From d325390a20dd7fdcfa0d8d90851ed97a03d673cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Bogusz Date: Tue, 7 Oct 2008 20:36:31 +0000 Subject: [PATCH] - merged from DEVEL Changed files: hugin-pl.po-update.patch -> 1.13 hugin.spec -> 1.36 --- hugin-pl.po-update.patch | 3321 ++++++++++++++++++++++++++++++-------- hugin.spec | 102 +- 2 files changed, 2695 insertions(+), 728 deletions(-) diff --git a/hugin-pl.po-update.patch b/hugin-pl.po-update.patch index ff07551..6689a0b 100644 --- a/hugin-pl.po-update.patch +++ b/hugin-pl.po-update.patch @@ -1,896 +1,2851 @@ ---- hugin-0.7_beta4/src/hugin/po/pl.po.orig 2007-02-02 23:03:24.000000000 +0100 -+++ hugin-0.7_beta4/src/hugin/po/pl.po 2007-04-04 16:01:15.563107648 +0200 -@@ -3,14 +3,14 @@ - # This file is distributed under the same license as the hugin package. +--- hugin-0.7.0/src/translations/pl.po.orig 2008-09-14 23:00:41.000000000 +0200 ++++ hugin-0.7.0/src/translations/pl.po 2008-09-15 23:08:36.175622879 +0200 +@@ -5,34 +5,36 @@ + # # Marek Januszewski , 2004. # Pablo d'Angelo , 2005. -# Jakub Bogusz , 2005-2006. -+# Jakub Bogusz , 2005-2007. - # ++# Jakub Bogusz , 2005-2008. + # Michał Smoczyk , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" --"Project-Id-Version: hugin 0.6.1-CVS\n" -+"Project-Id-Version: hugin 0.7_beta4\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n" - "POT-Creation-Date: 2007-02-02 23:00+0100\n" --"PO-Revision-Date: 2006-08-17 18:50+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 15:10+0200\n" - "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" - "Language-Team: Polish \n" +-"Project-Id-Version: pl\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" +-"POT-Creation-Date: 2008-05-22 20:33+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-09-06 16:40+0200\n" +-"Last-Translator: Michał Smoczyk \n" +-"Language-Team: Polish \n" ++"Project-Id-Version: hugin-0.7.0-rc6\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" ++"group_id=77506&atid=550441\n" ++"POT-Creation-Date: 2008-09-15 20:18+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2008-09-15 23:08+0200\n" ++"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" ++"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -@@ -19,74 +19,72 @@ + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + + #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 + #, c-format + msgid "" + "External program %s not found as specified in preferences, reverting to " + "bundled version" +-msgstr "Program zewnętrzny %s podany w ustawieniach nie został znaleziony, przywracanie wersji z pakietu instalacyjnego" ++msgstr "" ++"Program zewnętrzny %s podany w ustawieniach nie został znaleziony, " ++"przywracanie wersji z pakietu instalacyjnego" + + #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 + #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:239 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:376 +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:553 +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:488 +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:508 ++#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:239 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:370 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:416 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:548 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:487 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507 + msgid "Error" + msgstr "Błąd" + +@@ -40,7 +42,9 @@ + #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:239 + #, c-format + msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" +-msgstr "Program zewnętrzny %s nie został znaleziony w pakiecie instalacyjnym, przywracanie ścieżki systemowej" ++msgstr "" ++"Program zewnętrzny %s nie został znaleziony w pakiecie instalacyjnym, " ++"przywracanie ścieżki systemowej" + + #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:539 + #, c-format +@@ -71,18 +75,18 @@ + msgid "Creating pyramid image for %s, level %d" + msgstr "Tworzenie zdjęcia piramidalnego dla %s, poziom %d" - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:225 +-#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:137 ++#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:142 + #, c-format + msgid "Failed to kill process %ld, error %d: %s" + msgstr "Nieudane zatrzymanie procesu %ld, błąd %d: %s" + +-#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:430 ++#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:462 + #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 translations/xrc.cpp:85 +-#: translations/xrc.cpp:516 xrc.cpp:85 xrc.cpp:516 ++#: translations/xrc.cpp:515 xrc.cpp:85 xrc.cpp:515 + msgid "Cancel" + msgstr "Anuluj" + +-#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.h:171 ++#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.h:172 + msgid "Command Line Progress" + msgstr "Postęp linii poleceń" + +@@ -100,22 +104,46 @@ + "PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg," + "*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|All files (*)|*" + msgstr "" +-"Wszystkie pliki zdjęć|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." +-"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Pliki JPEG (*.jpg," +-"*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|Wszystkie pliki (*)|*" ++"Wszystkie pliki zdjęć|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*." ++"png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Pliki JPEG " ++"(*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|Wszystkie pliki (*)|*" + +-#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:63 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:81 +-#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:133 translations/xrc.cpp:518 xrc.cpp:518 ++#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83 ++#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 translations/xrc.cpp:517 xrc.cpp:517 + msgid "Panorama Tools" + msgstr "Panorama Tools" + +-#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:82 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:134 ++#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:84 ++msgid "" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++ ++#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:137 + msgid "" ++"0123456789012345678901234567890123456789012345\n" ++"\n" + "\n" + "\n" + "\n" + msgstr "" ++"0123456789012345678901234567890123456789012345\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" + "\n" ++ ++#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:139 ++msgid "" ++"0123456789012345678901234567890123456789012345\n" ++"\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"0123456789012345678901234567890123456789012345\n" + "\n" + "\n" + +@@ -134,7 +162,7 @@ + msgstr "Błąd podczas przetwarzania skryptu panotools: %s" + + #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:169 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:187 +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:764 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:884 + msgid "Could not create temporary file" + msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego" + +@@ -171,47 +199,48 @@ + msgid "Error during stitching" + msgstr "Błąd podczas składania" + +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:241 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:235 msgid "Please load images by pressing on the Load images button." --msgstr "" -+msgstr "Proszę wczytać zdjęcia naciskając przycisk \"Wczytaj zdjęcia\"." +-msgstr "Proszę wczytaj fotografie - naciśnij przycisk \"Wczytaj zdjęcia\"." ++msgstr "Proszę wczytać fotografie naciskając przycisk \"Wczytaj zdjęcia\"." - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:255 +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:271 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:265 #, c-format msgid "%d images loaded." --msgstr "" -+msgstr "Wczytano %d zdjęć." + msgstr "Wczytano %d zdjęć." - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:289 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:305 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:299 + #, c-format msgid "Images are connected by %d control points.\n" --msgstr "Na pewno usunąć %d punktów kontrolnych?" -+msgstr "Zdjęcia są połączone %d punktami kontrolnymi.\n" + msgstr "Zdjęcia są połączone za pomocą %d punktów kontrolnych.\n" - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:298 +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:314 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:308 #, c-format msgid "%d unconnected image groups found: " --msgstr "" -+msgstr "Znaleziono %d nie połączonych grup zdjęć: " + msgstr "Znaleziono %d niepołączonych grup zdjęć: " - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:299 --#, fuzzy +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:315 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:309 msgid "" "Please use the Control Points tab to connect all images with control " "points.\n" msgstr "" --"Można nacisnąć środkowy klawisz myszy, aby przewinąć obrazy w zakładce " --"punktów kontrolnych." -+"Proszę użyć zakładki \"Punkty kontrolne\" aby połączyć wszystkie zdjęcia punktami kontrolnymi.\n" + "Użyj zakładki Punkty kontrolne aby połączyć wszystkie zdjęcia punktami " +-"kontrolnymi. Można nacisnąć środkowy klawisz myszy, aby przewinąć zdjęcia w zakładce " +-"punktów kontrolnych.\n" ++"kontrolnymi.\n" - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:302 +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:318 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:312 msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." --msgstr "" -+msgstr "Zdjęcia lub punkty kontrolne uległy zmianie, potrzebne jest nowe wyrównanie." +-msgstr "Zdjęcia lub punkty kontrolne zostały zmienione. Należy ponownie wykonać wyrównanie." ++msgstr "" ++"Zdjęcia lub punkty kontrolne zostały zmienione. Należy ponownie wykonać " ++"wyrównanie." - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:313 +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:329 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:323 msgid "Very good fit." --msgstr "" -+msgstr "Bardzo dobre dopasowanie." + msgstr "Bardzo dobre dopasowanie." - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:315 +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:331 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:325 msgid "Good fit." --msgstr "" -+msgstr "Dobre dopasowanie." + msgstr "Dobre dopasowanie." - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:317 +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:333 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:327 msgid "" "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " "movement errors" --msgstr "" -+msgstr "Złe dopasowanie, niektóre punkty kontrolne mogą być błędne albo mogą występować błędy paralaksy czy przesunięcia" +@@ -219,47 +248,47 @@ + "Złe dopasowanie, niektóre punkty kontrolne mogą być złe lub też występują " + "błędy paralaksy lub poruszenia." - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:319 +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:335 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:329 msgid "" "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " "parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " "required." --msgstr "" -+msgstr "Bardzo złe dopasowanie. Proszę sprawdzić błędne punkty kontrolne, parametry obiektywu oraz zdjęcia z paralaksą lub przesunięciem. Optymalizator mógł zadziałać niewłaściwie. Wymagana jest ręczna interwencja." - - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:321 + msgstr "" +-"Bardzo złe dopasowanie. Sprawdź złe punkty kontrolne, parametry obiektywu, " +-"lub błędy paralaksy i poruszenia. Wymagana jest ręczna interwencja i zmiana " ++"Bardzo złe dopasowanie. Sprawdź złe punkty kontrolne, parametry obiektywu " ++"oraz błędy paralaksy i poruszenia. Wymagana jest ręczna interwencja i zmiana " + "ustawień." + +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:337 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:331 #, c-format msgid "Mean error after optimization: %.1f pixel, max: %.1f\n" --msgstr "" -+msgstr "Średni błąd po optymalizacji: %.1f pikseli, maksymalny: %.1f\n" +-msgstr "Błąd uśredniania po optymalizacji: %.1f piksel, maksymalnie: %.1f\n" ++msgstr "Średni błąd po optymalizacji: %.1f piksel, maksymalnie: %.1f\n" - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358 - msgid "At least two images are required." --msgstr "" -+msgstr "Wymagane są przynajmniej dwa zdjęcia." - - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358 - msgid "Error" --msgstr "" -+msgstr "Błąd" - - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:400 +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:376 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:370 + msgid "" + "At least two images are required.\n" + "Please add more images." + msgstr "" + "Wymagane są co najmniej dwa zdjęcia.\n" +-"Proszę dodaj więcej zdjęć." ++"Proszę dodać więcej zdjęć." + +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:396 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:390 + msgid "Aligning images" + msgstr "Wyrównywanie zdjęć" + +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:396 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:390 + msgid "Finding corresponding points" + msgstr "Szukanie odpowiadających sobie punktów" + +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:406 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:400 + msgid "Determining placement of the images" + msgstr "Określanie położenia zdjęć" + +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:421 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:415 #, c-format msgid "Warning %d unconnected image groups found:" --msgstr "" -+msgstr "Uwaga, znaleziono %d nie połączone grupy zdjęć:" +-msgstr "Ostrzeżenie. Znaleziono %d niepołączonych grup zdjęć:" ++msgstr "Uwaga: znaleziono %d niepołączonych grup zdjęć:" - #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:401 +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:422 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:416 msgid "" -@@ -95,6 +93,9 @@ + "Please create control points between unconnected images using the Control " + "Points tab.\n" +@@ -269,89 +298,79 @@ + "Utwórz punkty kontrolne między niepołączonymi zdjęciami używając zakładki " + "Punkty kontrolne.\n" "\n" - "After adding the points, press the \"Align\" button again" - msgstr "" -+"Proszę utworzyć punkty kontrolne pomiędzy nie połączonymi zdjęciami korzystając z zakładki \"Punkty kontrolne\".\n" -+"\n" -+"Po dodaniu punktów proszę nacisnąć przycisk \"Wyrównaj...\" ponownie" - - #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:103 +-"Po dodaniu punktów, naciśnij przycisk \"Wyrównaj\" ponownie." ++"Po dodaniu punktów naciśnij przycisk \"Wyrównaj\" ponownie." + +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:457 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:451 + msgid "Leveling the panorama" + msgstr "Poziomowanie panoramy" + +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:492 +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:477 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:486 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:476 + msgid "Loading images" + msgstr "Wczytywanie zdjęć" + +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:553 +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:488 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:547 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:487 + msgid "Error: could not load all images" + msgstr "Błąd: nie można wczytać wszystkich zdjęć" + +-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:573 ++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:568 + msgid "Vignetting and exposure correction" + msgstr "Korekcja winietowania i ekspozycji" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:109 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:118 msgid "Autopano (version 1.03 or greater), from http://autopano.kolor.com" -@@ -242,9 +243,8 @@ +-msgstr "Autopano (wersja 1.03 lub późniejsza), ze strony http://autopano.kolor.com" ++msgstr "" ++"Autopano (wersja 1.03 lub późniejsza) ze strony http://autopano.kolor.com" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:110 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:119 + msgid "Autopano-Sift, from http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/" +-msgstr "Autopano-Sift, ze strony http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/" ++msgstr "" ++"Autopano-Sift ze strony http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:112 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:121 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:278 + msgid "Choose which autopano program should be used\n" + msgstr "Wybierz, który program autopano ma być używany\n" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:112 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:121 + msgid "Select autopano type" + msgstr "Wybierz typ autopano" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:125 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:134 + msgid "Autopano from http://autopano.kolor.com is not available for OSX" + msgstr "Autopano ze strony http://autopano.kolor.com jest niedostępne dla OSX" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:126 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:135 + msgid "Would you like to use Autopano-Sift instead?" + msgstr "Czy zamiast tego chciałbyś użyć Autopano-Sift?" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:177 +-msgid "Specified Autopano-SIFT not installed in bundle." +-msgstr "Program Autopano-SIFT nie jest zainstalowany." +- +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:186 +-msgid "Specified panomatic not installed in bundle." +-msgstr "Program panomatic nie jest zainstalowany." +- +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:195 +-msgid "Specified matchpoint-complete-mac.sh not installed in bundle." +-msgstr "Program matchpoint-complete-mac.sh nie jest zainstalowany." +- +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:201 +-msgid "Select autopano frontend (script)" +-msgstr "Wybierz interfejs autopano (skrypt)" +- +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:203 +-msgid "Exe or Script (*.*)|*.*" +-msgstr "Program lub skrypt powłoki (*.*)|*.*" +- +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:209 +-msgid "No autopano selected" +-msgstr "Nie wybrano autopano" ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:279 translations/xrc.cpp:486 ++#: translations/xrc.cpp:495 xrc.cpp:486 xrc.cpp:495 ++msgid "Autopano" ++msgstr "Autopano" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:219 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:294 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:300 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:311 + msgid "Autopano-SIFT not found. Please specify a valid path in the preferences" +-msgstr "Nie znaleziono Autopano-SIFT. Proszę podać poprawną ścieżkę w ustawieniach." ++msgstr "" ++"Nie znaleziono Autopano-SIFT. Proszę podać poprawną ścieżkę w ustawieniach." + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:268 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:362 + #, c-format +-msgid "Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" +-msgstr "Proszę użyć %namefile, %i lub %s by podać nazwę plików wejściowych dla Autopano-SIFT" ++msgid "" ++"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" ++msgstr "" ++"Proszę użyć %namefile, %i lub %s by podać nazwę plików wejściowych dla " ++"Autopano-SIFT" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:269 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:363 + msgid "Error in Autopano command" + msgstr "Błąd w poleceniu autopano" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:327 +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:437 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:411 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:527 + msgid "" + "autopano command line too long.\n" + "This is a windows limitation\n" +@@ -363,39 +382,43 @@ + "Proszę wybrać mniej zdjęć lub umieścić zdjęcia w folderze\n" + "z krótszą ścieżką" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:328 +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:438 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:412 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:528 + #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:415 + msgid "Too many images selected" + msgstr "Wybrano zbyt wiele zdjęć" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:340 +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:447 +-msgid "finding control points" +-msgstr "szukanie punktów kontrolnych" +- +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:343 +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:450 +-#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:858 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:425 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:434 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:539 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:548 ++#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:980 + msgid "Could not execute command: " + msgstr "Nie można wykonać polecenia: " + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:343 +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:348 +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:450 +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:456 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:425 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:434 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:439 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:539 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:548 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:554 + #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 + msgid "wxExecute Error" + msgstr "Błąd wxExecute" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:346 +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:454 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:431 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:545 ++msgid "finding control points" ++msgstr "szukanie punktów kontrolnych" ++ ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:437 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:552 + #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:430 + msgid "command: " + msgstr "polecenie: " + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:347 +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:455 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:438 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:553 + #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:431 + msgid "" + "\n" +@@ -404,13 +427,13 @@ + "\n" + "niepowodzenie z kodem błędu: " + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:354 +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:464 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:444 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:562 + msgid "Could not open " + msgstr "Nie można otworzyć" + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:354 +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:464 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:444 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:562 + msgid "" + " for reading\n" + "This is an indicator that the autopano call failed,\n" +@@ -424,16 +447,17 @@ + "\n" + "Polecenie autopano: " + +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:355 +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:467 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:445 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:565 + msgid "autopano failure" msgstr "autopano nie powiodło się" - #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:343 --#, fuzzy - msgid "Select autopano program" --msgstr "Wybierz typ autopano" -+msgstr "Wybierz program autopano" +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:391 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:481 + msgid "autopano.exe not found. Please specify a valid path in the preferences" +-msgstr "Nie znaleziono autopano.exe. Proszę podać poprawną ścieżkę w ustawieniach." ++msgstr "" ++"Nie znaleziono autopano.exe. Proszę podać poprawną ścieżkę w ustawieniach." - #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:416 +-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:465 ++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:563 + msgid "" + "\n" + " current directory:" +@@ -449,60 +473,55 @@ + msgid "no command in redo history" + msgstr "brak komendy w historii \"ponów\"" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:212 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:213 +-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:212 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 ++#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 + msgid "#" + msgstr "#" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:213 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:214 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:213 + msgid "left x" + msgstr "lewy x" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:214 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:215 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:214 + msgid "left y" + msgstr "lewy y" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:215 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:216 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:215 + msgid "right x" + msgstr "prawy x" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:216 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:217 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:216 + msgid "right y" + msgstr "prawy y" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:217 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:218 +-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:217 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 ++#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297 + msgid "Alignment" + msgstr "Wyrównanie" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:218 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:219 +-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:218 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 ++#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298 + msgid "Distance" + msgstr "Odległość" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:540 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:598 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:532 + msgid "No corresponding point found" + msgstr "Nie znaleziono odpowiadającego punktu" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:630 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:685 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:622 + msgid "new control point added" + msgstr "Dodano nowy punkt kontrolny" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:751 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:976 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:743 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:968 + msgid "searching similar points..." + msgstr "szukam podobnych punktów..." + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:770 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:894 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:806 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:929 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:762 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:886 + msgid "Error during Fine-tune" + msgstr "Błąd podczas dostrajania" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:784 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:914 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1050 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:820 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:949 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1085 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:776 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:906 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1042 + #, c-format + msgid "" + "Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: " +@@ -511,17 +530,15 @@ + "Punkt dostrojony, kąt: %.0f stopni, współczynnik korelacji: %0.3f, " + "zakrzywienie: %0.3f %0.3f " + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:787 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:917 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:823 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:952 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:779 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:909 + msgid "change points, or press right mouse button to add the pair" + msgstr "zmień punkty lub naciśnij prawy przycisk myszy by dodać parę" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:807 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:843 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:799 + msgid "Estimated point outside image" + msgstr "Estymowany punkt jest poza obszarem zdjęcia" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1056 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1048 + #, c-format msgid "" -@@ -343,15 +343,14 @@ + "No similar point found. Check the similarity visually.\n" +@@ -529,51 +546,41 @@ + "preferences." + msgstr "" + "Nie znaleziono podobnego punktu. Sprawdź podobieństwo wizualnie.\n" +-"Współczynnik korelacji (%.3f) jest mniejszy niż próg ustawiony w preferencjach programu." ++"Współczynnik korelacji (%.3f) jest mniejszy niż próg ustawiony w " ++"preferencjach programu." + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1058 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1093 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1050 + msgid "No similar point found" msgstr "Nie znaleziono podobnego punktu" - #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1186 src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1197 --#, fuzzy +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1220 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1231 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1245 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1256 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1212 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1223 msgid "Add new Line" --msgstr "dodaj nowy punkt" -+msgstr "Dodaj nową linię" - - #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1192 src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1195 - #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1472 src/hugin/CPListFrame.cpp:406 + msgstr "Dodaj nową linię" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1226 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1229 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1561 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1251 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1254 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1536 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:415 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1218 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1221 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1553 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 #, c-format msgid "Line %d" --msgstr "" -+msgstr "Linia %d" - - #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1463 src/hugin/CPListFrame.cpp:397 - #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:230 src/hugin/xrc/cp_editor_panel.xrs:8 -@@ -377,6 +376,9 @@ + msgstr "Linia %d" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1552 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1527 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:406 +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:239 translations/xrc.cpp:49 xrc.cpp:49 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1544 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:246 translations/xrc.cpp:49 xrc.cpp:49 + msgid "normal" + msgstr "normalny" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1555 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1530 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:409 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1547 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 + msgid "vert. Line" + msgstr "pion. linia" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1558 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1533 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:412 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1550 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 + msgid "horiz. Line" + msgstr "poz. linia" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1860 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1835 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1852 + msgid "Cannot estimate image position without control points" + msgstr "Nie mogę estymować pozycji zdjęcia bez punktów kontrolnych" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1881 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1856 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1873 + msgid "" + "Create control points.\n" "To create less points,\n" - "enter a higher number." - msgstr "" -+"Utwórz punkty kontrolne.\n" -+"Aby utworzyć mniej punktów,\n" -+"wpisz większą liczbę." +@@ -583,63 +590,40 @@ + "Aby utworzyć mniej punktów\n" + "wprowadź większą liczbę." - #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1788 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1881 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1856 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1873 msgid "Corner Detection threshold" -@@ -392,9 +394,8 @@ + msgstr "Próg wykrywania rogów" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1881 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1885 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1856 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1860 translations/xrc.cpp:110 +-#: xrc.cpp:110 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1873 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1877 ++#: translations/xrc.cpp:110 xrc.cpp:110 + msgid "Create control points" + msgstr "Utwórz punkty kontrolne" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1885 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1860 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1877 + msgid "Corner Detection scale" msgstr "Skala wykrywania rogów" - #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1804 --#, fuzzy +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1897 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1872 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1889 msgid "Error during control point creation:\n" --msgstr "Błąd podczas składania" -+msgstr "Błąd podczas tworzenia punktów kontrolnych:\n" + msgstr "Błąd podczas tworzenia punktów kontrolnych:\n" - #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1935 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2028 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:2003 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2020 msgid "Select Point in right image" -@@ -734,15 +735,14 @@ - msgstr "Otwórz projekt: anuluj" + msgstr "Zaznacz punkt na prawym zdjęciu" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2040 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:2015 ++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2032 + msgid "Select Point in left image" + msgstr "Zaznacz punkt na lewym zdjęciu" + +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:787 +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1011 +-msgid "searching similar point..." +-msgstr "szukam podobnego punktu..." +- +-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1091 +-#, c-format +-msgid "" +-"No similar point found.\n" +-"correlation coefficient: %.3f (should be > %.3f)\n" +-"peak curvature: (%.3f, %.3f) ( should be > %.3f)" +-msgstr "" +-"Nie znaleziono podobnego punktu.\n" +-"współczynnik korelacji: %.3f (powinien być < %.3f)\n" +-"szczyt zakrzywienia: (%.3f, %.3f) (powinien być > %.3f)" +- + #: hugin1/hugin/CPFineTuneFrame.cpp:38 + msgid "Control point finetune" + msgstr "Dostrajanie punktów kontrolnych" + +-#: hugin1/hugin/CPImageCtrl.cpp:346 ++#: hugin1/hugin/CPImageCtrl.cpp:347 + msgid "new" + msgstr "nowy" + +-#: hugin1/hugin/CPImageCtrl.cpp:1165 ++#: hugin1/hugin/CPImageCtrl.cpp:1167 + msgid "Could not process event!" + msgstr "Nie można obsłużyć wydarzenia!" + +@@ -668,7 +652,7 @@ + msgid "P CP#" + msgstr "P CP#" + +-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:615 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:624 ++#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:622 + msgid "" + "Enter minimum control point error.\n" + "All points with a higher error will be selected" +@@ -676,20 +660,12 @@ + "Wpisz minimalny błąd punktów kontrolnych\n" + "Zostaną zaznaczone wszystkie punkty z większym błędem" + +-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:615 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:624 ++#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:622 + msgid "Select Control Points" + msgstr "Zaznacz punkty kontrolne" + +-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:623 +-msgid "Error: please enter a valid number." +-msgstr "Błąd: proszę wpisać poprawny numer." +- +-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:623 +-msgid "Could not read number" +-msgstr "Błąd odczytu numeru" +- +-#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:255 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:271 +-#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:287 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:303 ++#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266 ++#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298 + msgid "Please enter a valid number" + msgstr "Proszę wpisać poprawny numer" + +@@ -702,10 +678,12 @@ + "Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and " + "crop factor." + msgstr "" +-"Nie znaleziono informacji lub tylko częściową o polu widzenia w pliku obrazu\n" ++"Nie znaleziono informacji lub tylko częściową o polu widzenia w pliku " ++"obrazu\n" + "%s\n" + "\n" +-"Proszę wprowadzić poziome pole widzenia (HFOV) lub wielkość ogniskowej oraz mnożnik ogniskowej (crop)." ++"Proszę wprowadzić poziome pole widzenia (HFOV) lub wielkość ogniskowej oraz " ++"mnożnik ogniskowej (crop)." + + #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:157 + msgid "The horizontal field of view must be positive." +@@ -719,29 +697,29 @@ + msgid "The crop factor must be positive." + msgstr "Mnożnik ogniskowej musi być większy od zera." + +-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:61 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:302 +-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:323 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:343 +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:443 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:474 +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:764 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:780 ++#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:65 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:290 ++#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:311 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:331 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:560 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:591 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:772 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:788 + msgid "Value must be numeric." + msgstr "Wartość musi być numeryczna." + +-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:133 ++#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:142 + msgid "xrc directory not found in bundle" + msgstr "katalog xrc nie został znaleziony w instalacji" + +-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:133 hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 +-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 +-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:284 ++#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:142 hugin1/hugin/huginApp.cpp:153 ++#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:165 ++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:272 + msgid "Fatal Error" + msgstr "Błąd krytyczny" + +-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 +-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:284 ++#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:153 ++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:272 + msgid "Translations not found in bundle" + msgstr "Nie znaleziono tłumaczeń w pakiecie instalacyjnym" + +-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 ++#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:165 + msgid "" + "xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n" + "Tried Path:" +@@ -849,7 +827,7 @@ + msgid "Full frame fisheye" + msgstr "Pełnoklatkowe rybie oko" + +-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:618 ++#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:625 + #: translations/xrc.cpp:15 translations/xrc.cpp:33 translations/xrc.cpp:137 + #: xrc.cpp:15 xrc.cpp:33 xrc.cpp:137 + msgid "Equirectangular" +@@ -860,51 +838,51 @@ + msgid "Crop" + msgstr "Ucięcie" + +-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:281 ++#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:269 + #, c-format + msgid "Added %d control points" + msgstr "Dodano %d punktów kontrolnych" - #: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278 --#, fuzzy +-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:281 ++#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:269 + msgid "Autopano result" + msgstr "Wynik autopano" + +-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:653 ++#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:641 + #, c-format + msgid "Really Delete %d control points?" + msgstr "Na pewno usunąć %d punktów kontrolnych?" + +-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:655 ++#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:643 + msgid "Delete Control Points" + msgstr "Usuń punkty kontrolne" + +-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:838 ++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:826 + msgid "Not a jpeg file:" + msgstr "To nie jest plik jpeg:" + +-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:843 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:952 +-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:985 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1105 +-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1123 ++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:831 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:940 ++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:973 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1093 ++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1111 + msgid "Please select an image and try again" + msgstr "Proszę wybrać zdjęcie i spróbować ponownie" + +-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:861 ++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:849 + msgid "Save lens parameters file" + msgstr "Zapisz plik parametrów obiektywów" + +-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:863 ++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:851 + msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*" + msgstr "Pliki parametrów obiektywów (*.ini)|*.ini|Wszystkie pliki (*)|*" + +-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:994 ++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:982 + msgid "Load lens parameters" + msgstr "Wczytaj parametry obiektywu" + +-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:996 ++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:984 + msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*" + msgstr "Pliki parametrów obiektywów (*.ini)|*.ini|Wszystkie pliki (*.*)|*.*" + +-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1015 ++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1003 msgid "" - "All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*." - "BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*." - "jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|All files (*)|*" + "Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" + "Apply settings anyway?" +@@ -912,19 +890,19 @@ + "Niezgodny plik parametrów obiektywu, rozmiary zdjęcia nie pasują\n" + "Czy zastosować te ustawienia mimo wszystko?" + +-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1015 ++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1003 + msgid "Error loading lens parameters" + msgstr "Błąd wczytywania parametrów obiektywu" + +-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1113 ++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1101 + msgid "Enter new lens number" + msgstr "Wpisz numer nowego obiektywu" + +-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1113 ++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1101 + msgid "Lens number" + msgstr "Numer obiektywu" + +-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1114 ++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1102 + msgid "Change lens number" + msgstr "Zmień numer obiektywu" + +@@ -932,17 +910,17 @@ + msgid "Tips not available, sorry!" + msgstr "Podpowiedzi niestety nie są dostępne!" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:203 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:208 + #, c-format + msgid "Prerelease %s" + msgstr "Wydanie %s" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:205 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:210 + #, c-format + msgid "Version %s" + msgstr "Wersja %s" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:226 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:231 + msgid "" + "Fatal installation error\n" + "The file data/splash.png was not found at:" +@@ -950,17 +928,17 @@ + "Błąd krytyczny instalacji\n" + "Nie znaleziono pliku data/splash.png w:" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:246 translations/xrc.cpp:197 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:251 translations/xrc.cpp:197 + #: translations/xrc.cpp:232 translations/xrc.cpp:233 xrc.cpp:197 xrc.cpp:232 + #: xrc.cpp:233 + msgid "&Help" + msgstr "Po&moc" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:326 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:331 + msgid "Started" + msgstr "Rozpoczęto" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:452 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:461 + msgid "" + "The panorama has been changed\n" + "Save changes?" +@@ -968,95 +946,95 @@ + "Panorama została zmodyfikowana\n" + "Zapisać zmiany?" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:452 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:461 + msgid "Save Panorama?" + msgstr "Zapisać panoramę?" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:485 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:494 + msgid "forced close" + msgstr "wymuszone zamknięcie" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:541 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:556 + #, c-format + msgid "saved project %s" + msgstr "zapisano projekt %s" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:558 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:573 + msgid "Save project file" + msgstr "Zapisz projekt" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:560 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:575 + msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*" + msgstr "Pliki projektów (*.pto)|*.pto|Wszystkie pliki (*)|*" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:570 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:585 + #, c-format + msgid "File %s exists. Overwrite?" + msgstr "Plik %s już istnieje. Nadpisać go?" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:571 translations/xrc.cpp:251 xrc.cpp:251 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:586 translations/xrc.cpp:251 xrc.cpp:251 + msgid "Save project" + msgstr "Zapisz projekt" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:591 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:606 + msgid "Save PTmender script file" + msgstr "Zapisz plik skryptu PTmendera" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:593 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:608 + msgid "PTmender files (*.txt)|*.txt" + msgstr "Pliki PTmendera (*.txt)|*.txt" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:622 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:635 + msgid "Open project: " + msgstr "Otwórz projekt" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:634 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:646 + msgid "Project opened" + msgstr "Otwarto projekt" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:644 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:658 + msgid "Error opening project: " + msgstr "Błąd podczas otwierania projektu: " + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:690 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:704 + msgid "Open project file" + msgstr "Otwórz projekt" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:692 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1153 +-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:350 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:706 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1175 ++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:338 + msgid "" + "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " + "(*)|*" msgstr "" - "Wszystkie pliki zdjęć|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*." --"bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|*.hdr|Pliki JPEG (*.jpg)|*." --"jpg;*.JPG|Wszystkie pliki (*)|*" -+"bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|*.hdr|Pliki JPEG (*.jpg,*.jpeg)|*." -+"jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|Wszystkie pliki (*)|*" + "Pliki projektów (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Wszystkie " +-"zdjęcia (*)|*" ++"pliki (*)|*" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:706 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:720 + msgid "Open project: cancel" + msgstr "Otwórz projekt: anuluj" - #: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279 +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:733 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:350 +-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:424 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:755 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:359 ++#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:434 msgid "Add images" -@@ -803,16 +803,13 @@ - msgstr "Błąd CreateProcess" + msgstr "Dodaj zdjęcia" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:787 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:809 + msgid "Add Image: cancel" + msgstr "Dodaj zdjęcia: anuluj" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1151 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1173 + msgid "Choose template project" + msgstr "Wybierz szablon projektu" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1203 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1225 + msgid "Fine-tuning all points" + msgstr "Dostrajanie wszystkich punktów" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1205 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1227 + msgid "Finetuning" + msgstr "Dostrajanie" + +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1297 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1319 + #, c-format + msgid "" + "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" +@@ -1083,9 +1061,10 @@ + "równomiernym kolorem)\n" + "będzie ustawiony na 0\n" + "\n" +-"Użyj listy Punktów Kontrolnych (F3) aby zobaczyć wszystkie punkty obecnego projektu\n" ++"Użyj listy Punktów Kontrolnych (F3) aby zobaczyć wszystkie punkty obecnego " ++"projektu\n" - #: src/hugin/MyExternalCmdExecDialog.cpp:115 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Running %s" --msgstr "Uruchomiono Enblend" -+msgstr "Uruchamianie %s" +-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1299 ++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1321 + msgid "Fine-tune result" + msgstr "Rezultat dostrajania" - #: src/hugin/MyExternalCmdExecDialog.cpp:115 --#, fuzzy - msgid "You can watch the enblend progress in the command window" --msgstr "" --"Enblend zajmie chwilę, aby zakończyć pracę nad panoramą\n" --"Możesz podglądać przebieg programu enblend w oknie poleceń" -+msgstr "Można oglądać przebieg programu enblend w oknie poleceń" +@@ -1141,7 +1120,7 @@ + msgid "gamma must be a number" + msgstr "gamma musi być numeryczna" - #: src/hugin/MyExternalCmdExecDialog.cpp:119 +-#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:586 ++#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:631 msgid "" -@@ -863,16 +860,15 @@ - msgstr "Nie wybrano narzędzia enblend" + "Optimizer run finished.\n" + "WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" +@@ -1161,12 +1140,13 @@ + "\n" + "Proszę optymalizować pole widzenia tylko dla pełnych 360-stopniowych panoram " + "lub kiedy na pewno wiesz co robisz.\n" +-"Optymalizacja pola widzenia dla częściowych panoram może prowadzić do nieprawidłowych wyników.\n" ++"Optymalizacja pola widzenia dla częściowych panoram może prowadzić do " ++"nieprawidłowych wyników.\n" + "Spróbuj dodać więcej zdjęć lub punktów kontrolnych.\n" + "\n" + "Czy mimo to zastosować zmiany?" - #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 --#, fuzzy +-#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:589 ++#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:634 + #, c-format msgid "" - "Can not call enblend with a command line > 32766 characters.\n" - "This is a Windows limitation\n" - "Please use less images, or place the images in a folder with\n" - "a shorter pathname" + "Optimizer run finished.\n" +@@ -1198,7 +1178,7 @@ + "\n" + "Mimo to zastosować zmiany?" + +-#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:593 ++#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:638 + #, c-format + msgid "" + "Optimizer run finished.\n" +@@ -1217,11 +1197,11 @@ + "\n" + "Zastosować zmiany?" + +-#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:598 ++#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:643 + msgid "Optimization result" + msgstr "Wynik optymalizacji" + +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:450 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:449 + msgid "" + "The same vignetting and response parameters should\n" + "be applied for all images of a lens.\n" +@@ -1233,44 +1213,47 @@ + "Aktualnie każde zdjęcie może mieć ustawione różne parametry.\n" + "Czy odziedziczyć parametry?" + +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:450 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:449 + msgid "Link parameters" + msgstr "Odziedzicz parametry" + +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:468 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:467 + msgid "" + "The vignetting and exposure correction is determined by analysing color " + "values in the overlapping areas.\n" + "To speed up the computation, only a random subset of points is used." msgstr "" --"Nie można uruchomić enblenda z linią poleceń > 2000 znaków.\n" -+"Nie można uruchomić enblenda z linią poleceń > 32766 znaków.\n" - "To jest ograniczenie Windows\n" --"Proszę użyć mniejszej liczby zdjęć, lub skopiować je do folderu\n" -+"Proszę użyć mniejszej liczby zdjęć lub skopiować je do folderu\n" - "o krótszej nazwie ścieżki" - - #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:445 -@@ -1181,9 +1177,8 @@ - msgstr "szerokość powinna być liczbą większą od 0" +-"Korekcja winietowania i ekspozycji jest określana przy użyciu wartości kolorów w nachodzących obszarach.\n" ++"Korekcja winietowania i ekspozycji jest określana przy użyciu wartości " ++"kolorów w nachodzących obszarach.\n" + "Aby przyspieszyć obliczenia, używany jest tylko losowy podzbiór punktów." + +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:469 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:468 + msgid "Number of points per image" + msgstr "Liczba punktów na zdjęcie" + +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:470 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:469 + msgid "Photometric optimization" + msgstr "Optymalizacja fotometryczna" + +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:477 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:476 + msgid "Photometric alignment" + msgstr "Wyrównanie fotometryczne" + +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:508 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507 + msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted" +-msgstr "Błąd: nie znaleziono nakładających się punktów, optymalizacja fotometryczna przerwana" ++msgstr "" ++"Błąd: nie znaleziono nakładających się punktów, optymalizacja fotometryczna " ++"przerwana" - #: src/hugin/PanoPanel.cpp:401 --#, fuzzy - msgid "height needs to be an integer bigger than 0" --msgstr "szerokość powinna być liczbą większą od 0" -+msgstr "wysokość powinna być liczbą większą od 0" +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:541 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:540 + msgid "Internal error during photometric optimization:\n" + msgstr "Błąd wewnętrzny podczas optymalizacji fotometrycznej:\n" - #: src/hugin/PanoPanel.cpp:666 - msgid "Create panorama image" -@@ -1196,10 +1191,13 @@ - "\n" - "Overwrite?" +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:541 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:540 + msgid "Internal error" + msgstr "Błąd wewnętrzny" + +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:547 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:546 + #, c-format + msgid "" + "Photometric optimization results:\n" +@@ -1280,11 +1263,12 @@ + "Apply results?" msgstr "" -+"Plik %s już istnieje\n" -+"\n" -+"Nadpisać go?" + "Wyniki optymalizacji fotometrycznej:\n" +-"Średnia różnica (RMSE - pierwiastek kwadratowy z błędu średniokwadratowego) pomiędzy nakładającymi się pikselami: %.2f wartości szarości (0..255)\n" ++"Średnia różnica (RMSE - pierwiastek kwadratowy z błędu średniokwadratowego) " ++"pomiędzy nakładającymi się pikselami: %.2f wartości szarości (0..255)\n" + "\n" + "Zastosować wyniki?" - #: src/hugin/PanoPanel.cpp:681 - msgid "Overwrite file?" --msgstr "" -+msgstr "Nadpisać plik?" +-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:548 ++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:547 + msgid "Photometric optimization finished" + msgstr "Optymalizacja fotometryczna zakończona" - #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123 - msgid "System default" -@@ -1259,7 +1257,7 @@ +@@ -1294,7 +1278,7 @@ - #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165 - msgid "Slovak" --msgstr "" -+msgstr "Słowacki" + #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:53 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:423 + msgid "The druid finds no problems with your panorama." +-msgstr "Asystent nie znalazł problemów z twoją panoramą." ++msgstr "Asystent nie widzi problemów związanych z tą panoramą." - #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168 - msgid "Swedish" -@@ -1274,9 +1272,8 @@ - msgstr "Wybierz PTStitcher" + #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 + msgid "" +@@ -1337,7 +1321,7 @@ + "Niektóre komputery mogą potrzebować nadmiernie dużo czasu\n" + "na renderowanie tak dużego finalnego zdjęcia.\n" + "Aby uzyskać najlepszy wynik, użyj przycisku Wylicz optymalną wielkość\n" +-"zakładce Opcje Panoramy, aby ustalić wielkość w pikselach,\n" ++"w zakładce Opcje Panoramy, aby ustalić wielkość w pikselach,\n" + "która da najlepszą jakość." + + #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:104 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:435 +@@ -1450,7 +1434,7 @@ + + #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 + msgid "You can add any number of images using the Images tab." +-msgstr "Możesz dodać dowolną ilość zdjęć używając zakładki Zdjęcia." ++msgstr "Możesz dodać dowolną liczbę zdjęć używając zakładki Zdjęcia." + + #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:276 + msgid "the Panorama druid" +@@ -1476,53 +1460,53 @@ + "w zakładce Opcje Panoramy, aby ustalić wielkość w pikselach,\n" + "która da najlepszą jakość." + +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:449 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:566 + #, c-format + msgid "Invalid HFOV value. Maximum HFOV for this projection is %lf." + msgstr "Błędna wartość HFOV. Maksimum HFOV dla tego rzutu to %lf." - #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266 --#, fuzzy +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:480 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:597 + #, c-format + msgid "Invalid VFOV value. Maximum VFOV for this projection is %lf." + msgstr "Błędna wartość VFOV. Maksimum VFOV dla tego rzutu to %lf." + +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:526 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:643 + msgid "width needs to be an integer bigger than 0" + msgstr "szerokość powinna być liczbą większą od 0" + +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:543 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:660 + msgid "height needs to be an integer bigger than 0" +-msgstr "szerokość powinna być liczbą całkowitą większą od 0" ++msgstr "wysokość powinna być liczbą całkowitą większą od 0" + +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:553 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:670 + msgid "Top needs to be an integer bigger than 0" + msgstr "Góra powinna być liczbą całkowitą większą od 0" + +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:557 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:674 + msgid "left needs to be an integer bigger than 0" + msgstr "Lewo powinno być liczbą całkowitą większą od 0" + +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:561 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:678 + msgid "right needs to be an integer bigger than 0" + msgstr "Prawo powinna być liczbą całkowitą większą od 0" + +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:565 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:682 + msgid "bottom needs to be an integer bigger than 0" +-msgstr "Dół powinna być liczbą całkowitą większą od 0" ++msgstr "Dół powinien być liczbą całkowitą większą od 0" + +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:625 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:743 + msgid " PTmender options not yet implemented" + msgstr " opcje programu PTmender nie są jeszcze obsługiwane" + +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:674 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:793 + msgid " PTblender options not yet implemented" + msgstr " opcje programu PTblender nie są jeszcze obsługiwane" + +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:711 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:831 + msgid "Not yet implemented" + msgstr "Nie jest jeszcze obsługiwane" + +-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:858 ++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:980 + msgid "ShellExecuteEx failed" + msgstr "błąd ShellExecuteEx" + +@@ -1598,147 +1582,153 @@ + msgid "Ukrainian" + msgstr "Ukraiński" + +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:273 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:274 + msgid "Select PTmender" + msgstr "Wybierz PTmender" + +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:277 +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:295 +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:312 +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:328 +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:345 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:278 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:296 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:313 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:329 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:346 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 + msgid "Executables (*.exe)|*.exe" + msgstr "Pliki wykonywalne (*.exe)|*.exe" + +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:292 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:293 msgid "Select image editor" --msgstr "następna para zdjęć" -+msgstr "Wybierz edytor zdjęć" + msgstr "Wybierz edytor zdjęć" - #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283 +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:309 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:310 msgid "Select Enblend" -@@ -1349,13 +1346,12 @@ + msgstr "Wybierz Enblend" + +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:325 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:326 + msgid "Select Enfuse" + msgstr "Wybierz Enfuse" + +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:342 translations/xrc.cpp:488 xrc.cpp:488 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:343 translations/xrc.cpp:487 xrc.cpp:487 + msgid "Select Autopano" + msgstr "Wybierz autopano" + +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:358 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:359 + msgid "Select Autopano-SIFT" + msgstr "Wybierz Autopano-SIFT" + +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:361 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:362 + msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd" + msgstr "Pliki wykonywalne (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd" + +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:400 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:401 + msgid "Panotools details" + msgstr "Szczegóły Panotools" + +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:801 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:802 + msgid "Really reset displayed preferences to default values?" + msgstr "Naprawdę przywrócić domyślne ustawienia wyświetlania?" + +-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:801 translations/xrc.cpp:514 xrc.cpp:514 ++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:802 translations/xrc.cpp:513 xrc.cpp:513 + msgid "Load Defaults" + msgstr "Wczytaj wartości domyślne" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:107 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:114 + msgid "Panorama preview" + msgstr "Podgląd panoramy" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:122 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:129 + msgid "displayed images" + msgstr "wyświetlone zdjęcia" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:159 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166 + msgid "VFOV" + msgstr "VFOV" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:163 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:170 + msgid "drag to change the vertical field of view" + msgstr "przeciągnij by zmienić pionowe pole widzenia" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:172 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:179 + msgid "HFOV" + msgstr "HFOV" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:177 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:184 + msgid "drag to change the horizontal field of view" + msgstr "przeciągnij by zmienić poziome pole widzenia" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:188 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195 + msgid "Preview Options" + msgstr "Opcje podglądu" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:191 translations/xrc.cpp:349 xrc.cpp:349 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:198 translations/xrc.cpp:349 xrc.cpp:349 + msgid "projection (f):" + msgstr "rzut (f):" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:234 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:241 + msgid "Blend mode:" + msgstr "Tryb łączenia:" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:240 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:247 + msgid "difference" msgstr "różnica" - #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:249 --#, fuzzy - msgid "Projection Parameters" --msgstr "Parametry korekcji soczewek" -+msgstr "Parametry rzutu" +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:256 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:263 + msgid "Output:" + msgstr "Wyjście:" - #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:258 - msgid "param:" --msgstr "" -+msgstr "param:" +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:261 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:268 + msgid "LDR" + msgstr "LDR" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:262 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:269 + msgid "HDR" + msgstr "HDR" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:274 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:281 + msgid "EV:" + msgstr "EV:" - #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:263 src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:28 +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:287 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:321 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:294 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328 msgid "0" -@@ -1364,14 +1360,11 @@ - #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:290 src/hugin/PreviewPanel.cpp:517 - msgid "" - "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." --msgstr "" -+msgstr "Lewy przycisk definiuje nowy punkt centralny, prawy przycisk przesuwa linię horyzontu." + msgstr "0" - #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:325 src/hugin/PreviewFrame.cpp:422 --#, fuzzy +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:307 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:314 + msgid "Projection Parameters" + msgstr "Parametry rzutu" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:316 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:323 + msgid "param:" + msgstr "parametr:" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:348 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:768 +-msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." +-msgstr "Kliknij lewym przyciskiem myszy aby zdefiniować nowy punkt centralny, prawym przyciskiem aby przesunąć punkt na horyzont." ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:355 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:768 ++msgid "" ++"Left click to define new center point, right click to move point to horizon." ++msgstr "" ++"Kliknij lewym przyciskiem myszy aby zdefiniować nowy punkt centralny, prawym " ++"przyciskiem aby przesunąć punkt na horyzont." + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:383 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:505 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:390 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:512 msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button" --msgstr "" --"Ustaw Yaw i Pitch lewym przyciskiem myszy. Użyj prawego przycisku myszy do " --"ustawienia Roll" -+msgstr "Wyśrodkuj panoramę lewym przyciskiem muszy, ustaw horyzont prawym przyciskiem" +-msgstr "Wyśrodkuj panoramę lewym klawiszem myszy, ustaw horyzont prawym klawiszem" ++msgstr "" ++"Wyśrodkuj panoramę lewym klawiszem myszy, ustaw horyzont prawym klawiszem" - #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:535 src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:3 +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:616 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:623 msgid "Rectilinear" -@@ -1382,19 +1375,16 @@ + msgstr "Prostoliniowy" + +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:617 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:624 + msgid "Cylindrical" msgstr "Cylindryczny" - #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:634 --#, fuzzy +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:729 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:737 msgid "Yaw value must be numeric." --msgstr "Wartość musi być numeryczna." -+msgstr "Wartość odchylenia (yaw) być numeryczna." + msgstr "Wartość kąta obrotu poziomego (yaw) musi być numeryczna." - #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:640 --#, fuzzy +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:735 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743 msgid "Pitch value must be numeric." --msgstr "Wartość musi być numeryczna." -+msgstr "Wartość pochylenia (pitch) być numeryczna." +-msgstr "Wartość kąta obrotu pionowego (obniżenia/podwyższenia horyzontu, pitch) musi być numeryczna." ++msgstr "" ++"Wartość kąta obrotu pionowego (obniżenia/podwyższenia horyzontu, pitch) musi " ++"być numeryczna." - #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:646 --#, fuzzy +-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:741 ++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:749 msgid "Roll value must be numeric." --msgstr "Wartość musi być numeryczna." -+msgstr "Wartość beczki (roll) być numeryczna." + msgstr "Wartość obrotu wokół osi optycznej aparatu musi być numeryczna." - #: src/hugin/PreviewPanel.cpp:322 - msgid "Error during Stitching" -@@ -1402,7 +1392,7 @@ +@@ -1748,7 +1738,7 @@ - #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:279 + #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:279 msgid "Bicubic" -msgstr "Bicubic" +msgstr "Bikubiczny" - #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:4 - #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:4 -@@ -1427,12 +1417,12 @@ - #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:8 - #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:8 + #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 translations/xrc.cpp:333 xrc.cpp:333 + msgid "Spline 16" +@@ -1768,7 +1758,7 @@ + + #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 translations/xrc.cpp:337 xrc.cpp:337 msgid "Bilinear" --msgstr "Bilinear" -+msgstr "Biliniowy" +-msgstr "Dwuliniowa" ++msgstr "Dwuliniowy" - #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:285 src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:9 - #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:9 + #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:285 msgid "Nearest neighbour" --msgstr "Nearest neighbour" -+msgstr "Najbliższy sąsiad" +@@ -1798,7 +1788,8 @@ - #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:10 - #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:10 -@@ -1459,7 +1449,7 @@ - - #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:460 + #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:460 msgid "PTStitcher.exe does not support QTVR output on Windows and Linux" --msgstr "PTStitcher.exe nie ma możliwości tworzy QTVR w Windowsie i Linuksie" -+msgstr "PTStitcher.exe nie obsługuje tworzenia QTVR pod Windows i Linuksem" +-msgstr "PTStitcher.exe nie ma możliwości tworzenia QTVR w systemach Windows i Linux" ++msgstr "" ++"PTStitcher.exe nie ma możliwości tworzenia QTVR w systemach Windows i Linux" - #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:460 + #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:460 msgid "PTStitcher note" -@@ -1490,10 +1480,14 @@ - "\n" - "Continue anyway?" +@@ -1831,14 +1822,14 @@ msgstr "" -+"Uwaga: PTmender (z panotools 2.9 lub nowszych) obsługuje tylko wyjście TIFF_m.\n" -+"W celu poprawienia kolorów i jasności wynikowe pliki TIFF muszą być przetworzone przez program PTblender.\n" -+"\n" -+"Mimo to kontynuować?" + "Ostrzeżenie: PTmender (z panotools 2.9 lub nowszego) obsługuje tylko wyjście " + "TIFF_m.\n" +-"W celu dokonania korekcji koloru i jasności, pliki wynikowe tiff muszą być " ++"W celu dokonania korekcji koloru i jasności pliki wynikowe tiff muszą być " + "przetworzone za pomocą programu PTblender.\n" + "\n" + "Kontynuować mimo wszystko?" - #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:519 + #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:519 msgid "PTmender creates only plain TIFF_m files" --msgstr "" -+msgstr "PTmender tworzy tylko zwykłe pliki TIFF_m" +-msgstr "PTmeder tworzy tylko pliki TIFF_m" ++msgstr "PTmender tworzy tylko pliki TIFF_m" - #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:127 + #: hugin1/hugin/RunStitcherFrame.cpp:127 msgid "Failed to launch the PTStitcher." -@@ -1686,21 +1680,20 @@ - msgstr "Optymalizuję panoramę" +@@ -1876,7 +1867,7 @@ + msgid "Unsupported image file format" + msgstr "Nieobsługiwany format pliku" + +-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:343 ++#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:352 + #, c-format + msgid "" + "Image file not found:\n" +@@ -1887,11 +1878,11 @@ + "%s\n" + "Proszę wybrać poprawne zdjęcie" + +-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:343 ++#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:352 + msgid "Image file not found" + msgstr "Nie znaleziono zdjęcia" + +-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:483 ++#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:493 + #, c-format + msgid "" + "Error, template expects %d images,\n" +@@ -1900,22 +1891,21 @@ + "Błąd, szablon wymaga %d zdjęć,\n" + "a bieżący projekt zawiera %d zdjęć\n" + +-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:484 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:510 ++#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:494 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:520 + msgid "Could not apply template" + msgstr "Nie można zastosować szablonu" + +-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:510 ++#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:520 + msgid "Error loading project file" + msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku projektu" + + #: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154 +-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:319 ++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:307 + msgid "Syntax error in parameters detected, aborting." + msgstr "Wykryto błąd składni w parametrach, anulowanie." - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:1 + #: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:169 +-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:348 -#, fuzzy - msgid "1. Load images..." --msgstr "Wczytaj obiektyw..." -+msgstr "1. Wczytaj zdjęcia..." ++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:336 + msgid "Specify project source project file" + msgstr "Podaj plik źródłowy projektu" - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:2 - msgid "load a series of photos" --msgstr "" -+msgstr "wczytuje serię zdjęć" +@@ -1928,13 +1918,12 @@ + msgstr "Podaj nazwę pliku wynikowego" - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:3 - msgid "no images loaded" --msgstr "" -+msgstr "brak wczytanych zdjęć" + #: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 +-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:387 + msgid "No project files specified" + msgstr "Nie podano plików projektu" - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:4 - msgid "Automatic (use EXIF data)" --msgstr "" -+msgstr "Automatycznie (z użyciem danych EXIF)" + #: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:245 + msgid "Wrong number of images specified on command line" +-msgstr "Zła ilość zdjęć podana w linii poleceń" ++msgstr "Zła liczba zdjęć podana w linii poleceń" - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:5 src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:24 - #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:1 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:12 -@@ -1708,18 +1701,16 @@ - msgstr "Typ obiektywu:" + #: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:260 + msgid "output image size: " +@@ -1956,13 +1945,14 @@ + "hugin." + msgstr "" + "Błąd podczas składania panoramy\n" +-"Prześlij proszę pełny tekst błędu do trackera błędów na http://sf.net/projects/hugin." ++"Proszę przesłać pełny tekst błędu do systemu śledzenia błędów na http://sf.net/" ++"projects/hugin." + +-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:378 ++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:366 + msgid "Specify output prefix" + msgstr "Podaj nazwę pliku wyjściowego:" + +-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:410 ++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:398 + #, c-format + msgid "%s - Stitching" + msgstr "%s - Składanie" +@@ -1971,7 +1961,7 @@ + msgid "About Hugin" + msgstr "O programie Hugin" + +-#: translations/xrc.cpp:2 translations/xrc.cpp:517 xrc.cpp:2 xrc.cpp:517 ++#: translations/xrc.cpp:2 translations/xrc.cpp:516 xrc.cpp:2 xrc.cpp:516 + msgid "OK" + msgstr "OK" + +@@ -1980,10 +1970,12 @@ + msgstr "Zdjęcie-odniesienie" + + #: translations/xrc.cpp:4 xrc.cpp:4 +-msgid "Set Yaw and Pitch with left mouse button. Use right mouse button to set roll" ++msgid "" ++"Set Yaw and Pitch with left mouse button. Use right mouse button to set roll" + msgstr "" +-"Ustaw kąty obrotu poziomego (Yaw) i pionowego (Pitch) lewym przyciskiem myszy. Użyj prawego przycisku myszy do " +-"ustawienia kąta obrotu wokół osi optycznej aparatu (Roll)" ++"Ustaw kąty obrotu poziomego (Yaw) i pionowego (Pitch) lewym przyciskiem " ++"myszy. Użyj prawego przycisku myszy do ustawienia kąta obrotu wokół osi " ++"optycznej aparatu (Roll)" + + #: translations/xrc.cpp:5 xrc.cpp:5 + msgid "Set Anchor Image Orientation" +@@ -2034,8 +2026,11 @@ + msgstr "2. Wyrównaj..." + + #: translations/xrc.cpp:23 xrc.cpp:23 +-msgid "Align all images. Creates control points and optimizes the image positions" +-msgstr "Wyrównaj wszystkie zdjęcia. Tworzy punkty kontrolne i optymalizuje położenie zdjęć względem siebie." ++msgid "" ++"Align all images. Creates control points and optimizes the image positions" ++msgstr "" ++"Wyrównuje wszystkie zdjęcia. Tworzy punkty kontrolne i optymalizuje położenie " ++"zdjęć względem siebie." - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:11 src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:34 --#, fuzzy - msgid "Focal length:" --msgstr "ogniskowa:" -+msgstr "Długość ogniskowej:" + #: translations/xrc.cpp:24 xrc.cpp:24 + msgid "3. Create panorama..." +@@ -2043,7 +2038,7 @@ - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:12 src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:35 - msgid "mm" --msgstr "" -+msgstr "mm" + #: translations/xrc.cpp:25 xrc.cpp:25 + msgid "Create a high resolution panorama." +-msgstr "Utwórz wysokiej rozdzielczości panoramę." ++msgstr "Tworzy panoramę wysokiej rozdzielczości." - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:13 src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:36 --#, fuzzy - msgid "Focal length multiplier:" --msgstr "ogniskowa:" -+msgstr "Mnożnik ogniskowej:" + #: translations/xrc.cpp:26 xrc.cpp:26 + msgid "Camera and Lens data" +@@ -2069,14 +2064,15 @@ - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:15 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:1 - msgid "Load lens..." -@@ -1731,12 +1722,12 @@ + #: translations/xrc.cpp:35 xrc.cpp:35 + msgid "Enter horizontal field of view (HFOV) or focal length and crop factor:" +-msgstr "Wprowadź poziome pole widzenia (HFOV) lub ogniskową i mnożnik ogniskowej:" ++msgstr "" ++"Wprowadź poziome pole widzenia (HFOV) lub ogniskową i mnożnik ogniskowej:" - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:17 - msgid "2. Align..." --msgstr "" -+msgstr "2. Wyrównaj..." + #: translations/xrc.cpp:36 xrc.cpp:36 + msgid "HFOV (v):" + msgstr "HFOV (v):" + +-#: translations/xrc.cpp:37 translations/xrc.cpp:483 translations/xrc.cpp:485 +-#: xrc.cpp:37 xrc.cpp:483 xrc.cpp:485 ++#: translations/xrc.cpp:37 translations/xrc.cpp:482 translations/xrc.cpp:484 ++#: xrc.cpp:37 xrc.cpp:482 xrc.cpp:484 + msgid "degrees" + msgstr "stopnie" + +@@ -2094,7 +2090,7 @@ + msgstr "x:" + + #: translations/xrc.cpp:45 translations/xrc.cpp:47 translations/xrc.cpp:177 +-#: translations/xrc.cpp:577 xrc.cpp:45 xrc.cpp:47 xrc.cpp:177 xrc.cpp:577 ++#: translations/xrc.cpp:576 xrc.cpp:45 xrc.cpp:47 xrc.cpp:177 xrc.cpp:576 + msgid "y:" + msgstr "y:" - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:18 +@@ -2317,7 +2313,9 @@ + + #: translations/xrc.cpp:102 xrc.cpp:102 + msgid "set pitch for selected image(s)" +-msgstr "wpisz kąt pionowego obniżenia lub podniesienia horyzontu (pitch) dla wybranych zdjęć(s)" ++msgstr "" ++"wpisz kąt pionowego obniżenia lub podniesienia horyzontu (pitch) dla " ++"wybranych zdjęć" + + #: translations/xrc.cpp:103 xrc.cpp:103 + msgid "roll:" +@@ -2325,7 +2323,8 @@ + + #: translations/xrc.cpp:104 xrc.cpp:104 + msgid "set roll for selected image(s)" +-msgstr "wpisz kąt obrotu wokół osi optycznej aparatu (roll) dla wybranych zdjęć" ++msgstr "" ++"wpisz kąt obrotu wokół osi optycznej aparatu (roll) dla wybranych zdjęć" + + #: translations/xrc.cpp:106 xrc.cpp:106 + msgid "Reset position of selected image(s)" +@@ -2359,7 +2358,9 @@ msgid "" - "Align all images. Creates control points and optimizes the image positions" --msgstr "" -+msgstr "Wyrównuje wszystkie zdjęcia. Tworzy punkty kontrolne i optymalizuje położenie zdjęć" + "use currently selected image as anchor image. That is, do not optimize the " + "(complete) position of this image." +-msgstr "Użyj obecnie wybranego zdjęcia jako odniesienia, to znaczy wcale nie optymalizuj jego pozycji." ++msgstr "" ++"Użyj obecnie wybranego zdjęcia jako odniesienia, to znaczy wcale nie " ++"optymalizuj jego pozycji." + + #: translations/xrc.cpp:115 xrc.cpp:115 + msgid "Anchor this image for exposure" +@@ -2559,7 +2560,7 @@ + msgid "Hugin - Panorama Tools Frontend" + msgstr "Hugin - Interfejs do Panorama Tools" + +-#: translations/xrc.cpp:186 translations/xrc.cpp:449 xrc.cpp:186 xrc.cpp:449 ++#: translations/xrc.cpp:186 translations/xrc.cpp:448 xrc.cpp:186 xrc.cpp:448 + msgid "Assistant" + msgstr "Asystent" - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:19 +@@ -2639,15 +2640,19 @@ msgid "" -@@ -1745,20 +1736,22 @@ - "\n" - "\n" - msgstr "" -+"\n" -+"\n" -+"\n" -+"\n" + "Write current project to a PTStitcher compatible script file, useful for " + "batch processing" +-msgstr "Zapisz obecny projekt jako plik skryptu PTStitchra, jest użyteczne przez masowej obróbce" ++msgstr "" ++"Zapisz obecny projekt jako plik skryptu PTStitchra, jest użyteczne przez " ++"masowej obróbce" + + #: translations/xrc.cpp:211 xrc.cpp:211 + msgid "Apply &Template" + msgstr "Zastosuj &Szablon" + + #: translations/xrc.cpp:212 xrc.cpp:212 +-msgid "Assign the settings of a previously saved project to the current images." +-msgstr "Zastosuj ustawienia poprzednio zapisanego projektu dla bieżących zdjęć." ++msgid "" ++"Assign the settings of a previously saved project to the current images." ++msgstr "" ++"Zastosuj ustawienia poprzednio zapisanego projektu dla bieżących zdjęć." - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:20 --#, fuzzy - msgid "3. Create panorama..." --msgstr "Utwórz zdjęcie panoramiczne" -+msgstr "3. Utwórz panoramę..." + #: translations/xrc.cpp:213 xrc.cpp:213 + msgid "&Preferences" +@@ -2773,7 +2778,9 @@ + msgid "" + "If you like hugin and want to see further improvements, please consider " + "donating to the hugin project." +-msgstr "Jeśli spodobał ci się program Hugin i chcesz widzieć w nim przyszłe usprawnienia, proszę rozważ wsparcie finansowe projektu." ++msgstr "" ++"Jeśli spodobał ci się program Hugin i chcesz widzieć w nim przyszłe " ++"usprawnienia, proszę rozważ wsparcie finansowe projektu." - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:21 - msgid "Create a high resolution panorama." --msgstr "" -+msgstr "Tworzy panoramę wysokiej rozdzielczości." + #: translations/xrc.cpp:246 xrc.cpp:246 + msgid "New" +@@ -2827,7 +2834,7 @@ + msgid "Preview panorama" + msgstr "Podgląd panoramy" - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:22 --#, fuzzy - msgid "Camera and Lens data" --msgstr "Aparat i obiektyw" -+msgstr "Dane aparatu i obiektywu" +-#: translations/xrc.cpp:270 translations/xrc.cpp:527 xrc.cpp:270 xrc.cpp:527 ++#: translations/xrc.cpp:270 translations/xrc.cpp:526 xrc.cpp:270 xrc.cpp:526 + msgid "Preview" + msgstr "Podgląd" + +@@ -2905,14 +2912,18 @@ + + #: translations/xrc.cpp:290 xrc.cpp:290 + msgid "Only use control points between image selected in preview window." +-msgstr "Użyj tylko punktów kontrolnych między zdjęciami wybranymi w oknie podglądu." ++msgstr "" ++"Użyj tylko punktów kontrolnych między zdjęciami wybranymi w oknie podglądu." - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:23 + #: translations/xrc.cpp:291 xrc.cpp:291 msgid "" -@@ -1767,21 +1760,22 @@ - "c\n" - "d" - msgstr "" -+"a\n" -+"b\n" -+"c\n" -+"d" + "Only use control points between images selected in preview window. Useful to " + "avoid errors due to badly fitting images, such as the nadir image in most " + "fisheye panoramas." +-msgstr "Użyj tylko punktów kontrolnych między zdjęciami wybranymi w oknie podglądu. Użyteczne aby uniknąć błędów wynikających ze złego dopasowania zdjęć, takich jak np. zdjęcie nadiru w większości panoram sferycznych." ++msgstr "" ++"Użyj tylko punktów kontrolnych między zdjęciami wybranymi w oknie podglądu. " ++"Użyteczne aby uniknąć błędów wynikających ze złego dopasowania zdjęć, takich " ++"jak np. zdjęcie nadiru w większości panoram sferycznych." - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:30 --#, fuzzy - msgid "Load lens data..." --msgstr "Wczytaj obiektyw..." -+msgstr "Wczytaj dane obiektywu..." + #: translations/xrc.cpp:293 xrc.cpp:293 + msgid "yaw (y):" +@@ -2990,13 +3001,16 @@ - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:31 --#, fuzzy - msgid "Enter horizontal field of view (HFOV) or focal length and crop factor:" --msgstr "Poziome Pole Widzenia (HFOV) może być zbyt małe." -+msgstr "Wpisz poziome pole widzenia (HFOV) lub ogniskową i współczynnik ucięcia:" + #: translations/xrc.cpp:321 xrc.cpp:321 + msgid "Only use images selected in preview." +-msgstr "Użyj tylko zdjęcia wybrane w oknie podglądu." ++msgstr "Użyj tylko zdjęć wybranych w oknie podglądu." - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:32 --#, fuzzy - msgid "HFOV (v):" --msgstr "HFOV" -+msgstr "HFOV (v):" + #: translations/xrc.cpp:322 xrc.cpp:322 + msgid "" + "Only consider images selected in preview window. Useful to avoid errors due " + "to badly fitting images, such as the nadir image in most fisheye panoramas" +-msgstr "Użyj tylko zdjęć wybranych w oknie podglądu. Użyteczne aby uniknąć błędów wynikających ze złego dopasowania zdjęć, takich jak np. zdjęcie nadiru w większości panoram sferycznych." ++msgstr "" ++"Użycie tylko zdjęć wybranych w oknie podglądu. Użyteczne aby uniknąć błędów " ++"wynikających ze złego dopasowania zdjęć, takich jak np. zdjęcie nadiru w " ++"większości panoram sferycznych." + + #: translations/xrc.cpp:323 xrc.cpp:323 + msgid "Image variables:" +@@ -3031,7 +3045,10 @@ + "Only use pixels from images selected in preview window. Useful to avoid " + "errors due to badly aligned images (for example, the nadir image in a " + "fisheye panorama)." +-msgstr "Użyj tylko pikseli ze zdjęć wybranych w oknie podglądu. Użyteczne aby uniknąć błędów wynikających ze złego wyrównania zdjęć (np. zdjęcie nadiru w panoramie sferycznej)." ++msgstr "" ++"Użycie tylko pikseli ze zdjęć wybranych w oknie podglądu. Użyteczne aby " ++"uniknąć błędów wynikających ze złego wyrównania zdjęć (np. zdjęcie nadiru w " ++"panoramie sferycznej)." + + #: translations/xrc.cpp:331 xrc.cpp:331 + msgid "Interpolator (i):" +@@ -3039,7 +3056,7 @@ + + #: translations/xrc.cpp:332 xrc.cpp:332 + msgid "Poly3 (Bicubic)" +-msgstr "Poly3 (Bicubic)" ++msgstr "Poly3 (Bikubiczny)" + + #: translations/xrc.cpp:338 xrc.cpp:338 + msgid "Nearest neighbor" +@@ -3055,7 +3072,8 @@ + + #: translations/xrc.cpp:342 xrc.cpp:342 + msgid "Save cropped tiff output. Useful for enblend 2.4 and higher." +-msgstr "Zapisz ucięte pliki TIFF. Przydatne dla enblenda w wersji 2.4 lub nowszej." ++msgstr "" ++"Zapisz ucięte pliki TIFF. Przydatne dla enblenda w wersji 2.4 lub nowszej." - #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:33 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:40 - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:42 -@@ -2152,7 +2146,6 @@ - msgstr "To zdjęcie" + #: translations/xrc.cpp:343 xrc.cpp:343 + msgid "Nona Options" +@@ -3110,11 +3128,12 @@ + msgstr "Wylicz optymalną wielkość" - #: src/hugin/xrc/images_panel-2.5.xrs:9 + #: translations/xrc.cpp:358 xrc.cpp:358 -#, fuzzy - msgid "Remove points" - msgstr "Usuń punkty" + msgid "" + "Calculate optimal image size, such that the resolution in the image center " + "stays similar." +-msgstr "Wylicz optymalną wielkość panoramy, tak żeby rozdzielczość w centrum zdjęcia pozostała podobna." ++msgstr "" ++"Wylicz optymalną wielkość panoramy, tak żeby rozdzielczość w centrum zdjęcia " ++"pozostała podobna." -@@ -2959,53 +2952,48 @@ - msgstr "Szczegóły" + #: translations/xrc.cpp:360 xrc.cpp:360 + msgid "left:" +@@ -3145,58 +3164,62 @@ + msgstr "Dla panoram składających się ze zdjęć o podobnej ekspozycji" + + #: translations/xrc.cpp:367 xrc.cpp:367 +-msgid "Exposure Blending" +-msgstr "Wygładzanie ekspozycji" +- +-#: translations/xrc.cpp:368 translations/xrc.cpp:370 xrc.cpp:368 xrc.cpp:370 +-msgid "For panoramas consisting of images with varying exposure" +-msgstr "Dla panoram składających się ze zdjęć różniących się ekspozycją" +- +-#: translations/xrc.cpp:369 xrc.cpp:369 +-msgid "Merge to HDR" +-msgstr "Złóż do HDR" +- +-#: translations/xrc.cpp:371 xrc.cpp:371 + msgid "Blended panorama" + msgstr "Wygładzona panorama" - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:12 +-#: translations/xrc.cpp:372 xrc.cpp:372 ++#: translations/xrc.cpp:368 xrc.cpp:368 + msgid "" + "Blend all images into a seamless panorama. Use if all images have similar " + "exposure" +-msgstr "Wygładź \"bezszwowo\" wszystkie zdjęcia w panoramę. Używaj tej opcji gdy wszystkie zdjęcia mają podobną ekspozycję." ++msgstr "" ++"Wygładź \"bezszwowo\" wszystkie zdjęcia w panoramę. Używaj tej opcji gdy " ++"wszystkie zdjęcia mają podobną ekspozycję." + +-#: translations/xrc.cpp:373 translations/xrc.cpp:379 xrc.cpp:373 xrc.cpp:379 ++#: translations/xrc.cpp:369 translations/xrc.cpp:377 xrc.cpp:369 xrc.cpp:377 + msgid "Remapped images" + msgstr "Zremapowane zdjęcia" + +-#: translations/xrc.cpp:374 xrc.cpp:374 ++#: translations/xrc.cpp:370 xrc.cpp:370 + msgid "Output remapped images with exposure correction" + msgstr "Zapisz zremapowane zdjęcia z korekcją ekspozycji" + +-#: translations/xrc.cpp:375 xrc.cpp:375 ++#: translations/xrc.cpp:371 xrc.cpp:371 ++msgid "Exposure Blending" ++msgstr "Wygładzanie ekspozycji" ++ ++#: translations/xrc.cpp:372 translations/xrc.cpp:380 xrc.cpp:372 xrc.cpp:380 ++msgid "For panoramas consisting of images with varying exposure" ++msgstr "Dla panoram składających się ze zdjęć różniących się ekspozycją" ++ ++#: translations/xrc.cpp:373 xrc.cpp:373 + msgid "Blended panorama (enfuse)" + msgstr "Wygładzona panorama (enfuse)" + +-#: translations/xrc.cpp:376 xrc.cpp:376 ++#: translations/xrc.cpp:374 xrc.cpp:374 + msgid "Fully automatic exposure blending" + msgstr "W pełni automatyczne wygładzanie ekspozycji" + +-#: translations/xrc.cpp:377 xrc.cpp:377 -#, fuzzy - msgid "Assistant" --msgstr "Rosyjski" -+msgstr "Asystent" ++#: translations/xrc.cpp:375 xrc.cpp:375 + msgid "Blended exposure layers" + msgstr "Wygładzone warstwy ekspozycji" - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:13 +-#: translations/xrc.cpp:378 xrc.cpp:378 ++#: translations/xrc.cpp:376 xrc.cpp:376 + msgid "" + "Output a complete blended panorama of each exposure. Useful for manual " + "exposure blending, for example in Photoshop or Gimp" +-msgstr "Tworzy pełną wygładzoną panoramę dla każdej ekspozycji. Użyteczne dla późniejszego ręcznego wygładzania ekspozycji, np. w programie Photoshop lub GIMP." ++msgstr "" ++"Tworzy pełną wygładzoną panoramę dla każdej ekspozycji. Użyteczne dla " ++"późniejszego ręcznego wygładzania ekspozycji, np. w programie Photoshop lub " ++"GIMP." + +-#: translations/xrc.cpp:380 xrc.cpp:380 ++#: translations/xrc.cpp:378 xrc.cpp:378 + msgid "Output remapped images with original exposure" + msgstr "Zapisz zremapowane zdjęcia z oryginalną ekspozycją" + ++#: translations/xrc.cpp:379 xrc.cpp:379 ++msgid "Merge to HDR" ++msgstr "Złóż do HDR" ++ + #: translations/xrc.cpp:381 xrc.cpp:381 + msgid "Blended HDR panorama" + msgstr "Wygładzona panorama HDR" +@@ -3206,7 +3229,6 @@ + msgstr "Tworzy wygładzoną panoramę w wysokim zakresie tonalnym (HDR)" + + #: translations/xrc.cpp:383 xrc.cpp:383 -#, fuzzy + msgid "Stacked HDR images" + msgstr "Stosy zdjęć HDR" + +@@ -3223,53 +3245,53 @@ + msgstr "Tworzy osobne zremapowane zdjęcia w liniowej przestrzeni kolorów" + + #: translations/xrc.cpp:387 xrc.cpp:387 +-msgid "Stitch now!" +-msgstr "Złóż teraz!" +- +-#: translations/xrc.cpp:388 xrc.cpp:388 + msgid "Save project and send to batch" + msgstr "Zapisz projekt i wyślij do przetwarzania wsadowego" + ++#: translations/xrc.cpp:388 xrc.cpp:388 ++msgid "Stitch now!" ++msgstr "Złóż teraz!" ++ + #: translations/xrc.cpp:389 xrc.cpp:389 + msgid "Processing" + msgstr "Przetwarzanie" + +-#: translations/xrc.cpp:390 translations/xrc.cpp:422 xrc.cpp:390 xrc.cpp:422 ++#: translations/xrc.cpp:390 translations/xrc.cpp:421 xrc.cpp:390 xrc.cpp:421 + msgid "Remapper:" + msgstr "Remaper:" + +-#: translations/xrc.cpp:391 translations/xrc.cpp:423 xrc.cpp:391 xrc.cpp:423 ++#: translations/xrc.cpp:391 translations/xrc.cpp:422 xrc.cpp:391 xrc.cpp:422 + msgid "Nona" + msgstr "Nona" + + #: translations/xrc.cpp:392 translations/xrc.cpp:395 translations/xrc.cpp:398 +-#: translations/xrc.cpp:401 translations/xrc.cpp:424 translations/xrc.cpp:427 +-#: translations/xrc.cpp:430 translations/xrc.cpp:433 xrc.cpp:392 xrc.cpp:395 +-#: xrc.cpp:398 xrc.cpp:401 xrc.cpp:424 xrc.cpp:427 xrc.cpp:430 xrc.cpp:433 ++#: translations/xrc.cpp:401 translations/xrc.cpp:423 translations/xrc.cpp:426 ++#: translations/xrc.cpp:429 translations/xrc.cpp:432 xrc.cpp:392 xrc.cpp:395 ++#: xrc.cpp:398 xrc.cpp:401 xrc.cpp:423 xrc.cpp:426 xrc.cpp:429 xrc.cpp:432 + msgid "Options" + msgstr "Opcje" + +-#: translations/xrc.cpp:393 translations/xrc.cpp:425 xrc.cpp:393 xrc.cpp:425 ++#: translations/xrc.cpp:393 translations/xrc.cpp:424 xrc.cpp:393 xrc.cpp:424 + msgid "Image fusion:" + msgstr "Fuzja zdjęć:" + +-#: translations/xrc.cpp:394 translations/xrc.cpp:426 xrc.cpp:394 xrc.cpp:426 ++#: translations/xrc.cpp:394 translations/xrc.cpp:425 xrc.cpp:394 xrc.cpp:425 + msgid "enfuse" + msgstr "enfuse" + +-#: translations/xrc.cpp:396 translations/xrc.cpp:428 xrc.cpp:396 xrc.cpp:428 ++#: translations/xrc.cpp:396 translations/xrc.cpp:427 xrc.cpp:396 xrc.cpp:427 + msgid "HDR merger:" + msgstr "Składacz HDR:" + +-#: translations/xrc.cpp:397 translations/xrc.cpp:429 xrc.cpp:397 xrc.cpp:429 ++#: translations/xrc.cpp:397 translations/xrc.cpp:428 xrc.cpp:397 xrc.cpp:428 + msgid "builtin" + msgstr "wbudowany" + +-#: translations/xrc.cpp:399 translations/xrc.cpp:431 xrc.cpp:399 xrc.cpp:431 ++#: translations/xrc.cpp:399 translations/xrc.cpp:430 xrc.cpp:399 xrc.cpp:430 + msgid "Blender:" + msgstr "Blender:" + +-#: translations/xrc.cpp:400 translations/xrc.cpp:432 xrc.cpp:400 xrc.cpp:432 ++#: translations/xrc.cpp:400 translations/xrc.cpp:431 xrc.cpp:400 xrc.cpp:431 + msgid "enblend" + msgstr "enblend" + +@@ -3281,7 +3303,7 @@ + msgid "Normal Output:" + msgstr "Normalne wyjście:" + +-#: translations/xrc.cpp:404 translations/xrc.cpp:416 xrc.cpp:404 xrc.cpp:416 ++#: translations/xrc.cpp:404 translations/xrc.cpp:415 xrc.cpp:404 xrc.cpp:415 + msgid "TIFF" + msgstr "TIFF" + +@@ -3293,117 +3315,120 @@ + msgid "PNG" + msgstr "PNG" + +-#: translations/xrc.cpp:407 translations/xrc.cpp:415 xrc.cpp:407 xrc.cpp:415 +-msgid "EXR" +-msgstr "EXR" +- +-#: translations/xrc.cpp:408 xrc.cpp:408 ++#: translations/xrc.cpp:407 xrc.cpp:407 + msgid "Quality:" + msgstr "Jakość:" + +-#: translations/xrc.cpp:409 translations/xrc.cpp:417 xrc.cpp:409 xrc.cpp:417 ++#: translations/xrc.cpp:408 translations/xrc.cpp:416 xrc.cpp:408 xrc.cpp:416 + msgid "Compression:" + msgstr "Kompresja:" + +-#: translations/xrc.cpp:410 translations/xrc.cpp:418 translations/xrc.cpp:550 +-#: xrc.cpp:410 xrc.cpp:418 xrc.cpp:550 ++#: translations/xrc.cpp:409 translations/xrc.cpp:417 translations/xrc.cpp:549 ++#: xrc.cpp:409 xrc.cpp:417 xrc.cpp:549 + msgid "None" + msgstr "Brak" + +-#: translations/xrc.cpp:411 translations/xrc.cpp:419 xrc.cpp:411 xrc.cpp:419 ++#: translations/xrc.cpp:410 translations/xrc.cpp:418 xrc.cpp:410 xrc.cpp:418 + msgid "Packbits" + msgstr "PackBits" + +-#: translations/xrc.cpp:412 translations/xrc.cpp:420 xrc.cpp:412 xrc.cpp:420 ++#: translations/xrc.cpp:411 translations/xrc.cpp:419 xrc.cpp:411 xrc.cpp:419 + msgid "LZW" + msgstr "LZW" + +-#: translations/xrc.cpp:413 translations/xrc.cpp:421 xrc.cpp:413 xrc.cpp:421 ++#: translations/xrc.cpp:412 translations/xrc.cpp:420 xrc.cpp:412 xrc.cpp:420 + msgid "Deflate" + msgstr "Deflate" + +-#: translations/xrc.cpp:414 xrc.cpp:414 ++#: translations/xrc.cpp:413 xrc.cpp:413 + msgid "HDR Output:" + msgstr "Wyjście HDR:" + +-#: translations/xrc.cpp:434 xrc.cpp:434 ++#: translations/xrc.cpp:414 xrc.cpp:414 ++msgid "EXR" ++msgstr "EXR" ++ ++#: translations/xrc.cpp:433 xrc.cpp:433 + msgid "Preferences - hugin" + msgstr "Preferencje - hugin" + +-#: translations/xrc.cpp:435 xrc.cpp:435 ++#: translations/xrc.cpp:434 xrc.cpp:434 + msgid "General" + msgstr "Ogólne" + +-#: translations/xrc.cpp:436 xrc.cpp:436 ++#: translations/xrc.cpp:435 xrc.cpp:435 + msgid "Resource Usage" + msgstr "Wykorzystanie zasobów" + +-#: translations/xrc.cpp:437 xrc.cpp:437 ++#: translations/xrc.cpp:436 xrc.cpp:436 + msgid "Image cache memory:" + msgstr "Pamięć podręczna zdjęć:" + +-#: translations/xrc.cpp:438 xrc.cpp:438 ++#: translations/xrc.cpp:437 xrc.cpp:437 + msgid "Keep fullsize images in memory, until this limit is exceeded" +-msgstr "Trzymaj pełnowymiarowe zdjęcia w pamięci dopóki nie zostanie przekroczony limit" ++msgstr "" ++"Trzymaj pełnowymiarowe zdjęcia w pamięci dopóki nie zostanie przekroczony " ++"limit" + +-#: translations/xrc.cpp:439 xrc.cpp:439 ++#: translations/xrc.cpp:438 xrc.cpp:438 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: translations/xrc.cpp:440 xrc.cpp:440 ++#: translations/xrc.cpp:439 xrc.cpp:439 + msgid "Number of CPUs:" + msgstr "Liczba procesorów:" + +-#: translations/xrc.cpp:441 xrc.cpp:441 ++#: translations/xrc.cpp:440 xrc.cpp:440 + msgid "" + "Nona can use multiple threads for processing.\n" + "Set this to the number of processors or processor cores available in your " + "system." + msgstr "" + "Nona może użyć wielu wątków do przetwarzania.\n" +-"Można ustawić tę wartość na liczbę procesorów lub rdzeni dostępnych w systemie." ++"Można ustawić tę wartość na liczbę procesorów lub rdzeni dostępnych w " ++"systemie." + +-#: translations/xrc.cpp:442 xrc.cpp:442 ++#: translations/xrc.cpp:441 xrc.cpp:441 + msgid "User Interface" + msgstr "Interfejs użytkownika" + +-#: translations/xrc.cpp:443 xrc.cpp:443 ++#: translations/xrc.cpp:442 xrc.cpp:442 + msgid "Language" + msgstr "Język" + +-#: translations/xrc.cpp:444 xrc.cpp:444 ++#: translations/xrc.cpp:443 xrc.cpp:443 + msgid "requires restarting hugin" + msgstr "wymaga ponownego uruchomenia Hugina" + +-#: translations/xrc.cpp:445 xrc.cpp:445 ++#: translations/xrc.cpp:444 xrc.cpp:444 + msgid "Show Druid (requires restarting hugin)" + msgstr "Pokaż Asystenta (wymaga ponownego uruchomienia Hugina)" + +-#: translations/xrc.cpp:446 xrc.cpp:446 ++#: translations/xrc.cpp:445 xrc.cpp:445 + msgid "File options" + msgstr "Opcje pliku" + +-#: translations/xrc.cpp:447 xrc.cpp:447 ++#: translations/xrc.cpp:446 xrc.cpp:446 + msgid "Tempdir:" + msgstr "Folder tymczasowy:" + +-#: translations/xrc.cpp:448 xrc.cpp:448 ++#: translations/xrc.cpp:447 xrc.cpp:447 + msgid "leave empty for OS default" + msgstr "Dla domyślnych wartości systemu nie wypełniaj" + +-#: translations/xrc.cpp:450 xrc.cpp:450 ++#: translations/xrc.cpp:449 xrc.cpp:449 msgid "Image loading" --msgstr "Przystrzyżenie zdjęcia" -+msgstr "Wczytywanie zdjęć" + msgstr "Wczytywanie zdjęć" - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:14 +-#: translations/xrc.cpp:451 xrc.cpp:451 ++#: translations/xrc.cpp:450 xrc.cpp:450 msgid "Automatically align images after loading" --msgstr "" -+msgstr "Automatycznie wyrównaj zdjęcia po wczytaniu" + msgstr "Automatycznie wyrównaj zdjęcia po ich wczytaniu" - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:15 --#, fuzzy +-#: translations/xrc.cpp:452 xrc.cpp:452 ++#: translations/xrc.cpp:451 xrc.cpp:451 msgid "Auto align" --msgstr "Autopano" -+msgstr "Automatyczne wyrównanie" + msgstr "Automatyczne wyrównanie" - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:16 --#, fuzzy +-#: translations/xrc.cpp:453 xrc.cpp:453 ++#: translations/xrc.cpp:452 xrc.cpp:452 msgid "" - "Number of Ctrl Points\n" + "Number of Control Points\n" "per overlap" --msgstr "Liczba punktów dla każdego nachodzącego obszaru" -+msgstr "" -+"Liczba punktów kontrolnych\n" -+"na pokrycie" +@@ -3411,38 +3436,38 @@ + "Liczba punktów kontrolnych\n" + "dla każdego nachodzącego obszaru" - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:17 +-#: translations/xrc.cpp:454 xrc.cpp:454 ++#: translations/xrc.cpp:453 xrc.cpp:453 msgid "Downscale final pano" --msgstr "" -+msgstr "Zmniejsz końcową panoramę" + msgstr "Zmniejsz panoramę wynikową" - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:18 --#, fuzzy +-#: translations/xrc.cpp:455 xrc.cpp:455 ++#: translations/xrc.cpp:454 xrc.cpp:454 msgid "percent of max. width" --msgstr "procent szerokości zdjęcia" -+msgstr "procent maksymalnej szerokości" + msgstr "procent maks. szerokości zdjęcia" - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:19 --#, fuzzy +-#: translations/xrc.cpp:456 xrc.cpp:456 ++#: translations/xrc.cpp:455 xrc.cpp:455 msgid "Create" --msgstr "Wycentruj" -+msgstr "Utwórz" + msgstr "Utwórz" - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:20 +-#: translations/xrc.cpp:457 xrc.cpp:457 ++#: translations/xrc.cpp:456 xrc.cpp:456 msgid "Open final panorama in external editor" --msgstr "" -+msgstr "Otwórz końcową panoramę w zewnętrznym edytorze" + msgstr "Otwórz wynikową panoramę w zewnętrznym edytorze" - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:21 --#, fuzzy +-#: translations/xrc.cpp:458 xrc.cpp:458 ++#: translations/xrc.cpp:457 xrc.cpp:457 msgid "Editor:" --msgstr "&Edycja" -+msgstr "Edytor:" - - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:23 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:78 - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:83 -@@ -3018,6 +3006,8 @@ + msgstr "Edytor:" + +-#: translations/xrc.cpp:459 translations/xrc.cpp:494 translations/xrc.cpp:498 +-#: translations/xrc.cpp:505 translations/xrc.cpp:511 translations/xrc.cpp:521 +-#: xrc.cpp:459 xrc.cpp:494 xrc.cpp:498 xrc.cpp:505 xrc.cpp:511 xrc.cpp:521 ++#: translations/xrc.cpp:458 translations/xrc.cpp:493 translations/xrc.cpp:497 ++#: translations/xrc.cpp:504 translations/xrc.cpp:510 translations/xrc.cpp:520 ++#: xrc.cpp:458 xrc.cpp:493 xrc.cpp:497 xrc.cpp:504 xrc.cpp:510 xrc.cpp:520 + msgid "Choose..." + msgstr "Wybierz..." + +-#: translations/xrc.cpp:460 translations/xrc.cpp:495 translations/xrc.cpp:499 +-#: xrc.cpp:460 xrc.cpp:495 xrc.cpp:499 ++#: translations/xrc.cpp:459 translations/xrc.cpp:494 translations/xrc.cpp:498 ++#: xrc.cpp:459 xrc.cpp:494 xrc.cpp:498 + msgid "Arguments:" + msgstr "Parametry:" + +-#: translations/xrc.cpp:461 xrc.cpp:461 ++#: translations/xrc.cpp:460 xrc.cpp:460 + #, c-format + msgid "" "The following patterns will be substituted before running:\n" - "%f -- final panorama" - msgstr "" -+"Następujące wzorce zostaną zastąpione przed uruchomieniem:\n" -+"%f -- końcowa panorama" - - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25 +@@ -3453,63 +3478,63 @@ + "%f -- panorama wynikowa\n" + "%i -- pierwsze zdjęcie wejściowe" + +-#: translations/xrc.cpp:462 xrc.cpp:462 ++#: translations/xrc.cpp:461 xrc.cpp:461 + msgid "Control Points Editor" + msgstr "Edytor punktów kontrolnych" + +-#: translations/xrc.cpp:463 xrc.cpp:463 ++#: translations/xrc.cpp:462 xrc.cpp:462 + msgid "HDR and 16 Bit display" + msgstr "Tryb wyświetlania HDR i 16-bitowy" + +-#: translations/xrc.cpp:464 xrc.cpp:464 ++#: translations/xrc.cpp:463 xrc.cpp:463 + msgid "Curve" + msgstr "Krzywa" + +-#: translations/xrc.cpp:465 xrc.cpp:465 ++#: translations/xrc.cpp:464 xrc.cpp:464 + msgid "linear" + msgstr "liniowa" + +-#: translations/xrc.cpp:466 xrc.cpp:466 ++#: translations/xrc.cpp:465 xrc.cpp:465 + msgid "logarithmic" + msgstr "logarytmiczna" + +-#: translations/xrc.cpp:467 xrc.cpp:467 ++#: translations/xrc.cpp:466 xrc.cpp:466 + msgid "gamma 2.2" + msgstr "gamma 2.2" + +-#: translations/xrc.cpp:468 xrc.cpp:468 ++#: translations/xrc.cpp:467 xrc.cpp:467 + msgid "used for display in GUI" + msgstr "użyta do wyświetlania w GUI" + +-#: translations/xrc.cpp:469 xrc.cpp:469 ++#: translations/xrc.cpp:468 xrc.cpp:468 msgid "Finetune" -@@ -3236,7 +3226,7 @@ + msgstr "Dostrój" + +-#: translations/xrc.cpp:470 xrc.cpp:470 ++#: translations/xrc.cpp:469 xrc.cpp:469 + msgid "Patch width:" + msgstr "Szerokość łatki:" + +-#: translations/xrc.cpp:471 translations/xrc.cpp:475 xrc.cpp:471 xrc.cpp:475 ++#: translations/xrc.cpp:470 translations/xrc.cpp:474 xrc.cpp:470 xrc.cpp:474 + msgid "pixels" + msgstr "piksele" + +-#: translations/xrc.cpp:472 xrc.cpp:472 ++#: translations/xrc.cpp:471 xrc.cpp:471 + msgid "Search area width:" + msgstr "Szerokość pola wyszukiwania:" + +-#: translations/xrc.cpp:473 xrc.cpp:473 ++#: translations/xrc.cpp:472 xrc.cpp:472 + msgid "percent of image width" + msgstr "procent szerokości zdjęcia" + +-#: translations/xrc.cpp:474 xrc.cpp:474 ++#: translations/xrc.cpp:473 xrc.cpp:473 + msgid "Local search area width:" + msgstr "Lokalna szerokość obszaru poszukiwania:" + +-#: translations/xrc.cpp:476 xrc.cpp:476 ++#: translations/xrc.cpp:475 xrc.cpp:475 + msgid "Correlation Threshold:" + msgstr "Próg korelacji:" + +-#: translations/xrc.cpp:477 xrc.cpp:477 ++#: translations/xrc.cpp:476 xrc.cpp:476 + msgid "" + "0: no similarity\n" + "1: maximum similarity" +@@ -3517,11 +3542,11 @@ + "0: brak podobieństwa\n" + "1: maksymalne podobieństwo" + +-#: translations/xrc.cpp:478 xrc.cpp:478 ++#: translations/xrc.cpp:477 xrc.cpp:477 + msgid "Peak Curvature Threshold:" + msgstr "Próg szczytu zakrzywienia:" + +-#: translations/xrc.cpp:479 xrc.cpp:479 ++#: translations/xrc.cpp:478 xrc.cpp:478 + msgid "" + "0: no peak\n" + " 0.2: distinctive peak" +@@ -3529,55 +3554,51 @@ + "0: brak szczytu\n" + " 0.2: wyraźny szczyt" + +-#: translations/xrc.cpp:480 xrc.cpp:480 ++#: translations/xrc.cpp:479 xrc.cpp:479 + msgid "Rotation search" + msgstr "Poszukiwanie obrotu" + +-#: translations/xrc.cpp:481 xrc.cpp:481 ++#: translations/xrc.cpp:480 xrc.cpp:480 + msgid "Enable rotation search (slower, but more accurate)" + msgstr "Aktywuj poszukiwanie obrotu (wolniejsze, ale bardziej dokładne)" + +-#: translations/xrc.cpp:482 xrc.cpp:482 ++#: translations/xrc.cpp:481 xrc.cpp:481 + msgid "Start angle:" + msgstr "Kąt początkowy:" + +-#: translations/xrc.cpp:484 xrc.cpp:484 ++#: translations/xrc.cpp:483 xrc.cpp:483 + msgid "Stop angle:" + msgstr "Kąt końcowy:" + +-#: translations/xrc.cpp:486 xrc.cpp:486 ++#: translations/xrc.cpp:485 xrc.cpp:485 + msgid "Steps:" + msgstr "Kroki:" + +-#: translations/xrc.cpp:487 translations/xrc.cpp:496 xrc.cpp:487 xrc.cpp:496 +-msgid "Autopano" +-msgstr "Autopano" +- +-#: translations/xrc.cpp:489 xrc.cpp:489 ++#: translations/xrc.cpp:488 xrc.cpp:488 + msgid "Autopano (by A. Jenny)" + msgstr "Autopano (autor A. Jenny)" + +-#: translations/xrc.cpp:490 xrc.cpp:490 ++#: translations/xrc.cpp:489 xrc.cpp:489 + msgid "Autopano-SIFT (by S. Nowozin)" + msgstr "Autopano-SIFT (autor S. Nowozin)" + +-#: translations/xrc.cpp:491 xrc.cpp:491 ++#: translations/xrc.cpp:490 xrc.cpp:490 + msgid "Autopano-SIFT" + msgstr "Autopano-SIFT" + +-#: translations/xrc.cpp:492 xrc.cpp:492 ++#: translations/xrc.cpp:491 xrc.cpp:491 + msgid "Use alternative Autopano-SIFT program" + msgstr "Użyj alternatywnego programu Autopano-SIFT" + +-#: translations/xrc.cpp:493 xrc.cpp:493 ++#: translations/xrc.cpp:492 xrc.cpp:492 + msgid "Autopano-SIFT:" + msgstr "Autopano-SIFT:" + +-#: translations/xrc.cpp:497 xrc.cpp:497 ++#: translations/xrc.cpp:496 xrc.cpp:496 + msgid "Autopano:" msgstr "Autopano:" - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:84 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format +-#: translations/xrc.cpp:500 xrc.cpp:500 ++#: translations/xrc.cpp:499 xrc.cpp:499 msgid "" "following patterns will be substituted before running:\n" "%o -- output project (0.oto will be appended when using Autopano)\n" -@@ -3244,9 +3234,9 @@ - "%i -- image files\n" - "%namefile -- file that contains image filenames" +@@ -3590,247 +3611,248 @@ msgstr "" --"poniższe parametry zostaną zastąpione przed urochomieniem:\n" -+"następujące wzorce zostaną zastąpione przed uruchomieniem:\n" + "poniższe parametry zostaną zastąpione przed uruchomieniem:\n" "%o -- plik projektu (0.oto zostanie dodane jeśli użyjesz Autopano)\n" --"%p -- ilość punktów kontrolnych dla każdej pary\n" -+"%p -- liczba punktów kontrolnych dla każdej pary\n" +-"%p -- ilość punktów kontrolnych między każdą parą zdjęć\n" ++"%p -- liczba punktów kontrolnych między każdą parą zdjęć\n" + "%v -- HFOV (poziome pole widzenia) pierwszego zdjęcia\n" + "%f -- rzut pierwszego zdjęcia (0-4, jak w panotools)\n" "%i -- pliki zdjęć\n" - "%namefile -- plik zawierający nazwy plików zdjęć" - -@@ -3328,19 +3318,19 @@ + "%namefile -- plik zawierający nazwy plików ze zdjęciami\n" + "%s -- wejściowy skrypt panotools" + +-#: translations/xrc.cpp:501 translations/xrc.cpp:502 xrc.cpp:501 xrc.cpp:502 ++#: translations/xrc.cpp:500 translations/xrc.cpp:501 xrc.cpp:500 xrc.cpp:501 + msgid "Enblend" + msgstr "Enblend" + +-#: translations/xrc.cpp:503 xrc.cpp:503 ++#: translations/xrc.cpp:502 xrc.cpp:502 + msgid "Use alternative Enblend program" + msgstr "Użyj alternatywnego programu Enblend" + +-#: translations/xrc.cpp:504 xrc.cpp:504 ++#: translations/xrc.cpp:503 xrc.cpp:503 + msgid "Enblend executable:" + msgstr "Plik wykonywalny programu Enblend:" + +-#: translations/xrc.cpp:506 translations/xrc.cpp:512 xrc.cpp:506 xrc.cpp:512 ++#: translations/xrc.cpp:505 translations/xrc.cpp:511 xrc.cpp:505 xrc.cpp:511 + msgid "Default Arguments:" + msgstr "Parametry domyślne:" + +-#: translations/xrc.cpp:507 translations/xrc.cpp:513 xrc.cpp:507 xrc.cpp:513 ++#: translations/xrc.cpp:506 translations/xrc.cpp:512 xrc.cpp:506 xrc.cpp:512 + msgid "" + "These are the default arguments. They can be change for individal projects " + "in the Stitcher tab.\n" + "Do not set -w, -o and --compression arguments, they are set by hugin" + msgstr "" +-"To są parametry domyślne. Mogą być zmienione dla poszczególnych projektów w zakładce Składacza.\n" ++"To są parametry domyślne. Mogą być zmienione dla poszczególnych projektów w " ++"zakładce Składacza.\n" + "Nie dodawaj parametrów -w, -o i --compression, są one ustawiane przez Hugin." + +-#: translations/xrc.cpp:508 xrc.cpp:508 ++#: translations/xrc.cpp:507 xrc.cpp:507 + msgid "Enfuse" + msgstr "Enfuse" + +-#: translations/xrc.cpp:509 xrc.cpp:509 ++#: translations/xrc.cpp:508 xrc.cpp:508 + msgid "Use alternative Enfuse program" + msgstr "Użyj alternatywnego programu Enfuse" + +-#: translations/xrc.cpp:510 xrc.cpp:510 ++#: translations/xrc.cpp:509 xrc.cpp:509 + msgid "Enfuse executable:" + msgstr "Plik wykonywalny programu Enfuse:" + +-#: translations/xrc.cpp:515 translations/xrc.cpp:556 xrc.cpp:515 xrc.cpp:556 ++#: translations/xrc.cpp:514 translations/xrc.cpp:555 xrc.cpp:514 xrc.cpp:555 + msgid "Apply" + msgstr "Zastosuj" + +-#: translations/xrc.cpp:519 xrc.cpp:519 ++#: translations/xrc.cpp:518 xrc.cpp:518 + msgid "Use alternative PTStitcher program" + msgstr "Użyj alternatywnego programu PTStitcher" + +-#: translations/xrc.cpp:520 xrc.cpp:520 ++#: translations/xrc.cpp:519 xrc.cpp:519 + msgid "PTStitcher:" + msgstr "PTStitcher:" + +-#: translations/xrc.cpp:522 xrc.cpp:522 ++#: translations/xrc.cpp:521 xrc.cpp:521 + msgid "Scriptfile:" + msgstr "Plik skryptu:" + +-#: translations/xrc.cpp:523 xrc.cpp:523 ++#: translations/xrc.cpp:522 xrc.cpp:522 + msgid "Name of the temporary script file used by Panotools" + msgstr "Nazwa pliku chwilowego skryptu używanego przez Panotools" + +-#: translations/xrc.cpp:524 xrc.cpp:524 ++#: translations/xrc.cpp:523 xrc.cpp:523 + msgid "Panotools:" + msgstr "Panotools:" + +-#: translations/xrc.cpp:525 xrc.cpp:525 ++#: translations/xrc.cpp:524 xrc.cpp:524 + msgid "Panotools" + msgstr "Panotools" + +-#: translations/xrc.cpp:526 xrc.cpp:526 ++#: translations/xrc.cpp:525 xrc.cpp:525 + msgid "Details" + msgstr "Szczegóły" - #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:13 +-#: translations/xrc.cpp:528 translations/xrc.cpp:535 xrc.cpp:528 xrc.cpp:535 ++#: translations/xrc.cpp:527 translations/xrc.cpp:534 xrc.cpp:527 xrc.cpp:534 + msgid "Center" + msgstr "Wycentruj" + +-#: translations/xrc.cpp:529 translations/xrc.cpp:534 xrc.cpp:529 xrc.cpp:534 ++#: translations/xrc.cpp:528 translations/xrc.cpp:533 xrc.cpp:528 xrc.cpp:533 + msgid "Center the preview horizontally" + msgstr "Wypośrodkuj podgląd w poziomie" + +-#: translations/xrc.cpp:530 xrc.cpp:530 ++#: translations/xrc.cpp:529 xrc.cpp:529 + msgid "Auto Preview" + msgstr "Auto podgląd" + +-#: translations/xrc.cpp:531 xrc.cpp:531 ++#: translations/xrc.cpp:530 xrc.cpp:530 + msgid "Automatically update preview on relevant changes" + msgstr "Automatycznie zaktualizuj podgląd przy znaczącej zmianie" + +-#: translations/xrc.cpp:532 translations/xrc.cpp:546 xrc.cpp:532 xrc.cpp:546 ++#: translations/xrc.cpp:531 translations/xrc.cpp:545 xrc.cpp:531 xrc.cpp:545 + msgid "Update" + msgstr "Aktualizuj" + +-#: translations/xrc.cpp:533 translations/xrc.cpp:545 xrc.cpp:533 xrc.cpp:545 ++#: translations/xrc.cpp:532 translations/xrc.cpp:544 xrc.cpp:532 xrc.cpp:544 + msgid "Update preview" + msgstr "Aktualizuj podgląd" + +-#: translations/xrc.cpp:536 xrc.cpp:536 ++#: translations/xrc.cpp:535 xrc.cpp:535 + msgid "Show the whole panorama" + msgstr "Pokaż całą panoramę" + +-#: translations/xrc.cpp:537 xrc.cpp:537 ++#: translations/xrc.cpp:536 xrc.cpp:536 + msgid "Estimate field of view" + msgstr "Estymuj pole widzenia" + +-#: translations/xrc.cpp:538 xrc.cpp:538 ++#: translations/xrc.cpp:537 xrc.cpp:537 + msgid "Fit" + msgstr "Zmieść" + +-#: translations/xrc.cpp:539 xrc.cpp:539 ++#: translations/xrc.cpp:538 xrc.cpp:538 msgid "Automatically straighten a wavy horizon." --msgstr "" -+msgstr "Automatycznie wyprostuj falisty horyzont." + msgstr "Automatycznie wyprostuj zakrzywiony horyzont." - #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:14 +-#: translations/xrc.cpp:540 xrc.cpp:540 ++#: translations/xrc.cpp:539 xrc.cpp:539 msgid "Straighten" --msgstr "" -+msgstr "Wyprostuj" + msgstr "Wyprostuj" - #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:15 src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:25 +-#: translations/xrc.cpp:541 translations/xrc.cpp:551 xrc.cpp:541 xrc.cpp:551 ++#: translations/xrc.cpp:540 translations/xrc.cpp:550 xrc.cpp:540 xrc.cpp:550 msgid "Numerical Transform" --msgstr "" -+msgstr "Przekształcenie numeryczne" + msgstr "Przekształcenie numeryczne" - #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:16 +-#: translations/xrc.cpp:542 xrc.cpp:542 ++#: translations/xrc.cpp:541 xrc.cpp:541 msgid "Num. Transf." --msgstr "" -+msgstr "Przekształcenie numeryczne" + msgstr "Przekszt. num." - #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:17 +-#: translations/xrc.cpp:543 xrc.cpp:543 ++#: translations/xrc.cpp:542 xrc.cpp:542 msgid "Auto update" -@@ -3363,19 +3353,16 @@ - msgstr "Schowaj wszystkie zdjęcia" - - #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:26 --#, fuzzy + msgstr "Automatycznie aktualizuj" + +-#: translations/xrc.cpp:544 xrc.cpp:544 ++#: translations/xrc.cpp:543 xrc.cpp:543 + msgid "Auto" + msgstr "Auto" + +-#: translations/xrc.cpp:547 xrc.cpp:547 ++#: translations/xrc.cpp:546 xrc.cpp:546 + msgid "Show all images" + msgstr "Pokaż wszystkie zdjęcia" + +-#: translations/xrc.cpp:548 xrc.cpp:548 ++#: translations/xrc.cpp:547 xrc.cpp:547 + msgid "All" + msgstr "Wszystkie" + +-#: translations/xrc.cpp:549 xrc.cpp:549 ++#: translations/xrc.cpp:548 xrc.cpp:548 + msgid "Show none of the images" + msgstr "Ukryj wszystkie zdjęcia" + +-#: translations/xrc.cpp:552 xrc.cpp:552 ++#: translations/xrc.cpp:551 xrc.cpp:551 msgid "Yaw:" --msgstr "yaw:" -+msgstr "Yaw:" + msgstr "Obrót poziomy:" - #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:27 --#, fuzzy +-#: translations/xrc.cpp:553 xrc.cpp:553 ++#: translations/xrc.cpp:552 xrc.cpp:552 msgid "Pitch:" --msgstr "pitch:" -+msgstr "Pitch:" + msgstr "Obrót pionowy:" - #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:28 --#, fuzzy +-#: translations/xrc.cpp:554 xrc.cpp:554 ++#: translations/xrc.cpp:553 xrc.cpp:553 msgid "Roll:" --msgstr "roll:" -+msgstr "Roll:" - - #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:11 - msgid "approximation of values between source pixels" -@@ -3570,34 +3557,34 @@ - "Welcome to Hugin.\n" - " To create a panorama, just follow the sequence shown in the assistant tab." - msgstr "" -+"Witaj w Huginie.\n" -+" Aby utworzyć panoramę postępuj według wskazówek w zakładce asystenta." - - #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:4 + msgstr "Obrót osi optycznej:" + +-#: translations/xrc.cpp:555 xrc.cpp:555 ++#: translations/xrc.cpp:554 xrc.cpp:554 + msgid "Optimizing" + msgstr "Optymalizacja" + +-#: translations/xrc.cpp:557 xrc.cpp:557 ++#: translations/xrc.cpp:556 xrc.cpp:556 + msgid "cancel" + msgstr "anuluj" + +-#: translations/xrc.cpp:558 xrc.cpp:558 ++#: translations/xrc.cpp:557 xrc.cpp:557 + msgid "PTStitcher" + msgstr "PTStitcher" + +-#: translations/xrc.cpp:559 xrc.cpp:559 ++#: translations/xrc.cpp:558 xrc.cpp:558 + msgid "Stitching" + msgstr "Składanie" + +-#: translations/xrc.cpp:560 xrc.cpp:560 ++#: translations/xrc.cpp:559 xrc.cpp:559 + msgid "Abort" + msgstr "Anuluj" + +-#: translations/xrc.cpp:561 xrc.cpp:561 ++#: translations/xrc.cpp:560 xrc.cpp:560 + msgid "Vignetting correction" + msgstr "Korekcja winietowania" + +-#: translations/xrc.cpp:562 xrc.cpp:562 ++#: translations/xrc.cpp:561 xrc.cpp:561 + msgid "Type of Correction" + msgstr "Rodzaj korekcji" + +-#: translations/xrc.cpp:563 xrc.cpp:563 ++#: translations/xrc.cpp:562 xrc.cpp:562 + msgid "No correction" + msgstr "Bez korekcji" + +-#: translations/xrc.cpp:564 xrc.cpp:564 ++#: translations/xrc.cpp:563 xrc.cpp:563 + msgid "Addition ( I=I+c )" + msgstr "Dodanie ( I=I+c )" + +-#: translations/xrc.cpp:565 xrc.cpp:565 ++#: translations/xrc.cpp:564 xrc.cpp:564 + msgid "Division ( I=I/c )" + msgstr "Dzielenie ( I=I/c )" + +-#: translations/xrc.cpp:566 xrc.cpp:566 ++#: translations/xrc.cpp:565 xrc.cpp:565 + msgid "Correction" + msgstr "Korekcja" + +-#: translations/xrc.cpp:567 xrc.cpp:567 ++#: translations/xrc.cpp:566 xrc.cpp:566 + msgid "Flatfield" + msgstr "Flatfield" + +-#: translations/xrc.cpp:568 xrc.cpp:568 ++#: translations/xrc.cpp:567 xrc.cpp:567 + msgid "Image file:" + msgstr "Plik zdjęcia:" + +-#: translations/xrc.cpp:569 xrc.cpp:569 ++#: translations/xrc.cpp:568 xrc.cpp:568 + msgid "..." + msgstr "..." + +-#: translations/xrc.cpp:570 xrc.cpp:570 ++#: translations/xrc.cpp:569 xrc.cpp:569 + msgid "Polynomial" + msgstr "Wielomian" + +-#: translations/xrc.cpp:571 xrc.cpp:571 ++#: translations/xrc.cpp:570 xrc.cpp:570 + msgid "c = " + msgstr "c = " + +-#: translations/xrc.cpp:572 xrc.cpp:572 ++#: translations/xrc.cpp:571 xrc.cpp:571 + msgid " + " + msgstr " + " + +-#: translations/xrc.cpp:573 xrc.cpp:573 ++#: translations/xrc.cpp:572 xrc.cpp:572 + msgid "*r^2 + " + msgstr "*r^2 + " + +-#: translations/xrc.cpp:574 xrc.cpp:574 ++#: translations/xrc.cpp:573 xrc.cpp:573 + msgid "*r^4 + " + msgstr "*r^4 + " + +-#: translations/xrc.cpp:575 xrc.cpp:575 ++#: translations/xrc.cpp:574 xrc.cpp:574 + msgid "*r^6" + msgstr "*r^6" + +-#: translations/xrc.cpp:576 xrc.cpp:576 ++#: translations/xrc.cpp:575 xrc.cpp:575 + msgid "center shift x:" + msgstr "przesunięcie środka x:" + +@@ -3838,7 +3860,9 @@ msgid "" - "If the horizon of a panorama is wavy, use the straighten function in the " - "preview window to straighten it" --msgstr "" -+msgstr "Jeśli horyzont panoramy jest falisty, użyj funkcji prostowania w oknie podglądu w celu wyprostowania go" + "Welcome to Hugin. To create a panorama, just follow the sequence shown in " + "the assistant tab." +-msgstr "Witaj w programie Hugin. Aby utworzyć panoramę, po prostu wykonuj kolejne polecenia w zakładce Asystenta." ++msgstr "" ++"Witaj w programie Hugin. Aby utworzyć panoramę po prostu wykonuj kolejne " ++"polecenia w zakładce Asystenta." - #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:5 + #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:4 msgid "" - "The Preview window can be used to center the panorama by clicking with the " - "left mouse button. A right click will rotate the panorama" --msgstr "" -+msgstr "Okna podglądu można użyć do wycentrowania panoramy poprzez kliknięcie lewym przyciskiem. Prawy przycisk obraca panoramę" +@@ -3872,7 +3896,7 @@ + "tab." + msgstr "" + "Czasami Autopano nie może znaleźć połączeń pomiędzy wszystkimi zdjęciami. W " +-"tym wypadku punkty kontrolne muszą być utworzone ręcznie, używając zakładki " ++"tym wypadku punkty kontrolne muszą być utworzone ręcznie, przy użyciu zakładki " + "Punkty kontrolne." - #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:6 --#, fuzzy + #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:8 +@@ -3901,7 +3925,9 @@ + + #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:11 + msgid "Tutorials on hugin are available on http://hugin.sf.net/tutorials" +-msgstr "Wprowadzenie do hugina jest dostępne pod adresem http://hugin.sf.net/tutorials" ++msgstr "" ++"Wprowadzenie do hugina jest dostępne pod adresem http://hugin.sf.net/" ++"tutorials" + + #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:12 msgid "" - "The Autopano and Autopano-SIFT programs can be used to create control points " - "automatically. Please install one of them if you haven't already done so." +@@ -3909,7 +3935,8 @@ + "points. See http://hugin.sf.net/tutorials for more information" msgstr "" --"Zewnętrzne narzędzia autopano i autopano-sift mogą być używane do " --"automatycznego tworzenia punktów kontrolnych." -+"Programy Autopano i Autopano-SIFT mogą być używane do automatycznego tworzenia punktów kontrolnych. Proszę zainstalować jeden z nich jeśli go jeszcze nie ma." + "Jeśli panorama wygląda ładnie, ale horyzont jest zakrzywiony, można dodać " +-"pionowe punkty kontrolne. Więcej informacji pod adresem http://hugin.sf.net/tutorials" ++"pionowe punkty kontrolne. Więcej informacji pod adresem http://hugin.sf.net/" ++"tutorials" - #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:7 + #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:13 msgid "" - "Sometimes Autopano can not find connections between all images. In this " - "case, control points have to be created manually, using the control points " - "tab." --msgstr "" -+msgstr "Czasami Autopano nie może znaleźć połączenia między wszystkimi zdjęciami. W takim przypadku punkty kontrolne trzeba utworzyć ręcznie, przy użyciu zakładki \"Punkty kontrolne\"." - - #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:8 +@@ -3936,7 +3963,9 @@ msgid "" -@@ -3748,7 +3735,6 @@ - "liście dyskusyjnej ptx: http://groups.google.com/group/hugin-ptx" + "If you like hugin, consider donating at http://sourceforge.net/project/" + "project_donations.php?group_id=77506" +-msgstr "Jeśli lubisz program Hugin, rozważ wsparcie finansowe: http://sourceforge.net/project/project_donations.php?group_id=77506" ++msgstr "" ++"Jeśli lubisz program Hugin, rozważ wsparcie finansowe: http://sourceforge." ++"net/project/project_donations.php?group_id=77506" - #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:29 --#, fuzzy + #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:17 msgid "" - "The Panorama Tools, on which hugin is based were originally written by " - "Helmut Dersch." -@@ -3790,118 +3776,3 @@ - "Optymalizacja wszystkich parametrów zniekształceń \"wszystko\" ma sens tylko " - "w przypadku znacznie zachodzących na siebie obrazów i wielu dobrze " - "rozproszonych punktów kontrolnych." -- --#~ msgid "Running autopano" --#~ msgstr "Uruchomiono autopano" -- --#~ msgid "" --#~ "Please wait while autopano searches control points\n" --#~ "See the command window for autopanos' progress" --#~ msgstr "" --#~ "Proszę czekać. Autopano szuka punktów kontrolnych\n" --#~ "Sprawdź okno poleceń by zobaczyć postęp autopano" -- --#~ msgid "" --#~ "Enter Crop Factor for image\n" --#~ "\n" --#~ "The crop factor is given by:\n" --#~ "crop factor = 43.3 / diagonal \n" --#~ "\n" --#~ "where diagnal is the diagonal (in mm) of the film or imaging chip." --#~ msgstr "" --#~ "Wpisz współczynnik ucięcia dla zdjęcia\n" --#~ "\n" --#~ "Współczynnik ucięcia jest podawany przez:\n" --#~ "Współczynnik ucięcia = 43.3 / przekątna \n" --#~ "\n" --#~ "gdzie przekątna jest przekątną (w mm) filmu lub matrycy cyfrowej." -- --#~ msgid "Adding Image" --#~ msgstr "&Dodaję zdjęcie" -- --#, fuzzy --#~ msgid "The crop factor must be numeric." --#~ msgstr "Wartość musi być numeryczna." -- --#, fuzzy --#~ msgid "The focal length value must be numeric." --#~ msgstr "Wartość musi być numeryczna." -- --#~ msgid "Could not read image size of file %s" --#~ msgstr "Nie można odczytać rozmiaru zdjęcia z pliku %s" -- --#~ msgid "" --#~ "Enter focal length for image\n" --#~ "%s\n" --#~ msgstr "" --#~ "Wprowadź ogniskową dla zdjęcia\n" --#~ "%s\n" -- --#~ msgid "Loading project" --#~ msgstr "Ładuję projekt" -- --#, fuzzy --#~ msgid "Enter focal length and lens type" --#~ msgstr "" --#~ "Wprowadź ogniskową dla zdjęcia\n" --#~ "%s\n" -- --#~ msgid "Crop Image" --#~ msgstr "Ucięcie zdjęcia" -- --#~ msgid "Please enter a valid number" --#~ msgstr "Proszę wpisać poprawną liczbę" -- --#~ msgid "Yaw: %.1f Pitch:%.1f Roll:%.1f" --#~ msgstr "Yaw: %.1f Pitch:%.1f Roll:%.1f" -- --#~ msgid "apply changed values to actual selected images from panorama" --#~ msgstr "zastosuj zmienione wartości do wybranych zdjęć z panoramy" -- --#~ msgid "close window" --#~ msgstr "zamknij okno" -- --#~ msgid "Geometric" --#~ msgstr "Geometryczna" -- --#~ msgid "Photometric" --#~ msgstr "Fotometryczna" -- --#~ msgid "Edit Parameters" --#~ msgstr "Modyfikuj parametry" -- --#~ msgid "Channel:" --#~ msgstr "Kanał:" -- --#~ msgid "exposure" --#~ msgstr "ekspozycja" -- --#~ msgid "brightness" --#~ msgstr "jasność" -- --#~ msgid "inherit" --#~ msgstr "odziedzicz" -- --#~ msgid "red (K0)" --#~ msgstr "czerwień (K0)" -- --#~ msgid "green (K1)" --#~ msgstr "zieleń (K1)" -- --#~ msgid "blue (K2)" --#~ msgstr "błękit (K2)" -- --#~ msgid "Could not load dll" --#~ msgstr "Nie można załadować biblioteki dll" -- --#~ msgid "panoinfo" --#~ msgstr "panoinfo" -- --#~ msgid "rectilinear" --#~ msgstr "prostoliniowy" -- --#~ msgid "cylindrical" --#~ msgstr "cylindryczny" -- --#~ msgid "equirectangular" --#~ msgstr "sferyczny" ---- hugin-0.7_beta4/src/nona_gui/po/pl.po.orig 2007-01-01 22:24:58.000000000 +0100 -+++ hugin-0.7_beta4/src/nona_gui/po/pl.po 2007-04-04 15:09:32.034247618 +0200 -@@ -2,35 +2,35 @@ - # Copyright (C) 2004 Pablo dAngelo - # This file is distributed under the same license as the hugin package. - # Marek Januszewski , 2004. -+# Jakub Bogusz , 2006-2007. - # +@@ -3980,7 +4009,9 @@ msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: hugin 0.4\n" -+"Project-Id-Version: nona_gui 0.7_beta4\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n" - "POT-Creation-Date: 2007-01-01 22:24+0100\n" --"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:06-0500\n" --"Last-Translator: Marek Januszewski \n" --"Language-Team: Polish \n" -+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 15:01+0200\n" -+"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" -+"Language-Team: Polish \n" - "MIME-Version: 1.0\n" --"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - - #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:152 - msgid "Syntax error in parameters detected, aborting." --msgstr "Wykryto b³±d w parametrach, anulujê pracê." -+msgstr "Wykryto błąd w parametrach, anuluję pracę." - - #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:167 - msgid "Specify project source project file" --msgstr "Podaj plik ¼ród³owy projektu" -+msgstr "Podaj plik źródłowy projektu" - - #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:190 --#, fuzzy - msgid "Could not find project file:" --msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku projektu" -+msgstr "Nie można odnaleźć pliku projektu:" + "You can press the middle mouse button to pan images in the control points " + "tab." +-msgstr "Można nacisnąć środkowy klawisz myszy, aby przewinąć zdjęcia w zakładce punktów kontrolnych." ++msgstr "" ++"Można nacisnąć środkowy klawisz myszy, aby przewinąć zdjęcia w zakładce " ++"punktów kontrolnych." - #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:199 - msgid "Specify output image filename" --msgstr "Podaj nazwê zdjêcia wynikowego" -+msgstr "Podaj nazwę zdjęcia wynikowego" + #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:23 + msgid "The \"f\" key is the shortcut for Fine Tune button." +@@ -3992,11 +4023,13 @@ - #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:207 - msgid "No project files specified" -@@ -38,25 +38,22 @@ + #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:25 + msgid "Press \"0\" in the control points tab to zoom out to full view." +-msgstr "Naciśnij \"0\" w zakładce Punkty kontrolne, aby oddalić do pełnego widoku." ++msgstr "" ++"Naciśnij \"0\" w zakładce Punkty kontrolne, aby oddalić do pełnego widoku." - #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:223 - msgid "Stitching Panorama" --msgstr "Sk³adam panoramê" -+msgstr "Składam panoramę" + #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:26 + msgid "Press \"1\" in the control points tab to zoom out to 100% view." +-msgstr "Naciśnij \"1\" w zakładce Punkty kontrolne, aby uzyskać powiększenie 100%." ++msgstr "" ++"Naciśnij \"1\" w zakładce Punkty kontrolne, aby uzyskać powiększenie 100%." - #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:229 - #, c-format - msgid "could not open script : %s" --msgstr "nie mo¿na by³ otworzyæ skryptu : %s" -+msgstr "nie można był otworzyć skryptu : %s" + #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:27 + msgid "" +@@ -4013,8 +4046,8 @@ + "retouch the panorama in The Gimp or Photoshop." + msgstr "" + "Po złożeniu panoramy przez enblenda przemapowane zdjęcia wyjściowe (dostępne " +-"w tym samym katalogu co plik panoramy) można wykorzystać do retuszu " +-"panoramy w Gimpie lub Photoshopie." ++"w tym samym katalogu co plik panoramy) można wykorzystać do retuszu panoramy " ++"w Gimpie lub Photoshopie." - #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:235 - #, c-format - msgid "error while parsing panos tool script: %s" --msgstr "b³±d podczas analizowania skryptu Panorama Tools: %s" -+msgstr "błąd podczas analizowania skryptu Panorama Tools: %s" + #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:29 + msgid "" +@@ -4038,14 +4071,16 @@ + "rotation search. This is essential for fisheye and wide angle images." + msgstr "" + "Precyzja \"dostrajania\" punktów kontrolnych może być poprawiona poprzez " +-"włączenie wyszukiwania obrotów. Jest to istotne dla zdjęć szerokokątnych i " +-"z obiektywów typu \"rybie oko\"." ++"włączenie wyszukiwania obrotów. Jest to istotne dla zdjęć szerokokątnych i z " ++"obiektywów typu \"rybie oko\"." - #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:241 - msgid "Wrong number of images specified on command line" --msgstr "" -+msgstr "Zła liczba zdjęć podana w linii poleceń" + #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:32 + msgid "" + "Multiple images can be selected in the image and lens tabs. Commands will " + "act on all selected images." +-msgstr "W zakładkach Zdjęcia oraz Aparat i obiektyw można wybrać wiele zdjęć. Polecenia będą wykonywane na wszystkich wybranych zdjęciach." ++msgstr "" ++"W zakładkach Zdjęcia oraz Aparat i obiektyw można wybrać wiele zdjęć. " ++"Polecenia będą wykonywane na wszystkich wybranych zdjęciach." - #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:256 - msgid "output image size: " --msgstr "wielko¶æ zdjêcia wynikowego: " + #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:33 + msgid "" +@@ -4061,6 +4096,6 @@ + "Optimization of all distortion parameters \"everything\" makes only sense " + "with heavily overlapping images and many well distributed control points." + msgstr "" +-"Optymalizacja wszystkich parametrów zniekształceń \"wszystko\" ma sens tylko " +-"w przypadku znacznie zachodzących na siebie zdjęć i wielu dobrze rozproszonych punktów kontrolnych." - --#~ msgid "Too many project files specified" --#~ msgstr "Podano zbyt wiele plików projektów" -+msgstr "wielkość zdjęcia wynikowego: " ++"Optymalizacja wszystkich parametrów zniekształceń (\"wszystko\") ma sens tylko " ++"w przypadku znacznie zachodzących na siebie zdjęć i wielu dobrze " ++"rozproszonych punktów kontrolnych." diff --git a/hugin.spec b/hugin.spec index f2cc931..b0c52ed 100644 --- a/hugin.spec +++ b/hugin.spec @@ -1,42 +1,37 @@ -# -# Conditional build: -%bcond_with pano13 # use libpano13 instead of libpano12 -# -%define _beta beta4 Summary: Toolchain to create panoramic images Summary(pl.UTF-8): Zestaw narzędzi do tworzenia panoramicznych zdjęć Name: hugin Version: 0.7.0 -Release: 0.rc5.0.1 +Release: 1 License: GPL v2+ -Group: Applications/Graphics -Source0: http://dl.sourceforge.net/hugin/%{name}-%{version}_rc5.tar.gz -# Source0-md5: cd99ce8985aec47b93e300c2be695680 +Group: X11/Applications/Graphics +Source0: http://dl.sourceforge.net/hugin/%{name}-%{version}.tar.gz +# Source0-md5: 6efbfc72ceba028ca3dff3c23806a7f3 Patch0: %{name}-pl.po-update.patch Patch1: %{name}-asneeded.patch Patch2: %{name}-cppflags.patch URL: http://hugin.sourceforge.net/ -BuildRequires: autoconf >= 2.50 -BuildRequires: automake +BuildRequires: OpenEXR-devel BuildRequires: boost-devel >= 1.35.0 +BuildRequires: cmake >= 2.4 +BuildRequires: exiv2-devel BuildRequires: gettext-devel BuildRequires: gtk+2-devel >= 1:2.0.3 BuildRequires: libjpeg-devel -%{!?with_pano13:BuildRequires: libpano12-devel >= 2.8.1} -%{?with_pano13:BuildRequires: libpano13-devel} +BuildRequires: libpano13-devel >= 2.9.12 BuildRequires: libpng-devel BuildRequires: libstdc++-devel BuildRequires: libtiff-devel -BuildRequires: libtool >= 2:1.5 +BuildRequires: pkgconfig +BuildRequires: rpmbuild(macros) >= 1.471 BuildRequires: sed >= 4.0 BuildRequires: wxGTK2-unicode-devel >= 2.6.0 BuildRequires: zip BuildRequires: zlib-devel -%{!?with_pano13:BuildConflicts: libpano13-devel} -%{!?with_pano13:Requires: libpano12 >= 2.8.1} -%{?with_pano13:Requires: libpano13} -Suggests: autopano-sift -Suggests: enblend >= 2.4 +Suggests: autopano-sift-C >= 2.5.0 +Suggests: enblend-enfuse >= 3.1 +# exiftool program +Suggests: perl-Image-ExifTool BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n) %description @@ -44,68 +39,85 @@ With hugin you can assemble a mosaic of photographs into a complete immensive panorama, stitch any series of overlapping pictures and much more. -Note: Hugin can use autopano-sift package to match images and enblend -package for soft blending, so you'll probably want to install them -too. +Note: Hugin can use autopano-sift-C package to match images and +enblend package for soft blending, so you'll probably want to install +them too. %description -l pl.UTF-8 Przy użyciu hugina można połączyć wiele fotografii w kompletną, dużą panoramę, skleić dowolny ciąg nakładających się zdjęć i wiele więcej. -Hugin może używać pakietu autopano-sift do dopasowania zdjęć oraz +Hugin może używać pakietu autopano-sift-C do dopasowania zdjęć oraz pakiet enblend do wygładzenia krawędzi po łączeniu - więc warto te pakiety także zainstalować. %prep -%setup -q -# %%patch0 -p1 +%setup -q +%patch0 -p1 %patch1 -p1 -%patch2 +%patch2 -p0 -#sed -i -e 's/ca_ES/ca/;s/cs_CZ/cs/;' src/hugin/po/LINGUAS mv -f src/translations/{ca_ES,ca}.po mv -f src/translations/{cs_CZ,cs}.po -# missing in LINGUAS -# echo 'cs'>> src/nona_gui/po/LINGUAS %build install -d build cd build +%cmake .. \ + -DCMAKE_BUILD_TYPE=%{?debug:Debug}%{!?debug:None} \ + -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=%{_prefix} \ + -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON \ +%if "%{_lib}" == "lib64" + -DLIB_SUFFIX=64 \ +%endif + -DwxWidgets_CONFIG_EXECUTABLE=/usr/bin/wx-gtk2-unicode-config -export CPPFLAGS="%{rpmcppflags}" -%cmake \ - -DCMAKE_BUILD_TYPE:STRING="None" \ - -DCMAKE_INSTALL_PREFIX:PATH=%{_prefix} \ - -DwxWidgets_CONFIG_EXECUTABLE=/usr/bin/wx-gtk2-ansi-config \ - .. -%{__make} VERBOSE=1 +%{__make} %install rm -rf $RPM_BUILD_ROOT -%{__make} install \ - DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \ - gnomemimeicondir=%{_iconsdir}/hicolor/48x48/mimetypes +%{__make} -C build install \ + DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT -# "hugin" and "nona_gui" domains -%find_lang %{name} --all-name +# cmake is so great there is no way to pass proper path +mv $RPM_BUILD_ROOT%{_iconsdir}/{gnome,hicolor} + +# not needed +rm $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/libhugin*.so + +%find_lang %{name} %clean rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +%post -p /sbin/ldconfig +%postun -p /sbin/ldconfig + %files -f %{name}.lang %defattr(644,root,root,755) -%doc AUTHORS BUGS ChangeLog LICENCE_JHEAD LICENCE_VIGRA NEWS README TODO +%doc AUTHORS ChangeLog LICENCE_JHEAD LICENCE_VIGRA README TODO +%lang(ja) %doc README_JP +%attr(755,root,root) %{_bindir}/align_image_stack %attr(755,root,root) %{_bindir}/autooptimiser -%attr(755,root,root) %{_bindir}/color_correct_tiff %attr(755,root,root) %{_bindir}/fulla %attr(755,root,root) %{_bindir}/hugin +%attr(755,root,root) %{_bindir}/hugin_hdrmerge +%attr(755,root,root) %{_bindir}/hugin_stitch_project +%attr(755,root,root) %{_bindir}/matchpoint %attr(755,root,root) %{_bindir}/nona %attr(755,root,root) %{_bindir}/nona_gui -%attr(755,root,root) %{_bindir}/zhang_undistort +%attr(755,root,root) %{_bindir}/pto2mk +%attr(755,root,root) %{_bindir}/tca_correct +%attr(755,root,root) %{_bindir}/vig_optimize +%attr(755,root,root) %{_libdir}/libhuginANN.so.*.* +%attr(755,root,root) %{_libdir}/libhuginbase.so.*.* +%attr(755,root,root) %{_libdir}/libhuginjhead.so.*.* +%attr(755,root,root) %{_libdir}/libhuginvigraimpex.so.*.* %{_datadir}/%{name} %{_datadir}/mime/packages/hugin.xml %{_desktopdir}/hugin.desktop -%{_iconsdir}/hicolor/*/mimetypes/*.png +%{_desktopdir}/hugin_stitch_project.desktop +%{_iconsdir}/hicolor/*/mimetypes/gnome-mime-application-x-ptoptimizer-script.png %{_pixmapsdir}/hugin.png %{_mandir}/man1/fulla.1* -- 2.43.0