1 --- hugin-0.6/src/hugin/po/pl.po.orig 2006-03-22 08:54:43.000000000 +0100
2 +++ hugin-0.6/src/hugin/po/pl.po 2006-08-17 18:54:06.210130250 +0200
4 # This file is distributed under the same license as the hugin package.
5 # Marek Januszewski <spec@webtech.pl>, 2004.
6 # Pablo d'Angelo <pablo.dangelo@mathematik.uni-ulm.de>, 2005.
7 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005.
8 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005-2006.
12 -"Project-Id-Version: hugin 0.5\n"
13 +"Project-Id-Version: hugin 0.6\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-03-22 08:49+0100\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2005-12-06 10:53+0100\n"
17 +"PO-Revision-Date: 2006-08-17 18:50+0200\n"
18 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
19 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
22 msgstr "Nie mogę estymować pozycji zdjęcia bez punktów kontrolnych"
24 #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1700 src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1701
26 msgid "Create control points"
27 msgstr "Utwórz punkty kontrolne"
29 #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1700
31 msgid "Corner Detection threshold"
32 -msgstr "Próg korelacji:"
33 +msgstr "Próg wykrywania rogów:"
35 #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1701
37 msgid "Corner Detection scale"
38 -msgstr "Kolekcja zdjęć"
39 +msgstr "Skala wykrywania rogów"
41 #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1836
42 msgid "Select Point in right image"
44 msgstr "Ładuję zdjęcie %s"
46 #: src/hugin/ImageCache.cpp:517
49 msgid "Error during image reading: %s"
50 -msgstr "Błąd podczas składania"
51 +msgstr "Błąd podczas odczytu zdjęcia: %s"
53 #: src/hugin/ImageCache.cpp:525
54 msgid "Cannot load image: "
58 #: src/hugin/MainFrame.cpp:1160
62 "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
66 "Problematyczne punkty, z którymi był problem mogą być zauważone (tuż po "
67 "dostrojeniu, przed optymalizacją)\n"
68 -"przy błędzie <= %f.\n"
69 +"przy błędzie <= %.3f.\n"
70 "Błąd punktów bez dobrze zdefiniowanego szczytu (typowo w regionach z "
71 "równomiernym kolorem)\n"
72 -"będą ustawione na 0\n"
73 +"będzie ustawiony na 0\n"
75 "Użyj listy Punktów Kontrolnych (F3) aby zobaczyć wszystkie punkty obecnego "
79 #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:122
84 #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:125
88 #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:155
93 #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:231
94 msgid "Select PTStitcher"
98 #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:197
100 msgid "Could not start PTOptimizer"
101 -msgstr "Nie udało się uzyskać wyjścia z PTOptimizera"
102 +msgstr "Nie udało się uruchomić PTOptimizera"
104 #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:258
106 @@ -1322,11 +1318,10 @@
107 "UWAGA: Wyliczono bardzo małe Pole Widzenia (v)\n"
109 "Rezult jest prawdopodobnie nieprawidłowy.\n"
110 -"Proszę zoptymalizować Pole Widzenia dla pełnych 360 stopniowych panoram lub "
111 -"kiedy na pewno wiesz co robisz.\n"
112 +"Proszę optymalizować Pole Widzenia tylko dla pełnych 360 stopniowych panoram "
113 +"lub kiedy na pewno wiesz co robisz.\n"
115 -"Pole Widzenia (v) może czasem być zoptymalizowane dla częściowych panoram "
117 +"Pole Widzenia (v) może czasem być zoptymalizowane także dla częściowych panoram,\n"
118 "gdy zdjęcia są już dobrze wyrównane."
120 #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:363
121 @@ -1345,11 +1340,12 @@
123 "Apply the changes anyway?"
125 -"Działanie optymalizatora zakończone.\n"
126 +"Optymalizator zakończył pracę.\n"
128 " średnia odległość punktów kontrolnych: %f\n"
129 " odchylenie standardowe: %f\n"
132 "*UWAGA*: estymowano bardzo duże współczynniki zniekształcenia (a,b,c).\n"
133 "Wyniki są prawdopodobnie niepoprawne.\n"
134 "Należy optymalizować wszystkie parametry zniekształcenia tylko kiedy użyto "
135 @@ -1402,16 +1398,15 @@
137 #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:283
138 msgid "Error executing PTStitcher.exe"
139 -msgstr "Błąd podcza uruchamiania PTSTitcher.exe"
140 +msgstr "Błąd uruchamiania PTStitcher.exe"
142 #: src/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:48
143 msgid "Tips not available, sorry!"
144 msgstr "Podpowiedzi niestety nie są dostępne!"
146 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:168
148 msgid "Select flatfield image"
149 -msgstr "Zaznacz punkt na lewym zdjęciu"
150 +msgstr "Zaznacz zdjęcie flatfield"
152 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:248 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:598
154 @@ -1419,16 +1414,18 @@
156 "To speed up the computation, only a random subset of points is used."
158 +"Krzywa winietująca jest określana przy użyciu wartości szarości w "
159 +"nachodzących obszarach.\n"
160 +"Aby przyspieszyć obliczenia, używany jest tylko losowy podzbiór punktów."
162 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:249 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:598
164 msgid "Number of points per overlap"
165 -msgstr "ilość punktów utworzonych w każdym nałożeniu się dwóch zdjęć"
166 +msgstr "Liczba punktów dla każdego nachodzącego obszaru"
168 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:250 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:255
169 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:598 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:600
170 msgid "Estimate vignetting curve"
172 +msgstr "Oszacuj krzywą winietującą"
174 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:255 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:600
176 @@ -1438,20 +1435,27 @@
178 " and the same camera settings (exposure, white balance) were used."
180 +"Parametr tolerancji Ransac.\n"
181 +"Powinien wynosić około 0.1.\n"
182 +" Mniejsze liczby mogą dawać lepsze wyniki jeśli zdjęcia są bardzo dobrze "
184 +" i użyto tych samych ustawień aparatu (ekspozycja, balans bieli)."
186 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:293 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:542
187 msgid "Vignetting function estimation"
189 +msgstr "Szacowanie funkcji winietującej"
191 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:355
193 "Not enought images selected. Please ensure that more than two images are "
194 "associated with the current lens."
196 +"Wybrano za mało zdjęć. Proszę upewnić się, że z aktualnym obiektywem "
197 +"powiązano więcej niż dwa zdjęcia."
199 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:355
200 msgid "Cannot estimate vignetting"
202 +msgstr "Nie udało się oszacować winietowania"
204 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:465
206 @@ -1465,10 +1469,18 @@
208 "The recovered vignetting curve might be inaccurate."
210 +"Wyniki szacowania krzywej winietującej:\n"
212 +"UWAGA: %.1f%% ze wszystkich punktów było niespójne.\n"
214 +"Proszę sprawdzić, czy zdjęcia dobrze pasują i użyto tych samych ustawień "
215 +"ekspozycji i balansu bieli dla wszystkich zdjęć.\n"
217 +"Uzyskana krzywa winietująca może być niedokładna."
219 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:467
224 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:469
226 @@ -1478,14 +1490,18 @@
228 "Brightness error: %.2f (gray value RMSE)"
230 +"Wyniki szacowania krzywej winietującej:\n"
231 +"Znaleziono %.1f%% niespójnych par punktów, użyto %.1f%% z %d par podczas "
232 +"ostatecznego szacowania.\n"
233 +"Błąd jasności: %.2f (wartość szarości RMSE)"
235 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:474 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:645
236 msgid "Vignetting curve estimation"
238 +msgstr "Szacowanie krzywej winietującej"
240 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:600
245 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:641
247 @@ -1495,15 +1511,18 @@
249 " Residual after estimation: %.5f"
251 +"Wyniki szacowania krzywej winietującej:\n"
252 +" %d punktów dobrych, %d punktów złych, użyto %.1f%% dobrych punktów podczas "
253 +"ostatecznego szacowania.\n"
254 +" Reszta po szacowaniu: %.5f"
256 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:667
257 msgid "Error: could not find flatfile image file."
259 +msgstr "Błąd: nie znaleziono pliku zdjęcia flatfile."
261 #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:667
263 msgid "File not found"
264 -msgstr "Nie znaleziono zdjęcia"
265 +msgstr "Nie znaleziono pliku"
267 #: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
268 msgid "Optimizing Panorama"
269 @@ -1795,6 +1814,7 @@
270 #: src/hugin/xrc/images_panel.xrs:11 src/hugin/xrc/images_panel-2.5.xrs:11
271 msgid "Open a dialog to select the image area to be used while stitching"
273 +"Otwórz okno dialogowe do wyboru obszaru zdjęcia używanego przy składaniu"
275 #: src/hugin/xrc/images_panel.xrs:12 src/hugin/xrc/images_panel-2.5.xrs:12
276 msgid "Reference Image"
277 @@ -2003,9 +2023,8 @@
279 #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:32 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:35
280 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:90
284 +msgstr "Winietowanie"
286 #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:33 src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:35
287 msgid "Set crop and image center"
288 @@ -2068,64 +2087,56 @@
290 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:15 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:70
291 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:2
294 -msgstr "Kolekcja zdjęć"
297 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:16 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:71
300 +msgstr "Geometryczna"
302 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:17 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:72
304 msgid "Radial Distortion"
305 -msgstr "zniekształcenie (a):"
306 +msgstr "Zniekształcenie promieniowe"
308 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:34 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:89
311 +msgstr "Fotometryczna"
313 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:36 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:91
315 msgid "Edit Parameters"
316 -msgstr "Parametry projektowania"
317 +msgstr "Modyfikuj parametry"
319 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:37 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:92
321 msgid "Exposure and Color"
322 -msgstr "odniesienie naświetlania:"
323 +msgstr "Ekspozycja i kolor"
325 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:38 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:93
331 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:39 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:94
334 -msgstr "odniesienie naświetlania:"
337 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:40 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:95
340 -msgstr "Jasność (b)"
343 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:41 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:96
349 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:42 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:97
352 +msgstr "czerwień (K0)"
354 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:43 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:98
357 +msgstr "zieleń (K1)"
359 #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:44 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:99
362 +msgstr "błękit (K2)"
364 #: src/hugin/xrc/main_frame.xrs:1
365 msgid "Hugin - Panorama Tools Frontend"
366 @@ -2719,7 +2730,7 @@
368 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:8
371 +msgstr "Plik skryptu"
373 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:9
374 msgid "Name of the temporary script file used by Panotools"
375 @@ -2815,7 +2826,7 @@
377 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:33
378 msgid "Ressource Usage"
380 +msgstr "Wykorzystanie zasobów"
382 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:34
383 msgid "Image cache memory:"
384 @@ -2833,7 +2844,7 @@
386 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:37
387 msgid "Number of CPUs:"
389 +msgstr "Liczba procesorów:"
391 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:38
393 @@ -2841,6 +2852,9 @@
394 "Set this to the number of processors or processor cores available in your "
397 +"Nona może użyć wielu wątków do przetwarzania.\n"
398 +"Można ustawić tę wartość na liczbę procesorów lub rdzeni dostępnych w "
401 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:39
402 msgid "User Interface"
403 @@ -3043,7 +3057,7 @@
405 #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:21
406 msgid "fast transform (f):"
408 +msgstr "szybkie przekształcenie (f):"
410 #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:23
412 @@ -3131,70 +3145,63 @@
414 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:1
415 msgid "Vignetting correction"
417 +msgstr "Korekcja winietowania"
419 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:3
424 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:4
427 -msgstr "Nie znaleziono zdjęcia"
428 +msgstr "Plik zdjęcia:"
430 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:6
436 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:7
441 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:8
446 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:9
451 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:10
456 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:11
461 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:12
463 msgid "center shift x:"
464 -msgstr "Przesunięcie środka zdjęcia"
465 +msgstr "przesunięcie środka x:"
467 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:14
469 msgid "Estimate polynomial"
470 -msgstr "Estymowany punkt jest poza obszarem zdjęcia"
471 +msgstr "Oszacuj wielomian"
473 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:15
475 msgid "Type of Correction"
476 -msgstr "korekcja naświetlenia:"
477 +msgstr "Rodzaj korekcji"
479 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:16
481 msgid "No correction"
482 -msgstr "korekcja naświetlenia:"
483 +msgstr "Bez korekcji"
485 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:17
487 msgid "Addition ( I=I+c )"
488 -msgstr "zniekształcenie (c):"
489 +msgstr "Dodanie ( I=I+c )"
491 #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:18
492 msgid "Division ( I=I/c )"
494 +msgstr "Dzielenie ( I=I/c )"
496 #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:3
498 @@ -3394,15 +3401,3 @@
499 "Optymalizacja wszystkich parametrów zniekształceń \"wszystko\" ma sens tylko "
500 "w przypadku znacznie zachodzących na siebie obrazów i wielu dobrze "
501 "rozproszonych punktów kontrolnych."
503 -#~ msgid "hugin - FAQ"
504 -#~ msgstr "hugin - FAQ"
507 -#~ msgstr "Ustaw Ucięcie"
509 -#~ msgid "Memory usage"
510 -#~ msgstr "Zużycie pamięci"
512 -#~ msgid "Approximation (f):"
513 -#~ msgstr "Aproksymacja (f):"