]> git.pld-linux.org Git - packages/man-pages.git/blob - man-pages-extra-files.patch
- add old it compress(1) man page to man-pages-extra-files, prepare ncompress man...
[packages/man-pages.git] / man-pages-extra-files.patch
1 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/alien.1        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2 +++ man-pages-extra/fr/man1/alien.1     2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3 @@ -0,0 +1,131 @@
4 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
5 +.\"
6 +.TH ALIEN 1 "2 Août 2000" DEBIAN "Manuel de l'utilisateur Linux"
7 +.SH NOM
8 +alien \- Convertit ou installe un paquetage binaire d'une autre distribution.
9 +.SH SYNOPSIS
10 +\fBalien\fP [\fB--to-deb\fP] [\fB--patch=fichier\fP] [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
11 +.br
12 +\fBalien\fP --to-rpm [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
13 +.br
14 +\fBalien\fP --to-tgz [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
15 +.br
16 +\fBalien\fP --to-slp [\fBoptions\fP] \fBfichier\fP [\fB...\fP]
17 +.SH DESCRIPTION
18 +Pour construire des paquetages Debian,
19 +.I alien
20 +est appelé simplement avec un paramètre donnant le nom du paquetage qu'alien doit convertir. Un coup d'oeil sera alors jeté dans
21 +.B /var/lib/alien/packagename*.diff.gz
22 +et ensuite dans
23 +.BR /usr/lib/alien/patches/packagename*.diff.gz .
24 +Si un tel fichier diff existe, alors le package étranger est "déballé" et le patch est appliqué pour "debianiser" le paquetage.  S'il n'y a pas de tel fichier diff, alors
25 +.I alien 
26 +tentera de debianiser automatiquement le paquetage.  Après cela, alien va constuire le paquetage binaire debian, et il sera sauvé dans le répertoire courant.
27 +.PP
28 +Pour construire des paquetages Red Hat, alien doit être appelé avec le paramètre --to-rpm, et le nom du paquetage qu'alien doit convertir. 
29 +.I Alien 
30 +générera ensuite un fichier de spécifications, et appellera rpm pour construire le paquetage.
31 +.PP
32 +Cet outil a probablement besoin d'être exécuté en tant que super\-utilisateur.  Assurez\-vous qu'il y ait suffisament de place dans le répertoire courant car
33 +.I alien
34 +construira le paquetage à cet endroit.
35 +.SH "FORMATS DE PAQUETAGES ALIEN"
36 +.I Alien 
37 +peut lire et écrire des paquetages aux formats .rpm de Red Hat, .deb de Debian, .slp de Stampede, .tgz de Slackware et au format générique .tar.gz. 
38 +.PP
39 +Pour convertir à partir de ou vers le format rpm, le Gestionnaire de Paquetages de Red Hat doit être installé (Voir
40 +.B rpm (8)
41 +).
42 +.PP
43 +Pour convertir vers (mais pas depuis) le format .deb, gcc, make, debmake, dpkg-dev, et les paquetages de dpkg doivent être installés. 
44 +.PP
45 +Notez que pour le format .tar.gz,
46 +.I alien 
47 +générera simplement un paquetage .deb ou .rpm contenant les mêmes fichiers que ceux présents dans le fichier tar.  Cela marche bien uniquement si le fichier tar contient des binaires précompilés dans un arbre de répertoires linux standard.  N'exécutez PAS alien sur des fichiers tar contenant du code source, à moins que vous ne vouliez que ce code source soit installé dans votre répertoire racine lors de l'installation !
48 +.SH OPTIONS
49 +.TP
50 +.I fichier [...]
51 +La liste des fichiers à convertir.
52 +.TP
53 +.I -d, --to-deb
54 +Le paquetage de sortie sera un paquetage debian. C'est le comportement par défaut.
55 +.TP
56 +.I -r, --to-rpm
57 +Le paquetage de sortie sera un paquetage rpm.
58 +.TP
59 +.I -t, --to-tgz
60 +Le paquetage de sortie sera un paquetage tgz.
61 +.TP
62 +.I --to-slp
63 +Le paquetage de sortie sera un paquetage slp stampede.
64 +.TP
65 +.I -i, --install
66 +Installe automatiquement le paquetage de sortie, et supprime le fichier contenant le paquetage converti après son installation.
67 +.TP
68 +.I -g, --generate
69 +Générer un répertoire temporaire convenant à la construction d'un paquetage en son sein, mais ne pas réellement créer le paquetage.  C'est utile si vous voulez déplacer des fichiers alentours dans le paquetage avant de le construire.  Le paquetage peut être construit à partir de ce répertoire temporaire en exécutant "debian/rules binary" si vous voulez créer un paquetage Debian, ou en lançant "rpm -bb <paquetagename>.spec" si vous étiez en train de créer un paquetage Red Hat.
70 +.TP
71 +.I -s, --single
72 +Comme -g, mais ne pas générer le répertoire nom_du_paquetage.orif-g.  C'est seulement utile si votre espace disque est très limité et que vous voulez générer un paquetage debian.
73 +.TP
74 +.I --patch=patch
75 +Spécifie le patch à utiliser au lieu de rechercher automatiquement le patch dans
76 +.B /var/lib/alien/ .
77 +C'est uniquement permis avec --to-deb.
78 +.TP
79 +.I --nopatch
80 +Ne pas utiliser de patch.
81 +.TP
82 +.I --description=desc
83 +Spécifie une description pour le paquetage. Ceci peut uniquement être utilisé en convertissant à partir de paquetages tgz slackware, où il manque les descriptions.  Si l'option n'est pas utilisée pour convertir des paquetages tgz slackware, une description générique sera utilisée.
84 +.TP
85 +.I -c, --scripts
86 +Essaie de convertir les scripts qui sont destinés à être lancés quand le paquetage est installé ou supprimé.  Utilisez cela avec précaution, car ces scripts peuvent être avoir été conçus pour fonctionner sur un système différent du vôtre, et pourraient causer des problèmes.  Il est recommandé que vous examiniez les scripts par vous\-même pour vérifier ce qu'ils font avant d'utiliser cette option.
87 +.TP
88 +.I -k, --keep-version
89 +Par défaut, alien ajoute un au numéro de version mineure.  Si cette option est fournie, alien ne fera pas cela.
90 +.TP
91 +.I -h, --help
92 +Affiche un court résumé sur l'utilisation d'alien.
93 +.SH EXEMPLES
94 +Voici quelques exemples de l'utilisation d'alien:
95 +.TP
96 +.I alien --to-deb paquetage.rpm
97 +Convertit paquetage.rpm en  paquetage.deb
98 +.TP
99 +.I alien --to-rpm paquetage.deb
100 +Convertit paquetage.deb en paquetage.rpm
101 +.TP
102 +.I alien -i paquetage.rpm
103 +Convertit paquetage.rpm en paquetage.deb (convertir un paquetage .deb est le comportement par défaut, donc vous n'avez pas à spécifier --to-deb), et installe le paquetage généré.
104 +.SH ENVIRONNEMENT
105 +Alien reconnaît les variables d'environnement suivantes :
106 +.TP
107 +.I RPMBUILDOPT
108 +Les options à passer à rpm quand il construit un paquetage.
109 +.TP
110 +.I RPMINSTALLOPT
111 +Les options à passer à rpm quand il installe un paquetage.
112 +.SH LIMITATIONS   
113 +Quand on lance alien sur un fichier tar, tous les fichiers de /etc sont supposés être des fichiers de configuration.
114 +.PP
115 +Alien ne prend pas en compte les différences de configuration entre les différentes distributions linux.  Donc, ne l'utilisez pas pour remplacer quelquechose d'essentiel comme sysvinit.  Vous pourriez détruire votre système en faisant cela.  En général, si vous ne pouvez pas désinstaller le paquetage sans casser votre système, n'essayer pas de le remplacer par une version alien.
116 +.PP
117 +Si alien n'est pas lancé en tant que root, les fichiers du paquetage généré auront des permissions et des propriétaires incorrects.
118 +.SH AUTEUR
119 +Alien a été écrit par Christoph Lameter.
120 +.br
121 +<clameter@debian.org>
122 +.PP
123 +La conversion deb vers rpm conversion a été prise du programme Martian de Randolph Chung.
124 +.br
125 +<rc42@cornell.edu>
126 +.PP
127 +Alien a été profondément modifié et est actuellement maintenu par Joey Hess.
128 +.br
129 +<joeyh@debian.org>
130 +.SH TRADUCTION
131 +Frédéric Delanoy, 2000.
132 +
133 +
134 +
135 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/ar.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
136 +++ man-pages-extra/fr/man1/ar.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
137 @@ -0,0 +1,446 @@
138 +.\" Copyright (c) 1991, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999 Free Software Foundation
139 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
140 +.\" Traduction 11/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
141 +.\"
142 +.TH AR 1 "11 Août 2000" GNU "Manuel de l'utilisateur Linux"
143 +.de BP
144 +.sp
145 +.ti \-.2i
146 +\(**
147 +..
148 +
149 +.SH NOM
150 +ar \- Créer, modifier et extraire des archives.
151 +
152 +.SH SYNOPSIS
153 +.hy 0
154 +.na
155 +.BR ar " [\|" "-" "\|]"\c
156 +.I {dmpqrtx}[abcfilNoPsSuvV] \c
157 +[\|\c
158 +.I nom_membre\c
159 +\&\|] \c
160 +[\|\c
161 +.I numéro\c
162 +\&\|] \c
163 +.I archive\c
164 +\& \c
165 +.I fichiers\c
166 +\&.\|.\|.
167 +
168 +.ad b
169 +.hy 1
170 +.SH DESCRIPTION
171 +Le programme GNU \c
172 +.B ar\c
173 +\& crée, modifie et extrait des fichiers à partir d'archives.  Une \c
174 +.I archive\c
175 +\& est un fichier unique contenant une collection d'autres fichiers où il est possible de retrouver les fichiers originaux individuels (appelés \c
176 +.I membres\c
177 +\& de l'archive).
178 +
179 +Le contenu des fichiers originaux, le mode (permissions), l'horodatage, le propriétaire et le groupe sont préservés dans l'archive, et peuvent être reconstitués durant l'extraction.  
180 +
181 +GNU \c
182 +.B ar\c
183 +\& peut gérer des archives dont les membres ont des noms de n'importe quelle longueur; néanmoins, si \c
184 +.B ar\c
185 +\& est configuré de cette façon sur votre système, une limite sur la longueur des noms de membres peut être imposée (pour assurer la compatibilité avec des formats d'archive maintenus par d'autres outils).  Si elle existe, la limite est souvent de 15 caractères (typique des formats relatifs au a.out), ou de 16 caractères (typique des formats relatifs à coff).
186 +
187 +\c
188 +.B ar\c
189 +\& est considéré comme un utilitaire binaire car les archives de ce type sont le plus souvent utilisées en tant que \c
190 +.I bibliothèques\c
191 +\& contenant des sous\-routines communément utilisées.
192 +
193 +\c
194 +.B ar\c
195 +\& crée un index des symboles définis dans les modules objets relogeables dans l'archive quand vous spécifiez le modificateur `\|\c
196 +.B s\c
197 +\|'.
198 +Une fois créé, cet index est mis à jour dans l'archive chaque fois que \c
199 +.B ar\c
200 +\&
201 +modifie son contenu (sauf pour l'opération `\|\c
202 +.B q\c
203 +\|' de mise à jour).
204 +Une archive avec un tel index accélère l'édition des liens avec la bibliothèque, et permet aux routines de cette dernière de s'appeler l'une l'autre sans s'occuper de leurs emplacements respectifs dans l'archive.
205 +
206 +Vous pouvez utiliser `\|\c
207 +.B nm \-s\c
208 +\|' ou `\|\c
209 +.B nm \-\-print\-armap\c
210 +\|' pour lister cet table d'index.  Si l'archive ne contient pas cette table, une autre forme de \c
211 +.B ar\c
212 +\& appelée
213 +\c
214 +.B ranlib\c
215 +\& peut être utilisée pour y ajouter la table d'index uniquement.
216 +
217 +\c
218 +.B ar\c
219 +\& insiste pour avoir au moins deux arguments : une lettre\-clé spécifiant l'\c
220 +.I opération\c
221 +\& (facultativement accompagnée d'autres lettres\-clés spécifiant les \c
222 +.I modificateurs\c
223 +\&), et le nom de l'archive à traiter.
224 +
225 +La plupart des opérations peuvent également accepter des arguments \c
226 +.I fichiers\c
227 +\& , qui spécifient sur quels fichiers opérer.
228 +
229 +.SH OPTIONS
230 +GNU \c
231 +.B ar\c
232 +\& vous permet de mélanger le code d'opération \c
233 +.I p\c
234 +\& et les drapeaux de modificateurs \c
235 +.I mod\c
236 +\& dans n'importe quel ordre, à l'intérieur du premier argument de la ligne de commandes.
237 +
238 +Si vous le souhaitez, vous pouvez faire débuter le premier argument de ligne de commandes par un tiret.
239 +
240 +La lettre\-clé \c
241 +.I p\c
242 +\& spécifie quelle opération exécuter;  elle peut être n'importe laquelle des lettres suivantes, mais vous ne pouvez en spécifier qu'une seule :
243 +
244 +.TP
245 +.B d
246 +\c
247 +.I Effacer\c
248 +\& des modules d'une archive.  Spécifiez les noms des modules à effacer dans \c
249 +.I fichier\c
250 +\&; l'archive n'est pas modifiée si vous n'indiquez aucun fichier à effacer.
251 +
252 +Si vous ajoutez le modificateur `\|\c
253 +.B v\c
254 +\|' , \c
255 +.B ar\c
256 +\& listera chaque module pendant son effacement.
257 +
258 +.TP
259 +.B m
260 +Utilisez cette opération pour \c
261 +.I déplacer\c
262 +\& des membres dans une archive.
263 +
264 +L'ordre des membres d'une archive peut influencer la façon dont les programmes sont liés en utilisant la librairie, p.ex. si un symbole est défini dans plusieurs membres.
265 +
266 +Si aucun modificateur n'est utilisé avec \c
267 +.B m\c
268 +\&, tous les membres nommés dans les arguments
269 +\c
270 +.I fichiers\c
271 +\& sont déplacés à la \c
272 +.I fin\c
273 +\& de l'archive.  Vous pouvez utiliser les modificateurs `\|\c
274 +.B a\c
275 +\|', `\|\c
276 +.B b\c
277 +\|', ou `\|\c
278 +.B i\c
279 +\|' pour les déplacer à un autre endroit.
280 +
281 +.TP
282 +.B p
283 +\c
284 +.I Afficher\c
285 +\& les membres spécifiés de l'archive sur la sortie standard.  Si le modificateur `\|\c
286 +.B v\c
287 +\|' est ajouté, \fBar\fR affiche le nom du membre avant de copier son contenu sur la sortie standard.
288 +
289 +Si vous n'indiquez pas de \c
290 +.I fichiers\c
291 +\&, tous les fichiers de l'archive sont affichés.
292 +
293 +.TP
294 +.B q
295 +\c
296 +.I Concaténation rapide\c
297 +\&; ajoute les \c
298 +.I fichiers\c
299 +\& à la fin de l' \c
300 +.I archive\c
301 +\&,
302 +sans se soucier des remplacements.
303 +
304 +Les modificateurs `\|\c
305 +.B a\c
306 +\|', `\|\c
307 +.B b\c
308 +\|', et `\|\c
309 +.B i\c
310 +\|' n'affectent \c
311 +.I pas\c
312 +\& cette opération; les nouveaux membres sont toujours placés à la fin de l'archive.
313 +
314 +Le modificateur `\|\c
315 +.B v\c
316 +\|' fait lister par \c
317 +.B ar\c
318 +\& chaque fichier pendant sa concaténation.
319 +
320 +Puisque le but de cette opération est la vitesse, l'index de la table des symboles de l'archive n'est pas mis à jour, même s'il existait déjà; vous pouvez utiliser explicitement `\|\c
321 +.B ar s\c
322 +\|' ou
323 +\c
324 +.B ranlib\c
325 +\& pour mettre à jour l'index de la table des symboles.
326 +
327 +Néanmoins, de trop nombreux systèmes différents supposent que la concaténation rapide reconstruit l'index, et donc GNU
328 +.B ar
329 +implémente `\|\c
330 +.B q\c
331 +\|' comme un synonyme pour `\|\c
332 +.B r\c
333 +\|'.
334 +
335 +.TP
336 +.B r
337 +Insérer les \c
338 +.I fichiers\c
339 +\& dans l'\c
340 +.I archive\c
341 +\& (avec \c
342 +.I remplacement\c
343 +\&). Cette opération diffère de `\|\c
344 +.B q\c
345 +\|' dans le sens que tous les membres existants au préalable sont effacés si leurs noms correspondent à ceux que l'on ajoute.
346 +
347 +Si l'un des fichiers nommés dans \c
348 +.I fichiers\c
349 +\& n'existe pas, \c
350 +.B ar\c
351 +\&
352 +affiche un message d'erreur, et laisse inchangé tout membre existant portant ce nom.
353 +
354 +Par défaut, les nouveaux membres sont ajoutés à la fin du fichier, mais vous pouvez utiliser l'un des modificateurs `\|\c
355 +.B a\c
356 +\|', `\|\c
357 +.B b\c
358 +\|', ou `\|\c
359 +.B i\c
360 +\|' pour demander un placement relatif à certains membres existants.
361 +
362 +Le modificateur `\|\c
363 +.B v\c
364 +\|' utilisé avec cette opération affiche une ligne de sortie pour chaque fichier inséré, en même temps que l'une des lettres `\|\c
365 +.B a\c
366 +\|' ou
367 +`\|\c
368 +.B r\c
369 +\|' pour indiquer si le fichier a été concaténé (aucun ancien membre effacé) ou remplacé.
370 +
371 +.TP
372 +.B t
373 +Afficher une \c
374 +.I table\c
375 +\& listant le contenu de \c
376 +.I archive\c
377 +\&, ou celui des fichiers présents à la fois dans \c
378 +.I fichiers\c
379 +\& et dans l'archive.  Normalement, seul le nom du membre est montré mais, si vous voulez également voir les modes (permissions), l'horodatage, le propriétaire, le groupe et la taille, vous pouvez le demander en spécifiant le modificateur `\|\c
380 +.B v\c
381 +\|'.
382 +
383 +Si vous ne précisez pas de \c
384 +.I fichiers\c
385 +\&, tous les fichiers de l'archive seront listés.
386 +
387 +S'il y a plus d'un fichier avec le même nom (disons, `\|\c
388 +.B fie\c
389 +\|') 
390 +dans une archive (disons `\|\c
391 +.B b.a\c
392 +\|'), `\|\c
393 +.B ar t b.a fie\c
394 +\|' listera uniquement la première instance; pour les voir toutes, vous devez demander un listing complet \(em\& dans notre exemple, `\|\c
395 +.B ar t b.a\c
396 +\|'.
397 +
398 +.TP
399 +.B x
400 +\c
401 +.I Extraire\c
402 +\& les membres (nommés \c
403 +.I fichiers\c
404 +\&) de l'archive.  Vous pouvez utiliser le modificateur `\|\c
405 +.B v\c
406 +\|' avec cette opération, pour demander qu'
407 +\c
408 +.B ar\c
409 +\& liste chaque nom pendant son extraction.
410 +
411 +Si vous ne mentionnez pas de \c
412 +.I fichiers\c
413 +\&, tous les fichiers de l'archive seront extraits.
414 +
415 +.PP
416 +Un certain de modificateurs (\c
417 +.I mod\c
418 +\&) peuvent immédiatement suivre la lettre\-clé \c
419 +.IR p ,
420 +pour modifier comportement de l'opération :
421 +
422 +.TP
423 +.B a
424 +Ajouter les nouveaux fichiers \c
425 +.I après\c
426 +\& un membre existant dans l'archive.  Si vous utilisez le modificateur \c
427 +.B a\c
428 +\&, le nom d'un membre existant dans l'archive doit être présent comme argument \c
429 +.I nom_membre\c
430 +\& , avant la spécification de l'
431 +\c
432 +.I archive.\c
433 +
434 +.TP
435 +.B b
436 +Ajouter les nouveaux fichiers \c
437 +.I avant\c
438 +\& un membre existant dans l'archive.  Si vous utilisez le modificateur \c
439 +.B b\c
440 +\&, le nom d'un membre existant dans l'archive doit être présent comme argument \c
441 +.I nom_membre\c
442 +\& , avant la spécification de l'
443 +\c
444 +.I archive\c
445 +\& .  (comme pour `\|\c
446 +.B i\c
447 +\|').
448 +
449 +.TP
450 +.B c
451 +\c
452 +.I Créer\c
453 +\& l'archive.  L'\c
454 +.I archive\c
455 +\& spécifiée est toujours créée si elle n'existait pas, qaund vous demandez une mise à jour.  Mais un avertissement est émis à moins que vous ne spécifiez à l'avance que vous voulez la créer, en utilisant ce modificateur.
456 +
457 +.TP
458 +.B f
459 +Tronquer les noms dans l'archive.  
460 +.B ar
461 +permet normalement des noms de fichiers de n'importe quelle longueur, ce qui crée des archives qui ne sont pas compatibles avec le programme 
462 +.B ar
463 +natif sur certains systèmes.  Si cela pose un problème, le modificateur
464 +.B f
465 +peut être utilisé pour tronquer les noms de fichiers avant de les placer dans l'archive.
466 +
467 +.TP
468 +.B i
469 +Insérer les nouveaux fichiers \c
470 +.I avant\c
471 +\& tout membre existant dans l'archive.  Si vous utilisez le modificateur \c
472 +.B i\c
473 +\&, le nom d'un membre existant de l'archive doit être présent comme argument \c
474 +.I nom_membre\c
475 +\& , avant la spécification de l'
476 +\c
477 +.I archive\c
478 +\& .  (comme pour `\|\c
479 +.B b\c
480 +\|').
481 +
482 +.TP
483 +.B l
484 +Ce modificateur est accepté mais n'est pas utilisé.
485 +
486 +.TP
487 +.B N
488 +Utiliser le paramètre
489 +.I numéro.
490 +Il est utilisé s'il y a de multiples entrées dans l'archive avec le même nom.  Extrait ou supprime la
491 +.I numéro
492 +ième instance du nom donné dans l'archive.
493 +
494 +.TP
495 +.B o
496 +Préserver les dates \c
497 +.I originales\c
498 +\& des membres pendant leur extraction.  Si vous ne spécifiez pas ce modificateur, les fichiers extraits de l'archive seront horodatés avec le moment de l'extraction.
499 +
500 +.TP
501 +.B P
502 +Utiliser le nom du chemin complet pendant la mise en correspondance des noms de l'archive.
503 +.B ar
504 +ne peut pas créer d'archive avec un nom de chemin complet (de telles archives ne suivent pas la norme POSIX), mais d'autres créateurs d'archives le peuvent.  Cette option dira à
505 +.B ar
506 +de faire correspondre les noms de fichiers en utilisant un chemin complet, ce qui peut être pratique pendant l'extraction d'un seul fichier d'une archive créée par un autre outil.
507 +
508 +.TP
509 +.B s
510 +Ecrire un index des fichiers objets dans l'archive, ou en mettre à jour un existant, même si l'archive ne subit aucune autre modification.  Vous pouvez utiliser ce drapeau de modification avec n'importe quelle opération, ou bien tout seul.  Lancer `\|\c
511 +.B ar s\c
512 +\|' sur une archive est équivalent à exécuter `\|\c
513 +.B ranlib\c
514 +\|' sur elle.
515 +
516 +.TP
517 +.B S
518 +Ne pas générer de table des symboles de l'archive.  Cela peut accélérer grandement la construction d'une grande librairie.  L'archive résultante ne peut pas être utilisée par l'éditeur de liens.  Pour construire une table des symboles, vous devez omettre le modificateur
519 +`\|\c
520 +.B S\c
521 +\|' à la dernière exécution de `\|\c
522 +.B ar\c
523 +\|', ou vous devez lancer `\|\c
524 +.B ranlib\c
525 +\|' sur l'archive.
526 +
527 +.TP
528 +.B u
529 +Normalement, \c
530 +.B ar r\c
531 +\&.\|.\|. insère tous les fichiers listés dans l'archive.  Si vous voulez insérer \c
532 +.I uniquement\c
533 +\& les fichiers que vous avez listés qui sont plus récents que les membres existant de même nom, utilisez ce modificateur.  Le modificateur `\|\c
534 +.B u\c
535 +\|' est permis uniquement pour l'opération `\|\c
536 +.B r\c
537 +\|' (remplacer).  En particulier, la combinaison `\|\c
538 +.B qu\c
539 +\|' n'est pas permise, puisque la vérification des horodates ferait perdre l'avantage de vitesse de l'opération `\|\c
540 +.B q\c
541 +\|'.
542 +
543 +.TP
544 +.B v
545 +Ce modificateur requiert la version \c
546 +.I verbeuse\c
547 +\& d'une opération.  Beaucoup d'opérations affichent des informations additionnelles, comme les noms des fichiers traités, quand le modificateur `\|\c
548 +.B v\c
549 +\|' est ajouté.
550 +
551 +.TP
552 +.B V
553 +Ce modificateur affiche le numéro de version de
554 +.BR ar .
555 +
556 +.PP
557 +
558 +.SH "VOIR AUSSI"
559 +l'entrée
560 +.RB "`\|" binutils "\|'"
561 +dans 
562 +.B
563 +info\c
564 +\&; 
565 +.I
566 +The GNU Binary Utilities\c
567 +, Roland H. Pesch (Octobre 1991).
568 +.BR nm ( 1 )\c
569 +\&,
570 +.BR ranlib ( 1 )\c
571 +\&.
572 +
573 +.SH COPYING
574 +Copyright (c) 1991, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
575 +.PP
576 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
577 +.PP
578 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
579 +.PP
580 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
581 +
582 +.SH TRADUCTION
583 +Frédéric Delanoy, 2000.
584 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/as.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
585 +++ man-pages-extra/fr/man1/as.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
586 @@ -0,0 +1,271 @@
587 +.\" Copyright (c) 1991, 1992, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation
588 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
589 +.\" Traduction 29/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
590 +.\"
591 +.TH AS 1 "29 Août 2000" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
592 +
593 +.SH NOM
594 +as \- L'assembleur GNU portable.
595 +
596 +.SH SYNOPSIS
597 +.na
598 +.B as
599 +.RB "[\|" \-a "[\|" dhlns "\|]" \c
600 +\&\[\|\=\c
601 +.I fichier\c
602 +\&\|]\|]
603 +.RB "[\|" \-D "\|]"
604 +.RB "[\|" \-\-defsym\ SYM=VAL "\|]"
605 +.RB "[\|" \-f "\|]"
606 +.RB "[\|" \-\-gstabs "\|]"
607 +.RB "[\|" \-I
608 +.I chemin\c
609 +\&\|]
610 +.RB "[\|" \-K "\|]"
611 +.RB "[\|" \-L "\|]"
612 +.RB "[\|" \-M\ |\ \-\-mri "\|]"
613 +.RB "[\|" \-o 
614 +.I fichobj\c
615 +\&\|]
616 +.RB "[\|" \-R "\|]"
617 +.RB "[\|" \-\-traditional\-format "\|]"
618 +.RB "[\|" \-v "\|]"
619 +.RB "[\|" \-w "\|]"
620 +.RB "[\|" \-\^\- "\ |\ " \c
621 +.I fichiers\c
622 +\&\|.\|.\|.\|]
623 +
624 +.I options spécifiques i960 :
625 +.br
626 +.RB "[\|" \-ACA "\||\|" \-ACA_A "\||\|" \-ACB\c
627 +.RB "\||\|" \-ACC "\||\|" \-AKA "\||\|" \-AKB\c
628 +.RB "\||\|" \-AKC "\||\|" \-AMC "\|]"
629 +.RB "[\|" \-b "\|]"
630 +.RB "[\|" \-no-relax "\|]"
631 +
632 +.I options spécifiques m680x0 :
633 +.br
634 +.RB "[\|" \-l "\|]"
635 +.RB "[\|" \-mc68000 "\||\|" \-mc68010 "\||\|" \-mc68020 "\|]"
636 +.ad b
637 +
638 +.SH DESCRIPTION
639 +GNU \c
640 +.B as\c
641 +\& est en réalité une famille d'assembleurs.  Si vous utilisez (ou avez utilisé) l'assembleur GNU sur une architecture, vous devriez trouver un environnemnt assez similaire quand vous l'utilisez sur une autre architecture.  Chaque version a de plus en plus en commun avec les autres, ceci incluant les formats de fichiers objets, la plupart des directives assembleur (souvent appelées
642 +\c
643 +.I pseudo-ops)\c
644 +\& et la syntaxe de l'assembleur.
645 +
646 +Pour obtenir de l'information sur la syntaxe et les pseudo\-opérations utilisées par GNU \c
647 +.B as\c
648 +\&, voyez l'entrée `\|\c
649 +.B as\c
650 +\|' dans \c
651 +.B info \c
652 +(ou le manuel \c
653 +.I
654 +.I
655 +Using as: The GNU Assembler\c
656 +\&).
657 +
658 +\c
659 +.B as\c
660 +\& est prévu en premier lieu pour assembler la sortie du compilateur C GNU \c
661 +.B gcc\c
662 +\& ou pour être utilisé par l'éditeur de liens \c
663 +.B ld\c
664 +\&.  Néanmoins, nous avons essayé de faire en sorte que \c
665 +.B as\c
666 +\& assemble correctement tout ce qu'un assembleur natif ferait.  Cela ne signifie pas pour autant que \c
667 +.B as\c
668 +\& utilise toujours la même syntaxe qu'un autre assembleur pour la même architecture; par exemple, nous connaissons beaucoup de versions de syntaxes de langages d'assemblage incompatibles.
669 +
670 +Chaque fois que vous lancez \c
671 +.B as,\c
672 +\& il assemble exactement un programme source.  Le programme source est constitué d'un ou de plusieurs fichiers. (L'entrée standard étant également un fichier).
673 +
674 +Si aucun nom de fichier n'est fourni à \c
675 +.B as,\c
676 +\& il essaiera de lire un fichier d'entrée à partir de l'entrée standard de \c
677 +.B as,\c
678 +\& qui est normalement votre terminal.  Vous pouvez avoir à taper \c
679 +.B ctrl-D\c
680 +\& pour indiquer à \c
681 +.B as\c
682 +\& qu'il n'y a plus de programme à assembler.  Utilisez `\|\c
683 +.B \-\^\-\c
684 +\|' si vous devez explicitement nommer le fichier d'entrée standard sur la ligne de commandes.
685 +
686 +.B as\c
687 +\& peut émettre des avertissements et des messages d'erreurs dans la sortie standard d'erreur (en général votre terminal).  Ceci ne se produirait pas si \c
688 +.B as\c
689 +\& est lancé automatiquement depuis un compilateur.  Les avertissements rapportent des suppositions  effectuées de sorte que \c
690 +.B as\c
691 +\& puisse continuer à assembler un programme contenant des défauts; les erreurs rapportent un grave problème qui provoque l'arrêt de l'assemblage.
692 +
693 +.SH OPTIONS
694 +.TP
695 +.BR \-a
696 +Activer les listings d'assemblage.  Il y a des sous\-options variées.
697 +.B d
698 +omet les directives de déboggage.
699 +.B h
700 +inclut le code source de haut niveau; cette option n'est disponible que si le fichier source peut être trouvé, et si le code a été compilé avec l'option
701 +.B \-g.
702 +.B l
703 +inclut un listing d'assemblage.
704 +.B n
705 +omet les traitements de formes.
706 +.B s
707 +inclut un listing des symboles.
708 +.B =
709 +.I fichier
710 +est le nom du fichier de listing; ceci doit être la dernière sous\-option.  Les sous\-options par défaut sont
711 +.B hls.
712 +.TP
713 +.B \-D
714 +Cette option n'est acceptée que pour assurer la compatibilité avec des scripts contenant des appels à d'autres assembleurs; elle n'a pas d'effet sur \c
715 +.B as\c
716 +\&.
717 +.TP
718 +.B \-\-defsym SYM=VAL
719 +Définir le symbole SYM de valeur VAL avant l'assemblage du fichier d'entrée.  VAL doit être une constante entière.
720 +Comme en C, un préfixe 0x indique une valeur hexadécimale, et un 0 en tête indique une valeur octale.
721 +.TP
722 +.B \-f
723 +``fast''--ne pas lancer le préprocesseur (supposer que la source est une sortie de compilateur).
724 +.TP
725 +.BI "\-I\ " chemin
726 +Ajouter
727 +.I chemin
728 +à la liste des chemins de recherche pour les directives
729 +.B .include.
730 +.TP
731 +.B \-\-gstabs
732 +Générer des informations de déboggage au format stabs pour chaque ligne d'assembleur. Ceci peut aider au déboggage du code assembleur, si le déboggeur le supporte.
733 +.TP
734 +.B \-K
735 +Emettre des avertissements quand des tables de différences sont altérées pour des longs déplacements.
736 +.TP
737 +.B \-L
738 +Garder (dans la table des symboles) les symboles locaux débutant par `\|\c
739 +.B L\c
740 +\|'
741 +.TP
742 +.B \-M, \-\-mri
743 +Assembler dans le mode de compatibilité MRI.
744 +.TP
745 +.BI "\-o\ " fichobj
746 +Nommer le fichier objet généré par \c
747 +.B as
748 +en \fIfichobj\fR.
749 +.TP
750 +.B \-R
751 +joindre les segments de données et de texte (code).
752 +.TP
753 +.B \-\-traditional\-format
754 +Utiliser le même format qu'un assembleur natif, quand c'est possible.
755 +.TP
756 +.B \-v
757 +Afficher le numéro de version de \c
758 +.B as.\c
759 +\& 
760 +.TP
761 +.B \-W, \-\-no-warn
762 +Supprimer les messages d'avertissemennt.
763 +.TP
764 +.B \-\-fatal\-warnings
765 +Considérer que tout avertissement est fatal.
766 +.TP
767 +.B \-\-warn
768 +Uniquement mentionner les avertissements.
769 +.TP
770 +.IR "\-\^\-" "\ |\ " "files\|.\|.\|."
771 +Fichiers sources à assembler, ou entrée standard (\c
772 +.BR "\-\^\-" ")"
773 +.TP
774 +.BI \-A var
775 +.I
776 +(Quand configuré pour Intel 960.)
777 +Spécifier quelle variante de l'architecture 960 est la cible.
778 +.TP
779 +.B \-b
780 +.I
781 +(Quand configuré pour Intel 960.)
782 +Ajouter du code pour obtenir des statistiques sur les branchements utilisés.
783 +.TP
784 +.B \-no-relax
785 +.I
786 +(Quand configuré pour Intel 960.)
787 +Ne pas modifier les instructions compare-and-branch pour les longs déplacements, même si c'est nécessaire.
788 +.TP
789 +.B \-l
790 +.I
791 +(Quand configuré pour Motorola 68000).  
792 +.br
793 +Raccourcir les références aux symboles indéfinis à un mot au lieu de deux.
794 +.TP
795 +.BR "\-mc68000" "\||\|" "\-mc68010" "\||\|" "\-mc68020"
796 +.I
797 +(Quand configuré pour Motorola 68000).  
798 +.br
799 +Spécifier quel processeur de la famille 68000 est la cible (68020 par défaut)
800 +
801 +.PP
802 +Les options peuvent être placées dans n'importe quel ordre, et peuvent être mises avant, après ou entre des noms de fichiers.
803 +Par contre, l'ordre des noms de fichier a une importance.
804 +
805 +`\|\c
806 +.B \-\^\-\c
807 +\|' (deux traits d'union) représente explicitement le flux d'entrée standard, comme un des fichiers que doit assembler \c
808 +.B as.\c
809 +\& 
810 +
811 +Sauf pour `\|\c
812 +.B \-\^\-\c
813 +\|', tout argument de ligne de commandes qui commence par un trait d'union (`\|\c
814 +.B \-\c
815 +\|') est une option.  Chaque option modifie le comportement de
816 +\c
817 +.B as\c
818 +\&.  Aucune option ne modifie le comportement d'une autre option.  Une option est constituée d'un `\|\c
819 +.B \-\c
820 +\|' suivi par une ou plusieurs lettres.  La casse est importante.  Toutes les options sont optionelles.
821 +
822 +L'option `\|\c
823 +.B \-o\c
824 +\|' s'attend à être suivie par exactement un nom de fichier.  Le nom de fichier peut ou bien immédiatement suivre la letrre d'option (pour être compatibles avec des assembleurs plus anciens), ou bien être l'argument suivant sur la ligne de commandes (standard GNU).
825 +
826 +Ces deux lignes de commandes sont ésuivalentes :
827 +.br
828 +.B
829 +as\ \ \-o\ \ mon\-fichier\-objet.o\ \ mumble.s
830 +.br
831 +.B
832 +as\ \ \-omon\-fichier\-objet.o\ \ mumble.s
833 +
834 +.SH "VOIR AUSSI"
835 +l'entrée
836 +.RB "`\|" as "\|'"
837 +dans
838 +.B
839 +info\c
840 +\&; 
841 +.I
842 +Using as: The GNU Assembler\c
843 +\&;
844 +.BR gcc "(" 1 "),"
845 +.BR ld "(" 1 ")."
846 +
847 +.SH COPYRIGHT
848 +Copyright (c) 1991, 1992 Free Software Foundation, Inc.
849 +.PP
850 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
851 +.PP
852 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
853 +.PP
854 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
855 +
856 +.SH TRADUCTION
857 +Frédéric Delanoy, 2000.
858 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/bzip2.1        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
859 +++ man-pages-extra/fr/man1/bzip2.1     2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
860 @@ -0,0 +1,380 @@
861 +.\" Traduction 09/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
862 +.\"
863 +.PU
864 +.TH BZIP2 1 "9 Août 2000" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
865 +.SH NOM
866 +bzip2, bunzip2 \- Compression de fichiers par tri de blocs, v0.9.5.
867 +.br
868 +bzcat \- Décompresser les fichiers sur stdout.
869 +.br
870 +bzip2recover \- Récupérer des données de fichiers bzip2 endommagés.
871 +
872 +.SH SYNOPSIS
873 +.ll +8
874 +.B bzip2
875 +.RB [ " \-cdfkqstvzVL123456789 " ]
876 +[
877 +.I "noms_fichiers \&..."
878 +]
879 +.ll -8
880 +.br
881 +.B bunzip2
882 +.RB [ " \-fkvsVL " ]
883 +[ 
884 +.I "noms_fichiers \&..."
885 +]
886 +.br
887 +.B bzcat
888 +.RB [ " \-s " ]
889 +[ 
890 +.I "noms_fichiers \&..."
891 +]
892 +.br
893 +.B bzip2recover
894 +.I "nom_fichier"
895 +
896 +.SH DESCRIPTION
897 +.I bzip2
898 +compresse les fichiers en utilisant l'algorithme de compression de texte par tri de blocs de Burrows-Wheeler, et le codage d'Huffman.
899 +La compression est généralement nettement meilleure que celle atteinte par des compresseurs conventionnels basés sur LZ77/LZ78, et approche les performances de la famille des compresseurs statistiques PPM.
900 +
901 +Les options de ligne de commandes sont délibérément très similaires à celle de 
902 +.I GNU gzip, 
903 +mais elles ne sont pas identiques.
904 +
905 +.I bzip2
906 +attend une liste de noms de fichiers pour accompagner les options de ligne de commandes.
907 +Chaque fichier est remplacé par une version compressée de lui\-même, avec le nom "nom_original.bz2".  
908 +Un fichier compressé a les mêmes date de modification, les mêmes permissions, et, quand c'est possible,
909 +les mêmes propriétés que celles du fichier original, de sorte que ces caractéristiques peuvent correctement être
910 +restaurées au moment de la décompression.
911 +Le traitement du nom du fichier est naïf dans le sens qu'il n'y a pas de mécanisme pour préserver les noms,
912 +permissions, propriétés et les dates des fichiers situés dans des systèmes de fichiers où ces concepts manquent,
913 +ou qui ont des restrictions strictes en ce qui concerne la longueur des noms de fichiers, comme MS-DOS.
914 +
915 +.I bzip2
916 +et
917 +.IR bunzip2 ,
918 +par défaut, n'écraseront pas les fichiers existants.  Si vous voulez le contraire, utilisez l'option \-f.
919 +
920 +Si aucun nom de fichier n'est indiqué,
921 +.I bzip2
922 +compresse de l'entrée standard vers la sortie standard. Dans ce cas,
923 +.I bzip2
924 +n'écrira pas la sortie sur un terminal, puisque cela serait incompréhensible et donc inutile.
925 +
926 +.I bunzip2
927 +(ou
928 +.I bzip2 \-d) 
929 +décompresse tous les fichiers précisés. Les fichiers qui n'ont pas été créés par
930 +.I bzip2
931 +sont détectés et ignorés, et un avertissement est émis.
932 +.I bzip2
933 +tente de deviner le nom du fichier décompressé à partir de celui du fichier compressé de la manière suivante :
934 +
935 +       nom_fichier.bz2    devient   nom_du_fichier
936 +       nom_fichier.bz     devient   nom_du_fichier
937 +       nom_fichier.tbz2   devient   nom_du_fichier.tar
938 +       nom_fichier.tbz    devient   nom_du_fichier.tar
939 +       unautrenom         devient   unautrenom.out
940 +       
941 +Si le fichier ne se termine pas par l'un des suffixes reconnus, à savoir
942 +.I .bz2, 
943 +.I .bz, 
944 +.I .tbz2 
945 +et
946 +.IR .tbz ,
947 +.I bzip2 
948 +se plaindra de ne pas pouvoir deviner le nom du fichier original, et utilisera le nom du fichier auquel il ajoutera
949 +.I .out
950 +à la fin.
951 +
952 +Comme pour la compression, ne pas fournir de nom de fichier provoque la décompression de l'entrée standard vers la sortie standard.
953 +
954 +.I bunzip2 
955 +décompressera correctement un fichier qui est la concaténation de deux fichiers compressés ou plus.
956 +Le résultat est la concaténation de fichiers non compressés correspondants.
957 +Le test d'intégrité (\-t) des fichiers compressés concaténés est également supporté.
958 +
959 +Vous pouvez aussi compresser ou décompresser des fichiers sur la sortie standard en fournissant l'option \-c.
960 +De multiples fichiers peuvent être compressés et décompressés de cette façon.
961 +Les sorties résultantes sont envoyées séquentiellement sur stdout.
962 +La compression de multiples fichiers d'une telle façon génère un flux contenant de multiples représentations
963 +de fichiers compressés.
964 +Un tel flux ne peut être décompressé correctement que par
965 +.I bzip2 
966 +version 0.9.0 ou ultérieure.
967 +Les versions antérieures de
968 +.I bzip2
969 +s'arrêteront après la décompression du premier fichier du flux.
970 +
971 +.I bzcat
972 +(ou
973 +.I bzip2 -dc) 
974 +décompressent tous les fichiers spécifiés sur la sortie standard.
975 +
976 +.I bzip2
977 +lira les arguments dans les variables d'environnement
978 +.I BZIP2
979 +et de
980 +.IR BZIP ,
981 +dans cet ordre, et les traitera avant tout argument lu à partir de la ligne de commandes.
982 +Ceci donne une façon pratique de fournir des arguments par défaut.
983 +
984 +La compression est toujours effectuée, même si le fichier compressé est légèrement plus volumineux que le fichier original.
985 +Les fichiers de moins de 100 octets ont tendance à s'agrandir, car le mécanisme de compression comporte toujours
986 +un surplus constant d'à peu près 50 octets.
987 +Les données aléatoires (incluant la sortie de la plupart des compresseurs de fichiers) sont codées avec
988 +à peu près 8.05 bits par octets, ce qui donne une expansion d'environ 0.5%.
989 +
990 +En tant que vérification interne,
991 +.I bzip2 
992 +utilise des CRC 32bits pour s'assurer que la version décompressée d'un fichier est identique au fichier original.
993 +Ceci permet une protection contre la corruption des données compressées, et contre des bogues non détectés de
994 +.I bzip2
995 +(heureusement très improbables).
996 +La probabilité qu'une corruption de données passe inaperçue est infime, environ une chance sur 4 milliards
997 +pour chaque fichier compressé.
998 +Soyez conscients, toutefois, que la vérification se produit pendant la décompression, et qu'elle ne peut donc
999 +vous informer que lorsque quelque chose s'est mal passé.
1000 +Cela ne peut pas vous permettre de récupérer les données non compressées originales.
1001 +Vous pouvez utiliser 
1002 +.I bzip2recover
1003 +pour essayer de récupérer des données de fichiers endommagés.
1004 +
1005 +Valeurs de retour : 0 pour une sortie normale, 1 pour des problèmes d'environnement (fichier non trouvé,
1006 +options invalides, erreurs d'entrée/sortie, etc.), 2 pour indiquer un fichier compressé corrompu,
1007 +3 pour une erreur de consistance interne (un bogue, p.ex.) qui a fait paniquer
1008 +.I bzip2.
1009 +
1010 +.SH OPTIONS
1011 +.TP
1012 +.B \-c --stdout
1013 +Compresser ou décompresser sur la sortie standard.
1014 +.TP
1015 +.B \-d --decompress
1016 +Forcer la décompression.  
1017 +.I bzip2, 
1018 +.I bunzip2 
1019 +et
1020 +.I bzcat 
1021 +constituent en fait le même programme, et la décision quant aux actions à entreprendre est déterminée sur
1022 +la base du nom du fichier utilisé.
1023 +Cette option annule ce mécanisme, et force
1024 +.I bzip2
1025 +à décompresser.
1026 +.TP
1027 +.B \-z --compress
1028 +Le complément de \-d : force la compression, quel que soit le nom d'invocation.
1029 +.TP
1030 +.B \-t --test
1031 +Tester l'intégrité des fichiers spécifiés, mais ne pas les décompresser.
1032 +Ceci effectue en fait une décompression de test, et ne s'occupe pas du résultat décompressé.
1033 +.TP
1034 +.B \-f --force
1035 +Force l'écrasement des fichiers en sortie.
1036 +Normalement,
1037 +.I bzip2 
1038 +n'écrasera pas les fichiers de sortie préexistants.
1039 +Force également
1040 +.I bzip2 
1041 +à briser les liens durs (hard links) de fichiers, ce qu'il ne ferait pas autrement.
1042 +.TP
1043 +.B \-k --keep
1044 +Garder (ne pas effacer) les fichiers d'entrée durant la compression ou la décompression.
1045 +.TP
1046 +.B \-s --small
1047 +Réduire l'utilisation de la mémoire pour la compression, la décompression et la vérification.
1048 +Les fichiers sont décompressés et testés en utilisant un algorithme modifié qui requiert uniquement 2.5 octets par bloc d'un octet.
1049 +Cela signifie que tout fichier peut être décompressé dans 2300Ko de mémoire, même s'il le sera à une vitesse deux
1050 +fois lente que la vitesse normale.
1051 +
1052 +Durant la compression, \-s sélectionne une taille de bloc de 200Ko, ce qui limite l'utilisation de mémoire
1053 +d'a peu près le même nombre, aux dépens du coefficient de compression.
1054 +Bref, si votre machine possède peu de mémoire vive (8 Mo ou moins), utilisez \-s pour tout ce que vous faites.
1055 +Voir GESTION DE LA MEMOIRE plus bas.
1056 +.TP
1057 +.B \-q --quiet
1058 +Supprime les messages d'avertissement non essentiels.
1059 +Les messages se rattachant aux erreurs d'E/S et à d'autres événements critiques ne sont pas supprimés.
1060 +.TP
1061 +.B \-v --verbose
1062 +Mode volubile -- montre le coefficient de compression pour chaque fichier traité.
1063 +Des \-v supplémentaires augmentent le niveau de volubilité, en affichant des tas d'informations qui sont principalement
1064 +utiles à des fins de diagnostic.
1065 +.TP
1066 +.B \-L --license -V --version
1067 +Afficher la version du logiciel, les termes et conditions d'utilisation.
1068 +.TP
1069 +.B \-1 to \-9
1070 +Fixe la taille de bloc à 100, 200, ... 900 k pendant la compression.
1071 +Cette option n'a aucun effet sur la décompression.
1072 +Voir GESTION DE LA MEMOIRE ci\-dessous.
1073 +.TP
1074 +.B \--
1075 +Traiter tous les arguments ultérieurs en tant que noms de fichiers, même s'ils débutent par un tiret.
1076 +Ainsi, vous pouvez traiter des fichiers dont les noms commencent par un tiret, par exemple : bzip2 \-- \-monfichier.
1077 +.TP
1078 +.B \--repetitive-fast --repetitive-best
1079 +Ces options sont redondantes dans les versions 0.9.5 et ultérieures.
1080 +Elles fournissent un contrôle assez grossier sur le comportement de l'algorithme de tri dans les versions antérieures,
1081 +ce qui était parfois utile.
1082 +Les versions 0.9.5 et ultérieures disposent d'un algorithme amélioré qui rend l'usage de ces options inutile.
1083 +
1084 +.SH "GESTION DE LA MEMOIRE"
1085 +.I bzip2 
1086 +compresse des fichiers importants par blocs.
1087 +La taille de bloc affecte à la fois le coefficient de compression atteint, et le montant de mémoire nécessaire
1088 +pour la compression et la décompression.
1089 +Les options \-1 à \-9 précisent la taille de bloc utilisée, de 100000 octets à 900000 octets (par défaut) respectivement.
1090 +Au moment de la décompression, la taille de bloc utilisée pour la compression est lue à partir de l'entête
1091 +du fichier compressé, et
1092 +.I bunzip2
1093 +s'alloue ensuite juste assez de mémoire pour décompresser ce fichier.
1094 +Puisque les tailles de blocs sont conservées dans les fichiers compressés, il s'ensuit que les options \-1 à \-9
1095 +ne sont pas pertinentes, et qu'elles sont donc ignorées durant la décompression.
1096 +
1097 +Les exigences mémoire de la compression et de la décompression, en octets, peuvent être estimées à :
1098 +
1099 +       Compression :   400Ko + ( 8 x taille de bloc )
1100 +
1101 +       Décompression : 100Ko + ( 4 x taille de bloc ), ou
1102 +                       100Ko + ( 2.5 x taille de bloc )
1103 +
1104 +Des largeurs de blocs plus importantes voient les bénéfices marginaux retirés diminuer rapidement.
1105 +La plupart de la compression provient des deux ou trois cents premiers ko de taille de bloc, un fait à retenir quand on utilise
1106 +.I bzip2
1107 +sur de petites machines.
1108 +Il est également important de savoir que les exigences mémoire de la décompression sont fixées au moment
1109 +de la compression par le choix d'une taille de bloc.
1110 +
1111 +Pour les fichiers compressés avec la taille de bloc par défaut de 900Ko,
1112 +.I bunzip2
1113 +aura besoin d'environ 3700 Ko pour la décompression.
1114 +Pour permettre la décompression de tout fichier sur une machine avec 4 Mo de RAM, 
1115 +.I bunzip2
1116 +possède une option pour décompresser en n'utilisant que la moitié environ de ces 3700 Ko, à savoir à peu près 2300 Ko.
1117 +Malheureusement, la vitesse de décompression est également réduite de moitié, et donc vous ne devriez utiliser
1118 +cette option (\-s) qu'en cas de nécessité absolue.
1119 +
1120 +En général, essayez d'utiliser la taille de bloc mémoire la plus grande permise, puisque cela maximise la qualité
1121 +de la compression atteinte.
1122 +Les vitesses de compression et de décompression ne sont en fait pas affectées par la taille de bloc.
1123 +
1124 +Un autres aspect significatif s'applique aux fichiers qui peuvent tenir dans un seul bloc -- ç.à.d. la plupart
1125 +des fichiers que vous rencontrez en utilisant une grande taille de bloc.
1126 +Le montant réel de mémoire utilisée est proportionnel à la taille du fichier, puisque le fichier est plus petit qu'un bloc.
1127 +Par exemple, compresser un fichier de 20000 octets avec l'option -9 forcera le compresseur à allouer
1128 +environ 7600 Ko de mémoire, mais n'en utilisera réellement que 400 Ko + 20000 * 8 = 560 Ko.
1129 +De même, le décompresseur allouera 3700 Ko mais n'utilisera que 100 Ko + 20000 * 4 = 180 Ko.
1130 +
1131 +Voici une table qui résume l'utilisation maximale de la mémoire pour différentes tailles de blocs, ainsi que la taille
1132 +compressée totale de 14 fichiers du Calgary Text Compression Corpus totalisant 3141622 octets.
1133 +Cette table donne un certain aperçu sur l'évolution de la compression avec la taille de bloc.
1134 +Ces chiffres tendent à minimiser l'avantage des tailles de blocs plus importantes pour les fichiers plus imposants,
1135 +car le Corpus est dominé par des petits fichiers.
1136 +
1137 +             Usage       Usage        Usage       Taille du
1138 +   Option    compr.     décompr.    décompr. -s    Corpus
1139 +
1140 +     -1      1200 k       500 k         350 k      914704
1141 +     -2      2000 k       900 k         600 k      877703
1142 +     -3      2800 k      1300 k         850 k      860338
1143 +     -4      3600 k      1700 k        1100 k      846899
1144 +     -5      4400 k      2100 k        1350 k      845160
1145 +     -6      5200 k      2500 k        1600 k      838626
1146 +     -7      6100 k      2900 k        1850 k      834096
1147 +     -8      6800 k      3300 k        2100 k      828642
1148 +     -9      7600 k      3700 k        2350 k      828642
1149 +
1150 +.SH "RECUPERATION DE DONNEES DE FICHIERS ENDOMMAGES"
1151 +.I bzip2
1152 +compresse les fichiers en blocs d'une longueur d'habituellemnt 900 Ko.
1153 +Chaque bloc est traité indépendamment des autres.
1154 +Si un défaut du support physique ou une erreur de transmission provoque l'endommagement d'un fichier multi\-blocs,
1155 +il peut être possible de récupérer des données à partir des blocs non endommagés du fichier.
1156 +
1157 +La représentation compressée de chaque bloc est délimitée par un motif de 48 bits, ce qui permet de trouver les
1158 +limites des blocs avec une probabilité raisonnable.
1159 +Chaque bloc comporte également son propre CRC 32 bits, de sorte que les blocs corrompus peuvent être distingués des autres.
1160 +
1161 +.I bzip2recover
1162 +est un simple programme dont le but est de rechercher les blocs dans les fichiers .bz2, et d'écrire chaque
1163 +bloc détecté dans son propre fichier .bz2.  Vous pouvez alors utiliser
1164 +.I bzip2 
1165 +\-t
1166 +pour tester l'intégrité des fichiers résultants, et décompresser ceux qui ne sont pas endommagés.
1167 +
1168 +.I bzip2recover
1169 +prend un seul argument, le nom du fichier endommagé, et écrit un certain nombre de fichiers "rec0001file.bz2",
1170 +"rec0002file.bz2", etc, contenant les blocs extraits.
1171 +Les noms de fichiers en sortie sont conçus de sorte que l'utilisation de jokers (wildcards) dans des traitements
1172 +ultérieurs -- par exemple, "bzip2 -dc  rec*file.bz2 > données_récupérées" -- liste les fichiers dans le bon ordre.
1173 +
1174 +.I bzip2recover
1175 +devrait être utilisé principalement pour traiter les grands fichiers .bz2, puisque ceux\-ci contiennent de nombreux blocs.
1176 +Il est clairement inutile d'essayer de l'utiliser sur des fichiers endommagés d'un seul bloc, car un seul bloc endommagé
1177 +ne peut être récupéré.
1178 +Si vous voulez minimiser toute perte potentielle de données à cause d'erreurs de transmission, vous devriez envisager
1179 +d'utiliser une taille de bloc plus restreinte.
1180 +
1181 +.SH PERFORMANCES
1182 +La phase de tri de la compression réunit les chaînes de caractères similaires présentes dans le fichier.
1183 +A cause de cela, les fichiers contenant de très longues suites de symboles répétés, comme "aabaabaabaab ..."
1184 +(répétés plusieurs centaines de fois) peuvent être compressés plus lentement que d'habitude.  Les versions 0.9.5 et ultérieures se conduisent nettement mieux que les versions précédentes de ce point de vue.
1185 +Le rapport entre le temps de compression dans le pire des cas et dans le cas moyen est de l'ordre de 10 pour 1.
1186 +Pour les versions antérieures, ce rapport était de 100 pour 1.
1187 +Vous pouvez utiliser l'option \-vvvv pour voir la progression dans les détails, si vous le souhaitez.
1188 +
1189 +La vitesse de décompression n'est pas affectée par ces phénomènes.
1190 +
1191 +.I bzip2
1192 +alloue d'habitude plusieurs Mo de mémoire pour ses besoins, et ensuite charge le tout d'une manière assez aléatoire.
1193 +Cela signifie que les performances, à la fois pour la compression et la décompression, sont largement déterminées
1194 +par la vitesse à laquelle votre machine peut traiter les défauts de cache.
1195 +A cause de cela, de petites modifications du code pour réduire le taux d'échec en cache ont donné des
1196 +améliorations de performances disproportionnées.
1197 +Je suppose que 
1198 +.I bzip2
1199 +se conduira le mieux sur des machines avec de très larges caches.
1200 +
1201 +.SH INCONVÉNIENTS
1202 +Les messages d'erreurs d'E/S ne sont pas d'une grande utilité.
1203 +.I bzip2
1204 +essaie vraiment de détecter les erreurs d'E/S et de s'arrêter proprement, mais les détails du problème
1205 +rencontré peuvent parfois induire en erreur.
1206 +
1207 +Cette page de manuel se rattache à la version 0.9.5 de
1208 +.I bzip2.  
1209 +Les données compressées créées par cette version sont entièrement compatibles de façon descendante
1210 +et ascendante avec les versions antérieures 0.1pl2 et 0.9.0, à l'exception près que les versions 0.9.0 et
1211 +ultérieures peuvent correctement décompresser de multiples fichiers compressés et concaténés.
1212 +La version 0.1pl2 ne sait pas le faire; elle s'arrêtera après la décompression du premier fichier du flux.
1213 +
1214 +.I bzip2recover
1215 +utilise des entiers 32 bits pour représenter les positions des bits dans les fichiers compressés ;
1216 +de ce fait, il ne peut traiter de fichiers compressés de plus de 512 Mo de long.
1217 +Ceci pourrait être résolu facilement.
1218 +
1219 +.SH AUTEUR
1220 +Julian Seward, jseward@acm.org.
1221 +
1222 +http://www.muraroa.demon.co.uk
1223 +
1224 +Les idées intégrées à
1225 +.I bzip2
1226 +sont dues (entre autres) aux personnes suivantes : Michael Burrows et David Wheeler (pour la transformation de tri de blocs),
1227 +David Wheeler (à nouveau, pour le codeur Huffman), Peter Fenwick (pour le modèle de codage structuré du
1228 +.I bzip,
1229 +original et pour de nombreux raffinements), et Alistair Moffat, Radford Neal et Ian Witten (pour le codeur arithmétique du
1230 +.I bzip
1231 +original).
1232 +Je suis très reconnaissant à ces personnes pour leur aide, leur support et lerus conseils.
1233 +Voyez le manuel dans la distribution source pour obtenir des liens vers les sources de documentation.
1234 +Christian von Roques m'encouragea à chercher des algorithmes de tri plus rapides, pour accélérer la compression.
1235 +Bela Lubkin m'encouragea à améliorer la performance de la compression dans le pire des cas.
1236 +Beaucoup de personnes m'ont envoyé des patchs, aidé pour des problèmes de portabilité, prêté des machines,
1237 +donné des conseils et ont été généralement utiles.
1238 +
1239 +.SH TRADUCTION
1240 +Frédéric Delanoy, 2000.
1241 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/file.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1242 +++ man-pages-extra/fr/man1/file.1      2001-11-14 22:14:50.000000000 +0100
1243 @@ -0,0 +1,335 @@
1244 +.\" Traduction 05/09/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
1245 +.\"
1246 +.TH FILE 1 "5 Septembre 2000" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
1247 +.SH NOM
1248 +file \- Déterminer le type d'un fichier.
1249 +.SH SYNOPSIS
1250 +.B file
1251 +[
1252 +.B \-bcnsvzL
1253 +]
1254 +[
1255 +.B \-f
1256 +nomfichier ]
1257 +[
1258 +.B \-m 
1259 +fichiersmagiques ] fichier ...
1260 +.SH DESCRIPTION
1261 +Cette page de manuel documente la version 3.27 de la commande
1262 +.B file.
1263 +.B file
1264 +teste chaque argument pour essayer de le classifier.
1265 +Il y a trois types de tests, effectués dans cet ordre : tests de systèmes de fichiers, tests de nombre magique,
1266 +et tests de langage.
1267 +Le
1268 +.I premier
1269 +test qui réussit provoque l'affichage du type du fichier.
1270 +.PP
1271 +Le type affiché contient en général l'un des mots
1272 +.B text
1273 +(le fichier ne contient que des caractères ASCII
1274 +et peut probablement être lu sur un terminal
1275 +ASCII ),
1276 +.B executable
1277 +(le fichier contient le résultat de la compilation d'un programme dans une forme compréhensible par
1278 + certains noyaux Unix ou autres), ou
1279 +.B data
1280 +signifiant tout le reste (les données, étant en général `binary', ç.à.d. binaires, ou `non\-printable',
1281 +ç.à.d. non affichables).
1282 +Les exceptions sont les formats de fichiers bien connus (fichiers cores, archives tar) dont on sait
1283 +qu'ils contiennent des données binaires.
1284 +Quand vous modifiez le fichier
1285 +.I /usr/share/magic
1286 +ou le programme lui\-même,
1287 +.B "conservez ces mots\-clés" .
1288 +Certains programmes se reposent sur le fait que tous les fichiers accessibles en lecture dans un répertoire doivent
1289 +être présetné sous le terme ``texte'' par \fBfile\fR.
1290 +Ne faites pas comme à Berkeley, en changeant ``shell commands text'' en ``shell script''.
1291 +.PP
1292 +Les tests de systèmes de fichiers sont basés sur l'examen de la sortie de l'appel-système
1293 +.BR stat (2).
1294 +Le programme vérifie si le fichier est vide, ou s'il s'agit d'un certain type de fichier spéciaux.
1295 +Tous les types de fichiers connus appropriés présents sur votre système (sockets, liens symboliques
1296 +ou tubes nommés (FIFOs) sur les systèmes qui les implémentent) sont reconnus lorsqu'ils sont définis dans le fichier
1297 +d'entête du système
1298 +.IR sys/stat.h  .
1299 +.PP
1300 +Les tests de nombres magiques sont utilisés pour vérifier des fichiers contenant des données dans des formats fixes
1301 +particuliers. L'exemple type est un fichier binaire exécutable (programme compilé)
1302 +.IR a.out ,
1303 +dont le format est défini dans
1304 +.I a.out.h,
1305 +et peut\-être aussi dans
1306 +.I exec.h
1307 +dans le répertoire d'inclusion standard. Ces fichiers contiennent un ``nombre magique'' qui
1308 +indique au système d'exploitation UNIX que le fichier est un binaire exécutable, et qui donne le
1309 +type précis parmi ces multiples types possibles. Le concept de ``nombre magique'' a été appliqué par extension
1310 +aux fichiers de données. Tout fichier contenant un identificateur invariable a une place fixe dans le fichier
1311 +peut d'habitude être décrit de cette façon. L'information sur ces fichiers est lue à partir du fichier magique
1312 +.I /usr/share/magic.
1313 +.PP
1314 +Si un argument semble être un fichier ASCII,
1315 +.B file
1316 +essaie de deviner le langage dans lequel il a été ecrit. Les tests de langage recherchent des
1317 +chaînes de caractères particulières (cf
1318 +.IR names.h )
1319 +qui peuvent apparaître n'importe où dans les premiers blocs d'un fichier. Par exemple, le mot\-clé
1320 +.B .br
1321 +indique que le fichier est probablement un fichier d'entrée
1322 +.BR troff (1),
1323 +comme le mot\-clé
1324 +.B struct
1325 +indique un programme C. Ces tests sont moins fiables que les deux autres types de tests,
1326 +et donc ils sont pratiqués en dernier lieu. Les routines de tests de langage testent également quelques
1327 +types divers (comme les archives 
1328 +.BR tar (1)),
1329 +et déterminent si un fichier de type inconnu doit être étiqueté `ascii text' (texte ascii) ou `data' (données). 
1330 +.SH OPTIONS
1331 +.TP 8
1332 +.B \-b
1333 +Ne pas faire précéder les lignes de sortie par les noms des fichiers (mode court).
1334 +.TP 8
1335 +.B \-c
1336 +Afficher pour vérification l'analyse d'un fichier magique. Cette option est habituellement utilisée en conjonction avec
1337 +.B \-m
1338 +pour débogger un nouveau fichier magique avant de l'installer.
1339 +.TP 8
1340 +.B \-f nomfichier
1341 +Lire les noms de fichiers à examiner à partir du fichier
1342 +.I nomfichier
1343 +(un par ligne) avant la liste des arguments. Il doit y avoir au moins un
1344 +.I nomfichier
1345 +ou un argument nom de fichier; pour tester l'entrée standard, utilisez ``-'' comme argument nom de fichier.
1346 +.TP 8
1347 +.B \-m liste
1348 +Indiquer une liste de fichiers de rechange contenant les nombres magiques. Cela peut être un seul fichier,
1349 +ou une liste de fichiers séparés par des `:'
1350 +.TP 8
1351 +.B \-n
1352 +Forcer le vidage de la sortie standard après la vérification d'un fichier. Ce n'est utile que durant la vérification
1353 +d'une liste de fichiers. Cette option est prévue pour être utilisée par des programmes qui veulent recevoir
1354 +le type du fichier de sortie à travers un tube.
1355 +.TP 8
1356 +.B \-v
1357 +Afficher le numéro de version et se terminer normalement.
1358 +.TP 8
1359 +.B \-z
1360 +Essayer de regarder à l'intérieur des fichiers compressés.
1361 +.TP 8
1362 +.B \-L
1363 +suivre les liens symboliques, comme l'option du même nom utilisée par
1364 +.BR ls (1).
1365 +(sur les systèmes supportant les liens symboliques).
1366 +.TP 8
1367 +.B \-s
1368 +Normalement,
1369 +.B file
1370 +n'essaie de lire et déterminer que le type des fichiers présents comme arguments, et que
1371 +.BR stat (2)
1372 +rapporte en tant que fichiers ordinaires. Ceci peut éviter des problèmes,
1373 +car la lecture de fichiers spéciaux peut avoir des conséquences bizarres. Fournir l'option
1374 +.BR \-s
1375 +indique à
1376 +.B file
1377 +de lire également les fichiers arguments les fichiers arguments qui sont des fichiers blocs,
1378 +ou des fichiers spéciaux de périphériques. C'est utile pour déterminer le type de systèmes de fichiers
1379 +des données situées dans des partitions de disque brutes, ç.à.d. des fichiers spéciaux bloc.
1380 +Cette option indique également à
1381 +.B file
1382 +de ne pas accorder d'importance à la taille de fichier indiquée par
1383 +.BR stat (2)
1384 +puisque, sur certains systèmes, il indique des tailles nulle pour des partitions de disque brutes.
1385 +.SH FICHIERS
1386 +.I /usr/share/magic
1387 +\- liste des nombres magiques (par défaut)
1388 +.SH ENVIRONNEMENT
1389 +La variable d'environnement
1390 +.B MAGIC
1391 +peut être utilisée pour donner les noms des fichiers de nombres magiques utilisés par défaut.
1392 +.SH "VOIR AUSSI"
1393 +
1394 +.BR magic (5)
1395 +\- description du format du fichier magique.
1396 +.br
1397 +.BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
1398 +\- outils d'examen de fichiers non-textes.
1399 +.SH CONFORMITÉ
1400 +Ce programme est supposé outrepasser la définition de l'interface System V pour FILE(CMD), pour ce
1401 +qu'on peut comprendre du langage vague qui y est utilisé. Son comportement est en grande partie compatible
1402 +avec le programme System V du même nom. Cette version connaît cependant plus de nombres magiques, et donc
1403 +produira des sorties différentes (même si plus précises) dans de nombreux cas. 
1404 +.PP
1405 +La seule différence importante entre cette version et celle de System V est que cette version traite
1406 +n'importe quel espace blanc comme un délimiteur, de sorte que les espaces dans les chaînes de caractères
1407 +de motifs doivent être marqués par un caractère d'échappement. Par exemple,
1408 +.br
1409 +>10    string  language impress\       (données imPRESS)
1410 +.br
1411 +d'un fichier magique existant devrait être changé en
1412 +.br
1413 +>10    string  language\e impress      (données imPRESS)
1414 +.br
1415 +en plus, dans cette version, si une chaîne de caractères de motif contient un backslash, il doit être marqué
1416 +par un caractère d'échappement. Par exemple,
1417 +.br
1418 +0      string          \ebegindata     document Andrew Toolkit
1419 +.br
1420 +d'un fichier magique existant devrait être changé en
1421 +.br
1422 +0      string          \e\ebegindata   document Andrew Toolkit
1423 +.br
1424 +.PP
1425 +Les versions 3.2 et ultérieures de SunOS de Sun Microsystems incluent une commande
1426 +.BR file (1)
1427 +dérivée de celle de System V, mais comprenant quelques extensions. Ma version ne diffère que peu de celle de
1428 +Sun. Elle inclut l'extension de l'opérateur `&' utilisé, par exemple, dans
1429 +.br
1430 +>16    long&0x7fffffff >0              not stripped
1431 +.SH RÉPERTOIRE MAGIQUE
1432 +Les entrées du fichier magique ont été obtenues à partir de sources variées, principalement via USENET, et ont
1433 +reçu une contribution de différents auteurs. Christos Zoulas (adresse en bas) collectera les entrées additionnelles
1434 +ou corrigées du fichier magique. Une mise à jour des entrées du fichier magique sera distribuée périodiquement.
1435 +.PP
1436 +L'ordre des entrées présentes dans le fichier magique est important. Selon le système que vous utilisez,
1437 +l'ordre dans lequel elles sont placées peut être incorrect. Si votre ancienne commande
1438 +.B file
1439 +utilise un fichier magique, gardez l'ancien fichier magique pour pouvoir effectuer des comparaisons (renommez\-le en 
1440 +.IR /usr/share/magic.orig ).
1441 +.SH EXEMPLES
1442 +.nf
1443 +$ file file.c file /dev/hda
1444 +file.c:   C program text
1445 +file:     ELF 32-bit LSB executable, Intel 80386, version 1,
1446 +          dynamically linked, not stripped
1447 +/dev/hda: block special
1448 +
1449 +$ file -s /dev/hda{,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10}
1450 +/dev/hda:   x86 boot sector
1451 +/dev/hda1:  Linux/i386 ext2 filesystem
1452 +/dev/hda2:  x86 boot sector
1453 +/dev/hda3:  x86 boot sector, extended partition table
1454 +/dev/hda4:  Linux/i386 ext2 filesystem
1455 +/dev/hda5:  Linux/i386 swap file
1456 +/dev/hda6:  Linux/i386 swap file
1457 +/dev/hda7:  Linux/i386 swap file
1458 +/dev/hda8:  Linux/i386 swap file
1459 +/dev/hda9:  empty
1460 +/dev/hda10: empty
1461 +.fi
1462 +.SH HISTORIQUE
1463 +Il y a eu une commande
1464 +.B file
1465 +dans chaque UNIX depuis au moins la version  de recherche 6 (page de manuel datée de janvier 1975). La
1466 +version de System V a introduit un changement majeur : la liste externe des types de nombres
1467 +magiques. Ceci a considérablement ralenti le programme mais l'a rendu beaucoup plus flexible.
1468 +.PP
1469 +Ce programme, basé sur la version System V, a été écrit par Ian Darwin sans jeter un coup d'oeil au code d'une autre personne.
1470 +.PP
1471 +John Gilmore révisa largement le code, l'améliorant par rapport à la première version. Geoff Collyer trouva
1472 +plusieurs inadéquations, et fournit quelques entrées du fichier magique. Le programme a connu une évolution
1473 +continue depuis lors.
1474 +.SH AUTEUR
1475 +Ecrit par Ian F. Darwin, adresse UUCP {utzoo | ihnp4}!darwin!ian, adresse Internet ian@sq.com,
1476 +adresse postale P.O. Box 603, Station F, Toronto, Ontario, CANADA M4Y 2L8.
1477 +.PP
1478 +Modifié par Rob McMahon, cudcv@warwick.ac.uk, en 1989 pour étendre l'opérateur `&' d'un simple `x&y != 0' à un `x&y op z'.
1479 +.PP
1480 +Modifié par Guy Harris, guy@netapp.com, en 1993, pour :
1481 +.RS
1482 +.PP
1483 +remettre en place l'opérateur `&' "ancien style" dans son état original parce que 1) la modification de
1484 +Rob McMahon modifia l'ancien style d'utilisation, parce que 2) l'opérateur `&' "nouveau style" de SunOS,
1485 +que supporte cette version de
1486 +.BR file ,
1487 +traite également `x&y op z', et parce que 3) la modification de Rob n'était pas du tout documentée ;
1488 +.PP
1489 +ajouter des niveaux multiples de `>' ;
1490 +.PP
1491 +ajouter les mots\-clés ``beshort'', ``leshort'', etc. pour regarder les nombres dans le fichier dans un
1492 +ordre d'octets spécifique, plutôt que dans l'ordre natif des octets du programme exécutant
1493 +.BR file .
1494 +.RE
1495 +.PP
1496 +Changements par Ian Darwin et par des auteurs variés, incluant Christos Zoulas (christos@astron.com), 1990-1999.
1497 +.SH NOTICE LEGALE
1498 +Copyright (c) Ian F. Darwin, Toronto, Canada,
1499 +1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993.
1500 +.PP
1501 +Ce logiciel n'est pas sujet et ne peut pas être rendu sujet à n'importe quelle licence de la Compagnie Américaine des Téléphones et Télégraphes (American Telephone and Telegraph Company), Sun Microsystems Inc., Digital Equipment Inc., Lotus Development Inc., les régents de l'Université de Californie, le Consortium X ou le MIT, ou encore la Free Software Foundation.
1502 +.PP
1503 +Ce logiciel n'est pas sujet à une restriction d'exportation du Département du Commerce des Etats\-Unis, et peut être exporté dans n'importe quel pays ou planète.
1504 +.PP
1505 +L'autorisation est donnée à quiconque d'utiliser ce logiciel dans n'importe quel but, et de le modifier et de le distribuer librement, en respectant les restrictions suivantes :
1506 +.PP 
1507 +1. L'auteur n'est pas responsable des conséquences de l'utilisation de ce logiciel, quelles qu'elles soient, même si elles se produisent à cause de défauts qui y sont présents.
1508 +.PP
1509 +2. L'origine de ce logiciel ne doit pas être mal représentée, que ce soit par revendication explicite ou par omission.  Puisque peu d'utilisateurs lisent le code source, les crédits doivent apparaître dans la documentation.
1510 +.PP
1511 +3. Les versions modifiées doivent être renseignées comme telles, et ne peuvent pas être présentées comme étant le logiciel original.  Puisque peu d'utilisateurs lisent le code source, les CREDITS doivent apparaître dans la documentation.
1512 +.PP
1513 +4. Cette notice ne peut être modifiée ou altérée.
1514 +.PP
1515 +Quelques fichiers de support (\fIgetopt\fP, \fIstrtok\fP) distribués avec ce paquetage sont sujets eux mêmes termes que ceux présents ci\-dessus.
1516 +.PP
1517 +Quelques simples fichiers de support (\fIstrtol\fP, \fIstrchr\fP) distibués avec ce paquetage sont dans le domaine public, et sont marqués comme tels.
1518 +.PP
1519 +Les fichiers
1520 +.I tar.h
1521 +et
1522 +.I is_tar.c
1523 +ont été écrits par John Gilmore pour son programme 
1524 +.B tar
1525 +du domaine public, et ne sont pas couverts par les restrictions ci\-dessus.
1526 +.SH BOGUES
1527 +Il y a sûrement une meilleure façon d'automatiser la construction du fichier Magique à partir du répertoire
1528 +magique. Quelle est-elle ? Il vaudrais mieux compiler le fichier magique en binaire (via, p.ex.,
1529 +.BR ndbm (3)
1530 +ou, mieux encore, en chaînes de caractères
1531 +.SM ASCII
1532 +de longueur fixe pour une utilisation dans des environnements réseaux hétérogènes) pour un démarrage plus rapide. Ensuite,
1533 +le programme tournerait aussi vite que la version 7 du programme du même nom, avec la flexibilité de la version de System V.
1534 +.PP
1535 +.B file
1536 +utilise plusieurs algorithmes qui favorisent la vitesse par rapport à la précision, et donc il peut se tromper
1537 +sur le contenu des fichiers
1538 +.SM ASCII.
1539 +.PP
1540 +Le support des fichiers
1541 +.SM ASCII
1542 +(principalement pour les langages de programmation) est simpliste, inefficace, et requiert une recompilation pour une mise à jour.
1543 +.PP
1544 +Il devrait  avoir une clause ``else'' pour suivre une série de lignes de continuation.
1545 +.PP
1546 +Le fichier magique et les mots\-clés devraient avoir le support des expressions régulières. Son utilisation
1547 +des tabulations ASCII comme un délimiteur de champ est horrible et rend difficile l'édition des fichiers.
1548 +.PP
1549 +Il serait souhaitable de permettre les lettres majuscules dans les mots\-clés pour différencier, par exemple, les commandes
1550 +.BR troff (1)
1551 +des macros des pages de manuel. L'utilisation d'expressions régulières devrait rendre cela facile.
1552 +.PP
1553 +Le programme ne reconnaît pas FORTRAN. Il devrait être capable de le faire en recherchant quelques mots\-clés
1554 +qui apparaîssent indentés par rapport au début de la ligne. Le support des expressions régulières devrait rendre
1555 +cela facile.
1556 +.PP
1557 +La liste de mots\-clés de
1558 +.I ascmagic
1559 +appartient probablement au fichier Magique. Ceci pourrait être fait en utilisant un mot\-clé comme `*' pour
1560 +la valeur de déplacement.
1561 +.PP
1562 +Une autre optimisation pourrait être de réordonner le fichier magique de sorte que l'on puisse passer
1563 +les tests pour le premier octet, le premier mot, etc., une fois qu'on l'a trouvé. Se plaindre des conflits
1564 +dans les entrées du fichier magique. Eventuellement créer une règle de sorte que les entrées soient triées sur
1565 +base du déplacement par rapport au début du fichier plutôt que sur la position à l'intérieur du fichier magique.
1566 +.PP
1567 +Le programme devrait fournir un moyen d'estimer le degré d'exactitude d'une supposition.  
1568 +.PP
1569 +Ce programme est plus lent que les commandes \fBfile\fR de certains vendeurs de Unix.
1570 +.PP
1571 +Cette page de manuel, en particulier cette section, est trop longue.
1572 +.SH DISPONIBILITÉ
1573 +Vous pouvez obtenir la dernière version de l'auteur original par FTP anonyme sur
1574 +.B ftp.astron.com
1575 +dans le répertoire
1576 +.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
1577 +.SH TRADUCTION
1578 +Frédéric Delanoy, 2000.
1579 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/finger.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1580 +++ man-pages-extra/fr/man1/finger.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
1581 @@ -0,0 +1,117 @@
1582 +.\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
1583 +.\" All rights reserved.
1584 +.\"
1585 +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
1586 +.\" modification, are permitted provided that the following conditions
1587 +.\" are met:
1588 +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
1589 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
1590 +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
1591 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
1592 +.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
1593 +.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
1594 +.\"    must display the following acknowledgement:
1595 +.\"    This product includes software developed by the University of
1596 +.\"    California, Berkeley and its contributors.
1597 +.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
1598 +.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
1599 +.\"    without specific prior written permission.
1600 +.\"
1601 +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
1602 +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
1603 +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
1604 +.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
1605 +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
1606 +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
1607 +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
1608 +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
1609 +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
1610 +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
1611 +.\" SUCH DAMAGE.
1612 +.\"
1613 +.\"    from: @(#)finger.1      6.14 (Berkeley) 7/27/91
1614 +.\"    $Id: finger.1,v 1.3 1996/07/13 22:27:46 dholland Exp $
1615 +.\"
1616 +.\" Traduction le 24/05/1997 par Michel Quercia (quercia@cal.enst.fr)
1617 +.\"
1618 +.TH FINGER 1 "24 Mai 1997" "BSD Expérimental" "Manuel de reference UNIX"
1619 +.SH NOM
1620 +finger \- Rechercher des informations sur un utilisateur.
1621 +.SH SYNOPSIS
1622 +\fBfinger\fP [\fB-lmsp\fP] [\fIuser ...\fP] [\fIuser@host ...\fP]
1623 +.SH DESCRIPTION
1624 +\fBfinger\fP affiche des informations sur les utilisateurs.
1625 +.PP
1626 +Options:
1627 +.SS
1628 +.TP
1629 +\fB-s\fP
1630 +\fBFinger\fP affiche le nom de login, le nom réel, le terminal et
1631 +l'autorisation d'écriture (``*'' signifie que l'écriture sur le terminal est
1632 +interdite), le temps d'inactivité, la date de login, l'adresse et le
1633 +numéro de téléphone de travail.
1634 +.sp
1635 +La date de login est affichée sous la forme mois, jour, heure, minutes, à moins
1636 +qu'elle ne remonte à plus de six mois, auquel cas l'année est affichée à la
1637 +place de l'heure et des minutes.
1638 +.sp
1639 +Si le terminal, le temps d'inactivité ou la date de login sont inconnus ou
1640 +indisponibles, ils sont remplacés par des astérisques.
1641 +.TP
1642 +\fB-l\fP
1643 +produit un affichage multi-lignes contenant toutes les informations de
1644 +l'option \fB-s\fP avec en plus le répertoire de démarrage de l'utilisateur,
1645 +son numéro de téléphone personnel, l'état de sa boîte aux lettres, et le
1646 +contenu des fichiers \fI".plan"\fP, \fI".project"\fP et \fI".forward"\fP
1647 +de son répertoire de démarrage.
1648 +.sp
1649 +Les numéros de téléphone à onze chiffres sont affichés sous la forme
1650 +``+N-NNN-NNN-NNNN''.
1651 +Les numéros à dix ou sept chiffres sont affichés comme des numéros à onze
1652 +chiffres tronqués.
1653 +Les numéros à cinq chiffres sont affichés sous la forme ``xN-NNNN''.
1654 +Les numéros à quatre chiffres sont affichés sous la forme ``xNNNN''.
1655 +.sp
1656 +Si l'écriture sur le terminal est interdite, le texte ``(messages off)''
1657 +est ajouté à la ligne contenant le numéro du terminal.
1658 +Avec l'option \fB-l\fP, chaque utilisateur est affiché séparément;
1659 +si un même utilisateur est connecté
1660 +plusieurs fois, tous les terminaux associés sont affichés en bloc.
1661 +.sp
1662 +L'état de la boîte aux lettres est affiché sous la forme
1663 +``No Mail.'' si elle est vide,
1664 +``Mail last read DDD MMM ## HH:MM YYYY (TZ)'' si l'utilisateur a consulté 
1665 +sa boîte aux lettres depuis la dernière arrivée de courrier,
1666 +ou ``New mail received ...'', ``  Unread since ...'' s'il est arrivé du
1667 +courrier depuis la dernière consultation. 
1668 +.TP
1669 +\fB-p\fP
1670 +supprime l'affichage des fichiers \fI".plan"\fP et \fI".project"\fP.
1671 +.TP
1672 +\fB-m\fP
1673 +désactive la recherche automatique des noms
1674 +d'utilisateur. \fIUser\fP est généralement un nom de login;
1675 +cependant la recherche s'effectue
1676 +aussi sur le nom réel si l'on ne spécifie pas l'option \fB-m\fP.
1677 +La recherche s'effectue sans differencier les majuscules et les minuscules.
1678 +.PP
1679 +Sans options, \fBfinger\fP utilise le style d'affichage correspondant à \fB-l\fP
1680 +s'il y a des opérandes, et \fB-s\fP sinon. Noter que dans les deux formats certains
1681 +champs peuvent manquer si l'information correspondante n'est pas disponible.
1682 +.sp
1683 +Sans argument, \fBfinger\fP affiche les informations concernant tous les
1684 +utilisateurs actuellement connectés.
1685 +.sp
1686 +\fBFinger\fP peut être utilisé pour chercher des utilisateurs sur une machine
1687 +distante. Ces utilisateurs sont spécifiés sous la forme \fIuser@host\fP ou
1688 +\fI@host\fP, le format d'affichage par défaut est \fB-l\fP dans le premier
1689 +cas et \fB-s\fP dans le second.
1690 +L'option \fB-l\fP est la seule qui peut être transmise à une machine distante.
1691 +.SH VOIR AUSSI
1692 +chfn(1), passwd(1), w(1), who(1).
1693 +.SH HISTORIQUE
1694 +La commande \fBfinger\fP est apparue dans BSD 3.0.
1695 +
1696 +
1697 +.SH TRADUCTION
1698 +Michel Quercia, 1997.
1699 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/gdb.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1700 +++ man-pages-extra/fr/man1/gdb.1       2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
1701 @@ -0,0 +1,303 @@
1702 +.\" Copyright (c) 1991 Free Software Foundation
1703 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
1704 +.\" $Id: gdb.1,v 1.4 1999/01/05 00:50:50 jsm Exp $
1705 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
1706 +.\"
1707 +.TH GDB 1 "2 août 2000" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
1708 +.SH NOM
1709 +gdb \- Le déboggeur GNU.
1710 +.SH SYNOPSIS
1711 +.na
1712 +.TP
1713 +.B gdb
1714 +.RB "[\|" \-help "\|]"
1715 +.RB "[\|" \-nx "\|]"
1716 +.RB "[\|" \-q "\|]"
1717 +.RB "[\|" \-batch "\|]"
1718 +.RB "[\|" \-cd=\c
1719 +.I rép\c
1720 +\|]
1721 +.RB "[\|" \-f "\|]"
1722 +.RB "[\|" "\-b\ "\c
1723 +.IR bps "\|]"
1724 +.RB "[\|" "\-tty="\c
1725 +.IR périphérique "\|]"
1726 +.RB "[\|" "\-s "\c
1727 +.I fich_symb\c
1728 +\&\|]
1729 +.RB "[\|" "\-e "\c
1730 +.I prog\c
1731 +\&\|]  
1732 +.RB "[\|" "\-se "\c
1733 +.I prog\c
1734 +\&\|]
1735 +.RB "[\|" "\-c "\c
1736 +.I core\c
1737 +\&\|]
1738 +.RB "[\|" "\-x "\c
1739 +.I cmds\c
1740 +\&\|]
1741 +.RB "[\|" "\-d "\c
1742 +.I rép\c
1743 +\&\|]
1744 +.RB "[\|" \c
1745 +.I prog\c
1746 +.RB "[\|" \c
1747 +.IR core \||\| ID_proc\c
1748 +\&\|]\&\|]
1749 +.ad b
1750 +.SH DESCRIPTION
1751 +Le but d'un déboggeur tel que GDB est de vous permettre de voir ce qui se passe ``à l'intérieur'' d'un autre programme quand il s'exécute \(em\& ou ce qu'un autre programme faisait au moment où il s'est crashé.
1752 +
1753 +GDB peut faire quatre principaux types de choses (en plus d'autres choses qui les aident) pour vous aider à détecter les bogues en action :
1754 +
1755 +.TP
1756 +\ \ \ \(bu
1757 +Démarrer votre programme, en spécifiant tout ce qui pourrait affecter son comportement.
1758 +
1759 +.TP
1760 +\ \ \ \(bu
1761 +Faire stopper votre programme sous des conditions spécifiées.
1762 +
1763 +.TP
1764 +\ \ \ \(bu
1765 +Examiner ce qui s'est passé, quand votre programme s'est arrêté.
1766 +
1767 +.TP
1768 +\ \ \ \(bu
1769 +Changer des choses dans votre programme, de sorte que vous puissiez vous exercer en corrigeant les effets d'un bogue et continuer pour en apprendre sur un autre.
1770 +.PP
1771 +
1772 +Vous pouvez utiliser GDB pour débogger des programmes écrits en C, C++, et Modula-2.  Le support du Fortran sera ajouté dès qu'un compilateur Fortran GNU sera prêt.  GDB est invoqué avec la commande shell \c
1773 +.B gdb\c
1774 +\&.  Une fois lancé, il lit les commandes du terminal jusqu'à ce que vous lui disiez de s'arrêter avec la commande GDB \c
1775 +.B quit\c
1776 +\&.  Vous pouvez obtenir de l'aide en ligne de \c
1777 +.B gdb\c
1778 +\& lui\-même en utilisant la commande \c
1779 +.B help\c
1780 +\&.
1781 +
1782 +Vous pouvez lancer \c
1783 +.B gdb\c
1784 +\& sans arguments ni options, mais la manière la plus habituelle de lancer GDB est de lui donner un ou deux arguments, en spécifiant le programme exécutable comme argument :
1785 +.sp
1786 +.br
1787 +gdb\ programme
1788 +.br
1789 +.sp
1790 +
1791 +Vous pouvez également le démarrer avec à la fois un programme exécutable et un fichier core (fichier d'état de la mémoire au moment du crash) spécifiés :
1792 +.sp
1793 +.br
1794 +gdb\ programme\ core
1795 +.br
1796 +.sp
1797 +
1798 +Vous pouvez, à la place, spécifier un identificateur de processus en second agument, si vous voulez débogger un processus en cours d'exécution :
1799 +.sp
1800 +.br
1801 +gdb\ programme\ 1234
1802 +.br
1803 +.sp
1804 +
1805 +attacherait GDB au processus \c
1806 +.B 1234\c
1807 +\& (à moins que vous ayez également un fichier nommé `\|\c
1808 +.B 1234\c
1809 +\&\|'; GDB cherche d'abord un fichier core).
1810 +
1811 +Voici quelques une des commandes GDB les plus fréquemment utiles :
1812 +.TP
1813 +.B break \fR[\|\fIfichier\fB:\fR\|]\fIfonction
1814 +\&
1815 +Placer un point d'arrêt sur la fonction \c
1816 +.I function\c
1817 +\& (dans le fichier \c
1818 +.I fichier\c
1819 +\&).
1820 +.TP
1821 +.B run \fR[\|\fIliste_arguments\fR\|]
1822 +Démarrer votre programme (avec \c
1823 +.I liste_arguments\c
1824 +\&, si spécifié).
1825 +.TP
1826 +.B bt
1827 +Backtrace: afficher la pile d'appels du programme.
1828 +.TP
1829 +.BI print " expression"\c
1830 +\&
1831 +Afficher la valeur d'une expression.
1832 +.TP
1833 +.B c
1834 +Continuer l'exécution de votre programme (après l'avoir arrêté, par exemple suite à un point d'arrêt).
1835 +.TP
1836 +.B next
1837 +Exécuter la ligne suivante du programme (après s'être arrêté); passer \c
1838 +.I au\-dessus de\c
1839 +\& tout appel de fonction dans la ligne.
1840 +.TP
1841 +.B step
1842 +Exécute la ligne suivante du programme (après s'être arrêté);\c
1843 +.I pénétrer\c
1844 +\& tout appel de fonction dans la ligne.
1845 +.TP
1846 +.B help \fR[\|\fInom\fR\|]
1847 +Affiche une information sur la commande GDB \c
1848 +.I nom\c
1849 +\&, ou des informations générales sur l'utilisation de GDB.
1850 +.TP
1851 +.B quit
1852 +Sortir de GDB.
1853 +.PP
1854 +Pour des détails complets sur GDB, voir \c
1855 +.I 
1856 +Using GDB: A Guide to the GNU Source-Level Debugger\c
1857 +\&, par Richard M. Stallman et Roland H. Pesch.  Le même texte est disponible en ligne dans l'entrée \c
1858 +.B gdb\c
1859 +\& du programme \c 
1860 +.B info\c
1861 +\& .
1862 +.SH OPTIONS
1863 +Tout argument autre que des options spécifiant un fichier exécutable et un fichier core (ou un ID de processus), çàd le premier argument rencontré sans drapeau d'option spécifié est équivalent à une option `\|\c
1864 +.B \-se\c,
1865 +\&\|' et le second, s'il y en a un, est équivalent à une option `\|\c
1866 +.B \-c\c
1867 +\&\|' si c'est le nom d'un fichier.  Beaucoup d'options ont à la fois les formes longue et courte; les deux sont montrées ici.  Les formes longues sont aussi reconnues si vous les tronquez, pour autant qu'une partie suffisante de l'option soit présente pour éviter toute d'ambiguïté.  (Si vous préférez, vous pouvez marquer les arguments d'option avec `\|\c
1868 +.B +\c
1869 +\&\|' plutôt qu'avec `\|\c
1870 +.B \-\c
1871 +\&\|', bien que nous illustrons la convention la plus courante.)
1872 +Toutes les options et arguments de ligne de commandes sont traités dans un ordre séquentiel.  L'ordre a une importance quand l'option
1873 +`\|\c
1874 +.B \-x\c
1875 +\&\|' est utilisée.
1876 +.TP
1877 +.B \-help
1878 +.TP
1879 +.B \-h
1880 +Lister toutes les options, avec de brèves explications.
1881 +.TP
1882 +.BI "\-symbols=" "fichier"\c
1883 +.TP
1884 +.BI "\-s " "fichier"\c
1885 +\&
1886 +Lire la table des symboles à partir du fichier \c
1887 +.I fichier\c
1888 +\&.
1889 +.TP
1890 +.B \-write
1891 +Autoriser l'écriture dans les fichiers exécutables et les fichiers core.
1892 +.TP
1893 +.BI "\-exec=" "fichier"\c
1894 +.TP
1895 +.BI "\-e " "fichier"\c
1896 +\&
1897 +Utiliser le fichier \c
1898 +.I fichier\c
1899 +\& comme le fichier exécutable à exécuter quand c'est approprié, et pour examiner de simples données en conjonction avec un déchargement de la mémoire (core dump).
1900 +.TP
1901 +.BI "\-se=" "fichier"\c
1902 +\&
1903 +Lire la table des symboles à partir du fichier \c
1904 +.I fichier\c
1905 +\& et l'utiliser comme fichier exécutable.
1906 +.TP
1907 +.BI "\-core=" "fichier"\c
1908 +.TP
1909 +.BI "\-c " "fichier"\c
1910 +\&
1911 +Utiliser le fichier \c
1912 +.I fichier\c
1913 +\& comme étant le core dump à examiner.
1914 +.TP
1915 +.BI "\-command=" "fichier"\c
1916 +.TP
1917 +.BI "\-x " "fichier"\c
1918 +\&
1919 +Exécuter les commandes GDB à partir du fichier \c
1920 +.I fichier\c
1921 +\&.  
1922 +.TP
1923 +.BI "\-directory=" "répertoire"\c
1924 +.TP
1925 +.BI "\-d " "répertoire"\c
1926 +\&
1927 +Ajouter \c
1928 +.I répertoire\c
1929 +\& au chemin où rechercher les fichiers sources.
1930 +.PP
1931 +.TP
1932 +.B \-nx
1933 +.TP
1934 +.B \-n
1935 +N'exécuter de commandes d'aucun fichier d'initialisation `\|\c
1936 +.B .gdbinit\c
1937 +\&\|' .
1938 +Normalement, les commandes dans ces fichiers sont exécutées après que toutes les options de ligne de commandes, et tous les arguments aient été traités.
1939 +.TP
1940 +.B \-quiet
1941 +.TP
1942 +.B \-q
1943 +``Silence''.  Ne pas afficher les messages d'introduction et de copyright.  Cers messages sont également supprimés en mode non interactif.
1944 +.TP
1945 +.B \-batch
1946 +Exécuter en mode non interactif.  Quitter avec la valeur de retour \c
1947 +.B 0\c
1948 +\& après avoir traité tous les fichiers de commandes spécifiés par`\|\c
1949 +.B \-x\c
1950 +\&\|' (et `\|\c
1951 +.B .gdbinit\c
1952 +\&\|', s'ils ne sont pas désactivés).
1953 +Quitter avec une valeur de retour non nulle si une erreur s'est produite durant l'exécution des commandes GDB dans les fichiers de commandes.  Le mode non interactif peut être utile pour exécuter GDB comme un filtre, par exemple pour télécharger et lancer un programme sur un autre ordinateur; pour rendre ceci plus utile, le message
1954 +.sp
1955 +.br
1956 +Program\ exited\ normally. (Programme terminé normalement)
1957 +.br
1958 +.sp
1959 +(qui est d'habitude affiché chaque fois qu'un programme s'exécutant sous le contrôle de GDB se termine) n'est pas affiché dans le mode non interactif.
1960 +.TP
1961 +.BI "\-cd=" "répertoire"\c
1962 +\&
1963 +Lancer GDB en utilisant \c
1964 +.I répertoire\c
1965 +\& en tant que répertoire de travail, au lieu du répertoire courant.
1966 +.TP
1967 +.B \-fullname
1968 +.TP
1969 +.B \-f
1970 +Emacs utilise cette option quand il exécute GDB comme un sous\-processus.  Cela dit à GDB de sortir le nom du fichier complet et le numéro de ligne d'une façon standard, reconnaissable, à chaque fois qu'un cadre de pile est affiché (ce qui inclut toutes les fois où le programme s'arrête).  Cette forme reconnaissable ressemble à deux caractères`\|\c
1971 +.B \032\c
1972 +\&\|' , suivis du nom du fichier, du numéro de ligne et de la position du caractère séparés par des deux\-points, et un saut de ligne.  Le programme d'interface Emacs-vers-GDB utilise les deux caractères`\|\c
1973 +.B \032\c
1974 +\&\|' comme un signal pour afficher le code source du cadre.
1975 +.TP
1976 +.BI "\-b " "bps"\c
1977 +\&
1978 +Règler la vitesses de la ligne (bauds ou bits par seconde) de toute interface sérielle utilisée pas GDB pour le déboggage à distance.
1979 +.TP
1980 +.BI "\-tty=" "périphérique"\c
1981 +\&
1982 +Exécuter en utilisant \c
1983 +.I périphérique\c
1984 +\& pour l'entrée et la sortie standard de votre programme.
1985 +.PP
1986 +.SH "VOIR AUSSI"
1987 +l'entrée
1988 +.RB "`\|" gdb "\|'"
1989 +dans le fichier
1990 +.B info\c
1991 +\&;
1992 +.I 
1993 +Using GDB: A Guide to the GNU Source-Level Debugger\c
1994 +, Richard M. Stallman et Roland H. Pesch, July 1991.
1995 +.SH COPYING
1996 +Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
1997 +.PP
1998 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
1999 +.PP
2000 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
2001 +.PP
2002 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
2003 +.SH TRADUCTION
2004 +Frédéric Delanoy, 2000.
2005 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/host.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2006 +++ man-pages-extra/fr/man1/host.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
2007 @@ -0,0 +1,168 @@
2008 +.\"
2009 +.\" Traduction le 01/06/1997 par Michel Quercia (quercia@cal.enst.fr)
2010 +.\"
2011 +.TH HOST 1 "1er Juin 1997" "Linux Expérimental" "Manuel de l'utilisateur Linux"
2012 +.SH NOM
2013 +host \- Chercher des noms de machine à l'aide d'un serveur de domaine.
2014 +.SH SYNOPSIS
2015 +\fBhost\fP [\fB-l\fP] [\fB-v\fP] [\fB-w\fP] [\fB-r\fP] [\fB-d\fP]
2016 +[\fB-t\fI types] [\fB-a\fP] machine [\fIserveur\fP]
2017 +.SH DESCRIPTION
2018 +\fBhost\fP recherche des informations sur des machines Internet.
2019 +Il obtient ces informations à partir d'un ensemble de serveurs interconnectés
2020 +et répartis dans le monde entier.
2021 +Par défaut, il effectue uniquement une conversion entre des noms de
2022 +machine et des adresses IP.
2023 +Cependant, avec les options \fB-t\fP ou \fB-a\fP, il permet d'obtenir toutes
2024 +les informations sur cette machine contenues dans la base de données du
2025 +serveur de domaine.
2026 +.PP
2027 +Les arguments peuvent être soit des noms de machine soit des adresses
2028 +IP. Le programme essaie d'abord de les interpréter
2029 +comme des adresses IP
2030 +et si cela échoue il les traite comme des noms de machine.
2031 +Une adresse IP est constituée de nombres décimaux séparés par des points
2032 +par exemple "128.6.4.194".
2033 +Un nom de machine est constitué de noms séparés par des points par exemple
2034 +"topaz.rudgers.edu".
2035 +Si le nom ne se termine pas par un point, le nom du domaine local est
2036 +automatiquement ajouté à la fin.
2037 +Donc un utilisateur du domaine "Rutgers" peut demander "host topaz", et lancer
2038 +en réalite la recherche du nom "topaz.rutgers.edu".
2039 +Si cela échoue, on essaie le nom tel qu'il a été fourni (dans ce cas "topaz").
2040 +Cette convention est aussi utilisée pour le courrier et les autres utilitaires
2041 +réseau. Le suffixe à accoler est obtenu en examinant les resultats de
2042 +la commande "hostname" et en prenant tout ce qui commence après le
2043 +premier point.
2044 +(Voir ci-dessous comment configurer la recherche d'un nom de machine.)
2045 +.PP
2046 +Le premier argument est le nom de la machine que vous voulez chercher.
2047 +Si c'est une adresse IP, une "recherche inverse" est effectuée, c'est à dire
2048 +que le serveur de domaine cherche dans un ensemble de bases de données séparées
2049 +utilisé pour convertir les adresses en noms.
2050 +.PP
2051 +Le deuxième argument est optionnel.
2052 +Il vous permet de spécifier un serveur particulier à interroger.
2053 +Si vous ne spécifiez pas cet argument, le serveur par défaut
2054 +(normalement la machine locale) est utilisé.
2055 +.PP
2056 +Si un nom est spécifié, vous pouvez obtenir trois sortes de résultats.
2057 +Voici un exemple qui les montre tous les trois:
2058 +.sp
2059 +.nf
2060 +   % host sun4
2061 +   sun4.rutgers.edu is a nickname for ATHOS.RUTGERS.EDU
2062 +   ATHOS.RUTGERS.EDU has address 128.6.5.46
2063 +   ATHOS.RUTGERS.EDU has address 128.6.4.4
2064 +   ATHOS.RUTGERS.EDU mail is handled by ARAMIS.RUTGERS.EDU
2065 +.fi
2066 +.sp
2067 +L'utilisateur a tapé la commande "host sun4".
2068 +La première ligne indique que le nom "sun4.rutgers.edu" est en fait un alias,
2069 +le nom officiel de la machine est "ATHOS.RUTGERS.EDU".
2070 +Les deux lignes suivantes indiquent les adresses IP.
2071 +Si une machine a plusieurs interfaces réseau, il y aura une adresse IP pour
2072 +chaque interface.
2073 +La dernière ligne indique que ATHOS.RUTGERS.EDU ne reçoit pas lui même son
2074 +courrier, celui-ci est pris en charge par ARAMIS.RUTGERS.EDU.
2075 +Il peut y avoir plusieurs lignes de cette sorte car certaines machines ont
2076 +plusieurs machines gérant le courrier pour elles.
2077 +D'un point de vue technique, toute machine pouvant recevoir du courrier
2078 +est supposée avoir une telle entrée.
2079 +Si la machine reçoit elle-même son courrier, il doit y avoir une entrée
2080 +le mentionnant, par exemple "XXX mail is handled by XXX".
2081 +Cependant de nombreuses machines recevant leur propre courrier ne se
2082 +soucient pas de mentionner ce fait.
2083 +Si une machine a une entrée "mail is handled by" mais pas d'adresse,
2084 +ceci signifie que la machine ne fait pas réellement partie d'Internet
2085 +mais qu'une machine qui est sur le reseau transmettra le courrier qui lui est
2086 +destiné.
2087 +Les machines sur Usenet, Bitnet et un certain nombre d'autres réseaux ont de
2088 +telles entrées.
2089 +.PP
2090 +Un certain nombre d'options peuvent être spécifiées avant le nom de machine.
2091 +La plupart de ces options n'ont de signification que pour les personnes chargées
2092 +de mettre à jour la base de données du domaine.
2093 +.PP
2094 +L'option \fB-w\fP impose d'attendre une réponse indéfiniment.
2095 +Normalement le délai maximal d'attente est de l'ordre d'une minute.
2096 +.PP
2097 +L'option \fB-v\fP produit un affichage "verbeux".
2098 +Ceci est le format du fichier officiel principal du domaine documenté dans la
2099 +page de manuel de "named".
2100 +Sans cette option, l'affichage se conforme grosso-modo à ce format,
2101 +en essayant de le rendre un peu plus intelligible aux utilisateurs normaux.
2102 +Sans l'option \fB-v\fP, les champs A, MX et CNAME sont affichés:
2103 +"has address", "mail is handled by" et "is a nickname for" et les champs
2104 +TTL ne sont pas affichés.
2105 +.PP
2106 +L'option \fB-r\fP supprime la recherche récursive.
2107 +Ceci signifie que le serveur de noms ne retournera que les informations
2108 +dont il dispose, il ne contactera pas d'autres serveurs pour obtenir
2109 +des informations supplémentaires.
2110 +.PP
2111 +L'option \fB-d\fP active le déboguage.
2112 +Les requètes sur le réseau sont affichées en détail.
2113 +.PP
2114 +L'option \fB-t\fP vous permet de spécifier un type d'information à rechercher.
2115 +Les arguments sont ceux définis dans la page de manuel de "named".
2116 +Pour l'instant, les types supportés sont
2117 +a, ns, md, mf, cname, soa, mb, mg,  mr,  null,  wks,  ptr,
2118 +hinfo,  minfo,  mx, uinfo, uid, gid, unspec
2119 +et le joker qui peut être indiqué par "any" ou "*".
2120 +Les types doivent être spécifiés en minuscules.
2121 +Noter que, par défaut, on recherche d'abord "a" puis "mx" à moins que l'option
2122 +volubile soit spécifiée auquel cas le type par défaut est "a".
2123 +.PP
2124 +L'option \fB-a\fP (all) équivaut a \fB-v -t any\fP.
2125 +.PP
2126 +L'option \fB-l\fP produit la liste d'un domaine complet.
2127 +Par exemple "host -l rutgers.edu"
2128 +affiche la liste de toutes les machines du domaine "rutgers.edu".
2129 +L'option \fB-t\fP peut être utilisée pour filtrer l'information
2130 +affichée selon le type spécifié.
2131 +Le type par défaut est l'information d'adresse qui comprend également
2132 +les champs PTR et NS.
2133 +La commande "host -l -v -t any rutgers.edu"
2134 +fournit l'intégralité des données sur "rutgers.edu" dans le format
2135 +du fichier officiel principal.
2136 +(Toutefois, le champ SOA est listé deux fois pour d'obscures raisons.)
2137 +NOTE: \fB-l\fP est implémenté en téléchargeant la base de données complète
2138 +et en filtrant l'information demandée.
2139 +Cette commande ne doit être utilisée qu'en cas d'absolue nécéssité.
2140 +.PP
2141 +.SH CONFIGURATION DE LA RECHERCHE DES NOMS
2142 +En general le nom fourni par l'utilisateur ne contient pas de point
2143 +et un nom de domaine par défaut est ajouté.
2144 +Le nom de domaine peut être défini dans /etc/resolv.conf,
2145 +mais normalement il est déduit du nom de la machine locale en
2146 +conservant tout ce qui suit le premier point.
2147 +L'utilisateur peut imposer un nom de domaine par défaut différent
2148 +à l'aide de la variable d'environnement \fILOCALDOMAIN\fP.
2149 +De plus, l'utilisateur peut fournir ses propres abréviations pour les
2150 +noms de machine. Elles doivent être placées dans un fichier à raison
2151 +d'une abréviation par ligne.
2152 +Chaque ligne contient une abréviation, un espace et le nom complet de la
2153 +machine.
2154 +Le nom de ce fichier doit être indiqué dans la variable d'environnement
2155 +\fIHOSTALIASES\fP.
2156 +.PP
2157 +.SH VOIR AUSSI
2158 +named(8)
2159 +.SH BOGUES  
2160 +Vous pouvez obtenir des effets inattendus en tapant le nom d'une machine
2161 +n'appartenant pas au domaine local.
2162 +N'oubliez pas que le nom local du domaine est toujours ajouté au nom fourni
2163 +à moins que ce dernier ne se termine par un point.
2164 +C'est uniquement en cas d'echec que le nom fourni est utilisé tel quel.
2165 +.PP
2166 +L'option \fB-l\fP essaye uniquement le premier serveur de noms du domaine
2167 +spécifié. Si ce serveur est mort, vous pouvez avoir à indiquer explicitement
2168 +quel serveur contacter.
2169 +Par exemple, pour avoir un listing de "foo.edu", vous pouvez essayer
2170 +"host -t ns foo.edu" pour obtenir la liste de tous les serveurs de noms du
2171 +domaine "foo.edu", et ensuite essayer "host -l foo.edu xxx" pour tous les
2172 +serveurs "xxx" listés jusqu'à en trouver un qui fonctionne.
2173 +
2174 +.SH TRADUCTION
2175 +Michel Quercia, 1997.
2176 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/last.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2177 +++ man-pages-extra/fr/man1/last.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
2178 @@ -0,0 +1,83 @@
2179 +.\"
2180 +.\" Traduction 09/06/1997 par Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
2181 +.\"
2182 +.TH LAST 1 "9 Juin 1997" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
2183 +.SH NOM
2184 +last, lastb \- Afficher une liste des utilisateurs dernièrement connectés.
2185 +.SH SYNOPSIS
2186 +.B last
2187 +.RB [ \-R ]
2188 +.RB [ \-\fInum\fP ]
2189 +.RB "[ \-\fBn\fP \fInum\fP ]"
2190 +.RB [ \-adx ]
2191 +.RB "[ \-\fBf\fP \fIfichier\fP ]"
2192 +.RI [ nom... ]
2193 +.RI [ tty... ]
2194 +.br
2195 +.B lastb
2196 +.RB [ \-R ]
2197 +.RB [ \-\fInum\fP ]
2198 +.RB "[ \-\fBn\fP \fInum\fP ]"
2199 +.RB "[ \-\fBf\fP \fIfichier\fP ]"
2200 +.RB [ \-adx ]
2201 +.RI [ nom... ]
2202 +.RI [ tty... ]
2203 +.SH DESCRIPTION
2204 +.B Last
2205 +parcourt le fichier \fB/var/log/wtmp\fP (ou le fichier indiqué par
2206 +l'option \fB\-f\fP) pour présenter une liste de toutes les connexions
2207 +et déconnexions des utilisateurs, depuis la création du fichier.
2208 +
2209 +Des noms d'utilisateurs ou de terminaux peuvent être spécifiés, afin que
2210 +\fBlast\fP ne montre que les connexions/déconnexions correspondant
2211 +à ces arguments. Le nom des terminaux peuvent être abrégés, ainsi
2212 +\fBlast 0\fP est équivalent à \fBlast tty0\fP.
2213 +
2214 +Quand \fBlast\fP reçoit un signal \s-2SIGINT\s0 (engendré par la touche
2215 +d'interruption, généralement Controle-C) ou un signal \s-2SIGQUIT\s0
2216 +(déclenché par la touche Quit, généralement Controle-\e), il
2217 +indiquera le point où il est arrivé dans le fichier, et dans le cas
2218 +de \s-2SIGINT\s0, \fBlast\fP se terminera.
2219 +.PP
2220 +Le pseudo-utilisateur \fBreboot\fP est enregistré à chaque redémarrage
2221 +du système, ainsi \fBlast reboot\fP affichera une liste de toutes les
2222 +réinitialisations depuis la création du fichier de journalisation.
2223 +.PP
2224 +\fBLastb\fP se comporte comme \fBlast\fP, mais il utilise le fichier
2225 +\fB/var/log/btmp\fP qui journalise toutes les tentatives infructueuses de
2226 +connexion.
2227 +.SH OPTIONS
2228 +.IP \fB\-\fP\fInum\fP
2229 +Cet argument indique à \fBlast\fP le nombre de lignes d'enregistrement à
2230 +afficher.
2231 +.IP "\fB\-n\fP \fInum\fP"
2232 +est équivalent à \fB\-\fP\fInum\fP.
2233 +.IP \fB\-R\fP
2234 +Cet argument empêche l'affichage du champ \fBhostname\fP.
2235 +.IP \fB\-a\fP
2236 +Demande à \fBlast\fP d'afficher le nom d'hôte en dernière colonne. 
2237 +Principalement utile en combinaison avec l'option suivante.
2238 +.IP \fB\-d\fP
2239 +Pour les connexions non-locales, Linux journalise le nom d'hôte ainsi
2240 +que son adresse IP. Avec cette option, l'adresse IP est à nouveau
2241 +reconvertie en nom d'hôte.
2242 +.IP \fB\-x\fP
2243 +Afficher également les arrêts du système et les modifications de
2244 +niveau d'exécution (run level).
2245 +.SH NOTES
2246 +Les fichiers \fIwtmp\fP et \fIbtmp\fP sont parfois absents.
2247 +Le système ne journalise les informations que si les fichiers sont
2248 +deja présents, mais ne les crée pas de lui-même.
2249 +
2250 +Il s'agit d'un choix local de configuration. Si vous désirez utiliser
2251 +ces journalisations, vous pouvez créer les fichiers avec une simple
2252 +commande \fBtouch\fP (par exemple, \fItouch /var/log/wtmp\fP).
2253 +.SH AUTEUR
2254 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
2255 +.SH "VOIR AUSSI"
2256 +.BR shutdown (8),
2257 +.BR login (1),
2258 +.BR init (8).
2259 +
2260 +.SH TRADUCTION
2261 +Christophe Blaess, 1997.
2262 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/ld.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2263 +++ man-pages-extra/fr/man1/ld.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
2264 @@ -0,0 +1,897 @@
2265 +.\" Copyright (c) 1991, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 1999 Free Software Foundation
2266 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
2267 +.\" Traduction 28/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
2268 +.\"
2269 +.TH LD 1 "28 août 2000" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
2270 +.de BP
2271 +.sp
2272 +.ti \-.2i
2273 +\(**
2274 +..
2275 +
2276 +.SH NOM
2277 +ld \- L'éditeur de liens GNU.
2278 +
2279 +.SH SYNOPSIS
2280 +.hy 0
2281 +.na
2282 +.TP
2283 +.B ld 
2284 +.RB "[\|" \-o 
2285 +.I fich_sortie\c
2286 +\&\|] \c
2287 +.I fich_objet\c
2288 +\&.\|.\|.
2289 +.br
2290 +.RB "[\|" \-A\c
2291 +.I architecture\c
2292 +\&\|] 
2293 +.RB "[\|" "\-b\ "\c
2294 +.I format-entrée\c
2295 +\&\|] 
2296 +.RB "[\|" \-Bstatic "\|]"  
2297 +.RB "[\|" \-Bdynamic "\|]"  
2298 +.RB "[\|" \-Bsymbolic "\|]"  
2299 +.RB "[\|" "\-c\ "\c
2300 +.I fich_commandes\c
2301 +\&\|] 
2302 +.RB "[\|" \-\-cref "\|]"
2303 +.RB "[\|" \-d | \-dc | \-dp\c
2304 +\|]
2305 +.br
2306 +.RB "[\|" "\-defsym\ "\c
2307 +.I symbole\c
2308 +\& = \c
2309 +.I expression\c
2310 +\&\|]
2311 +.RB "[\|" \-\-demangle "\|]"
2312 +.RB "[\|" \-\-no\-demangle "\|]"
2313 +.RB "[\|" "\-e\ "\c
2314 +.I entrée\c
2315 +\&\|] 
2316 +.RB "[\|" \-embedded\-relocs "\|]"
2317 +.RB "[\|" \-E "\|]" 
2318 +.RB "[\|" \-export\-dynamic "\|]"
2319 +.RB "[\|" "\-f\ "\c
2320 +.I nom\c
2321 +\&\|]
2322 +.RB "[\|" "\-\-auxiliary\ "\c
2323 +.I nom\c
2324 +\&\|]
2325 +.RB "[\|" "\-F\ "\c
2326 +.I nom\c
2327 +\&\|]
2328 +.RB "[\|" "\-\-filter\ "\c
2329 +.I nom\c
2330 +\&\|]
2331 +.RB "[\|" "\-format\ "\c
2332 +.I format-entrée\c
2333 +\&\|] 
2334 +.RB "[\|" \-g "\|]" 
2335 +.RB "[\|" \-G
2336 +.I taille\c
2337 +\&\|]
2338 +.RB "[\|" "\-h\ "\c
2339 +.I nom\c
2340 +\&\|]
2341 +.RB "[\|" "\-sonom\ "\c
2342 +.I nom\c
2343 +\&\|]
2344 +.RB "[\|" \-\-help "\|]"
2345 +.RB "[\|" \-i "\|]"
2346 +.RB "[\|" \-l\c
2347 +.I ar\c
2348 +\&\|] 
2349 +.RB "[\|" \-L\c
2350 +.I rep_recherche\c
2351 +\&\|] 
2352 +.RB "[\|" \-M "\|]" 
2353 +.RB "[\|" \-Map
2354 +.I fich_corresp\c
2355 +\&\|] 
2356 +.RB "[\|" \-m
2357 +.I émulation\c
2358 +\&\|] 
2359 +.RB "[\|" \-n | \-N "\|]" 
2360 +.RB "[\|" \-noinhibit-exec "\|]" 
2361 +.RB "[\|" \-no\-keep\-memory "\|]" 
2362 +.RB "[\|" \-no\-warn\-mismatch "\|]" 
2363 +.RB "[\|" \-O\c
2364 +.I niveau\c
2365 +\&\|]
2366 +.RB "[\|" "\-oformat\ "\c
2367 +.I format-sortie\c
2368 +\&\|] 
2369 +.RB "[\|" "\-R\ "\c
2370 +.I nom_fichier\c
2371 +\&\|]
2372 +.RB "[\|" \-relax "\|]"
2373 +.RB "[\|" \-r | \-Ur "\|]" 
2374 +.RB "[\|" "\-rpath\ "\c
2375 +.I répertoire\c
2376 +\&\|]
2377 +.RB "[\|" "\-rpath\-link\ "\c
2378 +.I répertoire\c
2379 +\&\|]
2380 +.RB "[\|" \-S "\|]" 
2381 +.RB "[\|" \-s "\|]" 
2382 +.RB "[\|" \-shared "\|]" 
2383 +.RB "[\|" \-sort\-common "\|]" 
2384 +.RB "[\|" "\-split\-by\-reloc\ "\c
2385 +.I nombre\c
2386 +\&\|]
2387 +.RB "[\|" \-split\-by\-file "\|]" 
2388 +.RB "[\|" "\-T\ "\c
2389 +.I fich_commandes\c
2390 +\&\|]  
2391 +.RB "[\|" "\-Ttext\ "\c
2392 +.I textorig\c
2393 +\&\|] 
2394 +.RB "[\|" "\-Tdata\ "\c
2395 +.I dataorig\c
2396 +\&\|] 
2397 +.RB "[\|" "\-Tbss\ "\c
2398 +.I bssorig\c
2399 +\&\|]
2400 +.RB "[\|" \-t "\|]" 
2401 +.RB "[\|" "\-u\ "\c
2402 +.I symb\c
2403 +\&]
2404 +.RB "[\|" \-V "\|]"
2405 +.RB "[\|" \-v "\|]"
2406 +.RB "[\|" \-\-verbose "\|]"
2407 +.RB "[\|" \-\-version "\|]"
2408 +.RB "[\|" \-warn\-common "\|]" 
2409 +.RB "[\|" \-warn\-constructors "\|]" 
2410 +.RB "[\|" \-warn\-multiple\-gp "\|]" 
2411 +.RB "[\|" \-warn\-once "\|]" 
2412 +.RB "[\|" \-warn\-section\-align "\|]" 
2413 +.RB "[\|" \-\-whole\-archive "\|]" 
2414 +.RB "[\|" \-\-no\-whole\-archive "\|]" 
2415 +.RB "[\|" "\-\-wrap\ "\c
2416 +.I symbole\c
2417 +\&\|]
2418 +.RB "[\|" \-X "\|]" 
2419 +.RB "[\|" \-x "\|]" 
2420 +.ad b
2421 +.hy 1
2422 +.SH DESCRIPTION
2423 +\c
2424 +.B ld\c
2425 +\& combine des fichiers objets et archives, reloge leurs données et relie les références de symboles. Souvent, la dernière action à effectuer dans la construction d'un nouveau programme compilé à exécuter est un appel à \c
2426 +.B ld\c
2427 +\&.
2428 +
2429 +\c
2430 +.B ld\c
2431 +\& accepte des fichiers écrits dans le Langage de Commande de l'Éditeur de Liens pour fournir un contrôle explicite et total sur le processus d'édition des liens. Cette page de manuel ne décrit pas le langage de commandes; voyez l'entrée  `\|\c
2432 +.B ld\c
2433 +\|' dans `\|\c
2434 +.B info\c
2435 +\|', ou le manuel
2436 +.I
2437 +ld: the GNU linker
2438 +\&, pour des détails complets sur le langage de commandes et d'autres aspects de l'éditeur de liens GNU. 
2439 +
2440 +Cette version de \c
2441 +.B ld\c
2442 +\& utilise les librairies BFD génériques pour opérer sur les fichiers objets. Cela permet à \c
2443 +.B ld\c
2444 +\& de lire, combiner et écrire des fichiers objets dans un grand nombre de formats différents\(em\&par exemple, COFF ou
2445 +\c
2446 +.B a.out\c
2447 +\&.  Des formats différents peuvent être liés ensemble pour produire un fichier exécutable de n'importe quel type.  Vous pouvez utiliser `\|\c
2448 +.B objdump \-i\c
2449 +\|' pour obtenir une liste des formats supportés dans différentes architectures; voyez
2450 +.BR objdump ( 1 ).
2451 +
2452 +En plus de sa flexibité, l'éditeur de liens GNU est plus utile que tout autre éditeur de liens pour la fourniture d'information de diagnostic.  Beaucoup d'éditeurs de liens abandonnent l'exécution immédiatement après une erreur; quand c'est possible,
2453 +\c
2454 +.B ld\c
2455 +\& continue l'exécution, vous permettant d'identifier d'autres erreurs (ou, dans certains cas, d'obtenir un fichier objet malgré l'erreur).
2456 +
2457 +L'éditeur de liens GNU \c
2458 +.B ld\c
2459 +\& est conçu pour recouvrir une large étendue de situations, et pour être aussi compatible que possible avec d'autres éditeurs de liens.  Vous avez donc un grand choix d'options pour contrôler son comportement sur la ligne de commandes, et à partir des variables d'environnement.
2460 +
2461 +.SH OPTIONS
2462 +La pléthore d'options de ligne de commandes peut être rebutante, mais en général peu d'entre elles sont utilisées dans des contextes particuliers.  Par exemple, une utilisation fréquente de \c
2463 +.B ld\c
2464 +\& est de lier des fichiers objets Unix standard sur un système Unix standard les supportant.  Sur un tel système, pour éditer les liens d'un fichier \c
2465 +.B hello.o\c
2466 +\&, il faut faire :
2467 +.sp
2468 +.br
2469 +$\ ld\ \-o\ output\ /lib/crt0.o\ hello.o\ \-lc
2470 +.br
2471 +.sp
2472 +Ceci indique à \c
2473 +.B ld\c
2474 +\& de produire un fichier dénommé \c
2475 +.B output\c
2476 +\& , qui est le résultat de la liaison du fichier \c
2477 +.B /lib/crt0.o\c
2478 +\& avec \c
2479 +.B hello.o\c
2480 +\& et la librairie \c
2481 +.B libc.a\c
2482 +\& , qui provient des répertoires standards de recherche.
2483 +
2484 +Les options de ligne de commandes de \c
2485 +.B ld\c
2486 +\& peuvent être spécifiées dans n'importe quel ordre, et répétées à volonté.  Pour la plupart d'entre elles, la répétition d'une option avec des arguments différents n'aura aucun effet, ou surchargera les occurrences précédentes de cette option.
2487 +
2488 +Les exceptions\(em\&qui peuvent être utilisées plus d'une fois sans perte de signification\(em\&sont
2489 +\c
2490 +.B \-A\c
2491 +\&, \c
2492 +.B \-b\c
2493 +\& (ou son synonyme \c
2494 +.B \-format\c
2495 +\&), \c
2496 +.B \-defsym\c
2497 +\&,
2498 +\c
2499 +.B \-L\c
2500 +\&, \c
2501 +.B \-l\c
2502 +\&, \c
2503 +.B \-R\c
2504 +\&, et \c
2505 +.B \-u\c
2506 +\&.
2507 +
2508 +La liste des fichiers objets à lier ensemble, à savoir \c
2509 +.I fich_objet\c
2510 +\&,
2511 +peut suivre, précéder ou être mélangée aux options de ligne de commandes, sauf qu'un argument \c
2512 +.I fich_objet\c
2513 +\& ne peut être placé entre une option et son argument.
2514 +
2515 +D'habitude, l'éditeur de liens est invoqué avec au moins un fichier objet, mais d'autres formes d'entrées binaires peuvent également être spécifiées avec \c
2516 +.B \-l\c
2517 +\&,
2518 +\c
2519 +.B \-R\c
2520 +\&, et avec le langage de commandes de scripts.  Si \c
2521 +.I aucun\c
2522 +\& fichier d'entrée binaire n'est spécifié, l'éditeur des liens ne produit aucune sortie, et sort le message `\|\c
2523 +.B No input files\c
2524 +\|' (Aucun fichier d'entrée).
2525 +
2526 +Les arguments options doivent ou bien suivre directement la lettre d'option sans espace entre les deux, ou bien être donnés en tant qu'arguments séparés suivant immédiatement l'option qui les requiert.
2527 +
2528 +.TP
2529 +.BI "-A" "architecture"
2530 +Dans la version actuelle de \c
2531 +.B ld\c
2532 +\&, cette option n'est utile que pour la famille d'architectures des Intel 960.  Dans cette configuration de \c
2533 +.B ld\c
2534 +\& , l'argument
2535 +\c
2536 +.I architecture\c
2537 +\& est l'un des noms de deux lettres identifiant les membres de la famille 960; l'option spécifie la cible de sortie désirée, et avertit d'éventuelles instructions incompatibles dans les fichiers d'entrée.  Elle modifie également la statégie de recherche des archives de librairie par l'éditeur de liens, pour supporter l'utilisation de librairies spécifiques à une architecture particulière, en incluant dans la boucle de recherche les noms suffixés par la chaîne de caractères identifiant l'architecture.
2538 +
2539 +Par exemple, si votre ligne de commandes \c
2540 +.B ld\c
2541 +\& incluait aussi bien `\|\c
2542 +.B \-ACA\c
2543 +\|' que `\|\c
2544 +.B \-ltry\c
2545 +\|', l'éditeur de liens rechercherait (dans ses chemins de recherches intégrés, et dans tous les chemins spécifiés avec \c
2546 +.B \-L\c
2547 +\&) une librairie de nom
2548 +.sp
2549 +.br
2550 +try
2551 +.br
2552 +libtry.a
2553 +.br
2554 +tryca
2555 +.br
2556 +libtryca.a
2557 +.br
2558 +.sp
2559 +
2560 +Les deux premières possibilités seraient envisagées dans tous les cas, les deux dernières sont dues à l'utilisation de `\|\c
2561 +.B \-ACA\c
2562 +\|'.
2563 +
2564 +Des versions futures de \c
2565 +.B ld\c
2566 +\& pourraint supporter des fonctionnalités différentes pour d'autres familles d'architecture.
2567 +
2568 +Vous pouvez utiliser \c
2569 +.B \-A\c
2570 +\& plus d'une fois sur la ligne de commandes si une famille d'architectures permet la combinaison d'architectures cibles.  Chaque utilisation ajoutera une nouvelle paire de variantes de noms à rechercher quand \c
2571 +.B \-l
2572 +spécifie une librairie.
2573 +
2574 +.TP
2575 +.BI "\-b " "format-entrée"
2576 +Spécifie le format binaire des fichiers objets en entrée qui suivent cette option sur la ligne de commandes.  En général, vous n'avez pas besoin de spécifier cela, car
2577 +\c
2578 +.B ld\c
2579 +\& est configuré pour s'attendre comme format d'entrée par défaut au format le plus utilisé sur chaque machine.  \c
2580 +.I format-entrée\c
2581 +\& est une chaîne de caractères correspondant au nom d'un format particulier supporté par les librairies BFD.
2582 +\c
2583 +.B \-format \c
2584 +.I format-entrée\c
2585 +\&\c
2586 +\& a le même effet, comme l'a aussi la commande de script
2587 +.BR TARGET .
2588 +
2589 +Vous pouvez utiliser cette option si vous liez des fichiers d'un format binaire inhabituel.  Vous pouvez également utiliser \c
2590 +.B \-b\c
2591 +\& pour changer de format explicitement (quand vous liez des fichiers objets de différents formats), en incluant
2592 +\c
2593 +.B \-b \c
2594 +.I input-format\c
2595 +\&\c
2596 +\& avant chaque groupe de fichiers objets d'un format spécial.
2597 +
2598 +Le format par défaut est trouvé dans la variable d'environnement
2599 +.B GNUTARGET\c
2600 +\&.  Vous pouvez aussi définir le format d'entrée à partir d'un script en utilisant la commande \c
2601 +.B TARGET\c
2602 +\&.
2603 +
2604 +.TP
2605 +.B \-Bstatic 
2606 +Ne pas lier avec des librairies partagées.  Ceci n'a de sens que sur les plateformes où l'utilisation de librairies partagées est possible.
2607 +
2608 +.TP
2609 +.B \-Bdynamic
2610 +Lier avec des librairies dynamiques.  Ceci n'a de sens que sur les plateformes où l'utilisation de librairies partagées est possible.  Cette options est en général activée par défaut sur de telles plateformes.
2611 +
2612 +.TP
2613 +.B \-Bsymbolic
2614 +Pendant la création d'une librairie partagée, lier les références aux symboles globaux avec les définitions à l'intérieur de de la librairie partagée (s'il y en a).  Normalement, un programme lié avec une librairie partagée peut surcharger la définition située à l'intérieur de la librairie partagée.  Cette option n'a de sens que sur les plateformes ELF qui supportent les librairies partagées.
2615 +
2616 +.TP
2617 +.BI "\-c " "fich_commandes"
2618 +Indiquer à
2619 +.B ld\c
2620 +\& de lire les commandes de liaison à partir du fichier
2621 +\c
2622 +.I fich_commandes\c
2623 +\&.  Ces commandes surchargeront complètement le format de liaison par défaut de \c
2624 +.B ld\c
2625 +\& (plûtot que de s'y ajouter); \c
2626 +.I fich_commandes\c
2627 +\& doit spécifier tout ce qui est nécessaire pour décrire le format cible.
2628 +
2629 +Vous pouvez également inclure un script de commandes de liaisons directement dans la ligne de commandes en l'encadrant par des accolades.
2630 +
2631 +.TP
2632 +.B \-\-cref
2633 +Sortir une table des références croisées.  Si un fichier de correspondances d'un éditeur de liens est généré, la table des références croisées est imprimée dans le fichier de correspondances.  Sinon, elle est affichée sur la sortie standard.
2634 +
2635 +.TP
2636 +.B \-d 
2637 +.TP
2638 +.B \-dc
2639 +.TP
2640 +.B \-dp
2641 +Ces trois options sont équivalentes; des formes multiples sont supportées pour assurer la compatibilité avec d'autres  éditeurs de liens.  Utilisez n'importe laquelle d'entre elles pour que \c
2642 +.B ld
2643 +réserve de la place aux symboles communs même si un fichier de sortie relogeable est spécifié (\c
2644 +.B \-r\c
2645 +\&).  La commande de script
2646 +\c
2647 +.B FORCE_COMMON_ALLOCATION\c
2648 +\& a le même effet.
2649 +
2650 +.TP
2651 +.BI "-defsym " "symbole" "\fR = \fP" expression
2652 +Créer un symbole global dans le fichier de sortie, contenant l'adresse absolue fournie par \c
2653 +.I expression\c
2654 +\&.  Vous pouvez utilisez cette option autant de fois que nécessaire pour définir de multiples symboles sur la ligne de commandes.  Une forme d'arithmétique limitée est supportée pour l'\c
2655 +.I expression\c
2656 +\& dans ce contexte : vous pouvez donner une constante hexadécimale ou le nom d'un symbole existant, ou utiliser \c
2657 +.B +\c
2658 +\& et \c
2659 +.B \-\c
2660 +\& pour aouter ou soustraire des constantes hexadécimales ou des symboles.  Si vous avez besoin d'expressions plus élaborées, vous devriez utiliser le langage de commandes de l'éditeur de liens à partir d'un script.
2661 +
2662 +.TP
2663 +.B \-\-demangle
2664 +.TP
2665 +.B \-\-no\-demangle
2666 +Ces options contrôlent s'il faut décoder ou non les noms de symboles dans les messages d'erreur et dans d'autres sorties.  Quand l'éditeur de liens est informé qu'il doit décoder, il essaie de présenter les noms de symboles d'une manière lisible pour un humain : il supprime les _ de tête s'ils sont utilisés par le format du fichier objet, et convertit les noms de symboles C++ codés en noms lisibles par l'utilisateur.  L'éditeur de liens décodera par défaut à moins que la variable d'environnement
2667 +.B COLLECT_NO_DEMANGLE
2668 +n'existe.  Ces options peuvent être utilisées pour surcharger le comportement par défaut.
2669 +
2670 +.TP
2671 +.BI "-e " "entrée"\c
2672 +\& 
2673 +Utiliser \c
2674 +.I entrée\c
2675 +\& comme un symbole explicite pour le commencement de l'exécution de votre programme, plutôt que le point d'entrée par défaut.  Voyez l'entrée `\|\c
2676 +.B ld\c
2677 +\|' dans `\|\c
2678 +.B info\c
2679 +\|' pour une discussion sur les comportements par défaut et les autres façons de spécifier le point d'entrée.
2680 +
2681 +.TP
2682 +.B \-embedded\-relocs
2683 +Cette option n'a de sens que pendant l'édition des liens de code MIPS indépendant de la position généré par l'option
2684 +.B \-membedded\-pic
2685 +du compilateur et de l'assembleur GNU.  Elle oblige l'éditeur de liens à créer une table pouvant être utilisée durant l'exécution pour reloger des données qui ont été statiquement initialisées à des valeurs de type pointeur.  Voyez le code dans testsuite/ld-empic pour les détails.
2686 +
2687 +.TP
2688 +.B \-E
2689 +.TP
2690 +.B \-export\-dynamic
2691 +Pendant la création d'un fichier ELF, ajouter tous les symboles à la table des symboles dynamique.  Normalement, la table des symboles dynamique ne contient que les symboles qui sont utilisés par un objet dynamique.  Cette option est nécessaire pour certaines utilisations de
2692 +.I dlopen.
2693 +
2694 +.TP
2695 +.BI "-f " "nom"
2696 +.TP
2697 +.BI "--auxiliary " "nom"
2698 +Pendant la création d'un objet ELF partagé, assigner la valeur \fInom\fR au champ interne DT_AUXILIARY.  Ceci indique à l'éditeur de liens dynamiques que la table des symboles de l'objet partagé devrait être utilisée en tant que filtre auxiliaire sur la table des symboles de l'objet partagé
2699 +.I nom.
2700 +
2701 +.TP
2702 +.BI "-F " "nom"
2703 +.TP
2704 +.BI "--filter " "nom"
2705 +Ceci dit à l'éditeur de liens dynamiques que la table des symboles de l'objet partagé devrait être utilisée en tant que filtre sur la table des symboles de l'objet partagé
2706 +.I nom.
2707 +
2708 +.TP
2709 +.BI "\-format " "input\-format"
2710 +Synonyme de \c
2711 +.B \-b\c
2712 +\& \c
2713 +.I input\-format\c
2714 +\&.
2715 +
2716 +.TP
2717 +.B \-g
2718 +Accepté, mais ignoré; fourni pour la compatibilité avec d'autres outils.
2719 +
2720 +.TP
2721 +.BI "\-G " "taille"\c
2722 +Fixer la taille maximale des objets pouvant être optimisés en utilisant le registre GP à
2723 +.I taille
2724 +sous MIPS ECOFF.  Ignoré pour les autres formats de fichiers objets.
2725 +
2726 +.TP
2727 +.BI "-h " "nom"
2728 +.TP
2729 +.BI "-sonom " "nom"
2730 +Pendant la création d'un objet ELF partagé, assigner la valeur \fInom\fR au champ interne DT_SONOM.  Quand un exécutable est lié avec un objet partagé qui comporte un champ DT_SONOM, alors quand l'exécutable est lancé, l'éditeur de liens essaiera de charger l'objet partagé spécifié par le champ DT_SONOM au lieu d'utiliser le nom de fichier donné à l'éditeur de liens.
2731 +
2732 +.TP
2733 +.B \-\-help
2734 +Afficher un résumé des options de ligne de commande sur la sortie standard et se terminer normalement.  Cette option et
2735 +.B \-\-version
2736 +commencent avec deux tirets au lieu d'un seul pour assurer la compatibilité avec les autres programmes GNU.  Les autres options débutent par un seul tiret pour la compatibilité avec d'autres éditeurs de liens.
2737 +
2738 +.TP
2739 +.B \-i
2740 +Effectuer une édition de liens incrémentale (la même chose que l'option \c
2741 +.B \-r\c
2742 +\&).
2743 +
2744 +.TP
2745 +.BI "\-l" "ar"\c
2746 +\& 
2747 +Ajouter un fichier archive \c
2748 +.I ar\c
2749 +\& à la liste des fichiers à lier.  Cette option peut être utilisée n'importe quel nombre de fois.  \c
2750 +.B ld\c
2751 +\& recherchera dans sa liste de chemins des occurrences de \c
2752 +.B lib\c
2753 +.I ar\c
2754 +\&.a\c
2755 +\& pour chaque fichier archive \c
2756 +.I ar
2757 +spécifié.
2758 +
2759 +.TP
2760 +.BI "\-L" "rep_recherche"
2761 +Cette commande ajoute le chemin \c
2762 +.I rep_recherche\c
2763 +\& à la liste des chemins où
2764 +\c
2765 +.B ld\c
2766 +\& recherche les archives de librairies.  Vous pouvez utiliser cette option n'importe quel nombre de fois.
2767 +
2768 +L'ensemble de chemins de recherche par défaut (çàd sans être spécifiés par
2769 +\c
2770 +.B \-L\c
2771 +\&) dépend de quel mode d'émulation est utilisé par \c
2772 +.B ld\c
2773 +\& , et dans certains cas de la façon dont il a été configuré.  Les chemins peuvent également être spécifiés dans un script avec la commande \c
2774 +.B SEARCH_DIR.
2775 +
2776 +.TP
2777 +.B \-M 
2778 +Afficher (sur la sortie standard) une correspondance de liens (de l'information de diagnostic sur l'endroit où les symboles sont mis en correspondance par \c
2779 +.B ld\c
2780 +\&, et de l'information sur les allocations de stockages globales et communes).
2781 +
2782 +.TP
2783 +.BI "\-Map " "fich_corresp"\c
2784 +Afficher dans le fichier
2785 +.I fich_corresp
2786 +une correspondance de liens (de l'information de diagnostic sur l'endroit où les symboles sont mis en correspondance par \c
2787 +.B ld\c
2788 +\&, et de l'information sur les allocations de stockages globales et communes).
2789 +
2790 +.TP
2791 +.BI "\-m " "émulation"\c
2792 +Emuler l'éditeur de liens
2793 +.I émulation.
2794 +Vous pouvez lister les émulations disponibles avec les options
2795 +.I \-\-verbose
2796 +ou
2797 +.I \-V.
2798 +Cette option surcharge le comportement par défaut fourni à la compilation, qui est le système pour lequel vous avez configuré
2799 +.BR ld .
2800 +
2801 +.TP
2802 +.B \-N 
2803 +spécifie des sections \c
2804 +.B text\c
2805 +\& et \c
2806 +.B data\c
2807 +\& accessibles en lecture et en écriture.  Si le format de sortie supporte les nombres magiques du style Unix, la sortie est marquée \c
2808 +.B OMAGIC\c
2809 +\&.
2810 +
2811 +Quand vous utilisez l'option `\|\c
2812 +.B \-N\c
2813 +\&\|' , l'éditeur de liens n'aligne pas le segment de données à une limite de page.
2814 +
2815 +.TP
2816 +.B \-n 
2817 +rend le segment de texte accessible uniquement en lecture, et \c
2818 +.B NMAGIC\c
2819 +\& est écrit si c'est possible.
2820 +
2821 +.TP
2822 +.B \-noinhibit\-exec
2823 +Normalement, l'éditeur de liens ne produira pas de fichier en sortie s'il rencontre des erreurs durant le processus d'édition des liens.  Avec cette option, vous pouvez spécifier que vous désirez un fichier en sortie même après des erreurs non fatales.
2824 +
2825 +.TP
2826 +.B \-no\-keep\-memory
2827 +Normalement, l'éditeur de liens optimise la vitesse d'exécution plutôt que la consommation mémoire en mettant les tables des symboles des fichiers d'entrée en mémoire cache.  A contrario, cette option permet d'indiquer à l'éditeur de liens d'optimiser l'utilisation mémoire, en relisant les tables de symboles si nécessaire.  Ceci peut être requis si l'éditeur de liens tombe à court d'espace mémoire pendant l'édition des liens d'un exécutable de grande taille.
2828 +
2829 +.TP
2830 +.B \-no\-warn\-mismatch
2831 +Normalement, l'éditeur de liens émettra un message d'erreur si vous essayez de lier ensemble des fichiers d'entrée qui sont incompatibles pour n'importe quelle raison, peut\-être parce qu'ils ont été compilés pour des processeurs différents ou pour des raisons de différents boutismes.  Cette option indique à l'éditeur de liens qu'il devrait ignorer silencieusement de telles erreurs.  Cette option devrait être utilisée avec précaution, çàd dans les cas où vous avez entrepris des actions spéciales pour vous assurer que les erreurs de l'éditeur de liens sont inappropriées.
2832 +
2833 +.TP
2834 +.BI "\-o " "fich_sortie"
2835 +.I fich_sortie\c
2836 +\& est le nom du programme produit par \c
2837 +.B ld\c
2838 +\&; si cette option n'est pas spécifiée, le nom `\|\c
2839 +.B a.out\c
2840 +\|' est utilisé par défaut.  La commande de script \c
2841 +.B OUTPUT\c
2842 +\& peut également spécifier le nom du fichier de sortie.
2843 +
2844 +.TP
2845 +.BI "\-O" "niveau"
2846 +Générer des fichiers de sorties optimisés, cela pouvant prendre beaucoup plus de temps, et ne devant dès lors probablement être utilisé que pour le binaire final.
2847 +\c
2848 +.I niveau\c
2849 +\& est supposé être une valeur numérique.  Toute valeur supérieure à 0 active les optimisations.
2850 +
2851 +.TP
2852 +.BI "\-oformat " "format-sortie"
2853 +Specifier le format binaire du fichier objet en sortie.  Vous ne devez en général pas spécifier cette option, puisque
2854 +\c
2855 +.B ld\c
2856 +\& est configuré pour produire comme format de sortie par défaut le format le plus employé sur chaque machine.  \c
2857 +.I format-sortie\c
2858 +\& est une chaîne de caractères texte, le nom d'un format particulier supporté par les librairies BFD.  La commande de script
2859 +.B OUTPUT_FORMAT
2860 +peut également spécifier le format de sortie, mais cette option la surcharge.
2861 +
2862 +.TP
2863 +.BI "\-R " "nom_fichier"
2864 +Lire les noms de symboles et leurs adresses à partir de \c
2865 +.I nom_fichier\c
2866 +\&, mais ne pas les reloger ou les inclure dans la sortie.  Ceci permet à votre fichier de sortie de référencer symboliquement des adresses mémoires absolues définies dans d'autres programmes.
2867 +
2868 +.TP
2869 +.B \-relax
2870 +Une option dont les effets dépendent de la machine.  Actuellement, cette option n'est supportée que sur le H8/300.
2871 +
2872 +Sur certaines plateformes, utilisez cette option pour effectuer des optimisations globales qui deviennent possibles quand l'éditeur de liens résoud l'adressage de votre programme, comme les modes d'adressage relaxés et la synthèse de nouvelles instructions dans le fichier objet de sortie.
2873 +
2874 +Sur les plateformes où cela n'est pas supporté, `\|\c
2875 +.B \-relax\c
2876 +\&\|' est accepté, mais n'a aucun effet.
2877 +
2878 +.TP
2879 +.B \-r 
2880 +Générer un fichier de sortie relogeable, çàd un fichier qui peut à son tour servir comme entrée pour \c
2881 +.B ld\c
2882 +\&.  Cela est souvent appelé une édition des liens \c
2883 +.I partielle.
2884 +Comme effet de bord, dans les environnements qui supportent les nombres magiques UNIX standards, cette option fixe le nombre magique du fichier de sortie à
2885 +\c
2886 +.B OMAGIC\c
2887 +\&.
2888 +Si cette option n'est pas spécifiée, un fichier absolu est produit.  Pendant l'édition des lines de programmes C++, cette option \c
2889 +.I ne résoudra pas\c
2890 +\& les références aux constructeurs; \c
2891 +.B \-Ur\c
2892 +\& constitue une alternative. 
2893 +
2894 +Cette option fait la même chose que \c
2895 +.B \-i\c
2896 +\&.
2897 +
2898 +.TP
2899 +.B \-rpath\ \fIrépertoire
2900 +Ajouter un répertoire au chemin de recherche des librairies à l'exécution.  Ceci est utilisé pendant l'édition des liens d'un exécutable ELF avec des objets partagés.  Tous les arguments
2901 +.B \-rpath
2902 +sont concaténés et passés à l'éditeur de liens à l'exécution, qui les utilise pour localiser les objets partagés au moment de l'exécution.  L'option
2903 +.B \-rpath
2904 +est également utilisée pendant la localisation d'objets partagés qui sont requis par des objets partagés inclus explicitement au moment de l'édition des liens; voyez la description de l'option
2905 +.B \-rpath\-link.
2906 +Si
2907 +.B \-rpath
2908 +n'est pas utilisé pendant l'édition des liens d'un exécutable ELF, le contenu de la variable d'environnement
2909 +.B LD_RUN_PATH
2910 +sera utilisé (si cette variable est définie).
2911 +
2912 +L'option
2913 +.B \-rpath
2914 +peut aussi être utilisée sur SunOS.  Par défaut, sur SunOS, l'éditeur de liens construira un chemin de recherche à l'exécution à partir de l'ensemble des options
2915 +.B \-L
2916 +qu'il reçoit.  Si une option
2917 +.B \-rpath
2918 +est utilisée, le chemin de recherche à l'exécution sera construit exclusivement en utilisant les options
2919 +.B \-rpath
2920 +options, et en ignorant les options
2921 +.B \-L.
2922 +Ceci peut être utile pour l'utilisation avec gcc, qui ajoute beaucoup d'options
2923 +.B \-L
2924 +qui peuvent être situées sur des systèmes de fichiers NFS montés.
2925 +
2926 +.TP
2927 +.B \-rpath\-link\ \fIdirectory
2928 +Pendant l'utilisation de ELF ou de SunOS, une librairie partagée peut en requérir une autre.  Ceci se produit quand une édition de liens
2929 +.B ld\ \-shared
2930 +inclut une librairie partagée parmi les fichiers d'entrée.
2931 +
2932 +Quand l'éditeur de liens rencontre une telle dépendance quand il effectue une édition de liens non partagée et non relogeable, il essaiera de localiser automatiquement les librairies partagées requises, et de les inclure durant l'édition de liens, si elles ne sont pas incluses explicitement.  Dans un tel cas, l'option
2933 +.B \-rpath\-link
2934 +sp&cifie le premier ensemble de répertoires où chercher.  L'option
2935 +.B \-rpath\-link
2936 +peut spécifier une séquence de noms de répertoires ou bien en spécifiant une liste de noms séparés par des virgules, ou bien en apparaîssant plusieurs fois.
2937 +
2938 +Si la librairie partagée n'est pas trouvée, l'éditeur de liens émettra un avertissement et continuera son travail.
2939 +
2940 +.TP
2941 +.B \-S 
2942 +Omettre les informations sur les symboles de déboggage (mais pas sur tous les symboles) dans le fichier de sortie.
2943 +
2944 +.TP
2945 +.B \-s 
2946 +Omettre toute information de symbole dans le fichier de sortie.
2947 +
2948 +.TP
2949 +.B \-shared
2950 +Créer une librairie partagée.  Cela n'est supporté actuellement sur les plateformes ELF et SunOS (sur SunOS, ce n'est pas requis car l'éditeur de liens crée automatiquement une librairie partagée quand il y a des symboles non définis et que l'option
2951 +.B \-e
2952 +n'est pas utilisée).
2953 +
2954 +.TP
2955 +.B \-sort\-common
2956 +Normalement, quand
2957 +.B ld
2958 +place les symboles globaux communs dans les sections appropriées du fichier de sortie, il les trie par taille.  En premier lieu viennent les symboles d'un byte, ensuite ceux de deux, quatre (etc.) , ceci dans le but d'éviter des trous entre les symboles dus aux contraintes d'alignement.  Cette option désactive ce tri.
2959 +
2960 +.TP
2961 +.B \-split\-by\-reloc\ \fInombre
2962 +Essayer de créer des sections supplémentaires dans le fichier de sortie de sorte qu'aucune section dans le fichier de sortie ne comporte plus de
2963 +.I nombre
2964 +relogements.  C'est utile pendant la génération de programmes hautement relogeables à télécharger dans certains noyaux temps réel utilisant le format COFF de fichier objet, puisque COFF ne peut représenter plus de 65535 relogements dans une section.  Notez que cela ne fonctionne pas pour des formats de fichiers objets ne supportant pas de sections arbitraires.  L'éditeur de liens ne découpera pas de sections d'entrées pour la redistribution; ainsi, si une section d'entrée comporte plus de
2965 +.I nombre
2966 +relogements, une section de sortie en contiendra autant.
2967 +
2968 +.TP
2969 +.B \-split\-by\-file
2970 +Similaire à
2971 +.B \-split\-by\-reloc
2972 +mais crée une nouvelle section en sortie pour chaque fichier d'entrée.
2973 +
2974 +.TP
2975 +.BI "\-Tbss " "orig"\c
2976 +.TP
2977 +.BI "\-Tdata " "orig"\c
2978 +.TP
2979 +.BI "\-Ttext " "orig"\c
2980 +Utiliser \c
2981 +.I orig\c
2982 +\& comme l'adresse de départ pour les segments
2983 +\c
2984 +.B bss\c
2985 +\&, \c
2986 +.B data\c
2987 +\&, et \c
2988 +.B text\c
2989 +\& respectivement du fichier de sortie.
2990 +\c
2991 +.I orig\c
2992 +\& doit être un entier hexadécimal.
2993 +
2994 +.TP
2995 +.BI "\-T " "fich_commandes"
2996 +Equivalent à \c
2997 +.B \-c \c
2998 +.I fich_commandes\c
2999 +\&\c
3000 +\&; supporté pour la compatibilité avec d'autres outils.
3001 +
3002 +.TP
3003 +.B \-t 
3004 +Afficher les noms des fichiers d'entrée quand \c
3005 +.B ld\c
3006 +\& les traite.
3007 +
3008 +.TP
3009 +.BI "\-u " "symb"
3010 +Forcer l'introduction de \c
3011 +.I symb\c
3012 +\& dans le fichier de sortie en tant que symbole indéfini.  Cela peut, par exemple, déclencher l'édition des liens de modules additionnels provenant des librairies standards.  \c
3013 +.B \-u\c
3014 +\& peut être répété avec des arguments différents pour introduire des symboles indéfinis supplémentaires.
3015 +
3016 +.TP
3017 +.B \-Ur 
3018 +Pour tous les programmes non C++, cette option est équivalente à
3019 +\c
3020 +.B \-r\c
3021 +\&. Elle génère une sortie relogeable, çàd un fichier de sortie pouvant servir comme entrée pour \c
3022 +.B ld\c
3023 +\&.  Pendant l'édition des liens de programmes C++, \c
3024 +.B \-Ur
3025 +.I résoudra\c
3026 +\& les références aux constructeurs, au contraire de \c
3027 +.B \-r\c
3028 +\&.
3029 +
3030 +.TP
3031 +.B \-\-verbose
3032 +Afficher le numéro de version de \c
3033 +.B ld
3034 +et les émulations supportées.  Afficher quels fichiers d'entrée peuvent (ne peuvent pas) être ouverts.
3035 +
3036 +.TP
3037 +.B \-v, \-V
3038 +Afficher le numéro de version de \c
3039 +.B ld\c
3040 +\&.
3041 +L'option
3042 +.B \-V
3043 +affichera également les émulations supportées.
3044 +
3045 +.TP
3046 +.B \-\-version
3047 +Afficher le numéro de version de \c
3048 +.B ld
3049 +et se treminer normalement.
3050 +
3051 +.TP
3052 +.B \-warn\-common
3053 +Avertir quand un symbole commun est combiné avec un autre symbole commun ou avec une définition de symbole.  Les éditeurs de liens Unix permettent cette pratique particulière, mais les éditeurs de liens d'autres systèmes d'exploitation ne la permettent pas.  Cette option vous donne la possibilité de découvrir des problèmes potentiels dus à la combinaison de symboles globaux.
3054 +
3055 +.TP
3056 +.B \-warn\-constructors
3057 +Avertir si des constructeurs globaux sont utilisés.  Cela n'est utile que pour un petit nombre de formats de fichiers objets.  Pour les formats comme COFF ou ELF, l'éditeur de liens ne sait pas détecter l'utilisation de constructeurs globaux.
3058 +
3059 +.TP
3060 +.B \-warn\-multiple\-gp
3061 +Avertir si le fichier de sortie requiert de multiples valeurs de pointeurs globaux.  Cette option n'a de sens que sur certains processeurs, comme l'Alpha.
3062 +
3063 +.TP
3064 +.B \-warn\-once
3065 +N'avertir qu'une fois pour chaque symbole indéfini, plutôt qu'une fois par module qui le référence.
3066 +
3067 +.TP
3068 +.B \-warn\-section\-align
3069 +Avertir si l'adresses d'une section en sortie en modifiée à cause d'un alignement.  Typiquement, l'alignement sera effectué par une section d'entrée.  L'adresse ne sera changée que si elle n'est pas explicitement spécifiée, çàd si la commande SECTIONS ne spécifie pas une adresses de départ de la section.
3070 +
3071 +.TP
3072 +.B \-\-whole\-archive
3073 +Pour chaque archive mentionnée dans la ligne de commandes après l'option
3074 +.B \-\-whole\-archive
3075 +, inclure chaque fichier objet contenu dans l'archive plutôt que de parcourir l'archive pour trouver les fichiers objets requis.  Cette option est normalement utilisée pour convertir un fichier archive en une librairie partagée, en forçant chaque fichier objet à être inclus dans la librairie partagée résultante.
3076 +
3077 +.TP
3078 +.B \-\-no\-whole\-archive
3079 +Désactiver l'effet de l'option
3080 +.B \-\-whole\-archive
3081 +pour des archives apparaîssant plus loin sur la ligne de commandes.
3082 +
3083 +.TP
3084 +.BI "--wrap " "symbole"
3085 +Utiliser une fonction enveloppe pour
3086 +.I symbole.
3087 +Toutes les références non définies à 
3088 +.I symbole
3089 +seront résolues en
3090 +.BI "__wrap_" "symbol".
3091 +Toutes les références non définies à
3092 +.BI "__real_" "symbol"
3093 +seront résolues en
3094 +.I symbole.
3095 +
3096 +.TP
3097 +.B \-X 
3098 +Effacer tous les symboles locaux temporaires.  Pour la plupart des cibles, ce sont tous les symboles locaux dont les noms commencent par `\|\c
3099 +.B L\c
3100 +\|'.
3101 +
3102 +.TP
3103 +.B \-x
3104 +Effacer tous les symboles locaux.
3105 +
3106 +.PP
3107 +
3108 +.SH ENVIRONNEMENT
3109 +\c
3110 +Vous pouvez modifier le comportement de
3111 +.B ld\c
3112 +\& à l'aide de la variable d'environnement \c
3113 +.B GNUTARGET\c
3114 +\&.
3115 +
3116 +\c
3117 +.B GNUTARGET\c
3118 +\& détermine le format du fichier objet d'entrée si vous n'utilisez pas \c
3119 +.B \-b\c
3120 +\& (ou son synonyme \c
3121 +.B \-format\c
3122 +\&).  Sa valeur devrait être un des noms BFD utilisés pour dénommer un format d'entrée.  S'il n'y a pas
3123 +\c
3124 +.B GNUTARGET\c
3125 +\& dans l'environnement, \c
3126 +.B ld\c
3127 +\& utilise le format naturel de l'hôte.  Si la valeur de \c
3128 +.B GNUTARGET\c
3129 +\& est fixée à \c
3130 +.B default\c
3131 +\& , alors BFD essaie de déterminer le format d'entrée en examinant les fichiers binaires fournis en entrée.  Cette méthode fonctionne souvent, mais il y a quelques ambiguïtés potentielles car il n'existe pas de méthode pour s'assurer que le nombre magique utilisé pour marquer les formats de fichiers objets est unique.  Néanmoins, la procédure de configuration pour BFD sur chaque système place le format conventionnel pour chaque système en premier lieu dans la liste de recherche, et donc les ambiguïtés éventuelles sont résolues en faveur de la convention.
3132 +
3133 +.PP
3134 +
3135 +.SH "VOIR AUSSI"
3136 +
3137 +.BR objdump ( 1 )
3138 +.br
3139 +.br
3140 +les entrées
3141 +.RB "`\|" ld "\|' et `\|" binutils "\|'"
3142 +dans
3143 +.B info\c
3144 +.br
3145 +.I 
3146 +ld: the GNU linker\c
3147 +, Steve Chamberlain et Roland Pesch;
3148 +.I
3149 +The GNU Binary Utilities\c
3150 +, Roland H. Pesch.
3151 +
3152 +.SH COPYING
3153 +Copyright (c) 1991, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 1998 Free Software Foundation, Inc.
3154 +.PP
3155 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
3156 +.PP
3157 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
3158 +.PP
3159 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
3160 +.SH TRADUCTION
3161 +Frédéric Delanoy, 2000.
3162 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/mesg.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3163 +++ man-pages-extra/fr/man1/mesg.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3164 @@ -0,0 +1,41 @@
3165 +.\"{{{}}}
3166 +.\"{{{  Title
3167 +.\" Traduction 07/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3168 +.\"
3169 +.TH MESG 1 "7 Août 2000" "Linux" "Manuel de l'utilisateur Linux"
3170 +.\"}}}
3171 +.\"{{{  Name
3172 +.SH NOM
3173 +mesg \- Commander l'accès en écriture sur votre terminal.
3174 +.\"}}}
3175 +.\"{{{  Synopsis
3176 +.SH SYNOPSIS
3177 +.B mesg
3178 +.RB [ y | n ]
3179 +.\"}}}
3180 +.\"{{{  Description
3181 +.SH DESCRIPTION
3182 +.B Mesg
3183 +contrôle l'accès à votre terminal par d'autres personnes. Son utilisation typique est de permettre ou d'interdire aux autres utilisateurs d'écrire sur votre terminal (voir \fBwrite\fP(1)).
3184 +.\"}}}
3185 +.\"{{{  Options
3186 +.SH OPTIONS
3187 +.IP \fBy\fP
3188 +Permet l'accès en écriture à votre terminal.
3189 +.IP \fBn\fP
3190 +Interdit l'accès en écriture à votre terminal.
3191 +.PP
3192 +si aucune option n'est donnée, \fBmesg\fP affiche l'état d'accès courant de votre terminal.
3193 +.\"}}}
3194 +.\"{{{  Author
3195 +.SH AUTEUR
3196 +Miquel van Smoorenburg (miquels@cistron.nl)
3197 +.\"}}}
3198 +.\"{{{  See also
3199 +.SH "VOIR AUSSI"
3200 +.BR talk (1),
3201 +.BR write (1),
3202 +.BR wall (1)
3203 +.SH TRADUCTION
3204 +Frédéric Delanoy, 2000.
3205 +.\"}}}
3206 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/nm.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3207 +++ man-pages-extra/fr/man1/nm.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3208 @@ -0,0 +1,203 @@
3209 +.\" Copyright (c) 1991 Free Software Foundation
3210 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
3211 +.\" Traduction 11/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3212 +.\"
3213 +.TH nm 1 "5 novembre 1991" "GNU" "Manuel de l'utilisateur Linux"
3214 +.de BP
3215 +.sp
3216 +.ti \-.2i
3217 +\(**
3218 +..
3219 +
3220 +.SH NOM
3221 +nm \- Lister les symboles des fichiers objets.
3222 +
3223 +.SH SYNOPSIS
3224 +.hy 0
3225 +.na
3226 +.TP
3227 +.B nm
3228 +.RB "[\|" \-a | \-\-debug\-syms "\|]" 
3229 +.RB "[\|" \-g | \-\-extern\-only "\|]"
3230 +.RB "[\|" \-B "\|]"  
3231 +.RB "[\|" \-C | \-\-demangle "\|]" 
3232 +.RB "[\|" \-D | \-\-dynamic "\|]" 
3233 +.RB "[\|" \-s | \-\-print\-armap "\|]" 
3234 +.RB "[\|" \-o | \-\-print\-file\-name "\|]"  
3235 +.RB "[\|" \-n | \-\-numeric\-sort "\|]" 
3236 +.RB "[\|" \-p | \-\-no\-sort "\|]"
3237 +.RB "[\|" \-r | \-\-reverse\-sort "\|]" 
3238 +.RB "[\|" \-\-size\-sort "\|]" 
3239 +.RB "[\|" \-u | \-\-undefined\-only "\|]"  
3240 +.RB "[\|" \-l | \-\-line\-numbers "\|]"
3241 +.RB "[\|" \-\-help "\|]"  
3242 +.RB "[\|" \-\-version "\|]"  
3243 +.RB "[\|" "\-t \fIradix" | \-\-radix=\fIracine "\|]"
3244 +.RB "[\|" \-P | --portability "\|]"
3245 +.RB "[\|" "\-f \fIformat" | \-\-format=\fIformat "\|]"
3246 +.RB "[\|" "\-\-target=\fIbfdname" "\|]"
3247 +.RB "[\|" \c
3248 +.I fichiers_objet\c
3249 +\&.\|.\|.\|]
3250 +.ad b
3251 +.hy 1
3252 +.SH DESCRIPTION
3253 +GNU \c
3254 +.B nm\c
3255 +\& liste les symboles des fichiers objets \c
3256 +.I fichiers_objet\c
3257 +\&.  Si aucun fichier objet n'est donné comme argument, \c
3258 +.B nm\c
3259 +\& suppose que c'est `\|\c
3260 +.B a.out\c
3261 +\|'.
3262 +
3263 +.SH OPTIONS
3264 +Les formes longues et courtes des options, montrées ici comme alternatives, sont équivalentes.
3265 +
3266 +.TP
3267 +.B \-A
3268 +.TP
3269 +.B \-o
3270 +.TP
3271 +.B \-\-print\-file\-name 
3272 +Précéder chaque symbole par le nom du fichier d'entrée où il a été trouvé, plutôt que d'identifier le fichier d'entrée une seule fois avant tous ses symboles.
3273 +
3274 +.TP
3275 +.B \-a
3276 +.TP
3277 +.B \-\-debug\-syms 
3278 +Afficher uniquement les symboles du déboggeur; normalement, ceux\-ci ne sont pas listés.
3279 +
3280 +.TP
3281 +.B \-B
3282 +Identique à
3283 +.B \-\-format=bsd
3284 +(pour la compatibilité avec le \fBnm\fR MIPS).
3285 +
3286 +.TP
3287 +.B \-C
3288 +.TP
3289 +.B \-\-demangle
3290 +Décoder les noms de symboles de bas niveau en noms de niveau utilisateur.  En plus de supprimer tout "_" initial ajouté par le système, ceci rend lisibles  les noms de fonctions C++.
3291 +
3292 +.TP
3293 +.B \-D
3294 +.TP
3295 +.B \-\-dynamic
3296 +Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux.  Ceci n'a de sens que pour les objets dynamiques, comme certains types de librairies partagées.
3297 +
3298 +.TP
3299 +.B "\-f \fIformat"
3300 +Utiliser le format de sortie \fIformat\fP, qui peut être ``bsd'',
3301 +``sysv'', ou ``posix'' (bsd par défaut).  Seul le premier caractère de \fIformat\fP est significatif : il peut être en minuscule ou en majuscule.
3302 +
3303 +.TP
3304 +.B \-g
3305 +.TP
3306 +.B \-\-extern\-only 
3307 +Afficher uniquement les symboles externes.
3308 +
3309 +.TP
3310 +.B \-n
3311 +.TP
3312 +.B \-v
3313 +.TP
3314 +.B \-\-numeric\-sort 
3315 +Trier les symboles numériquement par leur adresse, et non pas alphabétiquement par leur nom.
3316 +
3317 +.TP
3318 +.B \-p
3319 +.TP
3320 +.B \-\-no\-sort 
3321 +Ne pas trier les symboles, uniquement les afficher dans leur ordre de rencontre.
3322 +
3323 +.TP
3324 +.B \-P
3325 +.TP
3326 +.B \-\-portability
3327 +Utiliser le format de sortie standard POSIX.2 au lieu du format par défaut.  Equivalent à ``\-f posix''.
3328 +
3329 +.TP
3330 +.B \-s
3331 +.TP
3332 +.B \-\-print\-armap
3333 +Pendant le listage des symboles des membres de l'archive, inclure l'index (stocké dans l'archive par \c
3334 +.B ar\c
3335 +\& ou \c
3336 +.B ranlib\c
3337 +\&) , çàd une correspondance entre les modules contiennent les définitions et les noms des symboles définis.
3338 +.TP
3339 +.B \-r
3340 +.TP
3341 +.B \-\-reverse\-sort 
3342 +Renverser l'ordre de tri (numérique ou alphabétique).
3343 +
3344 +.TP
3345 +.B \-\-size\-sort 
3346 +Trier les symboles par leur taille.  La taille est calculée par la différence entre la valeur du symbole et la valeur du symbole suivant.  La taille du symbole est affichée, plutôt que sa valeur.
3347 +
3348 +.TP
3349 +.B "\-t \fIracine"
3350 +.TP
3351 +.B "\-\-radix=\fIracine"
3352 +Utiliser \fIracine\fP comme la racine pour imprimer les valeurs des symboles.  Il doit être ``d'' pour décimal, ``o'' pour octal, ou ``x'' pour hexadécimal.
3353 +
3354 +.TP
3355 +.BI "\-\-target=" "bfdname"
3356 +Spécifier un format de code objet différent de celui du format par défaut de votre système.  Voyez
3357 +.BR objdump ( 1 ),
3358 +pour des informations pour lister les formats disponibles.
3359 +
3360 +.TP
3361 +.B \-u
3362 +.TP
3363 +.B \-\-undefined\-only 
3364 +Afficher uniquement les symboles non définis (ceux externes à chaque fichier objet).
3365 +
3366 +.TP
3367 +.B \-l
3368 +.TP
3369 +.B \-\-line\-numbers
3370 +Pour chaque symbole, utiliser des informations de déboggage pour essayer de trouver un nom de fichier et un numéro de ligne.  Pour un symbole défini, rechercher le numéro de ligne de l'adresse de ce symbole.  Pour un symbole non défini, rechercher le numéro de ligne d'une entrée de relogeage qui référence le symbole.  Si l'information de numéro de ligne peut être trouvée, l'afficher après l'information sur le symbole.
3371 +
3372 +.TP
3373 +.B \-V
3374 +.TP
3375 +.B \-\-version
3376 +Afficher le numéro de version de
3377 +.B nm
3378 +et se terminer.
3379 +
3380 +.TP
3381 +.B \-\-help
3382 +Afficher un résumé des options de
3383 +.B nm
3384 +et se terminer.
3385 +
3386 +.SH "VOIR AUSSI"
3387 +l'entrée
3388 +.RB "`\|" binutils "\|'"
3389 +dans
3390 +.B
3391 +info\c
3392 +\&; 
3393 +.I
3394 +The GNU Binary Utilities\c
3395 +\&, Roland H. Pesch (Octobre 1991);
3396 +.BR ar "(" 1 "),"
3397 +.BR objdump ( 1 ),
3398 +.BR ranlib "(" 1 ")."
3399 +
3400 +
3401 +.SH COPYING
3402 +Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
3403 +.PP
3404 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
3405 +.PP
3406 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
3407 +.PP
3408 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
3409 +
3410 +.SH TRADUCTION
3411 +Frédéric Delanoy, 2000.
3412 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/pdf2ps.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3413 +++ man-pages-extra/fr/man1/pdf2ps.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3414 @@ -0,0 +1,18 @@
3415 +.\" $Id: pdf2ps.1 $
3416 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3417 +.\"
3418 +.TH PDF2PS 1 "2 Août 2000" Ghostscript "Manuel de l'utilisateur Linux"
3419 +.SH NOM
3420 +pdf2ps \- Traducteur Ghostscript PDF vers PostScript.
3421 +.SH SYNOPSIS
3422 +\fBpdf2ps\fR [ \fIoptions\fR ] \fIinput.pdf output.ps\fR
3423 +.SH DESCRIPTION
3424 +\fBpdf2ps\fR utilise \fBgs\fR(1) pour convertir le fichier nommé "input.pdf" au format PDF (\fBPortable Document Format\fR) d'Adobe en un fichier \fBPostScript\fR(tm) de niveau 2 nommé  "output.ps".
3425 +.SH FICHIERS
3426 +Exécutez "\fBgs -h\fR" pour trouver la localisation de la documentation Ghostscript sur votre système, à partir de laquelle vous pourrez obtenir plus de détails.
3427 +.SH VERSION
3428 +Ce document a été révisé pour la dernière fois pour Ghostscript version 5.50.
3429 +.SH AUTEUR
3430 +L. Peter Deutsch <ghost@aladdin.com>
3431 +.SH TRADUCTION
3432 +Frédéric Delanoy, 2000.
3433 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/ranlib.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3434 +++ man-pages-extra/fr/man1/ranlib.1    2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3435 @@ -0,0 +1,76 @@
3436 +.\" Copyright (c) 1991 Free Software Foundation
3437 +.\" See section COPYING for conditions for redistribution
3438 +.\" Traduction 11-08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3439 +.\"
3440 +.TH RANLIB 1 "11 Août 2000" GNU "Manuel de l'utilisateur Linux"
3441 +.de BP
3442 +.sp
3443 +.ti \-.2i
3444 +\(**
3445 +..
3446 +
3447 +.SH NOM
3448 +ranlib \- Générer un index pour une archive.
3449 +
3450 +.SH SYNOPSIS
3451 +.hy 0
3452 +.na
3453 +.B ranlib \c
3454 +.RB "[\|" \-v | \-V "\|]"
3455 +.I archive\c
3456 +\&
3457 +.ad b
3458 +.hy 1
3459 +.SH DESCRIPTION
3460 +.B ranlib
3461 +génère un index du contenu d'une archive, et le stocke dans l'archive. L'index liste chaque symbole défini par un membre de l'archive, çàd un fichier objet.
3462 +.PP
3463 +Vous pouvez utiliser
3464 +.RB ` "nm \-s" '
3465 +ou
3466 +.RB ` "nm \-\-print-armap" '
3467 +pour lister cet index.
3468 +.PP
3469 +Une archive avec un tel index accélère l'édition des liens avec la librairie, et permet à des routines de la librairie de s'appeler l'une l'autre sans s'occuper de leurs emplacements respectifs dans l'archive.
3470 +.PP
3471 +Le programme GNU
3472 +.B ranlib
3473 +est une autre forme de GNU
3474 +.BR ar ;
3475 +exécuter
3476 +.B ranlib
3477 +revient à exécuter
3478 +.RB ` "ar \-s" '.
3479 +
3480 +.SH OPTIONS
3481 +.TP
3482 +.B \-v ou \-V
3483 +Afficher le numéro de version de
3484 +.B ranlib
3485 +et s'arrêter.
3486 +
3487 +.SH "VOIR AUSSI"
3488 +l'entrée 
3489 +.RB "`\|" binutils "\|'"
3490 +dans
3491 +.B
3492 +info\c
3493 +\&; 
3494 +.I
3495 +The GNU Binary Utilities\c
3496 +\&, Roland H. Pesch (Octobre 1991); 
3497 +.BR ar "(" 1 "),"
3498 +.BR nm "(" 1 ")."
3499 +
3500 +
3501 +.SH COPYING
3502 +Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
3503 +.PP
3504 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
3505 +.PP
3506 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
3507 +.PP
3508 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
3509 +
3510 +.SH TRADUCTION
3511 +Frédéric Delanoy, 2000.
3512 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/sync.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3513 +++ man-pages-extra/fr/man1/sync.1      2008-07-17 14:03:15.000000000 +0200
3514 @@ -0,0 +1,117 @@
3515 +.\" Reboot/halt and Linux information extracted from Rick Faith's original
3516 +.\" sync(8) manpage, dating back to the Linux 0.99 days.  The Linux-specific
3517 +.\" information is attributed to Linus Torvalds
3518 +.\" Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
3519 +.\" May be distributed under the GNU General Public License
3520 +.\"
3521 +.\" Traduction : Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
3522 +.\" 09/01/2000 LDP-1.28
3523 +.\" Màj 25/07/2003 LDP-1.56
3524 +.\" Màj 04/07/2005 LDP-1.61
3525 +.\" Màj 01/05/2006 LDP-1.67.1
3526 +.\" Màj 12/05/2006 LDP-1.70.0
3527 +.\" Màj 14/08/2006 LDP-2.38.0
3528 +.\" Màj 19/11/2007 LDP-2.52.0
3529 +.\" Màj 10/12/2007 LDP-2.60.0
3530 +.\" Màj 17/12/2007 LDP-2.62.0
3531 +.\" Màj 24/06/2008 man-pages-fr-3.00.0
3532 +.\" Màj 17/07/2008 man-pages-fr-3.03.0
3533 +.\"
3534 +.TH SYNC 8 "1er novembre 1998" "GNU" "Manuel de l'administrateur Linux"
3535 +.SH NOM
3536 +sync \- Synchroniser les données en mémoire et celles sur disque
3537 +.SH SYNOPSIS
3538 +.B "sync [\-\-help] [\-\-version]"
3539 +.SH DESCRIPTION
3540 +La commande
3541 +.B sync
3542 +écrit sur le disque toutes les données dans les tampons en mémoire.
3543 +Ceci peut inclure les superblocs modifiés, les inœuds modifiés,
3544 +et les écritures différées.
3545 +Ceci est implémenté dans le noyau, le programme
3546 +.B sync
3547 +ne fait rien d'autre que d'invoquer l'appel système
3548 +.BR sync (2).
3549 +.PP
3550 +Le noyau garde des données en mémoire pour éviter d'avoir à faire trop
3551 +de lectures et écritures (relativement lentes) sur le disque.
3552 +Ceci améliore sensiblement les performances,
3553 +mais si l'ordinateur se plante, des données peuvent être perdues,
3554 +ou le système de fichiers peut être endommagé.
3555 +L'application
3556 +.B sync
3557 +garantit que le contenu des tampons en mémoire soit écrit sur le disque.
3558 +.PP
3559 +Normalement,
3560 +.B sync
3561 +devrait être invoqué avant que le processeur soit arrêté de manière
3562 +anormale (par exemple avant de déclencher une panique du noyau lors
3563 +du débogage d'un nouveau module du noyau).
3564 +En général, la machine doit être arrêtée en employant les commandes
3565 +.BR shutdown (8),
3566 +.BR reboot (8)
3567 +ou
3568 +.BR halt (8),
3569 +qui tentent de mettre le système dans un état calme, avant d'appeler
3570 +.BR sync (2).
3571 +(Il existe plusieurs implémentations de ces commandes, consultez la
3572 +documentation de votre distribution, car sur certains systèmes,
3573 +il ne faut pas appeler
3574 +.BR reboot (8)
3575 +ou
3576 +.BR halt (8)
3577 +directement).
3578 +.SH OPTIONS
3579 +.TP
3580 +.B "\-\-help"
3581 +Afficher un message d'aide sur la sortie standard et terminer normalement.
3582 +.TP
3583 +.B "\-\-version"
3584 +Afficher le numéro de version sur la sortie standard
3585 +et terminer normalement.
3586 +.TP
3587 +.B "\-\-"
3588 +Terminer la liste des options.
3589 +.SH ENVIRONNEMENT
3590 +Les variables d'environnement
3591 +.BR LANG ,
3592 +.BR LC_ALL ,
3593 +.B LC_CTYPE
3594 +et
3595 +.B LC_MESSAGES
3596 +ont leur signification habituelle.
3597 +.SH CONFORMITÉ
3598 +POSIX.2.
3599 +.SH NOTES
3600 +Sous Linux,
3601 +.B sync
3602 +garantit seulement que l'écriture des blocs modifiés est programmée.
3603 +Il peut y avoir un petit retard entre le retour de l'appel système
3604 +et l'écriture effective.
3605 +Les commandes
3606 +.BR reboot (8)
3607 +et
3608 +.BR halt (8)
3609 +gèrent ceci en dormant quelques secondes après l'invocation de
3610 +.BR sync (2).
3611 +.PP
3612 +Cette page décrit la commande
3613 +.B sync
3614 +telle qu'elle est fournie dans le paquetage fileutils-4.0.
3615 +D'autres versions peuvent être légèrement différentes.
3616 +.SH VOIR AUSSI
3617 +.BR sync (2),
3618 +.BR halt (8),
3619 +.BR reboot (8),
3620 +.BR update (8)
3621 +.SH TRADUCTION
3622 +.PP
3623 +Ce document est une traduction réalisée par Christophe Blaess
3624 +<http://www.blaess.fr/christophe/> le 9\ janvier\ 2000
3625 +et révisée le 17\ juillet\ 2008.
3626 +.PP
3627 +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
3628 +française de qualité. La version anglaise la plus à jour de ce document est
3629 +toujours consultable via la commande\ : «\ \fBLANG=C\ man\ 8\ sync\fP\ ».
3630 +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute
3631 +erreur dans cette page de manuel.
3632 --- man-pages-extra.orig/fr/man1/wall.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3633 +++ man-pages-extra/fr/man1/wall.1      2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
3634 @@ -0,0 +1,24 @@
3635 +.\" Traduction 16/04/1997 par Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
3636 +.\"
3637 +.TH WALL 1 "16 Avril 1997" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
3638 +.SH NOM
3639 +wall -- Envoyer un message sur les terminaux de tout les utilisateurs.
3640 +.SH SYNOPSIS
3641 +.B wall
3642 +.RB [ " message " ]
3643 +.SH DESCRIPTION
3644 +.B Wall
3645 +envoie un message à tous les utilisateurs connectés, dont l'autorisation
3646 +\fImesg\fP(1) est positionnée à \fByes\fP.
3647 +
3648 +Le message peut être fourni en tant qu'argument sur la ligne de commande, ou
3649 +il peut être envoyé dans l'entrée standard de \fIwall\fP.
3650 +Quant l'entrée standard est un terminal, le message doit se terminer
3651 +par la touche \fBEOF\fP (la plupart du temps Controle-D).
3652 +.SH "VOIR AUSSI"
3653 +mesg(1).
3654 +.SH AUTHOR
3655 +Miquel van Smoorenburg, miquels@drinkel.ow.org
3656 +
3657 +.SH TRADUCTION
3658 +Christophe Blaess, 1997.
3659 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/atrun.8        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3660 +++ man-pages-extra/fr/man8/atrun.8     2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3661 @@ -0,0 +1,20 @@
3662 +.Id $Id: atrun.8.in,v 1.3 1996/11/26 15:59:58 ig25 Exp $
3663 +.TH ATRUN 8 "Novembre 1996" Linux "Manuel de l'administrateur Linux"
3664 +.SH NOM
3665 +atrun \- Exécuter une file d'attente de jobs différés.
3666 +.SH SYNOPSIS
3667 +.B atrun
3668 +.RB [ -l
3669 +.IR load_avg ]
3670 +.RB [ -d ]
3671 +.SH DESCRIPTION
3672 +.B atrun
3673 +exécute des jobs mis dans la file d'attente par
3674 +.BR at (1).
3675 +Il s'agit d'un script shell appellant
3676 +.B /usr/sbin/atd
3677 +avec l'option
3678 +.IR -s ,
3679 +et est fourni pour assurer la compatibilité avec les autres installations.
3680 +.SH TRADUCTION
3681 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3682 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/halt.8 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3683 +++ man-pages-extra/fr/man8/halt.8      2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3684 @@ -0,0 +1,67 @@
3685 +.\"{{{}}}
3686 +.\"{{{  Title
3687 +.TH HALT 8 "19 Mars 1999" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3688 +.\"}}}
3689 +.\"{{{  Nom
3690 +.SH NOM
3691 +halt, reboot \- Arrêter le système.
3692 +.\"}}}
3693 +.\"{{{  Synopsis
3694 +.SH SYNOPSIS
3695 +.B /sbin/halt
3696 +.RB [ \-n ]
3697 +.RB [ \-w ]
3698 +.RB [ \-d ]
3699 +.RB [ \-f ]
3700 +.RB [ \-i ]
3701 +.br
3702 +.B /sbin/reboot
3703 +.RB [ \-n ]
3704 +.RB [ \-w ]
3705 +.RB [ \-d ]
3706 +.RB [ \-f ]
3707 +.RB [ \-i ]
3708 +.\"}}}
3709 +.\"{{{  Description
3710 +.SH DESCRIPTION
3711 +\fBHalt\fP enregistre le fait que le système va s'arrêter dans le fichier
3712 +\fB/var/log/wtmp\fP, et ensuite demande au noyau d'arrêter ou de
3713 +redémarrer le système. Si \fIhalt\fP ou \fIreboot\fP est appellé quand le système
3714 +\fIn'est pas\fP dans au niveau d'exécution \fB0\fP ou \fB6\fP, \fIshutdown(8)\fP sera appelé
3715 +à la place (avec l'option \fB-h\fP ou \fB-r\fP).
3716 +.\"}}}
3717 +.\"{{{  Options
3718 +.SH OPTIONS
3719 +.IP \fB\-n\fP
3720 +Ne pas synchroniser le cache avec les disques avant d'arrêter ou réinitialiser le système
3721 +.IP \fB\-w\fP
3722 +Ne pas réinitialiser ou arrêter le système mais enregistre le fait
3723 +que le système va s'arrêter (dans le fichier \fB/var/log/wtmp\fP ).
3724 +.IP \fB\-d\fP
3725 +Ne pas enregistre le wtmp. L'option \fB\-n\fP implique \fB\-d\fP.
3726 +.IP \fB\-f\fP
3727 +Force la réinitialion ou l'arrêt sans appeller shutdown.
3728 +.IP \fB\-i\fP
3729 +Interrompt l'activité de toutes les interfaces réseaux avant la réinitialisation ou l'arrêt.
3730 +.\"}}}
3731 +.\"{{{  Diagnostics
3732 +.SH DIAGNOSTIQUE
3733 +Si vous n'êtes pas le super-utilisateur, vous n'obtiendrez que le message `must be superuser'.
3734 +.\"}}}
3735 +.\"{{{  Notes
3736 +.SH NOTES
3737 +Dans les versions précédentes de \fBsysvinit\fP , \fIreboot\fP et \fIhalt\fP ne devaient
3738 +jamais être appelés directement. A partir de cette version, \fIhalt\fP et \fIreboot\fP
3739 +appellent \fIshutdown\fP si le système est dans un niveau d'exécution entre 1 et 5.
3740 +.PP
3741 +.\"}}}
3742 +.\"{{{  Author
3743 +.SH AUTEUR
3744 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3745 +.\"}}}
3746 +.\"{{{  See also
3747 +.SH "VOIR AUSSI"
3748 +shutdown(8), init(1).
3749 +.\"}}}
3750 +.SH TRADUCTION
3751 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3752 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/killall5.8     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3753 +++ man-pages-extra/fr/man8/killall5.8  2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3754 @@ -0,0 +1,19 @@
3755 +.TH KILLALL5 8 "19 Mars 1999" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3756 +.SH NOM
3757 +killall5 -- Envoyer un signal à tous les processus.
3758 +.SH SYNOPSIS
3759 +.B killall5
3760 +.RB -no_signal
3761 +.SH DESCRIPTION
3762 +.B killall5
3763 +est la commande \fIkillall\fP du Système V. Elle envoie un signal à tous les processus excepté
3764 +les processus de sa propre session, donc elle ne detruira pas le shell
3765 +qui exécute le script où elle a été appelée.
3766 +Son principal (unique ?) usage est dans les scripts
3767 +\fBrc\fP présents dans le répertoire /etc/init.d.
3768 +.SH VOIR AUSSI
3769 +halt(8), reboot(8).
3770 +.SH AUTEUR
3771 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3772 +.SH TRADUCTION
3773 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3774 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/pidof.8        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3775 +++ man-pages-extra/fr/man8/pidof.8     2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3776 @@ -0,0 +1,54 @@
3777 +.TH PIDOF 8 "01 Sep 1998" "" "Manuel de l'administrateur système Linux"
3778 +.SH NOM
3779 +pidof -- affiche le PID d'un programme
3780 +.SH SYNOPSIS
3781 +.B pidof
3782 +.RB [ \-s ]
3783 +.RB [ \-x ]
3784 +.RB [ \-o
3785 +.IR omitpid ]
3786 +.RB [ \-o
3787 +.IR omitpid.. ]
3788 +.B program
3789 +.RB [ program.. ]
3790 +.SH DESCRIPTION
3791 +.B Pidof
3792 +cherche les numéros de processus (PID: Process ID) portant l'un des noms de
3793 +programme indiqués. Il affiche ces numéros sur sa sortie standard. Ce
3794 +programme est parfois utilisé dans les script changeant le niveau d'exécution
3795 +d'init, en particulier pour les systèmes utilisant la structure \fIrc\fP de
3796 +\fISystem-V\fP. Dans ce cas, ces scripts sont situés dans /etc/rc?.d ou
3797 +/etc/rc.d/rc?.d, où ? est le niveau d'exécution d'init. Si le système
3798 +un programme
3799 +a
3800 +.B start-stop-daemon
3801 +(8), celui-ci devrait être utilisé à la place.
3802 +.SH OPTIONS
3803 +.IP -s
3804 +Un seul coup - \fIpidof\fP ne renverra q'un seul \fIpid\fP.
3805 +.IP -x
3806 +Scripts également - \fIpidof\fP renverra égalemnt les PID des shells exécutant
3807 +les scripts indiqués.
3808 +.IP -o \fIomitpid\fP
3809 +Demande à \fIpidof\fP de ne pas tenir compte du pid indiqué. Le pid spécial
3810 +\fB%PPID\fP peut décrire le processu parent du programme \fIpidof\fP,
3811 +c'est à dire le shell ou le script appelant.
3812 +.SH NOTES
3813 +\fIpidof\fP est un lien symbolique sur le programme \fIkillall5\fP qui est
3814 +généralement placé dans \fP/sbin\fP.
3815 +.PP
3816 +.SH BOGUE
3817 +Quand \fIpidof\fP est exécuté avec le chemin complet du programme dont il doit
3818 +chercher le PID, son comportement est fiable. Dans le cas contraire, les PIDs
3819 +renvoyés peuvent être ceux de processus portant le même nom mais qui sont en
3820 +fait des programmes différents
3821 +.SH VOIR AUSSI
3822 +.BR shutdown (8),
3823 +.BR init (8),
3824 +.BR halt (8),
3825 +.BR reboot (8)
3826 +.SH AUTEUR
3827 +.RI "Miquel van Smoorenburg <" miquels@cistron.nl ">"
3828 +
3829 +.SH TRADUCTION
3830 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 2000"
3831 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/runlevel.8     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3832 +++ man-pages-extra/fr/man8/runlevel.8  2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3833 @@ -0,0 +1,26 @@
3834 +.TH RUNLEVEL 8 "19 Mars 1999" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3835 +.SH NOM
3836 +runlevel -- Trouver les niveaux d'éxecutions courants et précédents du système.
3837 +.SH SYNOPSIS
3838 +.B runlevel
3839 +.SH DESCRIPTION
3840 +.B Runlevel
3841 +affiche les niveaux d'éxecutions courants et précédents du système sur
3842 +la sortie standard, séparés par un espace simple.
3843 +S'il n'y a pas de précédent niveau d'exécution, la lettre \fIN\fP sera
3844 +affichée à la place.
3845 +.PP
3846 +.B Runlevel
3847 +peut être utilisé dans les scripts \fIrc\fP comme un substitut au
3848 +\fPwho -r\fP du Système V. Cependant, dans les versions récentes d'\fBinit\fP
3849 +cette information est également disponible dans les variables d'environnement
3850 +\fBRUNLEVEL\fP et
3851 +\fBPREVLEVEL\fP.
3852 +.SH OPTIONS
3853 +Aucune.
3854 +.SH VOIR AUSSI
3855 +init(8).
3856 +.SH AUTEUR
3857 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3858 +.SH TRADUCTION
3859 +.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999."
3860 --- man-pages-extra.orig/fr/man8/shutdown.8     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3861 +++ man-pages-extra/fr/man8/shutdown.8  2000-09-25 14:08:43.000000000 +0200
3862 @@ -0,0 +1,116 @@
3863 +.\"{{{}}}
3864 +.\"{{{  Title
3865 +.\" Traduction 22/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
3866 +.\"
3867 +.TH SHUTDOWN 8 "22 Août 2000" "Linux" "Manuel de l'administrateur Linux"
3868 +.\"}}}
3869 +.\"{{{  Nom
3870 +.SH NOM 
3871 +shutdown \- Arrêter le système.
3872 +.\"}}}
3873 +.\"{{{  Synopsis
3874 +.SH SYNOPSIS
3875 +.B /sbin/shutdown
3876 +.RB [ \-t
3877 +.IR sec ]
3878 +.RB [ \-arkhncfF ]
3879 +.I heure
3880 +.RI [ message-avertissement ]
3881 +.\"}}}
3882 +.\"{{{  Description
3883 +.SH DESCRIPTION
3884 +\fBshutdown\fP arrête le système d'une façon sécurisée.  Tous les utilisateurs connectés sont informés que le système va s'arrêter, et \fBlogin\fP(1) est bloqué.  Il est possible d'arrêter le système immédiatement ou après un certain délai.  En premier lieu, tous les processus sont informés que le système est en train de s'arrêter par le signal \s-2SIGTERM\s0.  Ceci donne le temps à des programmes comme \fBvi\fP(1) de sauver le fichier en cours d'édition, la chance à des programmes de traitement de mails et de nouvelles de se terminer proprement, etc.  \fBshutdown\fP fait son travail en donnant l'ordre au processus \fBinit\fP de modifier le niveau d'exécution.  Le niveau d'exécution \fB0\fP est utilisé pour arrêter le système, le niveau d'exécution \fB6\fP est utilisé pour redémarrer le système, et le niveau d'exécution \fB1\fP est utilisé pour mettre le système dans un état où des tâches administratives peuvent être effectuées; c'est le comportement par défaut si ni \fI-h\fP ni \fI-r\fP ne sont donnés comme option à \fBshutdown\fP.  Pour voir quelles actions sont entreprises durant l'arrêt ou le redémarrage, voyez les entrées appropriées pour ces niveaux d'exécution dans le fichier \fI/etc/inittab\fP.
3885 +.\"}}}
3886 +.\"{{{  Options
3887 +.SH OPTIONS
3888 +.\"{{{  -a
3889 +.IP \fB\-a\fP
3890 +Utiliser \fB/etc/shutdown.allow\fP.
3891 +.\"}}}
3892 +.\"{{{  -t sec
3893 +.IP "\fB\-t\fP \fIsec\fP"
3894 +Avertir \fBinit\fP(8) d'attendre \fIsec\fP secondes entre le moment de l'émission du signal d'avertissement et celui du signal de fin aux processus, avant d'effectuer un changement de niveau d'exécution.\"}}}
3895 +.\"{{{  -k
3896 +.IP \fB\-k\fP
3897 +Ne pas réellement s'arrêter; uniquement envoyer les messages d'avertissements à tous les processus.
3898 +.\"}}}
3899 +.\"{{{  -r
3900 +.IP \fB\-r\fP
3901 +Redémarrer la machine après l'arrêt du système.
3902 +.\"}}}
3903 +.\"{{{  -h
3904 +.IP \fB\-h\fP
3905 +Arrêter la machine après l'arrêt du système.
3906 +.\"}}}
3907 +.\"{{{  -n
3908 +.IP \fB\-n\fP
3909 +[DÉPRÉCIÉ] Ne pas appeler \fBinit\fP(8) mais le faire soi\-même.  L'utilisation de cette option est découragée, et ses résultats ne sont pas toujours ce à quoi l'on s'attend.
3910 +.\"}}}
3911 +.\"{{{  -f
3912 +.IP \fB\-f\fP
3913 +Ne pas effectuer de fsck en cas de redémarrage.
3914 +.\"}}}
3915 +.\"{{{  -F
3916 +.IP \fB\-F\fP
3917 +Forcer l'utilisation de fsck en cas de redémarrage.
3918 +.\"}}}
3919 +.\"{{{  -c
3920 +.IP \fB\-c\fP
3921 +Annuler un \fBshutdown\fP en cours.  Avec cette option, il n'est évidemment pas possible de donner l'argument \fBheure\fP, mais vous pouvez entrer un message d'explication sur la ligne de commandes qui sera envoyé à tous les utilisateurs.
3922 +.\"}}}
3923 +.\"{{{  heure
3924 +.IP \fIheure\fP
3925 +Quand effectuer le \fBshutdown\fP.
3926 +.\"}}}
3927 +.\"{{{  message-avertissement
3928 +.IP \fImessage-avertissement\fP
3929 +Message à envoyer à tous les utilisateurs.
3930 +.\"}}}
3931 +.PP
3932 +L'argument \fIheure\fP peut avoir différents formats.  Primo, il peut être dans le format absolu \fIhh:mm\fP, dans lequel \fIhh\fP est l'heure (1 ou 2 chiffres) et \fImm\fP la minute de l'heure (en deux chiffres).  Secundo, il peut être au format \fB+\fP\fIm\fP, dans lequel \fIm\fP est le nombre de minutes à attendre.  Le mot \fBnow\fP est un synonyme pour \fB+0\fP.
3933 +.PP
3934 +Si \fBshutdown\fR est appelé avec un délai, il crée le fichier de recommandation
3935 +.I /etc/nologin
3936 +qui permet à des programmes comme \fIlogin(1)\fP de refuser des nouvelles connexions d'utilisateurs.  \fBShutdown\fR ne supprime ce fichier que s'il a été stoppé avant qu'il n'ait informé init (çàd qu'il ait été annulé ou que quelque chose se soit mal passé).  Sinon, il est de la responsabilité des scripts d'arrêt ou de démarrage du système de supprimer ce fichier de sorte que les utilisateurs puissent à nouveau se connecter.
3937 +.PP
3938 +Le drapeau \fB\-f\fP signifie `redémarrage rapide'.  Ceci crée uniquement un fichier de recommandation \fI/fastboot\fP qui peut être testé par le système quand il revient à la vie.  Le fichier de démarrage rc peut tester si ce fichier existe, et décider de ne pas lancer \fBfsck\fP(1) puisque le système a été arrêté d'une manière propre.  Après cela, le processus de démarrage devrait supprimer \fI/fastboot\fP.
3939 +.PP
3940 +Le drapeau \fB\-F\fP signifie `forcer le fsck'.  Ceci crée uniquement un fichier de recommandation \fI/forcefsck\fP qui peut être testé par le système quand il revient à la vie.  Le fichier de démarrage rc peut tester si ce fichier existe, et décider de lancer \fBfsck\fP(1) avec un drapeau spécial d'"obligation" de sorte que même les systèmes de fichiers démontés proprement sont être vérifiés.  Après cela, le processus de démarrage devrait supprimer \fI/forcefsck\fP.
3941 +.PP
3942 +Le drapeau \fB-n\fP empêche \fBshutdown\fP d'appeler \fBinit\fP, mais lui fait tuer les processus en cours d'exécution lui\-même.  \fBshutdown\fP désactive ensuite les quotas, les comptes, et le swap et démont tous les systèmes de fichiers.
3943 +.\"}}}
3944 +.\"{{{  Fichiers
3945 +.SH CONTRÔLE D'ACCÈS
3946 +\fBshutdown\fP peut être appelé à partir de \fBinit\fP(8) quand les touches magiques \fBCTRL-ALT-DEL\fP sont pressées, en créant une entrée appropriée dans \fI/etc/inittab\fP. Cela signifie que tous ceux qui ont un accès physique au clavier de la console peuvent arrêter le système.  Pour empêcher cela, \fBshutdown\fP peut vérifier si un utilisateur autorisé est connecté sur une des consoles virtuelles.  Si \fBshutdown\fP est appelé avec l'argument \fB-a\fP (ajouter cette invocation de shutdown dans /etc/inittab), il vérifie si le fichier \fI/etc/shutdown.allow\fP est présent.  Il compare ensuite les noms de connexion de ce fichier avec la liste des personnes qui sont connectées sur une console virtuelle (à partir de \fI/var/run/utmp\fP).  Il ne poursuivera son exécution que si l'un des utilisateurs autorisés \fBou root\fP est connecté.
3947 +
3948 +Si un des utilisateurs autorisés (\fBou root\fP) est connecté, il poursuivera son exécution.  Sinon, il affichera le message
3949 +.sp 1
3950 +.nf
3951 +\fBshutdown : no authorized users logged in\fP
3952 +.fi
3953 +.sp 1
3954 +(çàd aucun utilisateur autorisé connecté) sur la console (physique) du système.  Le format de \fI/etc/shutdown.allow\fP est formé d'un nom d'utilisateur par ligne.  Les lignes vides et les commentaires (préfixés par un \fB#\fP) sont permis.  Actuellement, il y a une limite de 32 utilisateurs dans ce fichier.
3955 +.SH FICHIERS
3956 +.nf
3957 +/fastboot
3958 +/etc/inittab
3959 +/etc/init.d/halt
3960 +/etc/init.d/reboot
3961 +/etc/shutdown.allow
3962 +.fi
3963 +.\"}}}
3964 +.SH BOGUES
3965 +Pas vraiment un bogue, mais la plupart des utilisateurs oublient de donner l'argument \fIheure\fP et sont ensuite intrigués par le message d'erreur produit par \fBshutdown\fP.  L'argument \fIheure\fP est obligatoire; dans 90% des cas ce sera le mot \fBnow\fP.
3966 +.\"{{{  Auteur
3967 +.SH AUTEUR
3968 +Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl
3969 +.\"}}}
3970 +.\"{{{  See also
3971 +.SH "VOIR AUSSI"
3972 +.BR fsck (8),
3973 +.BR init (1),
3974 +.BR halt (8),
3975 +.BR reboot (8)
3976 +.\"}}}
3977 +.SH TRADUCTION
3978 +Frédéric Delanoy, 2000.
3979 --- man-pages-extra.orig/it/man1/compress.1     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
3980 +++ man-pages-extra/it/man1/compress.1  1999-05-24 17:40:20.145820848 +0200
3981 @@ -0,0 +1,283 @@
3982 +.\" $Id: compress.1,v 1.1.1.1 1999/05/24 15:40:20 sagan Exp $
3983 +.\" Traduzione di Christian K. Franzone -- Copyright (C) 1996.
3984 +.\" Aggiornamento alla 4.1 di Ottavio Rizzo, marzo 1999.
3985 +.PU
3986 +.TH COMPRESS 1 local
3987 +.SH NOME
3988 +compress, uncompress, zcat \- comprime ed espande dati (versione 4.1)
3989 +.SH SINTASSI
3990 +.ll +8
3991 +.B compress
3992 +[
3993 +.B \-f
3994 +] [
3995 +.B \-v
3996 +] [
3997 +.B \-c
3998 +] [
3999 +.B \-V
4000 +] [
4001 +.B \-r
4002 +] [
4003 +.B \-b
4004 +.I bit
4005 +] [
4006 +.I "nome \&..."
4007 +]
4008 +.ll -8
4009 +.br
4010 +.B uncompress
4011 +[
4012 +.B \-f
4013 +] [
4014 +.B \-v
4015 +] [
4016 +.B \-c
4017 +] [
4018 +.B \-V
4019 +] [
4020 +.I "nome \&..."
4021 +]
4022 +.br
4023 +.B zcat
4024 +[
4025 +.B \-V
4026 +] [
4027 +.I "nome \&..."
4028 +]
4029 +.SH DESCRIZIONE
4030 +.I Compress
4031 +riduce la grandezza dei file usando la codifica adattativa di Lempel-Ziv.
4032 +Quando possibile,
4033 +ogni file viene sostituito da uno con estensione 
4034 +.B "\&.Z,"
4035 +mentre vengono mantenuti gli stessi permessi di possesso, accesso e modifica.
4036 +Se non vengono specificati file, lo standard input viene compresso sullo 
4037 +standard output.
4038 +.I Compress
4039 +proverà a comprimere solo file regolari.
4040 +In particolare, ignorerà i collegamenti simbolici. Se un file ha più
4041 +collegamenti fisici,
4042 +.I compress
4043 +si rifiuterà di comprimerlo, a meno che venga data l'opzione
4044 +.BR \-f .
4045 +.PP
4046 +Se
4047 +.B \-f
4048 +non viene usata e
4049 +.I compress
4050 +viene fatto girare in primo piano,
4051 +all'utente viene chiesto se il file esistente debba essere sovrascritto.
4052 +.PP
4053 +I  file compressi possono essere ripristinati alla loro forma originale usando
4054 +.I uncompress
4055 +o
4056 +.I zcat.
4057 +.PP
4058 +.I uncompress
4059 +prende un elenco di file dalla riga di comando e rimpiazza ogni file,
4060 +il cui nome termini per
4061 +.B "\&.Z"
4062 +e che inizi con il numero magico giusto, con un file decompresso 
4063 +senza la
4064 +.BR "\&.Z" .
4065 +Il file decompresso avrà gli stessi modi, proprietari e orari del file
4066 +compresso.
4067 +.PP
4068 +L'opzione 
4069 +.B \-c
4070 +fa si che 
4071 +.I compress/uncompress
4072 +scriva sullo standard output; nessun file viene cambiato.
4073 +.PP
4074 +.I zcat
4075 +è identico a 
4076 +.I uncompress
4077 +.BR \-c .
4078 +.I zcat
4079 +decomprime o un elenco di file passato sulla riga di comando o lo
4080 +standard input, e scrive i dati decompressi sullo standard output.
4081 +.I zcat
4082 +decomprime file con il numero magico giusto sia che abbiano il suffisso
4083 +.B "\&.Z"
4084 +o meno.
4085 +.PP
4086 +Se l'opzione
4087 +.B \-r
4088 +viene usata, allora
4089 +.I compress
4090 +opera ricorsivamente: se qualcuno dei file passati sulla riga di
4091 +comando è una directory,
4092 +.I compress
4093 +discende nella directory e comprime tutti i file che vi trova.
4094 +.PP
4095 +L'opzione
4096 +.B \-V
4097 +fa sì che ciascuno di questi programmi stampi su stderr, prima di
4098 +comprimere o decomprimere, la propria versione e «patchlevel», insieme
4099 +ad ogni opzione del pre-processore usata  durante la compilazione.
4100 +.PP
4101 +.I Compress
4102 +usa l'algoritmo modificato Lempel-Ziv divulgato in 
4103 +«A technique for high performance data compression»,
4104 +Terry A. Welch,
4105 +.I "IEEE Computer,"
4106 +vol. 17, no. 6 (June 1984), pp. 8-19.
4107 +Le sotto-stringhe comuni nel file vengono prima sostituite da codici a 9 bit da 257 in poi.
4108 +Quando viene raggiunto il codice 512, l'algoritmo passa a codici a 10 bit e  
4109 +continua a usare sempre più bit fino a quando 
4110 +il limite specificato dall'opzione
4111 +.B \-b
4112 +viene raggiunto (predefinito a 16).  I
4113 +.I bit
4114 +devono essere compresi tra 9 e 16. Il valore predefinito può essere
4115 +cambiato nella sorgente per permettere a  
4116 +.I compress
4117 +di essere eseguito su una macchina più piccola.
4118 +.PP
4119 +Dopo che il limite dei
4120 +.I bit
4121 +viene raggiunto,
4122 +.I compress
4123 +controlla periodicamente il rapporto di compressione.  Se sta aumentando,
4124 +.I compress
4125 +continua a usare il dizionario esistente del codice. Tuttavia,
4126 +se il rapporto di compressione diminuisce,
4127 +.I compress
4128 +scarta  la tabella di sotto-stringhe e la ricostruisce da capo.  Questo permette 
4129 +all'algoritmo di adattarsi al prossimo "blocco" del file.
4130 +.PP
4131 +Notare che l'opzione
4132 +.B \-b
4133 +è omesso per 
4134 +.I uncompress,
4135 +poiché il parametro dei
4136 +.I bit
4137 +specificato durante la compressione 
4138 +è codificato all'interno dell'output, assieme a 
4139 +un numero magico per assicurarsi che non venga tentata né la
4140 +decompressione di dati a casaccio né
4141 +la ricompressione di dati compressi. 
4142 +.PP
4143 +.ne 8
4144 +La quantità di compressione ottenuta dipende dalla grandezza
4145 +dell'input, dal numero dei 
4146 +.I bit
4147 +per codice e dalla distribuzione di sotto-stringhe comuni.
4148 +Tipicamente, del codice sorgente o un testo in inglese
4149 +viene accorciato del  50\-60%.
4150 +La compressione è generalmente molto migliore di quella raggiunta dalla 
4151 +codifica di Huffman  (come quella usata in 
4152 +.IR pack ),
4153 +o la codifica adattativa di Huffman
4154 +.RI ( compact ),
4155 +e necessita di un minore tempo di calcolo.
4156 +.PP
4157 +Con l'opzione 
4158 +.BR \-v ,
4159 +viene stampato un messaggio che dà la percentuale di riduzione
4160 +per ogni file compresso.
4161 +.PP
4162 +Il codice di uscita è normalmente 0; se l'ultimo file si è ingrandito
4163 +dopo una (tentata) compressione, il codice è 2; se c'è stato un
4164 +errore, il codice è 1.
4165 +.SH "VEDERE ANCHE"
4166 +pack(1), compact(1)
4167 +.SH "DIAGNOSTICA"
4168 +Utilizzo: compress [\-dfvcV] [\-b maxbit] [file ...]
4169 +.in +8
4170 +Sono state specificate opzioni non valide nella riga di comando.
4171 +.in -8
4172 +Manca il parametro maxbit
4173 +.in +8
4174 +Maxbit deve seguire
4175 +.BR \-b \.
4176 +.in -8
4177 +.IR file :
4178 +non in formato compresso.
4179 +.in +8
4180 +Il file specificato a 
4181 +.I uncompress
4182 +non è stato compresso.
4183 +.in -8
4184 +.IR file :
4185 +compresso con 
4186 +.I xx
4187 +bit, può solo gestire
4188 +.I yy
4189 +bit
4190 +.in +8
4191 +.RI Il file
4192 +è stato compresso con un programma che potrebbe manipolare più 
4193 +.I bit
4194 +di quanto possa fare compress su questa macchina.
4195 +Ricomprimere il file con  meno 
4196 +.IR bit \.
4197 +.in -8
4198 +.IR file :
4199 +ha già il suffisso .Z  -- nessun cambiamento
4200 +.in +8
4201 +Il file si suppone sia già compresso.
4202 +Rinomina il file e prova di nuovo.
4203 +.in -8
4204 +.IR file :
4205 +nome del file troppo lungo per aggiungere .Z
4206 +.in +8
4207 +Il file non può essere compresso perché il suo nome è più lungo di 
4208 +12 caratteri.
4209 +Rinomina il file e prova di nuovo.
4210 +Questo messaggio non capita sui sistemi BSD.
4211 +.in -8
4212 +.I Il file
4213 +esiste già ; vuoi sovrascriverlo (s o n)?
4214 +.in +8
4215 +Rispondi «y» se vuoi che il file di output venga sostituito; «n» altrimenti.
4216 +.in -8
4217 +uncompress: input corrotto.
4218 +.in +8
4219 +Una violazione SIGSEGV è stata rilevata, il che di solito significa
4220 +che il file di input è stato corrotto.
4221 +.in -8
4222 +Compressione: 
4223 +.I "xx.xx%"
4224 +.in +8
4225 +Percentuale dell'input risparmiata con la compressione
4226 +(rilevante solo per 
4227 +.BR \-v )\.
4228 +.in -8
4229 +-- non è un file regolare né una directory: immutato.
4230 +.in +8
4231 +Quando il file di input non è un file regolare né una directory,
4232 +(p.e. un collegamento simbolico, una socket, FIFO, un dispositivo),
4233 +viene lasciato inalterato.
4234 +.in -8
4235 +-- ha  
4236 +.I xx 
4237 +altri collegamenti: immutato.
4238 +.in +8
4239 +Il file in input ha dei collegamenti; viene lasciato immutato.  Vedere
4240 +.IR ln "(1)"
4241 +per ulteriori informazioni. Si usi l'opzione
4242 +.B \-f
4243 +per forzare la compressione di un file con più collegamenti.
4244 +.in -8
4245 +-- file immutato.
4246 +.in +8
4247 +Nessun risparmio raggiunto con la
4248 +compressione.  L'input rimane intatto.
4249 +.in -8
4250 +.SH BACHI
4251 +Sebbene i file compressi siano compatibili tra macchine con molta memoria,
4252 +.BR \-b \12
4253 +dovrebbe essere usato per il trasferimento di file verso  architetture con 
4254 +un piccolo spazio per i dati del processo (64KB o meno, come mostrato dalle macchine DEC della serie PDP, dall'Intel 80286, ecc.)
4255 +.PP
4256 +Invocare compress con l'opzione \-r può, a volte, produrre messaggi
4257 +d'errore spurî della forma
4258 +.PP
4259 +.in 8
4260 +"<filename>.Z already has .Z suffix - ignored"
4261 +.in -8
4262 +.PP
4263 +Questi avvisi possono essere ignorati. Si vedano i commenti in
4264 +compress.c:compdir() per una spiegazione.
4265 --- man-pages-extra.orig/man1/catchsegv.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
4266 +++ man-pages-extra/man1/catchsegv.1    2005-12-25 18:26:51.000000000 +0100
4267 @@ -0,0 +1,215 @@
4268 +.rn '' }`
4269 +''' $RCSfile$$Revision$$Date$
4270 +'''
4271 +''' $Log$
4272 +'''
4273 +.de Sh
4274 +.br
4275 +.if t .Sp
4276 +.ne 5
4277 +.PP
4278 +\fB\\$1\fR
4279 +.PP
4280 +..
4281 +.de Sp
4282 +.if t .sp .5v
4283 +.if n .sp
4284 +..
4285 +.de Ip
4286 +.br
4287 +.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
4288 +.el .ne 3
4289 +.IP "\\$1" \\$2
4290 +..
4291 +.de Vb
4292 +.ft CW
4293 +.nf
4294 +.ne \\$1
4295 +..
4296 +.de Ve
4297 +.ft R
4298 +
4299 +.fi
4300 +..
4301 +'''
4302 +'''
4303 +'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
4304 +'''     string Tr holds user defined translation string.
4305 +'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
4306 +'''
4307 +.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
4308 +.ie n \{\
4309 +.ds -- \(*W-
4310 +.ds PI pi
4311 +.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
4312 +.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
4313 +.ds L" ""
4314 +.ds R" ""
4315 +'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
4316 +'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
4317 +'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
4318 +'''   double-quote interpretation
4319 +.ds M" """
4320 +.ds S" """
4321 +.ds N" """""
4322 +.ds T" """""
4323 +.ds L' '
4324 +.ds R' '
4325 +.ds M' '
4326 +.ds S' '
4327 +.ds N' '
4328 +.ds T' '
4329 +'br\}
4330 +.el\{\
4331 +.ds -- \(em\|
4332 +.tr \*(Tr
4333 +.ds L" ``
4334 +.ds R" ''
4335 +.ds M" ``
4336 +.ds S" ''
4337 +.ds N" ``
4338 +.ds T" ''
4339 +.ds L' `
4340 +.ds R' '
4341 +.ds M' `
4342 +.ds S' '
4343 +.ds N' `
4344 +.ds T' '
4345 +.ds PI \(*p
4346 +'br\}
4347 +.\"    If the F register is turned on, we'll generate
4348 +.\"    index entries out stderr for the following things:
4349 +.\"            TH      Title 
4350 +.\"            SH      Header
4351 +.\"            Sh      Subsection 
4352 +.\"            Ip      Item
4353 +.\"            X<>     Xref  (embedded
4354 +.\"    Of course, you have to process the output yourself
4355 +.\"    in some meaninful fashion.
4356 +.if \nF \{
4357 +.de IX
4358 +.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
4359 +..
4360 +.nr % 0
4361 +.rr F
4362 +.\}
4363 +.TH CATCHSEGV 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
4364 +.UC
4365 +.if n .hy 0
4366 +.if n .na
4367 +.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
4368 +.de CQ          \" put $1 in typewriter font
4369 +.ft CW
4370 +'if n "\c
4371 +'if t \\&\\$1\c
4372 +'if n \\&\\$1\c
4373 +'if n \&"
4374 +\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
4375 +'.ft R
4376 +..
4377 +.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
4378 +.      \" AM - accent mark definitions
4379 +.bd B 3
4380 +.      \" fudge factors for nroff and troff
4381 +.if n \{\
4382 +.      ds #H 0
4383 +.      ds #V .8m
4384 +.      ds #F .3m
4385 +.      ds #[ \f1
4386 +.      ds #] \fP
4387 +.\}
4388 +.if t \{\
4389 +.      ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
4390 +.      ds #V .6m
4391 +.      ds #F 0
4392 +.      ds #[ \&
4393 +.      ds #] \&
4394 +.\}
4395 +.      \" simple accents for nroff and troff
4396 +.if n \{\
4397 +.      ds ' \&
4398 +.      ds ` \&
4399 +.      ds ^ \&
4400 +.      ds , \&
4401 +.      ds ~ ~
4402 +.      ds ? ?
4403 +.      ds ! !
4404 +.      ds /
4405 +.      ds q
4406 +.\}
4407 +.if t \{\
4408 +.      ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
4409 +.      ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
4410 +.      ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
4411 +.      ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
4412 +.      ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
4413 +.      ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
4414 +.      ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
4415 +.      ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
4416 +.      ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
4417 +.\}
4418 +.      \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
4419 +.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
4420 +.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
4421 +.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
4422 +.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
4423 +.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
4424 +.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
4425 +.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
4426 +.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
4427 +.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
4428 +.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
4429 +.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
4430 +.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
4431 +.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
4432 +.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
4433 +.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
4434 +.      \" corrections for vroff
4435 +.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
4436 +.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
4437 +.      \" for low resolution devices (crt and lpr)
4438 +.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
4439 +\{\
4440 +.      ds : e
4441 +.      ds 8 ss
4442 +.      ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
4443 +.      ds _ \h'-1'^
4444 +.      ds . \h'-1'.
4445 +.      ds 3 3
4446 +.      ds o a
4447 +.      ds d- d\h'-1'\(ga
4448 +.      ds D- D\h'-1'\(hy
4449 +.      ds th \o'bp'
4450 +.      ds Th \o'LP'
4451 +.      ds ae ae
4452 +.      ds Ae AE
4453 +.      ds oe oe
4454 +.      ds Oe OE
4455 +.\}
4456 +.rm #[ #] #H #V #F C
4457 +.SH "NAME"
4458 +catchsegv \- Catch segmentation faults in programs
4459 +.SH "SYNOPSIS"
4460 +\fBcatchsegv\fR \fBprogram\fR [\fBargs\fR]
4461 +.SH "DESCRIPTION"
4462 +Used to debug segmentation faults in programs. The output is the
4463 +content of registers, plus a backtrace. Basically you call your
4464 +program and its arguments as the arguments to catchsegv.
4465 +.SH "AUTHOR"
4466 +\fIcatchsegv\fR was written by Ulrich Drepper for the GNU C Library
4467 +.PP
4468 +This man page was written by Ben Collins <bcollins@debian.org> for
4469 +the Debian GNU/Linux system.
4470 +
4471 +.rn }` ''
4472 +.IX Title "CATCHSEGV 1"
4473 +.IX Name "catchsegv - Catch segmentation faults in programs"
4474 +
4475 +.IX Header "NAME"
4476 +
4477 +.IX Header "SYNOPSIS"
4478 +
4479 +.IX Header "DESCRIPTION"
4480 +
4481 +.IX Header "AUTHOR"
4482 +
4483 --- man-pages-extra.orig/man1/gawk.1    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
4484 +++ man-pages-extra/man1/gawk.1 2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
4485 @@ -0,0 +1,2252 @@
4486 +.ds PX \s-1POSIX\s+1
4487 +.ds UX \s-1UNIX\s+1
4488 +.ds AN \s-1ANSI\s+1
4489 +.\" Traduction 04/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
4490 +.\"
4491 +.TH GAWK 1 "4 Août 2000" "FSF" "Manuel de l'utilisateur Linux"
4492 +.SH NOM
4493 +gawk \- Langage d'examen et de traitement de motifs.
4494 +.SH SYNOPSIS
4495 +.B gawk
4496 +[ options de style POSIX ou GNU ]
4497 +.B \-f
4498 +.I fichier-programme
4499 +[
4500 +.B \-\^\-
4501 +] fichier .\^.\^.
4502 +.br
4503 +.B gawk
4504 +[ options de style POSIX ou GNU ]
4505 +[
4506 +.B \-\^\-
4507 +]
4508 +.I texte-programme 
4509 +fichier .\^.\^.
4510 +.SH DESCRIPTION
4511 +.I Gawk 
4512 +est l'implémentation du projet GNU du langage de programmation AWK.  Il est conforme à la définition du langage édictée par le Standard \*(PX 1003.2 des Langages de Commandes et des Utilitaires.  Cette version est basée également sur la description donnée dans
4513 +.IR "The AWK Programming Language" ,
4514 +de Aho, Kernighan, et Weinberger, avec les caractéristiques additionnelles trouvés dans la version System V Release 4 de \*(UX
4515 +.IR awk .
4516 +.I Gawk 
4517 +fournit également les extensions
4518 +.I awk
4519 +plus récentes des Laboratoires Bell, et quelques extensions GNU.
4520 +.PP
4521 +La ligne de commande consiste en des options de 
4522 +.I gawk
4523 +lui\-même, le texte du programme AWK (s'il n'est pas fourni par une option
4524 +.B \-f
4525 +ou
4526 +.B \-\^\-file
4527 +), et les valeurs à rendre accessibles aux variables AWK prédéfinies
4528 +.B ARGC
4529 +et
4530 +.B ARGV
4531 +.
4532 +.SH FORMAT DES OPTIONS
4533 +.PP
4534 +Les options de
4535 +.I Gawk
4536 +peuvent être ou bien les options traditionnelles d'une lettre \*(PX, ou bien les options longues du type GNU.  Les options \*(PX commencent par un unique ``\-'', alors que les options longues débutent par ``\-\^\-''.  Les options longues sont fournies pour des caractéristiques spécifiques à la fois à GNU et à \*(PX.
4537 +.PP
4538 +Suivant le standard \*(PX, les options
4539 +.IR spécifiques à awk
4540 +sont fournies via des arguments à l'option
4541 +.B \-W 
4542 +De multiples options
4543 +.B \-W 
4544 +peuvent être fournies.  Chaque option
4545 +.B \-W
4546 +a une option longue correspondante, comme détaillé ci\-dessous.  Les arguments des options longues sont jointes à l'option par un signe
4547 +.B =
4548 +, sans espaces, ou peuvent être fournies à l'argument suivant de la ligne de commandes.  Les options longues peuvent être abrégées, pour autant que l'abréviation reste unique.
4549 +.SH OPTIONS
4550 +.PP
4551 +.I Gawk
4552 +accepte les options suivantes
4553 +.TP
4554 +.PD 0
4555 +.BI \-F " fs"
4556 +.TP
4557 +.PD
4558 +.BI \-\^\-field-separator " fs"
4559 +Utiliser 
4560 +.I fs
4561 +pour le séparateur de champs (la valeur de la variable prédéfinie
4562 +.B FS
4563 +).
4564 +.TP
4565 +.PD 0
4566 +\fB\-v\fI var\fB\^=\^\fIval\fR
4567 +.TP
4568 +.PD
4569 +\fB\-\^\-assign \fIvar\fB\^=\^\fIval\fR
4570 +Affecter la valeur
4571 +.IR val ,
4572 +à la variable
4573 +.IR var ,
4574 +avant le début de l'exécution du programme.  De telles valeurs de variables sont disponibles pour le bloc
4575 +.B BEGIN
4576 +d'un programme AWK.
4577 +.TP
4578 +.PD 0
4579 +.BI \-f " fichier-programme"
4580 +.TP
4581 +.PD
4582 +.BI \-\^\-file " fichier-programme"
4583 +Lire le programme source AWK à partir du fichier
4584 +.IR fichier-programme ,
4585 +au lieu du premier argument de la ligne de commandes.  De multiples options
4586 +.B \-f
4587 +(ou
4588 +.BR \-\^\-file )
4589 +peuvent être utilisées.
4590 +.TP
4591 +.PD 0
4592 +.BI \-mf " NNN"
4593 +.TP
4594 +.PD
4595 +.BI \-mr " NNN"
4596 +Donner des limites de mémoire variées à la valeur
4597 +.IR NNN .
4598 +Le drapeau
4599 +.B f
4600 +fixe le nombre maximal de champs, et le drapeau
4601 +.B r
4602 +fixe la taille d'enregistrement maximale.  Ces deux drapeaux et l'option
4603 +.B \-m
4604 +viennent de la version de recherche des Laboratoires Bell de 
4605 +.IR awk 
4606 +\*(UX.  Elles sont ignorées par
4607 +.IR gawk ,
4608 +car
4609 +.I gawk
4610 +n'a pas de limites prédéfinies.
4611 +.TP
4612 +.PD 0
4613 +.B "\-W traditional"
4614 +.TP
4615 +.PD 0
4616 +.B "\-W compat"
4617 +.TP
4618 +.PD 0
4619 +.B \-\^\-traditional
4620 +.TP
4621 +.PD
4622 +.B \-\^\-compat
4623 +Exécuter en mode de
4624 +.I compatibilité
4625 +En mode de compatibilité,
4626 +.I gawk
4627 +se comporte identiquement à 
4628 +.IR awk 
4629 +\*(UX ;  aucune des extensions spécifiques GNU ne sont reconnues.  L'utilisation de
4630 +.B \-\^\-traditional
4631 +est préférée aux autres formes de cette option.  Voyez
4632 +.BR "EXTENSIONS GNU" ,
4633 +ci\-dessous pour de plus amples informations.
4634 +.TP
4635 +.PD 0
4636 +.B "\-W copyleft"
4637 +.TP
4638 +.PD 0
4639 +.B "\-W copyright"
4640 +.TP
4641 +.PD 0
4642 +.B \-\^\-copyleft
4643 +.TP
4644 +.PD
4645 +.B \-\^\-copyright
4646 +Affiche la version courte du message d'information sur le copyright GNU copyright sur la sortie standard, et se termine avec succès.
4647 +.TP
4648 +.PD 0
4649 +.B "\-W help"
4650 +.TP
4651 +.PD 0
4652 +.B "\-W usage"
4653 +.TP
4654 +.PD 0
4655 +.B \-\^\-help
4656 +.TP
4657 +.PD
4658 +.B \-\^\-usage
4659 +Affiche un résumé relativement court des options disponibles sur la sortie standard.
4660 +(Pour les
4661 +.IR "Standards de Codage GNU" ,
4662 +ces options provoquent un arrêt immédiat et une terminaison avec succès.)
4663 +.TP
4664 +.PD 0
4665 +.B "\-W lint"
4666 +.TP
4667 +.PD
4668 +.B \-\^\-lint
4669 +Fournir des avertissements sur des constructions qui sont douteuses ou non portables aux autres implémentations d'AWK.
4670 +.TP
4671 +.PD 0
4672 +.B "\-W lint\-old"
4673 +.TP
4674 +.PD
4675 +.B \-\^\-lint\-old
4676 +Fournir des avertissements sur des constructions qui ne sont pas portables sur la version originale de l'
4677 +.IR awk 
4678 +Unix.
4679 +.ig
4680 +.\" Cette option est laissée expressément non documentée.
4681 +.TP
4682 +.PD 
4683 +.B "\-W nostalgia"
4684 +.TP
4685 +.PD
4686 +.B \-\^\-nostalgia
4687 +Fournir un moment de nostalgie aux utilisateurs d'
4688 +.I awk
4689 +de longue date.
4690 +..
4691 +.TP
4692 +.PD 0
4693 +.B "\-W posix"
4694 +.TP
4695 +.PD
4696 +.B \-\^\-posix
4697 +Ceci active le mode de
4698 +.I compatibilité
4699 +avec les restrictions additionnelles suivantes :
4700 +.RS
4701 +.TP \w'\(bu'u+1n
4702 +\(bu
4703 +les séquences d'échappement 
4704 +.B \ex
4705 +ne sont pas reconnues.
4706 +.TP
4707 +\(bu
4708 +Seuls les espaces et les tabulations peuvent servir de séparateurs de champs quand
4709 +.B FS
4710 +est fixé à un unique espace, les sauts de ligne (\en) ne le peuvent pas.
4711 +.TP
4712 +\(bu
4713 +Le synonyme
4714 +.B func
4715 +du mot\-clé
4716 +.B function
4717 +n'est pas reconnu.
4718 +.TP
4719 +\(bu
4720 +Les opérateurs
4721 +.B **
4722 +et
4723 +.B **=
4724 +ne peuvent être utilisés au lieu de
4725 +.B ^
4726 +et
4727 +.BR ^= .
4728 +.TP
4729 +\(bu
4730 +La fonction
4731 +.B fflush()
4732 +n'est pas disponible.
4733 +.RE
4734 +.TP
4735 +.PD 0
4736 +.B "\-W re\-interval"
4737 +.TP
4738 +.PD
4739 +.B \-\^\-re\-interval
4740 +Activer l'utilisation d'
4741 +.I "expressions intervalles"
4742 +dans des expressions régulières correspondantes.  (voir
4743 +.BR "Expressions Régulières" ,
4744 +ci\-dessous).
4745 +Les expressions d'intervalles n'étaient pas traditionnellement disponibles dans le langage AWK.  Le standard POSIX les a ajoutées, pour rendre
4746 +.I awk
4747 +et
4748 +.I egrep
4749 +cohérents l'un avec l'autre.  Néanmoins, leur usage va probablement empêcher les anciens programmes AWK de bien fonctionner, donc
4750 +.I gawk
4751 +les fournit uniquement si elles sont requises avec cette ou si
4752 +.B \-\^\-posix
4753 +est spécifié.
4754 +.TP
4755 +.PD 0
4756 +.BI "\-W source " texte-programme
4757 +.TP
4758 +.PD
4759 +.BI \-\^\-source " texte-programme"
4760 +Utiliser
4761 +.I program-text
4762 +comme code source AWK.  Cette option permet le mélange de librairies de fonctions (utilisées via les options
4763 +.B \-f
4764 +et
4765 +.B \-\^\-file
4766 +) avec le code source entré sur la ligne de commandes.  C'est prévu à l'origine pour les programmes AWK moyens à grands utilisés dans les scripts shell.
4767 +.TP
4768 +.PD 0
4769 +.B "\-W version"
4770 +.TP
4771 +.PD
4772 +.B \-\^\-version
4773 +Afficher de l'information sur la version de
4774 +.I gawk
4775 +utilisée par cette copie, sur la sortie standard.  C'est utile principalement pour savoir si la copie actuelle de
4776 +.I gawk
4777 +présente sur votre système est à jour par rapport à celle que la Free Software Foundation distribue.  C'est également utile lorsque vous reportez des bogues.
4778 +(Pour les
4779 +.IR "Standards de Codage GNU" ,
4780 +ces options provoquent un arrêt immédiat et une terminaison avec succès.)
4781 +.TP
4782 +.B \-\^\-
4783 +Signaler la fin des options. C'est utile pour permettre à des arguments ultérieurs du programme AWK lui\-même de débuter avec un ``\-''.  C'est utilisé principalement pour la cohérence avec la convention de parsage des arguments utilisée par la plupart des autres programmes \*(PX.
4784 +.PP
4785 +Dans le mode de compatibilité, toute autre option est marquée comme étant illégale, mais est ignorée dans les autres cas.  Dans les opérations normales, aussi longtemps que le texte du programme est fourni, les options non reconnues sont passées au programme AWK dans le tableau
4786 +.B ARGV
4787 +pour être traitées.  Ceci est particulièrement utile pour exécuter des programmes via le mécanisme ``#!'' d'interpréteur exécutable.
4788 +.SH EXECUTION D'UN PROGRAMME AWK
4789 +.PP
4790 +Un programme AWK consiste d'une séquence d'instructions motif-action et de définitions optionnelles de fonctions.
4791 +.RS
4792 +.PP
4793 +\fImotif\fB    { \fIinstructions d'action\fB }\fR
4794 +.br
4795 +\fBfonction \fInom\fB(\fIliste de paramètres\fB) { \fIinstructions\fB }\fR
4796 +.RE
4797 +.PP
4798 +.I Gawk
4799 +lit d'abord le source du programme du (des)
4800 +.IR fichier(s)\-programme(s)
4801 +si spécifié(s), des arguments de
4802 +.BR \-\^\-source ,
4803 +ou du premier argument non option sur la ligne de commandes.  Les options
4804 +.B \-f
4805 +et
4806 +.B \-\^\-source
4807 +peuvent être utilisées de multiples fois sur la ligne de commande.
4808 +.I Gawk
4809 +lira le texte du programme comme si tous les
4810 +.IR fichiers-programmes
4811 +avaient été concaténés ensemble.  Ceci est utile pour la construction de librairies de fonctions AWK, sans avoir à les inclure dans chaque nouveau programme AWK qui les utilise.  Cela permet également de mélanger les fonctions de librairies avec des programmes en ligne de commande.
4812 +.PP
4813 +La variable d'environnement
4814 +.B AWKPATH
4815 +spécifie un chemin de recherche à utiliser pour trouver les sources nommées avec l'option
4816 +.B \-f.
4817 +  Si cette variable n'existe pas, le chemin par défaut est
4818 +\fB".:/usr/local/share/awk"\fR.
4819 +(Le répertoire réel peut varier, selon la façon dont
4820 +.I gawk
4821 +a été construit et installé.)  Si un nom de fichier donné à l'option
4822 +.B \-f
4823 +contient un caractère ``/'' , aucune recherche n'est effectuée dans le chemin de recherche.
4824 +.PP
4825 +.I Gawk
4826 +exécute les programmes AWK dans l'ordre suivant.  D'abord, toutes les affectations de variable spécifiées par l'option
4827 +.B \-v
4828 +sont effectuées.  Ensuite,
4829 +.I gawk
4830 +compile le programme dans une forme interne.  Après cela, 
4831 +.I gawk
4832 +exécute le code du (des) bloc(s)
4833 +.B BEGIN
4834 +(s'il y en a), et poursuit en lisant chaque fichier nommé dans le tableau
4835 +.B ARGV .
4836 +S'il n'y a aucun fichier nommé sur la ligne de commandes,
4837 +.I gawk
4838 +lit l'entrée standard.
4839 +.PP
4840 +Si un nom de fichier sur la ligne de commandes a la forme
4841 +.IB var = val
4842 +, il est traité comme une affectation de variable.  La variable
4843 +.I var
4844 +se verra affecter la valeur
4845 +.IR val .
4846 +(Ceci se produit après que tous les blocs
4847 +.B BEGIN
4848 +aient été exécutés.)  L'affectation d'une variable sur la ligne de commande est utile principalement pour assigner dynamiquement des valeurs aux variables qu'utilise AWK pour contrôler comment l'entrée est découpée en champs et en enregistrements.  Elle elle aussi utile pour contrôler l'état si plusieurs passes sont nécessaires sur un unique fichier de données.
4849 +.PP
4850 +Si la valeur d'un élément particulier de
4851 +.B ARGV
4852 +est vide (\fB""\fR),
4853 +.I gawk
4854 +l'ignore.
4855 +.PP
4856 +Pour chaque enregistrement en entrée,
4857 +.I gawk
4858 +effectue des tests pour voir s'il correspond à un des
4859 +.I motifs
4860 +du programme AWK.  Pour chaque motif auquel correspond l'enregistrement, l'
4861 +.I action
4862 +associée est exécutée.  Les motifs sont testés dans leur ordre d'apparition dans le programme.
4863 +.PP
4864 +Finalement, après que toute l'entrée ait été épuisée, 
4865 +.I gawk
4866 +exécute le code du (des) bloc(s)
4867 +.B END
4868 +(s'il y en a).
4869 +.SH VARIABLES, ENREGISTREMENTS ET CHAMPS
4870 +Les variables AWK sont dynamiques, elles commencent leur existence quand elles sont utilisées pour la première fois.  Leurs valeurs sont soit des nombres flottants, soit des chaînes de caractères, soit les deux, ceci dépendant de la façon dont ils sont utilisés.  AWK a également des tableaux à une dimension; les tableaux à plus d'une dimension peuvent être simulés.  Plusieurs variables prédéfinies sont fixées quand un programme s'exécute; celles-ci seront décrites au moment voulu et sont résumées ci\-après.
4871 +.SS Enregistrements
4872 +Normalement, les enregistrements sont séparés par des sauts de ligne (newline).  Vous pouvez contrôler comment les enregistrements sont séparés en affectant des valeurs à la variable prédéfinie 
4873 +.BR RS .
4874 +Si 
4875 +.B RS
4876 +est n'importe quel caractère unique, ce caractère séparera les enregistrements.  Sinon,
4877 +.B RS
4878 +est une expression régulière.  Le texte en entrée qui correspond à cette expression régulière séparera l'enregistrement.  Néanmoins, dans le mode de compatibilité, seul le premier caractère de chaque chaîne de caractères est utilisé pour séparer les enregistrements.  Si on affecte à
4879 +.B RS
4880 +la chaîne vide, alors les enregistrements sont séparés par des lignes blanches.  Quand on affecte à
4881 +.B RS
4882 +la chaîne vide, alors le saut de ligne agit toujours comme un séparateur de champ, en plus de n'importe quelle valeur que
4883 +.B FS
4884 +puisse avoir.
4885 +.SS Champs
4886 +.PP
4887 +Quand un enregistrement est lu,
4888 +.I gawk
4889 +le découpe en
4890 +.IR champs ,
4891 +en utilisant la valeur de la variable
4892 +.B FS
4893 +comme séparateur de champs.  Si
4894 +.B FS
4895 +est un unique caractère, les champs sont séparés par ce caractère.  Si
4896 +.B FS
4897 +est la chaîne vide, alors chaque caractère individuel devient un champ séparé.  Sinon,
4898 +.B FS
4899 +est supposé être une expression régulière complète.  Dans le cas spécial où
4900 +.B FS
4901 +est un espace unique, les champs sont séparés par des tas d'espaces et/ou de tabulations et/ou de sauts de lignes.  (Mais voyez la discussion sur
4902 +.BR \-\-posix ,
4903 +ci\-dessous).  Notez que la valeur de
4904 +.B IGNORECASE
4905 +(voir ci\-dessous) affectera également la façon dont les champs seront découpés quand
4906 +.B FS
4907 +est une expression régulière, et la façon dont les enregistrements seront séparés quand
4908 +.B RS
4909 +est une expression régulière.
4910 +.PP
4911 +Si on affecte à la variable
4912 +.B FIELDWIDTHS
4913 +une liste de nombres séparés chaque fois par un espace, chaque champ est supposé avoir une largeur fixe, et
4914 +.I gawk
4915 +découpera l'enregistrement en utilisant les largeurs spécifiées.  La valeur de
4916 +.B FS
4917 +est ignorée.  Affecter une nouvelle valeur à
4918 +.B FS
4919 +passe outre l'utilisation de
4920 +.BR FIELDWIDTHS ,
4921 +et restaure le comportement par défaut.
4922 +.PP
4923 +Chaque champ dans l'enregistrement d'entrée peut être référencé par sa position : 
4924 +.BR $1 ,
4925 +.BR $2 ,
4926 +etc.
4927 +.B $0
4928 +est l'enregistrement complet.  La valeur d'un champ peut également être affectée.  Les champs ne doivent pas forcément être référencés par des constantes : 
4929 +.RS
4930 +.PP
4931 +.ft B
4932 +n = 5
4933 +.br
4934 +print $n
4935 +.ft R
4936 +.RE
4937 +.PP
4938 +imprime le cinquième champ dans l'enregistrement d'entrée.  La variable
4939 +.B NF
4940 +contient le nombre total de champs dans l'enregistrement d'entrée.
4941 +.PP
4942 +Les références à des champs non existantes (çàd les champs après
4943 +.BR $NF )
4944 +produiront la chaîne vide.  Néanmoins, affecter vers un champ non existant (p. ex.
4945 +(e.g., 
4946 +.BR "$(NF+2) = 5" )
4947 +augmenteront la valeur de
4948 +.BR NF ,
4949 +en créant tous les champs interposés avec la chaîne vide comme valeur, et force à recalculer la valeur de
4950 +.B $0
4951 +, les champs étant séparés par la valeur de
4952 +.BR OFS .
4953 +Les références à des champs de numéros négatifs provoqueront une erreur fatale.  Décrémenter
4954 +.B NF
4955 +oblige les valeurs des champs suivant la nouvelle valeur à être perdus, et à recalculer la valeur de
4956 +.B $0
4957 +, les champs étant séparés par la valeur de
4958 +.BR OFS .
4959 +.SS Variables prédéfinies
4960 +.PP
4961 +Les variables prédéfinies de
4962 +.IR Gawk 
4963 +sont :
4964 +.PP
4965 +.TP \w'\fBFIELDWIDTHS\fR'u+1n
4966 +.B ARGC
4967 +Le nombre d'arguments en ligne de commandes (n'inclut pas les options de
4968 +.IR gawk ,
4969 +ni le source du programme).
4970 +.TP
4971 +.B ARGIND
4972 +La position dans
4973 +.B ARGV
4974 +du fichier courant étant en train d'être traité.
4975 +.TP
4976 +.B ARGV
4977 +Tableau des arguments en ligne de commandes.  Le tableau est indexé de 0 à
4978 +.B ARGC
4979 +\- 1.
4980 +Changer dynamiquement le contenu de
4981 +.B ARGV
4982 +peut contrôler les fichiers utilisés pour données.
4983 +.TP
4984 +.B CONVFMT
4985 +Le format de conversion pour les nombres, \fB"%.6g"\fR, par défaut.
4986 +.TP
4987 +.B ENVIRON
4988 +Un tableau contenant les valeurs de l'environnement actuel.  Le tableau est indexé par les variables d'environnement, chaque élément étant la valeur de cette variable (çàd \fBENVIRON["HOME"]\fP pouvant être
4989 +.BR /home/fred ).
4990 +Changer ce tableau n'affecte pas l'environnement vu par les programmes qu'engendre
4991 +.I gawk
4992 +via une redirection où la fonction
4993 +.B system()
4994 +.  (Ceci peut changer dans une future version de
4995 +.IR gawk .)
4996 +.\" mais ne retenez pas votre respiration...
4997 +.TP
4998 +.B ERRNO
4999 +Si une erreur système se produit ou bien en faisant une redirection pour
5000 +.BR getline ,
5001 +durant une lecture pour
5002 +.BR getline ,
5003 +or durant un
5004 +.BR close() ,
5005 +alors
5006 +.B ERRNO
5007 +contiendra une chaîne de caractères décrivant l'erreur.
5008 +.TP
5009 +.B FIELDWIDTHS
5010 +Une liste de largeurs de champs séparés chaque fois par un espace.  Quand elle est remplie,
5011 +.I gawk
5012 +parse l'entrée en champs de largeurs fixées, au lieu d'utiliser la valeur de la variable
5013 +.B FS
5014 +comme séparateur de champs.  La facilité apportée par les champs de largeurs fixées est toujours expérimentale; la sémantique peut changer en même temps qu'évolue
5015 +.I gawk
5016 +au fil du temps.
5017 +.TP
5018 +.B FILENAME
5019 +Le nom du fichier d'entrée actuel.  Si aucun fichier n'a été spécifié sur la ligne de commandes, la valeur de
5020 +.B FILENAME
5021 +est ``\-''.  Néanmoins, 
5022 +.B FILENAME
5023 +n'est pas défini à l'intérieur du bloc
5024 +.B BEGIN
5025 +.
5026 +.TP
5027 +.B FNR
5028 +Le numéro d'enregistrement d'entrée dans le fichier d'entrée courant.
5029 +.TP
5030 +.B FS
5031 +Le séparateur des champs en entrée, un espace par défaut.  Voir
5032 +.BR champs ,
5033 +ci\-dessus.
5034 +.TP
5035 +.B IGNORECASE
5036 +Contrôle la sensibilité à la casse de toutes les expressions régulières et des opérations sur les chaînes de caractères.  Si
5037 +.B IGNORECASE
5038 +a une valeur non nulle, alors les comparaisons de chaînes de caractères et la correspondance de motifs dans les règles, la découpe en champs avec
5039 +.BR FS ,
5040 +la séparation d'enregistrements avec
5041 +.BR RS ,
5042 +les expression régulières correspondant avev
5043 +.B ~
5044 +et
5045 +.BR !~ ,
5046 +et les fonctions prédéfinies
5047 +.BR gensub() ,
5048 +.BR gsub() ,
5049 +.BR index() ,
5050 +.BR match() ,
5051 +.BR split() ,
5052 +et
5053 +.B sub()
5054 +ignoreront la casse quand elles effectueront des opérations sur des expressionns régulières.  Donc, si
5055 +.B IGNORECASE
5056 +n'est pas égal à zéro,
5057 +.B /aB/
5058 +correspond à toutes les chaînes de caractères \fB"ab"\fP, \fB"aB"\fP, \fB"Ab"\fP,
5059 +et \fB"AB"\fP.
5060 +Comme pour toutes les variables AWK, la valeur initiale de
5061 +.B IGNORECASE
5062 +est de zéro, de sorte que toutes les expressions régulières et les opérations sur des chaînes de caractères sont normalement sensibles à la casse.  Sous Unix, l'ensemble entier de caractères ISO 8859-1 Latin-1 est utilisé quand on ignore la casse.
5063 +.B NOTE:
5064 +Dans les versions de
5065 +.I gawk
5066 +préalables à 3.0,
5067 +.B IGNORECASE
5068 +affecte uniquement les opérations sur les expressions régulières.  Maintenant, il affecte également les comparaisons de chaînes de caractères.
5069 +.TP
5070 +.B NF
5071 +Le nombre de champs dans l'enregistrement d'entrée courant.
5072 +.TP
5073 +.B NR
5074 +Le nombre total d'enregistrements d'entrée rencontrés à ce moment.
5075 +.TP
5076 +.B OFMT
5077 +Le format de sortie pour les nombres,, \fB"%.6g"\fR, par défaut.
5078 +.TP
5079 +.B OFS
5080 +Le séparateur de champs en sortie, un espace par défaut.
5081 +.TP
5082 +.B ORS
5083 +Le séparateur d'enregistrements en sortie, un saut de ligne par défaut.
5084 +.TP
5085 +.B RS
5086 +Le séparateur d'enregistrements en entrée, un saut de ligne par défaut.
5087 +.TP
5088 +.B RT
5089 +Le terminateur d'enregistrement.
5090 +.I Gawk
5091 +affecte à
5092 +.B RT
5093 +le texte d'entrée qui correspond au caractère ou à l'expression régulière spécifié(e) par
5094 +.BR RS .
5095 +.TP
5096 +.B RSTART
5097 +L'indice du premier caractère qui correspond par
5098 +.BR match() ;
5099 +0 s'il n'y a pas de correspondance.
5100 +.TP
5101 +.B RLENGTH
5102 +La longueur de la chaîne de caractères qui correspond par
5103 +.BR match() ;
5104 +\-1 s'il n'y a pas de correspondance.
5105 +.TP
5106 +.B SUBSEP
5107 +Le caractère utilisé pour séparer les sous\-indices multiples des éléments de tableaux, par défaut \fB"\e034"\fR.
5108 +.SS Tableaux
5109 +.PP
5110 +Les tableaux sont indicés par une expression entre crochets
5111 +.RB ( [ " et " ] ).
5112 +Si l'expression est une liste d'expressions
5113 +.RI ( expr ", " expr " ...)"
5114 +alors le SUBSCRIPT du tableau est une chaîne de caractères consistant en la concaténation de la valeur (chaîne de caractères) de chaque expression, séparées par la valeur de la variable
5115 +.B SUBSEP .
5116 +Cette facilité est utilisée pour simuler les tableaux multi\-dimensionnels.  Par exemple :
5117 +.PP
5118 +.RS
5119 +.ft B
5120 +i = "A";\^ j = "B";\^ k = "C"
5121 +.br
5122 +x[i, j, k] = "hello, world\en"
5123 +.ft R
5124 +.RE
5125 +.PP
5126 +affecte la chaîne de caractères \fB"hello, world\en"\fR à l'élément du tableau
5127 +.B x
5128 +qui est indexé par la chaîne de caractères \fB"A\e034B\e034C"\fR. Tous les tableaux dans AWK sont associatifs, çàd qu'ils sont indexés par des valeurs de type chaîne de caractères
5129 +.PP
5130 +L'opérateur spécial
5131 +.B in
5132 +peut être utilisé dans une instruction 
5133 +.B if
5134 +ou
5135 +.B while
5136 +pour voir si un tableau comporte un indixe consistant en cette valeur particulière.
5137 +.PP
5138 +.RS
5139 +.ft B
5140 +.nf
5141 +if (val in tableau)
5142 +       print tableau[val]
5143 +.fi
5144 +.ft
5145 +.RE
5146 +.PP
5147 +Si le tableau a de multiples SUBSCRIPTS, utilisez
5148 +.BR "(i, j) in tableau " .
5149 +.PP
5150 +La construction
5151 +.B in
5152 +peut également être utilisée dans une boucle
5153 +.B for
5154 +pour itérer sur tous les éléments du tableau.
5155 +.PP
5156 +Un élément peut être supprimé d'un tableau en utilisant l'instruction
5157 +.B delete .
5158 +L'instruction
5159 +.B delete
5160 +peut aussi être utilisée pour supprimer l'entièreté du contenu d'un tableau, en spécifiant uniquement le nom du tableau sans indices.
5161 +.SS Typage des Variables et Conversion
5162 +.PP
5163 +Les variables et les champs peuvent être des nombres (flottants), ou des chaînes de caractères, ou les deux.  Savoir comment la valeur d'une variable est interprétée dépend du contexte.  Si elle est utilisée dans une expression numérique, elle sera traitée en tant que nombre; si elle est utilisée en tant que chaîne de caractères, elle sera traitée comme une chaîne de caractères.
5164 +.PP
5165 +Pour forcer une variable à être traitée comme un nombre, ajoutez\-lui zéro; pour la forcer à être traitée comme une chaîne de caractères, concaténez\-la avec la chaîne de caractères vide.
5166 +.PP
5167 +Quand une chaîne de caractères doit être convertie en nombre, la conversion est accomplie en utilisant
5168 +.IR atof (3).
5169 +Un nombre est converti en une chaîne de caractères en utilisant la valeur de
5170 +.B CONVFMT
5171 +en tant que chaîne de format pour
5172 +.IR sprintf (3),
5173 +avec la valeur numérique de la variable comme argument.  Néanmoins, même si tous les nombres en AWK sont des flottants, les valeurs intégrales sont
5174 +.I toujours
5175 +converties en entiers.  Donc, en ayant
5176 +.PP
5177 +.RS
5178 +.ft B
5179 +.nf
5180 +CONVFMT = "%2.2f"
5181 +a = 12
5182 +b = a ""
5183 +.fi
5184 +.ft R
5185 +.RE
5186 +.PP
5187 +la variable
5188 +.B b
5189 +à une valeur de type chaîne de caractères de \fB"12"\fR et non de \fB"12.00"\fR.
5190 +.PP
5191 +.I Gawk
5192 +effectue les comparaisons comme suit : si deux variables sont numériques, elles sont comparées numériquement.  Si une valeur est numérique et l'autre a une valeur de type chaîne de caractères qui est une ``chaîne de caractères numérique'', alors les comparaisons sont effectuées numériquement.  Sinon, la valeur numérique est convertie en une chaîne de caractères et une comparaison de chaînes de caractères est effectuée.  Les deux chaînes de caractères sont comparées, bien sûr, comme des chaînes de caractères.  Selon le standard \*(PX, même si deux chaînes de caractères sont des chaînes de caractères numériques, une comparaison de chaînes de caractères est effectuée.  Néanmoins, c'est clairement incorrect, et
5193 +.I gawk
5194 +ne fait pas cela.
5195 +.PP
5196 +Notez que les constantes de type chaîne de caractères, telles que \fB"57"\fP, 
5197 +.I ne
5198 +sont
5199 +.I pas
5200 +des chaînes de caractères numériques, ce sont des constantes de type chaîne de caractères.  L'idée de ``chaîne de caractères numérique'' s'applique uniquement aux champs, à l'entrée de
5201 +.B getline
5202 +, à
5203 +.BR FILENAME ,
5204 +aux éléments de
5205 +.B ARGV
5206 +, aux éléments de
5207 +.B ENVIRON
5208 +et aux éléments d'un tableau créé par
5209 +.B split()
5210 +qui sont des chaînes de caractères numériques.  L'idée de base est que
5211 +.IR "l'entrée de l'utilisateur" ,
5212 +et uniquement l'entrée de l'utilisateur, qui semble numérique, devrait être traitée de cette façon.
5213 +.PP
5214 +Les variables non initialisées ont la valeur numérique 0 et la valeur de type chaîne de caractères "" (la chaîne de caractères vide).
5215 +.SH MOTIFS ET ACTIONS
5216 +AWK est un langage orienté ligne.  Le motif vient en premier lieu, et ensuite vient l'action.  Les instructions d'action sont enfermées dans des accolades
5217 +.B {
5218 +et
5219 +.BR } .
5220 +Le motif peut être absent, ou bien l'action, mais pas les deux.  Si le motif est manquant, l'action sera exécutée une fois pour chaque enregistrement d'entrée.  Une action manquante est équivalente à
5221 +.RS
5222 +.PP
5223 +.B "{ print }"
5224 +.RE
5225 +.PP
5226 +qui affiche l'enregistrement en entier.
5227 +.PP
5228 +Les commentaires commencent avec le caractère ``#'' , et continuent jusqu'à la fin de la ligne.  Les lignes blanches peuvent être utilisées pour séparer des instructions.  Normalement, une instruction se termine par un saut de ligne; néanmoins, ce n'est pas le cas pour les lignes se terminant par ``,'',
5229 +.BR { ,
5230 +.BR ? ,
5231 +.BR : ,
5232 +.BR && ,
5233 +ou
5234 +.BR || .
5235 +Les lignes se terminant par
5236 +.B do
5237 +ou
5238 +.B else
5239 +voient leurs instructions automatiquement continuées sur la ligne suivante.  Dans les autres cas, une ligne peut être continuée en la terminant par un ``\e'', auquel cas le saut de ligne est ignoré.
5240 +.PP
5241 +De multiples instructions peuvent être placées sur une ligne en les séparant par un ``;''.  Ceci s'applique aussi bien aux instructions de la partie action d'une paire motif\-action (le cas habituel), qu'aux instructions motif\-action elles-mêmes.
5242 +.SS Motifs
5243 +Les motifs AWK peuvent prendre une des formes suivantes :
5244 +.PP
5245 +.RS
5246 +.nf
5247 +.B BEGIN
5248 +.B END
5249 +.BI / "expression régulière" /
5250 +.I "expression relationnelle"
5251 +.IB motif " && " motif
5252 +.IB motif " || " motif
5253 +.IB motif " ? " motif " : " motif
5254 +.BI ( motif )
5255 +.BI ! " motif"
5256 +.IB motif1 ", " motif2
5257 +.fi
5258 +.RE
5259 +.PP
5260 +.B BEGIN
5261 +et
5262 +.B END
5263 +sont deux types de motifs particuliers qui ne sont pas testées en fonction de l'entrée.  Les actions de tous les motifs
5264 +.B BEGIN
5265 +sont fusionnés comme si toutes les instructions avaient été écrites dans un seul bloc
5266 +.B BEGIN .
5267 +Elles sont exécutées avant la lecture de quoi que ce soit en entrée.  De façon similaire, tous les blocs
5268 +.B END
5269 +sont fusionnés quand l'entrée est épuisée (ou quand une instruction
5270 +.B exit
5271 +est éxécutée).  Les motifs
5272 +.B BEGIN
5273 +et
5274 +.B END
5275 +ne peuvent être combinés avec d'autres motifs dans les expressions de motif.  Les motifs
5276 +.B BEGIN
5277 +et
5278 +.B END
5279 +ne peuvent avoir de partie action manquante.
5280 +.PP
5281 +Pour les motifs de type
5282 +.BI / "expression régulière" /
5283 +, l'instruction associée est exécutée pour chaque enregistrement d'entrée qui correspond à l'expression régulière.  Les expressions régulières sont les mêmes que celles de
5284 +.IR egrep (1),
5285 +et sont résumées ci\-dessous.
5286 +.PP
5287 +Une
5288 +.I "expression relationnelle"
5289 +peut utiliser n'importe quel opérateur défini plus bas dans la section dédiée aux actions.  Ces expressions testent en général si certains champs correspondent à certaines expressions régulières.
5290 +.PP
5291 +Les opérateurs
5292 +.BR && ,
5293 +.BR || ,
5294 +et
5295 +.B !
5296 +sont des OU, des ET, et des NON logiques respectivement, comme en C.  Ils effectuent une évaluation paresseuse, encore comme en C, et sont utilisées pour combiner des expressions de motif plus primitives.  Comme dans la plupart des langages, les parenthèses peuvent être employées pour modifier l'ordre d'évaluation.
5297 +.PP
5298 +L'opérateur
5299 +.B ?\^:
5300 +se comporte comme le même opérateur en C.  Si le premier motif correspond, alors le motif utilisé pour le test de correspondance sera le deuxième motif; sinon, ce sera le troisième.  Seul un seul d'entre les deux\- et troisième motifs est évalué.
5301 +.PP
5302 +La forme
5303 +.IB motif1 ", " motif2
5304 +d'une expression est appelée un
5305 +.IR "motif de portée" .
5306 +Il correspond à tous les enregistrements d'entrée dont le début correspond à
5307 +.IR pattern1 ,
5308 +et continue jusqu'à ce qu'un enregistrement corresponde entièrement à
5309 +.IR pattern2 .
5310 +Il ne se combine avec aucun autre type d'expression de motif.
5311 +.SS Expressions Régulières
5312 +Les Expressions Régulières utilisent la forme étendue trouvée dans
5313 +.IR egrep .
5314 +Elles sont composées de caractères de la façon suivant :
5315 +.TP \w'\fB[^\fIabc...\fB]\fR'u+2n
5316 +.I c
5317 +correspond caractère (non méta)
5318 +.IR c .
5319 +.TP
5320 +.I \ec
5321 +corespond au caractère littéral
5322 +.IR c .
5323 +.TP
5324 +.B .
5325 +correspond à tout caractère
5326 +.I incluant 
5327 +le saut de ligne.
5328 +.TP
5329 +.B ^
5330 +correspond au début d'une chaîne de caractères.
5331 +.TP
5332 +.B $
5333 +correspond à la fin d'une chaîne de caractères.
5334 +.TP
5335 +.BI [ abc... ]
5336 +: correspond à n'importe lequel des caractères
5337 +.IR abc... .
5338 +.TP
5339 +.BI [^ abc... ]
5340 +: liste de caractères niés, correspond à tous les caractères sauf
5341 +.IR abc... .
5342 +.TP
5343 +.IB r1 | r2
5344 +: alternative à laquelle correspond
5345 +.I r1
5346 +ou
5347 +.IR r2 .
5348 +.TP
5349 +.I r1r2
5350 + : concaténation à laquelle correspond à
5351 +.IR r1 ,
5352 +puis 
5353 +.IR r2 .
5354 +.TP
5355 +.IB r +
5356 +correspond à au moins un
5357 +.IR r . 
5358 +.TP
5359 +.IB r *
5360 +correspond à un nombre (événetuellement nul) quelconque de
5361 +.IR r . 
5362 +.TP
5363 +.IB r ?
5364 +correspond à zéro ou un
5365 +.IR r . 
5366 +.TP
5367 +.BI ( r )
5368 + : correspond à
5369 +.IR r .
5370 +.TP
5371 +.PD 0
5372 +.IB r { n }
5373 +.TP
5374 +.PD 0
5375 +.IB r { n ,}
5376 +.TP
5377 +.PD
5378 +.IB r { n , m }
5379 +Un des deux nombres à l'intérieur des accolades dénote une
5380 +.IR "expression d'intervalle" .
5381 +S'il n'y a qu'un nombre à l'intérieur des accolades, l'expression régulière
5382 +.I r
5383 +est répétée
5384 +.I n
5385 +fois.  S'il y a deux nombres séparés par une virgule,
5386 +.I r
5387 +est répété de
5388 +.I n
5389
5390 +.I m
5391 +fois.  S'il y a un seul nombre suivi d'une virgule, alors
5392 +.I r
5393 +est répété au moins
5394 +.I n
5395 +fois.
5396 +.sp .5
5397 +Les expressions d'intervalle sont uniquement disponibles si 
5398 +.B \-\^\-posix
5399 +ou bien si
5400 +.B \-\^\-re\-interval
5401 +est spécifié sur la ligne de commandes.
5402 +.TP
5403 +.B \ey
5404 +correspond à la chaîne de caractères vide au début ou à la fin d'un mot.
5405 +.TP
5406 +.B \eB
5407 +correspond à la chaîne de caractères à l'intérieur d'un mot.
5408 +.TP
5409 +.B \e<
5410 +correspond à la chaîne de caractères vide au début d'un mot.
5411 +.TP
5412 +.B \e>
5413 +correspond à la chaîne de caractères vide à la fin d'un mot.
5414 +.TP
5415 +.B \ew
5416 +correspond à n'importe caractère (lettre, chiffre ou caractère de soulignement) faisant partie du mot.
5417 +.TP
5418 +.B \eW
5419 +correspond à n'importe caractère ne faisant pas partie du mot.
5420 +.TP
5421 +.B \e`
5422 +correspond à la chaîne de caractères vide au début d'un tampon (chaîne de caractères).
5423 +.TP
5424 +.B \e'
5425 +correspond à la chaîne de caractères vide à la fin d'un tampon.
5426 +.PP
5427 +Les séquences d'échappement qui sont valides dans les constantes de type chaîne de caractères (voir ci\-dessous) sont également légales dans les expressions régulières.
5428 +.PP
5429 +Les
5430 +.I "Classes de Caractères" 
5431 +forment une nouvelle caractéristique introduite par le standard POSIX.  Une classe de caractères est une notation spéciale pour décrire des listes de caractères qui ont un attribut spécifique, mais les caractères réels eux\-mêmes peuvent varier de pays en pays et/ou de table de caractères à table de caractères.  Par exemple, la notion de ce qu'est un caractère alphabétique diffère aux USA et en France.
5432 +.PP
5433 +Une classe de caractères est uniquement valide dans une expression régulière
5434 +.I à l'intérieur 
5435 +des crochets d'une liste de caractères.  Les classes de caractères consistent en
5436 +.BR [: ,
5437 +un mot\-clé dénotant la classe, et en
5438 +.BR :] .
5439 +Voici les classes de caractères définies par le standard POSIX.
5440 +.TP
5441 +.B [:alnum:]
5442 +Caractères alphanumériques.
5443 +.TP
5444 +.B [:alpha:]
5445 +Caractères alphabétiques.
5446 +.TP
5447 +.B [:blank:]
5448 +Espaces ou tabulations.
5449 +.TP
5450 +.B [:cntrl:]
5451 +Caractères de contrôle.
5452 +.TP
5453 +.B [:digit:]
5454 +Caractères numériques.
5455 +.TP
5456 +.B [:graph:]
5457 +Caractères qui sont à la fois imprimables et visibles.  (Un espace est imprimable, mais pas visible, alors qu'un
5458 +.B a
5459 +est les deux à la fois.)
5460 +.TP
5461 +.B [:lower:]
5462 +Caractères alphabétiques en minuscules.
5463 +.TP
5464 +.B [:print:]
5465 +Caractères imprimables (qui ne sont pas des caractères de contrôle.)
5466 +.TP
5467 +.B [:punct:]
5468 +Caractères de ponctuation (caractères qui ne sont ni des lettres, ni des chiffres, ni des caractères de contrôle, ou encore des caractères d'espacements).
5469 +.TP
5470 +.B [:space:]
5471 +Caractères d'espacements (comme l'espace ou la tabulation pour n'en nommer que quelques uns).
5472 +.TP
5473 +.B [:upper:]
5474 +Caractères alphabétiques en majuscules.
5475 +.TP
5476 +.B [:xdigit:]
5477 +Caractères qui sont des chiffres hexadécimaux.
5478 +.PP
5479 +Par exemple, avant le standard POSIX, pour détecter les caractères alphanumériques, vous auriez dû écrire
5480 +.BR /[A\-Za\-z0\-9]/ .
5481 +Si votre page de caractères contenait d'autres caractères alphanumériques, ceci ne les aurait pas fait correspondre.  Avec les classes de caractères POSIX, vous pouvez écrire
5482 +.BR /[[:alnum:]]/ ,
5483 +et ceci "détectera"
5484 +.I tous
5485 +les caractères alphabétiques et alphanumériques que contient votre page de caractères.
5486 +.PP
5487 +Deux séquences additionnelles spéciales peuvent apparaître dans les listes de caractères.  Elles s'appliquent aux pages de caractères non ASCII, qui peuvent avoir des simples symboles (appelés
5488 +.IR "éléments assemblés" )
5489 +qui sont représentés par plus d'un caractère, de même que certains caractères qui sont équivalent pour des buts
5490 +.IR d'assemblage,
5491 +où de triage.  (P.ex., en français, un ``e'' simple, et un e accent\-grave sont équivalents.)
5492 +.TP
5493 +Symboles Assemblés
5494 +Un symbole assemblé est un élément assemblé multi\-caractères enfermé dans des
5495 +.B [.
5496 +et
5497 +.BR .] .
5498 +Par exemple, si
5499 +.B ch
5500 +est un élément assemblé, alors 
5501 +.B [[.ch.]]
5502 +est une expression régulière qui correspond à cet élément, alors que
5503 +.B [ch]
5504 +est une expression régulière qui correspond à
5505 +.B c
5506 +ou
5507 +.BR h .
5508 +.TP
5509 +Classes d'Equivalences
5510 +Une classe d'équivalence est un nom spécifique au lieu pour une liste de caractères qui sont équivalents.  Le nom est enfermé dans des
5511 +.B [=
5512 +et
5513 +.BR =] .
5514 +Par exemple, le nom
5515 +.B e
5516 +pourrait être utilisé pour représenter tous les ``e'', ``é'', ou ``è.''  Dans ce cas,
5517 +.B [[=e]]
5518 +est une expression régulière qui correspond à n'importe lequel des
5519 +.BR e ,
5520 +.BR é ,
5521 +ou
5522 +.BR è .
5523 +.PP
5524 +Ces caractéristiques sont très précieuses dans les lieux où l'on ne parle pas l'anglais.  Les fonctions de librairie qu'utilise
5525 +.I gawk
5526 +pour effectuer la correspondance avec des expressions régulières ne reconnaîssent actuellement que les classes de caractères POSIX; elles ne reconnaîssent ni les symboles assemblés, ni les classes d'équivalence.
5527 +.PP
5528 +Les opérateurs
5529 +.BR \ey ,
5530 +.BR \eB ,
5531 +.BR \e< ,
5532 +.BR \e> ,
5533 +.BR \ew ,
5534 +.BR \eW ,
5535 +.BR \e` ,
5536 +et
5537 +.B \e'
5538 +sont spécifiques à
5539 +.IR gawk ;
5540 +ce sont des extensions basées sur des facilités offertes par les librairies GNU sur les expressions régulières.
5541 +.PP
5542 +Les options variées de la ligne de commandes contrôlent comment
5543 +.I gawk
5544 +interprète les caractères dans les expressions régulières.
5545 +.TP
5546 +Pas d'options
5547 +Dans le cas par défaut,
5548 +.I gawk
5549 +fournit toutes les facilités des expressions régulières POSIX et des opérateurs GNU sur les expressions régulières décrits ci\-dessus.  Néanmoins, les expressions d'intervalle ne sont pas supportées.
5550 +.TP
5551 +.B \-\^\-posix
5552 +Seules les expressions régulières POSIX sont supportées, les opérateurs GNU perdent toute signification spéciale (p.ex., 
5553 +.B \ew
5554 +correspond à un
5555 +.BR w 
5556 +littéral).  Les expressions d'intervalle sont permises.
5557 +.TP
5558 +.B \-\^\-traditional
5559 +Les expressions régulières traditionnelles de l'
5560 +.I awk
5561 +UNIX sont utilisées.  Les opérateurs GNU perdent toute signification spéciale, les expressions d'intervalle ne sont pas disponibles, ni les classes de caractères POSIX
5562 +.RB ( [[:alnum:]]
5563 +, etc).  Les caractères décrits par des séquences d'échappement octales ou hexadécimales sont traitées littéralement, même s'ils représentent des métacaractères d'expressions régulières.
5564 +.TP
5565 +.B \-\^\-re\-interval
5566 +Permet l'usage d'expressions d'intervalle dans les expressions régulières, même si
5567 +.B \-\^\-traditional
5568 +a été fourni.
5569 +.SS Actions
5570 +Les instructions d'action sont enfermées dans des accolades,
5571 +.B {
5572 +et
5573 +.BR } .
5574 +Les instructions d'action consistent en les instructions d'affectation usuelles, d'alternative et de boucles trouvées dans la plupart des langages.  Les opérateurs, instructions de contrôle et instructions d'entrée/sortie disponibles sont calquées sur celles du C. 
5575 +.SS Opérateurs
5576 +.PP
5577 +En AWK, les opérateurs sont, par ordre décroissant de priorité,
5578 +.PP
5579 +.TP "\w'\fB*= /= %= ^=\fR'u+1n"
5580 +.BR ( \&... )
5581 +Groupement
5582 +.TP
5583 +.B $
5584 +Référence de champ.
5585 +.TP
5586 +.B "++ \-\^\-"
5587 +Incrémentation et décrémentation, à la fois préfixées et postfixées.
5588 +.TP
5589 +.B ^
5590 +Exponentiation (\fB**\fR peut également être utilisé, et \fB**=\fR pour l'opérateur d'affectation).
5591 +.TP
5592 +.B "+ - !"
5593 +Plus unaire, moins unaire et négation logique.
5594 +.TP
5595 +.B "* / %"
5596 +Multiplication, division, et modulo.
5597 +.TP
5598 +.B "+ \-"
5599 +Addition et soustraction.
5600 +.TP
5601 +.I espace
5602 +Concaténation de chaînes de caractères.
5603 +.TP
5604 +.PD 0
5605 +.B "< >"
5606 +.TP
5607 +.PD 0
5608 +.B "<= >="
5609 +.TP
5610 +.PD
5611 +.B "!= =="
5612 +Les opérateurs relationnels normaux.
5613 +.TP
5614 +.B "~ !~"
5615 +Correspondance (négation) d'expressions régulières.
5616 +.B NOTE:
5617 +N'utilisez pas d'expression régulière constante
5618 +.RB ( /foo/ )
5619 +du côté gauche d'un
5620 +.B ~
5621 +ou un
5622 +.BR !~ .
5623 +Utilisez\-la uniquement du côté droit.  L'expression
5624 +.BI "/foo/ ~ " exp
5625 +possède la même signification que \fB(($0 ~ /foo/) ~ \fIexp\fB)\fR.  Ce n'est d'habitude
5626 +.I pas
5627 +ce à quoi on s'attendait.
5628 +.TP
5629 +.B in
5630 +Appartenance à un tableau.
5631 +.TP
5632 +.B &&
5633 +ET logique.
5634 +.TP
5635 +.B ||
5636 +OU logique.
5637 +.TP
5638 +.B ?:
5639 +L'expression conditionnelle C.  Elle a la forme
5640 +.IB expr1 " ? " expr2 " : " expr3\c
5641 +\&. Si
5642 +.I expr1
5643 +est vraie, la valeur de l'expression sera
5644 +.IR expr2 ,
5645 +sinon, elle sera
5646 +.IR expr3 .
5647 +Seule une expression d'entre
5648 +.I expr2
5649 +et
5650 +.I expr3
5651 +est évaluée.
5652 +.TP
5653 +.PD 0
5654 +.B "= += \-="
5655 +.TP
5656 +.PD
5657 +.B "*= /= %= ^="
5658 +Affectation.  A la fois l'affectation
5659 +.BI ( var " = " valeur )
5660 +et l'affection\-opérateur (les autres formes) sont supportées.
5661 +.SS Instruction de Contrôle
5662 +.PP
5663 +Les instruction de contrôle sont les suivantes :
5664 +.PP
5665 +.RS
5666 +.nf
5667 +\fBif (\fIcondition\fB) \fIinstruction\fR [ \fBelse\fI instruction \fR]
5668 +\fBwhile (\fIcondition\fB) \fIinstruction \fR
5669 +\fBdo \fIinstruction \fBwhile (\fIcondition\fB)\fR
5670 +\fBfor (\fIexpr1\fB; \fIexpr2\fB; \fIexpr3\fB) \fIinstruction\fR
5671 +\fBfor (\fIvar \fBin\fI tableau\fB) \fIinstruction\fR
5672 +\fBbreak\fR
5673 +\fBcontinue\fR
5674 +\fBdelete \fItableau\^\fB[\^\fIindice\^\fB]\fR
5675 +\fBdelete \fItableau\^\fR
5676 +\fBexit\fR [ \fIexpression\fR ]
5677 +\fB{ \fIinstructions \fB}
5678 +.fi
5679 +.RE
5680 +.SS "Instructions d'E/S"
5681 +.PP
5682 +Les instruction d'entrée\-sortie sont les suivantes :
5683 +.PP
5684 +.TP "\w'\fBprintf \fIfmt, expr-list\fR'u+1n"
5685 +.BI close( fichier )
5686 +Fermer un fichier (ou un tube, voir ci\-dessous).
5687 +.TP
5688 +.B getline
5689 +Fixer
5690 +.B $0
5691 +à partir de l'enregistrement d'entrée suivant; fixer
5692 +.BR NF ,
5693 +.BR NR ,
5694 +.BR FNR .
5695 +.TP
5696 +.BI "getline <" fichier
5697 +Fixer
5698 +.B $0
5699 +à partir du prochain enregistrement de
5700 +.IR fichier ;
5701 +fixer
5702 +.BR NF .
5703 +.TP
5704 +.BI getline " var"
5705 +Fixer
5706 +.I var
5707 +à partir du prochain enregistrement d'entrée; fixer
5708 +.BR NR ,
5709 +.BR FNR .
5710 +.TP
5711 +.BI getline " var" " <" fichier
5712 +Fixer
5713 +.I var
5714 +à partir du prochain enregistrement de
5715 +.IR fichier .
5716 +.TP
5717 +.B next
5718 +Arrêter de traiter l'enregistrement d'entrée courant.  L'enregistrement d'entrée suivant est lu et le traitement commence avec le premier motif du programme AWK.  Si la fin des données d'entrée est atteinte, le ou les blocs
5719 +.B END
5720 +, s'il y en a, sont exécutés.
5721 +.TP
5722 +.B "nextfile"
5723 +Arrêter de traiter le fichier d'entrée actuel.  Le prochain enregistrement d'entrée lu provient du fichier d'entrée suivant.
5724 +.B FILENAME
5725 +et
5726 +.B ARGIND
5727 +sont mis à jour,
5728 +.B FNR
5729 +est réinitialisé à 1, et le traitement recommence avec le premier motif du programme AWK.  Si la fin des données d'entrée est atteinte, le ou les blocs
5730 +.B END
5731 +, s'il y en a, sont exécutés.
5732 +.B NOTE:
5733 +Des versions plus anciennes de gawk utilisaient
5734 +.BR "next file" 
5735 +en deux mots.  Bien que cette utilisation soit toujours reconnue, elle génère un message d'avertissement et sera éventuellement supprimée.
5736 +.TP
5737 +.B print
5738 +Affiche l'enregistrement courant.  L'enregistrement de sortie est terminé par la valeur de la variable
5739 +.B ORS .
5740 +.TP
5741 +.BI print " liste-expr"
5742 +Affiche des expressions.  Chaque expression est séparée par la valeur de la variable
5743 +.B OFS .
5744 +L'enregistrement de sortie est terminé par la valeur de la variable
5745 +.B ORS .
5746 +.TP
5747 +.BI print " liste-expr" " >" fichier
5748 +Affiche des expressions dans
5749 +.IR fichier .
5750 + Chaque expression est séparée par la valeur de la variable
5751 +.B OFS .
5752 +L'enregistrement de sortie est terminé par la valeur de la variable
5753 +.B ORS .
5754 +.TP
5755 +.BI printf " fmt, liste-expr"
5756 +Formatte et affiche.
5757 +.TP
5758 +.BI printf " fmt, liste-expr" " >" fichier
5759 +Formatte et affiche dans
5760 +.IR fichier .
5761 +.TP
5762 +.BI system( cmd-line )
5763 +Exécute la commande
5764 +.IR cmd-line ,
5765 +et renvoie la valeur de sortie.  (Ceci peut ne pas être disponible sur les systèmes non \*(PX.)
5766 +.TP
5767 +\&\fBfflush(\fR[\fIfichier\^\fR]\fB)\fR
5768 +Vide tous les tampons associés au fichier d'entrée ouvert ou au tube
5769 +.IR fichier .
5770 +Si
5771 +.I fichier
5772 +est manquant, alors la sortie standard est vidée.  Si
5773 +.I fichier
5774 +est la chaîne de caractères vide, alors les tampons de tous les fichiers de sortie ouverts et de tous les tubes sont vidés.
5775 +.PP
5776 +Les autres redirections d'entrée/sortie sont également permises.  Pour
5777 +.B print
5778 +et
5779 +.BR printf ,
5780 +.BI >> fichier
5781 +concatène la sortie à
5782 +.IR fichier ,
5783 +alors que
5784 +.BI | " commande"
5785 +écrit dans un tube.  D'une manière similaire,
5786 +.IB commande " | getline"
5787 +écrit via un tube à
5788 +.BR getline .
5789 +La commande
5790 +.BR getline
5791 +renvoie 0 à la fin du fichier, et \-1 en cas d'erreur.
5792 +.SS L'instruction \fIprintf\fP\^ 
5793 +.PP
5794 +Les versions AWK de l'instruction
5795 +.B printf
5796 +et de la fonction
5797 +.B sprintf()
5798 +(voir ci\-dessous) acceptent les formats de spécification de conversion de formats suivants :
5799 +.TP
5800 +.B %c
5801 +Un caractère \s-1ASCII\s+1.  Si l'argument utilisé pour
5802 +.B %c
5803 +est numérique, il est traité en tant que caractère et est affiché.  Sinon, l'argument est supposé être une chaîne de caractères, et seul le premier caractère de cette chaîne de caractères est affiché.
5804 +.TP
5805 +.PD 0
5806 +.B %d
5807 +.TP
5808 +.PD
5809 +.B %i
5810 +Un nombre décimal (la partie entière).
5811 +.TP
5812 +.PD 0
5813 +.B %e
5814 +.TP
5815 +.PD
5816 +.B %E
5817 +Un nombre flottant de la forme
5818 +.BR [\-]d.dddddde[+\^\-]dd .
5819 +Le format
5820 +.B %E
5821 +utilise
5822 +.B E
5823 +au lieu de
5824 +.BR e .
5825 +.TP
5826 +.B %f
5827 +Un nombre flottant de la forme
5828 +.BR [\-]ddd.dddddd .
5829 +.TP
5830 +.PD 0
5831 +.B %g
5832 +.TP
5833 +.PD
5834 +.B %G
5835 +Utilise la conversion
5836 +.B %e
5837 +ou
5838 +.B %f
5839 +(prend la plus courte), les zéros non significatifs étant supprimés.  Le format
5840 +.B %G
5841 +utilise
5842 +.B %E
5843 +au lieu de
5844 +.BR %e .
5845 +.TP
5846 +.B %o
5847 +Un nombre octal non signé (à nouveau un entier).
5848 +.TP
5849 +.B %s
5850 +Une chaîne de caractères.
5851 +.TP
5852 +.PD 0
5853 +.B %x
5854 +.TP
5855 +.PD
5856 +.B %X
5857 +Un nombre hexadécimal non signé (un entier).  Le format
5858 +.B %X
5859 +utilise
5860 +.B ABCDEF
5861 +au lieu de
5862 +.BR abcdef .
5863 +.TP
5864 +.B %%
5865 +Un unique
5866 +.B %
5867 +caractère; aucun argument n'est converti.
5868 +.PP
5869 +Il y a des paramètres supplémentaires optionnels qui peuvent être placés entre
5870 +.B %
5871 +et la lettre de contrôle :
5872 +.TP
5873 +.B \-
5874 +L'expression devrait être justifiée à gauche à l'intérieur de son champ.
5875 +.TP
5876 +.I espace
5877 +Pour les conversions numériques, préfixe les valeurs positives avec un espace, et les valeurs négatives avec un signe moins.
5878 +.TP
5879 +.B +
5880 +Le signe plus, utilisé avant le modificateur de largeur (voir ci\-dessous), indique de toujours fournir un signe pour les conversions numériques, même si la donnée à être formatée est positive.  Le
5881 +.B +
5882 +surcharge le modificateur espace.
5883 +.TP
5884 +.B #
5885 +Utiliser une ``forme alternative'' pour certaines lettres de contrôle.  Pour
5886 +.BR %o ,
5887 +fournir un zéro de tête.  Pour
5888 +.BR %x ,
5889 +et
5890 +.BR %X ,
5891 +fournir un
5892 +.BR 0x 
5893 +ou un
5894 +.BR 0X 
5895 +de tête pour un résultat non nul.  Pour
5896 +.BR %e ,
5897 +.BR %E ,
5898 +et
5899 +.BR %f ,
5900 +le résultat comprendra toujours un point décimal.  Pour
5901 +.BR %g ,
5902 +et
5903 +.BR %G ,
5904 +les zéros de queue ne sont pas supprimés du résultat.
5905 +.TP
5906 +.B 0
5907 +Un 
5908 +.B 0
5909 +(zéro) de tête agit comme un drapeau, qui indique que la sortie devrait être complétée avec des zéros plutôt qu'avec des espaces.  Cela s'applique même pour les formats de sortie non numériques.  Ce drapeau a un effet uniquement lorsque la largeur du champ est plus grande que la valeur à afficher.
5910 +.TP
5911 +.I largeur
5912 +Le champ devrait être complété jusqu'à cette largeur.  Le champ est normalement complété par des espaces.  Si le drapeau
5913 +.B 0
5914 +a été utilisé, le champ est complété par des zéros.
5915 +.TP
5916 +.BI \&. précision
5917 +Un nom qui spécifie la précision à utiliser lors de l'affichage.  Pour les formats
5918 +.BR %e ,
5919 +.BR %E ,
5920 +et
5921 +.BR %f 
5922 +, il spécifie le nombre de chiffres à afficher à la droite du point décimal.  Pour les formats
5923 +.BR %g ,
5924 +et
5925 +.B %G
5926 +, il spécifie le nombre maximal de chiffres significatifs.  Pour les formats
5927 +.BR %d ,
5928 +.BR %o ,
5929 +.BR %i ,
5930 +.BR %u ,
5931 +.BR %x ,
5932 +et
5933 +.B %X
5934 +, il spécifie le nombre minimal de chiffres à afficher.  Pour une chaîne de caractères, il spécifie le nombre maximal de caractères de cette chaîne à être affichés.
5935 +.PP
5936 +Les aptitudes dynamiques (
5937 +.I largeur
5938 +et
5939 +.I précision 
5940 +) des routines 
5941 +.B printf()
5942 +du C \*(AN sont supportées.  Une
5943 +.B *
5944 +au lieu des spécifications
5945 +.B largeur
5946 +ou
5947 +.B précision
5948 +obligera à prendre leurs valeurs de la liste d'arguments de
5949 +.B printf
5950 +ou de
5951 +.BR sprintf() .
5952 +.SS Noms de Fichiers Spéciaux
5953 +.PP
5954 +Quand il effectue une redirection entrée/sortie de
5955 +.B print
5956 +ou de
5957 +.B printf
5958 +dans un fichier, ou via
5959 +.B getline
5960 +à partir d'un fichier,
5961 +.I gawk
5962 +reconnaît certains noms de fichiers spéciaux en interne.  Ces noms de fichiers permettent l'accès aux descripteurs des fichiers ouverts hérités du processus parent de
5963 +.IR gawk
5964 +(habituellement le shell).  D'autres noms de fichiers spéciaux permettent l'accès à de l'information sur le processus
5965 +.B gawk
5966 +en cours d'exécution.  Les noms de fichiers sont :
5967 +.TP \w'\fB/dev/stdout\fR'u+1n
5968 +.B /dev/pid
5969 +Lire ce fichier renvoie l'identificateur de processus du processus courant, en décimal, terminé par un saut de ligne.
5970 +.TP
5971 +.B /dev/ppid
5972 +Lire ce fichier renvoie l'identificateur de processus du processus père du processus courant, en décimal, terminé par un saut de ligne.
5973 +.TP
5974 +.B /dev/pgrpid
5975 +Lire ce fichier renvoie l'identificateur de groupe de processus du processus courant, en décimal, terminé par un saut de ligne.
5976 +.TP
5977 +.B /dev/user
5978 +Lire ce fichier renvoie un simple enregistement terminé par un saut de ligne.  Les champs sont séparés par des espaces.
5979 +.B $1
5980 +est la valeur de l'appel système
5981 +.IR getuid (2),
5982 +.B $2
5983 +est la valeur de l'appel système
5984 +.IR geteuid (2),
5985 +.B $3
5986 +est la valeur de l'appel système
5987 +.IR getgid (2)
5988 +, et
5989 +.B $4
5990 +est la valeur de l'appel système
5991 +.IR getegid (2) .
5992 +S'il y a des champs additionnels, ce sont les identificateurs de groupe renvoyés par
5993 +.IR getgroups (2).
5994 +Les groupes multiples peuvent ne pas être supportés sur tous les systèmes.
5995 +.TP
5996 +.B /dev/stdin
5997 +L'entrée standard.
5998 +.TP
5999 +.B /dev/stdout
6000 +La sortie standard.
6001 +.TP
6002 +.B /dev/stderr
6003 +La sortie d'erreur standard.
6004 +.TP
6005 +.BI /dev/fd/\^ n
6006 +Le fichier associé au descripteur du fichier ouvert
6007 +.IR n .
6008 +.PP
6009 +Ceux\-ci sont particulièrement utiles pour les messages d'erreur.  Par exemple :
6010 +.PP
6011 +.RS
6012 +.ft B
6013 +print "Vous êtes grillés!" > "/dev/stderr"
6014 +.ft R
6015 +.RE
6016 +.PP
6017 +alors que vous auriez du utiliser à la place
6018 +.PP
6019 +.RS
6020 +.ft B
6021 +print "Vous êtes grillés!" | "cat 1>&2"
6022 +.ft R
6023 +.RE
6024 +.PP
6025 +Ces noms de fichiers peuvent également être utilisés sur la ligne de commandes pour nommer les fichiers de données.
6026 +.SS Fonctions Numériques
6027 +.PP
6028 +AWK comprend les fonctions arithmétiques prédéfinies suivantes :
6029 +.PP
6030 +.TP \w'\fBsrand(\fR[\fIexpr\^\fR]\fB)\fR'u+1n
6031 +.BI atan2( y , " x" )
6032 +renvoie l'arctangente def
6033 +.I y/x
6034 +exprimée en radians.
6035 +.TP
6036 +.BI cos( expr )
6037 +renvoie le cosinus de
6038 +.IR expr ,
6039 +en radians.
6040 +.TP
6041 +.BI exp( expr )
6042 +la fonction d'exponentiation.
6043 +.TP
6044 +.BI int( expr )
6045 +tronque en entier.
6046 +.TP
6047 +.BI log( expr )
6048 +la fonction logarithmique naturelle (logarithme népérien).
6049 +.TP
6050 +.B rand()
6051 +renvoie un nombre aléatoire entre 0 et 1.
6052 +.TP
6053 +.BI sin( expr )
6054 +renvoie le sinus de
6055 +.IR expr ,
6056 +en radians.
6057 +.TP
6058 +.BI sqrt( expr )
6059 +la fonction de prise de racine carrée.
6060 +.TP
6061 +\&\fBsrand(\fR[\fIexpr\^\fR]\fB)\fR
6062 +utilise
6063 +.I expr
6064 +comme une nouvelle "semence" pour le générateur de nombres aléatoires.  Si
6065 +.I expr
6066 +n'est pas fourni, l'heure du moment sera utilisée.  La valeur de retour est la semence précédente du générateur de nombres aléatoires.
6067 +.SS Fonctions sur les Chaînes de Caractères
6068 +.PP
6069 +.I Gawk
6070 +possède les fonctions prédéfinies suivantes sur les chaînes de caractères :
6071 +.PP
6072 +.TP "\w'\fBsprintf(\^\fIfmt\fB\^, \fIexpr-list\^\fB)\fR'u+1n"
6073 +\fBgensub(\fIr\fB, \fIs\fB, \fIh \fR[\fB, \fIt\fR]\fB)\fR
6074 +recherche dans la chaîne de caractères cible
6075 +.I t
6076 +pour y trouver des occurences de l'expression régulière
6077 +.IR r .
6078 +Si
6079 +.I h
6080 +est une chaîne de caractères commençant par
6081 +.B g
6082 +ou
6083 +.BR G ,
6084 +alors, remplacer toutes les occurences de
6085 +.I r
6086 +par
6087 +.IR s .
6088 +Sinon,
6089 +.I h
6090 +est un nombre indiquant quelle occurence de
6091 +.I r
6092 +remplacer.  Si
6093 +.I t
6094 +n'est pas fourni,
6095 +.B $0
6096 +est utilisé à la place.  A l'intérieur du texte de remplacement
6097 +.IR s ,
6098 +la séquence
6099 +.BI \e n\fR,
6100 +où
6101 +.I n
6102 +est un chiffre de 1 à 9, peut être utilisée pour indiquer exactement le texte qui correspond à la
6103 +.IR n\-ième
6104 +sous\-expression parenthésée.  La séquence
6105 +.B \e0
6106 +représente le texte trouvé en entier, comme le fait le caractère
6107 +.BR & .
6108 +A la différence de
6109 +.B sub()
6110 +et de
6111 +.BR gsub() ,
6112 +la chaîne de caractères modifiée est renvoyée comme résultat de la fonction, et la chaîne de caractères cible originale n'est
6113 +.I pas
6114 +changée.
6115 +.TP "\w'\fBsprintf(\^\fIfmt\fB\^, \fIexpr-list\^\fB)\fR'u+1n"
6116 +\fBgsub(\fIr\fB, \fIs \fR[\fB, \fIt\fR]\fB)\fR
6117 +pour chaque sous\-chaîne correspondant à l'expression régulière
6118 +.I r
6119 +dans la chaîne
6120 +.IR t ,
6121 +substituer la chaîne de caractères
6122 +.IR s ,
6123 +et renvoyer le nombre de substitutions.  Si
6124 +.I t
6125 +n'est pas fourni, utiliser
6126 +.BR $0 .
6127 +Un
6128 +.B &
6129 +dans le texte de remplacement est remplacé par le texte qui correspondait réellement.  Utilisez
6130 +.B \e&
6131 +pour obtenir un
6132 +.BR &
6133 +littéral.  Voyez
6134 +.I "AWK Language Programming"
6135 +pour une discussion plus complète sur les règles pour les
6136 +.BR &
6137 +et les backslashs dans le texte de remplacement de
6138 +.BR sub() ,
6139 +.BR gsub() ,
6140 +et
6141 +.BR gensub() .
6142 +.TP
6143 +.BI index( s , " t" )
6144 +renvoie la position de la chaîne de caractères
6145 +.I t
6146 +dans la chaîne de caractères
6147 +.IR s ,
6148 +ou 0 si
6149 +.I t
6150 +n'y est pas présent.
6151 +.TP
6152 +\fBlength(\fR[\fIs\fR]\fB)
6153 +renvoie la longueur de la chaîne de caractères
6154 +.IR s ,
6155 +ou la longueur de
6156 +.B $0
6157 +si
6158 +.I s
6159 +n'est pas fourni.
6160 +.TP
6161 +.BI match( s , " r" )
6162 +renvoie la position dans
6163 +.I s
6164 +où l'expression régulière 
6165 +.I r
6166 +est trouvée, ou 0 si
6167 +.I r
6168 +n'est pas présent, et fixe les valeurs de
6169 +.B RSTART
6170 +et de
6171 +.BR RLENGTH .
6172 +.TP
6173 +\fBsplit(\fIs\fB, \fIa \fR[\fB, \fIr\fR]\fB)\fR
6174 +découpe la chaîne de caractères
6175 +.I s
6176 +dans le tableau
6177 +.I a
6178 +sur base de l'expression régulière
6179 +.IR r ,
6180 +et renvoie le nombre de champs.  Si
6181 +.I r
6182 +est omis,
6183 +.B FS
6184 +est utilisé à la place.  Le tableau
6185 +.I a
6186 +est d'abord "nettoyé".  La découpe se conduit de la même façon que la découpe en champs, décrite plus haut.
6187 +.TP
6188 +.BI sprintf( fmt , " liste-expr" )
6189 +affiche
6190 +.I liste-expr
6191 +selon le format
6192 +.IR fmt ,
6193 +et renvoie la chaîne de caractères résultante.
6194 +.TP
6195 +\fBsub(\fIr\fB, \fIs \fR[\fB, \fIt\fR]\fB)\fR
6196 +comme
6197 +.BR gsub() ,
6198 +mais seule la première chaîne de caractères correspondant est remplacée.
6199 +.TP
6200 +\fBsubstr(\fIs\fB, \fIi \fR[\fB, \fIn\fR]\fB)\fR
6201 +renvoie une chaîne de caractères d'au plus
6202 +.IR n 
6203 +caractères de la sous\-chaîne de
6204 +.I s
6205 +débutant à l'indice
6206 +.IR i .
6207 +Si
6208 +.I n
6209 +est omis, le reste de
6210 +.I s
6211 +est utilisé.
6212 +.TP
6213 +.BI tolower( str )
6214 +renvoie une copie de la chaîne de caractères
6215 +.IR str ,
6216 +où tous les caractères de
6217 +.I str
6218 +en majuscule sont traduits dans leur contre\-partie en minuscule.  Les caractères non alphabétiques demeurent inchangés.
6219 +.TP
6220 +.BI toupper( str )
6221 +renvoie une copie de la chaîne de caractères
6222 +.IR str ,
6223 +où tous les caractères de
6224 +.I str
6225 +en minuscule sont traduits dans leur contre\-partie en majuscule.  Les caractères non alphabétiques demeurent inchangés.
6226 +.SS Fonctions de Temps
6227 +.PP
6228 +Puisqu'une des utilisations premières des programmes AWK est le traitement de fichiers de connexion qui contiennent de l'information sur des cachets temporels (time stamps),
6229 +.I gawk
6230 +fournit les deux fonctions suivantes pour obtenir les cachets temporels et les formater.
6231 +.PP
6232 +.TP "\w'\fBsystime()\fR'u+1n"
6233 +.B systime()
6234 +renvoie l'heure actuelle sous forme du nombre de secondes écoulées depuis le début de l'Epoque (le 1er Janvier 1970 à minuit GMT sur les systèmes \*(PX).
6235 +.TP
6236 +\fBstrftime(\fR[\fIformat \fR[\fB, \fIcachet_temporel\fR]]\fB)\fR
6237 +formatte
6238 +.I cachet_temporel
6239 +selon les spécifications de
6240 +.IR format.
6241 +Le 
6242 +.I cachet_temporel
6243 +devrait être de la même forme que celle renvoyée par
6244 +.BR systime() .
6245 +Si
6246 +.I cachet_temporel
6247 +est manquant, l'heure actuelle est utilisée.  Si
6248 +.I format
6249 +est manquant, un format par défaut équivalent à la sortie de
6250 +.IR date (1)
6251 +sera utilisé.  Voyez la spécification de la fonction
6252 +.B strftime()
6253 +du C \*(AN pour obtenir les conversions de format qui sont garanties comme étant disponibles.  Une version dans le domaine public de
6254 +.IR strftime (3)
6255 +et une page de manuel pour cela vient avec
6256 +.IR gawk ;
6257 +si cette version a été utilisée pour construire
6258 +.IR gawk ,
6259 +alors toutes les conversions décrites dans cette page de manuel sont accessibles par
6260 +.IR gawk.
6261 +.SS Constantes de type Chaîne de Caractères.
6262 +.PP
6263 +Les constantes de type chaîne de caractères dans AWK sont des séquences de caractères enfermées entre des guillemets.  A l'intérieur des chaînes de caractères, certaines
6264 +.I "séquences d'échappement"
6265 +sont reconnues, comme en C.  Les voici :
6266 +.PP
6267 +.TP \w'\fB\e\^\fIddd\fR'u+1n
6268 +.B \e\e
6269 +Un backslash (\e) littéral.
6270 +.TP
6271 +.B \ea
6272 +Le caractère d'alerte ; d'habitude le caractère \s-1ASCII\s+1 \s-1BELL\s+1.
6273 +.TP
6274 +.B \eb
6275 +caractère d'effacement arrière (backspace).
6276 +.TP
6277 +.B \ef
6278 +retout chariot
6279 +.TP
6280 +.B \en
6281 +saut de ligne.
6282 +.TP
6283 +.B \er
6284 +retour chariot.
6285 +.TP
6286 +.B \et
6287 +tabulation horizontale.
6288 +.TP
6289 +.B \ev
6290 +tabulation verticale.
6291 +.TP
6292 +.BI \ex "\^chiffres hexadécimaux"
6293 +Le caractère représenté par la chaîne de caractères de chiffres hexadécimaux suivant le
6294 +.BR \ex .
6295 +Comme dans le C \*(AN C, tous les chiffres hexadécimaux suivants sont considérés comme faisant partie de la séquence d'échappement.  (Cette caractéristique devrait nous dire quelquechose sur la conception du langage par le comité.)  Par exemple, \fB"\ex1B"\fR est le caractère (d'échappement) \s-1ASCII\s+1 \s-1ESC\s+1.
6296 +.TP
6297 +.BI \e ddd
6298 +Le caractère représenté par la séquence de 1,2 ou 3 chiffres octals.  P.ex., \fB"\e033"\fR est le caractère (d'échappement) \s-1ASCII\s+1 \s-1ESC\s+1.
6299 +.TP
6300 +.BI \e c
6301 +Le caractère littéral
6302 +.IR c\^ .
6303 +.PP
6304 +Les séquences d'échappement peuvent également être utilisées à l'intérieur d'expressions régulières (p.ex.,
6305 +.B "/[\ \et\ef\en\er\ev]/"
6306 +détecte les caractères d'espacement).
6307 +.PP
6308 +Dans le mode de compatibilité, les caractères représentés par des séquences d'échappement octales ou hexadécimales sont traitées littéralement quand elles sont utilisées dans des constantes d'expressions régulières.  Donc,
6309 +.B /a\e52b/
6310 +est équivalent à
6311 +.BR /a\e*b/ .
6312 +.SH FONCTIONS
6313 +Les fonctions en AWK se définissent comme suit :
6314 +.PP
6315 +.RS
6316 +\fBfunction \fInom\fB(\fIliste de paramètres\fB) { \fIinstructions \fB}\fR
6317 +.RE
6318 +.PP
6319 +Les fonctions sont exécutées quand elles sont appelées à l'intérieur d'expressions dans les motifs ou les actions.  Les paramètres réels fournis à l'appel de fonction sont utilisés pour instancier les paramètres formels déclarés dans la fonction.  Les tableaux sont passés par adresse, les autres variables sont passées par valeur.
6320 +.PP
6321 +Puisque les fonctions ne faisaient pas partie à l'origine du langage AWK, les mesures prises pour les variables locales sont plutôt maladroites : elles sont déclarées comme des paramètres supplémentaires dans la liste de paramètres.  La convention est de séparer les variables locales des paramètres réels en ajoutant des espaces supplémentaires dans la liste de paramètres.  Par exemple :
6322 +.PP
6323 +.RS
6324 +.ft B
6325 +.nf
6326 +function  f(p, q,     a, b)    # a & b sont locales
6327 +{
6328 +       \&.....
6329 +}
6330 +
6331 +/abc/  { ... ; f(1, 2) ; ... }
6332 +.fi
6333 +.ft R
6334 +.RE
6335 +.PP
6336 +La parenthèse gauche d'un appel de fonction doit suivre immédiatement le nom de la fonction, sans aucun espace blanc entre les deux, ceci dans le but d'éviter une ambiguïté syntaxique avec l'opérateur de concaténation.  Cette restriction ne s'applique pas aux fonctions prédéfinies listées plus haut.
6337 +.PP
6338 +Les fonctions peuvent s'appeler l'une l'autre et peuvent être récursives.  Les paramètres de fonction utilisés comme variables locales sont initialisés à la chaîne vide et au nombre zéro à l'invocation de la fonction.
6339 +.PP
6340 +Utilisez
6341 +.BI return " expr"
6342 +pour renvoyer la valeur d'une fonction.  La valeur de retour est indéfinie si aucune valeur n'est fournie, ou si la fonction se termine sans avoir rencontré d'instruction
6343 +.I return
6344 +, çàd à la fin du corps de la fonction.
6345 +.PP
6346 +Si
6347 +.B \-\^\-lint
6348 +a été fourni,
6349 +.I gawk
6350 +avertira d'appels à des fonctions non définies au moment de l'analyse syntaxique, au lieu d'avertir au moment de l'exécution.  Appeler une fonction non définie au moment de l'exécution provoque une erreur fatale.
6351 +.PP
6352 +Le mot
6353 +.B func
6354 +peut être utilisé en lieu et place de
6355 +.BR function .
6356 +.SH EXEMPLES
6357 +.nf
6358 +Afficher et trier les noms de connexion de tous les utilisateurs :
6359 +
6360 +.ft B
6361 +       BEGIN   { FS = ":" }
6362 +               { print $1 | "sort" }
6363 +
6364 +.ft R
6365 +Compter les lignes d'un fichier :
6366 +
6367 +.ft B
6368 +               { nlignes++ }
6369 +       END     { print nlignes }
6370 +
6371 +.ft R
6372 +Précéder chaque ligne par son numéro dans le fichier :
6373 +
6374 +.ft B
6375 +       { print FNR, $0 }
6376 +
6377 +.ft R
6378 +Concaténater et numéroter les lignes (une variation sur ce thème) :
6379 +
6380 +.ft B
6381 +       { print NR, $0 }
6382 +.ft R
6383 +.fi
6384 +.SH VOIR AUSSI
6385 +.IR egrep (1),
6386 +.IR getpid (2),
6387 +.IR getppid (2),
6388 +.IR getpgrp (2),
6389 +.IR getuid (2),
6390 +.IR geteuid (2),
6391 +.IR getgid (2),
6392 +.IR getegid (2),
6393 +.IR getgroups (2)
6394 +.PP
6395 +.IR "The AWK Programming Language" ,
6396 +Alfred V. Aho, Brian W. Kernighan, Peter J. Weinberger,
6397 +Addison-Wesley, 1988. ISBN 0-201-07981-X.
6398 +.PP
6399 +.IR "AWK Language Programming" ,
6400 +Edition 1.0, publié par la Free Software Foundation, 1995.
6401 +.SH COMPATIBILITE POSIX
6402 +Un des objectifs principaux de
6403 +.I gawk
6404 +est la compatibilité avec le standard \*(PX, aussi bien qu'avec la dernière version de
6405 +.IR awk 
6406 +pour \*(UX.  Pour y parvenir, 
6407 +.I gawk
6408 +incorpore les caractéristiques visibles de l'utilisateur qui ne sont pas décrites dans le livre sur AWK, mais qui font partie de la version
6409 +.IR awk 
6410 +des Laboratoires Bell, et qui sont dans le standard \*(PX.
6411 +.PP
6412 +L'option
6413 +.B \-v, 
6414 +destinée à effectuer une affectation de variables avant l'exécution du programme, est nouvelle.  Le livre indique que l'affectation de variables en ligne de commandes peut être effectuée quand
6415 +.I awk
6416 +ouvrirait l'argument comme un fichier, çàd après que le bloc
6417 +.B BEGIN
6418 +ait été exécuté.  Néanmoins, dans des implémentations plus anciennes, quand une telle affectation apparaît avant n'importe quel nom de fichier, l'affectation se produisait
6419 +.I avant
6420 +que le bloc
6421 +.B BEGIN
6422 +ne soit exécuté.  Des applications en sont venues à dépendre de cette caractéristique.  Quand
6423 +.I awk
6424 +a été modifié pour se conformer à sa documentation, cette option a été ajoutée pour s'accomoder d'applications qui dépendent de l'ancien comportement.  (Cette caractéristique à été agréée à la fois par les développeurs de AT&T et ceux de GNU.)
6425 +.PP
6426 +L'option
6427 +.B \-W
6428 +pour des caractéristiques spécifiques à l'implémentation provient du standard \*(PX.
6429 +.PP
6430 +Quand il traite les arguments,
6431 +.I gawk
6432 +utilise l'option spéciale ``\fB\-\^\-\fP'' pour signaler la fin des arguments.  Dans le mode de compatibilité, il avertira des options non définies (sinon, il les ignorera).  Lors d'une opération normale, de tels arguments sont passés au programme AWK pour qu'il les traite.
6433 +.PP
6434 +Le livre sur AWK ne définit pas la valeur de retour de
6435 +.BR srand() .
6436 +Le standard \*(PX lui fait renvoyer la semence qu'il utilisait, pour permettre de garder une trace des séquences de nombres aléatoires.  Donc, le
6437 +.B srand()
6438 +de
6439 +.I gawk
6440 +renvoie également sa semence courante.
6441 +.PP
6442 +D'autres nouvelles caractéristiques sont : l'utilisation d'options
6443 +.B \-f
6444 +multiples (de l'
6445 +.IR awk 
6446 +de MKS), le tableau
6447 +.B ENVIRON
6448 +, les séquences d'échappement
6449 +.BR \ea ,
6450 +et
6451 +.BR \ev
6452 +(créées à l'origine dans
6453 +.I gawk
6454 +et ensuite intégrées dans celui de AT&T's), les fonctions prédéfinies
6455 +.B tolower()
6456 +et
6457 +.B toupper()
6458 +(de AT&T) et les spécifications de conversions de format du C \*(AN dans
6459 +.B printf
6460 +(implémentées en premier lieu dans la version de AT&T).
6461 +.SH EXTENSIONS GNU
6462 +.I Gawk
6463 +possède un certain nombre d'extensions par rapport au 
6464 +.IR awk 
6465 +\*(PX .  Elles sont décrites dans cette section.  Toutes les extensions décrites ici peuvent être désactivées en invoquant
6466 +.I gawk
6467 +avec l'option
6468 +.B \-\^\-traditional .
6469 +.PP
6470 +Les caractéristiques suivantes de
6471 +.I gawk
6472 +ne sont pas disponibles dans l'
6473 +.IR awk 
6474 +\*(PX .
6475 +.RS
6476 +.TP \w'\(bu'u+1n
6477 +\(bu
6478 +La séquence d'échappement
6479 +.B \ex 
6480 +(Désactivée avec
6481 +.BR \-\^\-posix) .
6482 +.TP \w'\(bu'u+1n
6483 +\(bu
6484 +La fonction
6485 +.B fflush()
6486 +(Désactivée avec
6487 +.BR \-\^\-posix .)
6488 +.TP
6489 +\(bu
6490 +Les fonctions
6491 +.BR systime(),
6492 +.BR strftime(),
6493 +et
6494 +.B gensub().
6495 +.TP
6496 +\(bu
6497 +Les noms de fichiers spéciaux disponibles pour les redirections d'entrée/sortie ne sont pas reconnus.
6498 +.TP
6499 +\(bu
6500 +Les variables
6501 +.BR ARGIND ,
6502 +.BR ERRNO ,
6503 +et
6504 +.B RT
6505 +ne sont pas spéciales.
6506 +.TP
6507 +\(bu
6508 +La variable
6509 +.B IGNORECASE
6510 +et ses effets de bord n'est pas disponible.
6511 +.TP
6512 +\(bu
6513 +La variable
6514 +.B FIELDWIDTHS
6515 +et le découpage en champs de largeurs fixées.
6516 +.TP
6517 +\(bu
6518 +L'utilisation de
6519 +.B RS
6520 +en tant qu'expression régulière.
6521 +.TP
6522 +\(bu
6523 +La faculté d'éclater des caractères individuels en utilisant la chaîne de caractères vide en tant que valeur pour
6524 +.BR FS ,
6525 +et en tant que troisième argument de
6526 +.BR split() .
6527 +.TP
6528 +\(bu
6529 +Aucune recherche dans le chemin n'est effectuée pour les fichiers nommés par l'option
6530 +.B \-f.
6531 +C'est pourquoi la variable d'environnement
6532 +.B AWKPATH
6533 +n'est pas spéciale.
6534 +.TP
6535 +\(bu
6536 +L'utilisation de
6537 +.B "nextfile"
6538 +pour abandonner le traitement du fichier d'entrée courant.
6539 +.TP
6540 +\(bu
6541 +L'utilisation de
6542 +.BI delete " tableau"
6543 +pour effacer l'entièreté du contenu d'un tableau.
6544 +.RE
6545 +.PP
6546 +Le livre AWK ne définit pas la valeur de retour de la fonction
6547 +.B close().
6548 +Le
6549 +.B close()
6550 +de
6551 +.IR Gawk\^ 
6552 +renvoie la valeur de
6553 +.IR fclose (3),
6554 +ou de 
6555 +.IR pclose (3),
6556 +en fermant un fichier ou un tube respectivement.
6557 +.PP
6558 +Quand
6559 +.I gawk
6560 +est invoqué avec l'option
6561 +.B \-\^\-traditional
6562 +, si l'argument
6563 +.I fs
6564 +de l'option
6565 +.B \-F
6566 +est ``t'', alors
6567 +.B FS
6568 +vaudra le caractère tabulation.  Notez que taper
6569 +.B "gawk \-F\et \&..."
6570 +dit simplement au shell de citer ``t,'', et ne passe pas ``\et'' à l'option
6571 +.B \-F.
6572 +Puisque cela est un cas spécial assez laid, ce n'est pas le comportement par défaut.  Ce comportement ne se produit également pas si
6573 +.B \-\^\-posix
6574 +a été spécifié.  Pour avoir réellement une tabulation comme séparateur de champs, il vaut mieux utiliser des apostrophes :
6575 +.BR "gawk \-F'\et' \&..." .
6576 +.ig
6577 +.PP
6578 +Si
6579 +.I gawk
6580 +a été compilé pour le déboggage, il acceptera les options additionnelles suivantes :
6581 +.TP
6582 +.PD 0
6583 +.B \-Wparsedebug
6584 +.TP
6585 +.PD
6586 +.B \-\^\-parsedebug
6587 +Active le déboggage de la sortie de
6588 +.IR yacc (1)
6589 +ou de
6590 +.IR bison (1)
6591 +durant l'analyse syntaxique du programme.  Cette option ne devrait intéresser que les personnes qui maintiennent
6592 +.I gawk
6593 +, et peut ne pas être compilée dans
6594 +.IR gawk .
6595 +..
6596 +.SH CARACTERISTIQUES HISTORIQUES
6597 +Il y a deux caractéristiques d'implémentations historiques d'AWK que supporte
6598 +.I gawk.
6599 +D'abord, il est possible d'appeler la fonction prédéfinie
6600 +.B length()
6601 +pas seulement sans arguments, mais même sans parenthèses !  Donc,
6602 +.RS
6603 +.PP
6604 +.ft B
6605 +a = length     
6606 +.ft R
6607 +.RE
6608 +.PP
6609 +est la même chose que
6610 +.RS
6611 +.PP
6612 +.ft B
6613 +a = length()
6614 +.br
6615 +a = length($0)
6616 +.ft R
6617 +.RE
6618 +.PP
6619 +Cette caractéristique est marquée comme étant obsolète dans le standard  \*(PX, et
6620 +.I gawk
6621 +émettra un avertissement sur son utilisation si 
6622 +.B \-\^\-lint
6623 +est spécifié sur la ligne de commandes.
6624 +.PP
6625 +L'autre caractéristique est l'utilisation des instructions
6626 +.B continue
6627 +ou
6628 +.B break
6629 +à l'extérieur du corps d'une boucle
6630 +.BR while ,
6631 +.BR for ,
6632 +ou
6633 +.B do.
6634 +Les implémentations traditionnelles d'AWK ont traité une telle utilisation comme étant équivalente à l'instruction
6635 +.B next.
6636 +.I Gawk
6637 +supportera cette utilisation si
6638 +.B \-\^\-traditional
6639 +a été spécifié.
6640 +.SH VARIABLES D'ENVIRONNEMENT
6641 +Si
6642 +.B POSIXLY_CORRECT
6643 +existe dans l'environnement, alors
6644 +.I gawk
6645 +se comporte exactement comme si
6646 +.B \-\^\-posix
6647 +avait été spécifié sur la ligne de commandes.  Si
6648 +.B \-\^\-lint
6649 +a été spécifié,
6650 +.I gawk
6651 +émettra un avertissement à cet effet.
6652 +.PP
6653 +La variable d'environnement
6654 +.B AWKPATH
6655 +peut être utilisée pour fournir une liste de répertoires où
6656 +.I gawk
6657 +cherchera les fichiers nommés via les options
6658 +.B \-f
6659 +et
6660 +.B \-\^\-file.
6661 +.SH BOGUES
6662 +L'option
6663 +.B \-F
6664 +n'est pas nécessaire étant donné la caractéristique d'affectation de variables en ligne de commandes; elle n'est maintenue que pour assurer une compatibilité descendante.
6665 +.PP
6666 +Si votre système possède réellement le support des fichiers
6667 +.B /dev/fd
6668 +et des fichiers associés
6669 +.BR /dev/stdin ,
6670 +.BR /dev/stdout ,
6671 +et
6672 +.B /dev/stderr
6673 +, vous pourriez obtenir des sorties différentes de
6674 +.I gawk
6675 +que celles que vous auriez sur un système sans ces fichiers.  Quand
6676 +.I gawk
6677 +interprète ces fichiers en interne, il synchronise la sortie vers la sortie standard avec la sortie vers
6678 +.BR /dev/stdout ,
6679 +alors que sur un système avec ces fichiers, la sortie est effectuée réellement sur d'autres fichiers ouverts.
6680 +Caveat Emptor.
6681 +.PP
6682 +Les programmes syntaxiquement invalides d'un seul caractère tendent à faire déborder la pile de l'analyseur syntaxique, générant ainsi un message pas très utile.  De tels programmes sont contre toute attente difficiles à diagnostiquer dans le cas le plus général, et l'effort à faire pour le diagnostiquer n'en vaut pas vraiment la peine.
6683 +.SH INFORMATION DE VERSION
6684 +Cette page de manuel documente
6685 +.IR gawk ,
6686 +version 3.0.4.
6687 +.SH AUTEURS
6688 +La version originale de l'
6689 +.I awk
6690 +\*(UX a été concue et implémentée par Alfred Aho, Peter Weinberger, et Brian Kernighan des Laboratoires Bell de AT&T.  Brian Kernighan continue à le maintenir et à l'améliorer.
6691 +.PP
6692 +Paul Rubin et Jay Fenlason, de la Free Software Foundation, ont écrit
6693 +.IR gawk 
6694 +pour être compatible avec la version originale de
6695 +.I awk
6696 +distribuée dans la Septième Edition de \*(UX. John Woods contribua a un certain nombre de corrections de bogues.  David Trueman, avec la contribution d'Arnold Robbins, rendit
6697 +.I gawk
6698 +compatible avec la nouvelle version de l'
6699 +.IR awk 
6700 +\*(UX.  Arnold Robbins est le mainteneur actuel.
6701 +.PP
6702 +Le portage DOS initial a été réalisé par Conrad Kwok et Scott Garfinkle.  Scott Deifik est le mainteneur DOS actuel.  Rankin fit le portage sur VMS, et Michal Jaegermann celui sur l'Atari ST.  Le portage sur OS/2 a été fait par Kai Uwe Rommel, avec la contribution et l'aide de Darrel Hankerson.  Fred Fish a fourni le support pour l'Amiga.
6703 +.SH RAPPORTS DE BOGUES
6704 +Si vous trouvez un bogue dans
6705 +.IR gawk ,
6706 +envoyez svp un e\-mail à
6707 +.BR bug-gnu-utils@gnu.org ,
6708 +.I avec
6709 +une copie carbone à
6710 +.BR arnold@gnu.org .
6711 +Incluez svp votre système d'exploitation et sa révision, la version de
6712 +.IR gawk ,
6713 +quel compilateur C vous avez utilisé pour le compiler, et un programme test et des données aussi petites que possible pour reproduire le problème.
6714 +.PP
6715 +Avant d'envoyer un rapport de bogue, faites deux choses s'il vous plaît.  Premièrement, vérifiez que vous avez la dernière version de
6716 +.IR gawk .
6717 +Beaucoup de bogues (en général assez subtils) sont corrigés à chaque nouvelle version, et si la vôtre n'est pas à jour, le problème peut déjà avoir été résolu.  Deuxièmement, lisez attentivement cette page de manuel et le manuel de référence pour être sûr que ce que vous croyez être un bogue n'est pas une simple bizarrerie du langage.
6718 +.PP
6719 +Quoi que vous fassiez, n'envoyez
6720 +.B PAS
6721 +de rapport de bogue à
6722 +.BR comp.lang.awk .
6723 +Bien que les développeurs
6724 +.I gawk
6725 +lisent occasionnellement ce groupe de discussions, y poster des rapports de bogues est une façon non fiable de rapporter des bogues.  A la place, utilisez les adresses électroniques données ci\-dessus.
6726 +.SH REMERCIEMENTS
6727 +Brian Kernighan des Laboratoires Bell a fourni une aide précieuse durant les phases de déboggages et de tests.  Nous l'en remercions.
6728 +.SH PERMISSIONS DE COPIES
6729 +Copyright \(co) 1996,97,98,99 Free Software Foundation, Inc.
6730 +.PP
6731 +L'autorisation est donnée de créer et de distribuer des copies textuelles de ce manuel, à condition que la notice de copyright et la notice de permission soient préservées dans toutes les copies.
6732 +.PP
6733 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des versions modifiées de ce manuel sous les conditions de copie textuelle, à condition que l'entièreté du travail dérivé résultant soit distribuée sous les termes d'une autorisation identique à celle\-ci.
6734 +.PP
6735 +L'autorisation est donnée de copier et distribuer des traductions de ce manuel dans n'importe quel autre langue, sous les conditions ci-dessus pour les versions modifiées, sauf que cette notice de permission peut être incluse dans des traductions approuvées par la Free Software Foundation au lieu de l'anglais originel.
6736 +.SH TRADUCTION
6737 +Frédéric Delanoy, 2000.
6738 --- man-pages-extra.orig/man1/getconf.1 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
6739 +++ man-pages-extra/man1/getconf.1      2005-12-25 18:27:22.000000000 +0100
6740 @@ -0,0 +1,236 @@
6741 +.rn '' }`
6742 +''' $RCSfile$$Revision$$Date$
6743 +'''
6744 +''' $Log$
6745 +'''
6746 +.de Sh
6747 +.br
6748 +.if t .Sp
6749 +.ne 5
6750 +.PP
6751 +\fB\\$1\fR
6752 +.PP
6753 +..
6754 +.de Sp
6755 +.if t .sp .5v
6756 +.if n .sp
6757 +..
6758 +.de Ip
6759 +.br
6760 +.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
6761 +.el .ne 3
6762 +.IP "\\$1" \\$2
6763 +..
6764 +.de Vb
6765 +.ft CW
6766 +.nf
6767 +.ne \\$1
6768 +..
6769 +.de Ve
6770 +.ft R
6771 +
6772 +.fi
6773 +..
6774 +'''
6775 +'''
6776 +'''     Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
6777 +'''     string Tr holds user defined translation string.
6778 +'''     Bell System Logo is used as a dummy character.
6779 +'''
6780 +.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
6781 +.ie n \{\
6782 +.ds -- \(*W-
6783 +.ds PI pi
6784 +.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
6785 +.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
6786 +.ds L" ""
6787 +.ds R" ""
6788 +'''   \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of
6789 +'''   \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines,
6790 +'''   such as .IP and .SH, which do another additional levels of
6791 +'''   double-quote interpretation
6792 +.ds M" """
6793 +.ds S" """
6794 +.ds N" """""
6795 +.ds T" """""
6796 +.ds L' '
6797 +.ds R' '
6798 +.ds M' '
6799 +.ds S' '
6800 +.ds N' '
6801 +.ds T' '
6802 +'br\}
6803 +.el\{\
6804 +.ds -- \(em\|
6805 +.tr \*(Tr
6806 +.ds L" ``
6807 +.ds R" ''
6808 +.ds M" ``
6809 +.ds S" ''
6810 +.ds N" ``
6811 +.ds T" ''
6812 +.ds L' `
6813 +.ds R' '
6814 +.ds M' `
6815 +.ds S' '
6816 +.ds N' `
6817 +.ds T' '
6818 +.ds PI \(*p
6819 +'br\}
6820 +.\"    If the F register is turned on, we'll generate
6821 +.\"    index entries out stderr for the following things:
6822 +.\"            TH      Title 
6823 +.\"            SH      Header
6824 +.\"            Sh      Subsection 
6825 +.\"            Ip      Item
6826 +.\"            X<>     Xref  (embedded
6827 +.\"    Of course, you have to process the output yourself
6828 +.\"    in some meaninful fashion.
6829 +.if \nF \{
6830 +.de IX
6831 +.tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
6832 +..
6833 +.nr % 0
6834 +.rr F
6835 +.\}
6836 +.TH GETCONF 1 "woody" "7/Jan/2001" "Debian GNU/Linux"
6837 +.UC
6838 +.if n .hy 0
6839 +.if n .na
6840 +.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
6841 +.de CQ          \" put $1 in typewriter font
6842 +.ft CW
6843 +'if n "\c
6844 +'if t \\&\\$1\c
6845 +'if n \\&\\$1\c
6846 +'if n \&"
6847 +\\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
6848 +'.ft R
6849 +..
6850 +.\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2
6851 +.      \" AM - accent mark definitions
6852 +.bd B 3
6853 +.      \" fudge factors for nroff and troff
6854 +.if n \{\
6855 +.      ds #H 0
6856 +.      ds #V .8m
6857 +.      ds #F .3m
6858 +.      ds #[ \f1
6859 +.      ds #] \fP
6860 +.\}
6861 +.if t \{\
6862 +.      ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
6863 +.      ds #V .6m
6864 +.      ds #F 0
6865 +.      ds #[ \&
6866 +.      ds #] \&
6867 +.\}
6868 +.      \" simple accents for nroff and troff
6869 +.if n \{\
6870 +.      ds ' \&
6871 +.      ds ` \&
6872 +.      ds ^ \&
6873 +.      ds , \&
6874 +.      ds ~ ~
6875 +.      ds ? ?
6876 +.      ds ! !
6877 +.      ds /
6878 +.      ds q
6879 +.\}
6880 +.if t \{\
6881 +.      ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
6882 +.      ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
6883 +.      ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
6884 +.      ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
6885 +.      ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
6886 +.      ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10'
6887 +.      ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m'
6888 +.      ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
6889 +.      ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10'
6890 +.\}
6891 +.      \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
6892 +.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
6893 +.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
6894 +.ds v \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\\n:u'\*(#]
6895 +.ds _ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\\n:u'
6896 +.ds . \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\\n:u'
6897 +.ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#]
6898 +.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
6899 +.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
6900 +.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
6901 +.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
6902 +.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
6903 +.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
6904 +.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
6905 +.ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e
6906 +.ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E
6907 +.      \" corrections for vroff
6908 +.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
6909 +.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
6910 +.      \" for low resolution devices (crt and lpr)
6911 +.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
6912 +\{\
6913 +.      ds : e
6914 +.      ds 8 ss
6915 +.      ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga'
6916 +.      ds _ \h'-1'^
6917 +.      ds . \h'-1'.
6918 +.      ds 3 3
6919 +.      ds o a
6920 +.      ds d- d\h'-1'\(ga
6921 +.      ds D- D\h'-1'\(hy
6922 +.      ds th \o'bp'
6923 +.      ds Th \o'LP'
6924 +.      ds ae ae
6925 +.      ds Ae AE
6926 +.      ds oe oe
6927 +.      ds Oe OE
6928 +.\}
6929 +.rm #[ #] #H #V #F C
6930 +.SH "NAME"
6931 +getconf \- Query system configuration variables
6932 +.SH "SYNOPSIS"
6933 +\fBgetconf\fR [\fB\-v specification\fR] system_var
6934 +.PP
6935 +\fBgetconf\fR [\fB\-v specification\fR] path_var pathname
6936 +.SH "DESCRIPTION"
6937 +\fB\-v\fR
6938 +.PP
6939 +.Vb 2
6940 +\&        Indicate the specification and version for which to obtain
6941 +\&        configuration variables.
6942 +.Ve
6943 +\fBsystem_var\fR
6944 +.PP
6945 +.Vb 2
6946 +\&        A system configuration variable, as defined by sysconf(3) or
6947 +\&        confstr(3).
6948 +.Ve
6949 +\fBpath_var\fR
6950 +.PP
6951 +.Vb 2
6952 +\&        A system configuration variable as defined by pathconf(3). This
6953 +\&        must be used with a pathname.
6954 +.Ve
6955 +.SH "AUTHOR"
6956 +\fIgetconf\fR was written by Roland McGrath for the GNU C Library
6957 +.PP
6958 +This man page was written by Ben Collins <bcollins@debian.org> for
6959 +the Debian GNU/Linux system.
6960 +.SH "SEE ALSO"
6961 +\fBsysconf\fR(3), \fBpathconf\fR(3), \fBconfstr\fR(3)
6962 +
6963 +.rn }` ''
6964 +.IX Title "GETCONF 1"
6965 +.IX Name "getconf - Query system configuration variables"
6966 +
6967 +.IX Header "NAME"
6968 +
6969 +.IX Header "SYNOPSIS"
6970 +
6971 +.IX Header "DESCRIPTION"
6972 +
6973 +.IX Header "AUTHOR"
6974 +
6975 +.IX Header "SEE ALSO"
6976 +
6977 --- man-pages-extra.orig/man1/igawk.1   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
6978 +++ man-pages-extra/man1/igawk.1        2000-09-25 14:08:39.000000000 +0200
6979 @@ -0,0 +1,81 @@
6980 +.\" Traduction 02/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
6981 +.\"
6982 +.TH IGAWK 1 "2 Août 2000" "FSF" "Manuel de l'utilisateur Linux"
6983 +.SH NOM
6984 +igawk \- Gawk avec inclusion de fichiers.
6985 +.SH SYNOPSIS
6986 +.B igawk
6987 +[ options de 
6988 +.I gawk
6989 +]
6990 +.B \-f
6991 +.I fichier-programme
6992 +[
6993 +.B \-\^\-
6994 +] fichier .\^.\^.
6995 +.br
6996 +.B igawk
6997 +[ options de
6998 +.I gawk
6999 +]
7000 +[
7001 +.B \-\^\-
7002 +]
7003 +.I texte-programme
7004 +fichier .\^.\^.
7005 +.SH DESCRIPTION
7006 +.I Igawk
7007 +est un simple script shell qui ajoute la capacité à 
7008 +.IR gawk (1)
7009 +de contenir des fichiers inclus.
7010 +.PP
7011 +Les programmes AWK pour
7012 +.I igawk
7013 +sont les mêmes que pour
7014 +.IR gawk ,
7015 +sauf que, en plus, vous pouvez avoir des lignes de la forme
7016 +.RS
7017 +.sp
7018 +.ft B
7019 +@include getopt.awk
7020 +.ft R
7021 +.sp
7022 +.RE
7023 +dans votre programme, pour inclure le fichier
7024 +.B getopt.awk
7025 +à partir du répertoire courant ou d'un répertoire dans le chemin de recherche.
7026 +
7027 +.SH OPTIONS
7028 +Voyez
7029 +.IR gawk (1)
7030 +pour une description complète du langage AWK et des options que
7031 +.I gawk
7032 +supporte.
7033 +.SH EXEMPLES
7034 +.nf
7035 +.ft B
7036 +cat << EOF > test.awk
7037 +@include getopt.awk
7038 +.sp
7039 +BEGIN {
7040 +       while (getopt(ARGC, ARGV, "am:q") != \-1)
7041 +               \&.\^.\^.
7042 +}
7043 +EOF
7044 +.sp
7045 +igawk \-f test.awk
7046 +.ft R
7047 +.fi
7048 +
7049 +.SH VOIR AUSSI
7050 +.IR gawk (1)
7051 +.PP
7052 +.IR "AWK Language Programming" ,
7053 +Edition 1.0, publié par la Free Software Foundation, 1995.
7054 +
7055 +.SH AUTEUR
7056 +Arnold Robbins
7057 +.RB ( arnold@gnu.org ).
7058 +
7059 +.SH TRADUCTION
7060 +Frédéric Delanoy, 2000.
7061 --- man-pages-extra.orig/man1/rpcgen.1  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7062 +++ man-pages-extra/man1/rpcgen.1       2002-04-21 11:17:39.000000000 +0200
7063 @@ -0,0 +1,434 @@
7064 +.\" @(#)rpcgen.new.1   1.1 90/11/09 TIRPC 1.0; from 40.10 of 10/10/89
7065 +.\" Copyright (c) 1988,1990 Sun Microsystems, Inc. - All Rights Reserved.
7066 +.nr X
7067 +.if \nX=0 .ds x} rpcgen 1 "" "\&"
7068 +.if \nX=1 .ds x} rpcgen 1 ""
7069 +.if \nX=2 .ds x} rpcgen 1 "" "\&"
7070 +.if \nX=3 .ds x} rpcgen "" "" "\&"
7071 +.TH \*(x}
7072 +.SH NAME
7073 +\f4rpcgen\f1 \- an RPC protocol compiler
7074 +.SH SYNOPSIS
7075 +.ft 4
7076 +.nf
7077 +rpcgen \f2infile\f4
7078 +.fi
7079 +.ft 1
7080 +.br
7081 +.ft 4
7082 +.nf
7083 +rpcgen [\-D\f2name\f4[=\f2value\f4]] [\-T] [\-K \f2secs\fP] \f2infile\f4
7084 +.fi
7085 +.ft 1
7086 +.br
7087 +.ft 4
7088 +.nf
7089 +rpcgen \-c|\-h|\-l|\-m|\-t [\-o \f2outfile\f4 ] \f2infile\f4
7090 +.fi
7091 +.ft 1
7092 +.br
7093 +.ft 4
7094 +.nf
7095 +rpcgen [\-I] \-s \f2nettype\f4 [\-o \f2outfile\f4] \f2infile\f4
7096 +.fi
7097 +.ft 1
7098 +.br
7099 +.ft 4
7100 +.nf
7101 +rpcgen \-n \f2netid\f4 [\-o \f2outfile\f4] \f2infile\f4
7102 +.ft 1
7103 +.SH DESCRIPTION
7104 +.P
7105 +\f4rpcgen\f1
7106 +is a tool that generates C code to implement an RPC protocol.
7107 +The input to
7108 +\f4rpcgen\f1
7109 +is a language similar to C known as
7110 +RPC Language (Remote Procedure Call Language).
7111 +.P
7112 +\f4rpcgen\f1
7113 +is normally used as in the first synopsis where 
7114 +it takes an input file and generates up to four output files.
7115 +If the
7116 +\f2infile\f1
7117 +is named
7118 +\f4proto.x\f1,
7119 +then
7120 +\f4rpcgen\f1
7121 +will generate a header file in
7122 +\f4proto.h\f1,
7123 +XDR routines in
7124 +\f4proto_xdr.c\f1,
7125 +server-side stubs in
7126 +\f4proto_svc.c\f1,
7127 +and client-side stubs in
7128 +\f4proto_clnt.c\f1.
7129 +With the
7130 +\f4\-T\f1
7131 +option,
7132 +it will also generate the RPC dispatch table in
7133 +\f4proto_tbl.i\f1.
7134 +With the
7135 +\f4\-Sc\f1
7136 +option,
7137 +it will also generate  sample code which would illustrate how to use the
7138 +remote procedures on the client side. This code would be created in 
7139 +\f4proto_client.c\f1.
7140 +With the
7141 +\f4\-Ss\f1
7142 +option,
7143 +it will also generate a sample server code which would illustrate how to write
7144 +the remote procedures. This code would be created in 
7145 +\f4proto_server.c\f1.
7146 +.P
7147 +The server created can be started both by the port monitors
7148 +(for example, \f4inetd\f1 or \f4listen\f1)
7149 +or by itself.
7150 +When it is started by a port monitor,
7151 +it creates servers only for the transport for which 
7152 +the file descriptor \f40\fP was passed.
7153 +The name of the transport must be specified
7154 +by setting up the environmental variable
7155 +\f4PM_TRANSPORT\f1.
7156 +When the server generated by
7157 +\f4rpcgen\f1
7158 +is executed,
7159 +it creates server handles for all the transports
7160 +specified in
7161 +\f4NETPATH\f1
7162 +environment variable,
7163 +or if it is unset,
7164 +it creates server handles for all the visible transports from
7165 +\f4/etc/netconfig\f1
7166 +file.
7167 +Note:
7168 +the transports are chosen at run time and not at compile time.
7169 +When the server is self-started,
7170 +it backgrounds itself by default.
7171 +A special define symbol
7172 +\f4RPC_SVC_FG\f1
7173 +can be used to run the server process in foreground.
7174 +.P
7175 +The second synopsis provides special features which allow
7176 +for the creation of more sophisticated RPC servers.
7177 +These features include support for user provided
7178 +\f4#defines\f1
7179 +and RPC dispatch tables.
7180 +The entries in the RPC dispatch table contain:
7181 +.RS
7182 +.PD 0
7183 +.TP 3
7184 +\(bu
7185 +pointers to the service routine corresponding to that procedure,
7186 +.TP
7187 +\(bu
7188 +a pointer to the input and output arguments
7189 +.TP
7190 +\(bu
7191 +the size of these routines
7192 +.PD
7193 +.RE
7194 +A server can use the dispatch table to check authorization 
7195 +and then to execute the service routine; 
7196 +a client library may use it to deal with the details of storage
7197 +management and XDR data conversion.
7198 +.P
7199 +The other three synopses shown above are used when 
7200 +one does not want to generate all the output files,
7201 +but only a particular one.
7202 +Some examples of their usage is described in the
7203 +EXAMPLE
7204 +section below.
7205 +When 
7206 +\f4rpcgen\f1
7207 +is executed with the
7208 +\f4\-s\f1
7209 +option,
7210 +it creates servers for that particular class of transports.
7211 +When
7212 +executed with the
7213 +\f4\-n\f1
7214 +option,
7215 +it creates a server for the transport specified by
7216 +\f2netid\f1.
7217 +If
7218 +\f2infile\f1
7219 +is not specified,
7220 +\f4rpcgen\f1
7221 +accepts the standard input.
7222 +.P
7223 +The C preprocessor,
7224 +\f4cc \-E\f1
7225 +[see \f4cc\fP(1)],
7226 +is run on the input file before it is actually interpreted by
7227 +\f4rpcgen\f1.
7228 +For each type of output file,
7229 +\f4rpcgen\f1
7230 +defines a special preprocessor symbol for use by the
7231 +\f4rpcgen\f1
7232 +programmer:
7233 +.P
7234 +.PD 0
7235 +.TP 12
7236 +\f4RPC_HDR\f1
7237 +defined when compiling into header files
7238 +.TP
7239 +\f4RPC_XDR\f1
7240 +defined when compiling into XDR routines
7241 +.TP
7242 +\f4RPC_SVC\f1
7243 +defined when compiling into server-side stubs
7244 +.TP
7245 +\f4RPC_CLNT\f1
7246 +defined when compiling into client-side stubs
7247 +.TP
7248 +\f4RPC_TBL\f1
7249 +defined when compiling into RPC dispatch tables
7250 +.PD
7251 +.P
7252 +Any line beginning with
7253 +`\f4%\f1'
7254 +is passed directly into the output file,
7255 +uninterpreted by
7256 +\f4rpcgen\f1.
7257 +.P
7258 +For every data type referred to in
7259 +\f2infile\f1,
7260 +\f4rpcgen\f1
7261 +assumes that there exists a
7262 +routine with the string
7263 +\f4xdr_\f1
7264 +prepended to the name of the data type.
7265 +If this routine does not exist in the RPC/XDR
7266 +library, it must be provided.
7267 +Providing an undefined data type
7268 +allows customization of XDR routines.
7269 +.br
7270 +.ne 10
7271 +.P
7272 +The following options are available:
7273 +.TP
7274 +\f4\-a\f1
7275 +Generate all the files including sample code for client and server side.
7276 +.TP
7277 +\f4\-b\f1
7278 +This generates code for the SunOS4.1 style of rpc. It is
7279 +for backward compatibilty.  This is the default.
7280 +.TP
7281 +\f4\-5\f1
7282 +This generates code for the SysVr4 style of rpc. It is used by the
7283 +Transport Independent RPC that is in Svr4 systems.
7284 +By default rpcgen generates code for SunOS4.1 stype of rpc.
7285 +.TP
7286 +\f4\-c\f1
7287 +Compile into XDR routines.
7288 +.TP
7289 +\f4\-C\f1
7290 +Generate code in ANSI C. This option also generates code that could be
7291 +compiled with the C++ compiler.  This is the default.
7292 +.TP
7293 +\f4\-k\f1
7294 +Generate code in K&R C.  The default is ANSI C.
7295 +.TP
7296 +\f4\-D\f2name\f4[=\f2value\f4]\f1
7297 +Define a symbol
7298 +\f2name\f1.
7299 +Equivalent to the
7300 +\f4#define\f1
7301 +directive in the source.
7302 +If no
7303 +\f2value\f1
7304 +is given,
7305 +\f2value\f1
7306 +is defined as \f41\f1.
7307 +This option may be specified more than once.
7308 +.TP
7309 +\f4\-h\f1
7310 +Compile into
7311 +\f4C\f1
7312 +data-definitions (a header file).
7313 +\f4\-T\f1
7314 +option can be used in conjunction to produce a 
7315 +header file which supports RPC dispatch tables.
7316 +.TP
7317 +\f4\-I\f1
7318 +Generate a service that can be started from inetd.  The default is
7319 +to generate a static service that handles transports selected with \f4\-s\f1.
7320 +Using \f4\-I\f1 allows starting a service by either method.
7321 +.TP
7322 +\f4-K\f2 secs\f1
7323 +By default, services created using \f4rpcgen\fP wait \f4120\fP seconds
7324 +after servicing a request before exiting.
7325 +That interval can be changed using the \f4-K\fP flag.
7326 +To create a server that exits immediately upon servicing a request,
7327 +\f4-K\ 0\fP can be used.
7328 +To create a server that never exits, the appropriate argument is
7329 +\f4-K\ -1\fP.
7330 +.IP
7331 +When monitoring for a server,
7332 +some portmonitors, like
7333 +\f4listen\fP(1M),
7334 +.I always
7335 +spawn a new process in response to a service request.
7336 +If it is known that a server will be used with such a monitor, the
7337 +server should exit immediately on completion.
7338 +For such servers, \f4rpcgen\fP should be used with \f4-K\ -1\fP.
7339 +.TP
7340 +\f4\-l\f1
7341 +Compile into client-side stubs.
7342 +.TP
7343 +\f4\-m\f1
7344 +Compile into server-side stubs,
7345 +but do not generate a \(lqmain\(rq routine.
7346 +This option is useful for doing callback-routines 
7347 +and for users who need to write their own 
7348 +\(lqmain\(rq routine to do initialization.
7349 +.TP
7350 +\f4\-n \f2netid\f1
7351 +Compile into server-side stubs for the transport
7352 +specified by
7353 +\f2netid\f1.
7354 +There should be an entry for
7355 +\f2netid\f1
7356 +in the
7357 +netconfig database.
7358 +This option may be specified more than once,
7359 +so as to compile a server that serves multiple transports.
7360 +.TP
7361 +\f4\-N\f1
7362 +Use the newstyle of rpcgen. This allows procedures to have multiple arguments. 
7363 +It also uses the style of parameter passing that closely resembles C. So, when 
7364 +passing an argument to a remote procedure you do not have to pass a pointer to
7365 +the argument but the argument itself. This behaviour is different from the oldstyle
7366 +of rpcgen generated code. The newstyle is not the default case because of 
7367 +backward compatibility.
7368 +.TP
7369 +\f4\-o \f2outfile\f1
7370 +Specify the name of the output file.
7371 +If none is specified,
7372 +standard output is used
7373 +(\f4\-c\f1,
7374 +\f4\-h\f1,
7375 +\f4\-l\f1,
7376 +\f4\-m\f1,
7377 +\f4\-n\f1,
7378 +\f4\-s\f1,
7379 +\f4\-s\Sc,
7380 +\f4\-s\Ss
7381 +and
7382 +\f4\-t\f1
7383 +modes only).
7384 +.TP
7385 +\f4\-s \f2nettype\f1
7386 +Compile into server-side stubs for all the 
7387 +transports belonging to the class
7388 +\f2nettype\f1.
7389 +The supported classes are
7390 +\f4netpath\f1,
7391 +\f4visible\f1,
7392 +\f4circuit_n\f1,
7393 +\f4circuit_v\f1,
7394 +\f4datagram_n\f1,
7395 +\f4datagram_v\f1,
7396 +\f4tcp\f1,
7397 +and
7398 +\f4udp\f1
7399 +[see \f4rpc\fP(3N)
7400 +for the meanings associated with these classes].
7401 +This option may be specified more than once.
7402 +Note:
7403 +the transports are chosen at run time and not at compile time.
7404 +.TP
7405 +\f4\-Sc\f1
7406 +Generate sample code to show the use of remote procedure and how to bind
7407 +to the server before calling the client side stubs generated by rpcgen.
7408 +.TP
7409 +\f4\-Ss\f1
7410 +Generate skeleton code for the remote procedures on the server side. You would need
7411 +to fill in the actual code for the remote procedures.
7412 +.TP
7413 +\f4\-t\f1
7414 +Compile into RPC dispatch table.
7415 +.TP
7416 +\f4\-T\f1
7417 +Generate the code to support RPC dispatch tables.
7418 +.P
7419 +The options 
7420 +\f4\-c\f1,
7421 +\f4\-h\f1,
7422 +\f4\-l\f1,
7423 +\f4\-m\f1,
7424 +\f4\-s\f1
7425 +and
7426 +\f4\-t\f1
7427 +are used exclusively to generate a particular type of file,
7428 +while the options
7429 +\f4\-D\f1
7430 +and
7431 +\f4\-T\f1
7432 +are global and can be used with the other options.
7433 +.br
7434 +.ne 5
7435 +.SH NOTES
7436 +The RPC Language does not support nesting of structures.
7437 +As a work-around,
7438 +structures can be declared at the top-level,
7439 +and their name used inside other structures in 
7440 +order to achieve the same effect.
7441 +.P
7442 +Name clashes can occur when using program definitions,
7443 +since the apparent scoping does not really apply.
7444 +Most of these can be avoided by giving 
7445 +unique names for programs,
7446 +versions,
7447 +procedures and types.
7448 +.P
7449 +The server code generated with
7450 +\f4\-n\f1
7451 +option refers to the transport indicated by
7452 +\f2netid\f1
7453 +and hence is very site specific.
7454 +.SH EXAMPLE
7455 +The following example:
7456 +.IP
7457 +.ft 4
7458 +$ rpcgen \-T prot.x
7459 +.ft 1
7460 +.P
7461 +generates the five files:
7462 +\f4prot.h\f1,
7463 +\f4prot_clnt.c\f1,
7464 +\f4prot_svc.c\f1,
7465 +\f4prot_xdr.c\f1
7466 +and
7467 +\f4prot_tbl.i\f1.
7468 +.P
7469 +The following example sends the C data-definitions (header file)
7470 +to the standard output.
7471 +.IP
7472 +.ft 4
7473 +$ rpcgen \-h prot.x
7474 +.ft 1
7475 +.P
7476 +To send the test version of the
7477 +\f4-DTEST\f1,
7478 +server side stubs for 
7479 +all the transport belonging to the class
7480 +\f4datagram_n\f1
7481 +to standard output, use:
7482 +.IP
7483 +.ft 4
7484 +$ rpcgen \-s datagram_n \-DTEST prot.x
7485 +.ft 1
7486 +.P
7487 +To create the server side stubs for the transport indicated
7488 +by
7489 +\f2netid\f1
7490 +\f4tcp\f1,
7491 +use:
7492 +.IP
7493 +.ft 4
7494 +$ rpcgen \-n tcp \-o prot_svc.c prot.x
7495 +.ft 1
7496 +.SH "SEE ALSO"
7497 +\f4cc\fP(1).
7498 --- man-pages-extra.orig/man3/rquota.3  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7499 +++ man-pages-extra/man3/rquota.3       2001-03-23 13:03:27.000000000 +0100
7500 @@ -0,0 +1,34 @@
7501 +.\"@(#)rquota.3;
7502 +.TH RQUOTA 3
7503 +.SH NAME
7504 +rquota \- implement quotas on remote machines
7505 +.SH PROTOCOL
7506 +.B /usr/include/rpcsvc/rquota.x
7507 +.SH DESCRIPTION
7508 +.IX "rquota()" "" "\fLrquota()\fP \(em implement quotas on remote machines"
7509 +.LP
7510 +The
7511 +.B rquota(\|)
7512 +protocol inquires about quotas on remote machines.
7513 +It is used in conjunction with
7514 +.SM NFS\s0,
7515 +since
7516 +.SM NFS
7517 +itself does not implement quotas.
7518 +.SH PROGRAMMING
7519 +.LP
7520 +.B #include <rpcsvc/rquota.h>
7521 +.LP
7522 +The following
7523 +.SM XDR
7524 +routines are available in
7525 +.BR librpcsvc :
7526 +.nf
7527 +.B xdr_getquota_arg
7528 +.B xdr_getquota_rslt
7529 +.B xdr_rquota
7530 +.fi
7531 +.SH SEE ALSO
7532 +.BR quota (1),
7533 +.BR quotactl (2)
7534 +
7535 --- man-pages-extra.orig/man3/shadow.3  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7536 +++ man-pages-extra/man3/shadow.3       2001-01-25 11:43:51.000000000 +0100
7537 @@ -0,0 +1,146 @@
7538 +.\"$Id: shadow.3,v 1.7 2001/01/25 10:43:51 kloczek Exp $
7539 +.\" Copyright 1989 - 1993, Julianne Frances Haugh
7540 +.\" All rights reserved.
7541 +.\"
7542 +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
7543 +.\" modification, are permitted provided that the following conditions
7544 +.\" are met:
7545 +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
7546 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
7547 +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
7548 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
7549 +.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
7550 +.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
7551 +.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
7552 +.\"    without specific prior written permission.
7553 +.\"
7554 +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
7555 +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
7556 +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
7557 +.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
7558 +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
7559 +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
7560 +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
7561 +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
7562 +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
7563 +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
7564 +.\" SUCH DAMAGE.
7565 +.TH SHADOW 3
7566 +.SH NAME
7567 +shadow \- encrypted password file routines
7568 +.SH SYNTAX
7569 +.B #include <shadow.h>
7570 +.PP
7571 +.B struct spwd *getspent();
7572 +.PP
7573 +.B struct spwd *getspnam(char
7574 +.IB *name );
7575 +.PP
7576 +.B void setspent();
7577 +.PP
7578 +.B void endspent();
7579 +.PP
7580 +.B struct spwd *fgetspent(FILE
7581 +.IB *fp );
7582 +.PP
7583 +.B struct spwd *sgetspent(char
7584 +.IB *cp );
7585 +.PP
7586 +.B int putspent(struct spwd
7587 +.I *p,
7588 +.B FILE
7589 +.IB *fp );
7590 +.PP
7591 +.B int lckpwdf();
7592 +.PP
7593 +.B int ulckpwdf();
7594 +.SH DESCRIPTION
7595 +.I shadow
7596 +manipulates the contents of the shadow password file,
7597 +\fI/etc/shadow\fR.
7598 +The structure in the \fI#include\fR file is
7599 +.sp
7600 +struct spwd {
7601 +.in +.5i
7602 +.br
7603 +       char    *sp_namp; /* user login name */
7604 +.br
7605 +       char    *sp_pwdp; /* encrypted password */
7606 +.br
7607 +       long    sp_lstchg; /* last password change */
7608 +.br
7609 +       int     sp_min; /* days until change allowed. */
7610 +.br
7611 +       int     sp_max; /* days before change required */
7612 +.br
7613 +       int     sp_warn; /* days warning for expiration */
7614 +.br
7615 +       int     sp_inact; /* days before account inactive */
7616 +.br
7617 +       int     sp_expire; /* date when account expires */
7618 +.br
7619 +       int     sp_flag; /* reserved for future use */
7620 +.br
7621 +.in -.5i
7622 +}
7623 +.PP
7624 +The meanings of each field are
7625 +.sp
7626 +sp_namp \- pointer to null-terminated user name.
7627 +.br
7628 +sp_pwdp \- pointer to null-terminated password.
7629 +.br
7630 +sp_lstchg \- days since Jan 1, 1970 password was last changed.
7631 +.br
7632 +sp_min \- days before which password may not be changed.
7633 +.br
7634 +sp_max \- days after which password must be changed.
7635 +.br
7636 +sp_warn \- days before password is to expire that user is warned
7637 +of pending password expiration.
7638 +.br
7639 +sp_inact \- days after password expires that account is considered
7640 +inactive and disabled.
7641 +.br
7642 +sp_expire \- days since Jan 1, 1970 when account will be disabled.
7643 +.br
7644 +sp_flag \- reserved for future use.
7645 +.SH DESCRIPTION
7646 +\fBgetspent\fR, \fBgetspname\fR, \fBfgetspent\fR, and \fBsgetspent\fR
7647 +each return a pointer to a \fBstruct spwd\fR.
7648 +\fBgetspent\fR returns the
7649 +next entry from the file, and \fBfgetspent\fR returns the next
7650 +entry from the given stream, which is assumed to be a file of
7651 +the proper format.
7652 +\fBsgetspent\fR returns a pointer to a \fBstruct spwd\fR using the
7653 +provided string as input.
7654 +\fBgetspnam\fR searches from the current position in the file for
7655 +an entry matching \fBname\fR.
7656 +.PP
7657 +\fBsetspent\fR and \fBendspent\fR may be used to begin and end,
7658 +respectively, access to the shadow password file.
7659 +.PP
7660 +The \fBlckpwdf\fR and \fBulckpwdf\fR routines should be used to
7661 +insure exclusive access to the \fI/etc/shadow\fR file.
7662 +\fBlckpwdf\fR attempts to acquire a lock using \fBpw_lock\fR for
7663 +up to 15 seconds.
7664 +It continues by attempting to acquire a second lock using \fBspw_lock\fR
7665 +for the remainder of the initial 15 seconds.
7666 +Should either attempt fail after a total of 15 seconds, \fBlckpwdf\fR
7667 +returns -1.
7668 +When both locks are acquired 0 is returned.
7669 +.SH DIAGNOSTICS
7670 +Routines return NULL if no more entries are available or if an
7671 +error occurs during processing.
7672 +Routines which have \fBint\fR as the return value return 0 for
7673 +success and -1 for failure.
7674 +.SH CAVEATS
7675 +These routines may only be used by the super user as access to
7676 +the shadow password file is restricted.
7677 +.SH FILES
7678 +/etc/shadow \- encrypted user passwords
7679 +.SH SEE ALSO
7680 +.BR getpwent (3),
7681 +.BR shadow (5)
7682 +.SH AUTHOR
7683 +Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
7684 --- man-pages-extra.orig/man5/mbox.5    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7685 +++ man-pages-extra/man5/mbox.5 2002-03-12 15:15:05.000000000 +0100
7686 @@ -0,0 +1,210 @@
7687 +'\" t
7688 +.\" -*-nroff-*-
7689 +.\"
7690 +.\"
7691 +.\"     Copyright (C) 2000 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
7692 +.\"
7693 +.\"    This document is in the public domain and may be distributed and
7694 +.\"    changed arbitrarily.
7695 +.\"
7696 +.TH mbox 5 "August 2000" Unix "User Manuals"
7697 +.SH NAME
7698 +.PP
7699 +mbox \- Format for mail message storage.
7700 +.SH DESCRIPTION
7701 +.PP
7702 +This document describes the format traditionally used by Unix hosts
7703 +to store mail messages locally.
7704 +.B mbox
7705 +files typically reside in the system's mail spool, under various
7706 +names in users'
7707 +.B Mail
7708 +directories, and under the name
7709 +.B mbox
7710 +in users' home directories.
7711 +.PP
7712 +An
7713 +.B mbox
7714 +is a text file containing an arbitrary number of e-mail messages.
7715 +Each message consists of a postmark, followed by an e-mail message
7716 +formatted according to RFC 822. The file format is line-oriented.
7717 +Lines are separated by line feed characters (ASCII 10).
7718 +.PP
7719 +A postmark line consists of the four characters "From", followed by
7720 +a space character, followed by the message's envelope sender
7721 +address, followed by whitespace, and followed by a time stamp. This
7722 +line is often called From_ line. The sender address is expected to be
7723 +an
7724 +.B addrspec
7725 +as defined in appendix D of RFC 822.
7726 +.PP
7727 +The date is expected to be formatted according to the following
7728 +syntax (represented in the augmented Backus-Naur formalism used by
7729 +RFC 822):
7730 +.PP
7731 +.TS
7732 +lll.
7733 +mbox-date       =      weekday month day time [ timezone ] year
7734 +weekday         =      "Mon" / "Tue" / "Wed" / "Thu" / "Fri"
7735 +               / "Sat" / "Sun"
7736 +month   =      "Jan" / "Feb" / "Mar" / "Apr" / "May"
7737 +               / "Jun" / "Jul" / "Aug" / "Sep"
7738 +               / "Oct" / "Nov" / "Dec"
7739 +day     =      1*2DIGIT
7740 +time    =      1*2DIGIT ":" 1*2DIGIT [ ":" 1*2DIGIT ]
7741 +timezone        =      ( "+" / "-" ) 4DIGIT
7742 +year    =      ( 4DIGIT / 2DIGIT )
7743 +.TE
7744 +.PP
7745 +For compatibility reasons with legacy software, two-digit years
7746 +greater than or equal to 70 should be interpreted as the years
7747 +1970+, while two-digit years less than 70 should be interpreted as
7748 +the years 2000-2069.
7749 +.PP
7750 +Software reading files in this format should also be prepared to
7751 +accept non-numeric timezone information such as "CET DST" for
7752 +Central European Time, dailight saving time.
7753 +.PP
7754 +Example:
7755 +.IP "" 1
7756 +From roessler@does-not-exist.org Fri Jun 23 02:56:55 2000
7757 +.PP
7758 +.\" should quote or must quote?
7759 +In order to avoid mis-interpretation of lines in message bodies
7760 +which begin with the four characters "From", followed by a space
7761 +character, the mail delivery agent should quote any occurrence
7762 +of "From " at the start of a body line.
7763 +.sp
7764 +There are two different quoting schemes, the first (mboxo) only
7765 +quotes plain "From " lines in the body by prepending a '>' to the
7766 +line; the second (mboxrd) also quotes allready quoted "From " lines
7767 +by prepending a '>' (i.e. ">From ", ">>From ", ...). The later has
7768 +the advantage that lines like
7769 +.PP
7770 +.RS
7771 +>From the command line you can use the '-p' option
7772 +.RE
7773 +.PP
7774 +arn't dequoted wrongly as a mboxrd-MDA would turn the line
7775 +into
7776 +.PP
7777 +.RS
7778 +>>From the command line you can use the '-p' option
7779 +.RE
7780 +.PP
7781 +before storing it.
7782 +.SH
7783 +LOCKING
7784 +.PP
7785 +Since
7786 +.B mbox
7787 +files are frequently accessed by multiple programs in parallel,
7788 +.B mbox
7789 +files should generally not be accessed without locking.
7790 +.PP
7791 +Three different locking mechanisms (and combinations thereof) are in
7792 +general use:
7793 +.IP "\(bu"
7794 +.BR fcntl (2)
7795 +locking is mostly used on recent, POSIX-compliant systems. Use of
7796 +this locking method is, in particular, advisable if
7797 +.B mbox
7798 +files are accessed through the Network File System (NFS), since it
7799 +seems the only way to reliably invalidate NFS clients' caches.
7800 +.IP "\(bu"
7801 +.BR flock (2)
7802 +locking is mostly used on BSD-based systems.
7803 +.IP "\(bu"
7804 +Dotlocking is used on all kinds of systems. In order to lock an
7805 +.B mbox
7806 +file named
7807 +.IR folder ,
7808 +an application first creates a temporary file with a unique
7809 +name in the directory in which the
7810 +.I folder
7811 +resides. The application then tries to use the
7812 +.BR link (2)
7813 +system call to create a hard link named
7814 +.IB folder .lock
7815 +to the temporary file. The success of the
7816 +.BR link (2)
7817 +system call should be additionally verified using
7818 +.BR stat (2)
7819 +calls. If the link has succeeded, the mail folder is considered
7820 +dotlocked. The temporary file can then safely be unlinked.
7821 +.IP ""
7822 +In order to release the lock, an application just unlinks the
7823 +.IB folder .lock
7824 +file.
7825 +.PP
7826 +If multiple methods are combined, implementors should make sure to
7827 +use the non-blocking variants of the
7828 +.BR fcntl (2)
7829 +and
7830 +.BR flock (2)
7831 +sytem calls in order to avoid deadlocks.
7832 +.PP
7833 +If multiple methods are combined, an
7834 +.B mbox
7835 +file must not be considered to have been successfully locked before
7836 +all individual locks were obtained. When one of the individual
7837 +locking methods fails, an application should release all locks it
7838 +acquired successfully, and restart the entire locking procedure from
7839 +the beginning, after a suitable delay.
7840 +.PP
7841 +The locking mechanism used on a particular system is a matter of
7842 +local policy, and should be consistently used by all applications
7843 +installed on the system which access
7844 +.B mbox
7845 +files. Failure to do so may result in loss of e-mail data, and in
7846 +corrupted
7847 +.B mbox
7848 +files.
7849 +.SH
7850 +FILES
7851 +.IP "/var/spool/mail/\fIuser\fP"
7852 +.IR user 's
7853 +incoming mail folder.
7854 +.IP "~\fIuser\fP/mbox"
7855 +.IR user 's
7856 +archived mail messages, in his home directory.
7857 +.IP "~\fIuser\fP/Mail/"
7858 +A directory in
7859 +.IR user 's
7860 +home directory which is commonly used to hold
7861 +.B mbox
7862 +format folders.
7863 +.SH
7864 +SEE ALSO
7865 +.PP
7866 +.BR elm (1),
7867 +.BR fcntl (2),
7868 +.BR flock (2),
7869 +.BR link (2),
7870 +.BR local (8),
7871 +.BR mail (1),
7872 +.BR maildir (5),
7873 +.BR mail.local (8),
7874 +.BR mutt (1),
7875 +.BR mutt_dotlock (1),
7876 +.BR pine (1),
7877 +.BR procmail (1),
7878 +.BR sendmail (8)
7879 +.PP
7880 +D. Crocker, Standard for the format of ARPA Internet text messages,
7881 +RFC 822
7882 +.PP
7883 +M. R. Horton, UUCP mail interchange format standard, RFC 976
7884 +.SH
7885 +AUTHOR
7886 +.PP
7887 +The present document was written by Thomas Roessler
7888 +<roessler@does-not-exist.org>.
7889 +.SH
7890 +HISTORY
7891 +.PP
7892 +The
7893 +.B mbox
7894 +format occured in Version 6 AT&T Unix.
7895 +.PP
7896 +A variant of this format was documented in RFC 976.
7897 --- man-pages-extra.orig/man8/nscd_nischeck.8   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7898 +++ man-pages-extra/man8/nscd_nischeck.8        2005-12-25 18:42:37.000000000 +0100
7899 @@ -0,0 +1,31 @@
7900 +.\" Placed in the Public Domain by Sebastian Rittau <srittau@jroger.in-berlin.de>.
7901 +.Dd January 08, 2001
7902 +.Dt NSCD_NISCHECK 8
7903 +.Os "GNU C Library 2.2"
7904 +.Sh NAME
7905 +.Nm nscd_nischeck
7906 +.Nd check NIS+ tables for read permissions
7907 +.Sh SYNOPSIS
7908 +.Nm nscd_nischeck
7909 +.Ar OPTION | TABLE
7910 +.Sh DESCRIPTION
7911 +.Nm Nscd_nischeck
7912 +checks if everybody has read permissions for a given NIS+ table and returns 0
7913 +if this is the case or 1
7914 +if only authenticated users can read the table.
7915 +.Sh OPTIONS
7916 +.Bl -tag -width Ds
7917 +.It Fl ? , Fl -help
7918 +Print a short help list.
7919 +.El
7920 +.Bl -tag -width Ds
7921 +.It Fl -usage
7922 +Print a short usage message.
7923 +.El
7924 +.Bl -tag -width Ds
7925 +.It Fl V , Fl -version
7926 +Print program version.
7927 +.El
7928 +.Sh SEE ALSO
7929 +GNU C Library info file,
7930 +.Xr nscd 8
7931 --- man-pages-extra.orig/man8/rpcinfo.8 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
7932 +++ man-pages-extra/man8/rpcinfo.8      2002-04-21 21:11:44.000000000 +0200
7933 @@ -0,0 +1,166 @@
7934 +.\"    from: @(#)rpcinfo.8c    2.2 88/08/03 4.0 RPCSRC; from 1.24 88/02/25 SMI
7935 +.\"    $Id: rpcinfo.8,v 1.1 1996/07/15 19:51:12 dholland Exp $
7936 +.\"
7937 +.Dd 17 December 1987
7938 +.Dt RPCINFO 8
7939 +.Os
7940 +.Sh NAME
7941 +.Nm rpcinfo
7942 +.Nd report RPC information
7943 +.Sh SYNOPSIS
7944 +.Nm rpcinfo
7945 +.Fl p
7946 +.Op Ar host
7947 +.Nm rpcinfo
7948 +.Op Fl n Ar portnum
7949 +.Fl u Ar host
7950 +.Ar program
7951 +.Op Ar version
7952 +.Nm rpcinfo
7953 +.Op Fl n Ar portnum
7954 +.Fl t Ar host 
7955 +.Ar program
7956 +.Op Ar version
7957 +.Nm rpcinfo
7958 +.Fl b
7959 +.Ar program version
7960 +.Nm rpcinfo
7961 +.Fl d
7962 +.Ar program version
7963 +.Sh DESCRIPTION
7964 +.Nm rpcinfo
7965 +makes an
7966 +.Tn RPC
7967 +call to an
7968 +.Tn RPC
7969 +server and reports what it finds.
7970 +.Sh OPTIONS
7971 +.Bl -tag -width indent
7972 +.It Fl p
7973 +Probe the portmapper on
7974 +.Ar host ,
7975 +and print a list of all registered
7976 +.Tn RPC
7977 +programs.  If
7978 +.Ar host
7979 +is not specified, it defaults to the value returned by
7980 +.Xr hostname 1 .
7981 +.It Fl u
7982 +Make an
7983 +.Tn RPC
7984 +call to procedure 0 of
7985 +.Ar program
7986 +on the specified
7987 +.Ar host
7988 +using
7989 +.Tn UDP ,
7990 +and report whether a response was received.
7991 +.It Fl t
7992 +Make an
7993 +.Tn RPC
7994 +call to procedure 0 of
7995 +.Ar program
7996 +on the specified
7997 +.Ar host
7998 +using
7999 +.Tn TCP ,
8000 +and report whether a response was received.
8001 +.It Fl n
8002 +Use
8003 +.Ar portnum
8004 +as the port number for the
8005 +.Fl t
8006 +and
8007 +.Fl u
8008 +options instead of the port number given by the portmapper.
8009 +.It Fl b
8010 +Make an
8011 +.Tn RPC
8012 +broadcast to procedure 0 of the specified
8013 +.Ar program
8014 +and
8015 +.Ar version
8016 +using
8017 +.Tn UDP
8018 +and report all hosts that respond.
8019 +.It Fl d
8020 +Delete registration for the
8021 +.Tn RPC
8022 +service of the specified
8023 +.Ar program
8024 +and
8025 +.Ar version .
8026 +This option can be exercised only by the super-user.
8027 +.El
8028 +.Pp
8029 +The
8030 +.Ar program
8031 +argument can be either a name or a number.
8032 +.Pp
8033 +If a
8034 +.Ar version
8035 +is specified,
8036 +.Nm rpcinfo
8037 +attempts to call that version of the specified
8038 +.Ar program .
8039 +Otherwise,
8040 +.Nm rpcinfo
8041 +attempts to find all the registered version
8042 +numbers for the specified
8043 +.Ar program
8044 +by calling version 0 (which is presumed not
8045 +to exist; if it does exist,
8046 +.Ar rpcinfo
8047 +attempts to obtain this information by calling
8048 +an extremely high version
8049 +number instead) and attempts to call each registered version.
8050 +Note: the version number is required for
8051 +.Fl b
8052 +and
8053 +.Fl d
8054 +options.
8055 +.Sh EXAMPLES
8056 +To show all of the
8057 +.Tn RPC
8058 +services registered on the local machine use:
8059 +.Pp
8060 +.Dl example% rpcinfo -p
8061 +.Pp
8062 +To show all of the
8063 +.Tn RPC
8064 +services registered on the machine named
8065 +.Ar klaxon
8066 +use:
8067 +.Pp
8068 +.Dl example% rpcinfo -p klaxon
8069 +.Pp
8070 +To show all machines on the local net that are running the Yellow Pages
8071 +service use:
8072 +.Pp
8073 +.Dl example% rpcinfo -b ypserv 'version' | uniq
8074 +.Pp
8075 +where 'version' is the current Yellow Pages version obtained from the
8076 +results of the
8077 +.Fl p
8078 +switch above.
8079 +.Pp
8080 +To delete the registration for version 1 of the
8081 +.Nm walld
8082 +service use:
8083 +.Pp
8084 +.Dl example% rpcinfo -d walld 1
8085 +.Sh SEE ALSO
8086 +.Xr rpc 5 ,
8087 +.Xr portmap 8
8088 +.Rs
8089 +.%T "RPC Programming Guide"
8090 +.Re
8091 +.Sh BUGS
8092 +In releases prior to SunOS 3.0, the Network File System (NFS) did not
8093 +register itself with the portmapper;
8094 +.Nm rpcinfo
8095 +cannot be used to make
8096 +.Tn RPC
8097 +calls to the
8098 +.Tn NFS
8099 +server on hosts running such releases.
8100 --- man-pages-extra.orig/nl/man3/scanf.3        1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
8101 +++ man-pages-extra/nl/man3/scanf.3     2001-02-05 10:09:01.000000000 +0100
8102 @@ -0,0 +1,410 @@
8103 +.\" Copyright (c) 1990, 1991 The Regents of the University of California.
8104 +.\" All rights reserved.
8105 +.\"
8106 +.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
8107 +.\" Chris Torek and the American National Standards Committee X3,
8108 +.\" on Information Processing Systems.
8109 +.\"
8110 +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
8111 +.\" modification, are permitted provided that the following conditions
8112 +.\" are met:
8113 +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
8114 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
8115 +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
8116 +.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
8117 +.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
8118 +.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
8119 +.\"    must display the following acknowledgement:
8120 +.\"    This product includes software developed by the University of
8121 +.\"    California, Berkeley and its contributors.
8122 +.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
8123 +.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
8124 +.\"    without specific prior written permission.
8125 +.\"
8126 +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
8127 +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
8128 +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
8129 +.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
8130 +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
8131 +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
8132 +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
8133 +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
8134 +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
8135 +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
8136 +.\" SUCH DAMAGE.
8137 +.\"
8138 +.\"     @(#)scanf.3    6.14 (Berkeley) 1/8/93
8139 +.\"
8140 +.\" Converted for Linux, Mon Nov 29 15:22:01 1993, faith@cs.unc.edu
8141 +.\" modified to resemble the GNU libio setup used in the Linux libc 
8142 +.\" used in versions 4.x (x>4) and 5   Helmut.Geyer@iwr.uni-heidelberg.de
8143 +.\" Modified, aeb, 970121
8144 +.\"
8145 +.TH SCANF 3  "1 November 1995" "LINUX MANPAGE" "Linux Programmeurs Handleiding"
8146 +.SH NAAM
8147 +scanf, fscanf, sscanf, vscanf, vsscanf, vfscanf \- invoer vorm conversie
8148 +.SH OVERZICHT
8149 +.nf
8150 +.B #include <stdio.h>
8151 +.na
8152 +.BI "int scanf( const char *" vorm ", ..." );
8153 +.br
8154 +.BI "int fscanf( FILE *" stroom ", const char *" vorm ", ..." );
8155 +.br
8156 +.BI "int sscanf( const char *" str ", const char *" vorm ", ..." );
8157 +.sp
8158 +.B #include <stdarg.h>
8159 +.BI "int vscanf( const char *" vorm ", va_list " ap );
8160 +.br
8161 +.BI "int vsscanf( const char *" str ", const char *" vorm ", va_list " ap );
8162 +.br
8163 +.BI "int vfscanf( FILE *" stroom ", const char *" vorm ", va_list " ap );
8164 +.ad
8165 +.SH BESCHRIJVING
8166 +De
8167 +.B scanf
8168 +familie van functies zoekt naar invoer volgens een
8169 +.I vorm
8170 +zoals onder beschreven.
8171 +-------------------
8172 +This format may contain
8173 +.IR "conversion specifiers" ;
8174 +the results from such conversions, if any, are stored through the
8175 +.I pointer
8176 +arguments.  The
8177 +.B scanf
8178 +function reads input from the standard input stream
8179 +.IR stdin ,
8180 +.B fscanf
8181 +reads input from the stream pointer
8182 +.IR stream ,
8183 +and
8184 +.B sscanf
8185 +reads its input from the character string pointed to by
8186 +.IR str .
8187 +.PP
8188 +The
8189 +.B vfscanf
8190 +function is analogous to
8191 +.BR vfprintf (3)
8192 +and reads input from the stream pointer
8193 +.I stream
8194 +using a variable argument list of pointers (see
8195 +.BR stdarg (3).
8196 +The
8197 +.B vscanf
8198 +function scans a variable argument list from the standard input and the
8199 +.B vsscanf
8200 +function scans it from a string; these are analogous to the
8201 +.B vprintf
8202 +and
8203 +.B vsprintf
8204 +functions respectively.
8205 +.PP
8206 +Each successive
8207 +.I pointer
8208 +argument must correspond properly with each successive conversion specifier
8209 +(but see `suppression' below).  All conversions are introduced by the
8210 +.B %
8211 +(percent sign) character.  The
8212 +.I format
8213 +string may also contain other characters.  White space (such as blanks,
8214 +tabs, or newlines) in the
8215 +.I format
8216 +string match any amount of white space, including none, in the input.
8217 +Everything else matches only itself.  Scanning stops when an input
8218 +character does not match such a format character.  Scanning also stops when
8219 +an input conversion cannot be made (see below).
8220 +.SH CONVERSIONS
8221 +Following the
8222 +.B %
8223 +character introducing a conversion there may be a number of
8224 +.I flag
8225 +characters, as follows:
8226 +.TP
8227 +.B *
8228 +Suppresses assignment.  The conversion that follows occurs as usual, but no
8229 +pointer is used; the result of the conversion is simply discarded.
8230 +.TP
8231 +.B a 
8232 +Indicates that the conversion will be 
8233 +.BR s ,
8234 +the needed memory space for the string will be malloc'ed  and
8235 +the pointer to it will be assigned to the  
8236 +.I  char
8237 +pointer variable, which does not have to be initialised before.
8238 +This flag does not exist in 
8239 +.IR "ANSI C" .
8240 +.TP
8241 +.B h
8242 +Indicates that the conversion will be one of
8243 +.B dioux
8244 +or
8245 +.B n
8246 +and the next pointer is a pointer to a
8247 +.I short  int
8248 +(rather than
8249 +.IR int ).
8250 +.TP
8251 +.B l
8252 +Indicates either that the conversion will be one of
8253 +.B dioux
8254 +or
8255 +.B n
8256 +and the next pointer is a pointer to a
8257 +.I long  int
8258 +(rather than
8259 +.IR int ),
8260 +or that the conversion will be one of
8261 +.B efg
8262 +and the next pointer is a pointer to
8263 +.I double
8264 +(rather than
8265 +.IR float ).
8266 +Specifying two 
8267 +.B l
8268 +flags is equivalent to the 
8269 +.B L
8270 +flag.
8271 +.TP
8272 +.B L
8273 +Indicates that the conversion will be either
8274 +.B efg
8275 +and the next pointer is a pointer to
8276 +.IR "long double" 
8277 +or the conversion will be 
8278 +.B dioux
8279 +and the next pointer is a pointer to
8280 +.IR "long long" .
8281 +(Note that long long is not an 
8282 +.I ANSI C 
8283 +type. Any program using this will not be portable to all
8284 +architectures).
8285 +.TP
8286 +.B q
8287 +equivalent to L. 
8288 +This flag does not exist in 
8289 +.IR "ANSI C" .
8290 +.PP
8291 +In addition to these flags, there may be an optional maximum field width,
8292 +expressed as a decimal integer, between the
8293 +.B %
8294 +and the conversion.  If no width is given, a default of `infinity' is used
8295 +(with one exception, below); otherwise at most this many characters are
8296 +scanned in processing the conversion.  Before conversion begins, most
8297 +conversions skip white space; this white space is not counted against the
8298 +field width.
8299 +.PP
8300 +The following conversions are available:
8301 +.TP
8302 +.B %
8303 +Matches a literal `%'.  That is, `%\&%' in the format string matches a
8304 +single input `%' character.  No conversion is done, and assignment does not
8305 +occur.
8306 +.TP
8307 +.B d
8308 +Matches an optionally signed decimal integer;
8309 +the next pointer must be a pointer to
8310 +.IR int .
8311 +.TP
8312 +.B D
8313 +Equivalent to
8314 +.BR ld ;
8315 +this exists only for backwards compatibility.
8316 +(Note: thus only in libc4. In libc5 and glibc the %D is
8317 +silently ignored, causing old programs to fail mysteriously.)
8318 +.TP
8319 +.B i
8320 +Matches an optionally signed integer; the next pointer must be a pointer to
8321 +.IR int .
8322 +The integer is read in base 16 if it begins with `0x' or `0X', in base 8 if
8323 +it begins with `0', and in base 10 otherwise.  Only characters that
8324 +correspond to the base are used.
8325 +.TP
8326 +.B o
8327 +Matches an unsigned octal integer; the next pointer must be a pointer to
8328 +.IR "unsigned int" .
8329 +.TP
8330 +.B u
8331 +Matches an unsigned decimal integer; the next pointer must be a
8332 +pointer to
8333 +.IR "unsigned int" .
8334 +.TP
8335 +.B x
8336 +Matches an unsigned hexadecimal integer; the next pointer must
8337 +be a pointer to
8338 +.IR "unsigned int" .
8339 +.TP
8340 +.B X
8341 +Equivalent to
8342 +.B x 
8343 +.TP
8344 +.B f
8345 +Matches an optionally signed floating-point number; the next pointer must
8346 +be a pointer to
8347 +.IR float .
8348 +.TP
8349 +.B e
8350 +Equivalent to
8351 +.BR f .
8352 +.TP
8353 +.B g
8354 +Equivalent to
8355 +.BR f .
8356 +.TP
8357 +.B E
8358 +Equivalent to
8359 +.BR f 
8360 +.TP
8361 +.B s
8362 +Matches a sequence of non-white-space characters; the next pointer must be
8363 +a pointer to
8364 +.IR char ,
8365 +and the array must be large enough to accept all the sequence and the
8366 +terminating
8367 +.B NUL
8368 +character.  The input string stops at white space or at the maximum field
8369 +width, whichever occurs first.
8370 +.TP
8371 +.B c
8372 +Matches a sequence of
8373 +.I width
8374 +count characters (default 1); the next pointer must be a pointer to
8375 +.IR char ,
8376 +and there must be enough room for all the characters (no terminating
8377 +.B NUL
8378 +is added).  The usual skip of leading white space is suppressed.  To skip
8379 +white space first, use an explicit space in the format.
8380 +.TP
8381 +.B \&[
8382 +Matches a nonempty sequence of characters from the specified set of
8383 +accepted characters; the next pointer must be a pointer to
8384 +.IR char ,
8385 +and there must be enough room for all the characters in the string, plus a
8386 +terminating
8387 +.B NUL
8388 +character.  The usual skip of leading white space is suppressed.  The
8389 +string is to be made up of characters in (or not in) a particular set; the
8390 +set is defined by the characters between the open bracket
8391 +.B [
8392 +character and a close bracket
8393 +.B ]
8394 +character.  The set
8395 +.I excludes
8396 +those characters if the first character after the open bracket is a
8397 +circumflex
8398 +.BR ^ .
8399 +To include a close bracket in the set, make it the first character after
8400 +the open bracket or the circumflex; any other position will end the set.
8401 +The hyphen character
8402 +.B -
8403 +is also special; when placed between two other characters, it adds all
8404 +intervening characters to the set.  To include a hyphen, make it the last
8405 +character before the final close bracket.  For instance, `[^]0-9-]' means
8406 +the set `everything except close bracket, zero through nine, and hyphen'.
8407 +The string ends with the appearance of a character not in the (or, with a
8408 +circumflex, in) set or when the field width runs out.
8409 +.TP
8410 +.B p
8411 +Matches a pointer value (as printed by `%p' in
8412 +.BR printf (3);
8413 +the next pointer must be a pointer to
8414 +.IR void .
8415 +.TP
8416 +.B n
8417 +Nothing is expected; instead, the number of characters consumed thus far
8418 +from the input is stored through the next pointer, which must be a pointer
8419 +to
8420 +.IR int .
8421 +This is
8422 +.I not
8423 +a conversion, although it can be suppressed with the
8424 +.B *
8425 +flag.
8426 +The C standard says: `Execution of a %n directive does not increment
8427 +the assignment count returned at the completion of execution'
8428 +but the Corrigendum seems to contradict this. Probably it is wise
8429 +not to make any assumptions on the effect of %n conversions on
8430 +the return value.
8431 +
8432 +.PP
8433 +.SH "RETURN VALUES"
8434 +These functions return the number of input items assigned, which can be
8435 +fewer than provided for, or even zero, in the event of a matching failure.
8436 +Zero indicates that, while there was input available, no conversions were
8437 +assigned; typically this is due to an invalid input character, such as an
8438 +alphabetic character for a `%d' conversion.  The value
8439 +.B EOF
8440 +is returned if an input failure occurs before any conversion such as an
8441 +end-of-file occurs. If an error or end-of-file occurs after conversion has
8442 +begun, the number of conversions which were successfully completed is
8443 +returned.
8444 +.SH "SEE ALSO"
8445 +.BR strtol "(3), " strtoul "(3), " strtod "(3), " getc "(3), " printf (3)
8446 +.SH "CONFORMING TO"
8447 +The functions
8448 +.BR fscanf ,
8449 +.BR scanf ,
8450 +and
8451 +.BR sscanf
8452 +conform to ANSI C3.159-1989 (``ANSI C'').
8453 +.PP
8454 +The 
8455 +.B q
8456 +flag is the 
8457 +.I BSD 4.4
8458 +notation for 
8459 +.IR "long long" ,
8460 +while
8461 +.B ll
8462 +or the usage of
8463 +.B L
8464 +in integer conversions is the GNU notation.
8465 +.PP
8466 +The Linux version of these functions is based on the 
8467 +.I GNU 
8468 +.I libio
8469 +library. Take a look at the 
8470 +.I info
8471 +documentation of 
8472 +.I GNU
8473 +.I libc (glibc-1.08)
8474 +for a more concise description. 
8475 +.SH BUGS 
8476 +All functions are fully ANSI C3.159-1989 conformant, but provide the 
8477 +additional flags 
8478 +.B q
8479 +and
8480 +.B a
8481 +as well as an additional behaviour of the
8482 +.B L
8483 +and 
8484 +.B l 
8485 +flags. The latter may be considered to be a bug, as it changes the
8486 +behaviour of flags defined in ANSI C3.159-1989.
8487 +.PP
8488 +Some combinations of flags defined by
8489 +.I ANSI C
8490 +are not making sense in 
8491 +.IR "ANSI C" 
8492 +(e.g. 
8493 +.BR "%Ld" ).
8494 +While they may have a well-defined behaviour on Linux, this need not
8495 +to be so on other architectures. Therefore it usually is better to use
8496 +flags that are not defined by 
8497 +.I ANSI C
8498 +at all, i.e. use 
8499 +.B q
8500 +instead of 
8501 +.B L
8502 +in combination with 
8503 +.B diouxX
8504 +conversions or 
8505 +.BR ll .
8506 +.PP
8507 +The usage of
8508 +.B q
8509 +is not the same as on
8510 +.IR "BSD 4.4" ,
8511 +as it may be used in float conversions equivalently to 
8512 +.BR L .
8513 --- man-pages-extra.orig/pt_BR/man1/file.1      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
8514 +++ man-pages-extra/pt_BR/man1/file.1   1998-12-04 21:02:29.000000000 +0100
8515 @@ -0,0 +1,289 @@
8516 +.TH FILE 1 "Com direitos autorais"
8517 +.\" $Id: file.man,v 1.31 1998/02/15 23:18:53 christos Exp $
8518 +.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
8519 +.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
8520 +.\" em todas as cópias.
8521 +.\"
8522 +.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
8523 +.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
8524 +.\" sob  as mesmas condições deste manual.
8525 +.\" 
8526 +.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
8527 +.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
8528 +.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
8529 +.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
8530 +.\"
8531 +.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
8532 +.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
8533 +.\" trabalho.
8534 +.\"
8535 +.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
8536 +.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
8537 +.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
8538 +.\" em português na Conectiva Informática - http://www.conectiva.com.br
8539 +.\"
8540 +.\"
8541 +.SH NOME
8542 +file
8543 +\- determina o tipo do arquivo
8544 +.SH SINOPSE
8545 +.B file
8546 +[
8547 +.B \-vbczL
8548 +]
8549 +[
8550 +.B \-f
8551 +arquivo ]
8552 +[
8553 +.B \-m 
8554 +lista ]
8555 +file ...
8556 +.SH DESCRIÇÃO
8557 +Esta página de manual documenta a versão 3.24 do comando
8558 +.B file.
8559 +.B File
8560 +testa cada argumento na tentativa de classificá-lo. Há três conjuntos de testes que são executados na seguinte ordem: testes de sistemas de arquivos, de números mágicos e testes de linguagem.
8561 +O
8562 +.I primeiro
8563 +teste que for bem sucedido provoca a apresentação do tipo do arquivo.
8564 +.PP
8565 +O tipo de arquivo impresso normalmente contém uma das seguintes palavras
8566 +.B text 
8567 +(texto) (o arquivo contém somente caracteres
8568 +.SM ASCII
8569 +e provavelmente poderá ser lido sem problemas em um terminal
8570 +.SM ASCII)
8571 +,
8572 +.B executable
8573 +(executável) (o arquivo contém o resultado da compilação de um programa, em um formato compreensível por algum kernel \s-1UNIX\s0 ou outro),
8574 +ou 
8575 +.B data
8576 +(dados)
8577 +significando qualquer outra coisa (dados são geralmente binários ou não imprimíveis). Exceções são bem conhecidas (arquivos core, arquivos tar,...) que são conhecidos por conterem dados binários.
8578 +Ao modificar o arquivo
8579 +.I /usr/share/magic
8580 +ou o próprio programa, 
8581 +.B preserve estas palavras chaves.
8582 +Pessoas muitas vezes dependem da saída da palavra ``text'' para saber que todos os arquivos em um diretório podem ser lidos. Não faça como a Berkeley fez - mudar ``shell commands text'' para ``shell script''.
8583 +.PP
8584 +Os testes de sistemas de arquivos estão baseados no retorno da chamada ao sistema
8585 +.BR stat (2).
8586 +O programa checa para verificar se o arquivo está vazio, ou se há alguma espécie de arquivo especial. Qualquer tipo de arquivo conhecido e adequado ao sistema que está sendo executado (sockets, links simbólicos, e named pipes (FIFOs) nos sistema que o disponibilizam) são checados no arquivo header de sistema
8587 +.IR sys/stat.h .
8588 +.PP
8589 +Os testes de número mágico são usados para verificar os arquivos com dados em um formato fixo em particular. O exemplo canônico para um binário executável (programa compilado)com um arquivo
8590 +.I a.out,
8591 +cujo formato é definido em 
8592 +.I a.out.h
8593 +e possivelmente em 
8594 +.I exec.h
8595 +que é o padrão incluído dos diretórios.
8596 +Estes arquivos têm um `número mágico' armazenado em um local em particular, próximo ao início do arquivo que diz ao sistema operacional \s-1UNIX\s0 que o arquivo é um binário executável O conceito de `número mágico' foi aplicado por extensão a arquivos de dados. Qualquer arquivo com algum identificador invariável em um pequeno deslocamento no arquivo e que o arquivo pode ser identificado por esta característica pode ser definido pelo comando
8597 +.B file. 
8598 +A informação destes  arquivos é obtida através do arquivo 
8599 +.I /usr/share/magic.
8600 +.PP
8601 +Se um argumento aparenta ser um arquivo
8602 +.SM ASCII 
8603 +,
8604 +.B file
8605 +tenta adivinhar sua linguagem. O teste de linguagem procura por seqüências de caracteres específicas (conforme o definido em 
8606 +.IR names.h )
8607 +que podem aparecer em qualquer lugar nos primeiros blocos de um arquivo.
8608 +Por exemplo, a palavra chave
8609 +.B .br
8610 +indica que o arquivo se parece mais com um arquivo de entrada
8611 +.BR troff (1)
8612 +, e uma palavra como 
8613 +.B struct
8614 +indica um programa C.
8615 +Estes testes são menos confiáveis dos que os dois grupos anteriores, sendo então executados ao final. As rotinas de testes de linguagem buscam por diversos tipos de arquivos (como por exemplo arquivos 
8616 +.BR tar (1))
8617 +e determina se um arquivo desconhecido pode ser denominado como `ascii text' ou `data'. 
8618 +.SH OPÇÕES
8619 +.TP 8
8620 +.B \-v
8621 +Lista a versão do programa e finaliza.
8622 +.TP 8
8623 +.B \-m list
8624 +Especifica uma lista alternativa contendo os números mágicos. Esta pode ser um único arquivo ou uma lista de arquivos separada por vírgulas.
8625 +.TP 8
8626 +.B \-z
8627 +Tenta verificar arquivos dentro de arquivos maiores compactados.
8628 +.TP 8
8629 +.B \-b
8630 +Não inclui os nomes de arquivos nas linhas de saída (modo rápido).
8631 +.TP 8
8632 +.B \-c
8633 +Gera uma listagem para checagem dos valores passados em um arquivo de números mágicos. Este é normalmente usado em conjunção com o parâmetro 
8634 +.B \-m
8635 +para validar um arquivo de números mágicos antes de instalá-lo.
8636 +.TP 8
8637 +.B \-f nome_arquivo
8638 +Lê os nomes dos arquivos a serem examinados a partir de 
8639 +.I nome_arquivo
8640 +(um por linha)
8641 +antes da lista de argumentos.
8642 +Ou o 
8643 +.I nome_arquivo
8644 +ou ao menos um argumento contendo o nome do arquivo deve estar presente; para testar a partir da entrada padrão, use ``-'' como um argumento como nome de arquivo.
8645 +.TP 8
8646 +.B \-L
8647 +faz com que links simbólicos sejam seguidos, como uma opção de link do 
8648 +.BR ls (1).
8649 +(em sistemas que suportam links simbólicos).
8650 +.SH ARQUIVOS
8651 +.I /usr/share/magic
8652 +\- lista padrão de números mágicos
8653 +.SH AMBIENTE
8654 +A variável de ambiente
8655 +.B MAGIC
8656 +pode ser usado para definir os arquivos de números mágicos.
8657 +.SH VEJA TAMBÉM
8658 +.BR magic (4)
8659 +\- descrição do formato do arquivo mágico.
8660 +.br
8661 +.BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
8662 +\- ferramentas para examinar arquivos que não sejam do tipo texto.
8663 +.SH CONFORMIDADE COM PADRÕES
8664 +Este programa deverá ser compatível com a Interface de Definição System V de FILE(CMD), tão próximo quanto possível a partir da vaga linguagem ali presente.
8665 +Seu comportamento é muito compatível com o programa System V de mesmo nome. Estas versões conhecem mais números mágicos, ainda que produzam diferentes (e às vezes mais acurados) resultados em muitos casos. 
8666 +.PP
8667 +A diferença significativa entre esta versão e o System V reside no fato desta tratar espaços em branco como delimitadores, então padrões separados por espaços podem não ser detectados.  Por exemplo,
8668 +.br
8669 +>10    string  language impress\       (imPRESS data)
8670 +.br
8671 +é um número mágico existente que pode ser mudado para
8672 +.br
8673 +>10    string  language\e impress      (imPRESS data)
8674 +.br
8675 +Adicionalmente, nesta versão, se um conjunto de caracteres padrão contém uma barra reversa, ela pode ser não detectada. Por exemplo
8676 +.br
8677 +0      string          \ebegindata     Andrew Toolkit document
8678 +.br
8679 +em um arquivo de números mágicos deve ser mudado para
8680 +.br
8681 +0      string          \e\ebegindata   Andrew Toolkit document
8682 +.br
8683 +.PP
8684 +O SunOS versão 3.2 e as versões mais atuais da Sun Microsystems incluem um comando 
8685 +.BR file (1)
8686 +derivado do System V, mas com algumas extensões. Minha versão difere da Sun em alguns pequenos detalhes. Ele inclui a extensão do operador `&' usado como no exemplo,
8687 +.br
8688 +>16    long&0x7fffffff >0              not stripped
8689 +.SH DIRETÓRIO MÁGICO
8690 +As entradas de arquivos de números mágicos foram coletadas de diversas fontes, principalmente da USENET, e através da contribuição de diversos autores. Christos Zoulas (endereçado abaixo) coletará números mágicos adicionais e uma lista consolidada será distribuída periodicamente.
8691 +.PP
8692 +A ordem de entrada no arquivo de números mágicos é significativa. Dependendo de qual sistema está sendo utilizado, uma ordem diferente pode produzir resultados errôneos. 
8693 +Caso um antigo comando
8694 +.B file
8695 +use um novo arquivo mágico, mantenha o arquivo anterior com propósitos de comparação (renomeie-o para algo como 
8696 +.IR /usr/share/magic.orig ).
8697 +.SH HISTÓRICO
8698 +Há um comando 
8699 +.B file
8700 +em cada sistema \s-1UNIX\s0 deste a última versão Research Version 6(página de manual datada de Janeiro de 1975).
8701 +A versão do System V introduz uma mudança significativa: o uso de listas externas de números mágicos. Isso tornou o programa mais lento, mas tornou-o muito mais flexível.
8702 +.PP
8703 +Este programa, baseado na versão do System V, foi escrito por Ian Darwin sem procurar pelo código preexistente. 
8704 +.PP
8705 +John Gilmore revisou o código longamente, tornando-o melhor que a primeira versão.
8706 +Geoff Collyer encontrou diversas incorreções nas informações de alguns números mágicos. 
8707 +Este programa continua em evolução desde então.
8708 +.SH AUTOR
8709 +Escrito por Ian F. Darwin, UUCP endereço {utzoo | ihnp4}!darwin!ian,
8710 +Endereço Internet ian@sq.com,
8711 +Endereço postal: P.O. Box 603, Station F, Toronto, Ontario, CANADA M4Y 2L8.
8712 +.PP
8713 +Alterado por Rob McMahon, cudcv@warwick.ac.uk, 1989, estendendo o uso do operador  `&'  do simples `x&y != 0' para `x&y op z'.
8714 +.PP
8715 +Alterado por Guy Harris, guy@netapp.com, 1993, para:
8716 +.RS
8717 +.PP
8718 +colocado o  `&' no seu velho estilo
8719 +porque 1) a mudança de Rob McMahon's mudou o estilo anterior de uso e  2) o novo estilo SunOS ``new-style'' para o operador `&', cuja versão é suportada por 
8720 +.B file,
8721 +manipula também `x&y op z', e 3) a mudança de Rob não estava documentada;
8722 +.PP
8723 +colocados em múltiplo níveis de `>';
8724 +.PP
8725 +colocadas palavras chaves como ``beshort'', ``leshort'', etc. para pesquisar números mágicos em ordens específicas de bytes ao invés da ordem nativa de execução do processo
8726 +.BR file .
8727 +.RE
8728 +.PP
8729 +Mudanças feitas por Ian Darwin e vários autores incluindo Christos Zoulas (christos@astron.com), 1990-1997.
8730 +.SH NOTÍCIAS LEGAIS
8731 +Copyright (c) Ian F. Darwin, Toronto, Canada,
8732 +1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993.
8733 +.PP
8734 +Este software não está sujeito e não poderá estar sujeito a qualquer licença da American Telephone and Telegraph Company, Sun Microsystems Inc., Digital Equipment Inc., Lotus Development Inc., Regents of the University of California, The X Consortium ou MIT, ou The Free Software Foundation.
8735 +.PP
8736 +Este software não está sujeito às restrições de exportação do United States
8737 +Department of Commerce, e pode ser exportado para qualquer país ou planeta.
8738 +.PP
8739 +É dada permissão a qualquer um para usar este software para qualquer propósito em sistemas de computador, para alterar e distribui-lo livremente, sujeito às seguintes restrições:
8740 +.PP 
8741 +1. O autor não se responsabiliza pelas conseqüências no uso deste software, não importando quanto ele possa prejudicar a um determinado uso.
8742 +.PP
8743 +2. A origem deste software não dever ser mal representada, quer pela falta de declarações explícitas ou por omissão. Uma vez que poucos usuários lêem fontes, os créditos devem estar presentes na documentação.
8744 +.PP
8745 +3. Versões alteradas devem ser claramente definidas como tais, e não devem de forma alguma serem apresentadas como o software original. Desde que poucos usuários lêem os fontes, créditos devem estar presentes na documentação.
8746 +.PP
8747 +4. Estes avisos não podem ser removidos ou alterados.
8748 +.PP
8749 +Alguns arquivos de suporte como (\fIgetopt\fP, \fIstrtok\fP) distribuídos com esse pacote são de autoria de Henry Spencer e estão sujeitos aos mesmo termos acima.
8750 +.PP
8751 +Alguns poucos arquivos de suporte (\fIstrtol\fP, \fIstrchr\fP) distribuídos com este pacote são de domínio público; e estão representados como tal.
8752 +.PP
8753 +Os arquivos
8754 +.I tar.h
8755 +e
8756 +.I is_tar.c
8757 +foram escritos por John Gilmore a partir de seu programa de domínio público
8758 +.B tar
8759 +e outros programas aqui citado não estão cobertos pelas restrições acima.
8760 +.SH PROBLEMAS
8761 +Deve haver uma maneira melhor de automatizar a construção de arquivos de números mágicos. Por exemplo, compilando-o como um binário (digamos
8762 +.BR ndbm (3)
8763 +ou melhor ainda em arquivos
8764 +.SM ASCII
8765 +de tamanhos fixos, para uso de redes heterogêneas) para um início mais rápido. O programa rodará tão rápido como na versão 7 de mesmo nome, com a flexibilidade da versão do System V.
8766 +.PP
8767 +.B File
8768 +usa diversos algoritmos cuja velocidade contrapõem-se com a acuidade, e que podem produzir resultados diversos em arquivos
8769 +.SM ASCII.
8770 +.PP
8771 +O suporte em arquivos
8772 +.SM ASCII
8773 +(principalmente em arquivos de programas) é simplista, ineficiente e requer recompilação para ser atualizado.
8774 +.PP
8775 +Deverá haver uma cláusula ``else'' para permitir linhas de continuação.
8776 +.PP
8777 +O arquivo de números mágicos devem ter suporte a expressões regulares. O uso de
8778 +.SM "ASCII TAB"
8779 +como delimitador é ruim e torna a edição dos arquivos mais difícil.
8780 +.PP
8781 +É desejável permitir letras em maiúsculas como em comandos
8782 +.BR troff (1)
8783 +vs macros de páginas de manual.
8784 +Suportes a expressões regulares podem tornar isso mais fácil.
8785 +.PP
8786 +O programa não reconhece \s-2FORTRAN\s0. Ele poderia reconhecê-lo por algumas palavras chave que aparecem indentadas no início da linha. Expressões regulares podem tornar isso mais simples.
8787 +.PP
8788 +A lista de palavras chave em 
8789 +.I ascmagic
8790 +provavelmente pertencem ao arquivo Magic. Isso pode ser feito através do uso de palavras chaves como `*' no valor de deslocamento.
8791 +.PP
8792 +Outras otimizações podem ser muito úteis.
8793 +.PP
8794 +Este programa é mais lento que alguns comandos files comerciais.
8795 +.PP
8796 +Esta página de manual e especialmente esta seção é muito longa.
8797 +.SH DISPONIBILIDADE
8798 +Pode-se obter a última versão do original do autor através de FTP anônimo em
8799 +.B ftp.astron.com
8800 +no diretório
8801 +.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
8802 +.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
8803 +Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
8804 +Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
8805 --- man-pages-extra.orig/pt_BR/man1/ftp.1       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
8806 +++ man-pages-extra/pt_BR/man1/ftp.1    1999-05-24 20:41:17.000000000 +0200
8807 @@ -0,0 +1,1087 @@
8808 +.\" Copyright (c) 1985, 1989, 1990 The Regents of the University of California.
8809 +.\" All rights reserved.
8810 +.\"
8811 +.\" Redistribuição e uso na forma de código ou de binário, com ou sem
8812 +.\" modificações, são permitidas desde que as seguintes condições sejam
8813 +.\" satisfeitas:
8814 +.\" 1. As redistribuições na forma de código fonte devem manter o copyright
8815 +.\"    acima, esta lista de condições e o seguinte termo de responsabilidade.
8816 +.\" 2. Redistribuições em formato binário devem reproduzir o copyright acima,
8817 +.\"    esta lista de condições e o seguinte termo de responsabilidade na
8818 +.\"    documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
8819 +.\" 3. Todo material de propaganda mencionando características ou o uso deste
8820 +.\"    software deve mostrar a seguinte mensagem:
8821 +.\"     Este produto inclui software desenvolvido pela Universidade da 
8822 +.\"     Califórnia, Berkeley e seus contribuidores.
8823 +.\" 4. Nem o nome da Universidade nem o nome de seus contribuidores podem ser
8824 +.\"    usado para endossar ou promover produtos derivados deste software sem 
8825 +.\"    a prévia autorização do autor.
8826 +.\"
8827 +.\" ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS REITORES E CONTRIBUIDORES "COMO É" E
8828 +.\" QUALQUER EXPRESSÃO OU GARANTIAS EXPLÍCITAS, INCLUSIVE, MAS NÃO LIMITADO 
8829 +.\" A, GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE, MAS NÃO LIMITADO ÀS 
8830 +.\" GARANTIAS DE MERCANTIBILIDADE E AJUSTES PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO
8831 +.\" QUE ESTEJAM DISCRIMINADOS. EM HIPóTESE NENHUM PODERÃO OS REITORES OU
8832 +.\" CONTRIBUIDORES SEREM RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS,
8833 +.\" INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENTES (INCLUINDO,
8834 +.\" MAS NÃO LIMITADOS À PROCURA POR MEIOS OU SERVIÇOS SUBSTITUTIVOS, PERDA DE
8835 +.\" USO, DADOS OU OTIMIZAÇÕES; OU INTERRUPÇÕES DOS NEGÓCIOS) QUE POSSAM VIR
8836 +.\" A SER CAUSADOS E EM QUAISQUER TEORIAS DE CONFIABILIDADE, SOB CONTRATO,
8837 +.\" CONFIABILIDADE ESTRITA, OU IMPLÍCITA (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS
8838 +.\" CASOS) QUE POSSAM SURGIR DE QUALQUER MODO A PARTIR DESTE SOFTWARE, MESMO
8839 +.\" QUE SABIDO DA POSSIBILIDADE DE TAL DANO.
8840 +.\"
8841 +.\"    from: @(#)ftp.1 6.18 (Berkeley) 7/30/91
8842 +.\"    $Id: ftp.1,v 1.2 1997/06/08 20:01:35 dholland Exp $
8843 +.\"
8844 +.Dd 30 de julho de 1991
8845 +.Dt FTP 1
8846 +.Os BSD 4.2
8847 +.Sh NOME
8848 +.Nm ftp
8849 +.Nd
8850 +programa para transferência de arquivos
8851 +.Tn ARPANET
8852 +.Sh SINOPSE
8853 +.Nm ftp
8854 +.Op Fl v
8855 +.Op Fl d
8856 +.Op Fl i
8857 +.Op Fl n
8858 +.Op Fl g
8859 +.Op Ar máquina
8860 +.Sh DESCRIÇÃO
8861 +.Nm ftp
8862 +é a interface com o usuário para o padrão
8863 +.Tn ARPANET
8864 +de Protocolo de Transferência de Arquivos.
8865 +O programa permite a um usuário transmitir arquivos de e para um
8866 +ponto remoto na rede.
8867 +.Pp
8868 +Opções podem ser especificadas na linha de comando, ou ao interpretador
8869 +de comandos.
8870 +.Bl -tag -width flag
8871 +.It Fl v
8872 +A opção Verbose força o 
8873 +.Nm ftp
8874 +a mostrar todas as saídas do servidor remoto, bem como 
8875 +reportar os dados estatísticos de transferência.
8876 +.It Fl n
8877 +Impede o 
8878 +.Nm ftp
8879 +de tentar estabelecer um \*(Lqauto-login\*(Rq numa conexão inicial.
8880 +Se o auto-login estiver ativado, o
8881 +.Nm ftp
8882 +checará o arquivo
8883 +.Pa .netrc
8884 +(veja abaixo) no diretório do usuário por uma entrada informando
8885 +uma conta na máquina remota.
8886 +Se não existir uma entrada, o
8887 +.Nm ftp
8888 +irá perguntar pelo login para a máquina remota (o padrão é a identidade
8889 +do usuário na máquina local), e, se necessário, perguntará por uma senha
8890 +e uma conta com a qual realizará o login.
8891 +.It Fl i
8892 +Desliga os prompts interativos durante múltiplas transferências de arquivos.
8893 +.It Fl d
8894 +Ativa depuração.
8895 +.It Fl g
8896 +Desabilita o uso de coringas (*, ?, [a-z], etc.) em nomes de arquivos.
8897 +.El
8898 +.Pp
8899 +A máquina destino com a qual o 
8900 +.Nm ftp
8901 +irá se comunicar pode ser especificada na linha de comandos.
8902 +Se isto for feito, o
8903 +.Nm ftp
8904 +irá tentar estabelecer uma conexão imediatamente para um servidor
8905 +.Tn FTP
8906 +neste destino; de outro modo, o 
8907 +.Nm ftp
8908 +irá entrar em seu modo interpretador de comandos e aguardar instruções
8909 +do usuário.
8910 +Enquanto o 
8911 +.Nm ftp
8912 +estiver esperando por comandos, o prompt
8913 +.Ql ftp>
8914 +será mostrado ao usuário.
8915 +Os seguintes comandos são reconhecidos pelo
8916 +.Nm ftp  :
8917 +.Bl -tag -width Fl
8918 +.It Ic \&! Op Ar comando Op Ar parâmetros
8919 +Abre uma sessão interativa na máquina local.
8920 +Se existirem parâmetros, o primeiro é tomado como um comando a ser executado
8921 +diretamente, com os parâmetros restantes como opções desse comando.
8922 +.It Ic \&$ Ar nome-da-macro Op Ar parâmetros
8923 +Executa a macro
8924 +.Ar nome-da-macro
8925 +que foi definida com o comando
8926 +.Ic macdef  .
8927 +Parâmetros são passados para a macro sem o uso de coringas.
8928 +.It Ic account Op Ar senha
8929 +Fornece uma senha suplementar exigida pelo sistema remoto para acessar
8930 +recursos após uma entrada ter sido feita com sucesso.
8931 +Se nenhum parâmetro for incluído, o usuário será questionado por uma senha
8932 +em um modo que não mostra o que é digitado.
8933 +.It Ic append Ar arquivo-local Op Ar arquivo-remoto
8934 +Adiciona um arquivo local a um arquivo na máquina remota.
8935 +Se o arquivo
8936 +.Ar remoto
8937 +não for especificado, o arquivo local é usado para dar nome ao arquivo
8938 +remoto após ser alterado por qualquer configuração de 
8939 +.Ic ntrans
8940 +ou
8941 +.Ic nmap .
8942 +Transferências de arquivos usam os ajustes de
8943 +.Ic tipo  ,
8944 +.Ic formato ,
8945 +.Ic modo  ,
8946 +e
8947 +.Ic estrutura 
8948 +atuais.
8949 +.It Ic ascii
8950 +Ajusta o
8951 +.Ic tipo
8952 +de transferência de arquivo para
8953 +.Tn ASCII 
8954 +na rede.
8955 +Este é o tipo padrão.
8956 +.It Ic bell
8957 +Faz com que um sinal sonoro seja soado após cada comando de 
8958 +transferência de arquivo completado.
8959 +.It Ic binary
8960 +Ajusta o 
8961 +.Ic tipo
8962 +de transferência de arquivos para suportar imagens de arquivos binários.
8963 +.It Ic bye
8964 +Termina a sessão
8965 +.Tn FTP
8966 +com o servidor remoto e sai do
8967 +.Nm ftp  .
8968 +Um fim de arquivo também irá encerrar a sessão e sair.
8969 +.It Ic case
8970 +Ajusta os nomes de arquivos da máquina remota para mapeamento de caracteres
8971 +maiúsculos e minúsculos durante comandos 
8972 +.Ic mget
8973 +Quando
8974 +.Ic case
8975 +está habilitado, os nomes de 
8976 +arquivos do computador remoto onde todas as letras sejam maiúsculas serão
8977 +escritos com letras minúsculas no diretório local. O padrão é que o case 
8978 +esteja desabilitado.
8979 +.It Ic \&cd Ar diretório-remoto
8980 +Muda o diretório de trabalho na máquina remota para
8981 +.Ar diretório-remoto  .
8982 +.It Ic cdup
8983 +Muda o diretório de trabalho na máquina remota para o diretório imediatamente
8984 +superior ao atual.
8985 +.It Ic chmod Ar modo nome-do-arquivo
8986 +Muda as permissões do arquivo
8987 +.Ar nome-do-arquivo
8988 +no sistema remoto para
8989 +.Ar modo  .
8990 +.It Ic close
8991 +Termina a sessão
8992 +.Tn FTP
8993 +com o servidor remoto e retorna ao interpretador de comandos.
8994 +Quaisquer macros definidas são apagadas.
8995 +.It Ic \&cr
8996 +Habilita/desabilita a retirada do retorno de carro (CR) durante a recepção 
8997 +de arquivos ASCII.
8998 +Registros são separados por uma seqüência de retorno de carro/avanço de linha 
8999 +(CR/LF) durante transferência de arquivos em modo ascii.
9000 +Quando
9001 +.Ic \&cr
9002 +está habilitado (padrão), retornos de carro são retirados desta seqüência 
9003 +para se adequarem ao registro delimitador simples de avanço de linha do
9004 +.Ux
9005 +Registros em sistemas remotos 
9006 +.Pf não\- Ns Ux
9007 +podem conter avanços de linha simples; quando a transferência em modo ascii
9008 +é feita, esses avanços de linha podem ser diferenciados de limitadores de 
9009 +registros somente quando
9010 +.Ic \&cr
9011 +estiver desabilitado.
9012 +.It Ic delete Ar arquivo-remoto
9013 +Apaga o arquivo
9014 +.Ar arquivo-remoto
9015 +na máquina remota.
9016 +.It Ic debug Op Ar valor-de-depuração
9017 +Habilita/desabilitam o modo de depuração.
9018 +Se um 
9019 +.Ar valor-de-depuração
9020 +opcional for especificado, ele será usado para ajustar o nível de depuração.
9021 +Quando a depuração está ativa, o
9022 +.Nm ftp
9023 +mostra cada comando enviado para a máquina remota precedido por 
9024 +.Ql \-\->
9025 +.It Xo
9026 +.Ic dir
9027 +.Op Ar diretório-remoto
9028 +.Op Ar arquivo-local2
9029 +.Xc
9030 +Mostra uma listagem do conteúdo do diretório
9031 +.Ar diretório-remoto  ,
9032 +e, opcionalmente, coloca a saída no 
9033 +.Ar arquivo-local  .
9034 +Se prompts interativos estiverem habilitados, o
9035 +.Nm ftp
9036 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
9037 +o arquivo local para receber a saída do comando
9038 +.Ic dir .
9039 +Se nenhum diretório for especificado, o diretório atual na máquina remota
9040 +será usado. 
9041 +Se nenhum arquivo local for especificado ou se o
9042 +.Ar arquivo-local
9043 +for
9044 +.Fl  ,
9045 +a saída será direcionada para o terminal.
9046 +.It Ic disconnect
9047 +Um sinônimo para 
9048 +.Ar close  .
9049 +.It Ic form Ar formato
9050 +Ajusta a
9051 +.Ic forma
9052 +de transferência de arquivo para
9053 +.Ar formato  .
9054 +O formato padrão é \*(Lqfile\*(Rq.
9055 +.It Ic get Ar arquivo-remoto Op Ar arquivo-local
9056 +Recupera o 
9057 +.Ar arquivo-remoto
9058 +e o armazena na máquina local.
9059 +Se o nome do arquivo local não for especificado, ele terá o mesmo nome
9060 +que na máquina remota, sujeito às alterações impostas pelas configurações
9061 +.Ic case  ,
9062 +.Ic ntrans ,
9063 +e
9064 +.Ic nmap .
9065 +As atuais configurações para 
9066 +.Ic type  ,
9067 +.Ic form ,
9068 +.Ic mode  ,
9069 +e
9070 +.Ic structure
9071 +serão usadas enquanto o arquivo estiver sendo transferido. 
9072 +.It Ic glob
9073 +Habilita/desabilita a expansão de nomes de arquivos para os comandos
9074 +.Ic mdelete  ,
9075 +.Ic mget
9076 +e 
9077 +.Ic mput  .
9078 +Se a expansão for desabilitada com o comando
9079 +.Ic glob  ,
9080 +os nomes de arquivos são interpretados literalmente e não são expandidos.
9081 +A expansão para o 
9082 +.Ic mput
9083 +é feita do mesmo modo que para
9084 +.Xr csh 1 .
9085 +Para o 
9086 +.Ic mdelete
9087 +e
9088 +.Ic mget  ,
9089 +cada nome de arquivo remoto é expandido separadamente na máquina remota
9090 +e as listas não são combinadas.
9091 +A expansão de um nome de diretório é diferente da expansão de um nome de 
9092 +arquivo: o resultado exato depende do sistema operacional remoto e do
9093 +servidor de ftp, e pode ser previsto com o comando
9094 +.Ql mls arquivos-remotos \-
9095 +Nota:
9096 +.Ic mget
9097 +e
9098 +.Ic mput
9099 +não foram feitos para transferência de árvores de diretórios inteiras.
9100 +Isso pode ser feito transferindo-se um arquivo
9101 +.Xr tar 1
9102 +da árvore (em modo binário).
9103 +.It Ic hash
9104 +Habilita/desabilita um sinal de marcação (``#'') para cada bloco de dados
9105 +transferido. O tamanho de um bloco de dados é de 1024 bytes.
9106 +.It Ic help Op Ar comando
9107 +Mostra uma mensagem informativa sobre o significado do
9108 +.Ar comando  .
9109 +Se nenhum parâmetro for especificado, o
9110 +.Nm ftp
9111 +mostrará uma lista de todos os comandos válidos.
9112 +.It Ic idle Op Ar segundos
9113 +Ajusta o contador de inatividade na máquina remota para
9114 +.Ar segundos
9115 +segundos.
9116 +Se
9117 +.Ar segundos
9118 +for omitido, o valor atual é mostrado. 
9119 +.It Ic lcd Op Ar diretório
9120 +Muda o diretório de trabalho na máquina local.
9121 +Se nenhum 
9122 +.Ar diretório
9123 +for especificado, o homedir do usuário será usado.
9124 +.It Xo
9125 +.Ic \&ls
9126 +.Op Ar diretório-remoto
9127 +.Op Ar arquivo-local
9128 +.Xc
9129 +Mostra uma listagem do conteúdo de um diretório da máquina remota.
9130 +A listagem inclui quaisquer informações específicas do sistema que o 
9131 +servidor decidir incluir; por exemplo, a maioria dos sistemas 
9132 +.Ux
9133 +irá produzir a saída do comando
9134 +.Ql ls \-l .
9135 +(Veja também
9136 +.Ic nlist . )
9137 +Se
9138 +.Ar diretório-remoto
9139 +não for especificado, o diretório de trabalho atual será usado.
9140 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o 
9141 +.Nm ftp
9142 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
9143 +o nome de um arquivo local para receber a saída do comando
9144 +.Ic \&ls .
9145 +Se nenhum 
9146 +.Ar arquivo-local
9147 +for especificado ou se o arquivo for 
9148 +.Sq Fl ,
9149 +a saída será enviada para o terminal.
9150 +.It Ic macdef Ar nome-da-macro
9151 +Define uma macro.
9152 +As linhas subseqüentes serão armazenadas como a macro
9153 +.Ar nome-da-macro  ;
9154 +uma linha vazia (caracteres de nova linha consecutivos num arquivo ou
9155 +retornos de carro num terminal) encerram o modo de definição da macro.
9156 +Há um limite de 16 macros e um total de 4096 caracteres em todas as macros
9157 +definidas.
9158 +As macros permanecem definidas até que um comando
9159 +.Ic close
9160 +seja executado.
9161 +O processador de macros interpreta os caracteres `$' e `\e' 
9162 +como caracteres especiais. 
9163 +Um `$' seguido por um número (ou números) é substituído pelo parâmetro
9164 +correspondente na linha de chamada da macro.
9165 +Um `$' seguido por `i' sinaliza ao processador de macro que a macro sendo
9166 +executada será executada como um loop.
9167 +No primeiro passo, `$i' é 
9168 +substituído pelo primeiro parâmetro da linha de invocação da macro, no
9169 +segundo passo, será substituído pelo segundo parâmetro, e assim sucessivamente.
9170 +Uma `\e' seguida por qualquer caractere será substituído por esse caractere.
9171 +Use a `\e' para prevenir a interpretação do `$' como um caractere especial.
9172 +.It Ic mdelete Op Ar arquivos-remotos
9173 +Apaga os
9174 +.Ar arquivos-remotos
9175 +na máquina remota.
9176 +.It Ic mdir Ar arquivos-remotos arquivo-local 
9177 +Como o 
9178 +.Ic dir  ,
9179 +exceto que múltiplos arquivos podem ser especificados.
9180 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o
9181 +.Nm ftp
9182 +irá questionar o usuário para confirmar que o último parâmetro é realmente
9183 +um nome de arquivo na máquina local para receber a saída do comando
9184 +.Ic mdir .
9185 +.It Ic mget Ar arquivos-remotos
9186 +Expande os
9187 +.Ar arquivos-remotos
9188 +na máquina remota e faz um 
9189 +.Ic get
9190 +para cada nome de arquivo obtido.
9191 +Veja detalhes do comando 
9192 +.Ic glob
9193 +para saber como é realizada a expansão de nomes de arquivos.
9194 +Os arquivos obtidos serão então processados de acordo com as configurações
9195 +de 
9196 +.Ic case  ,
9197 +.Ic ntrans ,
9198 +e
9199 +.Ic nmap .
9200 +Arquivos são transferidos para o atual diretório local, que pode ser
9201 +mudado com o comando
9202 +.Ql lcd directory ;
9203 +novos diretórios locais podem ser criados com o comando
9204 +.Ql "\&! mkdir diretório" .
9205 +.It Ic mkdir Ar nome-do-diretório
9206 +Cria um diretório na máquina remota.
9207 +.It Ic mls Ar arquivos-remotos arquivo-local
9208 +Como
9209 +.Ic nlist  ,
9210 +exceto que múltiplos nomes de arquivos podem ser especificados e que
9211 +.Ar arquivo-local
9212 +precisa ser especificado.
9213 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o
9214 +.Nm ftp
9215 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
9216 +o arquivo local para receber a saída do comando
9217 +.Ic mls .
9218 +.It Ic mode Op Ar nome-do-modo
9219 +Ajusta o
9220 +.Ic modo
9221 +de transferência de arquivos para
9222 +.Ar nome-do-modo  .
9223 +O modo padrão é o modo \*(Lqstream\*(Rq .
9224 +.It Ic modtime Ar nome-do-arquivo
9225 +Mostra a hora da última modificação do arquivo na máquina remota.
9226 +.It Ic mput Ar arquivos-locais
9227 +Expande coringas na lista de arquivos passada e faz um 
9228 +.Ic put
9229 +para cada arquivo resultante da lista.
9230 +Veja
9231 +.Ic glob
9232 +para detalhes do resultado da expansão dos nomes de arquivos.
9233 +Os nomes resultantes serão então processados de acordo com as configurações
9234 +.Ic ntrans
9235 +e
9236 +.Ic nmap .
9237 +.It Ic newer Ar nome-do-arquivo Op Ar arquivo-local
9238 +Recebe o arquivo apenas se a hora de modificação do arquivo remoto for mais
9239 +nova que a do arquivo que se encontra atualmente no sistema.
9240 +Se o arquivo não existe no sistema atual, então o arquivo remoto é considerado
9241 +mais novo pelo comando
9242 +.Ic newer  .
9243 +Caso contrário, este comando é idêntico ao
9244 +.Ar get  .
9245 +.It Xo
9246 +.Ic nlist
9247 +.Op Ar diretório-remoto
9248 +.Op Ar arquivo-local
9249 +.Xc
9250 +Mostra uma lista dos arquivos de um diretório da máquina remota.
9251 +Se o 
9252 +.Ar diretório-remoto
9253 +não for especificado, o diretório atual será usado. 
9254 +Se o prompt interativo estiver habilitado, o 
9255 +.Nm ftp
9256 +irá questionar o usuário para verificar se o último parâmetro é realmente
9257 +o arquivo local para recepção da saída do comando
9258 +.Ic nlist .
9259 +Se nenhum arquivo local for especificado ou se o
9260 +.Ar arquivo-local
9261 +for
9262 +.Fl  ,
9263 +a saída será enviada para o terminal.
9264 +.It Ic nmap Op Ar padrão-de-entrada padrão-de-saída
9265 +Ativa ou desativa o mecanismo de mapeamento de nomes de arquivos.
9266 +Se nenhum parâmetro for especificado, o mecanismo de mapeamento de nomes
9267 +de arquivos será desativado.
9268 +Se parâmetros forem especificados, os nomes de arquivos remotos serão 
9269 +mapeados durante os comandos
9270 +.Ic mput
9271 +e
9272 +.Ic put
9273 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
9274 +Se parâmetros forem especificados, os nomes de arquivos locais serão
9275 +mapeados durante os comandos
9276 +.Ic mget
9277 +e
9278 +.Ic get
9279 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
9280 +Este comando é útil quando se conecta a uma máquina remota
9281 +.No não\- Ns Ux
9282 +com diferentes convenções ou práticas na nomenclatura de arquivos.
9283 +O mapeamento segue o padrão especificado por
9284 +.Ar padrão-de-entrada
9285 +e
9286 +.Ar padrão-de-saída  .
9287 +.Op Ar Padrão-de-entrada
9288 +é um modelo para arquivos que entram (que já podem ter sido processados
9289 +de acordo com as configurações de 
9290 +.Ic ntrans
9291 +e
9292 +.Ic case ).
9293 +Modelos variáveis podem ser obtidos pelo uso das seqüências 
9294 +`$1', `$2', ..., `$9' no
9295 +.Ar padrão-de-entrada  .
9296 +Use `\\' para evitar a interpretação de `$' como um caractere especial.
9297 +Todos os demais caracteres serão tratados literalmente, e são usados para
9298 +determinar os valores das variáveis para o
9299 +.Op Ar padrão-de-entrada
9300 +do comando
9301 +.Ic nmap  .
9302 +Por exemplo, dado o 
9303 +.Ar padrão-de-entrada
9304 +$1.$2 e o nome do arquivo remoto "meusdados.dados", $1 teria o valor
9305 +"meusdados", e $2 teria o valor "dados".
9306 +O
9307 +.Ar padrão-de-saída
9308 +determina o nome de arquivo resultante do mapeamento.
9309 +As seqüências
9310 +`$1', `$2', ...., `$9' são substituídas por valores resultantes do
9311 +modelo do 
9312 +.Ar padrão-de-entrada  .
9313 +A seqüência
9314 +`$0' é substituída pelo nome original do arquivo.
9315 +Adicionalmente, a seqüência
9316 +.Ql Op Ar seq1 , Ar seq2
9317 +é substituída por
9318 +.Op Ar seq1
9319 +se
9320 +.Ar seq1
9321 +não for uma string nula; caso contrário será substituída por
9322 +.Ar seq2 .
9323 +Por exemplo, o comando
9324 +.Pp
9325 +.Bd -literal -offset indent -compact
9326 +nmap $1.$2.$3 [$1,$2].[$2,arquivo]
9327 +.Ed
9328 +.Pp
9329 +daria como saída o nome de arquivo "meuarquivo.dados" para os arquivos
9330 +de entrada com nomes "meuarquivo.dados" e "meuarquivo.dados.velho", 
9331 +"meuarquivo.arquivo" para a entrada "meuarquivo" e "meuarquivo.meuarquivo"
9332 +para a entrada ".meuarquivo".
9333 +Espaços podem ser incluído no
9334 +.Ar padrão-de-saída  ,
9335 +como no exemplo: `nmap $1 sed "s/  *$//" > $1' .
9336 +Use o caractere `\e' para evitar o tratamento dos caracteres especiais
9337 +`$','[','[', e `,'.
9338 +.It Ic ntrans Op Ar caracteres-de-entrada Op Ar caracteres-de-saída
9339 +Ativa ou desativa o mecanismo de tradução de caracteres em nomes de arquivos.
9340 +Se nenhum parâmetro for especificado, o mecanismo de tradução de caracteres
9341 +em nomes de arquivos será desativado.
9342 +Se parâmetros forem especificados, caracteres nos nomes de arquivos remotos
9343 +serão traduzidos durante os comandos
9344 +.Ic mput
9345 +e
9346 +.Ic put
9347 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
9348 +Se parâmetros forem especificados, caracteres nos nomes de arquivos locais
9349 +serão traduzidos durante os comandos
9350 +.Ic mget
9351 +e
9352 +.Ic get
9353 +dados sem um nome específico para o arquivo destino.
9354 +Este comando é útil quando se conecta a máquinas remotas
9355 +.No não\- Ns Ux
9356 +com convenções ou práticas de nomenclatura de arquivos diferentes.
9357 +Caracteres num nome de arquivo que combinarem com um caractere em
9358 +.Ar caracteres-de-entrada
9359 +são substituídos pelo caractere correspondente em
9360 +.Ar caracteres-de-saída  .
9361 +Se a posição do caractere na lista
9362 +.Ar caracteres-de-entrada
9363 +é maior que a posição existente em
9364 +.Ar caracteres-de-saída  ,
9365 +o caractere é removido do nome do arquivo.
9366 +.It Ic open Ar máquina Op Ar porta
9367 +Estabelece uma conexão para o servidor
9368 +.Tn FTP
9369 +da
9370 +.Ar máquina
9371 +especificada.
9372 +Um número de porta opcional pode ser especificado, fazendo com que o 
9373 +.Nm ftp
9374 +tente contatar um servidor
9375 +.Tn FTP
9376 +nesta porta.
9377 +Se a opção de
9378 +.Ic auto-login
9379 +estiver ativada (padrão), o
9380 +.Nm ftp
9381 +também tentará realizar a entrada automática do usuário ao
9382 +servidor
9383 +.Tn FTP
9384 +(veja abaixo).
9385 +.It Ic prompt
9386 +Habilita/desabilita o prompt interativo.
9387 +O questionamento interativo acontece durante a transferência de múltiplos
9388 +arquivos para permitir ao usuário seletivamente recuperar ou armazenar 
9389 +arquivos.
9390 +Se o prompt interativo for desativado (o padrão é estar ativado), qualquer
9391 +.Ic mget
9392 +ou
9393 +.Ic mput
9394 +transferirá todos os arquivos, e qualquer
9395 +.Ic mdelete
9396 +deletará todos os arquivos.
9397 +.It Ic proxy Ar comando-do-ftp
9398 +Executa um comando do ftp numa conexão de controle secundária.
9399 +Este comando permite a conexão simultânea a dois servidores remotos de ftp
9400 +para transferência de arquivos entre os dois servidores.
9401 +O primeiro comando
9402 +.Ic proxy
9403 +deverá ser um comando 
9404 +.Ic open  ,
9405 +para iniciar a conexão secundária.
9406 +Entre com o comando "proxy ?" para ver outros comandos de ftp executáveis
9407 +na conexão secundária.
9408 +Os seguintes comandos têm comportamento diferenciado quando precedidos por
9409 +.Ic proxy  :
9410 +.Ic open
9411 +não definirá novas macros durante o processo de auto-login,
9412 +.Ic close
9413 +não apagará as definições de macros existentes,
9414 +.Ic get
9415 +e
9416 +.Ic mget
9417 +transferirão arquivos da máquina na conexão primária para a máquina na conexão 
9418 +secundária, e
9419 +.Ic put  ,
9420 +.Ic mput ,
9421 +e
9422 +.Ic append
9423 +transferirão arquivos da máquina da conexão de controle secundária para
9424 +a máquina na conexão primária.
9425 +Transferências de arquivos para terceiros dependem do suporte do comando
9426 +.Dv PASV
9427 +do protocolo ftp para o servidor na conexão de controle secundária.
9428 +.It Ic put Ar arquivo-local Op Ar arquivo-remoto
9429 +Armazena um arquivo local na máquina remota.
9430 +Se o 
9431 +.Ar arquivo-remoto
9432 +não for especificado, o nome de arquivo local é usado após o processamento
9433 +de acordo com as configurações de 
9434 +.Ic ntrans
9435 +ou
9436 +.Ic nmap
9437 +na nomeação do arquivo remoto.
9438 +Transferências de arquivos usam as configurações atuais para 
9439 +.Ic tipo  ,
9440 +.Ic formato ,
9441 +.Ic modo  ,
9442 +e
9443 +.Ic estrutura  .
9444 +.It Ic pwd
9445 +Mostra o nome do diretório atual na máquina remota.
9446 +.It Ic quit
9447 +Um sinônimo para 
9448 +.Ic bye  .
9449 +.It Ic quote Ar arg1 arg2 ...
9450 +Os parâmetros especificados são enviados, como são, para o servidor
9451 +.Tn FTP
9452 +remoto.
9453 +.It Ic recv Ar arquivo-remoto Op Ar arquivo-local
9454 +Um sinônimo para get.
9455 +.It Ic reget Ar arquivo-remoto Op Ar arquivo-local
9456 +Reget age exatamente como o get, exceto pelo fato de que se o
9457 +.Ar arquivo-local
9458 +existe e é menor que o 
9459 +.Ar arquivo-remoto  ,
9460 +o
9461 +.Ar arquivo-local
9462 +é considerado uma cópia do
9463 +.Ar arquivo-remoto
9464 +parcialmente transferido e a transferência é continuada a partir do 
9465 +ponto onde aparentemente ocorreu uma falha.
9466 +Este comando é útil quando se transfere arquivos muito grandes em
9467 +redes propensas a quedas de conexão.
9468 +.It Ic remotehelp Op Ar nome-do-comando
9469 +Solicita ajuda do servidor 
9470 +.Tn FTP
9471 +remoto.
9472 +Se um 
9473 +.Ar nome-do-comando
9474 +for especificado ele é fornecido para o servidor também.
9475 +.It Ic remotestatus Op Ar nome-do-arquivo
9476 +Sem nenhum parâmetro, mostra a situação da máquina remota.
9477 +Se
9478 +.Ar nome-do-arquivo
9479 +for especificado, mostra a situação do
9480 +.Ar nome-do-arquivo
9481 +na máquina remota.
9482 +.It Xo
9483 +.Ic rename
9484 +.Op Ar de
9485 +.Op Ar para
9486 +.Xc
9487 +Renomeia o arquivo
9488 +.Ar de
9489 +na máquina remota, para o arquivo
9490 +.Ar para  .
9491 +.It Ic reset
9492 +Limpa a fila de respostas.
9493 +Este comando ressincroniza a seqüência comando/resposta com o servidor ftp
9494 +remoto.
9495 +A ressincronização pode ser necessária devido a violações no protocolo ftp
9496 +por parte do servidor remoto.
9497 +.It Ic restart Ar marcação
9498 +Reinicia o próximo
9499 +.Ic get
9500 +ou
9501 +.Ic put
9502 +na
9503 +.Ar marcação
9504 +indicada.
9505 +Em sistemas
9506 +.Ux , 
9507 +a marcação é geralmente um padrão de bytes no arquivo.
9508 +.It Ic rmdir Ar nome-do-diretório
9509 +Deleta um diretório na máquina remota.
9510 +.It Ic runique
9511 +Habilita/desabilita a armazenagem de arquivos no sistema local com
9512 +nomes de arquivos únicos. Se um arquivo já existe com um nome igual ao
9513 +do arquivo destino para os comandos
9514 +.Ic get
9515 +ou
9516 +.Ic mget  , 
9517 +um ".1" é adicionado ao nome.
9518 +Se o nome resultante coincidir com outro nome de arquivo já existente,
9519 +um ".2" é adicionado ao nome original.
9520 +Se este processo se repetir até ".99", uma mensagem de erro é mostrada
9521 +e a transferência não é realizada. 
9522 +O nome único gerado será relatado.
9523 +Note que
9524 +.Ic runique
9525 +não afetará nomes de arquivos gerados da execução de um comando no
9526 +interpretador de comandos (veja abaixo).
9527 +O valor padrão é desabilitado.
9528 +.It Ic send Ar arquivo-local Op Ar arquivo-remoto
9529 +Um sinônimo para put.
9530 +.It Ic sendport
9531 +Habilita/desabilita o uso do comando
9532 +.Dv PORT  .
9533 +Por padrão, o 
9534 +.Nm ftp
9535 +tentará usar um comando
9536 +.Dv PORT
9537 +quando estabelecer a conexão para cada transferência de dados.
9538 +O uso de comandos
9539 +.Dv PORT
9540 +podem evitar atrasos quando realizando múltiplas transferências de arquivos.
9541 +Se o comando
9542 +.Dv PORT
9543 +falhar, o 
9544 +.Nm ftp
9545 +irá usar a porta de dados padrão.
9546 +Quando o uso de comandos 
9547 +.Dv PORT
9548 +é desabilitada, nenhuma tentativa será feita para usar comandos
9549 +.Dv PORT
9550 +para cada transferência de dados.
9551 +Isto é útil para determinadas implementações de
9552 +.Tn FTP
9553 +que ignoram comandos
9554 +.Dv PORT
9555 +mas, incorretamente, indicam que os mesmos foram aceitos.
9556 +.It Ic site Ar arg1 arg2 ...
9557 +Os parâmetros especificados são enviados, como são, para o servidor 
9558 +.Tn FTP
9559 +remoto como um comando
9560 +.Dv SITE .
9561 +.It Ic size Ar nome-do-arquivo
9562 +Retorna o tamanho do
9563 +.Ar nome-do-arquivo
9564 +na máquina remota.
9565 +.It Ic status
9566 +Mostra a situação atual do
9567 +.Nm ftp  .
9568 +.It Ic struct Op Ar nome-da-estrutura
9569 +Ajusta a 
9570 +.Ar estrutura
9571 +de transferência do arquivo para
9572 +.Ar nome-da-estrutura .
9573 +Por padrão a estrutura \*(Lqstream\*(Rq é usada.
9574 +.It Ic sunique
9575 +Habilita/desabilita a armazenagem de arquivos na máquina remota sob
9576 +nomes de arquivos únicos. O servidor de ftp remoto deve suportar o comando
9577 +.Dv STOU
9578 +para a transferência ser bem sucedida.
9579 +O servidor remoto relatará o nome único do arquivo.
9580 +O valor padrão para essa opção é desabilitado.
9581 +.It Ic system
9582 +Mostra o tipo do sistema operacional rodando na máquina remota.
9583 +.It Ic tenex
9584 +Ajusta o tipo de transferência de arquivo para aquele necessário para
9585 +falar com máquinas
9586 +.Tn TENEX  .
9587 +.It Ic trace
9588 +Habilita/desabilita o rastreamento de pacotes.
9589 +.It Ic type Op Ar nome-do-tipo
9590 +Ajusta o 
9591 +.Ic tipo
9592 +da transferência de arquivo para
9593 +.Ar nome-do-tipo  .
9594 +Se nenhum tipo for especificado, o valor atual é mostrado.
9595 +O valor padrão é o
9596 +.Tn ASCII
9597 +para redes.
9598 +.It Ic umask Op Ar nova-máscara
9599 +Ajusta a máscara padrão para o usuário na máquina remota para
9600 +.Ar nova-máscara  .
9601 +Se o parâmetro
9602 +.Ar nova-máscara
9603 +for omitido, o valor atual é mostrado.
9604 +.It Xo
9605 +.Ic user Ar nome-do-usuário
9606 +.Op Ar senha
9607 +.Op Ar senha-para-conta
9608 +.Xc
9609 +Identifica você para o servidor
9610 +.Tn FTP
9611 +remoto.
9612 +Se a
9613 +.Ar senha
9614 +não for especificada e o servidor a exigir, o 
9615 +.Nm ftp
9616 +irá questioná-lo para que a digite (após desativar o eco de caracteres 
9617 +digitados localmente).
9618 +Se um campo 
9619 +.Ar senha-para-conta
9620 +não for especificado e o servidor 
9621 +.Tn FTP
9622 +o exigir, o usuário será questionado por ele.
9623 +Se um campo
9624 +.Ar conta
9625 +for especificado, um comando account será enviado ao servidor remoto após
9626 +a seqüência de entrada ter sido completada se o servidor não o exigir para
9627 +a entrada.
9628 +A menos que o 
9629 +.Nm ftp
9630 +seja invocado com o \*(Lqauto-login\*(Rq desativado, este processo é 
9631 +executado automaticamente na conexão inicial para o servidor
9632 +.Tn FTP  .
9633 +.It Ic verbose
9634 +Habilita/desabilita o modo de detalhamento.
9635 +No modo de respostas detalhadas, todas as resposta vindas do servidor
9636 +.Tn FTP
9637 +são mostradas para o usuário.
9638 +Além disso, com o modo de detalhamento ativado, quando uma
9639 +transferência de arquivos for completada, estatísticas referentes à 
9640 +eficiência da transmissão serão relatadas. Por padrão, o modo de detalhamento
9641 +está ativado.
9642 +.It Ic ? Op Ar comando
9643 +Um sinônimo para help.
9644 +.El
9645 +.Pp
9646 +Parâmetros de comandos que tenham espaços podem ser passados usando-se 
9647 +aspas `"'.
9648 +.Sh ABORTANDO UMA TRANSFERÊNCIA DE ARQUIVOS
9649 +Para abortar uma transferência de arquivos, use a tecla de interrupção do 
9650 +terminal (normalmente Ctrl-C). 
9651 +Transferências de envio serão automaticamente suspensas.
9652 +Transferências de recepção serão suspensas enviando um comando
9653 +.Dv ABOR
9654 +para o servidor remoto e descartando quaisquer dados novos que sejam 
9655 +recebidos. A velocidade com que isso será completado depende do suporte 
9656 +da máquina para o processamento do comando 
9657 +.Dv ABOR .
9658 +Se o servidor remoto não suportar o comando
9659 +.Dv ABOR ,
9660 +um prompt
9661 +.Ql ftp>
9662 +não aparecerá até que o servidor remoto tenha terminado de enviar o arquivo
9663 +solicitado.
9664 +.Pp
9665 +A tecla de interrupção do terminal será ignorada quando o
9666 +.Nm ftp
9667 +tiver completado qualquer processamento local e estiver aguardando uma
9668 +resposta do servidor remoto.
9669 +Uma longa espera neste modo pode ser resultado do processamento do comando
9670 +ABOR descrito acima, ou de comportamentos inesperados do servidor remoto,
9671 +incluindo violações do protocolo ftp.
9672 +Se a demora resultar de comportamentos inesperados do servidor remoto,
9673 +o programa 
9674 +.Nm ftp
9675 +deverá ser encerrado manualmente.
9676 +.Sh CONVENÇÕES DE NOMENCLATURA DE ARQUIVOS
9677 +Arquivos especificados como parâmetros para os comandos do
9678 +.Nm ftp
9679 +são processados de acordo com as seguintes regras:
9680 +.Bl -enum
9681 +.It
9682 +Se o nome de arquivo 
9683 +.Sq Fl
9684 +for especificado, 
9685 +.Ar stdin
9686 +(para leitura) ou 
9687 +.Ar stdout
9688 +(para escrita) será usado.
9689 +.It
9690 +Se o primeiro caracteres do nome do arquivo for 
9691 +.Sq \&| ,
9692 +o remanescente do parâmetro é interpretado como um comando do interpretador 
9693 +de comandos.
9694 +O
9695 +.Nm ftp
9696 +então cria um shell, usando o 
9697 +.Xr popen 3
9698 +com o parâmetro enviado, e lê (escreve) de stdout (para stdin). 
9699 +Se o comando para o interpretador de comandos incluir espaços, o parâmetro
9700 +deverá ser escrito entre aspas; e.g.
9701 +\*(Lq" ls -lt"\*(Rq.
9702 +Um exemplo particularmente útil desse mecanismo é: \*(Lqdir | more\*(Rq.
9703 +.It
9704 +Falhando nas checagens acima, se a expansão de nomes de arquivos (``globbing'')
9705 +estiver habilitada, os nomes serão expandidos de acordo com as regras definidas
9706 +em
9707 +.Xr csh  1  ;
9708 +c.f. o comando
9709 +.Ic glob .
9710 +Se o comando do
9711 +.Nm ftp
9712 +exige um único arquivo local (e.g.
9713 +.Ic put  ) ,
9714 +só o primeiro nome de arquivo gerado pela expansão será usado.
9715 +.It
9716 +Para os comandos
9717 +.Ic mget
9718 +e
9719 +.Ic get
9720 +com nomes de arquivos locais não especificados, o nome local será o mesmo
9721 +que o nome do arquivo remoto, que pode ser alterado de acordo com as 
9722 +configurações dos comandos
9723 +.Ic case  ,
9724 +.Ic ntrans ,
9725 +ou
9726 +.Ic nmap .
9727 +O nome de arquivo resultante pode então ser alterado se
9728 +.Ic runique
9729 +estiver habilitado.
9730 +.It
9731 +Para os comandos
9732 +.Ic mput
9733 +e
9734 +.Ic put
9735 +com nomes de arquivo remoto não especificados, os nomes remotos serão os
9736 +mesmos que os locais, e podem ser alterados pelas configurações dos comandos
9737 +.Ic ntrans
9738 +ou
9739 +.Ic nmap .
9740 +O nome resultante pode então ser alterado pelo servidor remoto se 
9741 +.Ic sunique
9742 +estiver habilitado.
9743 +.El
9744 +.Sh PARÂMETROS DE TRANSFERÊNCIA DE ARQUIVOS
9745 +As especificações do Ftp ditam muitos parâmetros que podem alterar
9746 +uma transferência de arquivo.
9747 +O
9748 +.Ic tipo
9749 +pode ser um dos seguintes: \*(Lqascii\*(Rq, \*(Lqimage\*(Rq (binário),
9750 +\*(Lqebcdic\*(Rq, e \*(Lqlocal byte size\*(Rq (para
9751 +.Tn PDP Ns -10's
9752 +e
9753 +.Tn PDP Ns -20's
9754 +geralmente).
9755 +O
9756 +.Nm ftp
9757 +suporta os tipos ascii e image para transferências de arquivos, além do
9758 +local byte size 8 para os modos de transferência
9759 +.Ic tenex .
9760 +.Pp
9761 +O
9762 +.Nm ftp
9763 +suporta apenas os valores padrão para os demais parâmetros de transferência
9764 +de arquivos: 
9765 +.Ic mode  ,
9766 +.Ic form ,
9767 +e
9768 +.Ic struct  .
9769 +.Sh O ARQUIVO .netrc
9770 +O arquivo
9771 +.Pa .netrc
9772 +contém informações de entrada e inicialização usadas no processo de
9773 +auto-login. Este arquivo se encontra no homedir do usuário.
9774 +Os seguintes ítens são reconhecidos; eles podem ser separados por espaços,
9775 +tabulações ou linhas:
9776 +.Bl -tag -width password
9777 +.It Ic machine Ar nome-da-máquina-remota
9778 +Identifica uma máquina remota com o nome 
9779 +.Ar nome-da-máquina-remota .
9780 +O processo de auto-login busca no arquivo
9781 +.Pa .netrc
9782 +pelo item
9783 +.Ic machine
9784 +que seja igual à máquina remota especificada na linha de comando do
9785 +.Nm ftp
9786 +ou como parâmetro do comando
9787 +.Ic open .
9788 +Uma vez que a associação é feita, os próximos ítens do 
9789 +.Pa .netrc
9790 +são processados parando quando o fim de arquivo é encontrado ou quando
9791 +outro
9792 +.Ic machine
9793 +ou um item
9794 +.Ic default
9795 +são encontrados.
9796 +.It Ic default
9797 +É o mesmo que 
9798 +.Ic machine
9799 +.Ar nome-da-máquina-remota
9800 +exceto que o item
9801 +.Ic default
9802 +combina com qualquer nome.
9803 +Só pode haver um item
9804 +.Ic default , 
9805 +e deve vir após todas os ítens 
9806 +.Ic machine .
9807 +Normalmente é usado da seguinte forma:
9808 +.Pp
9809 +.Dl default login anonymous password usuário@site
9810 +.Pp
9811 +dando ao usuário um login anônimo
9812 +.Ar automático
9813 +para máquinas não cadastradas no arquivo
9814 +.Pa .netrc .
9815 +Esse parâmetro pode ser anulado pelo uso do parâmetro
9816 +.Fl n
9817 +para desativar o auto-login.
9818 +.It Ic login Ar nome
9819 +Identifica um usuário na máquina remota.
9820 +Se este item estiver presente, o processo de auto-login será iniciado 
9821 +usando o
9822 +.Ar nome 
9823 +especificado.
9824 +.It Ic password Ar senha
9825 +Fornece uma senha.
9826 +Se este item estiver presente, o processo de auto-login fornecerá a senha
9827 +especificada se o servidor remoto exigir uma senha como parte do processo
9828 +de entrada.
9829 +Perceba que se este item estiver presente no arquivo
9830 +.Pa .netrc
9831 +para qualquer outro usuário que não o
9832 +.Ar anonymous  , 
9833 +o
9834 +.Nm ftp
9835 +irá abortar o processo de auto-login se o arquivo 
9836 +.Pa .netrc
9837 +for legível para qualquer usuário exceto o próprio usuário.
9838 +.It Ic account Ar senha
9839 +Fornece uma senha adicional para a conta.
9840 +Se este item estiver presente, o processo de auto-login fornecerá a senha
9841 +especificada se o servidor remoto exigir uma senha adicional para a conta,
9842 +ou o processo de auto-login iniciará um comando
9843 +.Dv ACCT
9844 +se não for exigido.
9845 +.It Ic macdef Ar nome
9846 +Define uma macro.
9847 +Este item funciona como as definições do comando
9848 +.Ic macdef
9849 +para o 
9850 +.Nm ftp .
9851 +Uma macro é definida com o nome especificado; seu conteúdo começa com a
9852 +próxima linha do arquivo
9853 +.Pa .netrc
9854 +e continuará até que uma linha vazia (dois caracteres de nova linha 
9855 +consecutivos) seja encontrada.
9856 +Se uma macro chamada
9857 +.Ic init
9858 +for definida, ela será automaticamente executada como o último passo no
9859 +processo de auto-login.
9860 +.El
9861 +.Sh AMBIENTE
9862 +.Nm ftp
9863 +O
9864 +utiliza as seguintes variáveis de ambiente:
9865 +.Bl -tag -width Fl
9866 +.It Ev HOME
9867 +Para a localização padrão do arquivo
9868 +.Pa .netrc
9869 +, se existir.
9870 +.It Ev SHELL
9871 +Para o interpretador de comandos padrão.
9872 +.El
9873 +.Sh VEJA TAMBÉM
9874 +.Xr ftpd 8
9875 +.Sh HISTÓRICO
9876 +O comando
9877 +.Nm ftp
9878 +apareceu na 
9879 +.Bx 4.2 .
9880 +.Sh FALHAS
9881 +A execução adequada de muitos comandos dependem de ajustes anteriores 
9882 +no servidor remoto.
9883 +.Pp
9884 +Um erro no tratamento de retorno de carros no código do modo de transferência
9885 +ascii
9886 +.Bx 4.2
9887 +foi corrigido.
9888 +Essa correção pode resultar em transferências incorretas de arquivos
9889 +binários de e para servidores
9890 +.Bx 4.2
9891 +usando o modo ascii.
9892 +Evite esse tipo de problema usando o tipo de imagem binária.
9893 +.Sh TRADUÇÃO
9894 +Página traduzida para o português por Jorge Godoy <jorge@bestway.com.br>
9895 --- man-pages-extra.orig/pt_BR/man5/magic.5     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
9896 +++ man-pages-extra/pt_BR/man5/magic.5  1998-12-04 21:02:29.000000000 +0100
9897 @@ -0,0 +1,188 @@
9898 +.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
9899 +.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
9900 +.\" em todas as cópias.
9901 +.\"
9902 +.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
9903 +.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
9904 +.\" sob  as mesmas condições deste manual.
9905 +.\" 
9906 +.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
9907 +.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
9908 +.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões, 
9909 +.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. 
9910 +.\"
9911 +.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
9912 +.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
9913 +.\" trabalho.
9914 +.\"
9915 +.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
9916 +.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
9917 +.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
9918 +.\" em português na Conectiva Informática Ltda. - http://www.conectiva.com.br
9919 +.\"
9920 +.\"
9921 +.TH MAGIC 4 "Domínio Público"
9922 +.\" instalar como magic.4 em USG, magic.5 em V7 em Berkeley systems.
9923 +.SH NOME
9924 +magic \-  arquivo de números mágicos 
9925 +.SH DESCRIÇÃO
9926 +Esta página de manual documenta o formato do arquivo magic conforme usado pelo comando
9927 +.BR file (1)
9928 +, versão 3.24. O comando
9929 +.B file
9930 +identifica o tipo de arquivo, usando entre outros testes, a verificação de o arquivo começa com um certo 
9931 +.IR "número mágico " .
9932 +O arquivo 
9933 +.I /usr/share/magic
9934 +especifica quais números mágicos serão usados para quais arquivos, qual mensagem será apresentada caso um determinado número mágico seja encontrado, e as informações adicionais a extrair do arquivo.
9935 +.PP
9936 +Cada linha do arquivo especifica o teste a ser executado. Um teste compara os dados encontrados em uma localização particular do arquivo com uma cadeia de caracteres ou números de 1, 2 ou 4 bytes. Caso o teste seja bem sucedido, uma mensagem é apresentada:
9937 +.IP deslocamento \w'mensagem'u+2n
9938 +Um número especificando o deslocamento a partir do início do arquivo, em bytes, do arquivo que será testado.
9939 +.IP tipo
9940 +O tipo dos dados a serem testados. Os possíveis valores são:
9941 +.RS
9942 +.IP byte \w'mensagem'u+2n
9943 +Um valor em 1 byte.
9944 +.IP short
9945 +Um valor de dois bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem nativos da máquina.
9946 +.IP long
9947 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem nativos da máquina.
9948 +.IP cadeia de caracteres
9949 +Uma cadeia de caracteres em bytes.
9950 +.IP data
9951 +Um valor de quatro bytes interpretado como uma data Unix.
9952 +.IP beshort
9953 +Um valor de dois bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo big-endian.
9954 +.IP belong
9955 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo big-endian, interpretados como uma data Unix.
9956 +.IP leshort
9957 +Um valor de dois bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo little-endian.
9958 +.IP lelong
9959 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo little-endian.
9960 +.IP ledate
9961 +Um valor de quatro bytes (na maioria dos sistemas) nos bytes de ordem tipo little-endian, interpretada como uma data Unix.
9962 +.RE
9963 +.PP
9964 +Os tipo numéricos podem opcionalmente serem seguidos por
9965 +.B &
9966 +e um valor numérico,
9967 +para especificar que o valor deve ser concatenado com o valor numérico antes que qualquer comparação seja realizada. Um 
9968 +.B u
9969 +precedendo o tipo indica que comparações ordenadas devem ser não sinalizadas.
9970 +.IP teste
9971 +O valor a ser comparado com o valor do arquivo. Caso o tipo seja numérico, este valor deve ser especificado no formato da linguagem C; se este é uma cadeia, ele é especificado como um cadeia do C, com os caracteres de fuga tradicionais (por exemplo \en para nova linha).
9972 +.IP
9973 +Valores numéricos podem ser precedidos por um caracter indicando a operação a ser executada.
9974 +Podem ser
9975 +.BR = ,
9976 +para especificar que o valor do arquivo deve ser igual ao valor especificado,
9977 +.BR < ,
9978 +para especificar que o valor do arquivo deve ser menor que o especificado,
9979 +.BR > ,
9980 +para especificar que o valor do arquivo deve ser maior que o valor especificado,
9981 +.BR & ,
9982 +para especificar que o valor do arquivo deve ter todos os bits ligados (preenchidos por 1) conforme o configurado no valor especificado,
9983 +.BR ^ ,
9984 +para especificar que o valor do arquivo deve ter todos os bytes desligados (preenchidos com zeros) conforme o configurado no valor especificado, ou
9985 +.BR x ,
9986 +para especificar que qualquer valor servirá. Caso o caracter seja omitido, é assumidos o valor
9987 +.BR = .
9988 +.IP
9989 +Valores numéricos são especificados no formato da linguagem C; por exemplo
9990 +.B 13
9991 +em decimal,
9992 +.B 013
9993 +em octal, e
9994 +.B 0x13
9995 +em hexadecimal.
9996 +.IP
9997 +Para valores de cadeias de caracteres, o byte do arquivo deve coincidir com o byte especificado.
9998 +Os operadores
9999 +.BR = ,
10000 +.B <
10001 +e
10002 +.B >
10003 +(mas não
10004 +.BR & )
10005 +podem ser aplicados às cadeias de caracteres. O tamanho usado para a equivalência é o obtido no argumento cadeia de caracteres no arquivo mágico. Isso significa que uma linha pode ser igual a qualquer cadeia, e presumivelmente lista aquela mensagem, através do comando
10006 +.B >\e0
10007 +(porque todas as cadeias são maiores que o caracter nulo).
10008 +.IP mensagem
10009 +A mensagem a ser apresentada quando uma comparação tem um resultado positivo. Caso a cadeia de caracteres contenha um
10010 +.BR printf (3S)
10011 +na especificação do formato, o valor do arquivo (com qualquer máscara de apresentação informada) é listada usando a mensagem como cadeia de formato.
10012 +.PP
10013 +Alguns formatos de arquivos contém informações adicionais as quais são listadas junto com o tipo do arquivo. Uma linha que comece com o caracter
10014 +.B >
10015 +indica testes adicionais e mensagens a serem apresentadas. O número de
10016 +.B >
10017 +na linha indica o nível do teste; uma linha sem
10018 +.B >
10019 +no seu início é considerada com de nível zero.
10020 +Cada linha no nível
10021 +.IB n \(pl1
10022 +está sob o controle da linha de nível
10023 +.IB n
10024 +mais próxima precedente no arquivo mágico.
10025 +Caso o teste na linha de nível
10026 +.I n
10027 +seja bem sucedida, o teste especificado em todas as linhas subseqüentes de nível
10028 +.IB n \(pl1
10029 +são executados, e as mensagens apresentadas caso o teste sejam bem sucedido. A próxima linha do nível
10030 +.I n
10031 +finalizará os testes.
10032 +Caso o primeiro caracter seguindo o último
10033 +.B >
10034 +seja um
10035 +.B (
10036 +então a cadeia de caracteres após os parênteses é interpretada como um deslocamento indireto, Isso significa que o número após os parênteses é usado como um deslocamento no arquivo. O valor quando lido é usado novamente como um deslocamento no arquivo. Deslocamentos indiretos tem o formato:
10037 +.BI (( x [.[bsl]][+-][ y ]).
10038 +O valor de 
10039 +.I x
10040 +é usado como um deslocamento no arquivo. Um byte, short ou long é lido como aquele deslocamento dependendo da especificação do tipo 
10041 +.B [bsl] .
10042 +A este número é adicionado o valor de 
10043 +.I y
10044 +e o resultado é usado como um deslocamento do arquivo. O tipo padrão caso não seja especificado é long.
10045 +.PP
10046 +Algumas vezes você pode não saber o deslocamento exato e isso depende do tamanho dos arquivos precedentes. Pode-se especificar o deslocamento relativo no final do último campo de nível superior (obviamente isso pode ser feito somente através de um teste de subnível), por exemplo testes começando com 
10047 +.B >
10048 +). Tal deslocamento relativo é especificado usando
10049 +.B &
10050 +como um prefixo do deslocamento.
10051 +.SH PROBLEMAS
10052 +Os formatos 
10053 +.IR long ,
10054 +.IR belong ,
10055 +.IR lelong ,
10056 +.IR short ,
10057 +.IR beshort ,
10058 +.IR leshort ,
10059 +.IR date ,
10060 +.IR bedate ,
10061 +e
10062 +.I ledate
10063 +são dependentes de sistemas; talvez eles devam ser especificados como um número de bytes (2B, 4B, etc...), desde que os arquivos sejam reconhecidos como de um sistema  no qual os tamanhos são invariáveis.
10064 +.PP
10065 +Não há suporte para dados especificados como endian usados em deslocamentos indiretos..
10066 +.SH VEJA TAMBÉM
10067 +.BR file (1)
10068 +\- o comando que lê este arquivo.
10069 +.\"
10070 +.\" From: guy@sun.uucp (Guy Harris)
10071 +.\" Newsgroups: net.bugs.usg
10072 +.\" Subject: /etc/magic's format isn't well documented
10073 +.\" Message-ID: <2752@sun.uucp>
10074 +.\" Date: 3 Sep 85 08:19:07 GMT
10075 +.\" Organization: Sun Microsystems, Inc.
10076 +.\" Lines: 136
10077 +.\" 
10078 +.\" Here's a manual page for the format accepted by the "file" made by adding
10079 +.\" the changes I posted to the S5R2 version.
10080 +.\"
10081 +.\" Modified for Ian Darwin's version of the file command.
10082 +.\" @(#)$Id: magic.man,v 1.14 1996/06/22 22:05:07 christos Exp $
10083 +.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
10084 +Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
10085 +Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
10086 --- man-pages-extra.orig/README.alien-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10087 +++ man-pages-extra/README.alien-man-pages      2005-12-28 00:16:18.000000000 +0100
10088 @@ -0,0 +1,8 @@
10089 +Based on:
10090 +
10091 +fr/*
10092 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
10093 +it/*
10094 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
10095 +pl/*
10096 +       From cvs.pld.org.pl
10097 --- man-pages-extra.orig/README.apache1-man-pages       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10098 +++ man-pages-extra/README.apache1-man-pages    2005-12-28 00:17:56.000000000 +0100
10099 @@ -0,0 +1,6 @@
10100 +hu/*
10101 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
10102 +ko/*
10103 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
10104 +pl/*
10105 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10106 --- man-pages-extra.orig/README.at-man-pages    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10107 +++ man-pages-extra/README.at-man-pages 2005-12-28 00:24:01.000000000 +0100
10108 @@ -0,0 +1,26 @@
10109 +Based on:
10110 +
10111 +cs/*
10112 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
10113 +es/*
10114 +       man-pages-es-extra-0.8.tar.gz
10115 +fi/*
10116 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
10117 +fr/*
10118 +       man-fr-1.67.0.tar.bz2
10119 +fr/man8/atrun.8
10120 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
10121 +hu/*
10122 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
10123 +it/*
10124 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
10125 +ja/*
10126 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (at)
10127 +ko/*
10128 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
10129 +pl/*
10130 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10131 +zn_CN/*
10132 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
10133 +
10134 +Some .so pointers have been added.
10135 --- man-pages-extra.orig/README.bash-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10136 +++ man-pages-extra/README.bash-man-pages       2005-12-28 00:26:37.000000000 +0100
10137 @@ -0,0 +1,20 @@
10138 +Based on:
10139 +
10140 +es/*
10141 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
10142 +fr/*
10143 +       man-fr-1.67.0.tar.bz2
10144 +it/*
10145 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
10146 +ja/*
10147 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (GNU_bash)
10148 +ko/*
10149 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
10150 +nl/*
10151 +       manpages-nl-0.13.3.tar.gz
10152 +pl/*
10153 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10154 +zn_CN/*
10155 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
10156 +
10157 +Some .so pointers have been added.
10158 --- man-pages-extra.orig/README.bc-man-pages    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10159 +++ man-pages-extra/README.bc-man-pages 2005-12-28 00:28:54.000000000 +0100
10160 @@ -0,0 +1,18 @@
10161 +Based on:
10162 +
10163 +es/*
10164 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
10165 +fi/*
10166 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
10167 +hu/*
10168 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
10169 +ja/*
10170 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (GNU_bc)
10171 +ko/*
10172 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
10173 +pl/*
10174 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10175 +tr/*
10176 +       man-pages-tr-1.0.3.tar.gz
10177 +zn_CN/*
10178 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
10179 --- man-pages-extra.orig/README.bind-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10180 +++ man-pages-extra/README.bind-man-pages       2005-12-28 00:31:08.000000000 +0100
10181 @@ -0,0 +1,14 @@
10182 +Based on:
10183 +
10184 +fi/*
10185 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
10186 +fr/*
10187 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
10188 +hu/*
10189 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
10190 +ja/*
10191 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (bind)
10192 +pl/*
10193 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10194 +zn_CN/*
10195 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
10196 --- man-pages-extra.orig/README.binutils-man-pages      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10197 +++ man-pages-extra/README.binutils-man-pages   2005-12-28 20:48:04.000000000 +0100
10198 @@ -0,0 +1,20 @@
10199 +Based on:
10200 +
10201 +cs/*
10202 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
10203 +de/*
10204 +       manpages-de-0.4.tar.gz
10205 +es/*
10206 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
10207 +fi/*
10208 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
10209 +fr/*
10210 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
10211 +hu/*
10212 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
10213 +ja/*
10214 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (GNU_binutils)
10215 +pl/*
10216 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10217 +zn_CN/*
10218 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
10219 --- man-pages-extra.orig/README.bsd-finger-man-pages    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10220 +++ man-pages-extra/README.bsd-finger-man-pages 2005-12-28 20:49:56.000000000 +0100
10221 @@ -0,0 +1,18 @@
10222 +Based on:
10223 +
10224 +cs/*
10225 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
10226 +fi/*
10227 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
10228 +fr/*
10229 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
10230 +hu/*
10231 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
10232 +it/*
10233 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
10234 +ja/*
10235 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (netkit)
10236 +pl/*
10237 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10238 +zn_CN/*
10239 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
10240 --- man-pages-extra.orig/README.bsd-games-man-pages     1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10241 +++ man-pages-extra/README.bsd-games-man-pages  2005-12-28 20:51:28.000000000 +0100
10242 @@ -0,0 +1,10 @@
10243 +Based on:
10244 +
10245 +fi/*
10246 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
10247 +ja/*
10248 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (bsd-games)
10249 +pl/*
10250 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10251 +
10252 +Some .so pointers have been added.
10253 --- man-pages-extra.orig/README.byacc-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10254 +++ man-pages-extra/README.byacc-man-pages      2005-12-28 20:55:28.000000000 +0100
10255 @@ -0,0 +1,14 @@
10256 +Based on:
10257 +
10258 +it/*
10259 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
10260 +ja/*
10261 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (byacc)
10262 +ko/*
10263 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
10264 +pl/*
10265 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10266 +zn_CN/*
10267 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
10268 +
10269 +Some .so pointers have been added.
10270 --- man-pages-extra.orig/README.bzip2-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10271 +++ man-pages-extra/README.bzip2-man-pages      2008-03-22 17:04:26.000000000 +0100
10272 @@ -0,0 +1,33 @@
10273 +Based on:
10274 +
10275 +cs/*
10276 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
10277 +
10278 +es/*
10279 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
10280 +
10281 +fr/*
10282 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
10283 +
10284 +hu/*
10285 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
10286 +
10287 +it/*
10288 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
10289 +
10290 +ja/*
10291 +       man-pages-ja-20060115.tar.gz (bzip2)
10292 +
10293 +ko/*
10294 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
10295 +
10296 +pl/*
10297 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10298 +
10299 +tr/*
10300 +       man-pages-tr-1.0.3.tar.gz
10301 +
10302 +zh_CN/*
10303 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz
10304 +
10305 +Some .so pointers have been added.
10306 --- man-pages-extra.orig/README.file-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10307 +++ man-pages-extra/README.file-man-pages       2005-12-26 12:19:32.000000000 +0100
10308 @@ -0,0 +1,7 @@
10309 +Additions to man-pages and their translations taken from:
10310 +
10311 +fr/man1/file.1
10312 +       from old man-fr-0.9
10313 +
10314 +pt_BR/*
10315 +       From Conectiva resources (magic.5 renamed from magic.4)
10316 --- man-pages-extra.orig/README.ftp-man-pages   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10317 +++ man-pages-extra/README.ftp-man-pages        2005-12-26 12:35:37.000000000 +0100
10318 @@ -0,0 +1,6 @@
10319 +Additions to man-pages and their translations taken from:
10320 +
10321 +pt_BR/*
10322 +       From Conectiva resources
10323 +
10324 +pftp.1 .so pointers have been created where missing.
10325 --- man-pages-extra.orig/README.gawk-man-pages  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10326 +++ man-pages-extra/README.gawk-man-pages       2005-12-26 12:41:17.000000000 +0100
10327 @@ -0,0 +1,4 @@
10328 +Additions to man-pages and their translations taken from:
10329 +
10330 +fr/*
10331 +       old man-fr-0.9.tar.gz
10332 --- man-pages-extra.orig/README.gdb-man-pages   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10333 +++ man-pages-extra/README.gdb-man-pages        2005-12-26 12:57:17.000000000 +0100
10334 @@ -0,0 +1,4 @@
10335 +Additions to man-pages and their translations taken from:
10336 +
10337 +fr/*
10338 +       from old man-fr-0.9.tar.gz
10339 --- man-pages-extra.orig/README.ghostscript-man-pages   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10340 +++ man-pages-extra/README.ghostscript-man-pages        2005-12-26 14:18:27.000000000 +0100
10341 @@ -0,0 +1,15 @@
10342 +Additions to man-pages and their translations taken from:
10343 +
10344 +fr/*
10345 +       from old man-fr-0.9.tar.gz
10346 +
10347 +*/man1/{ghostscript.1,ps2pdf1[23].1,eps2eps.1,gsbj.1,gsdj.1,gsdj500.1,gslj.1}
10348 +       Created .so links (except cs/man1/eps2eps.1)
10349 +
10350 +Based on:
10351 +cs/*
10352 +       man-pages-cs-0.14.tar.gz
10353 +es/*
10354 +       man-pages-es-extra-1.28.tar.gz
10355 +pl/*
10356 +       From cvs.pld.org.pl
10357 --- man-pages-extra.orig/README.glibc-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10358 +++ man-pages-extra/README.glibc-man-pages      2005-12-28 00:04:55.000000000 +0100
10359 @@ -0,0 +1,52 @@
10360 +Based on:
10361 +
10362 +man?/*
10363 +       man-pages-2.18.tar.gz
10364 +man1/getent.1
10365 +       Stolen from RedHat 7.2
10366 +man1/{catchsegv,getconf,iconv,locale,localedef,rpcgen,sprof}.1
10367 +man8/{nscd_nischeck,rpcinfo}.8
10368 +       Stolen from Debian
10369 +man3/rquota.3
10370 +       From quota-3.04 package
10371 +man3/shadow.3
10372 +       From shadow-4.0.0 package
10373 +man8/sln.8
10374 +       From util-linux-2.12 package
10375 +
10376 +cs/*
10377 +       man-pages-cs-0.16.tar.gz
10378 +de/*
10379 +       manpages-de-0.4.tar.gz
10380 +de/man3/ctime.3
10381 +       From some older manpages-de? (missing in manpages-de-0.4)
10382 +es/*
10383 +       man-pages-es-1.55.tar.gz
10384 +fi/*
10385 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
10386 +fr/*
10387 +       man-fr-1.67.0.tar.bz2
10388 +hu/*
10389 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
10390 +it/*
10391 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
10392 +ja/*
10393 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (LDP_man-pages, glibc-linuxthreads)
10394 +ko/*
10395 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
10396 +nl/*
10397 +       manpages-nl-0.13.3.tar.gz
10398 +nl/man3/scanf.3
10399 +        old man-pages-nl.tar.gz (missing in manpages-nl-0.13.3)
10400 +pl/*
10401 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10402 +pt/*
10403 +       man-pages-pt_BR-1.39.tgz
10404 +ru/*
10405 +       manpages-ru-asp-1.4.tar.bz2
10406 +uk/*
10407 +       man-pages-uk_UA.alfa.tar.gz
10408 +zn_CN/*
10409 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
10410 +
10411 +Some .so pointers have been added.
10412 --- man-pages-extra.orig/README.ncompress-non-english-man-pages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10413 +++ man-pages-extra/README.ncompress-non-english-man-pages      2019-11-15 20:51:31.399704034 +0100
10414 @@ -0,0 +1,10 @@
10415 +Based on:
10416 +
10417 +de/*
10418 +       manpages-de-0.5.tar.gz
10419 +it/*
10420 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
10421 +pl/*
10422 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10423 +tr/*
10424 +       man-pages-tr-1.0.5.tar.gz
10425 --- man-pages-extra.orig/README.sysvinit-man-pages      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10426 +++ man-pages-extra/README.sysvinit-man-pages   2005-12-28 00:09:20.000000000 +0100
10427 @@ -0,0 +1,30 @@
10428 +Based on:
10429 +
10430 +de/*
10431 +       manpages-de-0.4.tar.gz
10432 +es/*
10433 +       man-pages-es-extra-0.8a.tar.gz
10434 +fi/*
10435 +       man-fi-0.1.tar.bz2 (actually version 0.2)
10436 +fr/*
10437 +       man-fr-0.9.tar.gz (missing in man-fr-1.67.0)
10438 +hu/*
10439 +       manpages_hu_20010119.orig.tar.gz (from Debian)
10440 +id/*
10441 +       http://nakula.rvs.uni-bielefeld.de/made/my_project/ManPage/ (20011116 snapshot)
10442 +it/*
10443 +       man-pages-it-0.3.4.tar.gz
10444 +ja/*
10445 +       man-pages-ja-20051215.tar.gz (SysVinit)
10446 +ko/*
10447 +       man-pages-ko-20050219.tar.gz
10448 +pl/*
10449 +       From PTM (cvs.pld.org.pl/pl.po), 20051105 snapshot
10450 +ru/*
10451 +       manpages-ru-asp-1.4.tar.bz2
10452 +tr/*
10453 +       man-pages-tr-1.0.3.tar.gz
10454 +zn_CN/*
10455 +       man-pages-zh_CN-1.5.tar.gz (converted from UTF-8 to GB2312)
10456 +
10457 +Some .so pointers have been added.
This page took 1.155825 seconds and 3 git commands to generate.