]> git.pld-linux.org Git - packages/hugin.git/commitdiff
- merged from DEVEL auto/ti/hugin-0_7_0-1
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Tue, 7 Oct 2008 20:36:31 +0000 (20:36 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    hugin-pl.po-update.patch -> 1.13
    hugin.spec -> 1.36

hugin-pl.po-update.patch
hugin.spec

index ff075512d0031778fb2f7107869ac8f32b460d29..6689a0b66c279378c317893a91b05aa37e08c9f0 100644 (file)
---- hugin-0.7_beta4/src/hugin/po/pl.po.orig    2007-02-02 23:03:24.000000000 +0100
-+++ hugin-0.7_beta4/src/hugin/po/pl.po 2007-04-04 16:01:15.563107648 +0200
-@@ -3,14 +3,14 @@
- # This file is distributed under the same license as the hugin package.
+--- hugin-0.7.0/src/translations/pl.po.orig    2008-09-14 23:00:41.000000000 +0200
++++ hugin-0.7.0/src/translations/pl.po 2008-09-15 23:08:36.175622879 +0200
+@@ -5,34 +5,36 @@
+ #
  # Marek Januszewski <spec@webtech.pl>, 2004.
  # Pablo d'Angelo <pablo.dangelo@mathematik.uni-ulm.de>, 2005.
 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005-2006.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005-2007.
- #
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005-2008.
+ # Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>, 2007, 2008.
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: hugin 0.6.1-CVS\n"
-+"Project-Id-Version: hugin 0.7_beta4\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n"
- "POT-Creation-Date: 2007-02-02 23:00+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2006-08-17 18:50+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 15:10+0200\n"
- "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
- "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+-"Project-Id-Version: pl\n"
+-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-22 20:33+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-09-06 16:40+0200\n"
+-"Last-Translator: Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>\n"
+-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
++"Project-Id-Version: hugin-0.7.0-rc6\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
++"group_id=77506&atid=550441\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-09-15 20:18+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-09-15 23:08+0200\n"
++"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
++"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -19,74 +19,72 @@
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+ #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "External program %s not found as specified in preferences, reverting to "
+ "bundled version"
+-msgstr "Program zewnętrzny %s podany w ustawieniach nie został znaleziony, przywracanie wersji z pakietu instalacyjnego"
++msgstr ""
++"Program zewnętrzny %s podany w ustawieniach nie został znaleziony, "
++"przywracanie wersji z pakietu instalacyjnego"
+ #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57
+ #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82
+-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:239 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:376
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:553
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:488
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:508
++#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:239 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:370
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:416 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:548
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:487
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507
+ msgid "Error"
+ msgstr "Błąd"
+@@ -40,7 +42,9 @@
+ #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:239
+ #, c-format
+ msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path"
+-msgstr "Program zewnętrzny %s nie został znaleziony w pakiecie instalacyjnym, przywracanie ścieżki systemowej"
++msgstr ""
++"Program zewnętrzny %s nie został znaleziony w pakiecie instalacyjnym, "
++"przywracanie ścieżki systemowej"
+ #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:539
+ #, c-format
+@@ -71,18 +75,18 @@
+ msgid "Creating pyramid image for %s, level %d"
+ msgstr "Tworzenie zdjęcia piramidalnego dla %s, poziom %d"
  
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:225
+-#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:137
++#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:142
+ #, c-format
+ msgid "Failed to kill process %ld, error %d: %s"
+ msgstr "Nieudane zatrzymanie procesu %ld, błąd %d: %s"
+-#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:430
++#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:462
+ #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 translations/xrc.cpp:85
+-#: translations/xrc.cpp:516 xrc.cpp:85 xrc.cpp:516
++#: translations/xrc.cpp:515 xrc.cpp:85 xrc.cpp:515
+ msgid "Cancel"
+ msgstr "Anuluj"
+-#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.h:171
++#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.h:172
+ msgid "Command Line Progress"
+ msgstr "Postęp linii poleceń"
+@@ -100,22 +104,46 @@
+ "PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg,"
+ "*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|All files (*)|*"
+ msgstr ""
+-"Wszystkie pliki zdjęć|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*."
+-"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Pliki JPEG (*.jpg,"
+-"*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|Wszystkie pliki (*)|*"
++"Wszystkie pliki zdjęć|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*."
++"png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Pliki JPEG "
++"(*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|Wszystkie pliki (*)|*"
+-#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:63 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:81
+-#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:133 translations/xrc.cpp:518 xrc.cpp:518
++#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83
++#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 translations/xrc.cpp:517 xrc.cpp:517
+ msgid "Panorama Tools"
+ msgstr "Panorama Tools"
+-#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:82 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:134
++#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:84
++msgid ""
++"\n"
++"\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"\n"
++"\n"
++
++#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:137
+ msgid ""
++"0123456789012345678901234567890123456789012345\n"
++"\n"
+ "\n"
+ "\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
++"0123456789012345678901234567890123456789012345\n"
++"\n"
++"\n"
++"\n"
+ "\n"
++
++#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:139
++msgid ""
++"0123456789012345678901234567890123456789012345\n"
++"\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"0123456789012345678901234567890123456789012345\n"
+ "\n"
+ "\n"
+@@ -134,7 +162,7 @@
+ msgstr "Błąd podczas przetwarzania skryptu panotools: %s"
+ #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:169 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:187
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:764
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:884
+ msgid "Could not create temporary file"
+ msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
+@@ -171,47 +199,48 @@
+ msgid "Error during stitching"
+ msgstr "Błąd podczas składania"
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:241
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:235
  msgid "Please load images by pressing on the Load images button."
--msgstr ""
-+msgstr "Proszę wczytać zdjęcia naciskając przycisk \"Wczytaj zdjęcia\"."
+-msgstr "Proszę wczytaj fotografie - naciśnij przycisk \"Wczytaj zdjęcia\"."
++msgstr "Proszę wczytać fotografie naciskając przycisk \"Wczytaj zdjęcia\"."
  
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:255
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:271
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:265
  #, c-format
  msgid "%d images loaded."
--msgstr ""
-+msgstr "Wczytano %d zdjęć."
+ msgstr "Wczytano %d zdjęć."
  
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:289
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:305
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:299
+ #, c-format
  msgid "Images are connected by %d control points.\n"
--msgstr "Na pewno usunąć %d punktów kontrolnych?"
-+msgstr "Zdjęcia są połączone %d punktami kontrolnymi.\n"
+ msgstr "Zdjęcia są połączone za pomocą %d punktów kontrolnych.\n"
  
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:298
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:314
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:308
  #, c-format
  msgid "%d unconnected image groups found: "
--msgstr ""
-+msgstr "Znaleziono %d nie połączonych grup zdjęć: "
+ msgstr "Znaleziono %d niepołączonych grup zdjęć: "
  
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:299
--#, fuzzy
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:315
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:309
  msgid ""
  "Please use the Control Points tab to connect all images with control "
  "points.\n"
  msgstr ""
--"Można nacisnąć środkowy klawisz myszy, aby przewinąć obrazy w zakładce "
--"punktów kontrolnych."
-+"Proszę użyć zakładki \"Punkty kontrolne\" aby połączyć wszystkie zdjęcia punktami kontrolnymi.\n"
+ "Użyj zakładki Punkty kontrolne aby połączyć wszystkie zdjęcia punktami "
+-"kontrolnymi. Można nacisnąć środkowy klawisz myszy, aby przewinąć zdjęcia w zakładce "
+-"punktów kontrolnych.\n"
++"kontrolnymi.\n"
  
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:302
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:318
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:312
  msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed."
--msgstr ""
-+msgstr "Zdjęcia lub punkty kontrolne uległy zmianie, potrzebne jest nowe wyrównanie."
+-msgstr "Zdjęcia lub punkty kontrolne zostały zmienione. Należy ponownie wykonać wyrównanie."
++msgstr ""
++"Zdjęcia lub punkty kontrolne zostały zmienione. Należy ponownie wykonać "
++"wyrównanie."
  
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:313
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:329
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:323
  msgid "Very good fit."
--msgstr ""
-+msgstr "Bardzo dobre dopasowanie."
+ msgstr "Bardzo dobre dopasowanie."
  
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:315
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:331
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:325
  msgid "Good fit."
--msgstr ""
-+msgstr "Dobre dopasowanie."
+ msgstr "Dobre dopasowanie."
  
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:317
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:333
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:327
  msgid ""
  "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and "
  "movement errors"
--msgstr ""
-+msgstr "Złe dopasowanie, niektóre punkty kontrolne mogą być błędne albo mogą występować błędy paralaksy czy przesunięcia"
+@@ -219,47 +248,47 @@
+ "Złe dopasowanie, niektóre punkty kontrolne mogą być złe lub też występują "
+ "błędy paralaksy lub poruszenia."
  
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:319
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:335
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:329
  msgid ""
  "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with "
  "parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention "
  "required."
--msgstr ""
-+msgstr "Bardzo złe dopasowanie. Proszę sprawdzić błędne punkty kontrolne, parametry obiektywu oraz zdjęcia z paralaksą lub przesunięciem. Optymalizator mógł zadziałać niewłaściwie. Wymagana jest ręczna interwencja."
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:321
+ msgstr ""
+-"Bardzo złe dopasowanie. Sprawdź złe punkty kontrolne, parametry obiektywu, "
+-"lub błędy paralaksy i poruszenia. Wymagana jest ręczna interwencja i zmiana "
++"Bardzo złe dopasowanie. Sprawdź złe punkty kontrolne, parametry obiektywu "
++"oraz błędy paralaksy i poruszenia. Wymagana jest ręczna interwencja i zmiana "
+ "ustawień."
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:337
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:331
  #, c-format
  msgid "Mean error after optimization: %.1f pixel, max: %.1f\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Średni błąd po optymalizacji: %.1f pikseli, maksymalny: %.1f\n"
+-msgstr "Błąd uśredniania po optymalizacji: %.1f piksel, maksymalnie: %.1f\n"
++msgstr "Średni błąd po optymalizacji: %.1f piksel, maksymalnie: %.1f\n"
  
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
- msgid "At least two images are required."
--msgstr ""
-+msgstr "Wymagane są przynajmniej dwa zdjęcia."
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
- msgid "Error"
--msgstr ""
-+msgstr "Błąd"
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:400
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:376
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:370
+ msgid ""
+ "At least two images are required.\n"
+ "Please add more images."
+ msgstr ""
+ "Wymagane są co najmniej dwa zdjęcia.\n"
+-"Proszę dodaj więcej zdjęć."
++"Proszę dodać więcej zdjęć."
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:396
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:390
+ msgid "Aligning images"
+ msgstr "Wyrównywanie zdjęć"
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:396
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:390
+ msgid "Finding corresponding points"
+ msgstr "Szukanie odpowiadających sobie punktów"
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:406
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:400
+ msgid "Determining placement of the images"
+ msgstr "Określanie położenia zdjęć"
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:421
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:415
  #, c-format
  msgid "Warning %d unconnected image groups found:"
--msgstr ""
-+msgstr "Uwaga, znaleziono %d nie połączone grupy zdjęć:"
+-msgstr "Ostrzeżenie. Znaleziono %d niepołączonych grup zdjęć:"
++msgstr "Uwaga: znaleziono %d niepołączonych grup zdjęć:"
  
- #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:401
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:422
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:416
  msgid ""
-@@ -95,6 +93,9 @@
+ "Please create control points between unconnected images using the Control "
+ "Points tab.\n"
+@@ -269,89 +298,79 @@
+ "Utwórz punkty kontrolne między niepołączonymi zdjęciami używając zakładki "
+ "Punkty kontrolne.\n"
  "\n"
- "After adding the points, press the \"Align\" button again"
- msgstr ""
-+"Proszę utworzyć punkty kontrolne pomiędzy nie połączonymi zdjęciami korzystając z zakładki \"Punkty kontrolne\".\n"
-+"\n"
-+"Po dodaniu punktów proszę nacisnąć przycisk \"Wyrównaj...\" ponownie"
- #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:103
+-"Po dodaniu punktów, naciśnij przycisk \"Wyrównaj\" ponownie."
++"Po dodaniu punktów naciśnij przycisk \"Wyrównaj\" ponownie."
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:457
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:451
+ msgid "Leveling the panorama"
+ msgstr "Poziomowanie panoramy"
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:492
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:477
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:486
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:476
+ msgid "Loading images"
+ msgstr "Wczytywanie zdjęć"
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:553
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:488
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:547
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:487
+ msgid "Error: could not load all images"
+ msgstr "Błąd: nie można wczytać wszystkich zdjęć"
+-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:573
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:568
+ msgid "Vignetting and exposure correction"
+ msgstr "Korekcja winietowania i ekspozycji"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:109
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:118
  msgid "Autopano (version 1.03 or greater), from http://autopano.kolor.com"
-@@ -242,9 +243,8 @@
+-msgstr "Autopano (wersja 1.03 lub późniejsza), ze strony http://autopano.kolor.com"
++msgstr ""
++"Autopano (wersja 1.03 lub późniejsza) ze strony http://autopano.kolor.com"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:110
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:119
+ msgid "Autopano-Sift, from http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/"
+-msgstr "Autopano-Sift, ze strony http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/"
++msgstr ""
++"Autopano-Sift ze strony http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:112
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:121
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:278
+ msgid "Choose which autopano program should be used\n"
+ msgstr "Wybierz, który program autopano ma być używany\n"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:112
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:121
+ msgid "Select autopano type"
+ msgstr "Wybierz typ autopano"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:125
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:134
+ msgid "Autopano from http://autopano.kolor.com is not available for OSX"
+ msgstr "Autopano ze strony http://autopano.kolor.com jest niedostępne dla OSX"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:126
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:135
+ msgid "Would you like to use Autopano-Sift instead?"
+ msgstr "Czy zamiast tego chciałbyś użyć Autopano-Sift?"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:177
+-msgid "Specified Autopano-SIFT not installed in bundle."
+-msgstr "Program Autopano-SIFT nie jest zainstalowany."
+-
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:186
+-msgid "Specified panomatic not installed in bundle."
+-msgstr "Program panomatic nie jest zainstalowany."
+-
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:195
+-msgid "Specified matchpoint-complete-mac.sh not installed in bundle."
+-msgstr "Program matchpoint-complete-mac.sh nie jest zainstalowany."
+-
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:201
+-msgid "Select autopano frontend (script)"
+-msgstr "Wybierz interfejs autopano (skrypt)"
+-
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:203
+-msgid "Exe or Script (*.*)|*.*"
+-msgstr "Program lub skrypt powłoki (*.*)|*.*"
+-
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:209
+-msgid "No autopano selected"
+-msgstr "Nie wybrano autopano"
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:279 translations/xrc.cpp:486
++#: translations/xrc.cpp:495 xrc.cpp:486 xrc.cpp:495
++msgid "Autopano"
++msgstr "Autopano"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:219
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:294
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:300
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:311
+ msgid "Autopano-SIFT not found. Please specify a valid path in the preferences"
+-msgstr "Nie znaleziono Autopano-SIFT. Proszę podać poprawną ścieżkę w ustawieniach."
++msgstr ""
++"Nie znaleziono Autopano-SIFT. Proszę podać poprawną ścieżkę w ustawieniach."
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:268
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:362
+ #, c-format
+-msgid "Please use  %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift"
+-msgstr "Proszę użyć  %namefile, %i lub %s by podać nazwę plików wejściowych dla Autopano-SIFT"
++msgid ""
++"Please use  %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift"
++msgstr ""
++"Proszę użyć  %namefile, %i lub %s by podać nazwę plików wejściowych dla "
++"Autopano-SIFT"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:269
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:363
+ msgid "Error in Autopano command"
+ msgstr "Błąd w poleceniu autopano"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:327
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:437
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:411
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:527
+ msgid ""
+ "autopano command line too long.\n"
+ "This is a windows limitation\n"
+@@ -363,39 +382,43 @@
+ "Proszę wybrać mniej zdjęć lub umieścić zdjęcia w folderze\n"
+ "z krótszą ścieżką"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:328
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:438
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:412
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:528
+ #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:415
+ msgid "Too many images selected"
+ msgstr "Wybrano zbyt wiele zdjęć"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:340
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:447
+-msgid "finding control points"
+-msgstr "szukanie punktów kontrolnych"
+-
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:343
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:450
+-#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:858
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:425
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:434
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:539
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:548
++#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:980
+ msgid "Could not execute command: "
+ msgstr "Nie można wykonać polecenia: "
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:343
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:348
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:450
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:456
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:425
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:434
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:439
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:539
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:548
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:554
+ #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427
+ msgid "wxExecute Error"
+ msgstr "Błąd wxExecute"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:346
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:454
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:431
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:545
++msgid "finding control points"
++msgstr "szukanie punktów kontrolnych"
++
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:437
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:552
+ #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:430
+ msgid "command: "
+ msgstr "polecenie: "
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:347
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:455
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:438
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:553
+ #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:431
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -404,13 +427,13 @@
+ "\n"
+ "niepowodzenie z kodem błędu: "
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:354
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:464
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:444
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:562
+ msgid "Could not open "
+ msgstr "Nie można otworzyć"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:354
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:464
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:444
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:562
+ msgid ""
+ " for reading\n"
+ "This is an indicator that the autopano call failed,\n"
+@@ -424,16 +447,17 @@
+ "\n"
+ "Polecenie autopano: "
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:355
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:467
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:445
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:565
+ msgid "autopano failure"
  msgstr "autopano nie powiodło się"
  
- #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:343
--#, fuzzy
- msgid "Select autopano program"
--msgstr "Wybierz typ autopano"
-+msgstr "Wybierz program autopano"
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:391
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:481
+ msgid "autopano.exe not found. Please specify a valid path in the preferences"
+-msgstr "Nie znaleziono autopano.exe. Proszę podać poprawną ścieżkę w ustawieniach."
++msgstr ""
++"Nie znaleziono autopano.exe. Proszę podać poprawną ścieżkę w ustawieniach."
  
- #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:416
+-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:465
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:563
+ msgid ""
+ "\n"
+ " current directory:"
+@@ -449,60 +473,55 @@
+ msgid "no command in redo history"
+ msgstr "brak komendy w historii \"ponów\""
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:212 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:213
+-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:212 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283
++#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71
+ msgid "#"
+ msgstr "#"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:213 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:214
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:213
+ msgid "left x"
+ msgstr "lewy x"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:214 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:215
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:214
+ msgid "left y"
+ msgstr "lewy y"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:215 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:216
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:215
+ msgid "right x"
+ msgstr "prawy x"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:216 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:217
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:216
+ msgid "right y"
+ msgstr "prawy y"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:217 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:218
+-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:217 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290
++#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297
+ msgid "Alignment"
+ msgstr "Wyrównanie"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:218 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:219
+-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:218 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291
++#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298
+ msgid "Distance"
+ msgstr "Odległość"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:540 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:598
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:532
+ msgid "No corresponding point found"
+ msgstr "Nie znaleziono odpowiadającego punktu"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:630 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:685
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:622
+ msgid "new control point added"
+ msgstr "Dodano nowy punkt kontrolny"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:751 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:976
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:743 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:968
+ msgid "searching similar points..."
+ msgstr "szukam podobnych punktów..."
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:770 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:894
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:806
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:929
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:762 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:886
+ msgid "Error during Fine-tune"
+ msgstr "Błąd podczas dostrajania"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:784 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:914
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1050
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:820
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:949
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1085
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:776 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:906
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1042
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: "
+@@ -511,17 +530,15 @@
+ "Punkt dostrojony, kąt: %.0f stopni, współczynnik korelacji: %0.3f, "
+ "zakrzywienie: %0.3f %0.3f "
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:787 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:917
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:823
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:952
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:779 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:909
+ msgid "change points, or press right mouse button to add the pair"
+ msgstr "zmień punkty lub naciśnij prawy przycisk myszy by dodać parę"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:807 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:843
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:799
+ msgid "Estimated point outside image"
+ msgstr "Estymowany punkt jest poza obszarem zdjęcia"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1056
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1048
+ #, c-format
  msgid ""
-@@ -343,15 +343,14 @@
+ "No similar point found. Check the similarity visually.\n"
+@@ -529,51 +546,41 @@
+ "preferences."
+ msgstr ""
+ "Nie znaleziono podobnego punktu. Sprawdź podobieństwo wizualnie.\n"
+-"Współczynnik korelacji (%.3f) jest mniejszy niż próg ustawiony w preferencjach programu."
++"Współczynnik korelacji (%.3f) jest mniejszy niż próg ustawiony w "
++"preferencjach programu."
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1058
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1093
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1050
+ msgid "No similar point found"
  msgstr "Nie znaleziono podobnego punktu"
  
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1186 src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1197
--#, fuzzy
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1220 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1231
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1245
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1256
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1212 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1223
  msgid "Add new Line"
--msgstr "dodaj nowy punkt"
-+msgstr "Dodaj nową linię"
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1192 src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1195
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1472 src/hugin/CPListFrame.cpp:406
+ msgstr "Dodaj nową linię"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1226 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1229
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1561
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1251
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1254
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1536 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:415
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1218 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1221
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1553 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417
  #, c-format
  msgid "Line %d"
--msgstr ""
-+msgstr "Linia %d"
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1463 src/hugin/CPListFrame.cpp:397
- #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:230 src/hugin/xrc/cp_editor_panel.xrs:8
-@@ -377,6 +376,9 @@
+ msgstr "Linia %d"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1552
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1527 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:406
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:239 translations/xrc.cpp:49 xrc.cpp:49
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1544 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:246 translations/xrc.cpp:49 xrc.cpp:49
+ msgid "normal"
+ msgstr "normalny"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1555
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1530 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:409
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1547 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411
+ msgid "vert. Line"
+ msgstr "pion. linia"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1558
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1533 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:412
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1550 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414
+ msgid "horiz. Line"
+ msgstr "poz. linia"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1860
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1835
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1852
+ msgid "Cannot estimate image position without control points"
+ msgstr "Nie mogę estymować pozycji zdjęcia bez punktów kontrolnych"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1881
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1856
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1873
+ msgid ""
+ "Create control points.\n"
  "To create less points,\n"
- "enter a higher number."
- msgstr ""
-+"Utwórz punkty kontrolne.\n"
-+"Aby utworzyć mniej punktów,\n"
-+"wpisz większą liczbę."
+@@ -583,63 +590,40 @@
+ "Aby utworzyć mniej punktów\n"
+ "wprowadź większą liczbę."
  
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1788
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1881
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1856
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1873
  msgid "Corner Detection threshold"
-@@ -392,9 +394,8 @@
+ msgstr "Próg wykrywania rogów"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1881 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1885
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1856
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1860 translations/xrc.cpp:110
+-#: xrc.cpp:110
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1873 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1877
++#: translations/xrc.cpp:110 xrc.cpp:110
+ msgid "Create control points"
+ msgstr "Utwórz punkty kontrolne"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1885
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1860
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1877
+ msgid "Corner Detection scale"
  msgstr "Skala wykrywania rogów"
  
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1804
--#, fuzzy
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1897
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1872
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1889
  msgid "Error during control point creation:\n"
--msgstr "Błąd podczas składania"
-+msgstr "Błąd podczas tworzenia punktów kontrolnych:\n"
+ msgstr "Błąd podczas tworzenia punktów kontrolnych:\n"
  
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1935
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2028
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:2003
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2020
  msgid "Select Point in right image"
-@@ -734,15 +735,14 @@
- msgstr "Otwórz projekt: anuluj"
+ msgstr "Zaznacz punkt na prawym zdjęciu"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2040
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:2015
++#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2032
+ msgid "Select Point in left image"
+ msgstr "Zaznacz punkt na lewym zdjęciu"
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:787
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1011
+-msgid "searching similar point..."
+-msgstr "szukam podobnego punktu..."
+-
+-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1091
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"No similar point found.\n"
+-"correlation coefficient: %.3f (should be > %.3f)\n"
+-"peak curvature: (%.3f, %.3f) ( should be > %.3f)"
+-msgstr ""
+-"Nie znaleziono podobnego punktu.\n"
+-"współczynnik korelacji: %.3f (powinien być < %.3f)\n"
+-"szczyt zakrzywienia: (%.3f, %.3f) (powinien być > %.3f)"
+-
+ #: hugin1/hugin/CPFineTuneFrame.cpp:38
+ msgid "Control point finetune"
+ msgstr "Dostrajanie punktów kontrolnych"
+-#: hugin1/hugin/CPImageCtrl.cpp:346
++#: hugin1/hugin/CPImageCtrl.cpp:347
+ msgid "new"
+ msgstr "nowy"
+-#: hugin1/hugin/CPImageCtrl.cpp:1165
++#: hugin1/hugin/CPImageCtrl.cpp:1167
+ msgid "Could not process event!"
+ msgstr "Nie można obsłużyć wydarzenia!"
+@@ -668,7 +652,7 @@
+ msgid "P CP#"
+ msgstr "P CP#"
+-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:615 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:624
++#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:622
+ msgid ""
+ "Enter minimum control point error.\n"
+ "All points with a higher error will be selected"
+@@ -676,20 +660,12 @@
+ "Wpisz minimalny błąd punktów kontrolnych\n"
+ "Zostaną zaznaczone wszystkie punkty z większym błędem"
+-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:615 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:624
++#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:622
+ msgid "Select Control Points"
+ msgstr "Zaznacz punkty kontrolne"
+-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:623
+-msgid "Error: please enter a valid number."
+-msgstr "Błąd: proszę wpisać poprawny numer."
+-
+-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:623
+-msgid "Could not read number"
+-msgstr "Błąd odczytu numeru"
+-
+-#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:255 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:271
+-#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:287 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:303
++#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266
++#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298
+ msgid "Please enter a valid number"
+ msgstr "Proszę wpisać poprawny numer"
+@@ -702,10 +678,12 @@
+ "Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and "
+ "crop factor."
+ msgstr ""
+-"Nie znaleziono informacji lub tylko częściową o polu widzenia w pliku obrazu\n"
++"Nie znaleziono informacji lub tylko częściową o polu widzenia w pliku "
++"obrazu\n"
+ "%s\n"
+ "\n"
+-"Proszę wprowadzić poziome pole widzenia (HFOV) lub wielkość ogniskowej oraz mnożnik ogniskowej (crop)."
++"Proszę wprowadzić poziome pole widzenia (HFOV) lub wielkość ogniskowej oraz "
++"mnożnik ogniskowej (crop)."
+ #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:157
+ msgid "The horizontal field of view must be positive."
+@@ -719,29 +697,29 @@
+ msgid "The crop factor must be positive."
+ msgstr "Mnożnik ogniskowej musi być większy od zera."
+-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:61 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:302
+-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:323 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:343
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:443 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:474
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:764 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:780
++#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:65 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:290
++#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:311 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:331
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:560 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:591
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:772 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:788
+ msgid "Value must be numeric."
+ msgstr "Wartość musi być numeryczna."
+-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:133
++#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:142
+ msgid "xrc directory not found in bundle"
+ msgstr "katalog xrc nie został znaleziony w instalacji"
+-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:133 hugin1/hugin/huginApp.cpp:144
+-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156
+-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:284
++#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:142 hugin1/hugin/huginApp.cpp:153
++#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:165
++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:272
+ msgid "Fatal Error"
+ msgstr "Błąd krytyczny"
+-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144
+-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:284
++#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:153
++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:272
+ msgid "Translations not found in bundle"
+ msgstr "Nie znaleziono tłumaczeń w pakiecie instalacyjnym"
+-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156
++#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:165
+ msgid ""
+ "xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n"
+ "Tried Path:"
+@@ -849,7 +827,7 @@
+ msgid "Full frame fisheye"
+ msgstr "Pełnoklatkowe rybie oko"
+-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:618
++#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:625
+ #: translations/xrc.cpp:15 translations/xrc.cpp:33 translations/xrc.cpp:137
+ #: xrc.cpp:15 xrc.cpp:33 xrc.cpp:137
+ msgid "Equirectangular"
+@@ -860,51 +838,51 @@
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Ucięcie"
+-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:281
++#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:269
+ #, c-format
+ msgid "Added %d control points"
+ msgstr "Dodano %d punktów kontrolnych"
  
- #: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
--#, fuzzy
+-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:281
++#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:269
+ msgid "Autopano result"
+ msgstr "Wynik autopano"
+-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:653
++#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:641
+ #, c-format
+ msgid "Really Delete %d control points?"
+ msgstr "Na pewno usunąć %d punktów kontrolnych?"
+-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:655
++#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:643
+ msgid "Delete Control Points"
+ msgstr "Usuń punkty kontrolne"
+-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:838
++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:826
+ msgid "Not a jpeg file:"
+ msgstr "To nie jest plik jpeg:"
+-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:843 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:952
+-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:985 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1105
+-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1123
++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:831 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:940
++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:973 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1093
++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1111
+ msgid "Please select an image and try again"
+ msgstr "Proszę wybrać zdjęcie i spróbować ponownie"
+-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:861
++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:849
+ msgid "Save lens parameters file"
+ msgstr "Zapisz plik parametrów obiektywów"
+-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:863
++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:851
+ msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
+ msgstr "Pliki parametrów obiektywów (*.ini)|*.ini|Wszystkie pliki (*)|*"
+-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:994
++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:982
+ msgid "Load lens parameters"
+ msgstr "Wczytaj parametry obiektywu"
+-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:996
++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:984
+ msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
+ msgstr "Pliki parametrów obiektywów (*.ini)|*.ini|Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
+-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1015
++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1003
  msgid ""
- "All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
- "BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*."
- "jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|All files (*)|*"
+ "Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+ "Apply settings anyway?"
+@@ -912,19 +890,19 @@
+ "Niezgodny plik parametrów obiektywu, rozmiary zdjęcia nie pasują\n"
+ "Czy zastosować te ustawienia mimo wszystko?"
+-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1015
++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1003
+ msgid "Error loading lens parameters"
+ msgstr "Błąd wczytywania parametrów obiektywu"
+-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1113
++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1101
+ msgid "Enter new lens number"
+ msgstr "Wpisz numer nowego obiektywu"
+-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1113
++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1101
+ msgid "Lens number"
+ msgstr "Numer obiektywu"
+-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1114
++#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1102
+ msgid "Change lens number"
+ msgstr "Zmień numer obiektywu"
+@@ -932,17 +910,17 @@
+ msgid "Tips not available, sorry!"
+ msgstr "Podpowiedzi niestety nie są dostępne!"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:203
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:208
+ #, c-format
+ msgid "Prerelease %s"
+ msgstr "Wydanie %s"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:205
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:210
+ #, c-format
+ msgid "Version %s"
+ msgstr "Wersja %s"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:226
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:231
+ msgid ""
+ "Fatal installation error\n"
+ "The file data/splash.png was not found at:"
+@@ -950,17 +928,17 @@
+ "Błąd krytyczny instalacji\n"
+ "Nie znaleziono pliku data/splash.png w:"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:246 translations/xrc.cpp:197
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:251 translations/xrc.cpp:197
+ #: translations/xrc.cpp:232 translations/xrc.cpp:233 xrc.cpp:197 xrc.cpp:232
+ #: xrc.cpp:233
+ msgid "&Help"
+ msgstr "Po&moc"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:326
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:331
+ msgid "Started"
+ msgstr "Rozpoczęto"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:452
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:461
+ msgid ""
+ "The panorama has been changed\n"
+ "Save changes?"
+@@ -968,95 +946,95 @@
+ "Panorama została zmodyfikowana\n"
+ "Zapisać zmiany?"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:452
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:461
+ msgid "Save Panorama?"
+ msgstr "Zapisać panoramę?"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:485
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:494
+ msgid "forced close"
+ msgstr "wymuszone zamknięcie"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:541
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:556
+ #, c-format
+ msgid "saved project %s"
+ msgstr "zapisano projekt %s"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:558
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:573
+ msgid "Save project file"
+ msgstr "Zapisz projekt"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:560
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:575
+ msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
+ msgstr "Pliki projektów (*.pto)|*.pto|Wszystkie pliki (*)|*"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:570
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:585
+ #, c-format
+ msgid "File %s exists. Overwrite?"
+ msgstr "Plik %s już istnieje. Nadpisać go?"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:571 translations/xrc.cpp:251 xrc.cpp:251
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:586 translations/xrc.cpp:251 xrc.cpp:251
+ msgid "Save project"
+ msgstr "Zapisz projekt"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:591
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:606
+ msgid "Save PTmender script file"
+ msgstr "Zapisz plik skryptu PTmendera"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:593
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:608
+ msgid "PTmender files (*.txt)|*.txt"
+ msgstr "Pliki PTmendera (*.txt)|*.txt"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:622
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:635
+ msgid "Open project:   "
+ msgstr "Otwórz projekt"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:634
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:646
+ msgid "Project opened"
+ msgstr "Otwarto projekt"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:644
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:658
+ msgid "Error opening project:   "
+ msgstr "Błąd podczas otwierania projektu:   "
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:690
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:704
+ msgid "Open project file"
+ msgstr "Otwórz projekt"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:692 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1153
+-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:350
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:706 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1175
++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:338
+ msgid ""
+ "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
+ "(*)|*"
  msgstr ""
- "Wszystkie pliki zdjęć|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*."
--"bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|*.hdr|Pliki JPEG (*.jpg)|*."
--"jpg;*.JPG|Wszystkie pliki (*)|*"
-+"bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|*.hdr|Pliki JPEG (*.jpg,*.jpeg)|*."
-+"jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|Wszystkie pliki (*)|*"
+ "Pliki projektów (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Wszystkie "
+-"zdjęcia (*)|*"
++"pliki (*)|*"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:706
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:720
+ msgid "Open project: cancel"
+ msgstr "Otwórz projekt: anuluj"
  
- #: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:733 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:350
+-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:424
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:755 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:359
++#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:434
  msgid "Add images"
-@@ -803,16 +803,13 @@
- msgstr "Błąd CreateProcess"
+ msgstr "Dodaj zdjęcia"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:787
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:809
+ msgid "Add Image: cancel"
+ msgstr "Dodaj zdjęcia: anuluj"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1151
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1173
+ msgid "Choose template project"
+ msgstr "Wybierz szablon projektu"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1203
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1225
+ msgid "Fine-tuning all points"
+ msgstr "Dostrajanie wszystkich punktów"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1205
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1227
+ msgid "Finetuning"
+ msgstr "Dostrajanie"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1297
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1319
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
+@@ -1083,9 +1061,10 @@
+ "równomiernym kolorem)\n"
+ "będzie ustawiony na 0\n"
+ "\n"
+-"Użyj listy Punktów Kontrolnych (F3) aby zobaczyć wszystkie punkty obecnego projektu\n"
++"Użyj listy Punktów Kontrolnych (F3) aby zobaczyć wszystkie punkty obecnego "
++"projektu\n"
  
- #: src/hugin/MyExternalCmdExecDialog.cpp:115
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Running %s"
--msgstr "Uruchomiono Enblend"
-+msgstr "Uruchamianie %s"
+-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1299
++#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1321
+ msgid "Fine-tune result"
+ msgstr "Rezultat dostrajania"
  
- #: src/hugin/MyExternalCmdExecDialog.cpp:115
--#, fuzzy
- msgid "You can watch the enblend progress in the command window"
--msgstr ""
--"Enblend zajmie chwilę, aby zakończyć pracę nad panoramą\n"
--"Możesz podglądać przebieg programu enblend w oknie poleceń"
-+msgstr "Można oglądać przebieg programu enblend w oknie poleceń"
+@@ -1141,7 +1120,7 @@
+ msgid "gamma must be a number"
+ msgstr "gamma musi być numeryczna"
  
- #: src/hugin/MyExternalCmdExecDialog.cpp:119
+-#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:586
++#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:631
  msgid ""
-@@ -863,16 +860,15 @@
- msgstr "Nie wybrano narzędzia enblend"
+ "Optimizer run finished.\n"
+ "WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n"
+@@ -1161,12 +1140,13 @@
+ "\n"
+ "Proszę optymalizować pole widzenia tylko dla pełnych 360-stopniowych panoram "
+ "lub kiedy na pewno wiesz co robisz.\n"
+-"Optymalizacja pola widzenia dla częściowych panoram może prowadzić do nieprawidłowych wyników.\n"
++"Optymalizacja pola widzenia dla częściowych panoram może prowadzić do "
++"nieprawidłowych wyników.\n"
+ "Spróbuj dodać więcej zdjęć lub punktów kontrolnych.\n"
+ "\n"
+ "Czy mimo to zastosować zmiany?"
  
- #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427
--#, fuzzy
+-#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:589
++#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:634
+ #, c-format
  msgid ""
- "Can not call enblend with a command line > 32766 characters.\n"
- "This is a Windows limitation\n"
- "Please use less images, or place the images in a folder with\n"
- "a shorter pathname"
+ "Optimizer run finished.\n"
+@@ -1198,7 +1178,7 @@
+ "\n"
+ "Mimo to zastosować zmiany?"
+-#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:593
++#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:638
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Optimizer run finished.\n"
+@@ -1217,11 +1197,11 @@
+ "\n"
+ "Zastosować zmiany?"
+-#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:598
++#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:643
+ msgid "Optimization result"
+ msgstr "Wynik optymalizacji"
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:450
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:449
+ msgid ""
+ "The same vignetting and response parameters should\n"
+ "be applied for all images of a lens.\n"
+@@ -1233,44 +1213,47 @@
+ "Aktualnie każde zdjęcie może mieć ustawione różne parametry.\n"
+ "Czy odziedziczyć parametry?"
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:450
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:449
+ msgid "Link parameters"
+ msgstr "Odziedzicz parametry"
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:468
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:467
+ msgid ""
+ "The vignetting and exposure correction is determined by analysing color "
+ "values in the overlapping areas.\n"
+ "To speed up the computation, only a random subset of points is used."
  msgstr ""
--"Nie można uruchomić enblenda z linią poleceń > 2000 znaków.\n"
-+"Nie można uruchomić enblenda z linią poleceń > 32766 znaków.\n"
- "To jest ograniczenie Windows\n"
--"Proszę użyć mniejszej liczby zdjęć, lub skopiować je do folderu\n"
-+"Proszę użyć mniejszej liczby zdjęć lub skopiować je do folderu\n"
- "o krótszej nazwie ścieżki"
- #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:445
-@@ -1181,9 +1177,8 @@
- msgstr "szerokość powinna być liczbą większą od 0"
+-"Korekcja winietowania i ekspozycji jest określana przy użyciu wartości kolorów w nachodzących obszarach.\n"
++"Korekcja winietowania i ekspozycji jest określana przy użyciu wartości "
++"kolorów w nachodzących obszarach.\n"
+ "Aby przyspieszyć obliczenia, używany jest tylko losowy podzbiór punktów."
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:469
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:468
+ msgid "Number of points per image"
+ msgstr "Liczba punktów na zdjęcie"
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:470
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:469
+ msgid "Photometric optimization"
+ msgstr "Optymalizacja fotometryczna"
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:477
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:476
+ msgid "Photometric alignment"
+ msgstr "Wyrównanie fotometryczne"
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:508
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507
+ msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted"
+-msgstr "Błąd: nie znaleziono nakładających się punktów, optymalizacja fotometryczna przerwana"
++msgstr ""
++"Błąd: nie znaleziono nakładających się punktów, optymalizacja fotometryczna "
++"przerwana"
  
- #: src/hugin/PanoPanel.cpp:401
--#, fuzzy
- msgid "height needs to be an integer bigger than 0"
--msgstr "szerokość powinna być liczbą większą od 0"
-+msgstr "wysokość powinna być liczbą większą od 0"
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:541
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:540
+ msgid "Internal error during photometric optimization:\n"
+ msgstr "Błąd wewnętrzny podczas optymalizacji fotometrycznej:\n"
  
- #: src/hugin/PanoPanel.cpp:666
- msgid "Create panorama image"
-@@ -1196,10 +1191,13 @@
- "\n"
- "Overwrite?"
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:541
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:540
+ msgid "Internal error"
+ msgstr "Błąd wewnętrzny"
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:547
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:546
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Photometric optimization results:\n"
+@@ -1280,11 +1263,12 @@
+ "Apply results?"
  msgstr ""
-+"Plik %s już istnieje\n"
-+"\n"
-+"Nadpisać go?"
+ "Wyniki optymalizacji fotometrycznej:\n"
+-"Średnia różnica (RMSE - pierwiastek kwadratowy z błędu średniokwadratowego) pomiędzy nakładającymi się pikselami: %.2f wartości szarości (0..255)\n"
++"Średnia różnica (RMSE - pierwiastek kwadratowy z błędu średniokwadratowego) "
++"pomiędzy nakładającymi się pikselami: %.2f wartości szarości (0..255)\n"
+ "\n"
+ "Zastosować wyniki?"
  
- #: src/hugin/PanoPanel.cpp:681
- msgid "Overwrite file?"
--msgstr ""
-+msgstr "Nadpisać plik?"
+-#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:548
++#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:547
+ msgid "Photometric optimization finished"
+ msgstr "Optymalizacja fotometryczna zakończona"
  
- #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
- msgid "System default"
-@@ -1259,7 +1257,7 @@
+@@ -1294,7 +1278,7 @@
  
- #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
- msgid "Slovak"
--msgstr ""
-+msgstr "Słowacki"
+ #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:53 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:423
+ msgid "The druid finds no problems with your panorama."
+-msgstr "Asystent nie znalazł problemów z twoją panoramą."
++msgstr "Asystent nie widzi problemów związanych z tą panoramą."
  
- #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
- msgid "Swedish"
-@@ -1274,9 +1272,8 @@
- msgstr "Wybierz PTStitcher"
+ #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424
+ msgid ""
+@@ -1337,7 +1321,7 @@
+ "Niektóre komputery mogą potrzebować nadmiernie dużo czasu\n"
+ "na renderowanie tak dużego finalnego zdjęcia.\n"
+ "Aby uzyskać najlepszy wynik, użyj przycisku Wylicz optymalną wielkość\n"
+-"zakładce Opcje Panoramy, aby ustalić wielkość w pikselach,\n"
++"w zakładce Opcje Panoramy, aby ustalić wielkość w pikselach,\n"
+ "która da najlepszą jakość."
+ #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:104 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:435
+@@ -1450,7 +1434,7 @@
+ #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428
+ msgid "You can add any number of images using the Images tab."
+-msgstr "Możesz dodać dowolną ilość zdjęć używając zakładki Zdjęcia."
++msgstr "Możesz dodać dowolną liczbę zdjęć używając zakładki Zdjęcia."
+ #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:276
+ msgid "the Panorama druid"
+@@ -1476,53 +1460,53 @@
+ "w zakładce Opcje Panoramy, aby ustalić wielkość w pikselach,\n"
+ "która da najlepszą jakość."
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:449
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:566
+ #, c-format
+ msgid "Invalid HFOV value. Maximum HFOV for this projection is %lf."
+ msgstr "Błędna wartość HFOV. Maksimum HFOV dla tego rzutu to %lf."
  
- #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
--#, fuzzy
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:480
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:597
+ #, c-format
+ msgid "Invalid VFOV value. Maximum VFOV for this projection is %lf."
+ msgstr "Błędna wartość VFOV. Maksimum VFOV dla tego rzutu to %lf."
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:526
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:643
+ msgid "width needs to be an integer bigger than 0"
+ msgstr "szerokość powinna być liczbą większą od 0"
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:543
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:660
+ msgid "height needs to be an integer bigger than 0"
+-msgstr "szerokość powinna być liczbą całkowitą większą od 0"
++msgstr "wysokość powinna być liczbą całkowitą większą od 0"
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:553
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:670
+ msgid "Top needs to be an integer bigger than 0"
+ msgstr "Góra powinna być liczbą całkowitą większą od 0"
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:557
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:674
+ msgid "left needs to be an integer bigger than 0"
+ msgstr "Lewo powinno być liczbą całkowitą większą od 0"
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:561
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:678
+ msgid "right needs to be an integer bigger than 0"
+ msgstr "Prawo powinna być liczbą całkowitą większą od 0"
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:565
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:682
+ msgid "bottom needs to be an integer bigger than 0"
+-msgstr "Dół powinna być liczbą całkowitą większą od 0"
++msgstr "Dół powinien być liczbą całkowitą większą od 0"
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:625
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:743
+ msgid " PTmender options not yet implemented"
+ msgstr " opcje programu PTmender nie są jeszcze obsługiwane"
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:674
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:793
+ msgid " PTblender options not yet implemented"
+ msgstr " opcje programu PTblender nie są jeszcze obsługiwane"
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:711
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:831
+ msgid "Not yet implemented"
+ msgstr "Nie jest jeszcze obsługiwane"
+-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:858
++#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:980
+ msgid "ShellExecuteEx failed"
+ msgstr "błąd ShellExecuteEx"
+@@ -1598,147 +1582,153 @@
+ msgid "Ukrainian"
+ msgstr "Ukraiński"
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:273
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:274
+ msgid "Select PTmender"
+ msgstr "Wybierz PTmender"
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:277
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:295
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:312
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:328
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:345 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:278
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:296
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:313
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:329
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:346 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+ msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
+ msgstr "Pliki wykonywalne (*.exe)|*.exe"
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:293
  msgid "Select image editor"
--msgstr "następna para zdjęć"
-+msgstr "Wybierz edytor zdjęć"
+ msgstr "Wybierz edytor zdjęć"
  
- #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:309
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:310
  msgid "Select Enblend"
-@@ -1349,13 +1346,12 @@
+ msgstr "Wybierz Enblend"
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:325
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:326
+ msgid "Select Enfuse"
+ msgstr "Wybierz Enfuse"
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:342 translations/xrc.cpp:488 xrc.cpp:488
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:343 translations/xrc.cpp:487 xrc.cpp:487
+ msgid "Select Autopano"
+ msgstr "Wybierz autopano"
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:358
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:359
+ msgid "Select Autopano-SIFT"
+ msgstr "Wybierz Autopano-SIFT"
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:361
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:362
+ msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
+ msgstr "Pliki wykonywalne (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:400
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:401
+ msgid "Panotools details"
+ msgstr "Szczegóły Panotools"
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:801
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:802
+ msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
+ msgstr "Naprawdę przywrócić domyślne ustawienia wyświetlania?"
+-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:801 translations/xrc.cpp:514 xrc.cpp:514
++#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:802 translations/xrc.cpp:513 xrc.cpp:513
+ msgid "Load Defaults"
+ msgstr "Wczytaj wartości domyślne"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:107
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:114
+ msgid "Panorama preview"
+ msgstr "Podgląd panoramy"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:122
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:129
+ msgid "displayed images"
+ msgstr "wyświetlone zdjęcia"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:159
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166
+ msgid "VFOV"
+ msgstr "VFOV"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:163
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:170
+ msgid "drag to change the vertical field of view"
+ msgstr "przeciągnij by zmienić pionowe pole widzenia"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:172
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:179
+ msgid "HFOV"
+ msgstr "HFOV"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:177
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:184
+ msgid "drag to change the horizontal field of view"
+ msgstr "przeciągnij by zmienić poziome pole widzenia"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:188
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195
+ msgid "Preview Options"
+ msgstr "Opcje podglądu"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:191 translations/xrc.cpp:349 xrc.cpp:349
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:198 translations/xrc.cpp:349 xrc.cpp:349
+ msgid "projection (f):"
+ msgstr "rzut (f):"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:234
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:241
+ msgid "Blend mode:"
+ msgstr "Tryb łączenia:"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:240
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:247
+ msgid "difference"
  msgstr "różnica"
  
- #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:249
--#, fuzzy
- msgid "Projection Parameters"
--msgstr "Parametry korekcji soczewek"
-+msgstr "Parametry rzutu"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:256
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:263
+ msgid "Output:"
+ msgstr "Wyjście:"
  
- #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:258
- msgid "param:"
--msgstr ""
-+msgstr "param:"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:261
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:268
+ msgid "LDR"
+ msgstr "LDR"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:262
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:269
+ msgid "HDR"
+ msgstr "HDR"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:274
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:281
+ msgid "EV:"
+ msgstr "EV:"
  
- #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:263 src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:28
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:287 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:321
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:294 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328
  msgid "0"
-@@ -1364,14 +1360,11 @@
- #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:290 src/hugin/PreviewPanel.cpp:517
- msgid ""
- "Left click to define new center point, right click to move point to horizon."
--msgstr ""
-+msgstr "Lewy przycisk definiuje nowy punkt centralny, prawy przycisk przesuwa linię horyzontu."
+ msgstr "0"
  
- #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:325 src/hugin/PreviewFrame.cpp:422
--#, fuzzy
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:307
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:314
+ msgid "Projection Parameters"
+ msgstr "Parametry rzutu"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:316
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:323
+ msgid "param:"
+ msgstr "parametr:"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:348 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:768
+-msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon."
+-msgstr "Kliknij lewym przyciskiem myszy aby zdefiniować nowy punkt centralny, prawym przyciskiem aby przesunąć punkt na horyzont."
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:355 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:768
++msgid ""
++"Left click to define new center point, right click to move point to horizon."
++msgstr ""
++"Kliknij lewym przyciskiem myszy aby zdefiniować nowy punkt centralny, prawym "
++"przyciskiem aby przesunąć punkt na horyzont."
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:383 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:505
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:390 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:512
  msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button"
--msgstr ""
--"Ustaw Yaw i Pitch lewym przyciskiem myszy. Użyj prawego przycisku myszy do "
--"ustawienia Roll"
-+msgstr "Wyśrodkuj panoramę lewym przyciskiem muszy, ustaw horyzont prawym przyciskiem"
+-msgstr "Wyśrodkuj panoramę lewym klawiszem myszy, ustaw horyzont prawym klawiszem"
++msgstr ""
++"Wyśrodkuj panoramę lewym klawiszem myszy, ustaw horyzont prawym klawiszem"
  
- #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:535 src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:3
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:616
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:623
  msgid "Rectilinear"
-@@ -1382,19 +1375,16 @@
+ msgstr "Prostoliniowy"
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:617
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:624
+ msgid "Cylindrical"
  msgstr "Cylindryczny"
  
- #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:634
--#, fuzzy
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:729
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:737
  msgid "Yaw value must be numeric."
--msgstr "Wartość musi być numeryczna."
-+msgstr "Wartość odchylenia (yaw) być numeryczna."
+ msgstr "Wartość kąta obrotu poziomego (yaw) musi być numeryczna."
  
- #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:640
--#, fuzzy
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:735
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743
  msgid "Pitch value must be numeric."
--msgstr "Wartość musi być numeryczna."
-+msgstr "Wartość pochylenia (pitch) być numeryczna."
+-msgstr "Wartość kąta obrotu pionowego (obniżenia/podwyższenia horyzontu, pitch) musi być numeryczna."
++msgstr ""
++"Wartość kąta obrotu pionowego (obniżenia/podwyższenia horyzontu, pitch) musi "
++"być numeryczna."
  
- #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:646
--#, fuzzy
+-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:741
++#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:749
  msgid "Roll value must be numeric."
--msgstr "Wartość musi być numeryczna."
-+msgstr "Wartość beczki (roll) być numeryczna."
+ msgstr "Wartość obrotu wokół osi optycznej aparatu musi być numeryczna."
  
- #: src/hugin/PreviewPanel.cpp:322
- msgid "Error during Stitching"
-@@ -1402,7 +1392,7 @@
+@@ -1748,7 +1738,7 @@
  
- #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:279
+ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:279
  msgid "Bicubic"
 -msgstr "Bicubic"
 +msgstr "Bikubiczny"
  
- #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:4
- #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:4
-@@ -1427,12 +1417,12 @@
- #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:8
- #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:8
+ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 translations/xrc.cpp:333 xrc.cpp:333
+ msgid "Spline 16"
+@@ -1768,7 +1758,7 @@
+ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 translations/xrc.cpp:337 xrc.cpp:337
  msgid "Bilinear"
--msgstr "Bilinear"
-+msgstr "Biliniowy"
+-msgstr "Dwuliniowa"
++msgstr "Dwuliniowy"
  
- #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:285 src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:9
- #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:9
+ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:285
  msgid "Nearest neighbour"
--msgstr "Nearest neighbour"
-+msgstr "Najbliższy sąsiad"
+@@ -1798,7 +1788,8 @@
  
- #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:10
- #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:10
-@@ -1459,7 +1449,7 @@
- #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:460
+ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:460
  msgid "PTStitcher.exe does not support QTVR output on Windows and Linux"
--msgstr "PTStitcher.exe nie ma możliwości tworzy QTVR w Windowsie i Linuksie"
-+msgstr "PTStitcher.exe nie obsługuje tworzenia QTVR pod Windows i Linuksem"
+-msgstr "PTStitcher.exe nie ma możliwości tworzenia QTVR w systemach Windows i Linux"
++msgstr ""
++"PTStitcher.exe nie ma możliwości tworzenia QTVR w systemach Windows i Linux"
  
- #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:460
+ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:460
  msgid "PTStitcher note"
-@@ -1490,10 +1480,14 @@
- "\n"
- "Continue anyway?"
+@@ -1831,14 +1822,14 @@
  msgstr ""
-+"Uwaga: PTmender (z panotools 2.9 lub nowszych) obsługuje tylko wyjście TIFF_m.\n"
-+"W celu poprawienia kolorów i jasności wynikowe pliki TIFF muszą być przetworzone przez program PTblender.\n"
-+"\n"
-+"Mimo to kontynuować?"
+ "Ostrzeżenie: PTmender (z panotools 2.9 lub nowszego) obsługuje tylko wyjście "
+ "TIFF_m.\n"
+-"W celu dokonania korekcji koloru i jasności, pliki wynikowe tiff muszą być "
++"W celu dokonania korekcji koloru i jasności pliki wynikowe tiff muszą być "
+ "przetworzone za pomocą programu PTblender.\n"
+ "\n"
+ "Kontynuować mimo wszystko?"
  
- #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:519
+ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:519
  msgid "PTmender creates only plain TIFF_m files"
--msgstr ""
-+msgstr "PTmender tworzy tylko zwykłe pliki TIFF_m"
+-msgstr "PTmeder tworzy tylko pliki TIFF_m"
++msgstr "PTmender tworzy tylko pliki TIFF_m"
  
- #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:127
+ #: hugin1/hugin/RunStitcherFrame.cpp:127
  msgid "Failed to launch the PTStitcher."
-@@ -1686,21 +1680,20 @@
- msgstr "Optymalizuję panoramę"
+@@ -1876,7 +1867,7 @@
+ msgid "Unsupported image file format"
+ msgstr "Nieobsługiwany format pliku"
+-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
++#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:352
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Image file not found:\n"
+@@ -1887,11 +1878,11 @@
+ "%s\n"
+ "Proszę wybrać poprawne zdjęcie"
+-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
++#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:352
+ msgid "Image file not found"
+ msgstr "Nie znaleziono zdjęcia"
+-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:483
++#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:493
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error, template expects %d images,\n"
+@@ -1900,22 +1891,21 @@
+ "Błąd, szablon wymaga %d zdjęć,\n"
+ "a bieżący projekt zawiera %d zdjęć\n"
+-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:484 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:510
++#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:494 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:520
+ msgid "Could not apply template"
+ msgstr "Nie można zastosować szablonu"
+-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:510
++#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:520
+ msgid "Error loading project file"
+ msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku projektu"
+ #: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154
+-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:319
++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:307
+ msgid "Syntax error in parameters detected, aborting."
+ msgstr "Wykryto błąd składni w parametrach, anulowanie."
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:1
+ #: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:169
+-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:348
 -#, fuzzy
- msgid "1. Load images..."
--msgstr "Wczytaj obiektyw..."
-+msgstr "1. Wczytaj zdjęcia..."
++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:336
+ msgid "Specify project source project file"
+ msgstr "Podaj plik źródłowy projektu"
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:2
- msgid "load a series of photos"
--msgstr ""
-+msgstr "wczytuje serię zdjęć"
+@@ -1928,13 +1918,12 @@
+ msgstr "Podaj nazwę pliku wynikowego"
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:3
- msgid "no images loaded"
--msgstr ""
-+msgstr "brak wczytanych zdjęć"
+ #: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210
+-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:387
+ msgid "No project files specified"
+ msgstr "Nie podano plików projektu"
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:4
- msgid "Automatic (use EXIF data)"
--msgstr ""
-+msgstr "Automatycznie (z użyciem danych EXIF)"
+ #: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:245
+ msgid "Wrong number of images specified on command line"
+-msgstr "Zła ilość zdjęć podana w linii poleceń"
++msgstr "Zła liczba zdjęć podana w linii poleceń"
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:5 src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:24
- #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:1 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:12
-@@ -1708,18 +1701,16 @@
- msgstr "Typ obiektywu:"
+ #: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:260
+ msgid "output image size: "
+@@ -1956,13 +1945,14 @@
+ "hugin."
+ msgstr ""
+ "Błąd podczas składania panoramy\n"
+-"Prześlij proszę pełny tekst błędu do trackera błędów na http://sf.net/projects/hugin."
++"Proszę przesłać pełny tekst błędu do systemu śledzenia błędów na http://sf.net/"
++"projects/hugin."
+-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:378
++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:366
+ msgid "Specify output prefix"
+ msgstr "Podaj nazwę pliku wyjściowego:"
+-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:410
++#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:398
+ #, c-format
+ msgid "%s - Stitching"
+ msgstr "%s - Składanie"
+@@ -1971,7 +1961,7 @@
+ msgid "About Hugin"
+ msgstr "O programie Hugin"
+-#: translations/xrc.cpp:2 translations/xrc.cpp:517 xrc.cpp:2 xrc.cpp:517
++#: translations/xrc.cpp:2 translations/xrc.cpp:516 xrc.cpp:2 xrc.cpp:516
+ msgid "OK"
+ msgstr "OK"
+@@ -1980,10 +1970,12 @@
+ msgstr "Zdjęcie-odniesienie"
+ #: translations/xrc.cpp:4 xrc.cpp:4
+-msgid "Set Yaw and Pitch with left mouse button. Use right mouse button to set roll"
++msgid ""
++"Set Yaw and Pitch with left mouse button. Use right mouse button to set roll"
+ msgstr ""
+-"Ustaw kąty obrotu poziomego (Yaw) i pionowego (Pitch) lewym przyciskiem myszy. Użyj prawego przycisku myszy do "
+-"ustawienia kąta obrotu wokół osi optycznej aparatu (Roll)"
++"Ustaw kąty obrotu poziomego (Yaw) i pionowego (Pitch) lewym przyciskiem "
++"myszy. Użyj prawego przycisku myszy do ustawienia kąta obrotu wokół osi "
++"optycznej aparatu (Roll)"
+ #: translations/xrc.cpp:5 xrc.cpp:5
+ msgid "Set Anchor Image Orientation"
+@@ -2034,8 +2026,11 @@
+ msgstr "2. Wyrównaj..."
+ #: translations/xrc.cpp:23 xrc.cpp:23
+-msgid "Align all images. Creates control points and optimizes the image positions"
+-msgstr "Wyrównaj wszystkie zdjęcia. Tworzy punkty kontrolne i optymalizuje położenie zdjęć względem siebie."
++msgid ""
++"Align all images. Creates control points and optimizes the image positions"
++msgstr ""
++"Wyrównuje wszystkie zdjęcia. Tworzy punkty kontrolne i optymalizuje położenie "
++"zdjęć względem siebie."
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:11 src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:34
--#, fuzzy
- msgid "Focal length:"
--msgstr "ogniskowa:"
-+msgstr "Długość ogniskowej:"
+ #: translations/xrc.cpp:24 xrc.cpp:24
+ msgid "3. Create panorama..."
+@@ -2043,7 +2038,7 @@
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:12 src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:35
- msgid "mm"
--msgstr ""
-+msgstr "mm"
+ #: translations/xrc.cpp:25 xrc.cpp:25
+ msgid "Create a high resolution panorama."
+-msgstr "Utwórz wysokiej rozdzielczości panoramę."
++msgstr "Tworzy panoramę wysokiej rozdzielczości."
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:13 src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:36
--#, fuzzy
- msgid "Focal length multiplier:"
--msgstr "ogniskowa:"
-+msgstr "Mnożnik ogniskowej:"
+ #: translations/xrc.cpp:26 xrc.cpp:26
+ msgid "Camera and Lens data"
+@@ -2069,14 +2064,15 @@
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:15 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:1
- msgid "Load lens..."
-@@ -1731,12 +1722,12 @@
+ #: translations/xrc.cpp:35 xrc.cpp:35
+ msgid "Enter horizontal field of view (HFOV) or focal length and crop factor:"
+-msgstr "Wprowadź poziome pole widzenia (HFOV) lub ogniskową i mnożnik ogniskowej:"
++msgstr ""
++"Wprowadź poziome pole widzenia (HFOV) lub ogniskową i mnożnik ogniskowej:"
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:17
- msgid "2. Align..."
--msgstr ""
-+msgstr "2. Wyrównaj..."
+ #: translations/xrc.cpp:36 xrc.cpp:36
+ msgid "HFOV (v):"
+ msgstr "HFOV (v):"
+-#: translations/xrc.cpp:37 translations/xrc.cpp:483 translations/xrc.cpp:485
+-#: xrc.cpp:37 xrc.cpp:483 xrc.cpp:485
++#: translations/xrc.cpp:37 translations/xrc.cpp:482 translations/xrc.cpp:484
++#: xrc.cpp:37 xrc.cpp:482 xrc.cpp:484
+ msgid "degrees"
+ msgstr "stopnie"
+@@ -2094,7 +2090,7 @@
+ msgstr "x:"
+ #: translations/xrc.cpp:45 translations/xrc.cpp:47 translations/xrc.cpp:177
+-#: translations/xrc.cpp:577 xrc.cpp:45 xrc.cpp:47 xrc.cpp:177 xrc.cpp:577
++#: translations/xrc.cpp:576 xrc.cpp:45 xrc.cpp:47 xrc.cpp:177 xrc.cpp:576
+ msgid "y:"
+ msgstr "y:"
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:18
+@@ -2317,7 +2313,9 @@
+ #: translations/xrc.cpp:102 xrc.cpp:102
+ msgid "set pitch for selected image(s)"
+-msgstr "wpisz kąt pionowego obniżenia lub podniesienia horyzontu (pitch) dla wybranych zdjęć(s)"
++msgstr ""
++"wpisz kąt pionowego obniżenia lub podniesienia horyzontu (pitch) dla "
++"wybranych zdjęć"
+ #: translations/xrc.cpp:103 xrc.cpp:103
+ msgid "roll:"
+@@ -2325,7 +2323,8 @@
+ #: translations/xrc.cpp:104 xrc.cpp:104
+ msgid "set roll for selected image(s)"
+-msgstr "wpisz kąt obrotu wokół osi optycznej aparatu (roll) dla wybranych zdjęć"
++msgstr ""
++"wpisz kąt obrotu wokół osi optycznej aparatu (roll) dla wybranych zdjęć"
+ #: translations/xrc.cpp:106 xrc.cpp:106
+ msgid "Reset position of selected image(s)"
+@@ -2359,7 +2358,9 @@
  msgid ""
- "Align all images. Creates control points and optimizes the image positions"
--msgstr ""
-+msgstr "Wyrównuje wszystkie zdjęcia. Tworzy punkty kontrolne i optymalizuje położenie zdjęć"
+ "use currently selected image as anchor image. That is, do not optimize the "
+ "(complete) position of this image."
+-msgstr "Użyj obecnie wybranego zdjęcia jako odniesienia, to znaczy wcale nie optymalizuj jego pozycji."
++msgstr ""
++"Użyj obecnie wybranego zdjęcia jako odniesienia, to znaczy wcale nie "
++"optymalizuj jego pozycji."
+ #: translations/xrc.cpp:115 xrc.cpp:115
+ msgid "Anchor this image for exposure"
+@@ -2559,7 +2560,7 @@
+ msgid "Hugin - Panorama Tools Frontend"
+ msgstr "Hugin - Interfejs do Panorama Tools"
+-#: translations/xrc.cpp:186 translations/xrc.cpp:449 xrc.cpp:186 xrc.cpp:449
++#: translations/xrc.cpp:186 translations/xrc.cpp:448 xrc.cpp:186 xrc.cpp:448
+ msgid "Assistant"
+ msgstr "Asystent"
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:19
+@@ -2639,15 +2640,19 @@
  msgid ""
-@@ -1745,20 +1736,22 @@
- "\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"\n"
-+"\n"
+ "Write current project to a PTStitcher compatible script file, useful for "
+ "batch processing"
+-msgstr "Zapisz obecny projekt jako plik skryptu PTStitchra, jest użyteczne przez masowej obróbce"
++msgstr ""
++"Zapisz obecny projekt jako plik skryptu PTStitchra, jest użyteczne przez "
++"masowej obróbce"
+ #: translations/xrc.cpp:211 xrc.cpp:211
+ msgid "Apply &Template"
+ msgstr "Zastosuj &Szablon"
+ #: translations/xrc.cpp:212 xrc.cpp:212
+-msgid "Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+-msgstr "Zastosuj ustawienia poprzednio zapisanego projektu dla bieżących zdjęć."
++msgid ""
++"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
++msgstr ""
++"Zastosuj ustawienia poprzednio zapisanego projektu dla bieżących zdjęć."
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:20
--#, fuzzy
- msgid "3. Create panorama..."
--msgstr "Utwórz zdjęcie panoramiczne"
-+msgstr "3. Utwórz panoramę..."
+ #: translations/xrc.cpp:213 xrc.cpp:213
+ msgid "&Preferences"
+@@ -2773,7 +2778,9 @@
+ msgid ""
+ "If you like hugin and want to see further improvements, please consider "
+ "donating to the hugin project."
+-msgstr "Jeśli spodobał ci się program Hugin i chcesz widzieć w nim przyszłe usprawnienia, proszę rozważ wsparcie finansowe projektu."
++msgstr ""
++"Jeśli spodobał ci się program Hugin i chcesz widzieć w nim przyszłe "
++"usprawnienia, proszę rozważ wsparcie finansowe projektu."
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:21
- msgid "Create a high resolution panorama."
--msgstr ""
-+msgstr "Tworzy panoramę wysokiej rozdzielczości."
+ #: translations/xrc.cpp:246 xrc.cpp:246
+ msgid "New"
+@@ -2827,7 +2834,7 @@
+ msgid "Preview panorama"
+ msgstr "Podgląd panoramy"
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:22
--#, fuzzy
- msgid "Camera and Lens data"
--msgstr "Aparat i obiektyw"
-+msgstr "Dane aparatu i obiektywu"
+-#: translations/xrc.cpp:270 translations/xrc.cpp:527 xrc.cpp:270 xrc.cpp:527
++#: translations/xrc.cpp:270 translations/xrc.cpp:526 xrc.cpp:270 xrc.cpp:526
+ msgid "Preview"
+ msgstr "Podgląd"
+@@ -2905,14 +2912,18 @@
+ #: translations/xrc.cpp:290 xrc.cpp:290
+ msgid "Only use control points between image selected in preview window."
+-msgstr "Użyj tylko punktów kontrolnych między zdjęciami wybranymi w oknie podglądu."
++msgstr ""
++"Użyj tylko punktów kontrolnych między zdjęciami wybranymi w oknie podglądu."
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:23
+ #: translations/xrc.cpp:291 xrc.cpp:291
  msgid ""
-@@ -1767,21 +1760,22 @@
- "c\n"
- "d"
- msgstr ""
-+"a\n"
-+"b\n"
-+"c\n"
-+"d"
+ "Only use control points between images selected in preview window. Useful to "
+ "avoid errors due to badly fitting images, such as the nadir image in most "
+ "fisheye panoramas."
+-msgstr "Użyj tylko punktów kontrolnych między zdjęciami wybranymi w oknie podglądu. Użyteczne aby uniknąć błędów wynikających ze złego dopasowania zdjęć, takich jak np. zdjęcie nadiru w większości panoram sferycznych."
++msgstr ""
++"Użyj tylko punktów kontrolnych między zdjęciami wybranymi w oknie podglądu. "
++"Użyteczne aby uniknąć błędów wynikających ze złego dopasowania zdjęć, takich "
++"jak np. zdjęcie nadiru w większości panoram sferycznych."
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:30
--#, fuzzy
- msgid "Load lens data..."
--msgstr "Wczytaj obiektyw..."
-+msgstr "Wczytaj dane obiektywu..."
+ #: translations/xrc.cpp:293 xrc.cpp:293
+ msgid "yaw (y):"
+@@ -2990,13 +3001,16 @@
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:31
--#, fuzzy
- msgid "Enter horizontal field of view (HFOV) or focal length and crop factor:"
--msgstr "Poziome Pole Widzenia (HFOV) może być zbyt małe."
-+msgstr "Wpisz poziome pole widzenia (HFOV) lub ogniskową i współczynnik ucięcia:"
+ #: translations/xrc.cpp:321 xrc.cpp:321
+ msgid "Only use images selected in preview."
+-msgstr "Użyj tylko zdjęcia wybrane w oknie podglądu."
++msgstr "Użyj tylko zdjęć wybranych w oknie podglądu."
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:32
--#, fuzzy
- msgid "HFOV (v):"
--msgstr "HFOV"
-+msgstr "HFOV (v):"
+ #: translations/xrc.cpp:322 xrc.cpp:322
+ msgid ""
+ "Only consider images selected in preview window. Useful to avoid errors due "
+ "to badly fitting images, such as the nadir image in most fisheye panoramas"
+-msgstr "Użyj tylko zdjęć wybranych w oknie podglądu. Użyteczne aby uniknąć błędów wynikających ze złego dopasowania zdjęć, takich jak np. zdjęcie nadiru w większości panoram sferycznych."
++msgstr ""
++"Użycie tylko zdjęć wybranych w oknie podglądu. Użyteczne aby uniknąć błędów "
++"wynikających ze złego dopasowania zdjęć, takich jak np. zdjęcie nadiru w "
++"większości panoram sferycznych."
+ #: translations/xrc.cpp:323 xrc.cpp:323
+ msgid "Image variables:"
+@@ -3031,7 +3045,10 @@
+ "Only use pixels from images selected in preview window. Useful to avoid "
+ "errors due to badly aligned images (for example, the nadir image in a "
+ "fisheye panorama)."
+-msgstr "Użyj tylko pikseli ze zdjęć wybranych w oknie podglądu. Użyteczne aby uniknąć błędów wynikających ze złego wyrównania zdjęć (np. zdjęcie nadiru w panoramie sferycznej)."
++msgstr ""
++"Użycie tylko pikseli ze zdjęć wybranych w oknie podglądu. Użyteczne aby "
++"uniknąć błędów wynikających ze złego wyrównania zdjęć (np. zdjęcie nadiru w "
++"panoramie sferycznej)."
+ #: translations/xrc.cpp:331 xrc.cpp:331
+ msgid "Interpolator (i):"
+@@ -3039,7 +3056,7 @@
+ #: translations/xrc.cpp:332 xrc.cpp:332
+ msgid "Poly3 (Bicubic)"
+-msgstr "Poly3 (Bicubic)"
++msgstr "Poly3 (Bikubiczny)"
+ #: translations/xrc.cpp:338 xrc.cpp:338
+ msgid "Nearest neighbor"
+@@ -3055,7 +3072,8 @@
+ #: translations/xrc.cpp:342 xrc.cpp:342
+ msgid "Save cropped tiff output. Useful for enblend 2.4 and higher."
+-msgstr "Zapisz ucięte pliki TIFF. Przydatne dla enblenda w wersji 2.4 lub nowszej."
++msgstr ""
++"Zapisz ucięte pliki TIFF. Przydatne dla enblenda w wersji 2.4 lub nowszej."
  
- #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:33 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:40
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:42
-@@ -2152,7 +2146,6 @@
- msgstr "To zdjęcie"
+ #: translations/xrc.cpp:343 xrc.cpp:343
+ msgid "Nona Options"
+@@ -3110,11 +3128,12 @@
+ msgstr "Wylicz optymalną wielkość"
  
- #: src/hugin/xrc/images_panel-2.5.xrs:9
+ #: translations/xrc.cpp:358 xrc.cpp:358
 -#, fuzzy
- msgid "Remove points"
- msgstr "Usuń punkty"
+ msgid ""
+ "Calculate optimal image size, such that the resolution in the image center "
+ "stays similar."
+-msgstr "Wylicz optymalną wielkość panoramy, tak żeby rozdzielczość w centrum zdjęcia pozostała podobna."
++msgstr ""
++"Wylicz optymalną wielkość panoramy, tak żeby rozdzielczość w centrum zdjęcia "
++"pozostała podobna."
  
-@@ -2959,53 +2952,48 @@
- msgstr "Szczegóły"
+ #: translations/xrc.cpp:360 xrc.cpp:360
+ msgid "left:"
+@@ -3145,58 +3164,62 @@
+ msgstr "Dla panoram składających się ze zdjęć o podobnej ekspozycji"
+ #: translations/xrc.cpp:367 xrc.cpp:367
+-msgid "Exposure Blending"
+-msgstr "Wygładzanie ekspozycji"
+-
+-#: translations/xrc.cpp:368 translations/xrc.cpp:370 xrc.cpp:368 xrc.cpp:370
+-msgid "For panoramas consisting of images with varying exposure"
+-msgstr "Dla panoram składających się ze zdjęć różniących się ekspozycją"
+-
+-#: translations/xrc.cpp:369 xrc.cpp:369
+-msgid "Merge to HDR"
+-msgstr "Złóż do HDR"
+-
+-#: translations/xrc.cpp:371 xrc.cpp:371
+ msgid "Blended panorama"
+ msgstr "Wygładzona panorama"
  
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:12
+-#: translations/xrc.cpp:372 xrc.cpp:372
++#: translations/xrc.cpp:368 xrc.cpp:368
+ msgid ""
+ "Blend all images into a seamless panorama. Use if all images have similar "
+ "exposure"
+-msgstr "Wygładź \"bezszwowo\" wszystkie zdjęcia w panoramę. Używaj tej opcji gdy wszystkie zdjęcia mają podobną ekspozycję."
++msgstr ""
++"Wygładź \"bezszwowo\" wszystkie zdjęcia w panoramę. Używaj tej opcji gdy "
++"wszystkie zdjęcia mają podobną ekspozycję."
+-#: translations/xrc.cpp:373 translations/xrc.cpp:379 xrc.cpp:373 xrc.cpp:379
++#: translations/xrc.cpp:369 translations/xrc.cpp:377 xrc.cpp:369 xrc.cpp:377
+ msgid "Remapped images"
+ msgstr "Zremapowane zdjęcia"
+-#: translations/xrc.cpp:374 xrc.cpp:374
++#: translations/xrc.cpp:370 xrc.cpp:370
+ msgid "Output remapped images with exposure correction"
+ msgstr "Zapisz zremapowane zdjęcia z korekcją ekspozycji"
+-#: translations/xrc.cpp:375 xrc.cpp:375
++#: translations/xrc.cpp:371 xrc.cpp:371
++msgid "Exposure Blending"
++msgstr "Wygładzanie ekspozycji"
++
++#: translations/xrc.cpp:372 translations/xrc.cpp:380 xrc.cpp:372 xrc.cpp:380
++msgid "For panoramas consisting of images with varying exposure"
++msgstr "Dla panoram składających się ze zdjęć różniących się ekspozycją"
++
++#: translations/xrc.cpp:373 xrc.cpp:373
+ msgid "Blended panorama (enfuse)"
+ msgstr "Wygładzona panorama (enfuse)"
+-#: translations/xrc.cpp:376 xrc.cpp:376
++#: translations/xrc.cpp:374 xrc.cpp:374
+ msgid "Fully automatic exposure blending"
+ msgstr "W pełni automatyczne wygładzanie ekspozycji"
+-#: translations/xrc.cpp:377 xrc.cpp:377
 -#, fuzzy
- msgid "Assistant"
--msgstr "Rosyjski"
-+msgstr "Asystent"
++#: translations/xrc.cpp:375 xrc.cpp:375
+ msgid "Blended exposure layers"
+ msgstr "Wygładzone warstwy ekspozycji"
  
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:13
+-#: translations/xrc.cpp:378 xrc.cpp:378
++#: translations/xrc.cpp:376 xrc.cpp:376
+ msgid ""
+ "Output a complete blended panorama of each exposure. Useful for manual "
+ "exposure blending, for example in Photoshop or Gimp"
+-msgstr "Tworzy pełną wygładzoną panoramę dla każdej ekspozycji. Użyteczne dla późniejszego ręcznego wygładzania ekspozycji, np. w programie Photoshop lub GIMP."
++msgstr ""
++"Tworzy pełną wygładzoną panoramę dla każdej ekspozycji. Użyteczne dla "
++"późniejszego ręcznego wygładzania ekspozycji, np. w programie Photoshop lub "
++"GIMP."
+-#: translations/xrc.cpp:380 xrc.cpp:380
++#: translations/xrc.cpp:378 xrc.cpp:378
+ msgid "Output remapped images with original exposure"
+ msgstr "Zapisz zremapowane zdjęcia z oryginalną ekspozycją"
++#: translations/xrc.cpp:379 xrc.cpp:379
++msgid "Merge to HDR"
++msgstr "Złóż do HDR"
++
+ #: translations/xrc.cpp:381 xrc.cpp:381
+ msgid "Blended HDR panorama"
+ msgstr "Wygładzona panorama HDR"
+@@ -3206,7 +3229,6 @@
+ msgstr "Tworzy wygładzoną panoramę w wysokim zakresie tonalnym (HDR)"
+ #: translations/xrc.cpp:383 xrc.cpp:383
 -#, fuzzy
+ msgid "Stacked HDR images"
+ msgstr "Stosy zdjęć HDR"
+@@ -3223,53 +3245,53 @@
+ msgstr "Tworzy osobne zremapowane zdjęcia w liniowej przestrzeni kolorów"
+ #: translations/xrc.cpp:387 xrc.cpp:387
+-msgid "Stitch now!"
+-msgstr "Złóż teraz!"
+-
+-#: translations/xrc.cpp:388 xrc.cpp:388
+ msgid "Save project and send to batch"
+ msgstr "Zapisz projekt i wyślij do przetwarzania wsadowego"
++#: translations/xrc.cpp:388 xrc.cpp:388
++msgid "Stitch now!"
++msgstr "Złóż teraz!"
++
+ #: translations/xrc.cpp:389 xrc.cpp:389
+ msgid "Processing"
+ msgstr "Przetwarzanie"
+-#: translations/xrc.cpp:390 translations/xrc.cpp:422 xrc.cpp:390 xrc.cpp:422
++#: translations/xrc.cpp:390 translations/xrc.cpp:421 xrc.cpp:390 xrc.cpp:421
+ msgid "Remapper:"
+ msgstr "Remaper:"
+-#: translations/xrc.cpp:391 translations/xrc.cpp:423 xrc.cpp:391 xrc.cpp:423
++#: translations/xrc.cpp:391 translations/xrc.cpp:422 xrc.cpp:391 xrc.cpp:422
+ msgid "Nona"
+ msgstr "Nona"
+ #: translations/xrc.cpp:392 translations/xrc.cpp:395 translations/xrc.cpp:398
+-#: translations/xrc.cpp:401 translations/xrc.cpp:424 translations/xrc.cpp:427
+-#: translations/xrc.cpp:430 translations/xrc.cpp:433 xrc.cpp:392 xrc.cpp:395
+-#: xrc.cpp:398 xrc.cpp:401 xrc.cpp:424 xrc.cpp:427 xrc.cpp:430 xrc.cpp:433
++#: translations/xrc.cpp:401 translations/xrc.cpp:423 translations/xrc.cpp:426
++#: translations/xrc.cpp:429 translations/xrc.cpp:432 xrc.cpp:392 xrc.cpp:395
++#: xrc.cpp:398 xrc.cpp:401 xrc.cpp:423 xrc.cpp:426 xrc.cpp:429 xrc.cpp:432
+ msgid "Options"
+ msgstr "Opcje"
+-#: translations/xrc.cpp:393 translations/xrc.cpp:425 xrc.cpp:393 xrc.cpp:425
++#: translations/xrc.cpp:393 translations/xrc.cpp:424 xrc.cpp:393 xrc.cpp:424
+ msgid "Image fusion:"
+ msgstr "Fuzja zdjęć:"
+-#: translations/xrc.cpp:394 translations/xrc.cpp:426 xrc.cpp:394 xrc.cpp:426
++#: translations/xrc.cpp:394 translations/xrc.cpp:425 xrc.cpp:394 xrc.cpp:425
+ msgid "enfuse"
+ msgstr "enfuse"
+-#: translations/xrc.cpp:396 translations/xrc.cpp:428 xrc.cpp:396 xrc.cpp:428
++#: translations/xrc.cpp:396 translations/xrc.cpp:427 xrc.cpp:396 xrc.cpp:427
+ msgid "HDR merger:"
+ msgstr "Składacz HDR:"
+-#: translations/xrc.cpp:397 translations/xrc.cpp:429 xrc.cpp:397 xrc.cpp:429
++#: translations/xrc.cpp:397 translations/xrc.cpp:428 xrc.cpp:397 xrc.cpp:428
+ msgid "builtin"
+ msgstr "wbudowany"
+-#: translations/xrc.cpp:399 translations/xrc.cpp:431 xrc.cpp:399 xrc.cpp:431
++#: translations/xrc.cpp:399 translations/xrc.cpp:430 xrc.cpp:399 xrc.cpp:430
+ msgid "Blender:"
+ msgstr "Blender:"
+-#: translations/xrc.cpp:400 translations/xrc.cpp:432 xrc.cpp:400 xrc.cpp:432
++#: translations/xrc.cpp:400 translations/xrc.cpp:431 xrc.cpp:400 xrc.cpp:431
+ msgid "enblend"
+ msgstr "enblend"
+@@ -3281,7 +3303,7 @@
+ msgid "Normal Output:"
+ msgstr "Normalne wyjście:"
+-#: translations/xrc.cpp:404 translations/xrc.cpp:416 xrc.cpp:404 xrc.cpp:416
++#: translations/xrc.cpp:404 translations/xrc.cpp:415 xrc.cpp:404 xrc.cpp:415
+ msgid "TIFF"
+ msgstr "TIFF"
+@@ -3293,117 +3315,120 @@
+ msgid "PNG"
+ msgstr "PNG"
+-#: translations/xrc.cpp:407 translations/xrc.cpp:415 xrc.cpp:407 xrc.cpp:415
+-msgid "EXR"
+-msgstr "EXR"
+-
+-#: translations/xrc.cpp:408 xrc.cpp:408
++#: translations/xrc.cpp:407 xrc.cpp:407
+ msgid "Quality:"
+ msgstr "Jakość:"
+-#: translations/xrc.cpp:409 translations/xrc.cpp:417 xrc.cpp:409 xrc.cpp:417
++#: translations/xrc.cpp:408 translations/xrc.cpp:416 xrc.cpp:408 xrc.cpp:416
+ msgid "Compression:"
+ msgstr "Kompresja:"
+-#: translations/xrc.cpp:410 translations/xrc.cpp:418 translations/xrc.cpp:550
+-#: xrc.cpp:410 xrc.cpp:418 xrc.cpp:550
++#: translations/xrc.cpp:409 translations/xrc.cpp:417 translations/xrc.cpp:549
++#: xrc.cpp:409 xrc.cpp:417 xrc.cpp:549
+ msgid "None"
+ msgstr "Brak"
+-#: translations/xrc.cpp:411 translations/xrc.cpp:419 xrc.cpp:411 xrc.cpp:419
++#: translations/xrc.cpp:410 translations/xrc.cpp:418 xrc.cpp:410 xrc.cpp:418
+ msgid "Packbits"
+ msgstr "PackBits"
+-#: translations/xrc.cpp:412 translations/xrc.cpp:420 xrc.cpp:412 xrc.cpp:420
++#: translations/xrc.cpp:411 translations/xrc.cpp:419 xrc.cpp:411 xrc.cpp:419
+ msgid "LZW"
+ msgstr "LZW"
+-#: translations/xrc.cpp:413 translations/xrc.cpp:421 xrc.cpp:413 xrc.cpp:421
++#: translations/xrc.cpp:412 translations/xrc.cpp:420 xrc.cpp:412 xrc.cpp:420
+ msgid "Deflate"
+ msgstr "Deflate"
+-#: translations/xrc.cpp:414 xrc.cpp:414
++#: translations/xrc.cpp:413 xrc.cpp:413
+ msgid "HDR Output:"
+ msgstr "Wyjście HDR:"
+-#: translations/xrc.cpp:434 xrc.cpp:434
++#: translations/xrc.cpp:414 xrc.cpp:414
++msgid "EXR"
++msgstr "EXR"
++
++#: translations/xrc.cpp:433 xrc.cpp:433
+ msgid "Preferences - hugin"
+ msgstr "Preferencje - hugin"
+-#: translations/xrc.cpp:435 xrc.cpp:435
++#: translations/xrc.cpp:434 xrc.cpp:434
+ msgid "General"
+ msgstr "Ogólne"
+-#: translations/xrc.cpp:436 xrc.cpp:436
++#: translations/xrc.cpp:435 xrc.cpp:435
+ msgid "Resource Usage"
+ msgstr "Wykorzystanie zasobów"
+-#: translations/xrc.cpp:437 xrc.cpp:437
++#: translations/xrc.cpp:436 xrc.cpp:436
+ msgid "Image cache memory:"
+ msgstr "Pamięć podręczna zdjęć:"
+-#: translations/xrc.cpp:438 xrc.cpp:438
++#: translations/xrc.cpp:437 xrc.cpp:437
+ msgid "Keep fullsize images in memory, until this limit is exceeded"
+-msgstr "Trzymaj pełnowymiarowe zdjęcia w pamięci dopóki nie zostanie przekroczony limit"
++msgstr ""
++"Trzymaj pełnowymiarowe zdjęcia w pamięci dopóki nie zostanie przekroczony "
++"limit"
+-#: translations/xrc.cpp:439 xrc.cpp:439
++#: translations/xrc.cpp:438 xrc.cpp:438
+ msgid "MB"
+ msgstr "MB"
+-#: translations/xrc.cpp:440 xrc.cpp:440
++#: translations/xrc.cpp:439 xrc.cpp:439
+ msgid "Number of CPUs:"
+ msgstr "Liczba procesorów:"
+-#: translations/xrc.cpp:441 xrc.cpp:441
++#: translations/xrc.cpp:440 xrc.cpp:440
+ msgid ""
+ "Nona can use multiple threads for processing.\n"
+ "Set this to the number of processors or processor cores available in your "
+ "system."
+ msgstr ""
+ "Nona może użyć wielu wątków do przetwarzania.\n"
+-"Można ustawić tę wartość na liczbę procesorów lub rdzeni dostępnych w systemie."
++"Można ustawić tę wartość na liczbę procesorów lub rdzeni dostępnych w "
++"systemie."
+-#: translations/xrc.cpp:442 xrc.cpp:442
++#: translations/xrc.cpp:441 xrc.cpp:441
+ msgid "User Interface"
+ msgstr "Interfejs użytkownika"
+-#: translations/xrc.cpp:443 xrc.cpp:443
++#: translations/xrc.cpp:442 xrc.cpp:442
+ msgid "Language"
+ msgstr "Język"
+-#: translations/xrc.cpp:444 xrc.cpp:444
++#: translations/xrc.cpp:443 xrc.cpp:443
+ msgid "requires restarting hugin"
+ msgstr "wymaga ponownego uruchomenia Hugina"
+-#: translations/xrc.cpp:445 xrc.cpp:445
++#: translations/xrc.cpp:444 xrc.cpp:444
+ msgid "Show Druid (requires restarting hugin)"
+ msgstr "Pokaż Asystenta (wymaga ponownego uruchomienia Hugina)"
+-#: translations/xrc.cpp:446 xrc.cpp:446
++#: translations/xrc.cpp:445 xrc.cpp:445
+ msgid "File options"
+ msgstr "Opcje pliku"
+-#: translations/xrc.cpp:447 xrc.cpp:447
++#: translations/xrc.cpp:446 xrc.cpp:446
+ msgid "Tempdir:"
+ msgstr "Folder tymczasowy:"
+-#: translations/xrc.cpp:448 xrc.cpp:448
++#: translations/xrc.cpp:447 xrc.cpp:447
+ msgid "leave empty for OS default"
+ msgstr "Dla domyślnych wartości systemu nie wypełniaj"
+-#: translations/xrc.cpp:450 xrc.cpp:450
++#: translations/xrc.cpp:449 xrc.cpp:449
  msgid "Image loading"
--msgstr "Przystrzyżenie zdjęcia"
-+msgstr "Wczytywanie zdjęć"
+ msgstr "Wczytywanie zdjęć"
  
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:14
+-#: translations/xrc.cpp:451 xrc.cpp:451
++#: translations/xrc.cpp:450 xrc.cpp:450
  msgid "Automatically align images after loading"
--msgstr ""
-+msgstr "Automatycznie wyrównaj zdjęcia po wczytaniu"
+ msgstr "Automatycznie wyrównaj zdjęcia po ich wczytaniu"
  
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:15
--#, fuzzy
+-#: translations/xrc.cpp:452 xrc.cpp:452
++#: translations/xrc.cpp:451 xrc.cpp:451
  msgid "Auto align"
--msgstr "Autopano"
-+msgstr "Automatyczne wyrównanie"
+ msgstr "Automatyczne wyrównanie"
  
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:16
--#, fuzzy
+-#: translations/xrc.cpp:453 xrc.cpp:453
++#: translations/xrc.cpp:452 xrc.cpp:452
  msgid ""
- "Number of Ctrl Points\n"
+ "Number of Control Points\n"
  "per overlap"
--msgstr "Liczba punktów dla każdego nachodzącego obszaru"
-+msgstr ""
-+"Liczba punktów kontrolnych\n"
-+"na pokrycie"
+@@ -3411,38 +3436,38 @@
+ "Liczba punktów kontrolnych\n"
+ "dla każdego nachodzącego obszaru"
  
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:17
+-#: translations/xrc.cpp:454 xrc.cpp:454
++#: translations/xrc.cpp:453 xrc.cpp:453
  msgid "Downscale final pano"
--msgstr ""
-+msgstr "Zmniejsz końcową panoramę"
+ msgstr "Zmniejsz panoramę wynikową"
  
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:18
--#, fuzzy
+-#: translations/xrc.cpp:455 xrc.cpp:455
++#: translations/xrc.cpp:454 xrc.cpp:454
  msgid "percent of max. width"
--msgstr "procent szerokości zdjęcia"
-+msgstr "procent maksymalnej szerokości"
+ msgstr "procent maks. szerokości zdjęcia"
  
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:19
--#, fuzzy
+-#: translations/xrc.cpp:456 xrc.cpp:456
++#: translations/xrc.cpp:455 xrc.cpp:455
  msgid "Create"
--msgstr "Wycentruj"
-+msgstr "Utwórz"
+ msgstr "Utwórz"
  
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:20
+-#: translations/xrc.cpp:457 xrc.cpp:457
++#: translations/xrc.cpp:456 xrc.cpp:456
  msgid "Open final panorama in external editor"
--msgstr ""
-+msgstr "Otwórz końcową panoramę w zewnętrznym edytorze"
+ msgstr "Otwórz wynikową panoramę w zewnętrznym edytorze"
  
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:21
--#, fuzzy
+-#: translations/xrc.cpp:458 xrc.cpp:458
++#: translations/xrc.cpp:457 xrc.cpp:457
  msgid "Editor:"
--msgstr "&Edycja"
-+msgstr "Edytor:"
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:23 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:78
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:83
-@@ -3018,6 +3006,8 @@
+ msgstr "Edytor:"
+-#: translations/xrc.cpp:459 translations/xrc.cpp:494 translations/xrc.cpp:498
+-#: translations/xrc.cpp:505 translations/xrc.cpp:511 translations/xrc.cpp:521
+-#: xrc.cpp:459 xrc.cpp:494 xrc.cpp:498 xrc.cpp:505 xrc.cpp:511 xrc.cpp:521
++#: translations/xrc.cpp:458 translations/xrc.cpp:493 translations/xrc.cpp:497
++#: translations/xrc.cpp:504 translations/xrc.cpp:510 translations/xrc.cpp:520
++#: xrc.cpp:458 xrc.cpp:493 xrc.cpp:497 xrc.cpp:504 xrc.cpp:510 xrc.cpp:520
+ msgid "Choose..."
+ msgstr "Wybierz..."
+-#: translations/xrc.cpp:460 translations/xrc.cpp:495 translations/xrc.cpp:499
+-#: xrc.cpp:460 xrc.cpp:495 xrc.cpp:499
++#: translations/xrc.cpp:459 translations/xrc.cpp:494 translations/xrc.cpp:498
++#: xrc.cpp:459 xrc.cpp:494 xrc.cpp:498
+ msgid "Arguments:"
+ msgstr "Parametry:"
+-#: translations/xrc.cpp:461 xrc.cpp:461
++#: translations/xrc.cpp:460 xrc.cpp:460
+ #, c-format
+ msgid ""
  "The following patterns will be substituted before running:\n"
- "%f  -- final panorama"
- msgstr ""
-+"Następujące wzorce zostaną zastąpione przed uruchomieniem:\n"
-+"%f  -- końcowa panorama"
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
+@@ -3453,63 +3478,63 @@
+ "%f  -- panorama wynikowa\n"
+ "%i  -- pierwsze zdjęcie wejściowe"
+-#: translations/xrc.cpp:462 xrc.cpp:462
++#: translations/xrc.cpp:461 xrc.cpp:461
+ msgid "Control Points Editor"
+ msgstr "Edytor punktów kontrolnych"
+-#: translations/xrc.cpp:463 xrc.cpp:463
++#: translations/xrc.cpp:462 xrc.cpp:462
+ msgid "HDR and 16 Bit display"
+ msgstr "Tryb wyświetlania HDR i 16-bitowy"
+-#: translations/xrc.cpp:464 xrc.cpp:464
++#: translations/xrc.cpp:463 xrc.cpp:463
+ msgid "Curve"
+ msgstr "Krzywa"
+-#: translations/xrc.cpp:465 xrc.cpp:465
++#: translations/xrc.cpp:464 xrc.cpp:464
+ msgid "linear"
+ msgstr "liniowa"
+-#: translations/xrc.cpp:466 xrc.cpp:466
++#: translations/xrc.cpp:465 xrc.cpp:465
+ msgid "logarithmic"
+ msgstr "logarytmiczna"
+-#: translations/xrc.cpp:467 xrc.cpp:467
++#: translations/xrc.cpp:466 xrc.cpp:466
+ msgid "gamma 2.2"
+ msgstr "gamma 2.2"
+-#: translations/xrc.cpp:468 xrc.cpp:468
++#: translations/xrc.cpp:467 xrc.cpp:467
+ msgid "used for display in GUI"
+ msgstr "użyta do wyświetlania w GUI"
+-#: translations/xrc.cpp:469 xrc.cpp:469
++#: translations/xrc.cpp:468 xrc.cpp:468
  msgid "Finetune"
-@@ -3236,7 +3226,7 @@
+ msgstr "Dostrój"
+-#: translations/xrc.cpp:470 xrc.cpp:470
++#: translations/xrc.cpp:469 xrc.cpp:469
+ msgid "Patch width:"
+ msgstr "Szerokość łatki:"
+-#: translations/xrc.cpp:471 translations/xrc.cpp:475 xrc.cpp:471 xrc.cpp:475
++#: translations/xrc.cpp:470 translations/xrc.cpp:474 xrc.cpp:470 xrc.cpp:474
+ msgid "pixels"
+ msgstr "piksele"
+-#: translations/xrc.cpp:472 xrc.cpp:472
++#: translations/xrc.cpp:471 xrc.cpp:471
+ msgid "Search area width:"
+ msgstr "Szerokość pola wyszukiwania:"
+-#: translations/xrc.cpp:473 xrc.cpp:473
++#: translations/xrc.cpp:472 xrc.cpp:472
+ msgid "percent of image width"
+ msgstr "procent szerokości zdjęcia"
+-#: translations/xrc.cpp:474 xrc.cpp:474
++#: translations/xrc.cpp:473 xrc.cpp:473
+ msgid "Local search area width:"
+ msgstr "Lokalna szerokość obszaru poszukiwania:"
+-#: translations/xrc.cpp:476 xrc.cpp:476
++#: translations/xrc.cpp:475 xrc.cpp:475
+ msgid "Correlation Threshold:"
+ msgstr "Próg korelacji:"
+-#: translations/xrc.cpp:477 xrc.cpp:477
++#: translations/xrc.cpp:476 xrc.cpp:476
+ msgid ""
+ "0: no similarity\n"
+ "1: maximum similarity"
+@@ -3517,11 +3542,11 @@
+ "0: brak podobieństwa\n"
+ "1: maksymalne podobieństwo"
+-#: translations/xrc.cpp:478 xrc.cpp:478
++#: translations/xrc.cpp:477 xrc.cpp:477
+ msgid "Peak Curvature Threshold:"
+ msgstr "Próg szczytu zakrzywienia:"
+-#: translations/xrc.cpp:479 xrc.cpp:479
++#: translations/xrc.cpp:478 xrc.cpp:478
+ msgid ""
+ "0: no peak\n"
+ " 0.2: distinctive peak"
+@@ -3529,55 +3554,51 @@
+ "0: brak szczytu\n"
+ " 0.2: wyraźny szczyt"
+-#: translations/xrc.cpp:480 xrc.cpp:480
++#: translations/xrc.cpp:479 xrc.cpp:479
+ msgid "Rotation search"
+ msgstr "Poszukiwanie obrotu"
+-#: translations/xrc.cpp:481 xrc.cpp:481
++#: translations/xrc.cpp:480 xrc.cpp:480
+ msgid "Enable rotation search (slower, but more accurate)"
+ msgstr "Aktywuj poszukiwanie obrotu (wolniejsze, ale bardziej dokładne)"
+-#: translations/xrc.cpp:482 xrc.cpp:482
++#: translations/xrc.cpp:481 xrc.cpp:481
+ msgid "Start angle:"
+ msgstr "Kąt początkowy:"
+-#: translations/xrc.cpp:484 xrc.cpp:484
++#: translations/xrc.cpp:483 xrc.cpp:483
+ msgid "Stop angle:"
+ msgstr "Kąt końcowy:"
+-#: translations/xrc.cpp:486 xrc.cpp:486
++#: translations/xrc.cpp:485 xrc.cpp:485
+ msgid "Steps:"
+ msgstr "Kroki:"
+-#: translations/xrc.cpp:487 translations/xrc.cpp:496 xrc.cpp:487 xrc.cpp:496
+-msgid "Autopano"
+-msgstr "Autopano"
+-
+-#: translations/xrc.cpp:489 xrc.cpp:489
++#: translations/xrc.cpp:488 xrc.cpp:488
+ msgid "Autopano (by A. Jenny)"
+ msgstr "Autopano (autor A. Jenny)"
+-#: translations/xrc.cpp:490 xrc.cpp:490
++#: translations/xrc.cpp:489 xrc.cpp:489
+ msgid "Autopano-SIFT (by S. Nowozin)"
+ msgstr "Autopano-SIFT (autor S. Nowozin)"
+-#: translations/xrc.cpp:491 xrc.cpp:491
++#: translations/xrc.cpp:490 xrc.cpp:490
+ msgid "Autopano-SIFT"
+ msgstr "Autopano-SIFT"
+-#: translations/xrc.cpp:492 xrc.cpp:492
++#: translations/xrc.cpp:491 xrc.cpp:491
+ msgid "Use alternative Autopano-SIFT program"
+ msgstr "Użyj alternatywnego programu Autopano-SIFT"
+-#: translations/xrc.cpp:493 xrc.cpp:493
++#: translations/xrc.cpp:492 xrc.cpp:492
+ msgid "Autopano-SIFT:"
+ msgstr "Autopano-SIFT:"
+-#: translations/xrc.cpp:497 xrc.cpp:497
++#: translations/xrc.cpp:496 xrc.cpp:496
+ msgid "Autopano:"
  msgstr "Autopano:"
  
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:84
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
+-#: translations/xrc.cpp:500 xrc.cpp:500
++#: translations/xrc.cpp:499 xrc.cpp:499
  msgid ""
  "following patterns will be substituted before running:\n"
  "%o  -- output project (0.oto will be appended when using Autopano)\n"
-@@ -3244,9 +3234,9 @@
- "%i  -- image files\n"
- "%namefile -- file that contains image filenames"
+@@ -3590,247 +3611,248 @@
  msgstr ""
--"poniższe parametry zostaną zastąpione przed urochomieniem:\n"
-+"następujące wzorce zostaną zastąpione przed uruchomieniem:\n"
+ "poniższe parametry zostaną zastąpione przed uruchomieniem:\n"
  "%o  -- plik projektu (0.oto zostanie dodane jeśli użyjesz Autopano)\n"
--"%p  -- ilość punktów kontrolnych dla każdej pary\n"
-+"%p  -- liczba punktów kontrolnych dla każdej pary\n"
+-"%p  -- ilość punktów kontrolnych między każdą parą zdjęć\n"
++"%p  -- liczba punktów kontrolnych między każdą parą zdjęć\n"
+ "%v  -- HFOV (poziome pole widzenia) pierwszego zdjęcia\n"
+ "%f  -- rzut pierwszego zdjęcia (0-4, jak w panotools)\n"
  "%i  -- pliki zdjęć\n"
- "%namefile -- plik zawierający nazwy plików zdjęć"
-@@ -3328,19 +3318,19 @@
+ "%namefile -- plik zawierający nazwy plików ze zdjęciami\n"
+ "%s  -- wejściowy skrypt panotools"
+-#: translations/xrc.cpp:501 translations/xrc.cpp:502 xrc.cpp:501 xrc.cpp:502
++#: translations/xrc.cpp:500 translations/xrc.cpp:501 xrc.cpp:500 xrc.cpp:501
+ msgid "Enblend"
+ msgstr "Enblend"
+-#: translations/xrc.cpp:503 xrc.cpp:503
++#: translations/xrc.cpp:502 xrc.cpp:502
+ msgid "Use alternative Enblend program"
+ msgstr "Użyj alternatywnego programu Enblend"
+-#: translations/xrc.cpp:504 xrc.cpp:504
++#: translations/xrc.cpp:503 xrc.cpp:503
+ msgid "Enblend executable:"
+ msgstr "Plik wykonywalny programu Enblend:"
+-#: translations/xrc.cpp:506 translations/xrc.cpp:512 xrc.cpp:506 xrc.cpp:512
++#: translations/xrc.cpp:505 translations/xrc.cpp:511 xrc.cpp:505 xrc.cpp:511
+ msgid "Default Arguments:"
+ msgstr "Parametry domyślne:"
+-#: translations/xrc.cpp:507 translations/xrc.cpp:513 xrc.cpp:507 xrc.cpp:513
++#: translations/xrc.cpp:506 translations/xrc.cpp:512 xrc.cpp:506 xrc.cpp:512
+ msgid ""
+ "These are the default arguments. They can be change for individal projects "
+ "in the Stitcher tab.\n"
+ "Do not set -w, -o and --compression arguments, they are set by hugin"
+ msgstr ""
+-"To są parametry domyślne. Mogą być zmienione dla poszczególnych projektów w zakładce Składacza.\n"
++"To są parametry domyślne. Mogą być zmienione dla poszczególnych projektów w "
++"zakładce Składacza.\n"
+ "Nie dodawaj parametrów -w, -o i --compression, są one ustawiane przez Hugin."
+-#: translations/xrc.cpp:508 xrc.cpp:508
++#: translations/xrc.cpp:507 xrc.cpp:507
+ msgid "Enfuse"
+ msgstr "Enfuse"
+-#: translations/xrc.cpp:509 xrc.cpp:509
++#: translations/xrc.cpp:508 xrc.cpp:508
+ msgid "Use alternative Enfuse program"
+ msgstr "Użyj alternatywnego programu Enfuse"
+-#: translations/xrc.cpp:510 xrc.cpp:510
++#: translations/xrc.cpp:509 xrc.cpp:509
+ msgid "Enfuse executable:"
+ msgstr "Plik wykonywalny programu Enfuse:"
+-#: translations/xrc.cpp:515 translations/xrc.cpp:556 xrc.cpp:515 xrc.cpp:556
++#: translations/xrc.cpp:514 translations/xrc.cpp:555 xrc.cpp:514 xrc.cpp:555
+ msgid "Apply"
+ msgstr "Zastosuj"
+-#: translations/xrc.cpp:519 xrc.cpp:519
++#: translations/xrc.cpp:518 xrc.cpp:518
+ msgid "Use alternative PTStitcher program"
+ msgstr "Użyj alternatywnego programu PTStitcher"
+-#: translations/xrc.cpp:520 xrc.cpp:520
++#: translations/xrc.cpp:519 xrc.cpp:519
+ msgid "PTStitcher:"
+ msgstr "PTStitcher:"
+-#: translations/xrc.cpp:522 xrc.cpp:522
++#: translations/xrc.cpp:521 xrc.cpp:521
+ msgid "Scriptfile:"
+ msgstr "Plik skryptu:"
+-#: translations/xrc.cpp:523 xrc.cpp:523
++#: translations/xrc.cpp:522 xrc.cpp:522
+ msgid "Name of the temporary script file used by Panotools"
+ msgstr "Nazwa pliku chwilowego skryptu używanego przez Panotools"
+-#: translations/xrc.cpp:524 xrc.cpp:524
++#: translations/xrc.cpp:523 xrc.cpp:523
+ msgid "Panotools:"
+ msgstr "Panotools:"
+-#: translations/xrc.cpp:525 xrc.cpp:525
++#: translations/xrc.cpp:524 xrc.cpp:524
+ msgid "Panotools"
+ msgstr "Panotools"
+-#: translations/xrc.cpp:526 xrc.cpp:526
++#: translations/xrc.cpp:525 xrc.cpp:525
+ msgid "Details"
+ msgstr "Szczegóły"
  
- #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:13
+-#: translations/xrc.cpp:528 translations/xrc.cpp:535 xrc.cpp:528 xrc.cpp:535
++#: translations/xrc.cpp:527 translations/xrc.cpp:534 xrc.cpp:527 xrc.cpp:534
+ msgid "Center"
+ msgstr "Wycentruj"
+-#: translations/xrc.cpp:529 translations/xrc.cpp:534 xrc.cpp:529 xrc.cpp:534
++#: translations/xrc.cpp:528 translations/xrc.cpp:533 xrc.cpp:528 xrc.cpp:533
+ msgid "Center the preview horizontally"
+ msgstr "Wypośrodkuj podgląd w poziomie"
+-#: translations/xrc.cpp:530 xrc.cpp:530
++#: translations/xrc.cpp:529 xrc.cpp:529
+ msgid "Auto Preview"
+ msgstr "Auto podgląd"
+-#: translations/xrc.cpp:531 xrc.cpp:531
++#: translations/xrc.cpp:530 xrc.cpp:530
+ msgid "Automatically update preview on relevant changes"
+ msgstr "Automatycznie zaktualizuj podgląd przy znaczącej zmianie"
+-#: translations/xrc.cpp:532 translations/xrc.cpp:546 xrc.cpp:532 xrc.cpp:546
++#: translations/xrc.cpp:531 translations/xrc.cpp:545 xrc.cpp:531 xrc.cpp:545
+ msgid "Update"
+ msgstr "Aktualizuj"
+-#: translations/xrc.cpp:533 translations/xrc.cpp:545 xrc.cpp:533 xrc.cpp:545
++#: translations/xrc.cpp:532 translations/xrc.cpp:544 xrc.cpp:532 xrc.cpp:544
+ msgid "Update preview"
+ msgstr "Aktualizuj podgląd"
+-#: translations/xrc.cpp:536 xrc.cpp:536
++#: translations/xrc.cpp:535 xrc.cpp:535
+ msgid "Show the whole panorama"
+ msgstr "Pokaż całą panoramę"
+-#: translations/xrc.cpp:537 xrc.cpp:537
++#: translations/xrc.cpp:536 xrc.cpp:536
+ msgid "Estimate field of view"
+ msgstr "Estymuj pole widzenia"
+-#: translations/xrc.cpp:538 xrc.cpp:538
++#: translations/xrc.cpp:537 xrc.cpp:537
+ msgid "Fit"
+ msgstr "Zmieść"
+-#: translations/xrc.cpp:539 xrc.cpp:539
++#: translations/xrc.cpp:538 xrc.cpp:538
  msgid "Automatically straighten a wavy horizon."
--msgstr ""
-+msgstr "Automatycznie wyprostuj falisty horyzont."
+ msgstr "Automatycznie wyprostuj zakrzywiony horyzont."
  
- #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:14
+-#: translations/xrc.cpp:540 xrc.cpp:540
++#: translations/xrc.cpp:539 xrc.cpp:539
  msgid "Straighten"
--msgstr ""
-+msgstr "Wyprostuj"
+ msgstr "Wyprostuj"
  
- #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:15 src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:25
+-#: translations/xrc.cpp:541 translations/xrc.cpp:551 xrc.cpp:541 xrc.cpp:551
++#: translations/xrc.cpp:540 translations/xrc.cpp:550 xrc.cpp:540 xrc.cpp:550
  msgid "Numerical Transform"
--msgstr ""
-+msgstr "Przekształcenie numeryczne"
+ msgstr "Przekształcenie numeryczne"
  
- #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:16
+-#: translations/xrc.cpp:542 xrc.cpp:542
++#: translations/xrc.cpp:541 xrc.cpp:541
  msgid "Num. Transf."
--msgstr ""
-+msgstr "Przekształcenie numeryczne"
+ msgstr "Przekszt. num."
  
- #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:17
+-#: translations/xrc.cpp:543 xrc.cpp:543
++#: translations/xrc.cpp:542 xrc.cpp:542
  msgid "Auto update"
-@@ -3363,19 +3353,16 @@
- msgstr "Schowaj wszystkie zdjęcia"
- #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:26
--#, fuzzy
+ msgstr "Automatycznie aktualizuj"
+-#: translations/xrc.cpp:544 xrc.cpp:544
++#: translations/xrc.cpp:543 xrc.cpp:543
+ msgid "Auto"
+ msgstr "Auto"
+-#: translations/xrc.cpp:547 xrc.cpp:547
++#: translations/xrc.cpp:546 xrc.cpp:546
+ msgid "Show all images"
+ msgstr "Pokaż wszystkie zdjęcia"
+-#: translations/xrc.cpp:548 xrc.cpp:548
++#: translations/xrc.cpp:547 xrc.cpp:547
+ msgid "All"
+ msgstr "Wszystkie"
+-#: translations/xrc.cpp:549 xrc.cpp:549
++#: translations/xrc.cpp:548 xrc.cpp:548
+ msgid "Show none of the images"
+ msgstr "Ukryj wszystkie zdjęcia"
+-#: translations/xrc.cpp:552 xrc.cpp:552
++#: translations/xrc.cpp:551 xrc.cpp:551
  msgid "Yaw:"
--msgstr "yaw:"
-+msgstr "Yaw:"
+ msgstr "Obrót poziomy:"
  
- #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:27
--#, fuzzy
+-#: translations/xrc.cpp:553 xrc.cpp:553
++#: translations/xrc.cpp:552 xrc.cpp:552
  msgid "Pitch:"
--msgstr "pitch:"
-+msgstr "Pitch:"
+ msgstr "Obrót pionowy:"
  
- #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:28
--#, fuzzy
+-#: translations/xrc.cpp:554 xrc.cpp:554
++#: translations/xrc.cpp:553 xrc.cpp:553
  msgid "Roll:"
--msgstr "roll:"
-+msgstr "Roll:"
- #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:11
- msgid "approximation of values between source pixels"
-@@ -3570,34 +3557,34 @@
- "Welcome to Hugin.\n"
- " To create a panorama, just follow the sequence shown in the assistant tab."
- msgstr ""
-+"Witaj w Huginie.\n"
-+" Aby utworzyć panoramę postępuj według wskazówek w zakładce asystenta."
- #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:4
+ msgstr "Obrót osi optycznej:"
+-#: translations/xrc.cpp:555 xrc.cpp:555
++#: translations/xrc.cpp:554 xrc.cpp:554
+ msgid "Optimizing"
+ msgstr "Optymalizacja"
+-#: translations/xrc.cpp:557 xrc.cpp:557
++#: translations/xrc.cpp:556 xrc.cpp:556
+ msgid "cancel"
+ msgstr "anuluj"
+-#: translations/xrc.cpp:558 xrc.cpp:558
++#: translations/xrc.cpp:557 xrc.cpp:557
+ msgid "PTStitcher"
+ msgstr "PTStitcher"
+-#: translations/xrc.cpp:559 xrc.cpp:559
++#: translations/xrc.cpp:558 xrc.cpp:558
+ msgid "Stitching"
+ msgstr "Składanie"
+-#: translations/xrc.cpp:560 xrc.cpp:560
++#: translations/xrc.cpp:559 xrc.cpp:559
+ msgid "Abort"
+ msgstr "Anuluj"
+-#: translations/xrc.cpp:561 xrc.cpp:561
++#: translations/xrc.cpp:560 xrc.cpp:560
+ msgid "Vignetting correction"
+ msgstr "Korekcja winietowania"
+-#: translations/xrc.cpp:562 xrc.cpp:562
++#: translations/xrc.cpp:561 xrc.cpp:561
+ msgid "Type of Correction"
+ msgstr "Rodzaj korekcji"
+-#: translations/xrc.cpp:563 xrc.cpp:563
++#: translations/xrc.cpp:562 xrc.cpp:562
+ msgid "No correction"
+ msgstr "Bez korekcji"
+-#: translations/xrc.cpp:564 xrc.cpp:564
++#: translations/xrc.cpp:563 xrc.cpp:563
+ msgid "Addition ( I=I+c )"
+ msgstr "Dodanie ( I=I+c )"
+-#: translations/xrc.cpp:565 xrc.cpp:565
++#: translations/xrc.cpp:564 xrc.cpp:564
+ msgid "Division ( I=I/c )"
+ msgstr "Dzielenie ( I=I/c )"
+-#: translations/xrc.cpp:566 xrc.cpp:566
++#: translations/xrc.cpp:565 xrc.cpp:565
+ msgid "Correction"
+ msgstr "Korekcja"
+-#: translations/xrc.cpp:567 xrc.cpp:567
++#: translations/xrc.cpp:566 xrc.cpp:566
+ msgid "Flatfield"
+ msgstr "Flatfield"
+-#: translations/xrc.cpp:568 xrc.cpp:568
++#: translations/xrc.cpp:567 xrc.cpp:567
+ msgid "Image file:"
+ msgstr "Plik zdjęcia:"
+-#: translations/xrc.cpp:569 xrc.cpp:569
++#: translations/xrc.cpp:568 xrc.cpp:568
+ msgid "..."
+ msgstr "..."
+-#: translations/xrc.cpp:570 xrc.cpp:570
++#: translations/xrc.cpp:569 xrc.cpp:569
+ msgid "Polynomial"
+ msgstr "Wielomian"
+-#: translations/xrc.cpp:571 xrc.cpp:571
++#: translations/xrc.cpp:570 xrc.cpp:570
+ msgid "c = "
+ msgstr "c = "
+-#: translations/xrc.cpp:572 xrc.cpp:572
++#: translations/xrc.cpp:571 xrc.cpp:571
+ msgid " + "
+ msgstr " + "
+-#: translations/xrc.cpp:573 xrc.cpp:573
++#: translations/xrc.cpp:572 xrc.cpp:572
+ msgid "*r^2 + "
+ msgstr "*r^2 + "
+-#: translations/xrc.cpp:574 xrc.cpp:574
++#: translations/xrc.cpp:573 xrc.cpp:573
+ msgid "*r^4 + "
+ msgstr "*r^4 + "
+-#: translations/xrc.cpp:575 xrc.cpp:575
++#: translations/xrc.cpp:574 xrc.cpp:574
+ msgid "*r^6"
+ msgstr "*r^6"
+-#: translations/xrc.cpp:576 xrc.cpp:576
++#: translations/xrc.cpp:575 xrc.cpp:575
+ msgid "center shift x:"
+ msgstr "przesunięcie środka x:"
+@@ -3838,7 +3860,9 @@
  msgid ""
- "If the horizon of a panorama is wavy, use the straighten function in the "
- "preview window to straighten it"
--msgstr ""
-+msgstr "Jeśli horyzont panoramy jest falisty, użyj funkcji prostowania w oknie podglądu w celu wyprostowania go"
+ "Welcome to Hugin. To create a panorama, just follow the sequence shown in "
+ "the assistant tab."
+-msgstr "Witaj w programie Hugin. Aby utworzyć panoramę, po prostu wykonuj kolejne polecenia w zakładce Asystenta."
++msgstr ""
++"Witaj w programie Hugin. Aby utworzyć panoramę po prostu wykonuj kolejne "
++"polecenia w zakładce Asystenta."
  
- #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:5
+ #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:4
  msgid ""
- "The Preview window can be used to center the panorama by clicking with the "
- "left mouse button. A right click will rotate the panorama"
--msgstr ""
-+msgstr "Okna podglądu można użyć do wycentrowania panoramy poprzez kliknięcie lewym przyciskiem. Prawy przycisk obraca panoramę"
+@@ -3872,7 +3896,7 @@
+ "tab."
+ msgstr ""
+ "Czasami Autopano nie może znaleźć połączeń pomiędzy wszystkimi zdjęciami. W "
+-"tym wypadku punkty kontrolne muszą być utworzone ręcznie, używając zakładki "
++"tym wypadku punkty kontrolne muszą być utworzone ręcznie, przy użyciu zakładki "
+ "Punkty kontrolne."
  
- #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:6
--#, fuzzy
+ #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:8
+@@ -3901,7 +3925,9 @@
+ #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:11
+ msgid "Tutorials on hugin are available on http://hugin.sf.net/tutorials"
+-msgstr "Wprowadzenie do hugina jest dostępne pod adresem http://hugin.sf.net/tutorials"
++msgstr ""
++"Wprowadzenie do hugina jest dostępne pod adresem http://hugin.sf.net/"
++"tutorials"
+ #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:12
  msgid ""
- "The Autopano and Autopano-SIFT programs can be used to create control points "
- "automatically. Please install one of them if you haven't already done so."
+@@ -3909,7 +3935,8 @@
+ "points. See http://hugin.sf.net/tutorials for more information"
  msgstr ""
--"Zewnętrzne narzędzia autopano i autopano-sift mogą być używane do "
--"automatycznego tworzenia punktów kontrolnych."
-+"Programy Autopano i Autopano-SIFT mogą być używane do automatycznego tworzenia punktów kontrolnych. Proszę zainstalować jeden z nich jeśli go jeszcze nie ma."
+ "Jeśli panorama wygląda ładnie, ale horyzont jest zakrzywiony, można dodać "
+-"pionowe punkty kontrolne. Więcej informacji pod adresem http://hugin.sf.net/tutorials"
++"pionowe punkty kontrolne. Więcej informacji pod adresem http://hugin.sf.net/"
++"tutorials"
  
- #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:7
+ #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:13
  msgid ""
- "Sometimes Autopano can not find connections between all images. In this "
- "case, control points have to be created manually, using the control points "
- "tab."
--msgstr ""
-+msgstr "Czasami Autopano nie może znaleźć połączenia między wszystkimi zdjęciami. W takim przypadku punkty kontrolne trzeba utworzyć ręcznie, przy użyciu zakładki \"Punkty kontrolne\"."
- #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:8
+@@ -3936,7 +3963,9 @@
  msgid ""
-@@ -3748,7 +3735,6 @@
- "liście dyskusyjnej ptx: http://groups.google.com/group/hugin-ptx"
+ "If you like hugin, consider donating at http://sourceforge.net/project/"
+ "project_donations.php?group_id=77506"
+-msgstr "Jeśli lubisz program Hugin, rozważ wsparcie finansowe: http://sourceforge.net/project/project_donations.php?group_id=77506"
++msgstr ""
++"Jeśli lubisz program Hugin, rozważ wsparcie finansowe: http://sourceforge."
++"net/project/project_donations.php?group_id=77506"
  
- #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:29
--#, fuzzy
+ #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:17
  msgid ""
- "The Panorama Tools, on which hugin is based were originally written by "
- "Helmut Dersch."
-@@ -3790,118 +3776,3 @@
- "Optymalizacja wszystkich parametrów zniekształceń \"wszystko\" ma sens tylko "
- "w przypadku znacznie zachodzących na siebie obrazów i wielu dobrze "
- "rozproszonych punktów kontrolnych."
--
--#~ msgid "Running autopano"
--#~ msgstr "Uruchomiono autopano"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Please wait while autopano searches control points\n"
--#~ "See the command window for autopanos' progress"
--#~ msgstr ""
--#~ "Proszę czekać. Autopano szuka punktów kontrolnych\n"
--#~ "Sprawdź okno poleceń by zobaczyć postęp autopano"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter Crop Factor for image\n"
--#~ "\n"
--#~ "The crop factor is given by:\n"
--#~ "crop factor = 43.3 / diagonal \n"
--#~ "\n"
--#~ "where diagnal is the diagonal (in mm) of the film or imaging chip."
--#~ msgstr ""
--#~ "Wpisz współczynnik ucięcia dla zdjęcia\n"
--#~ "\n"
--#~ "Współczynnik ucięcia jest podawany przez:\n"
--#~ "Współczynnik ucięcia = 43.3 / przekątna \n"
--#~ "\n"
--#~ "gdzie przekątna jest przekątną (w mm) filmu lub matrycy cyfrowej."
--
--#~ msgid "Adding Image"
--#~ msgstr "&Dodaję zdjęcie"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "The crop factor must be numeric."
--#~ msgstr "Wartość musi być numeryczna."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "The focal length value must be numeric."
--#~ msgstr "Wartość musi być numeryczna."
--
--#~ msgid "Could not read image size of file %s"
--#~ msgstr "Nie można odczytać rozmiaru zdjęcia z pliku %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter focal length for image\n"
--#~ "%s\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Wprowadź ogniskową dla zdjęcia\n"
--#~ "%s\n"
--
--#~ msgid "Loading project"
--#~ msgstr "Ładuję projekt"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Enter focal length and lens type"
--#~ msgstr ""
--#~ "Wprowadź ogniskową dla zdjęcia\n"
--#~ "%s\n"
--
--#~ msgid "Crop Image"
--#~ msgstr "Ucięcie zdjęcia"
--
--#~ msgid "Please enter a valid number"
--#~ msgstr "Proszę wpisać poprawną liczbę"
--
--#~ msgid "Yaw: %.1f Pitch:%.1f Roll:%.1f"
--#~ msgstr "Yaw: %.1f Pitch:%.1f Roll:%.1f"
--
--#~ msgid "apply changed values to actual selected images from panorama"
--#~ msgstr "zastosuj zmienione wartości do wybranych zdjęć z panoramy"
--
--#~ msgid "close window"
--#~ msgstr "zamknij okno"
--
--#~ msgid "Geometric"
--#~ msgstr "Geometryczna"
--
--#~ msgid "Photometric"
--#~ msgstr "Fotometryczna"
--
--#~ msgid "Edit Parameters"
--#~ msgstr "Modyfikuj parametry"
--
--#~ msgid "Channel:"
--#~ msgstr "Kanał:"
--
--#~ msgid "exposure"
--#~ msgstr "ekspozycja"
--
--#~ msgid "brightness"
--#~ msgstr "jasność"
--
--#~ msgid "inherit"
--#~ msgstr "odziedzicz"
--
--#~ msgid "red (K0)"
--#~ msgstr "czerwień (K0)"
--
--#~ msgid "green (K1)"
--#~ msgstr "zieleń (K1)"
--
--#~ msgid "blue (K2)"
--#~ msgstr "błękit (K2)"
--
--#~ msgid "Could not load dll"
--#~ msgstr "Nie można załadować biblioteki dll"
--
--#~ msgid "panoinfo"
--#~ msgstr "panoinfo"
--
--#~ msgid "rectilinear"
--#~ msgstr "prostoliniowy"
--
--#~ msgid "cylindrical"
--#~ msgstr "cylindryczny"
--
--#~ msgid "equirectangular"
--#~ msgstr "sferyczny"
---- hugin-0.7_beta4/src/nona_gui/po/pl.po.orig 2007-01-01 22:24:58.000000000 +0100
-+++ hugin-0.7_beta4/src/nona_gui/po/pl.po      2007-04-04 15:09:32.034247618 +0200
-@@ -2,35 +2,35 @@
- # Copyright (C) 2004 Pablo dAngelo 
- # This file is distributed under the same license as the hugin package.
- # Marek Januszewski <spec@webtech.pl>, 2004.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2007.
- #
+@@ -3980,7 +4009,9 @@
  msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: hugin 0.4\n"
-+"Project-Id-Version: nona_gui 0.7_beta4\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n"
- "POT-Creation-Date: 2007-01-01 22:24+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:06-0500\n"
--"Last-Translator: Marek Januszewski <spec@webtech.pl>\n"
--"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 15:01+0200\n"
-+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
-+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
--"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:152
- msgid "Syntax error in parameters detected, aborting."
--msgstr "Wykryto b³±d w parametrach, anulujê pracê."
-+msgstr "Wykryto błąd w parametrach, anuluję pracę."
- #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:167
- msgid "Specify project source project file"
--msgstr "Podaj plik ¼ród³owy projektu"
-+msgstr "Podaj plik źródłowy projektu"
- #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:190
--#, fuzzy
- msgid "Could not find project file:"
--msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku projektu"
-+msgstr "Nie można odnaleźć pliku projektu:"
+ "You can press the middle mouse button to pan images in the control points "
+ "tab."
+-msgstr "Można nacisnąć środkowy klawisz myszy, aby przewinąć zdjęcia w zakładce punktów kontrolnych."
++msgstr ""
++"Można nacisnąć środkowy klawisz myszy, aby przewinąć zdjęcia w zakładce "
++"punktów kontrolnych."
  
- #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:199
- msgid "Specify output image filename"
--msgstr "Podaj nazwê zdjêcia wynikowego"
-+msgstr "Podaj nazwę zdjęcia wynikowego"
+ #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:23
+ msgid "The \"f\" key is the shortcut for Fine Tune button."
+@@ -3992,11 +4023,13 @@
  
- #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:207
- msgid "No project files specified"
-@@ -38,25 +38,22 @@
+ #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:25
+ msgid "Press \"0\" in the control points tab to zoom out to full view."
+-msgstr "Naciśnij \"0\" w zakładce Punkty kontrolne, aby oddalić do pełnego widoku."
++msgstr ""
++"Naciśnij \"0\" w zakładce Punkty kontrolne, aby oddalić do pełnego widoku."
  
- #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:223
- msgid "Stitching Panorama"
--msgstr "Sk³adam panoramê"
-+msgstr "Składam panoramę"
+ #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:26
+ msgid "Press \"1\" in the control points tab to zoom out to 100% view."
+-msgstr "Naciśnij \"1\" w zakładce Punkty kontrolne, aby uzyskać powiększenie 100%."
++msgstr ""
++"Naciśnij \"1\" w zakładce Punkty kontrolne, aby uzyskać powiększenie 100%."
  
- #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:229
- #, c-format
- msgid "could not open script : %s"
--msgstr "nie mo¿na by³ otworzyæ skryptu : %s"
-+msgstr "nie można był otworzyć skryptu : %s"
+ #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:27
+ msgid ""
+@@ -4013,8 +4046,8 @@
+ "retouch the panorama in The Gimp or Photoshop."
+ msgstr ""
+ "Po złożeniu panoramy przez enblenda przemapowane zdjęcia wyjściowe (dostępne "
+-"w tym samym katalogu co plik panoramy) można wykorzystać do retuszu "
+-"panoramy w Gimpie lub Photoshopie."
++"w tym samym katalogu co plik panoramy) można wykorzystać do retuszu panoramy "
++"w Gimpie lub Photoshopie."
  
- #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:235
- #, c-format
- msgid "error while parsing panos tool script: %s"
--msgstr "b³±d podczas analizowania skryptu Panorama Tools: %s"
-+msgstr "błąd podczas analizowania skryptu Panorama Tools: %s"
+ #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:29
+ msgid ""
+@@ -4038,14 +4071,16 @@
+ "rotation search. This is essential for fisheye and wide angle images."
+ msgstr ""
+ "Precyzja \"dostrajania\" punktów kontrolnych może być poprawiona poprzez "
+-"włączenie wyszukiwania obrotów. Jest to istotne dla zdjęć szerokokątnych i "
+-"z obiektywów typu \"rybie oko\"."
++"włączenie wyszukiwania obrotów. Jest to istotne dla zdjęć szerokokątnych i z "
++"obiektywów typu \"rybie oko\"."
  
- #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:241
- msgid "Wrong number of images specified on command line"
--msgstr ""
-+msgstr "Zła liczba zdjęć podana w linii poleceń"
+ #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:32
+ msgid ""
+ "Multiple images can be selected in the image and lens tabs. Commands will "
+ "act on all selected images."
+-msgstr "W zakładkach Zdjęcia oraz Aparat i obiektyw można wybrać wiele zdjęć. Polecenia będą wykonywane na wszystkich wybranych zdjęciach."
++msgstr ""
++"W zakładkach Zdjęcia oraz Aparat i obiektyw można wybrać wiele zdjęć. "
++"Polecenia będą wykonywane na wszystkich wybranych zdjęciach."
  
- #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:256
- msgid "output image size: "
--msgstr "wielko¶æ zdjêcia wynikowego: "
+ #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:33
+ msgid ""
+@@ -4061,6 +4096,6 @@
+ "Optimization of all distortion parameters \"everything\" makes only sense "
+ "with heavily overlapping images and many well distributed control points."
+ msgstr ""
+-"Optymalizacja wszystkich parametrów zniekształceń \"wszystko\" ma sens tylko "
+-"w przypadku znacznie zachodzących na siebie zdjęć i wielu dobrze rozproszonych punktów kontrolnych."
 -
--#~ msgid "Too many project files specified"
--#~ msgstr "Podano zbyt wiele plików projektów"
-+msgstr "wielkość zdjęcia wynikowego: "
++"Optymalizacja wszystkich parametrów zniekształceń (\"wszystko\") ma sens tylko "
++"w przypadku znacznie zachodzących na siebie zdjęć i wielu dobrze "
++"rozproszonych punktów kontrolnych."
index f2cc93175acb10ca7896604d6b6b6471839f118f..b0c52ed051b2e20116529b380820611c7e14d61f 100644 (file)
@@ -1,42 +1,37 @@
-#
-# Conditional build:
-%bcond_with    pano13                  # use libpano13 instead of libpano12
-#
-%define                _beta   beta4
 Summary:       Toolchain to create panoramic images
 Summary(pl.UTF-8):     Zestaw narzędzi do tworzenia panoramicznych zdjęć
 Name:          hugin
 Version:       0.7.0
-Release:       0.rc5.0.1
+Release:       1
 License:       GPL v2+
-Group:         Applications/Graphics
-Source0:       http://dl.sourceforge.net/hugin/%{name}-%{version}_rc5.tar.gz
-# Source0-md5: cd99ce8985aec47b93e300c2be695680
+Group:         X11/Applications/Graphics
+Source0:       http://dl.sourceforge.net/hugin/%{name}-%{version}.tar.gz
+# Source0-md5: 6efbfc72ceba028ca3dff3c23806a7f3
 Patch0:                %{name}-pl.po-update.patch
 Patch1:                %{name}-asneeded.patch
 Patch2:                %{name}-cppflags.patch
 URL:           http://hugin.sourceforge.net/
-BuildRequires: autoconf >= 2.50
-BuildRequires: automake
+BuildRequires: OpenEXR-devel
 BuildRequires: boost-devel >= 1.35.0
+BuildRequires: cmake >= 2.4
+BuildRequires: exiv2-devel
 BuildRequires: gettext-devel
 BuildRequires: gtk+2-devel >= 1:2.0.3
 BuildRequires: libjpeg-devel
-%{!?with_pano13:BuildRequires: libpano12-devel >= 2.8.1}
-%{?with_pano13:BuildRequires:  libpano13-devel}
+BuildRequires: libpano13-devel >= 2.9.12
 BuildRequires: libpng-devel
 BuildRequires: libstdc++-devel
 BuildRequires: libtiff-devel
-BuildRequires: libtool >= 2:1.5
+BuildRequires: pkgconfig
+BuildRequires: rpmbuild(macros) >= 1.471
 BuildRequires: sed >= 4.0
 BuildRequires: wxGTK2-unicode-devel >= 2.6.0
 BuildRequires: zip
 BuildRequires: zlib-devel
-%{!?with_pano13:BuildConflicts:        libpano13-devel}
-%{!?with_pano13:Requires:      libpano12 >= 2.8.1}
-%{?with_pano13:Requires:       libpano13}
-Suggests:      autopano-sift
-Suggests:      enblend >= 2.4
+Suggests:      autopano-sift-C >= 2.5.0
+Suggests:      enblend-enfuse >= 3.1
+# exiftool program
+Suggests:      perl-Image-ExifTool
 BuildRoot:     %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
 
 %description
@@ -44,68 +39,85 @@ With hugin you can assemble a mosaic of photographs into a complete
 immensive panorama, stitch any series of overlapping pictures and much
 more.
 
-Note: Hugin can use autopano-sift package to match images and enblend
-package for soft blending, so you'll probably want to install them
-too.
+Note: Hugin can use autopano-sift-C package to match images and
+enblend package for soft blending, so you'll probably want to install
+them too.
 
 %description -l pl.UTF-8
 Przy użyciu hugina można połączyć wiele fotografii w kompletną, dużą
 panoramę, skleić dowolny ciąg nakładających się zdjęć i wiele więcej.
 
-Hugin może używać pakietu autopano-sift do dopasowania zdjęć oraz
+Hugin może używać pakietu autopano-sift-C do dopasowania zdjęć oraz
 pakiet enblend do wygładzenia krawędzi po łączeniu - więc warto te
 pakiety także zainstalować.
 
 %prep
-%setup -q 
-# %%patch0 -p1
+%setup -q
+%patch0 -p1
 %patch1 -p1
-%patch2
+%patch2 -p0
 
-#sed -i -e 's/ca_ES/ca/;s/cs_CZ/cs/;' src/hugin/po/LINGUAS
 mv -f src/translations/{ca_ES,ca}.po
 mv -f src/translations/{cs_CZ,cs}.po
-# missing in LINGUAS
-# echo 'cs'>> src/nona_gui/po/LINGUAS
 
 %build
 install -d build
 cd build
+%cmake .. \
+       -DCMAKE_BUILD_TYPE=%{?debug:Debug}%{!?debug:None} \
+       -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=%{_prefix} \
+       -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON \
+%if "%{_lib}" == "lib64"
+       -DLIB_SUFFIX=64 \
+%endif
+       -DwxWidgets_CONFIG_EXECUTABLE=/usr/bin/wx-gtk2-unicode-config
 
-export CPPFLAGS="%{rpmcppflags}"  
-%cmake \
-       -DCMAKE_BUILD_TYPE:STRING="None" \
-       -DCMAKE_INSTALL_PREFIX:PATH=%{_prefix} \
-       -DwxWidgets_CONFIG_EXECUTABLE=/usr/bin/wx-gtk2-ansi-config \
-       ..
-%{__make} VERBOSE=1
+%{__make}
 
 %install
 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
 
-%{__make} install \
-       DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
-       gnomemimeicondir=%{_iconsdir}/hicolor/48x48/mimetypes
+%{__make} -C build install \
+       DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT
 
-# "hugin" and "nona_gui" domains
-%find_lang %{name} --all-name
+# cmake is so great there is no way to pass proper path
+mv $RPM_BUILD_ROOT%{_iconsdir}/{gnome,hicolor}
+
+# not needed
+rm $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/libhugin*.so
+
+%find_lang %{name}
 
 %clean
 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
 
+%post  -p /sbin/ldconfig
+%postun        -p /sbin/ldconfig
+
 %files -f %{name}.lang
 %defattr(644,root,root,755)
-%doc AUTHORS BUGS ChangeLog LICENCE_JHEAD LICENCE_VIGRA NEWS README TODO
+%doc AUTHORS ChangeLog LICENCE_JHEAD LICENCE_VIGRA README TODO
+%lang(ja) %doc README_JP
+%attr(755,root,root) %{_bindir}/align_image_stack
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/autooptimiser
-%attr(755,root,root) %{_bindir}/color_correct_tiff
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/fulla
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/hugin
+%attr(755,root,root) %{_bindir}/hugin_hdrmerge
+%attr(755,root,root) %{_bindir}/hugin_stitch_project
+%attr(755,root,root) %{_bindir}/matchpoint
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/nona
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/nona_gui
-%attr(755,root,root) %{_bindir}/zhang_undistort
+%attr(755,root,root) %{_bindir}/pto2mk
+%attr(755,root,root) %{_bindir}/tca_correct
+%attr(755,root,root) %{_bindir}/vig_optimize
+%attr(755,root,root) %{_libdir}/libhuginANN.so.*.*
+%attr(755,root,root) %{_libdir}/libhuginbase.so.*.*
+%attr(755,root,root) %{_libdir}/libhuginjhead.so.*.*
+%attr(755,root,root) %{_libdir}/libhuginvigraimpex.so.*.*
 %{_datadir}/%{name}
 %{_datadir}/mime/packages/hugin.xml
 %{_desktopdir}/hugin.desktop
-%{_iconsdir}/hicolor/*/mimetypes/*.png
+%{_desktopdir}/hugin_stitch_project.desktop
+%{_iconsdir}/hicolor/*/mimetypes/gnome-mime-application-x-ptoptimizer-script.png
 %{_pixmapsdir}/hugin.png
 %{_mandir}/man1/fulla.1*
This page took 0.474814 seconds and 4 git commands to generate.