1 --- hugin-0.7_beta4/src/hugin/po/pl.po.orig 2007-02-27 18:37:46.000000000 +0000
2 +++ hugin-0.7_beta4/src/hugin/po/pl.po 2007-02-27 18:42:55.000000000 +0000
7 -"Project-Id-Version: hugin 0.6.1-CVS\n"
8 +"Project-Id-Version: hugin 0.6.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-02 23:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-17 18:50+0200\n"
13 "To create less points,\n"
14 "enter a higher number."
16 +"Utwórz punkty kontrolne.\n"
17 +"Aby utworzyć mniej punktów,\n"
18 +"wpisz większą liczbę."
20 #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1788
21 msgid "Corner Detection threshold"
23 #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1804
25 msgid "Error during control point creation:\n"
26 -msgstr "Błąd podczas składania"
27 +msgstr "Błąd podczas tworzenia punktów kontrolnych:\n"
29 #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1935
30 msgid "Select Point in right image"
31 @@ -3790,118 +3793,3 @@
32 "Optymalizacja wszystkich parametrów zniekształceń \"wszystko\" ma sens tylko "
33 "w przypadku znacznie zachodzących na siebie obrazów i wielu dobrze "
34 "rozproszonych punktów kontrolnych."
36 -#~ msgid "Running autopano"
37 -#~ msgstr "Uruchomiono autopano"
40 -#~ "Please wait while autopano searches control points\n"
41 -#~ "See the command window for autopanos' progress"
43 -#~ "Proszę czekać. Autopano szuka punktów kontrolnych\n"
44 -#~ "Sprawdź okno poleceń by zobaczyć postęp autopano"
47 -#~ "Enter Crop Factor for image\n"
49 -#~ "The crop factor is given by:\n"
50 -#~ "crop factor = 43.3 / diagonal \n"
52 -#~ "where diagnal is the diagonal (in mm) of the film or imaging chip."
54 -#~ "Wpisz współczynnik ucięcia dla zdjęcia\n"
56 -#~ "Współczynnik ucięcia jest podawany przez:\n"
57 -#~ "Współczynnik ucięcia = 43.3 / przekątna \n"
59 -#~ "gdzie przekątna jest przekątną (w mm) filmu lub matrycy cyfrowej."
61 -#~ msgid "Adding Image"
62 -#~ msgstr "&Dodaję zdjęcie"
65 -#~ msgid "The crop factor must be numeric."
66 -#~ msgstr "Wartość musi być numeryczna."
69 -#~ msgid "The focal length value must be numeric."
70 -#~ msgstr "Wartość musi być numeryczna."
72 -#~ msgid "Could not read image size of file %s"
73 -#~ msgstr "Nie można odczytać rozmiaru zdjęcia z pliku %s"
76 -#~ "Enter focal length for image\n"
79 -#~ "Wprowadź ogniskową dla zdjęcia\n"
82 -#~ msgid "Loading project"
83 -#~ msgstr "Ładuję projekt"
86 -#~ msgid "Enter focal length and lens type"
88 -#~ "Wprowadź ogniskową dla zdjęcia\n"
91 -#~ msgid "Crop Image"
92 -#~ msgstr "Ucięcie zdjęcia"
94 -#~ msgid "Please enter a valid number"
95 -#~ msgstr "Proszę wpisać poprawną liczbę"
97 -#~ msgid "Yaw: %.1f Pitch:%.1f Roll:%.1f"
98 -#~ msgstr "Yaw: %.1f Pitch:%.1f Roll:%.1f"
100 -#~ msgid "apply changed values to actual selected images from panorama"
101 -#~ msgstr "zastosuj zmienione wartości do wybranych zdjęć z panoramy"
103 -#~ msgid "close window"
104 -#~ msgstr "zamknij okno"
106 -#~ msgid "Geometric"
107 -#~ msgstr "Geometryczna"
109 -#~ msgid "Photometric"
110 -#~ msgstr "Fotometryczna"
112 -#~ msgid "Edit Parameters"
113 -#~ msgstr "Modyfikuj parametry"
119 -#~ msgstr "ekspozycja"
121 -#~ msgid "brightness"
125 -#~ msgstr "odziedzicz"
128 -#~ msgstr "czerwień (K0)"
130 -#~ msgid "green (K1)"
131 -#~ msgstr "zieleń (K1)"
133 -#~ msgid "blue (K2)"
134 -#~ msgstr "błękit (K2)"
136 -#~ msgid "Could not load dll"
137 -#~ msgstr "Nie można załadować biblioteki dll"
140 -#~ msgstr "panoinfo"
142 -#~ msgid "rectilinear"
143 -#~ msgstr "prostoliniowy"
145 -#~ msgid "cylindrical"
146 -#~ msgstr "cylindryczny"
148 -#~ msgid "equirectangular"
149 -#~ msgstr "sferyczny"
150 --- hugin-0.7_beta4/src/nona_gui/po/pl.po.orig 2007-02-27 18:43:23.000000000 +0000
151 +++ hugin-0.7_beta4/src/nona_gui/po/pl.po 2007-02-27 18:47:46.000000000 +0000
153 # Copyright (C) 2004 Pablo dAngelo
154 # This file is distributed under the same license as the hugin package.
155 # Marek Januszewski <spec@webtech.pl>, 2004.
156 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006.
160 -"Project-Id-Version: hugin 0.4\n"
161 +"Project-Id-Version: nona_gui 0.6.1\n"
162 "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n"
163 "POT-Creation-Date: 2007-01-01 22:24+0100\n"
164 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:06-0500\n"
165 -"Last-Translator: Marek Januszewski <spec@webtech.pl>\n"
166 -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
167 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
168 +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
169 "MIME-Version: 1.0\n"
170 -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
171 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
172 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
174 #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:152
175 msgid "Syntax error in parameters detected, aborting."
176 -msgstr "Wykryto b³±d w parametrach, anulujê pracê."
177 +msgstr "Wykryto błąd w parametrach, anuluję pracę."
179 #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:167
180 msgid "Specify project source project file"
181 -msgstr "Podaj plik ¼ród³owy projektu"
182 +msgstr "Podaj plik źródłowy projektu"
184 #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:190
186 msgid "Could not find project file:"
187 -msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku projektu"
188 +msgstr "Nie można odnaleźć pliku projektu"
190 #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:199
191 msgid "Specify output image filename"
192 -msgstr "Podaj nazwê zdjêcia wynikowego"
193 +msgstr "Podaj nazwę zdjęcia wynikowego"
195 #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:207
196 msgid "No project files specified"
199 #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:223
200 msgid "Stitching Panorama"
201 -msgstr "Sk³adam panoramê"
202 +msgstr "Składam panoramę"
204 #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:229
206 msgid "could not open script : %s"
207 -msgstr "nie mo¿na by³ otworzyæ skryptu : %s"
208 +msgstr "nie można był otworzyć skryptu : %s"
210 #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:235
212 msgid "error while parsing panos tool script: %s"
213 -msgstr "b³±d podczas analizowania skryptu Panorama Tools: %s"
214 +msgstr "błąd podczas analizowania skryptu Panorama Tools: %s"
216 #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:241
217 msgid "Wrong number of images specified on command line"
219 +msgstr "Zła liczba zdjęć podana w linii poleceń"
221 #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:256
222 msgid "output image size: "
223 -msgstr "wielko¶æ zdjêcia wynikowego: "
225 -#~ msgid "Too many project files specified"
226 -#~ msgstr "Podano zbyt wiele plików projektów"
227 +msgstr "wielkość zdjęcia wynikowego: "