]> git.pld-linux.org Git - packages/gnupg2.git/commitdiff
- updated to 2.0.10
authorAdam Gołębiowski <adamg@pld-linux.org>
Fri, 23 Jan 2009 18:10:43 +0000 (18:10 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    gnupg2-pl.po-update.patch -> 1.10

gnupg2-pl.po-update.patch

index 2f50613c6b1745d4020895e32cbe9c5d7e7be021..25ccb7757a99d4713cabc3c6c85693364a2c6b44 100644 (file)
@@ -1,27 +1,18 @@
---- gnupg-2.0.9/po/pl.po.orig  2008-03-26 10:01:21.000000000 +0100
-+++ gnupg-2.0.9/po/pl.po       2008-05-29 23:06:25.025569566 +0200
-@@ -3,14 +3,14 @@
- #               2007 Free Software Foundation, Inc.
- # Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 
- #                                           2003-2004(?).
--# fixes and updates by Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
-+# fixes and updates by Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2008.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n"
-+"Project-Id-Version: gnupg-2.0.9\n"
+--- gnupg-2.0.10/po/pl.po.orig 2009-01-12 09:27:30.000000000 +0100
++++ gnupg-2.0.10/po/pl.po      2009-01-23 19:08:45.507023674 +0100
+@@ -10,7 +10,7 @@
+ "Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-03-26 10:01+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2009-01-12 09:27+0100\n"
 -"PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2008-05-29 23:01+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-01-23 19:08+0100\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
 @@ -40,9 +40,8 @@
  #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
  #. label for the quality bar.
- #: agent/call-pinentry.c:632
+ #: agent/call-pinentry.c:634
 -#, fuzzy
  msgid "Quality:"
 -msgstr "poprawno¶æ: %s"
  #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
  #. when hovering over the quality bar.  Please use an
 @@ -53,6 +52,8 @@
- #: agent/call-pinentry.c:655
+ #: agent/call-pinentry.c:657
  msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
  msgstr ""
 +"Jako¶æ wprowadzonego wy¿ej tekstu.\n"
 +"Szczegó³y odno¶nie kryteriów mo¿na uzyskaæ od administratora."
  
- #: agent/call-pinentry.c:697
+ #: agent/call-pinentry.c:699
  #, c-format
-@@ -207,7 +208,7 @@
+@@ -177,21 +178,19 @@
+ #: agent/divert-scd.c:224
+ msgid "Reset Code"
+-msgstr ""
++msgstr "Kod resetuj±cy"
+ #: agent/divert-scd.c:284
+-#, fuzzy
+ msgid "Repeat this Reset Code"
+-msgstr "Powtórz ten PIN"
++msgstr "Powtórz kod kod"
+ #: agent/divert-scd.c:285
+ msgid "Repeat this PIN"
+ msgstr "Powtórz ten PIN"
+ #: agent/divert-scd.c:290
+-#, fuzzy
+ msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+-msgstr "PIN nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
++msgstr "Kod resetuj±cy nie zosta³ powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
+ #: agent/divert-scd.c:291
+ msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+@@ -222,7 +221,7 @@
  msgstr "Przyjmij je mimo to"
  
- #: agent/genkey.c:191
+ #: agent/genkey.c:193
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid ""
  "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
  "at least %u character long."
-@@ -215,17 +216,17 @@
- "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
- "at least %u characters long."
- msgstr[0] ""
--"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
--"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znak d³ugo¶ci."
-+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które nie jest bezpieczne.%%0AHas³o powinno mieæ "
-+"przynajmniej %u znak d³ugo¶ci."
- msgstr[1] ""
--"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
--"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaki d³ugo¶ci."
-+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które nie jest bezpieczne.%%0AHas³o powinno mieæ "
-+"przynajmniej %u znaki d³ugo¶ci."
- msgstr[2] ""
--"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
--"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaków d³ugo¶ci."
-+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które nie jest bezpieczne.%%0AHas³o powinno mieæ "
-+"przynajmniej %u znaków d³ugo¶ci."
- #: agent/genkey.c:212
+@@ -240,7 +239,7 @@
+ "powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaków d³ugo¶ci."
+ #: agent/genkey.c:214
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid ""
  "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
  "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-@@ -233,23 +234,23 @@
- "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
- "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
- msgstr[0] ""
--"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
--"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u cyfrê lub znak specjalny."
-+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które nie jest bezpieczne.%%0AHas³o powinno mieæ "
-+"przynajmniej %u cyfrê lub%%0Aznak specjalny."
- msgstr[1] ""
--"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
--"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u cyfry lub znaki specjalne."
-+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które nie jest bezpieczne.%%0AHas³o powinno mieæ "
-+"przynajmniej %u cyfry lub%%0Aznaki specjalne."
- msgstr[2] ""
--"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
--"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u cyfr lub znaków specjalnych."
-+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które nie jest bezpieczne.%%0AHas³o powinno mieæ "
-+"przynajmniej %u cyfr lub%%0Aznaków specjalnych."
- #: agent/genkey.c:235
+@@ -258,13 +257,13 @@
+ "powinno mieæ przynajmniej%%0A%u cyfr lub znaków specjalnych."
+ #: agent/genkey.c:237
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%0Abezpieczne. Has³o nie "
 -"mo¿e byæ znanym s³owem%0Aani pasowaæ do okre¶lonego wzorca."
-+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które nie jest bezpieczne.%%0AHas³o nie mo¿e byæ "
-+"znanym s³owem ani pasowaæ%%0Ado okre¶lonego wzorca."
++"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o nie "
++"mo¿e byæ znanym s³owem%%0Aani pasowaæ do okre¶lonego wzorca."
  
- #: agent/genkey.c:251
+ #: agent/genkey.c:253
  #, c-format
-@@ -448,18 +449,17 @@
+@@ -464,18 +463,17 @@
  msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
  
- #: agent/gpg-agent.c:1346
+ #: agent/gpg-agent.c:1399
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "socket name `%s' is too long\n"
 -msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
-+msgstr "nazwa gniazda ,,%s'' jest zbyt d³uga\n"
++msgstr "nazwa gniazda `%s` jest zbyt d³uga\n"
  
- #: agent/gpg-agent.c:1366
+ #: agent/gpg-agent.c:1419
  msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
  msgstr "gpg-agent ju¿ dzia³a - nie uruchamianie nowego\n"
  
- #: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
+ #: agent/gpg-agent.c:1430 scd/scdaemon.c:1028
 -#, fuzzy
  msgid "error getting nonce for the socket\n"
 -msgstr "b³±d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
-+msgstr "b³±d podczas odczytu identyfikatora gniazda\n"
++msgstr "b³±d podczas odczytu s³owa z gniazda\n"
  
- #: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
+ #: agent/gpg-agent.c:1435 scd/scdaemon.c:1031
  #, c-format
-@@ -492,9 +492,9 @@
+@@ -508,9 +506,9 @@
  msgstr "nie mo¿na u¿yæ ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
  
- #: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
+ #: agent/gpg-agent.c:1668 scd/scdaemon.c:1063
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 -msgstr "b³±d odczytu z %s: %s\n"
-+msgstr "b³±d odczytu identyfikatora z fd %d: %s\n"
++msgstr "b³±d odczytu s³owa z deskryptora %d: %s\n"
  
- #: agent/gpg-agent.c:1624
+ #: agent/gpg-agent.c:1690
  #, c-format
-@@ -858,145 +858,126 @@
+@@ -874,145 +872,126 @@
  msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów"
  
- #: common/asshelp.c:242
+ #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
 -#, fuzzy
  msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
 -msgstr "dirmngr nie dzia³a - uruchamianie ,,%s''\n"
 +msgstr "gpg-agent nie dzia³a - uruchamianie\n"
  
- #: common/asshelp.c:347
+ #: common/asshelp.c:349
 -#, fuzzy
  msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
 -msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
 +msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z agentem - próba fallbacku\n"
  
- #: common/audit.c:682
+ #: common/audit.c:692
 -#, fuzzy
  msgid "Certificate chain available"
 -msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
-+msgstr "£añcuch certyfikatów dostêpny"
++msgstr "³añcuch certyfikatów dostêpny"
  
- #: common/audit.c:689
+ #: common/audit.c:699
 -#, fuzzy
  msgid "root certificate missing"
 -msgstr "certyfikat g³ówny jest dobry\n"
-+msgstr "brak certyfikatu g³ównego"
++msgstr "brakuje certyfikatu g³ównego"
  
- #: common/audit.c:715
+ #: common/audit.c:725
  msgid "Data encryption succeeded"
 -msgstr ""
-+msgstr "Szyfrowanie danych powiod³o siê"
++msgstr "Szyfrowanie danych zakoñczone"
  
- #: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
+ #: common/audit.c:730 common/audit.c:791 common/audit.c:811 common/audit.c:835
 -#, fuzzy
  msgid "Data available"
 -msgstr "wypisanie wszystkich dostêpnych danych"
-+msgstr "Dane dostêpne"
++msgstr "dostêpne dane"
  
- #: common/audit.c:723
+ #: common/audit.c:733
 -#, fuzzy
  msgid "Session key created"
 -msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
-+msgstr "Utworzono klucz sesji"
++msgstr "Klucz sesji utworzony"
  
- #: common/audit.c:728
+ #: common/audit.c:738
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "algorithm: %s"
 -msgstr "poprawno¶æ: %s"
 +msgstr "algorytm: %s"
  
- #: common/audit.c:730 common/audit.c:732
+ #: common/audit.c:740 common/audit.c:742
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "unsupported algorithm: %s"
 -msgstr ""
 -"\n"
 -"Obs³ugiwane algorytmy:\n"
-+msgstr "nieobs³ugiwany algorytm: %s"
++msgstr "nieobs³ugiwany algorytm:%s"
  
- #: common/audit.c:734
+ #: common/audit.c:744
 -#, fuzzy
  msgid "seems to be not encrypted"
 -msgstr "(to nie wygl±da na zaszyfrowan± wiadomo¶æ)\n"
-+msgstr "wygl±da na brak szyfrowania"
++msgstr "(to nie wygl±da na zaszyfrowan± wiadomo¶æ)"
  
- #: common/audit.c:740
+ #: common/audit.c:750
 -#, fuzzy
  msgid "Number of recipients"
 -msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
-+msgstr "Liczba adresatów"
++msgstr "Liczba odbiorców"
  
- #: common/audit.c:748
+ #: common/audit.c:758
  #, c-format
  msgid "Recipient %d"
 -msgstr ""
-+msgstr "Adresat %d"
++msgstr "Odbiorca %d"
  
- #: common/audit.c:776
+ #: common/audit.c:786
  msgid "Data signing succeeded"
 -msgstr ""
-+msgstr "Podpisywanie danych powiod³o siê"
++msgstr "Podpisywanie danych zakoñczone"
  
- #: common/audit.c:796
+ #: common/audit.c:806
  msgid "Data decryption succeeded"
 -msgstr ""
-+msgstr "Odszyfrowanie danych powiodlo siê"
++msgstr "Deszyfrowanie danych zakoñczone"
  
- #: common/audit.c:821
+ #: common/audit.c:831
 -#, fuzzy
  msgid "Data verification succeeded"
 -msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
-+msgstr "Sprawdzenie danych powiod³o siê"
++msgstr "Weryfikacja danych zakoñczona"
  
- #: common/audit.c:830
+ #: common/audit.c:840
 -#, fuzzy
  msgid "Signature available"
 -msgstr "Podpisano w "
 +msgstr "Podpis dostêpny"
  
- #: common/audit.c:835
+ #: common/audit.c:845
 -#, fuzzy
  msgid "Parsing signature succeeded"
 -msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
-+msgstr "Analiza podpisu powiod³a siê"
++msgstr "Zakoñczona przetwarzanie podpisu"
  
- #: common/audit.c:840
+ #: common/audit.c:850
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Bad hash algorithm: %s"
 -msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
-+msgstr "Niew³a¶ciwy algorytm skrótu: %s"
++msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu: %s"
  
- #: common/audit.c:855
+ #: common/audit.c:865
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Signature %d"
 -msgstr "Podpisano w "
 +msgstr "Podpis %d"
  
- #: common/audit.c:871
+ #: common/audit.c:881
 -#, fuzzy
  msgid "Certificate chain valid"
 -msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
 +msgstr "£añcuch certyfikatów poprawny"
  
- #: common/audit.c:882
+ #: common/audit.c:892
 -#, fuzzy
  msgid "Root certificate trustworthy"
 -msgstr "certyfikat g³ówny jest dobry\n"
-+msgstr "Certyfikat g³ówny jest zaufany"
++msgstr "certyfikat g³ówny jest dobry"
  
- #: common/audit.c:892
+ #: common/audit.c:902
 -#, fuzzy
  msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 -msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
-+msgstr "Kontrola CRL/OCSP certyfikatów"
++msgstr "nie znaleziono CRL/OCSP dla certyfikatu"
  
- #: common/audit.c:909
+ #: common/audit.c:919
 -#, fuzzy
  msgid "Included certificates"
 -msgstr "eksport certyfikatów"
-+msgstr "Za³±czone certyfikaty"
++msgstr "Do³±czone certyfikaty"
  
- #: common/audit.c:968
+ #: common/audit.c:978
  msgid "No audit log entries."
 -msgstr ""
-+msgstr "Brak wpisów logu audytowego."
++msgstr "Brak wpisów w logu audytu."
  
- #: common/audit.c:1017
+ #: common/audit.c:1027
 -#, fuzzy
  msgid "Unknown operation"
 -msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
-+msgstr "Nieznana operacja"
++msgstr "nieznana czynno¶æ"
  
- #: common/audit.c:1035
+ #: common/audit.c:1045
  msgid "Gpg-Agent usable"
 -msgstr ""
-+msgstr "Gpg-Agent dostêpny"
++msgstr "Gpg-Agent u¿ywalny"
  
- #: common/audit.c:1045
+ #: common/audit.c:1055
  msgid "Dirmngr usable"
 -msgstr ""
-+msgstr "Dirmngr dostêpny"
++msgstr "Dirmngr u¿ywalny"
  
- #: common/audit.c:1081
+ #: common/audit.c:1091
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "No help available for `%s'."
 -msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
-+msgstr "Brak pomocy o ,,%s''."
++msgstr "Brak pomocy o `%s'"
  
  #: common/helpfile.c:80
 -#, fuzzy
  msgid "ignoring garbage line"
 -msgstr "b³±d w linii koñcz±cej\n"
-+msgstr "zignorowano b³êdn± liniê"
++msgstr "ignorowanie nieprawid³owej linii"
  
  #: g10/armor.c:379
  #, c-format
-@@ -1016,9 +997,8 @@
+@@ -1032,9 +1011,8 @@
  msgstr "niew³a¶ciwy nag³ówek dokumentu z podpisem na koñcu\n"
  
  #: g10/armor.c:455
  
  #: g10/armor.c:508
  msgid "nested clear text signatures\n"
-@@ -1856,9 +1836,8 @@
+@@ -1138,14 +1116,12 @@
+ msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
+ #: g10/card-util.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+-msgstr "To polecenie nie jest dostêpne w trybie %s.\n"
++msgstr "To polecenie jest dostêpne tylko dla kart w wersji 2.\n"
+ #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
+-#, fuzzy
+ msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+-msgstr "tajne czê¶ci klucza s± niedostêpne\n"
++msgstr "Kod restuj±cy niedostepny\n"
+ #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
+ #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
+@@ -1403,7 +1379,7 @@
+ #: g10/card-util.c:1415
+ msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+-msgstr ""
++msgstr "odblokowanie PINu przy u¿yciu kodu resetuj±cego"
+ #: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
+ msgid "Command> "
+@@ -1706,14 +1682,13 @@
+ msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
+ #: g10/getkey.c:1118
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+-msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d odczytu  ,,%s'' z %s: %s\n"
+ #: g10/getkey.c:1120
+-#, fuzzy
+ msgid "No fingerprint"
+-msgstr "Odcisk CA:"
++msgstr "Brak odcisku"
+ #: g10/getkey.c:1930
+ #, c-format
+@@ -1745,14 +1720,12 @@
+ " "
+ #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
+-#, fuzzy
+ msgid "make a signature"
+-msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
++msgstr "z³o¿enie podpisu"
+ #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
+-#, fuzzy
+ msgid "make a clear text signature"
+-msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu pod dokumentem"
++msgstr "z³o¿enie podpisu pod dokumentem"
+ #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
+ msgid "make a detached signature"
+@@ -1863,9 +1836,8 @@
+ msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
+ #: g10/gpg.c:431
+-#, fuzzy
+ msgid "print message digests"
+-msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomo¶ci"
++msgstr "skróty wiadomo¶ci"
+ #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
+ msgid "run in server mode"
+@@ -1887,17 +1859,14 @@
+ msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
+ #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
+-#, fuzzy
+ msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+ msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
+ #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
+-#, fuzzy
+ msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+-msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
++msgstr "|USER-ID|identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
+ #: g10/gpg.c:457
+-#, fuzzy
+ msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+ msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)"
+@@ -1906,9 +1875,8 @@
  msgstr "kanoniczny format tekstowy"
  
- #: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343
+ #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
 -#, fuzzy
  msgid "|FILE|write output to FILE"
 -msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
 +msgstr "|PLIK|zapis wyj¶cia do PLIKU"
  
- #: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
+ #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79
  msgid "do not make any changes"
-@@ -1950,7 +1929,7 @@
+@@ -2540,9 +2508,8 @@
+ msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
  
- #: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607
- msgid "Used libraries:"
--msgstr ""
-+msgstr "U¿ywane biblioteki:"
+ #: g10/gpgv.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+-msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru"
++msgstr "|PLIK|pobieranie kluczy z tego zbioru"
  
- #: g10/gpg.c:923
- msgid "usage: gpg [options] "
-@@ -3629,12 +3608,10 @@
+ #: g10/gpgv.c:76
+ msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+@@ -3672,7 +3639,6 @@
  msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten podklucz? (t/N) "
  
- #: g10/keyedit.c:2098
+ #: g10/keyedit.c:2118
 -#, fuzzy
  msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
  msgstr ""
--"Zaufanie u¿ytkownika nie mo¿e byæ ustawione podczas u¿ywania bazy "
--"dostarczonej\n"
--"przez u¿ytkownika\n"
-+"Zaufanie u¿ytkownika nie mo¿e byæ ustawione podczas u¿ywania bazy zaufania\n"
-+"dostarczonej przez u¿ytkownika\n"
- #: g10/keyedit.c:2140
- msgid "Set preference list to:\n"
-@@ -5053,9 +5030,9 @@
+ "Zaufanie u¿ytkownika nie mo¿e byæ ustawione podczas u¿ywania bazy "
+@@ -4363,6 +4329,9 @@
+ "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
++"\n"
++"GnuPG musi stworzyæ identyfikator u¿ytkownika aby zidentyfikowac klucz.\n"
++"\n"
+ #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+ #. but you should keep your existing translation.  In case
+@@ -5107,9 +5076,8 @@
  "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
  
- #: g10/misc.c:294
+ #: g10/misc.c:302
 -#, fuzzy
  msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n"
-+msgstr ""
-+"OSTRZE¯ENIE: klucze do podpisywania i szyfrowania Elgamala s± odradzane\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu Elgamal jest odradzany\n"
  
- #: g10/misc.c:307
+ #: g10/misc.c:315
  #, c-format
-@@ -5195,7 +5172,7 @@
+@@ -5249,7 +5217,7 @@
  msgstr " (ID g³ównego klucza %s)"
  
  #: g10/passphrase.c:309
  msgid ""
  "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
  "certificate:\n"
-@@ -5203,9 +5180,10 @@
+@@ -5257,9 +5225,10 @@
  "%u-bit %s key, ID %s,\n"
  "created %s%s.\n"
  msgstr ""
  
  #: g10/passphrase.c:335
  msgid "Repeat passphrase\n"
-@@ -6516,17 +6494,16 @@
+@@ -5906,9 +5875,9 @@
+ msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %s przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
+ #: g10/sig-check.c:248
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+-msgstr "UWAGA: klucz zosta³ uniewa¿niony"
++msgstr "UWAGA: klucz %s zosta³ uniewa¿niony\n"
+ #: g10/sig-check.c:324
+ #, c-format
+@@ -6412,7 +6381,6 @@
+ msgstr "b³êdna definicja aliasu"
+ #: jnlib/argparse.c:192
+-#, fuzzy
+ msgid "out of core"
+ msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
+@@ -6446,9 +6414,8 @@
+ msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"
+ #: jnlib/argparse.c:213
+-#, fuzzy
+ msgid "out of core\n"
+-msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
++msgstr "[B³±d - brak pamiêci]\n"
+ #: jnlib/argparse.c:215
+ #, c-format
+@@ -6481,42 +6448,42 @@
+ msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
+ #: jnlib/dotlock.c:235
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego,,%s'': %s\n"
+ #: jnlib/dotlock.c:270
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error writing to `%s': %s\n"
+ msgstr "b³±d zapisu do %s: %s\n"
+ #: jnlib/dotlock.c:454
+ #, c-format
+ msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "usuwanie starego pliku blokady (stworzony przez %d)\n"
+ #: jnlib/dotlock.c:460
+ msgid " - probably dead - removing lock"
+-msgstr ""
++msgstr "- prawdopodbnie martwy - usuwanie blokady"
+ #: jnlib/dotlock.c:470
+ #, c-format
+ msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+-msgstr ""
++msgstr "oczekiwanie na blokadê (za³o¿ona przez %d%s) %s...\n"
+ #: jnlib/dotlock.c:471
+ msgid "(deadlock?) "
+-msgstr ""
++msgstr "(deadlock?) "
+ #: jnlib/dotlock.c:494
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+-msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
++msgstr "blokada `%s' nie stworzona: %s\n"
+ #: jnlib/dotlock.c:502
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "waiting for lock %s...\n"
+-msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n"
++msgstr "oczekiwanie na blokadê %s...\n"
+ #: kbx/kbxutil.c:92
+ msgid "set debugging flags"
+@@ -6599,12 +6566,12 @@
+ #: scd/app-openpgp.c:1417
+ #, c-format
+ msgid "using default PIN as %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "wykorzystanie domy¶lnegu PIN jako %s\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1424
+ #, c-format
+ msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+-msgstr ""
++msgstr "wykorzystanie domy¶lnego PINu jako %s nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1443
+ #, c-format
+@@ -6618,9 +6585,8 @@
+ msgstr "||Proszê wpisaæ PIN%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
+ #: scd/app-openpgp.c:1489
+-#, fuzzy
+ msgid "||Please enter the PIN"
+-msgstr "||Proszê wpisaæ PIN%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
++msgstr "||Proszê wpisaæ PIN"
+ #: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
+ #, c-format
+@@ -6651,17 +6617,17 @@
  msgstr "Zosta³o %d prób PIN-u administratora do trwa³ego zablokowania karty\n"
  
- #: scd/app-openpgp.c:1491
+ #: scd/app-openpgp.c:1620
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid ""
  "%d]"
  msgstr ""
 -"||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
-+"|A|Proszê wprowadziæ PIN administratora na klawiaturze czytnika%%0A[pozosta³o prób: %d]"
++"||Proszê wprowadziæ PIN Administratora na klawiaturze czytnika%%0A[pozosta³o prób: "
++"%d]"
  
- #: scd/app-openpgp.c:1506
+ #: scd/app-openpgp.c:1635
 -#, fuzzy
  msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
 -msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika"
-+msgstr "|A|Proszê wprowadziæ PIN administratora na klawiaturze czytnika"
++msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN Administratora na klawiaturze czytnika"
  
  #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
  #. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
-@@ -6703,7 +6680,7 @@
+@@ -6671,18 +6637,17 @@
+ msgstr "|A|PIN administratora"
+ #: scd/app-openpgp.c:1854
+-#, fuzzy
+ msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+-msgstr "Proszê wprowadziæ PIN%s%s%s aby odblokowaæ kartê"
++msgstr "Proszê wprowadziæ Kod Resetuj±cy dla karty"
+ #: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+-msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n"
++msgstr "Kod Resetuj±cy jest zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1897
+ msgid "|RN|New Reset Code"
+-msgstr ""
++msgstr "|RN|Nowy Kod Resetuj±cy"
+ #: scd/app-openpgp.c:1898
+ msgid "|AN|New Admin PIN"
+@@ -6778,9 +6743,8 @@
+ #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+ #. to get some infos on the string.
+ #: scd/app-dinsig.c:526
+-#, fuzzy
+ msgid "|N|Initial New PIN"
+-msgstr "|N|Nowy PIN"
++msgstr "|N|Nowy PIN Pocz±tkowy"
+ #: scd/scdaemon.c:105
+ msgid "run in multi server mode (foreground)"
+@@ -6791,9 +6755,8 @@
+ msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
+ #: scd/scdaemon.c:121 tools/gpgconf-comp.c:619
+-#, fuzzy
+ msgid "|FILE|write a log to FILE"
+-msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
++msgstr "|PLIK|zapisanie logów do PLIK"
+ #: scd/scdaemon.c:123
+ msgid "|N|connect to reader at port N"
+@@ -6813,7 +6776,7 @@
+ #: scd/scdaemon.c:136
+ msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+-msgstr ""
++msgstr "|N|od³±czenie karty po N sekundach bezczynno¶ci"
+ #: scd/scdaemon.c:138
+ msgid "do not use a reader's keypad"
+@@ -6857,7 +6820,7 @@
  #: sm/call-agent.c:138
  #, c-format
  msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 -msgstr ""
 +msgstr "nie uda³o siê przekazaæ zapytania %s do klienta\n"
  
- #: sm/call-dirmngr.c:212
+ #: sm/call-dirmngr.c:234
  #, c-format
-@@ -6772,19 +6749,18 @@
+@@ -6926,19 +6889,18 @@
  msgstr "liczba pasuj±cych wystawców: %d\n"
  
- #: sm/certchain.c:544
+ #: sm/certchain.c:546
 -#, fuzzy
  msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 -msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n"
-+msgstr "poszukiwanie wystawcy w pamiêci podrêcznej Dirmngr\n"
++msgstr "poszukiwanie wystawcy w buforze Dirmngr\n"
  
- #: sm/certchain.c:568
+ #: sm/certchain.c:570
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "number of matching certificates: %d\n"
 -msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
-+msgstr "liczba pasuj±cych certyfikatów: %d\n"
++msgstr "liczba pasu±cych certyfikatów: %d\n"
  
- #: sm/certchain.c:570
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
+ #: sm/certchain.c:572
+ #, fuzzy, c-format
  msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 -msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "wyszukiwanie klucza tylko w pamiêci podrêcznej dirmngr nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "poszukiwanie klucza w buforze dirmngr nie powiod³o siê: %s\n"
  
- #: sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1227 sm/certchain.c:1831 sm/decrypt.c:259
- #: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
-@@ -7001,7 +6977,7 @@
+ #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
+ #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
+@@ -7155,7 +7117,7 @@
  msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe DN]"
  
- #: sm/certdump.c:955
+ #: sm/certdump.c:961
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid ""
  "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
  "certificate:\n"
-@@ -7009,9 +6985,10 @@
+@@ -7163,9 +7125,10 @@
  "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
  "created %s, expires %s.\n"
  msgstr ""
  
  #: sm/certlist.c:122
  msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
-@@ -7093,53 +7070,52 @@
- msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod³o siê: %s <%s>\n"
+@@ -7251,55 +7214,55 @@
+ "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+ "you just created once more.\n"
+ msgstr ""
++"Aby zakoñczyæ ¿±danie certyfikacji proszê ponownie podaæ has³o do klucza.\n"
  
  #: sm/certreqgen-ui.c:122
 -#, fuzzy, c-format
  
  #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
  #. length of the first string up to the "%s".  Please
-@@ -7147,55 +7123,50 @@
- #. second string is merely passed to atoi so you can
- #. drop everything after the number.
- #: sm/certreqgen-ui.c:220
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Invalid subject name `%s'\n"
--msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
-+msgstr "Niew³a¶ciwa nazwa przedmiotu ,,%s''\n"
- #: sm/certreqgen-ui.c:222
- msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
--msgstr ""
-+msgstr "31"
+@@ -7316,47 +7279,40 @@
+ msgstr ""
  
  #: sm/certreqgen-ui.c:234
 -#, fuzzy
 -msgstr ""
 -"\n"
 -"Identyfikator u¿ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
-+msgstr " (zakoñczone pust± lini±):\n"
++msgstr " (zakoñcz pust± lini±):\n"
  
  #: sm/certreqgen-ui.c:239
 -#, fuzzy
  msgid "Enter DNS names"
 -msgstr "Nazwa pliku"
-+msgstr "Nazwy DNS"
++msgstr "Wprowad¼ nazwy serwerów DNS"
  
  #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
 -#, fuzzy
  msgid " (optional; end with an empty line):\n"
 -msgstr "Wprowad¼ opis (nieobowi±zkowy) i zakoñcz go pust± lini±:\n"
-+msgstr " (opcjonalne; zakoñczone pust± lini±):\n"
++msgstr "(nieobowi±zkowy; zakoñcz go pust± lini±):\n"
  
  #: sm/certreqgen-ui.c:244
  msgid "Enter URIs"
 -msgstr ""
-+msgstr "URI"
++msgstr "Podaj URI"
  
  #: sm/certreqgen-ui.c:271
  msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "Parametry, które bêd± u¿yte przy ¿±daniu certyfikatu:\n"
++msgstr "Parametry wykorzystane podczas ¿±dania certyfikacji:\n"
  
  #: sm/certreqgen-ui.c:289
  msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "Tworzenie ¿±dania certyfikatu. Mo¿e to chwilê potrwaæ...\n"
++msgstr "Tworzenie ¿±dania certyfikacji.  To mo¿e chwilê potrwaæ ...\n"
  
  #: sm/certreqgen-ui.c:298
  msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
- msgstr ""
-+"Gotowe. Teraz nale¿y wys³aæ to ¿±danie do w³asnego centrum certyfikacji.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Gotowe. Powiniene¶ wys³aæ to ¿±danie do swojego CA.\n"
  
  #: sm/certreqgen-ui.c:303
- msgid "resource problem: out or core\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+ msgid "resource problem: out of core\n"
+-msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
 +msgstr "problem z zasobami: brak pamiêci\n"
  
  #: sm/decrypt.c:324
  msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
-@@ -7335,14 +7306,12 @@
+@@ -7476,12 +7432,10 @@
  msgstr "nie u¿ywanie w ogóle terminala"
  
- #: sm/gpgsm.c:347
+ #: sm/gpgsm.c:285
 -#, fuzzy
  msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
--msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
-+msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKU"
+ msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
  
- #: sm/gpgsm.c:349
+ #: sm/gpgsm.c:290
 -#, fuzzy
  msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
--msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
-+msgstr "|PLIK|zapisanie logów audytowych do PLIKU"
+ msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
+@@ -7498,17 +7452,14 @@
+ msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,nie'' na wiêkszo¶æ pytañ"
+ #: sm/gpgsm.c:297
+-#, fuzzy
+ msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+-msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
++msgstr "|PLIK|dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
+ #: sm/gpgsm.c:300
+-#, fuzzy
+ msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+ msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego klucza tajnego"
+ #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:744
+-#, fuzzy
+ msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+ msgstr "|HOST|u¿ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
+@@ -7550,22 +7501,21 @@
+ msgstr "nieznany model poprawno¶ci ,,%s''\n"
+ #: sm/gpgsm.c:771
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+-msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
++msgstr "%s:%u: nie podano nazwy hosta\n"
+ #: sm/gpgsm.c:790
+ #, c-format
+ msgid "%s:%u: password given without user\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s:%u: podane has³o bez nazwy u¿ytownika\n"
+ #: sm/gpgsm.c:811
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+-msgstr "  p = pominiêcie tego klucza\n"
++msgstr "%s:%u: pomijanie tej linii\n"
+ #: sm/gpgsm.c:1325
+-#, fuzzy
+ msgid "could not parse keyserver\n"
+ msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
+@@ -7589,7 +7539,7 @@
+ #: sm/gpgsm.c:1872
+ msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "nieprawid³owe poleceni (brak komendy)\n"
+ #: sm/import.c:109
+ #, c-format
+@@ -7668,9 +7618,8 @@
+ msgstr "b³±d zapisywania flag: %s\n"
+ #: sm/keylist.c:623
+-#, fuzzy
+ msgid "Error - "
+-msgstr "[B³±d - Brak nazwy]"
++msgstr "B³±d - "
+ #: sm/misc.c:55
+ msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
+@@ -7723,14 +7672,14 @@
+ "Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
+ #: sm/sign.c:420
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+-msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
++msgstr "algorytm ochrony %d (%s) dla wystawcy %d nie jest obs³ugiwany; wybieram %s\n"
+ #: sm/sign.c:433
+ #, c-format
+ msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "algorytm ochrony dla wystawcy %d: %s (%s)\n"
+ #: sm/sign.c:483
+ #, c-format
+@@ -7754,6 +7703,7 @@
+ msgid ""
+ "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+ msgstr ""
++"nieprawid³owy podpis: skrót wiadomo¶ci nie zgadza siê z wyliczonym\n"
  
- #: sm/gpgsm.c:351
- msgid "force v3 signatures"
-@@ -7632,13 +7601,12 @@
+ #: sm/verify.c:590
+ msgid "Good signature from"
+@@ -7792,13 +7742,12 @@
  msgstr "nie u¿ywanie rozszerzonego trybu po³±czenia"
  
- #: tools/gpg-connect-agent.c:74
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:80
 -#, fuzzy
  msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
 -msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
-+msgstr "|PLIK|uruchomienie poleceñ z PLIKU przy starcie"
++msgstr "|PLIK|wykonani poleceñ z PLIKU podczas uruchomienia"
  
- #: tools/gpg-connect-agent.c:75
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:81
  msgid "run /subst on startup"
 -msgstr ""
-+msgstr "uruchomienie /subst przy starcie"
++msgstr "wykonaj /subst przy uruchomieniu"
  
- #: tools/gpg-connect-agent.c:174
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:183
  msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
-@@ -7769,18 +7737,16 @@
+@@ -7930,16 +7879,15 @@
+ #: tools/gpgconf-comp.c:664
+ msgid "|SPEC|set up email aliases"
+-msgstr ""
++msgstr "|SPEC|ustawienie aliasów email"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:685
+ msgid "Configuration for Keyservers"
  msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy"
  
- #: tools/gpgconf-comp.c:679
+ #: tools/gpgconf-comp.c:687
 -#, fuzzy
  msgid "|URL|use keyserver at URL"
 -msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
-+msgstr "|URL|u¿ycie serwera kluczy z URL-a"
++msgstr "|URL|u¿yj serwera kluczy URL"
  
- #: tools/gpgconf-comp.c:682
+ #: tools/gpgconf-comp.c:690
  msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
- msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (¿±dania DNS)"
+@@ -7947,12 +7895,11 @@
  
- #: tools/gpgconf-comp.c:727
+ #: tools/gpgconf-comp.c:693
+ msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+-msgstr ""
++msgstr "|MECHANIZMY|MECHANIZMY do u¿ycia w celu okreslenia adresów email"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:738
 -#, fuzzy
  msgid "disable all access to the dirmngr"
 -msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
-+msgstr "wy³±czenie wszelkiego dostêpu do dirmngr"
++msgstr "wy³±cz dostep do dirmngr"
  
- #: tools/gpgconf-comp.c:730
+ #: tools/gpgconf-comp.c:741
  msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-@@ -7812,7 +7778,7 @@
+@@ -7984,7 +7931,7 @@
  
- #: tools/gpgconf-comp.c:888
+ #: tools/gpgconf-comp.c:902
  msgid "LDAP server list"
 -msgstr ""
 +msgstr "lista serwerów LDAP"
  
- #: tools/gpgconf-comp.c:896
+ #: tools/gpgconf-comp.c:910
  msgid "Configuration for OCSP"
-@@ -7843,9 +7809,8 @@
- msgstr "zastosowanie globalnych warto¶ci domy¶lnych"
+@@ -7993,7 +7940,7 @@
+ #: tools/gpgconf-comp.c:3008
+ #, c-format
+ msgid "External verification of component %s failed"
+-msgstr ""
++msgstr "Zewnêtrzna weryfikacja komponentu %s nie powiod³a siê"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:3158
+ msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+@@ -8016,9 +7963,8 @@
+ msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
  
- #: tools/gpgconf.c:65
+ #: tools/gpgconf.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid "|COMPONENT|check options"
+-msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
++msgstr "|KOMPONENT|wybór opcji"
+ #: tools/gpgconf.c:66
+ msgid "apply global default values"
+@@ -8026,12 +7972,11 @@
+ #: tools/gpgconf.c:68
+ msgid "get the configuration directories for gpgconf"
+-msgstr ""
++msgstr "pobierz konfiguracjê katalogów dla gpgconf"
+ #: tools/gpgconf.c:70
 -#, fuzzy
  msgid "list global configuration file"
 -msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
-+msgstr "wypisanie globalnego pliku konfiguracyjnego"
++msgstr "wy¶wietlenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
  
- #: tools/gpgconf.c:67
+ #: tools/gpgconf.c:72
  msgid "check global configuration file"
-@@ -8061,338 +8026,13 @@
+@@ -8242,15 +8187,16 @@
  msgstr "klasa %s nie jest obs³ugiwana\n"
  
  #: tools/gpg-check-pattern.c:145
 -#, fuzzy
  msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
 -msgstr "Wywo³anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
-+msgstr "Wywo³anie: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców (-h podaje pomoc)\n"
++msgstr "Wywo³anie: gpg-check-pattern [opcje] plik (-h podaje pomoc)\n"
  
  #: tools/gpg-check-pattern.c:148
  msgid ""
  "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
  "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
  msgstr ""
--
--#~ msgid ""
--#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
--#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
--#~ "nothing\n"
--#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
--#~ msgstr ""
--#~ "Te warto¶ci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
--#~ "eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n"
--#~ "zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
--#~ "certyfikatów."
--
--#~ msgid ""
--#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
--#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
--#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
--#~ "ultimately trusted\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Aby zbudowaæ Sieæ Zaufania, GnuPG potrzebuje znaæ klucze do których\n"
--#~ "masz absolutne zaufanie. Zwykle s± to klucze do których masz klucze\n"
--#~ "tajne. Odpowiedz ,,tak'', je¶li chcesz okre¶liæ ten klucz jako klucz\n"
--#~ "do którego masz absolutne zaufanie.\n"
--
--#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
--#~ msgstr ""
--#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego klucza, klucza, co do którego nie "
--#~ "ma\n"
--#~ "¿adnej pewno¶ci do kogo nale¿y, odpowiedz ,,tak''."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
--#~ msgstr "Podaj adresatów tej wiadomo¶ci."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select the algorithm to use.\n"
--#~ "\n"
--#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
--#~ "for signatures.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
--#~ "\n"
--#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
--#~ "\n"
--#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
--#~ msgstr ""
--#~ "Proszê wybraæ algorytm.\n"
--#~ "\n"
--#~ "DSA (znany tak¿e jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital "
--#~ "Signature\n"
--#~ "Algorithm) i mo¿e byæ u¿ywany tylko do podpisów.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.\n"
--#~ "\n"
--#~ "RSA mo¿e byæ u¿ywany do podpisów lub szyfrowania.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Pierwszy (g³ówny) klucz zawsze musi byæ kluczem nadaj±cym siê do "
--#~ "podpisywania."
--
--#~ msgid ""
--#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
--#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
--#~ "Please consult your security expert first."
--#~ msgstr ""
--#~ "U¿ywanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest "
--#~ "dobrym\n"
--#~ "pomys³em. Mo¿na tak postêpowaæ tylko w niektórych zastosowaniach. Proszê "
--#~ "siê\n"
--#~ "najpierw skonsultowaæ z ekspertem od bezpieczeñstwa. "
--
--#~ msgid "Enter the size of the key"
--#~ msgstr "Wprowad¼ rozmiar klucza"
--
--#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
--#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
--#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
--#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
--#~ "the given value as an interval."
--#~ msgstr ""
--#~ "Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).\n"
--#~ "Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
--#~ "w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n"
--#~ "jako okres."
--
--#~ msgid "Enter the name of the key holder"
--#~ msgstr "Nazwa w³a¶ciciela klucza."
--
--#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
--#~ msgstr "proszê wprowadziæ opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail"
--
--#~ msgid "Please enter an optional comment"
--#~ msgstr "Proszê wprowadziæ opcjonalny komentarz"
--
--# OSTRZE¯ENIE: nic nie zosta³o wyeksportowane!
--#~ msgid ""
--#~ "N  to change the name.\n"
--#~ "C  to change the comment.\n"
--#~ "E  to change the email address.\n"
--#~ "O  to continue with key generation.\n"
--#~ "Q  to to quit the key generation."
--#~ msgstr ""
--#~ "N aby zmieniæ nazwê (nazwisko).\n"
--#~ "C aby zmieniæ komentarz.<\n"
--#~ "E aby zmieniæ adres e-mail.\n"
--#~ "O aby kontynuowaæ tworzenie klucza.\n"
--#~ "Q aby zrezygnowaæ z tworzenia klucza."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
--#~ msgstr "Je¶li ma zostaæ wygenerowany podklucz, nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
--
--#~ msgid ""
--#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
--#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
--#~ "know how carefully you verified this.\n"
--#~ "\n"
--#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
--#~ "the\n"
--#~ "    key.\n"
--#~ "\n"
--#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
--#~ "it\n"
--#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
--#~ "for\n"
--#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
--#~ "user.\n"
--#~ "\n"
--#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
--#~ "could\n"
--#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
--#~ "the\n"
--#~ "    key against a photo ID.\n"
--#~ "\n"
--#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
--#~ "could\n"
--#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
--#~ "in\n"
--#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
--#~ "with a\n"
--#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
--#~ "the\n"
--#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
--#~ "exchange\n"
--#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
--#~ "owner.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
--#~ "examples.\n"
--#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
--#~ "\"\n"
--#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
--#~ "\n"
--#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
--#~ msgstr ""
--#~ "Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ,\n"
--#~ "czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
--#~ "identyfikatorze.\n"
--#~ "Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n"
--#~ "Ciebie sprawdzone.\n"
--#~ "\n"
--#~ "\"0\" oznacza, ¿e nie podajesz ¿adnych informacji na temat tego jak "
--#~ "dog³êbnie\n"
--#~ "    to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n"
--#~ "\n"
--#~ "\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada\n"
--#~ "    identyfikatorowi klucza, ale nie by³o mo¿liwo¶ci sprawdzenia tego.\n"
--#~ "    Taka sytuacja wystêpuje te¿ kiedy podpisujesz identyfikator bêd±cy\n"
--#~ "    pseudonimem.\n"
--#~ "\n"
--#~ "\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie "
--#~ "potwierdzona\n"
--#~ "    pobie¿nie - sprawdzili¶cie odcisk klucza, sprawdzi³a¶/e¶ to¿samo¶æ\n"
--#~ "    na okazanym dokumencie ze zdjêciem.\n"
--#~ "\n"
--#~ "\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie "
--#~ "odcisku\n"
--#~ "    klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
--#~ "    zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n"
--#~ "    elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Zauwa¿, ¿e podane powy¿ej przyk³ady dla poziomów \"2\" i \"3\" to "
--#~ "*tylko*\n"
--#~ "przyk³ady. Do Ciebie nale¿y decyzja co oznacza \"pobie¿ny\" i \"dog³êbny"
--#~ "\" w\n"
--#~ "kontek¶cie po¶wiadczania i podpisywania kluczy.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"."
--
--#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
--#~ msgstr ""
--#~ "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
--#~ "All certificates are then also lost!"
--#~ msgstr ""
--#~ "Aby skasowaæ ten identyfikator u¿ytkownika (co wi±¿e siê ze utrat±\n"
--#~ "wszystkich jego po¶wiadczeñ!) nale¿y odpowiedzieæ ,,tak''."
--
--#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
--#~ msgstr "Aby skasowaæ podklucz nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
--
--#~ msgid ""
--#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
--#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
--#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
--#~ msgstr ""
--#~ "To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
--#~ "poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³±czenia zaufania do klucza\n"
--#~ "którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
--
--#~ msgid ""
--#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
--#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
--#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
--#~ "a trust connection through another already certified key."
--#~ msgstr ""
--#~ "Ten podpis nie mo¿e zostaæ potwierdzony poniewa¿ nie ma\n"
--#~ "odpowiadaj±cego mu klucza publicznego. Nale¿y od³o¿yæ usuniêcie tego\n"
--#~ "podpisu do czasu, kiedy oka¿e siê który klucz zosta³ u¿yty, poniewa¿\n"
--#~ "w momencie uzyskania tego klucza mo¿e pojawiæ siê ¶cie¿ka zaufania\n"
--#~ "pomiêdzy tym a innym, ju¿ po¶wiadczonym kluczem."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
--#~ "your keyring."
--#~ msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usun±æ go ze zbioru kluczy."
--
--#~ msgid ""
--#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
--#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
--#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
--#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
--#~ "a second one is available."
--#~ msgstr ""
--#~ "To jest podpis wi±¿±cy identyfikator u¿ytkownika z kluczem. Nie nale¿y\n"
--#~ "go usuwaæ - GnuPG mo¿e nie móc pos³ugiwaæ siê dalej kluczem bez\n"
--#~ "takiego podpisu. Bezpiecznie mo¿na go usun±æ tylko je¶li ten podpis\n"
--#~ "klucza nim samym z jakich¶ przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n"
--#~ "drugi raz podpisany w ten sam sposób."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
--#~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
--#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na "
--#~ "aktualne\n"
--#~ "ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu "
--#~ "o\n"
--#~ "jedn± sekundê.\n"
--
--#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
--#~ msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
--#~ msgstr "Proszê powtórzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
--
--#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
--#~ msgstr "Podaj nazwê pliku którego dotyczy ten podpis"
--
--#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
--#~ msgstr "Je¶li mo¿na nadpisaæ ten plik, nale¿y odpowiedzieæ ,,tak''"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
--#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nazwa pliku. Naci¶niêcie ENTER potwierdzi nazwê domy¶ln± (w nawiasach)."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
--#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
--#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
--#~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
--#~ "      got access to your secret key.\n"
--#~ "  \"Key is superseded\"\n"
--#~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
--#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
--#~ "      Use this if you have retired this key.\n"
--#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
--#~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
--#~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nalezy podaæ powód uniewa¿nienia klucza. W zale¿no¶ci od kontekstu mo¿na\n"
--#~ "go wybraæ z listy:\n"
--#~ "  \"Klucz zosta³ skompromitowany\"\n"
--#~ "      Masz powody uwa¿aæ ¿e twój klucz tajny dosta³ siê w niepowo³ane "
--#~ "rêce.\n"
--#~ "  \"Klucz zosta³ zast±piony\"\n"
--#~ "      Klucz zosta³ zast±piony nowym.\n"
--#~ "  \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n"
--#~ "      Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n"
--#~ "  \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n"
--#~ "      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ\n"
--#~ "      poprawny.\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
--#~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
--#~ "An empty line ends the text.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
--#~ "uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y.\n"
--#~ "Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n"
--
--#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "nie mo¿na umie¶ciæ adnotacji w podpisach sk³adanych kluczami PGP 2.x\n"
--
--#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "nie mo¿na umie¶ciæ adnotacji w podpisach kluczy sk³adanych kluczami PGP 2."
--#~ "x\n"
--
--#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "nie mo¿na umie¶ciæ URL-a regulaminu w podpisach sk³adanych kluczami PGP 2."
--#~ "x\n"
--
--#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "w podpisach dla PGP 2.x nie mo¿na umie¶ciæ URL-a do regulaminu podpisu\n"
-+"Sk³adnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
-+"Sprawdzanie has³a ze standardowego wej¶cia wzglêdem pliku wzorców\n"
++"Sk³adnia: gpg-check-patter [opcje] plik\n"
++"Sprawdza has³o wzglêdem wzorcow okre¶lonych w pliku\n"
+ #~ msgid "read options from file"
+ #~ msgstr "odczyt opcji z pliku"
This page took 0.285116 seconds and 4 git commands to generate.