reconvertie en nom d'hôte.
2242 +.IP \fB\-x\fP
2243 +Afficher également les arrêts du système et les modifications de
2244 +niveau d'exécution (run level).
2245 +.SH NOTES
2246 +Les fichiers \fIwtmp\fP et \fIbtmp\fP sont parfois absents.
2247 +Le système ne journalise les informations que si les fichiers sont
2248 +deja présents, mais ne les crée pas de lui-même.
2249 +
2250 +Il s'agit d'un choix local de configuration. Si vous désirez utiliser
2251 +ces journalisations, vous pouvez créer les fichiers avec une simple
2252 +commande \fBtouch\fP (par exemple, \fItouch /var/log/wtmp\fP).
2253 +.SH AUTEUR
2254 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
2255 +.SH "VOIR AUSSI"
2256 +.BR shutdown (8),
2257 +.BR login (1),
2258 +.BR init (8).
2259 +
2260 +.SH TRADUCTION
2261 +Christophe Blaess, 1997.
2262 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/ld.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2263 +++ man-pages-extra/fr/man1/ld.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
2264 @@ -0,0 +1,897 @@
2265 +.\" Copyright (c) 1991, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 1999 Free Software Foundation
2266 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
2267 +.\" Traduction 28/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
2268 +.\"
2269 +.TH LD 1 "28 août 2000" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
2270 +.de BP
2271 +.sp
2272 +.ti \-.2i
2273 +\(**
2274 +..
2275 +
2276 +.SH NOM
2277 +ld \- L'éditeur de liens GNU.
2278 +
2279 +.SH SYNOPSIS
2280 +.hy 0
2281 +.na
2282 +.TP
2283 +.B ld 
2284 +.RB "[\|" \-o 
2285 +.I fich_sortie\c
2286 +\&\|] \c
2287 +.I fich_objet\c
2288 +\&.\|.\|.
2289 +.br
2290 +.RB "[\|" \-A\c
2291 +.I architecture\c
2292 +\&\|] 
2293 +.RB "[\|" "\-b\ "\c
2294 +.I format-entrée\c
2295 +\&\|] 
2296 +.RB "[\|" \-Bstatic "\|]"  
2297 +.RB "[\|" \-Bdynamic "\|]"  
2298 +.RB "[\|" \-Bsymbolic "\|]"  
2299 +.RB "[\|" "\-c\ "\c
2300 +.I fich_commandes\c
2301 +\&\|] 
2302 +.RB "[\|" \-\-cref "\|]"
2303 +.RB "[\|" \-d | \-dc | \-dp\c
2304 +\|]
2305 +.br
2306 +.RB "[\|" "\-defsym\ "\c
2307 +.I symbole\c
2308 +\& = \c
2309 +.I expression\c
2310 +\&\|]
2311 +.RB "[\|" \-\-demangle "\|]"
2312 +.RB "[\|" \-\-no\-demangle "\|]"
2313 +.RB "[\|" "\-e\ "\c
2314 +.I entrée\c
2315 +\&\|] 
2316 +.RB "[\|" \-embedded\-relocs "\|]"
2317 +.RB "[\|" \-E "\|]" 
2318 +.RB "[\|" \-export\-dynamic "\|]"
2319 +.RB "[\|" "\-f\ "\c
2320 +.I nom\c
2321 +\&\|]
2322 +.RB "[\|" "\-\-auxiliary\ "\c
2323 +.I nom\c
2324 +\&\|]
2325 +.RB "[\|" "\-F\ "\c
2326 +.I nom\c
2327 +\&\|]
2328 +.RB "[\|" "\-\-filter\ "\c
2329 +.I nom\c
2330 +\&\|]
2331 +.RB "[\|" "\-format\ "\c
2332 +.I format-entrée\c
2333 +\&\|] 
2334 +.RB "[\|" \-g "\|]" 
2335 +.RB "[\|" \-G
2336 +.I taille\c
2337 +\&\|]
2338 +.RB "[\|" "\-h\ "\c
2339 +.I nom\c
2340 +\&\|]
2341 +.RB "[\|" "\-sonom\ "\c
2342 +.I nom\c
2343 +\&\|]
2344 +.RB "[\|" \-\-help "\|]"
2345 +.RB "[\|" \-i "\|]"
2346 +.RB "[\|" \-l\c
2347 +.I ar\c
2348 +\&\|] 
2349 +.RB "[\|" \-L\c
2350 +.I rep_recherche\c
2351 +\&\|] 
2352 +.RB "[\|" \-M "\|]" 
2353 +.RB "[\|" \-Map
2354 +.I fich_corresp\c
2355 +\&\|] 
2356 +.RB "[\|" \-m
2357 +.I émulation\c
2358 +\&\|] 
2359 +.RB "[\|" \-n | \-N "\|]" 
2360 +.RB "[\|" \-noinhibit-exec "\|]" 
2361 +.RB "[\|" \-no\-keep\-memory "\|]" 
2362 +.RB "[\|" \-no\-warn\-mismatch "\|]" 
2363 +.RB "[\|" \-O\c
2364 +.I niveau\c
2365 +\&\|]
2366 +.RB "[\|" "\-oformat\ "\c
2367 +.I format-sortie\c
2368 +\&\|] 
2369 +.RB "[\|" "\-R\ "\c
2370 +.I nom_fichier\c
2371 +\&\|]
2372 +.RB "[\|" \-relax "\|]"
2373 +.RB "[\|" \-r | \-Ur "\|]" 
2374 +.RB "[\|" "\-rpath\ "\c
2375 +.I répertoire\c
2376 +\&\|]
2377 +.RB "[\|" "\-rpath\-link\ "\c
2378 +.I répertoire\c
2379 +\&\|]
2380 +.RB "[\|" \-S "\|]" 
2381 +.RB "[\|" \-s "\|]" 
2382 +.RB "[\|" \-shared "\|]" 
2383 +.RB "[\|" \-sort\-common "\|]" 
2384 +.RB "[\|" "\-split\-by\-reloc\ "\c
2385 +.I nombre\c
2386 +\&\|]
2387 +.RB "[\|" \-split\-by\-file "\|]" 
2388 +.RB "[\|" "\-T\ "\c
2389 +.I fich_commandes\c
2390 +\&\|]  
2391 +.RB "[\|" "\-Ttext\ "\c
2392 +.I textorig\c
2393 +\&\|] 
2394 +.RB "[\|" "\-Tdata\ "\c
2395 +.I dataorig\c
2396 +\&\|] 
2397 +.RB "[\|" "\-Tbss\ "\c
2398 +.I bssorig\c
2399 +\&\|]
2400 +.RB "[\|" \-t "\|]" 
2401 +.RB "[\|" "\-u\ "\c
2402 +.I symb\c
2403 +\&]
2404 +.RB "[\|" \-V "\|]"
2405 +.RB "[\|" \-v "\|]"
2406 +.RB "[\|" \-\-verbose "\|]"
2407 +.RB "[\|" \-\-version "\|]"
2408 +.RB "[\|" \-warn\-common "\|]" 
2409 +.RB "[\|" \-warn\-constructors "\|]" 
2410 +.RB "[\|" \-warn\-multiple\-gp "\|]" 
2411 +.RB "[\|" \-warn\-once "\|]" 
2412 +.RB "[\|" \-warn\-section\-align "\|]" 
2413 +.RB "[\|" \-\-whole\-archive "\|]" 
2414 +.RB "[\|" \-\-no\-whole\-archive "\|]" 
2415 +.RB "[\|" "\-\-wrap\ "\c
2416 +.I symbole\c
2417 +\&\|]
2418 +.RB "[\|" \-X "\|]" 
2419 +.RB "[\|" \-x "\|]" 
2420 +.ad b
2421 +.hy 1
2422 +.SH DESCRIPTION
2423 +\c
2424 +.B ld\c
2425 +\& combine des fichiers objets et archives, reloge leurs données et relie les références de symboles. Souvent, la dernière action à effectuer dans la construction d'un nouveau programme compilé à exécuter est un appel à \c
2426 +.B ld\c
2427 +\&.
2428 +
2429 +\c
2430 +.B ld\c
2431 +\& accepte des fichiers écrits dans le Langage de Commande de l'Éditeur de Liens pour fournir un contrôle explicite et total sur le processus d'édition des liens. Cette page de manuel ne décrit pas le langage de commandes; voyez l'entrée  `\|\c
2432 +.B ld\c
2433 +\|' dans `\|\c
2434 +.B info\c
2435 +\|', ou le manuel
2436 +.I
2437 +ld: the GNU linker
2438 +\&, pour des détails complets sur le langage de commandes et d'autres aspects de l'éditeur de liens GNU. 
2439 +
2440 +Cette version de \c
2441 +.B ld\c
2442 +\& utilise les librairies BFD génériques pour opérer sur les fichiers objets. Cela permet à \c
2443 +.B ld\c
2444 +\& de lire, combiner et écrire des fichiers objets dans un grand nombre de formats différents\(em\&par exemple, COFF ou
2445 +\c
2446 +.B a.out\c
2447 +\&.  Des formats différents peuvent être liés ensemble pour produire un fichier exécutable de n'importe quel type.  Vous pouvez utiliser `\|\c
2448 +.B objdump \-i\c
2449 +\|' pour obtenir une liste des formats supportés dans différentes architectures; voyez
2450 +.BR objdump ( 1 ).
2451 +
2452 +En plus de sa flexibité, l'éditeur de liens GNU est plus utile que tout autre éditeur de liens pour la fourniture d'information de diagnostic.  Beaucoup d'éditeurs de liens abandonnent l'exécution immédiatement après une erreur; quand c'est possible,
2453 +\c
2454 +.B ld\c
2455 +\& continue l'exécution, vous permettant d'identifier d'autres erreurs (ou, dans certains cas, d'obtenir un fichier objet malgré l'erreur).
2456 +
2457 +L'éditeur de liens GNU \c
2458 +.B ld\c
2459 +\& est conçu pour recouvrir une large étendue de situations, et pour être aussi compatible que possible avec d'autres éditeurs de liens.  Vous avez donc un grand choix d'options pour contrôler son comportement sur la ligne de commandes, et à partir des variables d'environnement.
2460 +
2461 +.SH OPTIONS
2462 +La pléthore d'options de ligne de commandes peut être rebutante, mais en général peu d'entre elles sont utilisées dans des contextes particuliers.  Par exemple, une utilisation fréquente de \c
2463 +.B ld\c
2464 +\& est de lier des fichiers objets Unix standard sur un système Unix standard les supportant.  Sur un tel système, pour éditer les liens d'un fichier \c
2465 +.B hello.o\c
2466 +\&, il faut faire :
2467 +.sp
2468 +.br
2469 +$\ ld\ \-o\ output\ /lib/crt0.o\ hello.o\ \-lc
2470 +.br
2471 +.sp
2472 +Ceci indique à \c
2473 +.B ld\c
2474 +\& de produire un fichier dénommé \c
2475 +.B output\c
2476 +\& , qui est le résultat de la liaison du fichier \c
2477 +.B /lib/crt0.o\c
2478 +\& avec \c
2479 +.B hello.o\c
2480 +\& et la librairie \c
2481 +.B libc.a\c
2482 +\& , qui provient des répertoires standards de recherche.
2483 +
2484 +Les options de ligne de commandes de \c
2485 +.B ld\c
2486 +\& peuvent être spécifiées dans n'importe quel ordre, et répétées à volonté.  Pour la plupart d'entre elles, la répétition d'une option avec des arguments différents n'aura aucun effet, ou surchargera les occurrences précédentes de cette option.
2487 +
2488 +Les exceptions\(em\&qui peuvent être utilisées plus d'une fois sans perte de signification\(em\&sont
2489 +\c
2490 +.B \-A\c
2491 +\&, \c
2492 +.B \-b\c
2493 +\& (ou son synonyme \c
2494 +.B \-format\c
2495 +\&), \c
2496 +.B \-defsym\c
2497 +\&,
2498 +\c
2499 +.B \-L\c
2500 +\&, \c
2501 +.B \-l\c
2502 +\&, \c
2503 +.B \-R\c
2504 +\&, et \c
2505 +.B \-u\c
2506 +\&.
2507 +
2508 +La liste des fichiers objets à lier ensemble, à savoir \c
2509 +.I fich_objet\c
2510 +\&,
2511 +peut suivre, précéder ou être mélangée aux options de ligne de commandes, sauf qu'un argument \c
2512 +.I fich_objet\c
2513 +\& ne peut être placé entre une option et son argument.
2514 +
2515 +D'habitude, l'éditeur de liens est invoqué avec au moins un fichier objet, mais d'autres formes d'entrées binaires peuvent également être spécifiées avec \c
2516 +.B \-l\c
2517 +\&,
2518 +\c
2519 +.B \-R\c
2520 +\&, et avec le langage de commandes de scripts.  Si \c
2521 +.I aucun\c
2522 +\& fichier d'entrée binaire n'est spécifié, l'éditeur des liens ne produit aucune sortie, et sort le message `\|\c
2523 +.B No input files\c
2524 +\|' (Aucun fichier d'entrée).
2525 +
2526 +Les arguments options doivent ou bien suivre directement la lettre d'option sans espace entre les deux, ou bien être donnés en tant qu'arguments séparés suivant immédiatement l'option qui les requiert.
2527 +
2528 +.TP
2529 +.BI "-A" "architecture"
2530 +Dans la version actuelle de \c
2531 +.B ld\c
2532 +\&, cette option n'est utile que pour la famille d'architectures des Intel 960.  Dans cette configuration de \c
2533 +.B ld\c
2534 +\& , l'argument
2535 +\c
2536 +.I architecture\c
2537 +\& est l'un des noms de deux lettres identifiant les membres de la famille 960; l'option spécifie la cible de sortie désirée, et avertit d'éventuelles instructions incompatibles dans les fichiers d'entrée.  Elle modifie également la statégie de recherche des archives de librairie par l'éditeur de liens, pour supporter l'utilisation de librairies spécifiques à une architecture particulière, en incluant dans la boucle de recherche les noms suffixés par la chaîne de caractères identifiant l'architecture.
2538 +
2539 +Par exemple, si votre ligne de commandes \c
2540 +.B ld\c
2541 +\& incluait aussi bien `\|\c
2542 +.B \-ACA\c
2543 +\|' que `\|\c
2544 +.B \-ltry\c
2545 +\|', l'éditeur de liens rechercherait (dans ses chemins de recherches intégrés, et dans tous les chemins spécifiés avec \c
2546 +.B \-L\c
2547 +\&) une librairie de nom
2548 +.sp
2549 +.br
2550 +try
2551 +.br
2552 +libtry.a
2553 +.br
2554 +tryca
2555 +.br
2556 +libtryca.a
2557 +.br
2558 +.sp
2559 +
2560 +Les deux premières possibilités seraient envisagées dans tous les cas, les deux dernières sont dues à l'utilisation de `\|\c
2561 +.B \-ACA\c
2562 +\|'.
2563 +
2564 +Des versions futures de \c
2565 +.B ld\c
2566 +\& pourraint supporter des fonctionnalités différentes pour d'autres familles d'architecture.
2567 +
2568 +Vous pouvez utiliser \c
2569 +.B \-A\c
2570 +\& plus d'une fois sur la ligne de commandes si une famille d'architectures permet la combinaison d'architectures cibles.  Chaque utilisation ajoutera une nouvelle paire de variantes de noms à rechercher quand \c
2571 +.B \-l
2572 +spécifie une librairie.
2573 +
2574 +.TP
2575 +.BI "\-b " "format-entrée"
2576 +Spécifie le format binaire des fichiers objets en entrée qui suivent cette option sur la ligne de commandes.  En général, vous n'avez pas besoin de spécifier cela, car
2577 +\c
2578 +.B ld\c
2579 +\& est configuré pour s'attendre comme format d'entrée par défaut au format le plus utilisé sur chaque machine.  \c
2580 +.I format-entrée\c
2581 +\& est une chaîne de caractères correspondant au nom d'un format particulier supporté par les librairies BFD.
2582 +\c
2583 +.B \-format \c
2584 +.I format-entrée\c
2585 +\&\c
2586 +\& a le même effet, comme l'a aussi la commande de script
2587 +.BR TARGET .
2588 +
2589 +Vous pouvez utiliser cette option si vous liez des fichiers d'un format binaire inhabituel.  Vous pouvez également utiliser \c
2590 +.B \-b\c
2591 +\& pour changer de format explicitement (quand vous liez des fichiers objets de différents formats), en incluant
2592 +\c
2593 +.B \-b \c
2594 +.I input-format\c
2595 +\&\c
2596 +\& avant chaque groupe de fichiers objets d'un format spécial.
2597 +
2598 +Le format par défaut est trouvé dans la variable d'environnement
2599 +.B GNUTARGET\c
2600 +\&.  Vous pouvez aussi définir le format d'entrée à partir d'un script en utilisant la commande \c
2601 +.B TARGET\c
2602 +\&.
2603 +
2604 +.TP
2605 +.B \-Bstatic 
2606 +Ne pas lier avec des librairies partagées.  Ceci n'a de sens que sur les plateformes où l'utilisation de librairies partagées est possible.
2607 +
2608 +.TP
2609 +.B \-Bdynamic
2610 +Lier avec des librairies dynamiques.  Ceci n'a de sens que sur les plateformes où l'utilisation de librairies partagées est possible.  Cette options est en général activée par défaut sur de telles plateformes.
2611 +
2612 +.TP
2613 +.B \-Bsymbolic
2614 +Pendant la création d'une librairie partagée, lier les références aux symboles globaux avec les définitions à l'intérieur de de la librairie partagée (s'il y en a).  Normalement, un programme lié avec une librairie partagée peut surcharger la définition située à l'intérieur de la librairie partagée.  Cette option n'a de sens que sur les plateformes ELF qui supportent les librairies partagées.
2615 +
2616 +.TP
2617 +.BI "\-c " "fich_commandes"
2618 +Indiquer à
2619 +.B ld\c
2620 +\& de lire les commandes de liaison à partir du fichier
2621 +\c
2622 +.I fich_commandes\c
2623 +\&.  Ces commandes surchargeront complètement le format de liaison par défaut de \c
2624 +.B ld\c
2625 +\& (plûtot que de s'y ajouter); \c
2626 +.I fich_commandes\c
2627 +\& doit spécifier tout ce qui est nécessaire pour décrire le format cible.
2628 +
2629 +Vous pouvez également inclure un script de commandes de liaisons directement dans la ligne de commandes en l'encadrant par des accolades.
2630 +
2631 +.TP
2632 +.B \-\-cref
2633 +Sortir une table des références croisées.  Si un fichier de correspondances d'un éditeur de liens est généré, la table des références croisées est imprimée dans le fichier de correspondances.  Sinon, elle est affichée sur la sortie standard.
2634 +
2635 +.TP
2636 +.B \-d 
2637 +.TP
2638 +.B \-dc
2639 +.TP
2640 +.B \-dp
2641 +Ces trois options sont équivalentes; des formes multiples sont supportées pour assurer la compatibilité avec d'autres  éditeurs de liens.  Utilisez n'importe laquelle d'entre elles pour que \c
2642 +.B ld
2643 +réserve de la place aux symboles communs même si un fichier de sortie relogeable est spécifié (\c
2644 +.B \-r\c
2645 +\&).  La commande de script
2646 +\c
2647 +.B FORCE_COMMON_ALLOCATION\c
2648 +\& a le même effet.
2649 +
2650 +.TP
2651 +.BI "-defsym " "symbole" "\fR = \fP" expression
2652 +Créer un symbole global dans le fichier de sortie, contenant l'adresse absolue fournie par \c
2653 +.I expression\c
2654 +\&.  Vous pouvez utilisez cette option autant de fois que nécessaire pour définir de multiples symboles sur la ligne de commandes.  Une forme d'arithmétique limitée est supportée pour l'\c
2655 +.I expression\c
2656 +\& dans ce contexte : vous pouvez donner une constante hexadécimale ou le nom d'un symbole existant, ou utiliser \c
2657 +.B +\c
2658 +\& et \c
2659 +.B \-\c
2660 +\& pour aouter ou soustraire des constantes hexadécimales ou des symboles.  Si vous avez besoin d'expressions plus élaborées, vous devriez utiliser le langage de commandes de l'éditeur de liens à partir d'un script.
2661 +
2662 +.TP
2663 +.B \-\-demangle
2664 +.TP
2665 +.B \-\-no\-demangle
2666 +Ces options contrôlent s'il faut décoder ou non les noms de symboles dans les messages d'erreur et dans d'autres sorties.  Quand l'éditeur de liens est informé qu'il doit décoder, il essaie de présenter les noms de symboles d'une manière lisible pour un humain : il supprime les _ de tête s'ils sont utilisés par le format du fichier objet, et convertit les noms de symboles C++ codés en noms lisibles par l'utilisateur.  L'éditeur de liens décodera par défaut à moins que la variable d'environnement
2667 +.B COLLECT_NO_DEMANGLE
2668 +n'existe.  Ces options peuvent être utilisées pour surcharger le comportement par défaut.
2669 +
2670 +.TP
2671 +.BI "-e " "entrée"\c
2672 +\& 
2673 +Utiliser \c
2674 +.I entrée\c
2675 +\& comme un symbole explicite pour le commencement de l'exécution de votre programme, plutôt que le point d'entrée par défaut.  Voyez l'entrée `\|\c
2676 +.B ld\c
2677 +\|' dans `\|\c
2678 +.B info\c
2679 +\|' pour une discussion sur les comportements par défaut et les autres façons de spécifier le point d'entrée.
2680 +
2681 +.TP
2682 +.B \-embedded\-relocs
2683 +Cette option n'a de sens que pendant l'édition des liens de code MIPS indépendant de la position généré par l'option
2684 +.B \-membedded\-pic
2685 +du compilateur et de l'assembleur GNU.  Elle oblige l'éditeur de liens à créer une table pouvant être utilisée durant l'exécution pour reloger des données qui ont été statiquement initialisées à des valeurs de type pointeur.  Voyez le code dans testsuite/ld-empic pour les détails.
2686 +
2687 +.TP
2688 +.B \-E
2689 +.TP
2690 +.B \-export\-dynamic
2691 +Pendant la création d'un fichier ELF, ajouter tous les symboles à la table des symboles dynamique.  Normalement, la table des symboles dynamique ne contient que les symboles qui sont utilisés par un objet dynamique.  Cette option est nécessaire pour certaines utilisations de
2692 +.I dlopen.
2693 +
2694 +.TP
2695 +.BI "-f " "nom"
2696 +.TP
2697 +.BI "--auxiliary " "nom"
2698 +Pendant la création d'un objet ELF partagé, assigner la valeur \fInom\fR au champ interne DT_AUXILIARY.  Ceci indique à l'éditeur de liens dynamiques que la table des symboles de l'objet partagé devrait être utilisée en tant que filtre auxiliaire sur la table des symboles de l'objet partagé
2699 +.I nom.
2700 +
2701 +.TP
2702 +.BI "-F " "nom"
2703 +.TP
2704 +.BI "--filter " "nom"
2705 +Ceci dit à l'éditeur de liens dynamiques que la table des symboles de l'objet partagé devrait être utilisée en tant que filtre sur la table des symboles de l'objet partagé
2706 +.I nom.
2707 +
2708 +.TP
2709 +.BI "\-format " "input\-format"
2710 +Synonyme de \c
2711 +.B \-b\c
2712 +\& \c
2713 +.I input\-format\c
2714 +\&.
2715 +
2716 +.TP
2717 +.B \-g
2718 +Accepté, mais ignoré; fourni pour la compatibilité avec d'autres outils.
2719 +
2720 +.TP
2721 +.BI "\-G " "taille"\c
2722 +Fixer la taille maximale des objets pouvant être optimisés en utilisant le registre GP à
2723 +.I taille
2724 +sous MIPS ECOFF.  Ignoré pour les autres formats de fichiers objets.
2725 +
2726 +.TP
2727 +.BI "-h " "nom"
2728 +.TP
2729 +.BI "-sonom " "nom"
2730 +Pendant la création d'un objet ELF partagé, assigner la valeur \fInom\fR au champ interne DT_SONOM.  Quand un exécutable est lié avec un objet partagé qui comporte un champ DT_SONOM, alors quand l'exécutable est lancé, l'éditeur de liens essaiera de charger l'objet partagé spécifié par le champ DT_SONOM au lieu d'utiliser le nom de fichier donné à l'éditeur de liens.
2731 +
2732 +.TP
2733 +.B \-\-help
2734 +Afficher un résumé des options de ligne de commande sur la sortie standard et se terminer normalement.  Cette option et
2735 +.B \-\-version
2736 +commencent avec deux tirets au lieu d'un seul pour assurer la compatibilité avec les autres programmes GNU.  Les autres options débutent par un seul tiret pour la compatibilité avec d'autres éditeurs de liens.
2737 +
2738 +.TP
2739 +.B \-i
2740 +Effectuer une édition de liens incrémentale (la même chose que l'option \c
2741 +.B \-r\c
2742 +\&).
2743 +
2744 +.TP
2745 +.BI "\-l" "ar"\c
2746 +\& 
2747 +Ajouter un fichier archive \c
2748 +.I ar\c
2749 +\& à la liste des fichiers à lier.  Cette option peut être utilisée n'importe quel nombre de fois.  \c
2750 +.B ld\c
2751 +\& recherchera dans sa liste de chemins des occurrences de \c
2752 +.B lib\c
2753 +.I ar\c
2754 +\&.a\c
2755 +\& pour chaque fichier archive \c
2756 +.I ar
2757 +spécifié.
2758 +
2759 +.TP
2760 +.BI "\-L" "rep_recherche"
2761 +Cette commande ajoute le chemin \c
2762 +.I rep_recherche\c
2763 +\& à la liste des chemins où
2764 +\c
2765 +.B ld\c
2766 +\& recherche les archives de librairies.  Vous pouvez utiliser cette option n'importe quel nombre de fois.
2767 +
2768 +L'ensemble de chemins de recherche par défaut (çàd sans être spécifiés par
2769 +\c
2770 +.B \-L\c
2771 +\&) dépend de quel mode d'émulation est utilisé par \c
2772 +.B ld\c
2773 +\& , et dans certains cas de la façon dont il a été configuré.  Les chemins peuvent également être spécifiés dans un script avec la commande \c
2774 +.B SEARCH_DIR.
2775 +
2776 +.TP
2777 +.B \-M 
2778 +Afficher (sur la sortie standard) une correspondance de liens (de l'information de diagnostic sur l'endroit où les symboles sont mis en correspondance par \c
2779 +.B ld\c
2780 +\&, et de l'information sur les allocations de stockages globales et communes).
2781 +
2782 +.TP
2783 +.BI "\-Map " "fich_corresp"\c
2784 +Afficher dans le fichier
2785 +.I fich_corresp
2786 +une correspondance de liens (de l'information de diagnostic sur l'endroit où les symboles sont mis en correspondance par \c
2787 +.B ld\c
2788 +\&, et de l'information sur les allocations de stockages globales et communes).
2789 +
2790 +.TP
2791 +.BI "\-m " "émulation"\c
2792 +Emuler l'éditeur de liens
2793 +.I émulation.
2794 +Vous pouvez lister les émulations disponibles avec les options
2795 +.I \-\-verbose
2796 +ou
2797 +.I \-V.
2798 +Cette option surcharge le comportement par défaut fourni à la compilation, qui est le système pour lequel vous avez configuré
2799 +.BR ld .
2800 +
2801 +.TP
2802 +.B \-N 
2803 +spécifie des sections \c
2804 +.B text\c
2805 +\& et \c
2806 +.B data\c
2807 +\& accessibles en lecture et en écriture.  Si le format de sortie supporte les nombres magiques du style Unix, la sortie est marquée \c
2808 +.B OMAGIC\c
2809 +\&.
2810 +
2811 +Quand vous utilisez l'option `\|\c
2812 +.B \-N\c
2813 +\&\|' , l'éditeur de liens n'aligne pas le segment de données à une limite de page.
2814 +
2815 +.TP
2816 +.B \-n 
2817 +rend le segment de texte accessible uniquement en lecture, et \c
2818 +.B NMAGIC\c
2819 +\& est écrit si c'est possible.
2820 +
2821 +.TP
2822 +.B \-noinhibit\-exec
2823 +Normalement, l'éditeur de liens ne produira pas de fichier en sortie s'il rencontre des erreurs durant le processus d'édition des liens.  Avec cette option, vous pouvez spécifier que vous désirez un fichier en sortie même après des erreurs non fatales.
2824 +
2825 +.TP
2826 +.B \-no\-keep\-memory
2827 +Normalement, l'éditeur de liens optimise la vitesse d'exécution plutôt que la consommation mémoire en mettant les tables des symboles des fichiers d'entrée en mémoire cache.  A contrario, cette option permet d'indiquer à l'éditeur de liens d'optimiser l'utilisation mémoire, en relisant les tables de symboles si nécessaire.  Ceci peut être requis si l'éditeur de liens tombe à court d'espace mémoire pendant l'édition des liens d'un exécutable de grande taille.
2828 +
2829 +.TP
2830 +.B \-no\-warn\-mismatch
2831 +Normalement, l'éditeur de liens émettra un message d'erreur si vous essayez de lier ensemble des fichiers d'entrée qui sont incompatibles pour n'importe quelle raison, peut\-être parce qu'ils ont été compilés pour des processeurs différents ou pour des raisons de différents boutismes.  Cette option indique à l'éditeur de liens qu'il devrait ignorer silencieusement de telles erreurs.  Cette option devrait être utilisée avec précaution, çàd dans les cas où vous avez entrepris des actions spéciales pour vous assurer que les erreurs de l'éditeur de liens sont inappropriées.
2832 +
2833 +.TP
2834 +.BI "\-o " "fich_sortie"
2835 +.I fich_sortie\c
2836 +\& est le nom du programme produit par \c
2837 +.B ld\c
2838 +\&; si cette option n'est pas spécifiée, le nom `\|\c
2839 +.B a.out\c
2840 +\|' est utilisé par défaut.  La commande de script \c
2841 +.B OUTPUT\c
2842 +\& peut également spécifier le nom du fichier de sortie.
2843 +
2844 +.TP
2845 +.BI "\-O" "niveau"
2846 +Générer des fichiers de sorties optimisés, cela pouvant prendre beaucoup plus de temps, et ne devant dès lors probablement être utilisé que pour le binaire final.
2847 +\c
2848 +.I niveau\c
2849 +\& est supposé être une valeur numérique.  Toute valeur supérieure à 0 active les optimisations.
2850 +
2851 +.TP
2852 +.BI "\-oformat " "format-sortie"
2853 +Specifier le format binaire du fichier objet en sortie.  Vous ne devez en général pas spécifier cette option, puisque
2854 +\c
2855 +.B ld\c
2856 +\& est configuré pour produire comme format de sortie par défaut le format le plus employé sur chaque machine.  \c
2857 +.I format-sortie\c
2858 +\& est une chaîne de caractères texte, le nom d'un format particulier supporté par les librairies BFD.  La commande de script
2859 +.B OUTPUT_FORMAT
2860 +peut également spécifier le format de sortie, mais cette option la surcharge.
2861 +
2862 +.TP
2863 +.BI "\-R " "nom_fichier"
2864 +Lire les noms de symboles et leurs adresses à partir de \c
2865 +.I nom_fichier\c
2866 +\&, mais ne pas les reloger ou les inclure dans la sortie.  Ceci permet à votre fichier de sortie de référencer symboliquement des adresses mémoires absolues définies dans d'autres programmes.
2867 +
2868 +.TP
2869 +.B \-relax
2870 +Une option dont les effets dépendent de la machine.  Actuellement, cette option n'est supportée que sur le H8/300.
2871 +
2872 +Sur certaines plateformes, utilisez cette option pour effectuer des optimisations globales qui deviennent possibles quand l'éditeur de liens résoud l'adressage de votre programme, comme les modes d'adressage relaxés et la synthèse de nouvelles instructions dans le fichier objet de sortie.
2873 +
2874 +Sur les plateformes où cela n'est pas supporté, `\|\c
2875 +.B \-relax\c
2876 +\&\|' est accepté, mais n'a aucun effet.
2877 +
2878 +.TP
2879 +.B \-r 
2880 +Générer un fichier de sortie relogeable, çàd un fichier qui peut à son tour servir comme entrée pour \c
2881 +.B ld\c
2882 +\&.  Cela est souvent appelé une édition des liens \c
2883 +.I partielle.
2884 +Comme effet de bord, dans les environnements qui supportent les nombres magiques UNIX standards, cette option fixe le nombre magique du fichier de sortie à
2885 +\c
2886 +.B OMAGIC\c
2887 +\&.
2888 +Si cette option n'est pas spécifiée, un fichier absolu est produit.  Pendant l'édition des lines de programmes C++, cette option \c
2889 +.I ne résoudra pas\c
2890 +\& les références aux constructeurs; \c
2891 +.B \-Ur\c
2892 +\& constitue une alternative. 
2893 +
2894 +Cette option fait la même chose que \c
2895 +.B \-i\c
2896 +\&.
2897 +
2898 +.TP
2899 +.B \-rpath\ \fIrépertoire
2900 +Ajouter un répertoire au chemin de recherche des librairies à l'exécution.  Ceci est utilisé pendant l'édition des liens d'un exécutable ELF avec des objets partagés.  Tous les arguments
2901 +.B \-rpath
2902 +sont concaténés et passés à l'éditeur de liens à l'exécution, qui les utilise pour localiser les objets partagés au moment de l'exécution.  L'option
2903 +.B \-rpath
2904 +est également utilisée pendant la localisation d'objets partagés qui sont requis par des objets partagés inclus explicitement au moment de l'édition des liens; voyez la description de l'option
2905 +.B \-rpath\-link.
2906 +Si
2907 +.B \-rpath
2908 +n'est pas utilisé pendant l'édition des liens d'un exécutable ELF, le contenu de la variable d'environnement
2909 +.B LD_RUN_PATH
2910 +sera utilisé (si cette variable est définie).
2911 +
2912 +L'option
2913 +.B \-rpath
2914 +peut aussi être utilisée sur SunOS.  Par défaut, sur SunOS, l'éditeur de liens construira un chemin de recherche à l'exécution à partir de l'ensemble des options
2915 +.B \-L
2916 +qu'il reçoit.  Si une option
2917 +.B \-rpath
2918 +est utilisée, le chemin de recherche à l'exécution sera construit exclusivement en utilisant les options
2919 +.B \-rpath
2920 +options, et en ignorant les options
2921 +.B \-L.
2922 +Ceci peut être utile pour l'utilisation avec gcc, qui ajoute beaucoup d'options
2923 +.B \-L
2924 +qui peuvent être situées sur des systèmes de fichiers NFS montés.
2925 +
2926 +.TP
2927 +.B \-rpath\-link\ \fIdirectory
2928 +Pendant l'utilisation de ELF ou de SunOS, une librairie partagée peut en requérir une autre.  Ceci se produit quand une édition de liens
2929 +.B ld\ \-shared
2930 +inclut une librairie partagée parmi les fichiers d'entrée.
2931 +
2932 +Quand l'éditeur de liens rencontre une telle dépendance quand il effectue une édition de liens non partagée et non relogeable, il essaiera de localiser automatiquement les librairies partagées requises, et de les inclure durant l'édition de liens, si elles ne sont pas incluses explicitement.  Dans un tel cas, l'option
2933 +.B \-rpath\-link
2934 +sp&cifie le premier ensemble de répertoires où chercher.  L'option
2935 +.B \-rpath\-link
2936 +peut spécifier une séquence de noms de répertoires ou bien en spécifiant une liste de noms séparés par des virgules, ou bien en apparaîssant plusieurs fois.
2937 +
2938 +Si la librairie partagée n'est pas trouvée, l'éditeur de liens émettra un avertissement et continuera son travail.
2939 +
2940 +.TP
2941 +.B \-S 
2942 +Omettre les informations sur les symboles de déboggage (mais pas sur tous les symboles) dans le fichier de sortie.
2943 +
2944 +.TP
2945 +.B \-s 
2946 +Omettre toute information de symbole dans le fichier de sortie.
2947 +
2948 +.TP
2949 +.B \-shared
2950 +Créer une librairie partagée.  Cela n'est supporté actuellement sur les plateformes ELF et SunOS (sur SunOS, ce n'est pas requis car l'éditeur de liens crée automatiquement une librairie partagée quand il y a des symboles non définis et que l'option
2951 +.B \-e
2952 +n'est pas utilisée).
2953 +
2954 +.TP
2955 +.B \-sort\-common
2956 +Normalement, quand
2957 +.B ld
2958 +place les symboles globaux communs dans les sections appropriées du fichier de sortie, il les trie par taille.  En premier lieu viennent les symboles d'un byte, ensuite ceux de deux, quatre (etc.) , ceci dans le but d'éviter des trous entre les symboles dus aux contraintes d'alignement.  Cette option désactive ce tri.
2959 +
2960 +.TP
2961 +.B \-split\-by\-reloc\ \fInombre
2962 +Essayer de créer des sections supplémentaires dans le fichier de sortie de sorte qu'aucune section dans le fichier de sortie ne comporte plus de
2963 +.I nombre
2964 +relogements.  C'est utile pendant la génération de programmes hautement relogeables à télécharger dans certains noyaux temps réel utilisant le format COFF de fichier objet, puisque COFF ne peut représenter plus de 65535 relogements dans une section.  Notez que cela ne fonctionne pas pour des formats de fichiers objets ne supportant pas de sections arbitraires.  L'éditeur de liens ne découpera pas de sections d'entrées pour la redistribution; ainsi, si une section d'entrée comporte plus de
2965 +.I nombre
2966 +relogements, une section de sortie en contiendra autant.
2967 +
2968 +.TP
2969 +.B \-split\-by\-file
2970 +Similaire à
2971 +.B \-split\-by\-reloc
2972 +mais crée une nouvelle section en sortie pour chaque fichier d'entrée.
2973 +
2974 +.TP
2975 +.BI "\-Tbss " "orig"\c
2976 +.TP
2977 +.BI "\-Tdata " "orig"\c
2978 +.TP
2979 +.BI "\-Ttext " "orig"\c
2980 +Utiliser \c
2981 +.I orig\c
2982 +\& comme l'adresse de départ pour les segments
2983 +\c
2984 +.B bss\c
2985 +\&, \c
2986 +.B data\c
2987 +\&, et \c
2988 +.B text\c
2989 +\& respectivement du fichier de sortie.
2990 +\c
2991 +.I orig\c
2992 +\& doit être un entier hexadécimal.
2993 +
2994 +.TP
2995 +.BI "\-T " "fich_commandes"
2996 +Equivalent à \c
2997 +.B \-c \c
2998 +.I fich_commandes\c
2999 +\&\c
3000 +\&; supporté pour la compatibilité avec d'autres outils.
3001 +
3002 +.TP
3003 +.B \-t 
3004 +Afficher les noms des fichiers d'entrée quand \c
3005 +.B ld\c
3006 +\& les traite.
3007 +
3008 +.TP
3009 +.BI "\-u " "symb"
3010 +Forcer l'introduction de \c
3011 +.I symb\c
3012 +\& dans le fichier de sortie en tant que symbole indéfini.  Cela peut, par exemple, déclencher l'édition des liens de modules additionnels provenant des librairies standards.  \c
3013 +.B \-u\c
3014 +\& peut être répété avec des arguments différents pour introduire des symboles indéfinis supplémentaires.
3015 +
3016 +.TP
3017 +.B \-Ur 
3018 +Pour tous les programmes non C++, cette option est équivalente à
3019 +\c
3020 +.B \-r\c
3021 +\&. Elle génère une sortie relogeable, çàd un fichier de sortie pouvant servir comme entrée pour \c
3022 +.B ld\c
3023 +\&.  Pendant l'édition des liens de programmes C++, \c
3024 +.B \-Ur
3025 +.I résoudra\c
3026 +\& les références aux constructeurs, au contraire de \c
3027 +.B \-r\c
3028 +\&.
3029 +
3030 +.TP
3031 +.B \-\-verbose
3032 +Afficher le numéro de version de \c
3033 +.B ld
3034 +et les émulations supportées.  Afficher quels fichiers d'entrée peuvent (ne peuvent pas) être ouverts.
3035 +
3036 +.TP
3037 +.B \-v, \-V
3038 +Afficher le numéro de version de \c
3039 +.B ld\c
3040 +\&.
3041 +L'option
3042 +.B \-V
3043 +affichera également les émulations supportées.
3044 +
3045 +.TP
3046 +.B \-\-version
3047 +Afficher le numéro de version de \c
3048 +.B ld
3049 +et se treminer normalement.
3050 +
3051 +.TP
3052 +.B \-warn\-common
3053 +Avertir quand un symbole commun est combiné avec un autre symbole commun ou avec une définition de symbole.  Les éditeurs de liens Unix permettent cette pratique particulière, mais les éditeurs de liens d'autres systèmes d'exploitation ne la permettent pas.  Cette option vous donne la possibilité de découvrir des problèmes potentiels dus à la combinaison de symboles globaux.
3054 +
3055 +.TP
3056 +.B \-warn\-constructors
3057 +Avertir si des constructeurs globaux sont utilisés.  Cela n'est utile que pour un petit nombre de formats de fichiers objets.  Pour les formats comme COFF ou ELF, l'éditeur de liens ne sait pas détecter l'utilisation de constructeurs globaux.
3058 +
3059 +.TP
3060 +.B \-warn\-multiple\-gp
3061 +Avertir si le fichier de sortie requiert de multiples valeurs de pointeurs globaux.  Cette option n'a de sens que sur certains processeurs, comme l'Alpha.
3062 +
3063 +.TP
3064 +.B \-warn\-once
3065 +N'avertir qu'une fois pour chaque symbole indéfini, plutôt qu'une fois par module qui le référence.
3066 +
3067 +.TP
3068 +.B \-warn\-section\-align
3069 +Avertir si l'adresses d'une section en sortie en modifiée à cause d'un alignement.  Typiquement, l'alignement sera effectué par une section d'entrée.  L'adresse ne sera changée que si elle n'est pas explicitement spécifiée, çàd si la commande SECTIONS ne spécifie pas une adresses de départ de la section.
3070 +
3071 +.TP
3072 +.B \-\-whole\-archive
3073 +Pour chaque archive mentionnée dans la ligne de commandes après l'option
3074 +.B \-\-whole\-archive
3075 +, inclure chaque fichier objet contenu dans l'archive plutôt que de parcourir l'archive pour trouver les fichiers objets requis.  Cette option est normalement utilisée pour convertir un fichier archive en une librairie partagée, en forçant chaque fichier objet à être inclus dans la librairie partagée résultante.
3076 +
3077 +.TP
3078 +.B \-\-no\-whole\-archive
3079 +Désactiver l'effet de l'option
3080 +.B \-\-whole\-archive
3081 +pour des archives apparaîssant plus loin sur la ligne de commandes.
3082 +
3083 +.TP
3084 +.BI "--wrap " "symbole"
3085 +Utiliser une fonction enveloppe pour
3086 +.I symbole.
3087 +Toutes les références non définies à 
3088 +.I symbole
3089 +seront résolues en
3090 +.BI "__wrap_" "symbol".
3091 +Toutes les références non définies à
3092 +.BI "__real_" "symbol"
3093 +seront résolues en
3094 +.I symbole.
3095 +
3096 +.TP
3097 +.B \-X 
3098 +Effacer tous les symboles locaux temporaires.  Pour la plupart des cibles, ce sont tous les symboles locaux dont les noms commencent par `\|\c
3099 +.B L\c
3100 +\|'.
3101 +
3102 +.TP
3103 +.B \-x
3104 +Effacer tous les symboles locaux.
3105 +
3106 +.PP
3107 +
3108 +.SH ENVIRONNEMENT
3109 +\c
3110 +Vous pouvez modifier le comportement de
3111 +.B ld\c
3112 +\& à l'aide de la variable d'environnement \c
3113 +.B GNUTARGET\c
3114 +\&.
3115 +
3116 +\c
3117 +.B GNUTARGET\c
3118 +\& détermine le format du fichier objet d'entrée si vous n'utilisez pas \c
3119 +.B \-b\c
3120 +\& (ou son synonyme \c
3121 +.B \-format\c
3122 +\&).  Sa valeur devrait être un des noms BFD utilisés pour dénommer un format d'entrée.  S'il n'y a pas
3123 +\c
3124 +.B GNUTARGET\c
3125 +\& dans l'environnement, \c
3126 +.B ld\c
3127 +\& utilise le format naturel de l'hôte.  Si la valeur de \c
3128 +.B GNUTARGET\c
3129 +\& est fixée à \c
3130 +.B default\c
3131 +\& , alors BFD essaie de déterminer le format d'entrée en examinant les fichiers binaires fournis en entrée.  Cette méthode fonctionne souvent, mais il y a quelques ambiguïtés potentielles car il n'existe pas de méthode pour s'assurer que le nombre magique utilisé pour marquer les formats de fichiers objets est unique.  Néanmoins, la procédure de configuration pour BFD sur chaque système place le format conventionnel pour chaque système en premier lieu dans la liste de recherche, et donc les ambiguïtés éventuelles sont résolues en faveur de la convention.
3132 +
3133 +.PP
3134 +
3135 +.SH "VOIR AUSSI"
3136 +
3137 +.BR objdump ( 1 )
3138 +.br
3139 +.br
3140 +les entrées
3141 +.RB "`\|" ld "\|' et `\|" binutils "\|'"
3142 +dans
3143 +.B info\c
3144 +.br
3145 +.I 
3146 +ld: the GNU linker\c
3147 +, Steve Chamberlain et Roland Pesch;
3148 +.I
3149 +The GNU Binary Utilities\c
3150 +, Roland H. Pesch.
3151 +
3152 +.SH COPYING
3153 +Copyright (c) 1991, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 1998 Free Software Foundation, Inc.
3154 +.PP
3155 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
3156 +.PP
3157 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
3158 +.PP
3159 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
3160 +.SH TRADUCTION
3161 +Frédéric Delanoy, 2000.
3162 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/mesg.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3163 +++ man-pages-extra/fr/man1/mesg.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3164 @@ -0,0 +1,41 @@
3165 +.\"{{{}}}
3166 +.\"{{{  Title
3167 +.\" Traduction 07/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3168 +.\"
3169 +.TH MESG 1 "7 Août 2000" "Linux" "Manuel de l'utilisateur Linux"
3170 +.\"}}}
3171 +.\"{{{  Name
3172 +.SH NOM
3173 +mesg \- Commander l'accès en écriture sur votre terminal.
3174 +.\"}}}
3175 +.\"{{{  Synopsis
3176 +.SH SYNOPSIS
3177 +.B mesg
3178 +.RB [ y | n ]
3179 +.\"}}}
3180 +.\"{{{  Description
3181 +.SH DESCRIPTION
3182 +.B Mesg
3183 +contrôle l'accès à votre terminal par d'autres personnes. Son utilisation typique est de permettre ou d'interdire aux autres utilisateurs d'écrire sur votre terminal (voir \fBwrite\fP(1)).
3184 +.\"}}}
3185 +.\"{{{  Options
3186 +.SH OPTIONS
3187 +.IP \fBy\fP
3188 +Permet l'accès en écriture à votre terminal.
3189 +.IP \fBn\fP
3190 +Interdit l'accès en écriture à votre terminal.
3191 +.PP
3192 +si aucune option n'est donnée, \fBmesg\fP affiche l'état d'accès courant de votre terminal.
3193 +.\"}}}
3194 +.\"{{{  Author
3195 +.SH AUTEUR
3196 +Miquel van Smoorenburg (miquels@cistron.nl)
3197 +.\"}}}
3198 +.\"{{{  See also
3199 +.SH "VOIR AUSSI"
3200 +.BR talk (1),
3201 +.BR write (1),
3202 +.BR wall (1)
3203 +.SH TRADUCTION
3204 +Frédéric Delanoy, 2000.
3205 +.\"}}}
3206 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/nm.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3207 +++ man-pages-extra/fr/man1/nm.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3208 @@ -0,0 +1,203 @@
3209 +.\" Copyright (c) 1991 Free Software Foundation
3210 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
3211 +.\" Traduction 11/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3212 +.\"
3213 +.TH nm 1 "5 novembre 1991" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
3214 +.de BP
3215 +.sp
3216 +.ti \-.2i
3217 +\(**
3218 +..
3219 +
3220 +.SH NOM
3221 +nm \- Lister les symboles des fichiers objets.
3222 +
3223 +.SH SYNOPSIS
3224 +.hy 0
3225 +.na
3226 +.TP
3227 +.B nm
3228 +.RB "[\|" \-a | \-\-debug\-syms "\|]" 
3229 +.RB "[\|" \-g | \-\-extern\-only "\|]"
3230 +.RB "[\|" \-B "\|]"  
3231 +.RB "[\|" \-C | \-\-demangle "\|]" 
3232 +.RB "[\|" \-D | \-\-dynamic "\|]" 
3233 +.RB "[\|" \-s | \-\-print\-armap "\|]" 
3234 +.RB "[\|" \-o | \-\-print\-file\-name "\|]"  
3235 +.RB "[\|" \-n | \-\-numeric\-sort "\|]" 
3236 +.RB "[\|" \-p | \-\-no\-sort "\|]"
3237 +.RB "[\|" \-r | \-\-reverse\-sort "\|]" 
3238 +.RB "[\|" \-\-size\-sort "\|]" 
3239 +.RB "[\|" \-u | \-\-undefined\-only "\|]"  
3240 +.RB "[\|" \-l | \-\-line\-numbers "\|]"
3241 +.RB "[\|" \-\-help "\|]"  
3242 +.RB "[\|" \-\-version "\|]"  
3243 +.RB "[\|" "\-t \fIradix" | \-\-radix=\fIracine "\|]"
3244 +.RB "[\|" \-P | --portability "\|]"
3245 +.RB "[\|" "\-f \fIformat" | \-\-format=\fIformat "\|]"
3246 +.RB "[\|" "\-\-target=\fIbfdname" "\|]"
3247 +.RB "[\|" \c
3248 +.I fichiers_objet\c
3249 +\&.\|.\|.\|]
3250 +.ad b
3251 +.hy 1
3252 +.SH DESCRIPTION
3253 +GNU \c
3254 +.B nm\c
3255 +\& liste les symboles des fichiers objets \c
3256 +.I fichiers_objet\c
3257 +\&.  Si aucun fichier objet n'est donné comme argument, \c
3258 +.B nm\c
3259 +\& suppose que c'est `\|\c
3260 +.B a.out\c
3261 +\|'.
3262 +
3263 +.SH OPTIONS
3264 +Les formes longues et courtes des options, montrées ici comme alternatives, sont équivalentes.
3265 +
3266 +.TP
3267 +.B \-A
3268 +.TP
3269 +.B \-o
3270 +.TP
3271 +.B \-\-print\-file\-name 
3272 +Précéder chaque symbole par le nom du fichier d'entrée où il a été trouvé, plutôt que d'identifier le fichier d'entrée une seule fois avant tous ses symboles.
3273 +
3274 +.TP
3275 +.B \-a
3276 +.TP
3277 +.B \-\-debug\-syms 
3278 +Afficher uniquement les symboles du déboggeur; normalement, ceux\-ci ne sont pas listés.
3279 +
3280 +.TP
3281 +.B \-B
3282 +Identique à
3283 +.B \-\-format=bsd
3284 +(pour la compatibilité avec le \fBnm\fR MIPS).
3285 +
3286 +.TP
3287 +.B \-C
3288 +.TP
3289 +.B \-\-demangle
3290 +Décoder les noms de symboles de bas niveau en noms de niveau utilisateur.  En plus de supprimer tout "_" initial ajouté par le système, ceci rend lisibles  les noms de fonctions C++.
3291 +
3292 +.TP
3293 +.B \-D
3294 +.TP
3295 +.B \-\-dynamic
3296 +Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux.  Ceci n'a de sens que pour les objets dynamiques, comme certains types de librairies partagées.
3297 +
3298 +.TP
3299 +.B "\-f \fIformat"
3300 +Utiliser le format de sortie \fIformat\fP, qui peut être ``bsd'',
3301 +``sysv'', ou ``posix'' (bsd par défaut).  Seul le premier caractère de \fIformat\fP est significatif : il peut être en minuscule ou en majuscule.
3302 +
3303 +.TP
3304 +.B \-g
3305 +.TP
3306 +.B \-\-extern\-only 
3307 +Afficher uniquement les symboles externes.
3308 +
3309 +.TP
3310 +.B \-n
3311 +.TP
3312 +.B \-v
3313 +.TP
3314 +.B \-\-numeric\-sort 
3315 +Trier les symboles numériquement par leur adresse, et non pas alphabétiquement par leur nom.
3316 +
3317 +.TP
3318 +.B \-p
3319 +.TP
3320 +.B \-\-no\-sort 
3321 +Ne pas trier les symboles, uniquement les afficher dans leur ordre de rencontre.
3322 +
3323 +.TP
3324 +.B \-P
3325 +.TP
3326 +.B \-\-portability
3327 +Utiliser le format de sortie standard POSIX.2 au lieu du format par défaut.  Equivalent à ``\-f posix''.
3328 +
3329 +.TP
3330 +.B \-s
3331 +.TP
3332 +.B \-\-print\-armap
3333 +Pendant le listage des symboles des membres de l'archive, inclure l'index (stocké dans l'archive par \c
3334 +.B ar\c
3335 +\& ou \c
3336 +.B ranlib\c
3337 +\&) , çàd une correspondance entre les modules contiennent les définitions et les noms des symboles définis.
3338 +.TP
3339 +.B \-r
3340 +.TP
3341 +.B \-\-reverse\-sort 
3342 +Renverser l'ordre de tri (numérique ou alphabétique).
3343 +
3344 +.TP
3345 +.B \-\-size\-sort 
3346 +Trier les symboles par leur taille.  La taille est calculée par la différence entre la valeur du symbole et la valeur du symbole suivant.  La taille du symbole est affichée, plutôt que sa valeur.
3347 +
3348 +.TP
3349 +.B "\-t \fIracine"
3350 +.TP
3351 +.B "\-\-radix=\fIracine"
3352 +Utiliser \fIracine\fP comme la racine pour imprimer les valeurs des symboles.  Il doit être ``d'' pour décimal, ``o'' pour octal, ou ``x'' pour hexadécimal.
3353 +
3354 +.TP
3355 +.BI "\-\-target=" "bfdname"
3356 +Spécifier un format de code objet différent de celui du format par défaut de votre système.  Voyez
3357 +.BR objdump ( 1 ),
3358 +pour des informations pour lister les formats disponibles.
3359 +
3360 +.TP
3361 +.B \-u
3362 +.TP
3363 +.B \-\-undefined\-only 
3364 +Afficher uniquement les symboles non définis (ceux externes à chaque fichier objet).
3365 +
3366 +.TP
3367 +.B \-l
3368 +.TP
3369 +.B \-\-line\-numbers
3370 +Pour chaque symbole, utiliser des informations de déboggage pour essayer de trouver un nom de fichier et un numéro de ligne.  Pour un symbole défini, rechercher le numéro de ligne de l'adresse de ce symbole.  Pour un symbole non défini, rechercher le numéro de ligne d'une entrée de relogeage qui référence le symbole.  Si l'information de numéro de ligne peut être trouvée, l'afficher après l'information sur le symbole.
3371 +
3372 +.TP
3373 +.B \-V
3374 +.TP
3375 +.B \-\-version
3376 +Afficher le numéro de version de
3377 +.B nm
3378 +et se terminer.
3379 +
3380 +.TP
3381 +.B \-\-help
3382 +Afficher un résumé des options de
3383 +.B nm
3384 +et se terminer.
3385 +
3386 +.SH "VOIR AUSSI"
3387 +l'entrée
3388 +.RB "`\|" binutils "\|'"
3389 +dans
3390 +.B
3391 +info\c
3392 +\&; 
3393 +.I
3394 +The GNU Binary Utilities\c
3395 +\&, Roland H. Pesch (Octobre 1991);
3396 +.BR ar "(" 1 "),"
3397 +.BR objdump ( 1 ),
3398 +.BR ranlib "(" 1 ")."
3399 +
3400 +
3401 +.SH COPYING
3402 +Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
3403 +.PP
3404 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
3405 +.PP
3406 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
3407 +.PP
3408 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
3409 +
3410 +.SH TRADUCTION
3411 +Frédéric Delanoy, 2000.
3412 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/pdf2ps.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3413 +++ man-pages-extra/fr/man1/pdf2ps.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3414 @@ -0,0 +1,18 @@
3415 +.\" $Id: pdf2ps.1 $
3416 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3417 +.\"
3418 +.TH PDF2PS 1 "2 Août 2000" Ghostscript "Manuel de l'utilisateur Linux"
3419 +.SH NOM
3420 +pdf2ps \- Traducteur Ghostscript PDF vers PostScript.
3421 +.SH SYNOPSIS
3422 +\fBpdf2ps\fR [ \fIoptions\fR ] \fIinput.pdf output.ps\fR
3423 +.SH DESCRIPTION
3424 +\fBpdf2ps\fR utilise \fBgs\fR(1) pour convertir le fichier nommé "input.pdf" au format PDF (\fBPortable Document Format\fR) d'Adobe en un fichier \fBPostScript\fR(tm) de niveau 2 nommé  "output.ps".
3425 +.SH FICHIERS
3426 +Exécutez "\fBgs -h\fR" pour trouver la localisation de la documentation Ghostscript sur votre système, à partir de laquelle vous pourrez obtenir plus de détails.
3427 +.SH VERSION
3428 +Ce document a été révisé pour la dernière fois pour Ghostscript version 5.50.
3429 +.SH AUTEUR
3430 +L. Peter Deutsch <ghost@aladdin.com>
3431 +.SH TRADUCTION
3432 +Frédéric Delanoy, 2000.
3433 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/ranlib.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3434 +++ man-pages-extra/fr/man1/ranlib.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3435 @@ -0,0 +1,76 @@
3436 +.\" Copyright (c) 1991 Free Software Foundation
3437 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
3438 +.\" Traduction 11-08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3439 +.\"
3440 +.TH RANLIB 1 "11 Août 2000" GNU "Manuel de l'utilisateur Linux"
3441 +.de BP
3442 +.sp
3443 +.ti \-.2i
3444 +\(**
3445 +..
3446 +
3447 +.SH NOM
3448 +ranlib \- Générer un index pour une archive.
3449 +
3450 +.SH SYNOPSIS
3451 +.hy 0
3452 +.na
3453 +.B ranlib \c
3454 +.RB "[\|" \-v | \-V "\|]"
3455 +.I archive\c
3456 +\&
3457 +.ad b
3458 +.hy 1
3459 +.SH DESCRIPTION
3460 +.B ranlib
3461 +génère un index du contenu d'une archive, et le stocke dans l'archive. L'index liste chaque symbole défini par un membre de l'archive, çàd un fichier objet.
3462 +.PP
3463 +Vous pouvez utiliser
3464 +.RB ` "nm \-s" '
3465 +ou
3466 +.RB ` "nm \-\-print-armap" '
3467 +pour lister cet index.
3468 +.PP
3469 +Une archive avec un tel index accélère l'édition des liens avec la librairie, et permet à des routines de la librairie de s'appeler l'une l'autre sans s'occuper de leurs emplacements respectifs dans l'archive.
3470 +.PP
3471 +Le programme GNU
3472 +.B ranlib
3473 +est une autre forme de GNU
3474 +.BR ar ;
3475 +exécuter
3476 +.B ranlib
3477 +revient à exécuter
3478 +.RB ` "ar \-s" '.
3479 +
3480 +.SH OPTIONS
3481 +.TP
3482 +.B \-v ou \-V
3483 +Afficher le numéro de version de
3484 +.B ranlib
3485 +et s'arrêter.
3486 +
3487 +.SH "VOIR AUSSI"
3488 +l'entrée 
3489 +.RB "`\|" binutils "\|'"
3490 +dans
3491 +.B
3492 +info\c
3493 +\&; 
3494 +.I
3495 +The GNU Binary Utilities\c
3496 +\&, Roland H. Pesch (Octobre 1991); 
3497 +.BR ar "(" 1 "),"
3498 +.BR nm "(" 1 ")."
3499 +
3500 +
3501 +.SH COPYING
3502 +Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
3503 +.PP
3504 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
3505 +.PP
3506 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
3507 +.PP
3508 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
3509 +
3510 +.SH TRADUCTION
3511 +Frédéric Delanoy, 2000.
3512 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/wall.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3513 +++ man-pages-extra/fr/man1/wall.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3514 @@ -0,0 +1,24 @@
3515 +.\" Traduction 16/04/1997 par Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
3516 +.\"
3517 +.TH WALL 1 "16 Avril 1997" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
3518 +.SH NOM
3519 +wall -- Envoyer un message sur les terminaux de tout les utilisateurs.
3520 +.SH SYNOPSIS
3521 +.B wall
3522 +.RB [ " message " ]
3523 +.SH DESCRIPTION
3524 +.B Wall
3525 +envoie un message à tous les utilisateurs connectés, dont l'autorisation
3526 +\fImesg\fP(1) est positionnée à \fByes\fP.
3527 +
3528 +Le message peut être fourni en tant qu'argument sur la ligne de commande, ou
3529 +il peut être envoyé dans l'entrée standard de \fIwall\fP.
3530 +Quant l'entrée standard est un terminal, le message doit se terminer
3531 +par la touche \fBEOF\fP (la plupart du temps Controle-D).
3532 +.SH "VOIR AUSSI"
3533 +mesg(1).
3534 +.SH AUTHOR
3535 +Miquel van Smoorenburg, miquels@drinkel.ow.org
3536 +
3537 +.SH TRADUCTION
3538 +Christophe Blaess, 1997.
3539 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/atrun.8        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3540 +++ man-pages-extra/fr/man8/atrun.8     2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3541 @@ -0,0 +1,20 @@
3542 +.Id $Id: atrun.8.in,v 1.3 1996/11/26 15:59:58 ig25 Exp $
3543 +.TH ATRUN 8 "Novembre 1996" Linux "Manuel de l'administrateur Linux"
3544 +.SH NOM
3545 +atrun \- Exécuter une file d'attente de jobs différés.
3546 +.SH SYNOPSIS
3547 +.B atrun
3548 +.RB [ -l
3549 +.IR load_avg ]
3550 +.RB [ -d ]
3551 +.SH DESCRIPTION
3552 +.B atrun
3553 +exécute des jobs mis dans la file d'attente par
3554 +.BR at (1).
3555 +Il s'agit d'un script shell appellant
3556 +.B /usr/sbin/atd
3557 +avec l'option
3558 +.IR -s ,
3559 +et est fourni pour assurer la compatibilité avec les autres installations.
3560 +.SH TRADUCTION
3561 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3562 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/halt.8 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3563 +++ man-pages-extra/fr/man8/halt.8      2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3564 @@ -0,0 +1,67 @@
3565 +.\"{{{}}}
3566 +.\"{{{  Title
3567 +.TH HALT 8 "19 Mars 1999" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3568 +.\"}}}
3569 +.\"{{{  Nom
3570 +.SH NOM
3571 +halt, reboot \- Arrêter le système.
3572 +.\"}}}
3573 +.\"{{{  Synopsis
3574 +.SH SYNOPSIS
3575 +.B /sbin/halt
3576 +.RB [ \-n ]
3577 +.RB [ \-w ]
3578 +.RB [ \-d ]
3579 +.RB [ \-f ]
3580 +.RB [ \-i ]
3581 +.br
3582 +.B /sbin/reboot
3583 +.RB [ \-n ]
3584 +.RB [ \-w ]
3585 +.RB [ \-d ]
3586 +.RB [ \-f ]
3587 +.RB [ \-i ]
3588 +.\"}}}
3589 +.\"{{{  Description
3590 +.SH DESCRIPTION
3591 +\fBHalt\fP enregistre le fait que le système va s'arrêter dans le fichier
3592 +\fB/var/log/wtmp\fP, et ensuite demande au noyau d'arrêter ou de
3593 +redémarrer le système. Si \fIhalt\fP ou \fIreboot\fP est appellé quand le système
3594 +\fIn'est pas\fP dans au niveau d'exécution \fB0\fP ou \fB6\fP, \fIshutdown(8)\fP sera appelé
3595 +à la place (avec l'option \fB-h\fP ou \fB-r\fP).
3596 +.\"}}}
3597 +.\"{{{  Options
3598 +.SH OPTIONS
3599 +.IP \fB\-n\fP
3600 +Ne pas synchroniser le cache avec les disques avant d'arrêter ou réinitialiser le système
3601 +.IP \fB\-w\fP
3602 +Ne pas réinitialiser ou arrêter le système mais enregistre le fait
3603 +que le système va s'arrêter (dans le fichier \fB/var/log/wtmp\fP ).
3604 +.IP \fB\-d\fP
3605 +Ne pas enregistre le wtmp. L'option \fB\-n\fP implique \fB\-d\fP.
3606 +.IP \fB\-f\fP
3607 +Force la réinitialion ou l'arrêt sans appeller shutdown.
3608 +.IP \fB\-i\fP
3609 +Interrompt l'activité de toutes les interfaces réseaux avant la réinitialisation ou l'arrêt.
3610 +.\"}}}
3611 +.\"{{{  Diagnostics
3612 +.SH DIAGNOSTIQUE
3613 +Si vous n'êtes pas le super-utilisateur, vous n'obtiendrez que le message `must be superuser'.
3614 +.\"}}}
3615 +.\"{{{  Notes
3616 +.SH NOTES
3617 +Dans les versions précédentes de \fBsysvinit\fP , \fIreboot\fP et \fIhalt\fP ne devaient
3618 +jamais être appelés directement. A partir de cette version, \fIhalt\fP et \fIreboot\fP
3619 +appellent \fIshutdown\fP si le système est dans un niveau d'exécution entre 1 et 5.
3620 +.PP
3621 +.\"}}}
3622 +.\"{{{  Author
3623 +.SH AUTEUR
3624 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3625 +.\"}}}
3626 +.\"{{{  See also
3627 +.SH "VOIR AUSSI"
3628 +shutdown(8), init(1).
3629 +.\"}}}
3630 +.SH TRADUCTION
3631 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3632 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/killall5.8     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3633 +++ man-pages-extra/fr/man8/killall5.8  2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3634 @@ -0,0 +1,19 @@
3635 +.TH KILLALL5 8 "19 Mars 1999" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3636 +.SH NOM
3637 +killall5 -- Envoyer un signal à tous les processus.
3638 +.SH SYNOPSIS
3639 +.B killall5
3640 +.RB -no_signal
3641 +.SH DESCRIPTION
3642 +.B killall5
3643 +est la commande \fIkillall\fP du Système V. Elle envoie un signal à tous les processus excepté
3644 +les processus de sa propre session, donc elle ne detruira pas le shell
3645 +qui exécute le script où elle a été appelée.
3646 +Son principal (unique ?) usage est dans les scripts
3647 +\fBrc\fP présents dans le répertoire /etc/init.d.
3648 +.SH VOIR AUSSI
3649 +halt(8), reboot(8).
3650 +.SH AUTEUR
3651 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3652 +.SH TRADUCTION
3653 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3654 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/pidof.8        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3655 +++ man-pages-extra/fr/man8/pidof.8     2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3656 @@ -0,0 +1,54 @@
3657 +.TH PIDOF 8 "01 Sep 1998" "" "Manuel de l'administrateur système Linux"
3658 +.SH NOM
3659 +pidof -- affiche le PID d'un programme
3660 +.SH SYNOPSIS
3661 +.B pidof
3662 +.RB [ \-s ]
3663 +.RB [ \-x ]
3664 +.RB [ \-o
3665 +.IR omitpid ]
3666 +.RB [ \-o
3667 +.IR omitpid.. ]
3668 +.B program
3669 +.RB [ program.. ]
3670 +.SH DESCRIPTION
3671 +.B Pidof
3672 +cherche les numéros de processus (PID: Process ID) portant l'un des noms de
3673 +programme indiqués. Il affiche ces numéros sur sa sortie standard. Ce
3674 +programme est parfois utilisé dans les script changeant le niveau d'exécution
3675 +d'init, en particulier pour les systèmes utilisant la structure \fIrc\fP de
3676 +\fISystem-V\fP. Dans ce cas, ces scripts sont situés dans /etc/rc?.d ou
3677 +/etc/rc.d/rc?.d, où ? est le niveau d'exécution d'init. Si le système
3678 +un programme
3679 +a
3680 +.B start-stop-daemon
3681 +(8), celui-ci devrait être utilisé à la place.
3682 +.SH OPTIONS
3683 +.IP -s
3684 +Un seul coup - \fIpidof\fP ne renverra q'un seul \fIpid\fP.
3685 +.IP -x
3686 +Scripts également - \fIpidof\fP renverra égalemnt les PID des shells exécutant
3687 +les scripts indiqués.
3688 +.IP -o \fIomitpid\fP
3689 +Demande à \fIpidof\fP de ne pas tenir compte du pid indiqué. Le pid spécial
3690 +\fB%PPID\fP peut décrire le processu parent du programme \fIpidof\fP,
3691 +c'est à dire le shell ou le script appelant.
3692 +.SH NOTES
3693 +\fIpidof\fP est un lien symbolique sur le programme \fIkillall5\fP qui est
3694 +généralement placé dans \fP/sbin\fP.
3695 +.PP
3696 +.SH BOGUE
3697 +Quand \fIpidof\fP est exécuté avec le chemin complet du programme dont il doit
3698 +chercher le PID, son comportement est fiable. Dans le cas contraire, les PIDs
3699 +renvoyés peuvent être ceux de processus portant le même nom mais qui sont en
3700 +fait des programmes différents
3701 +.SH VOIR AUSSI
3702 +.BR shutdown (8),
3703 +.BR init (8),
3704 +.BR halt (8),
3705 +.BR reboot (8)
3706 +.SH AUTEUR
3707 +.RI "Miquel van Smoorenburg <" miquels@cistron.nl ">"
3708 +
3709 +.SH TRADUCTION
3710 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 2000"
3711 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/runlevel.8     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3712 +++ man-pages-extra/fr/man8/runlevel.8  2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3713 @@ -0,0 +1,26 @@
3714 +.TH RUNLEVEL 8 "19 Mars 1999" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3715 +.SH NOM
3716 +runlevel -- Trouver les niveaux d'éxecutions courants et précédents du système.
3717 +.SH SYNOPSIS
3718 +.B runlevel
3719 +.SH DESCRIPTION
3720 +.B Runlevel
3721 +affiche les niveaux d'éxecutions courants et précédents du système sur
3722 +la sortie standard, séparés par un espace simple.
3723 +S'il n'y a pas de précédent niveau d'exécution, la lettre \fIN\fP sera
3724 +affichée à la place.
3725 +.PP
3726 +.B Runlevel
3727 +peut être utilisé dans les scripts \fIrc\fP comme un substitut au
3728 +\fPwho -r\fP du Système V. Cependant, dans les versions récentes d'\fBinit\fP
3729 +cette information est également disponible dans les variables d'environnement
3730 +\fBRUNLEVEL\fP et
3731 +\fBPREVLEVEL\fP.
3732 +.SH OPTIONS
3733 +Aucune.
3734 +.SH VOIR AUSSI
3735 +init(8).
3736 +.SH AUTEUR
3737 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3738 +.SH TRADUCTION
3739 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3740 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/shutdown.8     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3741 +++ man-pages-extra/fr/man8/shutdown.8  2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3742 @@ -0,0 +1,116 @@
3743 +.\"{{{}}}
3744 +.\"{{{  Title
3745 +.\" Traduction 22/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3746 +.\"
3747 +.TH SHUTDOWN 8 "22 Août 2000" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3748 +.\"}}}
3749 +.\"{{{  Nom
3750 +.SH NOM 
3751 +shutdown \- Arrêter le système.
3752 +.\"}}}
3753 +.\"{{{  Synopsis
3754 +.SH SYNOPSIS
3755 +.B /sbin/shutdown
3756 +.RB [ \-t
3757 +.IR sec ]
3758 +.RB [ \-arkhncfF ]
3759 +.I heure
3760 +.RI [ message-avertissement ]
3761 +.\"}}}
3762 +.\"{{{  Description
3763 +.SH DESCRIPTION
3764 +\fBshutdown\fP arrête le système d'une façon sécurisée.  Tous les utilisateurs connectés sont informés que le système va s'arrêter, et \fBlogin\fP(1) est bloqué.  Il est possible d'arrêter le système immédiatement ou après un certain délai.  En premier lieu, tous les processus sont informés que le système est en train de s'arrêter par le signal \s-2SIGTERM\s0.  Ceci donne le temps à des programmes comme \fBvi\fP(1) de sauver le fichier en cours d'édition, la chance à des programmes de traitement de mails et de nouvelles de se terminer proprement, etc.  \fBshutdown\fP fait son travail en donnant l'ordre au processus \fBinit\fP de modifier le niveau d'exécution.  Le niveau d'exécution \fB0\fP est utilisé pour arrêter le système, le niveau d'exécution \fB6\fP est utilisé pour redémarrer le système, et le niveau d'exécution \fB1\fP est utilisé pour mettre le système dans un état où des tâches administratives peuvent être effectuées; c'est le comportement par défaut si ni \fI-h\fP ni \fI-r\fP ne sont donnés comme option à \fBshutdown\fP.  Pour voir quelles actions sont entreprises durant l'arrêt ou le redémarrage, voyez les entrées appropriées pour ces niveaux d'exécution dans le fichier \fI/etc/inittab\fP.
3765 +.\"}}}
3766 +.\"{{{  Options
3767 +.SH OPTIONS
3768 +.\"{{{  -a
3769 +.IP \fB\-a\fP
3770 +Utiliser \fB/etc/shutdown.allow\fP.
3771 +.\"}}}
3772 +.\"{{{  -t sec
3773 +.IP "\fB\-t\fP \fIsec\fP"
3774 +Avertir \fBinit\fP(8) d'attendre \fIsec\fP secondes entre le moment de l'émission du signal d'avertissement et celui du signal de fin aux processus, avant d'effectuer un changement de niveau d'exécution.\"}}}
3775 +.\"{{{  -k
3776 +.IP \fB\-k\fP
3777 +Ne pas réellement s'arrêter; uniquement envoyer les messages d'avertissements à tous les processus.
3778 +.\"}}}
3779 +.\"{{{  -r
3780 +.IP \fB\-r\fP
3781 +Redémarrer la machine après l'arrêt du système.
3782 +.\"}}}
3783 +.\"{{{  -h
3784 +.IP \fB\-h\fP
3785 +Arrêter la machine après l'arrêt du système.
3786 +.\"}}}
3787 +.\"{{{  -n
3788 +.IP \fB\-n\fP
3789 +[DÉPRÉCIÉ] Ne pas appeler \fBinit\fP(8) mais le faire soi\-même.  L'utilisation de cette option est découragée, et ses résultats ne sont pas toujours ce à quoi l'on s'attend.
3790 +.\"}}}
3791 +.\"{{{  -f
3792 +.IP \fB\-f\fP
3793 +Ne pas effectuer de fsck en cas de redémarrage.
3794 +.\"}}}
3795 +.\"{{{  -F
3796 +.IP \fB\-F\fP
3797 +Forcer l'utilisation de fsck en cas de redémarrage.
3798 +.\"}}}
3799 +.\"{{{  -c
3800 +.IP \fB\-c\fP
3801 +Annuler un \fBshutdown\fP en cours.  Avec cette option, il n'est évidemment pas possible de donner l'argument \fBheure\fP, mais vous pouvez entrer un message d'explication sur la ligne de commandes qui sera envoyé à tous les utilisateurs.
3802 +.\"}}}
3803 +.\"{{{  heure
3804 +.IP \fIheure\fP
3805 +Quand effectuer le \fBshutdown\fP.
3806 +.\"}}}
3807 +.\"{{{  message-avertissement
3808 +.IP \fImessage-avertissement\fP
3809 +Message à envoyer à tous les utilisateurs.
3810 +.\"}}}
3811 +.PP
3812 +L'argument \fIheure\fP peut avoir différents formats.  Primo, il peut être dans le format absolu \fIhh:mm\fP, dans lequel \fIhh\fP est l'heure (1 ou 2 chiffres) et \fImm\fP la minute de l'heure (en deux chiffres).  Secundo, il peut être au format \fB+\fP\fIm\fP, dans lequel \fIm\fP est le nombre de minutes à attendre.  Le mot \fBnow\fP est un synonyme pour \fB+0\fP.
3813 +.PP
3814 +Si \fBshutdown\fR est appelé avec un délai, il crée le fichier de recommandation
3815 +.I /etc/nologin
3816 +qui permet à des programmes comme \fIlogin(1)\fP de refuser des nouvelles connexions d'utilisateurs.  \fBShutdown\fR ne supprime ce fichier que s'il a été stoppé avant qu'il n'ait informé init (çàd qu'il ait été annulé ou que quelque chose se soit mal passé).  Sinon, il est de la responsabilité des scripts d'arrêt ou de démarrage du système de supprimer ce fichier de sorte que les utilisateurs puissent à nouveau se connecter.
3817 +.PP
3818 +Le drapeau \fB\-f\fP signifie `redémarrage rapide'.  Ceci crée uniquement un fichier de recommandation \fI/fastboot\fP qui peut être testé par le système quand il revient à la vie.  Le fichier de démarrage rc peut tester si ce fichier existe, et décider de ne pas lancer \fBfsck\fP(1) puisque le système a été arrêté d'une manière propre.  Après cela, le processus de démarrage devrait supprimer \fI/fastboot\fP.
3819 +.PP
3820 +Le drapeau \fB\-F\fP signifie `forcer le fsck'.  Ceci crée uniquement un fichier de recommandation \fI/forcefsck\fP qui peut être testé par le système quand il revient à la vie.  Le fichier de démarrage rc peut tester si ce fichier existe, et décider de lancer \fBfsck\fP(1) avec un drapeau spécial d'"obligation" de sorte que même les systèmes de fichiers démontés proprement sont être vérifiés.  Après cela, le processus de démarrage devrait supprimer \fI/forcefsck\fP.
3821 +.PP
3822 +Le drapeau \fB-n\fP empêche \fBshutdown\fP d'appeler \fBinit\fP, mais lui fait tuer les processus en cours d'exécution lui\-même.  \fBshutdown\fP désactive ensuite les quotas, les comptes, et le swap et démont tous les systèmes de fichiers.
3823 +.\"}}}
3824 +.\"{{{  Fichiers
3825 +.SH CONTRÔLE D'ACCÈS
3826 +\fBshutdown\fP peut être appelé à partir de \fBinit\fP(8) quand les touches magiques \fBCTRL-ALT-DEL\fP sont pressées, en créant une entrée appropriée dans \fI/etc/inittab\fP. Cela signifie que tous ceux qui ont un accès physique au clavier de la console peuvent arrêter le système.  Pour empêcher cela, \fBshutdown\fP peut vérifier si un utilisateur autorisé est connecté sur une des consoles virtuelles.  Si \fBshutdown\fP est appelé avec l'argument \fB-a\fP (ajouter cette invocation de shutdown dans /etc/inittab), il vérifie si le fichier \fI/etc/shutdown.allow\fP est présent.  Il compare ensuite les noms de connexion de ce fichier avec la liste des personnes qui sont connectées sur une console virtuelle (à partir de \fI/var/run/utmp\fP).  Il ne poursuivera son exécution que si l'un des utilisateurs autorisés \fBou root\fP est connecté.
3827 +
3828 +Si un des utilisateurs autorisés (\fBou root\fP) est connecté, il poursuivera son exécution.  Sinon, il affichera le message
3829 +.sp 1
3830 +.nf
3831 +\fBshutdown : no authorized users logged in\fP
3832 +.fi
3833 +.sp 1
3834 +(çàd aucun utilisateur autorisé connecté) sur la console (physique) du système.  Le format de \fI/etc/shutdown.allow\fP est formé d'un nom d'utilisateur par ligne.  Les lignes vides et les commentaires (préfixés par un \fB#\fP) sont permis.  Actuellement, il y a une limite de 32 utilisateurs dans ce fichier.
3835 +.SH FICHIERS
3836 +.nf
3837 +/fastboot
3838 +/etc/inittab
3839 +/etc/init.d/halt
3840 +/etc/init.d/reboot
3841 +/etc/shutdown.allow
3842 +.fi
3843 +.\"}}}
3844 +.SH BOGUES
3845 +Pas vraiment un bogue, mais la plupart des utilisateurs oublient de donner l'argument \fIheure\fP et sont ensuite intrigués par le message d'erreur produit par \fBshutdown\fP.  L'argument \fIheure\fP est obligatoire; dans 90% des cas ce sera le mot \fBnow\fP.
3846 +.\"{{{  Auteur
3847 +.SH AUTEUR
3848 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3849 +.\"}}}
3850 +.\"{{{  See also
3851 +.SH "VOIR AUSSI"
3852 +.BR fsck (8),
3853 +.BR init (1),
3854 +.BR halt (8),
3855 +.BR reboot (8)
3856 +.\"}}}
3857 +.SH TRADUCTION
3858 +Frédéric Delanoy, 2000.
3859 --- man-pages-extra.orig/man1/catchsegv.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3860 +++ man-pages-extra/man1/catchsegv.1    2005-12-25 18:26:51.000000000 +0100
3861 @@ -0,0 +1,215 @@
3862 +.rn '' }`
3863 +''' $RCSfile$$Revision$$Date$
3864 +'''
3865 +''' $Log$
3866 +'''
3867 +.de Sh
3868 +.br
3869 +.if t .Sp
3870 +.ne 5
3871 +.PP
3872 +\fB\\$1\fR
3873 +.PP
3874 +..
3875 +.de Sp
3876 +.if t .sp .5v
3877 +.if n .sp
3878 +..
3879 +.de Ip
3880 +.br
3881 +.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
3882 +.el .ne 3
3883 +.IP "\\$1" \\$2
3884 +..
3885 +.de Vb
3886 +.ft CW
3887 +.nf
3888 +.ne \\$1
3889 +..
3890 +.de Ve
3891 +.ft R
3892 +
3893 +.fi
3894 +..
3895 +'''
3896 +'''
3897 +'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
3898 +'''     string Tr holds user defined translation string.
3899 +'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
3900 +'''
3901 +.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
3902 +.ie n \{\
3903 +.ds -- \(*W-
3904 +.ds PI pi
3905 +.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
3906 +.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
3907 +.ds L" ""
3908 +.ds R" ""
3909 +'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
3910 +'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
3911 +'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
3912 +'''   double-quote interpretation
3913 +.ds M" """
3914 +.ds S" """
3915 +.ds N" """""
3916 +.ds T" """""
3917 +.ds L' '
3918 +.ds R' '
3919 +.ds M' '
3920 +.ds S' '
3921 +.ds N' '
3922 +.ds T' '
3923 +'br\}
3924 +.el\{\
3925 +.ds -- \(em\|
3926 +.tr \*(Tr
3927 +.ds L" ``
3928 +.ds R" ''
3929 +.ds M" ``
3930 +.ds S" ''
3931 +.ds N" ``
3932 +.ds T" ''
3933 +.ds L' `
3934 +.ds R' '
3935 +.ds M' `
3936 +.ds S' '
3937 +.ds N' `
3938 +.ds T' '
3939 +.ds PI \(*p
3940 +'br\}
3941 +.\"    If the F register is turned on, we'll generate
3942 +.\"    index entries out stderr for the following things:
3943 +.\"            TH      Title 
3944 +.\"            SH      Header
3945 +.\"            Sh      Subsection 
3946 +.\"            Ip      Item
3947 +.\"            X<>     Xref  (embedded
3948 +.\"    Of course, you have to process the output yourself
3949 +.\"    in some meaninful fashion.
3950 +.if \nF \{
3951 +.de IX
3952 +.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
3953 +..
3954 +.nr % 0
3955 +.rr F
3956 +.\}
3957 +.TH CATCHSEGV 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
3958 +.UC
3959 +.if n .hy 0
3960 +.if n .na
3961 +.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
3962 +.de CQ          \" put $1 in typewriter font
3963 +.ft CW
3964 +'if n "\c
3965 +'if t \\&\\$1\c
3966 +'if n \\&\\$1\c
3967 +'if n \&"
3968 +\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
3969 +'.ft R
3970 +..
3971 +.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
3972 +.      \" AM - accent mark definitions
3973 +.bd B 3
3974 +.      \" fudge factors for nroff and troff
3975 +.if n \{\
3976 +.      ds #H 0
3977 +.      ds #V .8m
3978 +.      ds #F .3m
3979 +.      ds #[ \f1
3980 +.      ds #] \fP
3981 +.\}
3982 +.if t \{\
3983 +.      ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
3984 +.      ds #V .6m
3985 +.      ds #F 0
3986 +.      ds #[ \&
3987 +.      ds #] \&
3988 +.\}
3989 +.      \" simple accents for nroff and troff
3990 +.if n \{\
3991 +.      ds ' \&
3992 +.      ds ` \&
3993 +.      ds ^ \&
3994 +.      ds , \&
3995 +.      ds ~ ~
3996 +.      ds ? ?
3997 +.      ds ! !
3998 +.      ds /
3999 +.      ds q
4000 +.\}
4001 +.if t \{\
4002 +.      ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
4003 +.      ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
4004 +.      ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
4005 +.      ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
4006 +.      ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
4007 +.      ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
4008 +.      ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
4009 +.      ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
4010 +.      ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
4011 +.\}
4012 +.      \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
4013 +.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
4014 +.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
4015 +.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
4016 +.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
4017 +.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
4018 +.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
4019 +.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
4020 +.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
4021 +.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
4022 +.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
4023 +.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
4024 +.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
4025 +.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
4026 +.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
4027 +.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
4028 +.      \" corrections for vroff
4029 +.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
4030 +.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
4031 +.      \" for low resolution devices (crt and lpr)
4032 +.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
4033 +\{\
4034 +.      ds : e
4035 +.      ds 8 ss
4036 +.      ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
4037 +.      ds _ \h'-1'^
4038 +.      ds . \h'-1'.
4039 +.      ds 3 3
4040 +.      ds o a
4041 +.      ds d- d\h'-1'\(ga
4042 +.      ds D- D\h'-1'\(hy
4043 +.      ds th \o'bp'
4044 +.      ds Th \o'LP'
4045 +.      ds ae ae
4046 +.      ds Ae AE
4047 +.      ds oe oe
4048 +.      ds Oe OE
4049 +.\}
4050 +.rm #[ #] #H #V #F C
4051 +.SH "NAME"
4052 +catchsegv \- Catch segmentation faults in programs
4053 +.SH "SYNOPSIS"
4054 +\fBcatchsegv\fR \fBprogram\fR [\fBargs\fR]
4055 +.SH "DESCRIPTION"
4056 +Used to debug segmentation faults in programs. The output is the
4057 +content of registers, plus a backtrace. Basically you call your
4058 +program and its arguments as the arguments to catchsegv.
4059 +.SH "AUTHOR"
4060 +\fIcatchsegv\fR was written by Ulrich Drepper for the GNU C Library
4061 +.PP
4062 +This man page was written by Ben Collins <bcollins@debian.org> for
4063 +the Debian GNU/Linux system.
4064 +
4065 +.rn }` ''
4066 +.IX Title "CATCHSEGV 1"
4067 +.IX Name "catchsegv - Catch segmentation faults in programs"
4068 +
4069 +.IX Header "NAME"
4070 +
4071 +.IX Header "SYNOPSIS"
4072 +
4073 +.IX Header "DESCRIPTION"
4074 +
4075 +.IX Header "AUTHOR"
4076 +
4077 --- man-pages-extra.orig/man1/gawk.1    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
4078 +++ man-pages-extra/man1/gawk.1 2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
4079 @@ -0,0 +1,2252 @@
4080 +.ds PX \s-1POSIX\s+1
4081 +.ds UX \s-1UNIX\s+1
4082 +.ds AN \s-1ANSI\s+1
4083 +.\" Traduction 04/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
4084 +.\"
4085 +.TH GAWK 1 "4 Août 2000" "FSF" "Manuel de l'utilisateur Linux"
4086 +.SH NOM
4087 +gawk \- Langage d'examen et de traitement de motifs.
4088 +.SH SYNOPSIS
4089 +.B gawk
4090 +[ options de style POSIX ou GNU ]
4091 +.B \-f
4092 +.I fichier-programme
4093 +[
4094 +.B \-\^\-
4095 +] fichier .\^.\^.
4096 +.br
4097 +.B gawk
4098 +[ options de style POSIX ou GNU ]
4099 +[
4100 +.B \-\^\-
4101 +]
4102 +.I texte-programme 
4103 +fichier .\^.\^.
4104 +.SH DESCRIPTION
4105 +.I Gawk 
4106 +est l'implémentation du projet GNU du langage de programmation AWK.  Il est conforme à la définition du langage édictée par le Standard \*(PX 1003.2 des Langages de Commandes et des Utilitaires.  Cette version est basée également sur la description donnée dans
4107 +.IR "The AWK Programming Language" ,
4108 +de Aho, Kernighan, et Weinberger, avec les caractéristiques additionnelles trouvés dans la version System V Release 4 de \*(UX
4109 +.IR awk .
4110 +.I Gawk 
4111 +fournit également les extensions
4112 +.I awk
4113 +plus récentes des Laboratoires Bell, et quelques extensions GNU.
4114 +.PP
4115 +La ligne de commande consiste en des options de 
4116 +.I gawk
4117 +lui\-même, le texte du programme AWK (s'il n'est pas fourni par une option
4118 +.B \-f
4119 +ou
4120 +.B \-\^\-file
4121 +), et les valeurs à rendre accessibles aux variables AWK prédéfinies
4122 +.B ARGC
4123 +et
4124 +.B ARGV
4125 +.
4126 +.SH FORMAT DES OPTIONS
4127 +.PP
4128 +Les options de
4129 +.I Gawk
4130 +peuvent être ou bien les options traditionnelles d'une lettre \*(PX, ou bien les options longues du type GNU.  Les options \*(PX commencent par un unique ``\-'', alors que les options longues débutent par ``\-\^\-''.  Les options longues sont fournies pour des caractéristiques spécifiques à la fois à GNU et à \*(PX.
4131 +.PP
4132 +Suivant le standard \*(PX, les options
4133 +.IR spécifiques à awk
4134 +sont fournies via des arguments à l'option
4135 +.B \-W 
4136 +De multiples options
4137 +.B \-W 
4138 +peuvent être fournies.  Chaque option
4139 +.B \-W
4140 +a une option longue correspondante, comme détaillé ci\-dessous.  Les arguments des options longues sont jointes à l'option par un signe
4141 +.B =
4142 +, sans espaces, ou peuvent être fournies à l'argument suivant de la ligne de commandes.  Les options longues peuvent être abrégées, pour autant que l'abréviation reste unique.
4143 +.SH OPTIONS
4144 +.PP
4145 +.I Gawk
4146 +accepte les options suivantes
4147 +.TP
4148 +.PD 0
4149 +.BI \-F " fs"
4150 +.TP
4151 +.PD
4152 +.BI \-\^\-field-separator " fs"
4153 +Utiliser 
4154 +.I fs
4155 +pour le séparateur de champs (la valeur de la variable prédéfinie
4156 +.B FS
4157 +).
4158 +.TP
4159 +.PD 0
4160 +\fB\-v\fI var\fB\^=\^\fIval\fR
4161 +.TP
4162 +.PD
4163 +\fB\-\^\-assign \fIvar\fB\^=\^\fIval\fR
4164 +Affecter la valeur
4165 +.IR val ,
4166 +à la variable
4167 +.IR var ,
4168 +avant le début de l'exécution du programme.  De telles valeurs de variables sont disponibles pour le bloc
4169 +.B BEGIN
4170 +d'un programme AWK.
4171 +.TP
4172 +.PD 0
4173 +.BI \-f " fichier-programme"
4174 +.TP
4175 +.PD
4176 +.BI \-\^\-file " fichier-programme"
4177 +Lire le programme source AWK à partir du fichier
4178 +.IR fichier-programme ,
4179 +au lieu du premier argument de la ligne de commandes.  De multiples options
4180 +.B \-f
4181 +(ou
4182 +.BR \-\^\-file )
4183 +peuvent être utilisées.
4184 +.TP
4185 +.PD 0
4186 +.BI \-mf " NNN"
4187 +.TP
4188 +.PD
4189 +.BI \-mr " NNN"
4190 +Donner des limites de mémoire variées à la valeur
4191 +.IR NNN .
4192 +Le drapeau
4193 +.B f
4194 +fixe le nombre maximal de champs, et le drapeau
4195 +.B r
4196 +fixe la taille d'enregistrement maximale.  Ces deux drapeaux et l'option
4197 +.B \-m
4198 +viennent de la version de recherche des Laboratoires Bell de 
4199 +.IR awk 
4200 +\*(UX.  Elles sont ignorées par
4201 +.IR gawk ,
4202 +car
4203 +.I gawk
4204 +n'a pas de limites prédéfinies.
4205 +.TP
4206 +.PD 0
4207 +.B "\-W traditional"
4208 +.TP
4209 +.PD 0
4210 +.B "\-W compat"
4211 +.TP
4212 +.PD 0
4213 +.B \-\^\-traditional
4214 +.TP
4215 +.PD
4216 +.B \-\^\-compat
4217 +Exécuter en mode de
4218 +.I compatibilité
4219 +En mode de compatibilité,
4220 +.I gawk
4221 +se comporte identiquement à 
4222 +.IR awk 
4223 +\*(UX ;  aucune des extensions spécifiques GNU ne sont reconnues.  L'utilisation de
4224 +.B \-\^\-traditional
4225 +est préférée aux autres formes de cette option.  Voyez
4226 +.BR "EXTENSIONS GNU" ,
4227 +ci\-dessous pour de plus amples informations.
4228 +.TP
4229 +.PD 0
4230 +.B "\-W copyleft"
4231 +.TP
4232 +.PD 0
4233 +.B "\-W copyright"
4234 +.TP
4235 +.PD 0
4236 +.B \-\^\-copyleft
4237 +.TP
4238 +.PD
4239 +.B \-\^\-copyright
4240 +Affiche la version courte du message d'information sur le copyright GNU copyright sur la sortie standard, et se termine avec succès.
4241 +.TP
4242 +.PD 0
4243 +.B "\-W help"
4244 +.TP
4245 +.PD 0
4246 +.B "\-W usage"
4247 +.TP
4248 +.PD 0
4249 +.B \-\^\-help
4250 +.TP
4251 +.PD
4252 +.B \-\^\-usage
4253 +Affiche un résumé relativement court des options disponibles sur la sortie standard.
4254 +(Pour les
4255 +.IR "Standards de Codage GNU" ,
4256 +ces options provoquent un arrêt immédiat et une terminaison avec succès.)
4257 +.TP
4258 +.PD 0
4259 +.B "\-W lint"
4260 +.TP
4261 +.PD
4262 +.B \-\^\-lint
4263 +Fournir des avertissements sur des constructions qui sont douteuses ou non portables aux autres implémentations d'AWK.
4264 +.TP
4265 +.PD 0
4266 +.B "\-W lint\-old"
4267 +.TP
4268 +.PD
4269 +.B \-\^\-lint\-old
4270 +Fournir des avertissements sur des constructions qui ne sont pas portables sur la version originale de l'
4271 +.IR awk 
4272 +Unix.
4273 +.ig
4274 +.\" Cette option est laissée expressément non documentée.
4275 +.TP
4276 +.PD 
4277 +.B "\-W nostalgia"
4278 +.TP
4279 +.PD
4280 +.B \-\^\-nostalgia
4281 +Fournir un moment de nostalgie aux utilisateurs d'
4282 +.I awk
4283 +de longue date.
4284 +..
4285 +.TP
4286 +.PD 0
4287 +.B "\-W posix"
4288 +.TP
4289 +.PD
4290 +.B \-\^\-posix
4291 +Ceci active le mode de
4292 +.I compatibilité
4293 +avec les restrictions additionnelles suivantes :
4294 +.RS
4295 +.TP \w'\(bu'u+1n
4296 +\(bu
4297 +les séquences d'échappement 
4298 +.B \ex
4299 +ne sont pas reconnues.
4300 +.TP
4301 +\(bu
4302 +Seuls les espaces et les tabulations peuvent servir de séparateurs de champs quand
4303 +.B FS
4304 +est fixé à un unique espace, les sauts de ligne (\en) ne le peuvent pas.
4305 +.TP
4306 +\(bu
4307 +Le synonyme
4308 +.B func
4309 +du mot\-clé
4310 +.B function
4311 +n'est pas reconnu.
4312 +.TP
4313 +\(bu
4314 +Les opérateurs
4315 +.B **
4316 +et
4317 +.B **=
4318 +ne peuvent être utilisés au lieu de
4319 +.B ^
4320 +et
4321 +.BR ^= .
4322 +.TP
4323 +\(bu
4324 +La fonction
4325 +.B fflush()
4326 +n'est pas disponible.
4327 +.RE
4328 +.TP
4329 +.PD 0
4330 +.B "\-W re\-interval"
4331 +.TP
4332 +.PD
4333 +.B \-\^\-re\-interval
4334 +Activer l'utilisation d'
4335 +.I "expressions intervalles"
4336 +dans des expressions régulières correspondantes.  (voir
4337 +.BR "Expressions Régulières" ,
4338 +ci\-dessous).
4339 +Les expressions d'intervalles n'étaient pas traditionnellement disponibles dans le langage AWK.  Le standard POSIX les a ajoutées, pour rendre
4340 +.I awk
4341 +et
4342 +.I egrep
4343 +cohérents l'un avec l'autre.  Néanmoins, leur usage va probablement empêcher les anciens programmes AWK de bien fonctionner, donc
4344 +.I gawk
4345 +les fournit uniquement si elles sont requises avec cette ou si
4346 +.B \-\^\-posix
4347 +est spécifié.
4348 +.TP
4349 +.PD 0
4350 +.BI "\-W source " texte-programme
4351 +.TP
4352 +.PD
4353 +.BI \-\^\-source " texte-programme"
4354 +Utiliser
4355 +.I program-text
4356 +comme code source AWK.  Cette option permet le mélange de librairies de fonctions (utilisées via les options
4357 +.B \-f
4358 +et
4359 +.B \-\^\-file
4360 +) avec le code source entré sur la ligne de commandes.  C'est prévu à l'origine pour les programmes AWK moyens à grands utilisés dans les scripts shell.
4361 +.TP
4362 +.PD 0
4363 +.B "\-W version"
4364 +.TP
4365 +.PD
4366 +.B \-\^\-version
4367 +Afficher de l'information sur la version de
4368 +.I gawk
4369 +utilisée par cette copie, sur la sortie standard.  C'est utile principalement pour savoir si la copie actuelle de
4370 +.I gawk
4371 +présente sur votre système est à jour par rapport à celle que la Free Software Foundation distribue.  C'est également utile lorsque vous reportez des bogues.
4372 +(Pour les
4373 +.IR "Standards de Codage GNU" ,
4374 +ces options provoquent un arrêt immédiat et une terminaison avec succès.)
4375 +.TP
4376 +.B \-\^\-
4377 +Signaler la fin des options. C'est utile pour permettre à des arguments ultérieurs du programme AWK lui\-même de débuter avec un ``\-''.  C'est utilisé principalement pour la cohérence avec la convention de parsage des arguments utilisée par la plupart des autres programmes \*(PX.
4378 +.PP
4379 +Dans le mode de compatibilité, toute autre option est marquée comme étant illégale, mais est ignorée dans les autres cas.  Dans les opérations normales, aussi longtemps que le texte du programme est fourni, les options non reconnues sont passées au programme AWK dans le tableau
4380 +.B ARGV
4381 +pour être traitées.  Ceci est particulièrement utile pour exécuter des programmes via le mécanisme ``#!'' d'interpréteur exécutable.
4382 +.SH EXECUTION D'UN PROGRAMME AWK
4383 +.PP
4384 +Un programme AWK consiste d'une séquence d'instructions motif-action et de définitions optionnelles de fonctions.
4385 +.RS
4386 +.PP
4387 +\fImotif\fB    { \fIinstructions d'action\fB }\fR
4388 +.br
4389 +\fBfonction \fInom\fB(\fIliste de paramètres\fB) { \fIinstructions\fB }\fR
4390 +.RE
4391 +.PP
4392 +.I Gawk
4393 +lit d'abord le source du programme du (des)
4394 +.IR fichier(s)\-programme(s)
4395 +si spécifié(s), des arguments de
4396 +.BR \-\^\-source ,
4397 +ou du premier argument non option sur la ligne de commandes.  Les options
4398 +.B \-f
4399 +et
4400 +.B \-\^\-source
4401 +peuvent être utilisées de multiples fois sur la ligne de commande.
4402 +.I Gawk
4403 +lira le texte du programme comme si tous les
4404 +.IR fichiers-programmes
4405 +avaient été concaténés ensemble.  Ceci est utile pour la construction de librairies de fonctions AWK, sans avoir à les inclure dans chaque nouveau programme AWK qui les utilise.  Cela permet également de mélanger les fonctions de librairies avec des programmes en ligne de commande.
4406 +.PP
4407 +La variable d'environnement
4408 +.B AWKPATH
4409 +spécifie un chemin de recherche à utiliser pour trouver les sources nommées avec l'option
4410 +.B \-f.
4411 +  Si cette variable n'existe pas, le chemin par défaut est
4412 +\fB".:/usr/local/share/awk"\fR.
4413 +(Le répertoire réel peut varier, selon la façon dont
4414 +.I gawk
4415 +a été construit et installé.)  Si un nom de fichier donné à l'option
4416 +.B \-f
4417 +contient un caractère ``/'' , aucune recherche n'est effectuée dans le chemin de recherche.
4418 +.PP
4419 +.I Gawk
4420 +exécute les programmes AWK dans l'ordre suivant.  D'abord, toutes les affectations de variable spécifiées par l'option
4421 +.B \-v
4422 +sont effectuées.  Ensuite,
4423 +.I gawk
4424 +compile le programme dans une forme interne.  Après cela, 
4425 +.I gawk
4426 +exécute le code du (des) bloc(s)
4427 +.B BEGIN
4428 +(s'il y en a), et poursuit en lisant chaque fichier nommé dans le tableau
4429 +.B ARGV .
4430 +S'il n'y a aucun fichier nommé sur la ligne de commandes,
4431 +.I gawk
4432 +lit l'entrée standard.
4433 +.PP
4434 +Si un nom de fichier sur la ligne de commandes a la forme
4435 +.IB var = val
4436 +, il est traité comme une affectation de variable.  La variable
4437 +.I var
4438 +se verra affecter la valeur
4439 +.IR val .
4440 +(Ceci se produit après que tous les blocs
4441 +.B BEGIN
4442 +aient été exécutés.)  L'affectation d'une variable sur la ligne de commande est utile principalement pour assigner dynamiquement des valeurs aux variables qu'utilise AWK pour contrôler comment l'entrée est découpée en champs et en enregistrements.  Elle elle aussi utile pour contrôler l'état si plusieurs passes sont nécessaires sur un unique fichier de données.
4443 +.PP
4444 +Si la valeur d'un élément particulier de
4445 +.B ARGV
4446 +est vide (\fB""\fR),
4447 +.I gawk
4448 +l'ignore.
4449 +.PP
4450 +Pour chaque enregistrement en entrée,
4451 +.I gawk
4452 +effectue des tests pour voir s'il correspond à un des
4453 +.I motifs
4454 +du programme AWK.  Pour chaque motif auquel correspond l'enregistrement, l'
4455 +.I action
4456 +associée est exécutée.  Les motifs sont testés dans leur ordre d'apparition dans le programme.
4457 +.PP
4458 +Finalement, après que toute l'entrée ait été épuisée, 
4459 +.I gawk
4460 +exécute le code du (des) bloc(s)
4461 +.B END
4462 +(s'il y en a).
4463 +.SH VARIABLES, ENREGISTREMENTS ET CHAMPS
4464 +Les variables AWK sont dynamiques, elles commencent leur existence quand elles sont utilisées pour la première fois.  Leurs valeurs sont soit des nombres flottants, soit des chaînes de caractères, soit les deux, ceci dépendant de la façon dont ils sont utilisés.  AWK a également des tableaux à une dimension; les tableaux à plus d'une dimension peuvent être simulés.  Plusieurs variables prédéfinies sont fixées quand un programme s'exécute; celles-ci seront décrites au moment voulu et sont résumées ci\-après.
4465 +.SS Enregistrements
4466 +Normalement, les enregistrements sont séparés par des sauts de ligne (newline).  Vous pouvez contrôler comment les enregistrements sont séparés en affectant des valeurs à la variable prédéfinie 
4467 +.BR RS .
4468 +Si 
4469 +.B RS
4470 +est n'importe quel caractère unique, ce caractère séparera les enregistrements.  Sinon,
4471 +.B RS
4472 +est une expression régulière.  Le texte en entrée qui correspond à cette expression régulière séparera l'enregistrement.  Néanmoins, dans le mode de compatibilité, seul le premier caractère de chaque chaîne de caractères est utilisé pour séparer les enregistrements.  Si on affecte à
4473 +.B RS
4474 +la chaîne vide, alors les enregistrements sont séparés par des lignes blanches.  Quand on affecte à
4475 +.B RS
4476 +la chaîne vide, alors le saut de ligne agit toujours comme un séparateur de champ, en plus de n'importe quelle valeur que
4477 +.B FS
4478 +puisse avoir.
4479 +.SS Champs
4480 +.PP
4481 +Quand un enregistrement est lu,
4482 +.I gawk
4483 +le découpe en
4484 +.IR champs ,
4485 +en utilisant la valeur de la variable
4486 +.B FS
4487 +comme séparateur de champs.  Si
4488 +.B FS
4489 +est un unique caractère, les champs sont séparés par ce caractère.  Si
4490 +.B FS
4491 +est la chaîne vide, alors chaque caractère individuel devient un champ séparé.  Sinon,
4492 +.B FS
4493 +est supposé être une expression régulière complète.  Dans le cas spécial où
4494 +.B FS
4495 +est un espace unique, les champs sont séparés par des tas d'espaces et/ou de tabulations et/ou de sauts de lignes.  (Mais voyez la discussion sur
4496 +.BR \-\-posix ,
4497 +ci\-dessous).  Notez que la valeur de
4498 +.B IGNORECASE
4499 +(voir ci\-dessous) affectera également la façon dont les champs seront découpés quand
4500 +.B FS
4501 +est une expression régulière, et la façon dont les enregistrements seront séparés quand
4502 +.B RS
4503 +est une expression régulière.
4504 +.PP
4505 +Si on affecte à la variable
4506 +.B FIELDWIDTHS
4507 +une liste de nombres séparés chaque fois par un espace, chaque champ est supposé avoir une largeur fixe, et
4508 +.I gawk
4509 +découpera l'enregistrement en utilisant les largeurs spécifiées.  La valeur de
4510 +.B FS
4511 +est ignorée.  Affecter une nouvelle valeur à
4512 +.B FS
4513 +passe outre l'utilisation de
4514 +.BR FIELDWIDTHS ,
4515 +et restaure le comportement par défaut.
4516 +.PP
4517 +Chaque champ dans l'enregistrement d'entrée peut être référencé par sa position : 
4518 +.BR $1 ,
4519 +.BR $2 ,
4520 +etc.
4521 +.B $0
4522 +est l'enregistrement complet.  La valeur d'un champ peut également être affectée.  Les champs ne doivent pas forcément être référencés par des constantes : 
4523 +.RS
4524 +.PP
4525 +.ft B
4526 +n = 5
4527 +.br
4528 +print $n
4529 +.ft R
4530 +.RE
4531 +.PP
4532 +imprime le cinquième champ dans l'enregistrement d'entrée.  La variable
4533 +.B NF
4534 +contient le nombre total de champs dans l'enregistrement d'entrée.
4535 +.PP
4536 +Les références à des champs non existantes (çàd les champs après
4537 +.BR $NF )
4538 +produiront la chaîne vide.  Néanmoins, affecter vers un champ non existant (p. ex.
4539 +(e.g., 
4540 +.BR "$(NF+2) = 5" )
4541 +augmenteront la valeur de
4542 +.BR NF ,
4543 +en créant tous les champs interposés avec la chaîne vide comme valeur, et force à recalculer la valeur de
4544 +.B $0
4545 +, les champs étant séparés par la valeur de
4546 +.BR OFS .
4547 +Les références à des champs de numéros négatifs provoqueront une erreur fatale.  Décrémenter
4548 +.B NF
4549 +oblige les valeurs des champs suivant la nouvelle valeur à être perdus, et à recalculer la valeur de
4550 +.B $0
4551 +, les champs étant séparés par la valeur de
4552 +.BR OFS .
4553 +.SS Variables prédéfinies
4554 +.PP
4555 +Les variables prédéfinies de
4556 +.IR Gawk 
4557 +sont :
4558 +.PP
4559 +.TP \w'\fBFIELDWIDTHS\fR'u+1n
4560 +.B ARGC
4561 +Le nombre d'arguments en ligne de commandes (n'inclut pas les options de
4562 +.IR gawk ,
4563 +ni le source du programme).
4564 +.TP
4565 +.B ARGIND
4566 +La position dans
4567 +.B ARGV
4568 +du fichier courant étant en train d'être traité.
4569 +.TP
4570 +.B ARGV
4571 +Tableau des arguments en ligne de commandes.  Le tableau est indexé de 0 à
4572 +.B ARGC
4573 +\- 1.
4574 +Changer dynamiquement le contenu de
4575 +.B ARGV
4576 +peut contrôler les fichiers utilisés pour données.
4577 +.TP
4578 +.B CONVFMT
4579 +Le format de conversion pour les nombres, \fB"%.6g"\fR, par défaut.
4580 +.TP
4581 +.B ENVIRON
4582 +Un tableau contenant les valeurs de l'environnement actuel.  Le tableau est indexé par les variables d'environnement, chaque élément étant la valeur de cette variable (çàd \fBENVIRON["HOME"]\fP pouvant être
4583 +.BR /home/fred ).
4584 +Changer ce tableau n'affecte pas l'environnement vu par les programmes qu'engendre
4585 +.I gawk
4586 +via une redirection où la fonction
4587 +.B system()
4588 +.  (Ceci peut changer dans une future version de
4589 +.IR gawk .)
4590 +.\" mais ne retenez pas votre respiration...
4591 +.TP
4592 +.B ERRNO
4593 +Si une erreur système se produit ou bien en faisant une redirection pour
4594 +.BR getline ,
4595 +durant une lecture pour
4596 +.BR getline ,
4597 +or durant un
4598 +.BR close() ,
4599 +alors
4600 +.B ERRNO
4601 +contiendra une chaîne de caractères décrivant l'erreur.
4602 +.TP
4603 +.B FIELDWIDTHS
4604 +Une liste de largeurs de champs séparés chaque fois par un espace.  Quand elle est remplie,
4605 +.I gawk
4606 +parse l'entrée en champs de largeurs fixées, au lieu d'utiliser la valeur de la variable
4607 +.B FS
4608 +comme séparateur de champs.  La facilité apportée par les champs de largeurs fixées est toujours expérimentale; la sémantique peut changer en même temps qu'évolue
4609 +.I gawk
4610 +au fil du temps.
4611 +.TP
4612 +.B FILENAME
4613 +Le nom du fichier d'entrée actuel.  Si aucun fichier n'a été spécifié sur la ligne de commandes, la valeur de
4614 +.B FILENAME
4615 +est ``\-''.  Néanmoins, 
4616 +.B FILENAME
4617 +n'est pas défini à l'intérieur du bloc
4618 +.B BEGIN
4619 +.
4620 +.TP
4621 +.B FNR
4622 +Le numéro d'enregistrement d'entrée dans le fichier d'entrée courant.
4623 +.TP
4624 +.B FS
4625 +Le séparateur des champs en entrée, un espace par défaut.  Voir
4626 +.BR champs ,
4627 +ci\-dessus.
4628 +.TP
4629 +.B IGNORECASE
4630 +Contrôle la sensibilité à la casse de toutes les expressions régulières et des opérations sur les chaînes de caractères.  Si
4631 +.B IGNORECASE
4632 +a une valeur non nulle, alors les comparaisons de chaînes de caractères et la correspondance de motifs dans les règles, la découpe en champs avec
4633 +.BR FS ,
4634 +la séparation d'enregistrements avec
4635 +.BR RS ,
4636 +les expression régulières correspondant avev
4637 +.B ~
4638 +et
4639 +.BR !~ ,
4640 +et les fonctions prédéfinies
4641 +.BR gensub() ,
4642 +.BR gsub() ,
4643 +.BR index() ,
4644 +.BR match() ,
4645 +.BR split() ,
4646 +et
4647 +.B sub()
4648 +ignoreront la casse quand elles effectueront des opérations sur des expressionns régulières.  Donc, si
4649 +.B IGNORECASE
4650 +n'est pas égal à zéro,
4651 +.B /aB/
4652 +correspond à toutes les chaînes de caractères \fB"ab"\fP, \fB"aB"\fP, \fB"Ab"\fP,
4653 +et \fB"AB"\fP.
4654 +Comme pour toutes les variables AWK, la valeur initiale de
4655 +.B IGNORECASE
4656 +est de zéro, de sorte que toutes les expressions régulières et les opérations sur des chaînes de caractères sont normalement sensibles à la casse.  Sous Unix, l'ensemble entier de caractères ISO 8859-1 Latin-1 est utilisé quand on ignore la casse.
4657 +.B NOTE:
4658 +Dans les versions de
4659 +.I gawk
4660 +préalables à 3.0,
4661 +.B IGNORECASE
4662 +affecte uniquement les opérations sur les expressions régulières.  Maintenant, il affecte également les comparaisons de chaînes de caractères.
4663 +.TP
4664 +.B NF
4665 +Le nombre de champs dans l'enregistrement d'entrée courant.
4666 +.TP
4667 +.B NR
4668 +Le nombre total d'enregistrements d'entrée rencontrés à ce moment.
4669 +.TP
4670 +.B OFMT
4671 +Le format de sortie pour les nombres,, \fB"%.6g"\fR, par défaut.
4672 +.TP
4673 +.B OFS
4674 +Le séparateur de champs en sortie, un espace par défaut.
4675 +.TP
4676 +.B ORS
4677 +Le séparateur d'enregistrements en sortie, un saut de ligne par défaut.
4678 +.TP
4679 +.B RS
4680 +Le séparateur d'enregistrements en entrée, un saut de ligne par défaut.
4681 +.TP
4682 +.B RT
4683 +Le terminateur d'enregistrement.
4684 +.I Gawk
4685 +affecte à
4686 +.B RT
4687 +le texte d'entrée qui correspond au caractère ou à l'expression régulière spécifié(e) par
4688 +.BR RS .
4689 +.TP
4690 +.B RSTART
4691 +L'indice du premier caractère qui correspond par
4692 +.BR match() ;
4693 +0 s'il n'y a pas de correspondance.
4694 +.TP
4695 +.B RLENGTH
4696 +La longueur de la chaîne de caractères qui correspond par
4697 +.BR match() ;
4698 +\-1 s'il n'y a pas de correspondance.
4699 +.TP
4700 +.B SUBSEP
4701 +Le caractère utilisé pour séparer les sous\-indices multiples des éléments de tableaux, par défaut \fB"\e034"\fR.
4702 +.SS Tableaux
4703 +.PP
4704 +Les tableaux sont indicés par une expression entre crochets
4705 +.RB ( [ " et " ] ).
4706 +Si l'expression est une liste d'expressions
4707 +.RI ( expr ", " expr " ...)"
4708 +alors le SUBSCRIPT du tableau est une chaîne de caractères consistant en la concaténation de la valeur (chaîne de caractères) de chaque expression, séparées par la valeur de la variable
4709 +.B SUBSEP .
4710 +Cette facilité est utilisée pour simuler les tableaux multi\-dimensionnels.  Par exemple :
4711 +.PP
4712 +.RS
4713 +.ft B
4714 +i = "A";\^ j = "B";\^ k = "C"
4715 +.br
4716 +x[i, j, k] = "hello, world\en"
4717 +.ft R
4718 +.RE
4719 +.PP
4720 +affecte la chaîne de caractères \fB"hello, world\en"\fR à l'élément du tableau
4721 +.B x
4722 +qui est indexé par la chaîne de caractères \fB"A\e034B\e034C"\fR. Tous les tableaux dans AWK sont associatifs, çàd qu'ils sont indexés par des valeurs de type chaîne de caractères
4723 +.PP
4724 +L'opérateur spécial
4725 +.B in
4726 +peut être utilisé dans une instruction 
4727 +.B if
4728 +ou
4729 +.B while
4730 +pour voir si un tableau comporte un indixe consistant en cette valeur particulière.
4731 +.PP
4732 +.RS
4733 +.ft B
4734 +.nf
4735 +if (val in tableau)
4736 +       print tableau[val]
4737 +.fi
4738 +.ft
4739 +.RE
4740 +.PP
4741 +Si le tableau a de multiples SUBSCRIPTS, utilisez
4742 +.BR "(i, j) in tableau " .
4743 +.PP
4744 +La construction
4745 +.B in
4746 +peut également être utilisée dans une boucle
4747 +.B for
4748 +pour itérer sur tous les éléments du tableau.
4749 +.PP
4750 +Un élément peut être supprimé d'un tableau en utilisant l'instruction
4751 +.B delete .
4752 +L'instruction
4753 +.B delete
4754 +peut aussi être utilisée pour supprimer l'entièreté du contenu d'un tableau, en spécifiant uniquement le nom du tableau sans indices.
4755 +.SS Typage des Variables et Conversion
4756 +.PP
4757 +Les variables et les champs peuvent être des nombres (flottants), ou des chaînes de caractères, ou les deux.  Savoir comment la valeur d'une variable est interprétée dépend du contexte.  Si elle est utilisée dans une expression numérique, elle sera traitée en tant que nombre; si elle est utilisée en tant que chaîne de caractères, elle sera traitée comme une chaîne de caractères.
4758 +.PP
4759 +Pour forcer une variable à être traitée comme un nombre, ajoutez\-lui zéro; pour la forcer à être traitée comme une chaîne de caractères, concaténez\-la avec la chaîne de caractères vide.
4760 +.PP
4761 +Quand une chaîne de caractères doit être convertie en nombre, la conversion est accomplie en utilisant
4762 +.IR atof (3).
4763 +Un nombre est converti en une chaîne de caractères en utilisant la valeur de
4764 +.B CONVFMT
4765 +en tant que chaîne de format pour
4766 +.IR sprintf (3),
4767 +avec la valeur numérique de la variable comme argument.  Néanmoins, même si tous les nombres en AWK sont des flottants, les valeurs intégrales sont
4768 +.I toujours
4769 +converties en entiers.  Donc, en ayant
4770 +.PP
4771 +.RS
4772 +.ft B
4773 +.nf
4774 +CONVFMT = "%2.2f"
4775 +a = 12
4776 +b = a ""
4777 +.fi
4778 +.ft R
4779 +.RE
4780 +.PP
4781 +la variable
4782 +.B b
4783 +à une valeur de type chaîne de caractères de \fB"12"\fR et non de \fB"12.00"\fR.
4784 +.PP
4785 +.I Gawk
4786 +effectue les comparaisons comme suit : si deux variables sont numériques, elles sont comparées numériquement.  Si une valeur est numérique et l'autre a une valeur de type chaîne de caractères qui est une ``chaîne de caractères numérique'', alors les comparaisons sont effectuées numériquement.  Sinon, la valeur numérique est convertie en une chaîne de caractères et une comparaison de chaînes de caractères est effectuée.  Les deux chaînes de caractères sont comparées, bien sûr, comme des chaînes de caractères.  Selon le standard \*(PX, même si deux chaînes de caractères sont des chaînes de caractères numériques, une comparaison de chaînes de caractères est effectuée.  Néanmoins, c'est clairement incorrect, et
4787 +.I gawk
4788 +ne fait pas cela.
4789 +.PP
4790 +Notez que les constantes de type chaîne de caractères, telles que \fB"57"\fP, 
4791 +.I ne
4792 +sont
4793 +.I pas
4794 +des chaînes de caractères numériques, ce sont des constantes de type chaîne de caractères.  L'idée de ``chaîne de caractères numérique'' s'applique uniquement aux champs, à l'entrée de
4795 +.B getline
4796 +, à
4797 +.BR FILENAME ,
4798 +aux éléments de
4799 +.B ARGV
4800 +, aux éléments de
4801 +.B ENVIRON
4802 +et aux éléments d'un tableau créé par
4803 +.B split()
4804 +qui sont des chaînes de caractères numériques.  L'idée de base est que
4805 +.IR "l'entrée de l'utilisateur" ,
4806 +et uniquement l'entrée de l'utilisateur, qui semble numérique, devrait être traitée de cette façon.
4807 +.PP
4808 +Les variables non initialisées ont la valeur numérique 0 et la valeur de type chaîne de caractères "" (la chaîne de caractères vide).
4809 +.SH MOTIFS ET ACTIONS
4810 +AWK est un langage orienté ligne.  Le motif vient en premier lieu, et ensuite vient l'action.  Les instructions d'action sont enfermées dans des accolades
4811 +.B {
4812 +et
4813 +.BR } .
4814 +Le motif peut être absent, ou bien l'action, mais pas les deux.  Si le motif est manquant, l'action sera exécutée une fois pour chaque enregistrement d'entrée.  Une action manquante est équivalente à
4815 +.RS
4816 +.PP
4817 +.B "{ print }"
4818 +.RE
4819 +.PP
4820 +qui affiche l'enregistrement en entier.
4821 +.PP
4822 +Les commentaires commencent avec le caractère ``#'' , et continuent jusqu'à la fin de la ligne.  Les lignes blanches peuvent être utilisées pour séparer des instructions.  Normalement, une instruction se termine par un saut de ligne; néanmoins, ce n'est pas le cas pour les lignes se terminant par ``,'',
4823 +.BR { ,
4824 +.BR ? ,
4825 +.BR : ,
4826 +.BR && ,
4827 +ou
4828 +.BR || .
4829 +Les lignes se terminant par
4830 +.B do
4831 +ou
4832 +.B else
4833 +voient leurs instructions automatiquement continuées sur la ligne suivante.  Dans les autres cas, une ligne peut être continuée en la terminant par un ``\e'', auquel cas le saut de ligne est ignoré.
4834 +.PP
4835 +De multiples instructions peuvent être placées sur une ligne en les séparant par un ``;''.  Ceci s'applique aussi bien aux instructions de la partie action d'une paire motif\-action (le cas habituel), qu'aux instructions motif\-action elles-mêmes.
4836 +.SS Motifs
4837 +Les motifs AWK peuvent prendre une des formes suivantes :
4838 +.PP
4839 +.RS
4840 +.nf
4841 +.B BEGIN
4842 +.B END
4843 +.BI / "expression régulière" /
4844 +.I "expression relationnelle"
4845 +.IB motif " && " motif
4846 +.IB motif " || " motif
4847 +.IB motif " ? " motif " : " motif
4848 +.BI ( motif )
4849 +.BI ! " motif"
4850 +.IB motif1 ", " motif2
4851 +.fi
4852 +.RE
4853 +.PP
4854 +.B BEGIN
4855 +et
4856 +.B END
4857 +sont deux types de motifs particuliers qui ne sont pas testées en fonction de l'entrée.  Les actions de tous les motifs
4858 +.B BEGIN
4859 +sont fusionnés comme si toutes les instructions avaient été écrites dans un seul bloc
4860 +.B BEGIN .
4861 +Elles sont exécutées avant la lecture de quoi que ce soit en entrée.  De façon similaire, tous les blocs
4862 +.B END
4863 +sont fusionnés quand l'entrée est épuisée (ou quand une instruction
4864 +.B exit
4865 +est éxécutée).  Les motifs
4866 +.B BEGIN
4867 +et
4868 +.B END
4869 +ne peuvent être combinés avec d'autres motifs dans les expressions de motif.  Les motifs
4870 +.B BEGIN
4871 +et
4872 +.B END
4873 +ne peuvent avoir de partie action manquante.
4874 +.PP
4875 +Pour les motifs de type
4876 +.BI / "expression régulière" /
4877 +, l'instruction associée est exécutée pour chaque enregistrement d'entrée qui correspond à l'expression régulière.  Les expressions régulières sont les mêmes que celles de
4878 +.IR egrep (1),
4879 +et sont résumées ci\-dessous.
4880 +.PP
4881 +Une
4882 +.I "expression relationnelle"
4883 +peut utiliser n'importe quel opérateur défini plus bas dans la section dédiée aux actions.  Ces expressions testent en général si certains champs correspondent à certaines expressions régulières.
4884 +.PP
4885 +Les opérateurs
4886 +.BR && ,
4887 +.BR || ,
4888 +et
4889 +.B !
4890 +sont des OU, des ET, et des NON logiques respectivement, comme en C.  Ils effectuent une évaluation paresseuse, encore comme en C, et sont utilisées pour combiner des expressions de motif plus primitives.  Comme dans la plupart des langages, les parenthèses peuvent être employées pour modifier l'ordre d'évaluation.
4891 +.PP
4892 +L'opérateur
4893 +.B ?\^:
4894 +se comporte comme le même opérateur en C.  Si le premier motif correspond, alors le motif utilisé pour le test de correspondance sera le deuxième motif; sinon, ce sera le troisième.  Seul un seul d'entre les deux\- et troisième motifs est évalué.
4895 +.PP
4896 +La forme
4897 +.IB motif1 ", " motif2
4898 +d'une expression est appelée un
4899 +.IR "motif de portée" .
4900 +Il correspond à tous les enregistrements d'entrée dont le début correspond à
4901 +.IR pattern1 ,
4902 +et continue jusqu'à ce qu'un enregistrement corresponde entièrement à
4903 +.IR pattern2 .
4904 +Il ne se combine avec aucun autre type d'expression de motif.
4905 +.SS Expressions Régulières
4906 +Les Expressions Régulières utilisent la forme étendue trouvée dans
4907 +.IR egrep .
4908 +Elles sont composées de caractères de la façon suivant :
4909 +.TP \w'\fB[^\fIabc...\fB]\fR'u+2n
4910 +.I c
4911 +correspond caractère (non méta)
4912 +.IR c .
4913 +.TP
4914 +.I \ec
4915 +corespond au caractère littéral
4916 +.IR c .
4917 +.TP
4918 +.B .
4919 +correspond à tout caractère
4920 +.I incluant 
4921 +le saut de ligne.
4922 +.TP
4923 +.B ^
4924 +correspond au début d'une chaîne de caractères.
4925 +.TP
4926 +.B $
4927 +correspond à la fin d'une chaîne de caractères.
4928 +.TP
4929 +.BI [ abc... ]
4930 +: correspond à n'importe lequel des caractères
4931 +.IR abc... .
4932 +.TP
4933 +.BI [^ abc... ]
4934 +: liste de caractères niés, correspond à tous les caractères sauf
4935 +.IR abc... .
4936 +.TP
4937 +.IB r1 | r2
4938 +: alternative à laquelle correspond
4939 +.I r1
4940 +ou
4941 +.IR r2 .
4942 +.TP
4943 +.I r1r2
4944 + : concaténation à laquelle correspond à
4945 +.IR r1 ,
4946 +puis 
4947 +.IR r2 .
4948 +.TP
4949 +.IB r +
4950 +correspond à au moins un
4951 +.IR r . 
4952 +.TP
4953 +.IB r *
4954 +correspond à un nombre (événetuellement nul) quelconque de
4955 +.IR r . 
4956 +.TP
4957 +.IB r ?
4958 +correspond à zéro ou un
4959 +.IR r . 
4960 +.TP
4961 +.BI ( r )
4962 + : correspond à
4963 +.IR r .
4964 +.TP
4965 +.PD 0
4966 +.IB r { n }
4967 +.TP
4968 +.PD 0
4969 +.IB r { n ,}
4970 +.TP
4971 +.PD
4972 +.IB r { n , m }
4973 +Un des deux nombres à l'intérieur des accolades dénote une
4974 +.IR "expression d'intervalle" .
4975 +S'il n'y a qu'un nombre à l'intérieur des accolades, l'expression régulière
4976 +.I r
4977 +est répétée
4978 +.I n
4979 +fois.  S'il y a deux nombres séparés par une virgule,
4980 +.I r
4981 +est répété de
4982 +.I n
4983
4984 +.I m
4985 +fois.  S'il y a un seul nombre suivi d'une virgule, alors
4986 +.I r
4987 +est répété au moins
4988 +.I n
4989 +fois.
4990 +.sp .5
4991 +Les expressions d'intervalle sont uniquement disponibles si 
4992 +.B \-\^\-posix
4993 +ou bien si
4994 +.B \-\^\-re\-interval
4995 +est spécifié sur la ligne de commandes.
4996 +.TP
4997 +.B \ey
4998 +correspond à la chaîne de caractères vide au début ou à la fin d'un mot.
4999 +.TP
5000 +.B \eB
5001 +correspond à la chaîne de caractères à l'intérieur d'un mot.
5002 +.TP
5003 +.B \e<
5004 +correspond à la chaîne de caractères vide au début d'un mot.
5005 +.TP
5006 +.B \e>
5007 +correspond à la chaîne de caractères vide à la fin d'un mot.
5008 +.TP
5009 +.B \ew
5010 +correspond à n'importe caractère (lettre, chiffre ou caractère de soulignement) faisant partie du mot.
5011 +.TP
5012 +.B \eW
5013 +correspond à n'importe caractère ne faisant pas partie du mot.
5014 +.TP
5015 +.B \e`
5016 +correspond à la chaîne de caractères vide au début d'un tampon (chaîne de caractères).
5017 +.TP
5018 +.B \e'
5019 +correspond à la chaîne de caractères vide à la fin d'un tampon.
5020 +.PP
5021 +Les séquences d'échappement qui sont valides dans les constantes de type chaîne de caractères (voir ci\-dessous) sont également légales dans les expressions régulières.
5022 +.PP
5023 +Les
5024 +.I "Classes de Caractères" 
5025 +forment une nouvelle caractéristique introduite par le standard POSIX.  Une classe de caractères est une notation spéciale pour décrire des listes de caractères qui ont un attribut spécifique, mais les caractères réels eux\-mêmes peuvent varier de pays en pays et/ou de table de caractères à table de caractères.  Par exemple, la notion de ce qu'est un caractère alphabétique diffère aux USA et en France.
5026 +.PP
5027 +Une classe de caractères est uniquement valide dans une expression régulière
5028 +.I à l'intérieur 
5029 +des crochets d'une liste de caractères.  Les classes de caractères consistent en
5030 +.BR [: ,
5031 +un mot\-clé dénotant la classe, et en
5032 +.BR :] .
5033 +Voici les classes de caractères définies par le standard POSIX.
5034 +.TP
5035 +.B [:alnum:]
5036 +Caractères alphanumériques.
5037 +.TP
5038 +.B [:alpha:]
5039 +Caractères alphabétiques.
5040 +.TP
5041 +.B [:blank:]
5042 +Espaces ou tabulations.
5043 +.TP
5044 +.B [:cntrl:]
5045 +Caractères de contrôle.
5046 +.TP
5047 +.B [:digit:]
5048 +Caractères numériques.
5049 +.TP
5050 +.B [:graph:]
5051 +Caractères qui sont à la fois imprimables et visibles.  (Un espace est imprimable, mais pas visible, alors qu'un
5052 +.B a
5053 +est les deux à la fois.)
5054 +.TP
5055 +.B [:lower:]
5056 +Caractères alphabétiques en minuscules.
5057 +.TP
5058 +.B [:print:]
5059 +Caractères imprimables (qui ne sont pas des caractères de contrôle.)
5060 +.TP
5061 +.B [:punct:]
5062 +Caractères de ponctuation (caractères qui ne sont ni des lettres, ni des chiffres, ni des caractères de contrôle, ou encore des caractères d'espacements).
5063 +.TP
5064 +.B [:space:]
5065 +Caractères d'espacements (comme l'espace ou la tabulation pour n'en nommer que quelques uns).
5066 +.TP
5067 +.B [:upper:]
5068 +Caractères alphabétiques en majuscules.
5069 +.TP
5070 +.B [:xdigit:]
5071 +Caractères qui sont des chiffres hexadécimaux.
5072 +.PP
5073 +Par exemple, avant le standard POSIX, pour détecter les caractères alphanumériques, vous auriez dû écrire
5074 +.BR /[A\-Za\-z0\-9]/ .
5075 +Si votre page de caractères contenait d'autres caractères alphanumériques, ceci ne les aurait pas fait correspondre.  Avec les classes de caractères POSIX, vous pouvez écrire
5076 +.BR /[[:alnum:]]/ ,
5077 +et ceci "détectera"
5078 +.I tous
5079 +les caractères alphabétiques et alphanumériques que contient votre page de caractères.
5080 +.PP
5081 +Deux séquences additionnelles spéciales peuvent apparaître dans les listes de caractères.  Elles s'appliquent aux pages de caractères non ASCII, qui peuvent avoir des simples symboles (appelés
5082 +.IR "éléments assemblés" )
5083 +qui sont représentés par plus d'un caractère, de même que certains caractères qui sont équivalent pour des buts
5084 +.IR d'assemblage,
5085 +où de triage.  (P.ex., en français, un ``e'' simple, et un e accent\-grave sont équivalents.)
5086 +.TP
5087 +Symboles Assemblés
5088 +Un symbole assemblé est un élément assemblé multi\-caractères enfermé dans des
5089 +.B [.
5090 +et
5091 +.BR .] .
5092 +Par exemple, si
5093 +.B ch
5094 +est un élément assemblé, alors 
5095 +.B [[.ch.]]
5096 +est une expression régulière qui correspond à cet élément, alors que
5097 +.B [ch]
5098 +est une expression régulière qui correspond à
5099 +.B c
5100 +ou
5101 +.BR h .
5102 +.TP
5103 +Classes d'Equivalences
5104 +Une classe d'équivalence est un nom spécifique au lieu pour une liste de caractères qui sont équivalents.  Le nom est enfermé dans des
5105 +.B [=
5106 +et
5107 +.BR =] .
5108 +Par exemple, le nom
5109 +.B e
5110 +pourrait être utilisé pour représenter tous les ``e'', ``é'', ou ``è.''  Dans ce cas,
5111 +.B [[=e]]
5112 +est une expression régulière qui correspond à n'importe lequel des
5113 +.BR e ,
5114 +.BR é ,
5115 +ou
5116 +.BR è .
5117 +.PP
5118 +Ces caractéristiques sont très précieuses dans les lieux où l'on ne parle pas l'anglais.  Les fonctions de librairie qu'utilise
5119 +.I gawk
5120 +pour effectuer la correspondance avec des expressions régulières ne reconnaîssent actuellement que les classes de caractères POSIX; elles ne reconnaîssent ni les symboles assemblés, ni les classes d'équivalence.
5121 +.PP
5122 +Les opérateurs
5123 +.BR \ey ,
5124 +.BR \eB ,
5125 +.BR \e< ,
5126 +.BR \e> ,
5127 +.BR \ew ,
5128 +.BR \eW ,
5129 +.BR \e` ,
5130 +et
5131 +.B \e'
5132 +sont spécifiques à
5133 +.IR gawk ;
5134 +ce sont des extensions basées sur des facilités offertes par les librairies GNU sur les expressions régulières.
5135 +.PP
5136 +Les options variées de la ligne de commandes contrôlent comment
5137 +.I gawk
5138 +interprète les caractères dans les expressions régulières.
5139 +.TP
5140 +Pas d'options
5141 +Dans le cas par défaut,
5142 +.I gawk
5143 +fournit toutes les facilités des expressions régulières POSIX et des opérateurs GNU sur les expressions régulières décrits ci\-dessus.  Néanmoins, les expressions d'intervalle ne sont pas supportées.
5144 +.TP
5145 +.B \-\^\-posix
5146 +Seules les expressions régulières POSIX sont supportées, les opérateurs GNU perdent toute signification spéciale (p.ex., 
5147 +.B \ew
5148 +correspond à un
5149 +.BR w 
5150 +littéral).  Les expressions d'intervalle sont permises.
5151 +.TP
5152 +.B \-\^\-traditional
5153 +Les expressions régulières traditionnelles de l'
5154 +.I awk
5155 +UNIX sont utilisées.  Les opérateurs GNU perdent toute signification spéciale, les expressions d'intervalle ne sont pas disponibles, ni les classes de caractères POSIX
5156 +.RB ( [[:alnum:]]
5157 +, etc).  Les caractères décrits par des séquences d'échappement octales ou hexadécimales sont traitées littéralement, même s'ils représentent des métacaractères d'expressions régulières.
5158 +.TP
5159 +.B \-\^\-re\-interval
5160 +Permet l'usage d'expressions d'intervalle dans les expressions régulières, même si
5161 +.B \-\^\-traditional
5162 +a été fourni.
5163 +.SS Actions
5164 +Les instructions d'action sont enfermées dans des accolades,
5165 +.B {
5166 +et
5167 +.BR } .
5168 +Les instructions d'action consistent en les instructions d'affectation usuelles, d'alternative et de boucles trouvées dans la plupart des langages.  Les opérateurs, instructions de contrôle et instructions d'entrée/sortie disponibles sont calquées sur celles du C. 
5169 +.SS Opérateurs
5170 +.PP
5171 +En AWK, les opérateurs sont, par ordre décroissant de priorité,
5172 +.PP
5173 +.TP "\w'\fB*= /= %= ^=\fR'u+1n"
5174 +.BR ( \&... )
5175 +Groupement
5176 +.TP
5177 +.B $
5178 +Référence de champ.
5179 +.TP
5180 +.B "++ \-\^\-"
5181 +Incrémentation et décrémentation, à la fois préfixées et postfixées.
5182 +.TP
5183 +.B ^
5184 +Exponentiation (\fB**\fR peut également être utilisé, et \fB**=\fR pour l'opérateur d'affectation).
5185 +.TP
5186 +.B "+ - !"
5187 +Plus unaire, moins unaire et négation logique.
5188 +.TP
5189 +.B "* / %"
5190 +Multiplication, division, et modulo.
5191 +.TP
5192 +.B "+ \-"
5193 +Addition et soustraction.
5194 +.TP
5195 +.I espace
5196 +Concaténation de chaînes de caractères.
5197 +.TP
5198 +.PD 0
5199 +.B "< >"
5200 +.TP
5201 +.PD 0
5202 +.B "<= >="
5203 +.TP
5204 +.PD
5205 +.B "!= =="
5206 +Les opérateurs relationnels normaux.
5207 +.TP
5208 +.B "~ !~"
5209 +Correspondance (négation) d'expressions régulières.
5210 +.B NOTE:
5211 +N'utilisez pas d'expression régulière constante
5212 +.RB ( /foo/ )
5213 +du côté gauche d'un
5214 +.B ~
5215 +ou un
5216 +.BR !~ .
5217 +Utilisez\-la uniquement du côté droit.  L'expression
5218 +.BI "/foo/ ~ " exp
5219 +possède la même signification que \fB(($0 ~ /foo/) ~ \fIexp\fB)\fR.  Ce n'est d'habitude
5220 +.I pas
5221 +ce à quoi on s'attendait.
5222 +.TP
5223 +.B in
5224 +Appartenance à un tableau.
5225 +.TP
5226 +.B &&
5227 +ET logique.
5228 +.TP
5229 +.B ||
5230 +OU logique.
5231 +.TP
5232 +.B ?:
5233 +L'expression conditionnelle C.  Elle a la forme
5234 +.IB expr1 " ? " expr2 " : " expr3\c
5235 +\&. Si
5236 +.I expr1
5237 +est vraie, la valeur de l'expression sera
5238 +.IR expr2 ,
5239 +sinon, elle sera
5240 +.IR expr3 .
5241 +Seule une expression d'entre
5242 +.I expr2
5243 +et
5244 +.I expr3
5245 +est évaluée.
5246 +.TP
5247 +.PD 0
5248 +.B "= += \-="
5249 +.TP
5250 +.PD
5251 +.B "*= /= %= ^="
5252 +Affectation.  A la fois l'affectation
5253 +.BI ( var " = " valeur )
5254 +et l'affection\-opérateur (les autres formes) sont supportées.
5255 +.SS Instruction de Contrôle
5256 +.PP
5257 +Les instruction de contrôle sont les suivantes :
5258 +.PP
5259 +.RS
5260 +.nf
5261 +\fBif (\fIcondition\fB) \fIinstruction\fR [ \fBelse\fI instruction \fR]
5262 +\fBwhile (\fIcondition\fB) \fIinstruction \fR
5263 +\fBdo \fIinstruction \fBwhile (\fIcondition\fB)\fR
5264 +\fBfor (\fIexpr1\fB; \fIexpr2\fB; \fIexpr3\fB) \fIinstruction\fR
5265 +\fBfor (\fIvar \fBin\fI tableau\fB) \fIinstruction\fR
5266 +\fBbreak\fR
5267 +\fBcontinue\fR
5268 +\fBdelete \fItableau\^\fB[\^\fIindice\^\fB]\fR
5269 +\fBdelete \fItableau\^\fR
5270 +\fBexit\fR [ \fIexpression\fR ]
5271 +\fB{ \fIinstructions \fB}
5272 +.fi
5273 +.RE
5274 +.SS "Instructions d'E/S"
5275 +.PP
5276 +Les instruction d'entrée\-sortie sont les suivantes :
5277 +.PP
5278 +.TP "\w'\fBprintf \fIfmt, expr-list\fR'u+1n"
5279 +.BI close( fichier )
5280 +Fermer un fichier (ou un tube, voir ci\-dessous).
5281 +.TP
5282 +.B getline
5283 +Fixer
5284 +.B $0
5285 +à partir de l'enregistrement d'entrée suivant; fixer
5286 +.BR NF ,
5287 +.BR NR ,
5288 +.BR FNR .
5289 +.TP
5290 +.BI "getline <" fichier
5291 +Fixer
5292 +.B $0
5293 +à partir du prochain enregistrement de
5294 +.IR fichier ;
5295 +fixer
5296 +.BR NF .
5297 +.TP
5298 +.BI getline " var"
5299 +Fixer
5300 +.I var
5301 +à partir du prochain enregistrement d'entrée; fixer
5302 +.BR NR ,
5303 +.BR FNR .
5304 +.TP
5305 +.BI getline " var" " <" fichier
5306 +Fixer
5307 +.I var
5308 +à partir du prochain enregistrement de
5309 +.IR fichier .
5310 +.TP
5311 +.B next
5312 +Arrêter de traiter l'enregistrement d'entrée courant.  L'enregistrement d'entrée suivant est lu et le traitement commence avec le premier motif du programme AWK.  Si la fin des données d'entrée est atteinte, le ou les blocs
5313 +.B END
5314 +, s'il y en a, sont exécutés.
5315 +.TP
5316 +.B "nextfile"
5317 +Arrêter de traiter le fichier d'entrée actuel.  Le prochain enregistrement d'entrée lu provient du fichier d'entrée suivant.
5318 +.B FILENAME
5319 +et
5320 +.B ARGIND
5321 +sont mis à jour,
5322 +.B FNR
5323 +est réinitialisé à 1, et le traitement recommence avec le premier motif du programme AWK.  Si la fin des données d'entrée est atteinte, le ou les blocs
5324 +.B END
5325 +, s'il y en a, sont exécutés.
5326 +.B NOTE:
5327 +Des versions plus anciennes de gawk utilisaient
5328 +.BR "next file" 
5329 +en deux mots.  Bien que cette utilisation soit toujours reconnue, elle génère un message d'avertissement et sera éventuellement supprimée.
5330 +.TP
5331 +.B print
5332 +Affiche l'enregistrement courant.  L'enregistrement de sortie est terminé par la valeur de la variable
5333 +.B ORS .
5334 +.TP
5335 +.BI print " liste-expr"
5336 +Affiche des expressions.  Chaque expression est séparée par la valeur de la variable
5337 +.B OFS .
5338 +L'enregistrement de sortie est terminé par la valeur de la variable
5339 +.B ORS .
5340 +.TP
5341 +.BI print " liste-expr" " >" fichier
5342 +Affiche des expressions dans
5343 +.IR fichier .
5344 + Chaque expression est séparée par la valeur de la variable
5345 +.B OFS .
5346 +L'enregistrement de sortie est terminé par la valeur de la variable
5347 +.B ORS .
5348 +.TP
5349 +.BI printf " fmt, liste-expr"
5350 +Formatte et affiche.
5351 +.TP
5352 +.BI printf " fmt, liste-expr" " >" fichier
5353 +Formatte et affiche dans
5354 +.IR fichier .
5355 +.TP
5356 +.BI system( cmd-line )
5357 +Exécute la commande
5358 +.IR cmd-line ,
5359 +et renvoie la valeur de sortie.  (Ceci peut ne pas être disponible sur les systèmes non \*(PX.)
5360 +.TP
5361 +\&\fBfflush(\fR[\fIfichier\^\fR]\fB)\fR
5362 +Vide tous les tampons associés au fichier d'entrée ouvert ou au tube
5363 +.IR fichier .
5364 +Si
5365 +.I fichier
5366 +est manquant, alors la sortie standard est vidée.  Si
5367 +.I fichier
5368 +est la chaîne de caractères vide, alors les tampons de tous les fichiers de sortie ouverts et de tous les tubes sont vidés.
5369 +.PP
5370 +Les autres redirections d'entrée/sortie sont également permises.  Pour
5371 +.B print
5372 +et
5373 +.BR printf ,
5374 +.BI >> fichier
5375 +concatène la sortie à
5376 +.IR fichier ,
5377 +alors que
5378 +.BI | " commande"
5379 +écrit dans un tube.  D'une manière similaire,
5380 +.IB commande " | getline"
5381 +écrit via un tube à
5382 +.BR getline .
5383 +La commande
5384 +.BR getline
5385 +renvoie 0 à la fin du fichier, et \-1 en cas d'erreur.
5386 +.SS L'instruction \fIprintf\fP\^ 
5387 +.PP
5388 +Les versions AWK de l'instruction
5389 +.B printf
5390 +et de la fonction
5391 +.B sprintf()
5392 +(voir ci\-dessous) acceptent les formats de spécification de conversion de formats suivants :
5393 +.TP
5394 +.B %c
5395 +Un caractère \s-1ASCII\s+1.  Si l'argument utilisé pour
5396 +.B %c
5397 +est numérique, il est traité en tant que caractère et est affiché.  Sinon, l'argument est supposé être une chaîne de caractères, et seul le premier caractère de cette chaîne de caractères est affiché.
5398 +.TP
5399 +.PD 0
5400 +.B %d
5401 +.TP
5402 +.PD
5403 +.B %i
5404 +Un nombre décimal (la partie entière).
5405 +.TP
5406 +.PD 0
5407 +.B %e
5408 +.TP
5409 +.PD
5410 +.B %E
5411 +Un nombre flottant de la forme
5412 +.BR [\-]d.dddddde[+\^\-]dd .
5413 +Le format
5414 +.B %E
5415 +utilise
5416 +.B E
5417 +au lieu de
5418 +.BR e .
5419 +.TP
5420 +.B %f
5421 +Un nombre flottant de la forme
5422 +.BR [\-]ddd.dddddd .
5423 +.TP
5424 +.PD 0
5425 +.B %g
5426 +.TP
5427 +.PD
5428 +.B %G
5429 +Utilise la conversion
5430 +.B %e
5431 +ou
5432 +.B %f
5433 +(prend la plus courte), les zéros non significatifs étant supprimés.  Le format
5434 +.B %G
5435 +utilise
5436 +.B %E
5437 +au lieu de
5438 +.BR %e .
5439 +.TP
5440 +.B %o
5441 +Un nombre octal non signé (à nouveau un entier).
5442 +.TP
5443 +.B %s
5444 +Une chaîne de caractères.
5445 +.TP
5446 +.PD 0
5447 +.B %x
5448 +.TP
5449 +.PD
5450 +.B %X
5451 +Un nombre hexadécimal non signé (un entier).  Le format
5452 +.B %X
5453 +utilise
5454 +.B ABCDEF
5455 +au lieu de
5456 +.BR abcdef .
5457 +.TP
5458 +.B %%
5459 +Un unique
5460 +.B %
5461 +caractère; aucun argument n'est converti.
5462 +.PP
5463 +Il y a des paramètres supplémentaires optionnels qui peuvent être placés entre
5464 +.B %
5465 +et la lettre de contrôle :
5466 +.TP
5467 +.B \-
5468 +L'expression devrait être justifiée à gauche à l'intérieur de son champ.
5469 +.TP
5470 +.I espace
5471 +Pour les conversions numériques, préfixe les valeurs positives avec un espace, et les valeurs négatives avec un signe moins.
5472 +.TP
5473 +.B +
5474 +Le signe plus, utilisé avant le modificateur de largeur (voir ci\-dessous), indique de toujours fournir un signe pour les conversions numériques, même si la donnée à être formatée est positive.  Le
5475 +.B +
5476 +surcharge le modificateur espace.
5477 +.TP
5478 +.B #
5479 +Utiliser une ``forme alternative'' pour certaines lettres de contrôle.  Pour
5480 +.BR %o ,
5481 +fournir un zéro de tête.  Pour
5482 +.BR %x ,
5483 +et
5484 +.BR %X ,
5485 +fournir un
5486 +.BR 0x 
5487 +ou un
5488 +.BR 0X 
5489 +de tête pour un résultat non nul.  Pour
5490 +.BR %e ,
5491 +.BR %E ,
5492 +et
5493 +.BR %f ,
5494 +le résultat comprendra toujours un point décimal.  Pour
5495 +.BR %g ,
5496 +et
5497 +.BR %G ,
5498 +les zéros de queue ne sont pas supprimés du résultat.
5499 +.TP
5500 +.B 0
5501 +Un 
5502 +.B 0
5503 +(zéro) de tête agit comme un drapeau, qui indique que la sortie devrait être complétée avec des zéros plutôt qu'avec des espaces.  Cela s'applique même pour les formats de sortie non numériques.  Ce drapeau a un effet uniquement lorsque la largeur du champ est plus grande que la valeur à afficher.
5504 +.TP
5505 +.I largeur
5506 +Le champ devrait être complété jusqu'à cette largeur.  Le champ est normalement complété par des espaces.  Si le drapeau
5507 +.B 0
5508 +a été utilisé, le champ est complété par des zéros.
5509 +.TP
5510 +.BI \&. précision
5511 +Un nom qui spécifie la précision à utiliser lors de l'affichage.  Pour les formats
5512 +.BR %e ,
5513 +.BR %E ,
5514 +et
5515 +.BR %f 
5516 +, il spécifie le nombre de chiffres à afficher à la droite du point décimal.  Pour les formats
5517 +.BR %g ,
5518 +et
5519 +.B %G
5520 +, il spécifie le nombre maximal de chiffres significatifs.  Pour les formats
5521 +.BR %d ,
5522 +.BR %o ,
5523 +.BR %i ,
5524 +.BR %u ,
5525 +.BR %x ,
5526 +et
5527 +.B %X
5528 +, il spécifie le nombre minimal de chiffres à afficher.  Pour une chaîne de caractères, il spécifie le nombre maximal de caractères de cette chaîne à être affichés.
5529 +.PP
5530 +Les aptitudes dynamiques (
5531 +.I largeur
5532 +et
5533 +.I précision 
5534 +) des routines 
5535 +.B printf()
5536 +du C \*(AN sont supportées.  Une
5537 +.B *
5538 +au lieu des spécifications
5539 +.B largeur
5540 +ou
5541 +.B précision
5542 +obligera à prendre leurs valeurs de la liste d'arguments de
5543 +.B printf
5544 +ou de
5545 +.BR sprintf() .
5546 +.SS Noms de Fichiers Spéciaux
5547 +.PP
5548 +Quand il effectue une redirection entrée/sortie de
5549 +.B print
5550 +ou de
5551 +.B printf
5552 +dans un fichier, ou via
5553 +.B getline
5554 +à partir d'un fichier,
5555 +.I gawk
5556 +reconnaît certains noms de fichiers spéciaux en interne.  Ces noms de fichiers permettent l'accès aux descripteurs des fichiers ouverts hérités du processus parent de
5557 +.IR gawk
5558 +(habituellement le shell).  D'autres noms de fichiers spéciaux permettent l'accès à de l'information sur le processus
5559 +.B gawk
5560 +en cours d'exécution.  Les noms de fichiers sont :
5561 +.TP \w'\fB/dev/stdout\fR'u+1n
5562 +.B /dev/pid
5563 +Lire ce fichier renvoie l'identificateur de processus du processus courant, en décimal, terminé par un saut de ligne.
5564 +.TP
5565 +.B /dev/ppid
5566 +Lire ce fichier renvoie l'identificateur de processus du processus père du processus courant, en décimal, terminé par un saut de ligne.
5567 +.TP
5568 +.B /dev/pgrpid
5569 +Lire ce fichier renvoie l'identificateur de groupe de processus du processus courant, en décimal, terminé par un saut de ligne.
5570 +.TP
5571 +.B /dev/user
5572 +Lire ce fichier renvoie un simple enregistement terminé par un saut de ligne.  Les champs sont séparés par des espaces.
5573 +.B $1
5574 +est la valeur de l'appel système
5575 +.IR getuid (2),
5576 +.B $2
5577 +est la valeur de l'appel système
5578 +.IR geteuid (2),
5579 +.B $3
5580 +est la valeur de l'appel système
5581 +.IR getgid (2)
5582 +, et
5583 +.B $4
5584 +est la valeur de l'appel système
5585 +.IR getegid (2) .
5586 +S'il y a des champs additionnels, ce sont les identificateurs de groupe renvoyés par
5587 +.IR getgroups (2).
5588 +Les groupes multiples peuvent ne pas être supportés sur tous les systèmes.
5589 +.TP
5590 +.B /dev/stdin
5591 +L'entrée standard.
5592 +.TP
5593 +.B /dev/stdout
5594 +La sortie standard.
5595 +.TP
5596 +.B /dev/stderr
5597 +La sortie d'erreur standard.
5598 +.TP
5599 +.BI /dev/fd/\^ n
5600 +Le fichier associé au descripteur du fichier ouvert
5601 +.IR n .
5602 +.PP
5603 +Ceux\-ci sont particulièrement utiles pour les messages d'erreur.  Par exemple :
5604 +.PP
5605 +.RS
5606 +.ft B
5607 +print "Vous êtes grillés!" > "/dev/stderr"
5608 +.ft R
5609 +.RE
5610 +.PP
5611 +alors que vous auriez du utiliser à la place
5612 +.PP
5613 +.RS
5614 +.ft B
5615 +print "Vous êtes grillés!" | "cat 1>&2"
5616 +.ft R
5617 +.RE
5618 +.PP
5619 +Ces noms de fichiers peuvent également être utilisés sur la ligne de commandes pour nommer les fichiers de données.
5620 +.SS Fonctions Numériques
5621 +.PP
5622 +AWK comprend les fonctions arithmétiques prédéfinies suivantes :
5623 +.PP
5624 +.TP \w'\fBsrand(\fR[\fIexpr\^\fR]\fB)\fR'u+1n
5625 +.BI atan2( y , " x" )
5626 +renvoie l'arctangente def
5627 +.I y/x
5628 +exprimée en radians.
5629 +.TP
5630 +.BI cos( expr )
5631 +renvoie le cosinus de
5632 +.IR expr ,
5633 +en radians.
5634 +.TP
5635 +.BI exp( expr )
5636 +la fonction d'exponentiation.
5637 +.TP
5638 +.BI int( expr )
5639 +tronque en entier.
5640 +.TP
5641 +.BI log( expr )
5642 +la fonction logarithmique naturelle (logarithme népérien).
5643 +.TP
5644 +.B rand()
5645 +renvoie un nombre aléatoire entre 0 et 1.
5646 +.TP
5647 +.BI sin( expr )
5648 +renvoie le sinus de
5649 +.IR expr ,
5650 +en radians.
5651 +.TP
5652 +.BI sqrt( expr )
5653 +la fonction de prise de racine carrée.
5654 +.TP
5655 +\&\fBsrand(\fR[\fIexpr\^\fR]\fB)\fR
5656 +utilise
5657 +.I expr
5658 +comme une nouvelle "semence" pour le générateur de nombres aléatoires.  Si
5659 +.I expr
5660 +n'est pas fourni, l'heure du moment sera utilisée.  La valeur de retour est la semence précédente du générateur de nombres aléatoires.
5661 +.SS Fonctions sur les Chaînes de Caractères
5662 +.PP
5663 +.I Gawk
5664 +possède les fonctions prédéfinies suivantes sur les chaînes de caractères :
5665 +.PP
5666 +.TP "\w'\fBsprintf(\^\fIfmt\fB\^, \fIexpr-list\^\fB)\fR'u+1n"
5667 +\fBgensub(\fIr\fB, \fIs\fB, \fIh \fR[\fB, \fIt\fR]\fB)\fR
5668 +recherche dans la chaîne de caractères cible
5669 +.I t
5670 +pour y trouver des occurences de l'expression régulière
5671 +.IR r .
5672 +Si
5673 +.I h
5674 +est une chaîne de caractères commençant par
5675 +.B g
5676 +ou
5677 +.BR G ,
5678 +alors, remplacer toutes les occurences de
5679 +.I r
5680 +par
5681 +.IR s .
5682 +Sinon,
5683 +.I h
5684 +est un nombre indiquant quelle occurence de
5685 +.I r
5686 +remplacer.  Si
5687 +.I t
5688 +n'est pas fourni,
5689 +.B $0
5690 +est utilisé à la place.  A l'intérieur du texte de remplacement
5691 +.IR s ,
5692 +la séquence
5693 +.BI \e n\fR,
5694 +où
5695 +.I n
5696 +est un chiffre de 1 à 9, peut être utilisée pour indiquer exactement le texte qui correspond à la
5697 +.IR n\-ième
5698 +sous\-expression parenthésée.  La séquence
5699 +.B \e0
5700 +représente le texte trouvé en entier, comme le fait le caractère
5701 +.BR & .
5702 +A la différence de
5703 +.B sub()
5704 +et de
5705 +.BR gsub() ,
5706 +la chaîne de caractères modifiée est renvoyée comme résultat de la fonction, et la chaîne de caractères cible originale n'est
5707 +.I pas
5708 +changée.
5709 +.TP "\w'\fBsprintf(\^\fIfmt\fB\^, \fIexpr-list\^\fB)\fR'u+1n"
5710 +\fBgsub(\fIr\fB, \fIs \fR[\fB, \fIt\fR]\fB)\fR
5711 +pour chaque sous\-chaîne correspondant à l'expression régulière
5712 +.I r
5713 +dans la chaîne
5714 +.IR t ,
5715 +substituer la chaîne de caractères
5716 +.IR s ,
5717 +et renvoyer le nombre de substitutions.  Si
5718 +.I t
5719 +n'est pas fourni, utiliser
5720 +.BR $0 .
5721 +Un
5722 +.B &
5723 +dans le texte de remplacement est remplacé par le texte qui correspondait réellement.  Utilisez
5724 +.B \e&
5725 +pour obtenir un
5726 +.BR &
5727 +littéral.  Voyez
5728 +.I "AWK Language Programming"
5729 +pour une discussion plus complète sur les règles pour les
5730 +.BR &
5731 +et les backslashs dans le texte de remplacement de
5732 +.BR sub() ,
5733 +.BR gsub() ,
5734 +et
5735 +.BR gensub() .
5736 +.TP
5737 +.BI index( s , " t" )
5738 +renvoie la position de la chaîne de caractères
5739 +.I t
5740 +dans la chaîne de caractères
5741 +.IR s ,
5742 +ou 0 si
5743 +.I t
5744 +n'y est pas présent.
5745 +.TP
5746 +\fBlength(\fR[\fIs\fR]\fB)
5747 +renvoie la longueur de la chaîne de caractères
5748 +.IR s ,
5749 +ou la longueur de
5750 +.B $0
5751 +si
5752 +.I s
5753 +n'est pas fourni.
5754 +.TP
5755 +.BI match( s , " r" )
5756 +renvoie la position dans
5757 +.I s
5758 +où l'expression régulière 
5759 +.I r
5760 +est trouvée, ou 0 si
5761 +.I r
5762 +n'est pas présent, et fixe les valeurs de
5763 +.B RSTART
5764 +et de
5765 +.BR RLENGTH .
5766 +.TP
5767 +\fBsplit(\fIs\fB, \fIa \fR[\fB, \fIr\fR]\fB)\fR
5768 +découpe la chaîne de caractères
5769 +.I s
5770 +dans le tableau
5771 +.I a
5772 +sur base de l'expression régulière
5773 +.IR r ,
5774 +et renvoie le nombre de champs.  Si
5775 +.I r
5776 +est omis,
5777 +.B FS
5778 +est utilisé à la place.  Le tableau
5779 +.I a
5780 +est d'abord "nettoyé".  La découpe se conduit de la même façon que la découpe en champs, décrite plus haut.
5781 +.TP
5782 +.BI sprintf( fmt , " liste-expr" )
5783 +affiche
5784 +.I liste-expr
5785 +selon le format
5786 +.IR fmt ,
5787 +et renvoie la chaîne de caractères résultante.
5788 +.TP
5789 +\fBsub(\fIr\fB, \fIs \fR[\fB, \fIt\fR]\fB)\fR
5790 +comme
5791 +.BR gsub() ,
5792 +mais seule la première chaîne de caractères correspondant est remplacée.
5793 +.TP
5794 +\fBsubstr(\fIs\fB, \fIi \fR[\fB, \fIn\fR]\fB)\fR
5795 +renvoie une chaîne de caractères d'au plus
5796 +.IR n 
5797 +caractères de la sous\-chaîne de
5798 +.I s
5799 +débutant à l'indice
5800 +.IR i .
5801 +Si
5802 +.I n
5803 +est omis, le reste de
5804 +.I s
5805 +est utilisé.
5806 +.TP
5807 +.BI tolower( str )
5808 +renvoie une copie de la chaîne de caractères
5809 +.IR str ,
5810 +où tous les caractères de
5811 +.I str
5812 +en majuscule sont traduits dans leur contre\-partie en minuscule.  Les caractères non alphabétiques demeurent inchangés.
5813 +.TP
5814 +.BI toupper( str )
5815 +renvoie une copie de la chaîne de caractères
5816 +.IR str ,
5817 +où tous les caractères de
5818 +.I str
5819 +en minuscule sont traduits dans leur contre\-partie en majuscule.  Les caractères non alphabétiques demeurent inchangés.
5820 +.SS Fonctions de Temps
5821 +.PP
5822 +Puisqu'une des utilisations premières des programmes AWK est le traitement de fichiers de connexion qui contiennent de l'information sur des cachets temporels (time stamps),
5823 +.I gawk
5824 +fournit les deux fonctions suivantes pour obtenir les cachets temporels et les formater.
5825 +.PP
5826 +.TP "\w'\fBsystime()\fR'u+1n"
5827 +.B systime()
5828 +renvoie l'heure actuelle sous forme du nombre de secondes écoulées depuis le début de l'Epoque (le 1er Janvier 1970 à minuit GMT sur les systèmes \*(PX).
5829 +.TP
5830 +\fBstrftime(\fR[\fIformat \fR[\fB, \fIcachet_temporel\fR]]\fB)\fR
5831 +formatte
5832 +.I cachet_temporel
5833 +selon les spécifications de
5834 +.IR format.
5835 +Le 
5836 +.I cachet_temporel
5837 +devrait être de la même forme que celle renvoyée par
5838 +.BR systime() .
5839 +Si
5840 +.I cachet_temporel
5841 +est manquant, l'heure actuelle est utilisée.  Si
5842 +.I format
5843 +est manquant, un format par défaut équivalent à la sortie de
5844 +.IR date (1)
5845 +sera utilisé.  Voyez la spécification de la fonction
5846 +.B strftime()
5847 +du C \*(AN pour obtenir les conversions de format qui sont garanties comme étant disponibles.  Une version dans le domaine public de
5848 +.IR strftime (3)
5849 +et une page de manuel pour cela vient avec
5850 +.IR gawk ;
5851 +si cette version a été utilisée pour construire
5852 +.IR gawk ,
5853 +alors toutes les conversions décrites dans cette page de manuel sont accessibles par
5854 +.IR gawk.
5855 +.SS Constantes de type Chaîne de Caractères.
5856 +.PP
5857 +Les constantes de type chaîne de caractères dans AWK sont des séquences de caractères enfermées entre des guillemets.  A l'intérieur des chaînes de caractères, certaines
5858 +.I "séquences d'échappement"
5859 +sont reconnues, comme en C.  Les voici :
5860 +.PP
5861 +.TP \w'\fB\e\^\fIddd\fR'u+1n
5862 +.B \e\e
5863 +Un backslash (\e) littéral.
5864 +.TP
5865 +.B \ea
5866 +Le caractère d'alerte ; d'habitude le caractère \s-1ASCII\s+1 \s-1BELL\s+1.
5867 +.TP
5868 +.B \eb
5869 +caractère d'effacement arrière (backspace).
5870 +.TP
5871 +.B \ef
5872 +retout chariot
5873 +.TP
5874 +.B \en
5875 +saut de ligne.
5876 +.TP
5877 +.B \er
5878 +retour chariot.
5879 +.TP
5880 +.B \et
5881 +tabulation horizontale.
5882 +.TP
5883 +.B \ev
5884 +tabulation verticale.
5885 +.TP
5886 +.BI \ex "\^chiffres hexadécimaux"
5887 +Le caractère représenté par la chaîne de caractères de chiffres hexadécimaux suivant le
5888 +.BR \ex .
5889 +Comme dans le C \*(AN C, tous les chiffres hexadécimaux suivants sont considérés comme faisant partie de la séquence d'échappement.  (Cette caractéristique devrait nous dire quelquechose sur la conception du langage par le comité.)  Par exemple, \fB"\ex1B"\fR est le caractère (d'échappement) \s-1ASCII\s+1 \s-1ESC\s+1.
5890 +.TP
5891 +.BI \e ddd
5892 +Le caractère représenté par la séquence de 1,2 ou 3 chiffres octals.  P.ex., \fB"\e033"\fR est le caractère (d'échappement) \s-1ASCII\s+1 \s-1ESC\s+1.
5893 +.TP
5894 +.BI \e c
5895 +Le caractère littéral
5896 +.IR c\^ .
5897 +.PP
5898 +Les séquences d'échappement peuvent également être utilisées à l'intérieur d'expressions régulières (p.ex.,
5899 +.B "/[\ \et\ef\en\er\ev]/"
5900 +détecte les caractères d'espacement).
5901 +.PP
5902 +Dans le mode de compatibilité, les caractères représentés par des séquences d'échappement octales ou hexadécimales sont traitées littéralement quand elles sont utilisées dans des constantes d'expressions régulières.  Donc,
5903 +.B /a\e52b/
5904 +est équivalent à
5905 +.BR /a\e*b/ .
5906 +.SH FONCTIONS
5907 +Les fonctions en AWK se définissent comme suit :
5908 +.PP
5909 +.RS
5910 +\fBfunction \fInom\fB(\fIliste de paramètres\fB) { \fIinstructions \fB}\fR
5911 +.RE
5912 +.PP
5913 +Les fonctions sont exécutées quand elles sont appelées à l'intérieur d'expressions dans les motifs ou les actions.  Les paramètres réels fournis à l'appel de fonction sont utilisés pour instancier les paramètres formels déclarés dans la fonction.  Les tableaux sont passés par adresse, les autres variables sont passées par valeur.
5914 +.PP
5915 +Puisque les fonctions ne faisaient pas partie à l'origine du langage AWK, les mesures prises pour les variables locales sont plutôt maladroites : elles sont déclarées comme des paramètres supplémentaires dans la liste de paramètres.  La convention est de séparer les variables locales des paramètres réels en ajoutant des espaces supplémentaires dans la liste de paramètres.  Par exemple :
5916 +.PP
5917 +.RS
5918 +.ft B
5919 +.nf
5920 +function  f(p, q,     a, b)    # a & b sont locales
5921 +{
5922 +       \&.....
5923 +}
5924 +
5925 +/abc/  { ... ; f(1, 2) ; ... }
5926 +.fi
5927 +.ft R
5928 +.RE
5929 +.PP
5930 +La parenthèse gauche d'un appel de fonction doit suivre immédiatement le nom de la fonction, sans aucun espace blanc entre les deux, ceci dans le but d'éviter une ambiguïté syntaxique avec l'opérateur de concaténation.  Cette restriction ne s'applique pas aux fonctions prédéfinies listées plus haut.
5931 +.PP
5932 +Les fonctions peuvent s'appeler l'une l'autre et peuvent être récursives.  Les paramètres de fonction utilisés comme variables locales sont initialisés à la chaîne vide et au nombre zéro à l'invocation de la fonction.
5933 +.PP
5934 +Utilisez
5935 +.BI return " expr"
5936 +pour renvoyer la valeur d'une fonction.  La valeur de retour est indéfinie si aucune valeur n'est fournie, ou si la fonction se termine sans avoir rencontré d'instruction
5937 +.I return
5938 +, çàd à la fin du corps de la fonction.
5939 +.PP
5940 +Si
5941 +.B \-\^\-lint
5942 +a été fourni,
5943 +.I gawk
5944 +avertira d'appels à des fonctions non définies au moment de l'analyse syntaxique, au lieu d'avertir au moment de l'exécution.  Appeler une fonction non définie au moment de l'exécution provoque une erreur fatale.
5945 +.PP
5946 +Le mot
5947 +.B func
5948 +peut être utilisé en lieu et place de
5949 +.BR function .
5950 +.SH EXEMPLES
5951 +.nf
5952 +Afficher et trier les noms de connexion de tous les utilisateurs :
5953 +
5954 +.ft B
5955 +       BEGIN   { FS = ":" }
5956 +               { print $1 | "sort" }
5957 +
5958 +.ft R
5959 +Compter les lignes d'un fichier :
5960 +
5961 +.ft B
5962 +               { nlignes++ }
5963 +       END     { print nlignes }
5964 +
5965 +.ft R
5966 +Précéder chaque ligne par son numéro dans le fichier :
5967 +
5968 +.ft B
5969 +       { print FNR, $0 }
5970 +
5971 +.ft R
5972 +Concaténater et numéroter les lignes (une variation sur ce thème) :
5973 +
5974 +.ft B
5975 +       { print NR, $0 }
5976 +.ft R
5977 +.fi
5978 +.SH VOIR AUSSI
5979 +.IR egrep (1),
5980 +.IR getpid (2),
5981 +.IR getppid (2),
5982 +.IR getpgrp (2),
5983 +.IR getuid (2),
5984 +.IR geteuid (2),
5985 +.IR getgid (2),
5986 +.IR getegid (2),
5987 +.IR getgroups (2)
5988 +.PP
5989 +.IR "The AWK Programming Language" ,
5990 +Alfred V. Aho, Brian W. Kernighan, Peter J. Weinberger,
5991 +Addison-Wesley, 1988. ISBN 0-201-07981-X.
5992 +.PP
5993 +.IR "AWK Language Programming" ,
5994 +Edition 1.0, publié par la Free Software Foundation, 1995.
5995 +.SH COMPATIBILITE POSIX
5996 +Un des objectifs principaux de
5997 +.I gawk
5998 +est la compatibilité avec le standard \*(PX, aussi bien qu'avec la dernière version de
5999 +.IR awk 
6000 +pour \*(UX.  Pour y parvenir, 
6001 +.I gawk
6002 +incorpore les caractéristiques visibles de l'utilisateur qui ne sont pas décrites dans le livre sur AWK, mais qui font partie de la version
6003 +.IR awk 
6004 +des Laboratoires Bell, et qui sont dans le standard \*(PX.
6005 +.PP
6006 +L'option
6007 +.B \-v, 
6008 +destinée à effectuer une affectation de variables avant l'exécution du programme, est nouvelle.  Le livre indique que l'affectation de variables en ligne de commandes peut être effectuée quand
6009 +.I awk
6010 +ouvrirait l'argument comme un fichier, çàd après que le bloc
6011 +.B BEGIN
6012 +ait été exécuté.  Néanmoins, dans des implémentations plus anciennes, quand une telle affectation apparaît avant n'importe quel nom de fichier, l'affectation se produisait
6013 +.I avant
6014 +que le bloc
6015 +.B BEGIN
6016 +ne soit exécuté.  Des applications en sont venues à dépendre de cette caractéristique.  Quand
6017 +.I awk
6018 +a été modifié pour se conformer à sa documentation, cette option a été ajoutée pour s'accomoder d'applications qui dépendent de l'ancien comportement.  (Cette caractéristique à été agréée à la fois par les développeurs de AT&T et ceux de GNU.)
6019 +.PP
6020 +L'option
6021 +.B \-W
6022 +pour des caractéristiques spécifiques à l'implémentation provient du standard \*(PX.
6023 +.PP
6024 +Quand il traite les arguments,
6025 +.I gawk
6026 +utilise l'option spéciale ``\fB\-\^\-\fP'' pour signaler la fin des arguments.  Dans le mode de compatibilité, il avertira des options non définies (sinon, il les ignorera).  Lors d'une opération normale, de tels arguments sont passés au programme AWK pour qu'il les traite.
6027 +.PP
6028 +Le livre sur AWK ne définit pas la valeur de retour de
6029 +.BR srand() .
6030 +Le standard \*(PX lui fait renvoyer la semence qu'il utilisait, pour permettre de garder une trace des séquences de nombres aléatoires.  Donc, le
6031 +.B srand()
6032 +de
6033 +.I gawk
6034 +renvoie également sa semence courante.
6035 +.PP
6036 +D'autres nouvelles caractéristiques sont : l'utilisation d'options
6037 +.B \-f
6038 +multiples (de l'
6039 +.IR awk 
6040 +de MKS), le tableau
6041 +.B ENVIRON
6042 +, les séquences d'échappement
6043 +.BR \ea ,
6044 +et
6045 +.BR \ev
6046 +(créées à l'origine dans
6047 +.I gawk
6048 +et ensuite intégrées dans celui de AT&T's), les fonctions prédéfinies
6049 +.B tolower()
6050 +et
6051 +.B toupper()
6052 +(de AT&T) et les spécifications de conversions de format du C \*(AN dans
6053 +.B printf
6054 +(implémentées en premier lieu dans la version de AT&T).
6055 +.SH EXTENSIONS GNU
6056 +.I Gawk
6057 +possède un certain nombre d'extensions par rapport au 
6058 +.IR awk 
6059 +\*(PX .  Elles sont décrites dans cette section.  Toutes les extensions décrites ici peuvent être désactivées en invoquant
6060 +.I gawk
6061 +avec l'option
6062 +.B \-\^\-traditional .
6063 +.PP
6064 +Les caractéristiques suivantes de
6065 +.I gawk
6066 +ne sont pas disponibles dans l'
6067 +.IR awk 
6068 +\*(PX .
6069 +.RS
6070 +.TP \w'\(bu'u+1n
6071 +\(bu
6072 +La séquence d'échappement
6073 +.B \ex 
6074 +(Désactivée avec
6075 +.BR \-\^\-posix) .
6076 +.TP \w'\(bu'u+1n
6077 +\(bu
6078 +La fonction
6079 +.B fflush()
6080 +(Désactivée avec
6081 +.BR \-\^\-posix .)
6082 +.TP
6083 +\(bu
6084 +Les fonctions
6085 +.BR systime(),
6086 +.BR strftime(),
6087 +et
6088 +.B gensub().
6089 +.TP
6090 +\(bu
6091 +Les noms de fichiers spéciaux disponibles pour les redirections d'entrée/sortie ne sont pas reconnus.
6092 +.TP
6093 +\(bu
6094 +Les variables
6095 +.BR ARGIND ,
6096 +.BR ERRNO ,
6097 +et
6098 +.B RT
6099 +ne sont pas spéciales.
6100 +.TP
6101 +\(bu
6102 +La variable
6103 +.B IGNORECASE
6104 +et ses effets de bord n'est pas disponible.
6105 +.TP
6106 +\(bu
6107 +La variable
6108 +.B FIELDWIDTHS
6109 +et le découpage en champs de largeurs fixées.
6110 +.TP
6111 +\(bu
6112 +L'utilisation de
6113 +.B RS
6114 +en tant qu'expression régulière.
6115 +.TP
6116 +\(bu
6117 +La faculté d'éclater des caractères individuels en utilisant la chaîne de caractères vide en tant que valeur pour
6118 +.BR FS ,
6119 +et en tant que troisième argument de
6120 +.BR split() .
6121 +.TP
6122 +\(bu
6123 +Aucune recherche dans le chemin n'est effectuée pour les fichiers nommés par l'option
6124 +.B \-f.
6125 +C'est pourquoi la variable d'environnement
6126 +.B AWKPATH
6127 +n'est pas spéciale.
6128 +.TP
6129 +\(bu
6130 +L'utilisation de
6131 +.B "nextfile"
6132 +pour abandonner le traitement du fichier d'entrée courant.
6133 +.TP
6134 +\(bu
6135 +L'utilisation de
6136 +.BI delete " tableau"
6137 +pour effacer l'entièreté du contenu d'un tableau.
6138 +.RE
6139 +.PP
6140 +Le livre AWK ne définit pas la valeur de retour de la fonction
6141 +.B close().
6142 +Le
6143 +.B close()
6144 +de
6145 +.IR Gawk\^ 
6146 +renvoie la valeur de
6147 +.IR fclose (3),
6148 +ou de 
6149 +.IR pclose (3),
6150 +en fermant un fichier ou un tube respectivement.
6151 +.PP
6152 +Quand
6153 +.I gawk
6154 +est invoqué avec l'option
6155 +.B \-\^\-traditional
6156 +, si l'argument
6157 +.I fs
6158 +de l'option
6159 +.B \-F
6160 +est ``t'', alors
6161 +.B FS
6162 +vaudra le caractère tabulation.  Notez que taper
6163 +.B "gawk \-F\et \&..."
6164 +dit simplement au shell de citer ``t,'', et ne passe pas ``\et'' à l'option
6165 +.B \-F.
6166 +Puisque cela est un cas spécial assez laid, ce n'est pas le comportement par défaut.  Ce comportement ne se produit également pas si
6167 +.B \-\^\-posix
6168 +a été spécifié.  Pour avoir réellement une tabulation comme séparateur de champs, il vaut mieux utiliser des apostrophes :
6169 +.BR "gawk \-F'\et' \&..." .
6170 +.ig
6171 +.PP
6172 +Si
6173 +.I gawk
6174 +a été compilé pour le déboggage, il acceptera les options additionnelles suivantes :
6175 +.TP
6176 +.PD 0
6177 +.B \-Wparsedebug
6178 +.TP
6179 +.PD
6180 +.B \-\^\-parsedebug
6181 +Active le déboggage de la sortie de
6182 +.IR yacc (1)
6183 +ou de
6184 +.IR bison (1)
6185 +durant l'analyse syntaxique du programme.  Cette option ne devrait intéresser que les personnes qui maintiennent
6186 +.I gawk
6187 +, et peut ne pas être compilée dans
6188 +.IR gawk .
6189 +..
6190 +.SH CARACTERISTIQUES HISTORIQUES
6191 +Il y a deux caractéristiques d'implémentations historiques d'AWK que supporte
6192 +.I gawk.
6193 +D'abord, il est possible d'appeler la fonction prédéfinie
6194 +.B length()
6195 +pas seulement sans arguments, mais même sans parenthèses !  Donc,
6196 +.RS
6197 +.PP
6198 +.ft B
6199 +a = length     
6200 +.ft R
6201 +.RE
6202 +.PP
6203 +est la même chose que
6204 +.RS
6205 +.PP
6206 +.ft B
6207 +a = length()
6208 +.br
6209 +a = length($0)
6210 +.ft R
6211 +.RE
6212 +.PP
6213 +Cette caractéristique est marquée comme étant obsolète dans le standard  \*(PX, et
6214 +.I gawk
6215 +émettra un avertissement sur son utilisation si 
6216 +.B \-\^\-lint
6217 +est spécifié sur la ligne de commandes.
6218 +.PP
6219 +L'autre caractéristique est l'utilisation des instructions
6220 +.B continue
6221 +ou
6222 +.B break
6223 +à l'extérieur du corps d'une boucle
6224 +.BR while ,
6225 +.BR for ,
6226 +ou
6227 +.B do.
6228 +Les implémentations traditionnelles d'AWK ont traité une telle utilisation comme étant équivalente à l'instruction
6229 +.B next.
6230 +.I Gawk
6231 +supportera cette utilisation si
6232 +.B \-\^\-traditional
6233 +a été spécifié.
6234 +.SH VARIABLES D'ENVIRONNEMENT
6235 +Si
6236 +.B POSIXLY_CORRECT
6237 +existe dans l'environnement, alors
6238 +.I gawk
6239 +se comporte exactement comme si
6240 +.B \-\^\-posix
6241 +avait été spécifié sur la ligne de commandes.  Si
6242 +.B \-\^\-lint
6243 +a été spécifié,
6244 +.I gawk
6245 +émettra un avertissement à cet effet.
6246 +.PP
6247 +La variable d'environnement
6248 +.B AWKPATH
6249 +peut être utilisée pour fournir une liste de répertoires où
6250 +.I gawk
6251 +cherchera les fichiers nommés via les options
6252 +.B \-f
6253 +et
6254 +.B \-\^\-file.
6255 +.SH BOGUES
6256 +L'option
6257 +.B \-F
6258 +n'est pas nécessaire étant donné la caractéristique d'affectation de variables en ligne de commandes; elle n'est maintenue que pour assurer une compatibilité descendante.
6259 +.PP
6260 +Si votre système possède réellement le support des fichiers
6261 +.B /dev/fd
6262 +et des fichiers associés
6263 +.BR /dev/stdin ,
6264 +.BR /dev/stdout ,
6265 +et
6266 +.B /dev/stderr
6267 +, vous pourriez obtenir des sorties différentes de
6268 +.I gawk
6269 +que celles que vous auriez sur un système sans ces fichiers.  Quand
6270 +.I gawk
6271 +interprète ces fichiers en interne, il synchronise la sortie vers la sortie standard avec la sortie vers
6272 +.BR /dev/stdout ,
6273 +alors que sur un système avec ces fichiers, la sortie est effectuée réellement sur d'autres fichiers ouverts.
6274 +Caveat Emptor.
6275 +.PP
6276 +Les programmes syntaxiquement invalides d'un seul caractère tendent à faire déborder la pile de l'analyseur syntaxique, générant ainsi un message pas très utile.  De tels programmes sont contre toute attente difficiles à diagnostiquer dans le cas le plus général, et l'effort à faire pour le diagnostiquer n'en vaut pas vraiment la peine.
6277 +.SH INFORMATION DE VERSION
6278 +Cette page de manuel documente
6279 +.IR gawk ,
6280 +version 3.0.4.
6281 +.SH AUTEURS
6282 +La version originale de l'
6283 +.I awk
6284 +\*(UX a été concue et implémentée par Alfred Aho, Peter Weinberger, et Brian Kernighan des Laboratoires Bell de AT&T.  Brian Kernighan continue à le maintenir et à l'améliorer.
6285 +.PP
6286 +Paul Rubin et Jay Fenlason, de la Free Software Foundation, ont écrit
6287 +.IR gawk 
6288 +pour être compatible avec la version originale de
6289 +.I awk
6290 +distribuée dans la Septième Edition de \*(UX. John Woods contribua a un certain nombre de corrections de bogues.  David Trueman, avec la contribution d'Arnold Robbins, rendit
6291 +.I gawk
6292 +compatible avec la nouvelle version de l'
6293 +.IR awk 
6294 +\*(UX.  Arnold Robbins est le mainteneur actuel.
6295 +.PP
6296 +Le portage DOS initial a été réalisé par Conrad Kwok et Scott Garfinkle.  Scott Deifik est le mainteneur DOS actuel.  Rankin fit le portage sur VMS, et Michal Jaegermann celui sur l'Atari ST.  Le portage sur OS/2 a été fait par Kai Uwe Rommel, avec la contribution et l'aide de Darrel Hankerson.  Fred Fish a fourni le support pour l'Amiga.
6297 +.SH RAPPORTS DE BOGUES
6298 +Si vous trouvez un bogue dans
6299 +.IR gawk ,
6300 +envoyez svp un e\-mail à
6301 +.BR bug-gnu-utils@gnu.org ,
6302 +.I avec
6303 +une copie carbone à
6304 +.BR arnold@gnu.org .
6305 +Incluez svp votre système d'exploitation et sa révision, la version de
6306 +.IR gawk ,
6307 +quel compilateur C vous avez utilisé pour le compiler, et un programme test et des données aussi petites que possible pour reproduire le problème.
6308 +.PP
6309 +Avant d'envoyer un rapport de bogue, faites deux choses s'il vous plaît.  Premièrement, vérifiez que vous avez la dernière version de
6310 +.IR gawk .
6311 +Beaucoup de bogues (en général assez subtils) sont corrigés à chaque nouvelle version, et si la vôtre n'est pas à jour, le problème peut déjà avoir été résolu.  Deuxièmement, lisez attentivement cette page de manuel et le manuel de référence pour être sûr que ce que vous croyez être un bogue n'est pas une simple bizarrerie du langage.
6312 +.PP
6313 +Quoi que vous fassiez, n'envoyez
6314 +.B PAS
6315 +de rapport de bogue à
6316 +.BR comp.lang.awk .
6317 +Bien que les développeurs
6318 +.I gawk
6319 +lisent occasionnellement ce groupe de discussions, y poster des rapports de bogues est une façon non fiable de rapporter des bogues.  A la place, utilisez les adresses électroniques données ci\-dessus.
6320 +.SH REMERCIEMENTS
6321 +Brian Kernighan des Laboratoires Bell a fourni une aide précieuse durant les phases de déboggages et de tests.  Nous l'en remercions.
6322 +.SH PERMISSIONS DE COPIES
6323 +Copyright \(co) 1996,97,98,99 Free Software Foundation, Inc.
6324 +.PP
6325 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
6326 +.PP
6327 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
6328 +.PP
6329 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
6330 +.SH TRADUCTION
6331 +Frédéric Delanoy, 2000.
6332 --- man-pages-extra.orig/man1/getconf.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
6333 +++ man-pages-extra/man1/getconf.1      2005-12-25 18:27:22.000000000 +0100
6334 @@ -0,0 +1,236 @@
6335 +.rn '' }`
6336 +''' $RCSfile$$Revision$$Date$
6337 +'''
6338 +''' $Log$
6339 +'''
6340 +.de Sh
6341 +.br
6342 +.if t .Sp
6343 +.ne 5
6344 +.PP
6345 +\fB\\$1\fR
6346 +.PP
6347 +..
6348 +.de Sp
6349 +.if t .sp .5v
6350 +.if n .sp
6351 +..
6352 +.de Ip
6353 +.br
6354 +.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
6355 +.el .ne 3
6356 +.IP "\\$1" \\$2
6357 +..
6358 +.de Vb
6359 +.ft CW
6360 +.nf
6361 +.ne \\$1
6362 +..
6363 +.de Ve
6364 +.ft R
6365 +
6366 +.fi
6367 +..
6368 +'''
6369 +'''
6370 +'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
6371 +'''     string Tr holds user defined translation string.
6372 +'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
6373 +'''
6374 +.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
6375 +.ie n \{\
6376 +.ds -- \(*W-
6377 +.ds PI pi
6378 +.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
6379 +.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
6380 +.ds L" ""
6381 +.ds R" ""
6382 +'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
6383 +'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
6384 +'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
6385 +'''   double-quote interpretation
6386 +.ds M" """
6387 +.ds S" """
6388 +.ds N" """""
6389 +.ds T" """""
6390 +.ds L' '
6391 +.ds R' '
6392 +.ds M' '
6393 +.ds S' '
6394 +.ds N' '
6395 +.ds T' '
6396 +'br\}
6397 +.el\{\
6398 +.ds -- \(em\|
6399 +.tr \*(Tr
6400 +.ds L" ``
6401 +.ds R" ''
6402 +.ds M" ``
6403 +.ds S" ''
6404 +.ds N" ``
6405 +.ds T" ''
6406 +.ds L' `
6407 +.ds R' '
6408 +.ds M' `
6409 +.ds S' '
6410 +.ds N' `
6411 +.ds T' '
6412 +.ds PI \(*p
6413 +'br\}
6414 +.\"    If the F register is turned on, we'll generate
6415 +.\"    index entries out stderr for the following things:
6416 +.\"            TH      Title 
6417 +.\"            SH      Header
6418 +.\"            Sh      Subsection 
6419 +.\"            Ip      Item
6420 +.\"            X<>     Xref  (embedded
6421 +.\"    Of course, you have to process the output yourself
6422 +.\"    in some meaninful fashion.
6423 +.if \nF \{
6424 +.de IX
6425 +.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
6426 +..
6427 +.nr % 0
6428 +.rr F
6429 +.\}
6430 +.TH GETCONF 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
6431 +.UC
6432 +.if n .hy 0
6433 +.if n .na
6434 +.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
6435 +.de CQ          \" put $1 in typewriter font
6436 +.ft CW
6437 +'if n "\c
6438 +'if t \\&\\$1\c
6439 +'if n \\&\\$1\c
6440 +'if n \&"
6441 +\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
6442 +'.ft R
6443 +..
6444 +.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
6445 +.      \" AM - accent mark definitions
6446 +.bd B 3
6447 +.      \" fudge factors for nroff and troff
6448 +.if n \{\
6449 +.      ds #H 0
6450 +.      ds #V .8m
6451 +.      ds #F .3m
6452 +.      ds #[ \f1
6453 +.      ds #] \fP
6454 +.\}
6455 +.if t \{\
6456 +.      ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
6457 +.      ds #V .6m
6458 +.      ds #F 0
6459 +.      ds #[ \&
6460 +.      ds #] \&
6461 +.\}
6462 +.      \" simple accents for nroff and troff
6463 +.if n \{\
6464 +.      ds ' \&
6465 +.      ds ` \&
6466 +.      ds ^ \&
6467 +.      ds , \&
6468 +.      ds ~ ~
6469 +.      ds ? ?
6470 +.      ds ! !
6471 +.      ds /
6472 +.      ds q
6473 +.\}
6474 +.if t \{\
6475 +.      ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
6476 +.      ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
6477 +.      ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
6478 +.      ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
6479 +.      ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
6480 +.      ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
6481 +.      ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
6482 +.      ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
6483 +.      ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
6484 +.\}
6485 +.      \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
6486 +.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
6487 +.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
6488 +.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
6489 +.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
6490 +.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
6491 +.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
6492 +.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
6493 +.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
6494 +.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
6495 +.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
6496 +.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
6497 +.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
6498 +.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
6499 +.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
6500 +.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
6501 +.      \" corrections for vroff
6502 +.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
6503 +.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
6504 +.      \" for low resolution devices (crt and lpr)
6505 +.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
6506 +\{\
6507 +.      ds : e
6508 +.      ds 8 ss
6509 +.      ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
6510 +.      ds _ \h'-1'^
6511 +.      ds . \h'-1'.
6512 +.      ds 3 3
6513 +.      ds o a
6514 +.      ds d- d\h'-1'\(ga
6515 +.      ds D- D\h'-1'\(hy
6516 +.      ds th \o'bp'
6517 +.      ds Th \o'LP'
6518 +.      ds ae ae
6519 +.      ds Ae AE
6520 +.      ds oe oe
6521 +.      ds Oe OE
6522 +.\}
6523 +.rm #[ #] #H #V #F C
6524 +.SH "NAME"
6525 +getconf \- Query system configuration variables
6526 +.SH "SYNOPSIS"
6527 +\fBgetconf\fR [\fB\-v specification\fR] system_var
6528 +.PP
6529 +\fBgetconf\fR [\fB\-v specification\fR] path_var pathname
6530 +.SH "DESCRIPTION"
6531 +\fB\-v\fR
6532 +.PP
6533 +.Vb 2
6534 +\&        Indicate the specification and version for which to obtain
6535 +\&        configuration variables.
6536 +.Ve
6537 +\fBsystem_var\fR
6538 +.PP
6539 +.Vb 2
6540 +\&        A system configuration variable, as defined by sysconf(3) or
6541 +\&        confstr(3).
6542 +.Ve
6543 +\fBpath_var\fR
6544 +.PP
6545 +.Vb 2
6546 +\&        A system configuration variable as defined by pathconf(3). This
6547 +\&        must be used with a pathname.
6548 +.Ve
6549 +.SH "AUTHOR"
6550 +\fIgetconf\fR was written by Roland McGrath for the GNU C Library
6551 +.PP
6552 +This man page was written by Ben Collins <bcollins@debian.org> for
6553 +the Debian GNU/Linux system.
6554 +.SH "SEE ALSO"
6555 +\fBsysconf\fR(3), \fBpathconf\fR(3), \fBconfstr\fR(3)
6556 +
6557 +.rn }` ''
6558 +.IX Title "GETCONF 1"
6559 +.IX Name "getconf - Query system configuration variables"
6560 +
6561 +.IX Header "NAME"
6562 +
6563 +.IX Header "SYNOPSIS"
6564 +
6565 +.IX Header "DESCRIPTION"
6566 +
6567 +.IX Header "AUTHOR"
6568 +
6569 +.IX Header "SEE ALSO"
6570 +
6571 --- man-pages-extra.orig/man1/igawk.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
6572 +++ man-pages-extra/man1/igawk.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
6573 @@ -0,0 +1,81 @@
6574 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
6575 +.\"
6576 +.TH IGAWK 1 "2 Août 2000" "FSF" "Manuel de l'utilisateur Linux"
6577 +.SH NOM
6578 +igawk \- Gawk avec inclusion de fichiers.
6579 +.SH SYNOPSIS
6580 +.B igawk
6581 +[ options de 
6582 +.I gawk
6583 +]
6584 +.B \-f
6585 +.I fichier-programme
6586 +[
6587 +.B \-\^\-
6588 +] fichier .\^.\^.
6589 +.br
6590 +.B igawk
6591 +[ options de
6592 +.I gawk
6593 +]
6594 +[
6595 +.B \-\^\-
6596 +]
6597 +.I texte-programme
6598 +fichier .\^.\^.
6599 +.SH DESCRIPTION
6600 +.I Igawk
6601 +est un simple script shell qui ajoute la capacité à 
6602 +.IR gawk (1)
6603 +de contenir des fichiers inclus.
6604 +.PP
6605 +Les programmes AWK pour
6606 +.I igawk
6607 +sont les mêmes que pour
6608 +.IR gawk ,
6609 +sauf que, en plus, vous pouvez avoir des lignes de la forme
6610 +.RS
6611 +.sp
6612 +.ft B
6613 +@include getopt.awk
6614 +.ft R
6615 +.sp
6616 +.RE
6617 +dans votre programme, pour inclure le fichier
6618 +.B getopt.awk
6619 +à partir du répertoire courant ou d'un répertoire dans le chemin de recherche.
6620 +
6621 +.SH OPTIONS
6622 +Voyez
6623 +.IR gawk (1)
6624 +pour une description complète du langage AWK et des options que
6625 +.I gawk
6626 +supporte.
6627 +.SH EXEMPLES
6628 +.nf
6629 +.ft B
6630 +cat << EOF > test.awk
6631 +@include getopt.awk
6632 +.sp
6633 +BEGIN {
6634 +       while (getopt(ARGC, ARGV, "am:q") != \-1)
6635 +               \&.\^.\^.
6636 +}
6637 +EOF
6638 +.sp
6639 +igawk \-f test.awk
6640 +.ft R
6641 +.fi
6642 +
6643 +.SH VOIR AUSSI
6644 +.IR gawk (1)
6645 +.PP
6646 +.IR "AWK Language Programming" ,
6647 +Edition 1.0, publié par la Free Software Foundation, 1995.
6648 +
6649 +.SH AUTEUR
6650 +Arnold Robbins
6651 +.RB ( arnold@gnu.org ).
6652 +
6653 +.SH TRADUCTION
6654 +Frédéric Delanoy, 2000.
6655 --- man-pages-extra.orig/man1/rpcgen.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
6656 +++ man-pages-extra/man1/rpcgen.1       2002-04-21 11:17:39.000000000 +0200
6657 @@ -0,0 +1,434 @@
6658 +.\" @(#)rpcgen.new.1   1.1 90/11/09 TIRPC 1.0; from 40.10 of 10/10/89
6659 +.\" Copyright (c) 1988,1990 Sun Microsystems, Inc. - All Rights Reserved.
6660 +.nr X
6661 +.if \nX=0 .ds x} rpcgen 1 "" "\&"
6662 +.if \nX=1 .ds x} rpcgen 1 ""
6663 +.if \nX=2 .ds x} rpcgen 1 "" "\&"
6664 +.if \nX=3 .ds x} rpcgen "" "" "\&"
6665 +.TH \*(x}
6666 +.SH NAME
6667 +\f4rpcgen\f1 \- an RPC protocol compiler
6668 +.SH SYNOPSIS
6669 +.ft 4
6670 +.nf
6671 +rpcgen \f2infile\f4
6672 +.fi
6673 +.ft 1
6674 +.br
6675 +.ft 4
6676 +.nf
6677 +rpcgen [\-D\f2name\f4[=\f2value\f4]] [\-T] [\-K \f2secs\fP] \f2infile\f4
6678 +.fi
6679 +.ft 1
6680 +.br
6681 +.ft 4
6682 +.nf
6683 +rpcgen \-c|\-h|\-l|\-m|\-t [\-o \f2outfile\f4 ] \f2infile\f4
6684 +.fi
6685 +.ft 1
6686 +.br
6687 +.ft 4
6688 +.nf
6689 +rpcgen [\-I] \-s \f2nettype\f4 [\-o \f2outfile\f4] \f2infile\f4
6690 +.fi
6691 +.ft 1
6692 +.br
6693 +.ft 4
6694 +.nf
6695 +rpcgen \-n \f2netid\f4 [\-o \f2outfile\f4] \f2infile\f4
6696 +.ft 1
6697 +.SH DESCRIPTION
6698 +.P
6699 +\f4rpcgen\f1
6700 +is a tool that generates C code to implement an RPC protocol.
6701 +The input to
6702 +\f4rpcgen\f1
6703 +is a language similar to C known as
6704 +RPC Language (Remote Procedure Call Language).
6705 +.P
6706 +\f4rpcgen\f1
6707 +is normally used as in the first synopsis where 
6708 +it takes an input file and generates up to four output files.
6709 +If the
6710 +\f2infile\f1
6711 +is named
6712 +\f4proto.x\f1,
6713 +then
6714 +\f4rpcgen\f1
6715 +will generate a header file in
6716 +\f4proto.h\f1,
6717 +XDR routines in
6718 +\f4proto_xdr.c\f1,
6719 +server-side stubs in
6720 +\f4proto_svc.c\f1,
6721 +and client-side stubs in
6722 +\f4proto_clnt.c\f1.
6723 +With the
6724 +\f4\-T\f1
6725 +option,
6726 +it will also generate the RPC dispatch table in
6727 +\f4proto_tbl.i\f1.
6728 +With the
6729 +\f4\-Sc\f1
6730 +option,
6731 +it will also generate  sample code which would illustrate how to use the
6732 +remote procedures on the client side. This code would be created in 
6733 +\f4proto_client.c\f1.
6734 +With the
6735 +\f4\-Ss\f1
6736 +option,
6737 +it will also generate a sample server code which would illustrate how to write
6738 +the remote procedures. This code would be created in 
6739 +\f4proto_server.c\f1.
6740 +.P
6741 +The server created can be started both by the port monitors
6742 +(for example, \f4inetd\f1 or \f4listen\f1)
6743 +or by itself.
6744 +When it is started by a port monitor,
6745 +it creates servers only for the transport for which 
6746 +the file descriptor \f40\fP was passed.
6747 +The name of the transport must be specified
6748 +by setting up the environmental variable
6749 +\f4PM_TRANSPORT\f1.
6750 +When the server generated by
6751 +\f4rpcgen\f1
6752 +is executed,
6753 +it creates server handles for all the transports
6754 +specified in
6755 +\f4NETPATH\f1
6756 +environment variable,
6757 +or if it is unset,
6758 +it creates server handles for all the visible transports from
6759 +\f4/etc/netconfig\f1
6760 +file.
6761 +Note:
6762 +the transports are chosen at run time and not at compile time.
6763 +When the server is self-started,
6764 +it backgrounds itself by default.
6765 +A special define symbol
6766 +\f4RPC_SVC_FG\f1
6767 +can be used to run the server process in foreground.
6768 +.P
6769 +The second synopsis provides special features which allow
6770 +for the creation of more sophisticated RPC servers.
6771 +These features include support for user provided
6772 +\f4#defines\f1
6773 +and RPC dispatch tables.
6774 +The entries in the RPC dispatch table contain:
6775 +.RS
6776 +.PD 0
6777 +.TP 3
6778 +\(bu
6779 +pointers to the service routine corresponding to that procedure,
6780 +.TP
6781 +\(bu
6782 +a pointer to the input and output arguments
6783 +.TP
6784 +\(bu
6785 +the size of these routines
6786 +.PD
6787 +.RE
6788 +A server can use the dispatch table to check authorization 
6789 +and then to execute the service routine; 
6790 +a client library may use it to deal with the details of storage
6791 +management and XDR data conversion.
6792 +.P
6793 +The other three synopses shown above are used when 
6794 +one does not want to generate all the output files,
6795 +but only a particular one.
6796 +Some examples of their usage is described in the
6797 +EXAMPLE
6798 +section below.
6799 +When 
6800 +\f4rpcgen\f1
6801 +is executed with the
6802 +\f4\-s\f1
6803 +option,
6804 +it creates servers for that particular class of transports.
6805 +When
6806 +executed with the
6807 +\f4\-n\f1
6808 +option,
6809 +it creates a server for the transport specified by
6810 +\f2netid\f1.
6811 +If
6812 +\f2infile\f1
6813 +is not specified,
6814 +\f4rpcgen\f1
6815 +accepts the standard input.
6816 +.P
6817 +The C preprocessor,
6818 +\f4cc \-E\f1
6819 +[see \f4cc\fP(1)],
6820 +is run on the input file before it is actually interpreted by
6821 +\f4rpcgen\f1.
6822 +For each type of output file,
6823 +\f4rpcgen\f1
6824 +defines a special preprocessor symbol for use by the
6825 +\f4rpcgen\f1
6826 +programmer:
6827 +.P
6828 +.PD 0
6829 +.TP 12
6830 +\f4RPC_HDR\f1
6831 +defined when compiling into header files
6832 +.TP
6833 +\f4RPC_XDR\f1
6834 +defined when compiling into XDR routines
6835 +.TP
6836 +\f4RPC_SVC\f1
6837 +defined when compiling into server-side stubs
6838 +.TP
6839 +\f4RPC_CLNT\f1
6840 +defined when compiling into client-side stubs
6841 +.TP
6842 +\f4RPC_TBL\f1
6843 +defined when compiling into RPC dispatch tables
6844 +.PD
6845 +.P
6846 +Any line beginning with
6847 +`\f4%\f1'
6848 +is passed directly into the output file,
6849 +uninterpreted by
6850 +\f4rpcgen\f1.
6851 +.P
6852 +For every data type referred to in
6853 +\f2infile\f1,
6854 +\f4rpcgen\f1
6855 +assumes that there exists a
6856 +routine with the string
6857 +\f4xdr_\f1
6858 +prepended to the name of the data type.
6859 +If this routine does not exist in the RPC/XDR
6860 +library, it must be provided.
6861 +Providing an undefined data type
6862 +allows customization of XDR routines.
6863 +.br
6864 +.ne 10
6865 +.P
6866 +The following options are available:
6867 +.TP
6868 +\f4\-a\f1
6869 +Generate all the files including sample code for client and server side.
6870 +.TP
6871 +\f4\-b\f1
6872 +This generates code for the SunOS4.1 style of rpc. It is
6873 +for backward compatibilty.  This is the default.
6874 +.TP
6875 +\f4\-5\f1
6876 +This generates code for the SysVr4 style of rpc. It is used by the
6877 +Transport Independent RPC that is in Svr4 systems.
6878 +By default rpcgen generates code for SunOS4.1 stype of rpc.
6879 +.TP
6880 +\f4\-c\f1
6881 +Compile into XDR routines.
6882 +.TP
6883 +\f4\-C\f1
6884 +Generate code in ANSI C. This option also generates code that could be
6885 +compiled with the C++ compiler.  This is the default.
6886 +.TP
6887 +\f4\-k\f1
6888 +Generate code in K&R C.  The default is ANSI C.
6889 +.TP
6890 +\f4\-D\f2name\f4[=\f2value\f4]\f1
6891 +Define a symbol
6892 +\f2name\f1.
6893 +Equivalent to the
6894 +\f4#define\f1
6895 +directive in the source.
6896 +If no
6897 +\f2value\f1
6898 +is given,
6899 +\f2value\f1
6900 +is defined as \f41\f1.
6901 +This option may be specified more than once.
6902 +.TP
6903 +\f4\-h\f1
6904 +Compile into
6905 +\f4C\f1
6906 +data-definitions (a header file).
6907 +\f4\-T\f1
6908 +option can be used in conjunction to produce a 
6909 +header file which supports RPC dispatch tables.
6910 +.TP
6911 +\f4\-I\f1
6912 +Generate a service that can be started from inetd.  The default is
6913 +to generate a static service that handles transports selected with \f4\-s\f1.
6914 +Using \f4\-I\f1 allows starting a service by either method.
6915 +.TP
6916 +\f4-K\f2 secs\f1
6917 +By default, services created using \f4rpcgen\fP wait \f4120\fP seconds
6918 +after servicing a request before exiting.
6919 +That interval can be changed using the \f4-K\fP flag.
6920 +To create a server that exits immediately upon servicing a request,
6921 +\f4-K\ 0\fP can be used.
6922 +To create a server that never exits, the appropriate argument is
6923 +\f4-K\ -1\fP.
6924 +.IP
6925 +When monitoring for a server,
6926 +some portmonitors, like
6927 +\f4listen\fP(1M),
6928 +.I always
6929 +spawn a new process in response to a service request.
6930 +If it is known that a server will be used with such a monitor, the
6931 +server should exit immediately on completion.
6932 +For such servers, \f4rpcgen\fP should be used with \f4-K\ -1\fP.
6933 +.TP
6934 +\f4\-l\f1
6935 +Compile into client-side stubs.
6936 +.TP
6937 +\f4\-m\f1
6938 +Compile into server-side stubs,
6939 +but do not generate a \(lqmain\(rq routine.
6940 +This option is useful for doing callback-routines 
6941 +and for users who need to write their own 
6942 +\(lqmain\(rq routine to do initialization.
6943 +.TP
6944 +\f4\-n \f2netid\f1
6945 +Compile into server-side stubs for the transport
6946 +specified by
6947 +\f2netid\f1.
6948 +There should be an entry for
6949 +\f2netid\f1
6950 +in the
6951 +netconfig database.
6952 +This option may be specified more than once,
6953 +so as to compile a server that serves multiple transports.
6954 +.TP
6955 +\f4\-N\f1
6956 +Use the newstyle of rpcgen. This allows procedures to have multiple arguments. 
6957 +It also uses the style of parameter passing that closely resembles C. So, when 
6958 +passing an argument to a remote procedure you do not have to pass a pointer to
6959 +the argument but the argument itself. This behaviour is different from the oldstyle
6960 +of rpcgen generated code. The newstyle is not the default case because of 
6961 +backward compatibility.
6962 +.TP
6963 +\f4\-o \f2outfile\f1
6964 +Specify the name of the output file.
6965 +If none is specified,
6966 +standard output is used
6967 +(\f4\-c\f1,
6968 +\f4\-h\f1,
6969 +\f4\-l\f1,
6970 +\f4\-m\f1,
6971 +\f4\-n\f1,
6972 +\f4\-s\f1,
6973 +\f4\-s\Sc,
6974 +\f4\-s\Ss
6975 +and
6976 +\f4\-t\f1
6977 +modes only).
6978 +.TP
6979 +\f4\-s \f2nettype\f1
6980 +Compile into server-side stubs for all the 
6981 +transports belonging to the class
6982 +\f2nettype\f1.
6983 +The supported classes are
6984 +\f4netpath\f1,
6985 +\f4visible\f1,
6986 +\f4circuit_n\f1,
6987 +\f4circuit_v\f1,
6988 +\f4datagram_n\f1,
6989 +\f4datagram_v\f1,
6990 +\f4tcp\f1,
6991 +and
6992 +\f4udp\f1
6993 +[see \f4rpc\fP(3N)
6994 +for the meanings associated with these classes].
6995 +This option may be specified more than once.
6996 +Note:
6997 +the transports are chosen at run time and not at compile time.
6998 +.TP
6999 +\f4\-Sc\f1
7000 +Generate sample code to show the use of remote procedure and how to bind
7001 +to the server before calling the client side stubs generated by rpcgen.
7002 +.TP
7003 +\f4\-Ss\f1
7004 +Generate skeleton code for the remote procedures on the server side. You would need
7005 +to fill in the actual code for the remote procedures.
7006 +.TP
7007 +\f4\-t\f1
7008 +Compile into RPC dispatch table.
7009 +.TP
7010 +\f4\-T\f1
7011 +Generate the code to support RPC dispatch tables.
7012 +.P
7013 +The options 
7014 +\f4\-c\f1,
7015 +\f4\-h\f1,
7016 +\f4\-l\f1,
7017 +\f4\-m\f1,
7018 +\f4\-s\f1
7019 +and
7020 +\f4\-t\f1
7021 +are used exclusively to generate a particular type of file,
7022 +while the options
7023 +\f4\-D\f1
7024 +and
7025 +\f4\-T\f1
7026 +are global and can be used with the other options.
7027 +.br
7028 +.ne 5
7029 +.SH NOTES
7030 +The RPC Language does not support nesting of structures.
7031 +As a work-around,
7032 +structures can be declared at the top-level,
7033 +and their name used inside other structures in 
7034 +order to achieve the same effect.
7035 +.P
7036 +Name clashes can occur when using program definitions,
7037 +since the apparent scoping does not really apply.
7038 +Most of these can be avoided by giving 
7039 +unique names for programs,
7040 +versions,
7041 +procedures and types.
7042 +.P
7043 +The server code generated with
7044 +\f4\-n\f1
7045 +option refers to the transport indicated by
7046 +\f2netid\f1
7047 +and hence is very site specific.
7048 +.SH EXAMPLE
7049 +The following example:
7050 +.IP
7051 +.ft 4
7052 +$ rpcgen \-T prot.x
7053 +.ft 1
7054 +.P
7055 +generates the five files:
7056 +\f4prot.h\f1,
7057 +\f4prot_clnt.c\f1,
7058 +\f4prot_svc.c\f1,
7059 +\f4prot_xdr.c\f1
7060 +and
7061 +\f4prot_tbl.i\f1.
7062 +.P
7063 +The following example sends the C data-definitions (header file)
7064 +to the standard output.
7065 +.IP
7066 +.ft 4
7067 +$ rpcgen \-h prot.x
7068 +.ft 1
7069 +.P
7070 +To send the test version of the
7071 +\f4-DTEST\f1,
7072 +server side stubs for 
7073 +all the transport belonging to the class
7074 +\f4datagram_n\f1
7075 +to standard output, use:
7076 +.IP
7077 +.ft 4
7078 +$ rpcgen \-s datagram_n \-DTEST prot.x
7079 +.ft 1
7080 +.P
7081 +To create the server side stubs for the transport indicated
7082 +by
7083 +\f2netid\f1
7084 +\f4tcp\f1,
7085 +use:
7086 +.IP
7087 +.ft 4
7088 +$ rpcgen \-n tcp \-o prot_svc.c prot.x
7089 +.ft 1
7090 +.SH "SEE ALSO"
7091 +\f4cc\fP(1).
7092 --- man-pages-extra.orig/man3/rquota.3  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7093 +++ man-pages-extra/man3/rquota.3       2001-03-23 13:03:27.000000000 +0100
7094 @@ -0,0 +1,34 @@
7095 +.\"@(#)rquota.3;
7096 +.TH RQUOTA 3
7097 +.SH NAME
7098 +rquota \- implement quotas on remote machines
7099 +.SH PROTOCOL
7100 +.B /usr/include/rpcsvc/rquota.x
7101 +.SH DESCRIPTION
7102 +.IX "rquota()" "" "\fLrquota()\fP \(em implement quotas on remote machines"
7103 +.LP
7104 +The
7105 +.B rquota(\|)
7106 +protocol inquires about quotas on remote machines.
7107 +It is used in conjunction with
7108 +.SM NFS\s0,
7109 +since
7110 +.SM NFS
7111 +itself does not implement quotas.
7112 +.SH PROGRAMMING
7113 +.LP
7114 +.B #include <rpcsvc/rquota.h>
7115 +.LP
7116 +The following
7117 +.SM XDR
7118 +routines are available in
7119 +.BR librpcsvc :
7120 +.nf
7121 +.B xdr_getquota_arg
7122 +.B xdr_getquota_rslt
7123 +.B xdr_rquota
7124 +.fi
7125 +.SH SEE ALSO
7126 +.BR quota (1),
7127 +.BR quotactl (2)
7128 +
7129 --- man-pages-extra.orig/man3/shadow.3  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7130 +++ man-pages-extra/man3/shadow.3       2001-01-25 11:43:51.000000000 +0100
7131 @@ -0,0 +1,146 @@
7132 +.\"$Id: shadow.3,v 1.7 2001/01/25 10:43:51 kloczek Exp $
7133 +.\" Copyright 1989 - 1993, Julianne Frances Haugh
7134 +.\" All rights reserved.
7135 +.\"
7136 +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
7137 +.\" modification, are permitted provided that the following conditions
7138 +.\" are met:
7139 +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
7140 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
7141 +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
7142 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
7143 +.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
7144 +.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
7145 +.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
7146 +.\"    without specific prior written permission.
7147 +.\"
7148 +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
7149 +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
7150 +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
7151 +.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
7152 +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
7153 +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
7154 +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
7155 +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
7156 +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
7157 +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
7158 +.\" SUCH DAMAGE.
7159 +.TH SHADOW 3
7160 +.SH NAME
7161 +shadow \- encrypted password file routines
7162 +.SH SYNTAX
7163 +.B #include <shadow.h>
7164 +.PP
7165 +.B struct spwd *getspent();
7166 +.PP
7167 +.B struct spwd *getspnam(char
7168 +.IB *name );
7169 +.PP
7170 +.B void setspent();
7171 +.PP
7172 +.B void endspent();
7173 +.PP
7174 +.B struct spwd *fgetspent(FILE
7175 +.IB *fp );
7176 +.PP
7177 +.B struct spwd *sgetspent(char
7178 +.IB *cp );
7179 +.PP
7180 +.B int putspent(struct spwd
7181 +.I *p,
7182 +.B FILE
7183 +.IB *fp );
7184 +.PP
7185 +.B int lckpwdf();
7186 +.PP
7187 +.B int ulckpwdf();
7188 +.SH DESCRIPTION
7189 +.I shadow
7190 +manipulates the contents of the shadow password file,
7191 +\fI/etc/shadow\fR.
7192 +The structure in the \fI#include\fR file is
7193 +.sp
7194 +struct spwd {
7195 +.in +.5i
7196 +.br
7197 +       char    *sp_namp; /* user login name */
7198 +.br
7199 +       char    *sp_pwdp; /* encrypted password */
7200 +.br
7201 +       long    sp_lstchg; /* last password change */
7202 +.br
7203 +       int     sp_min; /* days until change allowed. */
7204 +.br
7205 +       int     sp_max; /* days before change required */
7206 +.br
7207 +       int     sp_warn; /* days warning for expiration */
7208 +.br
7209 +       int     sp_inact; /* days before account inactive */
7210 +.br
7211 +       int     sp_expire; /* date when account expires */
7212 +.br
7213 +       int     sp_flag; /* reserved for future use */
7214 +.br
7215 +.in -.5i
7216 +}
7217 +.PP
7218 +The meanings of each field are
7219 +.sp
7220 +sp_namp \- pointer to null-terminated user name.
7221 +.br
7222 +sp_pwdp \- pointer to null-terminated password.
7223 +.br
7224 +sp_lstchg \- days since Jan 1, 1970 password was last changed.
7225 +.br
7226 +sp_min \- days before which password may not be changed.
7227 +.br
7228 +sp_max \- days after which password must be changed.
7229 +.br
7230 +sp_warn \- days before password is to expire that user is warned
7231 +of pending password expiration.
7232 +.br
7233 +sp_inact \- days after password expires that account is considered
7234 +inactive and disabled.
7235 +.br
7236 +sp_expire \- days since Jan 1, 1970 when account will be disabled.
7237 +.br
7238 +sp_flag \- reserved for future use.
7239 +.SH DESCRIPTION
7240 +\fBgetspent\fR, \fBgetspname\fR, \fBfgetspent\fR, and \fBsgetspent\fR
7241 +each return a pointer to a \fBstruct spwd\fR.
7242 +\fBgetspent\fR returns the
7243 +next entry from the file, and \fBfgetspent\fR returns the next
7244 +entry from the given stream, which is assumed to be a file of
7245 +the proper format.
7246 +\fBsgetspent\fR returns a pointer to a \fBstruct spwd\fR using the
7247 +provided string as input.
7248 +\fBgetspnam\fR searches from the current position in the file for
7249 +an entry matching \fBname\fR.
7250 +.PP
7251 +\fBsetspent\fR and \fBendspent\fR may be used to begin and end,
7252 +respectively, access to the shadow password file.
7253 +.PP
7254 +The \fBlckpwdf\fR and \fBulckpwdf\fR routines should be used to
7255 +insure exclusive access to the \fI/etc/shadow\fR file.
7256 +\fBlckpwdf\fR attempts to acquire a lock using \fBpw_lock\fR for
7257 +up to 15 seconds.
7258 +It continues by attempting to acquire a second lock using \fBspw_lock\fR
7259 +for the remainder of the initial 15 seconds.
7260 +Should either attempt fail after a total of 15 seconds, \fBlckpwdf\fR
7261 +returns -1.
7262 +When both locks are acquired 0 is returned.
7263 +.SH DIAGNOSTICS
7264 +Routines return NULL if no more entries are available or if an
7265 +error occurs during processing.
7266 +Routines which have \fBint\fR as the return value return 0 for
7267 +success and -1 for failure.
7268 +.SH CAVEATS
7269 +These routines may only be used by the super user as access to
7270 +the shadow password file is restricted.
7271 +.SH FILES
7272 +/etc/shadow \- encrypted user passwords
7273 +.SH SEE ALSO
7274 +.BR getpwent (3),
7275 +.BR shadow (5)
7276 +.SH AUTHOR
7277 +Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
7278 --- man-pages-extra.orig/man5/mbox.5    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7279 +++ man-pages-extra/man5/mbox.5 2002-03-12 15:15:05.000000000 +0100
7280 @@ -0,0 +1,210 @@
7281 +'\" t
7282 +.\" -*-nroff-*-
7283 +.\"
7284 +.\"
7285 +.\"     Copyright (C) 2000 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
7286 +.\"
7287 +.\"    This document is in the public domain and may be distributed and
7288 +.\"    changed arbitrarily.
7289 +.\"
7290 +.TH mbox 5 "August 2000" Unix "User Manuals"
7291 +.SH NAME
7292 +.PP
7293 +mbox \- Format for mail message storage.
7294 +.SH DESCRIPTION
7295 +.PP
7296 +This document describes the format traditionally used by Unix hosts
7297 +to store mail messages locally.
7298 +.B mbox
7299 +files typically reside in the system's mail spool, under various
7300 +names in users'
7301 +.B Mail
7302 +directories, and under the name
7303 +.B mbox
7304 +in users' home directories.
7305 +.PP
7306 +An
7307 +.B mbox
7308 +is a text file containing an arbitrary number of e-mail messages.
7309 +Each message consists of a postmark, followed by an e-mail message
7310 +formatted according to RFC 822. The file format is line-oriented.
7311 +Lines are separated by line feed characters (ASCII 10).
7312 +.PP
7313 +A postmark line consists of the four characters "From", followed by
7314 +a space character, followed by the message's envelope sender
7315 +address, followed by whitespace, and followed by a time stamp. This
7316 +line is often called From_ line. The sender address is expected to be
7317 +an
7318 +.B addrspec
7319 +as defined in appendix D of RFC 822.
7320 +.PP
7321 +The date is expected to be formatted according to the following
7322 +syntax (represented in the augmented Backus-Naur formalism used by
7323 +RFC 822):
7324 +.PP
7325 +.TS
7326 +lll.
7327 +mbox-date       =      weekday month day time [ timezone ] year
7328 +weekday         =      "Mon" / "Tue" / "Wed" / "Thu" / "Fri"
7329 +               / "Sat" / "Sun"
7330 +month   =      "Jan" / "Feb" / "Mar" / "Apr" / "May"
7331 +               / "Jun" / "Jul" / "Aug" / "Sep"
7332 +               / "Oct" / "Nov" / "Dec"
7333 +day     =      1*2DIGIT
7334 +time    =      1*2DIGIT ":" 1*2DIGIT [ ":" 1*2DIGIT ]
7335 +timezone        =      ( "+" / "-" ) 4DIGIT
7336 +year    =      ( 4DIGIT / 2DIGIT )
7337 +.TE
7338 +.PP
7339 +For compatibility reasons with legacy software, two-digit years
7340 +greater than or equal to 70 should be interpreted as the years
7341 +1970+, while two-digit years less than 70 should be interpreted as
7342 +the years 2000-2069.
7343 +.PP
7344 +Software reading files in this format should also be prepared to
7345 +accept non-numeric timezone information such as "CET DST" for
7346 +Central European Time, dailight saving time.
7347 +.PP
7348 +Example:
7349 +.IP "" 1
7350 +From roessler@does-not-exist.org Fri Jun 23 02:56:55 2000
7351 +.PP
7352 +.\" should quote or must quote?
7353 +In order to avoid mis-interpretation of lines in message bodies
7354 +which begin with the four characters "From", followed by a space
7355 +character, the mail delivery agent should quote any occurrence
7356 +of "From " at the start of a body line.
7357 +.sp
7358 +There are two different quoting schemes, the first (mboxo) only
7359 +quotes plain "From " lines in the body by prepending a '>' to the
7360 +line; the second (mboxrd) also quotes allready quoted "From " lines
7361 +by prepending a '>' (i.e. ">From ", ">>From ", ...). The later has
7362 +the advantage that lines like
7363 +.PP
7364 +.RS
7365 +>From the command line you can use the '-p' option
7366 +.RE
7367 +.PP
7368 +arn't dequoted wrongly as a mboxrd-MDA would turn the line
7369 +into
7370 +.PP
7371 +.RS
7372 +>>From the command line you can use the '-p' option
7373 +.RE
7374 +.PP
7375 +before storing it.
7376 +.SH
7377 +LOCKING
7378 +.PP
7379 +Since
7380 +.B mbox
7381 +files are frequently accessed by multiple programs in parallel,
7382 +.B mbox
7383 +files should generally not be accessed without locking.
7384 +.PP
7385 +Three different locking mechanisms (and combinations thereof) are in
7386 +general use:
7387 +.IP "\(bu"
7388 +.BR fcntl (2)
7389 +locking is mostly used on recent, POSIX-compliant systems. Use of
7390 +this locking method is, in particular, advisable if
7391 +.B mbox
7392 +files are accessed through the Network File System (NFS), since it
7393 +seems the only way to reliably invalidate NFS clients' caches.
7394 +.IP "\(bu"
7395 +.BR flock (2)
7396 +locking is mostly used on BSD-based systems.
7397 +.IP "\(bu"
7398 +Dotlocking is used on all kinds of systems. In order to lock an
7399 +.B mbox
7400 +file named
7401 +.IR folder ,
7402 +an application first creates a temporary file with a unique
7403 +name in the directory in which the
7404 +.I folder
7405 +resides. The application then tries to use the
7406 +.BR link (2)
7407 +system call to create a hard link named
7408 +.IB folder .lock
7409 +to the temporary file. The success of the
7410 +.BR link (2)
7411 +system call should be additionally verified using
7412 +.BR stat (2)
7413 +calls. If the link has succeeded, the mail folder is considered
7414 +dotlocked. The temporary file can then safely be unlinked.
7415 +.IP ""
7416 +In order to release the lock, an application just unlinks the
7417 +.IB folder .lock
7418 +file.
7419 +.PP
7420 +If multiple methods are combined, implementors should make sure to
7421 +use the non-blocking variants of the
7422 +.BR fcntl (2)
7423 +and
7424 +.BR flock (2)
7425 +sytem calls in order to avoid deadlocks.
7426 +.PP
7427 +If multiple methods are combined, an
7428 +.B mbox
7429 +file must not be considered to have been successfully locked before
7430 +all individual locks were obtained. When one of the individual
7431 +locking methods fails, an application should release all locks it
7432 +acquired successfully, and restart the entire locking procedure from
7433 +the beginning, after a suitable delay.
7434 +.PP
7435 +The locking mechanism used on a particular system is a matter of
7436 +local policy, and should be consistently used by all applications
7437 +installed on the system which access
7438 +.B mbox
7439 +files. Failure to do so may result in loss of e-mail data, and in
7440 +corrupted
7441 +.B mbox
7442 +files.
7443 +.SH
7444 +FILES
7445 +.IP "/var/spool/mail/\fIuser\fP"
7446 +.IR user 's
7447 +incoming mail folder.
7448 +.IP "~\fIuser\fP/mbox"
7449 +.IR user 's
7450 +archived mail messages, in his home directory.
7451 +.IP "~\fIuser\fP/Mail/"
7452 +A directory in
7453 +.IR user 's
7454 +home directory which is commonly used to hold
7455 +.B mbox
7456 +format folders.
7457 +.SH
7458 +SEE ALSO
7459 +.PP
7460 +.BR elm (1),
7461 +.BR fcntl (2),
7462 +.BR flock (2),
7463 +.BR link (2),
7464 +.BR local (8),
7465 +.BR mail (1),
7466 +.BR maildir (5),
7467 +.BR mail.local (8),
7468 +.BR mutt (1),
7469 +.BR mutt_dotlock (1),
7470 +.BR pine (1),
7471 +.BR procmail (1),
7472 +.BR sendmail (8)
7473 +.PP
7474 +D. Crocker, Standard for the format of ARPA Internet text messages,
7475 +RFC 822
7476 +.PP
7477 +M. R. Horton, UUCP mail interchange format standard, RFC 976
7478 +.SH
7479 +AUTHOR
7480 +.PP
7481 +The present document was written by Thomas Roessler
7482 +<roessler@does-not-exist.org>.
7483 +.SH
7484 +HISTORY
7485 +.PP
7486 +The
7487 +.B mbox
7488 +format occured in Version 6 AT&T Unix.
7489 +.PP
7490 +A variant of this format was documented in RFC 976.
7491 --- man-pages-extra.orig/man8/nscd_nischeck.8   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7492 +++ man-pages-extra/man8/nscd_nischeck.8        2005-12-25 18:42:37.000000000 +0100
7493 @@ -0,0 +1,31 @@
7494 +.\" Placed in the Public Domain by Sebastian Rittau <srittau@jroger.in-berlin.de>.
7495 +.Dd January 08, 2001
7496 +.Dt NSCD_NISCHECK 8
7497 +.Os "GNU C Library 2.2"
7498 +.Sh NAME
7499 +.Nm nscd_nischeck
7500 +.Nd check NIS+ tables for read permissions
7501 +.Sh SYNOPSIS
7502 +.Nm nscd_nischeck
7503 +.Ar OPTION | TABLE
7504 +.Sh DESCRIPTION
7505 +.Nm Nscd_nischeck
7506 +checks if everybody has read permissions for a given NIS+ table and returns 0
7507 +if this is the case or 1
7508 +if only authenticated users can read the table.
7509 +.Sh OPTIONS
7510 +.Bl -tag -width Ds
7511 +.It Fl ? , Fl -help
7512 +Print a short help list.
7513 +.El
7514 +.Bl -tag -width Ds
7515 +.It Fl -usage
7516 +Print a short usage message.
7517 +.El
7518 +.Bl -tag -width Ds
7519 +.It Fl V , Fl -version
7520 +Print program version.
7521 +.El
7522 +.Sh SEE ALSO
7523 +GNU C Library info file,
7524 +.Xr nscd 8
7525 --- man-pages-extra.orig/man8/rpcinfo.8 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7526 +++ man-pages-extra/man8/rpcinfo.8      2002-04-21 21:11:44.000000000 +0200
7527 @@ -0,0 +1,166 @@
7528 +.\"    from: @(#)rpcinfo.8c    2.2 88/08/03 4.0 RPCSRC; from 1.24 88/02/25 SMI
7529 +.\"    $Id: rpcinfo.8,v 1.1 1996/07/15 19:51:12 dholland Exp $
7530 +.\"
7531 +.Dd 17 December 1987
7532 +.Dt RPCINFO 8
7533 +.Os
7534 +.Sh NAME
7535 +.Nm rpcinfo
7536 +.Nd report RPC information
7537 +.Sh SYNOPSIS
7538 +.Nm rpcinfo
7539 +.Fl p
7540 +.Op Ar host
7541 +.Nm rpcinfo
7542 +.Op Fl n Ar portnum
7543 +.Fl u Ar host
7544 +.Ar program
7545 +.Op Ar version
7546 +.Nm rpcinfo
7547 +.Op Fl n Ar portnum
7548 +.Fl t Ar host 
7549 +.Ar program
7550 +.Op Ar version
7551 +.Nm rpcinfo
7552 +.Fl b
7553 +.Ar program version
7554 +.Nm rpcinfo
7555 +.Fl d
7556 +.Ar program version
7557 +.Sh DESCRIPTION
7558 +.Nm rpcinfo
7559 +makes an
7560 +.Tn RPC
7561 +call to an
7562 +.Tn RPC
7563 +server and reports what it finds.
7564 +.Sh OPTIONS
7565 +.Bl -tag -width indent
7566 +.It Fl p
7567 +Probe the portmapper on
7568 +.Ar host ,
7569 +and print a list of all registered
7570 +.Tn RPC
7571 +programs.  If
7572 +.Ar host
7573 +is not specified, it defaults to the value returned by
7574 +.Xr hostname 1 .
7575 +.It Fl u
7576 +Make an
7577 +.Tn RPC
7578 +call to procedure 0 of
7579 +.Ar program
7580 +on the specified
7581 +.Ar host
7582 +using
7583 +.Tn UDP ,
7584 +and report whether a response was received.
7585 +.It Fl t
7586 +Make an
7587 +.Tn RPC
7588 +call to procedure 0 of
7589 +.Ar program
7590 +on the specified
7591 +.Ar host
7592 +using
7593 +.Tn TCP ,
7594 +and report whether a response was received.
7595 +.It Fl n
7596 +Use
7597 +.Ar portnum
7598 +as the port number for the
7599 +.Fl t
7600 +and
7601 +.Fl u
7602 +options instead of the port number given by the portmapper.
7603 +.It Fl b
7604 +Make an
7605 +.Tn RPC
7606 +broadcast to procedure 0 of the specified
7607 +.Ar program
7608 +and
7609 +.Ar version
7610 +using
7611 +.Tn UDP
7612 +and report all hosts that respond.
7613 +.It Fl d
7614 +Delete registration for the
7615 +.Tn RPC
7616 +service of the specified
7617 +.Ar program
7618 +and
7619 +.Ar version .
7620 +This option can be exercised only by the super-user.
7621 +.El
7622 +.Pp
7623 +The
7624 +.Ar program
7625 +argument can be either a name or a number.
7626 +.Pp
7627 +If a
7628 +.Ar version
7629 +is specified,
7630 +.Nm rpcinfo
7631 +attempts to call that version of the specified
7632 +.Ar program .
7633 +Otherwise,
7634 +.Nm rpcinfo
7635 +attempts to find all the registered version
7636 +numbers for the specified
7637 +.Ar program
7638 +by calling version 0 (which is presumed not
7639 +to exist; if it does exist,
7640 +.Ar rpcinfo
7641 +attempts to obtain this information by calling
7642 +an extremely high version
7643 +number instead) and attempts to call each registered version.
7644 +Note: the version number is required for
7645 +.Fl b
7646 +and
7647 +.Fl d
7648 +options.
7649 +.Sh EXAMPLES
7650 +To show all of the
7651 +.Tn RPC
7652 +services registered on the local machine use:
7653 +.Pp
7654 +.Dl example% rpcinfo -p
7655 +.Pp
7656 +To show all of the
7657 +.Tn RPC
7658 +services registered on the machine named
7659 +.Ar klaxon
7660 +use:
7661 +.Pp
7662 +.Dl example% rpcinfo -p klaxon
7663 +.Pp
7664 +To show all machines on the local net that are running the Yellow Pages
7665 +service use:
7666 +.Pp
7667 +.Dl example% rpcinfo -b ypserv 'version' | uniq
7668 +.Pp
7669 +where 'version' is the current Yellow Pages version obtained from the
7670 +results of the
7671 +.Fl p
7672 +switch above.
7673 +.Pp
7674 +To delete the registration for version 1 of the
7675 +.Nm walld
7676 +service use:
7677 +.Pp
7678 +.Dl example% rpcinfo -d walld 1
7679 +.Sh SEE ALSO
7680 +.Xr rpc 5 ,
7681 +.Xr portmap 8
7682 +.Rs
7683 +.%T "RPC Programming Guide"
7684 +.Re
7685 +.Sh BUGS
7686 +In releases prior to SunOS 3.0, the Network File System (NFS) did not
7687 +register itself with the portmapper;
7688 +.Nm rpcinfo
7689 +cannot be used to make
7690 +.Tn RPC
7691 +calls to the
7692 +.Tn NFS
7693 +server on hosts running such releases.
7694 --- man-pages-extra.orig/nl/man3/scanf.3        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7695 +++ man-pages-extra/nl/man3/scanf.3     2001-02-05 10:09:01.000000000 +0100
7696 @@ -0,0 +1,410 @@
7697 +.\" Copyright (c) 1990, 1991 The Regents of the University of California.
7698 +.\" All rights reserved.
7699 +.\"
7700 +.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
7701 +.\" Chris Torek and the American National Standards Committee X3,
7702 +.\" on Information Processing Systems.
7703 +.\"
7704 +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
7705 +.\" modification, are permitted provided that the following conditions
7706 +.\" are met:
7707 +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
7708 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
7709 +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
7710 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
7711 +.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
7712 +.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
7713 +.\"    must display the following acknowledgement:
7714 +.\"    This product includes software developed by the University of
7715 +.\"    California, Berkeley and its contributors.
7716 +.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
7717 +.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
7718 +.\"    without specific prior written permission.
7719 +.\"
7720 +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
7721 +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
7722 +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
7723 +.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
7724 +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
7725 +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
7726 +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
7727 +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
7728 +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
7729 +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
7730 +.\" SUCH DAMAGE.
7731 +.\"
7732 +.\"     @(#)scanf.3    6.14 (Berkeley) 1/8/93
7733 +.\"
7734 +.\" Converted for Linux, Mon Nov 29 15:22:01 1993, faith@cs.unc.edu
7735 +.\" modified to resemble the GNU libio setup used in the Linux libc 
7736 +.\" used in versions 4.x (x>4) and 5   Helmut.Geyer@iwr.uni-heidelberg.de
7737 +.\" Modified, aeb, 970121
7738 +.\"
7739 +.TH SCANF 3  "1 November 1995" "LINUX MANPAGE" "Linux Programmeurs Handleiding"
7740 +.SH NAAM
7741 +scanf, fscanf, sscanf, vscanf, vsscanf, vfscanf \- invoer vorm conversie
7742 +.SH OVERZICHT
7743 +.nf
7744 +.B #include <stdio.h>
7745 +.na
7746 +.BI "int scanf( const char *" vorm ", ..." );
7747 +.br
7748 +.BI "int fscanf( FILE *" stroom ", const char *" vorm ", ..." );
7749 +.br
7750 +.BI "int sscanf( const char *" str ", const char *" vorm ", ..." );
7751 +.sp
7752 +.B #include <stdarg.h>
7753 +.BI "int vscanf( const char *" vorm ", va_list " ap );
7754 +.br
7755 +.BI "int vsscanf( const char *" str ", const char *" vorm ", va_list " ap );
7756 +.br
7757 +.BI "int vfscanf( FILE *" stroom ", const char *" vorm ", va_list " ap );
7758 +.ad
7759 +.SH BESCHRIJVING
7760 +De
7761 +.B scanf
7762 +familie van functies zoekt naar invoer volgens een
7763 +.I vorm
7764 +zoals onder beschreven.
7765 +-------------------
7766 +This format may contain
7767 +.IR "conversion specifiers" ;
7768 +the results from such conversions, if any, are stored through the
7769 +.I pointer
7770 +arguments.  The
7771 +.B scanf
7772 +function reads input from the standard input stream
7773 +.IR stdin ,
7774 +.B fscanf
7775 +reads input from the stream pointer
7776 +.IR stream ,
7777 +and
7778 +.B sscanf
7779 +reads its input from the character string pointed to by
7780 +.IR str .
7781 +.PP
7782 +The
7783 +.B vfscanf
7784 +function is analogous to
7785 +.BR vfprintf (3)
7786 +and reads input from the stream pointer
7787 +.I stream
7788 +using a variable argument list of pointers (see
7789 +.BR stdarg (3).
7790 +The
7791 +.B vscanf
7792 +function scans a variable argument list from the standard input and the
7793 +.B vsscanf
7794 +function scans it from a string; these are analogous to the
7795 +.B vprintf
7796 +and
7797 +.B vsprintf
7798 +functions respectively.
7799 +.PP
7800 +Each successive
7801 +.I pointer
7802 +argument must correspond properly with each successive conversion specifier
7803 +(but see `suppression' below).  All conversions are introduced by the
7804 +.B %
7805 +(percent sign) character.  The
7806 +.I format
7807 +string may also contain other characters.  White space (such as blanks,
7808 +tabs, or newlines) in the
7809 +.I format
7810 +string match any amount of white space, including none, in the input.
7811 +Everything else matches only itself.  Scanning stops when an input
7812 +character does not match such a format character.  Scanning also stops when
7813 +an input conversion cannot be made (see below).
7814 +.SH CONVERSIONS
7815 +Following the
7816 +.B %
7817 +character introducing a conversion there may be a number of
7818 +.I flag
7819 +characters, as follows:
7820 +.TP
7821 +.B *
7822 +Suppresses assignment.  The conversion that follows occurs as usual, but no
7823 +pointer is used; the result of the conversion is simply discarded.
7824 +.TP
7825 +.B a 
7826 +Indicates that the conversion will be 
7827 +.BR s ,
7828 +the needed memory space for the string will be malloc'ed  and
7829 +the pointer to it will be assigned to the  
7830 +.I  char
7831 +pointer variable, which does not have to be initialised before.
7832 +This flag does not exist in 
7833 +.IR "ANSI C" .
7834 +.TP
7835 +.B h
7836 +Indicates that the conversion will be one of
7837 +.B dioux
7838 +or
7839 +.B n
7840 +and the next pointer is a pointer to a
7841 +.I short  int
7842 +(rather than
7843 +.IR int ).
7844 +.TP
7845 +.B l
7846 +Indicates either that the conversion will be one of
7847 +.B dioux
7848 +or
7849 +.B n
7850 +and the next pointer is a pointer to a
7851 +.I long  int
7852 +(rather than
7853 +.IR int ),
7854 +or that the conversion will be one of
7855 +.B efg
7856 +and the next pointer is a pointer to
7857 +.I double
7858 +(rather than
7859 +.IR float ).
7860 +Specifying two 
7861 +.B l
7862 +flags is equivalent to the 
7863 +.B L
7864 +flag.
7865 +.TP
7866 +.B L
7867 +Indicates that the conversion will be either
7868 +.B efg
7869 +and the next pointer is a pointer to
7870 +.IR "long double" 
7871 +or the conversion will be 
7872 +.B dioux
7873 +and the next pointer is a pointer to
7874 +.IR "long long" .
7875 +(Note that long long is not an 
7876 +.I ANSI C 
7877 +type. Any program using this will not be portable to all
7878 +architectures).
7879 +.TP
7880 +.B q
7881 +equivalent to L. 
7882 +This flag does not exist in 
7883 +.IR "ANSI C" .
7884 +.PP
7885 +In addition to these flags, there may be an optional maximum field width,
7886 +expressed as a decimal integer, between the
7887 +.B %
7888 +and the conversion.  If no width is given, a default of `infinity' is used
7889 +(with one exception, below); otherwise at most this many characters are
7890 +scanned in processing the conversion.  Before conversion begins, most
7891 +conversions skip white space; this white space is not counted against the
7892 +field width.
7893 +.PP
7894 +The following conversions are available:
7895 +.TP
7896 +.B %
7897 +Matches a literal `%'.  That is, `%\&%' in the format string matches a
7898 +single input `%' character.  No conversion is done, and assignment does not
7899 +occur.
7900 +.TP
7901 +.B d
7902 +Matches an optionally signed decimal integer;
7903 +the next pointer must be a pointer to
7904 +.IR int .
7905 +.TP
7906 +.B D
7907 +Equivalent to
7908 +.BR ld ;
7909 +this exists only for backwards compatibility.
7910 +(Note: thus only in libc4. In libc5 and glibc the %D is
7911 +silently ignored, causing old programs to fail mysteriously.)
7912 +.TP
7913 +.B i
7914 +Matches an optionally signed integer; the next pointer must be a pointer to
7915 +.IR int .
7916 +The integer is read in base 16 if it begins with `0x' or `0X', in base 8 if
7917 +it begins with `0', and in base 10 otherwise.  Only characters that
7918 +correspond to the base are used.
7919 +.TP
7920 +.B o
7921 +Matches an unsigned octal integer; the next pointer must be a pointer to
7922 +.IR "unsigned int" .
7923 +.TP
7924 +.B u
7925 +Matches an unsigned decimal integer; the next pointer must be a
7926 +pointer to
7927 +.IR "unsigned int" .
7928 +.TP
7929 +.B x
7930 +Matches an unsigned hexadecimal integer; the next pointer must
7931 +be a pointer to
7932 +.IR "unsigned int" .
7933 +.TP
7934 +.B X
7935 +Equivalent to
7936 +.B x 
7937 +.TP
7938 +.B f
7939 +Matches an optionally signed floating-point number; the next pointer must
7940 +be a pointer to
7941 +.IR float .
7942 +.TP
7943 +.B e
7944 +Equivalent to
7945 +.BR f .
7946 +.TP
7947 +.B g
7948 +Equivalent to
7949 +.BR f .
7950 +.TP
7951 +.B E
7952 +Equivalent to
7953 +.BR f 
7954 +.TP
7955 +.B s
7956 +Matches a sequence of non-white-space characters; the next pointer must be
7957 +a pointer to
7958 +.IR char ,
7959 +and the array must be large enough to accept all the sequence and the
7960 +terminating
7961 +.B NUL
7962 +character.  The input string stops at white space or at the maximum field
7963 +width, whichever occurs first.
7964 +.TP
7965 +.B c
7966 +Matches a sequence of
7967 +.I width
7968 +count characters (default 1); the next pointer must be a pointer to
7969 +.IR char ,
7970 +and there must be enough room for all the characters (no terminating
7971 +.B NUL
7972 +is added).  The usual skip of leading white space is suppressed.  To skip
7973 +white space first, use an explicit space in the format.
7974 +.TP
7975 +.B \&[
7976 +Matches a nonempty sequence of characters from the specified set of
7977 +accepted characters; the next pointer must be a pointer to
7978 +.IR char ,
7979 +and there must be enough room for all the characters in the string, plus a
7980 +terminating
7981 +.B NUL
7982 +character.  The usual skip of leading white space is suppressed.  The
7983 +string is to be made up of characters in (or not in) a particular set; the
7984 +set is defined by the characters between the open bracket
7985 +.B [
7986 +character and a close bracket
7987 +.B ]
7988 +character.  The set
7989 +.I excludes
7990 +those characters if the first character after the open bracket is a
7991 +circumflex
7992 +.BR ^ .
7993 +To include a close bracket in the set, make it the first character after
7994 +the open bracket or the circumflex; any other position will end the set.
7995 +The hyphen character
7996 +.B -
7997 +is also special; when placed between two other characters, it adds all
7998 +intervening characters to the set.  To include a hyphen, make it the last
7999 +character before the final close bracket.  For instance, `[^]0-9-]' means
8000 +the set `everything except close bracket, zero through nine, and hyphen'.
8001 +The string ends with the appearance of a character not in the (or, with a
8002 +circumflex, in) set or when the field width runs out.
8003 +.TP
8004 +.B p
8005 +Matches a pointer value (as printed by `%p' in
8006 +.BR printf (3);
8007 +the next pointer must be a pointer to
8008 +.IR void .
8009 +.TP
8010 +.B n
8011 +Nothing is expected; instead, the number of characters consumed thus far
8012 +from the input is stored through the next pointer, which must be a pointer
8013 +to
8014 +.IR int .
8015 +This is
8016 +.I not
8017 +a conversion, although it can be suppressed with the
8018 +.B *
8019 +flag.
8020 +The C standard says: `Execution of a %n directive does not increment
8021 +the assignment count returned at the completion of execution'
8022 +but the Corrigendum seems to contradict this. Probably it is wise
8023 +not to make any assumptions on the effect of %n conversions on
8024 +the return value.
8025 +
8026 +.PP
8027 +.SH "RETURN VALUES"
8028 +These functions return the number of input items assigned, which can be
8029 +fewer than provided for, or even zero, in the event of a matching failure.
8030 +Zero indicates that, while there was input available, no conversions were
8031 +assigned; typically this is due to an invalid input character, such as an
8032 +alphabetic character for a `%d' conversion.  The value
8033 +.B EOF
8034 +is returned if an input failure occurs before any conversion such as an
8035 +end-of-file occurs. If an error or end-of-file occurs after conversion has
8036 +begun, the number of conversions which were successfully completed is
8037 +returned.
8038 +.SH "SEE ALSO"
8039 +.BR strtol "(3), " strtoul "(3), " strtod "(3), " getc "(3), " printf (3)
8040 +.SH "CONFORMING TO"
8041 +The functions
8042 +.BR fscanf ,
8043 +.BR scanf ,
8044 +and
8045 +.BR sscanf
8046 +conform to ANSI C3.159-1989 (``ANSI C'').
8047 +.PP
8048 +The 
8049 +.B q
8050 +flag is the 
8051 +.I BSD 4.4
8052 +notation for 
8053 +.IR "long long" ,
8054 +while
8055 +.B ll
8056 +or the usage of
8057 +.B L
8058 +in integer conversions is the GNU notation.
8059 +.PP
8060 +The Linux version of these functions is based on the 
8061 +.I GNU 
8062 +.I libio
8063 +library. Take a look at the 
8064 +.I info
8065 +documentation of 
8066 +.I GNU
8067 +.I libc (glibc-1.08)
8068 +for a more concise description. 
8069 +.SH BUGS 
8070 +All functions are fully ANSI C3.159-1989 conformant, but provide the 
8071 +additional flags 
8072 +.B q
8073 +and
8074 +.B a
8075 +as well as an additional behaviour of the
8076 +.B L
8077 +and 
8078 +.B l 
8079 +flags. The latter may be considered to be a bug, as it changes the
8080 +behaviour of flags defined in ANSI C3.159-1989.
8081 +.PP
8082 +Some combinations of flags defined by
8083 +.I ANSI C
8084 +are not making sense in 
8085 +.IR "ANSI C" 
8086 +(e.g. 
8087 +.BR "%Ld" ).
8088 +While they may have a well-defined behaviour on Linux, this need not
8089 +to be so on other architectures. Therefore it usually is better to use
8090 +flags that are not defined by 
8091 +.I ANSI C
8092 +at all, i.e. use 
8093 +.B q
8094 +instead of 
8095 +.B L
8096 +in combination with 
8097 +.B diouxX
8098 +conversions or 
8099 +.BR ll .
8100 +.PP
8101 +The usage of
8102 +.B q
8103 +is not the same as on
8104 +.IR "BSD 4.4" ,
8105 +as it may be used in float conversions equivalently to 
8106 +.BR L .
8107 --- man-pages-extra.orig/pt_BR/man1/file.1      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
8108 +++ man-pages-extra/pt_BR/man1/file.1   1998-12-04 21:02:29.000000000 +0100
8109 @@ -0,0 +1,289 @@
8110 +.TH FILE 1 "Com direitos autorais"
8111 +.\" $Id: file.man,v 1.31 1998/02/15 23:18:53 christos Exp $
8112 +.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
8113 +.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
8114 +.\" em todas as cópias.
8115 +.\"
8116 +.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
8117 +.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
8118 +.\" sob  as mesmas condições deste manual.
8119 +.\" 
8120 +.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
8121 +.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
8122 +.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
8123 +.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
8124 +.\"
8125 +.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
8126 +.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
8127 +.\" trabalho.
8128 +.\"
8129 +.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
8130 +.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
8131 +.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
8132 +.\" em português na Conectiva Informática - http://www.conectiva.com.br
8133 +.\"
8134 +.\"
8135 +.SH NOME
8136 +file
8137 +\- determina o tipo do arquivo
8138 +.SH SINOPSE
8139 +.B file
8140 +[
8141 +.B \-vbczL
8142 +]
8143 +[
8144 +.B \-f
8145 +arquivo ]
8146 +[
8147 +.B \-m 
8148 +lista ]
8149 +file ...
8150 +.SH DESCRIÇÃO
8151 +Esta página de manual documenta a versão 3.24 do comando
8152 +.B file.
8153 +.B File
8154 +testa cada argumento na tentativa de classificá-lo. Há três conjuntos de testes que são executados na seguinte ordem: testes de sistemas de arquivos, de números mágicos e testes de linguagem.
8155 +O
8156 +.I primeiro
8157 +teste que for bem sucedido provoca a apresentação do tipo do arquivo.
8158 +.PP
8159 +O tipo de arquivo impresso normalmente contém uma das seguintes palavras
8160 +.B text 
8161 +(texto) (o arquivo contém somente caracteres
8162 +.SM ASCII
8163 +e provavelmente poderá ser lido sem problemas em um terminal
8164 +.SM ASCII)
8165 +,
8166 +.B executable
8167 +(executável) (o arquivo contém o resultado da compilação de um programa, em um formato compreensível por algum kernel \s-1UNIX\s0 ou outro),
8168 +ou 
8169 +.B data
8170 +(dados)
8171 +significando qualquer outra coisa (dados são geralmente binários ou não imprimíveis). Exceções são bem conhecidas (arquivos core, arquivos tar,...) que são conhecidos por conterem dados binários.
8172 +Ao modificar o arquivo
8173 +.I /usr/share/magic
8174 +ou o próprio programa, 
8175 +.B preserve estas palavras chaves.
8176 +Pessoas muitas vezes dependem da saída da palavra ``text'' para saber que todos os arquivos em um diretório podem ser lidos. Não faça como a Berkeley fez - mudar ``shell commands text'' para ``shell script''.
8177 +.PP
8178 +Os testes de sistemas de arquivos estão baseados no retorno da chamada ao sistema
8179 +.BR stat (2).
8180 +O programa checa para verificar se o arquivo está vazio, ou se há alguma espécie de arquivo especial. Qualquer tipo de arquivo conhecido e adequado ao sistema que está sendo executado (sockets, links simbólicos, e named pipes (FIFOs) nos sistema que o disponibilizam) são checados no arquivo header de sistema
8181 +.IR sys/stat.h .
8182 +.PP
8183 +Os testes de número mágico são usados para verificar os arquivos com dados em um formato fixo em particular. O exemplo canônico para um binário executável (programa compilado)com um arquivo
8184 +.I a.out,
8185 +cujo formato é definido em 
8186 +.I a.out.h
8187 +e possivelmente em 
8188 +.I exec.h
8189 +que é o padrão incluído dos diretórios.
8190 +Estes arquivos têm um `número mágico' armazenado em um local em particular, próximo ao início do arquivo que diz ao sistema operacional \s-1UNIX\s0 que o arquivo é um binário executável O conceito de `número mágico' foi aplicado por extensão a arquivos de dados. Qualquer arquivo com algum identificador invariável em um pequeno deslocamento no arquivo e que o arquivo pode ser identificado por esta característica pode ser definido pelo comando
8191 +.B file. 
8192 +A informação destes  arquivos é obtida através do arquivo 
8193 +.I /usr/share/magic.
8194 +.PP
8195 +Se um argumento aparenta ser um arquivo
8196 +.SM ASCII 
8197 +,
8198 +.B file
8199 +tenta adivinhar sua linguagem. O teste de linguagem procura por seqüências de caracteres específicas (conforme o definido em 
8200 +.IR names.h )
8201 +que podem aparecer em qualquer lugar nos primeiros blocos de um arquivo.
8202 +Por exemplo, a palavra chave
8203 +.B .br
8204 +indica que o arquivo se parece mais com um arquivo de entrada
8205 +.BR troff (1)
8206 +, e uma palavra como 
8207 +.B struct
8208 +indica um programa C.
8209 +Estes testes são menos confiáveis dos que os dois grupos anteriores, sendo então executados ao final. As rotinas de testes de linguagem buscam por diversos tipos de arquivos (como por exemplo arquivos 
8210 +.BR tar (1))
8211 +e determina se um arquivo desconhecido pode ser denominado como `ascii text' ou `data'. 
8212 +.SH OPÇÕES
8213 +.TP 8
8214 +.B \-v
8215 +Lista a versão do programa e finaliza.
8216 +.TP 8
8217 +.B \-m list
8218 +Especifica uma lista alternativa contendo os números mágicos. Esta pode ser um único arquivo ou uma lista de arquivos separada por vírgulas.
8219 +.TP 8
8220 +.B \-z
8221 +Tenta verificar arquivos dentro de arquivos maiores compactados.
8222 +.TP 8
8223 +.B \-b
8224 +Não inclui os nomes de arquivos nas linhas de saída (modo rápido).
8225 +.TP 8
8226 +.B \-c
8227 +Gera uma listagem para checagem dos valores passados em um arquivo de números mágicos. Este é normalmente usado em conjunção com o parâmetro 
8228 +.B \-m
8229 +para validar um arquivo de números mágicos antes de instalá-lo.
8230 +.TP 8
8231 +.B \-f nome_arquivo
8232 +Lê os nomes dos arquivos a serem examinados a partir de 
8233 +.I nome_arquivo
8234 +(um por linha)
8235 +antes da lista de argumentos.
8236 +Ou o 
8237 +.I nome_arquivo
8238 +ou ao menos um argumento contendo o nome do arquivo deve estar presente; para testar a partir da entrada padrão, use ``-'' como um argumento como nome de arquivo.
8239 +.TP 8
8240 +.B \-L
8241 +faz com que links simbólicos sejam seguidos, como uma opção de link do 
8242 +.BR ls (1).
8243 +(em sistemas que suportam links simbólicos).
8244 +.SH ARQUIVOS
8245 +.I /usr/share/magic
8246 +\- lista padrão de números mágicos
8247 +.SH AMBIENTE
8248 +A variável de ambiente
8249 +.B MAGIC
8250 +pode ser usado para definir os arquivos de números mágicos.
8251 +.SH VEJA TAMBÉM
8252 +.BR magic (4)
8253 +\- descrição do formato do arquivo mágico.
8254 +.br
8255 +.BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
8256 +\- ferramentas para examinar arquivos que não sejam do tipo texto.
8257 +.SH CONFORMIDADE COM PADRÕES
8258 +Este programa deverá ser compatível com a Interface de Definição System V de FILE(CMD), tão próximo quanto possível a partir da vaga linguagem ali presente.
8259 +Seu comportamento é muito compatível com o programa System V de mesmo nome. Estas versões conhecem mais números mágicos, ainda que produzam diferentes (e às vezes mais acurados) resultados em muitos casos. 
8260 +.PP
8261 +A diferença significativa entre esta versão e o System V reside no fato desta tratar espaços em branco como delimitadores, então padrões separados por espaços podem não ser detectados.  Por exemplo,
8262 +.br
8263 +>10    string  language impress\       (imPRESS data)
8264 +.br
8265 +é um número mágico existente que pode ser mudado para
8266 +.br
8267 +>10    string  language\e impress      (imPRESS data)
8268 +.br
8269 +Adicionalmente, nesta versão, se um conjunto de caracteres padrão contém uma barra reversa, ela pode ser não detectada. Por exemplo
8270 +.br
8271 +0      string          \ebegindata     Andrew Toolkit document
8272 +.br
8273 +em um arquivo de números mágicos deve ser mudado para
8274 +.br
8275 +0      string          \e\ebegindata   Andrew Toolkit document
8276 +.br
8277 +.PP
8278 +O SunOS versão 3.2 e as versões mais atuais da Sun Microsystems incluem um comando 
8279 +.BR file (1)
8280 +derivado do System V, mas com algumas extensões. Minha versão difere da Sun em alguns pequenos detalhes. Ele inclui a extensão do operador `&' usado como no exemplo,
8281 +.br
8282 +>16    long&0x7fffffff >0              not stripped
8283 +.SH DIRETÓRIO MÁGICO
8284 +As entradas de arquivos de números mágicos foram coletadas de diversas fontes, principalmente da USENET, e através da contribuição de diversos autores. Christos Zoulas (endereçado abaixo) coletará números mágicos adicionais e uma lista consolidada será distribuída periodicamente.
8285 +.PP
8286 +A ordem de entrada no arquivo de números mágicos é significativa. Dependendo de qual sistema está sendo utilizado, uma ordem diferente pode produzir resultados errôneos. 
8287 +Caso um antigo comando
8288 +.B file
8289 +use um novo arquivo mágico, mantenha o arquivo anterior com propósitos de comparação (renomeie-o para algo como 
8290 +.IR /usr/share/magic.orig ).
8291 +.SH HISTÓRICO
8292 +Há um comando 
8293 +.B file
8294 +em cada sistema \s-1UNIX\s0 deste a última versão Research Version 6(página de manual datada de Janeiro de 1975).
8295 +A versão do System V introduz uma mudança significativa: o uso de listas externas de números mágicos. Isso tornou o programa mais lento, mas tornou-o muito mais flexível.
8296 +.PP
8297 +Este programa, baseado na versão do System V, foi escrito por Ian Darwin sem procurar pelo código preexistente. 
8298 +.PP
8299 +John Gilmore revisou o código longamente, tornando-o melhor que a primeira versão.
8300 +Geoff Collyer encontrou diversas incorreções nas informações de alguns números mágicos. 
8301 +Este programa continua em evolução desde então.
8302 +.SH AUTOR
8303 +Escrito por Ian F. Darwin, UUCP endereço {utzoo | ihnp4}!darwin!ian,
8304 +Endereço Internet ian@sq.com,
8305 +Endereço postal: P.O. Box 603, Station F, Toronto, Ontario, CANADA M4Y 2L8.
8306 +.PP
8307 +Alterado por Rob McMahon, cudcv@warwick.ac.uk, 1989, estendendo o uso do operador  `&'  do simples `x&y != 0' para `x&y op z'.
8308 +.PP
8309 +Alterado por Guy Harris, guy@netapp.com, 1993, para:
8310 +.RS
8311 +.PP
8312 +colocado o  `&' no seu velho estilo
8313 +porque 1) a mudança de Rob McMahon's mudou o estilo anterior de uso e  2) o novo estilo SunOS ``new-style'' para o operador `&', cuja versão é suportada por 
8314 +.B file,
8315 +manipula também `x&y op z', e 3) a mudança de Rob não estava documentada;
8316 +.PP
8317 +colocados em múltiplo níveis de `>';
8318 +.PP
8319 +colocadas palavras chaves como ``beshort'', ``leshort'', etc. para pesquisar números mágicos em ordens específicas de bytes ao invés da ordem nativa de execução do processo
8320 +.BR file .
8321 +.RE
8322 +.PP
8323 +Mudanças feitas por Ian Darwin e vários autores incluindo Christos Zoulas (christos@astron.com), 1990-1997.
8324 +.SH NOTÍCIAS LEGAIS
8325 +Copyright (c) Ian F. Darwin, Toronto, Canada,
8326 +1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993.
8327 +.PP
8328 +Este software não está sujeito e não poderá estar sujeito a qualquer licença da American Telephone and Telegraph Company, Sun Microsystems Inc., Digital Equipment Inc., Lotus Development Inc., Regents of the University of California, The X Consortium ou MIT, ou The Free Software Foundation.
8329 +.PP
8330 +Este software não está sujeito às restrições de exportação do United States
8331 +Department of Commerce, e pode ser exportado para qualquer país ou planeta.
8332 +.PP
8333 +É dada permissão a qualquer um para usar este software para qualquer propósito em sistemas de computador, para alterar e distribui-lo livremente, sujeito às seguintes restrições:
8334 +.PP 
8335 +1. O autor não se responsabiliza pelas conseqüências no uso deste software, não importando quanto ele possa prejudicar a um determinado uso.
8336 +.PP
8337 +2. A origem deste software não dever ser mal representada, quer pela falta de declarações explícitas ou por omissão. Uma vez que poucos usuários lêem fontes, os créditos devem estar presentes na documentação.
8338 +.PP
8339 +3. Versões alteradas devem ser claramente definidas como tais, e não devem de forma alguma serem apresentadas como o software original. Desde que poucos usuários lêem os fontes, créditos devem estar presentes na documentação.
8340 +.PP
8341 +4. Estes avisos não podem ser removidos ou alterados.
8342 +.PP
8343 +Alguns arquivos de suporte como (\fIgetopt\fP, \fIstrtok\fP) distribuídos com esse pacote são de autoria de Henry Spencer e estão sujeitos aos mesmo termos acima.
8344 +.PP
8345 +Alguns poucos arquivos de suporte (\fIstrtol\fP, \fIstrchr\fP) distribuídos com este pacote são de domínio público; e estão representados como tal.
8346 +.PP
8347 +Os arquivos
8348 +.I tar.h
8349 +e
8350 +.I is_tar.c
8351 +foram escritos por John Gilmore a partir de seu programa de domínio público
8352 +.B tar
8353 +e outros programas aqui citado não estão cobertos pelas restrições acima.
8354 +.SH PROBLEMAS
8355 +Deve haver uma maneira melhor de automatizar a construção de arquivos de números mágicos. Por exemplo, compilando-o como um binário (digamos
8356 +.BR ndbm (3)
8357 +ou melhor ainda em arquivos
8358 +.SM ASCII
8359 +de tamanhos fixos, para uso de redes heterogêneas) para um início mais rápido. O programa rodará tão rápido como na versão 7 de mesmo nome, com a flexibilidade da versão do System V.
8360 +.PP
8361 +.B File
8362 +usa diversos algoritmos cuja velocidade contrapõem-se com a acuidade, e que podem produzir resultados diversos em arquivos
8363 +.SM ASCII.
8364 +.PP
8365 +O suporte em arquivos
8366 +.SM ASCII
8367 +(principalmente em arquivos de programas) é simplista, ineficiente e requer recompilação para ser atualizado.
8368 +.PP
8369 +Deverá haver uma cláusula ``else'' para permitir linhas de continuação.
8370 +.PP
8371 +O arquivo de números mágicos devem ter suporte a expressões regulares. O uso de
8372 +.SM "ASCII TAB"
8373 +como delimitador é ruim e torna a edição dos arquivos mais difícil.
8374 +.PP
8375 +É desejável permitir letras em maiúsculas como em comandos
8376 +.BR troff (1)
8377 +vs macros de páginas de manual.
8378 +Suportes a expressões regulares podem tornar isso mais fácil.
8379 +.PP
8380 +O programa não reconhece \s-2FORTRAN\s0. Ele poderia reconhecê-lo por algumas palavras chave que aparecem indentadas no início da linha. Expressões regulares podem tornar isso mais simples.
8381 +.PP
8382 +A lista de palavras chave em 
8383 +.I ascmagic
8384 +provavelmente pertencem ao arquivo Magic. Isso pode ser feito através do uso de palavras chaves como `*' no valor de deslocamento.
8385 +.PP
8386 +Outras otimizações podem ser muito úteis.
8387 +.PP
8388 +Este programa é mais lento que alguns comandos files comerciais.
8389 +.PP
8390 +Esta página de manual e especialmente esta seção é muito longa.
8391 +.SH DISPONIBILIDADE
8392 +Pode-se obter a última versão do original do autor através de FTP anônimo em
8393 +.B ftp.astron.com
8394 +no diretório
8395 +.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
8396 +.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
8397 +Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
8398 +Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
8399 --- man-pages-extra.orig/pt_BR/man1/ftp.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
8400 +++ man-pages-extra/pt_BR/man1/ftp.1    1999-05-24 20:41:17.000000000 +0200
8401 @@ -0,0 +1,1087 @@
8402 +.\" Copyright (c) 1985, 1989, 1990 The Regents of the University of California.
8403 +.\" All rights reserved.
8404 +.\"
8405 +.\" Redistribuição e uso na forma de código ou de binário, com ou sem
8406 +.\" modificações, são permitidas desde que as seguintes condições sejam
8407 +.\" satisfeitas:
8408 +.\" 1. As redistribuições na forma de código fonte devem manter o copyright
8409 +.\"    acima, esta lista de condições e o seguinte termo de responsabilidade.
8410 +.\" 2. Redistribuições em formato binário devem reproduzir o copyright acima,
8411 +.\"    esta lista de condições e o seguinte termo de responsabilidade na
8412 +.\"    documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
8413 +.\" 3. Todo material de propaganda mencionando características ou o uso deste
8414 +.\"    software deve mostrar a seguinte mensagem:
8415 +.\"     Este produto inclui software desenvolvido pela Universidade da 
8416 +.\"     Califórnia, Berkeley e seus contribuidores.
8417 +.\" 4. Nem o nome da Universidade nem o nome de seus contribuidores podem ser
8418 +.\"    usado para endossar ou promover produtos derivados deste software sem 
8419 +.\"    a prévia autorização do autor.
8420 +.\"
8421 +.\" ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS REITORES E CONTRIBUIDORES "COMO É" E
8422 +.\" QUALQUER EXPRESSÃO OU GARANTIAS EXPLÍCITAS, INCLUSIVE, MAS NÃO LIMITADO 
8423 +.\" A, GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE, MAS NÃO LIMITADO ÀS 
8424 +.\" GARANTIAS DE MERCANTIBILIDADE E AJUSTES PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO
8425 +.\" QUE ESTEJAM DISCRIMINADOS. EM HIPóTESE NENHUM PODERÃO OS REITORES OU
8426 +.\" CONTRIBUIDORES SEREM RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS,
8427 +.\" INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENTES (INCLUINDO,
8428 +.\" MAS NÃO LIMITADOS À PROCURA POR MEIOS OU SERVIÇOS SUBSTITUTIVOS, PERDA DE
8429 +.\" USO, DADOS OU OTIMIZAÇÕES; OU INTERRUPÇÕES DOS NEGÓCIOS) QUE POSSAM VIR
8430 +.\" A SER CAUSADOS E EM QUAISQUER TEORIAS DE CONFIABILIDADE, SOB CONTRATO,
8431 +.\" CONFIABILIDADE ESTRITA, OU IMPLÍCITA (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS
8432 +.\" CASOS) QUE POSSAM SURGIR DE QUALQUER MODO A PARTIR DESTE SOFTWARE, MESMO
8433 +.\" QUE SABIDO DA POSSIBILIDADE DE TAL DANO.
8434 +.\"
8435 +.\"    from: @(#)ftp.1 6.18 (Berkeley) 7/30/91
8436 +.\"    $Id: ftp.1,v 1.2 1997/06/08 20:01:35 dholland Exp $
8437 +.\"
8438 +.Dd 30 de julho de 1991
8439 +.Dt FTP 1
8440 +.Os BSD 4.2
8441 +.Sh NOME
8442 +.Nm ftp
8443 +.Nd
8444 +programa para transferência de arquivos
8445 +.Tn ARPANET
8446 +.Sh SINOPSE
8447 +.Nm ftp
8448 +.Op Fl v
8449 +.Op Fl d
8450 +.Op Fl i
8451 +.Op Fl n
8452 +.Op Fl g
8453 +.Op Ar máquina
8454 +.Sh DESCRIÇÃO
8455 +.Nm ftp
8456 +é a interface com o usuário para o padrão
8457 +.Tn ARPANET
8458 +de Protocolo de Transferência de Arquivos.
8459 +O programa permite a um usuário transmitir arquivos de e para um
8460 +ponto remoto na rede.
8461 +.Pp
8462 +Opções podem ser especificadas na linha de comando, ou ao interpretador
8463 +de comandos.
8464 +.Bl -tag -width flag
8465 +.It Fl v
8466 +A opção Verbose força o 
8467 +.Nm ftp
8468 +a mostrar todas as saídas do servidor remoto, bem como 
8469 +reportar os dados estatísticos de transferência.
8470 +.It Fl n
8471 +Impede o 
8472 +.Nm ftp
8473 +de tentar estabelecer um \*(Lqauto-login\*(Rq numa conexão inicial.
8474 +Se o auto-login estiver ativado, o
8475 +.Nm ftp
8476 +checará o arquivo
8477 +.Pa .netrc
8478 +(veja abaixo) no diretório do usuário por uma entrada informando
8479 +uma conta na máquina remota.
8480 +Se não existir uma entrada, o
8481 +.Nm ftp
8482 +irá perguntar pelo login para a máquina remota (o padrão é a identidade
8483 +do usuário na máquina local), e, se necessário, perguntará por uma senha
8484 +e uma conta com a qual realizará o login.
8485 +.It Fl i
8486 +Desliga os prompts interativos durante múltiplas transferências de arquivos.
8487 +.It Fl d
8488 +Ativa depuração.
8489 +.It Fl g
8490 +Desabilita o uso de coringas (*, ?, [a-z], etc.) em nomes de arquivos.
8491 +.El
8492 +.Pp
8493 +A máquina destino com a qual o 
8494 +.Nm ftp
8495 +irá se comunicar pode ser especificada na linha de comandos.
8496 +Se isto for feito, o
8497 +.Nm ftp
8498 +irá tentar estabelecer uma conexão imediatamente para um servidor
8499 +.Tn FTP
8500 +neste destino; de outro modo, o 
8501 +.Nm ftp
8502 +irá entrar em seu modo interpretador de comandos e aguardar instruções
8503 +do usuário.
8504 +Enquanto o 
8505 +.Nm ftp
8506 +estiver esperando por comandos, o prompt
8507 +.Ql ftp>
8508 +será mostrado ao usuário.
8509 +Os seguintes comandos são reconhecidos pelo
8510 +.Nm ftp  :
8511 +.Bl -tag -width Fl
8512 +.It Ic \&! Op Ar comando Op Ar parâmetros
8513 +Abre uma sessão interativa na máquina local.
8514 +Se existirem parâmetros, o primeiro é tomado como um comando a ser executado
8515 +diretamente, com os parâmetros restantes como opções desse comando.
8516 +.It Ic \&$ Ar nome-da-macro Op Ar parâmetros
8517 +Executa a macro
8518 +.Ar nome-da-macro
8519 +que foi definida com o comando
8520 +.Ic macdef  .
8521 +Parâmetros são passados para a macro sem o uso de coringas.
8522 +.It Ic account Op Ar senha
8523 +Fornece uma senha suplementar exigida pelo sistema remoto para acessar
8524 +recursos após uma entrada ter sido feita com sucesso.
8525 +Se nenhum parâmetro for incluído, o usuário será questionado por uma senha
8526 +em um modo que não mostra o que é digitado.
8527 +.It Ic append Ar arquivo-local Op Ar arquivo-remoto
8528 +Adiciona um arquivo local a um arquivo na máquina remota.
8529 +Se o arquivo
8530 +.Ar remoto
8531 +não for especificado, o arquivo local é usado para dar nome ao arquivo
8532 +remoto após ser alterado por qualquer configuração de 
8533 +.Ic ntrans
8534 +ou
8535 +.Ic nmap .
8536 +Transferências de arquivos usam os ajustes de
8537 +.Ic tipo  ,
8538 +.Ic formato ,
8539 +.Ic modo  ,
8540 +e
8541 +.Ic estrutura 
8542 +atuais.
8543 +.It Ic ascii
8544 +Ajusta o
8545 +.Ic tipo
8546 +de transferência de arquivo para
8547 +.Tn ASCII 
8548 +na rede.
8549 +Este é o tipo padrão.
8550 +.It Ic bell
8551 +Faz com que um sinal sonoro seja soado após cada comando de 
8552 +transferência de arquivo completado.
8553 +.It Ic binary
8554 +Ajusta o 
8555 +.Ic tipo
8556 +de transferência de arquivos para suportar imagens de arquivos binários.
8557 +.It Ic bye
8558 +Termina a sessão
8559 +.Tn FTP
8560 +com o servidor remoto e sai do
8561 +.Nm ftp  .
8562 +Um fim de arquivo também irá encerrar a sessão e sair.
8563 +.It Ic case
8564 +Ajusta os nomes de arquivos da máquina remota para mapeamento de caracteres
8565 +maiúsculos e minúsculos durante comandos 
8566 +.Ic mget
8567 +Quando
8568 +.Ic case
8569 +está habilitado, os nomes de 
8570 +arquivos do computador remoto onde todas as letras sejam maiúsculas serão
8571 +escritos com letras minúsculas no diretório local. O padrão é que o case 
8572 +esteja desabilitado.
8573 +.It Ic \&cd Ar diretório-remoto
8574 +Muda o diretório de trabalho na máquina remota para
8575 +.Ar diretório-remoto  .
8576 +.It Ic cdup
8577 +Muda o diretório de trabalho na máquina remota para o diretório imediatamente
8578 +superior ao atual.
8579 +.It Ic chmod Ar modo nome-do-arquivo
8580 +Muda as permissões do arquivo
8581 +.Ar nome-do-arquivo
8582 +no sistema remoto para
8583 +.Ar modo  .
8584 +.It Ic close
8585 +Termina a sessão
8586 +.Tn FTP
8587 +com o servidor remoto e retorna ao interpretador de comandos.
8588 +Quaisquer macros definidas são apagadas.
8589 +.It Ic \&cr
8590 +Habilita/desabilita a retirada do retorno de carro (CR) durante a recepção 
8591 +de arquivos ASCII.
8592 +Registros são separados por uma seqüência de retorno de carro/avanço de linha 
8593 +(CR/LF) durante transferência de arquivos em modo ascii.
8594 +Quando
8595 +.Ic \&cr
8596 +está habilitado (padrão), retornos de carro são retirados desta seqüência 
8597 +para se adequarem ao registro delimitador simples de avanço de linha do
8598 +.Ux
8599 +Registros em sistemas remotos 
8600 +.Pf não\- Ns Ux
8601 +podem conter avanços de linha simples; quando a transferência em modo ascii
8602 +é feita, esses avanços de linha podem ser diferenciados de limitadores de 
8603 +registros somente quando
8604 +.Ic \&cr
8605 +estiver desabilitado.
8606 +.It Ic delete Ar arquivo-remoto
8607 +Apaga o arquivo
8608 +.Ar arquivo-remoto
8609 +na máquina remota.
8610 +.It Ic debug Op Ar valor-de-depuração
8611 +Habilita/desabilitam o modo de depuração.
8612 +Se um 
8613 +.Ar valor-de-depuração
8614 +opcional for especificado, ele será usado para ajustar o nível de depuração.
8615 +Quando a depuração está ativa, o
8616 +.Nm ftp
8617 +mostra cada comando enviado para a máquina remota precedido por 
8618 +.Ql \-\->
8619 +.It Xo
8620 +.Ic dir
8621 +.Op Ar diretório-remoto
8622 +.Op Ar arquivo-local2
8623 +.Xc
8624 +Mostra uma listagem do conteúdo do diretório
8625 +.Ar diretório-remoto  ,
8626 +e, opcionalmente, coloca a saída no 
8627 +.Ar arquivo-local  .
8628 +Se prompts interativos estiverem habilitados, o
8629 +.Nm ftp
8630 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
8631 +o arquivo local para receber a saída do comando
8632 +.Ic dir .
8633 +Se nenhum diretório for especificado, o diretório atual na máquina remota
8634 +será usado. 
8635 +Se nenhum arquivo local for especificado ou se o
8636 +.Ar arquivo-local
8637 +for
8638 +.Fl  ,
8639 +a saída será direcionada para o terminal.
8640 +.It Ic disconnect
8641 +Um sinônimo para 
8642 +.Ar close  .
8643 +.It Ic form Ar formato
8644 +Ajusta a
8645 +.Ic forma
8646 +de transferência de arquivo para
8647 +.Ar formato  .
8648 +O formato padrão é \*(Lqfile\*(Rq.
8649 +.It Ic get Ar arquivo-remoto Op Ar arquivo-local
8650 +Recupera o 
8651 +.Ar arquivo-remoto
8652 +e o armazena na máquina local.
8653 +Se o nome do arquivo local não for especificado, ele terá o mesmo nome
8654 +que na máquina remota, sujeito às alterações impostas pelas configurações
8655 +.Ic case  ,
8656 +.Ic ntrans ,
8657 +e
8658 +.Ic nmap .
8659 +As atuais configurações para 
8660 +.Ic type  ,
8661 +.Ic form ,
8662 +.Ic mode  ,
8663 +e
8664 +.Ic structure
8665 +serão usadas enquanto o arquivo estiver sendo transferido. 
8666 +.It Ic glob
8667 +Habilita/desabilita a expansão de nomes de arquivos para os comandos
8668 +.Ic mdelete  ,
8669 +.Ic mget
8670 +e 
8671 +.Ic mput  .
8672 +Se a expansão for desabilitada com o comando
8673 +.Ic glob  ,
8674 +os nomes de arquivos são interpretados literalmente e não são expandidos.
8675 +A expansão para o 
8676 +.Ic mput
8677 +é feita do mesmo modo que para
8678 +.Xr csh 1 .
8679 +Para o 
8680 +.Ic mdelete
8681 +e
8682 +.Ic mget  ,
8683 +cada nome de arquivo remoto é expandido separadamente na máquina remota
8684 +e as listas não são combinadas.
8685 +A expansão de um nome de diretório é diferente da expansão de um nome de 
8686 +arquivo: o resultado exato depende do sistema operacional remoto e do
8687 +servidor de ftp, e pode ser previsto com o comando
8688 +.Ql mls arquivos-remotos \-
8689 +Nota:
8690 +.Ic mget
8691 +e
8692 +.Ic mput
8693 +não foram feitos para transferência de árvores de diretórios inteiras.
8694 +Isso pode ser feito transferindo-se um arquivo
8695 +.Xr tar 1
8696 +da árvore (em modo binário).
8697 +.It Ic hash
8698 +Habilita/desabilita um sinal de marcação (``#'') para cada bloco de dados
8699 +transferido. O tamanho de um bloco de dados é de 1024 bytes.
8700 +.It Ic help Op Ar comando
8701 +Mostra uma mensagem informativa sobre o significado do
8702 +.Ar comando  .
8703 +Se nenhum parâmetro for especificado, o
8704 +.Nm ftp
8705 +mostrará uma lista de todos os comandos válidos.
8706 +.It Ic idle Op Ar segundos
8707 +Ajusta o contador de inatividade na máquina remota para
8708 +.Ar segundos
8709 +segundos.
8710 +Se
8711 +.Ar segundos
8712 +for omitido, o valor atual é mostrado. 
8713 +.It Ic lcd Op Ar diretório
8714 +Muda o diretório de trabalho na máquina local.
8715 +Se nenhum 
8716 +.Ar diretório
8717 +for especificado, o homedir do usuário será usado.
8718 +.It Xo
8719 +.Ic \&ls
8720 +.Op Ar diretório-remoto
8721 +.Op Ar arquivo-local
8722 +.Xc
8723 +Mostra uma listagem do conteúdo de um diretório da máquina remota.
8724 +A listagem inclui quaisquer informações específicas do sistema que o 
8725 +servidor decidir incluir; por exemplo, a maioria dos sistemas 
8726 +.Ux
8727 +irá produzir a saída do comando
8728 +.Ql ls \-l .
8729 +(Veja também
8730 +.Ic nlist . )
8731 +Se
8732 +.Ar diretório-remoto
8733 +não for especificado, o diretório de trabalho atual será usado.
8734 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o 
8735 +.Nm ftp
8736 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
8737 +o nome de um arquivo local para receber a saída do comando
8738 +.Ic \&ls .
8739 +Se nenhum 
8740 +.Ar arquivo-local
8741 +for especificado ou se o arquivo for 
8742 +.Sq Fl ,
8743 +a saída será enviada para o terminal.
8744 +.It Ic macdef Ar nome-da-macro
8745 +Define uma macro.
8746 +As linhas subseqüentes serão armazenadas como a macro
8747 +.Ar nome-da-macro  ;
8748 +uma linha vazia (caracteres de nova linha consecutivos num arquivo ou
8749 +retornos de carro num terminal) encerram o modo de definição da macro.
8750 +Há um limite de 16 macros e um total de 4096 caracteres em todas as macros
8751 +definidas.
8752 +As macros permanecem definidas até que um comando
8753 +.Ic close
8754 +seja executado.
8755 +O processador de macros interpreta os caracteres `$' e `\e' 
8756 +como caracteres especiais. 
8757 +Um `$' seguido por um número (ou números) é substituído pelo parâmetro
8758 +correspondente na linha de chamada da macro.
8759 +Um `$' seguido por `i' sinaliza ao processador de macro que a macro sendo
8760 +executada será executada como um loop.
8761 +No primeiro passo, `$i' é 
8762 +substituído pelo primeiro parâmetro da linha de invocação da macro, no
8763 +segundo passo, será substituído pelo segundo parâmetro, e assim sucessivamente.
8764 +Uma `\e' seguida por qualquer caractere será substituído por esse caractere.
8765 +Use a `\e' para prevenir a interpretação do `$' como um caractere especial.
8766 +.It Ic mdelete Op Ar arquivos-remotos
8767 +Apaga os
8768 +.Ar arquivos-remotos
8769 +na máquina remota.
8770 +.It Ic mdir Ar arquivos-remotos arquivo-local 
8771 +Como o 
8772 +.Ic dir  ,
8773 +exceto que múltiplos arquivos podem ser especificados.
8774 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o
8775 +.Nm ftp
8776 +irá questionar o usuário para confirmar que o último parâmetro é realmente
8777 +um nome de arquivo na máquina local para receber a saída do comando
8778 +.Ic mdir .
8779 +.It Ic mget Ar arquivos-remotos
8780 +Expande os
8781 +.Ar arquivos-remotos
8782 +na máquina remota e faz um 
8783 +.Ic get
8784 +para cada nome de arquivo obtido.
8785 +Veja detalhes do comando 
8786 +.Ic glob
8787 +para saber como é realizada a expansão de nomes de arquivos.
8788 +Os arquivos obtidos serão então processados de acordo com as configurações
8789 +de 
8790 +.Ic case  ,
8791 +.Ic ntrans ,
8792 +e
8793 +.Ic nmap .
8794 +Arquivos são transferidos para o atual diretório local, que pode ser
8795 +mudado com o comando
8796 +.Ql lcd directory ;
8797 +novos diretórios locais podem ser criados com o comando
8798 +.Ql "\&! mkdir diretório" .
8799 +.It Ic mkdir Ar nome-do-diretório
8800 +Cria um diretório na máquina remota.
8801 +.It Ic mls Ar arquivos-remotos arquivo-local
8802 +Como
8803 +.Ic nlist  ,
8804 +exceto que múltiplos nomes de arquivos podem ser especificados e que
8805 +.Ar arquivo-local
8806 +precisa ser especificado.
8807 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o
8808 +.Nm ftp
8809 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
8810 +o arquivo local para receber a saída do comando
8811 +.Ic mls .
8812 +.It Ic mode Op Ar nome-do-modo
8813 +Ajusta o
8814 +.Ic modo
8815 +de transferência de arquivos para
8816 +.Ar nome-do-modo  .
8817 +O modo padrão é o modo \*(Lqstream\*(Rq .
8818 +.It Ic modtime Ar nome-do-arquivo
8819 +Mostra a hora da última modificação do arquivo na máquina remota.
8820 +.It Ic mput Ar arquivos-locais
8821 +Expande coringas na lista de arquivos passada e faz um 
8822 +.Ic put
8823 +para cada arquivo resultante da lista.
8824 +Veja
8825 +.Ic glob
8826 +para detalhes do resultado da expansão dos nomes de arquivos.
8827 +Os nomes resultantes serão então processados de acordo com as configurações
8828 +.Ic ntrans
8829 +e
8830 +.Ic nmap .
8831 +.It Ic newer Ar nome-do-arquivo Op Ar arquivo-local
8832 +Recebe o arquivo apenas se a hora de modificação do arquivo remoto for mais
8833 +nova que a do arquivo que se encontra atualmente no sistema.
8834 +Se o arquivo não existe no sistema atual, então o arquivo remoto é considerado
8835 +mais novo pelo comando
8836 +.Ic newer  .
8837 +Caso contrário, este comando é idêntico ao
8838 +.Ar get  .
8839 +.It Xo
8840 +.Ic nlist
8841 +.Op Ar diretório-remoto
8842 +.Op Ar arquivo-local
8843 +.Xc
8844 +Mostra uma lista dos arquivos de um diretório da máquina remota.
8845 +Se o 
8846 +.Ar diretório-remoto
8847 +não for especificado, o diretório atual será usado. 
8848 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o 
8849 +.Nm ftp
8850 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
8851 +o arquivo local para recepção da saída do comando
8852 +.Ic nlist .
8853 +Se nenhum arquivo local for especificado ou se o
8854 +.Ar arquivo-local
8855 +for
8856 +.Fl  ,
8857 +a saída será enviada para o terminal.
8858 +.It Ic nmap Op Ar padrão-de-entrada padrão-de-saída
8859 +Ativa ou desativa o mecanismo de mapeamento de nomes de arquivos.
8860 +Se nenhum parâmetro for especificado, o mecanismo de mapeamento de nomes
8861 +de arquivos será desativado.
8862 +Se parâmetros forem especificados, os nomes de arquivos remotos serão 
8863 +mapeados durante os comandos
8864 +.Ic mput
8865 +e
8866 +.Ic put
8867 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
8868 +Se parâmetros forem especificados, os nomes de arquivos locais serão
8869 +mapeados durante os comandos
8870 +.Ic mget
8871 +e
8872 +.Ic get
8873 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
8874 +Este comando é útil quando se conecta a uma máquina remota
8875 +.No não\- Ns Ux
8876 +com diferentes convenções ou práticas na nomenclatura de arquivos.
8877 +O mapeamento segue o padrão especificado por
8878 +.Ar padrão-de-entrada
8879 +e
8880 +.Ar padrão-de-saída  .
8881 +.Op Ar Padrão-de-entrada
8882 +é um modelo para arquivos que entram (que já podem ter sido processados
8883 +de acordo com as configurações de 
8884 +.Ic ntrans
8885 +e
8886 +.Ic case ).
8887 +Modelos variáveis podem ser obtidos pelo uso das seqüências 
8888 +`$1', `$2', ..., `$9' no
8889 +.Ar padrão-de-entrada  .
8890 +Use `\\' para evitar a interpretação de `$' como um caractere especial.
8891 +Todos os demais caracteres serão tratados literalmente, e são usados para
8892 +determinar os valores das variáveis para o
8893 +.Op Ar padrão-de-entrada
8894 +do comando
8895 +.Ic nmap  .
8896 +Por exemplo, dado o 
8897 +.Ar padrão-de-entrada
8898 +$1.$2 e o nome do arquivo remoto "meusdados.dados", $1 teria o valor
8899 +"meusdados", e $2 teria o valor "dados".
8900 +O
8901 +.Ar padrão-de-saída
8902 +determina o nome de arquivo resultante do mapeamento.
8903 +As seqüências
8904 +`$1', `$2', ...., `$9' são substituídas por valores resultantes do
8905 +modelo do 
8906 +.Ar padrão-de-entrada  .
8907 +A seqüência
8908 +`$0' é substituída pelo nome original do arquivo.
8909 +Adicionalmente, a seqüência
8910 +.Ql Op Ar seq1 , Ar seq2
8911 +é substituída por
8912 +.Op Ar seq1
8913 +se
8914 +.Ar seq1
8915 +não for uma string nula; caso contrário será substituída por
8916 +.Ar seq2 .
8917 +Por exemplo, o comando
8918 +.Pp
8919 +.Bd -literal -offset indent -compact
8920 +nmap $1.$2.$3 [$1,$2].[$2,arquivo]
8921 +.Ed
8922 +.Pp
8923 +daria como saída o nome de arquivo "meuarquivo.dados" para os arquivos
8924 +de entrada com nomes "meuarquivo.dados" e "meuarquivo.dados.velho", 
8925 +"meuarquivo.arquivo" para a entrada "meuarquivo" e "meuarquivo.meuarquivo"
8926 +para a entrada ".meuarquivo".
8927 +Espaços podem ser incluído no
8928 +.Ar padrão-de-saída  ,
8929 +como no exemplo: `nmap $1 sed "s/  *$//" > $1' .
8930 +Use o caractere `\e' para evitar o tratamento dos caracteres especiais
8931 +`$','[','[', e `,'.
8932 +.It Ic ntrans Op Ar caracteres-de-entrada Op Ar caracteres-de-saída
8933 +Ativa ou desativa o mecanismo de tradução de caracteres em nomes de arquivos.
8934 +Se nenhum parâmetro for especificado, o mecanismo de tradução de caracteres
8935 +em nomes de arquivos será desativado.
8936 +Se parâmetros forem especificados, caracteres nos nomes de arquivos remotos
8937 +serão traduzidos durante os comandos
8938 +.Ic mput
8939 +e
8940 +.Ic put
8941 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
8942 +Se parâmetros forem especificados, caracteres nos nomes de arquivos locais
8943 +serão traduzidos durante os comandos
8944 +.Ic mget
8945 +e
8946 +.Ic get
8947 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
8948 +Este comando é útil quando se conecta a máquinas remotas
8949 +.No não\- Ns Ux
8950 +com convenções ou práticas de nomenclatura de arquivos diferentes.
8951 +Caracteres num nome de arquivo que combinarem com um caractere em
8952 +.Ar caracteres-de-entrada
8953 +são substituídos pelo caractere correspondente em
8954 +.Ar caracteres-de-saída  .
8955 +Se a posição do caractere na lista
8956 +.Ar caracteres-de-entrada
8957 +é maior que a posição existente em
8958 +.Ar caracteres-de-saída  ,
8959 +o caractere é removido do nome do arquivo.
8960 +.It Ic open Ar máquina Op Ar porta
8961 +Estabelece uma conexão para o servidor
8962 +.Tn FTP
8963 +da
8964 +.Ar máquina
8965 +especificada.
8966 +Um número de porta opcional pode ser especificado, fazendo com que o 
8967 +.Nm ftp
8968 +tente contatar um servidor
8969 +.Tn FTP
8970 +nesta porta.
8971 +Se a opção de
8972 +.Ic auto-login
8973 +estiver ativada (padrão), o
8974 +.Nm ftp
8975 +também tentará realizar a entrada automática do usuário ao
8976 +servidor
8977 +.Tn FTP
8978 +(veja abaixo).
8979 +.It Ic prompt
8980 +Habilita/desabilita o prompt interativo.
8981 +O questionamento interativo acontece durante a transferência de múltiplos
8982 +arquivos para permitir ao usuário seletivamente recuperar ou armazenar 
8983 +arquivos.
8984 +Se o prompt interativo for desativado (o padrão é estar ativado), qualquer
8985 +.Ic mget
8986 +ou
8987 +.Ic mput
8988 +transferirá todos os arquivos, e qualquer
8989 +.Ic mdelete
8990 +deletará todos os arquivos.
8991 +.It Ic proxy Ar comando-do-ftp
8992 +Executa um comando do ftp numa conexão de controle secundária.
8993 +Este comando permite a conexão simultânea a dois servidores remotos de ftp
8994 +para transferência de arquivos entre os dois servidores.
8995 +O primeiro comando
8996 +.Ic proxy
8997 +deverá ser um comando 
8998 +.Ic open  ,
8999 +para iniciar a conexão secundária.
9000 +Entre com o comando "proxy ?" para ver outros comandos de ftp executáveis
9001 +na conexão secundária.
9002 +Os seguintes comandos têm comportamento diferenciado quando precedidos por
9003 +.Ic proxy  :
9004 +.Ic open
9005 +não definirá novas macros durante o processo de auto-login,
9006 +.Ic close
9007 +não apagará as definições de macros existentes,
9008 +.Ic get
9009 +e
9010 +.Ic mget
9011 +transferirão arquivos da máquina na conexão primária para a máquina na conexão 
9012 +secundária, e
9013 +.Ic put  ,
9014 +.Ic mput ,
9015 +e
9016 +.Ic append
9017 +transferirão arquivos da máquina da conexão de controle secundária para
9018 +a máquina na conexão primária.
9019 +Transferências de arquivos para terceiros dependem do suporte do comando
9020 +.Dv PASV
9021 +do protocolo ftp para o servidor na conexão de controle secundária.
9022 +.It Ic put Ar arquivo-local Op Ar arquivo-remoto
9023 +Armazena um arquivo local na máquina remota.
9024 +Se o 
9025 +.Ar arquivo-remoto
9026 +não for especificado, o nome de arquivo local é usado após o processamento
9027 +de acordo com as configurações de 
9028 +.Ic ntrans
9029 +ou
9030 +.Ic nmap
9031 +na nomeação do arquivo remoto.
9032 +Transferências de arquivos usam as configurações atuais para 
9033 +.Ic tipo  ,
9034 +.Ic formato ,
9035 +.Ic modo  ,
9036 +e
9037 +.Ic estrutura  .
9038 +.It Ic pwd
9039 +Mostra o nome do diretório atual na máquina remota.
9040 +.It Ic quit
9041 +Um sinônimo para 
9042 +.Ic bye  .
9043 +.It Ic quote Ar arg1 arg2 ...
9044 +Os parâmetros especificados são enviados, como são, para o servidor
9045 +.Tn FTP
9046 +remoto.
9047 +.It Ic recv Ar arquivo-remoto Op Ar arquivo-local
9048 +Um sinônimo para get.
9049 +.It Ic reget Ar arquivo-remoto Op Ar arquivo-local
9050 +Reget age exatamente como o get, exceto pelo fato de que se o
9051 +.Ar arquivo-local
9052 +existe e é menor que o 
9053 +.Ar arquivo-remoto  ,
9054 +o
9055 +.Ar arquivo-local
9056 +é considerado uma cópia do
9057 +.Ar arquivo-remoto
9058 +parcialmente transferido e a transferência é continuada a partir do 
9059 +ponto onde aparentemente ocorreu uma falha.
9060 +Este comando é útil quando se transfere arquivos muito grandes em
9061 +redes propensas a quedas de conexão.
9062 +.It Ic remotehelp Op Ar nome-do-comando
9063 +Solicita ajuda do servidor 
9064 +.Tn FTP
9065 +remoto.
9066 +Se um 
9067 +.Ar nome-do-comando
9068 +for especificado ele é fornecido para o servidor também.
9069 +.It Ic remotestatus Op Ar nome-do-arquivo
9070 +Sem nenhum parâmetro, mostra a situação da máquina remota.
9071 +Se
9072 +.Ar nome-do-arquivo
9073 +for especificado, mostra a situação do
9074 +.Ar nome-do-arquivo
9075 +na máquina remota.
9076 +.It Xo
9077 +.Ic rename
9078 +.Op Ar de
9079 +.Op Ar para
9080 +.Xc
9081 +Renomeia o arquivo
9082 +.Ar de
9083 +na máquina remota, para o arquivo
9084 +.Ar para  .
9085 +.It Ic reset
9086 +Limpa a fila de respostas.
9087 +Este comando ressincroniza a seqüência comando/resposta com o servidor ftp
9088 +remoto.
9089 +A ressincronização pode ser necessária devido a violações no protocolo ftp
9090 +por parte do servidor remoto.
9091 +.It Ic restart Ar marcação
9092 +Reinicia o próximo
9093 +.Ic get
9094 +ou
9095 +.Ic put
9096 +na
9097 +.Ar marcação
9098 +indicada.
9099 +Em sistemas
9100 +.Ux , 
9101 +a marcação é geralmente um padrão de bytes no arquivo.
9102 +.It Ic rmdir Ar nome-do-diretório
9103 +Deleta um diretório na máquina remota.
9104 +.It Ic runique
9105 +Habilita/desabilita a armazenagem de arquivos no sistema local com
9106 +nomes de arquivos únicos. Se um arquivo já existe com um nome igual ao
9107 +do arquivo destino para os comandos
9108 +.Ic get
9109 +ou
9110 +.Ic mget  , 
9111 +um ".1" é adicionado ao nome.
9112 +Se o nome resultante coincidir com outro nome de arquivo já existente,
9113 +um ".2" é adicionado ao nome original.
9114 +Se este processo se repetir até ".99", uma mensagem de erro é mostrada
9115 +e a transferência não é realizada. 
9116 +O nome único gerado será relatado.
9117 +Note que
9118 +.Ic runique
9119 +não afetará nomes de arquivos gerados da execução de um comando no
9120 +interpretador de comandos (veja abaixo).
9121 +O valor padrão é desabilitado.
9122 +.It Ic send Ar arquivo-local Op Ar arquivo-remoto
9123 +Um sinônimo para put.
9124 +.It Ic sendport
9125 +Habilita/desabilita o uso do comando
9126 +.Dv PORT  .
9127 +Por padrão, o 
9128 +.Nm ftp
9129 +tentará usar um comando
9130 +.Dv PORT
9131 +quando estabelecer a conexão para cada transferência de dados.
9132 +O uso de comandos
9133 +.Dv PORT
9134 +podem evitar atrasos quando realizando múltiplas transferências de arquivos.
9135 +Se o comando
9136 +.Dv PORT
9137 +falhar, o 
9138 +.Nm ftp
9139 +irá usar a porta de dados padrão.
9140 +Quando o uso de comandos 
9141 +.Dv PORT
9142 +é desabilitada, nenhuma tentativa será feita para usar comandos
9143 +.Dv PORT
9144 +para cada transferência de dados.
9145 +Isto é útil para determinadas implementações de
9146 +.Tn FTP
9147 +que ignoram comandos
9148 +.Dv PORT
9149 +mas, incorretamente, indicam que os mesmos foram aceitos.
9150 +.It Ic site Ar arg1 arg2 ...
9151 +Os parâmetros especificados são enviados, como são, para o servidor 
9152 +.Tn FTP
9153 +remoto como um comando
9154 +.Dv SITE .
9155 +.It Ic size Ar nome-do-arquivo
9156 +Retorna o tamanho do
9157 +.Ar nome-do-arquivo
9158 +na máquina remota.
9159 +.It Ic status
9160 +Mostra a situação atual do
9161 +.Nm ftp  .
9162 +.It Ic struct Op Ar nome-da-estrutura
9163 +Ajusta a 
9164 +.Ar estrutura
9165 +de transferência do arquivo para
9166 +.Ar nome-da-estrutura .
9167 +Por padrão a estrutura \*(Lqstream\*(Rq é usada.
9168 +.It Ic sunique
9169 +Habilita/desabilita a armazenagem de arquivos na máquina remota sob
9170 +nomes de arquivos únicos. O servidor de ftp remoto deve suportar o comando
9171 +.Dv STOU
9172 +para a transferência ser bem sucedida.
9173 +O servidor remoto relatará o nome único do arquivo.
9174 +O valor padrão para essa opção é desabilitado.
9175 +.It Ic system
9176 +Mostra o tipo do sistema operacional rodando na máquina remota.
9177 +.It Ic tenex
9178 +Ajusta o tipo de transferência de arquivo para aquele necessário para
9179 +falar com máquinas
9180 +.Tn TENEX  .
9181 +.It Ic trace
9182 +Habilita/desabilita o rastreamento de pacotes.
9183 +.It Ic type Op Ar nome-do-tipo
9184 +Ajusta o 
9185 +.Ic tipo
9186 +da transferência de arquivo para
9187 +.Ar nome-do-tipo  .
9188 +Se nenhum tipo for especificado, o valor atual é mostrado.
9189 +O valor padrão é o
9190 +.Tn ASCII
9191 +para redes.
9192 +.It Ic umask Op Ar nova-máscara
9193 +Ajusta a máscara padrão para o usuário na máquina remota para
9194 +.Ar nova-máscara  .
9195 +Se o parâmetro
9196 +.Ar nova-máscara
9197 +for omitido, o valor atual é mostrado.
9198 +.It Xo
9199 +.Ic user Ar nome-do-usuário
9200 +.Op Ar senha
9201 +.Op Ar senha-para-conta
9202 +.Xc
9203 +Identifica você para o servidor
9204 +.Tn FTP
9205 +remoto.
9206 +Se a
9207 +.Ar senha
9208 +não for especificada e o servidor a exigir, o 
9209 +.Nm ftp
9210 +irá questioná-lo para que a digite (após desativar o eco de caracteres 
9211 +digitados localmente).
9212 +Se um campo 
9213 +.Ar senha-para-conta
9214 +não for especificado e o servidor 
9215 +.Tn FTP
9216 +o exigir, o usuário será questionado por ele.
9217 +Se um campo
9218 +.Ar conta
9219 +for especificado, um comando account será enviado ao servidor remoto após
9220 +a seqüência de entrada ter sido completada se o servidor não o exigir para
9221 +a entrada.
9222 +A menos que o 
9223 +.Nm ftp
9224 +seja invocado com o \*(Lqauto-login\*(Rq desativado, este processo é 
9225 +executado automaticamente na conexão inicial para o servidor
9226 +.Tn FTP  .
9227 +.It Ic verbose
9228 +Habilita/desabilita o modo de detalhamento.
9229 +No modo de respostas detalhadas, todas as resposta vindas do servidor
9230 +.Tn FTP
9231 +são mostradas para o usuário.
9232 +Além disso, com o modo de detalhamento ativado, quando uma
9233 +transferência de arquivos for completada, estatísticas referentes à 
9234 +eficiência da transmissão serão relatadas. Por padrão, o modo de detalhamento
9235 +está ativado.
9236 +.It Ic ? Op Ar comando
9237 +Um sinônimo para help.
9238 +.El
9239 +.Pp
9240 +Parâmetros de comandos que tenham espaços podem ser passados usando-se 
9241 +aspas `"'.
9242 +.Sh ABORTANDO UMA TRANSFERÊNCIA DE ARQUIVOS
9243 +Para abortar uma transferência de arquivos, use a tecla de interrupção do 
9244 +terminal (normalmente Ctrl-C). 
9245 +Transferências de envio serão automaticamente suspensas.
9246 +Transferências de recepção serão suspensas enviando um comando
9247 +.Dv ABOR
9248 +para o servidor remoto e descartando quaisquer dados novos que sejam 
9249 +recebidos. A velocidade com que isso será completado depende do suporte 
9250 +da máquina para o processamento do comando 
9251 +.Dv ABOR .
9252 +Se o servidor remoto não suportar o comando
9253 +.Dv ABOR ,
9254 +um prompt
9255 +.Ql ftp>
9256 +não aparecerá até que o servidor remoto tenha terminado de enviar o arquivo
9257 +solicitado.
9258 +.Pp
9259 +A tecla de interrupção do terminal será ignorada quando o
9260 +.Nm ftp
9261 +tiver completado qualquer processamento local e estiver aguardando uma
9262 +resposta do servidor remoto.
9263 +Uma longa espera neste modo pode ser resultado do processamento do comando
9264 +ABOR descrito acima, ou de comportamentos inesperados do servidor remoto,
9265 +incluindo violações do protocolo ftp.
9266 +Se a demora resultar de comportamentos inesperados do servidor remoto,
9267 +o programa 
9268 +.Nm ftp
9269 +deverá ser encerrado manualmente.
9270 +.Sh CONVENÇÕES DE NOMENCLATURA DE ARQUIVOS
9271 +Arquivos especificados como parâmetros para os comandos do
9272 +.Nm ftp
9273 +são processados de acordo com as seguintes regras:
9274 +.Bl -enum
9275 +.It
9276 +Se o nome de arquivo 
9277 +.Sq Fl
9278 +for especificado, 
9279 +.Ar stdin
9280 +(para leitura) ou 
9281 +.Ar stdout
9282 +(para escrita) será usado.
9283 +.It
9284 +Se o primeiro caracteres do nome do arquivo for 
9285 +.Sq \&| ,
9286 +o remanescente do parâmetro é interpretado como um comando do interpretador 
9287 +de comandos.
9288 +O
9289 +.Nm ftp
9290 +então cria um shell, usando o 
9291 +.Xr popen 3
9292 +com o parâmetro enviado, e lê (escreve) de stdout (para stdin). 
9293 +Se o comando para o interpretador de comandos incluir espaços, o parâmetro
9294 +deverá ser escrito entre aspas; e.g.
9295 +\*(Lq" ls -lt"\*(Rq.
9296 +Um exemplo particularmente útil desse mecanismo é: \*(Lqdir | more\*(Rq.
9297 +.It
9298 +Falhando nas checagens acima, se a expansão de nomes de arquivos (``globbing'')
9299 +estiver habilitada, os nomes serão expandidos de acordo com as regras definidas
9300 +em
9301 +.Xr csh  1  ;
9302 +c.f. o comando
9303 +.Ic glob .
9304 +Se o comando do
9305 +.Nm ftp
9306 +exige um único arquivo local (e.g.
9307 +.Ic put  ) ,
9308 +só o primeiro nome de arquivo gerado pela expansão será usado.
9309 +.It
9310 +Para os comandos
9311 +.Ic mget
9312 +e
9313 +.Ic get
9314 +com nomes de arquivos locais não especificados, o nome local será o mesmo
9315 +que o nome do arquivo remoto, que pode ser alterado de acordo com as 
9316 +configurações dos comandos
9317 +.Ic case  ,
9318 +.Ic ntrans ,
9319 +ou
9320 +.Ic nmap .
9321 +O nome de arquivo resultante pode então ser alterado se
9322 +.Ic runique
9323 +estiver habilitado.
9324 +.It
9325 +Para os comandos
9326 +.Ic mput
9327 +e
9328 +.Ic put
9329 +com nomes de arquivo remoto não especificados, os nomes remotos serão os
9330 +mesmos que os locais, e podem ser alterados pelas configurações dos comandos
9331 +.Ic ntrans
9332 +ou
9333 +.Ic nmap .
9334 +O nome resultante pode então ser alterado pelo servidor remoto se 
9335 +.Ic sunique
9336 +estiver habilitado.
9337 +.El
9338 +.Sh PARÂMETROS DE TRANSFERÊNCIA DE ARQUIVOS
9339 +As especificações do Ftp ditam muitos parâmetros que podem alterar
9340 +uma transferência de arquivo.
9341 +O
9342 +.Ic tipo
9343 +pode ser um dos seguintes: \*(Lqascii\*(Rq, \*(Lqimage\*(Rq (binário),
9344 +\*(Lqebcdic\*(Rq, e \*(Lqlocal byte size\*(Rq (para
9345 +.Tn PDP Ns -10's
9346 +e
9347 +.Tn PDP Ns -20's
9348 +geralmente).
9349 +O
9350 +.Nm ftp
9351 +suporta os tipos ascii e image para transferências de arquivos, além do
9352 +local byte size 8 para os modos de transferência
9353 +.Ic tenex .
9354 +.Pp
9355 +O
9356 +.Nm ftp
9357 +suporta apenas os valores padrão para os demais parâmetros de transferência
9358 +de arquivos: 
9359 +.Ic mode  ,
9360 +.Ic form ,
9361 +e
9362 +.Ic struct  .
9363 +.Sh O ARQUIVO .netrc
9364 +O arquivo
9365 +.Pa .netrc
9366 +contém informações de entrada e inicialização usadas no processo de
9367 +auto-login. Este arquivo se encontra no homedir do usuário.
9368 +Os seguintes ítens são reconhecidos; eles podem ser separados por espaços,
9369 +tabulações ou linhas:
9370 +.Bl -tag -width password
9371 +.It Ic machine Ar nome-da-máquina-remota
9372 +Identifica uma máquina remota com o nome 
9373 +.Ar nome-da-máquina-remota .
9374 +O processo de auto-login busca no arquivo
9375 +.Pa .netrc
9376 +pelo item
9377 +.Ic machine
9378 +que seja igual à máquina remota especificada na linha de comando do
9379 +.Nm ftp
9380 +ou como parâmetro do comando
9381 +.Ic open .
9382 +Uma vez que a associação é feita, os próximos ítens do 
9383 +.Pa .netrc
9384 +são processados parando quando o fim de arquivo é encontrado ou quando
9385 +outro
9386 +.Ic machine
9387 +ou um item
9388 +.Ic default
9389 +são encontrados.
9390 +.It Ic default
9391 +É o mesmo que 
9392 +.Ic machine
9393 +.Ar nome-da-máquina-remota
9394 +exceto que o item
9395 +.Ic default
9396 +combina com qualquer nome.
9397 +Só pode haver um item
9398 +.Ic default , 
9399 +e deve vir após todas os ítens 
9400 +.Ic machine .
9401 +Normalmente é usado da seguinte forma:
9402 +.Pp
9403 +.Dl default login anonymous password usuário@site
9404 +.Pp
9405 +dando ao usuário um login anônimo
9406 +.Ar automático
9407 +para máquinas não cadastradas no arquivo
9408 +.Pa .netrc .
9409 +Esse parâmetro pode ser anulado pelo uso do parâmetro
9410 +.Fl n
9411 +para desativar o auto-login.
9412 +.It Ic login Ar nome
9413 +Identifica um usuário na máquina remota.
9414 +Se este item estiver presente, o processo de auto-login será iniciado 
9415 +usando o
9416 +.Ar nome 
9417 +especificado.
9418 +.It Ic password Ar senha
9419 +Fornece uma senha.
9420 +Se este item estiver presente, o processo de auto-login fornecerá a senha
9421 +especificada se o servidor remoto exigir uma senha como parte do processo
9422 +de entrada.
9423 +Perceba que se este item estiver presente no arquivo
9424 +.Pa .netrc
9425 +para qualquer outro usuário que não o
9426 +.Ar anonymous  , 
9427 +o
9428 +.Nm ftp
9429 +irá abortar o processo de auto-login se o arquivo 
9430 +.Pa .netrc
9431 +for legível para qualquer usuário exceto o próprio usuário.
9432 +.It Ic account Ar senha
9433 +Fornece uma senha adicional para a conta.
9434 +Se este item estiver presente, o processo de auto-login fornecerá a senha
9435 +especificada se o servidor remoto exigir uma senha adicional para a conta,
9436 +ou o processo de auto-login iniciará um comando
9437 +.Dv ACCT
9438 +se não for exigido.
9439 +.It Ic macdef Ar nome
9440 +Define uma macro.
9441 +Este item funciona como as definições do comando
9442 +.Ic macdef
9443 +para o 
9444 +.Nm ftp .
9445 +Uma macro é definida com o nome especificado; seu conteúdo começa com a
9446 +próxima linha do arquivo
9447 +.Pa .netrc
9448 +e continuará até que uma linha vazia (dois caracteres de nova linha 
9449 +consecutivos) seja encontrada.
9450 +Se uma macro chamada
9451 +.Ic init
9452 +for definida, ela será automaticamente executada como o último passo no
9453 +processo de auto-login.
9454 +.El
9455 +.Sh AMBIENTE
9456 +.Nm ftp
9457 +O
9458 +utiliza as seguintes variáveis de ambiente:
9459 +.Bl -tag -width Fl
9460 +.It Ev HOME
9461 +Para a localização padrão do arquivo
9462 +.Pa .netrc
9463 +, se existir.
9464 +.It Ev SHELL
9465 +Para o interpretador de comandos padrão.
9466 +.El
9467 +.Sh VEJA TAMBÉM
9468 +.Xr ftpd 8
9469 +.Sh HISTÓRICO
9470 +O comando
9471 +.Nm ftp
9472 +apareceu na 
9473 +.Bx 4.2 .
9474 +.Sh FALHAS
9475 +A execução adequada de muitos comandos dependem de ajustes anteriores 
9476 +no servidor remoto.
9477 +.Pp
9478 +Um erro no tratamento de retorno de carros no código do modo de transferência
9479 +ascii
9480 +.Bx 4.2
9481 +foi corrigido.
9482 +Essa correção pode resultar em transferências incorretas de arquivos
9483 +binários de e para servidores
9484 +.Bx 4.2
9485 +usando o modo ascii.
9486 +Evite esse tipo de problema usando o tipo de imagem binária.
9487 +.Sh TRADUÇÃO
9488 +Página traduzida para o português por Jorge Godoy <jorge@bestway.com.br>
9489 --- man-pages-extra.orig/pt_BR/man5/magic.5     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9490 +++ man-pages-extra/pt_BR/man5/magic.5  1998-12-04 21:02:29.000000000 +0100
9491 @@ -0,0 +1,188 @@
9492 +.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
9493 +.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
9494 +.\" em todas as cópias.
9495 +.\"
9496 +.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
9497 +.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
9498 +.\" sob  as mesmas condições deste manual.
9499 +.\" 
9500 +.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
9501 +.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
9502 +.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
9503 +.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
9504 +.\"
9505 +.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
9506 +.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
9507 +.\" trabalho.
9508 +.\"
9509 +.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
9510 +.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
9511 +.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
9512 +.\" em português na Conectiva Informática Ltda. - http://www.conectiva.com.br
9513 +.\"
9514 +.\"
9515 +.TH MAGIC 4 "Domínio Público"
9516 +.\" instalar como magic.4 em USG, magic.5 em V7 em Berkeley systems.
9517 +.SH NOME
9518 +magic \-  arquivo de números mágicos 
9519 +.SH DESCRIÇÃO
9520 +Esta página de manual documenta o formato do arquivo magic conforme usado pelo comando
9521 +.BR file (1)
9522 +, versão 3.24. O comando
9523 +.B file
9524 +identifica o tipo de arquivo, usando entre outros testes, a verificação de o arquivo começa com um certo 
9525 +.IR "número mágico " .
9526 +O arquivo 
9527 +.I /usr/share/magic
9528 +especifica quais números mágicos serão usados para quais arquivos, qual mensagem será apresentada caso um determinado número mágico seja encontrado, e as informações adicionais a extrair do arquivo.
9529 +.PP
9530 +Cada linha do arquivo especifica o teste a ser executado. Um teste compara os dados encontrados em uma localização particular do arquivo com uma cadeia de caracteres ou números de 1, 2 ou 4 bytes. Caso o teste seja bem sucedido, uma mensagem é apresentada:
9531 +.IP deslocamento \w'mensagem'u+2n
9532 +Um número especificando o deslocamento a partir do início do arquivo, em bytes, do arquivo que será testado.
9533 +.IP tipo
9534 +O tipo dos dados a serem testados. Os possíveis valores são:
9535 +.RS
9536 +.IP byte \w'mensagem'u+2n
9537 +Um valor em 1 byte.
9538 +.IP short
9539 +Um valor de dois bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem nativos da máquina.
9540 +.IP long
9541 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem nativos da máquina.
9542 +.IP cadeia de caracteres
9543 +Uma cadeia de caracteres em bytes.
9544 +.IP data
9545 +Um valor de quatro bytes interpretado como uma data Unix.
9546 +.IP beshort
9547 +Um valor de dois bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo big-endian.
9548 +.IP belong
9549 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo big-endian, interpretados como uma data Unix.
9550 +.IP leshort
9551 +Um valor de dois bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo little-endian.
9552 +.IP lelong
9553 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo little-endian.
9554 +.IP ledate
9555 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo little-endian, interpretada como uma data Unix.
9556 +.RE
9557 +.PP
9558 +Os tipo numéricos podem opcionalmente serem seguidos por
9559 +.B &
9560 +e um valor numérico,
9561 +para especificar que o valor deve ser concatenado com o valor numérico antes que qualquer comparação seja realizada. Um 
9562 +.B u
9563 +precedendo o tipo indica que comparações ordenadas devem ser não sinalizadas.
9564 +.IP teste
9565 +O valor a ser comparado com o valor do arquivo. Caso o tipo seja numérico, este valor deve ser especificado no formato da linguagem C; se este é uma cadeia, ele é especificado como um cadeia do C, com os caracteres de fuga tradicionais (por exemplo \en para nova linha).
9566 +.IP
9567 +Valores numéricos podem ser precedidos por um caracter indicando a operação a ser executada.
9568 +Podem ser
9569 +.BR = ,
9570 +para especificar que o valor do arquivo deve ser igual ao valor especificado,
9571 +.BR < ,
9572 +para especificar que o valor do arquivo deve ser menor que o especificado,
9573 +.BR > ,
9574 +para especificar que o valor do arquivo deve ser maior que o valor especificado,
9575 +.BR & ,
9576 +para especificar que o valor do arquivo deve ter todos os bits ligados (preenchidos por 1) conforme o configurado no valor especificado,
9577 +.BR ^ ,
9578 +para especificar que o valor do arquivo deve ter todos os bytes desligados (preenchidos com zeros) conforme o configurado no valor especificado, ou
9579 +.BR x ,
9580 +para especificar que qualquer valor servirá. Caso o caracter seja omitido, é assumidos o valor
9581 +.BR = .
9582 +.IP
9583 +Valores numéricos são especificados no formato da linguagem C; por exemplo
9584 +.B 13
9585 +em decimal,
9586 +.B 013
9587 +em octal, e
9588 +.B 0x13
9589 +em hexadecimal.
9590 +.IP
9591 +Para valores de cadeias de caracteres, o byte do arquivo deve coincidir com o byte especificado.
9592 +Os operadores
9593 +.BR = ,
9594 +.B <
9595 +e
9596 +.B >
9597 +(mas não
9598 +.BR & )
9599 +podem ser aplicados às cadeias de caracteres. O tamanho usado para a equivalência é o obtido no argumento cadeia de caracteres no arquivo mágico. Isso significa que uma linha pode ser igual a qualquer cadeia, e presumivelmente lista aquela mensagem, através do comando
9600 +.B >\e0
9601 +(porque todas as cadeias são maiores que o caracter nulo).
9602 +.IP mensagem
9603 +A mensagem a ser apresentada quando uma comparação tem um resultado positivo. Caso a cadeia de caracteres contenha um
9604 +.BR printf (3S)
9605 +na especificação do formato, o valor do arquivo (com qualquer máscara de apresentação informada) é listada usando a mensagem como cadeia de formato.
9606 +.PP
9607 +Alguns formatos de arquivos contém informações adicionais as quais são listadas junto com o tipo do arquivo. Uma linha que comece com o caracter
9608 +.B >
9609 +indica testes adicionais e mensagens a serem apresentadas. O número de
9610 +.B >
9611 +na linha indica o nível do teste; uma linha sem
9612 +.B >
9613 +no seu início é considerada com de nível zero.
9614 +Cada linha no nível
9615 +.IB n \(pl1
9616 +está sob o controle da linha de nível
9617 +.IB n
9618 +mais próxima precedente no arquivo mágico.
9619 +Caso o teste na linha de nível
9620 +.I n
9621 +seja bem sucedida, o teste especificado em todas as linhas subseqüentes de nível
9622 +.IB n \(pl1
9623 +são executados, e as mensagens apresentadas caso o teste sejam bem sucedido. A próxima linha do nível
9624 +.I n
9625 +finalizará os testes.
9626 +Caso o primeiro caracter seguindo o último
9627 +.B >
9628 +seja um
9629 +.B (
9630 +então a cadeia de caracteres após os parênteses é interpretada como um deslocamento indireto, Isso significa que o número após os parênteses é usado como um deslocamento no arquivo. O valor quando lido é usado novamente como um deslocamento no arquivo. Deslocamentos indiretos tem o formato:
9631 +.BI (( x [.[bsl]][+-][ y ]).
9632 +O valor de 
9633 +.I x
9634 +é usado como um deslocamento no arquivo. Um byte, short ou long é lido como aquele deslocamento dependendo da especificação do tipo 
9635 +.B [bsl] .
9636 +A este número é adicionado o valor de 
9637 +.I y
9638 +e o resultado é usado como um deslocamento do arquivo. O tipo padrão caso não seja especificado é long.
9639 +.PP
9640 +Algumas vezes você pode não saber o deslocamento exato e isso depende do tamanho dos arquivos precedentes. Pode-se especificar o deslocamento relativo no final do último campo de nível superior (obviamente isso pode ser feito somente através de um teste de subnível), por exemplo testes começando com 
9641 +.B >
9642 +). Tal deslocamento relativo é especificado usando
9643 +.B &
9644 +como um prefixo do deslocamento.
9645 +.SH PROBLEMAS
9646 +Os formatos 
9647 +.IR long ,
9648 +.IR belong ,
9649 +.IR lelong ,
9650 +.IR short ,
9651 +.IR beshort ,
9652 +.IR leshort ,
9653 +.IR date ,
9654 +.IR bedate ,
9655 +e
9656 +.I ledate
9657 +são dependentes de sistemas; talvez eles devam ser especificados como um número de bytes (2B, 4B, etc...), desde que os arquivos sejam reconhecidos como de um sistema  no qual os tamanhos são invariáveis.
9658 +.PP
9659 +Não há suporte para dados especificados como endian usados em deslocamentos indiretos..
9660 +.SH VEJA TAMBÉM
9661 +.BR file (1)
9662 +\- o comando que lê este arquivo.
9663 +.\"
9664 +.\" From: guy@sun.uucp (Guy Harris)
9665 +.\" Newsgroups: net.bugs.usg
9666 +.\" Subject: /etc/magic's format isn't well documented
9667 +.\" Message-ID: <2752@sun.uucp>
9668 +.\" Date: 3 Sep 85 08:19:07 GMT
9669 +.\" Organization: Sun Microsystems, Inc.
9670 +.\" Lines: 136
9671 +.\" 
9672 +.\" Here's a manual page for the format accepted by the "file" made by adding
9673 +.\" the changes I posted to the S5R2 version.
9674 +.\"
9675 +.\" Modified for Ian Darwin's version of the file command.
9676 +.\" @(#)$Id: magic.man,v 1.14 1996/06/22 22:05:07 christos Exp $
9677 +.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
9678 +Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
9679 +Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
9680 --- man-pages-extra.orig/README.alien-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9681 +++ man-pages-extra/README.alien-man-pages      2005-12-28 00:16:18.000000000 +0100
9682 @@ -0,0 +1,8 @@
9683 +Based on:
9684 +
9685 +fr/*
9686 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
9687 +it/*
9688 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
9689 +pl/*
9690 +       From cvs.pld.org.pl
9691 --- man-pages-extra.orig/README.apache1-man-pages       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9692 +++ man-pages-extra/README.apache1-man-pages    2005-12-28 00:17:56.000000000 +0100
9693 @@ -0,0 +1,6 @@
9694 +hu/*
9695 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9696 +ko/*
9697 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
9698 +pl/*
9699 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9700 --- man-pages-extra.orig/README.at-man-pages    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9701 +++ man-pages-extra/README.at-man-pages 2005-12-28 00:24:01.000000000 +0100
9702 @@ -0,0 +1,26 @@
9703 +Based on:
9704 +
9705 +cs/*
9706 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
9707 +es/*
9708 +       man-pages-es-extra-0.8.tar.gz
9709 +fi/*
9710 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
9711 +fr/*
9712 +       man-fr-1.67.0.tar.bz2
9713 +fr/man8/atrun.8
9714 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
9715 +hu/*
9716 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9717 +it/*
9718 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
9719 +ja/*
9720 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (at)
9721 +ko/*
9722 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
9723 +pl/*
9724 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9725 +zn_CN/*
9726 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9727 +
9728 +Some .so pointers have been added.
9729 --- man-pages-extra.orig/README.bash-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9730 +++ man-pages-extra/README.bash-man-pages       2005-12-28 00:26:37.000000000 +0100
9731 @@ -0,0 +1,20 @@
9732 +Based on:
9733 +
9734 +es/*
9735 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
9736 +fr/*
9737 +       man-fr-1.67.0.tar.bz2
9738 +it/*
9739 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
9740 +ja/*
9741 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (GNU_bash)
9742 +ko/*
9743 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
9744 +nl/*
9745 +       manpages-nl-0.13.3.tar.gz
9746 +pl/*
9747 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9748 +zn_CN/*
9749 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9750 +
9751 +Some .so pointers have been added.
9752 --- man-pages-extra.orig/README.bc-man-pages    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9753 +++ man-pages-extra/README.bc-man-pages 2005-12-28 00:28:54.000000000 +0100
9754 @@ -0,0 +1,18 @@
9755 +Based on:
9756 +
9757 +es/*
9758 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
9759 +fi/*
9760 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
9761 +hu/*
9762 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9763 +ja/*
9764 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (GNU_bc)
9765 +ko/*
9766 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
9767 +pl/*
9768 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9769 +tr/*
9770 +       man-pages-tr-1.0.3.tar.gz
9771 +zn_CN/*
9772 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9773 --- man-pages-extra.orig/README.bind-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9774 +++ man-pages-extra/README.bind-man-pages       2005-12-28 00:31:08.000000000 +0100
9775 @@ -0,0 +1,14 @@
9776 +Based on:
9777 +
9778 +fi/*
9779 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
9780 +fr/*
9781 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
9782 +hu/*
9783 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9784 +ja/*
9785 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (bind)
9786 +pl/*
9787 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9788 +zn_CN/*
9789 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9790 --- man-pages-extra.orig/README.binutils-man-pages      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9791 +++ man-pages-extra/README.binutils-man-pages   2005-12-28 20:48:04.000000000 +0100
9792 @@ -0,0 +1,20 @@
9793 +Based on:
9794 +
9795 +cs/*
9796 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
9797 +de/*
9798 +       manpages-de-0.4.tar.gz
9799 +es/*
9800 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
9801 +fi/*
9802 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
9803 +fr/*
9804 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
9805 +hu/*
9806 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9807 +ja/*
9808 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (GNU_binutils)
9809 +pl/*
9810 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9811 +zn_CN/*
9812 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9813 --- man-pages-extra.orig/README.bsd-finger-man-pages    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9814 +++ man-pages-extra/README.bsd-finger-man-pages 2005-12-28 20:49:56.000000000 +0100
9815 @@ -0,0 +1,18 @@
9816 +Based on:
9817 +
9818 +cs/*
9819 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
9820 +fi/*
9821 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
9822 +fr/*
9823 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
9824 +hu/*
9825 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9826 +it/*
9827 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
9828 +ja/*
9829 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (netkit)
9830 +pl/*
9831 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9832 +zn_CN/*
9833 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9834 --- man-pages-extra.orig/README.bsd-games-man-pages     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9835 +++ man-pages-extra/README.bsd-games-man-pages  2005-12-28 20:51:28.000000000 +0100
9836 @@ -0,0 +1,10 @@
9837 +Based on:
9838 +
9839 +fi/*
9840 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
9841 +ja/*
9842 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (bsd-games)
9843 +pl/*
9844 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9845 +
9846 +Some .so pointers have been added.
9847 --- man-pages-extra.orig/README.byacc-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9848 +++ man-pages-extra/README.byacc-man-pages      2005-12-28 20:55:28.000000000 +0100
9849 @@ -0,0 +1,14 @@
9850 +Based on:
9851 +
9852 +it/*
9853 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
9854 +ja/*
9855 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (byacc)
9856 +ko/*
9857 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
9858 +pl/*
9859 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9860 +zn_CN/*
9861 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
9862 +
9863 +Some .so pointers have been added.
9864 --- man-pages-extra.orig/README.bzip2-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9865 +++ man-pages-extra/README.bzip2-man-pages      2008-03-22 17:04:26.000000000 +0100
9866 @@ -0,0 +1,33 @@
9867 +Based on:
9868 +
9869 +cs/*
9870 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
9871 +
9872 +es/*
9873 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
9874 +
9875 +fr/*
9876 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
9877 +
9878 +hu/*
9879 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9880 +
9881 +it/*
9882 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
9883 +
9884 +ja/*
9885 +       man-pages-ja-20060115.tar.gz (bzip2)
9886 +
9887 +ko/*
9888 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
9889 +
9890 +pl/*
9891 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9892 +
9893 +tr/*
9894 +       man-pages-tr-1.0.3.tar.gz
9895 +
9896 +zh_CN/*
9897 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz
9898 +
9899 +Some .so pointers have been added.
9900 --- man-pages-extra.orig/README.file-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9901 +++ man-pages-extra/README.file-man-pages       2005-12-26 12:19:32.000000000 +0100
9902 @@ -0,0 +1,7 @@
9903 +Additions to man-pages and their translations taken from:
9904 +
9905 +fr/man1/file.1
9906 +       from old man-fr-0.9
9907 +
9908 +pt_BR/*
9909 +       From Conectiva resources (magic.5 renamed from magic.4)
9910 --- man-pages-extra.orig/README.ftp-man-pages   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9911 +++ man-pages-extra/README.ftp-man-pages        2005-12-26 12:35:37.000000000 +0100
9912 @@ -0,0 +1,6 @@
9913 +Additions to man-pages and their translations taken from:
9914 +
9915 +pt_BR/*
9916 +       From Conectiva resources
9917 +
9918 +pftp.1 .so pointers have been created where missing.
9919 --- man-pages-extra.orig/README.gawk-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9920 +++ man-pages-extra/README.gawk-man-pages       2005-12-26 12:41:17.000000000 +0100
9921 @@ -0,0 +1,4 @@
9922 +Additions to man-pages and their translations taken from:
9923 +
9924 +fr/*
9925 +       old man-fr-0.9.tar.gz
9926 --- man-pages-extra.orig/README.gdb-man-pages   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9927 +++ man-pages-extra/README.gdb-man-pages        2005-12-26 12:57:17.000000000 +0100
9928 @@ -0,0 +1,4 @@
9929 +Additions to man-pages and their translations taken from:
9930 +
9931 +fr/*
9932 +       from old man-fr-0.9.tar.gz
9933 --- man-pages-extra.orig/README.ghostscript-man-pages   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9934 +++ man-pages-extra/README.ghostscript-man-pages        2005-12-26 14:18:27.000000000 +0100
9935 @@ -0,0 +1,15 @@
9936 +Additions to man-pages and their translations taken from:
9937 +
9938 +fr/*
9939 +       from old man-fr-0.9.tar.gz
9940 +
9941 +*/man1/{ghostscript.1,ps2pdf1[23].1,eps2eps.1,gsbj.1,gsdj.1,gsdj500.1,gslj.1}
9942 +       Created .so links (except cs/man1/eps2eps.1)
9943 +
9944 +Based on:
9945 +cs/*
9946 +       man-pages-cs-0.14.tar.gz
9947 +es/*
9948 +       man-pages-es-extra-1.28.tar.gz
9949 +pl/*
9950 +       From cvs.pld.org.pl
9951 --- man-pages-extra.orig/README.glibc-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9952 +++ man-pages-extra/README.glibc-man-pages      2005-12-28 00:04:55.000000000 +0100
9953 @@ -0,0 +1,52 @@
9954 +Based on:
9955 +
9956 +man?/*
9957 +       man-pages-2.18.tar.gz
9958 +man1/getent.1
9959 +       Stolen from RedHat 7.2
9960 +man1/{catchsegv,getconf,iconv,locale,localedef,rpcgen,sprof}.1
9961 +man8/{nscd_nischeck,rpcinfo}.8
9962 +       Stolen from Debian
9963 +man3/rquota.3
9964 +       From quota-3.04 package
9965 +man3/shadow.3
9966 +       From shadow-4.0.0 package
9967 +man8/sln.8
9968 +       From util-linux-2.12 package
9969 +
9970 +cs/*
9971 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
9972 +de/*
9973 +       manpages-de-0.4.tar.gz
9974 +de/man3/ctime.3
9975 +       From some older manpages-de? (missing in manpages-de-0.4)
9976 +es/*
9977 +       man-pages-es-1.55.tar.gz
9978 +fi/*
9979 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
9980 +fr/*
9981 +       man-fr-1.67.0.tar.bz2
9982 +hu/*
9983 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
9984 +it/*
9985 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
9986 +ja/*
9987 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (LDP_man-pages, glibc-linuxthreads)
9988 +ko/*
9989 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
9990 +nl/*
9991 +       manpages-nl-0.13.3.tar.gz
9992 +nl/man3/scanf.3
9993 +        old man-pages-nl.tar.gz (missing in manpages-nl-0.13.3)
9994 +pl/*
9995 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
9996 +pt/*
9997 +       man-pages-pt_BR-1.39.tgz
9998 +ru/*
9999 +       manpages-ru-asp-1.4.tar.bz2
10000 +uk/*
10001 +       man-pages-uk_UA.alfa.tar.gz
10002 +zn_CN/*
10003 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
10004 +
10005 +Some .so pointers have been added.
10006 --- man-pages-extra.orig/README.sysvinit-man-pages      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10007 +++ man-pages-extra/README.sysvinit-man-pages   2005-12-28 00:09:20.000000000 +0100
10008 @@ -0,0 +1,30 @@
10009 +Based on:
10010 +
10011 +de/*
10012 +       manpages-de-0.4.tar.gz
10013 +es/*
10014 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
10015 +fi/*
10016 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
10017 +fr/*
10018 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
10019 +hu/*
10020 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
10021 +id/*
10022 +       http://nakula.rvs.uni-bielefeld.de/made/my_project/ManPage/ (20011116 snapshot)
10023 +it/*
10024 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
10025 +ja/*
10026 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (SysVinit)
10027 +ko/*
10028 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
10029 +pl/*
10030 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10031 +ru/*
10032 +       manpages-ru-asp-1.4.tar.bz2
10033 +tr/*
10034 +       man-pages-tr-1.0.3.tar.gz
10035 +zn_CN/*
10036 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
10037 +
10038 +Some .so pointers have been added.
This page took 1.153731 seconds and 3 git commands to generate.