]> git.pld-linux.org Git - packages/lftp.git/blobdiff - lftp-pl.po-update.patch
- up to 4.4.15
[packages/lftp.git] / lftp-pl.po-update.patch
index 1e4e8fc1170cd3f3d72d5326092928a8ea7f60a3..8663c006b8038d3af6f07e342478210ee11ef42d 100644 (file)
---- lftp-3.4.7/po/pl.po.orig   2006-05-18 08:32:08.000000000 +0200
-+++ lftp-3.4.7/po/pl.po        2006-05-27 19:58:02.621564250 +0200
-@@ -1,16 +1,16 @@
- # Polish translation of lftp.
- # Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
- # Arkadiusz Mi¶kiewicz <misiek@pld-linux.org>, 1998-2004
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2005
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2006
- # some updates by Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>, 2003
- # Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>, 2004
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: lftp 3.3.0\n"
-+"Project-Id-Version: lftp 3.4.7\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2006-05-18 10:32+0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2005-08-15 20:50+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2006-05-27 19:50+0200\n"
- "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
- "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -354,11 +354,11 @@
+--- lftp-4.4.13/po/pl.po.orig  2013-11-26 08:00:22.000000000 +0100
++++ lftp-4.4.13/po/pl.po       2013-11-28 19:19:47.984353101 +0100
+@@ -333,7 +333,7 @@
  
- #: src/ResMgr.cc:750
- msgid "Invalid suffix. Valid suffixes are: k, M, G, T, P, E, Z, Y"
+ #: src/FileCopy.cc:339
+ msgid "file size decreased during transfer"
 -msgstr ""
-+msgstr "Nieprawid³owy przyrostek. Poprawne to: k, M, G, T, P, E, Z, Y"
++msgstr "rozmiar pliku zmniejszył się w trakcie przesyłania"
  
- #: src/ResMgr.cc:753
- msgid "Integer overflow"
+ #: src/FileCopy.cc:1103
+ #, c-format
+@@ -681,12 +681,12 @@
+ #: src/MirrorJob.cc:1664
+ #, c-format
+ msgid "%s: ambiguous source directory (`%s' or `%s'?)\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "Przepe³nienie liczby ca³kowitej"
++msgstr "%s: niejednoznaczny katalog źródłowy (`%s' czy `%s'?)\n"
  
- #: src/ResMgr.cc:816
- msgid "Invalid IPv4 numeric address"
-@@ -571,7 +571,6 @@
- msgstr "[re]cls [opcje] [¶cie¿ka/][maska]"
+ #: src/MirrorJob.cc:1686
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: ambiguous target directory (`%s' or `%s'?)\n"
+-msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s"
++msgstr "%s: niejednoznaczny katalog docelowy (`%s' czy `%s'?)\n"
  
- #: src/commands.cc:166
--#, fuzzy
- msgid ""
- "List remote files. You can redirect output of this command to file\n"
- "or via pipe to external command.\n"
-@@ -630,10 +629,11 @@
- "znaków\n"
- " -I, --sortnocase     - sortuj nazwy bez rozró¿niania wielko¶ci znaków\n"
- " -D, --dirsfirst      - w pierwszej kolejno¶ci wy¶wietlaj katalogi\n"
--"     --sort=OPC       - \"name\", \"size\"\n"
-+"     --sort=OPC       - \"name\", \"size\", \"date\"\n"
- " -S                   - sortuj wg rozmiaru pliku\n"
- " --user, --group, --perms, --date, --linkcount, --links\n"
--"                      - wy¶wietlaj indywidualne pola\n"
-+"                      - wy¶wietlaj poszczególne pola\n"
-+" --time-style=STYL    - u¿yj podanego formatu czasu\n"
- "\n"
- "Domy¶lnie, wyj¶cie komendy cls jest zapamiêtywane w pamiêci podrêcznej. By\n"
- "zobaczyæ nowe listy plików u¿yj komendy `recls' lub `cache flush'.\n"
-@@ -641,7 +641,7 @@
- "Zmienne cls-default i cls-completion-default mog± byæ u¿yte do okre¶lenia\n"
- "domy¶lnych parametrów dla listingów \"cls\" wzglêdnie listingów \"completion"
- "\".\n"
--"Dla przyk³adu, aby listing \"completion\" pokazywa³ rozmiary plików ustaw:\n"
-+"Na przyk³ad, aby listing \"completion\" pokazywa³ rozmiary plików ustaw:\n"
- "cls-completion-default na \"-s\".\n"
- "\n"
- "Porady: U¿yj --filesize z opcj± -D by lepiej upakowaæ listing. Je¶li nie\n"
-@@ -1446,9 +1446,9 @@
- msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE] komenda argumenty...\n"
+ #: src/NetAccess.cc:128
+ #, c-format
+@@ -889,19 +889,19 @@
+ msgstr "%.2fM/s"
  
- #: src/commands.cc:1125
+ #: src/Speedometer.cc:103
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "%s: -n: positive number expected. "
--msgstr "%s: -n: Oczekiwano liczby. "
-+msgstr "%s: -n: Oczekiwano liczby dodatniej. "
+ msgid "%.0f B/s"
+-msgstr "%.0fb/s"
++msgstr "%.0f B/s"
  
- #: src/commands.cc:1177
- #, c-format
-@@ -1650,9 +1650,9 @@
- msgstr "Dwuznaczne polecenie `%s'. U¿yj `help' by uzyskaæ spis komend.\n"
+ #: src/Speedometer.cc:105
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%.1f KiB/s"
+-msgstr "%.1fK/s"
++msgstr "%.1f KiB/s"
  
- #: src/commands.cc:2558
+ #: src/Speedometer.cc:107
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n"
--msgstr "LFTP | Wersja %s | Copyright (c) 1996-2005 Alexander V. Lukyanov\n"
-+msgstr "LFTP | Wersja %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n"
+ msgid "%.2f MiB/s"
+-msgstr "%.2fM/s"
++msgstr "%.2f MiB/s"
  
- #: src/commands.cc:2561
- #, c-format
-@@ -2111,9 +2111,8 @@
- msgstr "naruszony format"
+ #: src/Speedometer.cc:129
+ msgid "eta:"
+@@ -2651,12 +2651,12 @@
  
- #: src/Http.cc:1707
--#, fuzzy
- msgid "Received last chunk"
--msgstr "Przes³ano wszystko"
-+msgstr "Otrzymano ostatni fragment"
+ #: src/Torrent.cc:564
+ msgid "announced via "
+-msgstr ""
++msgstr "ogłoszony poprzez "
  
- #: src/Http.cc:1892
- msgid "Fetching headers..."
-@@ -2442,9 +2441,3 @@
- #: src/SFtp.cc:1086
- msgid "invalid server response format"
- msgstr "nieprawid³owy format odpowiedzi serwera"
--
--#~ msgid "%b %e  %Y"
--#~ msgstr "%e %b  %Y"
--
--#~ msgid "%b %e %H:%M"
--#~ msgstr "%e %b %H:%M"
+ #: src/Torrent.cc:576
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "next announce in %s"
+-msgstr "następne żądanie w %s"
++msgstr "następne ogłoszenie w %s"
+ #: src/Torrent.cc:1595 src/Torrent.cc:1598
+ #, c-format
This page took 0.034232 seconds and 4 git commands to generate.